
M_ YI AG
MDB-7
S
was
@
Loading ................ 2-3
Dishwasher Use ............ 4
Cycles, Options
and Lights ............... 5-6
........ 6-7
Care & Cleaning ........... 7
Troubleshooting ......... 8-10
Warranty & Service ........ 11
Guide d'utilisation
et d'entretien ............. 12
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 24
Part No. 6 919204 A www.maytag.com (c_2004 Maytag Appliances Sales Co.

Installer: Please leave this manual with this appliance.
Consumer: Please read and keep this manual for future
reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as
proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, call:
1-800-688-9900 (USA) and 1-800-688-2002 (CANADA)
1-800-688-2080 (U.S.TTY for hearing or speech
impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
In our continuing effort to improve the quality and perfor-
mance of our appliances, it may be necessary to make
changes to the appliance without revising this guide.
For service information, see page 1 I.
Snfety
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appeanng _n th_s
manual are not meant to cover all possible conditions and
mtuat_onsthat may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
the dishwasher.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
DANGER - Immediate hazards which WILL result in
severe personal injury or death.
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury or property damage.
Important Safety Instructions
Check with the installer to make sure the appliance
has been properly grounded to avoid possible
electrical shock. Be sure you read the important
personal safety instructions before you use this
dishwasher.
Products w_th a L_)label have been listed w_th
Underwnter's Laboratories, Inc. - those w_th a CSA tag have
been listed w_th Canadian Standards Assocmt_on.
Nevertheless, as w_th any other equipment using electnc_ty
and mowng parts, there _sa potential hazard.
When using your dishwasher, follow basic
precautions, including the following:
1. Read all mstruct=ons before us=ngthe dishwasher.
2. Use the dishwasher only for =tsintended funct=on.
3. D=sconnect electrical power to dishwasher before
attempting to serv=ce.
4. To avo=delectrical shock hazard, the s=desand back
must be enclosed and the front panels must be
attached before electrical power =sapplied to the
dishwasher. Refer to the =nstallat=onmstruct=ons for
proper grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and s=zed
power supply c=rcuitto avo=d electrical overload.
6. Chddren should never be perm=tted to operate, or play
in, with, or around th=sdishwasher.
7. To reduce the risk of injurywhen loading =ternsto be
washed, sharp or po=nted=ternsshould be located w=th
the handles up. Also, load sharp =ternsso they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heat=ng element on the bottom of
the tub dunng or at the complet=on of a cycle. It wdl
be hot.
9. Use only detergents and nnse additwes designed for a
residential automat=c dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or hand washing detergent =nyour
dishwasher. Keep these products out of reach of
chddren.
10. Do not s=t,stand on or abuse the door or dish racks of
the dishwasher.
11. Under certa=n condit=ons, hydrogen gas may be
produced =na hot water system that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas is
explosive. If the hot water system has not been used
for such a period, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. Th=swdl
release any accumulated hydrogen gas. As the gas =s
flammable, do not smoke or use an open flame dunng
th=sprocess.
12. Do not wash plast=c =ternsunless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plast=c =ternsnot so
marked, check the manufacturer's recommendat=ons.
13. Do not tamper w=th controls.
14. To prevent acc=dental chdd entrapment and
suffocat=on risks, always remove the door to the
washing compartment when remowng an old
dishwasher from serv=ceor discarding =t.
15. Use caut=on when unloading the dishwasher. D=shes
will be hot =f unloaded shortly after a cycle has
completed.
16. Cert=fied residential dishwashers are not =ntended for
licensed food establishments.
Save These Instructions
for Future Reference

