TP-Link DECO P9 Whole Home Powerline Mesh Wi-Fi System, Up to 6000 Sq ft Coverage, Dual-Band AC1200+HomePlug AV1000, Gigabit Ports, Compatible

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model DECO P9.

The file format is pdf, 83 pages, you can download this manual here .

background
© 2022 TP-Link 7106509761 REV3.0.1 www.tp-link.com
Quick Installation Guide
Need some help?
Visit https://www.tp-link.com/support/
for technical support, the user guide, FAQs, warranty & more
?
background
CONTENTS
1 / English
2 / Português Brasil
3 / Български
4 / Hrvatski
5 / Čeština
6 / Dansk
7 / Nederlands
8 / Suomi
9 / Français
10 / Deutsch
11 / Ελληνικά
12 / Magyar
13 / Bahasa Indonesia
14 / Italiano
15 / 日本
16 / Қазақша
17 / 한국어
18 / Español (Latinoamérica)
19 / Latviešu
20 / Lietuvių
21 / Norsk
22 / Polski
23 / Português
24 / Română
25 / Русский язык
26 / Srpski
27 / Slovenčina
28 / Slovenščina
29 / Español
30 / Svenska
31 / 繁體中文
32 / Türkçe
33 / Українська мова
34 / 
35 / Tiếng Việt
36 / Eesti
37 / ةيبرعلا
background
1
English
LED Status
Each Deco has an LED light that changes color
according to its status. See the explanation below.
LED DECO STATUS
Pulse Yellow Deco is resetting.
Solid Yellow Deco is starting up.
Pulse Blue Deco is ready for setup.
Solid Blue Deco is setting up.
Pulse White Deco is upgrading rmware.
Solid White
Deco is all set up and connected to
internet.
Pulse Red
The satellite Deco is disconnected from
main Deco.
Solid Red Deco has an issue.
Getting Started
Please remain online (Wi-Fi or mobile data) for Step 1.
1. Download the TP-Link Deco app for iOS or
Android and log in with your TP-Link ID.
2. Find the Deco labeled “Router.” Follow
the app to set it up rst for your internet
connection.
3. Find the Decos labeled “Satellite.” Follow the
app to set them up later for more coverage.
!
background
2
Português Brasil
Status do LED
Cada Deco possui uma luz de LED que muda de cor de
acordo com seu status. Veja a explicação abaixo.
LED STATUS DO DECO
Amarelo piscante O Deco está se recongurando.
Amarelo xo O Deco está iniciando.
Azul piscante O Deco está pronto para conguração.
Azul xo O Deco está se congurando.
Blanco piscante O Deco está atualizando a rmware.
Blanco xo
O Deco está todo congurado e
conectado à internet.
Vermelho
piscante
O Deco satélite está desconectado do
Deco principal.
Vermelho xo O Deco está com um problema.
Guia de Iniciação
Por gentileza, permaneça online (Wi-Fi ou dados móveis) para o Passo 1.
1. Baixe o aplicativo TP-Link Deco para iOS ou Android
e faça o login com seu TP-Link ID.
2. Encontre o Deco rotulado como “Router”. Siga
o aplicativo para congurá-lo primeiro para sua
conexão com a Internet.
3. Encontre os Decos rotulados como “Satellite”. Siga
o aplicativo para congurá-los mais tarde para obter
mais cobertura.
Para informações de aspectos de segurança e adequação do
produto no território brasileiro consulte: www.gov.br/anatel/pt-br/
!
background
3
Български
LED статус
Всеки Deco има светодиод (LED), който променя
своята светлина според статуса на устройството.
Вижте описанията по-долу.
LED DECO СТАТУС
Жълт, мигащ Deco се ресетира.
Жълт, постоянен Deco стартира.
Синя мигаща Deco е готов за настройка.
Синя постоянна Deco се настройва.
Бял, мигащ Deco актуализира фърмуера.
Бял, постоянен
Всички настройки на Deco са
готови и е свързан с интернет.
Червен, мигащ
Сателитният Deco е изключен от
главния Deco.
Червен, постоянен Deco има проблем.
Първи стъпки
Моля, останете онлайн (Wi-Fi или мобилни данни)
за Стъпка 1.
1. Изтеглете приложението TP-Link Deco за iOS или
Android и влезте с вашия TP-Link ID.
2. Намерете Deco модула с надпис „Router“.
Следвайте приложението, за да настроите първо
него за вашата връзка с интернет.
3. Намерете Deco модулите с надпис „Satellite“.
Следвайте приложението, за да ги настроите по-
късно за повече покритие.
!
background
4
Stanje LED-svjetla
Svaki Deco ima LED-svijetlo koje mijenja boju prema
svojem stanju. Pogledajte objašnjenje u nastavku.
LED STANJE APLIKACIJE DECO
Žuto titrajuće Deco se ponovo pokreće.
Žuto postojano Deco se pokreće.
Treperi plavo svjetlo Treperi plavo svjetlo.
Plavo svjetlo stalno svijetli Deco se postavlja.
Bijelo trepereće Deco nadograđuje rmware.
Bijelo postojano
Deco je postavljen i povezan s
internetom.
Crveno titrajuće
Satelitski Deco je odspojen od
glavnog Deco-a.
Crveno postojano Deco ima problem.
Hrvatski
Početak rada
Ostanite online (Wi-Fi ili mobilni podaci) za 1. korak.
1. Preuzmite aplikaciju TP-Link Deco za iOS ili
Android i prijavite se sa svojim TP-Link ID-om.
2. Pronađite Deco s oznakom “Router”. Slijedite
aplikaciju da biste je prvo postavili za svoju
internetsku vezu.
3. Pronađite Deco s oznakom “Satellite”.
Slijedite aplikaciju da biste ih kasnije postavili
za veću pokrivenost.
!
background
5
LED Status
Každý systém Deco má LED světelnou signalizaci, která
mění barvu podle jejího stavu. Vysvětlení je uvedeno níže.
LED DECO STATUS
Blikající žlutá Deco se resetuje.
Svítící žlutá Deco se spouští.
Blikající modrá Deco je připraven k nastavení.
Trvale svítící modrá Probíhá nastavení Deca.
Blikající bí Deco upgraduje rmware.
Svítící bí
Deco jednotka je kompletně
nastavena a připojena k internetu.
Blikající červená
Satelitní Deco jednotka je odpojena
od hlavní Deco jednotky.
Svítící červená Deco signalizuje problém.
Čeština
Začínáme
Pro krok 1 zůstaňte online (Wi-Fi nebo mobilní data).
1. Stáhněte si aplikaci TP-Link Deco pro iOS nebo
Android a přihlaste se pomocí svého TP-Link ID.
2. Najděte Deco s označením „Router“. Postupujte
podle aplikace a nejprve ji nastavte pro připojení
k internetu.
3. Najděte Decos označené jako „Satellite“.
Postupujte podle aplikace a nastavte je později,
abyste získali další pokrytí.
!
background
6
LED-status
Hver Deco har en LED-lampe, som skifter farve for at
vise status. Se forklaringen herunder.
LED DECO-STATUS
Blinker gult Deco bliver nulstillet.
Lyser gult Deco starter op.
Blinker blåt Deco er klar til at blive kongureret.
Lyser blåt Deco kongurerer.
Blinker hvidt Deco opgraderer rmware.
Lyser hvidt Deco er kongureret og forbundet til internettet.
Blinker rødt Satellitten er ikke forbundet til den primære Deco.
Lyser rødt Deco har problemer.
Dansk
Sådan kommer du i gang
Vær venligst online (Wi-Fi eller mobildata) i trin 1.
1. Download TP-Link Deco-appen til iOS eller
Android og log ind med dit TP-Link ID.
2. Find Deco mærket “Router”. Følg appen
for først at kongurere den til din
internetforbindelse.
3. Find Decos mærket “Satellite”. Følg appen
for at kongurere dem senere for at få mere
dækning.
!
background
7
LED-status
Iedere Deco heeft een LED-lampje dat aan de hand van
de status van kleur verandert. Zie onderstaande uitleg.
LED DECO STATUS
Geel knipperend Deco is aan het resetten.
Geel aan Deco is aan het opstarten.
Blauw pulserend Deco kan geïnstalleerd worden.
Blauw ononderbroken Deco wordt geïnstalleerd.
Wit knipperend Deco is de rmware aan het updaten.
Wit aan
Deco is geïnstalleerd en verbonden
met het internet.
Rood knipperend
De Deco satelliet is de verbinding met
de hoofd-Deco verloren.
Rood aan Er is een probleem met de Deco.
Nederlands
Aan de slag
Houd internet ingeschakeld (wi of mobiele gegevens)
voor stap 1.
1. Download de TP-Link Deco app voor iOs of Android
en meld u aan met uw TP-Link ID.
2. Zoek de Deco met het label ‘Router’. Volg de instructies
in de app om deze voor uw internetverbinding in te
stellen.
3. Zoek de Deco’s met het label ‘Satellite’. Volg de
instructies in de app en stel ze later in voor een
betere dekking.
!
background
8
LED-tila
Jokaisesta Decosta löytyy LED-valo, joka vaihtaa väriä
sen tilan mukaan. Löydät selitykset alta.
LED DECON TILA
Vilkkuva keltainen Deco palauttaa tehdasasetuksia.
Vakaa keltainen Deco käynnistyy.
Vilkkuva sininen Deco on valmiina asennettavaksi.
Vakaa sininen Deco asennetaan.
Vilkkuva valkoinen Decon laiteohjelmisto päivittyy.
Vakaa valkoinen
Deco on määritelt y ja yhdistetty
internetiin.
Vilkkuva punainen
Deco-satelliittilaite on irrotettu Deco-
päälaitteesta.
Vakaa punainen Decolla on ongelma.
Suomi
Alkutoimet
Pysy verkossa (WiFi tai mobiilidata) vaiheen 1 aikana.
1. Asenna TP-Link Deco -sovellus iOS- tai Android-
laitteelle ja kirjautu sisään TP-Link-tunnuksellasi.
2. Etsi Deco, jonka nimi on “Router”. Seuraa
sovelluksen ohjeita määrittääksesi sen ensin
internet-yhteydellesi.
3. Etsi Decot, joiden nimet on “Satellite”.
Seuraa sovelluksen ohjeita määrittääksesi ne
myöhemmin paremman kattavuuden saamiseksi.
!
background
9
Etat des DELs
Chaque Deco dispose d’une DEL qui change de couleur en
fonction de son état. Consulter les explications ci-dessous.
DEL ETAT DE DECO
Jaune clignotant Deco est en cours de réinitialisation.
Jaune xe Deco démarre.
Clignote en bleu Deco est prêt à être paramétré.
Allumé en bleu Deco est en cours de paramétrage.
Blanc clignotant Deco est en cours de mise à jour logiciel.
Blanc xe
Deco est complétement installé, et il est
connecté à Internet.
Rouge clignotant
Le Deco satellite est déconnecté du
Deco principal.
Rouge xe Deco rencontre un problème.
Français
Commençer
Veuillez rester en ligne (WiFi ou données mobiles) pour
l’étape 1.
1. Téléchargez l’application TP-Link Deco pour iOS ou
Android et connectez-vous avec votre identiant
TP-Link.
2. Trouvez la borne Deco étiquetée “Router”. Suivez
l’application pour la congurer d’abord et obtenir
votre connexion Internet.
