
9757455A
GASRANGE
_illY:_!ii_i:!,,iL_:iiill_iii_!'_ii!!_,iiili_¸_i:_i_::!i_i!_
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca
CUISINIEREAGAZ
_iil:_ii!_i!_iill__ill!_ii_,ii¸iiliiiii!i!i!;!!!iiiiii!iiiii!_i_ii:_'iii!!i_ii_i,iiiili,_ii!!i_!_iiiiii:_?iii_iiiiii,iii_iii!_i!
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
www.whirlpoolapplian ces. ca
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
To the installer: Please leave this
instruction book with the unit.
To the consumer: Please read and
keep this book for future reference.
Pour I'installateur : laisser ce manuel
d'instructions avec I'appareil.
Pour le consommateur : lire ce manuel et
le conserver pour consultation ulterieure.

TABLEOFCONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 6
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Sealed Surface Burners ............................................................... 6
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 8
Display .......................................................................................... 8
Start .............................................................................................. 8
Off/Cancel .................................................................................... 8
Clock ............................................................................................ 8
Tones............................................................................................ 8
Timer ............................................................................................. 9
Control Lock ................................................................................. 9
Oven Temperature Control .......................................................... 9
OVEN USE ....................................................................................... 9
Aluminum Foil............................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware .............................................. 10
Bakeware .................................................................................... 10
Meat Thermometer ..................................................................... 10
Oven Vent ................................................................................... 11
Baking and Roasting .................................................................. 11
Broiling ........................................................................................ 11
Timed Cooking ........................................................................... 12
RANGE CARE ............................................................................... 13
Self-Cleaning Cycle .................................................................... t 3
General Cleaning ........................................................................ t 4
Oven Light(s) .............................................................................. 15
Storage Drawer .......................................................................... 15
Oven Door .................................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
In the U.S.A ................................................................................ 17
In Canada ................................................................................... 17
WAR RAN TY .................................................................................. 18
TABLEDESMATIERES
SECURITI :!:DE LA CUlSINIERE ................................................... 19
La bride antibasculement ........................................................... 20
PIECES ET CARACTI:!:RISTIQUES .............................................. 21
UTILISATION DE LA TABLE BE CUISSON ............................... 22
Commandes de la table de cuisson .......................................... 22
Brt31eursde surface scelles ........................................................ 22
Preparation de conserves a la maison ....................................... 23
Ustensiles de cuisson ................................................................ 23
COMMANBES I:!:LECTRONIQUES BU FOUR ............................ 24
Affichage ..................................................................................... 24
Mise en marche .......................................................................... 24
Arr_t/annulation .......................................................................... 24
Horloge ....................................................................................... 24
Signaux sonores ......................................................................... 24
Minuterie ..................................................................................... 24
Verrouillage des commandes ..................................................... 25
Commande de la temperature du four ...................................... 25
UTIMSATION BU FOUR ............................................................... 25
Papier d'aluminium ..................................................................... 25
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 25
Ustensiles de cuisson ................................................................ 26
Thermometre a viande ............................................................... 27
12ventdu four .............................................................................. 27
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 27
Cuisson au gril ............................................................................ 27
Cuisson minutee ......................................................................... 28
ENTRETIEN BE LA CUISINIERE ................................................. 29
Programme d'autonettoyage ..................................................... 29
Nettoyage g_neral ...................................................................... 30
Lampe(s) du four ........................................................................ 31
Tiroir de remisage ....................................................................... 32
Porte du four ............................................................................... 32
DI!:PANNAGE ................................................................................. 32
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 34
GARANTI E ..................................................................................... 35

RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion I
I
may result causing property damage, personal injury or death,
I
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause Iowqevel exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.

Therangewillnottipduringnormaluse.However,therangecantipifyouapplytoomuchforceorweighttotheopendoorwithout
havingtheanti-tipbracketfasteneddownproperly.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, • This range is equipped with a three-prong grounding plug
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
• WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
• CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
• Proper Installation - The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
• Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance.
• Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
• Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
• Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
• Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
• Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges -
• Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
D
©
F G
A. Surface burner Iocator
B. Electronic oven control
C. Surface burner Iocator
D. Left rear control knob
E. Left front control knob
F Right front control knob
G. Right rear control knob
Range
H
A. Burner and grate area
B. Automatic oven light switch
(underneath control panel)
C.Anti-tip bracket
D. Model and serial number plate
(behind left side of storage drawer)
E. Removable storage drawer
F Oven vent
G. Electronic oven control
H. Control panel
L Gasket
J. Broil burner (not visible)
K. Bake burner (not visible)

COOKTOPUSE
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
The left front and right rear burners provide the highest heat
setting. The left rear and right front burners allow more accurate
simmer control at the lowest setting.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or while the grate
is vacant.
I
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be
lighted manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to ignite. After burner lights, turn knob to
setting.
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
I
To Set:
f. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All 4 surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E.Gas tube opening
2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
LITE • Light the burner, and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Fry or saute foods.
Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
Keep food warm.
Simmer.
HI
Between
HI and LO
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
B
A. !-1V2" (25-38 mm)
B. Burner ports
LO
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.

To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
f
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
5.
A. Incorrect
B. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. Ifthe burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
• Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than
1" (2.5 cm) outside the cooking area.
• Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or
surface burners at the same time.
• On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil
element will be shortened. See "Assistance or Service" for
ordering instructions.
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact
Agriculture Canada. Companies that manufacture home
canning products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when
used as a base they can leave permanent marks on the cooktop
or grates.
Cookware material is afactor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum • Heats quickly and evenly.
• Suitable for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron • Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or • Follow manufacturer's instructions.
Ceramic glass • Heats slowly, but unevenly.
• Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper • Heats very quickly and evenly.
Earthenware • Follow manufacturer's instructions.
• Use on low heat settings.
Porcelain • See stainless steel or cast iron.
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel • Heats quickly, but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.

ELECTRONICOVENCONTROL
B C D
A. Oven display
B. Timer functions
C. Clock
D. Oven light
i ....... 7 ........
E F G H / J K
E. Oven settings
E Temperature adjustment
G.Auto clean
H. Timed cooking
I. Hour and minute
d. Start and control lock
K. Off/cancel
When power is first supplied to the appliance, everything on the
display will light up for 1 to 2 seconds, then the time of day and
"PF" will appear. Press OFF/CANCEL to clear "PF" from the
display.
If "PF" appears at any other time, a power failure has occurred.
Press OFF/CANCEL and reset the clock if needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time and the
temperature and oven setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using the TIMER, for settings of 1 to 59 minutes, the
display will count down in seconds. For settings of 1 hour or
more, the display will count down hours and minutes.
When using COOK TIME, the display will show hours and
minutes. When using STOP TIME, the display will show minutes
and seconds.
After setting a function, you must press the START button to start
the function. If you do not press the START button within
5 seconds, "START?" will be displayed as a reminder.
The OFF/CANCEL button stops any function except the Clock,
Timer and Control Lock. When you press the OFF/CANCEL
button, the display will show the time of day, or the time
remaining if the TIMER is being used.
On some models, if you do not want the clock time to be
displayed, press and hold the CLOCK pad (button) for 5 seconds.
When the clock is not displayed, you can see the time for
5 seconds by pressing the CLOCK pad (button).
To Set:
Before setting, make sure the oven, TIMER and COOK TIME are
off.
1. Press CLOCK.
2. Press the HOUR or MIN "up" or "down" arrow pads (buttons)
to set the time of day.
3. Press CLOCK or START.
Tones are audible signals which indicate that a function has been
entered correctly, or when a cycle has ended.
To shut off all tones except the end-of-timer and error
tones:
1. Press and hold the STOP TIME button for 5 seconds.
2. A short tone will sound when the tones have been changed.
Toturn tones back on, repeat Step 1.
3. "Off" will be displayed for 3 seconds when the tones have
been turned off, and "ON" will be displayed for 3 seconds
when the tones have been turned back on.

