
R
FP-J40E
FP-J40L
FP-J40M
“Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes”
are registered trademarks of Sharp Corporation in
Japan, Philippines and elsewhere.
*
The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of 1 cm
3
,
which is measured around the center of a room
when the product is placed close to a wall at the MED
mode setting.
AIR PURIFIER
OPERATION MANUAL
ENGLISHMALAYSIA
PEMBERSIH UDARA
BUKU PANDUAN OPERASI
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG MÁY
LỌC KHÔNG KHÍ
空气净化器操作手册
中文

Pre-Filter
HEPA Filter
Deodorizing Filter
NOTE
The air purifier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Filter, a
Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the main unit, then discharges the air through the
air outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass
Some odors absorbed by the filters may break down over time, resulting in additional odor.
Depending on the usage environment, especially when the product is used in extreme environments
remove the odor.
Please read before operating your new Air Purier

EN-1
ENGLISH
ENGLISH
Thank you for purchasing the SHARP
Before using this product, be sure to read the
section: “Important Safety Instructions.”
After reading this manual, keep it in a convenient
location for future reference.
For your reference, we recommend to keep this
manual in the place where you can read at any time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
.............
PART NAMES ...................................................EN-4
FILTER INSTALLATION ...................................EN-5
OPERATION .....................................................EN-6
CARE AND MAINTENANCE ............................EN-8
REPLACEMENT ...............................................EN-9
TROUBLESHOOTING ....................................EN-10
SPECIFICATIONS ........................................... EN-11
CONTENTS
FEATURES
Unique Combination of Air Treatment
Technologies
Triple Filtration System + Plasmacluster
TRAPS DUST*
Pre-Filter traps dust and other large airborne
particles.
DECREASES ODORS
household odors.
REDUCES POLLEN & MOLD*
0.3 microns.
FRESHENS
Plasmacluster treats the air similar to the way
nature cleans the environment by emitting a
balance of positive and negative ions.
Sensor Technology continuously monitors air
quality, and automatically adjusting operation
based on detected air purity.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
WARNING
• Read all instructions before using the main unit.
• Do not use the main unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall
outlet is loosened.
• Periodically remove dust from the power plug.
• Do not insert ngers or foreign objects into the intake or air outlet.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.
•
• Do not remove the plug when your hands are wet.
• Do not place the main unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may
come into contact with steam.
• Be sure to remove the power plug, before performing maintenance, when removing and
attaching and replacing the lter and when not using for a long time. Failure to do so can cause
a short circuit resulting in electrical shock or re.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, Sharp
Approved Service Center or similarly qualied person in order to avoid a hazard. Contact the
nearest Service Center for any problems, adjustments, or repairs.
• Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense, sparks
from lit cigarettes, chemical fumes in the air or in very high humidity conditions, such as a bathroom.
• Be cautious when cleaning the main unit. Corrosive cleansers may damage the exterior.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
NOTE
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

EN-3
ENGLISH
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• Do not block the intake and/or air outlet.
• Do not lay the main unit down when using.
• Do not move the main unit when it is in operation.
• Always hold the handle on the back of the main unit when moving it.
• If the main unit is on easily damaged flooring, an uneven surface, or thick-piled carpet, lift it up
when moving.
• Do not wash and reuse the HEPA lter and the deodorizing lter.
may be damaged or cracked with Benzine, paint thinner or polishing powder. In addition, the sensors
may malfunction as a result.
• Keep the main unit away from water.
• Do not scrub the Back Panel hard during its maintenance.
INSTALLATION GUIDELINES
• Avoid locations where the sensors are exposed to direct wind.
Doing so can cause the main unit to malfunction.
• Avoid locations where furniture, fabrics, or other objects can come in contact with the main unit and
interfere with the intake and outtake of air.
• Avoid use in locations where the main unit is exposed to condensation or drastic temperature
changes. Appropriate conditions are when room temperature is between 0 – 35 ºC.
• Place on a stable surface with sufcient air circulation.
When placing the main unit on a heavily carpeted area, the main unit may vibrate slightly.
• Avoid locations that generate grease or oily smoke.
Doing so can cause the main unit exterior to crack and the sensors to malfunction.
•
The dust collecting ability of the main unit is effective even when the main unit is as close to 3 cm from the
The wall directly behind the air outlet may become dirty over time. When using the main unit for an extended
period of time at the same location, periodically clean the walls adjacent to it.
FILTER GUIDELINES

EN-4
PART NAMES
18
17
2
1
1
Main Unit
9
Plasmacluster Ion Light (blue)
2
Air Outlet
10
Cleanliness Monitor
3
OFF TIMER Button, Indicator Light (white)
(Press 3 sec.) Filter Reset Button, Indicator Light (orange)
11
Handle
12
Dust Sensor Filter
4
MODE Button, Indicator Light (white)
(Press 3 sec.) Plasmacluster Ion ON/OFF Button
13
HEPA Filter
14
Deodorizing Filter
5
HAZE Button, indicator Light (white)
(Press 3 sec.) Light Control Button
15
Back Panel
16
Bottom Tabs
6
POWER ON/OFF Button
17
Plug
7
Light Sensor
8
Odor Sensor
18
Power Cord
FRONT
BACK
16
13
14
10
11
12
15
Cleanliness Monitor
Indicates the air purity of the room
in 3 levels with color changes.
Blue
Orange
Red
Clean
Impure
8
7
3
4 5
6
9

EN-5
ENGLISH
FILTER INSTALLATION
To maintain the quality of the lter, it is installed in the main unit and packed in plastic bag.
Be sure to remove the plastic bag from the lter before using the main unit.
• Do not operate the main unit without the lter.
Be sure to remove the power plug
from the wall outlet.
3
Place the Filter within the main unit.
will not operate properly.
4
Replace the Back Panel to the main
unit.
1
Remove the Back Panel.
2
Remove the plastic bag from the
Filter.
Click
Pull
HEPA
Filter
Deodorizing
Filter
Tag

EN-6
OPERATION
AUTO SLEEP MED
MAX
minutes each.
START
• Select the desired fan speed.
• When the main unit starts operation, the operation
starts in the previous mode it was operated in.
STOP
HAZE
10 minutes: Max High fan level
50 minutes: High fan level
• The Plasmacluster Ion can not be turnes ”OFF”.
• It is possible to switch this mode to another while
operating.
However, the HAZE mode will not function after
switching mode.
FAN SPEED
OFF TIMER
Select the length of time you want, with the main unit on. The main unit automatically stops once the selected time is
reached.
START/STOP
NOTE
NOTE
AUTO
The fan speed is automatically controlled depending on the 3 detection.
SLEEP
The main unit will operate very quietly, and the fan speed is automatically
switched depending on the amount of impurities in the air and room brightness.
Cleanliness Monitor/Plasmacluster Ion Light go off automatically.
Even though the indicator is off, Plasmacluster Ion is dispersed into air unless
Plasmacluster Ion is turned off by

EN-7
ENGLISH
LIGHT CONTROL
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
You can set the Cleanliness Monitor / Plasmacluster Ion Light to OFF when their SIGN is bright.
more than 3 sec.
•
If the HAZE Button is not pushed within 8
seconds, the setting will be saved automatically.
•
When the main unit starts operation, the operation
starts in the previous mode it was operated in.
AUTO
Light automatically switches ON or OFF based on
room brightness.
Room is bright: light is ON
Room is dark: light is OFF
OFF
When set to “OFF”, the “DIM” light illuminates for
8 seconds after operation starts and then the light
turns off.
NOTE
ON OFF
ADJUSTMENT OF SENSOR DETECTION SENSITIVITY
You can change the sensitivity of the Dust sensor / Odor sensor and the Light sensor .
• If the power OFF Button is not pushed within 8 seconds of
adjusting sensor sensitivity, the setting will be saved automatically.
• The sensor sensitivity setting will be saved even if the main unit is
unplugged.
NOTE
1
2
3
more than 3 sec.
more than 3 sec.
more than 3 sec.
AUTO
DIM
OFF
1
2
Standard High Low
Standard
High
Low
Dust sensor / Odor sensor Light sensor
• When the main unit starts operation, the
operation starts in the previous mode it
was operated in.
NOTE

