
#
Gold ®
DISHWASHER
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVE.VAISSELLE
I C,+lI I.11 +_. _,jIl. I B
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web
www.whirlpool.com/ca nada
Table of Contents/Table des matieres ............. 2
Model Series/ModUles des s_ries
GU1200, GU1500, DUL300, DU640
3381184A

TABLEOF CONTENTS TABLEDESMATIERES
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
START-UP GUIDE .......................................................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7
DISHWASHER LOADING .............................................................. 7
Loading Suggestions ................................................................... 7
Loading Top Rack ........................................................................ 7
Loading Bottom Rack .................................................................. 8
Loading Silverware Basket ........................................................ 10
DISHWASHER USE ..................................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 12
Cycle Selection Charts ............................................................... 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ....................................................................... 14
Cycle Status Indicators .............................................................. 16
Active Vent ................................................................................. 16
Drying System ............................................................................ 16
Overfill Protection Float .............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 17
DISHWASHER CARE ................................................................... 17
Cleaning ...................................................................................... 17
Drain Air Gap .............................................................................. 18
Storing ........................................................................................ 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
WASH MODULE ........................................................................... 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
In the U.S.A ................................................................................ 21
In Canada ................................................................................... 21
WARRANTY .................................................................................. 22
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 23
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 24
PIF:CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 25
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 26
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 26
Arret du lave-vaisselle ................................................................ 27
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 27
Suggestions de chargement ...................................................... 27
Chargement du panier superieur ............................................... 28
Chargement du panier inferieur ................................................. 29
Chargement du panier h couverts ............................................. 30
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 31
Distributeur de detergent ........................................................... 31
Distributeur d'agent de rin£;age.................................................. 33
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 33
Tableaux de selection de programmes ..................................... 34
Annulation d'un programme ...................................................... 35
Changement d'un programme ou reglage ................................ 35
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 35
Selection d'options ..................................................................... 36
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 37
#vent actif ................................................................................... 38
Systeme de sechage .................................................................. 38
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 38
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 38
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 39
Nettoyage ................................................................................... 39
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 39
Remisage .................................................................................... 39
DI_PANNAGE ................................................................................. 40
MODULE DE LAVAGE .................................................................. 42
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 42
Aux #tats-Unis ............................................................................ 42
Au Canada .................................................................................. 42
GARANTIE ..................................................................................... 43
2

DISHWASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
= Read all instructions before using the dishwasher.
,,, Use the dishwasher only for its intended function.
= Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
= When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
= Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury,do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded, In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment=grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
• Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
• Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.
1
2
4
5
II //fl_
15
19
10
1. Upper level wash
2. 2-position adjuster
[on some models]
3. Top rack
4. Bottom rack
5. FLIP AWAY TM plate holders
6. Water inlet opening [in tub wall]
7. Heating element
8. Silverware basket
9. Detergent dispenser
10. Active vent
11. Flexible tines [on some models]
12. Cup shelves [on some models]
13. Top spray arm
14. Utensil rack [on some models]
15. Model and serial number label
16. Lower spray arm
17. Filter module
18. Overfill protection float
19. Rinse aid dispenser
Other features your dishwasher
may have
Light item clips

GU1200, DU640
2 4 8
Delay Hours
SENSING WASH CYCLES OPTIONS
© ©
Rinse Only Quick Wash China Crystal Normal Pots & Pans Soak & Hi-Temp Sani
Scour Scour Rinse
, , , , , . , ,
Sensing/ Water Washing Rinsing Drying Clean Sanitized Refill
Soaking Heat ng RiPse Aid
Cancel
Drain
J
GU1500
SENSING WASH CYCLES OPTIONS
©© ©
RinseOnly QuickWash Chff,aCrystal NormaJ Pots&Pans Anti-Bacterial Soak& Hi-Temp Sani
Scour Scour Rinse
Senshlgi W er Clean Sankized Refill
Soaking Heating n_nse Aid
Dram
Ak Dry
DUL300
2 4 8
Delay Hours
SENSINGWASHCYCLES _ OPTIONS
RinseOnly QulckWastl Chh_aOrystal Normal Pots&Pans Anti-Bacterial Soak& HI-Temp Sani
Scour Scour Rinse
Senslngi Water Washing Rinsing Dry_ng CI n Sanitized Refill
S_k t_g Heating Rinse Aid
_ Control Lock
Cancel
Drain
Ai_ Dry
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
\
1=
2.
5. Press the desired cycle and option selections. The
dishwasher starts filling when you press a cycle. You can
select options as the machine fills. (See "Dishwasher Use.")
3.
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
6

IMPORTANT (on some models):
• When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights
in the display window indicating that the unit is operating.
This pattern will continue for up to 6 minutes while the
multiple sensors check the incoming water temperature, rinse
aid usage and soil level on dishes and cookware. The sensors
then determine the ideal cycle for your dish load. After
sensing is complete, the display will show the number of
minutes left in the cycle and the cycle countdown will begin.
The cycle countdown pauses and the water heating light
glows while the dishwasher heats the water to a set
temperature. (See "Cycle Selection Charts.")
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
Close the door to continue the cycle.
OR
Press CANCEL/DRAIN. A 2-minute drain starts.
DISHWASHERLOADING
• Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
• Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10 place setting
12 place setting
. i¸i,_i!__
• Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
• China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
• Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
• Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.

Cupshelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.
Adjustable 2-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9 in. (22 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm)
in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
Flexible tines (on some models)
The row of tines on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
Light item clips (on some models)
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups,
lids, or bowls in place during washing.
To move a clip
1.
2.
Pull the clip up and off the tine.
Reposition the clip on another tine.
To raise the top rack
Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level.
NOTE: The top rack adjusters MUST be level.
To lower the top rack
Press both rack adjusters and slide the rack back to its
original position.
_ "_ _ _ "_ !
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 18 in. (33 cm) tall, fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10 place setting
12 place setting
• Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
• Load plates, soup bowls, etc., between tines.
• Overlap the edges of plates for large loads.
8

Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
......................i :
Fold away the plate tines to hold many bowls.
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Mixed load
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
FLIP AWAY TM plate holders
You can fold up all, or part, of the row of V-shaped flexible tines
at the back of the bottom rack. This is useful when washing a
variety of dishes, pots and pans, or roasters.
Place the entire row of tines in the down
position when washing a large number of
plates.
Fold away the entire row of both plate and
bowl tines to make room for larger pans or
roasters.
Utensil rack (on some models)
Use the Utensil rack to hold specialty cooking items (wooden
spoons, spatulas, and similar items).
.......il
//
The Utensil rack lies on the two supports in the right lower rack.
Load the rack tray while it is in the dishwasher or remove it for
loading on a counter or table top.
When not in use, the utensil rack may be left in the dishwasher
and tilted out of the way.
I
- AL i J/J
.....':::J!i:;
You can also remove the utensil rack from the dishwasher. Swing
the two supports out of the way for easier bottom rack loading.
J _ jT¸¸_,,,_,,, /
'!i_i/: ,4;
"'?_'!; i

Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
To open the silverware basket
Unlock the latch.
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
• Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
• The silverware basket can be hung on the door or on the
bottom rack (see illustration).
• The silverware basket can also be placed inside the bottom
rack.
To remove the basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks in
place.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
10

DISHWASHERUSE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
' ................
2 ...................
.......................4
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed.
4. Close the dispenser cover.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
• Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads
• Partially fill the Main Wash
section (6 tsp or 30 g)
• Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of
detergent to the Pre-Wash section if
dishes are pre-rinsed or the water is
very soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
• Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
• Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normal and heavily soiled loads
• Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
• Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Very Hard Water
13 grains per gallon
and above
NOTE: It might be
necessary to use the
Pots Pans cycle, or a
normal cycle with the
Hi Temp Scrub option
for best wash
performance with
very hard water.
For normal and heavily soiled loads
• Fill the Main Wash section
(8 tsp or 40 g)
• Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
• Turn the rinse aid dispenser to a
higher setting. See "Rinse Aid
Dispenser" later in this section.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Charts" for more details.
11

Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Open the dispenser by pushing the cover latch.
1. Cover latch
2. Rinse aid dispenser
3. Indicator window
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Close the cover.
NOTE: The cover latch clicks when the cover is closed and
latched.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions,
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
To adjust the setting
Open the dispenser cover. Turn the adjuster inside the dispenser
to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
• To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
• Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
• Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
• Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
• Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
12

Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts
filling once you press a cycle, unless you select a delay wash.
You can select an option as the machine is filling.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle unless new
options are selected or Cancel/Drain is selected.
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Display time is for models with the dual digit display on the
console.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
NOTE: Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle
time indicates the cycle time might be longer depending on the
soil level on dishes and temperature of the water entering the
dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time. If the
water is already hot enough, the cycle time will be as shown.
Your electronic dishwasher senses the soil level on your dishes.
Soil level determines the length of some cycles, the amount of
heat added to a wash or rinse, and the number of washes and
rinses in a cycle.
Cycle time depends upon the soil on the dishes, and water usage
may be higher for large amounts of soil.
Normal
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energy-
usage label is based on
this cycle.)
Initial display time after
rotating clock pattern:
82-90 min
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
Use both detergent
dispenser sections.
Wash Main Dry Time Water
Wash (rain) Usage
(gal/L)
• • • • • 87* 6.9-10.1/
140°F 140°F Light 26.2-38.2
(60°C) (60°C) soil
China Crystal
Use this cycle for china
and crystal. This cycle
uses a light wash and
gentle dry. During the
heated dry, the heating Use main detergent
element cycles on and dispenser section.
off.
Initial display time after
rotating clock pattern:
65-73 min
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash or Purge Heated (rain) Usage
Rinse (gal/L)
• • • • 70* 5.5-8.6/
135°F cycled 20.8-32.6
(57°0)
Anti=Bacterial
Use this cycle for all
day-to-day soil types,
including both normal
and heavy soils, giving
you exceptional
cleaning performance
combined with
reassuring sanitization.
Initial display time after
rotating clock pattern:
86-94 min
Use both detergent
dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (rain) Usage
Rinse (gal/L)
• • • •
130°F 145°F 160°F
(54°0) (63°0) (71 °C)
91" 6.9-10.4/
Light 26.2=39.4
soil
G
Pots & Pans
Wash Main
Wash
Use this cycle for hard-
to-clean, heavily-soiled
pots, pans, casseroles,
and regular tableware.
Initial display time after
rotating clock pattern:
84-92 min
Rinse Rinse Final
Heated
Rinse
Use both detergent
dispenser sections.
Dry Time Water
(rain) Usage
(gal/L)
• • • • • 89* 6.9-10.4/
130°F 140°F 140°F Light 26.2-39.4
(54°0) (60°0) (60°0) soil
G
Quick Wash
Use this cycle for pre-
rinsed or lightly-soiled
loads. This cycle
automatically adds a fill
and brief pre-wash,
purging the hot water line
and improving wash
results, without adding
time for water heating
periods.
Initial display time after
rotating clock pattern:
42-46 min
Main Rinse Rinse Final
Wash Heated
Rinse
Use main detergent
dispenser section.
First Fill Wash Dry Time Water
Water (rain) Usage
Temp. (gal/L)
Greater • • • • 48* 5.2-6.7/
than 19.7-25.4
135°F
(57°C)
Less • • • • • 44* 6.9-8.4/
than 26.1-31.8
135°F
(57°C)
(_ Use this rinse cycle for
rinsing dishes, glasses,
and silverware that will
not be washed right
away. Do not use detergent
RinseOnly Initial display time after with this cycle.
rotating clock pattern:
4 min
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (rain) Usage
Rinse (gal/L)
• 10 1.8-2.1/
6.8-7.9
13