3. Trouvez les boitiers Deco étiquetés “Satellite”.
Suivez l’application pour les congurer plus tard et
obtenir une plus grande couverture WiFi.
!
background
10
LED-Status
Jede Deco hat eine LED, deren Farbe den Gerätestatus
anzeigt. Unten nden Sie hierzu Erläuterungen.
LED DECO-STATUS
Gelb blinkend Deco wird zurückgesetzt.
Gelb dauerhaft Deco startet.
Blau blinkend Deco ist bereit zur Einrichtung.
Dauerhaftes Blau Die Deco wird eingerichtet.
Weiß blinkend Deco aktualisiert die Firmware.
Weiß dauerhaft
Deco ist eingerichtet und mit dem
Internet verbunden.
Rot blinkend Die Deco-Einheit ist nicht mit dem
Hauptdeco verbunden.
Rot dauerhaft Das Gerät hat ein Problem.
Deutsch
Los geht’s
Bitte bleiben Sie für Schritt 1 online (mit WLAN oder mobile
Daten).
1. Laden Sie die TP-Link Deco-App für iOS oder Android
herunter und melden Sie sich mit Ihrer TP-Link-ID an.
2. Suchen Sie die Deco mit der Bezeichnung “Router”.
Folgen Sie der App, um ihn zunächst für Ihre
Internetverbindung einzurichten.
3. Suchen Sie die Dekos mit der Bezeichnung “Satellite”.
Folgen Sie der App, um sie später für eine bessere
Abdeckung einzurichten.
!
background
11
Κατάσταση ενδείξεων LED
Κάθε Deco διαθέτει μια ένδειξη LED που αλλάζει
χρώμα ανάλογα με την κατάστασή του. Ανατρέξτε
στην ακόλουθη επεξήγηση.
ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ DECO
Παλλόμενο κίτρινο
Το Deco πραγματοποιεί επαναφορα
εργοστασιακών ρυθμίσεων.
Σταθερό κίτρινο Το Deco πραγματοποιεί εκκίνηση.
Παλλόμενο μπλε Το Deco είναι έτοιμο για ρύθμιση.
Σταθερά αναμμένο μπλε Το Deco ρυθμίζεται.
Άσπρο παλλόμενο Πραγματοποιείται αναβάθμιση του Deco.
Σταθερό Άσπρο
Το Deco είναι ρυθμισμένο και
συνδεδεμένο στο Διαδίκτυο.
Κόκκινο παλλόμενο Ο δορυφόρος Deco έχει αποσυνδεθεί
από το κύριο Deco.
Σταθερό κόκκινο Το Deco έχει πρόβλημα.
Ελληνικά
Για να ξεκινήσετε
Παραμείνετε συνδεδεμένοι (Wi-Fi ή δεδομένα κινητής
τηλεφωνίας) για το Βήμα 1.
1. Κατεβάστε την εφαρμογή TP-Link Deco για iOS ή
Android και συνδεθείτε με το TP-Link ID σας.
2. Βρείτε το Deco με την ένδειξη “Router”.
Ακολουθήστε την εφαρμογή για να τo ρυθμίσετε
πρώτα για τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο.
3. Βρείτε τα Decos με την ένδειξη “Satellite”.
Ακολουθήστε την εφαρμογή για να τα ρυθμίσετε
αργότερα για περισσότερη κάλυψη.
!
background
12
LED-állapot
Mindegyik Deco LED fénnyel rendelkezik, ami változtatja
a színét az állapotának megfelelően. A LED színeinek
magyarázatát lejjebb találja.
LED DECO ÁLLAPOTA
Sárgán villog A Deco visszaáll gyári beállításokra.
Sárgán világít A Deco elindul.
Pulzáló kék Deco készen áll a beállításra.
Folyamatos kék Deco beállítása folyamatban.
Fehéren villog A Deco frissíti a rmware-t.
Fehéren világít
A Deco be van állítva és csatlakozva van az
internethez.
Pirosan villog A szatelit Deco lecsatlakozott a Fő Deco-ról.
Pirosan világít Probléma lépett fel.
Magyar
Kezdeti lépések
Kérjük, maradjon online (Wi-Fi vagy mobil adatkapcsolat)
az 1. lépésben.
1. Töltse le a TP-Link Deco alkalmazást iOS vagy Android
rendszerre, és jelentkezzen be TP-Link azonosítójával.
2. Keresse meg a „Router” feliratú Deco-t. Kövesse
az alkalmazást, hogy először beállítsa az
internetkapcsolathoz.
3. Keresse meg a „Satellite” feliratú Decókat. Kövesse az
alkalmazást, hogy később beállíthassa őket a nagyobb
lefedettség érdekében.
!
background
13
Status LED
Setiap Deco memiliki lampu LED yang berubah warna
sesuai dengan statusnya. Lihat penjelasan di bawah ini.
LED STATUS DECO
Kuning kedip Deco sedang mengatur ulang.
Kuning solid Deco sedang memulai.
Biru berkedip Deco telah siap untuk pengaturan.
Biru solid Deco sedang melakukan pengaturan.
Putih kedip Deco sedang memperbaharui rmware.
Putih solid
Deco sudah siap dan terhubung dengan
internet.
Merah kedip Satelit Deco terputus dari Deco utama.
Merah Deco mengalami masalah.
Bahasa Indonesia
Mulai
pastikan perangkat anda terhubung dengan jaringan
Internet (Wi-Fi atau data seluler) untuk Langkah 1.
1. Unduh aplikasi TP-Link Deco untuk iOS atau
Android dan masuk dengan ID TP-Link Anda.
2. Temukan Deco berlabel “Router.” Ikuti
aplikasi untuk mengaturnya terlebih dahulu
untuk koneksi internet Anda.
3. Temukan Deco berlabel “Satellite.” Ikuti
aplikasi untuk menyiapkannya nanti untuk
cakupan lebih lanjut.
!
background
14
Stato LED
Ogni Deco ha un LED che cambia colore in base allo
stato. Guardate le seguenti spiegazioni.
LED STATO DECO
Giallo lampeggiante Deco si sta resettando.
Giallo sso Deco si sta avviando.
Blu lampeggiante Deco è pronto per il setup.
Blu sso Deco si sta avviando.
Bianco lampeggiante Deco sta aggiornando il rmware.
Bianco sso
Deco è congurato e connesso a
internet.
Rosso lampeggiante
Il Deco satellite è disconnesso dal
Deco principale.
Rosso Deco ha un problema.
Italiano
Iniziamo
Rimani online (Wi-Fi o dati mobili) per il Passo 1.
1. Scarica l’app TP-Link Deco per iOS o Android e
accedi con il tuo ID TP-Link.
2. Trova il Deco etichettato “Router”. Segui le
indicazioni dell’app per congurarlo per la
connessione internet.
3. Trova i Deco etichettati “Satellite”. Segui le
indicazioni dell’app per congurarli in un secondo
momento per avere una maggiore copertura.
!
background
15
LEDの説明
各Decoに備わLEDは、点灯る色状態
して
LED Decoの状態
黄色点滅 Decoの再起動中
黄色点灯 Decoの起動中
青く点 Decoの設定
青く点 Decoの設定は
白く点 ファームウェアをアット中
白く点
Decoのが完し、ーネ
れています。
赤く点 ンDecoの接続が切
赤く点 Decoに問題が発生
日本語
はじめ
1のは、ン状態(Wi-Fi接続
データ通信)維持
1. iOSAndroid用TP-Link Deco
TP-Link IDで
2. “Router”表示Deco選択画面
沿 ット ットアップ
します。
3. 続“Satellite”表示さDeco選択
設定進めー範囲の拡張
!
background
16
Жарықдиод күйі
Әр Deco өз күйіне байланысты түсін ауыстыра
алатын жарықдиод көмескі жарығы бар.
Жарықдиод DECO КҮЙІ
Сары пульс Deco орнатуды арылтуда.
Сары тұрақты Deco жұмысты бастауда.
Көк импульс Deco баптауға дайын.
Тұрақты көк Deco бапталуда.
Ақ пульс
Deco бағдарламалық жасақтама
жаңартуда.
Ақ тұрақты
Deco барлығы орнатылған және
Интернетке қосылған.
Қызыл пульс
Deco спутнигі негізгі Deco-дан
ажыратылған.
Қызыл тұрақты Deco қиындығы бар.
Қазақша
Жұмысты бастау
1-қадам үшін желіде болыңыз (Wi-Fi немесе ұялы деректер).
1. iOS немесе Android жүйесіне арналған TP-
Link Deco қолданбасын жүктеп алып, TP-Link
идентификаторымен жүйеге кіріңіз.
2. «Router» деп белгіленген Deco табыңыз.
Қолданбаны алдымен интернетке қосылу үшін
орнату үшін орындаңыз.
3. «Satellite» деп белгіленген Decos табыңыз.
Қосымша қамту үшін оларды кейінірек орнату
үшін қолданбаны орындаңыз.
!
background
17
LED 상태
각 데코에는 상태에 따라 색상이 바뀌는 LED 라이트가
있습니다. 아래 설명을 참조하십시오.
LED 데코 상태
노란색 깜박임
데코가 재부팅합니다.
노란색 점등
데코가 시작됩니다.
파란색 깜박임 데코 준비가되었습니다.
파란색 솔리드 데코가 준비 중입니다.
흰색 깜박임 데코가 펌웨어를 업그레이드중입니다.
흰색 점등
Deco 의 모든 설정이 완료되어 인터넷이
연결되었습니다.
빨간색 깜박임
위성 Deco 와 메인 Deco 의 연결이
해제되었습니다.
빨간색 점등 데코에 문제가 있습니다.
한국어
시작하기
1단계 실행을 위해 온라인 (Wi-Fi 또는 모바일 데이터)
상태를 유지하세요.
1. iOS용 또는 Android용 TP-Link Deco 앱을
다운로드하고 TP-Link ID로 로그인하세요.
2. “Router”라고 표기된 Deco를 찾습니다. 앱을 따라
먼저 인터넷 연결을 설정하세요.
3. “Satellite”이라고 표기된 Deco를 찾습니다.
보다 넓은 커버리지를 위해 앱을 따라 나중에
설정하세요.
!
background
18
Estado del LED
Cada Deco tiene una luz LED que cambia de color
según su estado. Vea la explicación de abajo.
LED Estado del Deco
Pulso amarillo Deco se está restableciendo.
Amarillo sólido Deco está comenzando.
Azul Intermitente Deco está listo para la conguración.
Azul sólido Deco se está instalando.
Pulso blanco Deco está actualizando el rmware.
Blanco sólido
Deco está todo congurado y conectado
a Internet.
Pulso rojo
El satélite Deco está desconectado del
Deco principal.
Rojo sólido Deco tiene un problema.
Español (Latinoamérica)
Empecemos
Por favor, permanezca en línea (Wi-Fi o datos móviles)
para el Paso 1.
1. Descarga la aplicación TP-Link Deco para iOS o
Android e inicia sesión con tu ID de TP-Link.
2. Busca el Deco con la etiqueta “Router”. Sigue la
app para congurarlo primero para tu conexión a
internet.
3. Busca los Decos etiquetados como “Satellite”.
Sigue la app para congurarlos mas tarde y poder
tener más cobertura.
!
background
19
Gaismas diodes statuss
Katram Deco ir gaismas diodes indikators, kas maina
krāsu atbilstoši statusam. Skaidrojumu skatiet tālāk.
Gaismas diode DECO STATUSS
Dzeltena mirgojoša Notiek Deco atiestatīšana.
