Craftsman CMCE200B V20* Cordless Drywall Cut-Out Tool Tool Only

INSTRUCTION MANUAL

For CMCE200B.

PDF File Manual, 36 pages, Read Online | Download pdf file

CMCE200B photo
background
final page size: 8.5 x 5.5 in
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1‑888‑331‑4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCE200
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES
20V Max* Cut‑Out Tool
Outil à découper 20 V max*
Recortadora 20 V Máx*
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...

INSTRUCTION MANUAL - Transcript

  • Page 2: English original instructions 4 Français traduction de la notice dinstructions originale 13 Español traducido de las instrucciones originales 23
  • Page 3 - Spanish - : Fig A Components ONOFF switch Cutting depth guide Collet nut Collet lock button Collet grip Spindle lock button LED worklight Battery Pack Battery release button Main handle CRAFTSMAN accessory attachment location Componentes Interruptor ONOFF encendido apagado Guía de profundidad de corte Tuerca de collarín Botón de bloqueo de collarín Agarradera de collarín Botón de bloqueo de husillo Linterna LED Paquete de batería Botón de liberación de batería Manija principal Ubicación de conexión de accesorio CRAFTSMAN Composants Boutons MARCHEARRÊT Guide de profondeur de coupe Écrou de la pince Bouton du verrou de la pince Manche de la pince Bouton de verrouillage de la tige Lampe de travail DEL Bloc de batterie Bouton de libération de la pile Poignée principale Emplacement de lattache daccessoire CRAFTSMAN
  • Page 4 - Spanish - : FigB FigC FigD FigE FigF FigG 75100 charged Chargé de 75 à 100 75100 cargada 5174 charged Chargé de 51 à 74 5174 cargada lt 50 charged Chargé de lt 50 lt 50 cargada Pack needs to be charged Le blocpiles doit être rechargé La batería tiene que cargarse Indicators Charging Blocpiles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Blocpiles Chargé Unidad Cargada HotCold Pack Delay Suspension de Charge Contre le ChaudFroid Restraso por Unidad Caliente Fría Only CMCB101 Charger Indicators Seulement les voyants de chargeur CMCB101 Indicadores únicamente para cargador CMCB101 Charging Blocpiles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Blocpiles Chargé Unidad Cargada HotCold Pack Delay Suspension de Charge Contre le ChaudFroid Restraso por Unidad CalienteFría
  • Page 6 - English - : English c Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to losecontrol 2 Electrical Safety a Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electricshock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed orgrounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electricshock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electricshock e When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a ground fault circuit interrupter GFCI protected supply Use of a GFCI reduces the risk of electricshock 3 Personal Safety a Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personalinjury b Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as a dust mask nonskid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personalinjuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the offposition before connecting to power source andor battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invitesaccidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personalinjury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpectedsituations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in movingparts GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings instructions illustrations and specifications provided with this power tool Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire andor seriousinjury SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term power tool in the warnings refers to your mainsoperated corded power tool or batteryoperated cordless powertool 1 Work Area Safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas inviteaccidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust orfumes Definitions Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or propertydamage DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or seriousinjury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or seriousinjury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderateinjury Used without word Indicates a safety relatedmessage NOTICE Indicates a practice not related to personal injury which if not avoided may result in propertydamage Intended Use This cut out tool is designed for professional cut outapplications This cut out tool is a professional powertool DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids orgases DO nOT let children come into contact with the tool Supervision is required when inexperienced operators use thistool English original instructions WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury WARNING To reduce the risk of injury read the instructionmanual
  • Page 7 - English - : English Additional Specific Safety Rules for CutOut Tools Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss ofcontrol Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock theoperator WARNING After changing bits or making any adjustments make sure the collet nut is securely tightened to avoidinjury WARNING Do not press spindle lock or collet lock buttons while motor is running The operator may lose control and drop the tool Personal injury or serious tool damage mayresult WARNING Shut off all live electric circuits to any areas where cut outs will be made to avoid fire or serious personalinjury CAUTION Do not touch the bit or collet nut during or immediately after cutting material The bit and collet nut may be hot enough to burn bareskin that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or afire d Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation orburns e Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk ofinjury f Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature Exposure to fire or temperature above 265F 130C may causeexplosion g Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk offire 6 Service a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool ismaintained b Never service damaged battery packs Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized serviceproviders g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dustrelatedhazards h Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury within a fraction of asecond 4 Power Tool Use and Care a Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it wasdesigned b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must berepaired c Disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack if detachable from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power toolaccidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers e Maintain power tools and accessories Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained powertools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier tocontrol g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardoussituation h Keep handles and grasping surfaces dry clean and free from oil and grease Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpectedsituations 5 Battery Tool Use and Care a Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another batterypack b Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury andfire c When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects
  • Page 8 - English - : English BATTERIES AND CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton Before using the battery pack and charger read the safety instructions below and then follow charging proceduresoutlined When ordering replacement battery packs be sure to include the catalog number andvoltage The label on your tool may include the following symbols The symbols and their definitions are asfollows V volts Hz hertz min minutes or DC direct current Class I Construction grounded min per minute BPM beats per minute IPM impacts per minute OPM oscillations per minute RPM revolutions per minute sfpm surface feet per minute SPM strokes per minute A amperes W watts Wh watt hours Ah amp hours or AC alternating current or ACDC alternating or direct current Class II Construction double insulated n o no load speed n rated speed PSI pounds per square inch earthing terminal safety alert symbol visible radiation wear respiratory protection wear eye protection wear hearing protection read all documentation arsenic and chromium from chemicallytreatedlumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopicparticles Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get into your mouth eyes or lay on the skin may promote absorption of harmfulchemicals Direct particles away from face andbody Use the appropriate dust extractor vacuum to remove the vast majority of static and airborne dust Failure to remove static and airborne dust could contaminate the working environment or pose an increased health risk to the operator and those in closeproximity Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss ofcontrol andinjury Air vents often cover moving parts and should be avoided Loose clothes jewelry or long hair can be caught in movingparts CAUTION When not in use place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knockedover Additional Safety Information WARNING Never modify the power tool or any part of it Damage or personal injury couldresult WARNING ALWAYS use safety glasses Everyday eyeglasses are NOT safety glasses Also use face or dust mask if cutting operation is dusty ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETYEQUIPMENT ANSI Z871 eye protection CANCSA Z943 ANSI S126 S319 hearing protection NIOSHOSHAMSHA respiratoryprotection WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicalsare lead from leadbased paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and Do not run tool while carrying at your side The spinning bit may become entangled with clothing and injury mayoccur Always wear eye protection Dust mask and hearing protection must be used for appropriate conditions Using personal safety devices is recommended WORK SAFE Always operate the tool with the depth guide in place The guide keeps the bit from plunging too deeply through the material A minimum of penetration should be maintained to eliminate the danger of cutting into electricwiring Do not use this tool with drill or screwdriver bits This tool is not intended to be used as a drill orscrewdriver Be sure your cutting bits are sharp and in good condition Damaged bits can cause the tool to jump injuring theoperator Never touch the bit immediately after use It may be extremelyhot Always follow the bit manufacturers speed recommendations as some bit designs require specific speeds for safety or performance If you are unsure of the proper speed or are experiencing any type of problem contact the bitmanufacturer Be sure that the motor has stopped completely before you lay the tool down If the cutter head is still spinning when the tool is layed down it could cause injury ordamage Be sure that the bit is clear of the workpiece before starting motor If the bit is in contact with the workpiece when the motor starts it could make the tool jump causing damage orinjury If your tool fails to function properly take it to an authorized service center There are no user serviceable parts inside this tool and it should only be opened by trained servicepersonnel Air vents often cover moving parts and should be avoided Loose clothes jewelry or long hair can be caught in movingparts
