
--, ,.
E L i T E
Countertop
Microwave Oven
Us:s, & (}s_'e G_lide
Sobre el mostrador
HORNO DE MICROONDAS
.......... _,_,_, _.. :_ _ ,_, _ ___ ,,__,_ ..,.,_
Models/Modelos 565.61582, 565.61584, 565.61589
: _• •:":_ : •/i!; _iii,• "....
2
®
0
Pad No. 16755
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com

PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if itis damaged. It is particularly important that the
oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
SPECIFICATIONS
Model: 565. 61582/565.61584/565.61589
Power Source: AC 120V, 60 Hz
Power Consumption: 1650W, 14 Amps
Maximum Output: 1200W*
Oven Capacity: 2.0 cu. ft.
Turntable Diameter: 12-5/8"
;
Dimensions: (w x h x d) 23-7/16"x 14-1/4"x 18-1/8"
Weight: Approx. 42.5 Ibs.
*According to IEC-705 test procedure.
Specifications subject to change without notice.
FOR YOUR ASSISTANCE...
To make a request for service, information or replacement of parts, Sears will
require the complete Model number and Serial number of your oven.
Copy your Model and Serial numbers.
Model No.
(Located on the inner left side of control panel)
Serial No.
(Located on the inner left side of control panel)
© Sears, Roebuck and Co.
SAFETY
Proper and safe use of your oven. 4
Important Safety Instructions ..... 5
Grounding Instructions .......... 6
Utensils ..................... 6
ASSEMBLY
Names of Oven Parts and
Accessories .................. 8
Turntable Installation ........... 8
Installation ................... 9
OPERATION
Basic Features
Control Panel and Features ...... 10
Setting Clock ................. 12
Child Lock-Out ................ 12
Demo Mode Setting ............ 12
Kitchen Timer ................. 13
Time Cooking ................. 13
Special Features
Optional Settings .............. 15
Add Minute ................... 15
Sensor Cooking ............... 16
Automatic Defrost by Weight ..... 17
COOKING GUIDE
Cooking Techniques ........... 19
Sensor Cooking ............... 20
Sensor Cooking Recipes ........ 23
Appetizers ................... 25
Meats, Poultry and Fish ......... 26
Eggs ........................ 28
Baked Goods and Desserts ...... 29
MAINTENANCE
Cleaning..................... 30
SearsService ................ 30
Troubleshooting............... 31
FULL ONE-YEAR WARRANTY
ON MICROWAVE OVEN
For one year from the date of purchase,
ifthis Kenmore Microwave Oven fails
due to a defect in material or
workmanship, Sears will repair it, free of
charge.
FULL FIVE YEAR WARRANTY
ON THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase,
if the magnetron in this Kenmore
Microwave Oven fails due to a defect in
material or workmanship, Sears wil_
repair it, free of charge.
The above warranty coverage applies
only to microwave ovens which are used
for private household purposes.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE
BY SIMPLY RETURNING THE
MICROWAVE TO THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER IN THE
UNITED STATES.
This warranty applies only white this
product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also the other rights
which vary from state to state.
Sears Roebuck and Co., Dept.
817WA, Hoffman Estates, IL 60179
For Service Call:
1 - 800- 4- MY- HOME
1 - 800 - 469 - 4663
f_
P

PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if itis damaged. It is particularly important that the
oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
SPECIFICATIONS
Model: 565. 61582/565.61584/565.61589
Power Source: AC 120V, 60 Hz
Power Consumption: 1650W, 14 Amps
Maximum Output: 1200W*
Oven Capacity: 2.0 cu. ft.
Turntable Diameter: 12-5/8"
;
Dimensions: (w x h x d) 23-7/16"x 14-1/4"x 18-1/8"
Weight: Approx. 42.5 Ibs.
*According to IEC-705 test procedure.
Specifications subject to change without notice.
FOR YOUR ASSISTANCE...
To make a request for service, information or replacement of parts, Sears will
require the complete Model number and Serial number of your oven.
Copy your Model and Serial numbers.
Model No.
(Located on the inner left side of control panel)
Serial No.
(Located on the inner left side of control panel)
© Sears, Roebuck and Co.
SAFETY
Proper and safe use of your oven. 4
Important Safety Instructions ..... 5
Grounding Instructions .......... 6
Utensils ..................... 6
ASSEMBLY
Names of Oven Parts and
Accessories .................. 8
Turntable Installation ........... 8
Installation ................... 9
OPERATION
Basic Features
Control Panel and Features ...... 10
Setting Clock ................. 12
Child Lock-Out ................ 12
Demo Mode Setting ............ 12
Kitchen Timer ................. 13
Time Cooking ................. 13
Special Features
Optional Settings .............. 15
Add Minute ................... 15
Sensor Cooking ............... 16
Automatic Defrost by Weight ..... 17
COOKING GUIDE
Cooking Techniques ........... 19
Sensor Cooking ............... 20
Sensor Cooking Recipes ........ 23
Appetizers ................... 25
Meats, Poultry and Fish ......... 26
Eggs ........................ 28
Baked Goods and Desserts ...... 29
MAINTENANCE
Cleaning..................... 30
SearsService ................ 30
Troubleshooting............... 31
FULL ONE-YEAR WARRANTY
ON MICROWAVE OVEN
For one year from the date of purchase,
ifthis Kenmore Microwave Oven fails
due to a defect in material or
workmanship, Sears will repair it, free of
charge.
FULL FIVE YEAR WARRANTY
ON THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase,
if the magnetron in this Kenmore
Microwave Oven fails due to a defect in
material or workmanship, Sears wil_
repair it, free of charge.
The above warranty coverage applies
only to microwave ovens which are used
for private household purposes.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE
BY SIMPLY RETURNING THE
MICROWAVE TO THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER IN THE
UNITED STATES.
This warranty applies only white this
product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also the other rights
which vary from state to state.
Sears Roebuck and Co., Dept.
817WA, Hoffman Estates, IL 60179
For Service Call:
1 - 800- 4- MY- HOME
1 - 800 - 469 - 4663
f_
P

PROPER AND SAFEUSE OFYOUR OVEN
The oven must be level.
The turntable and turntable roller
rest must be in the oven during •
cooking. See page 8.
• Place the cookware gently on the
turntable and handle it carefully to
avoid possible breakage. •
• Incorrect use of browning dish may
cause the turntable to break. See
page 7.
• When using the popcorn feature of
this microwave oven, use only the
bag sizes specified in this Manual.
• The oven has several built-in safety
switches to ensure that the power
remains off when the door is open.
Do not tamper with these switches.
• Do not operate the microwave oven
when empty. Operating the oven
without any food or food that is
extremely low in moisture can cause
fire, charring or sparking.
• Do not cook bacon directly on the
turntable. Excessive local heating of
the turntable may cause it to break.
• Do not heat baby bottles or baby
food in the microwave oven. Uneven
heating may occur and could cause
physical injury.
• Do not heat narrow-necked
containers, such as syrup bottles.
Do not attempt to deep-fry in your
microwave oven.
Do not do home canning in this
microwave oven as it is impossible to
be sure all contents of the jar have
reached boiling temperature.
Do not use this microwave oven for
commercial purposes. This
microwave oven is made for
household use only.
To prevent delayed eruptive boiling
of hot liquids and beverages or
scalding, stir liquid before placing the
container in the oven and again
halfway through cooking time. Let
stand in the oven for a shorttime and
stir again before removing the
container.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following:
WARNING - To reduce the riskof burns, electric shock, fire, injuryto
persons or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructionsbefore use.
Read and follow the specific
"PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" on page 2.
As with most cooking appliances,
close supervision is necessary to
reduce the risk of a fire in the oven
cavity.
If a fire should start:
• Keep the oven door closed
• Turn the oven off, and
• Disconnect the power cord orshut
off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Keep in mind the following rules at
all times:
a) Do not overcook foods. Carefully
attend the appliance ifpaper,
plastic, or other combustible
materials are placed inside the
oven to facilitate cooking.
b) Do not use the cavity for storage
purposes. Do not store
combustible items such as bread,
cookies, paper products, etc.
inside the oven.
If lightning strikes the power line,
the oven may turn on by itself.
c) Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers/bags before placing
them in the oven.
This oven must be grounded.
Connect only to properly grounded
outlet. See page 6.
Some products such as whole eggs,
water with oil orfat, sealed containers
and closed glass jars may explode
and therefore should not be heated in
this oven.
• Install or locate this oven only in
accordance with the provided
installation instructions.
• Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance.
This oven is specifically designed to
heat or cook food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
• As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
• Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if itis not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
• This appliance should be
serviced only by qualified
service technicians, Contact the
nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
• Do not cover or block any vents on
the oven.
• _Do not store or use this appliance
outdoors.
• Do not use this oven near water,
near a kitchen sink, in a wet
basement or near a swimming pool,
and the like.
• Do not immerse cord or plug in
water.
• Keep cord away from heated
surfaces.
• Do not let cord hang over edge of
table or counter.
• When cleaning surfaces of door and
oven that comes together on closing
the door, use only mild, nonabrasive
soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth. See page 30.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
V

PROPER AND SAFEUSE OFYOUR OVEN
The oven must be level.
The turntable and turntable roller
rest must be in the oven during •
cooking. See page 8.
• Place the cookware gently on the
turntable and handle it carefully to
avoid possible breakage. •
• Incorrect use of browning dish may
cause the turntable to break. See
page 7.
• When using the popcorn feature of
this microwave oven, use only the
bag sizes specified in this Manual.
• The oven has several built-in safety
switches to ensure that the power
remains off when the door is open.
Do not tamper with these switches.
• Do not operate the microwave oven
when empty. Operating the oven
without any food or food that is
extremely low in moisture can cause
fire, charring or sparking.
• Do not cook bacon directly on the
turntable. Excessive local heating of
the turntable may cause it to break.
• Do not heat baby bottles or baby
food in the microwave oven. Uneven
heating may occur and could cause
physical injury.
• Do not heat narrow-necked
containers, such as syrup bottles.
Do not attempt to deep-fry in your
microwave oven.
Do not do home canning in this
microwave oven as it is impossible to
be sure all contents of the jar have
reached boiling temperature.
Do not use this microwave oven for
commercial purposes. This
microwave oven is made for
household use only.
To prevent delayed eruptive boiling
of hot liquids and beverages or
scalding, stir liquid before placing the
container in the oven and again
halfway through cooking time. Let
stand in the oven for a shorttime and
stir again before removing the
container.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following:
WARNING - To reduce the riskof burns, electric shock, fire, injuryto
persons or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructionsbefore use.
Read and follow the specific
"PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" on page 2.
As with most cooking appliances,
close supervision is necessary to
reduce the risk of a fire in the oven
cavity.
If a fire should start:
• Keep the oven door closed
• Turn the oven off, and
• Disconnect the power cord orshut
off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Keep in mind the following rules at
all times:
a) Do not overcook foods. Carefully
attend the appliance ifpaper,
plastic, or other combustible
materials are placed inside the
oven to facilitate cooking.
b) Do not use the cavity for storage
purposes. Do not store
combustible items such as bread,
cookies, paper products, etc.
inside the oven.
If lightning strikes the power line,
the oven may turn on by itself.
c) Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers/bags before placing
them in the oven.
This oven must be grounded.
Connect only to properly grounded
outlet. See page 6.
Some products such as whole eggs,
water with oil orfat, sealed containers
and closed glass jars may explode
and therefore should not be heated in
this oven.
• Install or locate this oven only in
accordance with the provided
installation instructions.
• Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance.
This oven is specifically designed to
heat or cook food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
• As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
• Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if itis not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
• This appliance should be
serviced only by qualified
service technicians, Contact the
nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
• Do not cover or block any vents on
the oven.
• _Do not store or use this appliance
outdoors.
• Do not use this oven near water,
near a kitchen sink, in a wet
basement or near a swimming pool,
and the like.
• Do not immerse cord or plug in
water.
• Keep cord away from heated
surfaces.
• Do not let cord hang over edge of
table or counter.
• When cleaning surfaces of door and
oven that comes together on closing
the door, use only mild, nonabrasive
soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth. See page 30.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
V

GROUNDING INSTRUCTIONS
_k DANGER
Electric Shock Hazard
• Touching some of the
internalcomponents can
cause serious personal
injuryor death. Do not
disassemble
this appliance.
_k WARNING
Electric Shock Hazard
• Improper use of the
grounding can result in a
risk of electric shock.
Do not pluginto an outlet
until appliance is
propedy installed and
grounded.
Properly polarized and
grounded outlet
Three-pronged
(grounding) plug
UTENSILS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded, if it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle
that will accept the plug on the appliance. The marked
rating of the extension cord shall be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
A short power-supply cord isprovided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
Longer cord sets or extension cords are available
and may be used ifcare is exercised in their use.
If a long cord or extension cord isused: 1) The
marked electrical ratingof the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance. 2) The extension cord must
be a grounding-type 3- wire cord, and 3) The longer
cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
_k CAUTION
Personal Injury Hazard
• Tightly-closed utensils
could explode. Closed
containers should be
opened and plastic
pouches should be
pierced before cooking,
See following page for further instructions "Materials
you can use in microwave oven or to be avoided in
microwave oven."
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250 mL) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power (P100) for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil.
If the empty utensil is warm,
Do not use for Microwave Cooking.
Do not exceed 1 minute testing time.
CAUTION:
1. Do not use plastic containers for testing.
2. Some containers and dishware may be warm (or
hot) in only one area. Do not use a container
that becomes warm anywhere.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin
parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can
occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at
least 1 inch away from oven walls.
Browning dish Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish
must be at least 3/16 inch above the turntable. Incorrect usage
may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not
use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most
glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. M'ake sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Use for short-term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or as a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions.
Should be labeled "Microwave Safe" Some plastic containers
soften as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed
by package.
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture.
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing.Transferfood into microwave-safe dish.
Food carton with May cause arcing.Transferfood intomicrowave-safe dish.
metal handle
Metal or metal- Metal shields thefoodfrom microwave energy, Metal trim may
trimmed utensils cause arcing.
Metal twist ties May cause arcingand couldcause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire inthe oven.
Plasticfoam cups Plasticfoam may meltor contaminatethe liquid insidewhen
exposed to hightemperature,
Wood Wood will dry out when used inthe microwaveoven and may
splitor crack.

GROUNDING INSTRUCTIONS
_k DANGER
Electric Shock Hazard
• Touching some of the
internalcomponents can
cause serious personal
injuryor death. Do not
disassemble
this appliance.
_k WARNING
Electric Shock Hazard
• Improper use of the
grounding can result in a
risk of electric shock.
Do not pluginto an outlet
until appliance is
propedy installed and
grounded.
Properly polarized and
grounded outlet
Three-pronged
(grounding) plug
UTENSILS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded, if it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle
that will accept the plug on the appliance. The marked
rating of the extension cord shall be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
A short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
Longer cord sets or extension cords are available
and may be used ifcare is exercised in their use.
If a long cord or extension cord is used: 1) The
marked electrical ratingof the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance. 2) The extension cord must
be a grounding-type 3- wire cord, and 3) The longer
cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over unintentionally.
_k CAUTION
Personal Injury Hazard
• Tightly-closed utensils
could explode. Closed
containers should be
opened and plastic
pouches should be
pierced before cooking,
See following page for further instructions "Materials
you can use in microwave oven or to be avoided in
microwave oven."
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250 mL) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power (P100) for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil.
If the empty utensil is warm,
Do not use for Microwave Cooking.
Do not exceed 1 minute testing time.
CAUTION:
1. Do not use plastic containers for testing.
2. Some containers and dishware may be warm (or
hot) in only one area. Do not use a container
that becomes warm anywhere.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin
parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can
occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at
least 1 inch away from oven walls.
Browning dish Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish
must be at least 3/16 inch above the turntable. Incorrect usage
may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not
use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most
glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. M'ake sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Use for short-term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or as a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions.
Should be labeled "Microwave Safe" Some plastic containers
soften as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed
by package.
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent spattering and to retain moisture.
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing.Transferfood into microwave-safe dish.
Food carton with May cause arcing.Transferfood intomicrowave-safe dish.
metal handle
Metal or metal- Metal shields thefoodfrom microwave energy, Metal trim may
trimmed utensils cause arcing.
Metal twist ties May cause arcingand couldcause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire inthe oven.
Plasticfoam cups Plasticfoam may meltor contaminatethe liquid insidewhen
exposed to hightemperature,
Wood Wood will dry out when used inthe microwaveoven and may
splitor crack.

NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES
Remove the oven and all materials from the carton.
Your oven comes with the following accessories:
Turntable/Turntable roller rest/Use and Care Guide
Super EvenWave ® System
The microwaves reach the embossments on the interior walls
and then bounce in every direction. As a result, microwave
energy will be reflected from many angles to cook and defrost
more evenly and result in improved performance.
Safety interlock system
Shuts off oven power if
door is opened
during operation.
Door
Interior light
\
° o o o _
o o • e o o
o o
° ° o o ° °
Control panel
Door Handle
When you open the
door while cooking is in
progress, the cooking stops
but the program will not be
canceled. Close door and
press START to resume
cooking,
TURNTABLE INSTALLATION
• Place the roller rest on the cavity CAUTION: The inside of the oven and
bottom, turntable get very hot, so do not touch
• Turntable hub should securely locked them immediately after use.
in the receptacle. Never place the
turntable upside down. Turntable Hub (underside)
• The turntable rotation should never
be restricted.
• Place the turntable on top of the roller
rest as shown in the diagram.
• Both turntable and roller rest must
always be used during cooking.
• All food and containers of food are
always placed on this turntable for
cooking. _,
° This turntable rotates clockwise or Roller rest _ Receptacle
counterclockwise; this is normal.
INSTALLATION
This oven is designed for Countertop or Built-in installation. Before you begin
installation, you need to decide how you should install your oven.
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage
such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
I Countertop Installation
1. Select a level surface that provides
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
• Leave a minimum clearance of
3 inches around the oven. One side
must be open.
J Built-In Installation
• Leave a minimum clearance of
3 inches above the oven.
• Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
• Blockingthe intake and/or outlet
openings can damage the oven.
2. Plug your oven into a standard 120-
volt / 60-Hz household outlet. Be
sure the electrical circuit is at least
15 amperes and that your
microwave oven is the only
appliance on the circuit.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near orover a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
It is necessary for you to purchase an
Optional Kit for Built-in Installation.
Contact the store where you purchased
tour oven for an optional Built-in Kit.
Model No. Built-in Kit Stock No.
565.61582 (27 inch)20-6911
(White) (30 inch)20-6913
565. 61584 (27 inch)20-6914
(Bisque) (30 inch)20-6915
565.61589 (27 inch)20-69910
(Black) (30inch)20-69912
When installing in a Built-in situation,
the oven requires an opening for
installation.
(27 inch): 25"(w) x 17"(h) x 21"(d)
(30 inch): 28-1/2"(w) x 17"(h) x 21"(d)
Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
• Plug your oven into a standard 120-
volt / 60-Hz household outlet. Be sure
the electrical circuit is at least 15
amperes and that your microwave
oven is the only appliance on the
circuit. 2
WARNING: If installing the microwave
oven over an electric oven, it must only
be installed over the following Kenmore
Electric Ovens, Stock No.:
(27 inch) 47485, 47486, 47489, 47189 _i
(30 inch) 41785, 41789, 41085, 41086
If installed over any otherthan the listed
Electric ovens, the microwave could be
damaged and the warranty would be
void.
Blocking the intake and/or outlet
openings can damage the oven.
The trim must not interfere with
adjacent appliance or cabinet
surfaces. To prevent interference,
leave the clearances listed below at
the front of the microwave opening.
Left and Right sides: 1 inch
Top and Bottom sides: 2 inches

NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES
Remove the oven and all materials from the carton.
Your oven comes with the following accessories:
Turntable/Turntable roller rest/Use and Care Guide
Super EvenWave ® System
The microwaves reach the embossments on the interior walls
and then bounce in every direction. As a result, microwave
energy will be reflected from many angles to cook and defrost
more evenly and result in improved performance.
Safety interlock system
Shuts off oven power if
door is opened
during operation.
Door
Interior light
\
° o o o _
o o • e o o
o o
° ° o o ° °
Control panel
Door Handle
When you open the
door while cooking is in
progress, the cooking stops
but the program will not be
canceled. Close door and
press START to resume
cooking,
TURNTABLE INSTALLATION
• Place the roller rest on the cavity CAUTION: The inside of the oven and
bottom, turntable get very hot, so do not touch
• Turntable hub should securely locked them immediately after use.
in the receptacle. Never place the
turntable upside down. Turntable Hub (underside)
• The turntable rotation should never
be restricted.
• Place the turntable on top of the roller
rest as shown in the diagram.
• Both turntable and roller rest must
always be used during cooking.
• All food and containers of food are
always placed on this turntable for
cooking. _,
° This turntable rotates clockwise or Roller rest _ Receptacle
counterclockwise; this is normal.
INSTALLATION
This oven is designed for Countertop or Built-in installation. Before you begin
installation, you need to decide how you should install your oven.
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage
such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
I Countertop Installation
1. Select a level surface that provides
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
• Leave a minimum clearance of
3 inches around the oven. One side
must be open.
J Built-In Installation
• Leave a minimum clearance of
3 inches above the oven.
• Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
• Blockingthe intake and/or outlet
openings can damage the oven.
2. Plug your oven into a standard 120-
volt / 60-Hz household outlet. Be
sure the electrical circuit is at least
15 amperes and that your
microwave oven is the only
appliance on the circuit.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near orover a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
It is necessary for you to purchase an
Optional Kit for Built-in Installation.
Contact the store where you purchased
tour oven for an optional Built-in Kit.
Model No. Built-in Kit Stock No.
565.61582 (27 inch)20-6911
(White) (30 inch)20-6913
565. 61584 (27 inch)20-6914
(Bisque) (30 inch)20-6915
565.61589 (27 inch)20-69910
(Black) (30inch)20-69912
When installing in a Built-in situation,
the oven requires an opening for
installation.
(27 inch): 25"(w) x 17"(h) x 21"(d)
(30 inch): 28-1/2"(w) x 17"(h) x 21"(d)
Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
• Plug your oven into a standard 120-
volt / 60-Hz household outlet. Be sure
the electrical circuit is at least 15
amperes and that your microwave
oven is the only appliance on the
circuit. 2
WARNING: If installing the microwave
oven over an electric oven, it must only
be installed over the following Kenmore
Electric Ovens, Stock No.:
(27 inch) 47485, 47486, 47489, 47189 _i
(30 inch) 41785, 41789, 41085, 41086
If installed over any otherthan the listed
Electric ovens, the microwave could be
damaged and the warranty would be
void.
Blocking the intake and/or outlet
openings can damage the oven.
The trim must not interfere with
adjacent appliance or cabinet
surfaces. To prevent interference,
leave the clearances listed below at
the front of the microwave opening.
Left and Right sides: 1 inch
Top and Bottom sides: 2 inches

CONTROLPANELANDFEATURES
(2)
(4)_
(9)--
(10)--
H:HS#
_i_ii_ ¸ _i!i_ii_, __
--(1)
(3)
(6)
(s)
--(7)
_(12)
--(11)
(5)
(1) Display Window
Upper line: Counts down cooking
time in minutes and seconds.
Shows clock time when oven is not
in use. The word prompt scrolls to
guide you when setting the clock
and at every operation stage.
Lower line: Shows power level
when using Time cooking. Shows
kitchen timer time.
(2) Indicators
Indicators light or flash inthe display
window.
112/3: Indicate current cooking
stage
DEF: Lights during Auto Defrost.
LOCK: Lights to indicate the child
lock featui'e is set.
DEMO: Lights to indicate the demo
mode is set.
SENSOR: Flashes during Sensor
cooking.
START: Flashes to prompt you to
press START.
K: Flashes to prompt you to clear
Timer setting while using Kitchen
Timer and Cooking.
P: Flashes when you recall power
level and/or change power level
while cooking.
(3) Auto Sensor keypads (page 16)
SENSOR MENU
This key is used to select the
desired food category for Sensor
Cooking.
POPCORN
Used to pop prepackaged
microwave-ready popcorn only.
Bag sizes: 1.75 oz.- 3.5 oz.
BEVERAGE
This selection requires entry of
number of servings.
(4) Auto Defrost by Weight (page 17)
The feature provides two options:
FINE DEFROST: Provides
thorough defrosting results.
QUICK DEFROST: Provides faster
defrosting results. This option is
excellent for thawing itemssuch as
ground meat for use in spaghetti
sauce or for taco meat,
(5) OPTION (page 15)
Allows you to customize the
following oven feature settings:
Clock display on/off, Beep sound
on/off, and Language selection.
(6) ADD MINUTE (page 15)
This feature allows immediate start
for 1 minute cooking time without
pressing START.
(7) POWER (page 13)
To set power level or used to adjust
cooking time for sensor cooking.
(8) KITCHEN TIMER (page 13)
(9) Number keys
(10)CLOCK (page 12)
(11)START
• To startcooking.
• To set and cancel child lock-out.
(12) STO P/C LEAR
• Clears all previous settings if pressed
before cooking starts.
• Press once to stop oven during
cooking.
• Press twice to stop and clear all
entries.
• To set and cancel demo mode
feature.
Beep Sound
A beep will soundwhen a keypad
is pressed, to confirm your key
entry.
J_

CONTROLPANELANDFEATURES
(2)
(4)_
(9)--
(10)--
H:HS#
_i_ii_ ¸ _i!i_ii_, __
--(1)
(3)
(6)
(s)
--(7)
_(12)
--(11)
(5)
(1) Display Window
Upper line: Counts down cooking
time in minutes and seconds.
Shows clock time when oven is not
in use. The word prompt scrolls to
guide you when setting the clock
and at every operation stage.
Lower line: Shows power level
when using Time cooking. Shows
kitchen timer time.
(2) Indicators
Indicators light or flash inthe display
window.
112/3: Indicate current cooking
stage
DEF: Lights during Auto Defrost.
LOCK: Lights to indicate the child
lock featui'e is set.
DEMO: Lights to indicate the demo
mode is set.
SENSOR: Flashes during Sensor
cooking.
START: Flashes to prompt you to
press START.
K: Flashes to prompt you to clear
Timer setting while using Kitchen
Timer and Cooking.
P: Flashes when you recall power
level and/or change power level
while cooking.
(3) Auto Sensor keypads (page 16)
SENSOR MENU
This key is used to select the
desired food category for Sensor
Cooking.
POPCORN
Used to pop prepackaged
microwave-ready popcorn only.
Bag sizes: 1.75 oz.- 3.5 oz.
BEVERAGE
This selection requires entry of
number of servings.
(4) Auto Defrost by Weight (page 17)
The feature provides two options:
FINE DEFROST: Provides
thorough defrosting results.
QUICK DEFROST: Provides faster
defrosting results. This option is
excellent for thawing itemssuch as
ground meat for use in spaghetti
sauce or for taco meat,
(5) OPTION (page 15)
Allows you to customize the
following oven feature settings:
Clock display on/off, Beep sound
on/off, and Language selection.
(6) ADD MINUTE (page 15)
This feature allows immediate start
for 1 minute cooking time without
pressing START.
(7) POWER (page 13)
To set power level or used to adjust
cooking time for sensor cooking.
(8) KITCHEN TIMER (page 13)
(9) Number keys
(10)CLOCK (page 12)
(11)START
• To startcooking.
• To set and cancel child lock-out.
(12) STO P/C LEAR
• Clears all previous settings if pressed
before cooking starts.
• Press once to stop oven during
cooking.
• Press twice to stop and clear all
entries.
• To set and cancel demo mode
feature.
Beep Sound
A beep will soundwhen a keypad
is pressed, to confirm your key
entry.
J_

SETTING CLOCK
To set the correct time of day, follow the steps below.
Example: To set 3:15:
Step Procedure Keypad
Touch CLOCK.
1
Touch 3, 1, 5 to enter time of
2 day.
Touch CLOCK.
3 The clock starts counting.
Note: •
Display
E ; TEP
3:'5
3:'5
If the clock (or display) shows any abnormality, unplu I the oven from the AC
outlet. Plug it in again and then reset the clock.
When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a
power interruption, reset the clock.
This is a 12 hour clock.
The clock display can be turned off. See page 15 (Optional settings) for more
details,
CHILD LOCK-OUT
The oven has a safety feature which prevents use by children. The feature locks the
operation of the oven until canceled.
To set:
Step Procedure Keypad Display
Touch START and hold for
1 4 seconds. LOCK lights in the _ t_.'.3_
display. _ '0"
Note: • If any key is touched except STOP/CLEAR, START, KITCHEN TIMER,
CLOCK, short 3 beeps sound.
To cancel:
Display
12:-34
Step Procedure
Touch START and hold for
1 4 seconds. LOCK disappears
from the display•
Keypad
@
DEMO MODE SETTING
Touch STOP/CLEAR and hold for 4 seconds. DEMO lights in the display.
Microwave energy will not be produced while DEMO indicator appears in the
display.
To cancel Demo mode, touch STOP/CLEAR and hold for 4 seconds. DEMO
disappears from the display•
KITCHEN TIMER
You can use the Kitchen Timer function independently, even while a cooking
program is in progress. The Kitchen Timer willbe displayed on the lower line of the
display.
Example: To set timer for 3 minutes:
Step Procedure
Touch KITCHEN TIMER.
1
Touch 3, 0 and 0 to set 3
2 minutes.
(up to 99 minutes 99 seconds)
Touch START.
3 The timer starts counting and
beeps sound for 7 seconds at
the end.
Keypad
Display
E;" TEP }
.oJ
Note: •
To clear a Kitchen Timer setting,touch STOP/CLEAR. If you are us!ngboth
KitchenTimer andCooking,touchKITC_N TIMERI IndicatorKflashes in the
display for 5 seconds. Touch $TOP/Ct.EAR whiletheK _; TheKitchen
Timer wiUbe clear but the oven continuesCookingto the end.
• To stopthe beep soundof the KitchenTimer, touch KITCHEN TIMER.
• Kitchen Timer will not beep ifthe ovenbeeps at the same time to indicate
another oven operation (the end of a cooking,for example).
• Ifyou do not enter a timertime for 10 seconds after step 1, the setting is
cleared with a beep.
• Ifa cookingcompletes whileyou are settingthe KitchenTimer,allsettingsare
cleared. Restart from step 1.
• Ifno key is touchedfor 5 secondsafter the last key entryat step2 above, the
timer automaticallystarts.
TIME COOKING
This basic microwave cooking method allows you to cook food for a desired time.
In addition to the P100 (maximum) power level, you can select different microwave
power from 11 levels, P 0 to P100 (0-100% of total power level).
Multistage Cooking
You can program the oven for up to 3 stages of cooking in sequence. Each stage
can be programmed with a different time setting and power.To program 2-stage or
3-stage cooking, gothrough steps 1 to 3 on page 14. Steps I to 3 should be followed
for each stage of cooking that is programmed. After the time and power have been
entered for all stages, touch START. The oven willcook inaccordance withthe time
and power sequences that were entered.
• When you cook on P100 power for 1-stage, you must enter POWER, 1 and 0.
You can not skip step 2, 3 when setting multistage cooking.
Delay Start Cooking:
You can delay the time that you would like cooking to start. Cooking can be delayed
upto 99 minutes 99 seconds. To delay cooking, follow the procedures for multistage
cooking, with the following exception: For stage 1, enter the time that you would like
cooking to be delayed and enter 0 for the power level. Continue to enter time and
power sequences for stages 2 and 3, as desired.
Manual Defrosting (Without using Auto Defrost feature):
Use power level P 30. To speed up the defrosting of dense foods over 1 Ib (450 g),
you may start on P100 for 2 minutes, then reduce to the level P 30.
Z
I

SETTING CLOCK
To set the correct time of day, follow the steps below.
Example: To set 3:15:
Step Procedure Keypad
Touch CLOCK.
1
Touch 3, 1, 5 to enter time of
2 day.
Touch CLOCK.
3 The clock starts counting.
Note: •
Display
E ; TEP
3:'5
3:'5
If the clock (or display) shows any abnormality, unplu I the oven from the AC
outlet. Plug it in again and then reset the clock.
When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a
power interruption, reset the clock.
This is a 12 hour clock.
The clock display can be turned off. See page 15 (Optional settings) for more
details,
CHILD LOCK-OUT
The oven has a safety feature which prevents use by children. The feature locks the
operation of the oven until canceled.
To set:
Step Procedure Keypad Display
Touch START and hold for
1 4 seconds. LOCK lights in the _ t_.'.3_
display. _ '0"
Note: • If any key is touched except STOP/CLEAR, START, KITCHEN TIMER,
CLOCK, short 3 beeps sound.
To cancel:
Display
12:-34
Step Procedure
Touch START and hold for
1 4 seconds. LOCK disappears
from the display•
Keypad
@
DEMO MODE SETTING
Touch STOP/CLEAR and hold for 4 seconds. DEMO lights in the display.
Microwave energy will not be produced while DEMO indicator appears in the
display.
To cancel Demo mode, touch STOP/CLEAR and hold for 4 seconds. DEMO
disappears from the display•
KITCHEN TIMER
You can use the Kitchen Timer function independently, even while a cooking
program is in progress. The Kitchen Timer willbe displayed on the lower line of the
display.
Example: To set timer for 3 minutes:
Step Procedure
Touch KITCHEN TIMER.
1
Touch 3, 0 and 0 to set 3
2 minutes.
(up to 99 minutes 99 seconds)
Touch START.
3 The timer starts counting and
beeps sound for 7 seconds at
the end.
Keypad
Display
E;" TEP }
.oJ
Note: •
To clear a Kitchen Timer setting,touch STOP/CLEAR. If you are us!ngboth
KitchenTimer andCooking,touchKITC_N TIMERI IndicatorKflashes in the
display for 5 seconds. Touch $TOP/Ct.EAR whiletheK _; TheKitchen
Timer wiUbe clear but the oven continuesCookingto the end.
• To stopthe beep soundof the KitchenTimer, touch KITCHEN TIMER.
• Kitchen Timer will not beep ifthe ovenbeeps at the same time to indicate
another oven operation (the end of a cooking,for example).
• Ifyou do not enter a timertime for 10 seconds after step 1, the setting is
cleared with a beep.
• Ifa cookingcompletes whileyou are settingthe KitchenTimer,allsettingsare
cleared. Restart from step 1.
• Ifno key is touchedfor 5 secondsafter the last key entryat step2 above, the
timer automaticallystarts.
TIME COOKING
This basic microwave cooking method allows you to cook food for a desired time.
In addition to the P100 (maximum) power level, you can select different microwave
power from 11 levels, P 0 to P100 (0-100% of total power level).
Multistage Cooking
You can program the oven for up to 3 stages of cooking in sequence. Each stage
can be programmed with a different time setting and power.To program 2-stage or
3-stage cooking, gothrough steps 1 to 3 on page 14. Steps I to 3 should be followed
for each stage of cooking that is programmed. After the time and power have been
entered for all stages, touch START. The oven willcook inaccordance withthe time
and power sequences that were entered.
• When you cook on P100 power for 1-stage, you must enter POWER, 1 and 0.
You can not skip step 2, 3 when setting multistage cooking.
Delay Start Cooking:
You can delay the time that you would like cooking to start. Cooking can be delayed
upto 99 minutes 99 seconds. To delay cooking, follow the procedures for multistage
cooking, with the following exception: For stage 1, enter the time that you would like
cooking to be delayed and enter 0 for the power level. Continue to enter time and
power sequences for stages 2 and 3, as desired.
Manual Defrosting (Without using Auto Defrost feature):
Use power level P 30. To speed up the defrosting of dense foods over 1 Ib (450 g),
you may start on P100 for 2 minutes, then reduce to the level P 30.
Z
I