EN-8
Gently remove dust from the back panel, using a vacuum cleaner
attachment or
similar tool.
BACK PANEL
To maintain optimum performance of this air puri er, please clean the main unit including the lter periodically.
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet before performing any maintenance.
CARE AND MAINTENANCE
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
SENSORS
1. Remove the Back Panel.
3. If it is very dirty, wash it with water and dry it thoroughly.
Dust sensor
Do not apply excessive pressure, when scrubbing the back panel.
Gently remove dust from the odor sensor,
using a vacuum cleaner attachment or
similar tool.
Dust sensor
Odor sensor
FILTERS
Tag
HEPA Filter
Deodorizing Filter
CAUTION
Gently remove dust from HEPA Filter and Deodorizing Filter with a vacuum
cleaner attachment or similar tool.
Do not WASH in water and DRY in the sun.
• HEPA Filter
Apply the maintenance only on the side with the tag.
• Deodorizing Filter
The maintenance can be applied to the both sides.
NOTE How to clean hard to remove dirt
1. Add a small amount of kitchen detergent to water and soak for about 10
minutes.
Back
Panel
Odor sensor
Back Panel
CAUTION

EN-9
ENGLISH
MAIN UNIT
Disposal of Filters
Replacement timing
When Replace Filter Indicator light turn on
*
Filter
Filter replacement indicator
Replace the Filter according to the instructions provided
After the exchange, insert the plug in socket and press the
POWER ON/OFF button, and OFF TIMER button 3 seconds.
Deodorizing Filter
Model : FZ-F50HFE
Model : FZ-F50DFE
HEPA Filter
Life of Filters
Filter life varies depending on the room environment, usage, and location of the main unit.
normal household use.
*
Filter life varies depend on the operation mode.
HEPA Filter materials:
• Polypropylene
• Polyethylene
Deodorizing Filter materials:
• Polypropylene •
Polyester
•
Activated carbon
Wipe with a dry, soft cloth
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
•Do not use volatile fluids
Benzine, paint thinner, polishing powder, etc., may damage the surface.
•Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the main unit.
CAUTION
REPLACEMENT
HEPA
Filter
Deodorizing
Filter

EN-10
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
Odors and smoke are not removed.
The Cleanliness Monitor illuminates blue
even when the air is impure.
• The air could be impure at the time the main unit was plugged in.
Unplug the main unit, wait one minute, and plug the main unit in again.
The Cleanliness Monitor illuminates
orange or red even when the air is
c
lean.
• Sensor operation is affected if the dust sensor openings are dirty or
A clicking or ticking sound is heard from
the main unit.
• Clicking or ticking sounds may be audible when the main unit is
generating ions.
The discharged air has an odor.
an odor.
The main unit does not operate properly
when cigarette smoke is in the air.
-
tect cigarette smoke?
• Is the dust sensor opening blocked or clogged?
The
Cleanline
ss Monitor is turned off.
• Check to see if the Lights OFF Mode selected.
Press
• Check to see if the SLEEP mode is selected.
The Cleanliness Monitor/ Plasmacluster Ion Light are turned off
automatically after the SLEEP mode is selected.
The Cleanliness Monitor lights change
color frequently.
• The Cleanliness Monitor lights automatically change colors as impurities
are detected by the dust sensor.
• Fan motor error. Turn the power OFF.
Wait one minute, and then turn the power ON.
AUTO RESTART
After a power failure, automatically
resume the operation when the power
recovers.
Auto Restart can be set.
•
Even when the plug is unplugged or the breaker is thrown during the
operation, the operation resumes at the previous operation mode and
settings if the power recovers.
Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a main unit
malfunction.
ON
OFF
If the , , , lamp Lights up
for 8 seconds, the setting is completed.

EN-11
ENGLISH
Power supply
Fan
Speed
Operation
Fan Speed Adjustment
MAX MED SLEEP*
1
Fan Speed
/hour 186m
/hour
/hour
Noise Level
45dBA 39dBA 15~30dBA
Rated Power
14W 3.5~7.5W
Standby Power
0.9W
Recommended Room Size
~30m
*
High density Plasmacluster ion recommended room size
*
3
Cord Length
Dimensions
Weight
*
1
The fan speed is automatically switched depending on the amount of impurities in the air and room brightness.
*
Size of a room which is appropriate for operating the main unit at maximum fan speed.
•
*
3
-
tion position.
Standby Power
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet,
this product consumes of standby power.
For energy saving, unplug the power cord when the main unit is not in use.
SPECIFICATIONS

Pre-Filter
HEPA Filter
Deodorizing Filter
NOTA
Pembersih udara ini akan menyedut udara bilik dari salur masuk udara, mengalirkan udara melalui
Prapenapis, Penapis Penyahbau dan Penapis HEPA di dalam unit utama, kemudian mengeluarkan
udara tersebut melalui salur keluar udara. Penapis HEPA boleh menyingkirkan 99.97% habuk
sekecil 0.3 mikron yang dapat melepasi penapis dan juga membantu menyerap bau.
Penapis Penyahbau menyerap bau sedikit demi sedikit semasa udara mengalir melalui penapis.
Sesetengah bau yang diserap oleh penapis boleh terurai lama-kelamaan, menyebabkan bau semakin
kuat. Bergantung pada persekitaran di mana ia digunakan, terutama sekali apabila produk digunakan
dalam persekitaran yang melampau (jauh lebih teruk berbanding penggunaan rumah biasa), bau ini
boleh menjadi semakin kuat dalam tempoh yang lebih singkat berbanding yang dijangkakan. Jika bau
berlarutan, penapis hendaklah diganti.
• Pembersih udara direka untuk menghapuskan habuk yang terampai dalam udara dan bau, tetapi bukan gas-gas
yang berbahaya (sebagai contoh, karbon monoksida yang terkandung dalam asap rokok). Jika sumber bau masih
ada di situ, pembersih udara mungkin tidak dapat menghapuskan sepenuhnya bau itu.
Sila baca sebelum mengendalikan Pembersih Udara baru anda
Penapis HEPA
Penapis Penyahbau
Prapenapis

MS-1
MALAYSIA
MALAYSIA
Terima kasih kerana membeli Pembersih Udara
SHARP ini. Sila baca manual ini dengan teliti.
Sebelum menggunakan produk ini, pastikan anda
membaca bahagian: “Arahan Keselamatan Penting.”
Selepas membaca manual ini, simpan ia di lokasi
yang mudah dicari untuk rujukan pada masa akan
datang.
Untuk rujukan anda, kami menyarankan agar anda
menyimpan manual ini di tempat di mana anda
mudah untuk membacanya pada bila-bila masa.
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
................ MS-2
NAMA BAHAGIAN .......................................... MS-4
PEMASANGAN PENAPIS ............................... MS-5
OPERASI ......................................................... MS-6
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN
.......... MS-8
PENGGANTIAN ............................................... MS-9
PENYELESAIAN MASALAH ......................... MS-10
SPESIFIKASI ..................................................MS-11
ISI KANDUNGAN
CIRI-CIRI
Gabungan Unik Teknologi Rawatan Udara
Sistem Penapisan Tiga Serangkai +
Plasmacluster
MEMERANGKAP HABUK*
Prapenapis memerangkap habuk dan zarah-
zarah besar yang lain dalam udara.
MENGURANGKAN BAU
Penapis Penyahbau menyerap banyak bau biasa
yang terdapat di rumah.
MENGURANGKAN DEBUNGA & KULAPUK*
Penapis HEPA memerangkap 99.97% zarah
sekecil 0.3 mikron.
MENYEGARKAN
Plasmacluster merawat udara dengan cara yang
sama bagaimana alam semula jadi membersihkan
alam sekitar dengan mengeluarkan ion positif dan
negatif dalam nisbah yang seimbang.
*Apabila udara dialirkan keluar melalui sistem
penapisan.
Teknologi Penderia terus memantau kualiti
udara, dan melaraskan operasi secara automatik
berdasarkan ketulenan udara yang dikesan.