  • Page 9 - English - : English Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING Read all safety warnings instructions and cautionary markings for the battery pack charger and product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a CRAFTSMAN charger CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically designed to worktogether These chargers are not intended for any uses other than charging CRAFTSMAN rechargeable battery packs Charging other types of battery packs may cause The RBRC Seal Please take your spent battery packs to an authorized CRAFTSMAN service center or to your local retailer for recycling In some areas it is illegal to place spent battery packs in the trash You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery pack Do not place in curbside recycling For more information visit wwwcall2recycleorg or call the toll free number in the RBRCSeal RBRC is a registered trademark of Call 2RecycleInc Storage Recommendations The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold Store the fully charged battery pack out of thecharger Battery Pack Cleaning Instructions Dirt and grease may be removed from the exterior of the battery pack using a cloth or soft nonmetallic brush Do not use water or any cleaningsolutions Fuel Gauge Battery Packs Fig B Some battery packs include a fuel gauge When the fuel gauge button is pressed and held the LED lights will indicate the approximate level of charge remaining This does not indicate tool functionality and is subject to variation based on product components temperature and enduserapplication Transportation WARNING Fire hazard Do not store carry or transport the battery pack so that metal objects can contact exposed battery terminals For example do not place the battery pack in aprons pockets tool boxes product kit boxes drawers etc with loose nails screws keys coins hand tools etc When transporting individual battery packs make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit NOTE Liion battery packs should not be put in checked baggage on airplanes and must be properly protected from short circuits if they are in carryonbaggage READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING Read all safety warnings instructions and cautionary markings for the battery pack charger and product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust orfumes NEVER force the battery pack into the charger DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a noncompatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries andchargers Charge the battery packs only in CRAFTSMANchargers DO NOT splash or immerse in water or otherliquids DO NOT allow water or any liquid to enter batterypack Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 104F 40C such as outside sheds or metal buildings in summer For best life store battery packs in a cool drylocation NOTE Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on Never tape the trigger switch in the ONposition Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out The battery pack can explode in a fire Toxic fumes and materials are created when lithiumion battery packs areburned Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature Exposure to fire or temperature above 265F 130C may causeexplosion If battery contents come into contact with the skin immediately wash area with mild soap and water If battery liquid gets into the eye rinse water over the open eye for 15minutes or until irritation ceases If medical attention is needed the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithiumsalts Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation Provide fresh air If symptoms persist seek medicalattention Battery liquid may be flammable if exposed to spark orflame Never attempt to open the battery pack for any reason If the battery pack case is cracked or damaged do not insert into the charger Do not crush drop or damage the battery pack Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow been dropped run over or damaged in any way eg pierced with a nail hit with a hammer stepped on Damaged battery packs should be returned to the service center forrecycling
  • Page 10 - English - : English aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from the charger cavities and ventilation slots Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in thecavity Charging a Battery Fig C D 1 Plug the charger into an appropriate outlet 2 Insert and fully seat battery pack Green charging lights will continuously blink whilecharging 3 Charging is complete when the green charging lights remains continuously ON Battery pack can be left in charger or removed WARNING Only charge batteries in air temperature over 40 F 45 C and below 104 F 40C 4 Charger will not charge a faulty battery pack which may be indicated by the charging lights staying OFF Take charger and battery pack to an authorized service center if lights staysOFF nOTE Refer to label near charging lights on charger for blinkpatterns nOTE To remove the battery pack some chargers require the battery pack release button to bepressed hotCold Pack Delay When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold it automatically starts a HotCold Pack Delay suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature The charger then automatically switches to the pack charging mode This feature ensures maximum battery packlife A cold battery pack may charge at a slower rate than a warm batterypack The hotcold pack delay will be indicated by the green lights continuing to blink but with the red light continuously ON Once the battery pack has reached an appropriate temperature the red light will turn OFF and the charger will resume the chargingprocedure Electronic Protection System LiIon tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery pack against overloading overheating or deep discharge The tool will automatically turn off and the battery pack will need to berecharged Important Charging Notes 1 Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65F 75F 18 C 24C DO NOT charge when the battery pack is below 40F 45C or above 104F 40C This is important and will prevent serious damage to the batterypack 2 The charger and battery pack may become warm to the touch while charging This is a normal condition and does not indicate a problem To facilitate the cooling of the battery pack after use avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulatedtrailer 3 If the battery pack does not charge properly them to overheat and burst resulting in personal injury property damage fire electric shock orelectrocution Do not expose the charger to rain orsnow Do not allow water or any liquid to entercharger Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger This will reduce the risk of damage to the electric plug andcord Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage orstress Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary Use of improper extension cord could result in risk of fire electric shock orelectrocution When operating a charger outdoors always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock An extension cord must have adequate wire size AWG or American Wire Gauge for safety The smaller the gauge number of the wire the heavier the cord and thus the greater its capacity An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The following table shows the correct size to use depending on total length of all extension cords plugged together and nameplate ampere rating If in doubt use the next heaviergauge Minimum gauge for Cord sets Volts Total length of Cord in Feet meters 120V 25 76 50 152 100 305 150 457 Ampere Rating American Wire gauge More Than Not More Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat Place the charger in a position away from any heat source The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of thehousing Do not operate the charger with a damaged cord orplug Have them replacedimmediately Do not operate the charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way Take it to an authorized servicecenter Do not disassemble the charger take it to an authorized service center when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock electrocution orfire The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power Do not attempt to use it on any other voltage This does not apply to the vehicularcharger Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to grinding dust metal chips steel wool
  • Page 11 - English - : English Belt Hook Optional Accessory Fig I WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn tool off and disconnect battery pack before making any adjustments or removing installing attachments oraccessories WARNING To reduce the risk of serious personal injury DO NOT suspend tool overhead or suspend objects from the belt hook ONLY hang tools belt hook from a workbelt WARNING To reduce the risk of serious personal injury ensure the screw holding the belt hook issecure WARNING Do not carry the tool by the belt hook with a bit in thecollet iMPORTAnT When attaching or replacing the belt hook 14 use only the screw 15 that is provided Be sure to securely tighten thescrew The belt hook can be be attached to either side of the tool using only the screw provided to accommodate left or right handed users If the hook is not desired at all it can be removed from thetool To move belt hook remove the screw that holds it in place then reassemble on the opposite side Be sure to securely tighten thescrew Depth Guide Fig A Cutting depth guide 2 snaps onto locators as shown Keep depth guide in place at all times during operation of the tool For best results adjust the guide using the knob to allow the bit to protrude about 18 3 mm past the material to becut Installing and Removing the Bit Fig A This tool is designed for spiral cutting bits with either a 18quot 3 mm 532quot 4 mm not included or 14quot 6 mm shank and has a toolfree bit change system To change bits FIRST turn off the tool and disconnect the battery from the tool Remove the cutting depth guide 2 1 To replace bit depress both spindle lock button 6 and collet lock 4 and turn collet grip 5 counterclockwise 2 Insert or removebit WARNING The bits are sharp and should be handled with greatcare CAUTION When replacing bits do not insert cutting flutes into the collet This may result in brokenbits 3 While depressing both spindle and collet locks turn the collet grip clockwise to firmly tighten the collet For some heavy duty applications it may be necessary to use a wrench to further tighten the collet nut 3 while depressing the spindle lock button 6 4 Attachguide CAUTION Never tighten the collet without a bitinstalled This tool comes with both 18 3 mm and 14 6 mm collets To change collets remove the collet nut and insert the desiredcollet ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury Wall Mounting Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface If wall mounting locate the charger within reach of an electrical outlet and away from a corner or other obstructions which may impede air flow Use the back of the charger as a template for the location of the mounting screws on the wall Mount the charger securely using drywall screws purchased separately at least 1 254mm long with a screw head diameter of 028035 79mm screwed into wood to an optimal depth leaving approximately 732 55 mm of the screw exposed Align the slots on the back of the charger with the exposed screws and fully engage them in theslots nOTE Do not attempt to mount CMCB101 charger under a bench ortable nOTE Only mount CMCB101 charger with the charging lights pointed upward toward theceiling VersaTrack WARNING Do not charge batteries while charger is hung onTrackwall CRAFTSMAN chargers except the CMCB101 can be stored on CRAFTSMAN VersaTrack Trackwall Hooks and accessories are sold separately Please refer to the VersaTrack Trackwall accessory sheet for furtherinformation nOTE The CMCB101 charger is not CRAFTSMAN VersaTrack Trackwallcompatible SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE a Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance b Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights c If charging problems persist take the tool battery pack and charger to your local servicecenter 4 You may charge a partially used pack whenever you desire with no adverse effect on the batterypack Charger Cleaning Instructions WARNING Shock hazard Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft nonmetallic brush Do not use water or any cleaningsolutions
  • Page 12 - English - : English Cleaning WARNING Blow dirt and dust out of all air vents with clean dry air at least once a week To minimize the risk of eye injury always wear ANSI Z871approved eye protection when performingthisprocedure WARNING Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the nonmetallic parts of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts Use a cloth dampened only with water and mild soap Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into aliquid MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regularcleaning Cutting a Hole for an Electrical Outlet Fig G WARNING Shut off all live electric circuits to any areas where cut outs will bemade 1 Push any wiring deeply into the outlet box to avoid damage from the cuttingbit 2 Before hanging the sheet covering the outlet mark the approximate location of the center of the outlet on the wall board Check the cutting bit depth against the side of the board to be sure it will cut entirely through thematerial 3 Tack the sheet in place with a few fasteners avoiding the stud holding the outlet This allows the wall board to flex slightly around the protruding fixturebox 4 Turn the cutout tool on Holding the tool firmly with both hands plunge the bit straight into the center of theoutlet 5 Cut to the right until the edge of the box counterclockwise is touched Pull out just enough for the bit to clear the edge of the box Plunge in again holding the bit gently against the outside of thebox 6 Follow the outside of the box as shown keeping slight pressure against the box This will minimize wandering and give you a clean precisecut 7 Remove the waste and dust from the outlet Finish fastening the sheet of wallboard To Maintain Safe Tool Control Make sure the work surface is free of nails or screws Cutting into a nail or screw may cause the tool to jump damaging thebit Never operate the tool with one hand while holding the workpiece with the other hand Always clamp the material and guide the tool with bothhands Do not cut material lying on a hard surface Clearance behind material to be cut must be allowed for protrudingbit Disconnect battery from tool before making adjustments changing bits or cleaningtool Do not start the tool with bit engaged in the material The bit may grab thematerial Switch Fig A To start the motor slide the switch 1 to I position To stop the motor slide the switch to Oposition Proper Hand Position Fig F WARNING To reduce the risk of serious personal injury ALWAYS use proper hand position as shown WARNING To reduce the risk of serious personal injury ALWAYS hold securely in anticipation of a suddenreaction WARNING Tool may stall if overloaded or improperly used causing a twist Always expect the stall Grip the tool firmly with both hands to control the twisting action and prevent loss of control which could cause personalinjury Proper hand position requires one hand on the handle 10 and the other bracing the battery to control the twisting action of thetool Installing and Removing the Battery Pack Fig E nOTE For best results make sure your battery pack is fullycharged To install the battery pack 8 into the tool handle align the battery pack with the rails inside the tools handle and slide it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it does notdisengage To remove the battery pack from the tool press the release button 9 and firmly pull the battery pack out of the tool handle Insert it into the charger as described in the charger section of thismanual OPERATION WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury
  • Page 13 - English - : English Register Online Thank you for your purchase Register your product nowfor WARRAnTY sERViCE Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with yourproduct COnFiRMATiOn OF OWnERshiP In case of an insurance loss such as fire flood or theft your registration of ownership will serve as your proof ofpurchase FOR YOUR sAFETY Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer SafetyAct Register online at wwwcraftsmancomregistration Repairs The charger and battery pack are notserviceable There are no serviceable parts inside the charger or batterypack WARNING To assure product SAFETY and RELIABILITY repairs maintenance and adjustment including brush inspection and replacement when applicable should be performed by a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center Always use identical replacementparts Accessories WARNING Since accessories other than those offered by CRAFTSMAN have not been tested with this product use of such accessories with this tool could be hazardous To reduce the risk of injury only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with thisproduct Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory please contact CRAFTSMAN call 18883314569 VersaTrack Fig H WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury WARNING To reduce the risk of serious personal injury do not use a damaged VersaTrack hang hook or VersaTrack Trackwall A damaged VersaTrack hang hook or VersaTrack Trackwall will not support the weight of thetool WARNING To reduce the risk of serious personal injury ensure the screw holding the VersaTrack hang hook is securelytightened WARNING To reduce the risk of serious personal injury DO NOT suspend tool overhead or suspend objects from the hang hook ONLY suspend tool on the VersaTrack Trackwall using the hanghook WARNING The Versatrack integral hang hook is not a belthook WARNING Ensure that the tool weight does not exceed the maximum rated weight of 20lb 9 kg for the selected VersaTrackhook WARNING When hanging objects on a VersaTrack Trackwall rail adequately space the tools in order to not exceed 75lb 35 kg per linearfoot iMPORTAnT When attaching the VersaTrack hang hook use only the screw that is provided Be sure to securely tighten the screw VersaTrack accessories mount compatible tools securely to the VersaTrack Trackwallsystem 1 Turn the tool off remove the battery pack and accessories CAUTION Any product with exposed cutting teeth must have them covered securely if it is to be on theVersaTrackTrackwall 2 Attach the hang hook 12 on thetool a Place the VersaTrack hang hook onto the mounting location 11 at the base of thetool b Use a screwdriver to secure the hang hook with the provided screw 13 Do not use any other screw forthis nOTE VersaTrack accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory please contact CRAFTSMAN call 18883314569 Three Year Limited Warranty CRAFTSMAN will repair or replace without charge any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase two years for batteries This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse For further detail of warranty coverage and warranty repair information visit wwwcraftsmancom or call 18883314569 This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states orprovinces twoyears 2YEARs FREE sERViCE On CRAFTsMAn BATTERYPACKs CMCB201 CMCB2011 CMCB2015 3YEARs FREE sERViCE On CRAFTsMAn BATTERYPACKs CMCB202 CMCB204 CMCB205 CMCB206 nOTE Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way CRAFTSMAN is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted bylaw
  • Page 14 - English - : English 90DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason you can return it within 90days from the date of purchase with a receipt for a full refund no questionsasked lATin AMERiCA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America see country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see website for warrantyinformation FREE WARning lABEl REPlACEMEnT If your warning labels become illegible or are missing call 18883314569 for a freereplacement
  • Page 15 - French - : FRAnçAis 1 Sécurité du lieu de travail a Tenir laire de travail propre et bien éclairée Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents b Ne pas faire fonctionner doutils électriques dans un milieu déflagrant tel quen présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs c Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant lutilisation dun outil électrique Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise àlutilisateur 2 Sécurité en matière délectricité a Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise Ne jamais modifier la fiche daucune façon Ne jamais utiliser de fiche dadaptation avec un outil électrique mis à la terre Le risque de choc électrique sera réduit par lutilisation de fiches non modifiées correspondant à laprise b Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux des radiateurs des cuisinières et des réfrigérateurs Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à laterre c Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à lhumidité La pénétration de leau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique d Ne pas utiliser le cordon de façon abusive Ne jamais utiliser le cordon pour transporter tirer ou débrancher un outil électrique Tenir le cordon éloigné de la chaleur de lhuile des bords tranchants et des pièces mobiles Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique e Pour lutilisation dun outil électrique à lextérieur se servir dune rallonge convenant à cette application Lutilisation dune rallonge conçue pour lextérieur réduira les risques de chocélectrique f Sil est impossible déviter lutilisation dun outil électrique dans un endroit humide brancher loutil dans une prise ou sur un circuit dalimentation dotés dun disjoncteur de fuite à la terre GFCI Lutilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique 3 Sécurité personnelle a Être vigilant surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquun outil électrique est utilisé Ne pas utiliser doutil électrique en cas de fatigue ou sous linfluence de drogues dalcool ou de médicaments Un simple moment dinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves b Utiliser des équipements de protection individuelle Toujours porter une protection oculaire Lutilisation déquipements de protection comme un masque antipoussière des chaussures AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS AVERTISSEMENT lisez tous les avertissements de sécurité toutes les instructions les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique un incendie etou des blessuresgraves CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Le terme outil électrique cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur avec fil ou par piles sansfil Définitions symboles et termes dalarmes sécurité Ces guides dutilisation utilisent les symboles et termes dalarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels oumatériels DANGER indique une situation dangereuse imminente qui si elle nest pas évitée entraînera la mort ou des blessuresgraves AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner des blessures légères oumodérées Si utilisé sans aucun terme Indique un message propre à lasécurité AVIS indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre si rien nest fait pour léviter pourrait poser des risques de dommagesmatériels Usage Prévu Cet outil à découper a été conçu pour la découpeprofessionnelle nE PAs lutiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables Cet outil à découper est un outil électrique de professionnels nE PAs le laisser à la portée des enfants Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté Français traduction de la notice dinstructions originale AVERTISSEMENT lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives Le nonrespect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique un incendie etou une blessuregrave AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures lire le mode demploi deloutil
  • Page 16 - French - : FRAnçAis e Gardez les poignées et surfaces demprise propres et libres de tout produit lubrifiant Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de loutil électrique En cas de dommage faire réparer loutil électrique avant toute nouvelle utilisation Beaucoup daccidents sont causés par des outils électriques malentretenus f Sassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser g Utiliser loutil électrique les accessoires les forets etc conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer Lutilisation dun outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse h Garder vos mains et les surfaces de prise sèches propres et libres de graisse et de poussière Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de loutil dans les situationsimprévues 5 Utilisation et entretien du blocpiles a Ne recharger loutil quau moyen du chargeur précisé par le fabricant Lutilisation dun chargeur qui convient à un type de blocpiles risque de provoquer un incendie sil est utilisé avec un autre type de b locpiles b Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocspiles conçus à cet effet Lutilisation de tout autre blocpiles risque de causer des blessures ou unincendie c Lorsque le blocpiles nest pas utilisé le tenir éloigné des objets métalliques notamment des trombones de la monnaie des clés des clous des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes Le courtcircuit des bornes du blocpiles risque de provoquer des brûlures ou unincendie d En cas dutilisation abusive le liquide peut gicler hors du blocpiles éviter tout contact avec ce liquide Si un contact accidentel se produit laver à grande eau Si le liquide entre en contact avec les yeux obtenir également des soins médicaux Le liquide qui gicle hors du blocpiles peut provoquer des irritations ou desbrûlures e Ne pas utiliser de blocpiles ou outil qui a été endommagé ou modifié Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie une explosion ou un potentiel deblessure f Ne pas exposer de blocpiles ou loutil aux flammes ou à des températures excessives Lexposition aux flammes ou à une température audessus de 130C 265F pourrait causer uneexplosion antidérapantes un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles c Empêcher les démarrages intempestifs Sassurer que linterrupteur se trouve à la position darrêt avant de relier loutil à une source dalimentation etou dinsérer un blocpiles de ramasser ou de transporter loutil Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur linterrupteur ou brancher un outil électrique dont linterrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident d Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer loutil Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de loutil électrique peut provoquer des blessurescorporelles e Ne pas trop tendre les bras Conserver son équilibre en tout temps Cela permet de mieux maîtriser loutil électrique dans les situationsimprévues f Shabiller de manière appropriée Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux Garder les cheveux les vêtements et les gants à lécart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles g Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage sassurer que ceuxci sont bien raccordés et utilisés Lutilisation dun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières h Ne pas laisser votre connaissance acquise suite lutilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de loutil Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction deseconde 4 Utilisation et entretien dun outil électrique a Ne pas forcer un outil électrique Utiliser loutil électrique approprié à lapplication Loutil électrique approprié effectuera un meilleur travail de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu b Ne pas utiliser un outil électrique dont linterrupteur est défectueux Tout outil électrique dont linterrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé c Débranchez la fiche de la prise électrique et si amovible retirez le blocpiles de loutil avant deffectuer tout ajustement changement et entreposage de celuici Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de loutilélectrique d Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne nétant pas familière avec un outil électrique ou son mode demploi dutiliser cet outil Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains dutilisateursinexpérimentés