_ _ ® "t
Anytime during a cycle, press
Cancel
Drain
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns
off. Select a new cycle and options.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
, "1_ :}:,f"........!jr .....t > ' ,,
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
After the first fill of a cycle
1. Press
Cancel
Drain
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press Cancel/Drain.
Soak & Scour
Select this option to pre-soak your dishes for 4 hours in your
dishwasher instead of pre-soaking them in the sink. When you
select Soak & Scour, the dishwasher fills and then sprays for 8
minutes. It will then pause for 16 minutes while dishes soak, and
then spray for 90 seconds to keep dishes wet. Pausing for 16
minutes and spraying for 90 seconds are repeated for 4 hours. At
the end of the 4 hours, the dishwasher drains and then starts the
cycle you have selected. This pre-soaking uses only one
additional fill of water and does not require special detergent.
Use standard detergent per cycle recommendations.
©
Soak &
Scour
If your dishwasher has a dual-digit display, it will show the hours
remaining in the soaking period before the cycle starts, beginning
with
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Close the door.
4. Press a new cycle and/or options.
showing 4 hours remaining.
NOTE: Soak & Scour is an option for the Anti-Bacterial (available
on some models) or Pots & Pans cycles. If Hi-Temp Scour is also
selected, only the Soak & Scour option is actually used.
14

Hi-Temp Scour
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi-Temp Scour raises the target
water temperature to 145°F (63°C)in the main wash. In the Anti-
Bacterial and Pots & Pans cycles, Hi-Temp Scour also raises the
target water temperature to 135°F (57°C) in the pre-wash.
Heating the water helps improve washing results. Hi-Temp Scour
is useful when loads contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi-Temp
Scour is used with the Anti-Bacterial and Pots & Pans cycles,
water is also added to the cycle in an additional rinse.
Hi-Temp
Scour
NOTE: Hi-Temp Scour is an option with Anti-Bacterial (available
on some models), Pots & Pans and Normal cycles.
SANI RINSE TM Option
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 160°F (70°C) for 10 minutes. The SANI RINSE
option adds heat and time to the cycle. In the Pots & Pans,
Normal, and Anti-Bacterial cycles, this high-temperature rinse
sanitizes your dishes and glassware in accordance with the NSF
Protocol P153 Sanitization and Cleaning Performance of
Household Spray-Type Dishwashers.
Sani
Rinse
NOTE: The Anti-Bacterial cycle automatically uses this option.
Use the SANI RINSE option with Pots & Pans and Normal cycles.
,Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
Air Dry
Control Lock
Press a Hold
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Rinse Only.
Control Lock
Use the Control Lock to prevent unintended use of the
dishwasher. You can also use the Control Lock feature to prevent
unintended cycle or option changes during a cycle.
(_ Control Lock
Press& Hold
Air Dry
When Control Lock is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
• The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
• You can turn on the Control Lock while the dishwasher is
running.
To turn on Control Lock
Press and hold
Air Dry
Control Lock
P[ess & Hold
for 4 seconds. Control Lock glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times and the selection is ignored.
To turn off the Control Lock
Press and hold Air Dry for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours (models with dual-digit display)
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
• You can delay the start of a cycle up to 12 hours.
• The first time you use Delay Hours, you will see
showing a 1-hour delay.
After the first time that you use delay, the control will start by
calling up the last delay that you ran. You can adjust from
there if you want to change it.
To delay the start
1. Close the door.
2. Repeatedly press
©
Delay Hours
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press
Delay Hours again to select a new number of delay hours.
3. Select a wash cycle and options.
NOTE: To cancel the delay and cycle, press Cancel/Drain. To
cancel the delay and start the cycle immediately, press Delay
Hours until no hours show in the display.
15

Delay Hours (models with 2-4-8 hour button)
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1. Close the door.
2. Press Delay Hours 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4-
hour delay, or 3 times for an 8-hour delay.
248
Delay Hours
3. Select a wash cycle and option.
The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts the
cycle in the selected number of hours. If you do not press a cycle
within 30 seconds, the Delay Hours indicator turns off.
NOTES:
• To cancel the delay and cycle, press Cancel/Drain.
• To cancel the delay and start the cycle, press Delay Hours
until "8" glows. Then press Delay Hours one more time. The
delay turns off and the delayed cycle starts.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
® ® • • • ® ® ®
Sensing/ Water Washing Rinsing Drying Clean Sanitized Refill
Soaking Heating Rinse Aid
NOTE: Your model may have some or all of the indicators shown
above.
Sensing/Soaking
Sensing/Soaking glows during both the Sensing and Soaking
parts of the cycle. Your dishwasher senses soil level during soil
sensing intervals and water temperature during Water Heating
pause intervals. Your dishwasher soaks when Soak & Scrub is
selected. Washing continues while Sensing occurs. Washing
pauses for regular intervals during a soak.
Water Heating
Water Heating glows only when the cycle pauses to heat water to
a set temperature. Washing or rinsing continues as water heats.
Once water reaches the set temperature, the light goes off and
the cycle resumes.
NOTE: Some portions of the cycle are heated for fixed periods of
time, but not to a set temperature. The cycle does not pause. The
Water Heating light is not turned on for these timed heats.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
open and close the door or press Cancel/Drain.
Sanitized
If you select the SANI RINSE TM option, Sanitized glows when the
SANI RINSE cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when
you open the door.
Refill Rinse Aid
Fill the Rinse Aid dispenser when Refill Rinse Aid is lit. A rinse aid
prevents water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when you
select a cycle or while a cycle is running.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
_,,# •
I t _,
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
16

WASHINGSPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans
Cast Iron
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/
Stoneware
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Gold
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass
Hollow-Handle
Knives
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass,
Bronze
Disposable
Plastics
Plastics
No
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHERCARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
17

To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
@ /
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact
your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
(NOTE: The control displays "- -" during a cycle if it believes
the door is not latched.)
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
18

Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
19

Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
WASHMODULE
The washing system parts covered by your warranty are
shown below.
........................................... 1
4
5
6
7
1. Top spray
2. Water tube
3. Upper spray arm
4. Lower spray arm
5. Wash module
6. Drain motor
7. Wash motor
20

ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP ®factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated
service center.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. EST.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
• Warranty information.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
21

WI-IIRLPOOLGOLD®DISHWASHERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND YEAR LIMITED WARRANTY ON WASH MODULE
For the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts for any part of the wash module (see "Wash
Module"), if defective in materials or workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL SYSTEM
AND NYLON-COATED DISHRACKS
For the second through fifth years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ®replacement parts for the following
components if defective in materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with
nylon-coated dishracks).
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM TM TUB AND INNER DOOR
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor for the DURAPERM TM tub and/or
inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
4. Any labor costs during the limited warranty periods.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our
Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction
Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777. 5/01
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts
and Features."
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
22

LA SECURITEDU [AVE.VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours life tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI
AVERTISSEMENT • Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont
les suivantes •
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
[] Utiliser les d@ersifs ou agents de ringage recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
h ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut after au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne pore aucune indication,
v@ifier aupres du fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p@iode.
[] Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit cornpl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ a la terre clans la boite de la borne.
Ne pas utiJiser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc _lectrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant _lectrique. Le lave-vaisselle est 6quip_
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branch_e
sur une prise appropri_e, install_e et reli_e & la
terre conform_ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc _lec-
trique. V@ifier avec un _lectricien competent ou
un repr_sentant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
_lectricien competent.
Pour un Jave-vaisseile branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt @tre branch@ & un systeme
d'installation _lectrJque permanent en m_tal reli_
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ b, une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
_lectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
• Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
24

PIECESET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modules diff@ents. Le lave-vaisselle que vous avez achet_ peut comporter certaines ou toutes les
caract@istiques _num@_es ci-dessous.
1
2
4
5
6
7
Biiiiiii!l
II ////
Ilii[iiiiiiiiiiiil
11
12
13
14
15
16
17
18
19
10
1. Lavage au niveau superieur
2. Reglage & 2 positions
[sur certains modeles]
3. Panier superieur
4. Panier inferieur
5. Tiges de retenue FLIP AWAYTM
6. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
7. #lement chauffant
8. Panier& couverts
9. Distributeur de detergent
10. 12vent actif
11. Tiges flexibles
[sur certains modeles]
12. Tablettes d'appoint pour tasses
[sur certains modeles]
13. Bras d'aspersion superieur
14. Panier a ustensiles
[sur certains modeles]
15. Plaque signaletique des num@os
de modele et de serie
16. Bras d'aspersion inferieur
17. Module du filtre
18. Dispositif de protection centre
le debordement
19. Distributeur d'agent de rin£;age
Autres caract_ristiques possibles
de votre lave-vaisselle
Attaches pour articles legers
25

GU1200, DU640
2 4 8
©
Delay Hours
SENSING WASH CYCLES
Rinse Only Quick Wash China Crystal Normal Pots & Pans
OPTIONS
©©
Soak & Hi-Temp SanJ
Scour Scour Rinse
• $ ® $ e ® • •
Sensln_ Water Washing R_ns_n_ D_ng Dl_n SanE_ized Refill
Soaking He_ting RinseAid
GU1500
Delay Hours
SENSING WASH CYCLES
©
Rinse Only Quick Wash Chit-8 C_jstal Norman Pots & Pans ArtS-Bacterial
OPTIONS
©
Soak & Hi-Tamp Sani
Scour Scour Rinse
Cancel
Drain
• o • • •
Sensing/ Water Clean Sanitized Refill
Soaking Hea_ng Rinse A_d
Ai_ Dry
Cancel
Drain
/
DUL300
2 4 8
Delay Hours
D_y_ng Sanitized
Soakr,g Heating Rinse Aid
SENSING WASH CYCLES OPTIONS
RinseOnly QuickWash ChlnaCrystal Normal POts&Pans Anti-Bacterial Soak& Hi-Tamp San] A_rDry
Scour Scour Rinse
Cancel
Drain
GUIDEDEMISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
3. Ajouter le detergent h vaisselle et contr61er le niveau d'agent
..... _ bi_, i:'_::_ _,_,4t_) /: A/)I/@ _:::_IJ'©J_(!_-:_%'_:_';:_ de ringage dans le d istributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle.") S'assurer que rien n'emp_che leou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
4=
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus
pres du lave-vaisselle jusqu'h ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer
le robinet.
26

5.
Appuyer sur les boutons de programme et d'options desir6s.
Le lave-vaisselle commence h se remplir Iorsque vous
appuyez sur un programme. On peut choisir une option alors
que I'appareil se remplit. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")
IMPORTANT (sur certains modules) :
• Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif
de lumieres dans le voyant, indiquant que I'appareil est en
marche.
Ce motif continuera pendant une periode jusqu'h 6 minutes
pendant que de multiples detecteurs verifient la temperature
de I'eau qui penetre dans I'appareil, I'usage d'aide de ringage
et le niveau de salete sur la vaisselle et les ustensiles de
cuisson. Les detecteurs determinent ensuite le programme
ideal pour votre charge de vaisselle. Apres que la detection
est completee, I'afficheur indiquera le nombre de minutes qui
restent dans le programme et le compte a rebours du
programme commencera.
Le compte h rebours du programme fait une pause et
I'indicateur de temperature d'eau s'illumine pendant que le
lave-vaisselle chauffe I'eau h une temperature reglee. (Voir
"Tableaux de selection de programmes.")
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle h tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Une
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
CHARGEMENTDU
[A_VE.VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. #viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques h pizza ou h biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques h pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
27