MS-2
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
Apabila menggunakan perkakas elektrik, langkah berjaga-jaga keselamatan asas hendaklah diikuti,
termasuk yang berikut:
AMARAN
-
Untuk mengurangkan risiko kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan kepada individu:
• Baca semua arahan sebelum menggunakan unit utama ini.
• Hanya gunakan salur keluar 220-240 volt.
• Jangan gunakan unit utama ini jika kord kuasa atau palamnya rosak, atau sambungan ke salur
keluar dinding longgar.
• Dari semasa ke semasa buang habuk yang melekat pada palam.
• JANGAN masukkan jari atau objek asing ke dalam salur masuk atau salur keluar udara.
• Sentiasa pegang palam dan jangan sesekali tarik kordnya apabila hendak menanggalkan palam
kuasa.
Kejutan elektrik dan/atau kebakaran yang berpunca daripada litar pintas mungkin berlaku.
• Berhati-hati agar kord kuasa tidak rosak, jika tidak, boleh menyebabkan kejutan elektrik, pemanasan
atau kebakaran.
• Jangan tanggalkan palam dengan tangan yang basah.
• Jangan letak unit utama ini berdekatan atau pada objek panas, seperti dapur atau pemanas,
ataupun yang boleh terkena wap air.
• Pastikan anda menanggalkan palam sebelum menjalankan penyelenggaraan, apabila
menanggalkan, memasang dan menggantikan penapis serta apabila tidak menggunakannya
untuk masa yang lama. Kegagalan melakukan sedemikian akan menyebabkan litar pintas berlaku
yang mengakibatkan kejutan elektrik atau kebakaran.
• Jika kord kuasa rosak, ia mesti diganti oleh pengilang, wakil servisnya, Pusat Servis Sharp yang
sah atau orang yang berkelayakan bagi mengelakkan bahaya. Sila hubungi Pusat Servis yang
berdekatan bagi sebarang masalah, pelarasan atau pembaikan.
• Jangan hidupkan unit utama ini semasa menggunakan penyembur pembunuh serangga atau di dalam
bilik di mana udaranya berminyak, kemenyan atau setanggi sedang dibakar, terdapat nyalaan api untuk
menyalakan rokok, udaranya berwasap bahan kimia atau dalam keadaan yang sangat lembap, seperti
di dalam bilik air.
• Sila berhati-hati semasa membersihkan unit utama ini. Bahan pencuci yang kuat mengakis boleh
merosakkan bahagian luar unit utama .
• Hanya Pusat Servis Sharp yang Sah boleh servis pembersih udara ini.
• Perkakas ini tidak direka untuk digunakan oleh mereka (termasuk kanak-kanak) yang cacat tubuh
badan, cacat deria atau mental, mahupun mereka yang kurang berpengalaman dan pengetahuan,
kecuali jika mereka diberikan penyeliaan atau arahan yang betul tentang cara penggunaan perkakas
oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka. Kanak-kanak hendaklah diawasi bagi
memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
NOTA
- Gangguan Radio atau TV
Jika pembersih udara ini menyebabkan gangguan kepada penerimaan isyarat radio atau televisyen, cuba
hilangkan gangguan dengan mengambil satu atau lebih langkah-langkah berikut:
• Ubah atau alih kedudukan antena penerima.
• Jauhkan unit utama dari penerima radio/TV/jam gelombang.
• Sambungkan alat ini kepada salur keluar pada litar yang berbeza dengan yang bersambung kepada
penerima.
• Dapatkan nasihat daripada penjual atau juruteknik radio/TV yang berpengalaman.

MS-3
MALAYSIA
AMARAN BERKAITAN OPERASI
• Jangan halang salur masuk dan/atau salur keluar udara.
• Jangan baringkan unit utama semasa menggunakannya.
• Jangan alihkan unit utama semasa ia sedang beroperasi.
• Sentiasa pegang pemegang di bahagian belakang unit utama apabila mengalihnya.
• Jika unit utama terletak di atas lantai yang mudah rosak, permukaan lantai yang tidak rata atau
permaidani yang tebal, angkat unit utama ini semasa mengalihkannya.
• Jangan gunakan apabila penapisnya tidak dipasang.
• Jangan cuci dan guna semula penapis HEPA dan penapis penyahbau.
• Bukan sahaja ia tidak meningkatkan prestasi penapis, ia mungkin menyebabkan kejutan elektrik atau
pincang tugas.
• Bersihkan bahagian luarnya dengan kain lembut sahaja.
Jangan gunakan cecair yang mudah meruap atau bahan pencuci.
Permukaan unit utama boleh rosak atau merekah apabila menggunakan Benzena, pencair cat atau
serbuk penggilap. Selain itu, ia boleh mengakibatkan penderia rosak.
• Pastikan unit utama jauh dari air.
• Jangan sental Panel Belakang dengan kuat semasa menyelenggaranya.
GARIS PANDUAN PEMASANGAN
• Elakkan lokasi yang boleh menyebabkan penderia terdedah terus kepada angin. Berbuat
demikian boleh menyebabkan unit utama rosak.
• Elakkan lokasi yang boleh menyebabkan perabot, kain atau objek lain terkena unit utama dan
mengganggu penyedutan dan pengeluaran udara.
• Elakkan daripada menggunakan unit utama ini di lokasi di mana ia mungkin terdedah kepada
pemeluwapan atau perubahan suhu yang mendadak. Keadaan yang paling sesuai ialah apabila
suhu bilik antara 0 – 35 ºC.
• Letakkan di atas permukaan yang stabil dengan peredaran udara yang mencukupi.
Apabila meletakkan unit utama ini di atas kawasan yang ditutupi permaidani yang tebal, unit utama ini
mungkin akan bergetar sedikit.
• Elakkan lokasi yang mengeluarkan asap yang bergris atau berminyak.
Berbuat demikian boleh menyebabkan bahagian luar unit utama merekah dan penderia rosak.
• Keupayaan unit utama mengumpul habuk berkesan apabila unit utama berada hampir 3 cm
dari dinding, sekitar dinding dan lantai yang kotor. Sila letakkan unit utama jauh dari dinding.
Dinding yang berada betul-betul di belakang salur keluar udara mungkin akan menjadi kotor
lama-kelamaan. Jika menggunakan unit utama ini di lokasi yang sama untuk tempoh yang lama,
bersihkan dinding yang bersebelahan dengannya dari semasa ke semasa.
GARIS PANDUAN PENAPIS
• Ikuti arahan di dalam manual ini untuk mengetahui cara penjagaan dan penyelenggaraan penapis yang
betul.

MS-4
NAMA BAHAGIAN
18
17
2
1
DEPAN
16
13
14
10
11
12
15
Pemantau Kebersihan
Menandakan ketulenan udara di
dalam bilik dalam 3 peringkat warna.
Biru
Jingga
Merah
Bersih
Kotar
8
7
3
4 5
6
9
BELAKANG
1
Unit Utama
9
Lampu Penunjuk Ion Plasmacluster (biru)
2
Salur Keluar Udara
10
Pemantau Kebersihan
3
Butang PEMASA MATI (putih)
<Tekan 3 saat>
Butang Tetap Semula Penapis,
Lampu Penunjuk (jingga)
11
Pemegang
12
Penapis Penderia Habuk
4
Butang MOD,Lampu Penunjuk (putih)
<Tekan 3 saat> Butang Ion Plasmacluster ON/OFF
13
Penapis HEPA
14
Penapis Penyahbau
5
Butang Mod JEREBU , Lampu Penunjuk (putih)
<Tekan 3 saat> Butang Kawalan LAMPU
15
Panel Belakang (Prapenapis)
16
Tab bawah
6
Butang POWER ON/OFF
17
Palam
(Bentuk palam bergantung pada negara.)
7
Lampu Penderia
8
Penderia BAU
18
Kord Kuasa