TheTimercanbesetinhoursorminutesupto12hoursand
59minutes,andcountsdownthesettime.
NOTE:TheTimerdoesnotstartorstoptheoven.
ToSet:
1. Press TIMER SET.
If no action is taken after 5 minutes, the display will return to
the time of day mode.
2=
3.
Press the HR or MIN "up" or "down" arrow pads (buttons) to
set the length of time.
Press START.
If not pressed within 5 seconds, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
When the set time ends, end-of-cycle tones will sound, then,
if on, reminder tones will sound every minute.
4. Press TIMER OFF anytime to cancel the Timer.
Remember, do not press the OFF or OFF/CANCEL pad
(button) because the oven will turn off.
To display the time of day when the timer is counting down,
press CLOCK.
The Control Lock shuts down the control panel pads (buttons) to
prevent unintended use of the oven(s).
When the control is locked, only the CLOCK, TIMER SET, TIMER
OFF, and OVEN LIGHT pads (buttons) will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven,
Timer and Timed Cooking (COOK TIME on some models) are off.
Press and hold START for 5 seconds, or until a single tone
sounds, "LOC" and a picture of a lock appear on the display.
Repeat to unlock and remove "LOC" from display.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. No sign means the oven will be warmer by the displayed
amount. Use the following chart as a guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
5° to 10°F (3° to 6°C) ...a little more
15° to 20°F (9° to 12°C) ...moderately more
25 °to 35°F (15° to 21°C) ...much more
-5 °to -10°F (-3° to -6°C) ...a little less
-15 ° to -20°F (-9° to -12°C) ...moderately less
-25 ° to -35°F (-15 ° to -21 °C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example "0 ° CAL."
2. Press the TEMP "up" or "down" arrow pads (buttons) to
increase or to decrease the temperature in 10°F (6°C)
amounts. The adjustment can be set between 30°F (18°C)
and -30°F (-18°C).
3. Press START.
To Display Temperatures in °C instead of °F:
Press and hold the BROIL or CUSTOM BROIL button for
5 seconds. A short tone will sound, and the temperature display
will switch to °C. Repeat to switch back to °F.
OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
• On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
• Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1" (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned up
at the edges.

]ii:'_'i:_dt3;%i_L;ii_;¸]li!:_ii:_i_::;!_:_!_!;;i:!i_i_:_i_i_;_d_i!!!L:i!x_b_?'_i;_i_!_;_:,=_!,_
IMPORTANT: Do not place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
Rack position 5 cannot be used on this model.
RACKS
NOTES:
• Position racks before turning the oven on.
• Do not move racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
2 i
/ ===="__
FOOD RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys, 1 or 2
angel food cakes
Bundt cakes, most quick breads, yeast 2
breads, casseroles, meats
Cookies, biscuits, muffins, cakes, 2 or 3
nonfrozen pies
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBEROF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden
crusts
• Even browning
Dark aluminum and •
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish •
• Brown, crisp •
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
• Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no
bottom browning
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
• May need to increase baking time.
Stoneware • Follow manufacturer's
• Crisp crusts instructions.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
• May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
On models without a temperature probe, always rely on a meat
thermometer to determine doneness of meat and poultry. The
internal temperature, not appearance, is what counts. A meat
thermometer is not supplied with this appliance.
• Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
• After reading the thermometer once, push it into the meat
1/2"(1.25 cm) more and read again. Ifthe temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
• Check all meat in 2 or 3 places.
10

The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering oven vents will cause poor air circulation, affecting
cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other
items that could melt or burn near the oven vent.
A, Oven vent cap
The oven automatically regulates the heat levels and both the top
and bottom elements cycle on and off accordingly during preheat
and bake to maintain a precise temperature range for optimal
cooking results.
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position the racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless it is recommended in the recipe.
1. Press BAKE.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pads (buttons) to enter
a temperature other than 350°F (175°C). Press the "up" or
"down" pads (buttons) to raise or lower the temperature in
5°F/5°C increments.
2= Press START.
A preheat time will count down, and "PrE" will appear on the
display. The oven control automatically sets preheating times
based on the oven temperature you select.
When the actual oven temperature is reached, the set
temperature will replace "PrE" on the display.
When the set temperature is reached, if on, 1tone will sound.
3. Press OFF or OFF/CANCEL when finished cooking.
The temperature can be changed anytime after pressing START.
Preheating
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
Broiling uses direct radiant heat from the broil burner to cook
food. During broiling, the broil burner cycles on and off in
intervals to maintain the oven temperature.
If the oven door is opened during broiling, the broil burner will
turn off immediately and come back on once the door is closed.
• Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help prevent spatter and
smoke.
• For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
• After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
Before broiling, position the rack according to the Broiling Chart.
Position food on the grid in the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to preheat the oven before putting food in,
unless recommended in the recipe. Close the door.
1. Press CUSTOM BROIL.
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the display until the
oven is turned off.
3. Press OFF/CANCEL when finished cooking.
To Change Broil Temperature:
When custom broiling, changing the temperature allows more
precise control. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
1. Press CUSTOM BROIL. "500°F '' will appear on the display.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than 500°F (260°C). The broil range can be
set between 300°F and 525°F (149°C and 274°C). "HI" will
appear instead of 525°F (274°C).
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
3. Press OFF/CANCEL when finished cooking.
11

BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
burner. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. It is recommended that food be
turned approximately two-thirds of the way through the total
cooking time. Use a meat thermometer to determine the
doneness of meats and poultry. Check the temperature in 2 or 3
places.
Recommended rack positions are numbered from the bottom (1)
to the top (4). Do not use position 5. For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
FOOD RACK TOTAL COOK
POSITION TIME (minutes)
Chicken
bone-in pieces 3 35-45
boneless breasts 3 20-30
Fish
Fillets 1/4-1/2" 3 8-12
(0.6-1.25 cm) thick
Steaks 3/4-1" 3 10-15
(2-2.5 cm) thick
Bratwurst or sausage 3 10-15
links, raw
Ground meat patties*
3/4"(2 cm) thick
medium 3 14-20
1/2"(1.25 cm) thick
medium 3 12-18
Ham slice, precooked
1/2"(1.25 cm) thick 3 7-9
Lamb chops
3A-1" (2-2.5 cm) thick 3 20-26
Pork chops (boneless)
3A"(2 cm) thick
medium 3 18-25
Pork chops (bone-in)
1-11/2'' (2.5-3.8 cm) thick
medium 3 20-30
3A"(2 cm) thick
medium 3 15-20
Steak - Sirloin
1" (2.5 cm) thick
medium 3 22-28
Steak- Ribeye
11/2'' (3.8 cm) thick
medium 3 30-36
Steak - London Broil
1" (2.5 cm) thick
medium 3 22-28
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for foods such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time:
1. Press the desired cook function.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
2. Press COOK TIME.
3. Press the HOUR and MIN "up" or "down" arrow pads to enter
the desired time for cooking.
4. Press START.
The display will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically and
"End" will appear on the display.
End-of-cycle tones will sound. While still on, the reminder
tones will sound every minute.
5. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display and stop reminder tones.
To Set a Delayed Cook Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. Press the desired cook function.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
2. Press STOP TIME.
3. Press the HOUR and MIN "up" or "down" arrow pads to enter
the desired time to end cooking.
4. To begin cooking immediately, press START.
OR
To begin at a later time, press COOK TIME.
5. Press the HOUR and MIN "up" or "down" arrow pads to enter
the time of day to start.
6. Press START.
"DELAYED TIME" will appear on the display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "End" will appear on the display.
End-of-cycle tones will sound. While still on, the reminder
tones will sound every minute.
7. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display and stop reminder tones.
12

RANGECARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being sure not to move
or bend the gasket. This area does not get hot enough during
self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc.
enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in
the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks
and popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes to
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the
inner door glass before it has completely cooled could result in
the glass breaking.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. PressAUTO CLEAN.
Press the HOUR and MIN pads (buttons) to set a clean
time other than 3 hours 30 minutes. You can select a time
between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes. The last
30 minutes of the self-cleaning cycle is a cool down period.
Press START.
The oven door will automatically lock and "DOOR LOCKED"
or "LOCKED," and the start time will appear on the oven
display. The door will not unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the oven display and "DOOR LOCKED" or
"LOCKED" will disappear from the display.
3. Press any pad or open the oven door to clear the oven
display.
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. Press AUTO CLEAN,
Press the HOUR and MIN "up" or "down" pads (buttons) to
set a clean time other than 3 hours 30 minutes. The clean
time can be set between 2 hours 30 minutes and 4 hours
30 minutes.
2. Press STOP TIME.
3. Press the HOUR and MIN "up" or "down" pads (buttons) to
enter the time of day to stop.
4. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will automatically lock and "LOCKED," "CLEAN"
and "DELAY TIMED" will appear on the display. The door will
not unlock until the oven cools.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the display and "LOCKED" will disappear.
5. Press any pad or open the oven door to clear the oven
display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press OFF/CANCEL If the oven temperature is too high, the door
will remain locked. It will not unlock until the oven cools.
13

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
STAINLESS STEEL (on some models)
9,",'
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• Stainless Steel Cleaner & Polish (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are
in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
• Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PAN EL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
• Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
• Dishwasher(grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle.
SURFACE BURNERS
See "Sealed Surface Burners" section.
OVEN DOOR EXTERIOR
• Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
• Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
• Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
• Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
• Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
• Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
• Dishwasher
STORAGE DRAWER (on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see "Storage Drawer" section.
• Mild detergent
Drawer Liner (on some models)
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
• Clean with mild detergent.
WARMING DRAWER and TRAY (on some models)
Make sure drawer is cool and remove tray.
• Mild detergent (for both)
14

The oven light is a standard 15-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is opened. The light will not work during
the Self-Cleaning cycle (on some models). On some models,
when the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn the light
on or off.
To Replace:
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
3=
4.
Close the oven door as far as it will shut.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
The storage drawer can be removed. Before removing, make
sure drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull drawer straight out to the first stop.
2. Lift up the back of the drawer and pull out.
To Replace:
1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.
2. Slide the drawer closed.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
2=
3.
Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
Move the hinge levers back to the locked position. Ensure
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
15

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate Oven will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section,
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Oven burner flames are yellow or noisy
• Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
• Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners"
section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
• Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners"
section.
• On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
• Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
• Is the burnerwet?
Let it dry.
Burner sparks but does not light
Cooling fan runs during baking, broiling or cleaning
• It is normal for the fan to automatically run while the oven is in
use to cool the electronic control.
Oven temperature too high or too low
• Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
Is the display showing "PF," "PF id=27" or "PF id=30"?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display" section. On some models, reset the clock if
needed. See "Clock" section.
• Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display" section. If it reappears, call
for service. See "Service or Assistance" section.
Self-Cleaning Cycle will not operate
• Is there continuous sparking, but the burner does not
light?
Discontinue use of the surface burner and contact a service
technician.
Excessive heat around cookware on cooktop
• Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1" (2.5 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
• Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
• Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
• On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
• Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
msthe appliance level?
Level the appliance, See the Installation Instructions.
16

msthe appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section,
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check to make sure batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to a higher position in the oven or decrease oven
temperature,
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP_ replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For product related questions, please call the Whirlpool
Canada LP Customer Interaction Centre toll free:
1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17

WHIRLPOOL®GASCOOKTOPANDRANGEWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for FSP®replacement parts and repair labor costs to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON GAS BURNERS
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay
for FSP_ replacement parts for any gas burner to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company.
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LR
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during the limited warranty period.
WHIRLPOOL CORPORATION OR WHIRLPOOL CANADA LP SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer eXperience Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. For parts and service in Canada, please call 1-800-807-6777. For product-related questions in Canada,
please call 1-800-461-5681. 11/04
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
"Parts and Features" section.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18

SECURITEDELACUISINIERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
h proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur _lectrique.
• Ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur les lieux.
• Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre
ses instructions.
• A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
19

Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. EIle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est applique(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisini_re
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des brt31uresgraves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
• Glisser la cuisiniere vers I'avant.
• Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.
• Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages lots de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dent les suivantes :
• AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
Ft:TREBIEN IMMOBILISI_E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLFtS.
POUR VFtRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLFtS, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VFtRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXI_E AU PLANCHER,
ETGLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR
QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
• Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, dolt 6tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique
national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des
installations, Partie 1.S'assurer que la cuisiniere est
correctement installee et reliee & la terre par un technicien
qualifie.
• Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre &
trois broches pour votre protection centre les risques de
choc electrique et dolt 6tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee a la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison a la terre de cette fiche.
• Debrancher I'alimentation electrique avant d'executer des
reparations & I'appareil.
• Ne jamais utiliser la cuisiniere comme source de chauffage
ou de rechauffage d'une piece.
• Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout
sur la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou
tiroirs.
• Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
• Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas 6tre remises dans un four
ou pres des elements de surface.
• La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait 6tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisiniere autonettoyante -
• Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son
plat et les autres ustensiles. Essuyer tousles
renversements excessifs avant de mettre en marche le
programme d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2O

PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-uns ou tous les articles
enumeres. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele.
Tableau de commande
D E
_CUB_ESYS_M
F G
A. Repere du brOleur de surface
B. Commande _lectronique du four
C. Repere du brOleur de surface
D. Bouton de commande arriere gauche
E. Bouton de commande avant gauche
F. Bouton de commande avant droit
G. Bouton de commande arriere droit
Cuisini_re
F
H
B
\
D
E
A. Zone du brOleur et de la grille
B. Interrupteur automatique de la lampe du
four (en dessous du panneau de
commande)
C. Bride antibasculement
D. Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s#rie (derriere le cSt_
gauche du tiroir de rangement)
E. Tiroir de rangement amovible
P E-vent du four
G. Commande _lectronique du four
H. Tableau de commande
LJoint d'_tanch_it_
J. BrOleur du gril (non visible)
K. BrOleur de cuisson au four (non visible)
21

UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un br_31eurne devrait pas depasser le bord
du recipient de cuisson.
Fermer tous lee reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou un incendie.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brOleurs
de la table de cuisson Iorsque les boutons de commande sont
regles a LITE.
Les brOleurs avant gauche et arriere droit sont les plus chauds.
Les brOleurs arriere gauche et avant droit permettent un mijotage
plus precis aux temperatures les plus basses.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson plein sur la grille. Ne pas allumer un br_leur sous un
ustensile vide ou sans ustensile sur la grille.
R_glage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihorairejusqu'a
LITE.
Les quatre brOleurs de la table de cuisson font un declic. Seul
le brOleur pour lequel on a tourne le bouton a LITE s'allume.
2. Tourner le bouton a n'importe quelle position entre HIGH et
LOW. Utiliser le tableau suivant comme guide de
temperatures.
I
N'OUBLtEZ PAS : Quand I'appareiI est utilise ou (sur
certains modeles) durant Ie programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
En cas de panne prolongee, les br_leurs de surface peuvent _tre
allumes manuellement. Tenir une allumette allumee pres d'un
brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire a LITE.
Apres I'allumage, tourner le bouton au reglage desire.
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brOleur.
I
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispositif d'aflumage
E.Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
Chapeau de brt31eur: Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilise. Un chapeau de
brQleur propre emp6che un mauvais allumage et une fiamme
LITE • Pour allumer le brQleur.
HI • Pour commencer la cuisson.
• Pour porter un liquide a ebullition.
Entre • Pour maintenir une ebullition rapide.
HI et LO
• Pour brunir ou saisir des aliments
rapidement.
• Pour frire ou sauter des aliments.
• Pour cuire les soupes et les sauces.
• Pour les ragoQts et les aliments cults
la vapeur.
LO • Pour garder les aliments au chaud.
• Pour faire mijoter des aliments.
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le breleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement a travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. II est
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller
ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre materiau ne puissent penetrer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. Le proteger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brOleur.
"
'ii_
B
A. 1-1V2" (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
22

Orifices de brt31eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, non jaune. II est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller ace que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
materiau ne puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
Nettoyage :
IMPORTANT :Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes
les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Ne pas utiliser de nettoyants a four, eau de Javel
ou decapants de rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du breleur et
nettoyer conformement a la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3. Nettoyer les orifices de breleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni ddormer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'6tre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
L
4. Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
5=
A. Incorrect
B. Correct
Allumer le brQleur. Si le breleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m6me la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permettra aux surfaces les plus
recemment utilisees de refroidir.
• Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. Les autoclaves ne
devraient pas depasser de plus de 1" (2,5 cm) hors de la
surface de cuisson.
• Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
el6ments ou deux breleurs de surface a la fois.
• Sur les modeles avec vitroceramique, utiliser seulement des
autoclaves a fond plat.
Sur les modeles avec elements en spirale, I'installation d'un
necessaire de preparation de conserves est recommandee.
Si ce necessaire n'est pas installe, la vie utile de I'el6ment en
spirale sera raccourcie. Voir "Assistance ou service" pour les
instructions de commande.
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
preparation de conserves a la maison peuvent aussi offrir de
I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un element ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt
_tre d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond ou
base darts un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises dans le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensil de cuisson.
USTENSlLE CARACTI_RISTIQUES
Aluminium • Chauffe rapidement et uniformement.
• Convient a tousles genres de cuisson.
• Uepaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte • Chauffe lentement et uniformement.
• Convient pour le brunissage et la
friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Ceramique ou
vitroc_ramique
• Suivre les instructions du fabricant.
• Chauffe lentement mais inegalement.
• Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre • Chauffe tres rapidement et
egalement.
Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill_ en • Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier • Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme,
23

COMMANDESELECTRONIQUESDUFOUR
B C D
i ::....... ........ ¢i h
E F G H / J K
A.Afflchage du four
B. Fonctions de la minuterie
C. Horloge
D. Lampe du four
E. Rdglages du four
F. Rdglage de la tempdrature
G. Fonction d'autonettoyage
H. Cuisson minutde
I. Heures et minutes
J. Mise en marche et verrouillage
des commandes
K.Arr_t/annulation
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, tousles
affichages s'allumeront pendant 1 a 2 secondes, puis I'heure et
"PF" apparaftront. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation)
pour effacer "PF" de I'afficheur.
L'affichage de "PF" atout autre moment indique qu'il y a eu une
panne de courant. Appuyer sur OFF/CANCEL et regler de
nouveau I'horloge au besoin.
Lorsque le four est en cours d'utilisation, I'affichage indique le
temps de prechauffage, la temperature et le reglage du four.
Lorsque le four n'est pas en cours d'utilisation, I'affichage
indique I'heure.
Lors de I'utilisation du TIMER (minuterie), pour des reglages de
1 a 59 minutes, I'afficheur compte a rebours en secondes. Pour
les reglages de I heure ou plus, I'afficheur compte a rebours en
heures et minutes.
Lors de I'utilisation de COOK TIME (duree de cuisson), I'afficheur
indique les heures et minutes. Lors de I'utilisation de STOP TIME
(heure d'arr_t), I'afficheur indique les minutes et les secondes.
R_glage :
Avant le reglage, s'assurer que le four, la MINUTERIE et la
DUREE DE CUISSON sent desactives.
1. Appuyer sur CLOCK.
2. Appuyer sur les touches (boutons) a fleche HR ou MIN (vers
le haut ou vers le bas) pour regler I'heure.
3. Appuyer sur CLOCK ou START (mise en marche).
Les signaux sonores indiquent qu'une fonction a ete entree
correctement ou qu'un programme est termin&
Annulation de tous les signaux sonores sauf la fin d'un
compte & rebours et les signaux d'erreur :
1. Appuyer sur le bouton STOP TIME (heure d'arr_t) pendant
5 secondes.
2. Un bref signal se fait entendre Iorsque les signaux sonores
ont ete changes. Pour reactiver les signaux, repeter I'etape 1.
3. "Off" (arr_t) s'affiche pendant 3 secondes Iorsque les signaux
sonores ont ete desactives et "ON" s'affiche pendant
3 secondes Iorsqu'ils ont ete reactives.
Apres le reglage d'une fonction, il est necessaire d'appuyer sur le
bouton START (mise en marche) pour activer la fonction. Si on
n'appuie pas sur le bouton START dans les 5 secondes,
"START?" apparaTtra sur I'affichage a titre de rappel.
Le bouton OFF/CANCEL (arr_t/annulation) arr_te toutes les
fonctions a I'exception de I'horloge, de la minuterie et du
verrouillage des commandes. Lorsqu'on appuie sur le bouton
OFF/CANCEL, I'afficheur indique I'heure ou la duree restante si le
TIMER (minuterie) est utilis&
Sur certains modeles, si on ne desire pas que I'heure soit
affichee, appuyer sur la touche (bouton) CLOCK (horloge)
pendant 5 secondes. Lorsque I'horloge n'est pas affichee, on
peut voir I'heure pendant 5 secondes en appuyant sur la touche
(bouton) CLOCK.
La minuterie peut _tre reglee en heures et minutes jusqu'a
concurrence de 12 heures et 59 minutes et proc_de a un compte
rebours de la duree reglee.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n'arr_te pas
le four.
R6glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Si aucune fonction n'est entree apres 5 minutes, I'afficheur
retourne au mode d'affichage de I'heure.
2. Appuyer sur les touches (boutons) a fleche HR ou MIN (vers
le haut ou vers le bas), pour regler la duree.
24