Dzeltena pastāvīga Notiek Deco startēšana.
Zila mirgojoša Deco ir gatavs iestatīšanai.
Zila vienmērīga Notiek Deco iestatīšana.
Balta, mirgojoša
Notiek Deco programmatūras
atjaunināšana.
Balta, nepārtraukta
Deco ir iestatīts un savienots ar
internetu.
Sarkana mirgojoša
Deco satelīts ir atvienots no galvenā
Deco.
Sarkana pastāvīga Deco ir problēma.
Latviešu
Darba sākšana
Lūdzu, palieciet tiešsaistē (Wi-Fi vai mobilie dati) 1.solim.
1. Lejupielādējiet lietotni TP-Link Deco
operētājsistēmai iOS vai Android un piesakieties ar
savu TP-LinkID.
2. Atrodiet Deco ar apzīmējumu “Router”. Izpildiet
lietotnes norādes, lai iestatītu to savam interneta
savienojumam.
3. Atrodiet Deco ar apzīmējumu “Satellite”. Sekojiet
lietotnes norādēm, lai iegūtu plašāku pārklājumu.
!
background
20
LED lempučių būsena
Deco prietaise yra įrengtos LED lemputės, kurios
spalva priklauso nuo įrenginio būklės. Jų paaiškinimai
pateikiami žemiau.
LED lemputės Deco būsena
Geltona mirksi „Deco“ yra nustatomas iš naujo.
Geltona dega ištisai „Deco“ įsijungia.
Mirksi mėlyna
„Deco“ įrenginys yra paruoštas
kongūracijai.
Mėlyna „Deco“ įrenginys kongūruojamas.
Balta mirksi „Deco“ atnaujina programinę įrangą.
Balta dega ištisai
„Deco“ sąranka atlikta, prisijungta prie
interneto.
Raudona mirksi nuo pagrindinio „Deco“ įrenginio.
Raudona dega ištisai „Deco“ įrenginys susidūrė su problema.
Lietuvių
Kaip pradėti
Prašome likti prisijungus (prie „Wi-Fi“ tinklo ar mobiliojo
interneto) 1 žingsniui.
1. Parsisiųskite „TP-Link Deco“ programėlę „iOS“ arba
„Android“ sistemoje ir prisijunkite naudodamiesi
TP-Link ID“.
2. Suraskite „Deco“ pavadinimu „Router“. Laikykitės
programėlės instrukcijų, norėdami ją parengti
prisijungimui prie interneto.
3. Suraskite „Decos“ pavadinimu „Satellite“. Laikykitės
programėlės instrukcijų didesnei aprėpčiai nustatyti.
!
background
21
LED-status
Hver Deco har en LED-lampe som endrer farge i
henhold til statusen. Se forklaringen under.
LED DECO-STATUS
Blinker gult Deco tilbakestilles.
Lyser gult Deco starter.
Blinker blått Deco er klar for oppsett.
Lyser blått Deco gjør seg klar.
Blinker hvitt Decos fastvare oppgraderes.
Lyser hvitt Deco-en er satt opp og koblet til internett.
Blinker rødt
Satellitt-Deco-en er koblet fra
hoved-Deco-en.
Lyser rødt Deco har et problem.
Norsk
Komme i gang
Vær tilkoblet (Wi-Fi eller mobildata) for trinn 1.
1. Last ned TP-Link Deco-appen for iOS eller
Android og logg inn med din TP-Link ID.
2. Finn Deco merket “Router”. Følg
appen for å konfigurere den først for
internettforbindelsen din.
3. Finn Decos merket “Satellite”. Følg appen for
å konfigurere dem senere for mer dekning.
!
background
22
Stan diod
Urządzenie Deco wyposażone jest w diody, których
kolor uzależniony jest od stanu urządzenia. Ich
objaśnienia znajdują się poniżej.
Dioda Stan Deco
Miga na żółto Resetowanie urządzenia Deco.
Żółta Uruchamianie urządzenia Deco.
Miga na niebiesko Urządzenie Deco jest gotowe do konguracji.
Niebieska Urządzenie Deco jest w trakcie konguracji.
Miga na biało Uaktualnianie rmware’u urządzenia Deco.
Biała
Urządzenie Deco jest skongurowane i ma
połączenie z Internetem.
Miga na czerwono
Jednostka Deco nie jest połączona z
głównym urządzeniem Deco.
Czerwona Urządzenie Deco napotkało problem.
Polski
Jak zacząć
Pozostań Online (Wi-Fi lub Dane komórkowe) podczas Kroku 1.
1. Pobierz aplikację TP-Link Deco na iOS lub Androida i
zaloguj się swoim TP-Link ID.
2. Znajdź Deco oznaczone jako “Router”. Postępuj
zgodnie z poleceniami w aplikacji, aby skongurować
je w pierwszej kolejności i uzyskać połączenie z
internetem.
3. Znajdź Deco oznaczone jako “Satellite”. Postępuj
zgodnie z poleceniami w aplikacji, aby skongurować
je później i uzyskać lepsze pokrycie sieci.
!
background
23
Explicação dos LEDs
Cada Deco tem uma luz LED que muda de cor de acordo
com o seu estado. Veja a seguinte explicação abaixo.
LED ESTADO DO DECO
Amarelo intermitente O Deco está a reiniciar.
Amarelo xo O Deco está a iniciar.
Azul intermitente O Deco está pronto para a conguração.
Azul sólido O Deco está a ser congurado.
Branco intermitente O Deco está a atualizar o rmware.
Branco xo
Deco está congurado e ligado à
internet.
Vermelho
intermitente
Deco secundário está desligado do
Deco Principal.
Vermelho xo Foi detetado um erro no seu Deco.
Português
Guia de Iniciação
Por favor, permaneça online (Wi-Fi ou dados móveis) para
a etapa 1.
1. Faça o download da aplicação Deco da TP-Link
para iOS ou Android e inicie a sessão com o seu ID
TP-Link.
2. Encontre o Deco rotulado “Router”. Siga a aplicação
para o congurar para a sua ligação à Internet.
3. Encontre o Deco rotulado “Satellite”. Siga a
aplicação para os congurar mais tarde para obter
mais cobertura.
!
background
24
Română
Stare LED
Fiecare Deco dispune de iluminare LED care îşi schimbă
culoarea în funcţie de starea sa. Vezi semnicația
culorilor mai jos.
LED STARE DECO
Galben intermitent Deco se resetează.
Galben aprins Deco se inițializează.
Albastru intermitent Deco este pregătit pentru congurare.
Albastru solid Deco este în curs de congurare.
Alb intermitent
Deco își actualizează versiunea de
rmware.
Alb aprins
Deco este congurat și conectat la
internet.
Roșu intermitent
Unitatea Deco satelit este deconectată
de la unitatea Deco principală.
Roșu aprins Deco întâmpină o problemă.
Configurare
Te rugăm să rămâi online (Wi-Fi sau date mobile) pentru
Pasul 1.
1. Descarcă aplicația TP-Link Deco pentru iOS sau
Android și conectează-te cu ID-ul tău TP-Link.
2. Găsește unitatea Deco etichetată “Router”. Urmează
pașii din aplicație pentru a o congura mai întâi
pentru conexiunea ta la internet.
3. Găsește unitățile Deco etichetate “Satellite”.
Urmează pașii din aplicație pentru a le congura mai
târziu pentru mai multă acoperire.
!
background
25
Русский язык
Состояние светодиодных индикаторов
У каждого устройства Deco есть светодиодный
индикатор, меняющий цвет, в зависимости от
состояния. См. пояснения ниже.
ИНДИКАЦИЯ СОСТОЯНИЕ DECO
Мигает жёлтым Выполняется сброс настроек Deco.
Горит жёлтым Deco запускается.
Мигает синим Устройство готово к настройке.
Горит синим Выполняется настройка устройства.
Мигает белым Выполняется обновление ПО Deco.
Горит белым
Устройство Deco настроено и
подключено к интернету.
Мигает красным
Модуль Deco отключён от основного
устройства Deco.
Горит красным Возникли проблемы в работе устройства.
Приступим к работе
Для выполнения первого шага нужно, чтобы устройство
было в сети (по Wi-Fi или через мобильные данные).
1. Загрузите приложение TP-Link Deco на устройство
iOS или Android и выполните вход, используя свой
TP-Link ID.
2. Найдите устройство Deco с пометкой «Router».
Следуйте указаниям в приложении, чтобы настроить
его в первую очередь для подключения к интернету.
3. Найдите устройства Deco с пометкой «Satellite».
Следуйте указаниям в приложении, чтобы настроить
их позже для расширения зоны покрытия.
!
background
26
LED Status
Svaki Deco ima LED svetlo koje menja boju u zavisnosti
od statusa. Pogledajte objašnjenje ispod.
LED DECO STATUS
Žuto treperi Deco se resetuje.
Žuto stalno DECO se startuje.
Trepćuće plavo Deco je spreman za podešavanje.
Neprekidno plavo Deco se podešava.
Belo treperi Deco ažurira softver.
Belo stalno Deco je podešen, i povezan na internet.
Crveno treperi
Deco satelit je isključen sa glavnog
Deco-a.
Crveno stalno Deco ima problem.
Srpski
Početak
Ostanite online (Wi-Fi ili mobilni podaci) za 1. korak.
1. Preuzmite TP-Link Deco aplikaciju, za iOS ili
Android i prijavite se sa svojim TP-Link nalogom.
2. Pronađite Deco etiketu sa oznakom “Router”.
Sledite aplikaciju da biste je prvo postavili za
svoju internet vezu.
3. Pronađite Deco etiketu sa oznakom “Satellite”.
Sledite aplikaciju da biste ih kasnije postavili za
veću pokrivenost.
!
background
27
Stav indikátora LED
Každý systém Deco ponúka indikátor LED, ktorého
farba sa mení vzávislosti od stavu systému. Prečítajte si
vysvetlenia uvedené nižšie.
LED STAV DECO
Blikajúca žltá Deco sa resetuje.
Svietiace žltá Deco sa spúšťa.
Modré impulzy Deco je pripraven na inštaláciu.
Svietiaca modrá Deco sa inštaluje.
Blikajúca biela Deco upgraduje rmware.
Svietiace biela
Deco jednotka je kompletne nastavená
a pripojená k internetu.
Blikajúca červená
Satelitné Deco jednotka je odpojená od
hlavnej Deco jednotky.
Svietiace červená Deco signalizuje problém.
Slovenčina
Začíname
Pre krok 1 zostaňte online (Wi-Fi alebo mobilné dáta).
1. Stiahnite si aplikáciu TP-Link Deco pre iOS alebo
Android a prihláste sa pomocou svojho TP-Link
ID.
2. Nájdite Deco s označením „Router“. Postupujte
podľa aplikácie a najprv ju nastavte pre
pripojenie k internetu.
3. Nájdite Decos označené ako „Satellite“.
Postupujte podľa aplikácie a nastavte ich neskôr,
aby ste získali ďalšie pokrytie.
!
background
28
Stanje lučke LED
Vsaka aplikacija Deco je opremljena z lučko LED, katere
barva se spreminja glede na njeno stanje. Upoštevajte
spodnjo razlago.
Lučka LED STANJE APLIKACIJE DECO
Rumeno utripanje Deco se restira.
Sveti rumeno Deco se zaganja.
Utripajoča modra
lučka
Aplikacija Deco je pripravljena za nastavitev.