Example: To cook at power level P 80 for 40 seconds:
Step I Procedure Keypad
Enter 40 seconds by touching
1 14 and 0. :_0 _:
I
Touch POWER. Display
2 I )rompt you to enter power
level.
i
Touch 8 to enter power level
P 80.
Power level
P100(100% )
P 90 (90%)
P 80 (80%)
3
I P7o(70O/o)
I
P60 (60%)
P50 (5o%)
P 40 (40%)
_ P 30 ,(30%)
, P 20 (20%)
' P 10(10%)
• P0 (0%)
' Touch START.
41
I
Note:
Press
1,0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Display
,t O
'_P log
p
i
8O
: O
i
P BO
• Cooking time can be set up to 99 minutes 99 seconds.
• When you cook on P100 power, skip steps 2 and 3.
• Foods with high moisture content should be cooked on P100 power.
]
To check the power level while Kitchen Timer is operating, touch POWER.
Power level can also be entered by touching POWER keypad repeatedly until
your desired power appears in the display.
To change power level during cooking, touch POWER. Indicator P flashes in
the display. Touch POWER repeatedly until your desired power appears or
touch POWER and number keypads while indicator P flashes.
POWER LEVEL SETTING GUIDE
P100 • Cooking poultry, vegetables, P 50 • Cooking custards and pasta.
and most casseroles. Boiling • Cooking rump roast, ham, veal,
water, lamb.
• Preheating a browning dish.
P 90 • Reheating rice and pasta, P 40 • Cooking less tender cuts of meat in
liquid or slow-cooking dishes.
• Completing the cooking cycle of
less tender roasts.
P 80 • Reheating precooked or P 30 • Completing the cooking cycle of
prepared food quickly, casseroles, stews, sauces.
• Cooking fish. • Manual defrosting.
P 70 • Cooking cheese dishes. P 20 • Softening chocolate.
• Clarifying butter.
• Heating breads, rolls, pancakes,
tacos, tortillas, French toast.
P 60 • Cooking scrambled eggs. P 10 • Softening cream cheese, butter.
° Baking cakes. • Keeping casseroles warm.
OPTIONAL SETTINGS
The OPTION key allows you to customize the following oven feature settings as
shown below:
Example: To select Spanish for Interactive display:
Step Procedure Keypad Display
Press the OPTION key 3 times
r
until language choice prompt / J_uur,
1 appears: _ LR ,Jn,,a
L
1-ENGLISH
[2-ESPANOL
Press 2 to select Spanish.
2
ES _t_ll"lrrll_U
Optional Features:
Features
Clock onloff
The clock display can be turned
off and back on.
alp-_au.a en/ee
The beep sound may be turned
off and back on,
Press OPTION
once
1-ON
2-OFF
1-ON
2-OFFtwice
Press number
Language selection 1-ENGLISH
You can select from English or 3 times 2-ESPANOL
Spanishfor display.
NOTE: When first plugged in, the oven will automatically display English in the
Interactive display,
ADD MINUTE
This feature allows you to cook at maximum power level for I minute without
pressing the START to start cooking.
You can also extend the cooking time up to 90 minutes by repeatedly pushing this
keypad during Time Cooking.
Example: To set AOD MINUTE for 2 minutes:
Step Procedure Keypad Display
TouchADD MINUTE twice. The
. _ , :'3-mm
1 ovenautomaticallystart and __ r'. UU
cooking time count down in the ' P / 0 0
WIII_UIL
display.
NOTE: This feature cannot be used during Sensor Cooking or Auto Defrost by
weight cycle.
2
C
E
Z

Example: To cook at power level P 80 for 40 seconds:
Step I Procedure Keypad
Enter 40 seconds by touching
1 14 and 0. :_0 _:
I
Touch POWER. Display
2 I )rompt you to enter power
level.
i
Touch 8 to enter power level
P 80.
Power level
P100(100% )
P 90 (90%)
P 80 (80%)
3
I P7o(70O/o)
I
P60 (60%)
P50 (5o%)
P 40 (40%)
_ P 30 ,(30%)
, P 20 (20%)
' P 10(10%)
• P0 (0%)
' Touch START.
41
I
Note:
Press
1,0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Display
,t O
'_P log
p
i
8O
: O
i
P BO
• Cooking time can be set up to 99 minutes 99 seconds.
• When you cook on P100 power, skip steps 2 and 3.
• Foods with high moisture content should be cooked on P100 power.
]
To check the power level while Kitchen Timer is operating, touch POWER.
Power level can also be entered by touching POWER keypad repeatedly until
your desired power appears in the display.
To change power level during cooking, touch POWER. Indicator P flashes in
the display. Touch POWER repeatedly until your desired power appears or
touch POWER and number keypads while indicator P flashes.
POWER LEVEL SETTING GUIDE
P100 • Cooking poultry, vegetables, P 50 • Cooking custards and pasta.
and most casseroles. Boiling • Cooking rump roast, ham, veal,
water, lamb.
• Preheating a browning dish.
P 90 • Reheating rice and pasta, P 40 • Cooking less tender cuts of meat in
liquid or slow-cooking dishes.
• Completing the cooking cycle of
less tender roasts.
P 80 • Reheating precooked or P 30 • Completing the cooking cycle of
prepared food quickly, casseroles, stews, sauces.
• Cooking fish. • Manual defrosting.
P 70 • Cooking cheese dishes. P 20 • Softening chocolate.
• Clarifying butter.
• Heating breads, rolls, pancakes,
tacos, tortillas, French toast.
P 60 • Cooking scrambled eggs. P 10 • Softening cream cheese, butter.
° Baking cakes. • Keeping casseroles warm.
OPTIONAL SETTINGS
The OPTION key allows you to customize the following oven feature settings as
shown below:
Example: To select Spanish for Interactive display:
Step Procedure Keypad Display
Press the OPTION key 3 times
r
until language choice prompt / J_uur,
1 appears: _ LR ,Jn,,a
L
1-ENGLISH
[2-ESPANOL
Press 2 to select Spanish.
2
ES _t_ll"lrrll_U
Optional Features:
Features
Clock onloff
The clock display can be turned
off and back on.
alp-_au.a en/ee
The beep sound may be turned
off and back on,
Press OPTION
once
1-ON
2-OFF
1-ON
2-OFFtwice
Press number
Language selection 1-ENGLISH
You can select from English or 3 times 2-ESPANOL
Spanishfor display.
NOTE: When first plugged in, the oven will automatically display English in the
Interactive display,
ADD MINUTE
This feature allows you to cook at maximum power level for I minute without
pressing the START to start cooking.
You can also extend the cooking time up to 90 minutes by repeatedly pushing this
keypad during Time Cooking.
Example: To set AOD MINUTE for 2 minutes:
Step Procedure Keypad Display
TouchADD MINUTE twice. The
. _ , :'3-mm
1 ovenautomaticallystart and __ r'. UU
cooking time count down in the ' P / 0 0
WIII_UIL
display.
NOTE: This feature cannot be used during Sensor Cooking or Auto Defrost by
weight cycle.
2
C
E
Z

SENSOR COOKING
Sensor Cooking menu allows you to reheat or cook food automatically.
This feature provides accurate and fast microwaving for a variety of popular foods.
Example: To reheat 2 servings of soup:
I Procedure
Touch SE_NU.
% - Food
number and name will scroll
across the display.
sensor measures the amount of
steam present, cooking time
appears, and then the time
counts down in the display.
FOR BEST RESULTS, DO NOT
OPEN THE DOOR UNTIL THE
TIME COUNTS DOWN IN THE
DISPLAY.
Keypad
@
Au_ _i_ttng Selections:
SENSOR MENU
category
POTATO
FRESH VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
CHICKEN PIECES
Press
SENSOR I
MENU ,1
SENSOR
MENU ,2
SENSOR
MENU ,3
SENSOR
MENU ,4
SENSOR 51
MENU '
FROZEN ENTREE
Display
LCL _
]
SENSOR MENU
category
PIZZA SLICE
SOUP
PLATE OF FOOD
RICE
CASSEROLE
POPCORN
Press
SENSOR 6
MENU '
SENSOR
,7
MENU
SENSOR 8
MENU '
SENSOR
MENU ,9
SENSOR 1 0
MENU ' '
POPCORN
BEVERAGE
For the Beverage category only, you must enter the number of servings (up to 3
servings) by pressing the food keypad.
Press To enter
once 1 cup
twice 2 cups
3 times 3 cups
Note: • If the door is opened while the words SENSOR COOKING scrolls across the
display, the final cooking result may be affected. To restart the oven, close the
door and press START.
• ERROR 1: Auto Sensor Cooking was attempted within 5 minutes after
plugging in the oven. Press STOP/CLEAR and wait for 5 minutes before using
the Auto Sensor Cooking feature.
• About halfway through the cooking process, five beeps sound to remind
you to stir or rearrange the food. If you do not open the door at the reminder,
the oven continues to complete cooking. The Pause prompt scrolls across the
display.
MORE/LESS TIME ADJUSTMENT
The POWER key allows fine adjustments in Sensor Cooking selections by either
increasing or decreasing the preprogrammed cooking time.
Touch POWER keypad before touching START.
• Touch keypad once: MORE cooking (longer cooking time: 5 - 20%)
• Touch keypad twice: LESS cooking (shorter cooking time: 5 - 20%)
• The oven automatically sets to medium doneness if no selection ismade and/or
by touching keypad three times.
Note: Time depends on each food.
AUTOMATIC DEFROST BY WEIGHT
The best defrosting time and power levels are automatically determined depending on
the food weight you enter. The feature provides two options:
FINE DEFROST: Use for thorough defrosting of frozen foods, when it is important to
have the center section defrosted as well as the outside. Examples for recommended use
are: whole chicken, roasts and steak.
QUICK DEFROST: Use to assist separation of frozen pieces of chicken or fish that need
preparation prior to cooking. Also, this defrost option is excellent for thawing items such
as frozen ground meat for use in spaghetti sauce or for taco meat.
Example: To thoroughly defrost 2.5 Ib of whole chicken:
Step Procedure Keypad Display
Touch FINE DEFROST. _'[ [ l
1 TEP
mm
Enter the we_htof food_. _ , _"
2 Weight must-" pr" rammeO _ . [_Jr L' 1
in pounds and tenth of a
:)ound.
Conversion Chart
Convert oz. into tenths of a lb.
e.g. 2 lb. 8 oz., program, 2.5 Ibs
Tenths of
Ounces
a Pound
1 -2 0.1
3- 4 0.2
5 0.3
6- 7 0.4
8 0.5
9- 10 0.6
11 - 12 0.7
13 0.8
14- 15 0.9
Touch START. [3 Total defrost time appears in _ _5"unu n
the display.
Defrosting Techniques:
• Remove food from wrapper to prevent holding steam and juice and place in a
microwave-safe baking dish or a roasting rack to catch drippings.
• Cover thin parts with aluminum foil to prevent overdefrosting.
• Because some foods will still be icy in the center, it is necessary to have a standing
time after defrosting the food in the oven. Food should be taken out of the oven to
complete defrosting. A longer standing time might be required for denser foods such
as roasts.
Note: • Weight can be entered up to 5.9 Ibs. If weight is entered more than 5.9 Ibs and
press START, short 3 beeps sounds to alert you to enter correct weight.
• The oven selects lib if a weight is not entered.
• Deep tone sounds 5 seconds during the defrosting cycle to signal that
food should be rearranged to improve defrosting performance, Open the
door and rearrange the food. The oven continues the defrosting cycle to the
end if you do not open the door.
• Food can be defrosted in a styrofoam package.
m
Z
®
®
Z

SENSOR COOKING
Sensor Cooking menu allows you to reheat or cook food automatically.
This feature provides accurate and fast microwaving for a variety of popular foods.
Example: To reheat 2 servings of soup:
I Procedure
Touch SE_NU.
% - Food
number and name will scroll
across the display.
sensor measures the amount of
steam present, cooking time
appears, and then the time
counts down in the display.
FOR BEST RESULTS, DO NOT
OPEN THE DOOR UNTIL THE
TIME COUNTS DOWN IN THE
DISPLAY.
Keypad
@
Au_ _i_ttng Selections:
SENSOR MENU
category
POTATO
FRESH VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
CHICKEN PIECES
Press
SENSOR I
MENU ,1
SENSOR
MENU ,2
SENSOR
MENU ,3
SENSOR
MENU ,4
SENSOR 51
MENU '
FROZEN ENTREE
Display
LCL _
]
SENSOR MENU
category
PIZZA SLICE
SOUP
PLATE OF FOOD
RICE
CASSEROLE
POPCORN
Press
SENSOR 6
MENU '
SENSOR
,7
MENU
SENSOR 8
MENU '
SENSOR
MENU ,9
SENSOR 1 0
MENU ' '
POPCORN
BEVERAGE
For the Beverage category only, you must enter the number of servings (up to 3
servings) by pressing the food keypad.
Press To enter
once 1 cup
twice 2 cups
3 times 3 cups
Note: • If the door is opened while the words SENSOR COOKING scrolls across the
display, the final cooking result may be affected. To restart the oven, close the
door and press START.
• ERROR 1: Auto Sensor Cooking was attempted within 5 minutes after
plugging in the oven. Press STOP/CLEAR and wait for 5 minutes before using
the Auto Sensor Cooking feature.
• About halfway through the cooking process, five beeps sound to remind
you to stir or rearrange the food. If you do not open the door at the reminder,
the oven continues to complete cooking. The Pause prompt scrolls across the
display.
MORE/LESS TIME ADJUSTMENT
The POWER key allows fine adjustments in Sensor Cooking selections by either
increasing or decreasing the preprogrammed cooking time.
Touch POWER keypad before touching START.
• Touch keypad once: MORE cooking (longer cooking time: 5 - 20%)
• Touch keypad twice: LESS cooking (shorter cooking time: 5 - 20%)
• The oven automatically sets to medium doneness if no selection ismade and/or
by touching keypad three times.
Note: Time depends on each food.
AUTOMATIC DEFROST BY WEIGHT
The best defrosting time and power levels are automatically determined depending on
the food weight you enter. The feature provides two options:
FINE DEFROST: Use for thorough defrosting of frozen foods, when it is important to
have the center section defrosted as well as the outside. Examples for recommended use
are: whole chicken, roasts and steak.
QUICK DEFROST: Use to assist separation of frozen pieces of chicken or fish that need
preparation prior to cooking. Also, this defrost option is excellent for thawing items such
as frozen ground meat for use in spaghetti sauce or for taco meat.
Example: To thoroughly defrost 2.5 Ib of whole chicken:
Step Procedure Keypad Display
Touch FINE DEFROST. _'[ [ l
1 TEP
mm
Enter the we_htof food_. _ , _"
2 Weight must-" pr" rammeO _ . [_Jr L' 1
in pounds and tenth of a
:)ound.
Conversion Chart
Convert oz. into tenths of a lb.
e.g. 2 lb. 8 oz., program, 2.5 Ibs
Tenths of
Ounces
a Pound
1 -2 0.1
3- 4 0.2
5 0.3
6- 7 0.4
8 0.5
9- 10 0.6
11 - 12 0.7
13 0.8
14- 15 0.9
Touch START. [3 Total defrost time appears in _ _5"unu n
the display.
Defrosting Techniques:
• Remove food from wrapper to prevent holding steam and juice and place in a
microwave-safe baking dish or a roasting rack to catch drippings.
• Cover thin parts with aluminum foil to prevent overdefrosting.
• Because some foods will still be icy in the center, it is necessary to have a standing
time after defrosting the food in the oven. Food should be taken out of the oven to
complete defrosting. A longer standing time might be required for denser foods such
as roasts.
Note: • Weight can be entered up to 5.9 Ibs. If weight is entered more than 5.9 Ibs and
press START, short 3 beeps sounds to alert you to enter correct weight.
• The oven selects lib if a weight is not entered.
• Deep tone sounds 5 seconds during the defrosting cycle to signal that
food should be rearranged to improve defrosting performance, Open the
door and rearrange the food. The oven continues the defrosting cycle to the
end if you do not open the door.
• Food can be defrosted in a styrofoam package.
m
Z
®
®
Z

DEFROSTING CHART
It is necessary to have standing time after defrosting food in the oven to complete
defrosting. Following are standing time for each food for your reference.
[Ke [_HII]lii d
Item
Beef
Ground beef Turn over.Remove defrosted portion.
Liver Drain liquid.Separate pieces.
Roasts Turnover. Cover ends withfoil.
Sirloinsteak Turnover.
Rib orT-bone Turn over.
Flank steak Turn over.
Stewing meat Break apart.
During Defrosting Standing time
5 - 10 mm.
10 - !5 min.
20 - 40 mm.
5 - 10 mm.
10 - 20 mm.
5 - 10 mm.
5 - 10 mln.
Pork
Groundpork
Bacon
Chops
Ribs
Roasts
Turn over. Remove defrosted portion, 5 - 10 min.
Defrost in originalwrapper.Turn over.i 3 -15rnin
Separate and turn over. 5 - 10 min.
Turnover. 10 - 20 min.
Turnover.Cover ends with foil. 20 - 40 rain.
Lamb
Ground lamb
Chops
Ribs
Roasts
Turn over. Remove defrosted portion.
Separate. Turn over.
Turn over.
Turn over. Cover end with foil.
5 - 10 min.
5 - 10 min.
10 - 20 min.
20 - 40 min.
Poultry
Chicken, whole
Pieces
Cornish hens
Turn over. Cover ends with foil. Rinse
under cold water after defrosting.
Separate. Turn over.
Turn over. Cover ends with foil. Rinse
under cold water after defrosting.
15 - 30 min.
10 - 15 min.
15 - 30 min.
Fish and Seafood
Crabmeat, Shrimp
Fish fillets
Fish whole
Steaks
Scallops
Break apart.
Turn over. Rearrange. Rinse under cold
water to separate after defrosting.
Turn over. Cover head and tail with foil.
Turn over.
Break apart. Remove defrosted seafood.
5 - 10 min.
5 - 10 min.
5 - 10 min.
5 - 10 min.
5 - 10 min.
COOKING TECHNIQUES
Advantages of microwave cooking are
speed and efficiency. For warming,
heating, and defrosting, nothing really
compares. There are a few tips that will
make microwaving easier and more
enjoyable.
Microwave Cooking Principles
Because microwave cooking requires
only one-quarter to one-third the time of
conventional cooking, the same cooking
principles become even more important.
Quantity
The more food being cooked, the longer
you will have to cook it. As a general
Delicate Ingredients
Some foods require special attention
when cooked in the microwave oven.
Delicate foods such as eggs, cheese,
mayonnaise, etc. cook so quickly, they
should be watched carefully.
Microwave Cooking Techniques
Arranging: Arrange foods in a circular
pattern, when possible.
Piercing: Pierce the membrane of foods
suchas eggs, oysters,snails, sausages,
livers, clams and whole vegetables, so
they do not burst.
Covering: Covering speeds heating
andpmvents spattering, : :
rule_when doublingafecipe,, increase St/rd_ To help f_ ,:__-:-_,k_.._a_k!y
the €_ing time by _utSO pei'€_t, and evenly._
When cutting a recipe in half, reduce the
time by about 40 percent.
Density
Dense foods, such as potatoes, roasts
and carrots, absorb microwave energy
less quickly than porous foods such as
ground beef or mashed potatoes.
Therefore, denser foods take longer to
cook.
Shape and Size
Small pieces cook faster than large
ones. Foreven cooking, it isimportantto
have all the pieces the same size.
Evenly shaped pieces, round or
doughnut shaped, microwave best.
When cooking items of varying
thickness, arrange the thick portion near
the outer edge of the dish.
Moisture, Sugar and Fat
Food high in moisture, sugar or fat cook
faster than foods that are low in these
substances. Add a minimum of liquidto
moist foods. An excess amount of water
slows cooking.
Starting Temperature
Frozen or refrigerated foods take longer
to microwave than food at room
temperature.
Converting Recipes
Microwave recipes will likelycall for less
liquid and cooking time.
Safety Food Temperatures
For your safety, following temperature is
recommended to avoid potential food
poisoning problems.
160°F (71°C): Meat, Fish, Eggs
165°F (74°C): Reheating foods
170°F (77°C): Poultry (White Meat)
180°F (82°C): Poultry (Dark Meat)
Turning Over: To help larger foods
such as roasts or whole chickens cook
more evenly.
Reheating: Place food that is denser/
larger/thicker to the outer edge and the
smaller/thinner or more porous food to
the center.
Shielding:To prevent overcooking, thin _i
or bony areas can be protected with
small strips of aluminum foil.
Standing Time: Foods continue
cooking even after removal from the
oven. Standing time is necessary to _,
allow foods to complete cooking. _

DEFROSTING CHART
It is necessary to have standing time after defrosting food in the oven to complete
defrosting. Following are standing time for each food for your reference.
[Ke [_HII]lii d
Item
Beef
Ground beef Turn over.Remove defrosted portion.
Liver Drain liquid.Separate pieces.
Roasts Turnover. Cover ends withfoil.
Sirloinsteak Turnover.
Rib orT-bone Turn over.
Flank steak Turn over.
Stewing meat Break apart.
During Defrosting Standing time
5 - 10 mm.
10 - !5 min.
20 - 40 mm.
5 - 10 mm.
10 - 20 mm.
5 - 10 mm.
5 - 10 mln.
Pork
Groundpork
Bacon
Chops
Ribs
Roasts
Turn over. Remove defrosted portion, 5 - 10 min.
Defrost in originalwrapper.Turn over.i 3 -15rnin
Separate and turn over. 5 - 10 min.
Turnover. 10 - 20 min.
Turnover.Cover ends with foil. 20 - 40 rain.
Lamb
Ground lamb
Chops
Ribs
Roasts
Turn over. Remove defrosted portion.
Separate. Turn over.
Turn over.
Turn over. Cover end with foil.
5 - 10 min.
5 - 10 min.
10 - 20 min.
20 - 40 min.
Poultry
Chicken, whole
Pieces
Cornish hens
Turn over. Cover ends with foil. Rinse
under cold water after defrosting.
Separate. Turn over.
Turn over. Cover ends with foil. Rinse
under cold water after defrosting.
15 - 30 min.
10 - 15 min.
15 - 30 min.
Fish and Seafood
Crabmeat, Shrimp
Fish fillets
Fish whole
Steaks
Scallops
Break apart.
Turn over. Rearrange. Rinse under cold
water to separate after defrosting.
Turn over. Cover head and tail with foil.
Turn over.
Break apart. Remove defrosted seafood.
5 - 10 min.
5 - 10 min.
5 - 10 min.
5 - 10 min.
5 - 10 min.
COOKING TECHNIQUES
Advantages of microwave cooking are
speed and efficiency. For warming,
heating, and defrosting, nothing really
compares. There are a few tips that will
make microwaving easier and more
enjoyable.
Microwave Cooking Principles
Because microwave cooking requires
only one-quarter to one-third the time of
conventional cooking, the same cooking
principles become even more important.
Quantity
The more food being cooked, the longer
you will have to cook it. As a general
Delicate Ingredients
Some foods require special attention
when cooked in the microwave oven.
Delicate foods such as eggs, cheese,
mayonnaise, etc. cook so quickly, they
should be watched carefully.
Microwave Cooking Techniques
Arranging: Arrange foods in a circular
pattern, when possible.
Piercing: Pierce the membrane of foods
suchas eggs, oysters,snails, sausages,
livers, clams and whole vegetables, so
they do not burst.
Covering: Covering speeds heating
andpmvents spattering, : :
rule_when doublingafecipe,, increase St/rd_ To help f_ ,:__-:-_,k_.._a_k!y
the €_ing time by _utSO pei'€_t, and evenly._
When cutting a recipe in half, reduce the
time by about 40 percent.
Density
Dense foods, such as potatoes, roasts
and carrots, absorb microwave energy
less quickly than porous foods such as
ground beef or mashed potatoes.
Therefore, denser foods take longer to
cook.
Shape and Size
Small pieces cook faster than large
ones. Foreven cooking, it isimportantto
have all the pieces the same size.
Evenly shaped pieces, round or
doughnut shaped, microwave best.
When cooking items of varying
thickness, arrange the thick portion near
the outer edge of the dish.
Moisture, Sugar and Fat
Food high in moisture, sugar or fat cook
faster than foods that are low in these
substances. Add a minimum of liquidto
moist foods. An excess amount of water
slows cooking.
Starting Temperature
Frozen or refrigerated foods take longer
to microwave than food at room
temperature.
Converting Recipes
Microwave recipes will likelycall for less
liquid and cooking time.
Safety Food Temperatures
For your safety, following temperature is
recommended to avoid potential food
poisoning problems.
160°F (71°C): Meat, Fish, Eggs
165°F (74°C): Reheating foods
170°F (77°C): Poultry (White Meat)
180°F (82°C): Poultry (Dark Meat)
Turning Over: To help larger foods
such as roasts or whole chickens cook
more evenly.
Reheating: Place food that is denser/
larger/thicker to the outer edge and the
smaller/thinner or more porous food to
the center.
Shielding:To prevent overcooking, thin _i
or bony areas can be protected with
small strips of aluminum foil.
Standing Time: Foods continue
cooking even after removal from the
oven. Standing time is necessary to _,
allow foods to complete cooking. _

SENSOR COOKING
General Sensor Cooking Tips:
• For Foods not listed inthe Sensor
Reheating/Cooking Guide, use Time
cooking.
• After START is pressed, do not
open the door while the words
SENSOR COOKING scrolls
across the display. During this
time, the oven is measuring the
amount of steam generated from the
food during the heating process.
The oven then determines the
heating or cooking time for the food.
If the door is opened during this
time, the final cooking result may be
affected.
• Room temperature should be below
Sensor Reheating Tips:
FROZEN ENTREE
PLATE OF FOOD
• Auto Sensor Reheat is best used for
1 - 2 servings.
• Very dense foods (e.g. frozen
lasagna) should be allowed to stand
covered after reheating.
• The following foods are not
recommended: Boil-in-the-bag
entrees or vegetables, raw or
uncooked food, food that must be
reheated uncovered, foods needing
a dry look or crisp surface after
reheating, frozen cheesecake, dried
foods, bread or pastry, beverages.
Do not reheat in foil containers.
SENSOR COOKING (CONT.)
Reheating Guide
Item/Amount Menu Course Special Notes
Casserole/Entree Coverwith plasticwrap.
Lasagna Stir after reheating.
Macaroni and Foodsthatcannotbe stirred(ex. lasagna) should
Cheese be allowedto stand covered for a few minutes
6 oz. - 20 oz. after reheating.
Plate of food FROZEN Arrange less dense foods inthe center of plate.
Pasta in sauce ENTREE Cover with plastic wrap.
Meatloaf dinner Allow to stand, covered for a few minutes after
Turkey dinner reheating. Use LESS time adjustment for best
6 oz.- 20 oz. results.
Fried chicken Cover withwax pa_)er.
2 - 4 pieces
Pizza Slice Pizza should not be frozen. Place precooked
t-6 slices pizza on a paper towel or paper plate.
• 1 slice (3 oz.) No cover. Place pizza pointstoward the center.
95 °F (35 °C). PIZZA SLICE CAU31ON: Becarefut when eatingpizzaheated
• When reheating delicate sauces/
i_ _, Keep..tl_e'mside of 0ve_n,thel . i___eggs ........... irrthe°_: Thepiz.za _ ari_sauce
zumtabte and the outside of cooking or _ _, use Tirne cooking can be very hot.
on power level P30.
containers dry. Wipe off all
spillovers. Excessive humidity in the
oven may result in an incorrect
cooking time.
• Always cover food completely (but
not too tightly) with wax paper,
plastic wrap or casserole lids.
Loose-fitting covers may cause the
oven to miscalculate time. Never
use tightly sealed plastic containers
such as those with plastic snap
closing lids.
SOUP
• When reheating canned soups,
remove from can. Add milk or water
as directed on can. Place in a
microwave-safe bowl or dish.
• Liquid must be room or refrigeration
temperature.
Soup
1-3 servings
1 serving
(8 oz.)
Plate of food
Pasta in sauce
Meatloaf dinner
Turkey dinner
6 oz.- 20 oz.
Fried chicken
2 - 4 pieces
Casserole/Entree
Lasagna
Macaroni and
Cheese
6 oz. - 20 oz.
Coffee, Tea
1 - 3 servings
(8 - 24 oz.)
SOUP
PLATE OF
FOOD
Cover soups with plastic wrap before heating.
Stir soups after heating.
When reheatingcream type and thicksoup, use
MORE time adjustmentfor best results.
Use microwave-safebowl or dish.
Arrange less dense foods in the center of plate.
Cover with plastic wrap.
Allow to stand, covered for a few minutes after
reheating.
Cover with wax paper.
Cover with plastic wrap or casserole lid.
Stir after reheating.
CASSEROLE i Foods that cannot be stirred (ex. lasagna) should
be allowed to stand covered for a few minutes
after reheating.
Stir beverages after heating.
BEVERAGE
Cooking guide
Item/Amount Menu Course Special Notes
Popcorn
1.75 oz, - 3.5 oz.
m
Z
E
®
POPCORN
Follow package directions.
1) Bag should be at room temperature.
2) Do not use this feature, if popcorn bag size is
other than 1.75 oz. - 3.5 oz.
CAUTION:
1)After popping, open bag carefully. Popcorn
and steam are extremely hot.
2) Do not reheat unpopped kernels or reuse bag.
Overcooking can result in an oven fire.
3) Never use a brown paper bag for popping com.

SENSOR COOKING
General Sensor Cooking Tips:
• For Foods not listed inthe Sensor
Reheating/Cooking Guide, use Time
cooking.
• After START is pressed, do not
open the door while the words
SENSOR COOKING scrolls
across the display. During this
time, the oven is measuring the
amount of steam generated from the
food during the heating process.
The oven then determines the
heating or cooking time for the food.
If the door is opened during this
time, the final cooking result may be
affected.
• Room temperature should be below
Sensor Reheating Tips:
FROZEN ENTREE
PLATE OF FOOD
• Auto Sensor Reheat is best used for
1 - 2 servings.
• Very dense foods (e.g. frozen
lasagna) should be allowed to stand
covered after reheating.
• The following foods are not
recommended: Boil-in-the-bag
entrees or vegetables, raw or
uncooked food, food that must be
reheated uncovered, foods needing
a dry look or crisp surface after
reheating, frozen cheesecake, dried
foods, bread or pastry, beverages.
Do not reheat in foil containers.
SENSOR COOKING (CONT.)
Reheating Guide
Item/Amount Menu Course Special Notes
Casserole/Entree Coverwith plasticwrap.
Lasagna Stir after reheating.
Macaroni and Foodsthatcannotbe stirred(ex. lasagna) should
Cheese be allowedto stand covered for a few minutes
6 oz. - 20 oz. after reheating.
Plate of food FROZEN Arrange less dense foods inthe center of plate.
Pasta in sauce ENTREE Cover with plastic wrap.
Meatloaf dinner Allow to stand, covered for a few minutes after
Turkey dinner reheating. Use LESS time adjustment for best
6 oz.- 20 oz. results.
Fried chicken Cover withwax pa_)er.
2 - 4 pieces
Pizza Slice Pizza should not be frozen. Place precooked
t-6 slices pizza on a paper towel or paper plate.
• 1 slice (3 oz.) No cover. Place pizza pointstoward the center.
95 °F (35 °C). PIZZA SLICE CAU31ON: Becarefut when eatingpizzaheated
• When reheating delicate sauces/
i_ _, Keep..tl_e'mside of 0ve_n,thel . i___eggs ........... irrthe°_: Thepiz.za _ ari_sauce
zumtabte and the outside of cooking or _ _, use Tirne cooking can be very hot.
on power level P30.
containers dry. Wipe off all
spillovers. Excessive humidity in the
oven may result in an incorrect
cooking time.
• Always cover food completely (but
not too tightly) with wax paper,
plastic wrap or casserole lids.
Loose-fitting covers may cause the
oven to miscalculate time. Never
use tightly sealed plastic containers
such as those with plastic snap
closing lids.
SOUP
• When reheating canned soups,
remove from can. Add milk or water
as directed on can. Place in a
microwave-safe bowl or dish.
• Liquid must be room or refrigeration
temperature.
Soup
1-3 servings
1 serving
(8 oz.)
Plate of food
Pasta in sauce
Meatloaf dinner
Turkey dinner
6 oz.- 20 oz.
Fried chicken
2 - 4 pieces
Casserole/Entree
Lasagna
Macaroni and
Cheese
6 oz. - 20 oz.
Coffee, Tea
1 - 3 servings
(8 - 24 oz.)
SOUP
PLATE OF
FOOD
Cover soups with plastic wrap before heating.
Stir soups after heating.
When reheatingcream type and thicksoup, use
MORE time adjustmentfor best results.
Use microwave-safebowl or dish.
Arrange less dense foods in the center of plate.
Cover with plastic wrap.
Allow to stand, covered for a few minutes after
reheating.
Cover with wax paper.
Cover with plastic wrap or casserole lid.
Stir after reheating.
CASSEROLE i Foods that cannot be stirred (ex. lasagna) should
be allowed to stand covered for a few minutes
after reheating.
Stir beverages after heating.
BEVERAGE
Cooking guide
Item/Amount Menu Course Special Notes
Popcorn
1.75 oz, - 3.5 oz.
m
Z
E
®
POPCORN
Follow package directions.
1) Bag should be at room temperature.
2) Do not use this feature, if popcorn bag size is
other than 1.75 oz. - 3.5 oz.
CAUTION:
1)After popping, open bag carefully. Popcorn
and steam are extremely hot.
2) Do not reheat unpopped kernels or reuse bag.
Overcooking can result in an oven fire.
3) Never use a brown paper bag for popping com.

