Tripp Lite BC350R NEW series 350VA 210W 120V Standby UPS - 3 NEMA 5-15R Outlets Surge + Battery Backup, 5-15P Plug, Desktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • BC350R runtime chart - (English) Download
  • BC350R, BC600R, BC850R UPS Product Brochure - (English) Download
Installation Instruction
  • Quick Start Guide BC350R, BC600R, BC850R - (English) Download
Specification
BC350R NEW photo

Owner's Manual for BC350R, BC600R, and BC850R Multi-language

This is the main product document for model BC350R NEW.

The file format is pdf, 78 pages, you can download this manual here .

background
p/n: 93470A
Revision A
BC350R (AG-075C)
BC600R (AG-075D)
BC850R (AG-075E)
Advanced User’s Guide
Tripp Lite Series UPS Systems
background
SSaaffeettyy IInnssttrruuccttiioonnss
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This manual contains important instructions that should be followed during installation and
maintenance of the UPS and batteries.
FCC Notice:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate RF energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Suppliers Declaration of Conformity
Unique Identifier: EATON, BC350R (AG-075C), BC600R (AG-075D),BC850R (AG-075E)
Responsible Party:
EATON
10000 Woodward Ave
Woodridge, IL 60517 USA
773–869–1111
tripplite.eaton.com
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
IInnnnoovvaattiioonn,, SScciieennccee aanndd EEccoonnoommiicc DDeevveellooppmmeenntt CCaannaaddaa NNoottiiccee
This Class B digital device apparatus complies with Canadian ICES-003.
CAN-ICES-003(B) / NMB-003(B)
©Copyright 2023 Eaton, Raleigh, NC, USA. All
rights reserved. No part of this document may be reproduced in any way without the
express written approval of Eaton.
background
SSppeecciiaall SSyymmbboollss
The following are examples of symbols used on the product to alert you to important information:
Danger: Dangerous voltage levels are present within the UPS. The UPS has an internal
power source (the battery). Consequently, the power outlets may be energized even if the
UPS is disconnected from the AC power source.
Important instructions that must always be followed.
CAUTION: Batteries present a risk of energy or electric shock or burn from high short circuit
currents. Observe proper precautions. Batteries may contain HIGH VOLTAGE and CORROSIVE,
TOXIC, and EXPLOSIVE substances. Do not dispose of batteries in a fire, as they may explode.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries in the trash.
This product contains sealed, lead— acid batteries and must be disposed of properly. For
more information, contact your local recycling/reuse or hazardous waste center.
Special Symbols
The following are examples of symbols used on the UPS or accessories to alert you to important
information:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - Observe the warning associated with the risk of
electric shock symbol.
CAUTION: REFER TO OPERATOR'S MANUAL - Refer to your operator's manual for
additional information, such as important operating and maintenance
instructions.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries
in the trash. This product contains sealed, lead‐acid batteries and must be
disposed of properly. For more information, contact your local recycling/reuse or
hazardous waste center.
This symbol indicates that you should not discard waste electrical or electronic
equipment (WEEE) in the trash. For proper disposal, contact your local
recycling/reuse or hazardous waste center.
Eaton, Powerware, and BladeUPS are registered trademarks of Eaton Corporation or its subsidiaries and affiliates.
Phillips and Pozidriv are registered trademarks of Phillips Screw Company.
ECopyright 2008–2010 Eaton Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Eaton Corporation.
This symbol indicates that you should not discard waste electrical or electronic equipment
(WEEE) in the trash. For proper disposal, contact your local recycling/reuse or hazardous
waste center for more information.
BBaatttteerryy WWaarrnniinngg IInnssttrruuccttiioonnss
Internal battery voltage is 12VDC. Sealed, lead-acid, 6-cell battery.
Risk of electric shock. All repairs and service should be performed by AUTHORIZED SERVICE
PERSONNEL ONLY. There are NO USER-SERVICEABLE PARTS inside the UPS. The battery
circuit is not isolated from AC Mains Input.
Remove watches, rings, and other metal objects from the hands.
Wear rubber gloves and boots.
Use tools with insulated handles.
The system must be properly grounded at all times.
The battery supplied with the system contains small amounts of toxic materials. To avoid
accidents, observe the following directives:
Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable about
batteries and the required precautions.
When replacing batteries, replace with the same type and number of batteries or battery
packs.
Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode.
Batteries constitute a danger (electrical shock and burning). The short-circuit current may be
very high.
Precautions must be taken for all handling. A battery can present a risk of electric shock and high
short circuit current. The following precautions should be observed when working on batteries:
Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals.
Remove battery grounds during installation and maintenance to reduce the likelihood of
shock
Determine if the battery is inadvertently grounded. If inadvertently grounded, remove the
source from the ground. Contact with any part of a grounded battery can result in electrical
shock. The likelihood of such shock can be reduced if such grounds are removed during
background
installation and maintenance (applicable to equipment and remote battery supplies not
having a grounded supply circuit).
PPrroodduucctt SSaaffeettyy
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance can
void the user’s authority to operate the equipment.
To connect the UPS, the instructions and operations described in the manual must be followed in
the indicated order.
Check that the indications on the rating plate correspond to your AC-powered system and to the
actual electrical consumption of all the equipment to be connected to the system.
This type A uninterrupted power equipment with the battery already installed by the supplier can
be operated and installed by the end user.
For PLUGGABLE EQUIPMENT, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
Never install the system near liquids or in an excessively damp environment. This equipment
should only be used in a dry, indoor environment.
During the installation of this equipment, it should be assumed that the sum of the leakage
currents of the UPS and the connected loads does not exceed 3.5 mA.
This unit is intended for installation in a controlled environment (temperature-controlled, indoor
area free of conductive contaminants). Avoid installing the UPS in locations with standing or
running water or excessive humidity.
Connection to any other type of receptacle other than a two-pole, three-wire grounded receptacle
may result in shock hazards as well as violate local electrical codes.
Ensure that the system is free of any contaminants, the surrounding area is free of debris, and
there are no foreign substances within the system.
In the event of an emergency, press the "OFF" button and disconnect the power cord from the AC
power supply to properly disable the UPS.
Never block the cooling vents of the system.
Do not allow any liquids to enter the UPS. Do not place beverages or any other liquid-containing
vessels on or near the unit.
Never expose the system to direct sunlight or to a heat source.
Store the system in a dry place before installing, if storage is required.
Do not plug the UPS input into its own output.
Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.
Do not attach non-computer-related items, such as medical equipment, life-support equipment,
microwave ovens, or vacuum cleaners, to a UPS.
Unplug the UPS prior to cleaning, and do not use liquid or spray detergent.
To reduce the risk of overheating the UPS, do not cover the unit’s cooling vents and avoid
exposing the UPS to direct sunlight or installing the unit near heat-emitting appliances such as
space heaters or furnaces.
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A v
TTaabbllee ooff CCoonntteennttss
11 IInnttrroodduuccttiioonn....................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
1.1 Overview..................................................................................................................................................1
1.2 Package Contents.......................................................................................................................................2
1.3 Dimensions...............................................................................................................................................2
1.4 Physical Features .......................................................................................................................................3
22 IInnssttaallllaattiioonn ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
2.1 UPS Installation..........................................................................................................................................5
2.2 Secure Mounting Option ..............................................................................................................................5
2.3 Standard Mounting Installation ......................................................................................................................6
2.4 VESA Mount Installation...............................................................................................................................6
2.5 Wall Mount Installation ................................................................................................................................7
33 OOppeerraattiioonn............................................................................................................................................................................................................................................................................................................99
3.1 Standby Mode ...........................................................................................................................................9
3.2 Turning the UPS On ....................................................................................................................................9
3.3 Cold Start..................................................................................................................................................9
3.4 Turning the UPS Off ....................................................................................................................................9
3.5 Audible Alarm Enable/Disable........................................................................................................................9
3.6 LED Indicators ......................................................................................................................................... 10
44 UUPPSS MMaaiinntteennaannccee................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1111
4.1 Battery Replacement................................................................................................................................. 11
4.2 Storage .................................................................................................................................................. 13
4.3 Recycling Used Equipment......................................................................................................................... 13
55 TTrroouubblleesshhoooottiinngg .................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1155
5.1 Audible Alarms and Conditions .................................................................................................................... 15
5.2 Service and Support .................................................................................................................................. 16
66 SSppeecciiffiiccaattiioonnss.......................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1177
6.1 Product Specifications ............................................................................................................................... 17
background
vi Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A
Table of Contents
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A 1
CChhaapptteerr 11 IInnttrroodduuccttiioonn
11..11 OOvveerrvviieeww
The standby UPS system provides reliable battery backup and AC power protection against blackouts,
brownouts, over-voltages, surges, and line noise that can damage valuable electronics or destroy data. The 3-,
4-, and 5 -outlet 120V battery backup is the ideal protection for your home office, media center or professional
kiosk, security and small-business phone applications, computers, routers, printers, HDTVs, Blu-ray players,
game consoles, ATMs, security systems and digital signage equipment.
Backup support allows you to work through short power failures and gives you enough time to save files safely
and shut down your system in case of a prolonged blackout. Backup time varies according to load, but the UPS
should keep an energy-efficient desktop computer with a small LCD monitor powered for as long as 13
minutes. In Line Mode, incoming utility power keeps the replaceable internal battery fully charged, so backup
power will always be available. A high (>97%) line-mode efficiency rating reduces BTU emissions, energy
consumption, and energy costs.
Various electromagnetic and radio sources in virtually every home and business can cause disruptive
interference on the AC line. Known as electromagnetic interference (EMI) and radio frequency interference
(RFI), this line noise is a common cause of performance problems and can lead to incremental hardware
damage, data corruption, and audio/video transmission problems. The UPS incorporates technology that filters
out disruptive line noise so it won’t affect your equipment.
Other key features include:
User-replaceable battery.
Compact housing with easy desktop or wall mount installation option.
Alarm remains silent in backup mode, sounding only when imperative.
Auto-restart during AC recovery.
Overload protection when operating on AC and Battery modes.
Input voltage out-of-range protection.
background
2 Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A
11..22 PPaacckkaaggee CCoonntteennttss
Table 1. Package Contents
Contents
UPS
Quick start manual
Four M4 x 12 mm Phillips VESA mounting screws
Four M4 x 20 mm Phillips self-tapping wall mounting screws
11..33 DDiimmeennssiioonnss
Figure 1. BC350R(AG-075C) and BC600R(AG-075D) Dimensions
58.0
[2.30]
262
[10.3]
180
[7.08]
Package Contents
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A 3
Figure 2. BC850R(AG-075E) Dimensions
80
[3.2]
280
[11.0]
180.7
[7.08]
11..44 PPhhyyssiiccaall FFeeaattuurreess
Figure 3. BC350R(AG-075C)
1 23 4 5 6
Battery back up and surge protected outlets
1
2
3
4
5-15 AC input line cord
5
6
Green LED indicator
Red LED indicator
Circuit breaker
Power switch
Cable management secure point
7
7
Physical Features
background
4 Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A
Figure 4. BC600R(AG-075D)
Battery back up and surge protected outlets
1
2
3
4
5-15 AC input line cord
5
6
Green LED indicator
Red LED indicator
Circuit breaker
Power switch
7
Cable management secure point
4 5
3
1
2
6
7
Figure 5. BC850R(AG-075E)
Battery back up and surge protected outlets
1
2
3
4
2
5-15 AC input line cord
4
5
5
6
Green LED indicator
Red LED indicator
Circuit breaker
6
Power switch
3
1
7
7
Cable management secure point
Physical Features
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A 5
CChhaapptteerr 22 IInnssttaallllaattiioonn
22..11 UUPPSS IInnssttaallllaattiioonn
The Tripp Lite Series UPS System can be installed in various orientations, as described in this chapter. Remove
the UPS from its packaging and inspect it for damage that may have occurred during shipping. If any damage is
discovered, re-pack the UPS and contact your Local Distributor or Eaton Support.
22..22 SSeeccuurree MMoouunnttiinngg OOppttiioonn
Secure mounting points on the UPS allow for mounting vertically or horizontally with zip ties.
Figure 6. Secure Mounting Points
NOTE The arrows on the bottom label of the UPS indicate the correct orientation to observe
when installing the unit.
Figure 7. Cable Management and Secure Mounting Option
Shelf mount
Vertical mount
Cable management
background
6 Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A
22..33 SSttaannddaarrdd MMoouunnttiinngg IInnssttaallllaattiioonn
The Tripp Lite Series UPS system can be installed in the following standard mounting orientation.
NOTE Do not install the unit on its sides, front or back. The UPS can become unstable and tip
over, causing damage to the product.
Figure 8. Standard Mounting
22..44 VVEESSAA MMoouunntt IInnssttaallllaattiioonn
The M4 X12 mm VESA screws (provided) may not be compatible with every monitor. Consult the monitor user
manual for screw depth and equipment weight specifications for VESA mount applications.
The UPS has rear keyhole spaces 100 mm apart for optional VESA mounting in a vertical or horizontal position.
To mount:
1. Install the four M4 x12 mm VESA mount screws (provided) in the desired holes in the back of the monitor
leaving the screws extended about 0.28 inches.
2. Center the UPS keyhole openings over the screw heads and push towards the monitor and then down
lightly to lock it onto the screws.