  • Page 17 - French - : FRAnçAis Renseignements de sécurité supplémentaires ATTENTION ne jamais modifier loutil électrique ou toute pièce celuici Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessurescorporelles ATTENTION TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité De plus utilisez un masque facial ou cachepoussière si lopération de coupe est poussiéreuse PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ Protection oculaireANSI Z871 CANCSA Z943 Protection auditive ANSI S126 S319 Protection respiratoire NIOSHOSHAMSHA AVERTISSEMENT certaines poussières créées par le ponçage mécanique le sciage laiguisage le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans lÉtat de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction Certains exemples de ces produits chimiques sont le plomb provenant des peintures à base de plomb pénétrer dans le matériau trop profondément Maintenir un minimum de pénétration pour éliminer tout risque de couper des filsélectriques Ne pas utiliser cet outil comme une perceuse ou un tournevis électrique Il na pas été conçu à ceteffet Sassurer que tout organe de coupe est bien aiguisé et en bonne condition Des organes de coupes endommagés peuvent provoquer les tressautements de loutil et blesserlutilisateur Ne jamais toucher lorgane de coupe immédiatement après usage Il pourrait être extrêmementchaud Suivre systématiquement les recommandations de vitesse du fabricant car certaines fraises nécessitent de tourner à des vitesses spécifiques pour des raisons de sécurité ou de performances Si lon nest pas sûr de la vitesse adéquate ou si lon rencontre un problème quelconque contacter le fabricant desfraises Sassurer que le moteur est à larrêt complet avant de poser loutil Le fait de poser loutil alors que lorgane de coupe continue de tourner pose des risques de blessure ou de dommagematériel Sassurer que lorgane de coupe ne touche pas la pièce à travailler avant de mettre loutil en marche Le fait de les mettre en contact pendant la mise en marche du moteur pourrait faire tressauter loutil et poser des risques de blessure ou de dommagematériel Si loutil ne fonctionne pas correctement lapporter à un centre de service autorisé Cet outil ne comporte aucune pièce réparable par lutilisateur et ne doit être ouvert que par du personnelqualifié Prendre des précautions à proximité des évents car ils cachent des pièces mobiles Vêtements amples bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces piècesmobiles Régles de sécurité additionnelles particuliéres concernant les outils à découper Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plateforme stable Tenir la pièce avec la main ou contre son corps nest pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maîtrise deloutil Tenir loutil par sa surface de prise isolée dans une situation où loutil de coupe peut entrer en contact avec un câblage caché Tout contact avec un fil quot sous tension quot mettra quot sous tension quot les pièces métalliques de loutil et causera un choc électrique à lopérateur deloutil AVERTISSEMENT pour prévenir toute blessure sassurer que lécrou de la douille de serrage est fermement serré après tout changement dorgane de coupe ouréglage AVERTISSEMENT ne pas appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche ou celui de lécrou de la douille lorsque le moteur est en marche Lutilisateur pourrait alors perdre le contrôle de loutil et le laisser tomber et risquer de se blesser ou dendommager sérieusementloutil AVERTISSEMENT pour prévenir tout risque dincendie ou de blessure couper le courant électrique là où toute découpe doit êtrefaite ATTENTION ne pas toucher lorgane de coupe ou lécrou de la douille pendant ou immédiatement après toute coupe Ces derniers pourraient être assez chauds pour provoquer desbrûlures Ne pas faire fonctionner loutil tout en le transportant à son côté Lorgane de coupe en tournant pourrait saccrocher aux vêtements et provoquer desblessures Toujours porter des lunettes de protection Porter un masque antipoussières et un protecteur auditif lorsque la situation le requiert Lutilisation de dispositifs individuels de sécurité est recommandée TRAVAILLER EN TOUTESÉCURITÉ Toujours utiliser loutil avec son guide de profondeur en place Le guide empêche lorgane de coupe de g Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le blocpiles ou loutil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risquedincendie 6 Réparation a Faire réparer loutil électrique par un réparateur professionnel en nutilisant que des pièces de rechange identiques Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de loutilélectriques b Ne jamais réparer des blocspiles endommagés La réparation de blocspiles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de serviceautorisé
  • Page 18 - French - : FRAnçAis LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes pour les blocspiles AVERTISSEMENT lisez toutes les consignes de sécurité les instructions et les symboles davertissements du blocpiles du chargeur et du produit Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique un incendie etou des blessuresgraves Ne pas charger ou utiliser le blocpiles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables de gaz ou de poussière Insérer ou retirer la pile du blocpiles peut enflammer la poussière ou lesvapeurs Ne JAMAIS forcer le blocpiles dans le chargeur NE PAS modifier le blocpiles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le blocpiles peut se briser causant une blessurecorporelle Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocspiles et deschargeurs Chargez les blocspiles seulement dansCRAFTSMAN NE PAS éclabousser ou immerger dans leau ou tout autreliquide NE PAS laisser leau ou tout liquide entre dans le blocpiles Ne pas entreposer ou utiliser loutil et le blocpiles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40C 104F comme les remises extérieures ou les édifices en métal durant lété Pour une meilleure durée de vie entreposez le blocpiles dans un endroit frais etsec REMARQUE Ne pas ranger les blocspiles dans un outil avec la gâchette verrouillée Ne jamais coller la gâchette avec du ruban adhésif en positionMarche Ne pas brûler le blocpiles même sil est gravement endommagé ou est entièrement usé Le blocpiles peut exploser au cours dun incendie Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocspiles au lithiumion sontbrûlés Ne pas exposer de blocpiles ou loutil aux flammes ou à des températures excessives Lexposition aux flammes ou à une température audessus de 130C 265F pourrait causer uneexplosion Si le liquide des piles entre en contact avec la peau lavez immédiatement avec de leau et du savon doux Si le liquide vient en contact avec les yeux rincez à leau courante durant 15minutes ou jusquà ce que lirritation PILES ET CHARGEURS Le blocpiles nest pas entièrement chargé lorsquil sort de la boîte Avant dutiliser le blocpiles et le chargeur lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes puis suivez les procédures de chargement énoncées Lorsque vous commandez des blocspiles de remplacement assurezvous dinclure le numéro du catalogue et latension protection oculaire protection auditive lire toute la documentation Létiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants Les symboles et leur définition sont indiqués ciaprès V volts Hz hertz min minutes or DC courant continu fabrication classe I mis à la terre min par minute BPM battements par minute IPM impacts par minute RPM révolutions par minute sfpm pieds linéaires par minute plpm SPM FPM fréquence par minute A ampères W watts Wh watt heures Ah ampèresheures or AC courant alternatif or ACDC courant alternatif ou continu fabrication classe II double isolation n o vitesse à vide n vitesse nominale PSI livres par pouce carré borne de terre symbole davertissement évitez de fixer la lumière protection respiratoire la silice cristallisée provenant des briques du ciment et dautres produits de la maçonnerie ainsi que larsenic et le chrome provenant du bois de construction traitéchimiquement Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectuez ce type de travail Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques travaillez dans un endroit bien aéré et travaillez avec un équipement de sécurité approuvé comme les masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particulesmicroscopiques Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de leau Permettre à la poussière dentrer dans votre bouche vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser labsorption des produits chimiques dangereux Dirigez les particules loin du visage et ducorps Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever la grande majorité de la statique et de la poussière en suspension Ne pas enlever la statique et la poussière en suspension pourrait contaminer lenvironnement de travail ou représenter un risque accru pour la santé de lutilisateur et ceux qui sont àproximité Utilisez des pinces ou dautres façons pratiques de sécuriser et maintenez la pièce de travail sur une plateforme stable Tenir le travail par une main ou contre votre corps est instable et peut mener à une perte de contrôle et uneblessure Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités Des vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces quidéplacent ATTENTION lorsque vous ne lutilisez pas placez loutil sur le côté sur une surface stable là où cela nentraînera pas un risque de trébuchement ou de chute Certains outils avec de gros blocspiles se tiendront debout sur le blocpiles mais ils peuvent facilement êtrerenversés
  • Page 19 - French - : FRAnçAis Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT lisez toutes les consignes de sécurité les instructions et les symboles davertissements du blocpiles du chargeur et du produit Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique un incendie etou des blessuresgraves NE PAS tenter de charger le blocpiles avec un chargeur autre quun chargeur CRAFTSMAN Les chargeurs et les blocspiles CRAFTSMAN sont spécifiquement conçus pour fonctionnerensemble Ces chargeurs ne sont pas destinés à dautres utilisations que la charge des blocspiles rechargeables CRAFTSMAN Les autres types de chargement de blocspiles peuvent causer la surchauffe et léclatement de ceuxci entraînant une blessure corporelle des dommages matériels un choc électrique ou uneélectrocution Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou laneige Ne pas laisser leau ou tout liquide entrer dans lechargeur Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur Cela réduira le risque dendommager la fiche et le cordonélectriques Assurezvous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que cesoit Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire Lutilisation dune rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque dincendie un choc électrique ou uneélectrocution Lors de lutilisation dun chargeur à lextérieur gardezle toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour lextérieur Lutilisation dune rallonge appropriée pour lextérieur réduit le risque de chocélectrique Une rallonge doit avoir un calibre de fil AWG ou calibrage américain normalisé des fils approprié pour la sécurité Plus le numéro de calibre du fil est petit plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité est grande Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe Le tableau suivant affiche la Le sceau SRPRC MD Veuillez apporter vos blocspiles usagés dans un centre de services CRAFTSMAN autorisé ou chez votre détaillant local pour les recycler Dans certaines régions il est illégal de mettre les blocspiles usagés à la poubelle Vous pouvez aussi contacter votre centre de recyclage local pour des informations sur les endroits où déposer le blocpiles usagé Ne pas mettre dans la collecte sélective Pour de plus amples renseignements visitez wwwcall2recycleorg ou appelez au numéro sans frais dans le sceauSRPRC MD SRPRC MD est une marque de commerce déposée de Call 2RecycleInc cesse en gardant les yeux ouverts Pour information de consultation médicale lélectrolyte des piles est composé dun mélange organique liquide et de sels delithium Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire Faites circuler de lair frais Si les symptômes persistent consultez unmédecin Le liquide des piles peut être inflammable sil est exposé aux étincelles ou auxflammes Ne jamais tenter douvrir le blocpiles pour quelque raison que ce soit Si le boîtier du blocpiles est fendu ou endommagé ne pas linsérer dans le chargeur Ne pas écraser échapper ou endommager le blocpiles Ne pas se servir dun blocpiles ou chargeur qui a subi un impact a été échappé renversé par un véhicule ou endommagé dune façon ou dune autre par ex perforé par un clou frappé par un marteau sur lequel on a marché Les blocspiles endommagés devraient être amenésexpédiés au centre de service pourrecyclage Recommandations dentreposage Le meilleur lieu pour lentreposage est un endroit frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif Entreposez le blocpiles entièrement chargé hors duchargeur Instructions de nettoyage du blocpiles La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du blocpiles à laide dun linge ou dune brosse souple non métallique Ne pas utiliser deau ou de solutionnettoyante Blocspiles du niveau de la jauge de carburant Fig B Certains blocspiles incluent une jauge de carburant Lorsque vous appuyez et maintenez les voyants DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante Cela nindique pas la fonctionnalité de loutil et peut varier selon les accessoires utilisés la température et lutilisation de lutilisateurfinal Transport AVERTISSEMENT danger dincendie Ne pas entreposer ou transporter le blocpiles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes des piles exposées Par exemple ne pas placer le blocpiles dans des tabliers des poches des coffres à outils des boîtes densembles de produits des tiroirs etc avec des clous des vis des clés les pièces de monnaie les outils à main etc Lorsque vous transportez des blocspiles individuels assurezvous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrer en contact et causer un courtcircuit REMARQUE Les blocspiles LiIon ne doivent pas être mises dans des bagages enregistrés sur les avions et doivent être bien protégées contre les courtscircuits si elles sont dans des bagages àmain