Item/Amount Menu Course Special Notes
White potatoes
Baking potatoes
Sweet potatoes
Whole:
1 - 6 potatoes
6 - 8 oz. each.
Asparagus,
Broccoli, Brussels
sprouts, Cabbage,
Cauliflower,
Mushrooms, Onion
Spinach, Zucchini,
Carrots, Green
beans, Potato,
Squash
4 oz. - 2 Ibs
Beans, Broccoli,
Carrots,Corn,
Cauliflower, Peas,
Spinach, ora
mixtureof these.
4 oz. - 2 Ibs
Chicken breast
Chicken legs
1 piece (6 - 8 oz.)
6 oz. - 2 Ibs.
Long-grain white
rice
1 - 4 servings
(1/2- 2 cups rice)
POTATO
FRESH
VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
CHICKEN
PIECES
RICE
Wash, scrub and pierce several places with fork
Place on paper towels.
Arrange potatoes in circle and avoid placing
potatoes in the center of the tumtable. Turn
potatoes over after cooking time appears in the
display window, if necessary.
Allow 5 to 10 minutes standing time.
Wash. Prepare and cut into slices, cubes,
wedges, or julienne strips for fresh vegetables.
The best container for cooking vegetables is a
1/2 to 2 quart microwave-safe casserole.
Add 1 to 4 tbs. water and cover with plastic wral:
or casserole lid.
Stir vegetables once after pause prompt scroll
across the display. Let stand for 3 to 5 minutes
before serving.
Chicken should be completely thawed before
cooking. Arrange pieces skin side down in
microwave-safe pie plate, with meatier portions
towards edge of plate.
If desired, brush chicken with lemon juice, or
barbecue sauce, or honey-soy glaze, etc.
Cover lightly with plastic wrap. Turn and
rearrange once after pause prompt scroll across
the display. Let stand for 3 to 5 minutes after
cooking.
Cook with water and salt in a microwave-safe
casserole. Cover with casserole lid.
Use microwave-safe casserole.
Chicken broth may be substituted for the water
and salt. Let stand for 3 to 5 minutes after
cooking.
Rice
1 112cup
2 1 cup
3 11/2 cups
4 2 cups
Water
1 cup
(250 mL)
13/4 cup
(425 mL)
21/2 cups
(625 mE)
31/2 cups
(875 mL)
Container
Salt
Size
1/4 tsp. 11/2 quart
(1 mE)
1/2 tsp. 2 quart
(2 mE)
3/4 tsp. 3 quart
(4 mE)
1 tsp. 3 quart
(5 mL)
SENSOR COOKING RECIPES
FRESH VEGETABLE RECIPE
Asparagus with Orange-Balsamic Vinaigrette
Cooking Time: About 4 - 7 minutes
1 Ib asparagus, washed and trimmed
2 tbsp (30 mL) water
2 tsp (10 mL) finely grated orange peel
1/4 cup (50 mL) orange juice
2 tbsp (30 mL) olive oil or vegetable oil
1 tbsp (15 mL) balsamic or red wine
vinegar
1/2 tsp (2 mL) Dijon mustard
Salt and pepper to taste
4 servings
Trim asparagus so that stems will lie flat
in microwave-safe dish.
Add water. Cover with dish lid or plastic
wrap. Place in oven.
Cook on FRESH VEGETABLE.
Reari'ange once after pause prompt
appears across the display.
When done, drain, cover and set aside.
Meanwhile, combine orange peel,
orange juice, oil, vinegar and mustardin
a non-metallic dish. Pour over
asparagus and toss lightlyto coat
asparagus.
Cover, and cook on P100, 1 to 1 1/2
minutes or untit heated through.
Carrot and Basil Bake
Cooking Time: About 5 - 7 minutes
1 Ib carrots, peeled and shredded
1 smallonion, minced
2 tbsp (30 mL) butter or margarine
2 tbsp (30 mL) water
1 tsp (5 mL) parsley flakes
1/2 tsp (2 mL) basil
1/2 tsp (2 mL) salt
Combine all ingredients in 2 quart
microwave-safe casserole. Cover with
casserole lid. Place in oven. Cook on
FRESH VEGETABLE. Stir once after
pause prompt appears across the
display. Let stand for 3 minutes before
serving.
6 servings
FROZEN VEGETABLE RECIPE
Cheesy Broccoli for Two
1 package (10 oz - 280 g) frozen
broccoli spears
2 tbsp. (30 mL) water
1/4 cup (1 oz - 30 g) shredded Monterey
jack cheese
2 servings
Cooking Time: About 5 - 7 minutes
Place broccoli and water in shallow
microwave-safe dish.
Cover with plastic wrap. Place in oven.
Cook on FROZEN VEGETABLE.
Stir once after pause prompt scroll
across the display.
Sprinkle cheese over broccoli. Cook,
uncovered, on P100, 1/2to 1 minute.
r
C
V
Z

Item/Amount Menu Course Special Notes
White potatoes
Baking potatoes
Sweet potatoes
Whole:
1 - 6 potatoes
6 - 8 oz. each.
Asparagus,
Broccoli, Brussels
sprouts, Cabbage,
Cauliflower,
Mushrooms, Onion
Spinach, Zucchini,
Carrots, Green
beans, Potato,
Squash
4 oz. - 2 Ibs
Beans, Broccoli,
Carrots,Corn,
Cauliflower, Peas,
Spinach, ora
mixtureof these.
4 oz. - 2 Ibs
Chicken breast
Chicken legs
1 piece (6 - 8 oz.)
6 oz. - 2 Ibs.
Long-grain white
rice
1 - 4 servings
(1/2- 2 cups rice)
POTATO
FRESH
VEGETABLE
FROZEN
VEGETABLE
CHICKEN
PIECES
RICE
Wash, scrub and pierce several places with fork
Place on paper towels.
Arrange potatoes in circle and avoid placing
potatoes in the center of the tumtable. Turn
potatoes over after cooking time appears in the
display window, if necessary.
Allow 5 to 10 minutes standing time.
Wash. Prepare and cut into slices, cubes,
wedges, or julienne strips for fresh vegetables.
The best container for cooking vegetables is a
1/2 to 2 quart microwave-safe casserole.
Add 1 to 4 tbs. water and cover with plastic wral:
or casserole lid.
Stir vegetables once after pause prompt scroll
across the display. Let stand for 3 to 5 minutes
before serving.
Chicken should be completely thawed before
cooking. Arrange pieces skin side down in
microwave-safe pie plate, with meatier portions
towards edge of plate.
If desired, brush chicken with lemon juice, or
barbecue sauce, or honey-soy glaze, etc.
Cover lightly with plastic wrap. Turn and
rearrange once after pause prompt scroll across
the display. Let stand for 3 to 5 minutes after
cooking.
Cook with water and salt in a microwave-safe
casserole. Cover with casserole lid.
Use microwave-safe casserole.
Chicken broth may be substituted for the water
and salt. Let stand for 3 to 5 minutes after
cooking.
Rice
1 112cup
2 1 cup
3 11/2 cups
4 2 cups
Water
1 cup
(250 mL)
13/4 cup
(425 mL)
21/2 cups
(625 mE)
31/2 cups
(875 mL)
Container
Salt
Size
1/4 tsp. 11/2 quart
(1 mE)
1/2 tsp. 2 quart
(2 mE)
3/4 tsp. 3 quart
(4 mE)
1 tsp. 3 quart
(5 mL)
SENSOR COOKING RECIPES
FRESH VEGETABLE RECIPE
Asparagus with Orange-Balsamic Vinaigrette
Cooking Time: About 4 - 7 minutes
1 Ib asparagus, washed and trimmed
2 tbsp (30 mL) water
2 tsp (10 mL) finely grated orange peel
1/4 cup (50 mL) orange juice
2 tbsp (30 mL) olive oil or vegetable oil
1 tbsp (15 mL) balsamic or red wine
vinegar
1/2 tsp (2 mL) Dijon mustard
Salt and pepper to taste
4 servings
Trim asparagus so that stems will lie flat
in microwave-safe dish.
Add water. Cover with dish lid or plastic
wrap. Place in oven.
Cook on FRESH VEGETABLE.
Reari'ange once after pause prompt
appears across the display.
When done, drain, cover and set aside.
Meanwhile, combine orange peel,
orange juice, oil, vinegar and mustardin
a non-metallic dish. Pour over
asparagus and toss lightlyto coat
asparagus.
Cover, and cook on P100, 1 to 1 1/2
minutes or untit heated through.
Carrot and Basil Bake
Cooking Time: About 5 - 7 minutes
1 Ib carrots, peeled and shredded
1 smallonion, minced
2 tbsp (30 mL) butter or margarine
2 tbsp (30 mL) water
1 tsp (5 mL) parsley flakes
1/2 tsp (2 mL) basil
1/2 tsp (2 mL) salt
Combine all ingredients in 2 quart
microwave-safe casserole. Cover with
casserole lid. Place in oven. Cook on
FRESH VEGETABLE. Stir once after
pause prompt appears across the
display. Let stand for 3 minutes before
serving.
6 servings
FROZEN VEGETABLE RECIPE
Cheesy Broccoli for Two
1 package (10 oz - 280 g) frozen
broccoli spears
2 tbsp. (30 mL) water
1/4 cup (1 oz - 30 g) shredded Monterey
jack cheese
2 servings
Cooking Time: About 5 - 7 minutes
Place broccoli and water in shallow
microwave-safe dish.
Cover with plastic wrap. Place in oven.
Cook on FROZEN VEGETABLE.
Stir once after pause prompt scroll
across the display.
Sprinkle cheese over broccoli. Cook,
uncovered, on P100, 1/2to 1 minute.
r
C
V
Z

SENSOR COOKING RECIPES (CONT.)
CHICKEN PIECES RECIPE
Chicken Breasts with Lemon, Soy and Ginger
Cooking Time: About 6 - 8 minutes
2 skinless, boneless chicken breast Put chicken in a small shallow baking
halves (6 oz. each) dish. Scatter onion over chicken.
I/4 cup (50 mL) sliced onion Combine all remaining ingredients and
2 tbsp (30 mL) soy sauce pour over chicken. Cover with plastic
2 tsp (10 mL) lemon juice wrap. Place in oven.
Cook on CHICKEN PIECES.
2 tsp (10 mL) minced fresh ginger Turn over once after pause prompt
1 garlic clove, minced appears across the display.
1/4 tsp (1 mL) pepper
2 servings
RICE RECIPES
Curried Rice
TIME COOKING - APPETIZERS
CONVERTING RECIPES •
Most hot appetizers adapt well to
microwave cooking, the exception being
those wrapped inpastry. Pastry requires
the hot environment of the conventional
oven to become crisp.
Toppings for canapes can be made
ahead and then placed on bread or
crackers just before heating.
This guarantees crispness.
Cover appetizers or dips only when
called for by a recipe. Use casserole
lids,wax paper, plasticwrap, or paper
towel.
2 tbsp (30 mL) butter or margarine
1/3 cup (75 mL) chopped onions
1/2 tsp (2 mL) garlic
1/4 tsp (1 mL) turmeric
1 tsp (5 mL) curry powder
!/4- 1/2tsp (1 - 2 mL) salt
1 cup (250 mL) long grain rice
1 3/4cups (425 mL) chicken broth or
bullion
1/4 cup (50 mL) raisins
4 - 6 servings
Rice Pilaf
2 tbsp (30 mL) butter or margarine
I/4 cup (50 mL) chopped celery
1/4 cup (50 mL) chopped onion
1 cup (250 mL) sliced mushrooms
1/4 tsp (1 mL) turmeric
!/4 - 1/2tsp (1-2 mL) salt
1 cup (250 mL) long grain rice
1 1/2cups (375 mL) chicken broth or
bullion
4 - 6 servings
Melt butter in 2-quart microwave-safe
casserole, on P100 about 30 seconds.
Add onions, garlic, turmeric, curry
powder and salt. Stir. Place in oven.
Cook on P100, 30 seconds.
Add rice, chicken stock and raisins. Stir.
Cover with casserole lid. Place in oven.
Cook on RICE.
Let stand for 3 to 5 minutes after
cooking.
Cooking Time: About 23 - 26 minutes
Melt butter in 2 quart microwave-safe
casserole, on PIO0 about 30 seconds.
Add celery, onions and mushrooms. Stir.
Cover with casserole lid. Place in oven.
Cook on P100, 2 to 3 minutes.
Add the turmeric and salt. Stir.
Add rice and chicken stock. Stir. Cover
with casserole lid. Place in oven. Cook
on RICE.
Let stand for 3 to 5 minutes after
cooking.
Appetizers and dips that contain
cheese, mayonnaise and other
delicate ingredients are usually
heated on power level P 10. A higher
setting might cause separation or
drying.
Reheating Guide - Convenience Appetizers
Item Power Cooking Time Special Notes
Meat spread P 80 1 - 1 1/2min. Transfer to small microwave-safe
4 oz F bowl.
Cocktailfranks P 70 1/2- 1 1/2min. Race on paper towel.
4 servings Cover with wax paper.
Dips, cream P 10 2 - 3 min. Cover with wax paper.
1/2cup (125 mL)
Egg rolls P 70 1 - 2 min. Place on paper towel or paper
12 (6 oz) plate.
Mini Tacos P 50 1 - 2 rain. Place on paper towel or paper
4 - 6 (6 oz) plate.
m
Z
O

SENSOR COOKING RECIPES (CONT.)
CHICKEN PIECES RECIPE
Chicken Breasts with Lemon, Soy and Ginger
Cooking Time: About 6 - 8 minutes
2 skinless, boneless chicken breast Put chicken in a small shallow baking
halves (6 oz. each) dish. Scatter onion over chicken.
I/4 cup (50 mL) sliced onion Combine all remaining ingredients and
2 tbsp (30 mL) soy sauce pour over chicken. Cover with plastic
2 tsp (10 mL) lemon juice wrap. Place in oven.
Cook on CHICKEN PIECES.
2 tsp (10 mL) minced fresh ginger Turn over once after pause prompt
1 garlic clove, minced appears across the display.
1/4 tsp (1 mL) pepper
2 servings
RICE RECIPES
Curried Rice
TIME COOKING - APPETIZERS
CONVERTING RECIPES •
Most hot appetizers adapt well to
microwave cooking, the exception being
those wrapped inpastry. Pastry requires
the hot environment of the conventional
oven to become crisp.
Toppings for canapes can be made
ahead and then placed on bread or
crackers just before heating.
This guarantees crispness.
Cover appetizers or dips only when
called for by a recipe. Use casserole
lids,wax paper, plasticwrap, or paper
towel.
2 tbsp (30 mL) butter or margarine
1/3 cup (75 mL) chopped onions
1/2 tsp (2 mL) garlic
1/4 tsp (1 mL) turmeric
1 tsp (5 mL) curry powder
!/4- 1/2tsp (1 - 2 mL) salt
1 cup (250 mL) long grain rice
1 3/4cups (425 mL) chicken broth or
bullion
1/4 cup (50 mL) raisins
4 - 6 servings
Rice Pilaf
2 tbsp (30 mL) butter or margarine
I/4 cup (50 mL) chopped celery
1/4 cup (50 mL) chopped onion
1 cup (250 mL) sliced mushrooms
1/4 tsp (1 mL) turmeric
!/4 - 1/2tsp (1-2 mL) salt
1 cup (250 mL) long grain rice
1 1/2cups (375 mL) chicken broth or
bullion
4 - 6 servings
Melt butter in 2-quart microwave-safe
casserole, on P100 about 30 seconds.
Add onions, garlic, turmeric, curry
powder and salt. Stir. Place in oven.
Cook on P100, 30 seconds.
Add rice, chicken stock and raisins. Stir.
Cover with casserole lid. Place in oven.
Cook on RICE.
Let stand for 3 to 5 minutes after
cooking.
Cooking Time: About 23 - 26 minutes
Melt butter in 2 quart microwave-safe
casserole, on PIO0 about 30 seconds.
Add celery, onions and mushrooms. Stir.
Cover with casserole lid. Place in oven.
Cook on P100, 2 to 3 minutes.
Add the turmeric and salt. Stir.
Add rice and chicken stock. Stir. Cover
with casserole lid. Place in oven. Cook
on RICE.
Let stand for 3 to 5 minutes after
cooking.
Appetizers and dips that contain
cheese, mayonnaise and other
delicate ingredients are usually
heated on power level P 10. A higher
setting might cause separation or
drying.
Reheating Guide - Convenience Appetizers
Item Power Cooking Time Special Notes
Meat spread P 80 1 - 1 1/2min. Transfer to small microwave-safe
4 oz F bowl.
Cocktailfranks P 70 1/2- 1 1/2min. Race on paper towel.
4 servings Cover with wax paper.
Dips, cream P 10 2 - 3 min. Cover with wax paper.
1/2cup (125 mL)
Egg rolls P 70 1 - 2 min. Place on paper towel or paper
12 (6 oz) plate.
Mini Tacos P 50 1 - 2 rain. Place on paper towel or paper
4 - 6 (6 oz) plate.
m
Z
O

TIME COOKING - MEATS, POULTRY AND FISH
PREPARATION
• Use a microwave-safe dish, etc.
• Defrost Frozen foods completely.
• Wash poultry and fish in cool water.
• Arrange small items in a single layer
in dish, avoid overlapping edges of
food.
• Place thick sections toward edge of
the dish.
• Use a rack in the dish to elevate meat
out of the juices.
• Use spices, seasonings as desired.
• Add salt after cooking if necessary.
• Aluminum foils can be used to cover
thin parts of meat or poultry wings
and legs to prevent overcooking.
• Foils should be applied toward the
end of cooking time.
CHECKING DONENESS
Beef: The color inside meat indicates
doneness. Rare roast should be red
inside. Medium is pink and gray
indicates well done.
Pork: Cooked pork meat should be gray
with clear juice.
Poultry: Juices should be clear yellow
when cooked. Legs should move freely.
Fish and Seafood: Should be opaque
in color and flake easily.
To check internal temperature of various
meats and poultry, use a microwave or
conventional meat thermometer after
removing meat from the oven. Insert the
thermometer avoiding bone or fat. Lower
temperatures are found in the center of
Food
Beef
Meat loaf, 1 1/2Ib
Pork
Chops,
Ioin lG inch thick,
7 oz each
Power
P 50
1 P100
2 P100
4 P100
Pork roast,
1 Ib P 50
Cooking
Time
15 - 20 Tin.
2 - 4 Tin.
5 - 7 Tin. i
8 - 10 min.
12 - 15 min.
Stand
Time
5 Tin.
2 Tin.
3 Tin.
3 Tin.
10 - 15 min.
Special Notes
Arrange in loaf dish.
Cover with wax paper.
Place in a shallow dish.
Cover loosely with wax
paper. Turn over halfway
through cooking.
Cover with wax paper.
Shield halfway through
cooking and turn roast
over if necessary.
*Approx. temp. after
stand 170°F to 175°F
(77°C to 79°C )
......... a s_ wn. bor_e._ uses _ ..........
COOKING
• Use wax paper or plastic wrap to stop
splattering.
• Turn over or rearrange meat, poultry
and fish halfway through cooking
time.
thermometer in the microwave oven.
Return undercooked food to oven for a
short period of time at the recommended
power level. Let stand as recommended
in chart. Cover roasts and whole poultry
during stand time,
Food Power Cooking
Time
Beef
4 oz each
Hamburgers,
refrigerated 2 P100
4 P100
Hamburgers, frozen
2 P100
4 P100
Roasts, tender
1 Ib P 50
2 - 4 Tin.
4 - 6 Tin.
4 - 6 Tin.
7 - 9 Tin.
10 - 13 Tin.
Stand
Time
2 Tin.
2 Tin.
3 Tin.
3 Tin.
10 - 15 Tin.
Special Notes
Cook in a shallow dish.
Cover loosely with wax
paper. Turn over halfway
through cooking.
Turn overand separate
halfway through cooking.
Cover with wax paper.
Shield halfway through
cooking and turn roast
over if necessary. Stand
tented with foil.
slice 1 inch thick,
1 Ib
Sausagelinks,
Wienem, fresh
1 -2 oz each
2
4
Bacon, slices
2
4
Lamb
Chops, shoulder
1/2inch thick
1
2
Poultry
Chickens, whole,
up to 4 Ibs
1 Ib
Cornish hens
1 Ib
P100 6 - 8 min.
P100 1/2- 1 rain.
P100 1 - 2 min.
P100 1 1/4- 2 min.
P100 2 - 3 1/2min.
P100 11/2-31/2min.
P100 3 - 5 min.
P100 5 - 8 min.
P100 4 - 7 min.
5 Tin.
1 Tin.
1 Tin.
1 min.
1 rain.
2 Tin.
5 min.
10 Tin.
10 Tin.
Cover with _p_.
Turn over halfway
through cooking.
Score or pierce before
cooking.
Cover with wax paper.
Turn over once.
Cook on bacon rack or
line bottom of dish.
Place bacon on paper
towel. Cover loosely with
another paper towel.
Do not turn over bacon.
Cover loosely with wax
paper.
Place breast-side down
on a roasting rack in a
dish. Cover with plastic
wrap or wax paper. Turn
over halfway through
cooking. Stand tented
with foil. When cooked,
internal temperature
should be 180°F (82°C)
and juices should run
clear.
*Check with conventional thermometer•
m
Z
0
C

TIME COOKING - MEATS, POULTRY AND FISH
PREPARATION
• Use a microwave-safe dish, etc.
• Defrost Frozen foods completely.
• Wash poultry and fish in cool water.
• Arrange small items in a single layer
in dish, avoid overlapping edges of
food.
• Place thick sections toward edge of
the dish.
• Use a rack in the dish to elevate meat
out of the juices.
• Use spices, seasonings as desired.
• Add salt after cooking if necessary.
• Aluminum foils can be used to cover
thin parts of meat or poultry wings
and legs to prevent overcooking.
• Foils should be applied toward the
end of cooking time.
CHECKING DONENESS
Beef: The color inside meat indicates
doneness. Rare roast should be red
inside. Medium is pink and gray
indicates well done.
Pork: Cooked pork meat should be gray
with clear juice.
Poultry: Juices should be clear yellow
when cooked. Legs should move freely.
Fish and Seafood: Should be opaque
in color and flake easily.
To check internal temperature of various
meats and poultry, use a microwave or
conventional meat thermometer after
removing meat from the oven. Insert the
thermometer avoiding bone or fat. Lower
temperatures are found in the center of
Food
Beef
Meat loaf, 1 1/2Ib
Pork
Chops,
Ioin lG inch thick,
7 oz each
Power
P 50
1 P100
2 P100
4 P100
Pork roast,
1 Ib P 50
Cooking
Time
15 - 20 Tin.
2 - 4 Tin.
5 - 7 Tin. i
8 - 10 min.
12 - 15 min.
Stand
Time
5 Tin.
2 Tin.
3 Tin.
3 Tin.
10 - 15 min.
Special Notes
Arrange in loaf dish.
Cover with wax paper.
Place in a shallow dish.
Cover loosely with wax
paper. Turn over halfway
through cooking.
Cover with wax paper.
Shield halfway through
cooking and turn roast
over if necessary.
*Approx. temp. after
stand 170°F to 175°F
(77°C to 79°C )
......... a s_ wn. bor_e._ uses _ ..........
COOKING
• Use wax paper or plastic wrap to stop
splattering.
• Turn over or rearrange meat, poultry
and fish halfway through cooking
time.
thermometer in the microwave oven.
Return undercooked food to oven for a
short period of time at the recommended
power level. Let stand as recommended
in chart. Cover roasts and whole poultry
during stand time,
Food Power Cooking
Time
Beef
4 oz each
Hamburgers,
refrigerated 2 P100
4 P100
Hamburgers, frozen
2 P100
4 P100
Roasts, tender
1 Ib P 50
2 - 4 Tin.
4 - 6 Tin.
4 - 6 Tin.
7 - 9 Tin.
10 - 13 Tin.
Stand
Time
2 Tin.
2 Tin.
3 Tin.
3 Tin.
10 - 15 Tin.
Special Notes
Cook in a shallow dish.
Cover loosely with wax
paper. Turn over halfway
through cooking.
Turn overand separate
halfway through cooking.
Cover with wax paper.
Shield halfway through
cooking and turn roast
over if necessary. Stand
tented with foil.
slice 1 inch thick,
1 Ib
Sausagelinks,
Wienem, fresh
1 -2 oz each
2
4
Bacon, slices
2
4
Lamb
Chops, shoulder
1/2inch thick
1
2
Poultry
Chickens, whole,
up to 4 Ibs
1 Ib
Cornish hens
1 Ib
P100 6 - 8 min.
P100 1/2- 1 rain.
P100 1 - 2 min.
P100 1 1/4- 2 min.
P100 2 - 3 1/2min.
P100 11/2-31/2min.
P100 3 - 5 min.
P100 5 - 8 min.
P100 4 - 7 min.
5 Tin.
1 Tin.
1 Tin.
1 min.
1 rain.
2 Tin.
5 min.
10 Tin.
10 Tin.
Cover with _p_.
Turn over halfway
through cooking.
Score or pierce before
cooking.
Cover with wax paper.
Turn over once.
Cook on bacon rack or
line bottom of dish.
Place bacon on paper
towel. Cover loosely with
another paper towel.
Do not turn over bacon.
Cover loosely with wax
paper.
Place breast-side down
on a roasting rack in a
dish. Cover with plastic
wrap or wax paper. Turn
over halfway through
cooking. Stand tented
with foil. When cooked,
internal temperature
should be 180°F (82°C)
and juices should run
clear.
*Check with conventional thermometer•
m
Z
0
C

Food
Poultry
Chicken pieces,
up to 2 Ibs
1 Ib
Power
P100
Fish end Seafood
Fish fillets, 3/4 Ib P100
Fish steaks 2, P 50
6 oz each
Scallops 1 Ib P 70
Shrimp, medium size, P 70
shelled and cleaned,
1 Ib
Whole fish, P100
stuffed or unstuffed,
1 1/2t013/41b
Cooking
Time
4 - 7 min.
3 - 5 min.
5 - 8 min.
3 - 6 min.
3 - 6 min.
6 - 9 min.
Stand
Time
5 min.
3 min.
5 min.
3 min.
3 min.
5 rain.
Special Notes
Arrange skin-side up in
a baking dish halfway
throughcooking,
meatier portionstoward
edgeof dish. Cover with
plasticwrap or lid.
Arrangeina single layer
in dish.
Cover with wax paper.
Rearrange orstirshrimp
or scallops halfway
throughcooking.
SCRAMBLED EGGS
Break eggs into a microwave-safe glass
measure.
Add 1 tablespoon milk and 1 teaspoon
butter for each egg. Beat with a fork.
Cook at Power Level P 60 according to
time in the chart. Stir at least once during
cooking time.
Stir after cooking, and let stand for
1 minute.
Eggs Cooking Time
i
1 3/4-11/4rain.
2 1 1/4- 2 min.
3 2 _/4- 3 min.
4 3 - 4 1/2min.
Eggs Cooking Time
1 3/"4 - 1 1/2min.
2 1 _/2- 3 min.
3 2 - 31/2 min.
4 2 3/4- 4 1/2min.
POACHED EGGS
Use 6-ounce (170 mL) microwave-safe
custard cup with1/4cup (50 mL) water for
1 to 3 eggs.
Use 1-quart microwave-safe dish with
1 cup (250 mL) water for 4 eggs.
Heat at P100 POWER to bring water to
a boil with 1/8teaspoon salt and up to
1/4teaspoon vinegar. Break egg carefully
into hot water.
Pierce egg several times lightly with
toothpick.
Cover with wax paper.
Cook at Power Level P 50 according to
time in the chart. Let stand, covered,
TIME COOKING - BAKED GOODS AND DESSERTS
Converting Recipes
When adapting quick bread recipes, you
willfind itnecessary to reduce the
amount of leavening (baking powder or
soda) by about one-quarter the normal
amount. A bitter aftertaste is apparent if
too much leavening isused in biscuits or
muffins. Since food rises higher in the
microwave oven, you will not see a loss
in volume from the reduction of soda or
baking powder.
Ifa recipe contains buttermilk or sour
cream, do not change the amount of
soda, since it serves to counteract the
sour taste and does not act only as a
leavening agent.
When using a mix where leavening
cannot be reduced, allow the dough to
stand about 10 minutes before cooking
in order for some of the gas to be lost.
Breads and rolls should be reheated
only until they are warm to the touch.
Overheating or overcooking makes
bread tough and rubbery.
Cooking/Reheating Guide
Item
French bread,
Frozen: 1 Ib
Room temp.: 1 Ib
Whole coffee cake,
Frozen: 10 - 13 oz
Room temp.: 10 - 13 oz
Butter cake
2 1/4cups (550 mL) batter
1st stage
2nd stage
Brownies
2 cups (500 mL) batter
Muffins, l& cup (50 mL) batter
each 2
6
P 80
P 80
P 80
P 80
P 50
P100
P 50
P 70
P 70
Cooktng ,= ,_i,,
Place on paper plate or
1 - 2 min.
15 - 30 sec.
4 - 6 min.
1 - 2 min.
8 - 10 min.
towel.
Place on paper plate or
towel. Let stand for 5 - 10
minutes before serving.
Place on inverted pie plate.
Cover with wax paper.
Place on inverted pie plate.
1 minute before serving.
m
Z
0
Z
Z

Food
Poultry
Chicken pieces,
up to 2 Ibs
1 Ib
Power
P100
Fish end Seafood
Fish fillets, 3/4 Ib P100
Fish steaks 2, P 50
6 oz each
Scallops 1 Ib P 70
Shrimp, medium size, P 70
shelled and cleaned,
1 Ib
Whole fish, P100
stuffed or unstuffed,
1 1/2t013/41b
Cooking
Time
4 - 7 min.
3 - 5 min.
5 - 8 min.
3 - 6 min.
3 - 6 min.
6 - 9 min.
Stand
Time
5 min.
3 min.
5 min.
3 min.
3 min.
5 rain.
Special Notes
Arrange skin-side up in
a baking dish halfway
throughcooking,
meatier portionstoward
edgeof dish. Cover with
plasticwrap or lid.
Arrangeina single layer
in dish.
Cover with wax paper.
Rearrange orstirshrimp
or scallops halfway
throughcooking.
SCRAMBLED EGGS
Break eggs into a microwave-safe glass
measure.
Add 1 tablespoon milk and 1 teaspoon
butter for each egg. Beat with a fork.
Cook at Power Level P 60 according to
time in the chart. Stir at least once during
cooking time.
Stir after cooking, and let stand for
1 minute.
Eggs Cooking Time
i
1 3/4-11/4rain.
2 1 1/4- 2 min.
3 2 _/4- 3 min.
4 3 - 4 1/2min.
Eggs Cooking Time
1 3/"4 - 1 1/2min.
2 1 _/2- 3 min.
3 2 - 31/2 min.
4 2 3/4- 4 1/2min.
POACHED EGGS
Use 6-ounce (170 mL) microwave-safe
custard cup with1/4cup (50 mL) water for
1 to 3 eggs.
Use 1-quart microwave-safe dish with
1 cup (250 mL) water for 4 eggs.
Heat at P100 POWER to bring water to
a boil with 1/8teaspoon salt and up to
1/4teaspoon vinegar. Break egg carefully
into hot water.
Pierce egg several times lightly with
toothpick.
Cover with wax paper.
Cook at Power Level P 50 according to
time in the chart. Let stand, covered,
TIME COOKING - BAKED GOODS AND DESSERTS
Converting Recipes
When adapting quick bread recipes, you
willfind itnecessary to reduce the
amount of leavening (baking powder or
soda) by about one-quarter the normal
amount. A bitter aftertaste is apparent if
too much leavening isused in biscuits or
muffins. Since food rises higher in the
microwave oven, you will not see a loss
in volume from the reduction of soda or
baking powder.
Ifa recipe contains buttermilk or sour
cream, do not change the amount of
soda, since it serves to counteract the
sour taste and does not act only as a
leavening agent.
When using a mix where leavening
cannot be reduced, allow the dough to
stand about 10 minutes before cooking
in order for some of the gas to be lost.
Breads and rolls should be reheated
only until they are warm to the touch.
Overheating or overcooking makes
bread tough and rubbery.
Cooking/Reheating Guide
Item
French bread,
Frozen: 1 Ib
Room temp.: 1 Ib
Whole coffee cake,
Frozen: 10 - 13 oz
Room temp.: 10 - 13 oz
Butter cake
2 1/4cups (550 mL) batter
1st stage
2nd stage
Brownies
2 cups (500 mL) batter
Muffins, l& cup (50 mL) batter
each 2
6
P 80
P 80
P 80
P 80
P 50
P100
P 50
P 70
P 70
Cooktng ,= ,_i,,
Place on paper plate or
1 - 2 min.
15 - 30 sec.
4 - 6 min.
1 - 2 min.
8 - 10 min.
towel.
Place on paper plate or
towel. Let stand for 5 - 10
minutes before serving.
Place on inverted pie plate.
Cover with wax paper.
Place on inverted pie plate.
1 minute before serving.
m
Z
0
Z
Z