NOTE The arrows on the bottom label of the UPS indicate the correct orientation to observe
when installing the unit. See Figure 6.
3. To detach the UPS from your monitor, lightly push up on the bottom of the UPS to release it from the
monitor.
4. Carefully lift the UPS off the monitor.
Figure 9. VESA Mount Installation
M4 x12 mm VESA mount screws
Standard Mounting Installation
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A 7
22..55 WWaallll MMoouunntt IInnssttaallllaattiioonn
The Tripp Lite Series UPS system includes four M4 x 20 mm Phillips self-tapping screws that should be
installed directly into the center of a wood wall stud for mounting the UPS in a vertical or horizontal orientation.
Use appropriate anchoring methods for other wall material types to ensure the UPS is securely mounted and
supported.
NOTE The arrows on the bottom label of the UPS indicate the correct orientation to observe
when installing the unit. See Figure 6.
Horizontal wall mount
M4 x 20 mm Phillips self-tapping screws
Wall Mount Installation
background
8 Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A
To secure the UPS, follow the below steps:
1. Measure and mark the hole locations on the wall. Use a screwdriver to install the screws in the wall,
leaving the screws extended 0.28 inches.
Figure 10. BC350R(AG-075C) / BC600R(AG-075D) Wall Mounting Hole Dimensions
100.0
[3.94]
100.0
[3.94]
40.64
[1.60]
27.48
[1.08]
17.2
[.68]
52.07
[2.05]
41.1
[1.66]
39.87
[1.57]
40.0
[1.57]
9.39
[.37]
102.61
[4.04]
100.0
[3.94]
Figure 11. BC850R(AG-075E) Wall Mounting Hole Dimensions
9.39
[.37]
46.48
[1.82]
26.3
[1.03]
100
[3.94]
100
[3.94]
53.2
[2.09]
40.0
[1.57]
40.0
[1.57]
100
[3.94]
46.48
[1.82]
121
[4.76]
17.02
[.68]
2. Center the UPS keyhole openings over the screw heads and push towards the wall and then down lightly
to lock it onto the screws.
3. To detach the UPS from the wall, lightly push up on the bottom of the UPS to release it from the wall.
4. Carefully lift the UPS off the wall.
Wall Mount Installation
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A 9
CChhaapptteerr 33 OOppeerraattiioonn
33..11 SSttaannddbbyy MMooddee
When the UPS is turned off and plugged into a wall outlet or other power source, the UPS is in Standby Mode.
The Power On indicator is off, indicating that power is not available from the rear receptacles.
33..22 TTuurrnniinngg tthhee UUPPSS OOnn
For normal AC startup of the UPS, follow these steps:
1. Connect the UPS AC power cord to a properly grounded NEMA 5–15R wall outlet.
2. Press the power button lightly for two seconds to start the UPS in Normal mode. The green LED will turn
on and stay illuminated. See 1.4 Physical Features for an illustration of the green LED indicator location on
the back panel.
3. Plug your load equipment into the outlets on the back of the UPS. These outlets provide both surge and
battery backup capabilities.
NOTE The Tripp Lite Series UPS system is designed to support electronic equipment only. You
will overload the UPS if the total volt-amp (VA) ratings for all the equipment connected to
the outlets exceeds the UPS output capacity. To find your equipment’s VA ratings, look
at its nameplate. If the equipment is listed in amps (A), multiply the number of amps by
120 to determine VA. For example 1A × 120 = 120VA. If you suspect you have
overloaded the outlets, remove some equipment.
4. Register your UPS at tripplite.eaton.com .
33..33 CCoolldd SSttaarrtt
To turn on the UPS without utility power, hold the ON/OFF button for two seconds. The green LED will flash
every ten seconds, indicating it is on battery power.
NOTE The UPS does not automatically detect the input frequency when starting on the
battery. The default frequency for 120V models is 60 Hz.
33..44 TTuurrnniinngg tthhee UUPPSS OOffff
To turn off the UPS, hold the ON/OFF button on the front panel for two seconds and then unplug the UPS from
the power source. If you do not unplug the UPS, it remains in Standby Mode.
33..55 AAuuddiibbllee AAllaarrmm EEnnaabbllee//DDiissaabbllee
The UPS audible alarm controls operate independently from Line Mode to Battery Mode and can be enabled or
disabled in the following modes of operation:
Line Mode
NOTE The default setting for the Line Mode alarm tone is enabled.
To permanently disable all the alarm tones for Line Mode and in Battery Mode, press and hold the power
button for ten seconds. The red LED will flash, and the UPS alarm tone will sound, indicating the alarm is
now disabled.
To enable the alarm tone in Line Mode, press and hold the power button for ten seconds. The green LED
will flash, and the UPS alarm tone will sound, indicating the alarm is enabled.
background
10 Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A
Battery Mode
NOTE The default setting for the Battery Mode alarm tone is disabled. The Line Mode default
must be set to enabled before changing the On Battery alarm settings. The On Battery
audible alarm tones can be enabled or disabled in Battery Mode only. The alarm changes
in Battery Mode do not affect the Line Mode setting.
To disable the alarm tone in Battery Mode, press and hold the power button for five seconds. The green
LED will flash and the UPS alarm tone will sound, indicating that the alarm has been disabled.
To enable the alarm tone in Battery Mode, press and hold the power button for five seconds. The green
LED will flash and the UPS alarm tone will sound, indicating that the alarm has been enabled.
NOTE To verify the alarm status, test the UPS on battery power.
33..66 LLEEDD IInnddiiccaattoorrss
The Tripp Lite Series UPS system rear panel indicates the UPS status via the UPS LED indicators. Table 2
shows the LED status and operational mode of the UPS.
Table 2. LED Status
LED Status Alarm UPS Status
Green (On) Off Operating in normal line mode
Green (Flashing) Off Operating in battery mode
Green (Flashing) Red (On) Sounding every second
Low battery
Green (Off) Off UPS is off
Red (On) Continuously sounding UPS fault (See Table 3)
LED Indicators
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A 11
CChhaapptteerr 44 UUPPSS MMaaiinntteennaannccee
44..11 BBaatttteerryy RReeppllaacceemmeenntt
Risk of electric shock. All repairs and service should be performed by QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
ONLY. There are NO USER-SERVICEABLE PARTS inside the UPS. The battery circuit is not isolated from AC
Mains Input.
Replace the UPS battery with an Eaton-supplied battery ONLY! Ensure the UPS has been powered off and
safely isolated from AC input power before replacing the battery. Although the UPS may be disconnected from
the utility power, a hazardous voltage may still be present through the UPS battery. Use tools with insulated
handles.
Do not connect or disconnect the battery unless the area is known to be free of ignitable sources.
The battery in the UPS is rated for a 3–5 year service life. The length of service life varies, depending on the
frequency of use and ambient temperature. Batteries used beyond expected service life will often have
severely reduced runtimes. Replace batteries at least every five years to keep your UPS running at peak
efficiency.
Figure 12. BC350R(AG-075C) / BC600R(AG-075D) Battery Replacement
+
-
+
-
background
12 Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A
Figure 13. BC850R(AG-075E) Battery Replacement
+
-
+
-
Safely secure the battery cables out of the way when removing and installing the battery so that they do not
get damaged during the battery replacement process. Use properly insulated tools when removing and
installing the battery.
1. Remove the screw that holds the battery cover in place and set the screw aside in a safe place to avoid
dropping it inside the UPS, then remove the battery cover.
2. Gently slide the battery from the UPS to access the negative battery terminal and disconnect the wire
connected to the negative battery terminal.
3. Slightly pull the battery out to access the positive battery terminal and disconnect the wire from the
positive battery terminal.
4. Carefully remove the battery from the UPS.
5. Carefully slide the new battery into the UPS. Connect the battery wires firmly to the new battery terminals;
red to positive (+) followed by black to negative (–).
6. Slide the battery cover back onto the UPS and secure with the battery compartment screw.
Battery Replacement
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A 13
44..22 SSttoorraaggee
The ideal mbient temperature range is 5°F to 122°F (-15°C to 50°C). It is recommended to charge the UPS for
at least eight hours, then store the UPS covered and upright in a cool, dry location. Remove any accessories
and disconnect any cables connected to the UPS to avoid unnecessary draining of the battery.
EExxtteennddeedd SSttoorraaggee
During extended storage in environments where the ambient temperature is 5°F to 86°F (-15°C to 30°C),
charge the UPS battery every six months.
During extended storage in environments where the ambient temperature is 86°F to 113°F (30°C to 45°C),
charge the UPS battery every three months.
44..33 RReeccyycclliinngg UUsseedd EEqquuiippmmeenntt
Contact your local recycling or hazardous waste center for information regarding proper disposal of used
equipment.
Danger: Dangerous voltage levels are present within the UPS. The UPS has an internal
power source (the battery). Consequently, the power outlets may be energized even if
the UPS is disconnected from the AC power source.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries in the
trash. This product contains sealed, lead— acid batteries and must be disposed of
properly. For more information, contact your local recycling/reuse or hazardous waste
center.
Special Symbols
The following are examples of symbols used on the UPS or accessories to alert you to important
information:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - Observe the warning associated with the risk of
electric shock symbol.
CAUTION: REFER TO OPERATOR'S MANUAL - Refer to your operator's manual for
additional information, such as important operating and maintenance
instructions.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries
in the trash. This product contains sealed, lead‐acid batteries and must be
disposed of properly. For more information, contact your local recycling/reuse or
hazardous waste center.
This symbol indicates that you should not discard waste electrical or electronic
equipment (WEEE) in the trash. For proper disposal, contact your local
recycling/reuse or hazardous waste center.
Eaton, Powerware, and BladeUPS are registered trademarks of Eaton Corporation or its subsidiaries and affiliates.
Phillips and Pozidriv are registered trademarks of Phillips Screw Company.
ECopyright 2008–2010 Eaton Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Eaton Corporation.
This symbol indicates that you should not discard waste electrical or electronic
equipment (WEEE) in the trash. For proper disposal, contact your local recycling/reuse or
hazardous waste center for more information.
Storage
background
14 Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A
Recycling Used Equipment
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A 15
CChhaapptteerr 55 TTrroouubblleesshhoooottiinngg
55..11 AAuuddiibbllee AAllaarrmmss aanndd CCoonnddiittiioonnss
The Tripp Lite Series UPS system has an audible alarm feature to alert you of potential power problems. When
the alarm is activated, the alarm sounds at different intervals according to a particular condition. Use Table 3 to
determine and resolve the UPS alarms and conditions.
Table 3. Troubleshooting
Problem Possible Cause Solutions
No LEDs are displayed on
the front panel
The UPS is not turned on
Verify that the UPS is connected to a valid power source and
press the power button again.
Battery Voltage is to too low Charge the battery for at least six hours.
Battery fault Replace the battery.
The UPS is always on
battery mode
The power cord is disconnected Verify that the UPS is connected to a valid power source.
The UPS alarm sounds
continuously
(If the alarm is not
disabled in Line Mode
(see
3.5 Audible Alarm Enable/
Disable )
Overload in Line mode
Remove any unnecessary load and verify that the load does not
exceed the defined UPS specifications. If the problem persists,
contact Eaton support.
Overload in Battery mode
Remove any unnecessary load and verify that the load does not
exceed the defined UPS specifications. If the problem persists,
contact Eaton support.
Output short fault
Disconnect the load. Check the equipment for potential issues.
Plug the devices back in, one at a time. If the problem persists
contact the Eaton support.
Backup time too short
Battery voltage is too low Charge the battery at least six hours.
Battery is defective Replace the battery.
background
16 Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A
55..22 SSeerrvviiccee aanndd SSuuppppoorrtt
If you have any questions or problems with the UPS, call your Local Distributor or Eaton Support at one of
the following telephone numbers and ask for a UPS technical representative.
United States:
1–800–356–5737
Canada:
1–800–461–9166 ext 260
All other countries: Call your local service representative
Please have the following information ready when you call Eaton Support:
Model number
Serial number
Version number (if available)
Date of failure or problem
Symptoms of failure or problem
Customer return address and contact information
If repair is required, you will be given a Returned Material Authorization (RMA) Number. This number must
appear on the outside of the package and on the Bill Of Lading (if applicable). Use the original packaging or
request packaging from Eaton Support or your local distributor. Units damaged in shipment as a result of
improper packaging are not covered under warranty. A replacement or repair unit will be shipped, and freight
prepaid for all warrantied units.
NOTE For critical applications, immediate replacement may be available. Call Eaton Support
for the dealer or distributor nearest you.