Modra lučka Aplikacija Deco se nastavlja.
Belo utripanje Deco nadgrajuje rmware
Sveti belo Deco je nastavljen in povezan z internetom.
Rdeče utripanje
Satelitski Deco je odklopljen od glavne
Deco enote.
Sveti rdeče Pojavila se je težava z aplikacijo Deco.
Slovenščina
Uvod
Za 1. korak ostanite povezani (Wi-Fi ali mobilni podatki).
1. Prenesite aplikacijo TP-Link Deco za iOS ali
Android in se prijavite s svojim TP-Link ID-jem.
2. Poiščite Deco z oznako »Router«. Sledite
aplikaciji, tako da najprej nastavite internetno
povezavo.
3. Poiščite Decos-e z oznako »Satellite«. Sledite
aplikaciji, da jih nastavite za večjo zaščito
pozneje.
!
background
29
Estado de LED
Cada Deco tiene una luz LED que cambia de color
según su estado. Vea la explicación siguiente.
LED ESTADO DEL DECO
Parpadea en amarillo Deco se está reseteando
Amarillo jo Deco se está iniciando.
Parpadea en azul
El Deco está preparado para
congurarse.
Azul jo El Deco está congurándose.
Parpadea en blanco Deco está actualizando su rmware.
Blanco jo
Deco está congurado y conectado
a Internet.
Parpadea en rojo
El Deco satélite está desconectado
del Deco principal.
Rojo jo El Deco tiene un problema.
Español
Empezando
Permanecer en línea (Wi-Fi o datos móviles) para el Paso 1.
1. Descargar la aplicación TP-Link Deco para iOS o
Android e iniciar sesión con el TP-Link ID.
2. Buscar el Deco con la etiqueta “Router”. Seguir
la aplicación para congurarlo primero para la
conexión a Internet.
3. Buscar los Decos con la etiqueta “Satellite”. Seguir
la aplicación para congurarlos más tarde para
obtener más cobertura.
!
background
30
LED-status
Varje Deco har en LED-lampa som ändrar färg efter
dess status. Se förklaring nedan.
LED DECO-STATUS
Gul puls Deco återställs.
Fast gul Deco håller på att starta.
Blå puls Deco är klar för installation.
Blå fast Deco installerar.
Vit puls Deco uppdaterar sin programvara.
Fast vit Deco är installerad och ansluten till internet.
Röd puls
Deco-satellitenheten är bortkopplad från Deco-
huvudenheten.
Fast röd Deco har ett problem.
Svenska
Komma igång
Du måste vara uppkopplad på nätet (Wi-Fi eller
mobildata) för steg 1.
1. Ladda ner TP-Link Deco-appen för iOS eller
Android och logga in med ditt TP-Link-ID.
2. Gå till deco som är märkt “Router”. Följ
appen för att först kongurera den till din
internetanslutning.
3. Gå till Decos som är märkta “Satellite”. Följ
appen för att ställa in dem senare för bättre
täckning.
!
background
31
繁體中文
LED燈狀態
每個Deco都有一個LED燈這些燈將會根據狀態改變顏
色。請見以下說明。
LED Deco狀態
黃色閃爍 Deco正在重置
黃色恆亮 Deco正在啟動
藍色閃爍 Deco 已準備好可以開始設定。
藍色恆亮 Deco正在設定。
白色閃爍 Deco正在升級韌體。
白色恆亮 Deco 已設定完成已連線至網際網路。
紅色閃爍 子 Deco 已從主要的 Deco 斷線。
紅色恆亮 Deco遭遇問題。
開始吧!
第 1 步請保持裝置可正常上網(Wi-Fi 或行動數據)。
1. 在 iOS 或 Android 裝置上下載 TP-Link Deco
App使用您的 TP-Link ID 登入。
2. 找到標籤上寫「Router的 Deco先按照 app
上的說明設定您的網路連線。
3. 找到標籤上寫「Satellite」的 Deco稍後再按照
app 上的說明擴大 Wi-Fi 覆蓋範圍。
!
background
32
LED Durumu
Deco’nun her durumuna göre rengi değiştiren bir LED
ışığı vardır. Aşağıdaki açıklamaya göz atın.
LED Deco Durumu
Yanıp Sönen Sarı Deco resetleniyor.
Sabit yeşil Deco başlatılıyor.
Yanıp sönen mavi Deco kurulum için hazır.
Yanan Mavi Deco kuruluyor.
Yanıp Sönen Beyaz Deco yazılımı güncelleniyor.
Sabit beyaz
Deco tamamen kuruldu ve internete
bağlı.
Yanıp Sönen Kırmızı
Uydu Deco’nun, ana Deco’dan
bağlantısı kesildi.
Sabit kırmızı Deco’da bir problem var.
Türkçe
Başlarken
Lütfen 1. Adım için çevrimiçi kalın (Wi-Fi veya mobil veri).
1. iOS veya Android için TP-Link Deco uygulamasını
indirin ve TP-Link ID’nizle oturum açın.
2. “Router” etiketli Deco’yu bulun. Öncelikle
internet bağlantınızı sağlamak için uygulama
takip edin.
3. “Satellite” etiketli Deco’ları bulun. Daha fazla
kapsama alanı için daha sonra ayarlamak üzere
uygulamayı takip edin.
!
background
33
Українська мова
Стан СвітлодіодівПочнемо
Кожен Deco має систему світлодіодів, які змінюють
свій колір в залежності від стану або процесу. Нижче
вказані пояснення.
СВІТЛОДІОД Стан DECO
Блимаючий жовтий Deco перезавантажується.
Жовтий Deco починає роботу.
Пульсуючий синій Deco готовий до запуску.
Синій Deco налаштовується.
Білий пульсуючий Оновлення ПЗ Deco.
Білий
Deco налаштовано та під’єднано
до Інтернету.
Блимаючий
Червоний
Додатковий модуль Deco
від’єднано від головного Deco.
Червоний У роботі Deco є проблеми.
Почнемо
Для кроку 1, будь ласка, залишайтеся онлайн (Wi-Fi або
мобільні дані).
1. Завантажте програму TP-Link Deco для iOS або
Android та увійдіть, використовуючи свій TP-Link ID.
2. Знайдіть Deco з написом «Router». Слідкуйте за
програмою, щоб спочатку налаштувати її для
підключення до Інтернету.
3. Знайдіть Deco з позначкою «Satellite». Виконуйте
вказывки програми встановлення, щоб
налаштувати їх пізніше для збільшення покриття.
!
background
34


 
 
 
 
 
 
 
 
 




1. 

2. 

3. 

!
background
35
Trạng thái đèn LED
Mỗi Deco có một đèn LED thay đổi màu sắc theo từng
trạng thái. Xem giải thích bên dưới.
LED TRẠNG THÁI DECO
Vàng nhấp nháy Deco đang cài đặt lại.
Vàng sáng Deco đang khởi động.
Xanh da trời nhấp nháy Deco đã sẵn sàng để cài đặt.
Xanh da trời sáng Deco đã được cài đặt.
Trắng nhấp nháy Deco đang nâng cấp phần mềm.
Trắng sáng
Deco được cài đặt và kết nối với
internet.
Đỏ nhấp nháy
Deco phụ đã bị ngắt kết nối với
Deco chính.
Đỏ sáng Deco đang có sự cố.
Tiếng Việt
Bắt đầu
Vui lòng tiếp tục trực tuyến (Wi-Fi hoặc dữ liệu di
động) cho Bước 1.
1. Tải xuống ứng dụng Deco TP-Link cho iOS hoặc
Android và đăng nhập bằng ID TP-Link của bạn.
2. Tìm Deco có nhãn “Router”. Làm theo ứng dụng
để cài đặt nó trước tiên cho kết nối internet của
bạn.
3. Tìm Deco có nhãn “Satellite”. Theo dõi ứng dụng
để cài đặt chúng sau này để biết thêm thông tin.
!
background
36
LED-tule olek
Igal Decol on LED-tuli, mis muudab värvi vastavalt selle
olekule. Vaata allolevat selgitust.
LED DECO OLEK
Kollane pulseeriv Deco taaskäivitub.
Kollane pidev Deco käivitub.
Sinine pulseeriv Deco on seadistuseks valmis.
Sinine pidev Deco käivitub.
Valge pulseeriv Deco uuendab püsivara.
Valge püsiv
Deco on seadistatud ja internetiga
ühendatud.
Punane pulseeruv
Satelliit Deco on peamisest Decost
lahutatud.
Punane püsiv Decol on probleem.
Eesti
Alustamine
Jääge 1. sammu ajaks internetti (Wi-Fi või mobiilne
andmeside).
1. Laadige alla TP-Link Deco rakendus iOS-i või
Androidi jaoks ja logige sisse oma TP-Link ID-ga.
2. Leidke Deco sildiga „Router“. Järgige
rakendust ja seadistage see kõigepealt oma
internetiühenduse jaoks.
3. Leidke Deco sildiga „Satellite“. Järgige
rakendust, et neid hiljem seadistada suurema
katvuse saavutamiseks.
!
background
!
background
38
English: Safety Information
Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us.
Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
Do not use any other chargers than those recommended.
Do not use the device where wireless devices are not allowed.
Use only power supplies which are provided by manufacturer and in the original packing of this product. If you have any questions, please
don’t hesitate to contact us.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will
occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.
Português Brasil: Informações de Segurança
O adaptador deve ser instalado próximo ao equipamento e ter fácil acesso.
Mantenha o dispositivo longe de água, fogo, umidade ou ambientes de alta temperatura.
Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo. Se você precisar de serviço, entre em contato conosco.
Não utilize carregadores ou cabos USB danicados para alimentar o dispositivo.
Não utilize nenhum outro carregador além dos recomendados.
Não utilize o dispositivo onde dispositivos wireless não são autorizados.
Use apenas fontes de alimentação fornecidas pelo fabricante e na embalagem original deste produto. Se você tiver alguma dúvida, não
background
39
hesite em nos contatar.
Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa
ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco.
български: ИНформация за безопасност
Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да бъде лесно достъпен.
Пазете устройството далеч от вода, пламък, влажна или гореща среда.
Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството. Ако ви е нужно сервизно обслужване, моля,
обърнете се към нас.
Не използвайте повредени зарядни устройства или повредени USB кабели, за да зареждате устройството.
Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
Не използвайте устройството на места, където безжичните устройства не са разрешени.
Използвайте само захранвания, предоставени от производителя и в оригиналната опаковка на този продукт. Ако имате някакви
въпроси, моля не се колебайте да се свържете с нас.
Моля, прочетете и следвайте горната информация за безопасност, когато работите с устройството. Ние не можем да гарантираме,
че няма да се случат инциденти или повреди поради неправилното използване на устройството. Моля, използвайте продукта с
необходимата грижа и работете с него на свой собствен риск.
Hrvatski: Sigurnosne napomene
Prilagodnik se treba postaviti u blizini opreme i treba biti lako dostupan.
Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage i vruće okoline.
background
40
Nemojte pokušavati rastaviti, popravljati ili mijenjati uređaj. Ako vam je potrebna usluga, obratite nam se.
Nemojte upotrebljavati oštećeni punjač ili USB-kabel za punjenje uređaja.
Nemojte upotrebljavati drukčije punjače od preporučenih.
Nemojte upotrebljavati uređaj na mjestima na kojima bežični uređaji nisu dozvoljeni.