TROUBLESHOOTING
CLEANING
Wipe the oven inside and outside with a
soft cloth and a mild detergent solution.
Then rinse and wipe dry. Never use
cleaning powders or rough pads.
Excessive oil splatters on the inside top
will be difficult to remove if left for many
days. Wipe spatters with a wet paper
towel, especially after cooking chicken
or bacon.
• The turntable roller rest should be
cleaned regularly.
REMOVABLE PARTS
Wash in warm (not hot) water with a mild
detergent and a soft cloth. Rinse them
well and dry with a soft cloth. Never use
cleaning powders, steel wool or rough
pads.
• The turntable may be cleaned at the CAUTION -
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If
the microwave oven still does not work properly, contact the nearest Sears service
center.
SPECIAL CARE
For best performance and safety, the
inner door panel and the oven front
frame should be free of food or grease
buildup. Wipe them often with a mild
detergent. Then rinse and wipe dry.
Never use cleaning powders or rough
pads.
After cleaning the control panel, touch
STOP/CLEAR to clear any entries that
might have been entered accidentally
while cleaning the panel.
TROUBLE
ERROR 1 message
appears in the display
window.
Why couldn't I get good
results even though I
cooked food using
Auto Sensor Cooking.
CAUSE
• ERROR 1 lightifthe ovenhas
not been pluggedinto a
power supplycordfor more
than5 minuteswhenyoustart
a Sensor Cooking.
• The food was not covered
properly.
• The door was opened while
the sensor was programming
the right cooking time and
power level, affecting the final
cooking result.
• The food being cooked was
_._,,=_ _r Auto 3er,_o_
There may have been too
much or not enoughfood to
ensure proper resultsfrom
sink. Be careful not to chJpo_c, mtcJ_,__z_rd
............. ...... ............
turntable to I_' during use. right side wall of the oven cavity) will °
cause fire, burn or sparking. Clean your
oven with wet towel.
REMEDY
• Touch STOP/CLEARand
wait for 5 minutes to
restart from step 1 of
Sensor Cooking on
page 16.
• See page 20 - 22 for
instructions on how to
prepare food.
• Forbest results,do not
open the dooror press
STOP/CLEAR whilethe
display shows SENSOR
COOKING.
• Use Time Cooking,
• When cooking more than
2 Ibsor less than 4 oz. of
food, use Time Cooking
SEARS SERVICE
"WE SERVICE WHAT WE SELL"
"We Service What We Sell" is our
assurance to you that you can depend
on Sears for service because Sears
Service is nationwide.
Your Sears Kenmore Microwave Oven
has added value when you consider that
Sears has a service unit near you, staffed
by Sears Technicians-professional
technicians specifically trained on Sears
Kenmore Microwave Ovens, having the
parts, tools and equipment to insure that
we meet our pledge to you-"We Service
What We Sellr'
TO FURTHER ADD TO THE VALUE OF
YOUR MICROWAVE OVEN, BUY A
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT.
Sears Kenmore Microwave Ovens are
Here's a comparative warranty and
Maintenance Agreement chart showing
you the benefits of a Sears Microwave
Oven Maintenance Agreement.
2 nd Yr.
Years of Ownership 1 st Yr. thru
Coverage 5 th Yr.
Replacement of
defective parts other W MA
than magnetron
Replacement of
W W
m.agnetron
Annual preventive
maintenance check at MA MA
your request
W - WARRANTY
MA - MA(NTENANCE AGREEMENT
When the oven is
plugged into a wall
outlet for the first time,
lit does not work
i properly.
'Light reflection around
the outer case.
Noise coming from the
turntable when the
oven is turned on.
Boil-Overs.
!Noise coming from the
oven when reducing
;power.
Auto Sensor Cooking.
• The microcomputer used in
the oven control may
temporarily become
scrambled and fail tofunction
as programmed.
• This light is from the oven
light located outside the oven
cavity.
• Noise occurs when the
tuntable roller rest and cavity
bottom are dirty.
• Small utensil is used.
When cooking with a power
other than P100, the oven
cycles to obtain the lower
power level.
The clicking noise can be
heard when the oven cycles.
This is normal.
on page 13.
• Unplug the oven from the
• wall outlet and then plug it
back in.
• Clean the turntable roller
rest cavity bottom.
• Use a larger utensil than
usual for cooking.
F_
designed, manufactured, and tested for
years of dependable operation. Yet, any
modern appliance may require service
from time to time. A Sears Maintenance
Agreement is more than an extension of
the Warranty because it provides
complete protection from unexpected
repair bills and undue inconvenience. It
assures you of maximum efficiency from
your Microwave Oven.
Contact your Sears salesperson or local
Sears Service Center today and
purchase a Sears Maintenance
Agreement.
Oven will not start. • Electrical cord for oven is not
plugged in.
• Door is open.
• Wrong operation is set.
• Plug into the outlet.
• Close the door and try
again.
• Check instructions,
(pages 12-18)

TROUBLESHOOTING
CLEANING
Wipe the oven inside and outside with a
soft cloth and a mild detergent solution.
Then rinse and wipe dry. Never use
cleaning powders or rough pads.
Excessive oil splatters on the inside top
will be difficult to remove if left for many
days. Wipe spatters with a wet paper
towel, especially after cooking chicken
or bacon.
• The turntable roller rest should be
cleaned regularly.
REMOVABLE PARTS
Wash in warm (not hot) water with a mild
detergent and a soft cloth. Rinse them
well and dry with a soft cloth. Never use
cleaning powders, steel wool or rough
pads.
• The turntable may be cleaned at the CAUTION -
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If
the microwave oven still does not work properly, contact the nearest Sears service
center.
SPECIAL CARE
For best performance and safety, the
inner door panel and the oven front
frame should be free of food or grease
buildup. Wipe them often with a mild
detergent. Then rinse and wipe dry.
Never use cleaning powders or rough
pads.
After cleaning the control panel, touch
STOP/CLEAR to clear any entries that
might have been entered accidentally
while cleaning the panel.
TROUBLE
ERROR 1 message
appears in the display
window.
Why couldn't I get good
results even though I
cooked food using
Auto Sensor Cooking.
CAUSE
• ERROR 1 lightifthe ovenhas
not been pluggedinto a
power supplycordfor more
than5 minuteswhenyoustart
a Sensor Cooking.
• The food was not covered
properly.
• The door was opened while
the sensor was programming
the right cooking time and
power level, affecting the final
cooking result.
• The food being cooked was
_._,,=_ _r Auto 3er,_o_
There may have been too
much or not enoughfood to
ensure proper resultsfrom
sink. Be careful not to chJpo_c, mtcJ_,__z_rd
............. ...... ............
turntable to I_' during use. right side wall of the oven cavity) will °
cause fire, burn or sparking. Clean your
oven with wet towel.
REMEDY
• Touch STOP/CLEARand
wait for 5 minutes to
restart from step 1 of
Sensor Cooking on
page 16.
• See page 20 - 22 for
instructions on how to
prepare food.
• Forbest results,do not
open the dooror press
STOP/CLEAR whilethe
display shows SENSOR
COOKING.
• Use Time Cooking,
• When cooking more than
2 Ibsor less than 4 oz. of
food, use Time Cooking
SEARS SERVICE
"WE SERVICE WHAT WE SELL"
"We Service What We Sell" is our
assurance to you that you can depend
on Sears for service because Sears
Service is nationwide.
Your Sears Kenmore Microwave Oven
has added value when you consider that
Sears has a service unit near you, staffed
by Sears Technicians-professional
technicians specifically trained on Sears
Kenmore Microwave Ovens, having the
parts, tools and equipment to insure that
we meet our pledge to you-"We Service
What We Sellr'
TO FURTHER ADD TO THE VALUE OF
YOUR MICROWAVE OVEN, BUY A
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT.
Sears Kenmore Microwave Ovens are
Here's a comparative warranty and
Maintenance Agreement chart showing
you the benefits of a Sears Microwave
Oven Maintenance Agreement.
2 nd Yr.
Years of Ownership 1 st Yr. thru
Coverage 5 th Yr.
Replacement of
defective parts other W MA
than magnetron
Replacement of
W W
m.agnetron
Annual preventive
maintenance check at MA MA
your request
W - WARRANTY
MA - MA(NTENANCE AGREEMENT
When the oven is
plugged into a wall
outlet for the first time,
lit does not work
i properly.
'Light reflection around
the outer case.
Noise coming from the
turntable when the
oven is turned on.
Boil-Overs.
!Noise coming from the
oven when reducing
;power.
Auto Sensor Cooking.
• The microcomputer used in
the oven control may
temporarily become
scrambled and fail tofunction
as programmed.
• This light is from the oven
light located outside the oven
cavity.
• Noise occurs when the
tuntable roller rest and cavity
bottom are dirty.
• Small utensil is used.
When cooking with a power
other than P100, the oven
cycles to obtain the lower
power level.
The clicking noise can be
heard when the oven cycles.
This is normal.
on page 13.
• Unplug the oven from the
• wall outlet and then plug it
back in.
• Clean the turntable roller
rest cavity bottom.
• Use a larger utensil than
usual for cooking.
F_
designed, manufactured, and tested for
years of dependable operation. Yet, any
modern appliance may require service
from time to time. A Sears Maintenance
Agreement is more than an extension of
the Warranty because it provides
complete protection from unexpected
repair bills and undue inconvenience. It
assures you of maximum efficiency from
your Microwave Oven.
Contact your Sears salesperson or local
Sears Service Center today and
purchase a Sears Maintenance
Agreement.
Oven will not start. • Electrical cord for oven is not
plugged in.
• Door is open.
• Wrong operation is set.
• Plug into the outlet.
• Close the door and try
again.
• Check instructions,
(pages 12-18)

TROUBLE
Arcing or sparking.
Unevenly cooked
foods.
Overcooked foods.
CAUSE REMEDY
• Materials to be avoided in
microwave oven are used.
• The oven is operated when
empty.
• Food refuse remains in the
cavity or inside the cavity is
uncleaned.
• Materials to be avoided in
microwave oven are used.
• Food is not defrosted
completely.
• Cooking time/Cooking power
level is not suitable.
• Food is not turned or stirred.
• Cooking time/Cooking power
level is not suitable.
Undercooked foods. • Materials to be avoided in
microwave oven are used.
!e Food is nnt ¢!_fnr'e_-'f._d ..........
.... _teiy.
• Oven ventilation ports are
restricted.
Improper defrosting.
Oven light wilt not glow.
Eggs sometimes pop.
Steam coming out of
the air exhaust vent.
• Cooking time/Cooking power
level is not suitable.
• Materials to be avoided in
microwave oven are used.
• Cooking time/Cooking power
level is not suitable.
• Food is not turned or stirred.
• The light bulb has burned out.
• START has not been
touched.
• The egg yolk may pop
because of steam build-up
inside the membrane.
Steam is produced during
cooking. The microwave
oven has been made to vent
this steam.
• Use microwave-safe
cookware only. (page 7)
• Do not operate with oven
empty.
• Clean cavity with wet
towel.
• Use microwave-safe
' cookware only. (page 7)
• Completely defrost food.
• Use correct time/cooking
power level.
• Tum or stir food.
• Use correct cooking time/
cooking power level.
• Use microwave-safe
cookware only. (page 7)
Check to see that oven
ventilation ports are not
restricted.
Use correct time/cooking
power level.
Use microwave-safe
cookware only. (page 7)
Use correct time/cooking
power level.
Turn or stir food.
Contact your nearest
Sears Service Center.
See Back cover for phone
numbers.
• Press START.
Pierce the yolk
membrane with a
toothpick before cooking
it.
I
!
!
PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICION A
EXCESIVA ENERGIA DE
MICROONDAS
(a) No intente operar el horno de microondas con la puerta abierta porque la
operaci6n con la puerta abierta puede ocasionar la exposiciSn perjudicial
a la energia de microondas. Es importante no desactivar ni manipular los
bloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningL_n objeto entre la superficie frontal del horno y la puerta
ni permita que suciedad ni residuos de limpiadores se acumulen en la
superficies de sellado.
(c) No opere el horno si est& dafiado. Es muy importante que la puerta de!
horno se cierre bien y que no haya dafios en:
(1) LAPUERTA (combadura)
(2_1_._A_RAR Y FNRANRHlPR i'rntn_ n flnin_'t _
(3) SELLOS DE t_, PUERTA Y SUPERFICIES DE _LLADO ....... ;.....
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no sea el
personal de servicio cualificado.
ESPEClFICAClONES
Modelo: 565. 61582/565. 61584/565. 61589
Alimentaci6n el6ctrica: CA de 120 V, 60 Hz
Consumo el6ctrico: 1650W, 14 amperios
Potencia mdxima: 1200W*
Capacidad del homo: 2,0 pies cOb.
Didmetro de Is bandeja rotativa: 12-s/8pulg.
Dimensionea (an. x al. x prof.): 23J/_6• x 14-_/4"x 18-_/8"
Peso: Aprox. 42,5 Ibs.
•De acuerdo con el procedimiento de prueba IEC-705
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
PARA SU ASlSTENCIA...
Para solicitar el servicio, informaci6n o piezas de repuesto, Sears le exigir&
presentar el ndmero de modelo y ndmero de serie completos de su homo.
Copie a continuaci6n sus n_meros de modelo y de serie.
N° de modelo
(Ubicado en el lado izquierdo interior del panel de controles)
Ng de aerie
(Ubicado en el lado izquierdo interior del panel de controles)
m
®
>
0
F"
© Sears, Roebuck and Co.

TROUBLE
Arcing or sparking.
Unevenly cooked
foods.
Overcooked foods.
CAUSE REMEDY
• Materials to be avoided in
microwave oven are used.
• The oven is operated when
empty.
• Food refuse remains in the
cavity or inside the cavity is
uncleaned.
• Materials to be avoided in
microwave oven are used.
• Food is not defrosted
completely.
• Cooking time/Cooking power
level is not suitable.
• Food is not turned or stirred.
• Cooking time/Cooking power
level is not suitable.
Undercooked foods. • Materials to be avoided in
microwave oven are used.
!e Food is nnt ¢!_fnr'e_-'f._d ..........
.... _teiy.
• Oven ventilation ports are
restricted.
Improper defrosting.
Oven light wilt not glow.
Eggs sometimes pop.
Steam coming out of
the air exhaust vent.
• Cooking time/Cooking power
level is not suitable.
• Materials to be avoided in
microwave oven are used.
• Cooking time/Cooking power
level is not suitable.
• Food is not turned or stirred.
• The light bulb has burned out.
• START has not been
touched.
• The egg yolk may pop
because of steam build-up
inside the membrane.
Steam is produced during
cooking. The microwave
oven has been made to vent
this steam.
• Use microwave-safe
cookware only. (page 7)
• Do not operate with oven
empty.
• Clean cavity with wet
towel.
• Use microwave-safe
' cookware only. (page 7)
• Completely defrost food.
• Use correct time/cooking
power level.
• Tum or stir food.
• Use correct cooking time/
cooking power level.
• Use microwave-safe
cookware only. (page 7)
Check to see that oven
ventilation ports are not
restricted.
Use correct time/cooking
power level.
Use microwave-safe
cookware only. (page 7)
Use correct time/cooking
power level.
Turn or stir food.
Contact your nearest
Sears Service Center.
See Back cover for phone
numbers.
• Press START.
Pierce the yolk
membrane with a
toothpick before cooking
it.
I
!
!
PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICION A
EXCESIVA ENERGIA DE
MICROONDAS
(a) No intente operar el horno de microondas con la puerta abierta porque la
operaci6n con la puerta abierta puede ocasionar la exposiciSn perjudicial
a la energia de microondas. Es importante no desactivar ni manipular los
bloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningL_n objeto entre la superficie frontal del horno y la puerta
ni permita que suciedad ni residuos de limpiadores se acumulen en la
superficies de sellado.
(c) No opere el horno si est& dafiado. Es muy importante que la puerta de!
horno se cierre bien y que no haya dafios en:
(1) LAPUERTA (combadura)
(2_1_._A_RAR Y FNRANRHlPR i'rntn_ n flnin_'t _
(3) SELLOS DE t_, PUERTA Y SUPERFICIES DE _LLADO ....... ;.....
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no sea el
personal de servicio cualificado.
ESPEClFICAClONES
Modelo: 565. 61582/565. 61584/565. 61589
Alimentaci6n el6ctrica: CA de 120 V, 60 Hz
Consumo el6ctrico: 1650W, 14 amperios
Potencia mdxima: 1200W*
Capacidad del homo: 2,0 pies cOb.
Didmetro de Is bandeja rotativa: 12-s/8pulg.
Dimensionea (an. x al. x prof.): 23J/_6• x 14-_/4"x 18-_/8"
Peso: Aprox. 42,5 Ibs.
•De acuerdo con el procedimiento de prueba IEC-705
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
PARA SU ASlSTENCIA...
Para solicitar el servicio, informaci6n o piezas de repuesto, Sears le exigir&
presentar el ndmero de modelo y ndmero de serie completos de su homo.
Copie a continuaci6n sus n_meros de modelo y de serie.
N° de modelo
(Ubicado en el lado izquierdo interior del panel de controles)
Ng de aerie
(Ubicado en el lado izquierdo interior del panel de controles)
m
®
>
0
F"
© Sears, Roebuck and Co.

SEGURIDAD
Empleo adecuado y seguro del homo .. 35
Instrucciones importantes de
seguridad ......................... 36
Instrucciones pare la conexi6n a tierra... 37
Utensilios ......................... 37
ENSAMBLE
Nombre de las piezas del homo y
accesorios ........................ 39
Instalaci6n de _abandeja rotativa ....... 39
Instalaci6n ........................ 40
OPERACION
Funciones b&sicas
Panel de controles y funciones ........ 41
Ajustando e! reloj ................... 43
Seguro contra nifios ................. 43
Ajuste de modo de demostraci6n ....... 43
Funciones especlales
Adjustes opcionales ................. 46
Adici6n de minuto .................. 46
Cocci6n con sensor ............... 47
Descongelado automdtico por peso .... 48
GUIA DE COCINADO
T_cnicas de cocinado ............... 50
Cocci6n con sensor ................. 51
Recetas pare cocci6n con sensor ...... 54
Entradas ......................... 56
Carne, aves y pescado .............. 57
Huevos ........................... 59
Productos horneados y postres ........ 60
MANTENIMIENTO
Limpieza ......................... 61
Servicio de Sears .................. 61
Localizaci6n de averfas .............. 62
EMPLEO ADECUADO Y SEGURO DEL HORNO
El homo debe estar nivelado.
La bandeja rotativa y el apoyo de la
bandeja rotatlva deben ester en el homo
durante la cocci6n. Vea la pdgina 39•
Ponga los utensilios de cocinar en la
plataforma rotativa y manipSlelos con
cuidado para evitar posibles dafios.
El emplao incorrecto del plato de tostar
pueden causer roturas en la bandeja
rotativa• Vea la p_gina 38.
Cuando emplee la funci6n para hacer
palomitas de maiz del horno de
microondas, emplee solamente las bolsas
de los tamaSos especificados en este
manual.
No intente freff an el homo de
microondas.
No caliente conservas caseras en este
horno de microondas porque es imposible
asegurar que todo el contenido del
recipiente alcanzara la temperatura de
ebullici6n.
No emplee este homo de microondas
pare aplicaciones comerciales. Este
homo de microondas estd hecho s61o
para su empleo en el hogar.
Pare evitar una ebullici6n excesiva
retrasada del Ifquido calentado y bebidas
o quemadura, agite el liquido antes de
porter el recipiente en el homo y otra vez
a la mitad det tiempo de _tamiento.
Temponzador de cocrna .............. 44 J =__:........... ,......... ,.,,,_, ,,., ,=,,,,.,,,,v ,.-, ,_,,,,p_ 7 -e.= ,, "=
--. : ? ,. I_I llpLlql II_ lll_'rlil_ ValllJ_ II IIUI I I.JI_III--+IH! ...................... J _ _.:_, . ..I_i lt_,_--- - :::
+ qua la alimentacibn queda desconectada
cuando la puerta estd abierta. No
manipule estos interruptores.
GARANTIA PARA TODO UN ANO EN
EL HORNO DE MICROONDAS
Durante un periodo de un a_o a partir de la
fecha de adquisici6n, st este homo de
rmcroondas Kenmore falla debtdo a un
defecto de materiafes o de mano de obra,
Seers to reparar& sin ning6n cargo.
GARANTIA PARA ClNCO ANOS
ENTEROS EN EL MAGNETRON
Durante un perlodo de cinco aSos a partir de
la fecha de adquisici6n, si el magnetr6n de
este homo de microondas Kenmore Elite TM
se averia debido a un defecto de materiales
o de mano de obra, Sears Io reparard sin
ningSn cargo.
La garantfa de arriba se aplica s61o a los
hornos de microondas que se emplean pare
aplicaciones en el hogar.
EL SERVICIO DE GARANT|A ESTAR/_
DISPONIBLE SIMPLEMENTE
DEVOLVIENDO EL MICROONDAS AL
CENTRO DE SERVIClO DE SEARS MAS
CERCANO DE LOS ESTADOS UNtDOS.
Esta garantia se aplica s61o mientras este
producto se utiliza en los Estados Unidos.
La garantia le proporciona derechos legales
especfficos y usted puede tener otros
derechos que varfan segt_n el estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO.,
DEPT• 817 WA,
HOFFMAN ESTATES, IL. 60179
Para el servicio,
Ilame al n_mero 1 - 800 - 676 - 5811
No opere el homo de microondas estando
vacio, La operaci6n del homo sin comidas
o con comidas con rnuy poca humedad
puede ocasionar incendios, quemaduras
o chispas.
No cocine tocineta directamente en la
bandeja rotativa. El calentamiento local
excesivo de la bandeja rotativa puede
causar su rotura.
• No caliente biberones ni comidas para
beb_s en el homo de microondas. El
calentamiento desigual puede producirse
y causar dafios personales.
• No caliente recipientes de cuello
estrecho, tales como botellas de jarabe.
m
0

SEGURIDAD
Empleo adecuado y seguro del homo .. 35
Instrucciones importantes de
seguridad ......................... 36
Instrucciones pare la conexi6n a tierra... 37
Utensilios ......................... 37
ENSAMBLE
Nombre de las piezas del homo y
accesorios ........................ 39
Instalaci6n de _abandeja rotativa ....... 39
Instalaci6n ........................ 40
OPERACION
Funciones b&sicas
Panel de controles y funciones ........ 41
Ajustando e! reloj ................... 43
Seguro contra nifios ................. 43
Ajuste de modo de demostraci6n ....... 43
Funciones especlales
Adjustes opcionales ................. 46
Adici6n de minuto .................. 46
Cocci6n con sensor ............... 47
Descongelado automdtico por peso .... 48
GUIA DE COCINADO
T_cnicas de cocinado ............... 50
Cocci6n con sensor ................. 51
Recetas pare cocci6n con sensor ...... 54
Entradas ......................... 56
Carne, aves y pescado .............. 57
Huevos ........................... 59
Productos horneados y postres ........ 60
MANTENIMIENTO
Limpieza ......................... 61
Servicio de Sears .................. 61
Localizaci6n de averfas .............. 62
EMPLEO ADECUADO Y SEGURO DEL HORNO
El homo debe estar nivelado.
La bandeja rotativa y el apoyo de la
bandeja rotatlva deben ester en el homo
durante la cocci6n. Vea la pdgina 39•
Ponga los utensilios de cocinar en la
plataforma rotativa y manipSlelos con
cuidado para evitar posibles dafios.
El emplao incorrecto del plato de tostar
pueden causer roturas en la bandeja
rotativa• Vea la p_gina 38.
Cuando emplee la funci6n para hacer
palomitas de maiz del horno de
microondas, emplee solamente las bolsas
de los tamaSos especificados en este
manual.
No intente freff an el homo de
microondas.
No caliente conservas caseras en este
horno de microondas porque es imposible
asegurar que todo el contenido del
recipiente alcanzara la temperatura de
ebullici6n.
No emplee este homo de microondas
pare aplicaciones comerciales. Este
homo de microondas estd hecho s61o
para su empleo en el hogar.
Pare evitar una ebullici6n excesiva
retrasada del Ifquido calentado y bebidas
o quemadura, agite el liquido antes de
porter el recipiente en el homo y otra vez
a la mitad det tiempo de _tamiento.
Temponzador de cocrna .............. 44 J =__:........... ,......... ,.,,,_, ,,., ,=,,,,.,,,,v ,.-, ,_,,,,p_ 7 -e.= ,, "=
--. : ? ,. I_I llpLlql II_ lll_'rlil_ ValllJ_ II IIUI I I.JI_III--+IH! ...................... J _ _.:_, . ..I_i lt_,_--- - :::
+ qua la alimentacibn queda desconectada
cuando la puerta estd abierta. No
manipule estos interruptores.
GARANTIA PARA TODO UN ANO EN
EL HORNO DE MICROONDAS
Durante un periodo de un a_o a partir de la
fecha de adquisici6n, st este homo de
rmcroondas Kenmore falla debtdo a un
defecto de materiafes o de mano de obra,
Seers to reparar& sin ning6n cargo.
GARANTIA PARA ClNCO ANOS
ENTEROS EN EL MAGNETRON
Durante un perlodo de cinco aSos a partir de
la fecha de adquisici6n, si el magnetr6n de
este homo de microondas Kenmore Elite TM
se averia debido a un defecto de materiales
o de mano de obra, Sears Io reparard sin
ningSn cargo.
La garantfa de arriba se aplica s61o a los
hornos de microondas que se emplean pare
aplicaciones en el hogar.
EL SERVICIO DE GARANT|A ESTAR/_
DISPONIBLE SIMPLEMENTE
DEVOLVIENDO EL MICROONDAS AL
CENTRO DE SERVIClO DE SEARS MAS
CERCANO DE LOS ESTADOS UNtDOS.
Esta garantia se aplica s61o mientras este
producto se utiliza en los Estados Unidos.
La garantia le proporciona derechos legales
especfficos y usted puede tener otros
derechos que varfan segt_n el estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO.,
DEPT• 817 WA,
HOFFMAN ESTATES, IL. 60179
Para el servicio,
Ilame al n_mero 1 - 800 - 676 - 5811
No opere el homo de microondas estando
vacio, La operaci6n del homo sin comidas
o con comidas con rnuy poca humedad
puede ocasionar incendios, quemaduras
o chispas.
No cocine tocineta directamente en la
bandeja rotativa. El calentamiento local
excesivo de la bandeja rotativa puede
causar su rotura.
• No caliente biberones ni comidas para
beb_s en el homo de microondas. El
calentamiento desigual puede producirse
y causar dafios personales.
• No caliente recipientes de cuello
estrecho, tales como botellas de jarabe.
m
0

