
REM I
ELECTRIC C
OWNER'S MANUAL
A
MODELS: RM1630U_ RM1630A_ RM1630W, RM1415M
iMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling or operating this chain saw. improper use of
saw can cause severe injury. Keep this manual for future
reference.
PART NO. 769-05150 P01 (09/09)

Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llame al Departamento de Atenci6n al Clienteo visite nuestro sitioWeb para solicitar asistencia:
Pour obtenirde raide, veuillezappeler le servicea la client61eouvisitez notresite web :
U.S. - EE.UU. - aux I_tats Unis Canada - Canada - au Canada
1-866-206-2707 or - o - ou 1-877-696-5533
www.remingtonpowertools.com
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
ESTE PRODUCTO ESTA, CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES ESTAN
PENDIENTES.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la
unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente. Puede encontrar mas informaci6n sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya sea durante o despues
del periodo cubierto per la garantia, deben ser realizados solamente per un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE PREUVE D'ACHAT SERA EXIGI_E POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AUX ETATS UNIS. AUTRES BREVETS EN
INSTANCE.
Si vous eprouvez des difficultes & assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
I'utilisation ou I'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service _. la clientele. Des informations
supplementaires sent disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une reparation, veuillez appeler le service _. la clientele pour obtenir une liste complete des
concessionnaires agrees pres de chez vous. L'entretien de cet appareil doit 6tre confie exclusivement a un
concessionnaire agree pendant et apres la periode de garantie. Lors de I'entretien, utilisez uniquement des
pieces de rechange identiques.
Before beginning, locate the unit's model plate, which lists the model and serial numbers of your unit. Refer to
the sample plate below and copy the information for future reference.
Antes de comenzar, Iocalice la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los
nt_meros de serie de la misma. Vea la placa de muestra debajo y copie la informaci6n para consultarla en el future.
Avant de commencer, cherchez la plaque mentionnant le modele et le numero de serie de votre appareil.
Reportez-vous a I'exemple ci-dessous et notez-y les informations pour pouvoir vous y r6ferer ulterieurement.
Model Number - NOmero del modelo - Numero de modele
Serial Number iiiiililllllllllllllllllllllllllilllllllllllllllllll
Nt:lmero de serie MODEL_: ]
Numero de serie _ S/N ITEM
Parent Part Number
NOmero de la pieza del
fabricante
Numero de piece mere
Copy the model and parent part numbers here:
Copie el modelo y los numeros de piezas del fabricante aqui:
Copiez ici le mod61e ainsi que le n° de I'article :
Copy the serial number here:
Copie el nQmero de serie aqui:
Copiez ici le n° de serie :

CONTENTS
iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON ....................................................................... 4
Before Operating Saw ............................................................................................................... 4
While Operating Saw ................................................................................................................. 4
Kickback .................................................................................................................................... 5
Maintenance and Storage of Chain Saw ................................................................................... 6
UNPACKING ................................................................................................................ 6
PRODUCT iDENTiFiCATiON ...................................................................................... 7
CHAIN SAW NAMES AND TERMS ............................................................................. 8
QUICK START GUIDE ................................................................................................. 9
ASSEMBLY ................................................................................................................ 10
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT .................................................................... 12
OPERATING CHAIN SAW ......................................................................................... 13
Filling Oil Tank ......................................................................................................................... 13
Oiling Chain ............................................................................................................................. 13
Clearing sprocket cover of debris ............................................................................................ 13
Extension Cords ...................................................................................................................... t 4
Cutting with the Chain Saw ..................................................................................................... 14
Felling a Tree (Cutting Down a Tree) ...................................................................................... 15
Limbing a Tree ......................................................................................................................... 16
Bucking a Log.......................................................................................................................... 16
Trimming a Tree (Pruning) ....................................................................................................... 17
CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................ 18
Cleaning Saw Body ................................................................................................................. 18
Care of Guide Bar ................................................................................................................... 18
Sharpening Saw Chain ............................................................................................................ 18
Replacing Saw Chain .............................................................................................................. 19
STORAGE .................................................................................................................. 20
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ....................................................... 20
REPAIR SERVICE ..................................................................................................... 20
TROUBLESHOOTING ............................................................................................... 21
WARRANTY iNFORMATiON ..................................................................................... 22
SAVE THESE INSTRUCTIONS
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest
product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes
at any time without notice.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.

iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
A
_WARNING: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the fob
lowing:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all
instructions in Important Safety Infor-
mation. Improper use of this chain saw
can cause severe injury or death from
fire, electrical shock, body contact with
moving chain, or failing wood.
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand this owner's manual
before operating chain saw.
2. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate saw when you are
tim&
3. Use chain saw for cutting wood only. Do not
use chain saw for purpose not intended. Do
not use for cutting plastic, masonry, etc.
4. Only welMnstructed adults should operate
chain saw. Never allow children to operate
chain saw.
5. Use only electrical voltage noted on model
plate of chain saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor
use. See E,rtelzsion Cord Requir#mentx.
7. Do not operate chain saw
• while under the influence of alcohol, medi-
cation, or drugs
• in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or gases am
present
• if saw is damaged, adjusted wrong, or not
fully and securely assembled
• if trigger does not turn saw on and oft. Chain
must stop moving when you release trigger.
Have fauky switch replaced by authorized
service center.
• while in a hut U
• while in tree or on a ladder unless trained to
do so
8. Wear snug-fitting clothes when operating
chain saw. Do not wear loose clothing or
jewelry. They can get caught in moving saw
chain.
9. Wear the following safety gear when operating
chain saw.
• heavy-duty gloves (wear rubber gloves
when working outdoors)
• steal-toed safety footwear with non-skid
soles
• eye protection such as safety glasses,
goggles, or face screen
• safety hard hat
• ear mufflers or ear plugs
• hair covering to contain long hair
• face or dust mask (if working in dusty
areas)
10. Before cutting, always provide the follow-
ing:
• clear work area
• secure footing
• planned retreat path from fafling tree
11. Inspecttreebefore cuttingdown. Make sumtfiem
am no dead limbs or branches that may f_dion
you.
12. To reduce the risk of electric shock, this saw
has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the oudet of your extension cord,
reverse the plug. If it still does not fit, a pola>
ized extension cord will be necessary. Do not
change the plug in any way.
WHILE OPERATING SAW
1. Stay alelt. Use common sense while operating
chain saw.
2. Keep work area dean. Cluttered areas invite
injuries.
3. Be aware of extension cord while operating
chain saw. Be careful not to trip over cord.
Keep cord away from chain and operator at
aH times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
from chain saw and extension cord. Only
chain saw user should be in work area.
5. Do not cut down a tree unless you are trained
or have expert help.
6. If two or more persons perform bucking and
felling operations at the same time, provide
plenty of distance between operations. Provide
distance of at least twice the height of tree
being felled.
7. Secure wood you are cutting by using clamps
or chocks.
8. Grip chain saw firmly with both hands. Never
operate chain saw with one hand. Never use
hand guard as handle.
9. Keep finger off trigger until ready to make
cut.

iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
10. Before starting chain saw, make sure chain is
not touching anything.
11. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
12. Keep all parts of body away from chain when
saw is running.
13. Do not force chain saw while cutting. Apply
light pressure. It will do the job better and
safer at the rate for which it was intended.
14. Cut small brush and saplings with extreme
care. Slender material may catch in chain and
be whipped toward you. This could also pull
you off balance.
15. When cutting limb or tree trunk th* is under
tension, use extreme caution. Be alert for
wood springing back. When wood tension is
released, limb could spring back and strike
operator causing severe injury or death.
16. Carry chain saw from one place to another
• with saw stopped and unplugged
• by holding front handle (never use hand
guard as handle)
• with finger off trigger
• with guide bar and chain to rear
_lb WARNING: This product contains
chemicals known to the State of Cali-
fornia to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
_lb WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drill-
ing, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals
are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and ce-
ment and other masonry products
• arsenic and chromium from chemi-
cally-treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ven-
tilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
KICKBACK
WARNING: Kickback may occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain
in the cut. Tip contact in some cases
may cause a lightning fast reverse
reaction, kicking the guide bar up and
backtowardsthe operator. Pinchingthe
saw chain along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator. Either of
these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result
in serious injury to user.
Kickback Safety Devices On This
Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced
kickback guide bar. Both items reduce the chance
of kickback. Kickback can still occur with this
saw.
Follow assembly instructions. Do not remove
front hand guard. Do not replace front hand guard
with substitute.
The following steps will reduce the risk of kick-
back.
* Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles.
. Keep all safety items in place on saw. Make
sum they work properly.
. Do not overreach or cut above shoulder
height.
. Keep solid footing and balance at all
times.
* Stand slightly to left side of saw. This keeps
your body from being in direct line with
chain.
Direction
_,\ \ \Do Not Let
,_:_--\ _*_ Guide Bar
__ouch Here
90 ° ©uad ra_nt_i_
Figure 1 - Kickback Hazard Example: Do Not
Let Nose of Guide Bar Touch Object While
Chain is Moving

iMPORTANT SAFETY iNFORMATiON
• Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving (see Figure l).
• Never try cutting through two logs at same
time. Only cut one log at a time.
• Do not buU guide bar nose ortry plunge cut
(boring into wood using guide bar nose).
• Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
• Use extlemecautionwhenreenteringa plevious
cut.
• Use low-kickback chain and guide bar sup-
plied with this chain saw. Only replace these
pal_s with chains and guide bars listed in this
manual.
• Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
Saw Maintenance and Kickback
Safety
F(Now maintenance instructions in this manual.
Proper cleaning of saw and chain and guide bar
maintenance can reduce chancesof kickback. Inspect
and maintain saw after each use. This will increase
the service life of your saw.Note: Even with proper
sharpening, risk of kickback can increase with each
sharpening.
MAINTENANCE AND STORAGE
OF CHAIN SAW
1. Unplug chain saw from power source
• when not in use
• before moving from one place to another
• before servicing
• before changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
2. Inspect chain saw before and after each use.
Check saw closely if guard or other part
has been damaged. Check for any damage
that may affect operator safety or operation
of saw. Check for alignment or binding of
moving parts. Check for broken or damaged
parts. Do not use chain saw if damage affects
safety or operation. Have damage repaired by
authorized service center.
3. Maintain chain saw with care.
• Never expose saw to rain.
• Keep chain sharp, dean, and lubricated for
better and safer performance.
• Follow steps outlined in this manuM to
sharpen chain.
• Keep handles dry, dean, and free of oH and
grease.
• Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If damaged, have
repaired by authorized service center.
4.
5.
• Never carry chain saw by power cord.
• Never yank power cord to unplug it.
• Keep power cord from heat, oil and sharp
edges.
• Inspect extension cords often and replace if
damaged.
When servicing, use only identical mplace-
ment parts.
When not in use, always store chain saw
• in a high or locked place, out of children's
reach
• in a dry place
UNPACKING
1. Remove all items fiom carton.
2. Check all items for any shipping damage.
If you find any damage or if any parts are
missing, call 1-866-206-2707 (in Canada, call
1-877-696-5533).
Save these instructions.

PRODUCT iDENTiFiCATiON
Front Handle
Switch Lockout
Hand Guard
Rear Handle
Power Cord
Cord Hitch ....
\
Trigger
Models: RM1630U, RM1630A, RM1415M
jOil Cap
Guide Bar Nose
\
Guide Bar
/
/
/
/
/
Chain Tensioning Screw
Saw Chain
Front Handle
\
Switch Lockout
Hand Guard
\
\
\
\
/ Oil Cap
Guide Bar Nose
'\\\
Rear Handle
Power
Cord Hitch
Trigger
j J J,?'
/
/
/
/
/
/
/
/
Chain Tensioning Screw
Guide Bar
Saw Chain
Model: RM1630W

CHAIN SAW NAMES AND TERMS
Bucking Process of cutting a felled tree or log
into lengths.
Chock Block or wedge used to secure wood flom
moving.
Felling Process of cutting down a tree.
FellingCut Final cut when felling a tree. Make this
cut on opposite side of tree flom notching cut.
Front Handle Located at fl'ont of saw body.
Front Hand Guard Shield between flont handle
and guide bar. Protects left hand while using
saw.
Guide Bar Metal bar that extends flom saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Guide Bar Retainer Bolt-like fastener that holds
guide bar in place during assembly and operation
of chain saw.
Kickback Quick backward and upward motion
of guide bar. Kickback may occur when tip of
guide bar touches an object while chain is mov-
ing. The guide bar will kick up and back towards
operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from a felled
tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of
kickback as required by ANSI B175.1.
Normal Cutting Position Stance used while making
bucking and felling cuts.
No_:hingCut Notch cut in tree that directs fall of
tree.
Oiler Control System for oiling guide bar and
chain.
Power Head Chain saw without chain and guide
bar. Also known as saw body.
Pushbaek (Kickback, Pinch) Rapid pushback of
chain saw. Pushback may occur if chain along
top of guide bar is pinched, caught, or contacts a
foreign object.
Rear Handle Handle located at rear of saw
body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that
reduces chance of kickback.
Replacement Chain Chain that complies with
ANSI B175.1 when used with a specific saw. It
may not meet ANSI requirements when used with
other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
teeth for cutting wood. The motor drives chain.
The guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front of
saw body beside guide bar. Keep spiked bumper
in contact with wood when telling or bucking. It
helps maintain position of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts electri-
cal circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects switch
to trigger. It moves switch when you squeeze
trigger.
Switch Lockout Device that reduces accidental
starting of saw.
Trigger Device that turns saw on and of_: Squeez-
ing trigger turns saw on. Releasing trigger turns
saw off.
Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s)
from a living tree.
Undercut An upward cut from underside of log or
limb. This is done while in normal cutting position
and cutting with top of guide bar.
Unihody Main body of chain saw.

QUICK START GUIDE
It you are thmiliar with chain saws, their proper usag< and the saw you purchased is fully assemble&
use this Quick Start Guide to quickly begin using your new Remington brand chain saw.
Oil Squeeze Bulb
/
Oil Bottle
Pour motor oil (see Filling Oil Tank, page
10, for correct oil type) in oil tank (do not
use standard bar and chain oil). DO NOT
leave oil in tank when not in use.
Switch Lockout Button
\\
/
Trigger
Use both hands to grip chain saw. Push
lockout button forward with right thumb and
squeeze trigger. Make sure saw is running
at full speed before starting a cut.
Cord /
Hitch Slot
Extension Cord .....
Power
Cord
Connect extension cord to power cord and
power supply. Use built-in cord hitch or
knot method (inset) to secure together. See
Extension Cords tk)rcorrect size.
When chain becomes loose due to stretching,
tension properly. See Saw Chain Tension
Adjustment tk)r correct tensioning of saw
chain.
For complete information concerning your saw and its proper
usage, read and understand this owner's manual thoroughly.

ASSEMBLY
Note: Some models are pre-assembled. Assembly
is not needed on these models. See Saw Chail7
Tg,m-iol7 AdjmtmelTt
_IbWARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
i
iMPORTANT: Do not clamp chain saw
in vise during assembly.
J
1. Lay chain out fiat.
2. Loosen and remove guide bar nut and sprocket
cover.
3. Rotate guide bar retainer so that it is positioned
parallel to guide bar slot (see Figure 2).
4. Install guide bar onto saw body. Assemble
center slot of guide bar onto guide bar bolt
and guide bar retainer. Note: Make sure the
head of the guide bar retainer slides through
the guide bar slot as shown in Figure 2.
Drive Sprocket
Guide Bar
\
\
Guide Bar Retainer
Positioned Parallel
to Guide Bar Slot
6.
Place chain around drive sprocket, along top
groove of guide bar, and around guide bar nose.
Note: Make sure cutting edges of chain ale
facing in right direction. Position chain so
cutting edges on top of guide bar face guide
bar nose (see Figure 4 and indicator on side
cover of saw).
CAUTION: Do not place chain
on saw backwards, if chain is back-
wards, saw well vibrate badly and will
not cut.
Towards
Guide Bar
Nose
Guide Bar
Figure 4 - Saw Chain Direction
7.
Before installing sprocket cover to saw body,
turn the chain tensioning screw fully counter-
clockwise until it stops. This will position the
adjusting block towards the end of the chain
tensiong screw. (See Figure 5)
Figure 2 - Unlocking Guide Bar Retainer
5. Rotate guide bar retainer 90 degrees as shown
in Figure 3.
Turn tensioning
screw to move
Adjustment Block
Drive Sprocl!et Guide Bar
Chain Tensioning
Screw
Guide Bar Retainer
Rotated 90 Degrees to
Guide Bar Slot
Figure 3 - Locking Guide Bar Retainer
Figure 5 - Chain Tensioning Screw and
Adjustment Block Location
10

ASSEMBLY
8.
Pull the guide bar away fiom the saw body
so that the guide bar is fully extended and the
slack is removed fiom the chain. (See Figure
6)
10. Finger tighten the guide bar nut onto the guide
bar bolt. (See Figure 8).
Guide
Bar Nut
Figure 6 - Pulling Guide Bar
9.
Insert the sprocket cover tab into the saw body
tab slot, Step 1. Then lower sprocket cover
onto guide bar bolt, Step 2 (See Figure 7).
NOTE: At this point the sprocket cover will
not be flush against the saw body.
Figure 8 - Guide Bar Bolt
11. Slowly slide guide bar into saw body until the
adjustment block goes into the round adjusting
hole on the guide bar. (See Figure 6) NOTE:
This locks the guide bar in place. You should
not be able to push or pull the guide bar.
12. Retighten the bar nut finger tight.
13. Adjust the saw chain tension. Follow the steps
under Saw Chain Tension Adjustment..
Tab Slot Sprocket Cover Tab
Sprocket Cover Tab
Figure 7 - installing Sprocket Cover
11

SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
dlIWARNING: Unplug chain saw from
power source before adjusting saw
chain tension.
_IbWARNiNG: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
£k
Am, WARNING: Maintain proper
chain tension always. A loose chain
will increase the risk of kickback. A
loose chain may jump out of guide
bar groove. This may injure operator
and damage chain. A loose chain will
cause chain, guide bar, and sprocket
to wear rapidly.
IMPORTANT!
Failure to follow these instructions when ten-
sioning saw chain will damage saw and void the
warranty.
New saw chains will stretch. Check chain tension
flequently when first used and tighten when chain
becomes loose around guide bar.
@
If chain becomes loose around guide
bar, allow chain to cool then...
Loosen nut...
e i
\
Turn chain tensioning screw
clockwise to tension saw chain...
Approx.
5/32"
Pult chain to check tension. Guide
links should not come out of guide
bar groove...
Tighten nut with wrench. A
slight sag of 1/8" between chain
and bottom of guide bar is
acceptable.
12