MS-5
MALAYSIA
PEMASANGAN PENAPIS
Untuk mengekalkan kualiti penapis, ia dipasang di unit utama utama dan dibungkus di dalam beg plastik.
Pastikan anda mengeluarkan penapis daripada beg plastik sebelum menggunakan unit utama ini.
•
Jangan kendalikan unit utama ini tanpa
penapisnya.
Pastikan anda menanggalkan palam
kuasa dari soket dinding.
3
Letak Penapis di unit utama.
Jangan pasang penapis terbalik, jika tidak unit
utama ini tidak akan beroperasi dengan betul.
4
Pasang semula Panel Belakang pada
unit utama.
1
Tanggalkan Panel Belakang
.
2
Buang beg plastik daripada
Penapis
.
Tarik
klik
Penapis
HEPA
Penapis
Penyahbau
Tag

MS-6
OPERASI
AUTO TIDUR MED
MAX
Unit utama ini beroperasi pada kelajuan kipas yang tinggi selama 60minit, kemudian ia akan berselang-seli antara
tahap Rendah dan Tinggi selama 20minit setiap satunya.
MULA
• Pilih kelajuan kipas yang diingini.
• Apabila unit utama mula beroperasi, operasi bermula
pada mod sebelumnya yang telah dikendalikan.
BERHENTI
JEREBU
10 minit: Tahap kipas tinggi maksimum
50 minit: Tahap kipas tinggi
20 minit: Tahap kipas rendah
20 minit: Tahap kipas tinggi
• Plasmacluster Ion tidak boleh ditukar kepada “OFF”.
• Mod ini boleh ditukar kepada mod lain semasa
beroperasi. Walau bagaimanapun, mod JEREBU
tidak berfungsi selepas bertukar mod.
KELAJUAN KIPAS
PEMASA MATI
Pilih jangka masa yang anda ingini, semasa unit utama dihidupkan. Unit utama berhenti secara automatik setelah
sampai masa yang dipilih.
MULA
/
BERHENTI
NOTA
NOTA
AUTO
Kelajuan kipas dikawal secara automatik bergantung pada 3 pengesanan.
(Habuk / bau / Lampu)
TIDUR
Unit utama ini akan beroperasi secara sangat tenang, dan kelajuan
kipas akan ditukar secara automatik bergantung pada jumlah bendas-
ing dalam udara dan kecerahan bilik. Pemantau Kebersihan/Lampu Ion
Plasmacluster
dimatikan secara automatik. Walaupun penunjuk dima-
tikan, ia tetap melepaskan ion Plasmacluster ke udara kecuali jika Ion
Plasmacluster dimatikan oleh
2h 4h 8h OFF
(semasa Unit Utama ON)
2hour 4hour 8hour Pembatalan

MS-7
MALAYSIA
PASANG/PADAM ION PLASMACLUSTER
lebih daripada 3 saat.
NOTA
Apabila Ion Plasmacluster ditetapkan kepada ON, Lampu Penunjuk Ion Plasmacluster akan menyala. (biru)
ON OFF
PELARASAN KESENSITIFAN PENGESANAN PENDERIA
• Jika Butang kuasa OFF tidak ditekan dalam masa 8 saat selepas melaraskan
kesensitifan penderia, tetapan itu akan disimpan secara automatik.
• Tetapan kesensitifan penderia akan disimpan walaupun jika palam unit
utama
dicabut.
NOTA
(semasa unit utama OFF)
lebih daripada 3 saat.
lebih daripada 3 saat.
Standard Tinggi Rendah
4h 8h 2h
Standard
Tinggi Rendah
(semasa unit utama ON)
• Apabila unit utama mula beroperasi,
operasi bermula pada mod sebelumnya
yang telah dikendalikan.
NOTA
(semasa unit utama ON)
lebih daripada 3 saat.
• Jika butang JEREBU tidak ditolak dalam masa 8
saat, tetapan akan disimpan secara automatik.
• Apabila unit utama mula beroperasi, operasi
bermula pada mod sebelumnya yang telah
dikendalikan.
AUTO
Lampu bertukar kepada ON atau OFF secara
automatik mengikut kecerahan bilik.
Bilik cerah: lampu ON
Bilik gelap: lampu OFF
OFF
Apabila ditetapkan kepada “OFF”, lampu
“DIM” menyala selama 8 saat selepas operasi
bermula dan kemudian lampu dimatikan.
KAWALAN LAMPU
Anda boleh menetapkan Pemantau Kebersihan / Lampu Plamacluster Ion kepada OFF apabila TANDA lampu
penunjuk terang.
AUTO
DIM
OFF
1
2
Anda boleh menukar sensitiviti penderia Habuk / penderia Bau dan penderia Lampu.
1
2
3
Penderia Habuk / Penderia Bau Lampu Penderia

MS-8
Buang habuk daripada panel belakang dengan lembut, menggunakan
hujung pembersih hampagas atau alat yang serupa.
PANEL BELAKANG
(Prapenapis)
Untuk mengekalkan prestasi optimum alat pembersih udara ini, sila bersihkan Unit Utama ini termasuk
penapisnya secara berkala.
Pastikan anda mencabut kord kuasa dari soket dinding sebelum menjalankan sebarang kerja penyelenggaraan.
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN
Pastikan anda menanggalkan palam kuasa dari soket dinding.
PENDERIA
1. Tanggalkan Panel Belakang.
2. Tanggalkan Penapis Penderia Habuk.
3. Jika ia sangat kotor, basuh ia dengan air dan keringkan
sepenuhnya.
Penapis Penderia
Habuk
Jangan dikenakan tekanan secara berlebihan apabila menyental
panel belakang.
Bersihkan habuk dari penderia bau sensor menggunakan
hujung pembersih hampagas atau alat yang serupa.
Penderia Habuk
Penderia Bau
PENAPIS
Penapis HEPA
Penapis Penyahbau
Buang habuk daripada Penapis HEPA dan Penapis Penyahbau dengan
perlahan-lahan dengan menggunakan hujung pembersih hampagas atau
alat yang serupa.
Jangan BASUH dalam air dan KERINGKAN di bawah sinar matahari.
Penapis mudah rosak, berhati-hati supaya tidak dikenakan daya tekanan
secara berlebihan.
• Penapis HEPA
Jalankan penyelenggaraan pada bahagian berlabel sahaja. Jangan
bersihkan bahagian yang bertentangan, jika tidak penapis akan rosak.
• Penapis Penyahbau
Penyelenggaraan boleh dibuat pada kedua-dua belahnya.
NOTA
Cara membersihkan bagi kotoran degil
1. Campurkan sedikit bahan pencuci pinggan dengan air dan rendam
selama 10 minit.
2. Bilas bahan pencuci pinggan itu dengan air bersih.
3. Keringkan sepenuhnya penapis di kawasan yang mempunyai pengaliran
udara yang baik.
Panel
Belakang
Penderia Bau
Back Panel
Label
AWAS
AWAS