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando emplee dispositivos el_ctricos, deberdn seguirse las
precauciones de seguridad, incluyendo Io siguiente:
_h DVERTENCIA - Para reducir el peligro de quemaduras, descargas eldctricas,
fuegos, da_os en personas o exposiciOn a excesiva energ/a de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de Ja
utilizaci6n.
Lea y respete las "PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICION A EXCESIVA ENERGIA
DE MICROONDAS" en la p_gina 33.
AI igual que con la mayor parte de
utensilios de cocina, se requiere mucha
supervision para reducir el peligro de
incendios en la cavidad del homo.
Si se produce un fuego:
• Mantenga la puerta de] homo cerrada.
• Desconecte el homo, y
• Desenchufe el cable de alimentaciOn o
• Inetale o sitde este homo s61o de
acuerdo con las instrucciones de
instalaci6n provistas.
• Emplee este homo s61o para Io que est,_
indicado coma se describe en este
manual. No emplee nunca productos
quimicos ni vapores corrosives en este
horno. Este tipo de homo est_
especfficamente dise_ado para calentar o
cocinar comidas, y no est,_ dise6ado para
aplicaciones industriales ni en
laboratories.
• AI igual que con otros aparatos, los ni_os
s01o deberan usar el homo bajo
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
'_ PELIGRO
Peligro de descargas
elOctricas
• No desmonte este aparato.
Si toca ciertos
componentes internes,
aunque el aparato estd
desenchufado, pueden
producirse descargas
el_ctricas que pueden
producir dates personales
graves o incluso la muerte.
_PRECAUCION
Peligro personal de
descargas el6ctricas
• El use incorrecto de la
conexibn a tierra puede
Este aparato debe tener una conexion a tierra. En el
case de un cortocircuito elOctrico la conexiOn a tierra
reduce el peligro de sufrir descargas el_ctrica debido a
la conexiOn de un hilo de escape para la corriente
el_ctrica. Este aparato tiene un cable con un hilo a tierra,
para un enchufe a tierra. El cable debe conectarse a un
enchufe bien instalado y conectado a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o tecnico de
servicio si no ha entendido cabalmente las instrucciones
para la conexiOn a tierra. Si fuera necesario utilizar un
cable de extension, utilice s01o un cable de extension de
3 hilos que tenga un enchufe de 3 patas para conexi0n
a tierra y una toma de corriente que perrnita conectar el
enchufe de 3 patas del aparato. La capacidad el_ctrica
del cable de extension deber& ser igual o superior a ta
capacidad elOctrica det aparato.
• El cable el_ctrico de este aparato es corto para reducir
el peligro de enredarse ode tro_ y caerse.
desconecte la atimentaciOn en el _. _aT__ .........
- en rode memento: correctamente o si ha sufridos daOos o que se naya necno -
correctamente la
a) No sobrecocine comidas. Mire siempre
el homo. Tenga cuidado si se ponen
dentro del horno papeles, pl_sticos, u
otros materiales combustibles para
facililar el cocinado.
b) No emplee la cavidad para guardar
cosas. No guarde productos
combustibles, come par ejemplo pan,
ge]letas, productos de papel, etc.
dentro del homo. Si un rayo afecta la
Ifnea el_ctrica, el homo podria
conectarse per si mismo.
c) Asegurese de, inspeccionar los
productos comprados para ver que no
tengan anudadores o mangos de
metal y saquelos antes de porter los
articulos en e! homo.
caidas.
• El servicio de este aparato debe
efectuarlo sOlo tOcnicos de servicio
cualificados. POngase en contacto con el
centre de servicio autorizado para los
ex_menes, reparaciones o ajustes.
• No cubra ni bloquee las rejillas de
ventilaci6n del horno.
• No guarde nJemplee este aparato en
exteriores.
• No emplee este homo cerca de agua,
cerca de] lavadero de la COcina ni en
sOtanos humedos asf coma tampoco
cerca de una piscina.
• No sumerja el cable ni ta clavija en el
agua.
• Mantenga el cable apartado de
superficies calientes.
• No permita que el cable cuelgue per el
borde de la mesa o mostrador.
• Cuando limpie la puerta ylas superficies
interiores del homo, emplee s01ojabones
o detergentes suaves que no sean
abrasives y apl/quelos can una esponja o
paso suave. Vea la pagina 61.
Este borne debe conectarse a tierra.
Conecte s61oa una toma de tierra
adecuada. Consulte la p_gina 37.
Algunos articulos tales come huevos en
cascara, agua con aceite o grasa,
recipientes cerrados y jarras de vidrio
cerradas, per ejemplo, pueden explotar,
per to que no deben calentarse en este
homo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instalaci6n a tierra,
Toma de corriente con toma
de tierra y correctamente
polarlzada
UTENSILIOS
i_ PRECAUCION
• Si se utiliza un cable de extension largo: 1) la
capacidad electrica del cable o extensi6n debe ser per
Io menos igual a la capacidad electrica def aparato. 2)
El cable de extensi6n debe tener una conexiOn a tierra
de ripe 3 bites y 3) un cable mas largo debe instalarse
de tal forma de no caer del mostrador o mesa de tal
forma que un niOo pueda tirar del mismo o tropezar en
el cable per accidente.
Peligro personal de
descargas elOctricas
• Los utensilios
hermOticamente cerrados
pueden explotar. Se deben
dejar abierto los recipientes
y pinchar )as boisas de
pl_stico antes de cocinar.
Consulte la siguiente p_gina para instrucciones
adicionales sobre los "Materiales que puede utilizar en
un homo de rnicroondas o materiales cuyo use debe
evitarse en un homo de microondas".
m
Prueba de utensilios: _
1. Llene un recipiente a prueba de microondas con 1 taza
de agua frl'a (250 mL) y coloque el recipiente.
2. Cocine a mdxima potencia (P100) durante 1 minute.
3. Presione cuidadosamente el utensilio. __
Si el utensilio vacfo estd caliente,
No Io utilice para el cocinado con el microondas.
No supere el minute de prueba,
PRECAUCION:
1. No utilice recipientes de pldstico para la prueba.
2. Algunos recipientes y plates pueden estar tibios (o
calientes) en una sola parte. No utilice reclplentes que
se calienten, aunque s61o sea parcialmente.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando emplee dispositivos el_ctricos, deberdn seguirse las
precauciones de seguridad, incluyendo Io siguiente:
_h DVERTENCIA - Para reducir el peligro de quemaduras, descargas eldctricas,
fuegos, da_os en personas o exposiciOn a excesiva energ/a de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de Ja
utilizaci6n.
Lea y respete las "PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICION A EXCESIVA ENERGIA
DE MICROONDAS" en la p_gina 33.
AI igual que con la mayor parte de
utensilios de cocina, se requiere mucha
supervision para reducir el peligro de
incendios en la cavidad del homo.
Si se produce un fuego:
• Mantenga la puerta de] homo cerrada.
• Desconecte el homo, y
• Desenchufe el cable de alimentaciOn o
• Inetale o sitde este homo s61o de
acuerdo con las instrucciones de
instalaci6n provistas.
• Emplee este homo s61o para Io que est,_
indicado coma se describe en este
manual. No emplee nunca productos
quimicos ni vapores corrosives en este
horno. Este tipo de homo est_
especfficamente dise_ado para calentar o
cocinar comidas, y no est,_ dise6ado para
aplicaciones industriales ni en
laboratories.
• AI igual que con otros aparatos, los ni_os
s01o deberan usar el homo bajo
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
'_ PELIGRO
Peligro de descargas
elOctricas
• No desmonte este aparato.
Si toca ciertos
componentes internes,
aunque el aparato estd
desenchufado, pueden
producirse descargas
el_ctricas que pueden
producir dates personales
graves o incluso la muerte.
_PRECAUCION
Peligro personal de
descargas el6ctricas
• El use incorrecto de la
conexibn a tierra puede
Este aparato debe tener una conexion a tierra. En el
case de un cortocircuito elOctrico la conexiOn a tierra
reduce el peligro de sufrir descargas el_ctrica debido a
la conexiOn de un hilo de escape para la corriente
el_ctrica. Este aparato tiene un cable con un hilo a tierra,
para un enchufe a tierra. El cable debe conectarse a un
enchufe bien instalado y conectado a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o tecnico de
servicio si no ha entendido cabalmente las instrucciones
para la conexiOn a tierra. Si fuera necesario utilizar un
cable de extension, utilice s01o un cable de extension de
3 hilos que tenga un enchufe de 3 patas para conexi0n
a tierra y una toma de corriente que perrnita conectar el
enchufe de 3 patas del aparato. La capacidad el_ctrica
del cable de extension deber& ser igual o superior a ta
capacidad elOctrica det aparato.
• El cable el_ctrico de este aparato es corto para reducir
el peligro de enredarse ode tro_ y caerse.
desconecte la atimentaciOn en el _. _aT__ .........
- en rode memento: correctamente o si ha sufridos daOos o que se naya necno -
correctamente la
a) No sobrecocine comidas. Mire siempre
el homo. Tenga cuidado si se ponen
dentro del horno papeles, pl_sticos, u
otros materiales combustibles para
facililar el cocinado.
b) No emplee la cavidad para guardar
cosas. No guarde productos
combustibles, come par ejemplo pan,
ge]letas, productos de papel, etc.
dentro del homo. Si un rayo afecta la
Ifnea el_ctrica, el homo podria
conectarse per si mismo.
c) Asegurese de, inspeccionar los
productos comprados para ver que no
tengan anudadores o mangos de
metal y saquelos antes de porter los
articulos en e! homo.
caidas.
• El servicio de este aparato debe
efectuarlo sOlo tOcnicos de servicio
cualificados. POngase en contacto con el
centre de servicio autorizado para los
ex_menes, reparaciones o ajustes.
• No cubra ni bloquee las rejillas de
ventilaci6n del horno.
• No guarde nJemplee este aparato en
exteriores.
• No emplee este homo cerca de agua,
cerca de] lavadero de la COcina ni en
sOtanos humedos asf coma tampoco
cerca de una piscina.
• No sumerja el cable ni ta clavija en el
agua.
• Mantenga el cable apartado de
superficies calientes.
• No permita que el cable cuelgue per el
borde de la mesa o mostrador.
• Cuando limpie la puerta ylas superficies
interiores del homo, emplee s01ojabones
o detergentes suaves que no sean
abrasives y apl/quelos can una esponja o
paso suave. Vea la pagina 61.
Este borne debe conectarse a tierra.
Conecte s61oa una toma de tierra
adecuada. Consulte la p_gina 37.
Algunos articulos tales come huevos en
cascara, agua con aceite o grasa,
recipientes cerrados y jarras de vidrio
cerradas, per ejemplo, pueden explotar,
per to que no deben calentarse en este
homo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
instalaci6n a tierra,
Toma de corriente con toma
de tierra y correctamente
polarlzada
UTENSILIOS
i_ PRECAUCION
• Si se utiliza un cable de extension largo: 1) la
capacidad electrica del cable o extensi6n debe ser per
Io menos igual a la capacidad electrica def aparato. 2)
El cable de extensi6n debe tener una conexiOn a tierra
de ripe 3 bites y 3) un cable mas largo debe instalarse
de tal forma de no caer del mostrador o mesa de tal
forma que un niOo pueda tirar del mismo o tropezar en
el cable per accidente.
Peligro personal de
descargas elOctricas
• Los utensilios
hermOticamente cerrados
pueden explotar. Se deben
dejar abierto los recipientes
y pinchar )as boisas de
pl_stico antes de cocinar.
Consulte la siguiente p_gina para instrucciones
adicionales sobre los "Materiales que puede utilizar en
un homo de rnicroondas o materiales cuyo use debe
evitarse en un homo de microondas".
m
Prueba de utensilios: _
1. Llene un recipiente a prueba de microondas con 1 taza
de agua frl'a (250 mL) y coloque el recipiente.
2. Cocine a mdxima potencia (P100) durante 1 minute.
3. Presione cuidadosamente el utensilio. __
Si el utensilio vacfo estd caliente,
No Io utilice para el cocinado con el microondas.
No supere el minute de prueba,
PRECAUCION:
1. No utilice recipientes de pldstico para la prueba.
2. Algunos recipientes y plates pueden estar tibios (o
calientes) en una sola parte. No utilice reclplentes que
se calienten, aunque s61o sea parcialmente.

Materiales que puede utilizar en un horno de microondas
Utensilios Observaciones
NOMBRE DE LAS PIEZAS DEL HORNO Y ACCESORIOS
Papel aluminio $61o para protecci6n. Se puede utilizar un pedazo pequefio suave
para cubrir las puntas de la came o aves pare evitar que se cocinen
demasiado. Pueden salter chispas si el papel aluminio estd dema-
siado cerca de las paredes del horno. El papel aluminio debe estar
separado por Io menos 1 pulgada de las paredes del homo,
Plato de tostar Respete las instrucciones del fabricante. La parte inferiordel plato de
tostar debe estar a por Io menos 3/_s pulg. encima de la bandeja rota-
tiva. Un uso incorrecto puede hacer que se rompa la bandeja rotativa.
Vajilla $61o las que son a prueba de microondas. Respete las instrucciones
del fabricante, No utilice platos partidos o rotos.
IEnvases de vidrio Abra siempre la tapa. Utilice s61opare calentar la comida hasta que
est_ tibia. La mayorfa de los envases de vidrio no son resistentes al
calory pueden romperse.
Vajilla de vidrio $61o la vajilla de vidrio resistente al calor del homo. Compruebe que
no tienen bordes de metal. No utilice platos partidos o rotos.
Bolsas de cocinado Respete las instrucciones del fabricante. No cierre con un cierre
para horno metalico. Abra ranuras que permitan que se escape el vapor.
Ptatos y vasos de _e pare cocinado cortofcalentarnJento. No de.je el homo sin
grasa. Utilice s61o bajo vigilancia y para cocinado corto.
Papel absorbente Utilice pare cubrir y evitar que salpique o para envolver en caso de
cocinar al vapor.
Pl_stico $61o a prueba de microondas. Respete las instrucciones del
fabricante. Debe tener una etiqueta "A prueba de microondas".
Algunos recipientes de plc_stico se ablandan cuando la comida en su
interior se calienta, Las "bolsas de ebullici6n y las bolsas de pldstico
herm_ticas deben cortarse, pincharse o abrirse de acuerdo alas
instrucciones en el paquete.
Cubierta de pl&stico $61o a prueba de microondas. Utilice para cubrir la comida durante el
cocinado, para conserver la humedad. No permita que la cubierta de
pl_stico presione la comida.
Term(_metros $61o a prueba de microondas. (terrnbmetros pare came y caramelos)
Papel de cera Utilice para cubrir, para evitar que salpique y para conservar ta
humedad.
debe evitarse en un horno de microondas
Materiales cuyo uso
Utensilios Observeciones
Bandeja de aluminio Puede provocar chispas. Pase la comida a un plato a prueba de
microondas.
Cart6n de comida con Puede provocar chispas. Pase la comida a un plato a prueba de
mango de metal microondas.
Utensilios de metal o El metal no deja pasar la energia de microondas a la comida. El
con borde de metal borde de metal puede provocar chispas.
Cierres de cinta Pueden provocar chispas y esto puede provocar un incendio dentro
meta.lica del homo.
Bolsas de papel Puede provocar un incendio en el homo.
Vasos de espumaplast La espumaplast puede derretirse o contaminar el Ifquido en su
interior cuando se expone a altas temperaturas.
Madera La madera puede secarse cuando se usa en el homo de
microondas y puede abrirse en dos o partirse.
Saque el homo y todos los materiales de la caja.
Su homo incluye los siguientes accesorios:
Bandeja rotativa/apoyo de rodillo de bandeja rotativa/guia para el uso y cuidados
Sistema Super EvenWave ®
Las microondas alcanzan los relieves de las paredes interiores y
rebotan en todas las direcciones. Como resultado, la energfa de
las microondas se refleja desde muchos _ngulos para cocinar y
descongelar de forma rods uniforme y conseguir mejores
resultados y un rendimiento muy mejorado.
Sistema de Puerta
interbloqueo pare Luz interior
seguridad
Desconecta la
alimentaci6n del
homo si se abre la
puerta durante su
funcionamiento. --
Panel de control
7111
Mango de puerta
Cuando abre la
puerta durante el proceso de
cocinado, se detiene el
cocinado pero el programa
no se cancela. Cierre la
puerta y presione START
pare continuer el cocinado.
INSTALACION DE LA BANDEJA ROTATIVA
• Instale el apoyo del rodillo en la parte
inferior del interior.
• El cubo de la bandeja rotativa debe ester
bien fijado en el receptdculo. No coloque
nunca la bandeja rotatoria dada vuelta.
• No ponga obstdculos en la rotaci6n de la
bandeja rotativa.
• Coloque la bandeja rotativa encima del
apoyo de rodillo tel como se muestra en el
diagrama.
• Tanto la bandeja rotativa como el apoyo
de rodillo deben utilizarse para el
cocinado.
• Toda la comida y los recipientes de
comida deben instalarse encima de la
bandeja rotativa pare su cocinado.
• Esta bandeja rotativa gira en sentido
horatio o antihorario. Esto es normal.
PRECAUCION: El interior del horno y la
bandeja rotativa se calientan mucho, no los
presione inmediatamente despu_s de su uso.
Bandeja rotativa Cubo (lado de abajo)
<_Apoyo de rodillo
m
0
r

Materiales que puede utilizar en un horno de microondas
Utensilios Observaciones
NOMBRE DE LAS PIEZAS DEL HORNO Y ACCESORIOS
Papel aluminio $61o para protecci6n. Se puede utilizar un pedazo pequefio suave
para cubrir las puntas de la came o aves pare evitar que se cocinen
demasiado. Pueden salter chispas si el papel aluminio estd dema-
siado cerca de las paredes del horno. El papel aluminio debe estar
separado por Io menos 1 pulgada de las paredes del homo,
Plato de tostar Respete las instrucciones del fabricante. La parte inferiordel plato de
tostar debe estar a por Io menos 3/_s pulg. encima de la bandeja rota-
tiva. Un uso incorrecto puede hacer que se rompa la bandeja rotativa.
Vajilla $61o las que son a prueba de microondas. Respete las instrucciones
del fabricante, No utilice platos partidos o rotos.
IEnvases de vidrio Abra siempre la tapa. Utilice s61opare calentar la comida hasta que
est_ tibia. La mayorfa de los envases de vidrio no son resistentes al
calory pueden romperse.
Vajilla de vidrio $61o la vajilla de vidrio resistente al calor del homo. Compruebe que
no tienen bordes de metal. No utilice platos partidos o rotos.
Bolsas de cocinado Respete las instrucciones del fabricante. No cierre con un cierre
para horno metalico. Abra ranuras que permitan que se escape el vapor.
Ptatos y vasos de _e pare cocinado cortofcalentarnJento. No de.je el homo sin
grasa. Utilice s61o bajo vigilancia y para cocinado corto.
Papel absorbente Utilice pare cubrir y evitar que salpique o para envolver en caso de
cocinar al vapor.
Pl_stico $61o a prueba de microondas. Respete las instrucciones del
fabricante. Debe tener una etiqueta "A prueba de microondas".
Algunos recipientes de plc_stico se ablandan cuando la comida en su
interior se calienta, Las "bolsas de ebullici6n y las bolsas de pldstico
herm_ticas deben cortarse, pincharse o abrirse de acuerdo alas
instrucciones en el paquete.
Cubierta de pl&stico $61o a prueba de microondas. Utilice para cubrir la comida durante el
cocinado, para conserver la humedad. No permita que la cubierta de
pl_stico presione la comida.
Term(_metros $61o a prueba de microondas. (terrnbmetros pare came y caramelos)
Papel de cera Utilice para cubrir, para evitar que salpique y para conservar ta
humedad.
debe evitarse en un horno de microondas
Materiales cuyo uso
Utensilios Observeciones
Bandeja de aluminio Puede provocar chispas. Pase la comida a un plato a prueba de
microondas.
Cart6n de comida con Puede provocar chispas. Pase la comida a un plato a prueba de
mango de metal microondas.
Utensilios de metal o El metal no deja pasar la energia de microondas a la comida. El
con borde de metal borde de metal puede provocar chispas.
Cierres de cinta Pueden provocar chispas y esto puede provocar un incendio dentro
meta.lica del homo.
Bolsas de papel Puede provocar un incendio en el homo.
Vasos de espumaplast La espumaplast puede derretirse o contaminar el Ifquido en su
interior cuando se expone a altas temperaturas.
Madera La madera puede secarse cuando se usa en el homo de
microondas y puede abrirse en dos o partirse.
Saque el homo y todos los materiales de la caja.
Su homo incluye los siguientes accesorios:
Bandeja rotativa/apoyo de rodillo de bandeja rotativa/guia para el uso y cuidados
Sistema Super EvenWave ®
Las microondas alcanzan los relieves de las paredes interiores y
rebotan en todas las direcciones. Como resultado, la energfa de
las microondas se refleja desde muchos _ngulos para cocinar y
descongelar de forma rods uniforme y conseguir mejores
resultados y un rendimiento muy mejorado.
Sistema de Puerta
interbloqueo pare Luz interior
seguridad
Desconecta la
alimentaci6n del
homo si se abre la
puerta durante su
funcionamiento. --
Panel de control
7111
Mango de puerta
Cuando abre la
puerta durante el proceso de
cocinado, se detiene el
cocinado pero el programa
no se cancela. Cierre la
puerta y presione START
pare continuer el cocinado.
INSTALACION DE LA BANDEJA ROTATIVA
• Instale el apoyo del rodillo en la parte
inferior del interior.
• El cubo de la bandeja rotativa debe ester
bien fijado en el receptdculo. No coloque
nunca la bandeja rotatoria dada vuelta.
• No ponga obstdculos en la rotaci6n de la
bandeja rotativa.
• Coloque la bandeja rotativa encima del
apoyo de rodillo tel como se muestra en el
diagrama.
• Tanto la bandeja rotativa como el apoyo
de rodillo deben utilizarse para el
cocinado.
• Toda la comida y los recipientes de
comida deben instalarse encima de la
bandeja rotativa pare su cocinado.
• Esta bandeja rotativa gira en sentido
horatio o antihorario. Esto es normal.
PRECAUCION: El interior del horno y la
bandeja rotativa se calientan mucho, no los
presione inmediatamente despu_s de su uso.
Bandeja rotativa Cubo (lado de abajo)
<_Apoyo de rodillo
m
0
r

INSTALACI(_N
Este homo est& disefiado para ponerlo en una mesa o en el mostrador de la cocina o para la
instalaci6n de sstilo incorporado. Antes de empezar con la instalacibn, tendrd que decidir
cbmo instalar el homo.
Extraiga todos los materiales de embalaje y los accssorios. Examine el homo para ver si tiene
alg_n dafio, como por ejemplo golpes o si la pusrta est,_ rota. No instals el homo si estd
dafiado.
Instalaci6n sobre el mostrador de la cocina I
I
una mesa o
i
1. Seleccione una superficie nivelada que • Deje una holgura minima de 3 pulgadas
proporcione suficiente espacio libre para por encima del horno.
las rejillas de entrada y/o salida de aire. ° No saque las paras de la parte inferior del
homo.
• Si se bloquean las aberturas de entrada y/
o salida puede dafiarse el horno.
2. Enchufe el homo en una toma de
corriente normal de 120 voltios/60 Hz.
Aseg_rese de que el circuito electrico
tenga por Io menos t5 amperios y que su
homo de microondas sea el unico
etectrodon_slico en el circuito.
PANEL DE CONTROLES Y FUNCIONES
pulgadas entre el homo y cualquier
pared adyacente. Un lado debe estar
abierto.
Instalaci6n incorporada
Es necesario que usted compre un Juego de
piezas opcional para la instalaciOn
incorporada. P6ngase sn contacto con la
tienda en donde compr5 el homo para
obtener el Juego requsrido.
No. de No. de pieza del juego de
Mode!o instatacid, n del horno
565.61582 (27 pulg.) 20-6911
(Negro) (30 pulg.) 20-6913
565. 61584 (27 pulg.) 20-6914
(Bizcocho) (30 pulg) 20-6915
565. 61589 (27 pulg.) 20-69910
(Blanco) (30 pulg.) 20-69912
• Cuando decida instalar en el estilo
incorporado, el horno requerir_ una
apertura para la instalacibn.
(27 pulg.): 25" (an) x 17" (al) x 21" (pr)
(30 pulg.): 28-1/2" (an) x 17" (al) x 21" (pr)
No quite las paras del rondo del horno.
El bloqueo de las aperturas de entrada
y/o salida podrfa dafiar el homo.
Et corte no deberd interferir con el aparato
adyacente ni con la superficie del
cabinets. Para evitar intsrferencias, deje
los espacios libres lislados abajo en el
lado frontal de la apertura del microondas.
Lados izquierdo y derecho: 1 pulgada
Lados superior e inferior: 2 pulgadas
que produzca calor. Si ss instala cerca o
sobre una fuente de calor, el horno podria
dafiarse y la garantfa quedaria invdlida
• Enchufe el homo en una toma de casa de
120-voltios/60 Hz. AsegOrsse de que et
circuito electrico sea de por Io menos
15 amperios y que el microondas sea el
0nico aparato en el circuito.
ADVERTENCIA: Si instata el homo
microondas sobre un homo etd__Arico,solo
podr_ hacerlo sobre los siguientes hornos
el@ctricos Kenmore, N° de a_iculo:
(27 pulgadas) 47485, 47486, 47489, 47189
(30 pulgadas) 41785, 41789, 41085, 41086
Si Io instala sobre un horno distinto de los
mencionados, es probable que se dafie el
microondas y se anule la garantfa.
]
(10)--
Jl:elmS
(1)
(3)
--(6)
(8)
(7)
--(12)
(11)
(5)

INSTALACI(_N
Este homo est& disefiado para ponerlo en una mesa o en el mostrador de la cocina o para la
instalaci6n de sstilo incorporado. Antes de empezar con la instalacibn, tendrd que decidir
cbmo instalar el homo.
Extraiga todos los materiales de embalaje y los accssorios. Examine el homo para ver si tiene
alg_n dafio, como por ejemplo golpes o si la pusrta est,_ rota. No instals el homo si estd
dafiado.
Instalaci6n sobre el mostrador de la cocina I
I
una mesa o
i
1. Seleccione una superficie nivelada que • Deje una holgura minima de 3 pulgadas
proporcione suficiente espacio libre para por encima del horno.
las rejillas de entrada y/o salida de aire. ° No saque las paras de la parte inferior del
homo.
• Si se bloquean las aberturas de entrada y/
o salida puede dafiarse el horno.
2. Enchufe el homo en una toma de
corriente normal de 120 voltios/60 Hz.
Aseg_rese de que el circuito electrico
tenga por Io menos t5 amperios y que su
homo de microondas sea el unico
etectrodon_slico en el circuito.
PANEL DE CONTROLES Y FUNCIONES
pulgadas entre el homo y cualquier
pared adyacente. Un lado debe estar
abierto.
Instalaci6n incorporada
Es necesario que usted compre un Juego de
piezas opcional para la instalaciOn
incorporada. P6ngase sn contacto con la
tienda en donde compr5 el homo para
obtener el Juego requsrido.
No. de No. de pieza del juego de
Mode!o instatacid, n del horno
565.61582 (27 pulg.) 20-6911
(Negro) (30 pulg.) 20-6913
565. 61584 (27 pulg.) 20-6914
(Bizcocho) (30 pulg) 20-6915
565. 61589 (27 pulg.) 20-69910
(Blanco) (30 pulg.) 20-69912
• Cuando decida instalar en el estilo
incorporado, el horno requerir_ una
apertura para la instalacibn.
(27 pulg.): 25" (an) x 17" (al) x 21" (pr)
(30 pulg.): 28-1/2" (an) x 17" (al) x 21" (pr)
No quite las paras del rondo del horno.
El bloqueo de las aperturas de entrada
y/o salida podrfa dafiar el homo.
Et corte no deberd interferir con el aparato
adyacente ni con la superficie del
cabinets. Para evitar intsrferencias, deje
los espacios libres lislados abajo en el
lado frontal de la apertura del microondas.
Lados izquierdo y derecho: 1 pulgada
Lados superior e inferior: 2 pulgadas
que produzca calor. Si ss instala cerca o
sobre una fuente de calor, el horno podria
dafiarse y la garantfa quedaria invdlida
• Enchufe el homo en una toma de casa de
120-voltios/60 Hz. AsegOrsse de que et
circuito electrico sea de por Io menos
15 amperios y que el microondas sea el
0nico aparato en el circuito.
ADVERTENCIA: Si instata el homo
microondas sobre un homo etd__Arico,solo
podr_ hacerlo sobre los siguientes hornos
el@ctricos Kenmore, N° de a_iculo:
(27 pulgadas) 47485, 47486, 47489, 47189
(30 pulgadas) 41785, 41789, 41085, 41086
Si Io instala sobre un horno distinto de los
mencionados, es probable que se dafie el
microondas y se anule la garantfa.
]
(10)--
Jl:elmS
(1)
(3)
--(6)
(8)
(7)
--(12)
(11)
(5)

(1) Ventanilla de Indicaciones
Lines superior: Cuenta en minutos y
segundos de forma regresiva el
tiempo de cocinado. Enser_a la hora
cuando el homo no est_ en uso. Pasa
un mensaje de Palabra en la pantalla
para guiarlo en el ajuste de reloj en cada
etapa de operaci6n.
Lines inferior: Muetra el nivel de
potencia cuando utiliza el Tiempo de
cocci6n. Muestra el tiempo del
temporizador de cocina.
(2) Indicadores
Las indicaciones se encienden o
parpadean en la ventanilla de
indicaciones.
1/2/3: Se enciende para indicar la etapa
de cocinado actual•
DEF: Se enciende durante el
descongelado automdtico.
LOCK: Se enciende para indicar que
se est_i utilizando la funci6n de
(4) Descongelado automdtico por peso
(pdgina 48)
Esta funci6n tiene dos opciones:
FINE DEFROST: Ofrece resultados de
descongelado perfecto.
QUICK DEFROST: Ofrece resultados
de descongelado rapido cuando un
descongelado completo no es
imprescindible. Este descongelado
opcional es excelente para descongelar
productos como came picada
congelada para salsas para spaghetti o
para reUeno de tacos.
(5) OPTION (pa_gina46)
Permite ajustar las siguientes funciones
del horno:
Reloj encendido/apagado, Pitido
encendido/apagado, Idioma.
(6) ADD MINUTE (p_gina 46)
Esta funci6n le permite un inicio
inmediato durante un tiempo de cocina
de 1 minutosin presionar START.
AJUSTANDO EL RELOJ
Para ajustar la hora correcta del dfa, siga los pasos siguientes.
Ejemplo: Para adjustar a 3:15 :
Paso Procedimiento Teclado
Presione CLOCK.
1
2
3
Presione 3, 1, 5 para introducir la
hora del dia.
Presione CLOCK.
El reloj empieza a contar.
Visualizador
E;' TEP
3:'5
-3:15
Nota: •
Si el reloj (o visualizador) muestran alguna anormalidad, desconecte el homo del
toma corriente CA. Con6ctelo nuevamente y reajuste el reloj.
Cuando el homo se enchufa por primera vez o cuando la electricidad vuelva
despu6s de ser desconectada, reajuste el reloj.
Es un reloj de sistema de 12 horas.
La pantalla del reloj puede apagarse. Ver pdgina 46 (AJustes opcionales) para mds
,,,uw uu u_.mu_t au url esla ajusiad_, : ' t • --
SENSOR: Parpadea durante el " para alustar el tlempo de cocma pars El homo tiene una funci6n de seguridad que evita que puedan utilizado los nifios. Esta funci6n
cocinado con sensor.
(3)
START: Parpadea pars avisarle que
tiene que presionar START.
K: Parpadea para avisar que borre el
ajuste del temporizador mientras utiliza
el temporizador de cocina y cocinado.
P: Parpadea cuando llama el nivel de
potencia y/o cambia el nivel de potencia
mientras cocina.
Botones de sensor automdtico
(pdgina 47)
SENSOR MENU
Esta tecla se utilizan pars seleccionar la
categorfa de comida deseada para el
sensor de cocinado.
POPCORN
$61o puede utilizarse para las palomitas
de maiz preparadas especialmente para
estallar con microondas.
Tamafios de bolsa: 1,75 oz - 3,5 oz.
BEVERAGE
Esta selecci6n requiere la introducci6n
del n0mero de porciones a servir.
cocinar con sensor.
(8) KITCHEN TIMER (p_gina 44)
(9) Botones de ndmeros
(10) CLOCK (p_gina 43)
(11) START
• Para comenzar a cocinar.
• Para ajustar y cancelar el seguro
contra nifios.
(12) STOPICLEAR
• Borra el ajuste anterior si se presiona
antes de que empiece el cocinado.
• Presione una vez pars parar el homo
en el medio det cocinado.
• Presione dos veces para parar y
borrar toda la programaci6n.
• Para ajustar y cancelar la funci6n del
modo de demostraci6n.
impide el uso del homo hasta que la cancele.
Pars programar:
Paso Procedimiento
Presione START y mantenga
1 durante 4 segundos. Aparece
LOCK en el visualizador.
Teclado
@.
Visualizador
12:34
Nots: • Si se presiona cualquier tecla exceptuando STOP/CLEAR, START, KITCHEN
TIMER, CLOCK, suenan 3 pitidos cortos.
Pare cancelar:
Paso Procedimiento
Presione START y mantenga
durante 4 segundos, Desaparece
LOCK en el visualizador,
Teclado
@
Visualizador
;2:94
AJUSTE DE MODO DE DEMOSTRACI()N
Alarms
Suena una alarma cuando se presiona un
bot6n para confirmar que Io ha presionado.
Presione STOP/CLEAR y mantenga durante 4 segundos. Aparece DEMO en el visualizador.
No se pmducird energfa de microondas mientras el indicador DEMO aparece en la pantalla.
Para cancelar el modo de demostraci6n, presione STOPICLEAR y mantenga durante 4
segundos. Desaparece DEMO del visualizador.
Y
0

(1) Ventanilla de Indicaciones
Lines superior: Cuenta en minutos y
segundos de forma regresiva el
tiempo de cocinado. Enser_a la hora
cuando el homo no est_ en uso. Pasa
un mensaje de Palabra en la pantalla
para guiarlo en el ajuste de reloj en cada
etapa de operaci6n.
Lines inferior: Muetra el nivel de
potencia cuando utiliza el Tiempo de
cocci6n. Muestra el tiempo del
temporizador de cocina.
(2) Indicadores
Las indicaciones se encienden o
parpadean en la ventanilla de
indicaciones.
1/2/3: Se enciende para indicar la etapa
de cocinado actual•
DEF: Se enciende durante el
descongelado automdtico.
LOCK: Se enciende para indicar que
se est_i utilizando la funci6n de
(4) Descongelado automdtico por peso
(pdgina 48)
Esta funci6n tiene dos opciones:
FINE DEFROST: Ofrece resultados de
descongelado perfecto.
QUICK DEFROST: Ofrece resultados
de descongelado rapido cuando un
descongelado completo no es
imprescindible. Este descongelado
opcional es excelente para descongelar
productos como came picada
congelada para salsas para spaghetti o
para reUeno de tacos.
(5) OPTION (pa_gina46)
Permite ajustar las siguientes funciones
del horno:
Reloj encendido/apagado, Pitido
encendido/apagado, Idioma.
(6) ADD MINUTE (p_gina 46)
Esta funci6n le permite un inicio
inmediato durante un tiempo de cocina
de 1 minutosin presionar START.
AJUSTANDO EL RELOJ
Para ajustar la hora correcta del dfa, siga los pasos siguientes.
Ejemplo: Para adjustar a 3:15 :
Paso Procedimiento Teclado
Presione CLOCK.
1
2
3
Presione 3, 1, 5 para introducir la
hora del dia.
Presione CLOCK.
El reloj empieza a contar.
Visualizador
E;' TEP
3:'5
-3:15
Nota: •
Si el reloj (o visualizador) muestran alguna anormalidad, desconecte el homo del
toma corriente CA. Con6ctelo nuevamente y reajuste el reloj.
Cuando el homo se enchufa por primera vez o cuando la electricidad vuelva
despu6s de ser desconectada, reajuste el reloj.
Es un reloj de sistema de 12 horas.
La pantalla del reloj puede apagarse. Ver pdgina 46 (AJustes opcionales) para mds
,,,uw uu u_.mu_t au url esla ajusiad_, : ' t • --
SENSOR: Parpadea durante el " para alustar el tlempo de cocma pars El homo tiene una funci6n de seguridad que evita que puedan utilizado los nifios. Esta funci6n
cocinado con sensor.
(3)
START: Parpadea pars avisarle que
tiene que presionar START.
K: Parpadea para avisar que borre el
ajuste del temporizador mientras utiliza
el temporizador de cocina y cocinado.
P: Parpadea cuando llama el nivel de
potencia y/o cambia el nivel de potencia
mientras cocina.
Botones de sensor automdtico
(pdgina 47)
SENSOR MENU
Esta tecla se utilizan pars seleccionar la
categorfa de comida deseada para el
sensor de cocinado.
POPCORN
$61o puede utilizarse para las palomitas
de maiz preparadas especialmente para
estallar con microondas.
Tamafios de bolsa: 1,75 oz - 3,5 oz.
BEVERAGE
Esta selecci6n requiere la introducci6n
del n0mero de porciones a servir.
cocinar con sensor.
(8) KITCHEN TIMER (p_gina 44)
(9) Botones de ndmeros
(10) CLOCK (p_gina 43)
(11) START
• Para comenzar a cocinar.
• Para ajustar y cancelar el seguro
contra nifios.
(12) STOPICLEAR
• Borra el ajuste anterior si se presiona
antes de que empiece el cocinado.
• Presione una vez pars parar el homo
en el medio det cocinado.
• Presione dos veces para parar y
borrar toda la programaci6n.
• Para ajustar y cancelar la funci6n del
modo de demostraci6n.
impide el uso del homo hasta que la cancele.
Pars programar:
Paso Procedimiento
Presione START y mantenga
1 durante 4 segundos. Aparece
LOCK en el visualizador.
Teclado
@.
Visualizador
12:34
Nots: • Si se presiona cualquier tecla exceptuando STOP/CLEAR, START, KITCHEN
TIMER, CLOCK, suenan 3 pitidos cortos.
Pare cancelar:
Paso Procedimiento
Presione START y mantenga
durante 4 segundos, Desaparece
LOCK en el visualizador,
Teclado
@
Visualizador
;2:94
AJUSTE DE MODO DE DEMOSTRACI()N
Alarms
Suena una alarma cuando se presiona un
bot6n para confirmar que Io ha presionado.
Presione STOP/CLEAR y mantenga durante 4 segundos. Aparece DEMO en el visualizador.
No se pmducird energfa de microondas mientras el indicador DEMO aparece en la pantalla.
Para cancelar el modo de demostraci6n, presione STOPICLEAR y mantenga durante 4
segundos. Desaparece DEMO del visualizador.
Y
0