OPERATING CHAIN SAW
_Ib WARNING: Read and understand
this owner's manual before operat-
ing this saw. Make certain you read
and understand all Important Safety
Information. Improper use of this
chain saw can cause severe injury
or death from fire, electrical shock,
or body contact with moving chain,
or falling wood.
FILLING OIL TANK
1. Remove oil cap.
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note"
For temperatures below 30°F, use SAE #10
oil. For temperatures above 75°F, use SAE
#40 oil.
DO NOT use standard bar and chain oil.
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly
for good seal. This will avoid oil seepage from
cap.
4. Wipe off excess oil.
ote: It is normal for oil to seep when saw
not in use. It is necessary to empty oil
nk after each use to prevent seepage.
OILING CHAIN
Manual Oil System
Always check oil level before using saw. Do not
attempt to operate the oil system while saw is
in operation. To oil chain, press squeeze bulb.
Oil will feed onto the guide bar and chain. Press
squeeze bulb at least once betore each cut. Check
oil level often by looking at oil level through side
ofoil bottle (see Figure 9).
Oil Squeeze Bulb
J
/
//'
Oil Bottle
CLEARING SPROCKET COVER OF
DEBRIS
While operating the chain saw, wood chips, small
twigs, and other debris can occasionally build up
inside the sprocket cover. To properly maintain the
saw and keep it in good working order, periodic
removal of this debris may be required. To prop-
erly clear debris from the sprocket cover:
1. Unplug chain saw.
2. Loosen and remove guide bar nut (see Figure
m).
3. Turn chain tensioning screw counterclockwise
to loosen chain until sprocket cover is easily
removed.
4. Alter sprocket cover is removed, clear all
chips, twigs, and debris.
_lb WARNING: Use caution when
clearing debris that is around chain.
Cutting edges on chain are sharp.
Use protective gloves when working
around or handling chain.
5.
Once debris has been removed, follow steps 7
through 13 on pages 10 and I1 in the Assembly
section to re-assemble the sprocket cover to
the chain saw.
Wood Chips,
Twigs, and Debris
/
/
Sprocket Coder Guide Bar Nut
Figure 10 - Removing and Clearing Sprocket
Cover of Debris
Figure 9 - O# Squeeze Bulb and O# Bottle
Location
13

EXTENSION CORDS
Use proper extension cords with this saw. Use only
extension cords marked for outdoor use. The cord
must be marked with suffix W or W-A following
the cord type designation. Example: SJTW-A
or SJTW.
Use proper sized cord with this saw. Cord must be
heavy enoughto carry currentneeded. An undersized
cord will cause voltage drop at saw. Saw will lose
power and overheat. Follow cord size requirements
listed below.
Cord Length AWG Cord Size
25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG
100 feet 14 AWG
150 feet 12 AWG
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
This chain saw is designed with an extension cord
hitch that prevents the extension cord from being
pulled loose during use. To use, form a loop with
the end of the extension cord, insert loop into slot in
rear of handle, and place loop over cord hitch (see
Figure 11. Gently pull loop against cord hitch
until slack is removed. Plug extension cord into
chain saw cord.
Power Cord
/
Extension Cord .... -,,i_:,,,_//.
Figure 11 - Looping Extension Cord over
Cord Hitch
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
1. Connect saw toextension cord. Connect exten-
sion cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying
on ground. This will keep chain from touch-
ing ground as it cuts through log. Touching
ground with moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use left
hand to grip front handle and right hand to
grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles (see
Figure 12).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both
feet.
5. When ready to make a cut, push the lockout
button completely forward with the right
thumb and squeeze the trigger (see Figure 12).
This will turn saw on. Releasing trigger will
turn saw ofT.Make sure saw is running at full
speed before starting a cut.
6. When stmling a cut, place moving chain against
wood. Hdd saw firmlyin place to avoid possiNe
bouncing or skating (sideways movement) of
saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not force
saw. The motor will overload and can burn
out. It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
8. Remove saw from a cut with saw running
at lull speed. Stop saw by releasing trigger.
Make sure chain has stopped before setting
saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even
cutting rate.
Switch Lockout Button
- \7 _ J"
_- : ._\_ _' :--. ,'9%......
Trigger /
Figure 12 - Lockout Button and Trigger
Location
14

OPERATING CHAIN SAW
FELLING A TREE (cutting Down a Tree
WARNING:
• Avoid kickback. Kickback can result
in severe injury or death. See Kickback
to avoid risk of kickback.
• Do not fell a tree without ample skill
or expert help.
• Keep children, animals, and bystand-
ers away from area when felling a
tree.
• If two or more persons perform
bucking and felling operations at
the same time, provide ample dis-
tance between operations. Provide
distance of at least twice the height
of tree being felled.
A WARNING: When felling a tree, be
aware of your surroundings. Do not
endanger any person, strike utility
lines, or cause property damage, if
tree strikes utility lines, contact utility
company at once.
Felling is the process of cutting down a tree. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide
your weight evenly on both feet. Follow directions
below to fell a tree.
Before Felling a Tree
1. Before telling, inspect tree. Make sure there
are no dead limbs or branches that may tidl
on you. Study natural lean of tree, location of
larger branches, and wind direction. This will
help you judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before %lling.
Make retreat path opposite to planned direc-
tion of fall of tree and at 45 ° angle (see Figure
_3).
"_eat Pat Direction of Fall
Figure 13 - Retreat Path From Tree
15
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples,
and wire from tree where you will make telling
cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree
could roll or slide downhill after fidfing.
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine
direction tree will fall. Place %lling notch on
side of tree in direction you want tree to fall (see
Figure 14). Follow directions below to create a
telling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as
possible. Hold saw so guide bar is horizontal.
Cut 113the diameter of tree trunk (see Figure
14). Note: Always make this horizontal lower
notch cut first. If you make this cut second,
tree can pinch chain or guide bar.
2. Stalt upper notch cut the same distance above
first cut as first cut is deep.
Example: If lowernotch cut is eightinches deep,
start upper notch cut eight inches above it. Cut
downward at 45° angle. The upper notch cut
should meet end of lower notch cut (see Figure
_4).
3. Remove tree trunk wedge created by notching
cuts.
,_ WARNING: Do not cut aH the way
through tree. Leave about two inches
of tree diameter uncut directly behind
felling notch (see Figure 14). This
uncut portion acts as a hinge. The
hinge helps keep tree from twisting
and falling in wrong direction.
3rd Cut -
Felling Oi
\
\
\
Hinge
2rid Cut -
....Upper Notch Cut
q[ Lower Notch
2"(5 cm) Cut
Figure 14 - Felling A Tree
B) Felling Cut
1. Make telling cut two inches higher than lower
notch cut and on opposite side of tree (see Figure
14). Keep telling cut parallel to lower notch
cut.

OPERATING CHAIN SAW
2. Cut towards notch.
3. As Mfing cut negushinge,tree shouldbegintofall
Note: If needed, drive wedges into felling cut to
control direction of fall. If tree settles back and
pinches chain, drive wedges into telling cut to
remove saw. Only use wedges made of wood,
plastic, or aluminum. Never use wedge made of
steel. This could cause kickback and damage to
chain.
4. When tree begins to fall, quickly
• remove saw fiom felling cut
• release trigger to turn saw oft
• put saw down
• exit area using retreat path
_1_ WARNING: Be alert for falling
overhead limbs. Watch your footing
while exiting area.
LIMBING A TREE
_llb WARNING: Avoid kickback. Kick-
back can result in severe injury or
death. See Kickback to avoid risk of
kickback.
_lb WAR NING: When cutting limb that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back.
When wood tension is released, limb
could spring back and strike operator
causing severe injury or death.
Limbing is removing branches from a fallen tree.
Make sum your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. Do not
remove larger limbs under tree that support log
off ground. Remove each limb with one cut (see
Figure 15). Clear cut limbs from work area often.
This will help maintain a safe work area.
Make sure you start your cut where limb will
not pinch saw during cutting. To avoid pinching,
start cut on freely hanging limbs from above
limb. Start cut on limbs under tension from under
limb. If pinch occurs, turn saw ofT, lift limb, and
remove saw.
Figure "15- Limbing A Tree
BUCKING A LOG
,_ WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury
or death. See Kickback to avoid risk
of kickback.
_lb WARNING:
• If on slope, make sure log will not
roll down hill Secure log by us-
ing wooden stakes. Drive wooden
stakes into ground on downhill side
of log. Stand on uphill side of log
while cutting. Log may roll after
cutting.
• Never try cutting through two logs
at same time. This could increase
the risk of kickback.
• While cutting log, never hotd log
with your hand, leg, or foot.
• While cutting log, never allow an-
other person to hold log.
• Turn off and unplug saw before mov-
ing from one place to another.
Bucking a log is cutting a log into sections. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide
your weight evenly on both feet. When possible,
raise log or section off ground. Do this by using
limbs, logs, chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by
reducing cutting pressure near end of cut. Do not
relax your grip on chain saw handles. Do not let
moving chain touch ground. Ground will dull
moving chain. After cutting through log, release
trigger to turn saw off before moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log fiom top (see Figure 16).
Figure 16 - Bucking Log With Entire Length
On Ground
16

OPERATING CHAIN SAW
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure
17).Use top of guide bar to make this cut. Cut
113through diameter of log. This cut will keep
section from splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut
down to meet first cut. This cut will keep log
from pinching guide bar and chain.
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut fi'om above log (see Figure 18).
Cut 1/3through diameter of log. This cut will
keep section f}om splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly
under first cut. Use top of guide bar to make
this cut. Cut up to meet first cut. This will keep
log fiom pinching guide bar and chain.
TRiMMiNG A TREE (pruning)
_1_ WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury
or death. See Kickback to avoid risk
of kickback.
2nd
a _ ....cul"_tt
Figure 17 - Bucking Log When Log Is
Supported On One End
Figure 18 - Bucking Log When Log Is
Supported On Both Ends
_IL WARNING: Do not operate chain
saw while
• in a tree
• on a ladder or any other unstable
surface
• in any awkward position
You may lose control of saw causing
severe injury.
_IbWARNING: Do not cut limbs higher
than your shoulders.
,_ CAUTION: Seek professional
help if facing conditions beyond your
ability.
Trimming a tree is the process of cutting limbs
from a living tree. Make sure your footing is firm.
Keep feet apart. Divide your weight evenly on both
feet. Follow directions below to trhn a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of
limb (see Figure 19).
2. Move two to four inches fiu-ther out on limb.
Make second cut fiom above limb. Continue
cut until you cut limb ofT.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar
to make this cut. Cut 1/3 through diameter of
stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut
down to meet third cut. This will remove limb
stub.
4th Cut - Final Stub
Cut
( ,jL
,l/
2nd Cut - Pruning
Cut (to avoid
pinching)
!
1st Cut - Pruning
Undercut
(to avoid splintering)
3rd Cut - Stub Undercut
(to avoid splintering)
Figure 19 - Cutting A Limb
17

CLEANING AND MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions for
servicing your chain saw. Any ser-
vicing not mentioned below should
be done by an authorized service
center.
CLEANING SAW BODY
4Hk WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electri-
cal shock or body contact with moving
chain.
4HLWARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: When cleaning saw
body,
• do not submerge saw in any liq-
uids
• do not use products that contain
ammonia, chlorine, or abrasives
• do not use chlorinated cleaning
solvents, carbon tetrachloride,
kerosene, or gasoline
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened
with a mild soap and water mixture. Wipe saw body
to clean.
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar weal causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth
gauge settings often cause this. When bar wears
unevenly, it widens guide bar groove (see Figure
20). This causes chain clatter and rivet popping.
Saw will not cut straight. Replace guide bar if
this occurs.
Inspect guide bar belbre sharpening chain. A worn
or &unagedguide bguis unsafe. A worn or damaged
guide bar will &image chain. It will also make cut-
ting harder. Guide Bar Groove
e _r
Normal Guide Bar Guide Bar With Uneven Wear
Figure 20- Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust fiom guide bar groove peri-
odically. Use putty knife or wire (see Figure
21).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs fiom sides of guide bar. Use
flat file to make side edges square.
Replace guide bar when
• bar is bent or cracked
• inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Ru)lacemem
Parts and Accessories for proper bar.
SHARPENING SAW CHAIN
A WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electri-
cal shock or body contact with moving
chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
Keep chain sharp. Your saw will cut laster and
more safely. A dull chain will cause undue sprock-
et, guide bar, chain, and motor wear. If you must
force chain into wood and cutting creates only
sawdust with few large chips, chain is dull.
Burr
/
Guide Bar
Putty Knife
Figure 21 - Guide Bar Maintenance
18

CLEANING AND MAINTENANCE
items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items fiom your local dealer, hard-
ware store, or chain saw supplies outlet.
• 5132" round file
• Depth gauge tool
• File guide
• Vise
• Medium sized flat file
Sharpening Cutters
Use file guide for 30 ° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw
Chain T_.nsion AdjustmetTt).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady.
Note: Do not clamp chain.
3. Press 5132" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top
plate and depth gauge (see Figure 23). Note:
File at midpoint of guide bar.
4. Hold file guide level. Make sure 30 ° mark
on file guide is parallel to center of guide bar
(see Figure 22). This will insure that you file
cutters at 30 ° angle.
5. File from inside towards outside of cutter
until shall). Only file in this one direction (see
Figure 22). Note: Two or three strokes with
file should sharpen cutter.
6. Alter each cutter is sharpened, move chain
forward to sharpen next cutter. File all cutters
on one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat pro-
cess.
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as
cutters are sharpened. Alter eve U second or third
sharpening, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across
top of two cutters. Make sure depth gauge
enters slot in depth gauge tool (see Figure
24).
2. Use medium flat file. File depth gauge level
with depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file, round
off fiont corner of cutter depth gauge (see
Figure 25).
After several hand filings, have authorized service
center or sharpening service machine sharpen
chain. This will insure even filing.
Replacing Saw Chain
Replace chain when cutters are too worn to sharpen
or when chain breaks. Only use replacement chain
noted in this manual. Always include new drive
sprocket when replacing chain. This will maintain
proper driving of chain. Note: For proper chain
and drive sprocket, see Ru)lacement Putts and
Accessories.
Flat File
/ j
_% Depth_
Depth Gaug_
Tool
_j/ Depth Gauge
" ,_ -'<-_/ Slot
Figure 24 - Depth Gauge Tool On Chain
Front Corner ,
.635 mm
Figure 25 - Round Off Front Corner Of Depth
Gauge
30° Guide Mark
1 Filing Direction
File Guide
5/32" Round
File
Note: This illustration shows file guide placement and
filing direction for sharpening cutters on left side of
chain.
Figure 22 - File and File Guide Placement
On Chain
Depth Gauge (right
Depth Gauge (left side of chain) --
side of chain), _ /-_"_/_/,_
\,\ Groov%_#_21'_
Groove \ /\ 7:'/)/
\\ \ _ ?_j_"
Top Plate (left ,, \\ /_F_ L/J_" \,,
side of chain) _ .4_'/_ ,/// \
/'_ _;:2//_LL_/ Top Plate
_ "_, (right side of
_(//iJ ",.. chain)
Right Side of Chain
Figure 23 - Chain Part Locations
19

REPLACEMENT PARTS AND
ACCESSORIES
A WARNING: Use only replacement
parts and accessories described in
this manual. Use of other parts or ac-
cessories could damage saw or injure
operator.
For original replacement parts and accessories,
call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-
5533) or visit www.remingtonpowertools.com.
STORAGE
If storing saw tbr more them 30 days, tbllow steps
below.
1. Drain oil tank after each use.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mix-
ture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil. This
will prevent rust.
5. Wipe a thin coating of oil over surthce of guide
bar.
6. Wipe offoutside of saw body. Do this with soft
cloth dampened with a mild soap and water
_Nxtm_.
7. Store chain saw
• in a high or locked place, out of children's
reach
• in a dry place
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts. This
will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
For service, please call the Customer Support
Departmeut to obtain a list of authorized service
dealers near you. Service on this unit, both within
and at_er the warranty period, should only be
perlbrmed by an authorized and approved service
dealer.
Call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-
5533) or visit www.remingtonpowertools.com.
2O

TROUBLESHOOTING
Note: For additional help, visit www.remingtonpowertools.com,
_, WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury
or death could occur from electricat shock or body contact with moving chain.
m
21

WARRANTY iNFORMATiON
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC ("Remington") with respect with new
merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year
commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any
part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product
has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product,
and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington for
use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a
listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Remington by calling 1-866-
206-2707 or writing to RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136 or if in Canada call 1-877-696-5533. No
product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been
extended by the Customer Service Department of Remington.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes,
Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars
B. Remington does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United
States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington's
authorized channels of export distribution
Remington reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without
assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as
identified, No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned
above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall
bind Remington. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement
of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from
the sales. Remington shall not be liable for incidental or consequential loss or damages
including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily
replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product
sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising
out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the
person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in
Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
22

IE
f
ELECTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
MODELOS: RMI630U, RMI630A, RMI630W, RMI415M
llVlPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de
armar u operar esta sierra electrica, El uso indebido de
la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este
manual para consultarlo cuando Io necesite,
PART NO. 769-05150 P01 (09/09)
23

EL CONTENIDO
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD ..................................................... 25
Antes de utiNzar la sierra ......................................................................................................... 25
AI utiNzar la sierra .................................................................................................................... 25
Contragolpes ........................................................................................................................... 26
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra electrica ........................................................ 28
DESEMBALAJE ........................................................................................................ 28
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO ......................................................................... 29
TERIVlINOLOG|A ........................................................................................................ 30
GUiA RAPIDA DE ARRANQUE ............................................................................... 31
ENSAMBLAJE ........................................................................................................... 32
AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA SERRADA ................................................ 34
USO DE LA SIERRA ELECTRICA ............................................................................ 35
Lubricaci6n .............................................................................................................................. 35
Lubricaci6n de la cadena ........................................................................................................ 35
Remoci6n de restos de la tapa de la rueda dentada ............................................................... 35
Cables de prolongaci6n ........................................................................................................... 36
ReaNzaci6n de cortes .............................................................................................................. 36
Tala de un &rbol (Derribamiento de un &rbol) .......................................................................... 37
Desmembramiento de un &rbol ............................................................................................... 38
Trozado de un tronco .............................................................................................................. 39
Poda de un &rbol ..................................................................................................................... 40
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................ 41
Limpieza del cabezal ............................................................................................................... 41
Cuidado de la barra de gula .................................................................................................... 41
Afilado de la cadena ................................................................................................................ 42
Recambio de la cadena serrada ............................................................................................. 43
ALMACENAMIENTO ................................................................................................. 43
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ............................................................... 44
SERVICIO DE REPARACION ................................................................................... 44
DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS ................................................ 45
INFORMACION DE GARANTiA ................................................................................ 46
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se
basan en la informaci6n mas reciente disponible en el momento de impresi6n del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2009 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
24

INFORIVIACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
_IbADVERTENCIA: AI utilizar una sie-
rra electrica, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad b_sicas
para reducir el riesgo de incendios,
choque eiectrico y lesiones a perso-
nas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Aseg_rese de leer y comprender com-
pletamentetodas las instrucciones en
In formaci6n Importante De Seguridad.
El uso indebido de esta sierra electrica
puede provocar lesiones graves (yaun
la muerte) a causa de incendio, shock
electrico, el contacto del cuerpo con
la cadena en movimiento o la caida de
un trozo de arbol.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual parael usuario
antes de utilizar la sierra el&trica.
2. Proceda con cautela. Utifice el sentido comfin.
No utilice la siewa cuando se sienta cansa-
do.
3. Utilice la siena s61o para coltar madera. No la
utificecon finespare los que no ha sidodise_a&_.
No la ufilice pguacortar pl_sticos, mgunposterfa,
etc.
4. $61o un adulto bien instruido debe utilizar la
sierra. Nunca permita que sea utilizada por
ni_os.
5. Utilice s61o el voltaje el@trico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice s61o cables de prolongaci6n dise_ados
para el aire libre. Consulte pare conocer las
requisitos del Cable d_,Prolongacidn.
7. No utilice la sierra
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
• bajo la lluvia o en fireas hfimedas o moia-
das;
• en presencia de liquidos o gases altamente
inflamaNes;
• cuando _sta se encuentre dafiada, real
ajustada o armada de manera incompleta e
insegura;
• si no es posiNe encendeda y apagada me-
diante el gatillo. La cadena debe dejar de
moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor
se encuentra defectuoso, h_galo reemplazar
en un centro de servicios autorizado.
• cuando tenga prisa;
• cuando est_ arriba de un firbol o sobre una
escalera, a menos que se encuentre capaci-
tado para hacedo.
8. AI utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No
utifice ropa ni Heve accesorios sueltos, ya que
&tos pueden quedar atmpados en la cadena en
movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra el@trica:
• guantes msistentes (utilice guantes de goma
pare trabajar al aire libre);
• calzado resistente con suelas no resbaladi-
zas;
• proteccidn ocular, tal como gafas de segu-
ridad o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los o/dos;
• cubrecabellos, especiahnente si fiene cabello
kugo;
• mfiscam contm el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzm"a co_tgu:ase_mse de contm"
con:
• zona de tmbajo limpia;
• calzado firme;
• caminoderetiradaparad momentodecaida
del firbol.
11. Inspeccione el girbolantes de talarlo. AsegO-
rese de que no tenga ramas o vgistagos secos
que puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock el&tfico, esta
sierra tiene un enchufe polarizado (un conector
es regisancho que el otro) y s61o entrarfide una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no entra completamente en el tomaco-
rriente de su cable de prolongacidn, invi_l_alo.
Si, aun asL tampoco entra, necesitarfi un cable
de prolongacidn polarizado. No _dtereel enchu_
de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. UtHice el sentido comfin.
2. Mantenga limpia el firea de trabajo. Las fireas
de trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posicidn del cable de pro-
longacidn. Asegfirese de no tropezar sobm _1.
Mant_ngalo _eiado de la sierra y dd oper_uioen
todo momento.
4. Mantenga a los nifios,animales y observadores
aiejados de la sierra y dd cable de prolon-
gacidn. Sdlo el operario de la sierra debe
permanecer en el firea de trabajo.
5. No proceda a taiar un firboi a menos que est_
entrenado o que disponga de un asistente con
experiencia.
25

INFORIVlACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
6. Si dos o mils personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cercidrese de que
haya una buena cantidad de espacio entre
dlos. El espacio que separa a ambas personas
debe ser por lo menos igual al done de la
altura dd firbol que se estfi talando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar me-
diante mordazas o cutlas.
8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano.
Nunca utilice el protector de mano a manem
de mango.
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que est_
listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegfimse de que no
se encuentre en contacto con nada.
11. Para protegerse de un shock el&trico, evite
el contacto coq)oml con objetos conectados a
tierra tales como catlos, vaHas, cercas y postes
de metal.
12. Mantenga todas las pa_es del cuerpo alejadas
de la sierra mientms la cadena est_ en movi-
miento.
13. AI cortar, no apHque gmn fuerza a la sierra. Pare
realizar el tmbajo de manem mils segum, mejor y
en la cantidad de tiempo pare la cual fue disetlada
la sierra, basta aplicar una ligem presidn sobre
ella.
14. AI co_ar matorrales y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiales finos pueden ams-
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o
pmvocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o %stagos de £boles que se encuentran en
tensi6n. Est_ preparado para actuar en caso
de contragolpe de la madera. AI liberarse la
tensidn de la madera, la rama puede moverse
hacia el opemrio, golpeado y provocade lesio-
nes graves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra d_ctrica de un lugar a otto
• con la cadena detenida y la sierra desenchufa-
da:
• tomfindola por el mango anterior (nunca
utilice el protector de mano a manera de
mango);
• con el dedo fuera del gatiHo;
®con la bann de gufa y la cadeua mirm_do hacia
ah'&.
_lb ADVERTENCIA: Este producto
contiene substancias quimicas co-
nocidas en el estado de California
como causas de cfincer o de defectos
a[ reci6n nacido o de otros dafios de
reproducci6n.
4BLADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas moto-
rizadas para lijar, cortar, esmerilar y
ta[adra, a igua[ que otras actividades
de construcci6n, contienen substan-
cias qu[micas conocidas (en et estado
de California) como causantes de
cancer, defectos a[ reci6n nacido u
otros dafios a los 6rganos de repro-
ducci6n. A[gunos ejemplos de estas
substancias quimicas son:
• p[omo de las pinturas hechas a base
de plomo
• silice cristalina proven[ente de ladri-
Ilos y cemento y de otros productos
de albafiileria
• ars6nico y cromo proven[entes de
madera tratada con substancias
qufmicas
Su riesgo debido a la exposici6n a
estos elementos varia de acuerdo a
cuan a menudo realiza este tipo de
trabajo. Para reducir su exposici6n a
estas substanciasqu[micas:trabajeen
una firea bien ventilada y use et equipo
de seguridad aprobado tales como
aqueHas mascariHas contra el polvo
disefiadas en forma especial para
filtrar las particulas microsc6picas.
CONTRAGOLPES
_IbADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el e×tremo o
la punta de la barra de gu[a toca un
objeto o cuando la madera "se cierra" y
presiona la cadena dentro del corte. En
algunos casos, el contacto de la punta
de [a barra puede provocar una rapida
reacci6n de contragolpe y conducir la
barra de guia repentinamente hacia
ardba y hacia atrfis, en direcci6n al
operario. La compresi6n de la cadena
serrada contra la barra de gu[a puede
lanzar la sierra rfipidamente hacia
atrfis, tambi6n en direcci6n al opera-
rio. Cualquiera de estas reacciones
puede hacer que el operario pierda
el control de la sierra y provocar[e
[esiones graves.
26

INFORIVlACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
DisposRivos de seguridad de esta sierra
contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de baio contragolpe
y una barra de gufa de mducci6n de contragolpes.
Ambas caracterfsticas reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, afin pueden ocumr
contmgolpes con esta sierra.
Siga las instrucciones de Ensamblaj(,. No retire
el protector de mano frontal. No lo reemplace
con un sustituto.
Las siguientes medi&ts l>_.ducenel fiesgo de contra-
golpe.
• Utilice ambas manos para sujetar la sierra
mientms se encuentre en Nncionamiento. Suj&
tda con firmeza: los mangos de la sierra deben
quedar bien tornados en sus dedos.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegfimse de que %ncionen
correctamente.
• No se extienda por derails ni realice cortes pot
encima de la altura de sus hombros.
• Mant_ngase en posicidn firme y con buen equi-
librio en todo momento.
• Permanezca ligeramente a la izquierda de la
sierra. De esta manera, su cuerpo no estarfi
directamente alineado con la cadena.
• No permita que d extremo de la barra de gufa
toque nada mientras la cadena se halle en mo-
vimiento (vea la Figura 1).
• Nunca intente cortar dos troncos de una sola
vez. Corte uno pot vez.
• No hunda el extremo de la barra de gufa ni
intente realizar cortes "de punta" (perfomndo
la madera utilizando el extremo de la barra de
gufa).
• Mant_ngase alerta a los cambios de posicidn de
la madera y aotras fuerzas que pueden provocar
presidn sobre la cadena.
• Proceda con suma cautda al reingresar a un
corte realizado previamente.
• Utilice la cadena y la barra de gufa de contra-
golpe reducido suministrados con esta sierra.
Reempkicelos exdusivamente con las cadenas
y barras de gufa enumeradas en este manual.
• Nunca utHice cadenas romas (desgastadas) o
sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
Mantenimiento de la cadena y seguridad
contra contragolpes
Siga k_s instrucciones de mantenimiento de este
manual. La limpieza correcta de la sierra y el man-
tenimiento adeucado de la cadena y la barra de gufa
pueden reducir las probabilidades de contmgolpe.
Despu_s de cada uso, inspeccione su sierra y rea-
lice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto
prolongargi la vida fitil de la sierra. Nora: el riesgo
de contragolpe puede incrementar cada vez que se
afila la cadena, aun al afilada debidamente.
Figura 1 - Ejemplo del pelLgro de contragolpe:
No permita que el extremo de la barra de guia
toque el objeto mientras la cadena est_ en
movimiento
27

INFORIVlACION llVlPORTANTE DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAIVlIENTO DE SU SIERRA
ELC_CTRICA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimenta-
ci6n
• cuando no se encuentre en uso;
• antes de trasladafla de un lugar a otto;
• antes de realizar tareas de servicio en ella;
• antes de recambiar piezas o accesorios de
la misma, tales como la cadena sermda y el
protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y
despu_s de cada uso. Inspeccione la sierra
detenidamente si se dafia el protector u otra
parte. Compruebe que no presente dafios que
pueden afectar la seguridad del operario o de
la herramienta en sf. Verifique la alineacidn
y la articulacidn de las piezas mdvfles. Com-
pruebe que no haya piezas rotas o dafiadas.
No utflice la sierra si presenta dafios que
afectan su fundonamiento o la seguridad del
operario. Haga reparar los dafios en un centro
de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra el_ctrica.
• Nunca la exponga a la lluvia.
• Mantenga la cadena afilada, limpia y lubri-
cada para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afilar la cadena, siga los pasos ddinea-
dos en este manual.
• Mantenga los mangos siempre secos, lim-
pios y sin aceite o grasa.
• Mantenga ajustadas todas las tuelvas y torni-
llos.
• Inspeccione el cable de alimentaci6n a me-
nudo. Si se encuentm dafiado, hfigalo reparar
en un centro de servicios autorizado.
• Nunca acarree la sierra el_ctrica llev_ndola
del cable de alimentacidn.
• Nunca tire del cable de alimentaci6n para
desenchufarlo.
• Mantenga el cable de alimentaci6n alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
• Inspeccione los cables de prolongaci6n con
frecuencia; si estfin dafiados, reemplfice-
los.
4. El realizar tareas de servicio, utflice s61o
piezas de repuesto id_nticas.
5. Cuando no utilice la sierra, gufirdela
• en un sitio alto o bajo Have, fuera dd alcance
de los nifios;
• en un lugar seco;
• en un estuche o con la funda colocada sobre
la barra de guia.
DESEIVIBALAJE
1. Retire todos k_sdementos del embalaje.
2. Revise todos los artfculos pare vet si se ban
dafiado durante su envfo. Si encuentra algo
dafiado o algo que falta, Hame 1-866-206-
2707 (en el Canadfi, Hame al 1-877-696-
5533).
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
28

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
ProtecciOn de
Mano
Mango Frontal
Traba de
seguridad
Mango posterior
Cable de ..................
atimentaciOn
Enganche para el cable
Gatillo
Modelos: RM1630U, RM1630A, RM1415M
Tapa del tanque
de aceite
/
Extremo frontal, barra
de guia x,,
\
\
/
/
/
/
/
\
Barra de gufa
',,,,
Cadena serrada
Tornillo de tension de la cadena
Mango Frontal
Traba de
seguridad
ProtecciOn de
Mano ,\
\
Mango posterior
Cable de
atimentaciOn
Enganche para el
cable
Gatillo
Tapa deltanque
de aceite
Extremo frontal, barra
de gufa
/
/
/
\,
\
Barra de gufa
\
\
Cadena serrada
Tornillo de tension de la cadena
Modelo: RM1630W
29

TERMINOLOG|A
Barra de guia Barm de metal que se extiende
hacia adelante desde el cabezal. La barm de guia
sostiene y guia la cadena serrada.
Barra de guia de contragolpereducido Barra
de gufa que reduce las probabilidades de con-
tragolpe.
Cabezal La sierra el_ctrica sin la cadena ni la
barra de gufa.
Cadena de contragolpereducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe segfin la
norma ANSI B 175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la
norma ANSI B 175.1 cuando se la utiliza con una
sierra especffica. Puede no satisfacer las exigen-
cias de ANSI si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada(Cadena) Una cadena cerrada
que tiene eslabones dentados para collar madera.
El motor impulsa la cadena y la barra de gu_a la
sostiene.
Contragolpe Movimiento rfipido hacia arriba y
hacia atrfis de la barra de gu_a. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra
de gufa toca algfin objeto mientras la cadena
se halla en movimiento. La barra de gufa se
sacude hacia arriba y hacia atr_s, en direcci6n
al operario.
Control de lubricaci6n Sistema para lubricar la
cadena y la barra de gufa.
Corte de muesca Corte de muesca en un _rbol
que sirve para dirigir su ca_da.
Corte inferior Un torte hacia arriba desde el lado
interior de un tronco o una rama. Se realiza adop-
tando la posicidn de corte normal, pero utilizando
la pm_e superior de la barra de guia.
Cuerpo de la unidad Cuerpo principal de la
sierra de cadena.
Curia Se usa un bloqueo o una cu_a para asegumr
que la madera no se mueva.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas
de un firbol talado.
Dientes de fijaci6n Protuberandas ("dientes")
que se hallan en la seccidn frontal cabezal, junto
a la barra de gufa. Mantenga estos dientes en
contacto con la madera al talar o trozar, ya que
esto contribuye a mantener la posicidn de la
sierra al cortar.
E×tremo frontal de la barra de guia La punta
de la barra de gufa.
GatiHo Dispositivo que enciende y apaga la
sierra. AI oprimMo, la sierra se enciende. AI
soltaflo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe
el circuito el&trico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentm en la pa_e frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la
parte posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un firbol
con vida.
Posici6n de torte normal Postura utilizada al
realizar cortes para talar un firbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el
mango frontal y la barra de gufa. Protege la
mano izquierda mientras se utiliza la sierra.
Retenedor de la Barra Guia Sujetador tipo
perno clue sostiene la barra gu/a en su sitio
durante el ensamblaje y operacidn de la sierra
de cadena.
Retroceso (Contragolpe, Presion) Retroceso
r_pido de la sierra el_ctrica. Puede ocurrir si
la parte de la cadena que se encuentra sobre la
barra de gufa queda presionada, atrapada o toca
algdn objeto extm_io.
Rueda 6entada Rueda dentada que impulsa
la cadena.
TaJa final El filtimo col_e que se realiza al talar
un firbol. Debe malizarse del lado opuesto alas
muescas.
Taiar El proceso de cortar y derribar un
firbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un firbol talado o
un tronco en trozos.
Vinculo con el interruptor Este dispositivo co-
necta el interruptor con el gatillo. AI oprimirse
el gatillo, este vfnculo mueve el interruptor.
3O

GU/A RAPIDA DE ARRANQUE
Si est& familiarizado con sierras de cadena (motosierras), su uso correcto, y la mo-
tosierra que usa est& completamente ensamblada, use la Guia Rapida de Arranque
_ara comenzar a usar Io m_.s r_.pido su nueva motosierra Remington.
Tapa del tanque de aceite
/
Oil Bottle
Ponga aceitede motor, (veaLubricacidn,
pagina 31, pat,a el tipo cot,t,ecto de
aceite) en el tanque de aceite (no use
el aceite estandat, pat,a bat,t,ay cadena).
NO deje el aceite en el tanque cuando
no Io use.
Conecte el cable de pt,olongaci6n al
cable de alimentaci6n y a la fuente de
alimentaci6n. Use el enganche pat,a
cable incot,pot,ado o el metodo de nudo
(dibujo insertado) pat,aasegut,at,los. Vea
Cables de Prolongacidn pat,a el tamaSo
cor't,ecto.
Bot6n de cierre
del interruptor
Gatiilo
Use ambas manos pat,a agat,t,at, la
siet,t,a el6ctt,ica. Empuje el bot6n de
ciet,t,e hacia adelante con el pulgat,
tier,echo y apt,iete el gatillo. Aseg_ t,ese
que la sierra este funcionando a toda
velocidad antes de comenzat, un
cot,te.
Cuando la cadena se afloja debido
a que se ha e×tendido, tensala
cot,t,ectamente. Vea Ajuste de Tensidn
de la Cadena Serrada pat,a la tensi6n
cot,t,ecta de la cadena set,t,ada.
Pat,a una completa informaci6n acet,ca de su sierra y su
uso cot,t,ecto, lea y entienda pot` completo este manual del
usuat,io.
31

ENSAMBLAJE
Nora: Mgunos modelos se suministran previa-
mente ensamNados. No es necesario realizar
tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajusw
de T_,nsi(;n de la Cadena S#rmda.
,tL
• IL ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados. AI
manipular la cadena, utilice guantes
de protecci6n.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra electrica en una prensa para
ensamblada.
6.
Coloque la cadena sobre la circunferencia
de la rueda dentada, a lo largo de la ranum
superior de la barra de guia y sobre el extremo
de la misma. Nora: Aseg6rese de disponer los
bordes de corte de la cadena en la direccidn
correcta. Coloque la cadena de modo que los
bordes de corte de la parte superior de la barm
de guia miren hacia el extremo de la misma
(yea la Figura 4 y el indicador que se encuentm
en la cubierta lateral de la sierra).
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Afloje y quite la tuelva de la barra gufa y la
tapa de la rueda dentada.
3. Guire el retenedor de la barm gufa de manera
que est4 posicionada en paraMo a la ranura
de la barra gufa (yea la Figura 2).
4. Instale la barra gufa sobre el cuerpo de la
sierra. Monte la ranura central de la barra gufa
sobre la tuerca y d retenedor de la barra gu/a.
Nora: Asegfirese que el cabezal dd retenedor
de la barra gufa se deslice pot la ranura de la
barra gufa como se muestra en la Figura 2.
Cadena dentada impulsora
Barra de gufa
,_ PRECAUCION: No ponga al reves
la cadena sobre la sierra. Si la cadena
esta al reves, la sierra vibrara mucho
y no cortar&
Hacia el extremo frontal de la
barra de gula
la barra gu/a
posicionado en paralelo a la
ranura de la barra gula
FLgura 2 - Desblequee del reteneder de la
barra guia
Borde de corte
Barra de guia
Figura 4- Direccidn de la sierra de cadena
Avant de fixer le couverde du pignon au
corps de la tronconneuse, faites tourner la
vis de tensionnement de la chMne dans le
sens antihomire, jusqu'au bout. Le bloc de
r4glage sera alors plac4 h Fextr&nit4 de la vis
de tensionnement de la chaine (voir la Figure
5).
7.
5. Gire el retenedor de la barra gufa 90 grados
como se muestra en la Figura 3.
Oadena dentada
Barra de gala
/
Tomillo de tension
de la cadena
\
qetenedor de la barra gula
girado a 90 grados de la
ranura de la barra gura
Figura 3 - Bloqueo del retenedor de la barra
guia
Figura 5 - Ubicacidn del tomillo de tensidn de
la cadena y del bloque de regulacidn
32