Service and Support
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A 17
CChhaapptteerr 66 SSppeecciiffiiccaattiioonnss
66..11 PPrroodduucctt SSppeecciiffiiccaattiioonnss
Table 4. Input Characteristics
BC350R(AG-075C) BCR600(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Capacity VA/Watts
350 / 210 600/300 850/450
Voltage AC
120 V
AC voltage range
95–145VAC
High line set 145V +/- 5%
High line reset 140V +/- 5%
Low line set 95V +/- 5%
Low line reset 100V +/- 5%
AC amps
3A 5A 7.1A
frequency
50 or 60 Hz +/- 3 Hz (default 60Hz)
AC input protection
(1) Thermal breaker 5A (1) Thermal breaker 7A (1) Thermal breaker 10A
Line efficiency at full load
>97.4% >97.91% >97.20%
Table 5. Output Characteristics
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Nominal output voltage
120V
AC amps out
2.9A (Nom); 3.7A (Max) 5A (Nom) ; 6.3A (Max) 7.1A (Nom); 8.9A (Max)
AC output voltage (Line
Mode)
120V (follows input voltage 95–145VAC)
AC output voltage (Battery
Mode)
120V
Output AC waveform (Line
Mode)
Sine wave (AC Mode)
Output AC waveform
(Battery Mode)
Modified sine wave (Battery Mode)
Frequency
50 or 60 Hz follows the AC input frequency
Battery cold start is 60Hz only
Transfer time AC to DC
4 ~ 6 ms (Max < 10 ms)
background
18 Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A
Table 6. Protection Characteristics
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
UPS AC suppression joule
rating
190 (AC)
UPS AC suppression
response time
Instantaneous
Overload protection
Line Mode: 110% - Enter fault after five minutes; 120% - enter fault immediately.
Battery Mode: 110% shutdown in five seconds; 120% shutdown immediately
Table 7. Battery Characteristics
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Battery type
Sealed, maintenance-free, lead acid batteries.
Battery voltage / AH Qty (1) 12V / 2.8AH Qty (1) 12V / 3.6AH Qty (1) 12V / 6AH
Battery charge current
.5A
Battery float voltage
13.7 VDC
Recharge time
8 hours
Backup time
2 min / full load
7 min / half load
1.2 min / full load
5 min / half load
1.7 min / full load
8 min / half load
Low voltage shutdown
voltage
9.8V all load levels
Min voltage for cold start
11V
Hot-swappable battery
No
Table 8. Environment
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Humidity 0-95% RH @ 0-40 C (non-condensing)
Audible noise
<40 dBA (1 m from the front side)
Storage temperature
-15 to +50
Operating temperature
0 to +50
Operating elevation
0-2000 meters
Table 9. Weights and Dimensions
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Net Weight, lb. (kg) 4.6 lbs (2.1 kg) 4.8 lbs (2.2 kg) 7 lbs (3.2 kg)
H x W x D, in. (cm)
2.2 x 10.0 x 7.0 (5.8 x 25.5 x 18.0)
3.1 × 11.0 × 7.0 (8.0 ×28.0
×18.0)
Product Specifications
background
Tripp Lite Series UPS Systems User Guide 93470A—Rev A 19
Table 10. Standards and Compliance
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Product certifications
CSA C22.2 NO. 107.3 (CAN); UL1778 (US) ; NOM (Mexico)
Compliance Energy Star; ROHS; FCC Class B, DOE, CEC
Table 11. Electrical Input Connections
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Line cord
5ft NEMA 5–15P ; straight angle
Table 12. Electrical Output Connections
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Receptacle quantity and
type
Three NEMA 5–15
receptacles surge + battery
backup
Four NEMA 5–15 receptacles
surge + battery backup
Five NEMA 5–15 receptacles
surge + battery backup
Product Specifications
background
93470AA
93470A A
background
p/n: 93470A
Revision A
BC350R (AG-075C)
BC600R (AG-075D)
BC850R (AG-075E)
Guide de l'utilisateur avancé
Onduleurs Tripp Lite Series
background
©Copyright 2023 Eaton, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be reproduced in any way without the
express written approval of Eaton.
CCoonnssiiggnneess ddee séccuurriittéé
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes qui doivent être respectées pendant l'installation et
l'entretien de l'onduleur et des batteries.
Avis de la FCC :
Tout changement ou toute modification apportés sans l'autorisation expresse de l'autorité responsable de la
conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser cet équipement. Ce matériel a été testé et trouvé
conforme aux restrictions applicables à un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des
règlements de la FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les
perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut radier de l'énergie
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut causer des perturbations
nuisibles aux communications radio. Il n'y a, toutefois, aucune garantie que les interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des signaux
radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en fermant et en ouvrant (ON/OFF) l'équipement, nous
recommandons à l'utilisateur de tenter d'éliminer les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le fournisseur ou un technicien radio/télévision pour obtenir de l'aide.
Déclaration de conformité des fournisseurs
Identifiant unique : EATON, BC350R (AG-075C), BC600R (AG-075D),BC850R (AG-075E)
Partie responsable :
EATON
10000 Woodward Ave
Woodridge, IL 60517 USA
773–869–1111
tripplite.eaton.com
Déclaration de conformité de la FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer d'interférences et
2. cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
AAvviiss dduu CCaannaaddaa ssuurr ll''IInnnnoovvaattiioonn,, llaa sscciieennccee eett llee dévveellooppppeemmeenntt ééccoonnoommiiqquuee
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
CAN-ICES-003(B) / NMB-003(B)
background
SSyymmbboolleess ssppéécciiaauuxx
Voici des exemples de symboles utilisés sur le produit pour avertir l'utilisateur d'informations
importantes :
Danger: Des niveaux de tension dangereux sont présents à l'intérieur de l'onduleur.
L'onduleur a sa propre source d'alimentation interne (la batterie). Par conséquent, les prises
de courant peuvent être sous tension même si l'onduleur est débranché de la source
d'alimentation CA.
Des instructions importantes qui doivent toujours être respectées.
MISE EN GARDE : Les batteries peuvent présenter un risque de choc énergétique, de
décharge électrique ou de brûlures causées par les courants élevés des courts-circuits.
Prendre les précautions appropriées. Les batteries peuvent contenir des HAUTES TENSIONS
et des substances CORROSIVES, TOXIQUES et EXPLOSIVES. Ne pas jeter de batteries dans le
feu, car elles risqueraient d'exploser.
Ce symbole indique de ne pas jeter l'onduleur ou les batteries de l'onduleur dans la poubelle.
Ce produit contient des batteries au plomb-acide scellées et doit être mis au rebut
correctement. Pour plus d'informations, contacter le centre local de recyclage/réutilisation ou
de déchets dangereux.
Special Symbols
The following are examples of symbols used on the UPS or accessories to alert you to important
information:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - Observe the warning associated with the risk of
electric shock symbol.
CAUTION: REFER TO OPERATOR'S MANUAL - Refer to your operator's manual for
additional information, such as important operating and maintenance
instructions.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries
in the trash. This product contains sealed, lead‐acid batteries and must be
disposed of properly. For more information, contact your local recycling/reuse or
hazardous waste center.
This symbol indicates that you should not discard waste electrical or electronic
equipment (WEEE) in the trash. For proper disposal, contact your local
recycling/reuse or hazardous waste center.
Eaton, Powerware, and BladeUPS are registered trademarks of Eaton Corporation or its subsidiaries and affiliates.
Phillips and Pozidriv are registered trademarks of Phillips Screw Company.
ECopyright 2008–2010 Eaton Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Eaton Corporation.
Ce symbole indique qu'il ne faut pas jeter les déchets d'équipements électriques ou
électroniques (DEEE) dans les ordures. Pour l'élimination adéquate, contacter le centre local
de recyclage/réutilisation ou de traitement des déchets dangereux pour plus d'informations.
IInnssttrruuccttiioonnss ccoonncceerrnnaanntt lleess bbaatttteerriieess
La tension interne des batteries est 12 V CC. Batterie à 6 cellules, au plomb-acide, scellée.
Risque de chocs électriques. Toutes les réparations et le service doivent être confiés UNIQUEMENT À DU
PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ. Il n'existe AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR à
l'intérieur de l'onduleur. Le circuit des batteries n'est pas isolé de l'entrée CA du secteur.
Enlever les montres, les bagues et tout autre objet métallique des mains.
Porter des gants et des bottes en caoutchouc.
Utiliser des outils ayant des poignées isolées.
Le système doit être correctement mis à la terre en tout temps.
La batterie fournie avec le système contient de petites quantités de matériaux toxiques. Pour éviter les
accidents, respecter les directives suivantes :
Le remplacement des batteries devrait être effectué ou supervisé par du personnel compétent dans le
domaine des batteries et en tenant compte des mesures de sécurité appropriées.
Au moment de remplacer les batteries, les remplacer avec le même type et le même nombre de batteries
ou de modules de batteries.
Ne pas jeter de batteries dans le feu. Les batteries risqueraient d'exploser.
Les batteries constituent un danger (décharge électrique et brûlures). Le courant du court-circuit peut être
très élevé.
Des précautions doivent être prises lors de toutes les manipulations. Une batterie peut présenter un risque de
décharge électrique et un courant élevé du court-circuit. Les précautions suivantes doivent être observées
lorsque l'on manipule les batteries :
Ne pas déposer d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
Débrancher la source de chargement avant de brancher ou débrancher les bornes des batteries.
background
Retirer les mises à la terre de la batterie pendant l'installation et l'entretien pour réduire la probabilité de
décharge.
Assurez-vous que la batterie n'est pas mise à la terre. Si c'est le cas, enlever la source de la mise à la
terre. Tout contact avec une partie d’une batterie mise à la terre pourrait causer une décharge électrique.
La probabilité d’une telle décharge peut être réduite si les mises à la terre sont enlevées durant
SSééccuurriité dduu pprroodduuiitt
Tout changement ou toute modification apportés sans l'autorisation expresse de l'autorité responsable de la
conformité peut annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser cet équipement.
Pour raccorder l'onduleur, les instructions et le fonctionnement décrits dans le manuel doivent être respectés
dans l'ordre indiqué.
Vérifier que les indications sur la plaque signalétique correspondent au système d'alimentation CA et à la
consommation électrique réelle de tout l'équipement à raccorder au système.
Ce type d'équipement à alimentation sans coupure avec la batterie déjà installée par le fournisseur peut être
utilisé et installé par l'utilisateur final.
Pour l'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE, la prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et doit
être facilement accessible.
Ne jamais installer le système à proximité de liquides ou dans un environnement excessivement humide. Cet
équipement ne doit être utilisé que dans un environnement intérieur sec.
Pendant l'installation de cet équipement, il convient de supposer que la somme des courants de fuite de
l'onduleur et des charges connectées ne dépasse pas 3,5 mA.
Cet appareil est conçu pour une installation dans un environnement contrôlé (dans un environnement intérieur
exempt de contaminants conducteurs la température est contrôlée). Éviter d'installer l'onduleur dans un
lieu exposé à l'eau ou contenant un niveau d'humidité trop élevé.
La connexion à tout autre type de prise autre qu'une prise à trois pôles mise à la masse à trois fils peut
entraîner des risques de décharge électrique et enfreindre les codes électriques locaux
S'assurer que le système est exempt de contaminants, que la zone environnante est exempte de débris et de
l'absence de toute substance étrangère dans le système.
En cas d'urgence, appuyer sur le bouton « OFF » (arrêt), puis débrancher le cordon d'alimentation de
l'alimentation CA pour désactiver correctement l'onduleur.
Ne jamais bloquer les évents de refroidissement du système..
Ne pas laisser des liquides entrer dans l'onduleur. Ne placer aucune boisson ou aucun autre récipient
contenant des liquides sur l'appareil ou à proximité de celui-ci.
Ne jamais exposer le système à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur.
Entreposer le système dans un endroit sec avant de l'installer, si un entreposage s'avère nécessaire.
Ne pas brancher l'entrée de l'onduleur dans sa propre sortie.
Ne pas raccorder une barre d'alimentation ou un parasurtenseur à l'onduleur.
Ne pas raccorder de l'équipement non lié à l'informatique, comme de l'équipement médical, de l'équipement
de survie, des micro-ondes ou des aspirateurs à l'onduleur.
Débrancher l'onduleur avant le nettoyage et ne pas utiliser de liquide ou de détergent à pulvériser.
Pour réduire le risque de surchauffe de l'onduleur, ne pas couvrir les évents de refroidissement de l'appareil et
éviter d'exposer l'onduleur à la lumière directe du soleil ou d'installer l'appareil à proximité d'appareils de
chauffage tels que des chaufferettes ou des chaudières.
background
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
v
TTaabbllee ooff CCoonntteennttss
11 IInnttrroodduuccttiioonn....................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
1.1 Aperçu .....................................................................................................................................................1
1.2 Contenu de l'emballage ...............................................................................................................................2
1.3 Dimensions...............................................................................................................................................2
1.4 Caractéristiques physiques ...........................................................................................................................3
22 IInnssttaallllaattiioonn ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
2.1 Installation de l'onduleur ..............................................................................................................................5
2.2 Option de montage sécurisé .........................................................................................................................5
2.3 Installation de montage standard...................................................................................................................6
2.4 Installation avec montage VESA.....................................................................................................................6
2.5 Installation à montage mural .........................................................................................................................7
33 FFoonnccttiioonnnneemmeenntt ........................................................................................................................................................................................................................................................................................99
3.1 Mode standard...........................................................................................................................................9
3.2 Mise sous tension de l'onduleur ....................................................................................................................9
3.3 Démarrage à froid.......................................................................................................................................9
3.4 Mise hors tension de l'onduleur.....................................................................................................................9
3.5 Activation/désactivation de l'alarme sonore ......................................................................................................9
3.6 Voyants à DEL ......................................................................................................................................... 10
44 EEnnttrreettiieenn ddee ll''oonndduulleeuurr ................................................................................................................................................................................................................................................................ 1111
4.1 Remplacement de la batterie ...................................................................................................................... 11
4.2 Entreposage............................................................................................................................................ 13
4.3 Recyclage de l'équipement usagé ................................................................................................................ 13
55 DDééppaannnnaaggee .................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1155
5.1 Alarmes audibles et conditions .................................................................................................................... 15
5.2 Service et assistance................................................................................................................................. 16
66 CCaarraacctérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess.................................................................................................................................................................................................................................................. 1177
6.1 Caractéristiques techniques du produit.......................................................................................................... 17
background
vi
Table of Contents
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
1
CChhaapptteerr 11 IInnttrroodduuccttiioonn
11..11 AAppeerrççuu
L'onduleur de secours fournit une batterie de secours fiable et une protection de l'alimentation CA contre les
pannes d'électricité, les baisses de tension, les surtensions et les bruits de ligne qui peuvent endommager des
appareils électroniques précieux ou détruire des données. La batterie de secours de 120 V à 3, 4 et 5 prises est
une protection idéale pour le bureau à domicile, un centre multimédia ou un kiosque professionnel, les
applications de sécurité et de téléphone de petite entreprise, les ordinateurs, les routeurs, les imprimantes, les
téléviseurs HD, les lecteurs Blu-ray, les consoles de jeux, les guichets automatiques, les systèmes de sécurité
et les équipements d'affichage numérique.