Koristite samo napajanja koja isporučuje proizvođač i u originalnom pakiranju ovog proizvoda. Ako imate bilo kakvih pitanja, slobodno nas
kontaktirajte.
Kada upotrebljavate uređaj, pročitajte i slijedite prethodno navedene sigurnosne napomene. Ne jamčimo da neće doći do nesreća ili
oštećenja zbog nepravilne uporabe uređaja. Rukujte pažljivo ovim uređajem i upotrebljavajte ga na vlastitu odgovornost.
Čeština: Informace o bezpečnosti
Adaptér musí být nainstalován poblíž zařízení a musí být snadno přístupný.
Nevystavujte zařízení vodě, ohni, vlhkosti nebo vysokým teplotám.
Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo modikovat. Potřebujete-li servis, kontaktuje nás.
Nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel pro nabíjení zařízení.
Nepoužívejte jiné nabíječky než ty, které jsou doporučené.
Nepoužívejte zařízení tam, kde není povoleno používat bezdrátová zařízení.
Používejte pouze napájecí zdroje, které jsou dodávány výrobcem a v originálním balení tohoto výrobku. Máte-li jakékoli dotazy, neváhejte
nás kontaktovat.
Přečtěte si, prosím, informace o bezpečnosti a postupujte podle nich při používání zařízení. Nemůžeme garantovat, že se nestane žádná
nehoda nebo poškození kvůli nesprávnému použití zařízení. Prosím, používejte tento výrobek opatrně a na vlastní riziko.
background
41
Dansk: Sikkerhedsinformation
Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til.
Hold enheden væk fra vand, ild, fugtighed eller varme omgivelser.
Du må ikke forsøge at reparere eller modicere enheden eller skille den ad. Hvis du har brug for eftersyn, skal du kontakte os.
Du må ikke bruge en beskadiget oplader eller et defekt USB-kabel til at oplade enheden.
Du må ikke bruge andre opladere end de anbefalede.
Du må ikke bruge enheden på steder, hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
Brug kun stømforsyninger, som er leveret af producenten og indeholdt i produktets originale emballage. Hvis du har spørgsmål, så
kontakt os gerne.
Vær venlig at læse og følge ovenstående sikkerhedsoplysninger, når du bruger enheden. Vi kan ikke garantere, at der ikke opstår uheld eller
skader, hvis enheden bruges forkert. Brug dette produkt forsigtigt og på eget ansvar.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
De adapter moet dicht bij de apparatuur worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtige of warme omgevingen.
Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of te wijzigen. Als het product gerepareerd moet worden, neem dan contact met
ons op.
Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om het apparaat op te laden.
Gebruik geen andere opladers dan de aanbevolen opladers.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar draadloze apparaten niet zijn toegestaan.
background
42
Gebruik enkel de door de fabrikant aangeleverde stroomadapters bijgevoegd in de originele verpakking van dit product. Mocht u vragen
hebben, neem dan contact met ons op.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie op wanneer u het apparaat gebruikt. We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken
gebeuren of schade ontstaat wanneer het apparaat incorrect gebruikt wordt. Ga voorzichtig met dit apparaat om en gebruik deze geheel
op eigen risico.
Suomi: Turvatiedot
Sovitin asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
Pidä laite poissa märistä, tulta sisältävistä, kosteista ja kuumista ympäristöistä.
Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta. Ota meihin yhteyttä jos tarvitset palvelua.
Älä käytä vioittunutta laturia tai USB-kaapelia laitteen lataamisessa.
Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
Älä käytä laitetta ympäristöissä, missä langattomat laitteet ovat kiellettyjä.
Käytä ainoastaan valmistajan tämän tuotteen alkuperäispakkauksessa toimittamia virtalähteitä. Jos sinulla on kysyttävää, älä epäröi ottaa
yhteyttä meihin.
Lue ja noudata yllä olevia turvatietoja, kun käytät laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei johda onnettomuuksiin tai
vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta huolella ja omalla riskillä.
Français: Informations de sécurité.
L’adaptateur doit être facilement accessible et se trouver à proximité de l’équipement.
Conserver l’appareil à l’abri de l’eau, du feu, de l’humidité et des environnements chauds.
background
43
Ne pas tenter de démonter, réparer, ou modier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter.
Ne pas utiliser une alimentation endommagée ou un cordon USB pour recharger l’appareil.
Ne pas utiliser d’alimentation diérente de celle recommandée.
Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou l’usage d’appareils émettants des signaux hertziens n’est pas autorisé.
Utilisez uniquement les blocs d’alimentation fournis par le fabricant et disponibles dans la boite d’origine du produit. Si vous avez des
questions, n’hésitez pas à nous contacter.
Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun dommage ou
incident ne se produira en cas d’utilisation impropre de l’appareil. Utiliser cet appareil avec précautions et procéder à vos risques et périls.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät gesteckt werden und leicht zugänglich sein.
Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren. Wenn Sie Service benötigen, wenden Sie sich an uns bitte.
Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden.
Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen kabellose Geräte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie nur Netzteile, die vom Hersteller und in der Originalverpackung dieses Produkts zur Verfügung gestellt werden. Wenn Sie
Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass
keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene Gefahr.
background
44
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζέστη.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή. Εάν χρειάζεστε σέρβις, επικοινωνήστε μαζί
μας.
Αν υποστεί βλάβη το καλώδιο ή ο φορτιστής USB, να μη τα χρησιμοποιήσετε για φόρτιση της συσκευής.
Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός από τους συνιστώμενους.
Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών.
Χρησιμοποιείτε μόνο τροφοδοτικά που παρέχονται από τον κατασκευαστή και στην αρχική συσκευασία αυτού του προϊόντος. Αν
έχετε απορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.
Παρακαλούμε να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες ασφάλειας κατά τη χρήση της συσκευής. Σε περίπτωση
που χρησιμοποιήσετε λανθασμένα τη συσκευή, μπορεί να προκληθούν ατυχήματα ή βλάβες. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε αυτή τη
συσκευή προσεκτικά και με δική σας ευθύνη.
Magyar: Biztonsági tudnivalók
Az adaptert a készülékhez közel és könnyen hozzáférhető helyen helyezze el.
Tartsa a készüléket távol víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró környezettől.
Ne kísérelje meg a készüléket szétszedni, javítani vagy módosítani. Ha segítségre van szüksége, kérjük forduljon hozzánk.
Ne használjon sérült töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez.
Ne használjon más töltőt a javasoltakon kívül.
background
45
Ne használja ott a készüléket, ahol vezeték nélküli eszközök használata nem engedélyezett.
Csak a gyártó által biztosított és a termék eredeti csomagolásában található tápegységeket használja. Ha bármilyen kérdése van, kérjük,
forduljon hozzánk bizalommal.
Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék használatához. Nem garantáljuk, hogy a készülék helytelen
használata esetén nem történik baleset vagy károsodás. Kérjük, használja a készüléket gondossággal, és csak saját felelősségre használja.
Bahasa Indonesia: Informasi Keselamatan
Adaptor harus dipasang di dekat peralatan dan mudah dijangkau.
Jauhkan perangkat dari air, api, kelembaban atau panas.
Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodikasi perangkat. Jika Anda membutuhkan layanan, silakan hubungi kami.
Jangan gunakan pengisi daya yang rusak atau kabel USB untuk mengisi daya perangkat.
Jangan gunakan pengisi daya lain selain yang direkomendasikan.
Jangan gunakan perangkat yang tidak diizinkan perangkat nirkabel.
Gunakan catu daya yang tersedia di dalam kemasan original produk ini. Bila memiliki pertanyaan lebih lanjut, silakan hubungi kami.
Harap baca dan ikuti informasi keselamatan di atas saat mengoperasikan perangkat. Kami tidak dapat menjamin bahwa tidak ada
kecelakaan atau kerusakan yang terjadi karena penggunaan perangkat yang tidak semestinya. Harap gunakan produk ini dengan hati-hati
dan atas risiko Anda sendiri.
Italiano: Informazioni di sicurezza
L’adattatore dovrà essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile.
Tenete il dispositivo distante da acqua, fuoco, umidità e ambienti caldi.
background
46
Non tentate di smontare, riparare o modicare il dispositivo. Se vi serve assistenza, contattateci.
Non utilizzate alimentatori o cavi USB danneggiati per alimentare il dispositivo.
Non utilizzate nesun altro alimentatore al di fuori di quelli consigliati.
Non utilizzate il dispositivo se non è consentito l’utilizzo di dispositivi wireless.
Usate solo alimentatori forniti dal produttore e presenti nella confezione originale di questo prodotto. Se necessitate di chiarimenti, non
esitate a contattarci.
Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garanite che non avvengano incidenti o
danni in caso di un uso improprio del dispositivo. Usate questo prodotto con cura e operate a vostro rischio.
Raccolta dierenziata
Tipologia di imballaggio Codice materiale
Scatola Carta PAP 21/PAP 20
Busta di Plastica Plastica PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<
Cartoncino Carta PAP 22/PAP 20
Plastica Espansa Plastica 7 EVA/LDPE 4
Guscio di Plastica Plastica PS 6/PVC 3
Pellicola Plastica Plastica LDPE 4/PET 1
Verica le disposizioni del tuo Comune.
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto eettivamente acquistato.
background
47
日本語: 安全ご利
は装置の近かんたんス可能な場所設置い。
火気や高湿度高温の環境ら遠
の分解修理変更は行サーが必要な場合は弊社 でおい合い。
損傷たUSBや充電器は絶対使用い。
他の充電器使用い。
無線機器の仕様がれた場所では絶対に使用い。
付属の電源ー以外は利用ださい。ご不明な点ら、お気軽お問い合わい。
バイを操作る場合は、上記の安全関す情報をお読い。 バイの不適切な使用事故や損害が発生ないを保証
のではあせん 製品は慎重に使用己責任おい操作い。
Қазақша: Ақпараттық қауіпсіздік
Адаптер құрылғыға жақын орнатылуы және оңай қолжетімді болуы қажет.
Жабдықты судан, оттан, дымқылдан және ыстық ортадан алшақ ұстаңыз.
Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге және түрлендіруге талпынбаңыз. Қызмет көрсеті керек болған жағдайда, бізбен
хабарласыңыз.
Зақымданған қуаттау жабдығын немесе USB кабелін жабдықты зарядтау үшін қолданбаңыз.
Ұсынғаннан басқа қуаттау жабдықтарын қолданбаңыз.
Жабдықты сымсыз жабдықтарға тыйым салынған жерлерде қолданбаңыз.
Өндіруші ұсынған және осы өнімнің түпнұсқалық қаптамасында орналасқан қуат көздерін ғана пайдаланыңыз. Егер сіз қандай да
background
48
бір сұрақтарыңыз болса, бізбен еркін сезінуді өтінеміз.
Өтініш, жабдықты қолданғанда келесі қауіпсіздік ақпаратқа еріңіз. Біз ақпаратты қате қолданғанда ешбір қайғылы оқиғалар
немесе зақымдану болмайтынына кепілдік бере алмайды. Бұл жабдықты байқап қолданыңыз және өз үрей мен тәуекеліңізге
пайдалануыңызға өтініш.
한국어: 안전 정보
어댑터는 장비 근처에 설치되어야 하며 쉽게 접근 할 수 있어야 합니다.
장비를 물, 불, 습기 또는 뜨거운 환경에 가까이하지 마십시오.
장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오.서비스가 필요한 경우 당사에 문의하십시오.