Operetln9ips
Before You Start
. Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
. If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
. Scrape off tomato=based food soils (see page 7).
. Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible.
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Operating the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle by pressing the cycle select
pad until the light next to the desired cycle is
illuminated. Choose the desired options by pressing
the pads. The indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel an option
press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancel pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models) will flash until START/Cancel is pressed.
Note
. If START/Cancel is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START/Cancel pad.
To cancel a running cycle, press the START/Cancel
pad once. The dishwasher will drain, then shut off.
To turn the dishwasher off without draining, press
the START/Cancel pad twice. To prevent
unplanned cycle or option changes, these selections
are "locked in" after 1 minute.
Note
. If the cycle select pad is pressed after the
controls have been "locked in", the light above the
current cycle will flash three times.
Adding a Forgotten item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
/4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes
. If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
. Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
General Recommendations
(Rack features vary by model)
. Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
. Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
. Face soiled surfaces toward the center of the
dishwasher.
For best dishwashing results follow these guidelines to
determine the best arrangement for your items.
10 Place Setting Load
(Rack features vary by model)
Upper Rack
Lower Rack
2

Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,
bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded
in this rack. Do not load glasses over the tines.
The Stack=Rack (select
models) on the right side
of the upper rack folds
up or down for loading
flexibility. Fold it down to
hold long-handled
knives, spatulas and spoons or short items like cups or
juice glasses. Fold it up for taller items like glasses,
bowls, plates, etc.
The edge of the Stack=
Rack (select models) is
designed to hold
stemware in place. Taller
stemware will fit better on
the right side as the upper
rack is deeper on this side.
The Cap Clips (select
models) located in the
center of the upper rack
can be used to hold
light-weight plastic items,
cooking utensils, knives,
etc. in place. Clip the
item between the tine
and the clip.
Lower Rack
A variety of items such as dinner plates, mixing bowls,
pots and pans and baking dishes can be loaded in this
rack.
Wider items can be placed along the left side and
back of this rack.
Utensil Basket
Removable Standard Utensil Basket
(style may vary)
For best cleaning results, prevent
items from nesting together by
placing some items in the basket
with handles up and some with
handles down. On models with
slotted covers, load knives, handles up and spoons and
forks handles down.
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the basket. This could block the lower wash
arm.
Auxiliary Basket (select models)
Use this supplemental
basket in the upper or
lower rack for loading
miscellaneous items and
utensils. This is also a safe
place to load sharp knives
and pointed items.
Removing the Upper Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized
items need to be loaded into the lower rack. Unload
the rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack:
.
2.
.
Roll the rack '_ to '/2of the way out.
To remove each plastic push tab rack stop from the
end of each track, push inward (toward the rack) on
the ridged area of the rack stop. The rack stop will
snap open and can be easily removed by pulling
straight out. Take care to support the track while
removing rack
stops.
Roll the rack all the
way out of the
track and remove
from the
dishwasher.
To replace: Push Tab
, Reverse the above Rack Stop
procedure to replace the rack into the dishwasher.
important
The dishwasher will not
operate correctly if the
wash arm is not aligned
with one of the water inlet
holes on back wall of the
dishwasher.
!iiii_!_i_i_il_i!_!i_ii,!i,!iiii!ii_
i °°
3

DishwasherUse
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water
is necessary. The incoming water temperature
should be 120 ° F (49 ° C) to properly activate the
detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the following chart for detergent usage
recommendations.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Soft (0-4 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil /4tsp 7 tsp
Light Soil /4tsp 6 tsp
Medium [5-9 gpg) Normal Soil /4tsp 6 tsp
Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Hard 1:10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area.
In extremely hard water conditions (13 grains per
gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
softener may be necessary to improve water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Do not use detergent with the Rinse Only (select
models:) cycle. Leave the detergent lid open when
running Rinse Only (select models:).
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying,
reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthly.
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour
liquid rinse aid into the
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the
manufacturer recommended setting of "2': Adjust it up to
the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere
between these amounts as needed to get the best results.
Replace the cap and turn it clockwise to close.
4