TEMPORIZADOR DE COCINA
Podrd emplear la funci6n del temporizador de cocina independientemente, incluso mientras
est_ realizdndose un programa de cocinado en el homo. El tempodzador de coCina se
visualiza en la parte inferior de la pantalla.
Ejemplo: Para ajustar el temporizador a 3 minutos:
Paso Procedimiento Teclado
Presione KITCHEN TIMER.
1
2
3
Presione 3, 0 y 0 para ajustar 3
minutos (hasta 99 minutos y 99
segundos)
Presione START. El temporizador
empezar_ a cuenta atr_s de
tiempo en el visualizador, y sonard
un pitido cuando falten unos 7
segundos para terminar.
Visualizador
E;; TEP
•" 0
IB: 3 tt
,,,, 3:00
Nota: • Para borrar el ajuste del temporizador de cocina, presione STOP/CLEAR. Si estfi
utilizando ambos temporizadores, el de cocina y cocinado, presione KITCHEN
__K enla
........................ !
TEMPORIZADOR DE COCINA
Podrd emplear la funci6n del temporizador de cocina independientemente, incluso mientras
est_ realizdndose un programa de cocinado en el homo. El tempodzador de coCina se
visualiza en la parte inferior de la pantalla.
Ejemplo: Para ajustar el temporizador a 3 minutos:
Paso Procedimiento Teclado
Presione KITCHEN TIMER.
1
2
3
Presione 3, 0 y 0 para ajustar 3
minutos (hasta 99 minutos y 99
segundos)
Presione START. El temporizador
empezar_ a cuenta atr_s de
tiempo en el visualizador, y sonard
un pitido cuando falten unos 7
segundos para terminar.
Visualizador
E;; TEP
•" 0
IB: 3 tt
,,,, 3:00
Nota: • Para borrar el ajuste del temporizador de cocina, presione STOP/CLEAR. Si estfi
utilizando ambos temporizadores, el de cocina y cocinado, presione KITCHEN
__K enla
........................ !
ADJUSTES OPCIONALES COCCION CON SENSOR
La tecla OPTION le permite realizar los siguientes 3 ajustes de homo tal como se describe a
El menu de cocina con sensor le permite recalentar o cocinar comidas automdticamente.
Esta funci6n provee de un horneado con microondas preciso y rdpido para una variedad de
comidas populares.
continuaci6n.
Ejemi )1o: Para seleccionar Espafiol para
Paso Procedimiento
Presione 3 veces el bot6n
OPTION hasta que aparezca la
/ sslecci6n de idioma:
i 1 - ENGLISH
2 - ESPANOL
Presione 2 para seleccionar el
2 espafiol.
)antalla interactiva:
Teclado
O N
Funciones Opcionales:
Funciones
Reloj encendido/apagado
Puede apagar o encender el
reloj.
Pitido encendido/apagado
Presione OPTION
Una vez
Visualizador
E5 PRt'ig
Presione el numero
1- Encendido
2-Apagado
t- Encendido
La atarma BEEP puede Dos veces 2 -
Se puede seleccionar los Tres veces 2 - ESPAI_IOL
mensajes en ingles o espafiol.
Nota: Cuando enchufe por primera vez, el homo mostrara automaticamente la pantalla
interacliva en ingles.
ADICION DE MINUTO
Esta funci6n le permite cocinar al nivel de potencia maxima durante 1 minuto sin tener que
presionar START para iniciar la cocci6n. Tambi_n puede extender el tiempo de cocci6n hasta
90 rninutos presionando repetidamente este tectado durante la funci6n de cocci6n con
temporizador.
Ejempto: Para programar ADD MINUTE de 2 minutos.
Paso Procedimiento Teclado VisUalizador
1
Ejemplo: Para recalentar dos porciones de sopa:
Paso Procedimiento Teclado
Presione SENSOR MENU.
1
Presione 7 para seleccionar
2 SOPA. Avanzardnlos nombresde
las categodas de comida por la
pantalla.
Presione START. Despu_s de que
el sensor del homo mide la
cantidad de vapor existente,
aparece en la pantalla el tiempo de
cocinado, y luego el contador de
3 tiempo comienza a disminuir.
PARA EL-RESULTADO BUENO,
NO ABRA LA PUERTA HASTA
17........... ,
-- m ..... .... _, ......
Presione dos veces ADD MINUTE.
El homo empieza automdticamente
y aparece la cuenta regresiva en el
visualizador.
.f'ln
.L/L/
i
plnu n
Nota: Esta funci6n no puede emplearse durante las funciones de cocci6n con sensor o de
descongelado automdlico mediante c,_lculo del peso.
Visualizador
5E ' r_r,
Lr'L I
Selecciones de cocinado/recalentamiento con sensor automdtico :
La categoria de mend de
sensor
Presione Presione
Papa SENSOR SENSOR
MENU ,1 MENU ,6
Verdura fresca SENSOR SENSOR
MENU ,2 MENU ,7
Verdura congelada SENSORMENU,3 SENSORMENU,8
Piezas de polio SENSOR SENSOR
MENU ,4 MENU ,9
Plato de comida SENSOR 5 SENSOR
€on_lada MENU ' MENU ,1 ,0
POPCORN
BEVERAGE
La categorfa de mend de
sensor
Rebanada de pizza
Sopa
Plato de comida
Arroz
Cacerola
Mafz inflado
Para la categoria de refrescos solamente, deberd introducir el ni_mero de porciones (hasta 3
porciones) presionando las teclas de comidas.
Presione Para entrar
Una vez "1taza
Dos veces 2 tazas
Tres veces 3 tazas
Nora: • Si se abre la puerta mientras la: palabras SENSOR COOKING se esl&n
desplazando por el visualizador, el resultado de cocinado final puede verse
afectado. Para reiniciar el homo, cierre la puerta y presione START.
• ERROR 1 : Se trat6 de hacer el cocinado con sensor automdtico 5 minulos despu_s
de enchufar el homo. Presione STOP/CLEAR y espere 5 minutos antes de utilizar
el cocinado con sensor automdtico.
• A la mitad del proceso de cocinado, suenan cinco pitidos para recordarle que
debe mezclar o camblar la posici6n de la comida. Si no abre la puerta al
escuchar los pitidos, el homo continua hasta completar el cocinado. Pasa un
mensaje de Pausa en la pantalla.
AJUSTES DE MAS/MENOS TIEMPO
El bot6n POWER permite hacer un ajuste fine de las selecciones de cocinado con sensor
automdtico aumentando o disminuyendo el tiempo de cocinado programado.
Presione POWER antes de presionar START•

ADJUSTES OPCIONALES COCCION CON SENSOR
La tecla OPTION le permite realizar los siguientes 3 ajustes de homo tal como se describe a
El menu de cocina con sensor le permite recalentar o cocinar comidas automdticamente.
Esta funci6n provee de un horneado con microondas preciso y rdpido para una variedad de
comidas populares.
continuaci6n.
Ejemi )1o: Para seleccionar Espafiol para
Paso Procedimiento
Presione 3 veces el bot6n
OPTION hasta que aparezca la
/ sslecci6n de idioma:
i 1 - ENGLISH
2 - ESPANOL
Presione 2 para seleccionar el
2 espafiol.
)antalla interactiva:
Teclado
O N
Funciones Opcionales:
Funciones
Reloj encendido/apagado
Puede apagar o encender el
reloj.
Pitido encendido/apagado
Presione OPTION
Una vez
Visualizador
E5 PRt'ig
Presione el numero
1- Encendido
2-Apagado
t- Encendido
La atarma BEEP puede Dos veces 2 -
Se puede seleccionar los Tres veces 2 - ESPAI_IOL
mensajes en ingles o espafiol.
Nota: Cuando enchufe por primera vez, el homo mostrara automaticamente la pantalla
interacliva en ingles.
ADICION DE MINUTO
Esta funci6n le permite cocinar al nivel de potencia maxima durante 1 minuto sin tener que
presionar START para iniciar la cocci6n. Tambi_n puede extender el tiempo de cocci6n hasta
90 rninutos presionando repetidamente este tectado durante la funci6n de cocci6n con
temporizador.
Ejempto: Para programar ADD MINUTE de 2 minutos.
Paso Procedimiento Teclado VisUalizador
1
Ejemplo: Para recalentar dos porciones de sopa:
Paso Procedimiento Teclado
Presione SENSOR MENU.
1
Presione 7 para seleccionar
2 SOPA. Avanzardnlos nombresde
las categodas de comida por la
pantalla.
Presione START. Despu_s de que
el sensor del homo mide la
cantidad de vapor existente,
aparece en la pantalla el tiempo de
cocinado, y luego el contador de
3 tiempo comienza a disminuir.
PARA EL-RESULTADO BUENO,
NO ABRA LA PUERTA HASTA
17........... ,
-- m ..... .... _, ......
Presione dos veces ADD MINUTE.
El homo empieza automdticamente
y aparece la cuenta regresiva en el
visualizador.
.f'ln
.L/L/
i
plnu n
Nota: Esta funci6n no puede emplearse durante las funciones de cocci6n con sensor o de
descongelado automdlico mediante c,_lculo del peso.
Visualizador
5E ' r_r,
Lr'L I
Selecciones de cocinado/recalentamiento con sensor automdtico :
La categoria de mend de
sensor
Presione Presione
Papa SENSOR SENSOR
MENU ,1 MENU ,6
Verdura fresca SENSOR SENSOR
MENU ,2 MENU ,7
Verdura congelada SENSORMENU,3 SENSORMENU,8
Piezas de polio SENSOR SENSOR
MENU ,4 MENU ,9
Plato de comida SENSOR 5 SENSOR
€on_lada MENU ' MENU ,1 ,0
POPCORN
BEVERAGE
La categorfa de mend de
sensor
Rebanada de pizza
Sopa
Plato de comida
Arroz
Cacerola
Mafz inflado
Para la categoria de refrescos solamente, deberd introducir el ni_mero de porciones (hasta 3
porciones) presionando las teclas de comidas.
Presione Para entrar
Una vez "1taza
Dos veces 2 tazas
Tres veces 3 tazas
Nora: • Si se abre la puerta mientras la: palabras SENSOR COOKING se esl&n
desplazando por el visualizador, el resultado de cocinado final puede verse
afectado. Para reiniciar el homo, cierre la puerta y presione START.
• ERROR 1 : Se trat6 de hacer el cocinado con sensor automdtico 5 minulos despu_s
de enchufar el homo. Presione STOP/CLEAR y espere 5 minutos antes de utilizar
el cocinado con sensor automdtico.
• A la mitad del proceso de cocinado, suenan cinco pitidos para recordarle que
debe mezclar o camblar la posici6n de la comida. Si no abre la puerta al
escuchar los pitidos, el homo continua hasta completar el cocinado. Pasa un
mensaje de Pausa en la pantalla.
AJUSTES DE MAS/MENOS TIEMPO
El bot6n POWER permite hacer un ajuste fine de las selecciones de cocinado con sensor
automdtico aumentando o disminuyendo el tiempo de cocinado programado.
Presione POWER antes de presionar START•

• Presione el teclado una vez: Cocinado MORE (tiempo de cocinado mds largo 5 - 20%)
• Presione el teclado dos veces: Cocinado LESS (tiempo de cocinado m_s corto 5 - 20%)
• El homo se ajusta automdticamente para medio hecho si no se selecciona nada y/o si se
presiona la tecla POWER tres veces.
Nora" El tiempo depende de cada comida.
DESCONGELADO AUTOMATICO POR PESO
El mejor tiempo de descongelado y niveles de potencia se determinan automdticamente
dependiendo del peso de la comida que programe. La funci6n ofrece dos opciones:
FINE DEFROST: Ofrece un completo descongelado de comidas congeladas, cuando es
importante que el centro se descongele igual que el exterior. Como ejemplos de usos
recomendados son: pollos enteros, asados y cortes de came.
QUICK DEFROST: Ayuda a separar las piezas congeladas de polio o pescado que necesitan
prepararse antes de cocinar. Tambi_n brinda excelentes resultados para descongelar
productos tales como came picada congelada para utilizar en salsa para spaghetti o para
tacos.
Ejemplo: Para la descongelaci6n total de un polio entero de 2,5 Ib:
Paso, Procedimiento Teclado Visualizador
Presione FINE DEFROST.
lntroduzca el:peso de ta comida.
Gr_fica de eonversi6n
Conversi6n de onzas a d_cimas
de libra. Por ejemplo, para 2 Ib, 8
oz, programe 2,5 lb.
Onzas
Ddcimas de
una libra
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1-2
3-4
5
6-7
8
9-t0
11 - t2
13
14 - 15
1
CUADRO DE DESCONGELACION
Es necesario un tiempo de repose despu_s del descongelado de la comida en el homo para
completar el descongelamiento. Se detallan a continuaci6n los tiempos de reposo necesarios
para cada comida para su referencia.
Tiempo de.
Arficulo Durante la descongelaci6n reposo
Came
Came picada D_ la vuelta. Saque la parte descongelada. 5 - 10 min.
Hfgado Saque el Ifquido. Separe las partes. 10 - 15 min.
Asados D_ la vuelta. Cubra los extremos con I_mina de 20 - 40 min.
aluminio.
Bistec D_ la vuelta. 5 - 10 min.
Costillas grandes De la vuelta. 10 - 20 min.
Bistec de costado Dd la vuelta. 5 - 10 min.
1 Came €ocida Separe. 5 - 10 min.
.- / Cerdo
Came picada de cerdo D_ la vuelta. Saque la parte de_ngelada, 5 - 10 rain.
- ......... L,nu_tas epare y a vu a_ 5 - 10 mln.
Presione START.
El tiempo de descongelaci6n total
aparecerd en el visualizador.
3
T_cnicas para descongelar:
Extraiga la comida de la envoltura para evitar ia retencion de vapor y jugos y p6ngalo sobre
un plato para microondas o sobre una rejilla asadora con receptdculo para el goteo.
Cubra las partes finas con lamina de aluminio para evitar la descongelaci6n excesiva.
Debido a que algunas comidas todavfa quedan heladas en el centro, serd necesario dejar
pasar un tiempo prudencial despu_s de la descongelacibn de la comida en el homo° La
comida deber_i sacarse del homo para la descongelaci6n completa. Se podrfa requerir de
un tiempo de espera mds largo para las comidas mds pesadas, tal como los asados.
El peso podr,_ introducirse hasta 5,9 libras. Si el peso que se introduce supera las
5,9 libras y presiona START, suenan 3 pitidos cortos para avisarte que tiene que
programar el peso correcto.
• El homo seleccionard 1 Ib si no se introduce el peso.
• El pitido sonard 5 segundos durante el ciclo de descongelaci6n para indicar
que debe moverse la posici6n de la comida para mejorar el descongelado.
Abra la puerta y mueva la comida. El homo seguir<_el ciclo de descongelaci6n hasta
el final si no abre la puerta.
• La comida puede descongelarse en un paquete de espuma de estireno.
Nota: •
Costillas D_ la vuelta. 10 - 20 min.
Asado De la vuelta. Cubra los extremos con Idmina de 20 - 40 min.
aluminio.
Cordero
Came picada de D6 la vuelta. Saque la parte descongelada. 5 - 10 min.
cordero
Chuletas Separe. D_ la vuelta. 5 - 10 min.
Costillas D_ la vuelta. 10 - 20 min.
Asado De la vuelta, Cubra los extrernos con tdmina de 20 - 40 rain.
alumtnio.
Aves
Polio, entero D_ la vuelta. Cubra los extrernos con Idmina de 15 - 30 rain.
aluminio. Lave en agua frfa bajo el grito despues
de descongelar.
Piezas Separe. D6 la vuelta. 10 - 15 min.
Codorniz D6 la vuelta. Cubra los extremos con lamina de 15 - 30 min.
aluminio. Lave en agua frfa despu6s de
descongelar. _j_
Pescados y mariscos T_
Cangrejo, gambas Separe. 5 - 10 min.
Trozos de pescado D6 la vuelta. Cambie la posici6n. Lave en agua 5 - 10 rain. ___!
frfa parar separarlos despu_s de descongelarlos, f%
Pescados enteros D6 la vuelta. Cubra la cabeza y la cola con Idmina 5 - 10 min.
de aluminio.
Rodajas D6 la vuelta. 5 - 10 min.
Escalope Separe. Saque los mariscos descongelados. 5 - 10 rain.

• Presione el teclado una vez: Cocinado MORE (tiempo de cocinado mds largo 5 - 20%)
• Presione el teclado dos veces: Cocinado LESS (tiempo de cocinado m_s corto 5 - 20%)
• El homo se ajusta automdticamente para medio hecho si no se selecciona nada y/o si se
presiona la tecla POWER tres veces.
Nora" El tiempo depende de cada comida.
DESCONGELADO AUTOMATICO POR PESO
El mejor tiempo de descongelado y niveles de potencia se determinan automdticamente
dependiendo del peso de la comida que programe. La funci6n ofrece dos opciones:
FINE DEFROST: Ofrece un completo descongelado de comidas congeladas, cuando es
importante que el centro se descongele igual que el exterior. Como ejemplos de usos
recomendados son: pollos enteros, asados y cortes de came.
QUICK DEFROST: Ayuda a separar las piezas congeladas de polio o pescado que necesitan
prepararse antes de cocinar. Tambi_n brinda excelentes resultados para descongelar
productos tales como came picada congelada para utilizar en salsa para spaghetti o para
tacos.
Ejemplo: Para la descongelaci6n total de un polio entero de 2,5 Ib:
Paso, Procedimiento Teclado Visualizador
Presione FINE DEFROST.
lntroduzca el:peso de ta comida.
Gr_fica de eonversi6n
Conversi6n de onzas a d_cimas
de libra. Por ejemplo, para 2 Ib, 8
oz, programe 2,5 lb.
Onzas
Ddcimas de
una libra
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
1-2
3-4
5
6-7
8
9-t0
11 - t2
13
14 - 15
1
CUADRO DE DESCONGELACION
Es necesario un tiempo de repose despu_s del descongelado de la comida en el homo para
completar el descongelamiento. Se detallan a continuaci6n los tiempos de reposo necesarios
para cada comida para su referencia.
Tiempo de.
Arficulo Durante la descongelaci6n reposo
Came
Came picada D_ la vuelta. Saque la parte descongelada. 5 - 10 min.
Hfgado Saque el Ifquido. Separe las partes. 10 - 15 min.
Asados D_ la vuelta. Cubra los extremos con I_mina de 20 - 40 min.
aluminio.
Bistec D_ la vuelta. 5 - 10 min.
Costillas grandes De la vuelta. 10 - 20 min.
Bistec de costado Dd la vuelta. 5 - 10 min.
1 Came €ocida Separe. 5 - 10 min.
.- / Cerdo
Came picada de cerdo D_ la vuelta. Saque la parte de_ngelada, 5 - 10 rain.
- ......... L,nu_tas epare y a vu a_ 5 - 10 mln.
Presione START.
El tiempo de descongelaci6n total
aparecerd en el visualizador.
3
T_cnicas para descongelar:
Extraiga la comida de la envoltura para evitar ia retencion de vapor y jugos y p6ngalo sobre
un plato para microondas o sobre una rejilla asadora con receptdculo para el goteo.
Cubra las partes finas con lamina de aluminio para evitar la descongelaci6n excesiva.
Debido a que algunas comidas todavfa quedan heladas en el centro, serd necesario dejar
pasar un tiempo prudencial despu_s de la descongelacibn de la comida en el homo° La
comida deber_i sacarse del homo para la descongelaci6n completa. Se podrfa requerir de
un tiempo de espera mds largo para las comidas mds pesadas, tal como los asados.
El peso podr,_ introducirse hasta 5,9 libras. Si el peso que se introduce supera las
5,9 libras y presiona START, suenan 3 pitidos cortos para avisarte que tiene que
programar el peso correcto.
• El homo seleccionard 1 Ib si no se introduce el peso.
• El pitido sonard 5 segundos durante el ciclo de descongelaci6n para indicar
que debe moverse la posici6n de la comida para mejorar el descongelado.
Abra la puerta y mueva la comida. El homo seguir<_el ciclo de descongelaci6n hasta
el final si no abre la puerta.
• La comida puede descongelarse en un paquete de espuma de estireno.
Nota: •
Costillas D_ la vuelta. 10 - 20 min.
Asado De la vuelta. Cubra los extremos con Idmina de 20 - 40 min.
aluminio.
Cordero
Came picada de D6 la vuelta. Saque la parte descongelada. 5 - 10 min.
cordero
Chuletas Separe. D_ la vuelta. 5 - 10 min.
Costillas D_ la vuelta. 10 - 20 min.
Asado De la vuelta, Cubra los extrernos con tdmina de 20 - 40 rain.
alumtnio.
Aves
Polio, entero D_ la vuelta. Cubra los extrernos con Idmina de 15 - 30 rain.
aluminio. Lave en agua frfa bajo el grito despues
de descongelar.
Piezas Separe. D6 la vuelta. 10 - 15 min.
Codorniz D6 la vuelta. Cubra los extremos con lamina de 15 - 30 min.
aluminio. Lave en agua frfa despu6s de
descongelar. _j_
Pescados y mariscos T_
Cangrejo, gambas Separe. 5 - 10 min.
Trozos de pescado D6 la vuelta. Cambie la posici6n. Lave en agua 5 - 10 rain. ___!
frfa parar separarlos despu_s de descongelarlos, f%
Pescados enteros D6 la vuelta. Cubra la cabeza y la cola con Idmina 5 - 10 min.
de aluminio.
Rodajas D6 la vuelta. 5 - 10 min.
Escalope Separe. Saque los mariscos descongelados. 5 - 10 rain.

COCCI(_N CON SENSOR
TECNICAS DE COClNADO
Las ventajas del cocinado por microondas
son su velocidad y eficiencia. Para calentar,
cocinar y descongelar, no tiene comparaci6n
posible. A continuaci6n se dan algunas
sugerencias que facilitar_.n el uso del
microondas, para que pueda disfrutar m,_sde
SU USO.
Principios del cocinado por microondas
Como el cocinado por microondas s61o
requiere un cuarto a un tercio del tiempo para
un cocinado convencional, los mismos
principios de cocinado se vuelven mas
importantes.
Cantidad
A mas comida cocinada, mayor sera el
tiempo necesario para cocinar. Como regla
general, cuando duplica la receta, aumente el
tiempo de cocci6n en un 50 porci6n. Cuando
Ingredientes delicado$
Algunas comidas requieren atencibn especial
cuando se cocinan en el homo de
microondas. Las comidas delicadas tales
como los huevos, queso, mayonesa, etc. se
cocinan tan rdpidamente que deben vigilarse
cuidadosamente.
T6cnicas del cocinado con microondas
Colocaci6n: Coloque la comida en un patr6n
circular, en Io posible.
Agujereado: Pinche la membrana de
comidas tales como huevos, ostras,
caracoles, salchichas, h(gado, almejas y
verduras enteras, para que no exploten.
Cubierta: La cubierta hace que se cocine
m_,s rdpido y evita que salpique.
Bat/do: Para que la comida se cocine mds
rdpida y uniformemente.
Consejos generales para la cocci6n
con sensor:
• Para las comidas que no estdn en la
gufa de recalentamiento/cocinado con
sensor, utilice el cocinado temporizado.
• Despu6s de presionar START, no abra
la puerta mientras evanzan las
palabras SENSOR DE
AUTOCOCINADO avanzan por la
visualizacidn. Durante este tiempo, el
horno estd midiendo la cantidad de
vapor generado por la comida.
El homo determina el tiempo de
calentamiento o cocinado para la
comida.
Si se abre la puerta durante este
perfodo, el resultado de cocinado final
puede verse afectado.
• La temperatura ambiente debe ser de
Consejos para recalentar con sensor:
FROZEN ENTREE
PLATE OF FOOD
• El sensor autom_tico de recalentado es
mejor para 1 - 2 porciones.
• Las comidas muy densas (por ejemplo
lasaSa congelada) deben dejarse
cubiertas en el homo despu_s de
recalentar.
• No se recomiendan las siguientes
comidas: entradas o verduras
embolsadas a calentar en baSo Maria,
comida cruda o sin cocinar, comida que
debe recalentarse sin cubrir, comidas
que necesitan tener una superficie que
parezca seca o crocante despu_s del
recalentamiento, tarta de queso
congelada, comidas secas, pan o
pasteles, bebidas.
Las comidas densas, por ejemplo las papas,
carne asada y zanahorias absorben la
energia de las microondas con menos
rapidez que la comida porosa como la carne
picada o el pur_ de papas. Por Io tanto las
comidas m_.s densas demoran mds en
cocinarse.
Forma y tama_o
Las porciones peque_as se cocinan m_,s
r&pido que las grandee. Para un cocinado
mds uniforme, es importante que todas las
porciones scan del mismo tamaho. Unas
porcienes de forma uniforme, redondas o con
forma de an_o son mejores para el
microondas. Cuando cocine productos de
distinto espesor, coloque las porciones mds
gruesas cerca del borde exterior del plato.
Humedad, azdcar y grasa
Las comidas con gran contenido de agua,
azOcar o grasa se cocinan mds rdpido que las
que tienen poco. Agregue un minimo de
liquido para humedecer las comidas. Una
cantidad excesiva de agua enlentece el
cocinado.
Temperatura inicial
Las comidas congeladas o refrigeradas
demoran rods en el microondas que la
comida a temperatura ambiente.
Recalent#do: Coloque las comtdas densas/
grandes/espesas en el borde exterior y las
rods pequeSas/finas o mds porosas en el
centro.
Proteccidn: Para evitar el cocinado en
exceso de las partes finas ycon hueso, cubra
con pedazos de papel aluminio.
Tiempo de enfriamiento: Las comidas se
siguen cociendo incluso despu_s de sacarlas
del horno. Es necesario un tiempo de
enfriamiento para que las comidas se
terminen de cocinar.
Colwerstd_ de recetas
Las recetas del microondas normalrnente
necesitan menos I_quidoy tiempo de
cocinado.
Temperaturas seguras para las comida$
Para su seguridad, se recomiendan las
siguientes temperaturas para evitar
problemas de envenenamiento de la comida
de cocinado secos. Limpie los restos
derramados. Una humedad excesiva en
el homo puede traducirse en un tiempo
de cocina incorrecto.
Cubra siempre la comida
completamente (pero no
herm_ticamente) con papel cera,
pldsticoo tapa de cacerola. Una cubierta
rnal cerrada puede hacer que el homo
calcule mal el tiempo. No utilice
recipientes de plastico herm6ticamente
cerrados, con tapas que hay que apretar
para cerrar.
contengan crema agridulce, huevos o
crema de queso, emplee la funciSn de
coccibn con temporizador del nivel de
potencia P30.
SOUP
• Cuando c:ocine sopas enlatadas, quite el
tarro o la lata. ASada leche o agua tal
como se indica en las instrucciones del
tarro. Coloque en un plato especial para
el uso en microondas.
• El I_quido debe esta_ a temperatura
ambiente o a temperatura de
refrigeraci6n.
160°F (71 °C): Carne, pescado, huevos
165°F (74°C): Comida recalentada
170°F (77°C): Aves (cames blancas)
180°F (82°C): Aves (came oscura)
+++
V+
++
++
0

COCCI(_N CON SENSOR
TECNICAS DE COClNADO
Las ventajas del cocinado por microondas
son su velocidad y eficiencia. Para calentar,
cocinar y descongelar, no tiene comparaci6n
posible. A continuaci6n se dan algunas
sugerencias que facilitar_.n el uso del
microondas, para que pueda disfrutar m,_sde
SU USO.
Principios del cocinado por microondas
Como el cocinado por microondas s61o
requiere un cuarto a un tercio del tiempo para
un cocinado convencional, los mismos
principios de cocinado se vuelven mas
importantes.
Cantidad
A mas comida cocinada, mayor sera el
tiempo necesario para cocinar. Como regla
general, cuando duplica la receta, aumente el
tiempo de cocci6n en un 50 porci6n. Cuando
Ingredientes delicado$
Algunas comidas requieren atencibn especial
cuando se cocinan en el homo de
microondas. Las comidas delicadas tales
como los huevos, queso, mayonesa, etc. se
cocinan tan rdpidamente que deben vigilarse
cuidadosamente.
T6cnicas del cocinado con microondas
Colocaci6n: Coloque la comida en un patr6n
circular, en Io posible.
Agujereado: Pinche la membrana de
comidas tales como huevos, ostras,
caracoles, salchichas, h(gado, almejas y
verduras enteras, para que no exploten.
Cubierta: La cubierta hace que se cocine
m_,s rdpido y evita que salpique.
Bat/do: Para que la comida se cocine mds
rdpida y uniformemente.
Consejos generales para la cocci6n
con sensor:
• Para las comidas que no estdn en la
gufa de recalentamiento/cocinado con
sensor, utilice el cocinado temporizado.
• Despu6s de presionar START, no abra
la puerta mientras evanzan las
palabras SENSOR DE
AUTOCOCINADO avanzan por la
visualizacidn. Durante este tiempo, el
horno estd midiendo la cantidad de
vapor generado por la comida.
El homo determina el tiempo de
calentamiento o cocinado para la
comida.
Si se abre la puerta durante este
perfodo, el resultado de cocinado final
puede verse afectado.
• La temperatura ambiente debe ser de
Consejos para recalentar con sensor:
FROZEN ENTREE
PLATE OF FOOD
• El sensor autom_tico de recalentado es
mejor para 1 - 2 porciones.
• Las comidas muy densas (por ejemplo
lasaSa congelada) deben dejarse
cubiertas en el homo despu_s de
recalentar.
• No se recomiendan las siguientes
comidas: entradas o verduras
embolsadas a calentar en baSo Maria,
comida cruda o sin cocinar, comida que
debe recalentarse sin cubrir, comidas
que necesitan tener una superficie que
parezca seca o crocante despu_s del
recalentamiento, tarta de queso
congelada, comidas secas, pan o
pasteles, bebidas.
Las comidas densas, por ejemplo las papas,
carne asada y zanahorias absorben la
energia de las microondas con menos
rapidez que la comida porosa como la carne
picada o el pur_ de papas. Por Io tanto las
comidas m_.s densas demoran mds en
cocinarse.
Forma y tama_o
Las porciones peque_as se cocinan m_,s
r&pido que las grandee. Para un cocinado
mds uniforme, es importante que todas las
porciones scan del mismo tamaho. Unas
porcienes de forma uniforme, redondas o con
forma de an_o son mejores para el
microondas. Cuando cocine productos de
distinto espesor, coloque las porciones mds
gruesas cerca del borde exterior del plato.
Humedad, azdcar y grasa
Las comidas con gran contenido de agua,
azOcar o grasa se cocinan mds rdpido que las
que tienen poco. Agregue un minimo de
liquido para humedecer las comidas. Una
cantidad excesiva de agua enlentece el
cocinado.
Temperatura inicial
Las comidas congeladas o refrigeradas
demoran rods en el microondas que la
comida a temperatura ambiente.
Recalent#do: Coloque las comtdas densas/
grandes/espesas en el borde exterior y las
rods pequeSas/finas o mds porosas en el
centro.
Proteccidn: Para evitar el cocinado en
exceso de las partes finas ycon hueso, cubra
con pedazos de papel aluminio.
Tiempo de enfriamiento: Las comidas se
siguen cociendo incluso despu_s de sacarlas
del horno. Es necesario un tiempo de
enfriamiento para que las comidas se
terminen de cocinar.
Colwerstd_ de recetas
Las recetas del microondas normalrnente
necesitan menos I_quidoy tiempo de
cocinado.
Temperaturas seguras para las comida$
Para su seguridad, se recomiendan las
siguientes temperaturas para evitar
problemas de envenenamiento de la comida
de cocinado secos. Limpie los restos
derramados. Una humedad excesiva en
el homo puede traducirse en un tiempo
de cocina incorrecto.
Cubra siempre la comida
completamente (pero no
herm_ticamente) con papel cera,
pldsticoo tapa de cacerola. Una cubierta
rnal cerrada puede hacer que el homo
calcule mal el tiempo. No utilice
recipientes de plastico herm6ticamente
cerrados, con tapas que hay que apretar
para cerrar.
contengan crema agridulce, huevos o
crema de queso, emplee la funciSn de
coccibn con temporizador del nivel de
potencia P30.
SOUP
• Cuando c:ocine sopas enlatadas, quite el
tarro o la lata. ASada leche o agua tal
como se indica en las instrucciones del
tarro. Coloque en un plato especial para
el uso en microondas.
• El I_quido debe esta_ a temperatura
ambiente o a temperatura de
refrigeraci6n.
160°F (71 °C): Carne, pescado, huevos
165°F (74°C): Comida recalentada
170°F (77°C): Aves (cames blancas)
180°F (82°C): Aves (came oscura)
+++
V+
++
++
0