ENSAMBLAJE
8. l_loignez le guide-cha_ne du corps de k_ tron-
conneuse de sorte que le guide soit plac6 de
facon _ tendre la cha_ne (volt la Figure 6).
10. Apriete a mano la tuerca de la barra gu/a en
el pemo de la barra (vea la figura 8).
Figure 6 - Orificio de ajuste
9.
Ins_rez la languette du couverde de pignon
dans la minute du coq)s de la tronconneuse
(_tape l). Placez ensuite le couvercle de
pignon sur le boulon du guide-chai'ne (_tape
2 - voir la Figure 7). NOTE : Le couverde
de pignon n'est alors pas _teNeurement avec
le corps de la tronconneuse.
Tuerca de la barra
gu/a
Figura 8- Eloignez le guide-chaFne
11. Deslice lentamente la barra gu_a hacia el
cuerpo de la sierra hasta que el bloque de
regulaci6n entre en el agujero de regulaci6n
de la barra gu_a. NOTA: Con esto la barra
gu_a queda bloqueada en este sitio. Usted no
podr_ ni empuiar ni halar a la barra gufa.
/
12. Vuelva a apretar a mano la tuerca de la
barra.
13. Regule la tensidn de la cadena de la sierra.
Siga los pasos indicados en regulacidn de la
TelT,ridl7de la CadelTa de la Sierra.
Ranura
Len( de la tapa
de la rueda dentada
Figura 7- Instalacidn de la tapa de la rueda
dentada
33

AJUSTE DE TENSION DE LA CADENA SERRADA
_k ADVERTENCIA: Descenchufe la
sierra electrica antes de ajustar la
tensi6n de la cadena serrada.
,_ ADVERTENClA: Los hordes de
corte de la cadena son afilados. AI
manipular la cadena, utilice guantes
de protecci6n.
_ADVERTENCIA: Siempre manten-
gala cadena debidamente tensiona-
da. Si ta cadena se encuentra suelta,
e×iste mayor riesgo de contragolpes.
Ademas, la cadena suelta puede salir
despedida de la ranura de la barra de
guia. Esto puede lesionar al operario
y provocar daSos en la cadena. Si
la cadena esta suelta, la cadena, la
rueda dentada y la barra de guia se
desgastaran rapidamente.
IMPORTANTE
Si no sigue estas instrucciones cuando tense la
cadena de la sierra dai_ar_ la sierra y anular_ la
garant_a.
Las nuevas cadenas de la sierra se estirarfin. Vefiti-
que con frecuencia la tensi6n de la cadena cuando
la use por primera vez y ajdstda cuando la cadena
se afloje alrededor de la barra guia.
Si la cadena se afloja alrededor de
la barra guia, deje que la cadena se
enfrie y entonces...
Afloje el tuerca...
Gire el tornillo de tensi6n de la
cadena en sentido horario para
ajustar la cadena de la sierra...
Barra Guia Aprox.
Hale la cadena para comprobar la
tensi6n. Los eslabones de la guia
no deben salirse de la ranura de
la barra guia...
Apriete Una
comba leve de 1/8" entre cadena
y rondo de la barra de guia es
aceptable
34

USO DE LA SIERRA ELi_CTRICA
,irk
_li ADVERTENCIA: Lea detenida-
mente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra electrica.
AsegQrese de leer y comprender
completamente todas las instruc-
ciones en Informaci6n Importante
de Seguridad. El uso indebido de
esta sierra electrica puede provocar
lesiones (y aun la muerte) a causa
de incendio, shock elect rico, el con-
tacto del cuerpo con la cadena en
movimiento o la caida de un trozo
de un arbol.
LUBRICACION
1. Retire ia tapa dei tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE
#30. Nora: Si utiliza la sierra a temperatures
de menos de O°C,utilice aceite lubricante SAE
#10. Si la utiliza a temperatures superiores a
23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. NO
USE aceite para barra estgindar y cadenas.
3. Vuelva a cermr el tanque con la tapa inmedia-
ta_:qente.Ajuste la tapa firmemente para evitar
el escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nora: Es normal que el tanque drene aceite cuan-
do no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacfe el
tanque de aceite despu_s de cada uso.
LUBRICACION DE LA CADENA
Sistema de lubricaci6n manual
Compruebe siempre el nivd de aceite antes de
utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de
lubricaci6n con la sierra en funcionamiento. Pare
lubricar la cadena, oprima el bot6n de lubricad6n;
al haceflo, se dispensar_ aceite a la barm de gufa y a
la cadena. Oprima el bot6n de lubricaci6n al menos
una vez antes de cada colle. Compruebe a menudo
el nivel de aceite mirando d nivd de aceite por un
lado de la boteHa de aceite (yea la Figura 9).
BotOn de lubricaciOn
REMOCION DE RESTOS DE LA TAPA
DE LA RUEDA DENTADA
Mientras se usa la sierra de cadena, astiHas, ramas
pequefias y otros restos pueden de vez en cuando
acumularse dentro de la tapa de la rueda dentada.
Para dar mantenimiento en forma apropiada a la
sierra y mantenerla funcionando bien, se puede
necesitar la mmoci6n peri6dica de los restos. Pare
quitar los mstos en forma apropiada de la tapa de
rueda dentada:
1. Desenchufe la sierra de cadena.
2. Afloje y quite la tuerca de la barra gufa (yea
la Figura 10).
3. Gire el torniHo de tensi6n de la cadena en
sentido anti-horatio para afloiar la cadena hasta
que se quite con tacilidad la tapa de la rueda
dentada.
_llb ADVERTENCIA: Tenga cuidado
cuando remueva los restos que esten
alrededor de la cadena. Los hordes
cortantes de la sierra son muy afila-
dos. Use guantes protectores cuando
trabaje cerca la cadena o cuando la
use.
4.
5.
Despu_s de quitar la tapa de la rueda dentada,
limpie todas las astillas, ramas y restos.
Una vez que se ban quitado los mstos, siga
los pasos dd 7 al 13 de las p_ginas 32 y 33
en la secci6n £;z,ramblqje para ensamNar de
nuevo la tapa de la rueda dentada a la sierra
de cadena.
Astillas, ramas y
restos
/
/
Botella de aceite
Figura 9 - Ubicacidn de la ampolleta de presidn
del aceite y de la botella de aceite
/
/
/
/
y /
Cubierta de ta _ Tuerca de la
rueda dentada barra gu/a
Figura 10 - Remoci6n y limpieza de restos de
la tapa de la rueda dentada
35

USO DE LA SIERRA ELi_CTRICA
CABLES DE PROLONGACION
Utilice cables de prokmgaci6n adecuados para esta
sierra. Utilice s6M cables de prolongaci6n pare el
aire libra. El cable debe presentar el sufijo W o W-A
despu_s dd tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A
o SJTW.
Utilice un cable dd calibre adecuado para esta
sierra. El cable debe ser 1osuficientemente grueso
como pare conducir la comente necesafia. El uso
de un cane demasiado fino perderi voltaje al Hegar
a la sierra. La sierra perderi potencia y mcalentari.
El cable debe cumplir los requerimientos abajo
enumerados.
Longitud Tamafio AWG
del cable dN cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 14 AWG
45 m 12 AWG
Mantenga el cable lejos del irea de corte. Ase-
gfirese de que no se enfiede en mmas o troncos.
Inspecd6nelo a menudo. Si se dafia, memplicelo
inmediatamente.
Esta sierra d&trica tiene un enganche incorpomdo
para d cable de prolongaci6n para evitar que &te
se desconecte al utilizar la sierra. Para utHizaflo,
forme un lazo con el extremo dd cable de pro-
Mngaci6n, inserte el lazo en la ranura de la parte
posterior dd mango y col6qudo en el enganche
(yea la Figura 11). Tire cuidadosamente del lazo
enganchando basra diminar la floiedad del cable.
Conecte d cane de proMngaci6n al cable de la
sierra d_ctrica.
J_
/
Enganche para el cable
Cable de prolongaci6rT ....
Cable de alimentaciOn
/
/
Figura 11 - Fijaci6n del cable de prolongaci6n
en el enganche para el cable
REALIZACl0N DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de proMngaci6n, y
_ste a un tomacorriente.
2. Cerci6rese de que la porci6n dd tronco que
desee cortar no yazca sobm el suelo. De este
modo, evitari que la cadena toque el sudo
al cortar a tray,s de _l. Si la cadena toca el
sudo mientras se encuentra en movimiento,
sedesafilari.
3. Utilice ambas manos para suietar la sierra. Utili-
ce siempre la mano izquieNa para asir el mango
anterior y la derecha pare tomar la posterior.
Suj_tela con firmeza: los mangos de la sierra
deben quedar bien tornados por sus dedos (yea
la Figure 12).
4. Asegfirese de mantener una pisada firme. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuendo est_ dispuesto a realizar un torte,
presione la traba de seguridad completamen-
te hacia adelante con el pulgar derecho y
apriete el gatillo (yea la Figura 12); la sierra
se encender& AI soltar el gatillo, se apagar&
Cerd6rese de que la cadena esti gimndo a
su mixima vdocidad antes de comenzar a
collar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madem. Sujete la sierra
firmemente en su lugar pare evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera
presi6n. No la someta a un esfuerzo excesivo;
de 1o contrario, el motor se sobrecargari y
se quemari. La sierra funcionari de manem
mejor y mils segura si se la utiliza segfin ha
sido disefiada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena giran-
do a la mixima vdocidad. Para interrumpir
el corte, sudte el gatillo. Asegfirese de que
la cadena haya deiado de moverse antes de
asentar la sierra.
9. Ejercitese hasta que sea capaz de mantener
una vdocidad de corte estaNe y pareja.
36

USO DE LA SIERRA ELC:CTRICA
/
/
Gatillo
Figura 12 - Posici6n del gatillo y de la traba
de seguridad
TALA DE UN ARBOL (Derribamiento
de un arbol)
,_k ADVERTENCIA:
• Evite los contragolpes, ya que pue-
den provocar lesiones graves y aun
la muerte. Para evitar el riesgo de
contragolpe, vea la secci6n Contra-
golpes.
• No se disponga a talar un arbol si no es
diestro o no cuenta con ayuda confia-
ble.
• AI talar un arbol, mantenga a los
niSos, animaIes y curiosos alejados
det area.
• Sidosomaspersonasreatizantareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerci6rese de que haya una buena
cantidad de espacio entre eilos. El
espacio que separa a ambas perso-
nas debe set pot Io menos igual al
doble de [a aRura del arbol que se
esta talando.
,_ ADVERTENCIA: AI talar un arbol,
mantengase alerta a su entomo. No
provoque dafios ni ponga a riesgo a
ninguna persona o [inea de servicios
p_blicos. Si el arbol cae sobre alguna
linea de un servicio p_blico, comuni-
quese con la compaSia correspondiente
de inmediato.
La tala es el proceso de derfibar un firbol. Asegfi-
rese de contar con una pisada firme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies de manera equilibrada. Para talar un
firbol, siga estas instrucciones:
Antes de derribar un arbol
1. Antes de talar un irbol, inspecci6nelo. Asegfire-
se de que no tenga ramas o vistagos secos que
puedan caerle encima. Analice la indinacidn
natural dd irbol, la posicidn de sus ramas mils
grandes y la dimccidn dd viento. Todo esto
le ayudari a decidir hacia qu_ lado derribar el
irbol.
2. Despeje el irea de trabajo alrededor del fir-
bol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la caida. Este debe ser en sentido
contrario al de la caida del irbol y a un ingulo
de 45 ° (yea la Figure 13).
Trayecto de retirada
_ DirecciOn decald.__
Arbot
_ Trayecto de retirada
Figura 13 - Trayecto de retirada de un brbol
4. Retire la tierm, piedras, corteza sudta, davos,
grampas y alambres de las partes dd irbol
donde aplicari la sierra.
5. AI talar el irboL mant_ngase cuesta arriba de
_l. Una vez derribado, el irbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
Proeedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparaci6n correcta de una muesca determinarfi
la direccidn en que caeri el irboL Corte la muesca
dd lado del firbol correspondiente a la direccidn
en la cual desea que _ste caiga (yea la Figura 14).
Siga las instrucciones a continuacidn pare cortar
[a muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca
del suelo como sea posible. Sujete la sierra
de modo que la barra de guk_ se encuentre en
posicidn horizontal. Colle a trav_s dd tronco
del firbol hasta atmvesar 1/3 de su diimetro (yea
la Figura 14). Nora: Haga siempre este corte
in%rior horizontal en primer lugar. Si la hace
en segundo lugar, el irbol puede presionar la
cadena o la barra de guia.
37

USO DE LA SIERRA ELF:CTRICA
2. Comience d corte superior de la muesca a una
distanda del corte infelior igugd a la plz_fundidad
de dste.
Por ojomplo: Si el torte inferior tiene una
profundidad de 20 cm, comience el corte
superior 20 cm pot enchna de aqudl. Corte en
direccidn hacia abajo y a un gingulo de 45 °.
El corte superior de la muesca debe llegar y
unirse al punto final del corte inferior (vea la
Figura 14).
3. Retire la cutla creada por los dos cortes de roues-
ca.
3er corte:
Tata final
\\
\,
t
2"(5 cm)
Punto de
bisagra
i_ Direcci6n de
caida
2do oorte:
Muesoa superior
ler corte:
Muesca inferior
Figura 14 = Tala de un brbol
13) Tala final
1. Haga el colle de tala final 5 cm por encima
del corte inferior de la muesca y sobre el lado
opuesto del firbol (vea la Figure 14). Mantenga
el corte de tala final pamlelo al corte inferior de
la muesca.
2. Corte en direccidn a la muesca.
_Ib ADVERTENClA: No atraviese el
arbol completamente. Deje alrededor
de cinco centimetros de diametro
sin cortar, directamente detras de
la muesca (vea la Figura 14). Esta
porci6n sin cortar funciona a manera
de bisagra. La bisagra ayuda a evitar
que el arbol se tuerza y caiga en la
direcci6n equivocada.
3. A medida que el colle final se aproxime al pumo
de Nsagm, el {ubol comenzarfi a caer. Nora: Si es
necesario, inselte cutlas dentro del colte de tala
final pare controlar la direccidn de la cafda. Si
el girbol se echa hacia atrfis y presiona la cadena,
inselte cutlas dentin del corte final pare extmer la
sierra. Utifice siempre cutlas de madem, pkistico
o aluminio. Nunca utifice cutlas de metal, ya
que podrfan provocar contmgolpes y datlar la
cadena.
4. Cuando el girbol comience a caer, proceda
rgipidamente a
• retirar la sierra del corte de tala final;
• soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
• salir del girea por el trayecto de retirada.
ADVERTENCIA: Mantengase
alerta a la caida de ramas del arbol.
Mantenga un paso firme al salir del
area.
DESMEMBRAMIENTO DE UN ARBOL
_k ADVERTENClA: levite los con-
tragolpes, i_stos pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte. Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea la
secci6n Contragolpes.
dk
dllADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o v_istagos de
arboles que se encuentran en tensi6n.
Este preparado para actuar en caso de
contragolpe de la madera. AI liberarse
la tensi6n de la madera, la rama puede
moverse hacia el operario, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun
la muerte.
Desmembrar un girbol significa retirar las ramas
de un girbol cafdo. Asegdrese de tenet una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya
el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma
equilibmda. No retire las ramas grandes que se
encuentran pot debajo del tronco y separan a _ste
del suelo. Retire cada rama con un solo corte
(vea la Figura 15). Retire las ramas cortadas dei
girea de trab_tio con fiecuencia para mantener el
girea segura.
Aseg'arese de comenzar a cortar cada rama en
un punto donde la sierra no quedargi atrapada
por presidn durante el corte. Pare evitar el atra-
pamiento de la sierra, comience pot cortar las
minas que cuelgan libremente, desde arriba hacia
abajo. Para cortar ramas en tensidn, comience a
cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada
pot la presidn de la rama, apgiguela, levante la
rama y retire la sierra.
Figura 15 - Desmembramiento de un brbol
38

USO DE LA SIERRA ELi'_CTRICA
TROZADO DE UN TRONCO
_lb ADVERTENCIA: Evite los con-
tragolpes. Estos pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte. Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea
la secci6n Contragolpes.
La totatidad del tronco sobre el suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (yea la
Figura 16).
_ll, ADVERTENCIA:
• Si se halla en una colina, aseg_-
rese de que el tronco no vaya a
rodar cuesta abajo. Asegerelo con
estacas de madera. Introduzca las
estacas en el suelo, del lado del
tronco que se encuentra cuesta
abajo. Permanezca en posici6n
cuesta arriba del tronco al cortar,
ya que este puede rodar despues
de realizarse un corte.
• Nunca intente cortar a traves de
dos troncos de una sola vez. De Io
cont ratio, puede aumentar el riesgo
de contragolpes.
• AI cortar un tronco, nunca lo sos-
tenga con la mano, la pierna o el
pie.
• AI cortar un tronco, no permita que
otra persona Io sostenga.
• Apague y desenchufe la sierra
antes de trasladarse de un lugar a
otro.
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegfirese de tener una pisada firme. Mantenga
los pies separados y distribuya su propio peso
sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando
sea posiNe, levante y separe dd piso el tronco o
la secci6n por cortar, utifizando ramas, troncos,
cutlas, etc.
M cortar el tronco, mantenga el control de la ope-
raci6n redudendo la presi6n del corte al aproxi-
marse al final dd corte. No relaje los mfisculos de
las manos ni deje que la cadena en movimiento
toque el sudo. Si la cadena en movimiento toca
el sudo, se desafilar_. M terminar de cortar el
tronco, sudte el gatillo pare apagar la sierra antes
de moveda.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
Figura 16- Trozado del troncocompletamente
apoyado en el suelo
Tronco apoyado en un e×tremo
1. Haga el primer torte dei lado inferior dei
tronco (yea la Figura 17). Utilice la parte
superior de la barra de gu_a para reMizar este
corte. Atraviese 113dd dkimetro dd tronco.
Este corte impedirgi la producd6n de astillas
en esta secci6n al completarse el corte.
2. Haga el segundo co_ledimctamente encima dd
primero. Cone hacia abajo hasta unit ambos
cortes. Este corte impedir_ique la barra de gu_a
y la cadena queden atrapadas por la presidn del
tronco.
1er corte
Figura 17 - Trozado del tronco apoyado sobre
un solo extremo
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer cone dei lado superior del
tronco (vea la Figura 18, la pfigina 40). Atra-
viese 1/3 dd digimetro dd tronco. Este corte
impedirfi la produccidn de astillas en esta
seccidn al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo
del primero. Utilice la parte superior de la
barra de gufa para realizar este corte. Corte
hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este
corte impedirfi que la barm de gufa y la cadena
queden atmpadas pot la presidn dd tronco.
39