  • Page 20 - French - : FRAnçAis 4 Le chargeur ne chargera pas un blocpiles défectueux ce qui peut être indiqué par les voyants de chargement qui restent éteints Apportez le chargeur et le blocpiles dans un centre de services autorisé si les voyants restent éteints REMARQUE Consultez létiquette près du des voyants de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement REMARQUE Pour retirer le blocpiles on doit appuyer sur le bouton de libération du blocpiles sur certainschargeurs Délai en cas de bloc chaud ou froid Lorsque le chargeur détecte un blocpiles qui est trop chaud ou trop froid il démarre automatiquement le délai pour le bloc chaudfroid suspendant la recharge jusquà ce que la température du blocpiles ait atteint une température appropriée Le chargeur passe alors automatiquement en mode de chargement du blocpiles Cette fonction assure une durée de vie maximale du blocpiles Un blocpiles froid peut se charger à une vitesse plus lente quun blocpileschaud Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par les voyants vert continuant à clignoter mais avec le voyant rouge allumé de façon continue Lorsque le blocpiles a atteint une température appropriée le voyant rouge séteindra et le chargeur reprendra la procédure dechargement Système de protection électronique Les outils LiIon sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera le blocpiles contre une surcharge une surchauffe et une importante décharge Loutil séteint automatiquement et le blocpiles doit êtrerechargé Remarques importantes sur la charge 1 Pour augmenter la durée de vie du blocpiles et optimiser son rendement le recharger à une température ambiante de 18C à 24C 65F à 75F NE PAS charger lorsque le blocpiles est en dessous de 45C 40F ou audessus de 40C 104F Cest important pour prévenir tout dommage sérieux au blocpiles 2 Le chargeur et le blocpiles peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement Cest un état normal et cela nindique pas un problème Pour faciliter le refroidissement du blocpiles après lutilisation évitez de placer le chargeur ou le blocpiles dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque nonisolée 3 Si le blocpiles ne charge par de adéquatement a Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil b Vérifiez si la prise dalimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui séteint lorsque vous éteignez les lumières c Si les problèmes de chargement persistent apportez loutil le blocpiles et le chargeur dans votre centre de serviceslocal bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et lintensité nominale de la plaque signalétique En cas de doute utilisez le calibre le plus lourdsuivant Calibre minimum pour rallonges électriques Volts longueur totale de la rallonge en pieds mètres 120 V 25 76 50 152 100 305 150 457 Courant nominal AWg American Wire gauge Plus de Pas plus de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive Placez le chargeur loin de toute source de chaleur Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas duboîtier Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon endommagé Faitesles remplacerimmédiatement Ne pas utiliser le chargeur sil a reçu un choc violent sil a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit Apportezle dans un centre de servicesautorisé Ne pas démonter le chargeur apportezle dans un centre de services autorisé lorsquun entretien ou une réparation est nécessaire Un mauvais réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique une électrocution ou unincendie Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique 120V Ne pas essayer de lutiliser sur toute autre tension Cette consigne ne concerne pas le chargeur pourvéhicule Les matières étrangères conductrices telles mais sans sy limiter les poussières de meulage les copeaux métalliques la laine dacier le papier daluminium ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur et des fentes de ventilation Débranchez toujours le chargeur de lalimentation lorsquil ny a aucun blocpiles àlintérieur Charger une pile Fig C D 1 Branchez le chargeur dans une prise appropriée 2 Insérez et appuyez complètement le blocpiles Vert clignoteraont de façon continue durant lechargement 3 Le chargement est terminé lorsque les voyants de chargement vert demeurent allumés de façon continue Le blocpiles peut être laissé dans le chargeur ou retiré AVERTISSEMENT chargez seulement le blocpiles si la température de lair est audessus de 45C 40F et sous 40C 104F
  • Page 21 - French - : FRAnçAis Agrafe pour courroie accessoire optionnel Fig I AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle grave éteignez loutil et déconnectez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou desaccessoires AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures graves NE PAS suspendre loutil audessus de la tête ou suspendre dautres objets au crochet de ceinture Suspendez lagrafe pour courroie de loutil SEULEMENT à une courroie detravail AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves assurezvous que la vis maintenant le crochet de ceinture estsécuritaire AVERTISSEMENT ne pas transporter loutil par lagrafe pour courroie avec une mèche dans lapince iMPORTAnT Pour la fixation ou le remplacement de lagrafe pour courroie 14 utilisez seulement la vis 15 qui est fournie Assurezvous que la vis est vissée de façonsécuritaire Lagrafe pour courroie peut être fixée sur lun ou lautre des côtés de loutil seulement à laide des vis fournies pour Guide de profondeur Fig A Le guide de profondeur 2 senclenche sur les positionneurs comme illustré Maintenir constamment en place le guide de profondeur lors de toute utilisation de loutil Pour des résultats optimum régler le guide à laide du bouton pour permettre à lorgane de coupe de dépasser denviron 3mm 18 po du matériau àdécouper 1 Pour remplacer la mèche appuyez à la fois sur le bouton de verrouillage de la tige 6 et le verrou de la pince 4 et tournez le manche de la pince 5 dans le sens contraire des aiguilles dunemontre 2 Insérez ou retirez lamèche AVERTISSEMENT les mèches sont tranchantes et doivent être manipulées avecsoin ATTENTION lorsque vous remplacez des mèches ne pas insérer les cannelures de coupe dans la pince Cela peut entraîner le bris demèches 3 Pendant que vous appuyez sur à fois sur les verrous de la tige et de la pince tournez le manche de la pince dans le sens des aiguilles dune montre pour serrez solidement la pince Pour certaines grosses tâches il peut être nécessaire dutiliser une clé afin de serrer davantage lécrou de la pince 3 tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la tige 6 4 Fixez leguide ATTENTION ne pas serrer la pince sans mècheinstallée Loutil est accompagné de deux pinces de 3mm 18 po et 6mm 14 po Pour changer les pinces retirez lécrou de la pince et insérez la pincedésirée Installation et retrait de la mèche Fig A Cet outil est conçu pour des mèches de coupe en spirale avec une tige de 3mm 18po 4mm 532po non incluse ou 6mm 14po et il a un système de changement de mèches sans outil Pour changer les mèches éteignez DABORD loutil et déconnectez la pile de loutil Retirez le guide de profondeur de coupe 2 ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un démarrage accidentel peut causer desblessures Montage mural Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail Pour la fixation au mur placez le chargeur près dune prise de courant et loin dun coin ou dautres obstructions qui peuvent nuire à la circulation de lair Utilisez la base du chargeur comme modèle pour lemplacement des vis de montage sur le mur Fixez solidement le chargeur à laide de vis pour cloison sèche achetées séparément dau moins 254mm 1po de longueur avec tête de diamètre de 7à 9mm 028 à 035po vissées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis denviron 55 mm 732po Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérezles entièrement dans lesfentes REMARQUE Ne pas tenter de monter le chargeur CMCB101 sous un banc ou unetable REMARQUE Montez seulement le chargeur CMCB101 avec les voyants de chargement pointés vers leplafond VersaTrack MC AVERTISSEMENT ne pas charger les piles pendant que le chargeur est suspendu au railmural LES CHARGEURS CRAFTSMAN sauf CMCB101 peuvent être rangés sur le rail mural VersaTrack MC de CRAFTSMAN Les crochets et les accessoires sont vendus séparément Veuillez consulter la feuille daccessoires des fixations VersaTrack MC pour de plus amplesrenseignements REMARQUE Le chargeur CMCB101 nest pas compatible avec le rail mural VersaTrack MC deCRAFTSMAN CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION ULTÉRIEURE 4 Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au moment désiré sans effet indésirable sur le blocpiles Instructions de nettoyage du chargeur AVERTISSEMENT danger de choc électrique Débranchez le chargeur de la prise CA avant de nettoyer La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du chargeur à laide dun linge ou dune brosse souple non métallique Ne pas utiliser deau ou de solutionnettoyante
  • Page 22 - French - : FRAnçAis Nettoyage AVERTISSEMENT enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen dair comprimé propre et sec au moins une fois par semaine Pour minimiser le risque de blessure aux yeux toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSIZ871lors dunettoyage ENTRETIEN AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil etretirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures Votre outil électrique CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de entretien Le fonctionnement continu et satisfaisant de loutil dépendra dune entretien adéquate et dun nettoyagerégulier Percer un trou pour une prise électrique Fig G AVERTISSEMENT éteignez tous les circuits électriques sous tension de toutes les zones où les trous seronteffectués 1 Poussez tout câblage profondément dans la boîte de prise de courant afin déviter des dommages dus à loutil decoupe 2 Avant de suspendre la feuille couvrant la prise indiquez lemplacement approximatif du centre de la prise sur le panneau mural Vérifiez la profondeur de la mèche de coupe sur le côté du panneau afin de vous assurer couper entièrement à travers dumatériau 3 Fixez la feuille en place à laide de quelques fixations en évitant le clou maintenant la prise Cela permet au panneau mural de fléchir légèrement autour de la boîte de fixationssaillante 4 Mettez loutil de coupe en marche En tenant solidement loutil avec les deux mains plongez la mèche directement au centre de laprise 5 Coupez vers la droite jusquà ce que lextrémité de la boîte dans le sens contraire des aiguilles dune montre soit touchée Retirez juste suffisamment pour que la mèche se dégage du panneau Plongez à nouveau en tenant délicatement la mèche à lextérieur de laboîte 6 Suivez lextérieur de la boîte comme illustré en maintenant légèrement la pression contre la boîte Cela réduira la déviation et vous donnera une coupe précisepropre 7 Retirez les débris et la poussière de la prise Terminez la fixation de la feuille du panneaumural Déconnecter le blocpiles de loutil avant deffectuer tout réglage de changer un organe de coupe ou de nettoyerloutil Ne jamais démarrer loutil lorsque lorgane de coupe est engagé dans un matériau Lorgane de coupe pourrait agripper lematériau Pour maintenir le contrôle de loutil Sassurer que la surface de travail ne comporte ni clous ni vis Le fait de couper dans un clou ou une vis peut faire tressauter loutil et endommager lorgane decoupe Ne jamais utiliser loutil dune main tout en maintenant la pièce à travailler de lautre Toujours arrimer le matériau dabord puis guider loutil à deuxmains Ne jamais couper un matériau posé sur une surface dure Laisser un espace entre le matériau et toute surface pour permettre à lorgane de coupe dedépasser Interrupteur Fig A Pour mettre le moteur en marche mettre linterrupteur 1 dans la position I Pour arrêter le moteur mettre linterrupteur dans la position O Position appropriée des mains Fig F AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle grave utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure grave tenez TOUJOURS solidement en prévision dune réactionsoudaine AVERTISSEMENT loutil peut se bloquer sil est surchargé ou mal utilisé causant une torsion Attendezvous toujours à un blocage Saisissez solidement loutil avec les deux mains pour contrôler le mouvement de torsion et prévenir la perte de contrôle qui pourrait causer une blessurecorporelle Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée 10 et lautre main entourant la pile pour contrôler le mouvement de torsion deloutil Installation et retrait du blocpiles Fig E REMARQUE Pour une meilleure performance assurezvous que le blocpiles est complètementchargé Pour installer le blocpiles 8 dans loutil alignez le blocpiles avec les glissières à lintérieur de la poignée de loutil et glissezle dans la poignée jusquà ce que le blocpiles soit bien placé dans loutil et assurezvous quil estenclenché Pour retirer le blocpiles de loutil appuyez sur le bouton de libération 9 et tirezle fermement hors de la poignée de loutil Insérezle dans le chargeur comme indiqué dans la section relative au chargeur du présentmanuel FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures accommoder les utilisateurs droitiers ou gauchers Si vous ne voulez pas de crochet vous pouvez le retirer deloutil Pour retirer lagrafe pour courroie retirez la vis qui la maintient en place puis réassemblez du côté opposé Assurezvous que la vis est vissée de façonsécuritaire