La prise en charge de secours permet de faire face à de courtes pannes de courant et donne suffisamment de
temps pour sauvegarder les fichiers en toute sécurité et mettre le système hors tension en cas de panne
d'électricité prolongée. Le temps de sauvegarde varie en fonction de la charge, mais l'onduleur devrait garder
un ordinateur de bureau économe en énergie avec un petit moniteur ACL alimenté jusqu'à 13 minutes. En
mode en ligne, l'alimentation du secteur entrant maintient la batterie interne remplaçable complètement
chargée, de sorte que l'alimentation de secours sera toujours disponible. Une valeur d'efficacité élevée (> 97
%) en mode en ligne réduit les émissions de BTU, la consommation d'énergie et les coûts énergétiques.
Diverses sources électromagnétiques et radio présentes dans pratiquement chaque maison et entreprise
peuvent causer des interférences perturbatrices sur la ligne CA. Appelé interférence électromagnétique (EMI)
et interférence par radiofréquence (RFI), ce bruit de ligne est une cause courante de problèmes de
performance et peut causer des dommages matériels incrémentaux, la corruption des données et des
problèmes de transmission audio/vidéo. L'onduleur incorpore une technologie qui filtre les bruits de ligne
perturbateurs de façon à ce qu'ils ne nuisent pas à l'équipement.
Les autres caractéristiques clés incluent :
Batterie remplaçable par l'utilisateur.
Boîtier compact avec option d'installation facile sur un dessus de bureau ou murale.
L'alarme reste silencieuse en mode de sauvegarde, retentissant uniquement lorsque nécessaire.
Redémarrage automatique pendant la récupération CA.
Protection contre les surcharges lors du fonctionnement en mode CA et en mode batterie.
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
2
Protection hors plage de la tension d'entrée.
11..22 CCoonntteennuu ddee ll''eemmbbaallllaaggee
Table 1. Contenu de l'emballage
Table des matières
Onduleur
Manuel de démarrage rapide
Quatre vis de montage VESA Phillips M4 x 12 mm
Quatre vis de montage mural autotaraudeuses Phillips M4 x 20 mm
11..33 DDiimmeennssiioonnss
Figure 1. BC350R(AG-075C) et BC600R(AG-075D) Dimensions
58.0
[2.30]
262
[10.3]
180
[7.08]
Contenu de l'emballage
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
3
Figure 2. BC850R(AG-075E) Dimensions
80
[3.2]
280
[11.0]
180.7
[7.08]
11..44 CCaarraaccttéérriissttiiqquueess pphhyyssiiqquueess
Figure 3. BC350R(AG-075C)
1 23 4 5 6 7
Batterie de secours et prises protégées
1
2
3
4
contre les surtensions cordon de ligne
5
6
Voyant à DEL vert
Voyant à DEL rouge
Disjoncteur
Interrupteur d'alimentation
7
sécurisé de la gestion des câbles
Caractéristiques physiques
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
4
Figure 4. BC600R(AG-075D)
Batterie de secours et prises protégées
1
2
3
4
contre les surtensions cordon de ligne
5
6
Voyant à DEL vert
Voyant à DEL rouge
Disjoncteur
Interrupteur d'alimentation
7
sécurisé de la gestion des câbles
4 5
3
1
2
6
7
Figure 5. BC850R(AG-075E)
Batterie de secours et prises protégées
1
2
3
4
2
contre les surtensions cordon de ligne
4
5
5
6
Voyant à DEL vert
Voyant à DEL rouge
Disjoncteur
6
Interrupteur d'alimentation
3
1
7
7
sécurisé de la gestion des câbles
Caractéristiques physiques
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
5
CChhaapptteerr 22 IInnssttaallllaattiioonn
22..11 IInnssttaallllaattiioonn ddee ll''oonndduulleeuurr
L'onduleur de la série Tripp Lite peut être installé dans différentes orientations, comme décrit dans ce chapitre.
Retirer l'onduleur de son emballage et l'inspecter à la recherche de dommages qui auraient pu survenir
pendant l'expédition. Si des dommages sont découverts, remballer l'onduleur, puis contacter le distributeur
local ou l'assistance Eaton.
22..22 OOppttiioonn ddee mmoonnttaaggee séccuurriisséé
Les points de montage sûrs sur l'onduleur permettent le montage vertical ou horizontal avec des attaches
mono-usage.
Figure 6. Points de montage sûrs
REMARQUE
Les flèches sur l'étiquette inférieure de l'onduleur indiquent l'orientation à respecter lors
de l'installation de l'appareil.
Figure 7. Option de gestion des câbles et de montage sécurisé
Montage sur étagère
Montage vertical
Gestion des câbles
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
6
22..33 IInnssttaallllaattiioonn ddee mmoonnttaaggee ssttaannddaarrdd
L'onduleur de la série Tripp Lite peut être installé dans l'orientation de montage standard suivante.
REMARQUE
Ne pas installer l'appareil sur ses côtés, sa face avant ou arrière. L'onduleur peut devenir
instable et basculer, causant des dommages au produit.
Figure 8. Montage standard
22..44 IInnssttaallllaattiioonn aavveecc mmoonnttaaggee VVEESSAA
Les vis VESA M4 x 12 mm (fournies) peuvent ne pas être compatibles avec tous les modèles de moniteur.
Consulter le manuel d'utilisation du moniteur pour les caractéristiques techniques concernant la profondeur de
vis et le poids de l'équipement pour les applications de montage VESA.
L'onduleur a des trous de serrure arrière espacés de 100 mm pour un montage VESA optionnel dans une
position verticale ou horizontale.
Pour monter :
1. Installer les quatre vis de montage VESA M4 x 12 mm (fournies) dans les trous désirés à l'arrière du
moniteur en laissant les vis dépasser d'environ 50,8 mm (0,28 po).
2. Centrer les ouvertures de trou de serrure de l'onduleur sur les têtes de vis, puis pousser vers le moniteur,
puis vers le bas légèrement pour le verrouiller sur les vis.
REMARQUE
Les flèches sur l'étiquette inférieure de l'onduleur indiquent l'orientation à respecter lors
de l'installation de l'appareil. Consulter la Figure 6 .
3. Pour détacher l'onduleur du moniteur, pousser légèrement vers le haut dans la partie inférieure de
l'onduleur pour le relâcher du moniteur.
4. Soulever délicatement l'onduleur du moniteur.
Figure 9. Installation avec montage VESA
de montage VESA M4 x 12 mm
Installation de montage standard
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
7
22..55 IInnssttaallllaattiioonn àà mmoonnttaaggee mmuurraall
L'onduleur de la série Tripp Lite inclut quatre vis autotaraudeuses Phillips M4 x 20 mm qui devraient être
installées directement au centre d'un montant mural en bois pour monter l'onduleur dans une orientation
verticale ou horizontale. Utiliser des méthodes d'ancrage appropriées pour d'autres types de matériaux muraux
pour s'assurer que l'onduleur est solidement monté et soutenu.
REMARQUE
Les flèches sur l'étiquette inférieure de l'onduleur indiquent l'orientation à respecter lors
de l'installation de l'appareil. Consulter la Figure 6.
Montage mural horizontal
Vis autotaraudeuses Phillips M4 x 20 mm
Installation à montage mural
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
8
Pour retenir l'onduleur en place, suivre les étapes ci-dessous :
1. Mesurer et marquer les emplacements des trous sur le mur. Utiliser un tournevis pour installer les vis dans
le mur, en laissant les vis dépasser de 7,6 mm (0,28 po).
Figure 10. Dimensions des trous de montage mural BC350R(AG-075C)/BC600R(AG-075D)
100.0
[3.94]
100.0
[3.94]
40.64
[1.60]
27.48
[1.08]
17.2
[.68]
52.07
[2.05]
41.1
[1.66]
39.87
[1.57]
40.0
[1.57]
9.39
[.37]
102.61
[4.04]
100.0
[3.94]
Figure 11. BC850R(AG-075E) Dimensions des trous de montage mural
9.39
[.37]
46.48
[1.82]
26.3
[1.03]
100
[3.94]
100
[3.94]
53.2
[2.09]
40.0
[1.57]
40.0
[1.57]
100
[3.94]
46.48
[1.82]
121
[4.76]
17.02
[.68]
2. Centrer les ouvertures de trou de serrure de l'onduleur sur les têtes de vis, puis pousser vers le mur, puis
vers le bas légèrement pour le verrouiller sur les vis.
3. Pour détacher l'onduleur du mur, pousser légèrement vers le haut dans la partie inférieure de l'onduleur
pour le dégager du mur.
4. Soulever délicatement l'onduleur du mur.
Installation à montage mural
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
9
CChhaapptteerr 33 FFoonnccttiioonnnneemmeenntt
33..11 MMooddee ssttaannddaarrdd
Lorsque l'onduleur est mis hors tension et branché dans une prise murale ou une autre source d'alimentation,
l'onduleur se trouve en mode attente. Le voyant de mise sous tension est hors tension, indiquant que
l'alimentation n'est pas disponible depuis les prises arrière.
33..22 MMiissee ssoouuss tteennssiioonn ddee ll''oonndduulleeuurr
Pour le démarrage CA normal de l'onduleur, suivre les étapes suivantes :
1. Brancher le cordon d'alimentation CA de l'onduleur dans une prise murale NEMA 5-15R correctement
mise à la terre.
2. Appuyer légèrement sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes pour démarrer l'onduleur en
mode normal. Le voyant à DEL vert s'allumera et demeurera allumé. Consulter 1.4 Caractéristiques
physiques pour une illustration de l'emplacement du voyant à DEL vert sur le panneau arrière.
3. Brancher l'équipement de charge dans les prises à l'arrière de l'onduleur. Ces prises fournissent des
capacités de surtension et de batterie de secours.
REMARQUE
L'onduleur de la série Tripp Lite est conçu pour supporter uniquement l'équipement
électronique. L'onduleur deviendra surchargé si la valeur VA nominale totale en volts-
ampères pour tous les équipements branchés aux sorties excède la capacité de sortie
de l'onduleur. Pour déterminer la valeur VA nominale de l'équipement, consulter sa
plaque signalétique. Si les équipements indiquent une valeur en ampères, multiplier le
nombre en ampères par 120 V pour déterminer la valeur VA. Par exemple 1 A × 120 =
120 VA. En cas d'incertitude par rapport à la surcharge des prises de courant,
débrancher une partie de l'équipement.
4. Enregistrer l'onduleur sur tripplite.eaton.com .
33..33 DDéémmaarrrraaggee àà ffrrooiidd
Pour mettre l'onduleur sous tension sans alimentation du secteur, maintenir le bouton ON/OFF (marche/arrêt)
enfoncé pendant deux secondes. Le voyant à DEL vert clignotera toutes les dix secondes, indiquant qu'il
fonctionne par batterie.
REMARQUE
L'onduleur ne détecte pas automatiquement la fréquence d'entrée lors du démarrage en
mode batterie. La fréquence par défaut pour les modèles de 120 V est 60 Hz.
33..44 MMiissee hhoorrss tteennssiioonn ddee ll''oonndduulleeuurr
Pour mettre l'onduleur hors tension, appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) sur le panneau avant
pendant deux secondes, puis débrancher l'onduleur de la source d'alimentation. Si l'onduleur n'est pas
débranché, il demeure en mode attente.
33..55 AAccttiivvaattiioonn//ddééssaaccttiivvaattiioonn ddee ll''aallaarrmmee ssoonnoorree
Les commandes d'alarme sonore de l'onduleur fonctionnent indépendamment du mode en ligne au mode
batterie et peuvent être activées ou désactivées dans les modes de fonctionnement suivants :
Mode en ligne
REMARQUE
Le réglage par défaut pour la tonalité de l'alarme du mode en ligne est activé.
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
10
Pour désactiver de façon permanente toutes les tonalités d'alarme pour le mode en ligne et le mode
batterie, appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir enfoncé pendant dix secondes. Le voyant à
DEL rouge clignotera et la tonalité de l'alarme de l'onduleur se fera entendre, indiquant que l'alarme est
maintenant désactivée.