USO DE LA SIERRA ELi_CTRICA
Figura 18 - Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
PODA DE UN ARBOL
_ ADVERTENCIA: Evite los con-
tragolpes. Estos pueden provocar
lesiones graves y aun la muerte. Para
evitar el riesgo de contragolpes, lea
la secci6n Contragolpes.
_ADVERTENCIA: No utilice la sie-
rra electrica mientras se encuentre
• arriba de un arbol;
• sobre una escalera ocualquier otra
superficie inestable;
• en cuatquier posici6n inc6moda.
Puede perder el control de la sierra
y provocar graves lesiones.
_ADVERTENCIA: No corte ramas
queseencuentren a una aRura mayor
que la de sus hombros.
,_k PRECAUClON: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Podar un _rbol es el proceso de cortar ramas de un
firbolcon vida. Asegt_rese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies sepamdos y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Pare
podar un firbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centimetros del
tronco del firbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barm de gufa pare
realizar este corte. Atraviese la rama hasta
llegar a 1/3 de su digimetro. (yea la Figura
19).
2. Despkicese entre cinco y diez cent_metros
hacia el extmmo de la rama. Haga el segundo
corte desde la parte superior de al misma.
Atmviese la rama completamente hasta co>
tada.
3. Haga el tercer corte tan cerca dd tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama.
Utilice la parte superior de la barra de gu_a.
Atraviese la rama hasta alcanzar 113 de su
digmetro.
4. Haga el cum_o co_e dimctamente encima dd
telvero. Corte hacia abajo hasta unirse al telver
colle. De esta manem conseguirgiretimr labase
de lamma.
2do eorte: Poda preliminar
(para evitar la compresiOn
durante la poda final)
,,
4to corte: Poda final
/ 2" to 4"
/ (5 a lOcm)
/
ler corte: Corte inferior (para
evitar la formaciOn de astillas)
3er corte: Corte inferior (para evitar la
formaciOn de astiilas)
Figura 19 - Poda de una rama
4O

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AVISO: A continuaci6n encontrara
instrucciones para la realizaci6n de
tareas de servicio en su sierra elec-
trica. Toda tarea de servicio que no
se encuentre incluida a continuaci6n
debe realizarse en un centro de ser-
vicios autorizado.
LIMPIEZA DEL CABEZAL
,_ ADVERTENCIA: Desenchufe la
sierra electrica antes de realizar tareas
de servicio en ella. Un shock electrico
o el contacto de su cuerpo con la cade-
na en movimiento pueden provocar[e
graves lesiones y aun la muerte.
,_ ADVERTENCIA: Los hordes de
corte de la cadena son afilados. Utilice
guantes de protecci6n al manipular la
cadena.
£L
ADVERTENCIA: AI Iimpiar el ca=
bezN,
• no sumerja la sierra en liquido
alguno;
• no utilice productos que contengan
amoniaco, cloro o elementos
abrasivos;
• no utilice solventes limpiadores
clorinados,tetracloruro decarbono,
querosen o gasolina.
Mantenga el cabezM limpio. Utilice un patio
suave humedecido con una mezda de jab6n
suave y agua. Frote este patio sobm el cabezal
para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GU|A
La mayorfa de k_s proNemas de la barra de gufa
son producto de su desgaste desparejo. A menudo
este desgaste se debe a errores en el afilado de los
dementos de corte de la cadena yen los vMoms
de medida de profundidad. Cuando la barra se
desgasta de manera despareja, la ranura de la
misma se ensancha (yea la Figura 20). Esto causa
el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsidn
de los mmaches. La sierra no cortam en lfnea recta.
41
Ranura de la barr_
de gufa
Barra de
gu/a ....
Barra de Barra de gala
gaia normal con desgaste
desparejo
Figura 20 - Seccidn transversal de la barra
de guia que ilustra el desgaste desparejo
de la misma
Si esto ocurre, reemplace la barra de gufa.
Inspeccione la barra de gufa antes de afilar la
cadena. Una barm de gufa desgastada o dafiada
es insegura y dafia la cadena. Tambi_n dificulta
la realizacidn de cortes.
Mantenimiento normal de la barra de
guia
1. Retire la barra de gu_a de la sierra.
2. Retire el poDo y la tierra de la ranura de la
barra de gufa en forma peri6dica. Para eHo,
utiHce una espfitula o un alambre (yea la
Figura 21 ).
3. Lhnpie las ranuras de aceite al final de cada
dfa de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de
gufa. Utilice una escofina plana pare encuadrar
los bordes laterales.
Reemplace la barra de gukt cuando
• se encuentre doNada o rasgada;
• la ranura interior de la barra est_ sumamente
desgastada;
Nora: Para reemplazar la barra de gufa, lea la
seccidn Acce,rorios y Piezas de Ru?ue.rto para
adquirir la barra de gu_a correcta.
Rebaba
Escofinaplana_J/_l U [__ H .Barradegu/a
F//I I
anu ra con
_____.1_-_'_en/dija de aceite
Figura 21 - Mantenimiento de la barra de
guia

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AFILADO DE LA CADENA
_IbADVERTENCIA: Desenchufetasie-
rra antes de realizar tareas de servicio.
Un shock eleetrieo o el eontaeto de su
euerpo con la eadena en movimiento
puede provoearle lesiones graves y
aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de
corte de la cadena son afilados. Utilice
guantes de protecci6n aI manipular
la cadena.
Mantenga la cadena afiiada. La sierra cortar_i de
manera mils rfipida y segura. El uso de una cadena
desafilada provocarfi el desgaste innecesario de
la rueda dentada, la barra de gufa y el motor. Si
resulta necesario aplicar fuerza para introducir la
cadena en la madera, y si al collar s61o obtiene
viruta y algunos trozos grandes, la cadena estfi
desafilada.
Elementos neeesarios para afilar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesiona-
rio, ferreterfa o tienda de accesorios para sierras
el&tricas cercanos.
• Escofina redonda de 5/32 pulgada
• Calibmdor de medida de profundidad
• Gufa de escofina
• Prensa
• Escofina plana de tamafio medio
Afilado de los elementos de eorte
Ufiiice la gufa de escofina pare lim_u a un _inguio de
30 °.
1. Ajuste la tensidn de la cadena hasta alcanzar
la tensidn adecuada (yea la seccidn Ajuste de
7_-nsidn de la Cadena Sermda).
2. Sujete la barra de gufa en la prensa para
mantener estable la sierra. Nora: No aplique
la prensa a la cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la gufa de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La gufa de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (yea la
Figura 22). Nora: AI limar, hfigalo en el punto
medio de la barra de gufa.
4. Sostenga la gufa de escofina a nivd. Cercidrese de
que la mama de 30 ° dela gufa de escofina sea lxua -
Ma al centre de la Num de gufa (yea la Figure 22).
Esto asegumrgi que el afilado de los elementos
de corte se realice a un fingulo de 30 °.
5. Lime desde adentro hacia afuera del demento
de corte basra que quede afilado. Sdlo aplique
la escofina en esta direccidn (yea la Figure 22).
Nora: Bastar_in dos o tres pasadas para afilar
cada demento de corte.
6. Luego de afilar cada demento de colle, mueva
la cadena hacia addante para atilar el siguiente
demento. Afile todos los dementos de corte
a un lado de la cadena.
7. Dirfjase al otto lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
,_11DirecciOn del limado
Gu/a de escofina
Marca de gula de 30 °
-\\\\ "_
- Escofina redonda
de 5/32 pulg
Nota: Esta figura ilustra la colocaciOn de la guia de escofina y
la direcciOn del timado para afilar los dientes del lado izquierdo
de la cadena.
Figura 22 - Colocacidn de la guia de escofina
y de la escofina sobre la cadena
Medida de profundidad (lado
Medida de profundidad derecho de la cadena)
(lado izquierdo de la _/2/_
cadena) '\ Ranura --_dT/z,_@(_/_
(lado izquierdo de ' .
la cacJena) _, derecho de la cadena)
c,)z Lado derecho de la cadena
FLgura 23 - Posicidn de las partes de la
cadena
42

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del
demento de corte se reduce al afilar dichos
dementos. Vudva a estaNecer las medidas de
profundidad de los dementos de corte cada dos
o tres afiladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profun-
didad (.635 ram) firmemente a lo largo de
dos elementos de corte. Asegfirese de que la
medida de profundidad penetra en la ranura
del cMibrador de la medida de profundidad
(yea la Figura 24).
..... Escofina plana
Medida de
4
< s
Calibrador de medida
de profundidad -...
Ranura de medida
de profundidad
Figura 24 - Calibrador de medida de
profundidad en la cadena
2. Utilice una escofina plana de tamafio medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con
el calibmdor de medida de profundidad.
3. Retire el calibmdor de medida de profundidad.
Utilice una escofina plana para redondear la
esquina flontM de la medida de profundidad
del elemento de corte (yea la Figure 25).
Despu6s de afilar la cadena a mano en varias
oportunidades, haga que un centro de servicios
autorizado o una mfiquina de afilar afile la cadena.
Esto asegumrfi que el limado quede pareio.
Angulo anterior.._\ _ .025"
°35mm
Figura 25 - Redondeo del bngulo anterior de
la medida de profundidad
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA
Reemplace la cadena cuando los dementos de
torte se encuentren demasiado gastados para ser
afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice
finicamente la cadena de repuesto indicada en este
manual. AI memplazar la cadena, cambie tambi_n
la rueda dentada. De ese modo aseguram el correcto
accionamiento de la cadena. Nora: Pare saber cuM
es la cadena y la rueda dentada adecuada a su
modelo, consulte la seccidn Accesorios y Piezas
de Ru)ue,rto.
ALMACENAMIENTO
Para Mmacenar k_sierra durante m_s de 30 dfas,
siga estos pasos:
1. Drene d tanque de aceite despu_s de cada
USO.
2. Retire y limpie la barra de guia y la cadena.
Pare ello, sum_rjalas en un soDente a base
de petr61eo o en una mezda de agua y jab6n
suave.
3. Seque la barra de gufa y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor Heno de
aceite. Esto impedirfi que se oxide.
5. Cubra la superficie de la barm de guia con una
fina l_mina de aceite.
6. Limpie la parte externa dd cabezal con un
patio suave humedecido con una mezda de
agua y jabdn suave.
7. Guarde la cadena sermda
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de nifios;
• en un sitio seco;
• en un estuche o con la barra de guia cubierta
por una funda.
43

ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
,_ ADVERTENCIA: Utilice t_nicamen-
te piezas y accesorios descritos en
este manual. El uso de otras piezas
o accesorios puede dafiar la sierra o
lesionar a au operario.
Para accesorios y piezas de repuesto ofiginales
llame al 1-866-206-2707 (en el Canadfi 1lameal
1-877-696-5533) o visite
www.remingtonpowertools.com.
SERVICIO DE REPARACION
Nora: Use s6k) piezas de repuesto originales. Esto
protegerfi la cobertura de su garantia de las piezas
repuestas bajo garantia.
Para mantenimiento, llame al Departamento de
Apoyo al Cliente pare obtener una lista de
distribuidores de selwicio autorizados de su localidad.
El mantenimiento y reparaci6n de este equipo, ya
sea durante o despuds del period() cubierto por la
garantia, deben ser realizados solamente por un
proveedor de selwicios autorizado y aprobado.
Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadfi 1lame al
1-877-696-5533) o visite
www aemingtonpowertools.com.
44

DIAGNOSTICO Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
Nora: Para obtener regisayuda, visite www.remingtonpowertools.com.
,_ ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra electrica antes de realizar tareas de
servicio. Un shock electrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento
pueden provocar lesiones graves y aun la muerte.
45

INFORMACION DE GARANTJA
GARANT|A LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
Remington LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
periodo de un (1) aSo, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglara o
substituira sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta
garantia limitada se debera aplicar Qnicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o daSos
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daSos ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no este aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularan la garantia con respecto a cualquier daSo resultante.
COMO OBTENER SERVIClO: El servicio de garantia esta disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar
al distribuidor en su Area, busque el aviso clasificado en las Paginas Amarillas, Ilame al 1-866-206-2707
en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland,
OH 44136.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Bincronizacionee - bujias, ajustes de carburadores, filtroe.
B. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos,
polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, Vio Cadenas, Guia Bares.
C. Remington no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a trav6s de los canales de distribuci6n para exportaci6n autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el disefio de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantia implicita es aplicable despu_e del periodo de aplicabUidad de la garantia expreea
eecrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para
un prop6eito particular con reepecto a lae piezae identificadae. Exceptuando Io mencionado
anteriormente, ninguna otra garantia expreea bien sea eecrita o verbal con reepecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al dietribuidor o minorieta,
deberA comprometer a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo ee el
arreglo o la euetituci6n del producto eegt_n Io establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la
limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Lae eetipulacionee eetablecidae en eeta Garantia ofrecen la eoluci6n t_nica y exclueiva que reeulte
de lae ventae. Remington no deberA eer reeponeable de p_rdidae o da_oe incidentalee o
coneecuentee que incluyan, sin limitaci6n, gaetoe incurridos debido a la eustituci6n de servicios
de mantenimiento de pradoe, traneporte o gaetos relacionadoe, o gaetoe de alquiler para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunoe estados no permiten limitaciones en
cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior
no sea aplicable en su caso.)
NingQn tipo de recuperaci6n debera ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningQn
caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto debera anular esta Garantia. Usted
adopta el riesgo y la obligaci6n de la p6rdida, daSo o leei6n en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantia limitada no debera cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de lae leyee eetatalee con eeta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legalee
especfficos, y puede que usted tambi6n tenga otros derechos, los cuales varian en cada eetado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local mas cercano, marque el nQmero 1-866-206-2707 en
EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
46

GTON o
TRO (;
ELECTR E
EU E
E
MANUEL D'UTILiSATION ET D'ENTRETIEN
MODF:LES : RMI630U, RMI630A, RMI630W, RMI415M
iMPORTANT: II est recommande de fire et comprendre ce
manuel avant d'assembler cette tron(;',onneuse et de I'utiliser.
L'utilisation incorrecte de la tron_onneuse risque d'entrai_ner
des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s'y
referer ulterieurement.
PART NO. 769-05150 P01 (09/09)
47

CONTENUS
CONSIGNES DE S¢_CURJTE IMPORTANTES .......................................................... 49
Avant d'utiliser la tron_onneuse ............................................................................................... 49
Pendant I'utilisation de la tron_onneuse .................................................................................. 49
Recul ....................................................................................................................................... 51
Entretien et remJsage de la tron_onneuse ............................................................................... 52
D_'BALLAGE ............................................................................................................. 52
iDENTIFICATiON DU PRODUIT ................................................................................ 53
VOCABULAIRE DE LA TRON(_;ONNEUSE .............................................................. 54
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE ........................................................................... 55
MONTAGE ................................................................................................................. 56
RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHAJNE ........................................................... 58
UTILISATION DE LA TRON_ONNEUSE .................................................................. 59
RemplJssage du reservoir d'huile ............................................................................................ 59
LubdficatJon de la chaTne ........................................................................................................ 59
Nettoyage des debris du couvercle du pignon ........................................................................ 59
Rallonges electriques .............................................................................................................. 60
ScJage avec la tron_onneuse .................................................................................................. 60
Abattage d'un arbre ................................................................................................................. 61
Ebranchage ............................................................................................................................. 62
Tron(_onnage d'une bille .......................................................................................................... 63
Faille d'un arbre (Elagage) ...................................................................................................... 64
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................................................................... 65
Nettoyage du carter de tron_onneuse ..................................................................................... 65
Entretien de la guide-chaTne ................................................................................................... 65
AffQtage de la chaTne ............................................................................................................... 66
Remplacement de la chaTne.................................................................................................... 67
REMJSAGE ................................................................................................................ 68
PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOJRES .......................................................... 68
SERVICE DE RC_PARATION ...................................................................................... 68
DEPANNAGE ............................................................................................................. 69
iNFORMATiON SUR LA GARANTIE ........................................................................ 70
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L'ensemble des informations, illustrations et caracteristiques sont basees sur les toutes
dernieres informations disponibles sur le produit & I'impression de ce guide. Nous nous
reservons le droit d'effectuer des modifications & tout moment sans notification prealable.
Copyright@ 2009 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits reserv6s.
48

CONSIGNES DE S¢:CURITI_ IMPORTANTES
_I, MISE EN GARDE : Iorsque vous
utilisez une scie a cha_ne 61ectrique,
vous devez toujours suivre [es pr6-
cautions de s6curit6 de base pour
r6duire [es risques d'incendie, de
choc 61ectrique et de blessures au×
personnes, y compris ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUC-
TIONS
S'assurer d'avoir [u et compris
toutes [es directives de [a rubrique
Consignes de Securite Impor-
tantes. L'utilisation incorrecte de
cette tron_onneuse peut entraTner
des blessures graves ou [a mort,
r6sultant d'un incendie, de chocs
61ectriques, d'un contact du corps
avec la chaTne en mouvement ou de
la chute de bois.
AVANT D'UTILISER LA
TRON(_ONNEUSE
1. Avant d'utiliser k_ tronconneuse, lire et
comprendre ce manuel d'utilisation et d'en-
tretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve
de bon sens. N'utilisez pas la tronconneuse
lorsque vous {tes fatigu&
3. Utiliser uniquement latronconneuse pour cou-
per du bois. Ne pas utiliser la tronconneuse 5,
des fins pour lesquefles efle n'a pas _t_pr_vue.
Ne pas Futifiser pour couper du plastique, du
b_ton, etc.
4. La tronconneuse ne dolt {tin utifis_e que par
des adultes qui ont appris comment s'en servir.
Ne jamais laisser des enfants s'en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant
_lectrique indiqu_e sur la plaque signal_tique
de la tronconneuse.
6. Utiliser uniquement des mllonges _lectriques
sp_cifi_es pourF usage 5,Fext_rieur. Se repor-
ter Conditions Requises.
7. Ne pas utiliser la tronconneuse :
• lorsqu'on est sous Finfluence d'alcool, de
m_dicaments ou de drogues,
• sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouill_s,
• l_to{1se trouvent des liquides ou gaz trOs
inflammables,
• si die est aNm_e, real r_gl_e ou incompl_-
tement assemN&,
• si la g_'tchettene commande pas la mise en
49
marche et Farr{t ; la chaine doit s'immo-
biliser d_s qu'on lfiche la gfichette ; faire
remplacer Finterrupteur d_fectueux par un
r@arateur agr_&
• lorsqu'on est press_
• quand on se trouve sur un arbre ou une
_chelle, _tmoins d'avoir _t_ form_ sp_cia-
lement.
8. Lots de F utilisation de la tronconneuse, po_er
des v_tements ajust_s ; ne pas porter de v{te-
ments amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la chaine en mouvement.
9. Lors de F utilisation de la tronconneuse, porter
F_quipement de s&urit_ suivant :
• gants renforc& (gants en caoutchouc si Fon
travaiHe dehors),
• chaussures de s_curit_ _t bout acier avec
semdles antid_mpantes,
• protection des yeux telle que lunettes de
s_curit_, lunettes-masque, ou masque,
• casque de s_curit_,
• serre-t{te antibruit ou bouchons d'oreilles,
• coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
longs,
• masque ou masque antipoussibres (si Fon
travaiHe dans une atmosphere poussi&
reuse).
10. Avant de couper, toujours prdvoir les dldments
suivants :
• une zone de travail d_gag_e,
• un _quilibre staNe,
• un chemin de d_gagement pour s'_carter de
Farbre qui tombe.
11. lnspecter Farbre avant de Fabattre. S'assurer
qu'ii n'y a pas de branches mortes qui pou>
talent tomber sur Futiiisateur.
12. Pour rOduire le risque de choc _lectrique, cette
tronconneuse a une fiche poiaris_e (une lame
est plus large que Fautre). Cette fiche ne peut
s'ins_rer dans une prise poiaris_e que clans un
sens. Si la fiche ne s'ins_re pas complOtement
dans la prise de la rallonge _lectrique, retou>
her la fiche. Si elle ne s'ins_m toujours pas, une
raiionge _lectrique polaris_e sera n_cessaire.
Ne modifier en aucune manikin la fiche.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. Rester vigikmt. Faire preuve de bon sens
pendant Futilisation de la tronconneuse.
2. Maintenir la zone de travai_ propre. Les
endroits encombr& sont favorables aux acci-
dents.
3. SurveiHer la raHonge _lectrique pendant
Futifisation de _atronconneuse. Faire attention
de ne pas tr_bucher dessous. Maintenir en

CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVIPORTANTES
permanence le cordon _tF_cart de la chaine et
de Fop_rateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes person-
nes pr&entes _lF_cart de la tronconneuse et
de la rallonge _lectrique. L'utilisateur seul doit
se trouver dans la zone de travail.
5. N'abattre un arbre que si Fon a _t_ form_ ou
si Fon dispose d'assistance exp_riment_e.
6. Si deux ou plusieurs personnes pal_icipent aux
travaux de tronconnage et d'abattage en m{me
temps, pr_voir un espace suffisant entre les
diff_rentes op&ations. II taut une distance au
moins _gale _tdeux lois la hauteur de Farbre _t
abattre.
7. Fixer le bois que Fon est en train de couper _t
Faide de colliers ou crampons.
8. Saisir la tronconneuse fermement des deux
mains. Ne ,iamais la tenir d'une seule main
pendant son fonctionnement. Ne ,iamais se
servir de F_cran de protection de la main
comme d'une poign_e.
9. Ne mettre le doigt sur la g_'tchetteque lors-
qu'on est pr_t _tentaiHer.
10. Avant de mettre Foutil en marche, s'assurer
que la chai'ne ne touche rien.
11. Pour pr_venir les chocs _lectriques, _viter
tout contact du coq)s avec des objets reii_s _t
la terre, teis que des conduites, des cl6tums et
des poteaux m_taHiques.
12. Lorsque Foutil est en marche, n'approcher de
la chaine aucune pattie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronconneuse pendant la
coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re.
EHe fonctionnera de facon plus efficace et
plus s('lre _tla vitesse pour laqueHe erie a 6t_
pr_vue.
14. Couper ia broussaiHe peu _paisse et _esjeunes
pousses avec grandes precautions car ces
mat_riaux l_gers peuvent se pmndre dans la
cha_ne et _tre projet_s vers FutHisateur. Dans
ce cas, ii risque aussi de perdre F_quHibm.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc
d'arbre sous tension, faim _gaiement tr_s at-
tention. Le bois fait ressort : quand ia tension
dispara_t,ia branche projet_e risque de heurter
Futi_isateur,entra_nant des blessures graves ou
la mort.
16. Pour transporter la tronconneuse d' un endroit
_tun autm :
• arr&ter et d_bmncher la tronconneuse ;
• tenir Foutil par _apoign_e avant (jamais par
F_cran de protection avant de la main) ;
• ne pas _aisser le doigt sur _ag_'tchette;
• placer la guide-chMne et _a chaine vers
Farri_re.
a'k
4Bk MISE EN GARDE : Ce produit
contient des produits ch[miques qui,
scion I'etat de la Californie, serait
Porigine de cas de cancer, d'anoma-
He congen[tale et de probleme de la
reproduction.
_1_ AVERTISSEMENT : Certaines
poussieres produRes par les ope-
rations de pon_age mecanique, de
sciage, de meulage, de per_age et
d'autres activites HOesa [a construc-
tion contiennent des produits ch[mi-
ques connus (par I'€:tat de la Californie)
comme pouvant provoquer [e cancer,
des malformations congen[tales
ou d'autres effets nocifs a l'egard
des fonctions de [a reproduction.
Quelques exemples de tels produ[ts
chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures
base de plomb;
• _a silice cristaHine contenue darts
les briques, le ciment et d'autres
produits de ma_onnerie;
• rarsenic et ie chrome contenus darts
le bois de construction traite chimique-
merit.
La susceptibilite a ces risques d'ex-
position varie suivant [a frequence
avec laquelle vous fares ce type de
travail. Pour reduire votre exposition
ces produits chimiques : ne travaillez
que darts des aires bien venti[ees et en
portant des equipements de securite
homologues, comme les masques
antipoussieres con_us speciatement
pour retenir les particules microsco-
piques.
5O

CONSIGNES DE S¢:CURIT¢: llVlPORTANTES
RECUL
,_AVERTISSEMENT : Un recul peut
se produire Iorsque le nez ou le bout
de la guide-chaTne touche un objet
ou Iorsque le bois se resserre et
pince la chaTne de la tron_onneuse
dans la coupe. Dans certains cas, un
contact du bout peut provoquer une
reaction inverse e×tr_mement rapide,
propulsant la guide-chaTne vers le
haut et vers ['arriere en direction
de I'op6rateur. Un pincement de la
chaTne de la tron_onneuse le long
de la pattie sup6rieure de la guide-
chaTne peut repousser rapidement
la guide-chaTne vers I'op6rateur.
Ces r6actions peuvent toutes deu×
provoquer une pertedecontr61edela
tron_onneuse pouvant entraTner des
blessures graves pour I'utilisateur.
Dispositifs de protection centre [e recul
sur cette tronqonneuse
Cette tronconneuse est munie d'une cha_ne _
faible recul et d'une guide-chaine _tmcul r_duit.
Ces deux _l_ments r_duisent le risque de recul.
Cependant, celui-d peut encore se produire.
Suivm les instructions de Mo;ztage. Ne pas en-
lever F_cran de protection avant de la main. Ne
pas remplacer F_cran de protection avant de la
_:qainpar un autre dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour
r_duire le risque de recul :
• Se servir des deux mains pour tenir la
tronconneuse pendant son fonctionnement.
Tenir Foutil d'une poigne ferme. Les
pouces et les doigts doivent envdopper
les poign_es.
• Tousles dispositifs de s_curit_ doivent _tm
maintenus en place sur la tronconneuse.
S'assurer qu'ils fonctionnent correcte-
ment.
• Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
F_paule.
• Garder en permanence un solide appui au
sol et un bon _quilibm.
• Se tenir l_g_mment _tgauche de FoutiL Le
coq)s n'est pas ainsi en prolongement direct
de la cha_ne.
• Ne pas laisser le nez de la guide-chaine
toucher qudque chose quand la chaine est
en mouvement. (voir la Figure 1.)
Sens du
mouvement _,, \,,Ne pas laisser le nez
_ de la guide-chafne
_ ;ouch_rici
, ,_"-,_,_"\
Figure 1 - Exemple du risque de recuL
Ne pas laisser le nez de la guide-cha?ne
toucher un objet pendant que la chaine est
en mouvement.
• Nejamais essayer de couper deux biHes en
m_me temps. En couper seulement une _tla
fois.
• Ne pas enfouir le nez de la guide-chaine ni
essayer de couper en plongeant (faire un
trou dans le bois en enfoncant le nez de la
guide-cha_ne).
• SurveiHer le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
cha_ne.
• Faire tr_s *tention quand on rep_nStm dans
une entaiHe.
• Utiliser la chaine _tfaible recul et la guide-
chaine fournies avec cette tronconneuse.
Remplacer ces pisces uniquement par les
chaines et lames-guides sp_cifi_es dans ce
manuel.
• Ne jamais utiliser une chaine _mouss_e ou
d_tendue.Maintenir la cha_neaflTlt_eet tendue
correctement.
Entretien de la tron_;onneuse et
protection centre le recul
SuJvre les instructions d'entretien figurant dans ce
manuel. Les risques de recul peuvent 8tre r_duits
par le nettoyage et Fentretien ad_quats de l'outil,
de la cha_ne,de la guide-chaine. AprSs chaque uti-
lisation, inspecter la tronconneuse et l'entretenir.
Ceci prolonge sa dur& en service. Note : M&me
si la chaine est aflOt_e correctement, le risque de
mcul peut augmenter _tchaque afl{'_tage.
51

CONSIGNES DE SI_CURITI_ IMPORTANTES
ENTRETiEN ET REMiSAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
I. D_brancher le cordon de laprise de cou-
rant :
• quand on n'utilise pas la tronconneuse,
• avant de la d_placer d'un endroit _t un
autre,
• avant de proc_der _ son entretien,
• avant de changer des accessoires, tds que
la cha_ne et F_cran de protection de la tron-
conneuse.
2. Inspecter la tronconneuse avant et apr_s
chaque utflisation. Bien contr61er l'outfl si
une protection ou une piece qudconque a _t_
endommag_e. Bien v_rifier pour d&eler tout
d_gt'ttpouvant affecter la s&urit_ de Futflisa-
teur ou le fonctionnement de FoutiL V_rifier
que les pi_ces mobiles sont bien align_es et ne
sont pas coinc_es. V_rifier qu'fl n'y a pas de
pi_ces cass_es ou endommag_es. Ne pas uti-
liser la tronconneuse si les d_gt'ttsaffectent la
s_curit_ ou son fonctionnement. Faim mmettm
Foutfl en &at par un r_parateur agr_&
3. Se servir de l'outfl avec pr&aution :
• Ne jamais Fexposer _tla pluie.
• Garder la chaine afft'lt_e, propre et lubrifi_e
pour am_liorer le rendement et la s_curit&
• Suivre la procedure d_crite dans ce manual
pour Fafffitage de la cha_ne.
• Garder les poign_es s_ches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
• Garder vis et &rous bien serr&.
• Inspecter souvent le cordon d'alimentation
_lectrique. S'il est aNm_, le faire remettre
en &at par un r_parateur agr_&
• Ne.jamais transporter la tronconneuse en la
tenant par le cordon d'alimentation _lectri-
que.
• Ne jamais tirer sur le cordon pour d_bran-
cher la fche de la prise de courant.
• Tenir le cordon _tF_ca_ de la chaleur, de
Fhufle et des bords coupants.
• Inspecter souvent les raHonges et les rein-
placer si eHes sont abim_es.
4. Pour la r_paration, utfliser uniquement des
pi_ces de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, tou.iours ranger la
tronconneuse
• dans un endroit en hauteur ou verrouiH&
hors de la port_e des enfants,
•dans un endroit sec,
®dans une _:qalette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaine.
DC:BALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pi_ces.
2. V_rifieztousles gutidespourvous assumrqu'ils
n'ont pas _t_endommag& Mrs de Fexp_dition.
Si vous trouvez des dommages ou s'il manque
des pi_ces, f_fitesle 1-866-206-2707 (au Canada,
t_fites le 1-877-696-5533).
CONSERVER CES
DIRECTIVES
52

IDENTiFiCATiON DU PRODUIT
Protege-main
Poign_e avant ",,
'\\\
Nez de guide-chafne
Bouchon \\
d'huile \
/ \
/
Verrou d'interrupteur
Poign_e arriCre
Guide-
chatne
Chatne
//
/
/
/
/
Vis du tendeur de chatne
Cordon electrique
G_achette
Crochet de maintien
du cordon
Mod_les: RM1630U, RM1630A, RM1415M
Poignee avant
\
Verrou d'interrupteur
Protege-main
'\\\
Poignee ardere
Cordon _lectrique
G'Achette
Crochet de maintien
du cordon
Nez de guide-chatne
\
\\
Bouchon d'huile
,\
\
Guide-chafne
/ \
/ Chatne
/
/
/
/
/
Vis du t_ndeur de chatne
Mod#les: RM1630W
53

VOCABULAIRE DE LA TRON(_ONNEUSE
Abattage Coupe d'un arbre.
Cale Bloc ou coin servant tt emp{cher le bois
de bouger.
Cha_ne Boucle de cha_ne ayant des dents tran-
chantes pour couper le bois. C'est le moteur qui
entraine la chMne. La guide-chaine soutient la
cha_ne.
Cha_ne a faible recul Chaine qui r_duit le risque
de recul salon la nonne CSA Z62.3.
Cha'ine de rechange ChMne conforme 5, la
norme CSA Z62.3 quand elle est utilis_e avec une
tronconneuse sp6cifique. II se peut qu'dle ne soit
pas conforme aux exigences CSA quand die est
utilis_e avec d'autres tronconneuses.
Coupe d'abattage Coupe finale pour Fabattage
d'un arbre. Faire cette entaille du c6t_ oppos_
au sifflet.
Dispositif de lubrification Syst_me de lubrifica-
tion de la guide-chaine et de la cha_ne.
Dispositif de retenue du guide-cha_ne Dispositif
comparable 5, un 4crou qui fixe en place le guide-
chalne pendant le montage et Futilisation de la
scie m4canique.
Ebranchage Coupe des branches d'un arbre
abattu.
I_cran de protection avant de la main Protection
situ_e entre la poign_e avant et ia guide-cha_ne.
Protege la main gauche pendant FutHisation de
la tronconneuse.
Entaille par le dessous EntaiHe effectu_e vers
le haut 5, partir du dessous d'une bille ou d'une
branche. Ceci se faiten position normale de coupe
et en coupant avec le haut de la guide-chaine.
Gg=chette Dispositif qui met en ma_vhe et arr_te
la tronconneuse. Quand on appuie sur la g_'tchette,
la tronconneuse se met en marche. Elle s'arr_te
quand on lfiche la g_'tchette.
Groupe moteur Tronconneuse sans chaine ni
guide-chaine. Aussi nomm_ carter.
Guide-cha'ine a recul reduit Guide-cha_ne qui
r_duit le risque de recuL
Guide-cha'ine Lame m_taHique qui prolonge _e
carter de _atronconneuse. La guide-cha_ne soutient
et guide la chaine.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre _e cir-
cuit _lectrique du moteur de la tronconneuse.
Monocoque Corps de _a scie m_canique.
Nez de guide-chaine Bout ou extr_mit_ de _a
guide-chaine.
Pignon Roue dent_e qui entra_ne _a chaine.
Poignee arriere Poign_e situ_e _t Farri_re du
carter.
Poignee avant Situ_e _ Favant du carter de _a
tronconneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue situ_e _ Favant
du carter, 5 c6t_ de _a guide-chaine. Garder _a
pointe pare-chocs contre _e bois Mrs de Fabattage
ou du tronconnage. EHe faci_ite le maintien de _a
position de la tronconneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position 5, tenir
pendant le tronconnage et Fabattage.
Poussee (recul, pincement) Pouss_e brusque en
arri_re de ia tronconneuse. Peut se produire si ia
partie de la cha_ne sur ie haut de ia guide-chaine
est pinc_e, prise ou touche un objet _tranger.
Recul Mouvement brusque vers Farri_m et vers le
haut de ia guide-chaine. Le recul peut se produim
quand ie bout de ia guide-cha_ne touche un objet
pendant le mouvement de ia chaine. La guide-cha_-
ne/hit alors un mouvement brusque vers ie haut et
vers l'arri_re, en direction de Futiiisateur.
Sifflet Entaille en forme d'encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
Taille (eiagage) Coupe des branches d'un arbm
sur pied.
Tringlerie d'interrupteur Ce dispositif relie Fin-
terrupteur _tla gfichette. I1 d@lace Finterrupteur
quand on appuie sur la gfichette.
Tron_onnage Coupe d'un arbre abattu ou d'une
bille en troncons.
Verrou d'interrupteur Dispositif qui r_duit le
risque de mise en marche invo_ontaire de _a
tronconneuse.
54

GUIDE DE DISMARRAGE RAPIDE
Si vous etes familiarise avec les trongonneuses et avec teur utilisation appropriee, et
si la trongonneuse que vous avez achetee etait dejb. assembtee, utitisez le Guide de
Ddmarrage Rapide pour commencer sans tarder &vous servir de votre trongonneuse
Remington.
Bouchon
d'huile
/// " _ • _ •
Reservoir d'huile
Verser de I'huile moteur (voir
Remplissage du Rdservoir D'huile,
pour le type d'huile approprie) darts
le reservoir d'huile (he pas utiliser
d'huile standard pour guide-chaine
et chaine). NE PAS laisser I'huile dans
le reservoir Iorsque la trongonneuse
n'est pas utilisee.
Bouton de verrouillage
de I'interrupteur
Gfichette
Branchez le cordon d'alimentation
b la rallonge electrique, puis
I'alimentation. Utilisez le Ioquet de
retenue integr6 ou une methode de
retenue de la rallonge pour bien la
fixer. Voir Rallonges Electriques pour
connaftre le calibre appropri&
Cordon
Crochet de
maintien du
cordon
Rallonge _lectriuqu_e (
Tenir la trongonneuse b deux mains.
Repousserle bouton deverrouillagede
I'interrupteur vers I'avant au moyen du
pouce droit, puis tirer sur la g_chette.
S'assurer que la trongonneuse
tourne au regime maximum avant de
commencer la coupe.
0
Lorsque la chaine devient I_che en
raison de I'etirement, la remettre
la tension appropriee. Voir R6glage
de la Tension de la ChaTne, pour
connaitre la tension appropriee
donner a la chaine.
Pour des renseignements complets sur votretrongonneuse
et son utilisation appropriee, vous devez life et comprendre
le present guide du proprietaire.
/
55