손상된 충전기 또는 USB 케이블을 사용하여 장치를 충전하지 마십시오.
다른 권장 충전기를 사용하지 마십시오.
무선 장치가 허용되지 않는 곳에 장치를 사용하지 마십시오.
제조업체에서 제공하는 동봉 전원 공급 장치만 사용하십시오. 문의사항이 있다면 언제든지 문의하십시오.
기기를 작동 위의 안전 정보를 읽고 따라야합니다. 부적절한 장치 사용으로 인해 사고 손해가 발생하지 않는다고 보장 없습니다. 제품을
조심해서 사용하고 위험을 감수하십시오.
해당 무선설비는 운용중 전파혼신 가능성이 있음.
El español de América: Información de seguridad
Se instalará un adaptador cerca del equipo y será más fácil el acceso.
Mantenga el dispositivo alejado del agua, el fuego, la humedad o de los ambientes calurosos.
No intente desmontar, reparar o modicar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos.
background
49
No utilice un cargador dañado ó un cable USB para cargar el dispositivo.
No utilice otros cargadores solo los recomendados.
No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos inalámbricos.
Utilice únicamente fuentes de alimentación suministradas por el fabricante en el empaque original de este producto. Si tiene alguna
pregunta, no dude en contactarnos.
Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o
daños debido al uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo.
Latviešu: Drošības informācija
Adapteris ir jāuzstāda pie aprīkojuma, un tam ir jābūt viegli pieejamam.
Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens un uguns iedarbībai, kā arī glabāt mitrā vai karstā vidē.
Nemēģiniet izjaukt, remontēt vai pārveidot ierīci. Ja jums nepieciešams atbalsts, lūdzu sazinieties ar mums.
Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu USB kabeli.
Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces.
Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta.
Izmantojiet tikai barošanas avotus, kurus piegādājis ražotājs un kas ir šī produkta iepakojumā. Ja jums ir kādi jautājumi, lūdzu, sazinieties
ar mums.
Lietojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ņemiet vērā iepriekš aprakstītās instrukcijas. Mēs nevaram garantēt aizsardzību pret traumām vai bojājumiem
ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību.
background
50
Lietuvių: Informacija apie saugumą
Prietaisas turi būti netoli nuo įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Laikykite prietaisą atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės ir visų šilumos šaltinių.
Neardykite, neremontuokite, ar modikuokite įrenginį.Iškilus techninėms problemoms, susisiekite su mūsų įmone.
Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio.
Nenaudokite kitus įkroviklius nei rekomenduojame.
Nenaudokite prietaiso tose srityse, kuriose belaidžiai prietaisai neleidžiami.
Naudokite tik gamintojo pateiktus maitinimo šaltinius, esančius originalioje šio gaminio pakuotėje. Jei turite klausimų, nedvejodami
susisiekite su mumis.
Susipažinkite su aukščiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, dėl netinkamai
naudojant šį prietaisą, nėra nelaimingo atsitikimo ar sužeidimo rizika. Naudokite šį produktą atsargiai ir laikykitės visų veiksmų savo pačių
rizika.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
Adapteren må installeres i nærheten av utstyret. Den må være lett tilgjengelig.
Hold enheten unna vann, ild, fuktighet og varme omgivelser.
Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere enheten. Ta kontakt med oss hvis enheten trenger service.
Ikke bruk en skadet lader eller USB-kabel til å lade enheten.
Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt.
Ikke bruk enheten på steder hvor trådløse enheter ikke er tillatt.
background
51
Det skal bare brukes strømforsyninger som er levert av produsenten og ligger i produktets originale emballasje. Ikke nøl med å ta kontakt
dersom du har spørgsmål.
Les og overhold den ovennevnte sikkerhetsinformasjonen når du bruker enheten. Vi kan ikke garantere at det ikke vil oppstå ulykker eller
skade som følge av uriktig bruk av enheten. Bruk produktet forsiktig og på egen risiko.
Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie powinno być umieszczone w pobliżu sprzętu, który z niego korzysta oraz w miejscu łatwo dostępnym dla użytkownika.
Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci oraz wszelkich źródeł ciepła.
Nie demontuj, nie naprawiaj, ani nie modykuj urządzenia. W razie problemów technicznych skontaktuj się z naszą rmą.
Nie korzystaj z uszkodzonej ładowarki lub kabla USB do ładowania urządzenia.
Nie używaj innych ładowarek niż zalecane.
Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których urządzenia bezprzewodowe nie są dozwolone.
Dozwolone jest korzystanie wyłącznie z zasilaczy dostarczanych przez producenta, znajdujących się w opakowaniach produktów. Jeśli
masz jakieś pytania lub wątpliwości, skontaktuj się z nami.
Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia. Nie możemy zagwarantować,
że w przypadku nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia. Korzystaj z niniejszego produktu z ostrożnością, a
wszelkie działania wykonuj na własne ryzyko.
Português: Informação de Segurança
O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e estar acessível.
Mantenha o dispositivo longe da água, fogo, humidade ou ambientes quentes.
background
52
Não tente desmontar, reparar ou modicar o dispositivo. Se precisar de assistência, entre em contato connosco.
Não utilize carregadores ou cabos USB danicados para carregar o dispositivo.
Não utilize outro tipo de carregadores que não o recomendado.
Não use o dispositivo em locais onde não é permitido o uso de dispositivos Wi-Fi.
Utilize sempre e apenas fontes de alimentação fornecidas pelo fabricante que se encontram na embalagem original deste produto. Se
possui alguma dúvida, não hesite em nos contatar.
Por favor leia e siga atentamente as informações de segurança acima referidas quando utilizar o produto. Não é garantido que acidentes ou
estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente.
Română: Informaţii privind siguranţa
Adaptorul trebuie instalat în apropierea echipamentului și să e ușor accesibil.
Păstrează dispozitivul departe de apă, foc, umiditate sau medii cu temperatură ridicată.
Nu încerca să demontezi, să repari sau să modici dispozitivul. Dacă ai nevoie de asistență, te rugăm să ne contactezi.
Nu utiliza alimentatoare sau cabluri USB deteriorate pentru a alimenta dispozitivul.
Nu utiliza alte alimentatoare decât cele recomandate.
Nu utiliza echipamentul în locuri în care dispozitivele wireless sunt interzise.
Utilizează numai sursa de alimentare furnizată de producător în ambalajul original al acestui produs. Dacă ai întrebări, te rugăm să ne
contactezi.
Te rugăm să citești şi să urmezi instrucţiunile de siguranţă de mai sus atunci când folosești dispozitivul. Nu putem garanta că nu se vor
produce accidente sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a dispozitivului. Te rugăm să utilizezi acest produs cu grijă şi pe propriul
background
53
risc.
Русский язык : Руководство по безопасному использованию
Для безопасной работы устройств их необходимо устанавливать и использовать в строгом соответствии с поставляемой в
комплекте инструкцией и общепринятыми правилами техники безопасности.
Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, указанными на маркировке устройства, в инструкциях по эксплуатации, а также в
гарантийном талоне, чтобы избежать неправильного использования, которое может привести к поломке устройства, а также во
избежание поражения электрическим током.
Компания-изготовитель оставляет за собой право изменять настоящий документ без предварительного уведомления.
Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных
зонах.
Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и
вредных производственных факторов.
Правила и условия монтажа технического средства, его подключения к электрической сети и другим техническим средствам,
пуска, регулирования и введения в эксплуатацию.
Устройство должно устанавливаться и эксплуатироваться согласно инструкциям, описанным в руководстве по установке и
эксплуатации оборудования.
Правила и условия хранения, перевозки, реализации и утилизации
Влажность воздуха при эксплуатации: 10%-90%, без образования конденсата Влажность воздуха при хранении: 5%-90%, без
образования конденсата Рабочая температура: 0°C~40°C
Допустимая температура для оборудования, используемого вне помещения, если предусмотрено параметрами оборудования:
background
54
-30°C~70°C
Температура хранения: -40°C~70°C
Оборудование должно храниться в помещении в заводской упаковке.
Транспортировка оборудования должна производиться в заводской упаковке в крытых транспортных средствах любым видом
транспорта.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде необходимо отделять устройство от обычных отходов и утилизировать его
наиболее безопасным способом — например, сдавать в специальные пункты утилизации. Изучите информацию о процедуре
передачи оборудования на утилизацию в вашем регионе.
Информация о мерах, которые следует предпринять при обнаружении неисправности технического средства
В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар
должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке.
При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link.
Srpski: Bezbednosne informacije
Adapter treba postaviti blizu opreme i treba da je lako dostupan.
Čuvajte uređaj dalje od vode, vatre, vlažnog ili vrelog prostora.
Nemojte pokušavati da rasklopite, popravite ili izmenite uređaj. Ako vam treba usluga servisa, molimo vas da nas kontaktirate.
Nemojte koristiti oštećeni strujni adapter ili USB kabl za punjenje uređaja.
Koristite samo preporučene punjače.
Nemojte koristiti uređaj tamo gde nije dozvoljena upotreba bežičnih uređaja.
Používajte len napájacie zdroje, ktoré sú dodávané výrobcom a v originálnom balení tohto výrobku. Ak máte akékoľvek otázky, neváhajte
background
55
nás kontaktovať.
Molimo Vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih uputstava kada koristite uređaj. Ne možemo garantovati da neće
doći do nezgoda ili oštećenja u slučaju neadekvatne upotrebe uređaja. Uređaj koristite pažljivo i na sopstvenu odgovornost.
Slovenčina: Bezpečnostné informácie
Adaptér je potrebné nainštalovať v blízkosti zariadenia tak, aby bol ľahko dostupný.
Zariadenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho prostredia.
Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať. Ak potrebujete servis, obráťte sa na nás.
Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku ani kábel USB.
Okrem odporúčaných spôsobov nepoužívajte na nabíjanie žiadne iné spôsoby.
Zariadenie nepoužívajte tam, kde používanie bezdrôtových zariadení nie je povolené.
Používajte len napájacie zdroje, ktoré sú dodávané výrobcom a v originálnom balení tohto výrobku. Ak máte akékoľvek otázky, neváhajte
nás kontaktovať.
Pri používaní zariadenia dodržujte vyššie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho používania zariadenia nemôžeme zaručiť, že nedôjde k
zraneniu lebo sa zariadenie nepoškodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a používate ho na svoje vlastné nebezpečie.
Slovenščina: Varnostne informacije
Adapter je treba instalirati blizu opreme in dostop do njega mora biti preprost.
Naprava naj se nahaja izven dosega vode, ognja, vlage oziroma vročih pogojev.
Naprave ne poizkušajte razstavljati, popravljati oziroma spreminjati. Če potrebujete popravilo, nas kontaktirajte.
Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilca ali kablov USB.
background
56
Ne uporabljajte nepriporočljivih polnilcev.
Naprave ne uporabljajte tam, kjer ni dovoljeno uporabljati brezžičnih naprav.
Uporabljajte samo napajalnike, ki jih je priskrbel proizvajalec in v originalni embalaži tega izdelka. Če imate kakršna koli vprašanja, nas
prosimo kontaktirajte.
Pri uporabi naprave si preberite in upoštevajte zgornja varnostna navodila. Ne moremo jamčiti, da zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo
prišlo do nesreč ali poškodba. To napravo uporabljajte pazljivo in na svojo lastno odgovornost.
Español: Información de Seguridad
El adaptador debe ser instalado cerca del equipo y en un lugar de fácil acceso.