  • Page 23 - French - : FRAnçAis VersaTrack MC Fig H AVERTISSEMENT afin de réduire de blessure corporelle grave éteignez et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirer installer des pièces ou des accessoires Un démarrage accidentel peut causer desblessures AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessure corporelle grave ne pas utiliser un crochet de suspension VersaTrack MC ou le rail mural VersaTrack MC endommagé Un de suspension VersaTrack MC ou un rail mural VersaTrack MC endommagé ne supportera pas le poids deloutil AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves assurezvous que les vis qui maintiennent le crochet de suspension VersaTrack MC sont bienserrées AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures graves NE PAS suspendre loutil audessus du niveau de la tête ou suspendre dautres objets au de suspension Suspendez SEULEMENT loutil sur le rail mural VersaTrack MC à laide du desuspension AVERTISSEMENT le crochet de suspension intégré Versatrack MC nest pas un crochet pourcourroie AVERTISSEMENT assurezvous que le poids de loutil ne dépasse pas le poids nominal maximum de 9kg 20lb pour le crochet VersaTrack MC sélectionné AVERTISSEMENT lorsque vous suspendez des objets sur un rail mural VersaTrack MC distancez les outils de façon adéquate pour ne pas excéder 35kg 75lb par piedlinéaire iMPORTAnT Pour la fixation du crochet de suspension Versatrack MC utilisez seulement la vis fournie Assurezvous de bien serrer la vis Les accessoires Versatrack MC permettent dinstaller des outils compatibles de façon sécuritaire sur le système de rail muralVersatrack MC Registre en ligne Merci pour votre achat Enregistrez dès maintenant votreprodui RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas dun probléme avec leproduit COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ en cas de perte provoquée par un incendie une inondation ou un vol cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagniedassurances sÉCURiTÉ lenregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans léventualité peu probable de lenvoi dun avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs Registre en ligne à wwwcraftsmancomregistration Réparations Le chargeur et le blocpiles ne sont pasréparablesLe chargeur ou le blocpiles ne comportent aucune pièceréparable AVERTISSEMENT pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations lentretien et les réglages doivent être réalisés cela comprend linspection et le remplacement du balai le cas échéant par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques Accessoires AVERTISSEMENT puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN nont pas été testés avec ce produit leur utilisation pourrait savérer dangereuse Pour réduire le risque de blessures utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région Pour obtenir de laide concernant lachat dun accessoire communiquer avec CRAFTSMAN composer le 18883314569 AVERTISSEMENT ne jamais utiliser de solvants ni dautres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de loutil Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces Utiliser un chiffon humecté uniquement deau et de savon doux Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans loutil et nimmerger aucune partie de loutil dans unliquide 1 Éteignez loutil retirez le bloc piles et lesaccessoires ATTENTION tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire sil doit être mis sur le rail muralVersaTrack MC 2 Attachez la base de suspension crochet de suspension 12 surloutil a Placez le crochet de suspension Versatrack MC à lemplacement de montage 11 situé à la base deloutil b Utilisez un tournevis pour sécuriser le crochet de suspension avec la vis 13 fournie Ne pas utiliser une autre vis pour lefaire REMARQUE Les accessoires Versatrack MC pour utilisation avec votre outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services agréé Si vous avez besoin daide pour trouver un accessoire veuillez contacter CRAFTSMAN appelez au 18883314569
  • Page 24 - French - : FRAnçAis Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de maindœuvre sur une période de trois ans à partir de la date dachat de loutil deux ans pour les blocpiles Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause dabus ou dusure normale de loutil Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et linformation de réparation sous garantie visitez wwwcraftsmancom ou composez le 18883314569 Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par dautres CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET LAPTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou lexclusion ou la limitation de dommages indirects alors ces limitations peuvent ne pas sappliquer à vous Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon les états ou lesprovinces COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOCPilEs CRAFTsMAn CMCB201 CMCB2011 CMCB2015 COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DETROis Ans sUR lEsBlOCPilEs CRAFTsMAn CMCB202 CMCB204 CMCB205 CMCB206 REMARQUE la garantie de se produit sera annulée si le blocpiles a été altéré de quelque façon que ce soit CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par laltération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute létendue permise par laloi gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE90JOURs Si lacheteur nest pas entièrement satisfait pour quelque raison que ce soit du rendement de loutil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN celuici peut le retourner accompagné dun reçu dans les 90jours à compter de la date dachat pour obtenir un remboursement intégral sans aucunproblème AMÉRiQUE lATinE cette garantie ne sapplique aux produits vendus en Amérique latine Pour ceuxci veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans lemballage appeler lentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs DAVERTissEMEnT si les étiquettes davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes composer le 18883314569 pour en obtenir le remplacementgratuit
  • Page 25 - Spanish - : EsPAñOl 1 Seguridad en el Área de Trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Las áreas abarrotadas y oscuras propicianaccidentes b No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como ambientes donde haya polvo gases o líquidos inflamables Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o losvapores c Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento Las distracciones pueden provocar la pérdida decontrol 2 Seguridad Eléctrica a Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente Nunca modifique el enchufe de ninguna manera No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descargaeléctrica b Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como por ejemplo tuberías radiadores cocinas eléctricas y refrigeradores Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto atierra c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargaeléctrica d No maltrate el cable Nunca utilice el cable para transportar tirar o desenchufar la herramienta eléctrica Mantenga el cable alejado del calor el aceite los bordes filosos y las piezas móviles Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargaeléctrica e Al operar una herramienta eléctrica en el exterior utilice un cable prolongador adecuado para tal uso Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descargaeléctrica f Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargaseléctricas 3 Seguridad Personal a Permanezca alerta controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas alcohol o medicamentos Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personalesgraves b Utilice equipos de protección personal Siempre utilice protección para los ojos En las condiciones adecuadas el uso de equipos de protección ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica incendio yo lesionesserias CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término herramienta eléctrica incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente con cable eléctrico o a las herramientas eléctricas operadas con baterías inalámbricas Definiciones Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o dañosmateriales PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesionesgraves ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesionesgraves ATENCIÓN Indica una situación de peligro potencial que si no se evita posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas Utilizado sin palabras indica un mensaje de seguridadrelacionado AVISO Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a lapropiedad Uso Debido La recortadora está diseñada para aplicaciones de recorteprofesionales nO DEBE usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gasesinflamables Esta recortadora es una herramienta eléctrica profesional nO PERMiTA que los niños toquen la herramienta Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta deberá sersupervisado Español traducido de las instrucciones originales ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas incendios o lesionesgraves ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones lea el manual deinstrucciones
  • Page 26 - Spanish - : EsPAñOl d Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios nocapacitados e Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica Si encuentra daños haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimientoadecuado f Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles decontrolar g Utilice la herramienta eléctrica los accesorios y las brocas de la herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situaciónpeligrosa h Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas limpias y libres de aceite y grasa Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situacionesinesperadas 5 Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías a Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete debaterías b Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio ylesiones c Cuando no utilice el paquete de baterías manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles monedas llaves clavos tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras oincendio d En condiciones abusivas el líquido puede ser expulsado de la batería Evite su contacto Si entra en contacto accidentalmente enjuague con agua Si el líquido entra en contacto con los ojos busque atención médica El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación oquemaduras e No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados Las baterías dañadas como máscaras para polvo calzado de seguridad antideslizante cascos o protección auditiva reducirá las lesionespersonales c Evite el encendido por accidente Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías o antes de levantar o transportar la herramienta Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciaraccidentes d Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales e No se estire Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas f Use la vestimenta adecuada No use ropas holgadas ni joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento Las ropas holgadas las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento g Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con elpolvo h No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción desegundo 4 Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a No fuerce la herramienta eléctrica Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mássegura b No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse c Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación yo retire la batería o paquete si es desmontable de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en formaaccidental