3.
Appuyer sur START (mise en marche).
Si on n'appuie pas sur ces touches (boutons) en de(_a de
5 secondes, I'afficheur retourne au mode d'affichage de
I'heure et la fonction programmee est annulee.
,&,la fin de la duree reglee, les signaux sonores de fin de
programme se font entendre, suivis des signaux de rappel
intervalles de 1 minute, si actives.
4.
Appuyer sur TIMER OFF (arr_t de la minuterie) en tout temps
pour annuler la minuterie.
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur la touche (bouton) OFF
(arr_t) ou OFF/CANCEL (arr_t/annulation) parce que le four
s'eteindra.
Pour afficher I'heure Iorsque la minuterie compte a rebours,
appuyer sur CLOCK (horloge).
Le verrouillage des commandes desactive les touches (boutons)
du tableau de commande pour emp_cher I'utilisation non desiree
du (des) four(s).
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les
touches (boutons) CLOCK (horloge), TIMER SET (reglage de la
minuterie), TIMER OFF (arr_t de la minuterie) et OVEN LIGHT
(lampe du four) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est prer6gl6 a deverrouille, mais
il peut _tre verrouille.
Pour verrouiller/d_verrouiller les commandes : Avant de
verrouiller, s'assurer que le four, la minuterie et la fonction de
cuisson minutee (COOK TIME sur certains modeles) sent
desactives. Appuyer sur START (mise en marche) pendant
5 secondes, ou jusqu'& ce qu'un seul signal sonore se fasse
entendre. "LOC" et I'image d'un cadenas apparaitront sur
I'affichage. Repeter la m_me operation pour deverrouiller les
commandes et efffacer "LOC" de I'affichage.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermometre pour mesurer la
temperature du four parce que I'ouverture de la porte du four et
le fonctionnement intermittent de I'el6ment ou du brQleur peuvent
donner des donnees incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut 6tre ajuste. II peut
_tre regle en Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre de
degres affiche. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud
du nombre de degres affiche. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °C)
5° a 10°F (3° a 6°C) ...un peu plus
15° a 20°F (9° a 12°C) ...moderement plus
25° a 35°F (15° a 21°C) ...beaucoup plus
-5 ° a -10°F (-3 ° a -6°C) ...un peu moins
-15 ° a -20°F (-9 ° a -12°C) ...moderement moins
-25 ° a -35°F (-15 ° a -21°C) ...beaucoup moins
Pour ajuster le calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) pendant
5 secondes jusqu'a ce que I'afficheur du four indique le
calibrage courant, par exemple "0 ° CAL".
2. Appuyer sur les touches (boutons) a fleche TEMP (vers le
haut ou vers le bas) pour augmenter ou diminuer la
temperature en tranches de 10°F (6°C). L'ajustement peut
_tre regle entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour afflcher les temperatures en °C plut_t qu'en °F :
Appuyer sur le bouton BROIL (gril) ou CUSTOM BROIL (cuisson
au gril personnalisee) pendant 5 secondes. Un bref signal sonore
se fait entendre et I'affichage de la temperature passe en °C.
Repeter pour retourner en °R
UTILISATIONDUFOUR
Les odeurs et la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
pour les premieres fois ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement
sensible aux emanations. L'exposition a ces emanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux
dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT :Afin de ne pas endommager de fagon
permanente la finition du fond du four, ne pas recouvrir le fond du
four de papier d'aluminium, de garnitures ou ustensiles de
cuisson quelconques.
• Sur ces modeles avec event au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les events du fond du four.
• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce quelle depasse d'au moins 1" (2,5 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
IMPORTANT : Ne pas placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. On risquerait
d'endommager de fagon permanente le fini en porcelaine du four.
La position 5 de la grille ne peut pas _tre utilisee avec ce modele.
GRILLES
REMARQUES :
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles se trouvent
dessus.
• Veiller a placer les grilles de niveau.
25

Pour deplacer une grille, la tirer hors du four jusqu'& la butee
d'arr_t, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four.
Utiliser I'illustration et le tableau suivants comme guide.
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Tartes congelees, gros r6tis, dindes, 1 ou 2
g&teaux des anges
G&teaux Bundt, la plupart des pains eclairs, 2
pains &la levure, mets en sauce et viandes
Biscuits, muffins, g&teaux et tares non 2 ou 3
congelees
USTENSILES DE CUlSSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement, de telle sorte qu'il faut laisser 2" (5 cm) entre les
ustensiles de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau
suivant comme guide.
NOMBRE POSITIONNEMENT SUR LA GRILLE
D'USTENSILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou leg_rement decales.
3 ou 4 Darts les coins opposes sur chaque
grille. Decaler les ustensiles de cuisson
de sorte qu'aucun ne se trouve
directement au-dessus de I'autre.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/
RI_SULTATS
Aluminium • Utiliser la temperature et la duree
I_g_rement recommandees dans la recette.
color_
• CroQtes
legerement
dorees
• Brunissage
uniforme
Aluminium fonc_ •
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
fonce, terne et/ •
ou antiadh_sif
• Cro0tes •
brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire les
temperatures de cuisson de
25°F (15°C).
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la temperature
recommandee dans la recette.
• Placer la grille au centre du four.
T61es a biscuits
ou moules
cuisson
isolation
thermique
• Brunissage
faible ou non
existant a la
base
Placer a la troisieme position au bas
du four.
Peut necessiter d'augmenter le
temps de cuisson.
Acier inoxydable
• CroOtes
dories,
legeres
• Brunissage
inegal
• Peut necessiter d'augmenter le
temps de cuisson.
Plats en gr_s
• CroQtes
croustillantes
• Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre,
vitroceramique
ou c_ramique
allant au four
• CroOtes
brunes,
croustillantes
• Peut necessiter de reduire la
temperature de cuisson de
25°F (15°C).
26

Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servir
d'un thermometre a viande pour verifier la cuisson de la viande
ou de la volaille. C'est la temperature interne qui importe et non
I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande fourni avec cet
appareil.
• Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse
de la viande ou a I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermometre ne dolt pas toucher le
gras, I'os ou le cartilage.
• Apres une premiere lecture, enfoncer 1/2"(1,25 cm) de plus et
faire une autre lecture. Si la temperature est plus basse, faire
cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
• Verifier toute viande a 2 ou 3 endroits.
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet a I'air
chaud eta I'humidite de s'echapper du four. L'obstruction nuirait
la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four
des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
L'afficheur precede a un compte a rebours de la duree de
prechauffage et "PrE" s'affiche. La commande du four regle
automatiquement les durees de prechauffage en fonction de
la temperature du four choisie.
Lorsque la temperature reelle du four est atteinte, la
temperature regl6e remplace "PrE" sur I'afficheur.
Lorsque la temperature regl6e est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si active).
3. Appuyer sur OFF (arr_t) ou OFF/CANCEL (arr_t/annulation)
Iorsque la cuisson est terminee.
La temperature peut _tre changee en tout temps apres avoir
appuye sur START.
Pr_chauffage
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'afficheur differe de la temperature reelle du four.
On suggere d'attendre 10 minutes de plus apres la duree de
prechauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four Iorsqu'on cult des aliments qui contiennent des
ingredients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de sodium et les ceufs.
A. Chapeau de I'_vent du four
Le four ajuste automatiquement les niveaux de chaleur et les
deux brQleurs, du haut et du bas, s'allument et s'eteignent par
intermittence durant le prechauffage et la cuisson au four pour
maintenir une gamme de temperatures precises et donner des
resultats de cuisson optimaux.
Cuisson au four ou r6tissage :
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette
le recommande.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches (boutons) a fleche TEMP (vers le
haut ou vers le bas) pour entrer une temperature autre que
350°F (175°C). Appuyer sur les touches (boutons) a fleche
(vers le haut ou vers le bas) pour augmenter ou baisser la
temperature par tranches de 5°F/5°C.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La cuisson au gril utilise une chaleur radiante directe pour cuire
les aliments. Pendant la cuisson au gril, le brQleur du gril s'allume
et s'eteint pour maintenir le four a la temperature desiree.
Lorsqu'on ouvre la porte du four pendant la cuisson au gril, le
brQleur du gril s'eteint immediatement et se rallume une fois
qu'on referme la porte.
• Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec la
cuisiniere. Elles sont congues pour laisser s'ecouler les jus et
emp_cher les eclaboussures et la fumee.
• Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour faciliter le nettoyage.
• Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras restant pour emp_cher la viande de se cintrer.
Retirer la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. Les coupes tres minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas necessiter
d'etre tournees.
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuirait si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant de cuire des aliments au gril, placer la grille conformement
au tableau de cuisson au gril.
Placer les aliments sur la grille de la lechefrite au centre de la
grille du four avec le c6te le plus long parallele a la porte du four.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y mettre les
aliments, a moins que la recette ne le recommande. Fermer la
porte.
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personalisee).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature reglee apparaft sur raffichage du four jusqu'a
ce que le four soit eteint.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) une fois la
cuisson terminee.
27

Modification de la temperature de cuisson au gril :
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril
temperature variable permet un contr61e plus precis de la
cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus epaisses et des morceaux de viande, poisson et
volaille de forme inegale risquent de mieux cuire avec des
temperatures de cuisson au gril plus basses.
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
"500°F '' apparaftra sur I'afficheur du four.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP "up" (vers le haut) ou
"down" (vers le bas) pour entrer une temperature autre que
500°F (260°C). La temperature de cuisson au gril peut _tre
reglee entre 300°F et 525°F (149°C et 274°C). "HI" (eleve)
s'affichera au lieu de 525°F (274°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature regl6e apparaTt sur I'affichage du four jusqu'a
ce que le four soit eteint.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) une fois la
cuisson terminee.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour de meilleurs resultats, placer I'aliment & au moins 3" (7 cm)
du brQleur du gril. Les durees de cuisson indiquees sent des
recommandations et peuvent _tre ajustees selon les goQts
individuels. IIest recommande de retourner les aliments Iorsqu'ils
ont cult pendant deux tiers du temps de cuisson total. Utiliser un
thermometre a viande pour verifier la cuisson des viandes et des
volailles. Verifier toute viande &2 ou 3 endroits.
Les positions recommandees de la grille sont indiquees de la
base (1)jusque en haut (4). Ne pas utiliser la position 5. Pour un
dessin, voir la section "Position des grilles et des ustensiles de
cuisson".
POSITION DUREE DE
ALIMENTS DE LA CUISSON
GRILLE TOTALE (minutes)
Poulet
morceaux avec os 3 35-45
poitrines desossees 3 20-30
Poisson
Filets de 1/4&1/2"
(0,6 & 1,25 cm)
d'epaisseur 3 8-12
Darnes de 3/4a 1"
(2 & 2,5 cm) d'epaisseur 3 10-15
Saucisse Bratwurst ou 3 10-15
chapelet de saucisses,
crues
Galettes de viande
hachee*
%" (2 cm) d'epaisseur
& point 3 14-20
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur
& point 3 12-18
Tranche de jambon,
pr_cuit
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur 3 7-9
C6telettes d'agneau
3Aa 1" (2 & 2,5 cm)
d'epaisseur
20-26
POSITION DUREE DE
ALIMENTS DE LA CUISSON
GRILLE TOTALE (minutes)
C6telettes de porc
(d_soss_es)
3A(2 cm) d'epaisseur
point
18-25
C6telettes de porc
(morceaux avec os)
1 a 11/2"(2,5 a 3,8 cm)
d'epaisseur
point 3 20-30
3_,,(2 cm) d'epaisseur
point 3 15-20
Bifteck - Surlonge)
1" (2,5 cm) d'epaisseur
point 3 22-28
Bifteck - Faux-filet)
11/2'' (3,8 cm) d'epaisseur
point 3 30-36
Bifteck - London broil)
1" (2,5 cm) d'epaisseur
point 3 22-28
*Placer jusqu'a 9 galettes, a distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet de programmer I'allumage du four
une certaine heure, de faire cuire pendant une duree
programmee et/ou d'eteindre le four automatiquement. La mise
en marche differee ne devrait pas 6tre utilisee pour les aliments
tels que les pains et g&teaux car ils risquent de ne pas cuire
correctement.
R6glage d'une dur6e de cuisson :
1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui est
affichee.
2. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
3. Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour entrer la duree de cuisson desiree.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L'afficheur precede a un compte a rebours de la duree.
Lorsque la duree est terminee, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparaft sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre.
S'ils sont toujours actives, les signaux de rappel se font
entendre a intervalles de 1 minute.
28

5. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage et arr_ter les signaux de
rappel.
R_glage d'une dur_e de cuisson diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e &I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree.
Appuyer sur les touches & fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui est
affichee.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
3. Appuyer sur les touches h fleche HOUR et MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour entrer I'heure de fin de cuisson desiree.
4. Pour commencer la cuisson immediatement, appuyer sur
START.
OU
5. Appuyer sur les touches HOUR et MIN (vers le haut ou vers le
bas) pour entrer I'heure de mise en marche.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
"DELAYED TIME" (heure differee) apparait sur I'afficheur.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre.
S'ils sont toujours actives, les signaux de rappel se font
entendre a intervalles de 1 minute.
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage et arr_ter les signaux de
rappel.
Pour debuter la cuisson plus tard, appuyer sur COOK TIME.
ENTRETIENDELACUISINIERE
Preparation du four :
• Sortir la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four
et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Risque de brOluree
Ne pae toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer dee
brOlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrafner la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller a ce que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'eliminer la chaleur, les odeurs et la fumee.
Ne pas obstruer le ou les event(s) du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section "event du four" ou "events du four", selon votre modele.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etanch6ite.
• Enlever tout papier d'aluminium du four qui risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
gen6ral" pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete.
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. pen6trer dans les
fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon
humide.
Essuyer toute salete restante afin de r_duire la fumee et eviter
des dommages. ,A,des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut causer de
legeres taches blanches, des taches intenses ou des piqQres.
Ceci n'affectera pas la performance de cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la
porcelaine sur I'acier dans le four peuvent causer une
decoloration, une perte de fini luisant, des fissures minuscules et
des sons saccades.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, en br_lant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est regle pour un programme d'autonettoyage de
3 h 30, mais la duree peut _tre changee. Les durees de nettoyage
suggerees sont de 2 h 30 pour des saletes legeres et entre
3 h 30 et 4 h 30 pour des saletes moyennes a abondantes.
Lorsque le four s'est completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant
que le four ne se soit completement refroidi. L'application d'un
chiffon humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il ne se
soit completement refroidi risque de causer le bris du verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
29

Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer sur les touches (boutons) HOUR et MIN pour etablir
une duree de nettoyage autre que 3 h 30. On peut choisir une
duree entre 2 h 30 et 4 h 30. Les 30 dernieres minutes du
programme d'autonettoyage sont une periode de
refroidissement.
2=
Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouillera automatiquement et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee), ainsi
que I'heure de mise en marche apparaftront sur I'afficheur du
four. La porte ne se deverrouillera pas avant que le four soit
refroidi.
Lorsque le programme est termine et que le four se refroidit,
"End" (fin) apparaft sur I'afficheur du four et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) ou "LOCKED" (verrouillee)
s'efface.
3. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage du four.
Pour diff_rer rautonettoyage :
Avant de diff_rer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurer
que I'horloge est reglee &I'heure exacte. Voir la section
"Horloge". S'assurer egalement que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (autonettoyage).
Appuyer sur les touches (boutons) HOUR et MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour etablir une duree de nettoyage autre que
3 h 30. On peut choisir une duree entre 2 h 30 et 4 h 30.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
3. Appuyer sur les touches (boutons) HOUR et MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour entrer I'heure d'arr_t.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Uheure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
La porte se verrouille automatiquement et "LOCKED"
(verrouillee), "CLEAN" (nettoyage) et "DELAY TIMED" (delai
minute) apparaissent sur I'afficheur. La porte ne se
deverrouillera pas tant que le four n'est pas refroidi.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
Lorsque le programme est termine et que le four se refroidit,
"End" (fin) apparaft sur I'afficheur du four et "LOCKED"
(verrouillee) s'efface.
5. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage du four.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage &tout
moment :
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation). Si la temperature
du four est trop elevee, la porte demeurera verrouillee. Elle ne se
deverrouillera pas tant que le four ne sera pas refroidi.
IMPORTANT" Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, & moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modules)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que
I'ensemble de I'appareil est refroidi. Ces renversements peuvent
affecter le fini.
• Nettoyant a vitres, nettoyant doux liquide ou tampon
recurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme & polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non compris) :
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUlSSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons. Lors de la reinstallation des
boutons, s'assurer que chaque bouton est a la position d'arr_t
OFE
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
• Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
• Un nettoyant a vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
30

GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES LECHEFRITE ET GRILLE
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent 6tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les br01eurs quand ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
• Tampon a recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux 16g_rement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
• Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif.
BRULEURS DE SURFACE
Ne pas nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
• Nettoyant legerement abrasif :
Frotter avec un tampon a recurer mouille.
• Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon a recurer ou en laine d'acier.
• Nettoyant pour four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
I_mail vitrifi6 seulement, non le chrome
• Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modules)
Veiller ace que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d'information, voir la section "Tiroir de remisage".
• Detergent doux
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
• Un nettoyant a vitre et des essuie-tout ou des tampons
recurer en plastique non abrasifs :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
6ponge, et non pas directement sur le hublot de la porte du
four.
CAVITE DU FOUR
Doublure de tiroir (sur certains modbles)
Sortir tous les articles du tiroir et soulever la doublure hors du
tiroir.
• Nettoyer avec un detergent doux.
TIROIR-RECHAUD ET PLATEAU (sur certains modules)
Veiller a ce que le tiroir soit froid et enlever le plateau.
• Detergent doux (pour les deux)
Ne pas utiliser les nettoyants a four.
Les renversements d'aliments doivent 6tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temperatures elev6es, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piq0res ou marques
blanch_tres peuvent survenir.
• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR ET DE ROTISSAGE
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Oter les grilles
sinon elles se decoloreront et deviendront plus difficiles
glisser. Le cas ech6ant, un leger rev6tement d'huile veg6tale
applique sur les glissieres des grilles les aidera a mieux
glisser.
La lampe du four est une ampoule standard de 15 watts pour
appareil menager. Elle s'allume a I'ouverture de la porte. La
lampe ne fonctionnera pas durant le programme d'autonettoyage
(sur certains modeles). Sur certains modeles, Iorsque la porte du
four est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT pour allumer ou
eteindre la lampe.
Pour le remplacement :
Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de
cuisson sont refroidis et que les boutons de commande sont
eteints.
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique,
2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four
dans le sens antihoraire et I'enlever.
• Tampon en laine d'acier
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille,
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
31