Mantenga el dispositivo alejado del agua y ambientes húmedos o cálidos.
No intente desmontar, reparar o modicar el dispositivo. Si necesita servicio, contáctenos.
No dañe el cargador o cable USB para cargar el dispositivo.
No utilice ningún otro cargador que no sean los recomendados.
No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén permitidos.
Utilice únicamente fuentes de alimentación suministradas por el fabricante y en el embalaje original de este producto. Si tiene alguna
pregunta, no dude en contactarnos.
Por favor lea y siga la información de seguridad anterior cuando el dispositivo esté funcionando. No podemos garantizar que no ocurran
accidentes o daños debidos a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto con responsabilidad y bajo su propio riesgo.
Svenska: Säkerhetsinformation
Adaptern måste installeras nära utrustningen och vara lättillgänglig.
background
57
Håll enheten borta från vatten, eld, fukt och hetta.
Försök inte plocka isär, laga eller modiera enheten. Vänligen kontakta oss om du behöver service.
Använd inte en skadad laddare eller USB-kabel för att ladda enheten.
Använd inte andra laddare än de rekommenderade.
Använd inte enheten där trådlösa enheter inte tillåts.
Använd endast strömadapter som kommer från tillverkaren som är inkluderad i orginalförpackingen.Om du har frågor, vänligen kontakta
oss.
Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan inte garantera att felaktig användning av enheten inte leder till
olyckor eller skada. Använd den här produkten varsamt och på egen risk.
繁體中文: 安全諮詢及注意事項
請使用原裝電源供應器或只能按照本產品注明的電源類型使用本產品。
清潔本產品之前請先拔掉電源線。請勿使用液體、噴霧清潔劑或濕布進行清潔。
注意防潮,請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。
插槽與開口供通風使用,以確保本產品的操作可靠並防止過熱,請勿堵塞或覆蓋開口。
請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的通風,否則不可放在密閉位置中。
不要私自拆開機殼或自行維修,如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。
只使用製造商提供和產品包裝內附的電源供應器。若您有任何問題,請聯繫我們。
注意!
取得審驗證明之低功率射頻器材非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
background
58
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前述合法通信指依電信管理法規定作業之無線電通信
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
應避免影響附近雷達系統之操作。
限用物質含有情況標示聲明書
單元
Unit
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
Pb
Cd
Hg
六價鉻
Cr
+6
多溴聯苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
PCB
外殼
電源供
應器
其他及
其配件
background
59
備考 1. " 超出 0.1 wt %" 及 " 超出 0.01 wt %" 系指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Note 1
“Exceeding 0.1 wt %” and exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the
reference percentage value of presence condition.
備考 2. " " 系指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2
indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of
presence.
備考 3. "—" 系指該項限用物質為排除項目。
Note 3
The “
” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Türkçe: Güvenlik Bilgisi
Adaptör, cihazın yakınında kurulmalı ve kolayca erişilebilir olmalıdır.
Cihazı su, ateş, nem veya sıcak ortamlardan uzak tutun.
Cihazı sökmeyi, onarmayı veya değiştirmeyi denemeyin. Servise ihtiyacınız varsa, lütfen bizimle iletişime geçin.
Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın.
Önerilenlerden başka şarj cihazları kullanmayın.
Cihazı, kablosuz cihazlara izin verilmeyen yerlerde kullanmayın.
Yalnızca üretici tarafından sağlanan ve bu ürünün orijinal kutusundan çıkan güç kaynaklarını kullanın. Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
bizimle iletişime geçiniz.
Lütfen cihazı çalıştırırken yukarıdaki güvenlik bilgilerini okuyun ve uygulayın. Aygıtın yanlış kullanılması nedeniyle oluşabilecek hasarlardan
background
60
rmamız sorumlu değildir.
Українська мова : Техніка безпеки
Адаптер має бути встановлений у легкодоступному місці та одночасно поряд з обладнанням.
Не допускайте перебування пристрою біля води, вогню, вологого середовища чи середовища з високими температурами.
Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати або модифікувати пристрій. Якщо вам потрібен сервіс, будь ласка,
зв’яжіться з нами.
Не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої або USB кабелі для процесу зарядки пристрою.
Не використовуйте будь-які зарядні пристрої, окрім рекомендованих.
Не використовуйте пристрій, там де використання бездротових пристроїв заборонено.
Використовуйте оригінальні адаптери живлення, що постачаються виробником в оригінальній упаковці. У разі виникнення питань
звертайтесь до нас.
Будь ласка, уважно прочитайте та дотримуйтесь вищевказаної інформації з техніки безпеки. Ми не можемо гарантувати, що
неналежне чи неправильне використання пристрою не спричинить нещасних випадків, чи отримання будь-яких пошкоджень. Будь
ласка, використовуйте пристрій обережно, та на власний розсуд приймаючи ризики.
Eesti: Ohutusalane teave
Hoidke seadet veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast eemal.
Ärge üritage seadet lahti monteerida, parandada ega moditseerida.
Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustatud laadijat või USB-kaablit. Kui seade vajab hooldust, võta meiega ühendust.
Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatute.
background
61
Ärge kasutage seadet kohtades, kus mobiilseadmed pole lubatud.
Adapter tuleb paigaldada seadme lähedusse ja see peab olema kergesti ligipääsetav.
Kasutage ainult tootja poolt tarnitud ja selle toote originaalpakendis olevaid toiteallikaid. Küsimuste korral võtke palun meiega julgelt
ühendust.
Seadme kasutamiseks lugege läbi ja järgige ülaltoodud ohutusalast teavet. Me ei saa garanteerida, et seadme valesti kasutamine ei
põhjustaks õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet hoolikalt ja omal vastutusel.
background
ً
.
ً
.
USB
62
background
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣ عﺎﺑﺗاو ةءارﻗ ءﺎﺟرﻟاألﺛﻣﻻا لﻛﺷﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مدﻋ لﺎﺣ ﻰﻓ رارﺿا وا ثداوﺣ ىا ثودﺣ مدﻋ نﺎﻣﺿ ﺎﻧﻧﻛﻣﯾ ﻻ. زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ دﻧﻋ هﻼﻋ.
ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا ءﺎﺟرﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ﯾﻐﺷﺗو لنوﻛﯾﺳ ﺞﺗﻧﻣﻟا . ﺔﺻﺎﺧﻟا كﺗﯾﻟؤﺳﻣ ﻰﻠﻋ
أ يأ كﯾدﻟ نﺎﻛ اذإﻲﻓ ددرﺗﺗ ﻼﻓ ، ﺔﻠﺋﺳ ﻧﻌﻣ لﺻاوﺗﻟا
63
background
64
English:
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863.
The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio
Equipment Regulations 2017.
The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tp-link.com/support/ukca/.
Български:
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директиви 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC и (EC)2015/863.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Čeština:
TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU,
2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU)2015/863.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tp-link.com/en/support/ce/
Dansk:
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne
2014/53/EU, 2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU)2015/863.
background
65
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Nederlands:
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen
2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU)2015/863.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Suomi:
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU)2015/863 olennaisia vaatimuksia
ja muita asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Français:
TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE)2015/863.
La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l’adresse https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Deutsch:
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/
EG, 2011/65/EU und (EU)2015/863 erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
background
66
Ελληνικό:
Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των
οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE και (EE)2015/863.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Magyar:
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK,
2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
https://www.tp-link.com/en/support/ce/ oldalon.
Italiano:
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/
CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Latviešu
TP-Link ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst direktīvu 2014/53/ES, 2009/125/EK, 2011/65/ES un (ES)2015/863 svarīgākajām prasībām un citiem
saistītajiem nosacījumiem.
Oriģinālo ES atbilstības deklarāciju var atrast vietnē
background
67
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Lietuvių:
TP-Link pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/ES, 2009/125/EB,
2011/65/ES ir (ES)2015/863.
Originali ES atitikties deklaracija yra https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Norsk:
TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene
2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU)2015/863.
Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Polski:
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,
2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE)2015/863.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Português:
A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/
UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863.
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
background
68
Română:
TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863.
Declarația de conformitate UE originală poate  găsită la adresa https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Srpski
TP-Link ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim merama direktiva 2014/53/EU, 2009/125/
EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863.
Originalnu EU izjavu o saobraznosti možete pronaći na
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Slovenčina:
TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/53/
, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Español:
Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas
2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE)2015/863.
La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
background
69
Svenska:
TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv
2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863.
Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Türkçe:
TP-Link, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve ilgili 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU ve (EU)2015/863 hükümlerinin
direktieri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
Orijinal AB uygun beyanını https://www.tp-link.com/en/support/ce/ adresinde bulabilirsiniz.
Українська мова:
Цим TP-Link заявляє, що даний пристрій відповідає основним та іншим відповідним вимогам директив 2014/53/EU, 2009/125/EC,
2011/65/EU та (EU)2015/863.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
Eesti
TP-Link kinnitab käesolevaga, et see seade vastab direktiivide 2014/53/EL, 2009/125/EÜ, 2011/65/EL ja (EL)2015/863 olulistele nõuetele ja
muudele asjakohastele sätetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni originaali leiate aadressilt
https://www.tp-link.com/en/support/ce/.
background
70
English
For TP-Link Branded Products Only. For more information about warranty, please visit
https://www.tp-link.com/en/support
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY
COUNTRY OR PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS.
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship
when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original
retail purchase by the end-user purchaser.
Dansk
TP-Link begrænset produktgaranti
Gælder kun TP-Link mærkevarer. For mere information om garanti, kan du besøg
https://www.tp-link.com/en/support
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER OG DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT
TIL STAT (ELLER FRA LAND ELLER PROVINS).
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE
RETTIGHEDER, RETSMIDLER OG BETINGELSER.
TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og
håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link’s retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af
background
71
den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
Nederlands
TP-Link beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk TP-Link. Meer informatie over de garantie vindt u via
https://nl.tp-link.com/support
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER
PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF EN
KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN.
TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage
indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter
plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Suomi
TP-Link rajoitettu tuotetakuu koskee vain TP-Link merkkisiä tuotteita. Lisätietoja takuusta:
https://www.tp-link.com/en/support
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT
MAAKOHTAISESTI.
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI
MUUT TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT.
TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka saapui alkuperäisessä pakkauksessa ei sisällä materiaali- eikä valmistusvirheitä
background
72
normaalissa TP-Link:in ohjeiden mukaisessa käytössä tiettynä paikallisesta palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien jona
loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Français
Garantie limitée TP-Link
Concerne les produits de marque TP-Link uniquement. Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez visiter le site : www.tp-link.fr/support
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN
ETAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT
AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils
sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date
d’achat par l’utilisateur nal.
Deutsch
Eingeschränkte Produktgarantie von TP-Link
Nur für Original-TP-Link-Produkte. Für weitere Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie bitte https://www.tp-link.de/support.
html
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN,
HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN.
TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung,
background
73
normale Benutzung vorausgesetzt.
Eλληνικά
Περιορισμένη Εγγύηση TP-Link
Μόνο για προϊόντα TP-Link. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, παρακαλώ επισκεφτείτε την ιστοσελίδα:
https://www.tp-link.com/en/support
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ
ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΑΣ (ΚΡΑΤΟΥΣ Ή ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ -
ΚΑΙ Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ.
Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link για συγκεκριμένo χρονικό διάστημα το οποίο εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς
του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή.