Cvcles,OptionsandLights
Cycles
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 2, Operating
Tips, for how to begin the cycle).
TIME NUMBER OF
CYCLE DESCRIPTION ([APPROX. WASHES/RINSES
M I N UTES)
Heavy Wash Long cycle for heavy food sotls. 131" 2 washes/3 nnses
Medtum cycle for average food
Normal Wash sotls. The turbtdtty sensor ts 97-118" 1-2 washes**/1-2 nnses**
acttve wtth thts cycle.
Light Wash Short cycle for hght food sotls. 82* 2 washes/1 nnse
Rinse Only Rtnses dtshes betng held unttl 9 1 nnse
[select models) there ts a full load.
Includes approxtmately 30 mtnutes of dry trine.
**Number of fills wtll vary dependtng on the sotl level of each load.
Notes
• Depending on water temperature, there may be ttr]_eadded to the cycle to brmg water up to temperature.
• Only the follow,ng cert,fied cycles have been des,gned to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Res,dent,al
Dishwasher) for samttzat,on: Heavy Wash, Normal Wash and Light Wash.
Cycle Options
In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload.
OPTION
Sanitize
[select models)
Extra Rinse
[select models)
Heated Dry
DESCRIPTION USE WITH CYCLES
Sanitizes dtshware. When cycle monitor recogn,zes that the proper Heavy Wash*
conditions have beet] met, SANITIZED hght will activate at the end of the cycle. Normal Wash*
Santttzatton may not be achieved if there is at] interruption of the cycle, Light Wash*
power failure or if the inconllng water temperature is below 120° F (49° C).
Adds at] additional nnse to cycle. At] extra nnse helps to improve results All cycles
in hard water situations. (except Rinse Only
[select models])
For enhanced drying results select this option. When Heated Dry ts not
selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick All cycles
surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering (except Rinse Only
to the dishwasher interior. It] models with plastic interiors, it is normal to [select models])
notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your d,shes.
Vapor will escape even if Heated Dry ts not selected.
* Only these cycles have beet] designated to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Restdent,al Dishwasher) for santttzatton.
CAUTION - In models with plastic interiors, it is normal to notice vapor escaping from the door vent in the upper left corner
of the door as the heat dries your dishes. The vapor is hot and may cause minor burns.
Options
OPTION DESCRIPTION USE WITH CYCLES
Starts and stops dishwasher. See page 2 under Operating Tips: All Cycles
Start/Cancel Operating the Dishwasher, for explanatton.
Used to automattcally start the cycle at a later trine. See page 6 All Cycles
Delay for tnstructtons.
5

Cycles,0ptlens lights
Lights/Display
Delay
The Belay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry).
To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door.
2. Press the Belay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Belay indicator and the count down display
(select models) will flash until the START/Cancel
pad is pressed.
4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
.
counting down. The Belay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
Note
• If 30 seconds elapse between setting the cycle
and options and pressing the START/Cancel
pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
• Press START/Cancel once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
• Press START/Cancel twice to turn dishwasher off
without draining.
Lights/Display (select models)
CLEAN Light Illuminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30 seconds
continuously.
WASH/DRY Light Illuminates during all rinse, wash and dry portions of the cycle.
SANITIZED Light Illuminates at the end of the cycle when conditions have been met to achieve sanitization. The light will
[select models) remain lit until the door has been open for 30 seconds continuously.
Notes
• When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The SANITIZED light will not activate if sanitization
requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water
temperature is below 120° F (49° F).
• The CLEAN and SANITIZED indicator lights (select models) will not relight after a power failure until after the next cycle is run.
k/hatCanandCannotBeNoshed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/Stoneware Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Antique, hand-
hand-painted, painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor.
Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Some types of
Crystal delicate crystal, leaded crystal may etch with repeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
6 Cont.