Pour activer la tonalité de l'alarme en mode en ligne, appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir
enfoncé pendant dix secondes. Le voyant à DEL vert clignotera et la tonalité de l'alarme de l'onduleur se
fera entendre, indiquant que l'alarme est activée.
Mode batterie
REMARQUE
Le paramètre par défaut pour la tonalité de l'alarme du mode batterie est désactivé. La
valeur par défaut du mode en ligne doit être configurée à enabled (activé) avant de
changer les paramètres de l'alarme de batterie. Les tonalités d'alarme sonore sur
batterie peuvent être activées ou désactivées uniquement en mode batterie. Les
changements d'alarme en mode batterie n'ont pas d'effet sur le réglage du mode en
ligne.
Pour désactiver la tonalité de l'alarme en mode batterie, appuyer sur le bouton d'alimentation et le
maintenir enfoncé pendant cinq secondes. Le voyant à DEL vert clignotera et la tonalité de l'alarme de
l'onduleur se fera entendre, indiquant que l'alarme a été désactivée.
Pour activer la tonalité de l'alarme en mode batterie, appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir
enfoncé pendant cinq secondes. Le voyant à DEL vert clignotera et la tonalité de l'alarme de l'onduleur se
fera entendre, indiquant que l'alarme a été activée.
REMARQUE
Pour vérifier l'état de l'alarme, tester l'onduleur sur l'alimentation par batteries.
33..66 VVooyyaannttss àà DDEELL
Le panneau arrière de l'onduleur de la série Tripp Lite indique l'état de l'onduleur via les voyants à DEL de
l'onduleur. illustre l'état des voyants à DEL et le mode opérationnel de l'onduleur.
Table 2. État des voyants à DEL
État des voyants à DEL
Alarme
État de l'onduleur
Vert (sous tension) Off (hors tension)
Fonctionnement en mode en ligne normal
Vert (clignotant) Off (hors tension)
Fonctionnement en mode batterie
Vert (clignotant) Rouge (allumé)
Retentissant toutes les secondes Batterie faible
Vert (éteint) Off (hors tension)
L'onduleur est hors tension.
Rouge (sous tension) Son continu Anomalie de l'onduleur (consulter le )
Voyants à DEL
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
11
CChhaapptteerr 44 EEnnttrreettiieenn ddee ll''oonndduulleeuurr
44..11 RReemmppllaacceemmeenntt ddee llaa bbaatttteerriiee
Risque de chocs électriques. Toutes les réparations et le service doivent être confiés UNIQUEMENT À DU
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ. Il n'existe AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR à
l'intérieur de l'onduleur. Le circuit des batteries n'est pas isolé de l'entrée du secteur CA.
Remplacer la batterie de l'onduleur UNIQUEMENT par une batterie fournie par Eaton! S'assurer que l'onduleur
a été mis hors tension et isolé en toute sécurité de l'alimentation d'entrée CA avant de remplacer la batterie.
Bien que l'onduleur puisse être débranché de l'alimentation du secteur, une tension dangereuse peut toujours
être présente par le biais de la batterie de l'onduleur. Utiliser des outils ayant des poignées isolées.
Ne pas raccorder ou débrancher la batterie à moins que la zone ne soit connue pour être exempte de source
inflammable.
La batterie de l'onduleur a une durée de vie de 3 à 5 ans. La durée de vie varie en fonction de la fréquence
d'utilisation et de la température ambiante. Les batteries utilisées au-delà de la durée de vie utile prévue
donneront souvent lieu à une durée de fonctionnement considérablement réduite. Remplacer les batteries au
moins tous les cinq ans pour permettre à l'onduleur de fonctionner au maximum de son efficacité.
Figure 12. Remplacement des batteries BC350R(AG-075C)/BC600R(AG-075D)
+
-
+
-
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
12
Figure 13. Remplacement des batteries BC850R(AG-075E)
+
-
+
-
Fixer solidement les câbles de la batterie à l'écart lors du retrait et de l'installation de la batterie de façon à ce
qu'ils ne soient pas endommagés pendant le processus de remplacement de la batterie. Utiliser des outils
correctement isolés lors du retrait et de l'installation de la batterie.
1. Retirer la vis qui retient le couvercle de la batterie en place, puis mettre la vis de côté dans un endroit sûr
pour éviter qu'elle ne tombe à l'intérieur de l'onduleur, puis retirer le couvercle de la batterie.
2. Glisser délicatement la batterie hors de l'onduleur pour accéder à la borne négative de la batterie, puis
débrancher le fil connecté à la borne négative de la batterie.
3. Tirer légèrement sur la batterie pour accéder à la borne positive de la batterie, puis débrancher le fil de la
borne positive de la batterie.
4. Retirer délicatement la batterie de l'onduleur.
5. Glisser délicatement la nouvelle batterie dans l'onduleur. Raccorder fermement les fils de la batterie aux
nouvelles bornes de la batterie; rouge à positif (+) suivi par noir à négatif (–).
6. 6. Remettre le couvercle de la batterie sur l'onduleur, puis le retenir en place avec la vis du compartiment à
batteries.
Remplacement de la batterie
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
13
44..22 EEnnttrreeppoossaaggee
La plage de température ambiante idéale est de -15 à 50 °C (5 à 122 °F). Il est recommandé de charger
l'onduleur pendant au moins huit heures, puis de ranger l'onduleur couvert et en position verticale dans un
endroit frais et sec. Retirer tout accessoire et débrancher tout câble connecté à l'onduleur pour éviter le
déchargement inutile de la batterie.
Stockage prolongé
Pendant un entreposage prolongé dans des environnements la température ambiante est de -15 à 30 °C (5 à
86 °F), charger la batterie de l'onduleur tous les six mois.
Pendant un entreposage prolongé dans des environnements la température ambiante est de 30 à 45 °C (86
à 113 °F ), charger la batterie de l'onduleur tous les trois mois.
44..33 RReeccyyccllaaggee ddee ll''ééqquuiippeemmeenntt uussaaggéé
Contacter le centre local de recyclage ou de déchets dangereux pour obtenir des informations sur la mise au
rebut appropriée de l'équipement usagé.
Danger: Des niveaux de tension dangereux sont présents à l'intérieur de l'onduleur. L'onduleur a sa
propre source d'alimentation interne (la batterie). Par conséquent, les prises de courant peuvent être
sous tension même si l'onduleur est débranché de la source d'alimentation CA.
Ce symbole indique de ne pas jeter l'onduleur ou les batteries de l'onduleur dans la poubelle. Ce
produit contient des batteries au plomb-acide scellées et doit être mis au rebut correctement. Pour
plus d'informations, contacter le centre local de recyclage/réutilisation ou de déchets dangereux.
Special Symbols
The following are examples of symbols used on the UPS or accessories to alert you to important
information:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - Observe the warning associated with the risk of
electric shock symbol.
CAUTION: REFER TO OPERATOR'S MANUAL - Refer to your operator's manual for
additional information, such as important operating and maintenance
instructions.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries
in the trash. This product contains sealed, lead‐acid batteries and must be
disposed of properly. For more information, contact your local recycling/reuse or
hazardous waste center.
This symbol indicates that you should not discard waste electrical or electronic
equipment (WEEE) in the trash. For proper disposal, contact your local
recycling/reuse or hazardous waste center.
Eaton, Powerware, and BladeUPS are registered trademarks of Eaton Corporation or its subsidiaries and affiliates.
Phillips and Pozidriv are registered trademarks of Phillips Screw Company.
ECopyright 2008–2010 Eaton Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Eaton Corporation.
Ce symbole indique qu'il ne faut pas jeter les déchets d'équipements électriques ou électroniques
(DEEE) dans les ordures. Pour l'élimination adéquate, contacter le centre local de recyclage/
réutilisation ou de traitement des déchets dangereux pour plus d'informations.
Entreposage
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
14
Recyclage de l'équipement usagé
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
15
CChhaapptteerr 55 DDééppaannnnaaggee
55..11 AAllaarrmmeess aauuddiibblleess eett ccoonnddiittiioonnss
L'onduleur de la série Tripp Lite comporte une fonction d'alarme sonore pour alerter l'utilisateur de problèmes
d'alimentation potentiels. Lorsque l'alarme est activée, l'alarme se fait entendre à des intervalles différents
selon une condition particulière. Utiliser le pour déterminer et résoudre les alarmes et les conditions de
l'onduleur.
Table 3. Dépannage
Problem Possible Cause Solutions
No LEDs are displayed on
the front panel
L'onduleur n'est pas sous
tension
Vérifier que l'onduleur est connecté à une source d'alimentation
valide, puis appuyer de nouveau sur le bouton d'alimentation.
La tension de la batterie est trop
faible
Charger la batterie pendant au moins six heures.
Défaillance de la batterie
Remplacer la batterie.
The UPS is always on
battery mode
Le cordon d'alimentation est
débranché.
Vérifier que l'onduleur est connecté à une source d'alimentation
valide.
L'alarme de l'onduleur se
fait entendre en continu
(Si l'alarme n'est pas
désactivée en mode en
ligne (consulter de
l'alarme sonore)
Surcharge en mode en ligne
Enlever toute charge inutile, puis vérifier que la charge ne
dépasse pas les caractéristiques techniques définies de
l'onduleur. Si le problème persiste, contacter l'assistance Eaton.
Surcharge en mode batterie
Enlever toute charge inutile, puis vérifier que la charge ne
dépasse pas les caractéristiques techniques définies de
l'onduleur. Si le problème persiste, contacter l'assistance Eaton.
Défaillance en raison d'un court-
circuit au niveau de la sortie
Débrancher la charge. Vérifier l'équipement pour tout problème
potentiel. Rebrancher les appareils, un à la fois. Si le problème
persiste, contacter le support Eaton.
Temps de sauvegarde trop
court
La tension de la batterie est trop
faible.
Charger la batterie pendant au moins six heures.
La batterie est défectueuse
Remplacer la batterie.
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
16
55..22 SSeerrvviiccee eett aassssiissttaannccee
Pour toute question ou problème avec l'onduleur, appeler le distributeur local or l'assistance Eatonà à l'un
des numéros de téléphone suivants, puis demander de parler à un représentant technique pour les
États-Unis :
1–800–356–5737
Canada:
1 800 461–9166 poste 260
Tous les autres pays : Appeler le représentant de service local
Veuillez disposer des informations suivantes lorsque vous appelez l'assistance Eaton :
Numéro de modèle
Numéro de série
Numéro de version (le cas échéant)
Date de la défaillance ou du problème
Symptômes d'une défaillance ou d'un problème
Adresse de retour du client et coordonnées
Si une réparation est requise, un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) sera attribué. Ce numéro
doit apparaître à l'extérieur du colis et sur le connaissement (le cas échéant). Utiliser l'emballage d'origine ou
demander un emballage auprès de l'assistance Eaton ou d'un distributeur local. Les appareils endommagés
lors de l'expédition en raison d'un emballage inapproprié ne sont pas couverts par la garantie. Un appareil de
remplacement ou de réparation sera expédié, et le fret est prépayé pour tous les appareils garantis.
REMARQUE
Pour les applications critiques, un remplacement immédiat peut être disponible.
l'assistance Eaton Pour le revendeur ou le distributeur le plus proche.
Service et assistance
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
17
CChhaapptteerr 66 CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess
66..11 CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess dduu pprroodduuiitt
Table 4. Caractéristiques de l'entrée
BC350R(AG-075C) BCR600(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Capacity VA/Watts
350 / 210 600/300 850/450
Voltage AC
120 V
Plage de tension CA
95–145VAC
Ensemble de haute ligne 145V +/- 5%
Réinitialisation de haute ligne 140V +/- 5%
Ensemble de ligne basse 95V +/- 5%
Réinitialisation de ligne basse 100V +/- 5%
Ampères CA
3A 5A 7.1A
fréquence
50 ou 60 Hz +/- 3 Hz (60 Hz par défaut)
Protection d'entrée CA
(1) Disjoncteur thermique 5 A (1) Disjoncteur thermique 7 A (1) Disjoncteur thermique 10 A
Efficacité de ligne à pleine
charge
>97.4% >97.91% >97.20%
Table 5. Caractéristiques de la sortie
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Tension de sortie nominale 120V
Courant de sortie CA
2,9 A (nom.); 3,7 A (Max.) 5 A (nom.); 6,3 A (max.) 7,1 A (nom.); 8,9 A (max.)
Tension de sortie CA
(mode en ligne)
120 V (suit la tension d'entrée 95 à 145 V CA)
Tension de sortie CA
(mode batterie)
120V
Forme d'onde CA de sortie
(mode en ligne)
Onde sinusoïdale (mode CA)
Forme d'onde CA de sortie
(mode batterie)
Onde sinusoïdale modifiée (mode batterie)
Fréquence
50 ou 60 Hz suit la fréquence d'entrée CA Le
démarrage à froid de la batterie est 60 Hz seulement
Temps de transfert de CA à
CC
4 ~ 6 ms (Max < 10 ms)
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
18
Table 6. Caractéristiques de protection
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Valeur nominale en joules
de suppression CA de
l'onduleur
190 (CA)
Temps de réponse de
suppression CA de
l'onduleur
Instantané
Protection contre les
surcharges
Mode en ligne : 110 % - saisir la défaillance après cinq minutes; 120 % - saisir
immédiatement la défaillance. Mode batterie : 110 % arrêt en cinq secondes; 120 % arrêt
immédiat
Table 7. Caractéristiques des batteries
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Type de batterie Batteries au plomb-acide scellées, sans entretien.