  • Page 27 - Spanish - : EsPAñOl Información de Seguridad Adicional ADVERTENCIA Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella Podría resultar en daño o lesionespersonales ADVERTENCIASIEMPRE use gafas de seguridad Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO Protección para los ojos ANSI Z871 CANCSA Z943 Protección auditiva ANSI S126 S319 Protección respiratoria NIOSHOSHAMSHA ADVERTENCIA Algún polvo creado por lijado aserrado pulido perforación eléctricos y otras Utilice siempre protección ocular Debe utilizar una máscara antipolvo y protección auditiva cuando las condiciones sean apropiadas Se recomienda el uso de dispositivos de seguridad personal TRABAJE EN FORMASEGURA Opere siempre la herramienta con el guía de profundidad en su sitio El guía evita que la broca penetre demasiado el material Se debería mantener un mínimo de penetración para eliminar el peligro de corte de instalacioneseléctricas No use esta herramienta con brocas para taladros o atornilladores Esta herramienta no fue diseñada para ser utilizada como un taladro oatornillador Asegúrese que sus brocas de corte estén afiladas y en buena condición Las brocas dañadas pueden hacer que la herramienta salte lesionando aloperador Nunca toque la broca inmediatamente después de haberla usado Puede encontrarse extremadamentecaliente Siga siempre las recomendaciones de velocidad del fabricante de la broca puesto que algunos diseños de broca requieren velocidades específicas para seguridad o rendimiento Si no está seguro de la velocidad adecuada o tiene cualquier tipo de problema contacte con el fabricante de labroca Asegúrese que el motor se haya detenido por completo antes de poner la herramienta a un lado Si el cabezal de corte sigue girando cuando ponga la herramienta a un lado podría lesionarlo odañarse Asegúrese que la broca esté lejos de la pieza de trabajo antes de arrancar el motor Si la broca entra en contacto con la pieza de trabajo cuando arranque el motor podría hacer que la herramienta salte causando daños olesiones Si su herramienta no funciona debidamente llévela a un centro de servicio autorizado La herramienta no contiene piezas reparables y sólo debería ser abierta por personal de serviciocapacitado Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento por lo que también se deben evitar Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas joyas o el cabellolargo Normas específicas de seguridad adicionales para herramientas de corte Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida delcontrol Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descargaeléctrica ADVERTENCIA Asegúrese que la tuerca de sujeción quede firmemente ajustada luego de cambiar brocas o realizar ajustes para evitarlesiones ADVERTENCIA No presione los botones de bloqueo del eje o collar de sujeción con el motor andando El operador podría perder el control de la herramienta y dejarla caer Podría resultar en lesiones corporales o daños serios a laherramienta ADVERTENCIA Corte todo circuito eléctrico en uso en las áreas donde realizará cortes para evitar incendios o lesiones corporalesserias ATENCIÓN No toque la broca o tuerca de sujeción mientras corta el material ni tampoco inmediatamente después de cortarlo La broca y la tuerca de sujeción pueden encontrarse lo suficientemente calientes como para quemarle lapiel No haga funcionar la herramienta mientras la lleva a su costado La broca giratoria podría enredarse con su ropa ylesionarlo o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios explosión o riesgo de lesiones f No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130C 265 F pueden causar una explosión g Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo deincendio 6 Mantenimiento a Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas Esto garantizará la seguridad de la herramientaeléctrica b Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicioautorizados
  • Page 28 - Spanish - : EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería el cargador y el producto La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica incendio yo lesionesserias No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas como en la presencia de líquidos gases o polvo inflamables Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y losvapores NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personalesseriasConsulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías ycargadores Cargue los paquetes de batería sólo enCRAFTSMAN NO salpique ni sumerja en agua u otroslíquidos NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete debatería No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40C 104 F como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano Para obtener la mejor vida útil guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco yseco NOTA No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posiciónON No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada El paquete de batería pueden explotar en el fuego Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion delitio BATERÍAS Y CARGADORES El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón Antes de usar la batería y el cargador lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto asegúrese de incluir el número de catálogo y elvoltaje PSI libras por pulgada cuadrada terminal de conexión a tierra símbolo de advertencia de seguridad evite mirar fijamente la luz protección respiratoria protección ocular protección auditiva lea toda la documentación La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones V voltios Hz hertz min minutos or DC direct current Construcción de Clase I tierra min por minuto BPM golpes por minuto IPM impactos por minuto RPM revoluciones por minuto sfpm pies de superficie por minuto SPM pasadas por minuto A amperios W vatios Wh watt horas Ah amperios hora or AC corriente alterna or ACDC corriente alterna o directa Construcción de Clase II doble aislamiento n o velocidad sin carga n velocidad nominal actividades de construcción contienen químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otros daños reproductivos Algunos ejemplos de estos químicos son plomo a partir de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería y arsénico y cromo a partir de madera tratadaquímicamente Su riesgo a partir de estas exposiciones varía dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo Para reducir su exposición a estos químicos trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículasmicroscópicas Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón Permitir que el polvo entre en su boca ojos o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos Dirija las partículas lejos de la cara y elcuerpo Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transportado por aire La falla en retirar el polvo estático y transportado por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y personas en lascercanías Use abrazaderas u otras maneras prácticas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control ylesiones Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar La ropa suelta joyería o cabello largo podrían quedar atrapados en las partesmóviles ATENCIÓN Cuando no esté en uso coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída Algunas herramientas con paquetes de batería grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de batería pero se pueden voltearfácilmente
  • Page 29 - Spanish - : EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería el cargador y el producto La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica incendio yo lesionesserias NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionarjuntos Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a cargar paquetes de batería CRAFTSMAN recargables Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten resultando en lesiones personales daño a la propiedad incendio descarga eléctrica oelectrocución No exponga el cargador a la lluvia o lanieve NO permita que agua o ningún otro líquido entre alcargador Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cableeléctricos Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar provoque tropiezos o de otra forma esté sujeto a daño oesfuerzo No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio descarga eléctrica oelectrocución Cuando opere un cargador al aire libre proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargaeléctrica El Sello RBRC Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado CRAFTSMAN o a su minorista local para reciclarlas En algunas áreas es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado No las coloque en el reciclaje de la acera Para información adicional visite wwwcall2recycleorg O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello RBRC RBRC es una marca comercial registrada de Call 2RecycleInc de baterías individuales asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito NOTA Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipajeregistrado No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130C 265F pueden causar una explosión Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel lave de inmediato el área con jabón suave y agua Si el líquido de la batería entra en los ojos enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15minutos o hasta que desaparezca la irritación Si se necesita atención médica el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria Proporcione aire fresco Si los síntomas persisten busque atenciónmédica El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas ollamas Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada no la inserte en el cargador No aplaste deje caer o dañe el paquete de la batería No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte se haya dejado caer se haya aplastado o dañado de cualquier manera por ej perforado con un clavo golpeado con un martillo o pisado Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio parareciclaje Recomendaciones de Almacenamiento El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera delcargador Instrucciones de Limpieza de Paquete de Batería La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave No use agua o ninguna solución delimpieza Paquetes de Baterías de Indicador deCombustible Fig B Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible Cuando se presiona y sostiene el botón de indicador de combustible las luces LED indicarán el nivel de carga aproximado restante Éste no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto la temperatura y la aplicación del usuariofinal Transporte ADVERTENCIA Riesgo de Incendio No guarde transporte o lleve el paquete de batería de forma que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería Por ejemplo no coloque la batería en delantales bolsillos cajas de herramientas cajas de juego de productos cajones etc con clavos sueltos tornillos llaves monedas herramientas manuales etc Al transportar paquetes
  • Page 30 - Spanish - : EsPAñOl 3 La carga está completa cuando las luces de carga verde permanecen encendidas continuamente El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse ADVERTENCIA Sólo cargue baterías en temperatura ambiente mayor a 45 C 40 F y menor a 40C 104F 4 El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si las luces permanecenapagadas nOTA Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo nOTA Para retirar el paquete de batería algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete debatería Demora de Paquete CalienteFrío Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría comienza automáticamente una Demora de Paquete CalienteFrío suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete Esta característica garantiza la vida máxima del paquete debatería Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de bateríacaliente La demora de paquete calientefrío se indicará por la luz verde que continúan parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente Una vez que el paquete de batería alcance una temperatura adecuada la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento decarga Sistema de Protección Electrónica Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga sobrecalentamiento o descarga profunda La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver acargar Notas Importantes de Carga 1 Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 C 24C 65 F 75F NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 45 C 40 F o arriba de 40 C 104 F Esto es importante y evitará causar daños graves a labatería 2 El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga Esta es una condición normal y no indica un problema Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido como en un cobertizo de metal o un remolque sinaislamiento 3 Si la batería no se carga correctamente a Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato b Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado AWG o American Wire Gauge por seguridad Cuanto menor es el número de calibre del cable el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos y la clasificación de amperes de la placa de identificación Si tiene duda use el calibre más pesadosiguiente Calibre mínimo para juegos de cable Voltios longitud total de cable en pies metros 120 V 25 76 50 152 100 305 150 457 Clasificación de amperes American Wire gauge Mayor a No mayor a 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior delalojamiento No opere el cargador con un cable o enchufe dañado Solicite que los reemplacen deinmediato No opere el cargador si recibió un golpe fuerte se dejó caer o se dañó de cualquier manera Llévelo a un centro de servicioautorizado No desensamble el cargador llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica electrocución oincendio El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V No intente usarlo en ningún otro voltaje Esto no aplica al cargador devehículos Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como pero sin limitarse a polvo de pulido rebabas de metal lana de acero papel aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en lacavidad Carga de la Batería Fig C D 1 Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado 2 Inserte y asiente completamente el paquete de batería Verde rojas parpadearán continuamente mientrascarga