WhatCanandCannotBeWashed
i i ! ii ii ....
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing.
Gold-Plated Flatware No Will discolor.
Pewter, Tin No
Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary in
Plastics disposable plastic items, their capacity to withstand high water temperatures and detergents. Disposable
plastic items are not dishwasher safe for this reason.
Yes Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged
Stainless Steel contact with foods containing salt, vinegar, milk products or juice could
damage finish.
No, if has commercial Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse
Sterling Silver or "darkening". Only cycle (select models) if not washing immediately. Prolonged contact with
Silverplate food containing salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could
damage finish. Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden Items No Wood may warp, crack or discolor.
CareandCleaning
General Recommendations
• The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
• Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
• When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric acid.
• The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporapy discoloration.
To minimize this:
• Remove excess tomato-based food soils from
dishes, prior to loading.
• Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
• Use a dishwasher detergent that contains chlorine
to better fight staining.
i tiiii!!!!!! : t i ii
Light to moderate
Daily cleaning and light soil
Moderate to heavy soil
Streaks or fingerprints/restore shine
Discoloration
Standard Exterior
Stainless Steel Exterior
[select models)
Interior Light to moderate
Discoloration, or tomato-based stain
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use
abrasive powders or cleaning pads.
Soft cloth or sponge and one of the following:
• Mild detergent and water
• A solution of white vinegar and water
• Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or similar
multi-surface cleaner.
• Do Not use products containing chlorine bleach or
citric acid.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*. Follow with
rinse and dry.
Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry.
Soft cloth or damp sponge.
Switch dishwasher detergent to chlorine-based product.
**Call 1-877-232-6771 to order.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal Wash
cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then
turn the water supply off and drain the dishwasher. To
drain, press the START/Cancel pad once to activate
7
the dishwasher. Press STARTICancel again to activate
the drain. Operate the drain twice to ensure most of
the water is removed. Last, disconnect the electrical
supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off also.

Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TiME AND MONEY.
+++
Dishwasher will not fill • Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.
• Be sure door is latched securely.
• Be sure the water is turned on.
• Check that the pad is properly selected for a cycle.
• Check your home's circuit breaker or fuse box.
• Check inlet hose for a kink.
• Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/
water in tub bottom
Dishwasher adds water at
end of cycle
Detergent cup is not empty
Dishwasher seems noisy
Cycle takes too long (Heating
Delay light [select models]
stays on)
Dishwasher has an odor
Dishwasher leaks
• If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
disposer inlet.
• Check for food obstruction in the drain or disposer.
• Check drain hose for a kink.
• Check your home's circuit breaker or fuse box.
• Check that the cycle is completed.
• This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
short fill of water is added after the cycle's last drain.
• Check that the cycle is completed.
• Be sure dispenser is not blocked.
• Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
• A water valve hiss during fill is normal.
• Water circulation sounds are normal.
• A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond the
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
• Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
• Humming during the drain is normal.
• A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of the cycle. This is normal.
• Proper installation affects the noise level.
• Sanitize has been selected and the cycle is extended to heat water.
• Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle (select models).
Many dishwashers have a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.)
For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light
Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle
by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching
the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher
cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
• Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
• Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
• Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 2).
• To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
Cont.
8