Le panier superieur est con£_u pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'& 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE • Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
_' _, _-_:_ U _ "._J '
Charge pour 10 couverts
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette supplementaire sur les c6tes gauche et droit
du panier superieur pour y placer des tasses supplementaires,
verres a pied ou de longs articles tels que ustensiles et spatules.
Tiges flexibles (sur certains modules)
La rangee de tiges sur les c6t6s & gauche et & droite du panier
superieur peut _tre regl6e pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
c7
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
• Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
• Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
• Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle."
• Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
• Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
• On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilit&
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Attaches pour articles I_gers (sur certains modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
Pour d_placer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
28

Panier sup_rieur r_glable & 2 positions
(sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne & des articles de haute taille, soft dans le panier
superieur soft dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'& 9 po (22 cm) dans le
panier superieur et jusqu'a 13 po (33 cm) dans le panier inferieur,
ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles
jusqu'a 11 po (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les
regleurs sont situ6s de chaque c6te du panier superieur.
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cer6ales et de service dans le
panier de diverses fa(;ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Pour monter mepanier sup_rieur
Soulever le panier d'un c6te ou des deux c6tes jusqu'& ce que le
panier soft a niveau.
REMARQUE : Les regleurs du panier superieur DOIVENT _tre
niveau.
Pour baisser le panier sup_rieur
Appuyer sur les deux regleurs du panier et glisser le panier a sa
position originale.
Le panier inferieur est con(;u pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Charge d'ustensiles
Charger les plaques & biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Charge mixte
• Immobiliser les ustensiles de cuisson tr_s sales dans le
panier, cavite vers le bas.
• Veiller a ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
• Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
29

Tiges de retenue FLIP AWAY TM
On peut soulever toutes les tiges ou une section seulement de la
rangee de tiges flexibles en forme de V & I'arriere du panier
inferieur. Cette action peut _tre utile Iors du lavage d'une variet6
d'articles de vaisselle, casseroles, ou r6tissoires.
II est egalement possible de retirer le panier a ustensiles du lave-
vaisselle. Faire pivoter les deux supports pour faciliter le
chargement du panier inferieur.
Placer route la rang_e de tiges D la position
abaiss_e Iors du lavage d'un grand nombre
d'assiettes.
Abaisser les tiges pour tenir de nombreux
bols.
Abaisser route la rang_e des tiges pour
assiettes et bols, pour faire de I'espace pour
les casseroles ou r6tissoires plus grandes.
Panier _ ustensiles (sur certains modules)
Utiliser le panier & ustensiles pour les articles de cuisson
speciaux (cuillers en bois, spatules et articles semblables).
Le panier & ustensiles repose sur les deux supports du c6te droit
du panier inferieur. Charger le panier & m_me le lave-vaisselle ou
le sortir pour le charger sur un comptoir ou une table.
Quand il n'est pas utilise, le panier a ustensiles peut _tre laisse
dans le lave-vaisselle et incline pour ne pas nuire.
........._ /:
Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE • Decharger ou sortir le panier & couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
Pour ouvrir le panier
Debloquer le Ioquet.
REMARQUE • S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
• Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, poignees & epis de maYs, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains
vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne
s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles
imbriqu_s.
IMPORTANT • Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
30

Le panier h couverts peut etre suspendu h la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
UTILISATIONDU
[AVE.VAISSELLE
• Le panier h couverts peut egalement etre place h I'interieur du
panier inferieur.
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
2. Decrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
Pour r_installer le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'h ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin£)age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
yj_f 3
2
..................4
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de prdlavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes.")
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
• Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent h lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE • Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rin£)age.
31

Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferm6, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent & utiliser."
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir "Tableaux de selection de programmes" pour plus de
details.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
• La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
• La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur &
8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur &
8,7 %.
Duret_ de I'eau Quantit_ de d_tergent
Eau douce a Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 a 6 grains • Remplir partiellement la section
par gallon de lavage principal (6 c. & the
ou 30 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. & the ou 20 g)
REMARQUE : Ajouter seulement 2 c.
the ou 10 g de detergent dans la
section "pr_lavage" si la vaisselle a
d_j& _t_ pr_rinc_e ou si I'eau est tr_s
douce (0 & 2 grains par gallon).
Pour les charges tr_s sales
• Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. & the ou 35 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. & the ou 20 g)
Eau de duret_
moyenne a _lev_e
7 & 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
• Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. & the ou 35 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. & the ou 20 g)
Eau tr_s dure
13 grains par gallon
et plus
REMARQUE : II peut
etre necessaire
d'utiliser le
programme Pots
Pans (casseroles) ou
le programme normal
avec I'option Hi Temp
Scrub (nettoyage
haute temp.) pour la
meilleure
performance de
lavage avec une eau
tres dure.
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
• Remplir la section de lavage
principal (8 c. & the ou 40 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. a the ou 20 g)
• Tourner le distributeur d'agent de
rin£;age & un reglage plus elev&
Voir "Distributeur d'agent de
rin(;age" plus loin dans cette
section.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
32

Un agent de rin£_age emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II am61iore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est con£_u pour utiliser un agent de rin£;age liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin_age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Ouvrir le distributeur en appuyant sur le Ioquet du couvercle.
1 ...............
2.............]i "xxxxx
1. Loquet du couvercle
2. Distributeur d'agent de ringage
3. Fen_tre indicatrice
3. Verser I'agent de rin£;age jusqu'& ce que la fen_tre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Essuyer tout agent de rin£;age renverse avec un chiffon
humide.
5. Fermer le couvercle.
REMARQUE : Le Ioquet du couvercle fait un bruit sec Iorsque
le couvercle est ferm6 et enclench&
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage liber6 Iors
du lavage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des train6es ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus elev&
Modification du r_glage
Ouvrir le couvercle du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'interieur du distributeur au reglage desir&
d ,..!_o/08,0_t,<,,
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pros du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
ContrSle de la temp6rature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermom_tre & viande ou & confiserie dans une
tasse & mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
• Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
• Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie & certaines
heures du jour.
• Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
• Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rin£;age pour am_liorer le sechage.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin£;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
• Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apr_s les repas jusqu'& ce que le
lave-vaisselle soit plein.
• Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
33