Tension de la batterie/Ah Qté (1) 12 V/2,8 Ah Qté (1) 12 V/3,6 Ah Qté (1) 12 V/6 Ah
Courant de charge de la
batterie
.5A
Tension de maintien de la
batterie
13,7 V CC
Temps de recharge
8 heures
Temps de sauvegarde
2 min/pleine charge
7 min/demi-charge
1,2 min/pleine charge
5 min/demi-charge
1,7 min/pleine charge
8 min/demi-charge
Tension d'arrêt basse
tension
9,8 V tous les niveaux de charge
Tension min. pour le
démarrage à froid
11V
Batterie remplaçable à
chaud
Non
Table 8. Environnement
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Humidité
0 à 95 % HR à 0 à 40 °C (sans condensation)
Bruit sonore
<40 dBA (1 m du côté avant)
Température de
fonctionnement
-15 à +50
Température de
fonctionnement
0 à +50
Élévation de
fonctionnement
0 à 2 000 mètres
Caractéristiques techniques du produit
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
19
Table 9. Poids et dimensions
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Poids net, lb (kg) 2,1 kg (4,6 lb) 2,2 kg (4,8 lb) 3,2 kg (7 lb)
H x l x P, po (cm)
2.2 x 10.0 x 7.0 (5.8 x 25.5 x 18.0)
3.1 × 11.0 × 7.0 (8.0 ×28.0
×18.0)
Table 10. Normes et conformité
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Certifications du produit
CSA C22.2 NO. 107.3 (CAN); UL1778 (États-Unis) ; NOM (Mexique)
Conformité
Energy Star; ROHS; FCC Class B, DOE, CEC
Table 11. Connexions de l'entrée électrique
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Cordon d'alimentation
1,5 m (5 pi) NEMA 5–15P; angle droit
Table 12. Connexions de la sortie électrique
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Quantité et type de prise
Trois prises NEMA 5-15,
surtension + batterie de
secours
Quatre prises NEMA 5–15
surtension + batterie de
secours
Cinq prises NEMA 5–15
surtension + batterie de
secours
Caractéristiques techniques du produit
Guide d'utilisation des onduleurs de la série Tripp Lite 93470A—Rev A
background
93470AA
93470A A
background
p/n: 93470A
Revision A
BC350R (AG-075C)
BC600R (AG-075D)
BC850R (AG-075E)
Guía de Usuario Avanzado
Sistemas UPS de la Serie Tripp Lite
background
©Copyright 2023 Eaton, Raleigh, Carolina del Norte, EE UU Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede
reproducirse de modo alguno sin la aprobación expresa por escrito de Eaton.
IInnssttrruucccciioonneess ddee SSeegguurriiddaadd
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el
mantenimiento del UPS y las baterías.
Aviso de la FCC:
Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Se ha comprobado que este equipo
cumple los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar
energía de RF y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en
una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
Si necesita ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV experimentado.
Declaración de Conformidad de los Proveedores
Identificador Único: EATON, BC350R (AG-075C), BC600R (AG-075D),BC850R (AG-075E)
Parte Responsable:
EATON
10000 Woodward Ave
Woodridge, IL 60517 USA
773–869–1111
tripplite.eaton.com
Declaración de Cumplimiento de la FCC:
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda
causar una operación indeseable del dispositivo.
AAvviissoo ddeell CCaannaaddáá ssoobbrree IInnnnoovvaacciióónn,, CCiieenncciiaa yy DDeessaarrrroolllloo EEccoonómmiiccoo
Este aparato de dispositivo digital Clase B cumple con el programa canadiense ICES-003.
CAN-ICES-003(B) / NMB-003(B)
background
SSíímmbboollooss EEssppeecciiaalleess
Los siguientes son ejemplos de símbolos utilizados en el producto para alertarle sobre información
importante:
Peligro: Hay niveles de voltaje peligrosos dentro del UPS El UPS tiene una fuente de
alimentación interna (la batería). En consecuencia, los tomacorrientes pueden estar
energizados incluso si el UPS está desconectado de la fuente de alimentación de CA.
Instrucciones importantes que siempre deben seguirse.
PRECAUCIÓN: Las baterías presentan un riesgo de descarga de energía o eléctrica o
quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito. Tome las precauciones
correspondientes. Las baterías pueden contener ALTO VOLTAJE y substancias CORROSIVAS,
TÓXICAS y EXPLOSIVAS. No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Este símbolo indica que no debe desechar el UPS, o las baterías del UPS en la basura. Este
producto contiene baterías selladas de plomo-ácido y debe desecharse correctamente. Para
información adicional, póngase en contacto con su centro local de reciclado / reutilización de
desechos peligrosos.
Special Symbols
The following are examples of symbols used on the UPS or accessories to alert you to important
information:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - Observe the warning associated with the risk of
electric shock symbol.
CAUTION: REFER TO OPERATOR'S MANUAL - Refer to your operator's manual for
additional information, such as important operating and maintenance
instructions.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries
in the trash. This product contains sealed, lead‐acid batteries and must be
disposed of properly. For more information, contact your local recycling/reuse or
hazardous waste center.
This symbol indicates that you should not discard waste electrical or electronic
equipment (WEEE) in the trash. For proper disposal, contact your local
recycling/reuse or hazardous waste center.
Eaton, Powerware, and BladeUPS are registered trademarks of Eaton Corporation or its subsidiaries and affiliates.
Phillips and Pozidriv are registered trademarks of Phillips Screw Company.
ECopyright 2008–2010 Eaton Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Eaton Corporation.
Este símbolo indica que no debe desechar residuos de equipos eléctricos o electrónicos
(WEEE) en la basura. Para una eliminación adecuada, para mayor información, póngase en
contacto con su centro local de reciclado y reutilización de desechos peligrosos.
IInnssttrruucccciioonneess ddee AAddvveerrtteenncciiaa ssoobbrree llaa BBaatteerrííaa
El voltaje de la batería interna es de 12VCD. Batería sellada de plomo-ácido de 6 celdas.
Riesgo de descarga eléctrica. Todas las reparaciones y servicio deben realizarse por PERSONAL
DE SERVICIO AUTORIZADO SOLAMENTE. NO hay partes dentro del UPS a LAS QUE EL
USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. El circuito de la batería no esté aislado de la alimentación de la
red pública de CA.
Retire de las manos relojes, anillos y otros objetos metálicos.
Use botas y guantes de hule.
Use herramientas con mangos aislados.
El sistema debe estar correctamente conectado a tierra en todo momento.
La batería suministrada con el sistema contiene pequeñas cantidades de materiales tóxicos. Para
evitar accidentes, observe las siguientes directrices:
El Servicio a las baterías debe ser ejecutado o supervisado por personal con experiencia y
conocimiento en baterías y de las precauciones requeridas.
Cuando reemplace baterías, utilice el mismo tipo y número de baterías o módulos de
baterías.
No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar.
Las baterías constituyen un peligro (descargas eléctricas y quemaduras). La corriente de
cortocircuito puede ser muy alta.
Deben tomarse precauciones para todo manejo. Una batería puede presentar un riesgo de
descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. Deben observarse las siguientes precauciones
al trabajar con baterías:
No coloque herramientas o partes metálicas sobre las baterías.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales de la batería.
background
Retire las conexiones a tierra de la batería durante la instalación y el mantenimiento para
reducir la probabilidad de descarga.
Determine si la batería se ha conectado a tierra de forma inadvertida. Si se ha conectado a
tierra de forma inadvertida, elimine el origen de la conexión a tierra. Hacer contacto con
cualquier parte de una batería conectada a tierra puede causar una descarga eléctrica. La
posibilidad de dicha descarga puede reducirse si dichas conexiones a tierra son eliminadas
durante.
SSeegguurriiddaadd ddeell PPrroodduuccttoo
Cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable del
cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
Para conectar el UPS, deben seguirse las instrucciones y operaciones descritas en el manual en
el orden indicado.
Verifique que las indicaciones en la placa de especificación correspondan a su sistema alimentado
por CA y al consumo eléctrico real de todo el equipo que conectará al sistema.
Este equipo de alimentación ininterrumpida de tipo A con la batería ya instalada por el proveedor
puede ser operado e instalado por el usuario final.
Para EQUIPOS ENCHUFABLES, el tomacorriente debe instalarse cerca del equipo y debe ser
fácilmente accesible.
Nunca instale el sistema cerca de líquidos o en un ambiente excesivamente húmedo. Este equipo
debe usarse solamente en un ambiente interior seco.
Durante la instalación de este equipo debe asumirse que la suma de las corrientes de fuga del
UPS y las cargas conectadas no exceda 3.5 mA.
Este UPS está diseñado para instalación en un ambiente controlado (temperatura controlada,
áreas interiores libres de contaminantes conductores). Evite instalar el UPS en ubicaciones con
agua estancada o corriente o humedad excesiva.
La conexión a cualquier otro tipo de tomacorriente distinto de un tomacorriente de dos polos y
tres hilos con conexión a tierra puede causar peligros de descarga eléctrica, así como violar los
códigos eléctricos locales.
Asegúrese de que el sistema esté libre de contaminantes, que el área circundante esté libre de
residuos y que no haya substancias extrañas dentro del sistema.
En caso de una emergencia, presione el botón "OFF" y desconecte el cable de alimentación de la
fuente de alimentación de CA para desactivar correctamente el UPS.
Nunca bloquee las ventilas de enfriamiento del sistema.
No permita que ningún líquido entre al UPS. No coloque bebidas ni otros vasos que contengan
líquidos sobre o cerca de la unidad.
Nunca exponga el UPS a la luz solar o a una fuente de calor directa.
Si requiere guardar el sistema, almacénelo en un lugar seco antes de instalarlo, si se requiere
guardarlo.
No enchufe la alimentación del UPS en sus propios tomacorrientes.
No conecte una barra de contactos o supresor de sobretensiones al UPS.
No conecte a un UPS artículos no relacionados con la computadora, como equipo médico, equipo
de soporte de vida, hornos de microondas o aspiradoras.
Desconecte el UPS antes de limpiar y no use detergente líquido o en aerosol.
Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento del UPS, no cubra las ventilas de enfriamiento de la
unidad y evite exponer la unidad a la luz solar directa o instalar la unidad cerca de aparatos
emisores de calor como calentadores u hornos.
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A v
TTaabbllee ooff CCoonntteennttss
11 IInnttrroodduucccciióónn ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................11
1.1 Descripción General ....................................................................................................................................1
1.2 Contenido del Empaque...............................................................................................................................2
1.3 Dimensiones .............................................................................................................................................2
1.4 Características Físicas .................................................................................................................................3
22 IInnssttaallaacciióónn........................................................................................................................................................................................................................................................................................................55
2.1 Instalación del UPS .....................................................................................................................................5
2.2 Opción de Instalación Segura ........................................................................................................................5
2.3 Instalación Estándar ....................................................................................................................................6
2.4 Instalación con Soporte VESA .......................................................................................................................6
2.5 Instalación en Pared ....................................................................................................................................7
33 OOppeerraacciióónn..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................99
3.1 Modo en Espera.........................................................................................................................................9
3.2 Encendido del UPS .....................................................................................................................................9
3.3 Arranque en Frío.........................................................................................................................................9
3.4 Apagado del UPS........................................................................................................................................9
3.5 Activar y Desactivar la Alarma Acústica ...........................................................................................................9
3.6 Indicadores LED ....................................................................................................................................... 10
44 MMaanntteenniimmiieennttoo ddeell UUPPSS................................................................................................................................................................................................................................................................ 1111
4.1 Batería y Reemplazo.................................................................................................................................. 11
4.2 Almacenamiento ...................................................................................................................................... 13
4.3 Reciclado del Equipo Usado ........................................................................................................................ 13
55 SSoolluucciióónn ddee PPrroobblleemmaass ................................................................................................................................................................................................................................................................ 1155
5.1 Alarmas Acústicas y Condiciones ................................................................................................................. 15
5.2 Servicio y Soporte..................................................................................................................................... 16
66 EEssppeecciiffiiccaacciioonneess.................................................................................................................................................................................................................................................................................. 1177
6.1 Especificaciones del Producto ..................................................................................................................... 17
background
vi
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
Table of Contents
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
1
CChhaapptteerr 11 IInnttrroodduucccciióónn
11..11 DDeessccrriippcciónn GGeenneerraall
El sistema de UPS Standby proporciona confiable respaldo por batería y protección de energía de CA contra
apagones, caídas de voltaje, sobrevoltajes, sobretensiones y ruido en la línea que pueden dañar valiosos
aparatos electrónicos o destruir la información. El respaldo por batería de 3, 4 y 5 tomacorrientes de 120V es la
protección ideal para su oficina en casa, centro de medios o quiosco profesional, seguridad y aplicaciones
telefónicas para pequeñas empresas, computadoras, ruteadores, impresoras, HDTV, reproductores Blu-ray,
consolas de juegos, cajeros automáticos, sistemas de seguridad y equipos de señalización digital.