Troubleshooting
i!,+++++!!!iiii!++++ I!....
Display time suddenly drops • This is normal when the Normal Wash cycle is selected and the dishwasher decides
or increases by several to skip or add a drain and refill.
minutes (select models)
Indicator lights flashing •
Glasses are cloudy/spotted
Food soil remains on dishes
Items washed in the
dishwasher or the dishwasher
tub itself are stained/
discolored
The countdown display (select models:) flashes after a cycle is selected until the
s'rAR'r/Cancel pad is pressed,
The countdown display (select models:) and the delay indicator flash after a delay is
selected until the s'rART/Cancel pad is pressed,
All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay,
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after
cycle "lock-in':
• Select Extra Rinse (select models:),
• Check water temperature, Incoming water should be 120° F (49° C:),
• Always use a rinse aid,
• Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
approximately 5 minutes, If removed, the problem is due to hard water, Adjust
detergent amount being used to match water hardness (pg, 4:), Be sure detergent is
fresh, stored properly and is a high quality brand,
• If cloudiness is not removable, it is etching, This is an erosion of the surface of the
glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much detergent
or by prewashing, Detergent needs food soil to act upon, If etching has occurred, the
glassware is permanently damaged, To prevent further etching, adjust the detergent
amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options
only when incoming water temperature is below 120° F (49° C:),
• Check water temperature, Incoming water should be 120° F (49° C:),
• Run hot water at the sink before starting the dishwasher,
• Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg, 4:),
• Use fresh detergent stored in a cool dry place,
• Select proper cycle for the soil level (pg, 5:),
• Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water
inlet holes (pg, 3:),
• Load items so they do not block the wash arms (pg, 2-3:),
• Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down,
• Do not place glasses over tines,
• Priorto loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with
pasta,rice and oatmeal, These soils require more energy than the rest of the load to clean,
• Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave
a slight space between items.
• Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the
dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company.
• Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
• Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (log.7:). If
light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Use a
dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining.
• Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Cont.
9

Troubleshooting
iiiii!! !i !i i
Items not properly dried/
moisture is present on the
dishwasher interior after the
dry cycle
Dishware is chipped
Sanitized light does not
illuminate at the end of the
cycle Cselect models)
i ....
• Be sure Heated Dry is selected.
• Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
• Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid*
regularly, to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
• Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).
• Select Sanitize.
• Increase detergent amount to match water hardness (pg. 4).
• Load properly. (pg. 2-3)
• Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
• Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate
these items on the more slanted side of the rack for improved results.
• Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 2-3).
• Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
• Do not load glasses over the tines.
• Do not overload.
• Sanitize was not selected.
• Sanitization can only be achieved with the Heavy Wash, Normal Wash or Light Wash
cycles.
• Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure
or if incoming water temperature is below 120° F (49° C).
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
10

WarrantyandService
Dishwasher Warranty
Full One Year Warranty
For one (1) year from the date of ong=nal reta=l purchase, any
part which fails in normal home use will be repaired or replaced
free of charge.
Limited Second Year Warranty
After the first year from the date of ong=nal reta=l purchase,
through the second year, parts which fad in normal home use
will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with
the owner paying all other costs, including labor, mileage,
transportahon, trip and d_agnost_ccharges, _f required.
Limited Third Through Fifth Year Warranty
After the second year from the date of original retail purchase,
through the fifth year, all of the following components which fall in
normal home use will be repaired or replaced free of charge for
the part itself, with the owner paying all other costs, including
labor, mdeage,transportation, trip and d_agnost_ccharges, _f
required. These components include:
All parts of the Jetclean II° wash system for all models, including
the complete power module assembly, sod sensor, spray arms,
wash manifold and motor.
Any microprocessor and touch pad assembhes.
All models against rust, _ncludmg exterior cabinet and front
panels of convertible models, the exterior front panels and
accessory side panels of built-in models and DuraGuard _ coated
racks (avadable on select models).
Full Twenty-Year Warranty - Plastic Tub
From the date of original purchase through the twent=eth year,
should the tub develop a water leak m normal home use, the
dishwasher will be replaced FREE OF CHARGE.
From the date of ongmal purchase through the twentieth year,
should the door hner develop a water leak in normal home use,
repair or replacement of the door liner will be made FREE OF
CHARGE.
PLEASE NOTE: These full warranties apply only when the
dishwasher is located in the United States or Canada.
Dishwashers located elsewhere are covered by the hmlted
warranhes only, including a hmlted warranty for parts which fall
during the first year.
Canadian Residents
These warrantzes cover only those d=shwashers =nstalled =n
Canada that have been hstedwith Canadian Standards
^ssociatlon unless the dishwashers are brought into Canada due
to transfer of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY
warranhes prowded by the manufacturer. These warranties gwe
you specific legal nghts, and you may also have other nghts that
vary from state to state.
What is Not Covered By These Warranties:
1. Conditzons and damages resultzng from any of the
following:
a. Improper mstallat=on, delivery, or maintenance.
b. Any repa=r, modificat=on, alterat=on, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. M_suse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warrant,es are vo,d ,f the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determ,ned.
3. Products purchased for commerc,al or ,ndustnal use.
4. The cost of serv, ce or serv, ce call to:
a. Correct ,nstallat,on errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the serv, cer.
5. Consequent,al or ,nc,dental damages susta,ned by any
person as a result of any breach of these warrant_es.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
To Receive Warranty Service
To locate an authorized service company _n your area
contact the Maytag dealer from whom your appliance was
purchased or call Maytag Services 'M, Maytag Customer
Assistance at the number listed below. Should you not
recewe satisfactory warranty service, please call or write:
Maytag Services_M
Attn: CAIR_ Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired
or speech impaired, call 1-800-688-2080.
Note: When writing or calling about a serv=ceproblem,
please _nclude the following mformat_on:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number of your
appliance;
c. Name and address of your dealer or servicer and
the date the appliance was purchased;
d. A clear description of the problem you are hawng;
e. Water hardness, detergent brand and amount,
water temperature and cycle used;
f. Proof of purchase (sales receipt).
• User's guides, service manuals and parts mformat_on
are available from Maytag ServicesSt',Maytag Customer
Assistance.
Maytag • 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
11