MS-9
MALAYSIA
Unit Utama
Pembuangan Penapis
Sila buang penapis terpakai mengikut undang-undang dan peraturan pembuangan tempatan.
Masa penggantian
Semasa lampu Penunjuk Ganti Penapis menyala
*
Penapis
Penunjuk penggantian penapis
Gantikan Penapis mengikut arahan yang disediakan dengan
penapis gantian.
Selepas diganti, masukkan palam ke dalam soket dan tekan
butang POWER dan butang OFF TIMER selama 3 saat.
Penapis Penyahbau
Model : FZ-F50HFE
Model : FZ-F50DFE
Penapis HEPA
Jangka Hayat Penapis
Jangka hayat dan tempoh penggantian penapis adalah berdasarkan keadaan di mana rokok dihisap 5 batang sehari
dan kuasa pengumpulan habuk berkurangan setengah daripada kuasa penapis baru.
Jangka hayat penapis berbeza-beza bergantung pada persekitaran bilik, penggunaan dan lokasi unit utama ini.
Kami mengesyorkan agar anda menggantikan penapis dengan lebih kerap jika produk ini digunakan dalam keadaan
yang jauh lebih teruk daripada penggunaan biasa di rumah.
•
Penapis HEPA : Lebih kurang 2 tahun selepas dibuka
•
Penapis penyahbau : Lebih kurang 2 tahun selepas dibuka
*Lampu penunjuk Ganti Penapis akan menyala selepas kira-kira 17,500 jam dalam mod Tidur.
(2 tahun x 24 jam = 17,500)
Jangka hayat penapis berbeza bergantung pada mod operasi.
Bahan Penapis HEPA :
• Polipropilena
• Polietilena
Bahan Penapis Penyahbau :
• Polipropilena •
Poliester
•
Karbon diaktifkan
Lap dengan kain lembut yang kering.
Untuk kesan atau kotoran degil, gunakan kain lembut yang dilembapkan dengan air suam.
• Jangan gunakan cecair mudah meruap
Benzena, pencair cat, serbuk penggilap dan sebagainya boleh
merosakkan permukaannya.
• Jangan gunakan bahan pencuci
Bahan-bahan dalam bahan pencuci boleh merosakkan unit utama ini.
PENGGANTIAN
Penapis HEPA
Penapis
Penyahbau
AWAS

MS-10
PENYELESAIAN MASALAH
TANDA CARA MEMULIHKAN (bukan kepincangan tugas)
Bau dan asap gagal dihapuskan.
• Ganti penapis jika ia kelihatan sangat kotor. (halaman 9)
Pemantau Kebersihan akan menyalakan
lampu hijau walaupun jika udara kotor.
• Udara mungkin kotor pada masa unit dihidupkan. Matikan unit, cabut
palamnya, tunggu seminit dan pasang semula palamnya.
Pemantau Kebersihan akan menyalakan
lampu jingga atau merah apabila udara
bersih.
• Operasi penderia akan terjejas jika bukaan penderia habuk kotor atau
tersumbat. Bersihkan bukaan penderia habuk dengan perlahan-lahan.
(halaman 8).
Bunyi ‘klik’ atau ‘tik’ kedengaran dari unit
utama.
• Bunyi ‘klik’ atau ‘tik’ mungkin kedengaran jika unit sedang menjana ion.
Udara yang dihembuskan berbau.
• Periksa jika penapis sangat kotor.
• Bersihkan atau ganti penapis.
• Pembersih Udara Plasmacluster mengeluarkan sedikit ozon yang mungkin
menyebabkan bau.
Unit utama ini tidak beroperasi dengan
betul apabila terdapat asap rokok dalam
udara.
• Adakah unit ini dipasang di lokasi yang menyebabkan penderianya sukar
mengesan asap rokok?
• Adakah bukaan penderia habuk tersekat atau tersumbat? (Dalam kes ini,
bersihkan bukaannya.) (halaman 8)
Pemantau Kebersihan dimatikan.
• Periksa untuk memastikan Mod Lights OFF dipilih.
Tekan
selama 3 saat untuk menyalakan lampu. (halaman 7)
• Periksa untuk memastikan Mod TIDUR dipilih.
Pemantau Kebersihan/PLASMACLUSTER dimatikan secara automatik
selepas mod TIDUR dipilih.
Pemantau Kebersihan bertukar warna
dengan kerap.
• Pemantau Kebersihan bertukar warna secara automatik apabila kekotoran
dikesan oleh penderia habuk.
Lampu TIDUR berkelip-kelip.
• Ralat motor kipas. MATIKAN bekalan kuasa. Tunggu selama satu minit,
kemudian HIDUPKAN semula bekalan kuasa.
MULA SEMULA AUTO
Jika bekalan elektrik terputus, unit ini
akan menyambung semula operasi
secara automatik selepas bekalan elektrik
kembali pulih.
Mula Semula Auto boleh ditetapkan.
•
Walaupun semasa palam dicabut atau bekalan elektrik terputus semasa
operasi, operasi akan disambung semula pada mod operasi dan tetapan
sebelumnya apabila bekalan kuasa pulih.
Sebelum menghubungi wakil servis, sila semak carta Pengenalpastian dan Penyelesaian Masalah di bawah. Ini
kerana masalah anda itu mungkin bukan disebabkan oleh kegagalan unit untuk berfungsi.
PASANG
PADAM
(semasa unit utama OFF)
(
semasa unit utama OFF)
Jika lampu
, , ,
Menyala selama
10 saat, tetapan sudah lengkap.
(secara serentak selama
lebih 3 saat)
(secara serentak selama
lebih 3 saat)

MS-11
MALAYSIA
*1
Kelajuan kipas akan ditukar secara automatik bergantung pada jumlah bendasing dalam udara dan kecerahan bilik.
*2 Saiz bilik yang sesuai untuk mengendalikan unit utama dengan kelajuan kipas maksimum.
• Ia
menunjukkan ruang di mana jumlah tertentu zarah habuk boleh disingkirkan dalam masa 30 minit (JEM1467).
*3 Saiz bilik di mana lebih kurang 7000 ion boleh diukur per sentimeter padu di tengah-tengah bilik (pada
ketinggian lebih kurang 1.2 meter dari lantai). apabila produk ini diletakkan di sebelah dinding dan beroperasi
pada kedudukan operasi MED.
Kuasa Tunggu Sedia
Bagi mengendalikan litar elektrik semasa palam kuasa dipasang pada soket dinding,
produk ini menggunakan kuasa tunggu sedia.
Bagi penjimatan tenaga, tanggalkan kord kuasa jika unit utama tidak digunakan.
SPESIFIKASI
Bekalan kuasa
220-240V 50-60Hz
Operasi
Kelajuan
Kipas
Pelarasan Kelajuan Kipas
MAX MED
TIDUR
*
1
Kelajuan Kipas
240m
/
jam
186m
/
jam
48~120m
/
jam
Paras Hingar
45dBA 39dBA 15~30dBA
K
uasa Terkadar
23W 14W 3.5~7.5W
Kuasa Tunggu Sedia
0.9W
Saiz Bilik Disyorkan
~30m
*
2
Saiz bilik cadangan ion Plasmacluster berketumpatan tinggi
~23m
*
3
Panjang kord
2.0m
Ukuran
390mm(W)x270mm(D)x583mm(T)
Berat
6.2kg

Pre-Filter
HEPA Filter
Deodorizing Filter
LƯU Ý
Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi vận hành máy lọc không khí mới
Bộ lọc HEPA
Bộ lọc sơ cấp
Bộ lọc khử mùi

VI-1
TIẾNG VIỆT
CÁC HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN
VI-2
TÊN PHỤ TÙNG VI-4
LẮP ĐẶT BỘ LỌC VI-5
VẬN HÀNH VI-6
VỆ SINH VÀ BẢO DƯỠNG VI-8
THAY THẾ
XỬ LÝ SỰ CỐ
THÔNG SỐ KỸ THUẬTVI-11
NỘI DUNG
CÁC TÍNH NĂNG
Kết hợp độc đáo các công nghệ xử lý không
khí
Hệ thống lọc 3 lớp+ Plasmacluster
HÚT BỤI*
KHỬ MÙI
GIẢM PHẤN HOA & NẤM MỐC*
LÀM SẠCH KHÔNG KHÍ