  • Page 31 - Spanish - : EsPAñOl Gancho de Cinturón Accesorio Opcional Fig I ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la herramienta y desconecte el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones oaccesorios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho del cinturón SÓLO cuelgue el gancho del cinturón de la herramienta de un cinturón detrabajo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales serias asegúrese que el tornillo que sujeta el gancho de cinturón estéseguro Guía de Profundidad Fig A El guía de profundidad 2 se engancha en los localizadores como aparece ilustrado Mantenga el guía de profundidad en su lugar en todo momento durante la operación de la herramienta Para un mejor resultado ajuste el guía con el botón para permitir que la broca sobresalga aproximadamente 3mm 18quot del material acortar Instalación y Desinstalación de Broca Fig A Esta herramienta está diseñada para brocas de corte en espiral con una pata de 3mm 18quot 4mm 532quot no incluida o 6mm 14quot y tiene un sistema de cambio de broca sin herramientas Para cambiar las brocas PRIMERO apague la herramienta y desconecte la batería de la herramienta Retire la guía de profundidad de corte 2 1 Para reemplazar la broca presione el botón de bloqueo de husillo 6 y el bloqueo de collarín 4 y gire la agarradera de collarín 5 en sentido contrario a las manecillas delreloj 2 Inserte o retire labroca ADVERTENCIA Las brocas son afiladas y deben manejarse con muchocuidado ATENCIÓN Cuando reemplace las brocas no inserte ranuras de corte en el collarín Esto puede resultar en brocasrotas 3 Mientras presiona los seguros de husillo y collarín gire la agarradera de collarín en sentido de las manecillas del reloj para apretar firmemente el collarín Para algunas aplicaciones de servicio pesado puede ser necesario usar una llave para apretar adicionalmente la tuerca de collarín 3 mientras presiona el botón de bloqueo de husillo 6 4 Sujete laguía ATENCIÓN Nunca apriete el collarín sin una brocainstalada Esta herramienta incluye collarines de 3mm 18quot y 6mm 14quot Para cambiar los collarines retire la tuerca de collarín e inserte el collaríndeseado ENSAMBLE Y AJUSTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales severas apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Un arranque accidental puede causarlesiones Montaje en Pared Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo Si se monta en pared localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared Instale el cargador firmemente con tornillos para Tablaroca adquiridos por separado por lo menos de 254mm 1quot de largo con un diámetro de cabeza de tornillo de 79mm 028035quot atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 55mm 732quot de tornillo expuesto Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de lasranuras nOTA No intente montar el cargador CMCB101 debajo de un banco omesa nOTA Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de carga apuntadas hacia arriba hacia eltecho VersaTrack ADVERTENCIA No cargue las baterías mientras el cargador esté colgado enTrackwall LOS CARGADORES CRAFTSMAN excepto el CMCB101 se pueden almacenar en el VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN Los ganchos y accesorios se venden por separado Consulte la hoja de accesorios VersaTrack Trackwall para obtener másinformación nOTA El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack Trackwall deCRAFTSMAN CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO c Si persisten los problemas de carga lleve la herramienta el paquete de batería y el cargador a su centro de serviciolocal 4 Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete debaterías Instrucciones de Limpieza de Cargador ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave No use agua o ninguna solución delimpieza
  • Page 32 - Spanish - : EsPAñOl MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones Su herramienta CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento Un funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpiezaperiódica Corte de Orificio para Tomacorriente Eléctrico Fig G ADVERTENCIA Apague todos los circuitos eléctricos activos en las áreas donde se realizaráncortes 1 Empuje cualquier cableado profundamente en la caja de salida para evitar daños con la broca decorte 2 Antes de colgar la hoja que cubre el tomacorriente marque la ubicación aproximada del centro del tomacorriente en el tablero de la pared Verifique la profundidad de la broca de corte contra el costado del tablero para asegurarse que corte completamente a través delmaterial 3 Fije la hoja en su lugar con algunos sujetadores evitando el perno que sostiene la salida Esto permite que el tablero de la pared se doble ligeramente alrededor de la caja de accesorios quesobresale 4 Encienda la herramienta de recorte Sosteniendo la herramienta firmemente con ambas manos introduzca la broca directamente en el centro de lasalida 5 Corte a la derecha hasta que se toque el borde de la caja en sentido contrario a las manecillas del reloj Saque lo suficiente para que la broca despeje el borde de la caja Introduzca nuevamente sosteniendo la broca suavemente contra el exterior de lacaja 6 Siga el exterior de la caja como se muestra manteniendo una ligera presión contra la caja Esto minimizará el movimiento indeseado y le dará un corte limpio ypreciso 7 Retire los desechos y el polvo del tomacorriente Deje de sujetar la hoja de tablero depared Nunca opere la herramienta con una mano mientras sostiene la pieza de trabajo con la otra Siempre sostenga el material y guíe la herramienta con ambasmanos No apoye el material sobre una superficie dura para cortarlo Se debe dejar un espacio libre detrás del material a cortar para que la broca loatraviese Desconecte la batería de la herramienta antes de realizar ajustes cambiar brocas o limpiar laherramienta No arranque la herramienta si la broca está todavía dentro del material La broca podría pasar a llevar elmaterial Para Mantener el Control Seguro de la Herramienta Asegúrese que la superficie de trabajo esté libre de clavos o tornillos Si corta un clavo o tornillo la herramienta podría saltar dañando labroca Conmutador Fig A Para arrancar el motor deslice el conmutador 1 a la posición quotIquot Para detener el motor deslice el conmutador a la posiciónquotOquot Colocación Adecuada de Manos Fig F ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales serias SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales seriasSIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacciónrepentina La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija 10 Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería Fig E nOTA Para mejores resultados asegúrese que su paquete de batería esté completamentecargado Para instalar el paquete de batería 8 en la manija de la herramienta alinee el paquete de la batería con los rieles dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté asentado firmemente en la herramienta y asegúrese que no sedesconecte Para retirar el paquete de batería de la herramienta presione el botón de liberación 9 y jale firmemente el paquete de batería fuera de la manija de la herramienta Insértelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de estemanual OPERACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones ADVERTENCIA No transporte la herramienta por el gancho de cinturón con una broca en elcollarín iMPORTAnTE Cuando conecte o reemplace el gancho del cinturón 14 sólo use el tornillo 15 incluido Asegúrese de apretar firmemente eltornillo El gancho de cinturón se pueden colocar en cualquier lado de la herramienta utilizando únicamente el tornillo incluido para acomodarse a usuarios zurdos o diestros Si el gancho no se desea en absoluto se puede quitar de laherramienta Para mover el gancho de cinturón retire el tornillo que lo sostiene en su lugar y vuelva a ensamblarlo en el lado opuesto Asegúrese de apretar firmemente eltornillo
  • Page 33 - Spanish - : EsPAñOl VersaTrack Fig H ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales severas apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque puede causarlesiones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves no use un para colgar VersaTrack o Trackwall de VersaTrack dañados Un gancho para integral VersaTrack o Trackwall de VersaTrack dañados no soportarán el peso de laherramienta ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales serias asegúrese que el tornillo que sujeta el gancho para colgar VersaTrack esté apretadofirmemente ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves NO suspenda la herramienta por encima ni objetos de los ganchos SÓLO suspenda la herramienta en el para colgar integral Trackwall de VersaTrack ADVERTENCIA El gancho de colgar integral Versatrack no es un gancho decinturón ADVERTENCIA Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal de 9kg 20lbs para el gancho VersaTrackseleccionado ADVERTENCIA Cuando cuelgue objetos en el riel Trackwall de VersaTrack espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 35kg 75lbs por pielineal Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden serreparados El cargador y la unidad de batería no contienen piezasreparables ADVERTENCIA Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes inclusive la inspección y el cambio de las escobillas cuando proceda deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN Utilice siempre piezas de repuestoidénticas Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano CUliACAn sin Blvd Emiliano Zapata 54001Poniente Col San Rafael 667 7178999 gUADAlAJARA JAl Av La Paz 1779 Col Americana Sector Juárez 33 38256978 MEXiCO DF Eje Central Lázaro Cárdenas No 18 Local D Col Obrera 55 55889377 MERiDA YUC Calle 63459A Col Centro 999 9285038 MOnTERREY nl Av Francisco I Madero 831Poniente Col Centro 818 3752313 PUEBlA PUE 17Norte 205 Col Centro 222 2463714 Accesorios ADVERTENCIA Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso Para reducir el riesgo de lesiones con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados porCRAFTSMAN Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado Si necesita ayuda para localizar algún accesorio póngase en contacto com CRAFTSMAN llame al 18883314569 Limpieza ADVERTENCIA Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco al menos una vez por semana Para reducir el riesgo de lesiones utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSIZ871al realizar estatarea ADVERTENCIA Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido iMPORTAnTE Cuando conecte el gancho para colgar VersaTrack sólo use el tornillo incluido Asegúrese de apretar bien el tornillo Los accesorios VersaTrack se instalan en herramientas compatibles de forma segura en el sistema Trackwall de VersaTrack 1 Apague la herramienta retire el paquete de batería y losaccesorios ATENCIÓN Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de VersaTrack 2 Sujete la base para gancho 12 en laherramienta a Coloque el gancho para colgar VersaTrack sobre la ubicación de montaje 11 en la base de laherramienta b Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto 13 No use ningún otro tornillo paraesto nOTA Los accesorios VersaTrack para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado Si necesita ayuda para localizar cualquier accesorio póngase en contacto con CRAFTSMAN llame al 1888 3314569
  • Page 34 - Spanish - : EsPAñOl Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará sin cargo cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra dos años para las baterías Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía visite wwwcraftsmancom o llame al 18883314569 Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados oprovincias 2AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn CRAFTsMAn CMCB201 CMCB2011 CMCB2015 Registro en Línea Gracias por su compra Registre su producto ahorapara sERViCiO En gARAnTÍA Si completa esta tarjeta podrá obtener un servicio en garantía más eficiente en caso de que exista un problema con suproducto COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD En caso de una pérdida que cubra el seguro como un incendio una inundacíon o un robo el registro de propiedad servirá como comprobante decompra PARA sU sEgURiDAD Si registra el producto podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor Registro en línea en wwwcraftsmancom registration Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes refacciones y accesoriosoriginales Solamente para propósito deMéxico Importado por Black and Decker SA de CV Antonio Dovali Jaime 70 Torre C Piso 8 Col Santa Fe Alvaro Obregon Ciudad de MexicoMexico CP 01210 TEL52 5553267100RFCBDE8106261W7 QUERETARO QRO Av San Roque 274 Col San Gregorio 442 2176314 sAn lUis POTOsi slP Av Universidad 1525 Col San Luis 444 8142383 TORREOn COAh Blvd Independencia 96Pte Col Centro 871 7165265 VERACRUZ VER Prolongación Díaz Mirón 4280 Col Remes 229 9217016 VillAhERMOsA TAB Constitución 516A Col Centro 993 3125111 PARA OTRAslOCAliDADEs si se encuentra en México por favor llame al55 53267100 si se encuentra en Us por favor llame al 18883314569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO Sello o firma delDistribuidor Nombre delproducto ModCat Marca Núm deserie Datos para ser llenados por el distribuidor Fecha de compra yo entrega delproducto Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió elproducto Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega contra cualquier defecto en su funcionamiento así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto yo componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta bastará la factura decompra Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientescasos Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de estecertificado
  • Page 35 - Spanish - : EsPAñOl 3AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn CRAFTsMAn CMCB202 CMCB204 CMCB205 CMCB206 nOTA La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por laley gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN cualquiera sea el motivo podrá devolverlo hasta 90días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero sin necesidad de responder a ningunapregunta AMÉRiCA lATinA Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina Para los productos que se venden en América Latina debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan llame al 18883314569 para que se le reemplacengratuitamente