Choisir le programme de lavage et les options d@sir@s.Le lave-
vaisselle commence a se remplir Iorsque vous appuyez sur un
programme, except@ si vous choisissez un lavage diff@r& On
peut choisir une option alors que I'appareil se remplit.
Apr@s un programme de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les
options utilis@es et utilise les re@rues options au programme
suivant de lavage except@ si de nouvelles options ont @t@
choisies ou si I'option Cancel/Drain (annulation/vidange) est
choisie.
Le "O" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
La duree affichee est pour les modeles a affichage binaire sur la
console.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons americains/litres.
REMARQUE : La duree du programme inclut la duree de
sechage. Un asterisque (*) & c6te de la duree du programme
indique qu'elle peut _tre plus Iongue en fonction du niveau de
salete de la vaisselle et de la temperature de I'eau penetrant dans
le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude, plus le programme sera
long. Si I'eau est dej& suffisamment chaude, la duree du
programme sera celle indiquee.
Votre lave-vaisselle electronique detecte le niveau de salete sur
votre vaisselle. Le niveau de salete determine la duree de
certains programmes, la quantite de chaleur ajoutee & un lavage
ou un rin£_age, et le nombre de lavages et de rin£;ages dans un
programme.
La duree du programme depend de la salete sur la vaisselle, et
I'emploi d'eau peut _tre plus eleve pour les saletes abondantes.
Pots & Pans
Utiliser ce programme
pour les casseroles et
la vaisselle ordinaire
difficiles & nettoyer et
tres sales.
Duree initiale affichee
apres la rotation du
motif de I'horloge :
84-92 min
Rin- Rin- Rin-
_age _age _age
final
chauff_
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage S_- Dur_e Con-
prin- chage (rnin) sorn-
cipal rnation
d'eau
(gal/L)
• • • • • 89* 6,9-10,4/
130°F 140°F 140°F Salet_ 26,2-39,4
(54°C) (60°C) (60°C) I_g_re
O
Normal
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites normales de
debris alimentaires.
(Uetiquette de
consommation
d'energie est basee sur d_tergent.
ce programme.)
Duree initiale affichee
apres la rotation du
motif de I'horloge :
82-90 min
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
prin- gage gage gage chage (rnin) sorn-
cipal final rnation
chauff_ d'eau
(gal/L)
• • • • • 87* 6,9-10,1/
140°F 140°F Salet_ 26,2-38,2
(60°C) (60°C) I_g_re
Anti=Bacterial
Utiliser ce programme
pour les niveaux
habituels de salete, y
compris les niveaux de
salete normal et Utiliser les deux
intense. II vous offre sections du
des resultats de lavage distributeur de
exceptionnels ainsi d_tergent.
qu'un traitement
sanitaire rassurant.
Duree initiale affichee
apres la rotation du
motif de I'horloge :
86-94 min
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e
prin- gage gage gage chage (min)
cipal final
chauff_
• •
130°F 145°F
(54°C) (63°C)
• • • 91"
160°F Salet_
(71°C) I_g_re
Con-
som-
rnation
d'eau
(gal/L)
6,9-10,4/
26,2=39,4
China Crystal
La- Lavage
vage prin-
cipal
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristal.
Ce programme
comprend un lavage
leger et un sechage
delicat. Pendant le
sechage & chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Duree initiale affichee
apres la rotation du
motif de I'horloge :
65-73 min
Rin- Rin- Rin-
_age ou gage gage
Vi- final
dange chauff_
Utiliser la section
principale du
distributeur de
d_tergent.
S_- Dur_e
chage (rain)
135°F
(57°C)
par
inte_
mit-
tence
70*
Con-
som-
rnation
d'eau
(gal/L)
5,5-8,6/
20,8-32,6
34

Temp.
de I'eau
premier
rem-
plis-
sage
Plus
de
135°F
(57oc)
Moins
de
135°F
(57oc)
Quick Wash
Utiliser la section
principale du
distributeur de
Utiliser ce programme pour
des charges pre-rincees ou
legerement sales. Ce
programme ajoute
automatiquement un
remplissage et un bref
prelavage, pour purger la
canalisation d'eau chaude d_tergent.
et ameliorer les resultats de
lavage, sans ajouter de
temps pour les periodes de
chauffage de I'eau.
Duree initiale affichee
apres la rotation du motif
de I'horloge : 42-46 min
Lavage Rin- Rin- Rin-
prin- (_age (_age gage
cipal final
chauff_
Lavage S_- Dur_e Con-
chage (rain) som-
mation
d'eau
(gal/L)
• • • • 48* 5,2-6,7/
19,7-25,4
Rinse Only
• • • • • 44* 6,9-8,4/
26,1-31,8
Ne pas utiliser de
d_tergent avec ce
programme de
rin£age.
Utiliser ce programme
de rin_;age pour rincer
la vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne
seront pas laves
immediatement.
Duree initiale affichee
apres la rotation du
motif de I'horloge :
4 min
Rin- Rin- Rin-
_age _age £;age
final
chauff_
Lavage Lavage S_- Dur_e Con-
prin- chage (rain) som-
cipal mation
d'eau
(gal/L)
• 10 1,8-2,1/
6,8-7,9
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
©
Cancel
Drain
Si votre lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il
indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le temoin s'eteint. Choisir un nouveau programme et les options.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
Cancel
Drain
Si votre lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il
indique
2.
3.
4.
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le temoin s'eteint.
Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
Fermer la porte.
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
£ ,sj
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'& I'arret des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
35