VI-2
CÁC HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN
Khi sử dụng các thiết bị điện, hãy thực hiện, các quy tắc an toàn cơ bản như sau:
CẢNH BÁO
• Không sử dụng thân máy nếu dây nguồn hay phích cắm bị hư hỏng hoặc kết nối của ổ cắm bị
lỏng.
•
• Không đưa ngón tay hoặc các vật lạ vào các cửa nạp không khí hoặc cửa khí ra.
• Hãy cầm vào phích cắm khi rút dây, không được kéo sợi dây.
•
• Không rút phích cắm khi tay ướt.
• Không đặt thân máy gần hoặc trên các vật nóng như lò hoặc thiết bị đốt nóng, hoặc nơi có thể
tiếp xúc với hơi nước
• Đảm bảo rút phích điện khi thực hiện bảo dưỡng, khi tháo và gắn và thay thế bộ lọc và khi không
sử dụng trong thời gian dài. Nếu không làm vậy có thể gây đoản mạch dẫn đến điện giật hoặc
hỏa hoạn.
• Nếu dây nguồn hỏng, phải được nhà sản xuất, trung tâm bảo hành ủy quyền của Sharp hoặc
người có chuyên môn thay thế để tránh gây nguy hiểm.
•
•
• Thiết bị này không dành cho những người (kể cả trẻ em) có thể chất, giác quan hoặc tinh thần
yếu hoặc những người thiếu kinh nghiệm và hiểu biết sử dụng, trừ khi có người bảo hộ an toàn
hướng dẫn hoặc giám sát họ cách sử dụng thiết bị. Trẻ em cần được giám sát để chắc chắn
chúng không đùa nghịch với thiết bị.
LƯU Ý

CÁC CHÚ Ý VẬN HÀNH
• Luôn nắm vào tay cầm phía sau thân máy khi di chuyển.
• Nếu thân máy đặt ở trên sàn dễ bị hư hỏng, trên bề mặt không bằng phẳng, hoặc thảm dày, hãy
nâng thân máy lên khi tháo.
• Không rửa hoặc dùng lại bộ lọc HEPA và bộ lọc khử mùi.
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT
• Tránh sử dụng ở nơi thân máy có thể đọng sương hoặc thay đổi nhiệt độ nhanh chóng. Nhiệt độ
phòng thích hợp là 0 – 35 ºC.
• Đặt thiết bị trên bề mặt ổn định và được thông gió đầy đủ.
• Tránh những nơi phát ra dầu mỡ hoặc khói dầu.
Làm vậy có thể khiến vỏ ngoài thân máy bị nứt vỡ và hỏng cảm biến.
•
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG BỘ LỌC
CÁC HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN TOÀN

VI-4
TÊN CÁC BỘ PHẬN
18
17
2
1
1
Thân máy
9
Đèn báo Plasmacluster Ion (xanh
dương)
2
Cửa khí ra
10
Màn hình giám sát độ sạch
3
Nút OFF TIMER (hẹn giờ tắt), Đèn báo (trắng)
(Ấn 3 giây) Nút đặt lại bộ lọc, Đèn báo (màu cam)
11
Tay cầm
12
Bộ lọc cảm biến bụi
4
Nút MODE (chế độ), Đèn báo (trắng)
(Ấn 3 giây) Nút ON/OFF (bật/tắt) Plasmacluster Ion
13
Bộ lọc HEPA
14
Bộ lọc khử mùi
5
Nút HAZE (sương mờ), Đèn báo chế độ SƯƠNG MỜ (trắng)
(Ấn 3 giây) Nút Điều khiển đèn
15
Panô sau
16
Các vấu ở đáy
6
Nút POWER ON/OFF (bật/tắt nguồn)
17
Phích cắm
7
Cảm biến ánh sáng
8
Cảm biến mùi
18
Dây nguồn
MẶT TRƯỚC
MẶT SAU
16
13
14
10
11
12
15
Màn hình giám sát độ sạch
8
7
3
4 5
6
9

VI-5
LẮP ĐẶT BỘ LỌC
Để đảm bảo chất lượng bộ lọc, các bộ phận đã được lắp đặt sẵn trong thân máy và đóng
trong túi nhựa. Đảm bảo tháo túi nhựa ra khỏi bộ lọc trước khi sử dụng thân máy.
• Không vận hành thân máy mà không có bộ lọc.
Đảm bảo rút phích cắm nguồn ra
khỏi ổ cắm điện.
3
Đặt bộ lọc vào trong thân máy.
4
Thay panô sau cho thân máy.
1
Tháo panô sau.
2
Tháo túi nhựa ra khỏi bộ lọc.

VI-6
VẬN HÀNH
KHỞI ĐỘNG
•
•
DỪNG
SƯƠNG MỜ
•
•
TỐC ĐỘ QUẠT
HẸN GIỜ TẮT
KHỞI ĐỘNG/DỪNG
LƯU Ý
LƯU Ý
TỰ ĐỘNG
NGỦ

ĐIỀU KHIỂN ĐÈN
BẬT/TẮT PLASMACLUSTER ION
•
TỰ ĐỘNG
TẮT
K
LƯU Ý
BẬT TẮT
ĐIỀU CHỈNH ĐỘ NHẠY ĐẦU DÒ CỦA BỘ CẢM BIẾN
LƯU Ý
1
2
3
1
2
Cảm biến bụi/ Cảm biến mùi
Cảm biến ánh sáng
•
LƯU Ý
TỰ ĐỘNG
NGỦ

VI-8
Panô sau
Để tối ưu hiệu quả làm việc của máy lọc không khí, hãy làm sạch định kỳ thân máy bao gồm cả bộ lọc.
Đảm bảo rút phích cắm điện ra khỏi ổ cắm điện trước khi thực hiện bất cứ công việc bảo dưỡng nào.
VỆ SINH VÀ BẢO DƯỠNG
Đảm bảo rút phích cắm nguồn ra khỏi ổ cắm điện.
CẢM BIẾN
Cảm biến bụi
Cảm biến mùi
CÁC BỘ LỌC
Bộ lọc HEPA
Bộ lọc khử mùi
CHÚ Ý
Cách loại bỏ vết bẩn cứng đầu
CHÚ Ý
LƯU Ý

THÂN MÁY
Thải bỏ bộ lọc
Thời gian thay thế
*
Bộ lọc
Đèn báo thay bộ lọc
Bộ lọc khử mùi
Bộ lọc HEPA
Tuổi thọ bộ lọc
*
•
Lau chùi bằng giẻ khô và mềm
giẻ khô và mềm thấm ướt
•Không sử dụng dung dịch dễ bay hơi
•Không sử dụng chất tẩy rửa
CHÚ Ý
THAY THẾ

XỬ LÝ SỰ CỐ
•
BẬT
TẮT

VI-11
1
2
*
2
2
*
*
1
*
2
•
*
Chế độ chờ
THÔNG SỐ KỸ THUẬT

Pre-Filter
HEPA Filter
Deodorizing Filter
注意
空气净化器从进风口吸入室内空气, 使其流经设备内的前置过滤网、 祛味过滤网和 HEPA 过滤网,
然后通过出风口释放空气。 颗粒经过时, HEPA 过滤网可去除 99.97% 的小至 0.3 微米的颗粒,
还能帮助吸收异味。
空气流经时, 祛味过滤网逐渐吸收异味。
随时间推移, 过滤网吸收的部分异味可能会分解, 造成其他异味。 根据使用环境, 尤其是在设备
用于比家居使用条件明显恶劣的环境时,这种异味短期内比您想象的还要浓烈。如果异味仍然存在,
应更换过滤网。
• 空气净化器设计用于清除空气中悬浮的灰尘, 但不包括有害气体 (例如香烟烟雾中含有的一氧化碳)。 如果异
味源仍然存在, 空气净化器可能无法完全清除异味。
请在使用全新空气净化器前阅读
HEPA 过滤网
祛味过滤网
前置过滤网

ZH-1
中文
中文
感谢您购买 SHARP
空气净化器。 请仔细阅读本手
册。在使用本产品前,请确保已阅读以下章节:“重
要安全指引”。
阅读本手册后, 请保存在方便的位置, 以供日后参
考。
为方便您参考, 我们建议您将本手册放在您能随时
查阅的地方。
重要安全事项
..............................................................ZH-2
各部分名称
.................................................................ZH-4
安装过滤网
.................................................................ZH-5
操作
.............................................................................ZH-6
保养与维护
.................................................................ZH-8
更换
.............................................................................ZH-9
维修前的检查事项
................................................. ZH-10
规格
.......................................................................... ZH-11
目录
特点
独特空气处理技术组合
三层过滤系统 + 净离子群
吸附灰尘 *
前置过滤网吸附灰尘和空气中的其他较大颗粒。
减少异味
祛味过滤网能吸收多种常见家居异味。
减少花粉和霉菌 *
HEPA 过滤网能吸附 99.97% 的小至 0.3 微米的颗
粒。
净化空气
通过采用类似自然界清洁环境的方式, 净离子群
释放平衡的正负离子来清洁空气。
* 通过过滤网系统吸入空气时。
传感器技术会持续监控空气质量, 根据所探测的
空气纯度, 自动调整操作。