Bahasa Indonesia
Jaminan Terbatas Tiga Tahun Produk TP-Link
Hanya untuk Branded Products TP-Link saja. Untuk informasi lebih lanjut tentang garansi, silakan kunjungi
https://www.tp-link.com/en/support
JAMINAN INI MEMBERIKAN ANDA HAK HUKUM TERTENTU, DAN ANDA MUNGKIN MEMILIKI HAK LAIN YANG BERBEDA DARI NEGARA KE
NEGARA (ATAU OLEH NEGARA ATAU PROVINSI).
SEJAUH DIIZINKAN OLEH HUKUM SETEMPAT, JAMINAN INI DAN REMEDIES YANG DITETAPKAN SECARA EKSKLUSIF DAN DALAM
KEHIDUPAN DARI SEMUA JAMINAN, PERBAIKAN DAN KETENTUAN LAINNYA.
TP-Link menjamin produk perangkat keras bermerek TP-Link yang terdapat dalam kemasan asli terhadap cacat bahan dan pengerjaan
background
74
bila digunakan secara normal sesuai dengan pedoman TP-Link untuk jangka waktu TIGA TAHUN dari tanggal pembelian eceran asli oleh
pembeli akhir.
Italiano
Garanzia
Esclusivamente per prodotti marchiati TP-Link. Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultatehttps://www.tp-link/it/support
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE
ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti nella rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati
secondo le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della garanzia, nel rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data
riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente nale.
Norsk
TP-Links begrensede produktgaranti
Gjelder kun for produkter merket TP-Link. For mer informasjon om garanti, besøk
https://www.tp-link.com/no/support
DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER
MED JURISDIKSJON (ETTER LAND).
I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV ER DENNE GARANTIEN OG LØSNINGENE SOM HER ER FREMSATT
EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER.
TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og
background
75
utførelse når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i en periode som avhenger av lokale forhold fra den datoen
sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
Português
Garantia Limitada de Produtos TP-Link
Apenas para Produtos da Marca TP-Link. Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso website www.tp-link.pt/support
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE
PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS RECURSOS ESTABELECIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM
TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES.
A TP-Link fornece garantia a qualquer produto da marca TP-Link contido na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos
materiais e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela TP-Link, por
um período denido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo utilizador nal.
Español
Garantía limitada para productos de TP-Link
Sólo para productos que porten la marca TP-Link. Para más información sobre la garantía, por favor diríjase a https://www.tp-link.es/support
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS
CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON
EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN.
TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y
background
76
mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local
desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario nal adquiriente.
Svenska
TP-Link begränsad produktgaranti
Enbart för produkter av märket TP-Link. För mer information gällande garantin, var snäll och besök
https://www.tp-link.com/se/support
DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER OCH DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND
TILL LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS).
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA
ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR.
TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning vid normal
användning enligt TP-Links riktlinjer och under en period beroende på lokal underhållsservice baserat från ursprungliga inköpsdatumet för
slutanvändaren.
background
77
Operating Frequency/max output power
BETRIEBSFREQUENZ/ maximale Sendeleistung
Frequenze Wireless/ Potenza max output
Driftfrekvens/ högsta utsignal
Fréquence de fonctionnement/ Puissance
maximale en sortie
werk frequentie/ maximale uitgangsvermogen
Frequência de Operação/ Potência Máx. de saída
Driftsfrekvens/ maks. Udgangseekt
Çalışma Frekansı/ Maksimum çıkış gücü
Frecuencia de Funcionamiento/ máxima potencia
de salida
Toimintataajuus/ maksimi lähtöteho
Driftsfrekvens/ maks utgangseekt
Συχνότητα Λειτουργίας/Μέγιστη ισχύς εξόδου
Częstotliwość pracy/ Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence/ Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie/ Maximálny výstupný
výkon
Częstotliwość pracy/ Maks. moc wyjściowa
Provozní frekvence/ Maximální výstupní výkon
Prevádzkové frekvencie/ Maximálny výstupný výkon
Működési frekvencia/ maximális kimenő teljesítmény
Frecvența de operare/ Puterea maximă de emisie
Работна честота/Максимална изходна мощност
Veikimo dažnis/ Maksimali išėjimo galia Pozdrawiam
Робоча частота/Максимальна вихідна потужність
Radna frekvencija/ Maksimalna izlazna snaga
Frekvenca delovanja/ Največja izhodna moč
Darbības frekvence/ Maksimālā izejas jauda
Töösagedus/ Max väljundvõimsus
For mobile device only:
LTE Band
1,3,7,8,20,28,38,40/ Power
Class 3
WCDMA Band 1,8/ Power
Class 3
GSM 900MHz/ Power
Class 4
DCS 1800MHz/ Power
Class 1
*The actual frequency
bands supported by your
product may dier from
the bands above.
2400MHz ~ 2483.5MHz / 20dBm
5150MHz ~ 5250MHz (Indoor use only) /23dBm
For Telephony device DSL only:
1880MHz ~ 1900MHz / 24dBm (conducted power)
background
78
AT BE BG CH CY CZ DE DK
EE EL ES FI FR HR HU IE
IS IT LI LT LU LV MT NL
NO PL PT RO SE SI SK UK(NI)
UK
Attention: In Great Britain, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only permitted indoors.
Attention: In EU member states, EFTA countries and Northern Ireland, the operation in the frequency range 5150MHz - 5350MHz is only
permitted indoors.
Vorsicht: In EU-Mitgliedstaaten, EFTA-Ländern und Nordirland ist der Betrieb im Frequenzbereich 5150 MHz - 5350 MHz nur im
Innenbereich zulässig.
Attenzione: negli stati membri dell’UE, nei paesi EFTA e nell’Irlanda del Nord, il funzionamento nei range di frequenze 5150MHz - 5350MHz è
consentito solo in ambienti interni.
background
79
Attention: dans les États membres de l’UE, dans les pays de l’AELE et en Irlande du Nord, le fonctionnement dans la gamme de fréquences
5150 MHz - 5350 MHz n’est autorisé qu’à l’intérieur.
Dikkat: AB üye devletlerinde, EFTA ülkelerinde ve Kuzey İrlanda’da 5150MHz - 5350MHz frekans aralığında çalışmaya yalnızca iç mekanlarda
izin verilmektedir
Atención: en los estados miembros de la UE, los países de la AELC e Irlanda del Norte, el funcionamiento en el rango de frecuencia de 5150
MHz a 5350 MHz solo está permitido en interiores.
Let op: In EU lidstaten, EFTA-landen en Noord Ierland is het gebruik van de frequentieband 5150Mhz – 5350Mhz enkel toegestaan voor
gebruik binnen.
Atenção: Nos Estados-Membros da UE, nos países da EFTA e na Irlanda do Norte, a faixa de frequência 5150MHz - 5350MHz só é
permitida nas instalações no interior dos edifícios.
Bemærk: I EU-medlemsstater, EFTA-lande og Nordirland er anvendelse i frekvensområdet 5150MHz - 5350MHz kun tilladt indendørs.
Huomio: EU:n jäsenvaltioissa, EFTA-maissa ja Pohjois-Irlannissa 5150–5350 megahertsin taajuusalueen käyttö on sallittua vain sisätiloissa.
Obs! I EU-land, EFTA-land og Nord-Irland er bruk av frekvensintervallet 5150 MHz–5350 MHz kun tillatt innendørs.
Observera: Inom EU, EFTA-länderna och Nordirland så är frekvensområdet 5150MHz-5350MHz endast tillåten inomhus.
Προσοχή: Σε κράτη μέλη της ΕΕ, χώρες ΕΖΕΣ και Βόρεια Ιρλανδία, η λειτουργία στο εύρος συχνοτήτων 5150MHz - 5350MHz,
επιτρέπεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Uwaga: W państwach członkowskich UE, krajach EFTA i w Irlandii Północnej korzystanie z częstotliwości 5150 MHz - 5350 MHz dozwolone
background
80
jest wyłącznie w pomieszczeniach.
Upozornění: V členských státech EU, zemích ESVO (EFTA) a Severním Irsku je provoz ve frekvenčním rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz
povolen pouze uvnitř budov.
Upozornenie: V členských štátoch EÚ, krajinách EFTA a Severnom Írsku je prevádzka vo frekvenčnom rozsahu 5150 MHz - 5350 MHz
povolený iba vo vnútri budov.
Figyelem: Az EU országokban, EFTA országokban és Észak-Írországban az engedélyezett beltéri működési frekvencia tartomány 5150MHz
- 5350MHz.
Atenție: În statele membre ale UE,țările AELS și Irlanda de Nord, funcționarea în intervalul de frecvență 5150MHz - 5350MHz este permisă
numai în interior.
Внимание: В държавите-членки на ЕС, страните от ЕАСТ (Европейска асоциация за свободна търговия) и Северна Ирландия,
работата в честотния диапазон 5150MHz - 5350MHz е разрешена само на закрито.
Dėmesio: ES šalyse narėse, ELPA šalyse ir Šiaurės Airijoje eksploatacija 5150 MHz – 5350 MHz bangų ruože lestina tik patalpose.
Увага: У країнах-членах ЄС, країнах ЄАВТ та Північній Ірландії робота в діапазоні частот 5150МГц-5350МГц дозволена лише в
приміщенні.
Oprez: u članicama EU, EFTA I Sjevernoj Irskoj, rad u 5150MHz - 5350MHz frekvencijskom rasponu je dozovoljen samo u zatvorenim
prostorima.
Pozor: V državah članicah EU, državah EFTA in Severni Irski je delovanje v frekvenčnem območju 5150 MHz - 5350 MHz dovoljeno samo v
zaprtih prostorih.
background
81
Uzmanību: ES dalībvalstīs, EBTA valstīs un Ziemeļīrijā darbība 5150 –5350 MHz frekvenču diapazonā ir atļauta tikai telpās.
Tähelepanu: ELi liikmesriikides, EFTA riikides ja Põhja-Iirimaal on sagedusalas 5150–5350 MHz töötamine lubatud ainult siseruumides.
GNU General Public License Notice
This product includes software code developed by third parties, including software code subject to the GNU General Public License (“GPL”).
As applicable, TP-Link (“TP-Link” in this context referring to the TP-Link entity offering respective software for download or being
responsible for distribution of products that contain respective code) provides, by itself or with the support of third parties (e.g. the
TP-Link Corporation Limited), mail service of a machine readable copy of the corresponding GPL source code on CD-ROM upon
request via email or traditional paper mail. TP-Link will charge for a nominal cost to cover shipping and media charges as allowed under
the GPL. This oer will be valid for at least 3 years.
For GPL inquiries and the GPL CD-ROM information, please contact [email protected] or write to Suite 901, New East Ocean Centre, Tsim
Sha Tsui, Hong Kong. Additionally, TP-Link provides for a GPL-Code-Centre under https://www.tp-link.com/en/support/gpl/ where machine
readable copies of the GPL source codes used in TP-Link products are available for free download. Please note, that the GPL-Code-Centre
is only provided for as a courtesy to TP-Link’s customers but may neither oer a full set of source codes used in all products nor always
provide for the latest or actual version of such source codes.
The GPL Code used in this product is distributed WITHOUT ANY WARRANTY and is subject to the copyrights of one or more authors. For
further information about GNU General Public License please refer to the following website:
https://static.tp-link.com/resources/document/GPL%20License%20Terms.pdf

Specifications

TP-Link DECO P9 Questions and Answers