MONTAGE
Note : Sur les modules pr&assemN&, voir RE-
glage de la temiol7 de la chahze.
AVERTISSEMENT : Lea dents de
la chaTne sont coupantes. Porter des
gants protecteurs pour manipuler la
chaTne.
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie
dana un 6tau durant le montage.
1. D@oser la cfia_ne _ plat.
2. D_visser et retirer F&rou du guide-chaine et
le couverde du pignon.
3. Faire tourner le dispositifde retenue du guide-
chaine de facon qu'il soit pamll_le _ Fencoche
du guide-chaine (voir la Figure 4).
4. Installer le guide-chaine sur le corps de la scie.
InsUrer Fencoche centrale du guide-chaine
sur le boulon et sur le dispositif de retenue
du guide-chaine. Note : S'assurer que la t&te
du dispositif de mtenue passe bien tt travers
Fencoche du guide-chain< comme illustr_
dans la Figure 4.
Faites passer la chaine autour du pignon
d'entrainement, dans la rainure du guide-
chain< puis autour de Fextr_mit_ du guide-
chaine. Note : Assurez-vous que les <<
couteaux >>de la chaine sont orient,s dans
la direction appropri_e. Placez la chaine de
sorte que les couteaux sur le dessus du guide-
chaine pointent en direction de l'extr_mit_ de
ce dernier (voir la Figure 4 et l'indicateur sur
le couverde lateral de la tronconneuse).
,_k AVERTISSEMENT : Ne pas placer
la chaTne a I'envers sur la scie. Si la
chaTne eat plac6e a I'envers, la scie
vibre fortement et ne coupe pas.
Guide-
chatne
I'encoche du guide-chafne
Figure 2 - D6verrouillage du dispesitif de
retenue du guide-chaine
5. Faire tourner le dispositifde retenue du guide-
chai'ne de 90 degr_s, comme iHustr_ dans la
Figure 5.
en _ Guide-chatne
_ c_s Pf°Siti_r et:: _c_d .Uognu_de-
90 ° par rapport _ I'encoche
Figure 4 - Sens de la chaFne
7. Avant de fixer le couverde du pignon au
corps de la tronconneuse, faites tourner la
vis de tensionnement de la chaine darts le
sens antihomire, jusqu'au bout. Le bloc de
r_glage sera alors plac_ tt Fextr&:qit_ de la vis
de tensionnement de la chaine (voir la Figure
5).
(
/
Vis du tendeur de
chatne
Bloc de rOglage
Figure 3 - Verreuillage du spositif de
retenue du guide-chaine
Figure 5 - Emplacement de la vis du tendeur
de chaine et du bloc de r6glage
56

MONTAGE
8. Eloignez le guide-chah_e du corps de h_tron-
conneuse de sorte que le guide soit plac_ de
facon _ tendre la chaine (volt la Figure 6).
10. Serrez 5 la main l'_crou du guide-chaine sur
le boulon (voir la Figure 8).
Ecrou du guide-chafne
Figure 6 -Eloignez le guide-cha_ne
9. Ins_rez la languette du couverde de pignon
dans la rainure du coq)s de la tronconneuse
(drape 1). Placez ensuite le couvercle de
pignon sur le boulon du guide-chai'ne (drape
2 -voir la Figure 7). NOTE :Le couverde de
pignon n'est alors pas _teflleurement avec le
corps de la tronconneuse.
Encoche
\
Patte du couvercle du pignon
Figure 8 - Boulon de guide-chaFne
11. Faites doucement glisser le guide-chaine
dans le corps de la tronconneuse jusqu'5 ce
que le bloc de r_glage s'ins_re dans Forifice
de r_glage du guide-chai'ne. NOTE : Cela
verrouiHe le guide-chaine en place. Vous
ne devriez pas {tre en mesure de tirer sur le
guide-cha_ne ni de le repousser.
12. Resserrez F_crou du guide-cha_ne _tla main.
13. Rajustez la tension de la chaine. Suivez les
_tapes de la section R_glage de la tension de
la chaine.
Patte pignon
Figure 7 - Installation du couvercle du
pignon
57

RC:GLAGE DE LA TENSION DE LA CHA/NE
4BLAVERTiSSEMENT :Avant de regler
la tension de la chaTne, debrancher le
cordon de la prise de courant.
_IbAVERTISSEMENT : Lestranchants
de la chaTne sont affQt6s. Porter des
gants de protection pour manipuler
la cha_ne.
_L, AVERTISSEMENT :Toujours main-
tenir la chaTne tendue correctement.
Une chaTne detendue augmente le
risque de recul. De plus, etle risque de
sauter hors de la rainure de la guide-
chaTne. Ceci pourrait blesser I'utilisa-
teur et endommager la chaTne. En outre,
une chaTne detendue provoque I'usure
rapide de la chaTne, de la guide-chaTne
et du pignon.
iMPORTANT
Si vous ne lespectez pasces directives au moment
d'augmenter la tension de la chai'ne, vous risquez
d'endommager la scie et d'annuler du re{me coup
la garantie.
Les nouvdles chaines ont tendance _ s'_tirer.
V_riliez fr_quemment la tension de la chai'ne les
premieres lois que vous vous en servimz; resserrez
la cha_ne lorsqu'eHe serene l_'tcheau niveau du
guide-chaine.
Si la chaTne devient I_che au niveau
du guide-chaTne, laissez-la d'abord
refroidir, puis...
Desserrer 1'6crou...
Tourner la vis du tendeur de chaTne
dans le sens horaire pour tendre la
chaTne...
Guide chaine
Ap_ox,
5/32 po
Tirez sur la chaTne pour en verifier la
tension. Les guides ne devraient pas
sortir de I'encoche du guide-chaTne...
Serrez I'ecrou au moyen d'une clef.
Un affaissement faible de 1/8 entre la
chaTne et le fond de bar de guide est
acceptable.
58

UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
,_ AVERTISSEMENT : II est recom-
mande de life et comprendre ce manuel
avant d'utiliser cette tron_onneuse.
S'assurer d'avoir lu et compris toutes
les directives de la ru brique Consignes
de Securite Importantes. L'utilisation
incorrecte de cettetronqonneuse peut
entraTner des blessures graves ou la
mort, resultant d'un incendie, de chocs
electriques, d'un contact du corps
avec la chaine en mouvement ou de
la chute de bois.
REIVlPLISSAGE DU RESERVOIR
D'HUiLE
1. Enlever le bouchon d'huile.
2. Remplir le r_servoir d'huile avec de Fhuile
moteur SAE#30.
Note : Pour les temperatures inf_rieures _ - 1
°C (30°F), utiliser de Fhuile SAE#10. Pour
les temp&atures sup_rieures ?t 24°C (75°F),
utiliser de Fhuile SAE#40. N'UTILISEZ
PAS d'huile ,_chaine standard.
3. Remettm le bouchon d'huile imm_diatement
en place. Bien le visser pour qu'il soit _tanche.
Ceci _vite les fuites d'huile.
4. Essuyerl'exc_dent d'huile.
Note : I1est normal que Fhuile suinte lorsque la
tronconneuse n'est pas utHis_e. Vider le r&er-
voir d'huile, visser le bouchon et ranger la scie
_ Fenvers apr_s chaque usage pour emp{cher
Fhuile de suinter.
LUBRIRCATION DE LA CHA[NE
Systeme de lubrification manuel
V_rifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronconneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst_me
de lubrification pendant que la tronconneuse est
en mamhe. Pour lubrifier la chain< appuyez sur la
poim. De l'huile se propage sur la guide-cha_ne et la
cha_ne.Appuyez sur la poim au moins une fois avant
chaque coupe. V_rifier r_guli_mment le niveau de
Fhuile en mgardant _ttravers les parois du r&ervoir
(volt la Figure 9).
Reservoir
d'huil_
Figure 9 - Emplacement de la poire et
du eservoir & huile
NETTOYAGE DES DEBRIS DU
COUVERCLE DU PIGNON
Pendant Futilisation de la scie m_canique, il
arrive que des copeaux de bois, des brindilles
et d'autres d_bris s'accumulent _tFint_rieur du
couveMe du pignon. Pour assurer Fentmtien et
le ben fonctionnement de la scie, vous devez
p&iodiquement nettoyer le couverde du pignon.
Pour ce faire :
1. D_brancher la scie m_canique.
2. D_visser et retirer F_crou du guide-chaine
(voir la Figure 10).
3. Faire tourner la vis du tendeur de chaine dans
le sens antihomire jusqu'_ ce que le couverde
du pignon puisse _tre facilement retire.
4. Une fois le couverde retire, enlever les co-
peaux, les brindilles et les ddbris.
4Bk AVERTISSEMENT : Faire preuve
d'une extreme prudence lots du net-
toyage des debris pres de la cha_ne.
Les dents de la scie sent tres aff_tees.
Porter des gants protecteur des que
vous devez travaiHer pres de la cha_ne
ou pour la manipuler.
5.
Une fois _es d_bfis retires, suivre les _tapes
5, 13 des page 56 _tt57 de _a section Mo;ztage
pour remettre le couverde du pignon en p_ace
sur la scie m_canique.
Copeaux de bois,
brindilles et debris
/
/
/
Carter du pignotl Ecrou du guide-chafne
Figure 10 - Retrait du couvercle du pignon et
Olimination des dObris
59

UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
RALLONGES €:LECTRIQUES
Avec cette tronconneuse, utiliser la rallonge cor-
recte. Utiliser uniquement des mllonges sp_cili_es
pour Fusage _tFext_rieur. La rallonge doit _tre
marquee avec le suffixe W ou W-A apr_s la d&i-
gnation du type de cordon. Exemple : SJTW-A
ou SJTW.
Utiliser un cordon de taille correcte avec cette
tronconneuse. Le diam_tre du cordon doit {tre
suffisant pour transpoller le courant n_cessaire. Un
cordon de dimension insuffisante provoquera une
chute de tension au niveau de la tronconneuse. Le
tronconneuse perdm de la puissance et suivhauffe-
ra. Suivre les mcommandations figumnt ci-dessous
pour les tallies de cordon n_cessaires.
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 14 AWG
45 m (150 pieds) 12 AWG
Tenir le cordon _loign_ de la zone de coupe. S'as-
surer qu'il n'est pas accroch_ dans les branches
ou biHes durant la coupe, lnspecter souvent les
cordons _lectriques. Les mmplacer quand ils sont
endommag_s.
Cette tronconneuse est concue avec un crochet de
maintien de la mllonge _lectrique qui _vite qu'une
traction ne d_branche la mllonge _lectrique lots
de Femploi. Pour Futiliser, former une boucle
avec Fextr_mit_ de la mllonge _lectrique, insurer
la boucle dans la fente _tl'arri_re de la poign_e et
placer la boucle sur le crochet de maintien de la
raHonge (volt la Figure 11). Tirer doucement la
boucle contre le crochet de maintien de la mllonge
jusqu'_t ce qu'il n'y ait plus de jeu. Brancher la
rallonge _lectrique au cordon d'alimentation de
la tronconneuse.
Cordon de
trongonneuse
/
/
/
Figure 11 - Boucle de la rallonge electrique
sur le crochet de maintien du cordon
SClAGE AVEC LA
TRON(_ONNEUSE
1. Relier la tronconneuse _ une railonge _iec-
trique. Brancher la raHonge _tune prise de
courant.
2. La section de bille _ttronconner ne dolt pas
se trouver sur le sol. Ceci _vite que la chaine
ne touche le sol _tla fin du tronconnage. Une
cha_ne en mouvement qui touche le sol
s'_mousse.
3. Se servir des deux mains l×mr tenir la troncon-
neuse.Toujom_uti_iser_amain gauche pour saisir
la l×_ign_eavant et la main &'oite l×mr saisir la
pdgn_e am_re. Tenir fermement. Les pouces et
les ddgts doivent enmurer les l×)ign_es.(vdr la
Figure 12, page 61)
4. Veiller _tmaintenir un bon _quilibre. Garder
les pieds _cart_s. R_partir le poids _galement
sur les deux pieds.
5. Lorsqu'on est pr&t_tfaire une coupe, pousser
compl_tement vers Favant avec le pouce droit
le bouton de verrouillage et appuyer sur la
g_'tchette(voir la Figure 12, page 61 ). Ceci met
la tronconneuse en mmvhe. Elle s'arr&tequand
on l_'tchela g_'tchette.S'assurer que la chaine
tourne _tla vitesse maximum avant d'entamer
Fentaille.
6. Au moment d'entamer FentaiHe, placer ia
cha_ne en mouvement contre le bois. Tenir la
tronconneuse refinement en place pour {viter
qu'elie rebondisse ou d_rape (mouvement
lateral).
7. Guider Foutil en exercant une l_g_re pression.
Ne pas forcer dessus. Le moteur semit smvharg_
et pourrait gfiHer.I_fonctionnem de facon plus
efficace et plus s('ue_ la vitesse pour laquelle il a
_t_pr&u.
8. Retimr la tronconneuse d'une coupe en gardant
la tronconneuse _tpleine vitesse. Arr&terla tron-
conneuse en ml_'tchantla g_chette. S'assumr que
la cha_ne est arr&t_eavant de poser la troncon-
neuse.
6O

UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
9. S'exercer _l scier jusqu'_l ce qu'on puisse
maintenir une allure r_guli_re.
Verrou d'interrupteur
/
/
G_chette
Figure 12 - Emplacement du bouton de
verrouillage et de la g&chette
ABATTAGE D'UN ARBRE
_, AVERTISSEMENT :
• Eviter la reaction de recul qui peut
provoquer des blessures graves ou
la mort. voir Recul pour eviter les
rJsques de recul.
• Nepasabattred'arbre sil'on neposs_cle
pas I'experience suffisante et si Yon ne
dispose pas d'assJstanee experimen-
tee.
• Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes presentes s'approcher de
I'endroit o_ I'arbre pourrait tomber.
• SJ deux ou plusieurs personnes
participent aux travaux de trongon-
nage et d'abattage en m_me temps,
prevoir un espace suffisant entre les
differentes operations. II faut une
distance au moins egale a deux fois
la hauteur de I'arbre a abattre.
,_i AVERTISSEMENT : Lots de I'abatta-
ge d'un arbre, bJenetudier les alentours.
Ne mettre personne en danger. Veiller
b ne pas heurter de Iignes de services
publics eta ne pas causer de dgg_ts
materiels. Si I'arbre heurte une Iigne de
service punic, contacter immediatement
JesresponsabJes.
L'abattage est la coupe d'un arbre entier. Veiller
5, maintenir un bon _quilibre. Garder les pieds
&art&. R@artir le poids _galement sur les deux
pie&. Proc_der de la facon suivante pour l'abattage
d'un arbre.
Avant d'abattre un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, l'inspecter. S'as-
surer qu'il n'y a pas de branches mortes qui
pourraient tomber sur l'utilisateur, l_tudier
l'inclinaison naturelle de l'arbre, l'emplace-
ment des grosses branches et la direction du
vent. Ceci aide _ljuger o{1l'arbre va tomber.
2. D_gager la zone de travail tout autour de
Farbre.
3. Avant d'abattre un arbre, pr&oir un chemin
de d_gagement et le d_gager. Le pr_voir 5,
l'oppos_ de la direction de chute de l'arbre et
5,un angle de 45°. (voir la Figure 13)
_deZemen//_/_ _%_, iirectionde lachute
_€" Chemin de d_gagement
Figure 13 - Chemin de d_gagement pour
s'_loigner de I'arbre
4. D_barrasser l'arbre o_ l'on w_ effectuer les
entailles de salet_, cailloux, _corce d6tach_e,
clous, agmfes et fil de fer qui pourraient s'y
trouver.
5. Lors de l'abattage d'un arbre, rester du c6t_
amont de la pente car il pourrait fouler ou
glisser apr_s sa chute.
Procedure d'abattage
A) Sifflet d'abattage
Un sifflet d'abattage correctement plac_ permet
de d_terminer la direction de la chute de l'arbre.
Placer le siNet d'abattage du c6t_ de l'arbre o{1
l'on veut qu'il tombe. (voir la Figure 14, page
62) Proc_der de la facon suivante pour faire le
sifflet.
1. Faire l'entaille inf_rieure aussi pros du sol que
possible. Tenir la tronconneuse de mani_re gce
que la guide-chaTne soit horizontale. Tailler sur
1/3du diam_tre dutronc d'arbre (voir la Figure
_4).
/
61

UTILISATION DE LA TRON(_ONNEUSE
Note : Toujours commencer par fidre carte
entaille inf_rieure hofizontale. Si Fen fait cette
entaille en second, Farbre risque de pincer la
chaine ou la guide-chaine.
2. Entamer l'entaille sup_rieure au-dessus de la
1_re entaiUe, 5,une distance _gale 5,la profon-
deur de cette derni_re.
Example : Si Fentaille inf_rieure a 20 cm
(8 po) de profondeur, commencer Fentaille
sup&ieure _120 cm au-dessus de cette derni_re.
Scier vers le bas 5, un angle de 45 °. L'entaille
sup_rieure dolt rencontrer Fextr_mit_ de
Fentaille inf_rieure. (volt la Figure 14.)
3. Enlever le morceau de tronc cr_ par les deux
entailles.
3eme _ Direction de la
entaitle - trait _ chute
d'abattage CharniCre
'\
,, 2€me entailte - entaille
\
\,. _sup_rieure du sifflet
in%rieure du sifflet
2"(5 cm)
Figure 14 - Abattage d'un arbre
B) Trait d'abattage
1. De Fautre c6t_ de Farbre, faire le trait d'abat-
tage 5, 5 cm (2 po) au-dessus de FentaiHe
inf_rieure du sifflet (voir la Figure 14). Faire
le trait parall_le 5,l'entaille inf_rieure.
2. Scier en direction du sifflet.
_, AVERTISSEMENT: Ne pas scier
I'arbre completement. Laisser environ 5
cm (2 po) de bois non scie directement
derriere le sifflet d'abattage. (voir la
Figure 14.) Cette pattie non sciee sert
de charniere. La charniere emp_che
I'arbre de se tordre et de tomber darts
la mauvaise direction.
3.
Lorsque le trait d'abattage approche de la
charni_re, Farbre dolt commencer 5,tomber.
Note : Si n_cessaire, enfoncer des coins dans
le trait d'abattage pour contr61er la direction
de la chute. Si Farbre revient en arri_re et
pince la chain< enfoncer des coins dens le
trait d'abattage pour lib_rer la tronconneuse.
Utiliser uniquement des coins en plastique,
en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser
de coin en acier. Ceci provoquerait une r&c-
tion de recul qui risquerait d'endommager _a
chaine.
4. Lorsque l'arbre commence Member, faire tr_s
rapidement _es operations suivantes :
• so_lir la tronconneuse du trait d'abattage ;
• lficher la gfichette pour arr_ter la troncon-
neuse ;
• poser la tronconneuse sur le sol ;
• s'_loigner par le chemin de d_gagement.
_1_ AVERTISSEMENT : Surveiller les
branches qui tombent. Regarder o_
I'on met les pieds en s'eloignant.
€:BRANCHAGE
_, AVERTISSEMENT : g:viter [a reac-
tion de recul qui peut provoquer des
blessures graves ou [amort. Voir Recul
pour eviter les risques de recuL
AVERTISSEMENT : Pour couper
une branche sous tension, faire tr_}s
attention. Veiller au bois qui far res-
sort: quand [a tension disparaR, [a
branche projetee risque de heurter
I'utilisateur, entra_nant des blessures
graves ou la mort.
L'_branchage est la coupe des branches d' un arbre
tomb_. Veiller _tmaintenir un ben _quilibre. Garder
les pie& _cart_s. R@artir le poids _galement sur
les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches
sous Farbre qui soutiennent le trent sur_lev&
Retirer chaque branched' une seule coupe. (voir la
Figure 15.) D_gager souvent la zone de tmvaU en
&a_ant le bois coup_. Ceci contribue _ la s_curit_
du travail.
Veiller _ entamer Fentaille _t un endroit ob la
bmnche ne pincera pas la tronconneuse dumnt la
coupe. Pour dviter le pincement, entamer FentaiHe
sur des branches _ibres, _ partir du dessus de _a
bmnche. Pour les branches sous tension, entamer
Fentaille _ partir du dessous de _a branche. En cas
de pincement, arr_ter _atronconneuse, sou_ever _a
bmnche puis retirer Foutil.
Figure _5 - Ebranehage d'un arbre
62