ZH-2
重要安全事项
使用电器时, 应遵循基本安全预防措施 , 其中包括如下内容 :
警告
- 为减少触电、 火灾或受伤的风险 :
• 请于使用主机前阅读所有指引。
• 仅使用 220-240 伏电源插座。
• 如果电源线或插头已损坏或连接墙壁的电源插座已松脱时, 请勿使用主机。
•
定期清除电源插头上的灰尘。
• 请勿将手指或异物插入进风口或出风口。
• 当移除电源插头时, 必须紧握插头, 不要拉扯电线。
否则可能导致发生触电和 / 或因短路引起火灾。
•
请小心不要损坏电源线, 否则可能会导致电击、 温度过高或火灾。
• 切勿以湿手移除电源插头。
• 请勿将主机靠近或放在热源物体上 (如炉灶或暖炉或可能接触到蒸气的地方)。
•
进行保养时、 拆装和更换过滤网以及长期不使用时, 请务必拔下电源插头。 否则会造成短路, 进而引
发触电或火灾。
• 如果电源线损坏, 必须由制造商、 其服务代理、 夏普核准服务中心或具有同等资格的人员负责更换,
以免发生危险。
当需要调校、 维修或出现问题时, 请与最近的服务中心联系。
•
房间中使用喷雾杀虫剂时, 请勿使用本机, 在有油渍、 焚香、 点烟、 空气中有化学气味的房间或浴
室等潮湿的地方, 也请勿使用本机。
•
清洁主机时请小心。 腐蚀性清洁剂可能会损坏机件外部。
•
本设备不适合身体、 感官或精神能力欠佳或缺乏经验常识的人士 (包括儿童) 使用, 除非负责其安全
的人员就本设备的使用给予相关监督和指导。 儿童应受到适当的监管, 以确保不会将本设备当作玩具。
注意
- 收音机或电视干扰
如果本空气净化器对收音机或电视的接收造成干扰, 请尝试下列一项或多项措施以修正干扰 :
• 重新调整或重新放置接收天线。
• 让主机尽量远离收音机 / 电视 / 时钟接收器。
• 将本设备的电源与接收器的电源连接到不同的插座上。
• 请联系经销商或经验丰富的收音机 / 电视技术人员寻求帮助。

ZH-3
中文
操作的注意事项
• 切勿堵塞进风口和 / 或出风口。
• 使用时切勿平放主机。
• 当主机处于运行状态时, 切勿移动主机。
• 当移动主机时, 必须一直紧握主机后的手柄。
•
如果主机放置在容易损坏的地面、 不平整的表面或厚地毯上, 挪动时先将其提起。
• 设备内没有安装过滤网时, 请勿使用主机。
•
请勿清洗和重复使用 HEPA 过滤网、 祛味过滤网和胶板。
因为这不仅不会改善过滤网性能, 而且可能引起电击或故障。
• 仅可使用柔软的布对本机外部进行清洁。 请勿使用挥发性液体或清洁剂。 轻质汽油、 涂料稀释剂或抛
光粉会导致主机表面受损或龟裂。 此外, 还会引发传感器故障。
• 请保持主机远离水源。
• 清洁过程中, 请勿用力擦洗后面板。
安装指南
• 请勿安装在传感器直接对住风口的地方。 否则会导致主机出现故障。
• 避免在有可能与家具、 织物或其他物品接触的位置使用主机, 否则可能无法保证吸气口或吹出口的畅
通。
• 请勿在主机可能暴露在冷凝或温度变化剧烈的场所使用本机。 适当的条件应该是室温 0 – 35 ° C。
• 请安装在稳固的表面且通风良好的地方。
当主机放置在铺有厚地毯的地方时, 可能导致主机轻微振动。
• 避免放置在产生油脂或含油烟雾的地方。 否则会导致主机表面裂开以及传感器发生故障。
• 即使主机与墙壁的距离只有 3 厘米, 除尘功能也能使用, 但周围的墙壁和地板可能会变脏。 请将主机
远离墙壁放置。
否则经过一段时间后, 正对出风口后方的墙壁可能会变脏。 在相同位置长期使用主机时, 请定期清洁
附近的墙壁。
过滤网指南
• 请遵照说明书指引, 以了解正确保养与维护过滤网的方法。

ZH-4
各部分名称
18
17
2
1
1
主机
9
净离子群指示灯 (蓝色)
2
出风口
10
清洁度侦测器
3
关机定时按钮、 指示灯 (白色)
(按住 3 秒钟) 过滤器重置按钮, 指示灯 (橙色)
11
手柄
12
灰尘传感器过滤网
4
模式按钮、 指示灯 (白色)
(按住 3 秒钟) 净离子群开 / 关按钮
13
HEPA 过滤网
14
祛味过滤网
5
烟霾模式按钮、 指示灯 (白色)
(按住 3 秒钟) 灯光控制按钮
15
后面板
(前置过滤网)
16
底部凸部
6
电源开 / 关按钮
17
电源插头
(插座形状根据国家提供)
7
光线传感器
8
异味传感器
18
电源线
前面
背面
16
13
14
10
11
12
15
清洁度侦测器
它指示室内的空气纯度用 3 个级别颜色变
化。
蓝色
橙色
红色
干净
脏
8
7
3
4 5
6
9

ZH-5
中文
安装过滤网
为确保过滤网的质量, 过滤网以塑料袋包装并安装在主机内。 使用主机之前, 务必将过滤网上的
塑料袋取下。
• 请勿在未有装上过滤网的情况下操作本设备。
请确保已在墙壁的电源插座上移除电
源插头。
3
将过滤网放进主机内。
切勿以反方向安装过滤网, 否则将影响主机的正
常操作。
4
将后面板装回主机内。
1
取下后面板。
2
从塑料袋中取出 过滤网。
喀哒声
拉
HEPA
过滤网
祛味过滤网
标签

ZH-6
操作
自动 睡眠模式 中等
最大
• 主机会以高风速运行 60 分钟, 然后在小风速和大风速之间交替运行各 20 分钟。
开始
• 选择所需风速。
• 当主机开始启动时, 按之前的运行模式开始运转。
停止
烟霾
10 分钟 : 最大风量
50 分钟 : 大风量
20 分钟 : 最小风量
20 分钟 : 大风量
• 净离子群无法 “关闭”。
• 运行过程中可从此模式切换为其他模式。
但是, 切换后烟雾模式将无法正常工作。
风速
关机定时
选择想要开启主机的时间长度。 到达所选定的时间后, 主机会自动停机。
开始 / 停止
注意
注意
自动
根据以下 3 种探测信息自动控制风速 :
(灰尘 / 异味 / 光线)
睡眠模式
主机将非常安静地运转, 且风速根据空气中杂质的量和室内亮度自动切换。
清洁度侦测器 / 净离子群指示灯自动关闭
。
即使指示灯已熄灭, 但如果没有通过长按来关闭净离子群, 仍会有净离子群扩散
到空气中
2h 4h 8h 关
(主机开启时)
2 小时 4 小时 8 小时 取消