G
MDB-7
m=_=:(_,i,_f.,¶
13
D Conseils d'utilisation ....... 14
Chargement .......... 14-15
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 16
Cycles, options et
t_moins lumineux ...... 17-18
/
ticles ou non
......... 19
Entretien et nettoyage 20
D_pannage ............ 21-22
Garantie et service ........ 23
Guid de Uso y Cuidado ..... 24

Installateur : Veuillez laisser ce guide avec cot appareil.
Consommateur : Veuillez lire et garder ce guide pour
consultation ulterieure. Conservez le re£u ou le cheque
encaisse comme preuve de I'achat.
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Pour des questions, appelez :
1-800-688-9900 aux I_.-U.et 1-800-688-2002 au Canada
(Lundi au vendredi, 8 h _ 20 h, heure de I'Est)
Intemet: http://www.maytag.com
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration constante
de la qualite et de la performance de nos appareils, des
modifications peuvent etre introduites sur los appareils
sans que cola donne lieu 9 une revision de ce guide.
Pour finformation sur le service, voir page 23.
S+curit+
Ce que vous devez savoir sur
los instructions de s curti
Los instructions de secunte importantes et los avertlssements
paralssant dans ce guide ne sont pas destines a couvnr toutes
los situations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter. II faut falre preuve de bon sons et de prudence Iors
de I'lnstallatlon, de I'entretlen ou de I'utlllsatlon de I'apparell.
Prenez toujours contact avec votre detadlant, distnbuteur,
agent de service ou fabncant, au sujet de problemes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez los tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
DANGER - Indique un danger immediat qui RI'-'_SULTERA
en une blessure ou un deces.
AVERTISSEMENT - risques ou pratiques non seres, qui
POURRAIENT resulter en de graves blessures ou memo
la mort.
PRECAUCI()N - risques ou pratiques non seres, qui
POURRAIENT resulter en blessure mineure ou
d'endommager le produit.
Instructions de s curit importantes
Verifier avec I'installateur pour s'assurer que
I'appareil a ete correctement mis b la terre pour
eviter tout choc electrique. S'assurer de lire los
instructions de securite personnelles importantes
avant d'utiliser ce lave-vaisselle.
13
Los produits portant une etiquette (_) ont ete homologues par
Underwnter's Laboratories, Inc. - ceux portant une ebquette
CSA ont ete homologues par la Canadian Standards Assocmbon
(CSA).Neanmo_ns,comme pour tout autre equipement utflisant
I'electnc_teet des p_ecesmobiles, dy a un danger potenbel.
Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre cos
precautions de base :
1. Dre la totalite des =nstruct=onsavant d'utfliser le lave-
valsselle.
2. Utfliser le lave-vmsselle umquement pour los
applicat=ons.
3. Debrancher le lave-va=sselle avant tout entret=en.
4. Pour ewter tout risque de choc electnque, los cotes et
I'arnere dowent etre fermes et le panneau avant do=t
etre fixe avant de brancher le lave-vmsselle. Se
reporter aux mstruct=ons dhnstallat=on pour los
methodes correctes de m=sea la terre.
5. Brancher le lave-vmsselle a un cwcuit electnque
correctement protege, d'une puissance nommale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne fautjamais laisser los enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vmsselle.
7. Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vmsselle, =1faut placer los art=cles pomtus ou
alguises avec le manche vers le dessus. De memo,
Ioger los articles polntus pour qu'lls n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher a I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou a la fin d'un cycle car iI est chaud.
9. N'utlliser que des detergents et des agents de rind:age