El respaldo por batería le permite trabajar durante fallas de energía breves y le da tiempo suficiente para
guardar archivos y apagar de forma segura su sistema en caso de un apagón prolongado. El tiempo de respaldo
varía según la carga, pero el UPS mantendrá alimentada una computadora de escritorio eficiente en energía con
un monitor LCD pequeño por hasta 13 minutos. En el Modo en Línea, la energía entrante de la red pública
mantiene totalmente cargada la batería interna reemplazable, de modo que siempre esté disponible energía de
respaldo. Una alta calificación de eficiencia en el modo de línea >97% reduce las emisiones en BTU, el
consumo de energía y los costos de energía.
Diversas fuentes electromagnéticas y de radio prácticamente en todas las casas o negocios pueden causar
interferencia disruptiva en la línea de CA. Conocido como interferencia electromagnética (EMI) e interferencia
de radiofrecuencia (RFI), este ruido de línea es una causa común de problemas de rendimiento y puede
provocar daños incrementales en el hardware, corrupción de datos y problemas de transmisión de audio y
vídeo. El UPS incorpora tecnología que filtra el perturbador ruido de la línea, de modo que no afecte a su
equipo.
Otras características clave incluyen:
Batería reemplazable por el usuario.
Gabinete compacto con opción de instalación sencilla en escritorio o en pared.
La alarma permanece silenciosa en modo de respaldo por batería, y suena solo si es imprescindible
Reinicio automático durante la recuperación de CA.
Protección contra Sobrecarga cuando opera en los modos de CA y en respaldo por batería.
Protección contra voltaje de entrada fuera de rango.
background
2
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
11..22 CCoonntteenniiddoo ddeell EEmmppaaqquuee
Table 1. Contenido del Empaque
Índice
UPS
Manual de inicio rápido
Cuatro tornillos para instalación VESA Phillips M4 x 12 mm
Cuatro tornillos para instalación en pared autorroscantes Phillips M4 x 20 mm
11..33 DDiimmeennssiioonneess
Figure 1. Dimensiones del BC350R(AG-075C) y BC600R(AG-075D)
58.0
[2.30]
262
[10.3]
180
[7.08]
Contenido del Empaque
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A 3
Figure 2. Dimensiones del BC850R(AG-075E)
80
[3.2]
280
[11.0]
180.7
[7.08]
11..44 CCaarraacctteerrííssttiiccaass Físsiiccaass
Figure 3. BC350R(AG-075C)
1 23 4 5 6 7
Batería de reserva y tomacorrientes
1
2
3
4
protegidas contra sobretensiones Cable
de línea de entrada de CA 5-15
5
6
Indicador LED Verde de punto
Indicador LED Rojo
Breaker
Interruptor de encendido
7
seguro para administración de cables
Características Físicas
background
4
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
Figure 4. BC600R(AG-075D)
Batería de reserva y tomacorrientes
1
2
3
4
protegidas contra sobretensiones Cable
de línea de entrada de CA 5-15
5
6
Indicador LED Verde de punto
Indicador LED Rojo
Breaker
Interruptor de encendido
7
seguro para administración de cables
4 5
3
1
2
6
7
Figure 5. BC850R(AG-075E)
2
4 5
6
3
1
7
Batería de reserva y tomacorrientes
1
2
3
4
protegidas contra sobretensiones Cable
de línea de entrada de CA 5-15
5
6
Indicador LED Verde de punto
Indicador LED Rojo
Breaker
Interruptor de encendido
7
seguro para administración de cables
Características Físicas
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A 5
CChhaapptteerr 22 IInnssttaallaacciióónn
22..11 IInnssttaallaacciióónn ddeell UUPPSS
El sistema UPS Tripp Lite Series puede instalarse en diversas orientaciones, como se describe en este capítulo.
Retire el UPS de su empaque e inspecciónelo para detectar daños que puedan haber ocurrido durante el
embarque. Si se descubre cualquier daño, vuelva a empacar el UPS y póngase en contacto con su Distribuidor
Local o Soporte de Eaton.
22..22 OOppcciióónn ddee IInnssttaallaacciónn SSeegguurraa
Los puntos de instalación seguros en el UPS permiten la instalación vertical u horizontal con cintillos de amarre.
Figure 6. Puntos para Instalación Seguros
NOTA
Las flechas en la etiqueta inferior del UPS indican la orientación correcta que se debe
observar al instalar la unidad.
Figure 7. Opción de Administración de Cables e Instalación Firme
Instalación en entrepaño
Instalación vertical
Administración del cableado
background
6
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
22..33 IInnssttaallaacciióónn EEssttáánnddaarr
El sistema UPS Tripp Lite Series puede instalarse en la siguiente orientación estándar de instalación.
NOTA
No instale la unidad sobre sus costados, parte frontal o posterior. El UPS puede volverse
inestable y volcarse, causando daños al producto.
Figure 8. Instalación Estándar
22..44 IInnssttaallaacciióónn ccoonn SSooppoorrttee VVEESSAA
Los tornillos VESA M4 x12 mm (suministrados) pueden no ser compatibles con todos los monitores. Consulte
el manual del usuario del monitor para conocer la profundidad del tornillo y especificaciones de peso del equipo
para aplicaciones de instalación VESA.
El UPS tiene orificios posteriores separados 100 mm para instalación VESA opcional en posición vertical u
horizontal.
Para instalar:
1. Instale los cuatro tornillos para instalación VESA M4 x 12 mm (suministrados) en los orificios deseados en
la parte posterior del monitor dejando los tornillos extendidos unos 7 mm [0.28"].
2. Centre las aberturas de las perforaciones del UPS sobre las cabezas de los tornillos y empuje hacia el
monitor y luego hacia abajo ligeramente para asegurarlo en los tornillos.
NOTA
Las flechas en la etiqueta inferior del UPS indican la orientación correcta que se debe
observar al instalar la unidad. Ver Figure 6.
3. Para desconectar el UPS de su monitor, empuje ligeramente hacia arriba en la parte inferior del UPS para
liberarlo del monitor.
4. Levante cuidadosamente el UPS del monitor.
Figure 9. Instalación con Soporte VESA
Tornillos para instalación VESA M4 x 12 mm
Instalación Estándar
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A 7
22..55 IInnssttaallaacciióónn eenn PPaarreedd
El sistema UPS Tripp Lite Series incluye cuatro tornillos autorroscantes Phillips M4 x 20 mm que deben
instalarse directamente en el centro de un perno para pared de madera para instalar el UPS en una orientación
vertical u horizontal. Use métodos de anclaje adecuados para otros tipos de materiales de pared para asegurar
que el UPS esté instalado y soportado con seguridad.
NOTA
Las flechas en la etiqueta inferior del UPS indican la orientación correcta que se debe
observar al instalar la unidad. Ver Figure 6.
Instalación horizontal en pared
Tornillos autorroscantes Phillips M4 x 20 mm
Instalación en Pared
background
8
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
Para asegurar el UPS, siga estos pasos:
1. Mida y marque la ubicación de los orificios en la pared. Use un desatornillador para instalar los tornillos en
la pared, dejando los tornillos extendidos unos 7 mm [0.28"].
Figure 10. Dimensiones de Orificios para Instalación en Pared del BC350R(AG-075C) / BC600R(AG-075D)
100.0
[3.94]
100.0
[3.94]
40.64
[1.60]
27.48
[1.08]
17.2
[.68]
52.07
[2.05]
41.1
[1.66]
39.87
[1.57]
40.0
[1.57]
9.39
[.37]
102.61
[4.04]
100.0
[3.94]
Figure 11. Dimensiones de Orificios para Instalación en Pared del BC850R(AG-075E)
9.39
[.37]
46.48
[1.82]
26.3
[1.03]
100
[3.94]
100
[3.94]
53.2
[2.09]
40.0
[1.57]
40.0
[1.57]
100
[3.94]
46.48
[1.82]
121
[4.76]
17.02
[.68]
2. Centre las aberturas con perforaciones del UPS sobre las cabezas de los tornillos y empuje hacia la pared y
luego hacia abajo ligeramente para asegurarlo en los tornillos.
3. Para desprender el UPS de la pared, empuje ligeramente hacia arriba en la parte inferior del UPS para
liberarlo de la pared.
4. Levante cuidadosamente el UPS de la pared.
Instalación en Pared
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A 9
CChhaapptteerr 33 OOppeerraacciióónn
33..11 MMooddoo eenn EEssppeerraa
Cuando el UPS está apagado y enchufado en un tomacorriente de pared u otra fuente de alimentación, el UPS
está en Modo en Espera. El indicador de encendido está apagado, indicando que no hay alimentación
disponible en los tomacorrientes posteriores.
33..22 EEnncceennddiiddoo ddeell UUPPSS
Para el arranque normal de CA del UPS, siga estos pasos:
1. Conecte el cable de alimentación de CA del UPS a un tomacorriente de pared NEMA 5-15R conectado
correctamente a tierra.
2. Presione ligeramente el botón de encendido por dos segundos para arrancar el UPS en modo Normal. El
LED verde se encenderá y permanecerá encendido. Para una ilustración de la ubicación del indicador LED
verde en el panel posterior, consulte 1.4 Características Físicas.
3. Enchufe su equipo en los tomacorrientes en la parte posterior del UPS. Estos tomacorrientes proporcionan
funciones de protección contra sobretensiones y de respaldo por batería. Registre su UPS en
tripplite.eaton.com.
NOTA
El sistema UPS Tripp Lite Series está diseñado para soportar solamente equipo
electrónico. Usted sobrecargará el UPS si el valor total en volt amperes [VA] para todo el
equipo conectado a los tomacorrientes excede la capacidad de salida del UPS. Para
localizar los valores de VA de su equipo, consulte su placa de identificación. Si el equipo
está especificado en amperes (A), multiplique el número de amperes por 120 para
determinar VA. Por ejemplo, 1A × 120 = 120VA. Si sospecha que ha sobrecargado los
tomacorrientes, retire algunos equipos.
33..33 AArrrraannqquuee eenn FFrrííoo
Para encender el UPS sin energía de la red pública, sostenga por dos segundos el botón de encendido y
apagado. El LED verde destellará cada diez segundos, indicando que está usando energía de la batería
NOTA
El UPS no detecta automáticamente la frecuencia de entrada al iniciar usando la batería.
La frecuencia predeterminada para los Modelos de 120V es 60 Hz.
33..44 AAppaaggaaddoo ddeell UUPPSS
Para apagar el UPS, sostenga por dos segundos el botón ON/OFF en el panel frontal y después desconecte el
UPS de la fuente de alimentación. Si no desenchufa el UPS, éste permanece en Modo en Espera.
33..55 AAccttiivvaarr yy DDeessaaccttiivvaarr llaa AAllaarrmmaa AAccúússttiiccaa
Los controles de la alarma acústica del UPS operan independientemente del modo en línea al modo en
respaldo por batería y pueden activarse o desactivarse en los siguientes modos de operación:
Modo en Línea
NOTA
La configuración predeterminada para el tono de alarma del modo en línea está activada.
Para desactivar permanentemente todos los tonos de alarma para el modo en línea y en modo de
respaldo por batería, presione y sostenga por diez segundos el botón de encendido. El LED rojo destellará
y sonará el tono de alarma del UPS, indicando que la alarma está ahora desactivada.
background
10
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
Para activar tono de alarma en modo en línea, presione y sostenga por diez segundos el botón de
encendido. El LED verde destellará y sonará el tono de alarma del UPS, indicando que la alarma está
activada.
Modo de Respaldo por Batería
NOTA
La configuración predeterminada para el tono de alarma del modo de respaldo por
batería está desactivada. El modo predeterminado En Línea debe configurarse en activo
antes de cambiar los parámetros de alarma de respaldo por batería activo. Los tonos de
a alarma acústica de respaldo por batería pueden activarse o desactivarse solamente en
modo de respaldo por batería. Los cambios de alarma en el modo de respaldo por
batería no afectan la configuración del modo en línea.
Para desactivar el tono de alarma en modo de respaldo por batería, presione y sostenga el botón de
encendido por cinco segundos. El LED verde destellará y sonará el tono de alarma del UPS, indicando que
la alarma ha sido desactivada.
Para activar el tono de alarma en modo de respaldo por batería, presione y sostenga el botón de encendido
por cinco segundos. El LED verde destellará y sonará el tono de alarma del UPS, indicando que la alarma ha
sido activada.
NOTA
Para verificar el estado de la alarma, pruebe el UPS con energía de la batería.
33..66 IInnddiiccaaddoorreess LLEEDD
El panel posterior del sistema UPS Tripp Lite Series indica el estado del UPS mediante los indicadores LED del
UPS. La Table 2 muestra el estado del LED y el modo de operación del UPS.
Table 2. Estado del LED
Estado del LED Alarma Estado del UPS
Verde (Encendido)
Apagado Operando en modo normal en línea
Verde (Destellando)
Apagado Operando en modo de respaldo por
batería
Verde (Destellando) Rojo (Encendido) Suena cada segundo Batería baja
Verde (apagado)
Apagado El UPS está apagado
Rojo (Encendido) Sonido continuo Falla del UPS )
Indicadores LED
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A 11
CChhaapptteerr 44 MMaanntteenniimmiieennttoo ddeell UUPPSS
44..11 BBaatteerrííaa yy RReeeemmppllaazzoo
Riesgo de descarga eléctrica. Todas las reparaciones y servicio deben ser realizados SOLAMENTE POR
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. NO hay partes dentro del UPS a LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR
SERVICIO. El circuito de la batería no está aislado de la Entrada de la Red Pública de CA,.