ZH-7
中文
灯光控制
净离子群开 / 关
在 Cleanliness Monitor /Plasmacluster Ion (清洁度侦测器 / 净离子群) 指示灯亮起时, 您可将其设置为 OFF (关闭)。
3 秒以上
•
如果未在 8 秒钟内按下烟霾按钮, 设置将自动被
保存。
•
当主机开始启动时, 按之前的运行模式开始运转。
自动
灯光根据室内亮度自动开或关。
室内光线亮 : 灯开启
室内光线暗 : 灯关闭
关
设置为 “关” 时, 开始运转后, “暗光” 灯
亮起 8 秒, 然后熄灭。
注意
当净离子群已开启, 净离子群指示灯将会亮起。 (蓝色)
开 关
调整传感器探测灵敏度
灰尘传感器 / 异味传感器和光线传感器的灵敏度可以更改。
• 如果调整传感器灵敏度后未在 8 秒钟内按下电源关按钮, 设置将自动被保
存。
• 即使拔出主机电源插头, 也会保存传感器灵敏度设置。
注意
1
2
3
(主机关闭时)
3 秒以上
3 秒以上
3 秒以上
自动
暗光
关
1
2
标准 高 低
4h 8h 2h
标准 高 低
灰尘传感器 / 异味传感器 光线传感器
(主机开启时)
•
当主机开始启动时, 按之前的运行模式
开始运转。
注意
(主机开启时)

ZH-8
用吸尘器附件或
类似工具轻轻地清除后面板的灰尘。
后面板
(前置过滤网)
为了保持空气净化器的最佳性能, 请定期清洁主机 (包括过滤网)。
在进行任何维修之前, 请确保电源插头已从墙壁电源插座上拔除。
保养与维护
请确保已在墙壁的电源插座上移除电源插头。
传感器
1. 取下后面板。
2. 取下灰尘传感器过滤网。
3. 如果它非常脏, 请用水清洗并晾干。
灰尘传感器
过滤网
擦洗后面板时, 请勿用力过度。
用吸尘器附件或类似工具轻轻地清除异味传感器的
灰尘 。
灰尘传感器
异味传感器
过滤网
标签
HEPA 过滤网
祛味过滤网
注意
用吸尘器附件或类似工具轻轻地清除 HEPA 过滤网和祛味过滤网上的灰
尘。
请勿用水冲洗及在太阳下晒干。
过滤网较脆弱, 请小心不要太过用力。
• HEPA 过滤网
只可清洁贴有标签的一面。
请勿清洁另外一面。 否则, 过滤网将会损坏。
• 祛味过滤网
可在两边进行维护。
注意 如何清洁顽固污渍
1. 在水中滴几滴厨房用洗涤剂, 将后面板浸泡 10 分钟左右。
2. 用干净的水冲洗掉厨房用洗涤剂。
3. 在通风良好的地方晾干过滤网。
后面板
异味传感器
后面板
注意

ZH-9
中文
主机
弃置过滤网
请按照当地法律和法规来处理已使用的过滤网。
更换时间
当更换过滤网指示灯亮起时
*
过滤网
过滤网更换指示灯
按照更换用的过滤网随附的说明更换过滤网。
在更换后, 将插头插入插座, 并按电源开关按钮, 然后按
OFF TIMER (定时关机) 按钮 3 秒。
祛味过滤网
型号 : FZ-F50HFE
型号 : FZ-F50DFE
HEPA 过滤网
过滤网的使用寿命
过滤网使用寿命及更换时间取决于使用环境。 对比新的过滤网, 一个每天吸烟 5 支的环境中, 过滤网的集尘能力将
会减半。
过滤网使用寿命取决于房间环境、 使用时间长短及主机的位置而定。
我们建议在比正常家庭显着恶劣的使用环境下应更频密地更换过滤网。
• HEPA 过滤网 : 开封后约 2 年
• 祛味过滤网 : 开封后约 2 年
*
更换过滤网指示灯将在睡眠模式约 17500 小时后点亮 (2 年 x 24 小时 = 17500)
根据操作模式不同, 过滤网寿命有所区别。
HEPA 过滤网材料 :
• 聚丙烯
• 聚乙烯
祛味过滤网材料 :
• 聚丙烯 • 聚酯
•
活性炭
用柔软干布擦拭
对于顽固污渍或灰尘, 使用一块以
温水浸泡过的软布擦拭。
•
请勿使用挥发性液体
挥发油、 油漆稀释剂及抛光粉等均有可能损坏主机表面。
•
请勿使用洗涤剂
清洁剂成分可能会损坏主机。
注意
更换
HEPA
过滤网
祛味过滤网

ZH-10
维修前的检查事项
症状 补救措施 (并非故障)
不能去除异味和烟雾。
• 过滤网已充满污垢, 请更换过滤网。 (第 9 页)
即使在空气不洁净时, 清洁度侦测器指示
灯也亮起为蓝色。
• 主机接通电源时, 空气可能不洁净。
拔下主机电源插头, 等待一分钟, 再重新插入主机插头。
即使在空气洁净时, 清洁度侦测器指示灯
也亮起为橙色或红色。
• 如果灰尘传感器开口不干净或阻塞, 传感器运行会受到影响。 轻轻清洁
灰尘传感器开口。 (第 8 页)。
主机发出喀嚓或滴答的声音。
• 当主机正在释放离子时, 可能会发出喀嚓或滴答的声音。
排放的空气有异味。
• 检查过滤网是否已充满污垢。
• 清洁或更换过滤网。
• 净离子群空气净化器会释放少量臭氧, 可能会产生异味。
空气中有香烟烟雾时, 主机不能正常运
行。
• 主机是否安置在传感器难以探测到香烟烟雾的位置?
• 灰尘传感器开口是否阻塞或堵塞?
(如果是, 请清洁开口。) (第 8 页)
清洁度侦测器指示灯熄灭。
• 检查是否选择了灯光熄灭模式。
长按 3 秒钟点亮显示灯。 (第 7 页)
• 检查是否选择了睡眠模式。
选择睡眠模式后, Cleanliness Monitor/ Plasmacluster Ion (清洁度侦
测器 / 净离子群) 指示灯自动熄灭。
清洁度侦测器指示灯频繁改变颜色。
• 灰尘传感器探测到杂质时, 清洁度侦测器指示灯自动更改颜色。
睡眠模式灯闪烁。
• 风扇电机故障。 关闭电源。
等待一分钟, 然后再重新打开电源。
自动记忆功能
断电后, 电源恢复时自动恢复运行。
自动记忆功能可以设置。
• 运行过程中电源插头拔出或是断路器发生故障时, 在恢复供电之后, 设
备按之前的操作模式和设置继续运行。
拨打服务电话之前, 请查看下方疑难解答表格, 因为出现的问题可能不是主机故障。
开
关
(主机关闭
时
) (主机关闭
时
)
如果 、 、 、 指示灯持续亮起 8 秒钟,
设定完成。
(同时触按 3 秒以上)
(同时触按 3 秒以上)

ZH-11
中文
电源供应
220-240 伏 50-60 赫兹
在运行中风速
风速调节
最大 中等 睡眠模式
*
1
风速
240
m
/h
186
m
/h
48~120
m
/h
噪音级
45 dBA 39 dBA 15~30 dBA
额定功率
23W 14W 3.5~7.5W
备用耗电量
0.9W
建议房间面积
~30m
2
*
2
高密度离子簇建议房间面积
~23m
2
*
3
电源线长度
2.0m
尺寸
390
mm
(宽) x 270
mm
(深) x 583
mm
(高)
重量
6.2kg
*
1
风速根据空气中杂质的量和室内的亮度自动切换。
*
2
建议面积以最大风速操作主机的面积计算。
• 建议面积表示可在 30 分钟内清除一定数量尘埃粒子的空间大小 (JEM1467)。
*
3
房间面积是指当本设备放置于墙边并以中等设定操作下, 在房间中央 (离地面约 1.2 米的高度) 每立方厘米可以测量
到约 7000 个离子。
备用耗电量
为了操作电路, 当电源插头插入墙壁的电源插座时, 本产品会产生备用耗电量。
为了节约用电, 请于不使用主机时拔除电源接线。
规格

MEMO

MEMO

Printed in Thailand
TINS-B147KKRZ 18H- 1
OSAKA, JAPAN
SHARP CORPORATION