II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les memes options au cours du
prochain programme de lavage, & moins que vous choisissiez de
nouvelles options ou que vous appuyiez sur Cancel/Drain.
Soak & Scour (trempage et r_curage)
Choisir cette option pour pre-tremper la vaisselle pendant 4
heures dans le lave-vaisselle plut6t que dans I'evier. Lors de la
selection de Soak & Scour (trempage et recurage), le lave-
vaisselle se remplit, puis effectue une aspersion de 8 minutes. II
effectuera ensuite une pause de 16 minutes pendant le trempage
de la vaisselle, puis I'aspergera pendant 90 secondes pour la
garder mouillee. La pause de 16 minutes et I'aspersion de 90
secondes se repetent pendant 4 heures. A la fin des 4 heures, le
lave-vaisselle se vidange et commence le programme choisi. Ce
programme de pre-trempage n'utilise qu'un seul remplissage
supplementaire et ne necessite pas un detergent special. Utiliser
un detergent standard conformement aux recommandations du
programme.
©
Soak &
Scour
Si le lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il affichera les
heures de trempage qui restent avant le debut du programme en
commen£;ant par
REMARQUE : Hi-Temp Scour est une option avec les
programmes Anti-Bacterial (sur certains modeles), Pots & Pans et
Normal.
SANI RINSE TM option/option de rin?age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau au
rin£;age final a environ 160°F (70°C) pendant 10 minutes. L'option
SANI RINSE augmente la chaleur et la duree du programme.
Dans les programmes Pots & Pans, Normal et Anti-Bacterial, ce
rin£;age & haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement au protocole NSF P153 Assainissement et
performance de nettoyage des lave-vaisselle menagers
aspersion.
©
Sani
Rinse
REMARQUE : Le programme Anti-Bacterial utilise
automatiquement cette option. L'option SANI RINSE fonctionne
avec les programmes Pots & Pans et Normal.
,Air Dry/s_chage & I'air
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage & I'air est utile
Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees.
Air Dry
Control Lock
Press & Hold
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
rin_;age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : L'option Air DW (sechage & I'air) fonctionne avec
tousles programmes sauf Rinse Only (rin£;age seulement).
pour une duree affichee de 4 heures.
REMARQUE : Soak & Scour est une option pour les programmes
Anti-bacterial (anti-bacteries disponible sur certains modeles) ou
Pots & Pans (casseroles). Si on choisit egalement Hi-Temp Scour
(recurage & haute temp.), seule I'option Soak & Scour est utilisee.
Hi-Temp Scour/r_curage & haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi-Temp
Scour augmente la temperature cible de I'eau & 145°F (63°C),
dans le lavage principal. Dans les programmes Anti-Bacterial et
Pots & Pans, le recurage & haute temp. augmente egalement la
temperature cible de I'eau & 135°F (57°C) dans le prelavage. Le
chauffage de I'eau aide & ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi-Temp Scour (recurage & haute temp.) est utile Iorsque
des aliments cuits adherent a la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsqu'on utilise Hi-Temp Scour avec les
programmes Anti-bacterial et Pots & Pans, de I'eau est
egalement ajoutee au programme dans un rin£;age
supplementaire.
Hi-Temp
Scour
Control Lock/dispositif de verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi etre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
(_ Control Lock
Press & Hold
Air DW
Lorsque Control Lock (dispositif de verrouillage) est illumine, tous
les boutons sont desactives.
REMARQUES :
• On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
• On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
_ Control Lock
Press &Hold
Air Dry
pendant 4 secondes. L'indicateur Control Lock (dispositif de
verrouillage) s'allume.
36

Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lave-
vaisselle est verrouille, le temoin clignote 3 fois et la selection est
ignoree.
Pour d_sactiver le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche Air Dry (sechage a I'air) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/lavage diff_r_ (modUles & affichage binaire)
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge & n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differ& Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee.
• Vous pouvez differer la mise en marche d'un programme
jusqu'& 12 heures.
• La premiere fois que vous utilisez le lavage differe, I'afficheur
indiquera
pour une mise en marche differee de 1 heure.
• Apres I'utilisation initiale de la mise en marche differee,
I'indicateur de commande opte pour la derniere mise en
marche differee utilisee. Le reglage de cette duree peut etre
change.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Appuyer a maintes reprises sur la touche
Delay Hours
jusqu'au nombre d'heures desire pour le lavage differe.
Lorsque I'afficheur de lavage differe atteint 12 heures, la mise
en marche differee s'eteint. Appuyer de nouveau sur Delay
Hours (lavage differe) pour choisir un nouveau nombre
d'heures de mise en marche differee.
3. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
REMARQUE • Pour annuler la mise en marche differee et le
programme, appuyer sur Cancel/Drain (annulation/vidange). Pour
annuler la mise en marche differee et commencer le programme
immediatement, appuyer sur Delay Hours jusqu'& ce qu'aucune
heure ne soit affichee.
Delay Hours/lavage diff6r6 (modUles & bouton de 2-4-8
heures)
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des
articles & la charge a tout moment au cours du compte a rebours
du lavage differe. Apres I'addition d'articles, bien fermer la porte
jusqu'a son enclenchement. Le compte a rebours du delai ne
continuera pas si la porte n'est pas bien enclenchee.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Appuyer sur Delay Hours (lavage differe) 1 fois pour un delai
de 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou 3 fois pour un
delai de 8 heures.
2 4 8
Delay Hours
3. Choisir un programme de lavage et une option.
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay Hours (lavage differe). Le
lave-vaisselle commence le programme au bout du nombre
d'heures choisi. Si on n'appuie pas sur un programme dans
I'intervalle de 30 secondes, I'indicateur de lavage differe s'eteint.
REMARQUES :
• Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
Cancel/Drain (annulation/vidange).
• Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur Delay Hours (lavage differe) jusqu'& I'illumination
de "8". Ensuite appuyer sur Delay Hours (lavage differe) une
fois de plus. La mise en marche differee est annulee et le
programme differe commence.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
® • • ® ® • ® •
Sensing/ Water Washing Rinsing Drying Clean Sanitized Refill
Soaking Heating Rinse Aid
REMARQUE • Votre modele peut comporter certains ou
I'ensemble des indicateurs illustres ci-dessus.
Sensing/Soaking (d_tection/trempage)
L'indicateur Sensing/Soaking (detection/trempage) s'allume
durant les etapes de detection et de trempage du programme. Le
lave-vaisselle detecte le niveau de saletes durant les intervalles
de detection et la temperature de I'eau durant la pause pour le
chauffage de I'eau. Le lave-vaisselle procede & un trempage
Iorsque I'on a choisi Soak & Scrub (trempage et recurage). Le
lavage continue pendant la detection. Le lavage effectue des
pauses a intervalles reguliers durant un trempage.
Water Heating (chauffage de I'eau)
L'indicateur Water Heating (chauffage de I'eau) s'allume
seulement Iorsque le programme fait une pause pour le
chauffage de I'eau & une temperature reglee. Le lavage et le
ringage continuent pendant que I'eau chauffe. Des que I'eau
atteint la temperature reglee, le temoin s'eteint et le programme
reprend.
REMARQUE : Certaines portions du programme sont chauffees
pour des durees fixes, mais pas & une temperature reglee. Le
programme ne fait pas de pause. L'indicateur Water Heating ne
s'allume pas pour ces chauffages minutes.
Clean (propre)
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre et
ferme la porte ou appuie sur Cancel/Drain.
37