COCCION CON SENSOR (CONT.)
Guia de recalentamiento
Item/cantidad Platos de mend
Cacerola/Entrada
Lasafia
Macarrones con
queso
6 oz. - 20 oz.
FROZEN
Plato de comida ENTREE
Pasta con salsa (Plato de comida
Bloque de carne congelada)
Pavo
6 oz. - 20 oz.
Polio frito
2 - 4 piezas
Porci6n de pizza
1 - 6 raciones
1 porci6n (3 oz.) PIZZA SLICE
(Rebanada de
pizza)
Notas especiales
Cubra con Idmina de pldstico.
Revuelva despu_s de recalentar.
Los alimentos que no pueden revolverse (por
ejemplo, lasafia) deberdn dejarse cubiertos durante
unos minutos despu_s de recalentarlos.
Disponga los alimentos mends densos en elcentro
del plato. Cubra con Idmina de pldstioo.
Deje reposar los alimentos cubiertos unos minutos
despu_s de recalentarlos. Emplee el ajuste de
mends tiempo para obtener los mejores resultados.
Cubra con papel de cera.
La pizza no debe congelarse. Coloque la pizza
)recocinada encima de una toalla de papel o de un
plato de papel. No la cubra. Coloque los puntos de
la pizza hacia el centro.
PRECAUCI6N: Tenga cuidado at comer pizza
calentada en el microondas. La superficie de la
pizza y la salsa estardn muy calientes.
_: _: _ " . •
(8 oz.) (Sopa) emplee el ajuste de mds tiempo para obtener los
Plato de comida
Pasta con salsa
Bloque de carne
Pavo
6 oz. - 20 oz.
Polio frito
2 - 4 piezas
Cacerola/Entrada
Lasafia
Macarrones con
queso
6 oz. - 20 oz.
Bebidas
Care, t_
1 taza
(8 oz. - 24 oz.)
PLATE OF
FOOD
Plato de comida
CASSEROLE
(Cacerota)
BEVERAGE
(Bebida)
Platos de men1
mejores resultados. Emplee un plato o taz6n
resistente alas microondas.
Disponga los alimentos menos densos en el centro
del plato. Cubra con I_mina de pl_.stico.
Deje reposar los alimentos cubiertos unos minutos
despues de recalentarlos.
Cubra con papel de cera.
Cubra con Idmina de ph_stico o con tapa de cacerola.
Revuelva despues de recalentar.
Los atimentos que no pueden revotverse (por
ejemplo, lasafia) deber,_n dejarse cubiertos durante
unos minutos despu_s de recalentartos.
Revuelva las bebidas despues de calentarlas.
Guia de coccibn
[tem/cantidad
Palomitas de mafz
1,75 oz. - 3,5 oz.
POPCORN
(Maiz inflado)
Notas especiales
Siga las indicaciones del paquete.
1) La bolsa deber_, encontrarse a temperatura
ambiente.
2) No emplee esta funci6n si el tamafio de la bolsa de
las pa]omit.as de maiz es mayor de 1,75 oz. - 3,5 oz.
PRECAUClON:
1) Despu_s de hincharse las palomitas de maiz,
abra la bolsa con cuidado. Las palomitas de mafz
y el vapor que saldr_, estardn muy calientes.
2) No recaliente los granos de maiz que no se han
hinchado ni vuelva a emplear la bolsa.
La cocci6n en exceso podfia provocar fuego en el
horno.
3) No emplee nunca papel de dorar para hacer
palomitas de maiz.
[tem/cantidad
Patatas blancas
Patatas al homo
Boniatos
Enteros:
1 - 6 patatas
6 - 8 oz. cada una.
Esparragos, br6coli,
coles de Bruselas,
col, coliflor, setas,
cebolla, espinacas,
calabacfn,
zanahorias,
guisantes, patatas,
calabaza
4oz.-21b
Alubias, br6coli,
zanahorias, maiz,
coliflor, guisantes,
espinacas o una
mezcla de dstos.
Platos de men,,
POTATO
(Papa)
FRESH
VEGETABLE
(Verdurafre_a)
Notas especiales
Lave, pele y haga agujeros en vadas partes de las
patatas con un tenedor.
Coloque las patatas encima de toallas de papel.
Disponga las patatas en cffculo y evite colocarlas en
el centro de la bandeja rotativa. Si es necesario d_
la vuelta alas patatas despu_s de que aparezca el
tiempo de cocci6n en el visualizador.
Deje que las patatas reposen durante 5 - 10 minutos.
Lave, prepare y corte en tiras, cubos, trozos o corte
para juliana las verduras frescas.
El mejor recipiente para cocinar verduras es una
cacerola resistente alas microondas de 1/2a 2
cuartos.
Afiada 1 - 4 cucharas grandes de agua y cubra con
una Idmina de pldstico o con la tapa de cacerola.
Revuelva las verduras una vez despu_s de que
aparezca el aviso de pausa en el visualizador. Deje
que reposen de 3 - 5 minutos antes de servirlas.
FROZEN
VEGETABLE
(Velum
congelada)
_"_i_=_de z-"-";_ O_punga las plezas en un plato resistente alas
1 pieza (6 - 8 oz.)
6 oz. - 2 lb. CHICKEN
PIECES
(Piezas de polio)
RICE
(Arroz)
Arroz blanco de
grano largo
1 - 4 raciones
(_/2- 2 tazas de
arroz)
microondas con la piel boca a bajo.
Si Io desea, puede rociar el polio con zumo de limbn
salsa de barbacoa, salsa de miel y soja, etc.
Cubra ligeramente con h_mina de plastico. Cuando
el aviso de pausa aparezca en el visualizador, d_ la
vuelta al polio. Deje que repose durante 3 a 5
minutos despu_s de la coccibn.
Efect6e la cocci6n con agua y sal en una cacerola
resistente alas microondas. Cubra con ta tapa de la
cacerola.
Emplee una cacerola resistente a tas microondas.
Puede sustituir el agua y la sal por una pastitla de
caldo de _!1o concentrado.
Deje que repose durante 3 a 5 minutos despu_ de
la cocci6n.
Arroz Agua
1 1/2taza 1 taza
(250 mL)
2 1 taza 1 3/4taza
(425 mL)
3 11/2tazas 21/2tazas
(625 mL)
4 2tazas !31/2tazas
(875 mL)
Tama£10 del
Sal
recipiente
!/4cucharilla 11/2 cuarto
(1 mL)
1/2 cucharilla 2 cuartos
(2 mL)
3/4cucharilla 3 cuartos
(4 mE)
1 cucharilla 3 cuartos
(5 mL)
m
®
0

COCCION CON SENSOR (CONT.)
Guia de recalentamiento
Item/cantidad Platos de mend
Cacerola/Entrada
Lasafia
Macarrones con
queso
6 oz. - 20 oz.
FROZEN
Plato de comida ENTREE
Pasta con salsa (Plato de comida
Bloque de carne congelada)
Pavo
6 oz. - 20 oz.
Polio frito
2 - 4 piezas
Porci6n de pizza
1 - 6 raciones
1 porci6n (3 oz.) PIZZA SLICE
(Rebanada de
pizza)
Notas especiales
Cubra con Idmina de pldstico.
Revuelva despu_s de recalentar.
Los alimentos que no pueden revolverse (por
ejemplo, lasafia) deberdn dejarse cubiertos durante
unos minutos despu_s de recalentarlos.
Disponga los alimentos mends densos en elcentro
del plato. Cubra con Idmina de pldstioo.
Deje reposar los alimentos cubiertos unos minutos
despu_s de recalentarlos. Emplee el ajuste de
mends tiempo para obtener los mejores resultados.
Cubra con papel de cera.
La pizza no debe congelarse. Coloque la pizza
)recocinada encima de una toalla de papel o de un
plato de papel. No la cubra. Coloque los puntos de
la pizza hacia el centro.
PRECAUCI6N: Tenga cuidado at comer pizza
calentada en el microondas. La superficie de la
pizza y la salsa estardn muy calientes.
_: _: _ " . •
(8 oz.) (Sopa) emplee el ajuste de mds tiempo para obtener los
Plato de comida
Pasta con salsa
Bloque de carne
Pavo
6 oz. - 20 oz.
Polio frito
2 - 4 piezas
Cacerola/Entrada
Lasafia
Macarrones con
queso
6 oz. - 20 oz.
Bebidas
Care, t_
1 taza
(8 oz. - 24 oz.)
PLATE OF
FOOD
Plato de comida
CASSEROLE
(Cacerota)
BEVERAGE
(Bebida)
Platos de men1
mejores resultados. Emplee un plato o taz6n
resistente alas microondas.
Disponga los alimentos menos densos en el centro
del plato. Cubra con I_mina de pl_.stico.
Deje reposar los alimentos cubiertos unos minutos
despues de recalentarlos.
Cubra con papel de cera.
Cubra con Idmina de ph_stico o con tapa de cacerola.
Revuelva despues de recalentar.
Los atimentos que no pueden revotverse (por
ejemplo, lasafia) deber,_n dejarse cubiertos durante
unos minutos despu_s de recalentartos.
Revuelva las bebidas despues de calentarlas.
Guia de coccibn
[tem/cantidad
Palomitas de mafz
1,75 oz. - 3,5 oz.
POPCORN
(Maiz inflado)
Notas especiales
Siga las indicaciones del paquete.
1) La bolsa deber_, encontrarse a temperatura
ambiente.
2) No emplee esta funci6n si el tamafio de la bolsa de
las pa]omit.as de maiz es mayor de 1,75 oz. - 3,5 oz.
PRECAUClON:
1) Despu_s de hincharse las palomitas de maiz,
abra la bolsa con cuidado. Las palomitas de mafz
y el vapor que saldr_, estardn muy calientes.
2) No recaliente los granos de maiz que no se han
hinchado ni vuelva a emplear la bolsa.
La cocci6n en exceso podfia provocar fuego en el
horno.
3) No emplee nunca papel de dorar para hacer
palomitas de maiz.
[tem/cantidad
Patatas blancas
Patatas al homo
Boniatos
Enteros:
1 - 6 patatas
6 - 8 oz. cada una.
Esparragos, br6coli,
coles de Bruselas,
col, coliflor, setas,
cebolla, espinacas,
calabacfn,
zanahorias,
guisantes, patatas,
calabaza
4oz.-21b
Alubias, br6coli,
zanahorias, maiz,
coliflor, guisantes,
espinacas o una
mezcla de dstos.
Platos de men,,
POTATO
(Papa)
FRESH
VEGETABLE
(Verdurafre_a)
Notas especiales
Lave, pele y haga agujeros en vadas partes de las
patatas con un tenedor.
Coloque las patatas encima de toallas de papel.
Disponga las patatas en cffculo y evite colocarlas en
el centro de la bandeja rotativa. Si es necesario d_
la vuelta alas patatas despu_s de que aparezca el
tiempo de cocci6n en el visualizador.
Deje que las patatas reposen durante 5 - 10 minutos.
Lave, prepare y corte en tiras, cubos, trozos o corte
para juliana las verduras frescas.
El mejor recipiente para cocinar verduras es una
cacerola resistente alas microondas de 1/2a 2
cuartos.
Afiada 1 - 4 cucharas grandes de agua y cubra con
una Idmina de pldstico o con la tapa de cacerola.
Revuelva las verduras una vez despu_s de que
aparezca el aviso de pausa en el visualizador. Deje
que reposen de 3 - 5 minutos antes de servirlas.
FROZEN
VEGETABLE
(Velum
congelada)
_"_i_=_de z-"-";_ O_punga las plezas en un plato resistente alas
1 pieza (6 - 8 oz.)
6 oz. - 2 lb. CHICKEN
PIECES
(Piezas de polio)
RICE
(Arroz)
Arroz blanco de
grano largo
1 - 4 raciones
(_/2- 2 tazas de
arroz)
microondas con la piel boca a bajo.
Si Io desea, puede rociar el polio con zumo de limbn
salsa de barbacoa, salsa de miel y soja, etc.
Cubra ligeramente con h_mina de plastico. Cuando
el aviso de pausa aparezca en el visualizador, d_ la
vuelta al polio. Deje que repose durante 3 a 5
minutos despu_s de la coccibn.
Efect6e la cocci6n con agua y sal en una cacerola
resistente alas microondas. Cubra con ta tapa de la
cacerola.
Emplee una cacerola resistente a tas microondas.
Puede sustituir el agua y la sal por una pastitla de
caldo de _!1o concentrado.
Deje que repose durante 3 a 5 minutos despu_ de
la cocci6n.
Arroz Agua
1 1/2taza 1 taza
(250 mL)
2 1 taza 1 3/4taza
(425 mL)
3 11/2tazas 21/2tazas
(625 mL)
4 2tazas !31/2tazas
(875 mL)
Tama£10 del
Sal
recipiente
!/4cucharilla 11/2 cuarto
(1 mL)
1/2 cucharilla 2 cuartos
(2 mL)
3/4cucharilla 3 cuartos
(4 mE)
1 cucharilla 3 cuartos
(5 mL)
m
®
0

RECETAS PARA COCCION CON SENSOR
RECETA PARA VERDURA FRESCA
Espdrragos a la salsa de naranja y vinagreta
Tiempo de cocci6n: De 4 - 7 minutos
1 lb. de esparragos lavados y cortados
2 cucharas grandes (30 ml) de agua
2 cucharillas (10 ml) de cafe de piel de
naranja bien rallada
1/4 de taza (50 ml.) de zumo de naranja
2 cucharas grandes (30 ml.) de aceite de
oliva o aceite vegetal
1 cuchara grande (15 ml.) de bals_,mico
o vinagre de vino negro
1/2 cucharilla (2 ml.) de mostaza de Dijon,
sal y pimienta al gusto
4 raciones
Corte los espdrragos de forma que puedan
colocarse pianos encima de un plato
resistente a las microondas.
Afiada el agua. Cubra el plato con una
la.mina de pldstico. Col6quelo en el homo.
Efectue la cocci6n con el ajuste para
FRESH VEGETABLE.
Cuando aparezca el aviso de pausa en el
visualizador, redisponga los esparragos.
Cuando est_n cocidos, esc_rralos, y
dejelos aun lado.
Mientras tanto, combine la piel de naranja,
zumo de naranja, aceite, vinagre y
mostaza en un recipiente no metalico.
Vierta ta mezcta encima de los esp&rragos
y agite un poco para cubrir bien los
--I- .... €__ T.
RECETAS PARA COCCION CON SENSOR (CONT.)
RECETA PARA PIEZAS DE POLLO
Pechugas de polio con salsa de lim6n,
Plato de zanahorias y basilico
2 pechugas de polio sin piel ni huesos
abiertas (6 oz. cada una)
I/4 de taza (50 ml.) de cebolla a rodajas
2 cucharas grandes (30 ml.) de salsa de
soja
2 cucharillas (10 ml.) de zumo de lim6n
2 cucharillas (10 ml.) de jengibre fresco
picado
1 diente de ajo picado
1/4 de cucharilla (1 ml.) de pimienta
2 raciones
sojs y jengibre
Tiempo de cocci6n: De 6 - 8 minutos
RECETASPARAARROZ
i_rl'OZZllr _*irJrrv
Coloque el polio en una bandeja honda
pequefia. Esparza la cebolla por encima
del polio.
Combine todos los ingredientes restantes
y vidrtalo encima del polio. Cubra con
Idmina de pldstico. Col6quelo en el homo.
EfectOe la cocci6n con el ajuste para
CHICKEN PIECES.
Cuando aparezca el aviso de pausa en el
visualizador, de la vuelta al polio.
calientes. 2 cucharas grandes (30 ml.) de mante- Derrita la mantequilla en una cacerola de
quilla o margarina
1/_ de taza (75 ml.) de cebollas picadas
1/_ cucharilla (2 ml.) de ajo
1/_ de cucharilla (1 ml.) de c0rcuma
1 cucharilia (5 ml) de polvo de curry
1/4.1/_ cucharilla (1 - 2 ml.) de sal
1 taza (250 ml.) de arroz de grano largo
1 3/4de taza (425 ml.) de caldo de polio
concentrado
_!_ de taza (50 ml.) de uvas secas
4 - 6 raciones
2 cuartos resistente a las microondas con
el ajuste PIO0 durante 30 segundos.
Afiada la cebolla, ajo, cL_rcuma, polvo de
curry y sal. Revuelva. Col6quelo en el
horno.
Efect0e la c0cci6n con el ajuste PIO0
durante 30 segundos.
Afiada el arroz, caldo de polio
concentrado y uvas secas. Revuelva.
Cubra con la tapa de la cacerola.
Col6quelo en el homo. Efectue la cocci6n
con et ajuste para RICE.
Deje que repose durante 3 a 5 minutos
despu_s de la cocci6n.
1 Ib de zanahorias peladas y cortadas a
tiras
1 cebolla pequefia picada
2 cucharas grandes (30 ml.) de
mantequilla o margarina
2 cucharas grandes (30 m!.) de agua
1 cuchariUa (5 ml.) de perejit picado
_/_ cucharilta (2 mt.) de basftico
_/2 cucharilla (2 ml.) de sal
Tiempo de cocci6n: De 5 - 7 minutos
Combine todos los ingredientes en una
cacerola de 2 cuartos resistente alas
microondas. Cubra la cacerola con la
tapa. Col6quela en el horno. Efectee ta
cocci6n con el ajuste para FRESH
VEGETABLE. Despu_s de que aparezca
el aviso de pausa en el visualizador,
revuelva una vez. Deje reposar durante 3
minutos antes de servir.
6 raciones
RECETA PARA VERDURA CONGELADA
Br6coli al queso para dos
Tiempo de cocci6n: De 5 - 7 minutos
1 paquete (10 oz. - 280 g) de br6coli
congelado
2 cucharas grandes (30 ml.) de agua
1/, de taza (1 oz. - 30 g.) de queso rayado
2 raciones
Coloque el br6coli y el agua en un plato
hondo resistente alas microondas.
Cubra con lamina de plastico. Col6quelo
en el horno.
EfectiJe la cocci6n con el ajuste para
FROZEN VEGETABLE.
Cuando aparezca el aviso de pausa en el
visualizador, revuelva una vez.
Esparza el queso rayado encima del
br6coli. Vuelva a cocerlo sin cubrir con el
ajuste P100, durante 1/_a 1 minuto.
Pilaf de arroz
2 cucharas grandes (30 ml.) de mante-
quilla o margarina
1/_ de taza (50 ml.) de apio a trozos
1/_ de taza (50 mt.) de cebollaspicadas
1 taza (250 ml.) de setas a rodajas
1/_ de cucharilla (1 ml.) de cL_muma
1/.. _/_cucharilla(1 - 2 ml.) de sal
1 taza (250 mL) de arroz de grano largo
1 1/=de taza (375 ml.) de caldode polio
concentrado
4 - 6 raciones
Tiempo de cocci6n: De 23 - 26 minutos
Derrita la mantequilla en una cacerola de
2 cuartos resistente a las microondas con
el ajuste PIO0 durante 30 segundos.
Afiada el apio, cebolla y setas. Revuelva. !_¢_
Cubra con la tapa de la cacerola. _._
ColOquelo en el horno. _
EfectL_e la cocci6n con el ajuste P100 _
durante 2 - 3 minutos.
Afiada la c0rcuma y la sal. Revuelva. /_
Afiada el arroz, caldo de polio _
concentrado. Revuelva. Cubra con la _
taps de la cacerola. Col6quelo en el
horno. Efectue la cocci6n con el ajuste _._.J
para RICE.
Deje que repose durante 3 a 5 minutos
despu_s de la cocci6n.

RECETAS PARA COCCION CON SENSOR
RECETA PARA VERDURA FRESCA
Espdrragos a la salsa de naranja y vinagreta
Tiempo de cocci6n: De 4 - 7 minutos
1 lb. de esparragos lavados y cortados
2 cucharas grandes (30 ml) de agua
2 cucharillas (10 ml) de cafe de piel de
naranja bien rallada
1/4 de taza (50 ml.) de zumo de naranja
2 cucharas grandes (30 ml.) de aceite de
oliva o aceite vegetal
1 cuchara grande (15 ml.) de bals_,mico
o vinagre de vino negro
1/2 cucharilla (2 ml.) de mostaza de Dijon,
sal y pimienta al gusto
4 raciones
Corte los espdrragos de forma que puedan
colocarse pianos encima de un plato
resistente a las microondas.
Afiada el agua. Cubra el plato con una
la.mina de pldstico. Col6quelo en el homo.
Efectue la cocci6n con el ajuste para
FRESH VEGETABLE.
Cuando aparezca el aviso de pausa en el
visualizador, redisponga los esparragos.
Cuando est_n cocidos, esc_rralos, y
dejelos aun lado.
Mientras tanto, combine la piel de naranja,
zumo de naranja, aceite, vinagre y
mostaza en un recipiente no metalico.
Vierta ta mezcta encima de los esp&rragos
y agite un poco para cubrir bien los
--I- .... €__ T.
RECETAS PARA COCCION CON SENSOR (CONT.)
RECETA PARA PIEZAS DE POLLO
Pechugas de polio con salsa de lim6n,
Plato de zanahorias y basilico
2 pechugas de polio sin piel ni huesos
abiertas (6 oz. cada una)
I/4 de taza (50 ml.) de cebolla a rodajas
2 cucharas grandes (30 ml.) de salsa de
soja
2 cucharillas (10 ml.) de zumo de lim6n
2 cucharillas (10 ml.) de jengibre fresco
picado
1 diente de ajo picado
1/4 de cucharilla (1 ml.) de pimienta
2 raciones
sojs y jengibre
Tiempo de cocci6n: De 6 - 8 minutos
RECETASPARAARROZ
i_rl'OZZllr _*irJrrv
Coloque el polio en una bandeja honda
pequefia. Esparza la cebolla por encima
del polio.
Combine todos los ingredientes restantes
y vidrtalo encima del polio. Cubra con
Idmina de pldstico. Col6quelo en el homo.
EfectOe la cocci6n con el ajuste para
CHICKEN PIECES.
Cuando aparezca el aviso de pausa en el
visualizador, de la vuelta al polio.
calientes. 2 cucharas grandes (30 ml.) de mante- Derrita la mantequilla en una cacerola de
quilla o margarina
1/_ de taza (75 ml.) de cebollas picadas
1/_ cucharilla (2 ml.) de ajo
1/_ de cucharilla (1 ml.) de c0rcuma
1 cucharilia (5 ml) de polvo de curry
1/4.1/_ cucharilla (1 - 2 ml.) de sal
1 taza (250 ml.) de arroz de grano largo
1 3/4de taza (425 ml.) de caldo de polio
concentrado
_!_ de taza (50 ml.) de uvas secas
4 - 6 raciones
2 cuartos resistente a las microondas con
el ajuste PIO0 durante 30 segundos.
Afiada la cebolla, ajo, cL_rcuma, polvo de
curry y sal. Revuelva. Col6quelo en el
horno.
Efect0e la c0cci6n con el ajuste PIO0
durante 30 segundos.
Afiada el arroz, caldo de polio
concentrado y uvas secas. Revuelva.
Cubra con la tapa de la cacerola.
Col6quelo en el homo. Efectue la cocci6n
con et ajuste para RICE.
Deje que repose durante 3 a 5 minutos
despu_s de la cocci6n.
1 Ib de zanahorias peladas y cortadas a
tiras
1 cebolla pequefia picada
2 cucharas grandes (30 ml.) de
mantequilla o margarina
2 cucharas grandes (30 m!.) de agua
1 cuchariUa (5 ml.) de perejit picado
_/_ cucharilta (2 mt.) de basftico
_/2 cucharilla (2 ml.) de sal
Tiempo de cocci6n: De 5 - 7 minutos
Combine todos los ingredientes en una
cacerola de 2 cuartos resistente alas
microondas. Cubra la cacerola con la
tapa. Col6quela en el horno. Efectee ta
cocci6n con el ajuste para FRESH
VEGETABLE. Despu_s de que aparezca
el aviso de pausa en el visualizador,
revuelva una vez. Deje reposar durante 3
minutos antes de servir.
6 raciones
RECETA PARA VERDURA CONGELADA
Br6coli al queso para dos
Tiempo de cocci6n: De 5 - 7 minutos
1 paquete (10 oz. - 280 g) de br6coli
congelado
2 cucharas grandes (30 ml.) de agua
1/, de taza (1 oz. - 30 g.) de queso rayado
2 raciones
Coloque el br6coli y el agua en un plato
hondo resistente alas microondas.
Cubra con lamina de plastico. Col6quelo
en el horno.
EfectiJe la cocci6n con el ajuste para
FROZEN VEGETABLE.
Cuando aparezca el aviso de pausa en el
visualizador, revuelva una vez.
Esparza el queso rayado encima del
br6coli. Vuelva a cocerlo sin cubrir con el
ajuste P100, durante 1/_a 1 minuto.
Pilaf de arroz
2 cucharas grandes (30 ml.) de mante-
quilla o margarina
1/_ de taza (50 ml.) de apio a trozos
1/_ de taza (50 mt.) de cebollaspicadas
1 taza (250 ml.) de setas a rodajas
1/_ de cucharilla (1 ml.) de cL_muma
1/.. _/_cucharilla(1 - 2 ml.) de sal
1 taza (250 mL) de arroz de grano largo
1 1/=de taza (375 ml.) de caldode polio
concentrado
4 - 6 raciones
Tiempo de cocci6n: De 23 - 26 minutos
Derrita la mantequilla en una cacerola de
2 cuartos resistente a las microondas con
el ajuste PIO0 durante 30 segundos.
Afiada el apio, cebolla y setas. Revuelva. !_¢_
Cubra con la tapa de la cacerola. _._
ColOquelo en el horno. _
EfectL_e la cocci6n con el ajuste P100 _
durante 2 - 3 minutos.
Afiada la c0rcuma y la sal. Revuelva. /_
Afiada el arroz, caldo de polio _
concentrado. Revuelva. Cubra con la _
taps de la cacerola. Col6quelo en el
horno. Efectue la cocci6n con el ajuste _._.J
para RICE.
Deje que repose durante 3 a 5 minutos
despu_s de la cocci6n.

TIEMPO DE COCINADO - ENTRADAS
CONVERSION DE RECETAS
La mayoria de las entradas calientes se
adaptan a la cocci6n de microondas, excepto
por los pasteles. Los pasteles necesitan un
horno caliente de tipo convencional para que
queden crocantes. •
Los adornos para canapes pueden
prepararse por adelantados y colocarse
en el pan o galletas justo antes de
calentarlos. Esto garantiza que sean
crocantes.
Cubra las entradas o salsas s61ocuando
Io exija la receta. Utilice tapas de olla,
papel de cera, cubierta de pldstico o toalla
de papel.
Las entradas y salsas que contienen
queso, mayonesa y otros ingredientes
delicados se calientan normalmente con
un nivel de potencia P 10. Un ajuste m&s
alto puede hacer que se desintegren o se
sequen.
Gu/a de recalentamiento - Entradas preparadas
Producto
Pasta de came
'L.. .....
c6ctel
4 porciones
Salsas, cremas
1/2 taza (125 mL)
Rollos de huevo
12 (6 oz)
Mini tacos
4 - 6 (6 oz)
Potencia
P 80
Tiempo de Notas especiales
cocinado
1 - 11/2min. Transfiera a un bol a prueba de
: rnicmund_ t.-_uu£_.
TIEMPO DE COClNADO - CARNE, AVES Y PESCADO
PREPARACION
• Utilice un plato a prueba de microondas,
etc.
• Descongele completamente la comida
congelada.
• Lave las ayes y el pescado en agua frfa.
• Disponga los articulos pequeSos en una
sola capa del plato, sin que se
superpongan los bordes de la comida.
• Coloque las secciones mds gruesas hacia
el borde del plato.
• Utilice una rejilla en el plato para levantar
la came de su jugo.
• Utilice especias, condimentos seg_n sus
preferencias.
• Agregue sal despuds de cocinar, si fuera
necesario.
• Se puede utilizar papel de aluminio para
CONFIRMACION DE GRADO DE
COCClON
Came: El color dentro de la came indica el
grado de coccibn. Un asado de came roja
debe estar todavfa roja en el interior. Si
prefije que este medio cocido, debe quedar
rosado en el medio ysi prefiere que este bien
hecho, debe estar gris.
Cerdo: La came de cerdo cocinada debe
estar gris con jugo claro.
Aves: Los jugos deben ser de un amarillo
claro cuando estan cocinados, las patas
deben moverse libremente.
Pescado y productos del mar: Deben tener
un color opaco y escamarse f_cilmente.
Para confirme la temperatura del interior de
distintas carnes y aves, utilice un term6metro
de came para microondas o uno
convencional, despu_s de sacar la came del
P10
P 70
2 - 3 min.
1 - 2 min.
P 50 1 - 2 min.
, ,_ ....... = .... 3 ............... r r
Cubra con papel de cera.
Cubra con papel de cera.
Coloque sobre una toalla de papel o
plato de papel.
Coloque sobre una toalla de papel o
plato de papel.
excesivamente.
• El papel aluminio debe aplicarse cerca del
final del tiempo de cocinado.
• Coloque la grasa de la came hacia abajo.
COCINADO
• Utilice papel de cera ocubierta de pldstico
para evitar que salpique.
• D_ vuelta o cambie la posici6n de la
came, aves y pescado en el medio del
tiempo de cocinado.
mesculo ceroa de un hueso grande. No
utilice un term6metro de came
convencional en un homo de microondas.
Devuelva la comida que no est,. bien
cocinada al horno, durante un corto per/odo
de tiempo, al nivel de potencia recomendado.
Deje descansar el tiempo recomendado en el
cuadro. Cubra el asado y aves enteras
durante el tiempo de espera.
Comida Potencia Tiempo de
cocinado
Came
4 oz. cada una
Hamburguesas,
refrigeradas
Hamburguesas,
congeladas
Asado, blando
1 Ib
2
4
P100
P100
P100
P100
P 50
2 - 4 min.
4 - 6 min.
4 - 6 rain.
7 - 9 min.
10 - 13 min.
Tiempo de
eapera
2 min.
2 min.
3 min.
3 min.
10 - 15 min.
Notas especiales
Cocine en un plato poco
hondo, cubra ligeramente
con papel de cera. D6
vuelta a la mitad del
tiempo de cocinado.
D_ vuelta y separe a la
mitad del tiempo de
cocinado.
Cubra con papel de cera.
Proteja en el medio del
cocinado y d_ vuelta la
came asada si fuera
necesario. La rejilla debe
formar una carpa con
papel de aluminio.
m
0
f-

TIEMPO DE COCINADO - ENTRADAS
CONVERSION DE RECETAS
La mayoria de las entradas calientes se
adaptan a la cocci6n de microondas, excepto
por los pasteles. Los pasteles necesitan un
horno caliente de tipo convencional para que
queden crocantes. •
Los adornos para canapes pueden
prepararse por adelantados y colocarse
en el pan o galletas justo antes de
calentarlos. Esto garantiza que sean
crocantes.
Cubra las entradas o salsas s61ocuando
Io exija la receta. Utilice tapas de olla,
papel de cera, cubierta de pldstico o toalla
de papel.
Las entradas y salsas que contienen
queso, mayonesa y otros ingredientes
delicados se calientan normalmente con
un nivel de potencia P 10. Un ajuste m&s
alto puede hacer que se desintegren o se
sequen.
Gu/a de recalentamiento - Entradas preparadas
Producto
Pasta de came
'L.. .....
c6ctel
4 porciones
Salsas, cremas
1/2 taza (125 mL)
Rollos de huevo
12 (6 oz)
Mini tacos
4 - 6 (6 oz)
Potencia
P 80
Tiempo de Notas especiales
cocinado
1 - 11/2min. Transfiera a un bol a prueba de
: rnicmund_ t.-_uu£_.
TIEMPO DE COClNADO - CARNE, AVES Y PESCADO
PREPARACION
• Utilice un plato a prueba de microondas,
etc.
• Descongele completamente la comida
congelada.
• Lave las ayes y el pescado en agua frfa.
• Disponga los articulos pequeSos en una
sola capa del plato, sin que se
superpongan los bordes de la comida.
• Coloque las secciones mds gruesas hacia
el borde del plato.
• Utilice una rejilla en el plato para levantar
la came de su jugo.
• Utilice especias, condimentos seg_n sus
preferencias.
• Agregue sal despuds de cocinar, si fuera
necesario.
• Se puede utilizar papel de aluminio para
CONFIRMACION DE GRADO DE
COCClON
Came: El color dentro de la came indica el
grado de coccibn. Un asado de came roja
debe estar todavfa roja en el interior. Si
prefije que este medio cocido, debe quedar
rosado en el medio ysi prefiere que este bien
hecho, debe estar gris.
Cerdo: La came de cerdo cocinada debe
estar gris con jugo claro.
Aves: Los jugos deben ser de un amarillo
claro cuando estan cocinados, las patas
deben moverse libremente.
Pescado y productos del mar: Deben tener
un color opaco y escamarse f_cilmente.
Para confirme la temperatura del interior de
distintas carnes y aves, utilice un term6metro
de came para microondas o uno
convencional, despu_s de sacar la came del
P10
P 70
2 - 3 min.
1 - 2 min.
P 50 1 - 2 min.
, ,_ ....... = .... 3 ............... r r
Cubra con papel de cera.
Cubra con papel de cera.
Coloque sobre una toalla de papel o
plato de papel.
Coloque sobre una toalla de papel o
plato de papel.
excesivamente.
• El papel aluminio debe aplicarse cerca del
final del tiempo de cocinado.
• Coloque la grasa de la came hacia abajo.
COCINADO
• Utilice papel de cera ocubierta de pldstico
para evitar que salpique.
• D_ vuelta o cambie la posici6n de la
came, aves y pescado en el medio del
tiempo de cocinado.
mesculo ceroa de un hueso grande. No
utilice un term6metro de came
convencional en un homo de microondas.
Devuelva la comida que no est,. bien
cocinada al horno, durante un corto per/odo
de tiempo, al nivel de potencia recomendado.
Deje descansar el tiempo recomendado en el
cuadro. Cubra el asado y aves enteras
durante el tiempo de espera.
Comida Potencia Tiempo de
cocinado
Came
4 oz. cada una
Hamburguesas,
refrigeradas
Hamburguesas,
congeladas
Asado, blando
1 Ib
2
4
P100
P100
P100
P100
P 50
2 - 4 min.
4 - 6 min.
4 - 6 rain.
7 - 9 min.
10 - 13 min.
Tiempo de
eapera
2 min.
2 min.
3 min.
3 min.
10 - 15 min.
Notas especiales
Cocine en un plato poco
hondo, cubra ligeramente
con papel de cera. D6
vuelta a la mitad del
tiempo de cocinado.
D_ vuelta y separe a la
mitad del tiempo de
cocinado.
Cubra con papel de cera.
Proteja en el medio del
cocinado y d_ vuelta la
came asada si fuera
necesario. La rejilla debe
formar una carpa con
papel de aluminio.
m
0
f-