Le tiroir de remisage peut _tre enleve. Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
Enlbvement :
1. Tirer le tiroir jusqu'& la premiere butee d'arr_t.
2. Soulever I'arriere du tiroir et retirer.
Reinstallation :
1. Inserer les extremites des rails du tiroir dans les creux.
2. Glisser le tiroir jusqu'au bout.
Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque c6te
avec les deux mains.
Continuer de maintenir la porte du four fermee et I'eloigner du
ch&ssis de la porte du four.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
R6installation :
1. Insererles deux bras de suspension dans la porte.
Enl_vement :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6te.
3. Fermer la porte du four le plus completement possible.
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic alors que la porte est mise
en place.
Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,
repeter les proc6des d'enlevement et d'installation.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
• Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la premibre lois que les brt_leurs de surface sont
utilis_s? Tourner n'importe lequel des boutons des br_leurs
de surface pour liberer I'air des conduites de gaz.
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Les orifices du brt_leur sont-ils obstru_s? Sur les modeles
brQleurs scelles, voir la section "BrQleurs de surface
scelles".
Les flammes des brQleurs de surface sont in,gales,
jaunes et/ou bruyantes
• Les orifices du brOleur sont-ils obstru_s? Sur les modeles
br_leurs scelles, voir la section "BrOleurs de surface
scelles".
• Sur les modbles avec chapeaux, les chapeaux de breleurs
sont-ils positionn_s correcternent? Voir la section
"Brt31eurs de surface scelles".
• Utilise-t-on du gaz propane? IIest possible que I'appareil
ait ete converti incorrectement. Contacter un technicien de
reparation.
32

Emission de bruits secs par le brQleur de surface
• Le br_31eurest-il mouill_? Le laisser secher.
Le brQleur produit des _tincelles, mais ne s'allume pas
• Est-ce que le brQleur produit des _tincelles continues
sans s'allumer? Discontinuer I'utilisation du brQleur de
surface et contacter un technicien de service.
Chaleur excessive autour de rustensile de cuisson sur la
table de cuisson
Uustensile est-il de dimension appropri_e? Utiliser un
ustensile de cuisson a peu pres de la m_me dimension que la
surface de cuisson, de I'element ou du br01eur de surface.
L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de plus de
1" (2,5 cm) hers de la surface de cuisson.
Les r_sultats de cuisson ne sont pas ce qui est _tait
pr_vu
• Un ustensile de cuisson appropri_ a-t-il _te employS? Voir
la section "Ustensiles" de cuisson.
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur? Voir la section "Boutons de commande".
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler I'appareil. Voir les
instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
• Est-ce la premiere lois que le four est utilis_? Tourner
n'importe lequel des boutons des brQleurs de surface pour
liberer I'air des conduites de gaz.
La commande _lectronique du four est-elle correctement
reglee? Voir la section "Commande electronique du four".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_? Voir la section "Verrouillage des commandes".
Les flammes du br_leur du four sont jaunes ou
bruyantes
• Utilise-t-on du gaz propane? II est possible que I'appareil
ait ete converti incorrectement. Contacter un technicien de
reparation.
Le ventilateur de refroidiesement fonctionne durant la
cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage
• II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
pour refroidir la commande electronique durant I'utilisation du
four.
Temperature du four trop _lev_e ou trop faible
• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajust_? Voir la section "ContrSle de la temperature du four".
L'affichage indique des messages
L'affichage montre-t-il "PF," "PF id=27" ou "PF id=30"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge si necessaire. Voir la section "Horloge".
• L'affichage montre-t-il une lettre suivie par un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage". Si le message
reapparaft, faire un appel de service.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte? Fermer completement la
porte du four.
La fonction a-t-elle et_ entree? Voir la section "Programme
d'autonettoyage".
Sur certains modules, une raise en marche differee du
programme d'autonettoyage a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la
section "Programme d'autonettoyage".
Une raise en marche differee a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la
section "Cuisson minutee".
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas ceux pr_vus
• Uappareil est-il d'aplomb? Mettre I'appareil d'aplomb. Voir
les instructions d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl_e? Verifier la recette
dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four est-il regl_
correctement? Voir la section "Commande de la
temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_? Voir la section "Cuisson au
four et rStissage".
Le bon ustensile de cuisson a-t-il _t_ employS? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
"Position des grilles et ustensiles de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropriee autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section "Position des grilles
et ustensiles de cuisson".
La p_te est-elle distribuee _galement dans le plat? Verifier
que la p_te est a niveau dans le plat.
La dur_e appropriee de cuisson a-t-elle _t_ utilis_e?
Regler la duree de cuisson au four.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cults au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille vers le haut du four ou diminuer la
temperature du four.
Les bords des croOtes a tarte ont-ils bruni trop tSt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
cro0te.
33

ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le num_ro de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_cse de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP®conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
composer le numero de tel6phone de notre Centre d'interaction
avec la clientele ou du centre de service designe le plus proche
de Whirlpool.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool
Canada LP au : 1-800-461-5681.
Lundi a vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• References aux marchands Iocaux.
Pour pi_cse, acceseoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada LP sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie,
par[out au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP & I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone 0(4on peut vous joindre dans la journee.
34

GARANTIESURLESTABLESDECUISSONET CUISINIEI S
AGAZWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes ou
fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre de reparation pour corriger
les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUlI_ME ANNI_E SUR LES BROLEURS A GAZ
Sur les cuisinieres et tables de cuisson a gaz, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque
cet appareil est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes ou fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP paiera pour
les pieces de rechange FSP®pour tout br01eur a gaz pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni
par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation de votre appareil menager, pour enseigner comment utiliser votre appareil, pour
remplacer des fusibles dans la maison ou corriger la filerie de la maison ou pour remplacer des ampoules d'eclairage accessibles
au proprietaire.
2. Les reparations Iorsque votre appareil est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou utilisation de produits non approuv&s par Whirlpool Canada LR
5. Reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
6. Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
8. Tous frais de la main-d'oeuvre au cours de la periode de garantie limitee.
WHIRLPOOL CANADA LP N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects de sorte que cette exclusion
ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province a I'autre.
A I'ext_rieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autoris_ pour d_terminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord "Depannage" dans ce manuel. Apres avoir v_rifie "Depannage", une aide additionnelle
peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool
en composant le 1-800-461-5681. Pour pieces, accessoires, installation et service, composer le 1-800-807-6777. 12/04
Conservez ce manuel et votre re(;u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devrez connaftre les numeros au complet de modele et de serie.
Cette information est donnee sur la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie, situee sur votre appareil tel
qu'indique dans la section "Pieces et caracteristiques".
Norn du rnarchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Nurn_ro de rnodble
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
35

9757455A
@ 2004 Whirlpool Corporation.
All rights reserved,
Tous droits r_serv_s,
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool. U.S.A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada
12/04
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