Sanitized (assainissement)
Lorsqu'on selectionne I'option SANI RINSE TM, I'indicateur
Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est
termin& L'indicateur clignote h la fin du programme Iorsque le
lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, comme par
exemple Iorsqu'on a interrompu le programme. L'indicateur
lumineux s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte.
Refill Rinse Aid (faire le plein d'agent de rin£age)
Remplir le distributeur d'agent de ringage Iorsque Refill Rinse Aid
s'illumine. Un agent de ringage empeche I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent former des taches ou des stries en
sechant.
Si le distributeur d'agent de ringage est vide, I'indicateur
lumineux s'allume Iorsqu'on choisit un programme ou pendant
qu'un programme est en marche.
L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMARQUE • Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
_-_ ,_,-__,_.-•
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
[AVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium Non
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires h la
vaisselle et h d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Fonte
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
Cristal
Or
Verre
Coutellerie h
manche creux
12tain,laiton,
bronze
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints h
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
38

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique h I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
immediatement, executer un programme
de rin?age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRET N DU
[AVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin£;age au vinaigre h la section "Taches et
films sur la vaisselle" h "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de
I'eau.
/
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux #.-U., telephoner
au Centre d'interaction avec la clientele et demander le numero
de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou h la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose h des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
39

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le co_t d'une visite de service...
Le lave-vaissellene fonctionne pas correctement
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
(REMARQUE • La commande affiche "--" durant un
programme si elle croit que la porte n'est pas verrouillee.)
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
• La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin£;age jusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
• Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tous les 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin£;age une ou deux fois par jour jusqu'& ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas complbtement nettoy_e
• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(;age final
avec un agent de rin(;age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(;age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
40

A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
gen6ralement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE • Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage & I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apr_s le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 & 3 c. & the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'& intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
• Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement &
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
• La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere _ permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
• I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tr_s mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apr_s le broyage de I'objet.
41

MODULEDE IAVAGE
Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie
sont indiquees ci-dessous.
....................................... 1
4
5
6
7
1. Aspersion sup_rieure
2. Tube d'alimentation en eau
3. Bras d'aspersion sup_rieur
4. Bras d'aspersion inf_rieur
5. Module de lavage
6. Moteur de vidange
7. Moteur de lavage
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification pout vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre los instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et los numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Cos
renseignements nous aideront h mieux repondre h votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP_LCos pieces de rechange conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees solon los
memos specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL_L
Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec la
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
/*
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Renseignements d'installation.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
• Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
• Los references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Los techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des.produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter los Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme h :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on pout vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 de 8 h 30 h 17 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Los references aux concessionnaires Iocaux.
• Renseignements sur los garanties.
Pour service au Canada
Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de
service designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour
remplir la garantie des produits et fournir un service apres
garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on pout vous joindre pendant la journee.
42

GARANT DU [A_VE-VAISSELLEWttIRLPOOL GOLD®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an, h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de
materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service design6 par Whirlpool.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME ANNI_E SUR LE MODULE DE LAVAGE
Pour la deuxieme annee h compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle a ete utilise et entretenu conformement aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®du module de lavage (voir "Module de lavage")
en cas de vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTEME DE COMMANDE
I_LECTRONIQUE ET LES PANIERS A VAISSELLE A REVETEMENT EN NYLON
De la deuxieme h la cinquieme annee inclusivement h compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies ou jointes au produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® pour les
composants suivants si des vices de materiaux ou de fabrication existent : le systeme de commande electronique, les paniers
vaisselle superieur et inferieur (pour les modeles avec paniers a rev_tement en nylon).
GARANTIE COMPLETE DE VINGT ANS DE LA CUVE DURAPERM TM ET DE LA SURFACE INTI_RIEURE DE LA PORTE
Pour une periode de vingt ans h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la cuve
DURAPERM TM ou la surface interieure de la porte si cette cuve ou surface interieure comporte une fuite d'eau attribuable h des vices de
materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant I'utilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables h : accident, modification, mesusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool
Corporation.
4. Tousles frais de main-d'ouvre durant les periodes de garantie limitee.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis et du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est con£_upour _tre repare h domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables h des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains 12tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous _tre applicable..Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou d'une province a I'autre.
A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage." On peut trouver de I'aide supplementaire h la section
"Assistance ou Service," ou en telephonant h notre Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301, de n'importe oQ aux 12.-U.
ou en ecrivant h : Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada,
telephoner h Whirlpool Canada Inc. au 1-800-807-6777. 5/01
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble pour
consultation ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants h propos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaitre le numero de modele et le numero
de serie complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section "Pieces et caracteristiques".
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
43

3381184A
© 2002 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
1/02
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