UTILISATION DE LA TRONQONNEUSE
TRON(_ONNAGE D'UNE BILLE
_I_AVERTISSEMENT : I_viter la reac-
tion de recul qui peut provoquer des
blessures graves ou la mort. VoirRecul
pour eviter les risques de recul.
,_ AVERTISSEMENT :
• Si I'on se trouve sur une pente,
s'assurer que la bille ne roulera pas. La
maintenir en place a I'aide de piquets
de bois. Enfoncer les piquets dans le
sol du c6te aval par rapport a la bille.
Se tenir du c6te amont de la bille pour
trongonner car les trongons dsquent
de fouler.
• Ne jamais essayer de trongonner
deu× billes a la fois. Ceci pourrait
augmenter le risque de recul.
• Pendant le trongonnage d'une bilte,
ne jamais tenir la bille avec la main,
la jambe ou le pied.
• Pendant le trongonnage d'une bitle,
ne jamais laisser quelqu'un d'autre
tenir la bille.
• Arr_ter la trongonneuse et la de-
brancher avant de la deplacer d'un
endroit a un autre.
Toute la bille repose au sol.
Tronconner k_bille hpalth du dessus (voh k_Figure
16).
Figure 16- Tron_onnage d'une bille qui repose
enti&rement au sol
La bille est soutenue & une
e×tr4mite.
1. Faire la premiere entailie sur le dessous de la
bille. (volt la Figure 17.)Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chaine. Scier sur le tiers
du diamhtre de la bille. Cette entaille permet
d'4viter la production d'4clats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-des-
sus de la premihre. Aller jusqu'h la rencontre
de la premihre entaille. Ceci permet d'4viter
le pincement de la guide-chaine et de la
chaine.
Le tronconnage d'une bille se fait en la coupant
en troncons. VeiHer h maintenir un bon 4quilibre.
Garder les pie& 4calt4s. R4pallir le poids 4gale-
ment sur les deux pie&. Se tenir 14gbrement h
gauche de la tronconneuse. Ceci 4vite que le corps
ne soit en prolongement direct de la cha_ne. Autant
que possible, soulever la biHe ou le troncon au-
dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches,
troncons, cales, etc.
Pendant le tronconnage de la biHe, maintenir le
contrSle en r4duisant la pression vers la fin du
tronconnage. Ne pas relScher les poign4es de la
tronconneuse. VeiHer hce que la chaine en mouve-
ment ne touche pas le sol car cda l'4mousserait.
Aprhs le tronconnage, 15chef la gSchette pour ar-
r{ter la tronconneuse avant de la d4placer.
Pr_v4der de _afacon suivgmtelxmr tronconner une
bille.
1ere entailie
Figure 17 - Tron_onnage d'unebille souten ue
une extr_mit_
63

UTILISATION DE LA TRONQONNEUSE
La bille est soutenue aux deux
extremit_s.
1. Fahe la prenai_re entaiiie _ partir du dessus de
la bille (voir la Figure 18). Scier sur le tiers
du diam_tre de la bille. Cette entaille permet
d'6viter la production d'6dats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la
bill< directement au-dessous de la premiere.
Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-
cha_ne. Aller jusqu'?_ la rencontre de la pre-
miere entaille. Ceci permet d'6viter le pince-
ment de la guide-cha_ne et de la cha_ne.
Figure 18 - Tron_onnage d'une bille souten ue
aux deux extremites
TAILLE D'UN ARBRE (Elagage)
AVERTISSEMENT : EVITER LA
RI_ACTION DE RECUL QUI PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT. VOIR RECUL
POUR IL==VITERLES RISQUES DE
RECUL.
a3,
411,AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
la tronqonneuse quand on est :
• dans un arbre,
• suruneechelleoutouteautresurface
instable,
• dana une position instable.
On risque de perdre le contr61e de I'outil,
ce qui peut provoquer des blessures
graves.
4BLAVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur
de I'epaule.
_,AVERTISSEMENT : Si I'utilisateur
estime les conditions de travail au-dela
de ses capacites, il lui est conseille de
faire appel a un professionnel.
La taille d'un arbre est la coupe des branches de
l'arbre sur pied. Veiller ?_maintenir un bon _qui-
libre. Garder les pie& _cart_s. R_partir le poids
_galement sur les deux pieds. Proc_der de la facon
suivante pour la taille d'un arbre.
1. Fah'e la premiumentaille ?t15 cm (6 po) du tronc,
sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de
la guide-cha_nepour *grimcette entaille. Couper
sur 113du diam_tre de la brgmche(voir la Figure
19).
2. Avancer de 5 _tl0 cm (2 _t4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille _tpartir
du dessus de la bmnche. Continuer jusqu'_t ce
que la branche soit sectionnde.
3. Faire la 3brae entaiHe aussi pros du tronc que
possible, sur le dessous du reste de la branche.
Utiliser le haut de la guide-chaine pour faim
cette entaille. Couper sur 113du diam_tm du
reste de la branche.
4. Faire la 4_me entaiHe juste au-dessus de la
3_me. Tailler pour rencontrer la 3brae entaiHe.
Ceci enl_ve le reste de la branche.
3€me _ Direction de la
entailie - trait -- chute
d'abattage CharniCre
\
"\ 2_me entaitle - entaille
du siffiet
t
2"(5 cm)
inferieure du sifflet
Figure 19 - Coupe d'une branche
64

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVIS : Les instructions pour I'entre-
tien de Is tron_onneuse se trouvent
ci-dessous. Tout entretien qui n'est
pas mentionne ci-dessous doit _tre
effectue par un reparateur agre&
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRON?ONNEUSE
AVERTISSEMENT: Avant de
proceder a I'entretien, debrancher Is
tron_onneuse de la prise de courant.
Des blessures graves ou la mort peu-
vent 6tre provoquees par les chocs
electriques et le contact du corps avec
Is chaine en mouvement.
_IAVERTISSEMENT : Lestranchants
de la chaine sont affQt6s. Porter des
gants de protection pour manipuler
Is chaine.
_IAVERTISSEMENT : Pour nettoyer
le carter de Is tron(;onneuse :
• Ne pas la pionger darts un Iiquide.
• Ne pas utiliser de produits contenant
de I'ammoniaque, du chlore ou des
abrasifs.
• Ne pas utiliser de solvants de net-
toyage au chlore, de tetrachlorure
de carbone, de kerosene ni d'es-
sence.
Maintenir propre le carter de la tronconneuse.
Utiliser un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange
d'eau et de savon doux. Essuyer le cal_er.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAiNE
La plupart des probl_mes de guide-chaine sont
causes par son usure in,gale. La cause en est sou-
vent l'aff{'itageincorrect des taillants de la chaTne
et le r_glage incorrect des limiteurs de profondeur.
Lorsque la guide-chaTnes'use de manikin in,gale, sa
minme s'_largit. (volt la Figure 20.) Ceci fait claquer
la chaTneet sauter les rivets. La tronconneuse ne
peut plus scier droit. I1 faut dans ce cas remplacer
la guide-chaTne.
Inspecter la guide-chaTneavant d'afl0ter la chaTne.
Une guide-chaTne us_e ou endommag_e pr&ente
des dangers. Elle endommage la chaTne.Le sciage
devient _galement plus difficile.
Entretien normal de la guide-chaTne
1. Sortir la guide-chaTne de la tronconneuse.
2. Retirerp&kxliquementla scium se tl_ouvantdans
la rainumde la guide-cha_ne.Utiliserun couteau tl
lnastic ou un momeau de filde ter (voir la Figme
20).
3. Nettoyer les fentes _thuile aprhs chaque jou>
n4e d' utilisation.
4. Eliminer les _barbures des c6t_s de la guide-
chaTne.Utiliser une lime plate pour redresser
les bords.
Remplacer la guide-chaTne quand :
• la lame est tordue ou fendue,
• la rainure interne de la lame est trhs us4e.
Note : Pour le remplacement de la guide-chaTne,
consulter le paragraphe Pi_cex de Rechatzge et
Acce.r.roir{<rpour connaTtre la guide-chaTne co>
mete _tutiliser.
Rainure de guide-chafne
_ Guide-chafne
'\
1
Guide-chaine Guide-chaine avec
normale usure in6gale
Figure 20 - Coupe transversale d'une guide=
chaine montrant une usure in,gale
!
65

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AFFUTAGE DE LA CHA/NE
,_ AVERTISSEMENT: Avant de
preceder a I'entretien, debrancher la
tron_onneuse de la prise de courant.
Des blessures graves ou la mort peu-
vent _tre provoquees par les chocs
electriques et le contact du corps avec
la chaTne en mouvement.
_k, AVERTISSEMENT : Lestranchants
de la chaTne sent affQt6s. Porter des
gants de protection pour manipuler
la cha_ne.
Maintenir la cha_ne affOt_e. La tronconneuse scie
plus mpidement et de facon plus s_curitaim. Une
chai'ne _mouss_e provoque Fusum pr_matur& du
pignon, de la guide-cha_ne,dela cha_neet du moteur.
Si Futilisateur est contmint de folver sur la cha_ne
pour la faim entmr dans le bois et si le sciage ne
produit que de la scium avec peu de gros copeaux,
c'est que la cha_neest _mouss_e.
Ebarbure
I
Nettoyage de la rainure avec
un couteau _ mastic
J!
Fente _ huiie
Figure 21 - Entretien de la guide-chaFne
Outils necessaires pour aff0ter la
cha_ne
Ces outils peuvent _tre achet_s chez le concession-
naire local dans une quincaiHerie ou un d@6t de
fournitures pour tronconneuses.
• lime ronde de 4 mm (5132 po)
• outil pour limiteur de profondeur
• lime plate moyenne
• guide lime
• _tau
Aff0tage des taillants
Utiliserle guide lime pour un limage 5,30°.
1.
2.
3.
R_gler la chaine 5, sa tension correcte (voir
Rdglage & la 7_-;,.rionde la Chahw)
Serrer la guide-chaine dans un 6tau pour immo-
biliser la tronconneuse. Note : Ne pas setter la
chaine.
Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (at-
tach_e au guide lime) dans la minure, entl_ la
plaque SUl_rieumet le limiteurde profondeur sur
la cha_ne.Le guide limedolt rel×_sersur laplaque
SUl_rieureet sur le limiteur de pmfondeur. (voir
les Figure 22.)
Note : Limer au milieu de la guide-chaine.
,_ Direction du
_. "_ limage
RepCre guide 30 °
j Guide lime
--- Lime ronde de 4
mm (5/32 po)
Note : Cette illustration represente la position du guide lime
et la direction du limage pour I'aff(Jtage des taillants du cOt_
gauche de la chafne.
Figure 22 - Position de la lime et du guide
lime sur la chaFne
Limiteur de profondeur
(c6te droit de la chMne)
Limiteur de
profondeur (c6te Rainure
gauche de la \
chafne) \
\
Rainure
Plaque Plaque supedeure (c6te
superieure (c6te \droit de la chafne)
gauche de la
chMne) -- C6te droit de la chMne
x
Figure 23 - Emplacement des piOces de la
cha?ne
4. Tenir le guide _ime horizontal. S'assmer que le
rel_m 30° du guide lime est parall_e 5,l'axe de
_aguide-chg_ne(volt la Figme 22). Ceci permet
de s'assumr que Fon _ime_estaiHants_tunangle
de 30°.
5. Limer le taiHant de Fint_rieur vers Fext_rieur,
jusqu'_t ce qu'il soit afffit_. Ne iimer que
dans cette seule direction (voir ia Figure 22).
Note : 2 ou 3 coups de lime doivent aff('_ter
ie taiHant.
6. Une fois le taiiiant att('_t_,avancer la chaine
pour aff_ter ie taiHant suivant. Limer tous ies
taiHants du re{me c6t_ de ia chaine.
7. Passer de Fautre c6t_ de ia chaine et r@_ter
Fop&ation.
66

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le d_gage_zqentdes limiteurs de profondeur des
taillants est r_duit lorsque ces derniers sont aff{'lt&.
Tousles 2 ou 3 aff{'ltages,r_gler les limiteurs de
profondeur.
1. Placer l'outil pour limiteur de profondeur
fermement par-dessus 2 taillants. S'assurer
que le limiteur de profondeur entre dans la
fente de l'outil (voir la Figure 24).
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le
limiteur de profondeur avec Foutil.
3. RetirerFoutil. Avec la lime plate, gu_'ondirle coin
avant du limiteur de profondeur (volt la Figure
25).
Apr_s plusieurs limages _ la main, faire aff{'lterla
chaine par un centre de r_paration agr_ ou dans
une afffiteuse. Ceci permet d'avoir un limage
unfforme.
REMPLACEIVlENT DE LA CHA'[NE
Remplacer la cha_ne lorsque les taillants sont trop
uses pour {tre affOt_s ou lorsque la chaine casse.
Utiliser uniquement la chaine de mchange sp_ci-
fi_e dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d'entrainement par un neuflors du remplacement
de la chaine. On obtient ainsi l'entrainement cor-
rect de la cha_ne. Note : Pour connaitre la chaine
et le pignon d'entrainement corrects _tutiliser, voir
Pi_ces de Rechange et Accessoir#s.
Lime plate
Limiteur de
Outii pour limiteur de..
profondeur
Fente du limiteur de
profondeur
Figure 24 - Position de I'outil pour limiteur de
profondeur sur la chaFne
Coin avant ,\ |
_ .025"
.635 mm
Figure 25 - Arrondir le coin avant du limiteur
de profondeur
67

REMISAGE
Si l'on remise la tronconneuse pour plus de 30
jours, proc_der de la facon suivante :
1. Vidangez le r_servoir d'huile apr_s chaque
utilisation.
2. D_l_ser laguide-cha'_neet la chah]eet lesnettoyer.
Pour ce *aim,lestramper dens un sdvant _tbase
de p&mleou dgmsun m{lange d'eau et de savon
doux.
3. S4cher la guide-chaine et la chaine.
4. Placer la chaine dans un r4cipient rempli
d'huile. Ceci l'emp{che de rouiller.
5. Passer une 14ghmcouche d'huile sur la surface
de la guide-chaine.
6. Essuyer l'ext4rieur du carter de la troncon-
neuse avec un chiffon doux impr4gn4 d'un
m41ange d'eau et de savon doux.
7. Remiser la chaine :
•dans un endroit en hauteur ou verrouill4,
hors de la portde des enfants,
•dans un endroit sec,
• dans une malette de transpog ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaine.
PII_CES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pi_ces de rechange et des ac-
cessoims d'origine pour ce produit, faites le
1-866-206-2707 (au Canada, faites le 1-877-696-
5533) ou visitez www.remingtonpowertools.com.
SERVICE DE REPARATION
Note : Utilisez seulement des pi_ces de rechange
d'origine. Vous aumz ainsi droit _tla protection de
la garantie pour toute piece mmplac& en vertu de
la garantie.
Pour un entretien ou une r@aration, veuillez
appeler le service/_ la clientele pour obtenir une liste
complbte des concessionnaires agrees prbs de chez
vous. L'entretien de cet appareil dolt &re confi&
exclusivement a un concessionnaire agr& pendant
et aprbs la p_riode de garantie.
Faites le 1-866-206-2707 (au Canada, lifites le 1-877-
696-5533) ou visitez www.remingtonpowertools.com.
68

DEPANNAGE
Remarque : Pour toute assistance suppl_zqentaire, visitez www.remingtonpowertools.com.
_Ib AVERTISSEIVIENT : Avant de fake I'entretien, debrancher la trongonneuse de
la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent #)tre provoquees par
les chocs electriques et le contact du corps avec la chaine en mouvement.
/
69

iNFORMATiON SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR:
La garantie limit6e 6nonc6e ci-apres est accordee par Remington LLC et concerne les marchandises
neuves achet6es et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fagon pendant une periode de un
(1) an & compter de la date d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de remplacer, a titre
gratuit, toute piece pr6sentant un vice de matiere ou de fagon. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que
dans la mesure oQ le produit aura et6 utilise et entretenu conformement au Manuel de I'utilisateur fourni
avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou n6gligent, d'un
accident, d'un entretien inad6quat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g&ts
d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peril ou d'un desastre naturel. Les dommages
r6sultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non approuv6 par
Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie
en ce qui concerne les dommages qui en r6sulteraient eventuellement.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un
distributeur dans votre r6gion, consultez les Pages Jaunee, appelez le 1-866-206-2707 aux €:tats-Unis ou le
1-877-696-5533 au Canada, ou 6crivez & I'adresse Remington LLC, RO. Box 361032, Cleveland, OH 44136.
La garantie limit_e n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, r6glages de carburateur, filtres
B. t_16ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext6rieures, fil de coupe, moulinete interieurs,
poulie du demarreur, cordons de demarrage, courroiee d'entra_nement, Chaines de Scie, Guide Barres
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour lee produits vendus ou export6e des Etate-Unis
d'Am6rique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne lee produits
vendus par I'intermediaire de see canaux agr66e de distribution & I'exportation.
Remington se r6serve le droit de modifier ou d'am61iorer la conception de see produits sans pour autant
assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation & une fin
particuli_re, ne s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expreeee _crite ci-dessue
concernant lee pi_ces qui eont identifi_ee, Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou
orale, & I'exception de celle mentionn_e ci-deeeus, accord_e par toute pereonne ou entitY, y comprie
tout dietributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilit_ de Remington
LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recours exclueif eet la r_paration ou le remplacement du
produit dane les conditions _nonc_es ci-deeeue. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Lee clauses _nonc_ee darts la pr_eente Garantie constituent le recours unique et exclueif inherent
aux ventee. Remington LLC ne sera en aucun cae tenue pour reeponsable de tout dommage
indirect ou cons_cutif ou de dommagee comprenant, entre autree, les d_penees encouruee du fait
du recours & des services de remplacement ou de substitution pour I'entretien dee pelouses, le
transport ou des frais connexee, ou lee fraie entrain_s par une location destin_e & remplacer
provieoirement un produit eous garantie. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il eet donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant superieur au prix du produit vendu. Toute
modification dee dispoeitifs de s6curit6 du produit annulera la pr6eente Garantie. Vous assumez tout
risque et toute responsabilit6 r6sultant de la perte, de I'endommagement ou du pr6judice que vous et
votre propri_t_ et/ou d'autres et leur propriet6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de I'incapacit6 d'utiliser le produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'a I'acheteur initial, au preneur initial ou a la personne &
laquelle le produit a et6 offert.
Le Droit dee letate vis _ vis de la pr_eente garantie: la presente garantie vous confere certains droits
juridiques et vous pouvez ben_ficier d'autres droits lesquels varient d'un _tat a I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur r_parateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux
Etats-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
REMINGTON LLC
RO. Box 361032
Cleveland, OH 44136
7O

Notes/Notas/Rerna rq ues
71

72

73