Comida
Came
Came mechada,
11/2 Ib
Cerdo
Chuletas, Iomo con
espesor de 1/2 pulg.,
7 oz. c/u
1
2
4
Asado de cerdo,
lib
.--"T" :.......
Potencie
P 50
P100
P100
P100
P 50
Tiempo de
cocinado
15-20 min.
2 - 4 min.
5 - 7 min.
8 - 10 min.
12 - 15 min.
_ _ , i
Tiempo de
espera
5 min.
2 min.
3 min.
3 min.
10 - 15 min.
Notas especiales
Disponga en un plato para
carne mechada. Cubra
con papel de cera.
Coloque en un plato poco
hondo. Cubra ligeramente
con papel de cera. D_
vuelta en el medio del
cocinado.
Cubra con papel de cera.
Proteja en el medio del
cooinado y d_ vuelta el
asado, si fuera necesario.
Temp. aprox, despues de
colocar en una rejilla a
170°F a175°F (77°C a
79°C )
Comida
Ayes
Pedazos de polio,
hasta 2 Ibs.
1 Ib
Pescado y productos
del mar
Filetes de pescado, 3/4 Ib
Chuletas de pescado 2,
6 oz c/u
Venera, 1 Ib
Camar6n, tamaSo medio,
sin c_.scara y
limpiados, 1 lb.
Pescado entero, relleno 0
Potencia
P100
P100
P 5O
P 70
P 70
P100
Tiempo de llemDo I
Notas especiales
cocinado ae esDerai
i
Disponga con el lado de
piel hacia arriba en un
plato de hornear ala
4 - 7 min. 5 rain. mitad del cocinado, las
partes con mas came
van al horde del plato.
Cubra con una cubierta
de pldstico o tapa.
Disponga en una sola
3 - 5 min. 3 min. hilera en el disco.
5 - 8 min. 5 min. Cubra con papel de cera.
Cambie la posici6n o
3 - 6 min. 3 min. mueva los camarones o
3 - 6 min. 3 min. veneras en la mitad del
cocinado.
6 - 9 min. 5 min.
I ID
Salchichas, vienesas,
frescas
1 - 2 oz. c/u 2
4
Tocino, rodajas
2
4
Cordero
Chuletas, hombro
espesor de 1/2pulg.
1
2
Aves
Polio, entero,
hasta 4 Ibs.
1 Ib
Gallinas pequeSa
1 Ib
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P100
1/2- 1 min.
1 - 2 min.
11/4- 2 min.
2 - 31/2min,
11/2- 31/2 rain.
3 - 5 min.
5 - 8 min.
4 - 7 min.
1 min.
1 min.
1 min.
1 min.
2 min.
5 min.
10 min.
10 min.
Corte o pinche antes de
cocinar. Cubra con papel
de cera. De vuelta.
Cocine en la rejilla para
tocino o coloque las
rodajas de tocino
alineadas en el rondo del
plato, Coloque el tocino
sobre una toalla de papel.
Cubra flgemmente con
otra toalla de papel. No de
vuelta el tocino.
Cubra ligeramente con
papel de cera.
Coloque el lado de pecho
hacia abajo en una rejilla
de asar sobre un plato.
Cubra con un cubierta de
pl&stico o papel de cera.
D_ vuelta en el medio de!
cocinado. Soporte con
carpa de papel aluminio.
Cuando cocine, la
temperatura en el interior
debe ester a 180°F (82°C)
y los jugos deben estar
claros.
*Confirme con un term6metro convencional.
TIEMPO DE COClNADO - HUEVOS
HUEVOS REVUELTOS
Rompa los huevos en un medidor de vidrio a
prueba de microondas.
Agregue una cucharada de leche y
1 cucharilla de mantequilla por cada huevo.
Bata con un tenedor. Cocine con un nivel de
potencia P60 de acuerdo con el tiempo en el
cuadro. Bata por tomenos una vez durante el
tiempo de €ocinado.
Bate despu_s del cocinado y deje descansar
durante I minuto.
HUEVOS ESCALFADOS
Utilice una taza de natilla a prueba de
microondas de 6 onzas (170 mL) con 1/4 taza
(50 mL) de agua para 1 a 3 huevos.
Utilice un plato de 1 cuarto a prueba de
microondas con 1 taza de agua (250 mL)
para 4 huevos.
Caliente a P100 POWER para que el agua
entre en ebullicibn con 1/8 cucharilla de sal y
hasta 1/4 cucharilla de vinagre.
Rompa cuidadosamente el huevo en agua
caliente. Pinche varies veces el huevo
ligeramente con un escarbadientes.
Cubra con papel de cera. Cocine con un
nivel de potencla de P50 de acuerdo con el
tiempo en el cuadro. Deje descansar,
cubierto, durante 1 minuto antes de servir.
Huevos
I
2
3
4
Tiempo de
cocinado
3/4- 11/4min.
1_/4- 2 min.
21/4- 3 rain.
3 - 4_/2min.
Tiempo de
Huevos cocinado
1 3/, _1 _/2min.
2 11/2- 3 min.
3 2 - 31/2 min.
4 23& - 4!/2 min.
>
0

Comida
Came
Came mechada,
11/2 Ib
Cerdo
Chuletas, Iomo con
espesor de 1/2 pulg.,
7 oz. c/u
1
2
4
Asado de cerdo,
lib
.--"T" :.......
Potencie
P 50
P100
P100
P100
P 50
Tiempo de
cocinado
15-20 min.
2 - 4 min.
5 - 7 min.
8 - 10 min.
12 - 15 min.
_ _ , i
Tiempo de
espera
5 min.
2 min.
3 min.
3 min.
10 - 15 min.
Notas especiales
Disponga en un plato para
carne mechada. Cubra
con papel de cera.
Coloque en un plato poco
hondo. Cubra ligeramente
con papel de cera. D_
vuelta en el medio del
cocinado.
Cubra con papel de cera.
Proteja en el medio del
cooinado y d_ vuelta el
asado, si fuera necesario.
Temp. aprox, despues de
colocar en una rejilla a
170°F a175°F (77°C a
79°C )
Comida
Ayes
Pedazos de polio,
hasta 2 Ibs.
1 Ib
Pescado y productos
del mar
Filetes de pescado, 3/4 Ib
Chuletas de pescado 2,
6 oz c/u
Venera, 1 Ib
Camar6n, tamaSo medio,
sin c_.scara y
limpiados, 1 lb.
Pescado entero, relleno 0
Potencia
P100
P100
P 5O
P 70
P 70
P100
Tiempo de llemDo I
Notas especiales
cocinado ae esDerai
i
Disponga con el lado de
piel hacia arriba en un
plato de hornear ala
4 - 7 min. 5 rain. mitad del cocinado, las
partes con mas came
van al horde del plato.
Cubra con una cubierta
de pldstico o tapa.
Disponga en una sola
3 - 5 min. 3 min. hilera en el disco.
5 - 8 min. 5 min. Cubra con papel de cera.
Cambie la posici6n o
3 - 6 min. 3 min. mueva los camarones o
3 - 6 min. 3 min. veneras en la mitad del
cocinado.
6 - 9 min. 5 min.
I ID
Salchichas, vienesas,
frescas
1 - 2 oz. c/u 2
4
Tocino, rodajas
2
4
Cordero
Chuletas, hombro
espesor de 1/2pulg.
1
2
Aves
Polio, entero,
hasta 4 Ibs.
1 Ib
Gallinas pequeSa
1 Ib
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P100
1/2- 1 min.
1 - 2 min.
11/4- 2 min.
2 - 31/2min,
11/2- 31/2 rain.
3 - 5 min.
5 - 8 min.
4 - 7 min.
1 min.
1 min.
1 min.
1 min.
2 min.
5 min.
10 min.
10 min.
Corte o pinche antes de
cocinar. Cubra con papel
de cera. De vuelta.
Cocine en la rejilla para
tocino o coloque las
rodajas de tocino
alineadas en el rondo del
plato, Coloque el tocino
sobre una toalla de papel.
Cubra flgemmente con
otra toalla de papel. No de
vuelta el tocino.
Cubra ligeramente con
papel de cera.
Coloque el lado de pecho
hacia abajo en una rejilla
de asar sobre un plato.
Cubra con un cubierta de
pl&stico o papel de cera.
D_ vuelta en el medio de!
cocinado. Soporte con
carpa de papel aluminio.
Cuando cocine, la
temperatura en el interior
debe ester a 180°F (82°C)
y los jugos deben estar
claros.
*Confirme con un term6metro convencional.
TIEMPO DE COClNADO - HUEVOS
HUEVOS REVUELTOS
Rompa los huevos en un medidor de vidrio a
prueba de microondas.
Agregue una cucharada de leche y
1 cucharilla de mantequilla por cada huevo.
Bata con un tenedor. Cocine con un nivel de
potencia P60 de acuerdo con el tiempo en el
cuadro. Bata por tomenos una vez durante el
tiempo de €ocinado.
Bate despu_s del cocinado y deje descansar
durante I minuto.
HUEVOS ESCALFADOS
Utilice una taza de natilla a prueba de
microondas de 6 onzas (170 mL) con 1/4 taza
(50 mL) de agua para 1 a 3 huevos.
Utilice un plato de 1 cuarto a prueba de
microondas con 1 taza de agua (250 mL)
para 4 huevos.
Caliente a P100 POWER para que el agua
entre en ebullicibn con 1/8 cucharilla de sal y
hasta 1/4 cucharilla de vinagre.
Rompa cuidadosamente el huevo en agua
caliente. Pinche varies veces el huevo
ligeramente con un escarbadientes.
Cubra con papel de cera. Cocine con un
nivel de potencla de P50 de acuerdo con el
tiempo en el cuadro. Deje descansar,
cubierto, durante 1 minuto antes de servir.
Huevos
I
2
3
4
Tiempo de
cocinado
3/4- 11/4min.
1_/4- 2 min.
21/4- 3 rain.
3 - 4_/2min.
Tiempo de
Huevos cocinado
1 3/, _1 _/2min.
2 11/2- 3 min.
3 2 - 31/2 min.
4 23& - 4!/2 min.
>
0

liVil_l_l =lJ_lllVil1:4_i l)]
TIEMPO DE COClNADO - PRODUCTOS HORNEADOS Y POSTRES
Conversi6n de recetas
Cuando se adaptan recetas r&pidas para
pan, ser__necesario reducir la cantidad de
levadura (polvo de hornear o soda) en un
cuarto de la cantidad normal. Sentird un
gusto amargo si utiliza demasiada levadura
en bizcochos o panecillos. Como la comida
sube m_.s en el homo de microondas, no
habrd ninguna p_rdida de volumen por la
reducci6n en la soda o polvo de hornear.
Si la receta tiene suero de leche o crema
agria, no cambie la cantidad de soda porque
sirve para balancear el sabot agrio y a queno
actOa s61ocomo levadura.
Cuando utilice una mezcla donde no pueda
reducir la cantidad de levadura, deje
descansar la masa unos 10 minutos antes de
cocinar para que pierda parte del gas.
Los panes y rollos s61odeben recalentarse
hasta que se sientan tibios al toque. Si se
calientan o cocinan excesivamente, el pan
serd duro y gomoso.
Gufa de cocinado/recalentado
Comida
Temperatura ambiente: 1 Ib P 80
Potencia i Tiempo de
cocinado Notas especiales
Torta de caf+ entera,
Congelada: 10 - 13 oz P 80
Temperatura ambiente:10 - 13 oz P 80
Torta de mantequilla
2 I/4 tazas (550 mL) de masa
lra. etapa P 50
2a. etapa P100
Bizcochosde cacao
2 tazaS(500 mL) de masa P 50
Panecillos, 1/4 taza (50 mL) de
masa c/u 2 P 70
6 P 70
t 5 - 30 seg.
1 - 11/2min.
1/2- 1 min.
4 - 6 rain.
1 - 2 min.
8 - 10 min.
3/4- 1_/_min.
23/4- 4 min.
LIMPIEZA
Frote el interior y exterior del homo con un " El apoyo del rodillo de la bandeja rotativa
patio suave y una soluci6n detergente suave, debe limpiarse a intervalos regulares.
Lave y frote para secar. No utilice polvos de
limpieza o esponjas asperas. Si hay CUIDADO ESPECIAL
demasiadas manchas de aceite en el techo Para las mejores prestaciones y seguridad, el
interior, pueden ser diffciles de sacar si se panel de puerta interior y el armaz6n
dejan demasiado tiempo. Limpie las delantero del horno no deben tener
manchas con una toalla de papel hl_meda, acumulaci6n de comida o grasa. Limpie con
especialmente despu_s de cocinar polio o un detergente neutro. A continuacion lave y
tocino, seque. No utilice polvos de limpieza o
PIEZAS DESMONTABLES esponjas asperas.
Lave en agua tibia (no caliente) con un Despu_s de limpiar el panel de controles,
detergente neutro y un patio suave. Lave bien toque la tecla STOP/CLEAR para cancelar
y seque con un patio suave. No utilice polvos todas las entradas que puede haber entrado
de limpieza, esponjas de alambre o dsperas, accidentalmente mientras limpiaba el panel.
• La bandeja rotativa puede limpiarse en la
pileta. Tenga cuidado de no partir o rayar _ PRECAUCION -
los hordes ya que se rornperd durante e! P_por da_'zos en el producto
puede pr0vocar un fuego, quemar o producir
chispas. Limpie su homo con una toalla
Coloque sobre un plato o hL_meda.
toalla de pape!, Deje SERVIClO DE SEARS
descansar 5 - 10 minutos
antes de servir. "SERVIMOS LO QUE VENDEMOS" eficiencia de su homo de microondas.
"Servimos Io que vendemos" es nuestra
Coloque sobre un plato de garantfa de que puede depender de Sears Aqul" se compara la garantfa con el cuadro de
tarta invertido, para el servicio porque hay un Servicio Sears acuerdo de mantenimiento, mostrando los
a nivel nacional, beneficios de un contrato de mantenimiento
de hornos de microondas de Sears.
Su homo de microondas Kenmore de Sears
Coberturadurante los 2o; a 5o.
Cubra con papel de cera. tiene _ vak)r agregado cuando considera afios de uso let. afio aRo
Coloque sobre un plato de que Sears ttene una unidad de servicio cerca
tarta invertido, suyo, con personal tL=cnico entrenado por Cambio de piezas
especialmente por Sears para los hornos de defectuosas que no sea W MA
microondas Kenmore de Sears, con piezas el magnetr6n
de repuesto, herramientas y equipo que Cambio del magnetr6n W W
garantizan nuestra promesa de "Servimos Io Inspecci6n de
que vendemos", mantenimiento MA MA
preventivo anual de
PARA AGREGAR MAYOR VALOR A SU acuerdo con su solicitud r_
HORNO DE MICROONDAS, FIRME UN
I+I
CONTRATO DE MANTENIMIENTO DE W - GARANTIA _-_
SEARS MA - CONTRATO DE MANTENIMIENTO _
Los hornos de microondas Kenmore de Hable hoy mismo con el vendedor de Sears o
Sears fueron disefiados, fabficados y su centro de servicio de Sears local y firme
probados para que disfrute de afios de un contrato de mantenimiento de Sears. _
funcionamiento fiable. Sin embargo,
cualquier aparato moderno puede necesitar
servicio de vez en cuando. Un contrato de
mantenimiento de Sears es mds que una
extensi6n de su garantia porque le da una
completa proteccion contra facturas de
reparaciones inesperadas y problemas
imprevistos. Le asegura una mdxima

liVil_l_l =lJ_lllVil1:4_i l)]
TIEMPO DE COClNADO - PRODUCTOS HORNEADOS Y POSTRES
Conversi6n de recetas
Cuando se adaptan recetas r&pidas para
pan, ser__necesario reducir la cantidad de
levadura (polvo de hornear o soda) en un
cuarto de la cantidad normal. Sentird un
gusto amargo si utiliza demasiada levadura
en bizcochos o panecillos. Como la comida
sube m_.s en el homo de microondas, no
habrd ninguna p_rdida de volumen por la
reducci6n en la soda o polvo de hornear.
Si la receta tiene suero de leche o crema
agria, no cambie la cantidad de soda porque
sirve para balancear el sabot agrio y a queno
actOa s61ocomo levadura.
Cuando utilice una mezcla donde no pueda
reducir la cantidad de levadura, deje
descansar la masa unos 10 minutos antes de
cocinar para que pierda parte del gas.
Los panes y rollos s61odeben recalentarse
hasta que se sientan tibios al toque. Si se
calientan o cocinan excesivamente, el pan
serd duro y gomoso.
Gufa de cocinado/recalentado
Comida
Temperatura ambiente: 1 Ib P 80
Potencia i Tiempo de
cocinado Notas especiales
Torta de caf+ entera,
Congelada: 10 - 13 oz P 80
Temperatura ambiente:10 - 13 oz P 80
Torta de mantequilla
2 I/4 tazas (550 mL) de masa
lra. etapa P 50
2a. etapa P100
Bizcochosde cacao
2 tazaS(500 mL) de masa P 50
Panecillos, 1/4 taza (50 mL) de
masa c/u 2 P 70
6 P 70
t 5 - 30 seg.
1 - 11/2min.
1/2- 1 min.
4 - 6 rain.
1 - 2 min.
8 - 10 min.
3/4- 1_/_min.
23/4- 4 min.
LIMPIEZA
Frote el interior y exterior del homo con un " El apoyo del rodillo de la bandeja rotativa
patio suave y una soluci6n detergente suave, debe limpiarse a intervalos regulares.
Lave y frote para secar. No utilice polvos de
limpieza o esponjas asperas. Si hay CUIDADO ESPECIAL
demasiadas manchas de aceite en el techo Para las mejores prestaciones y seguridad, el
interior, pueden ser diffciles de sacar si se panel de puerta interior y el armaz6n
dejan demasiado tiempo. Limpie las delantero del horno no deben tener
manchas con una toalla de papel hl_meda, acumulaci6n de comida o grasa. Limpie con
especialmente despu_s de cocinar polio o un detergente neutro. A continuacion lave y
tocino, seque. No utilice polvos de limpieza o
PIEZAS DESMONTABLES esponjas asperas.
Lave en agua tibia (no caliente) con un Despu_s de limpiar el panel de controles,
detergente neutro y un patio suave. Lave bien toque la tecla STOP/CLEAR para cancelar
y seque con un patio suave. No utilice polvos todas las entradas que puede haber entrado
de limpieza, esponjas de alambre o dsperas, accidentalmente mientras limpiaba el panel.
• La bandeja rotativa puede limpiarse en la
pileta. Tenga cuidado de no partir o rayar _ PRECAUCION -
los hordes ya que se rornperd durante e! P_por da_'zos en el producto
puede pr0vocar un fuego, quemar o producir
chispas. Limpie su homo con una toalla
Coloque sobre un plato o hL_meda.
toalla de pape!, Deje SERVIClO DE SEARS
descansar 5 - 10 minutos
antes de servir. "SERVIMOS LO QUE VENDEMOS" eficiencia de su homo de microondas.
"Servimos Io que vendemos" es nuestra
Coloque sobre un plato de garantfa de que puede depender de Sears Aqul" se compara la garantfa con el cuadro de
tarta invertido, para el servicio porque hay un Servicio Sears acuerdo de mantenimiento, mostrando los
a nivel nacional, beneficios de un contrato de mantenimiento
de hornos de microondas de Sears.
Su homo de microondas Kenmore de Sears
Coberturadurante los 2o; a 5o.
Cubra con papel de cera. tiene _ vak)r agregado cuando considera afios de uso let. afio aRo
Coloque sobre un plato de que Sears ttene una unidad de servicio cerca
tarta invertido, suyo, con personal tL=cnico entrenado por Cambio de piezas
especialmente por Sears para los hornos de defectuosas que no sea W MA
microondas Kenmore de Sears, con piezas el magnetr6n
de repuesto, herramientas y equipo que Cambio del magnetr6n W W
garantizan nuestra promesa de "Servimos Io Inspecci6n de
que vendemos", mantenimiento MA MA
preventivo anual de
PARA AGREGAR MAYOR VALOR A SU acuerdo con su solicitud r_
HORNO DE MICROONDAS, FIRME UN
I+I
CONTRATO DE MANTENIMIENTO DE W - GARANTIA _-_
SEARS MA - CONTRATO DE MANTENIMIENTO _
Los hornos de microondas Kenmore de Hable hoy mismo con el vendedor de Sears o
Sears fueron disefiados, fabficados y su centro de servicio de Sears local y firme
probados para que disfrute de afios de un contrato de mantenimiento de Sears. _
funcionamiento fiable. Sin embargo,
cualquier aparato moderno puede necesitar
servicio de vez en cuando. Un contrato de
mantenimiento de Sears es mds que una
extensi6n de su garantia porque le da una
completa proteccion contra facturas de
reparaciones inesperadas y problemas
imprevistos. Le asegura una mdxima

LUL;ALI/.AUIUN UI:: AVP-.HIA5
Confirme su problema con el siguiente cuadro y pruebe las soluciones a cade problema. Si el
homo de microondas sigue sin funcionar correctamente, Ilame a su centro de servicio Sears
m_s cercano.
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
Mensaje de ERROR 1
Aparece (ERROR 1 o
ERROR 2) en el
visualizador.
• ERROR 1 aparece si el homo
no estd enchufado en la
corriente durante m_s de 5
minutos despues de iniciar la
cocci6n con sensor.
• Pulse el teclado STOP/
CLEAR y espere durante 5
minutos para reiniciar desde
el paso 1 la funci6n de
cocci6n con sensor de la
PROBLEMA
Se produce un arco
electrico y chispas.
Comidas cocinadas
desparejamente.
CAUSA
• Se utilizan materiales que no
deberfan utilizarse en un homo
de microondas.
• Se utiliza el horno vacio.
• Quedan restos de comida en el
interior o no se Io ha limpiado.
• Se utilizan materiales que no
deberfan utilizarse en un homo
de microondas.
SOLUCION
• Utilice s61o la vajilla a
prueba de microondas.
(pdgina 38)
• No haga funcionar con el
homo vacio.
• Limpie el interior con una
toalla mojada.
= Utilice s61o la vajilla a
prueba de microondas.
(p_gina 38)
No puedo obtener
buenos resultados
aunque cocino los
alimentos empleando la
funci6n de cocci6n con
sensor aulom_tica.
• Los alimentos no han sido bien
tapados.
• La puerta ha sido abierta
mientras el sensor estaba
pdgina 47.
• Vea la pdgina 51 - 53 para
ver las instrucciones sobre
c6mo preparar los
alimentos.
• Para el resultado bueno, no
abra la puerta ni presione el
programando el tiempo de
teclado STOP/CLEAR
La comida no estd totalmente
descongelada.
El tiempo de cocinado/nivel de
potencia de cocinado no es
apropiado.
• La comida no se dio vuelta ni se •
bati6.
Descongele
completamente la comida.
Utilice el tiempo/nivel de
potencia de cocinado
correctos.
D_ vuelta o bata la comida.
cocci6n y el nivel de potencia mientras elvisualizadorest_ :Comidas demasiado • El tiempo/nivel de potencia de • Utilice el tiempo/nivel de
adecuados, afectando los mostrando SENSOR DE cocinadas cocinado no es el apropiado, potencia de cocinado
resultados cocci6n finales. AUTOCOCINADO. correcto.
• Los alimentos que estaba • Emplee la funci6n de Comidas sin cocinar • Se utilizan materiates _e no • Utilice sblo tav_ a
..................... La _,i_;d& no _-_t,.:,_O,.ai'i,t,,_i_ " D_L,,iUe,_
• Ha colocado demasiada o muy ° Cuande cocine m_is de 2 Ib, o descongelada, completamente la comida.
Cuando se enchufa el
homo a un
poca cantidad de alimentos para
que los resultados sean los
esperados con la funci6n de
cocci6n con sensor autom_tica.
• Los datos del microcomputador
utilizado para controlar el homo
menos de 4oz. de alimentos,
emplee la funci6n de cocci6n
con temporizador de la
p_igina 44.
• Desenchufe el horno del
tomacorriente y enchufe
tomacorriente de la pueden haberse daSado
nuevamente.
Las salidas de ventitaci6n del
homo est_n tapadas.
El tiempo de cocinado/nivel de
potencia de cocinado no es
apropiado.
• Compruebe que las salidas
de ventilaci6n del horno no
estan tapadas.
• Utilice el tiempo/nivel de
potencia de cocinado
correctos.
pared por primera vez,
no funciona
correctamente.
Ligera reflexi6n
atrededor de ta caja
exterior.
Ruido de la bandeja
rotativa cuando se
conecta el homo.
C6mo evitar una
ebullici6n excesiva.
temporalmente y no funciona
segl3n el programa.
• Este luz viene de la luz del
homo en el exterior de ta
cavidad del homo.
• Se produce ruido cuando el
apoyo de rodillo de la bandeja
rotativa y el fondo del interior del
homo estdn sucios.
• Se utiliza un utensilio peque5o.
• Limpie el fondo del interior
del homo en su apoyo de
rodillo de bandeja rotativa.
Mal descongelado
No se enciende la luz
del horno.
• Se utilizan materiales que no
deber{an utilizarse en un horno
de microondas.
• El tiempo de cocinado/nivel de
potencia de cocinado no es
[ apropiado;
I• La comida no se dio vuelta ni se
bati6.
• Se ha quemado la bombilla.
• Utilice un utensilio rods
grande que el normal para
el cocinado. • No se ha presionado el START.
• Utilice s61ola vajilla a
prueba de microondas.
(p,_gina 38)
• Utilice el tiempo/nivel de
potencia de cocinado
correctos;
• D_ vuelta o bata la comida.
• Llame a su centro de
servicio de Sears mas
cercano. Consulte la tapa
trasera para los nt_meros
de telefono.
• Presione START.
Sale ruido del horno
cuando se reduce la
potencia.
El homo no funciona.
• Cuando cocina con una
potencia que no sea P100 se
produce un ciclado en el homo
para obtener un nivel de
potencia m&s bajo. Se puede
escuchar un ruido de chasquido
durante el ciclado del homo.
Esto es algo normal.
• El cable el_ctrico no est,,
enchufado.
• La puerta estd abierta.
• Se ha seleccionado una
operaci6n equivocada.
• Enchufe en el
tomacorriente.
• Cierre la puerta y trate
n uevamente.
• Verifique las instrucciones.
(p__ginas 43-49)
Los huevos explotan a
veces.
Sale vapor por la salida
de aire.
• La yema del huevo puede
explotar porque se acumula
vapor dentro de la membrana.
• Se produce vapor durante el
cocinado. El horno de
microondas fue diseSado para
que salga este vapor.
Pinche la membrana de la
yema con un
escarbadientes antes de
cocinar el huevo.

LUL;ALI/.AUIUN UI:: AVP-.HIA5
Confirme su problema con el siguiente cuadro y pruebe las soluciones a cade problema. Si el
homo de microondas sigue sin funcionar correctamente, Ilame a su centro de servicio Sears
m_s cercano.
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
Mensaje de ERROR 1
Aparece (ERROR 1 o
ERROR 2) en el
visualizador.
• ERROR 1 aparece si el homo
no estd enchufado en la
corriente durante m_s de 5
minutos despues de iniciar la
cocci6n con sensor.
• Pulse el teclado STOP/
CLEAR y espere durante 5
minutos para reiniciar desde
el paso 1 la funci6n de
cocci6n con sensor de la
PROBLEMA
Se produce un arco
electrico y chispas.
Comidas cocinadas
desparejamente.
CAUSA
• Se utilizan materiales que no
deberfan utilizarse en un homo
de microondas.
• Se utiliza el horno vacio.
• Quedan restos de comida en el
interior o no se Io ha limpiado.
• Se utilizan materiales que no
deberfan utilizarse en un homo
de microondas.
SOLUCION
• Utilice s61o la vajilla a
prueba de microondas.
(pdgina 38)
• No haga funcionar con el
homo vacio.
• Limpie el interior con una
toalla mojada.
= Utilice s61o la vajilla a
prueba de microondas.
(p_gina 38)
No puedo obtener
buenos resultados
aunque cocino los
alimentos empleando la
funci6n de cocci6n con
sensor aulom_tica.
• Los alimentos no han sido bien
tapados.
• La puerta ha sido abierta
mientras el sensor estaba
pdgina 47.
• Vea la pdgina 51 - 53 para
ver las instrucciones sobre
c6mo preparar los
alimentos.
• Para el resultado bueno, no
abra la puerta ni presione el
programando el tiempo de
teclado STOP/CLEAR
La comida no estd totalmente
descongelada.
El tiempo de cocinado/nivel de
potencia de cocinado no es
apropiado.
• La comida no se dio vuelta ni se •
bati6.
Descongele
completamente la comida.
Utilice el tiempo/nivel de
potencia de cocinado
correctos.
D_ vuelta o bata la comida.
cocci6n y el nivel de potencia mientras elvisualizadorest_ :Comidas demasiado • El tiempo/nivel de potencia de • Utilice el tiempo/nivel de
adecuados, afectando los mostrando SENSOR DE cocinadas cocinado no es el apropiado, potencia de cocinado
resultados cocci6n finales. AUTOCOCINADO. correcto.
• Los alimentos que estaba • Emplee la funci6n de Comidas sin cocinar • Se utilizan materiates _e no • Utilice sblo tav_ a
..................... La _,i_;d& no _-_t,.:,_O,.ai'i,t,,_i_ " D_L,,iUe,_
• Ha colocado demasiada o muy ° Cuande cocine m_is de 2 Ib, o descongelada, completamente la comida.
Cuando se enchufa el
homo a un
poca cantidad de alimentos para
que los resultados sean los
esperados con la funci6n de
cocci6n con sensor autom_tica.
• Los datos del microcomputador
utilizado para controlar el homo
menos de 4oz. de alimentos,
emplee la funci6n de cocci6n
con temporizador de la
p_igina 44.
• Desenchufe el horno del
tomacorriente y enchufe
tomacorriente de la pueden haberse daSado
nuevamente.
Las salidas de ventitaci6n del
homo est_n tapadas.
El tiempo de cocinado/nivel de
potencia de cocinado no es
apropiado.
• Compruebe que las salidas
de ventilaci6n del horno no
estan tapadas.
• Utilice el tiempo/nivel de
potencia de cocinado
correctos.
pared por primera vez,
no funciona
correctamente.
Ligera reflexi6n
atrededor de ta caja
exterior.
Ruido de la bandeja
rotativa cuando se
conecta el homo.
C6mo evitar una
ebullici6n excesiva.
temporalmente y no funciona
segl3n el programa.
• Este luz viene de la luz del
homo en el exterior de ta
cavidad del homo.
• Se produce ruido cuando el
apoyo de rodillo de la bandeja
rotativa y el fondo del interior del
homo estdn sucios.
• Se utiliza un utensilio peque5o.
• Limpie el fondo del interior
del homo en su apoyo de
rodillo de bandeja rotativa.
Mal descongelado
No se enciende la luz
del horno.
• Se utilizan materiales que no
deber{an utilizarse en un horno
de microondas.
• El tiempo de cocinado/nivel de
potencia de cocinado no es
[ apropiado;
I• La comida no se dio vuelta ni se
bati6.
• Se ha quemado la bombilla.
• Utilice un utensilio rods
grande que el normal para
el cocinado. • No se ha presionado el START.
• Utilice s61ola vajilla a
prueba de microondas.
(p,_gina 38)
• Utilice el tiempo/nivel de
potencia de cocinado
correctos;
• D_ vuelta o bata la comida.
• Llame a su centro de
servicio de Sears mas
cercano. Consulte la tapa
trasera para los nt_meros
de telefono.
• Presione START.
Sale ruido del horno
cuando se reduce la
potencia.
El homo no funciona.
• Cuando cocina con una
potencia que no sea P100 se
produce un ciclado en el homo
para obtener un nivel de
potencia m&s bajo. Se puede
escuchar un ruido de chasquido
durante el ciclado del homo.
Esto es algo normal.
• El cable el_ctrico no est,,
enchufado.
• La puerta estd abierta.
• Se ha seleccionado una
operaci6n equivocada.
• Enchufe en el
tomacorriente.
• Cierre la puerta y trate
n uevamente.
• Verifique las instrucciones.
(p__ginas 43-49)
Los huevos explotan a
veces.
Sale vapor por la salida
de aire.
• La yema del huevo puede
explotar porque se acumula
vapor dentro de la membrana.
• Se produce vapor durante el
cocinado. El horno de
microondas fue diseSado para
que salga este vapor.
Pinche la membrana de la
yema con un
escarbadientes antes de
cocinar el huevo.

For repair of r
electronics,
For the
that
To
domicilio,
® Registered Trademark J
® Marca Registrada / TM !_
McMarque de commerce
'brand appliances in your own home...
made it, no matter who sold it!
)ME _ Anytime, day or night
(U.S.A.and_)
like vacuums,lawnequipment,and
nearestSearsPartsand RepairCenter.
Anytime,dayor night(U.S.A.only)
acceesodesand owner's manuals
call Sears PartsDirectSM!
PART 6a.m.- 11 p.m., 7 days aweek
(U.S.A. only)
about aSears ServiceAgreement
MaintenanceAgreement:
/ 1-8oo-381.66ss/c ,,i
9a.m.-8 p.m. EST, M-F, 4p.m. Sat.
HomeCentraJ®
Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
SM
DF_bdca Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Roebuck and Co.
:

For repair of r
electronics,
For the
that
To
domicilio,
® Registered Trademark J
® Marca Registrada / TM !_
McMarque de commerce
'brand appliances in your own home...
made it, no matter who sold it!
)ME _ Anytime, day or night
(U.S.A.and_)
like vacuums,lawnequipment,and
nearestSearsPartsand RepairCenter.
Anytime,dayor night(U.S.A.only)
acceesodesand owner's manuals
call Sears PartsDirectSM!
PART 6a.m.- 11 p.m., 7 days aweek
(U.S.A. only)
about aSears ServiceAgreement
MaintenanceAgreement:
/ 1-8oo-381.66ss/c ,,i
9a.m.-8 p.m. EST, M-F, 4p.m. Sat.
HomeCentraJ®
Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
SM
DF_bdca Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Roebuck and Co.
:
