Rowenta DR2022U1 Pure Pop Handheld Garment Steamer

User Manual - Page 10

For DR2022U1. Also, The document are for others Rowenta models: DR20*, DT20*

PDF File Manual, 16 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
18 19
2
ACCESSORIES / ACCESORIOS /
ACCESSOIRES
* EN Depending on model / * ES Según el modelo / * FR Selon le modèle
ON
3
USE / MODO DE USO /
UTILISATION
15s
The reversible pad* is composed of one side
with soft velvet fabric to dewrinkle your
garments with no damage and the other
side with lint & hair remover to brush the
surface of the textile.
Before removing or attaching the pad,
unplug your appliance and allow it to cool
down, for one hour.
EN
La almohadilla reversible* está compuesta
por un lateral de terciopelo suave para
eliminar las arrugas de la ropa sin daños y por
otro lateral con un eliminador de pelusas y
pelos para cepillar la supercie del tejido.
Antes de quitar o poner la almohadilla*
desenchufe el aparato y deje que se enfríe
durante una hora.
Le pad réversible* est composé dune
face avec un tissu en velours doux
pour défroisser vos vêtements sans les
endommager et d’une autre face avec un
revêtement anti-poils et anti-bouloches à
passer sur la surface du textile.
Avant d’enlever ou d’installer le pad*,
débranchez votre appareil et laissez-le
refroidir pendant une heure.
ES
FR
The travel pouch* is used to store your
appliance or to travel with. Before using the
travel pouch, unplug your appliance, empty
the water tank and allow it to cool down for
one hour.
EN
La bolsa de viaje* se utiliza para guardar
el aparato o para llevarlo de viaje. Antes
de utilizar la bolsa de viaje, desenchufe el
aparato, vacíe el depósito de agua y deje
que se enfríe durante una hora.
La pochette de voyage* sert à ranger votre
appareil ou pour l’emmener en voyage. Avant
d’utiliser la pochette de voyage débranchez
votre appareil, videz le réservoir d’eau et
laissez l’appareil refroidir pendant une heure.
ES
FR
Plug-in the appliance.
Switch on the appliance by sliding the
switch on button.
EN
Enchufe el aparato.
Enciende el el aparato con el botón de
encendido.
Branchez le câble de lappareil dans
une prise secteur.
Allumez l’appareil en faisant glisser le
bouton marche/arrêt.
ES
FR
Wait at least 15 seconds before
pressing the steam button. The light
indicator switches o when the
product is ready.
EN
Espere durante al menos 15 segundos
antes de presionar el botón de vapor.
El indicador luminoso se apaga
cuando el producto está listo.
Puis attendez 15 secondes avant
d’appuyer sur le bouton d’émission
de vapeur. Le voyant s’éteint lorsque
l’appareil est prêt à être utilisé.
ES
FR
Presione el botón de vapor con el
cabezal de vapor orientado hacia
fuera sujetando el aparato en posición
vertical.
Appuyez sur le bouton d’émission de
vapeur avec la tête vapeur tournée
vers l’extérieur et maintenez-la en
position verticale.
ES
FR
Press the steam button with the steam
head facing away from you holding it
in a vertical position.
EN
Loading ...
Loading ...
Loading ...