¡Reemplace la batería del UPS solamente con una batería suministrada por Eaton! Asegúrese de que el UPS ha
sido apagado y aislado con seguridad de la energía de alimentación de CA antes de reemplazar la batería.
Aunque el UPS puede estar desconectado de la energía de la red pública, aún puede estar presente voltaje
peligroso de la batería. Use herramientas con mangos aislados.
No conecte ni desconecte la batería a menos que se sepa que la zona está libre de fuentes inflamables.
La batería en el UPS está especificada para una vida útil de 3 a 5 años. La duración de la vida útil varía según la
frecuencia de uso y la temperatura ambiente. Las baterías usadas más allá de la vida útil esperada a menudo
tendrán autonomías severamente reducidas. Reemplace las baterías al menos cada cinco años para mantener
su UPS funcionando a su máxima eficiencia.
Figure 12. Reemplazo de la Batería BC350R(AG-075C) / BC600R(AG-075D)
+
-
+
-
background
12
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
Figure 13. Reemplazo de la Batería BC850R(AG-075E)
+
-
+
-
Asegure firmemente los cables de la batería fuera del paso al retirar e instalar la batería de modo que no se
dañen durante el proceso de reemplazo de la batería. Utilice herramientas correctamente aisladas al retirar e
instalar la batería.
1. Retire el tornillo que sostiene la cubierta de la batería en su lugar y coloque el tornillo en un lugar seguro
para evitar dejarlo caer dentro del UPS, entonces retire la cubierta de la batería.
2. Extraiga suavemente la batería del UPS para acceder a la terminal negativa de la batería y desconecte el
cable conectado a la terminal negativa de la batería.
3. Jale ligeramente la batería hacia afuera para acceder a la terminal positiva de la batería y desconecte el
cable de la terminal positiva de la batería.
4. Retire cuidadosamente la batería del UPS.
5. Deslice cuidadosamente la nueva batería dentro del UPS. Conecte firmemente los cables de la batería a las
terminales de la nueva batería; rojo a positivo (+) seguido por negro a negativo (–).
6. Deslice nuevamente la cubierta de la batería en el UPS y asegúrela con el tornillo del compartimiento de la
batería.
Batería y Reemplazo
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A 13
44..22 AAllmmaacceennaammiieennttoo
El rango de temperatura ambiente ideal es de -15 °C a 50 °C [5 °F a 122 °F]. Es recomendable cargar el UPS por
al menos ocho horas, entonces almacene el UPS cubierto y vertical en una ubicación fresca y seca. Retire
cualquier accesorio y desconecte cualquier cable conectado al UPS para evitar la descarga innecesaria de la
batería.
Almacenamiento Prolongado
Durante almacenamiento prolongado en entornos donde la temperatura ambiente es: -15 °C a 30 °C [5 °F a 86 °
F], cargue la batería del UPS cada seis meses.
Durante almacenamiento prolongado en entornos donde la temperatura ambiente sea: 30 °C a 45 °C [86 °F a
113 °F], cargue la batería del UPS cada tres meses.
44..33 RReecciiccllaaddoo ddeell EEqquuiippoo UUssaaddoo
Para información acerca de la eliminación adecuada del equipo usado, póngase en contacto con su centro local
de reciclado o residuos peligrosos.
Peligro: Hay niveles de voltaje peligrosos dentro del UPS El UPS tiene una fuente de alimentación
interna (la batería). En consecuencia, los tomacorrientes pueden estar energizados incluso si el UPS
está desconectado de la fuente de alimentación de CA.
Este símbolo indica que no debe desechar el UPS, o las baterías del UPS en la basura. Este producto
contiene baterías selladas de plomo-ácido y debe desecharse correctamente. Para información
adicional, póngase en contacto con su centro local de reciclado / reutilización de desechos peligrosos.
Special Symbols
The following are examples of symbols used on the UPS or accessories to alert you to important
information:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - Observe the warning associated with the risk of
electric shock symbol.
CAUTION: REFER TO OPERATOR'S MANUAL - Refer to your operator's manual for
additional information, such as important operating and maintenance
instructions.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries
in the trash. This product contains sealed, lead‐acid batteries and must be
disposed of properly. For more information, contact your local recycling/reuse or
hazardous waste center.
This symbol indicates that you should not discard waste electrical or electronic
equipment (WEEE) in the trash. For proper disposal, contact your local
recycling/reuse or hazardous waste center.
Eaton, Powerware, and BladeUPS are registered trademarks of Eaton Corporation or its subsidiaries and affiliates.
Phillips and Pozidriv are registered trademarks of Phillips Screw Company.
ECopyright 2008–2010 Eaton Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Eaton Corporation.
Este símbolo indica que no debe desechar residuos de equipos eléctricos o electrónicos (WEEE) en la
basura. Para una eliminación adecuada, para mayor información, póngase en contacto con su centro
local de reciclado y reutilización de desechos peligrosos.
Almacenamiento
background
14
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
Reciclado del Equipo Usado
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A 15
CChhaapptteerr 55 SSoolluucciióónn ddee PPrroobblleemmaass
55..11 AAllaarrmmaass AAccúússttiiccaass yy CCoonnddiicciioonneess
El sistema UPS de la Serie de Tripp Lite tiene una función de alarma acústica para alertarle de potenciales
problemas de energía. Cuando la alarma está activada, la alarma suena a intervalos diferentes de acuerdo con
una condición particular. Use la Table 3 para determinar y resolver las alarmas y condiciones del UPS.
Table 3. Solución de Problemas
Problem Possible Cause Solutions
No LEDs are displayed on
the front panel
El UPS no está encendido
Verifique que el UPS esté conectado a una fuente de
alimentación válida y presione nuevamente el botón de
encendido.
El voltaje de la batería es
demasiado bajo
Cargue la batería al menos seis horas.
Falla de la batería
Reemplace la batería.
El UPS está siempre en
modo de respaldo por
batería
El cable de alimentación está
desconectado
Verifique que el UPS esté conectado a una fuente de
alimentación válida.
La alarma del UPS suena
continuamente
(Si la alarma no está
desactivada en modo en
línea (ver
Alarma Acústica )
Sobrecarga en Modo en Línea
Retire cualquier carga innecesaria y verifique que la carga no
exceda las especificaciones definidas del UPS. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el servicio de Soporte de
Eaton.
Sobrecarga en modo de
Respaldo por Batería
Retire cualquier carga innecesaria y verifique que la carga no
exceda las especificaciones definidas del UPS. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el servicio de Soporte de
Eaton.
Falla por corto en la salida
Desconecte la carga. Revise el equipo para detectar problemas
potenciales. Conecte nuevamente los dispositivos, uno a la vez.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de
soporte de Eaton.
Tiempo de respaldo
demasiado corto
El voltaje de la batería es
demasiado bajo
Cargue la batería al menos seis horas.
La batería está defectuosa
Reemplace la batería.
background
16
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
55..22 SSeerrvviicciioo yy SSooppoorrttee
Si tiene alguna pregunta o problema con el UPS, llame a su distribuidor Local or al Servicio de Soporte de
Eaton a uno de los siguientes números de teléfono y solicite un representante técnico del UPS.
Estados Unidos: 1–800–356–5737
Canadá:
1–800–461–9166 ext 260
Todos los otros países: Llame a su representante de servicio local
Tenga lista la siguiente información cuando llame al servicio de soporte de Eaton:
Número de modelo
Número de serie
Número de versión (si está disponible)
Fecha de falla o problema
Síntomas de falla o problema
Dirección de devolución e información de contacto del cliente
Si se requiere reparación, se le otorgará un número de Autorización de Devolución de Mercancía [RMA]. Este
número debe aparecer en el exterior del paquete y en la Guía de Embarque (si corresponde). Utilice el empaque
original o solicite el empaque al servicio de soporte de Eaton o a su distribuidor local. Las unidades dañadas en
el embarque como resultado de un empaque inadecuado no están cubiertas por la garantía. Se enviará una
unidad de reemplazo o reparación y un flete prepagado para todas las unidades de la garantía.
NOTA
Para aplicaciones críticas, puede estar disponible un reemplazo inmediato. Llame al
Servicio de Soporte de Eaton en busca del representante o distribuidor más cercano.
Servicio y Soporte
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A 17
CChhaapptteerr 66 EEssppeecciiffiiccaacciioonneess
66..11 EEssppeecciiffiiccaacciioonneess ddeell PPrroodduuccttoo
Table 4. Características de Entrada
BC350R(AG-075C) BCR600(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Capacidad en VA/Watts
350 / 210 600/300 850/450
Rango de voltaje de CA
120 V
Amperes de CA
95–145VAC
Línea alta ajustada de 145V +/- 5%
Restauración de línea alta de 140V +/- 5%
Línea baja ajustada 95V +/- 5%
Restauración de línea baja de 100V +/- 5%
Amperes de CA
3A 5A 7.1A
frecuencia
50 or 60 Hz +/- 3 Hz (predeterminado 60Hz)
Protección de entrada de
CA
(1) Breaker térmico 5A (1)Breaker térmico 7A (1) Breaker térmico 10A
Eficiencia de línea a plena
carga
>97.4% >97.91% >97.20%
Table 5. Características de Salida
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Voltaje nominal de salida
120V
Salida de amperes de CA
2.9A (Nom); 3.7A (Máx) 5A (Nom) ; 6.3A (Máx.) 7.1A (Nom); 8.9A (Máx.)
Voltaje de salida de CA
(Modo en Línea)
120V (sigue el voltaje de entrada 95VCA ~ 145VCA)
Voltaje de salida de CA
(Modo de Respaldo por
Batería)
120V
Forma de onda de CA de
salida (Modo en Línea)
Onda sinusoidal (Modo de CA)
Forma de onda de CA de
salida (Modo de Respaldo
por Batería)
Onda sinusoidal modificada (Modo de Respaldo por Batería)
Frecuencia
50Hz o 60Hz sigue la frecuencia de entrada de CA
El arranque en frío por batería es sólo 60Hz
Tiempo de transferencia
de CA a CD
4 ~ 6 ms (Máx. < 10 ms)
background
18
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A
Table 6. Características de Protección
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Valor nominal de joules de
supresión CA del UPS
190 (AC)
Tiempo de respuesta de
supresión de CA del UPS
Instantáneo
Protección contra
sobrecargas
Modo en Línea: 110% - Ingrese la falla después de cinco minutos; 120% - Ingrese la falla
inmediatamente.
Modo de Respaldo por Batería: 110% apagado en cinco segundos; 120% apagado inmediato
Table 7. Características de la Batería
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Tipo de batería
Baterías de plomo-ácido selladas, libres de mantenimiento
Voltaje / Ah de la batería
Cant. (1) 12V / 2.8Ah Cant. (1) 12V / 3.6Ah Cant. (1) 12V / 6Ah
Corriente de carga de la
batería
.5A
Voltaje en flotación de la
batería
13.7 VDC
Tiempo de recarga
8 horas
Tiempo de autonomía
2 min / plena carga
7 min / media carga
1.2 min / plena carga
5 min / media carga
1.7 min / plena carga
8 min / media carga
Voltaje de apagado por
bajo voltaje
9.8V todos los niveles de carga
Voltaje mínimo para
arranque en frío
11V
Batería hot-swap
No
Table 8. Ambiente
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Humedad
De 0% ~ 95% de HR @ 0 °C ~ 40 °C (sin condensación)
Ruido audible
<40 dBA (1 m del lado frontal)
Temperatura de
almacenamiento
-15 ºC a 50
Temperatura de Operación
0 ºC a 50
Elevación de operación
0 ~ 2000 m
Especificaciones del Producto
background
Guía del Usuario de Sistemas UPS de
la serie 93470A—Rev A 19
Table 9. Pesos y Dimensiones
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Peso Neto, kg [lb] 2.1 kg [4.6 lb] 2.2 kg [4.8 lb] 3.2 kg [7 lb]
Al x An x Pr, pulgadas [cm]
2.2 x 10.0 x 7.0 (5.8 x 25.5 x 18.0)
3.1 × 11.0 × 7.0 (8.0 ×28.0
×18.0)
Table 10. Estándares y Cumplimiento
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Certificaciones del
producto
CSA C22.2 107.3 (CAN); UL1778 (EE UU) ; NOM (México)
Compatibilidad Energy Star; ROHS; FCC Class B, DOE, CEC
Table 11. Electrical Input Connections
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Cable de línea
1.52 m [5 Pies] a NEMA 5–15P ; ángulo recto
Table 12. Electrical Output Connections
BC350R(AG-075C) BC600R(AG-075D) BC850R(AG-075E)
Cantidad y tipo de
tomacorrientes
Tres tomacorrientes NEMA 5–
15 con supresión de
sobretensiones + respaldo por
batería
Cuatro tomacorrientes NEMA
5–15 con supresión de
sobretensiones + respaldo por
batería
Cinco tomacorrientes NEMA
5–15 con supresión de
sobretensiones + respaldo por
batería
Especificaciones del Producto
background
93470AA
93470A A

Specifications

Tripp Lite BC350R NEW Questions and Answers