con_:us pour un lave-valsselle resldentlel automatlque.
Ne jamals utlliser de savon, de detergent lesslvlel ou de
detergent de lavage a la main dans votre lave-valsselle.
Garder cos produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseolr, se mettre debout ou maltralter la
porte ou los pan=ors du lave-vmsselle.
11. Sous certmnes condit=ons,de I'hydrogene pout se former
dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ere utdise
pendant deux semmnes ou plus. L'hydrog#ne est un
gaz explosif S=le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utflise pendant une telle penode, ouvnr tous los rob=nets
d'eau chaude et Imssercouler I'eau pendant plumeurs
minutes. Cec=dim=nuera I'accumulat=ond'hydrogene.
Comme =1s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utdiserde flamme wve durant cette operat=on.
12. Ne pas laver d'art=cles en plast=que ne portant pas
I'mdicatlon 4avable en lave-vmsselle>>.Pour des
art=cles en plast=que sans mdicat=on, verifier los
recommandat=ons du fabncant.
13. Ne pas cwconvemr los commandos.
14. Pour ewter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocat=on acc=dentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartm_ent de lavage Iorsque I'on
enleve un anc=en lave-vmsselle ou qu'on le jette.
15. Fawe preuve de prudence en dechargeant le lave-
vmsselle. La vmsselle pout etre chaude s=elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Los lave-vmsselle a usage remdenbelcert_fiene sont pas
congus pour los etablissements alimentawes
homologues.
Conserver cos instructions

isd'utlflsotlen
Avant de commencer
. Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceau× de nourriture.
. Si le lave-vaisselle est raccorde a un broyeur
dechets, veiller _ ce que celui=ci soit vide avant
de mettre le lave=vaisselle en marche.
. Gratter les taches tenaces laiss_es par les
aliments _ base de tomate Cvoir page 20).
. i::liminer terrains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier ino×ydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
.
.
Apr8s avoir charge le lave-vaisselle et ajoute du
detergent, choisir le cycle desire en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'a ce que le temoin
lumineux a cote du cycle desire, s'allume. Choisir
les options desirees en appuyant sur les touches.
Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'a ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche STAFtT/Cancel I:NIISE EN MAFtCHE/
Annulation:}. A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur
(certains modules) clignote jusqu'a ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Rerna_ue
. Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas necessaire de reprogrammer le
cycle a chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage precedent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle proc_de a une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apr_s 1 minute.
Rernarque
. Si I'on appuie sur la touche de cycle select apr_s le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Ajout d'un article oubli
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1. Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir compl_temenL Tousles temoins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau..
3.
4.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apr_s un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point o_ il s'est arret&
Rerna_ues
. Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
. II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Recommandations d'ordre
general (Les caract_ristiques des paniers
varient scion le module)
. Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
. Eviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
depasser des paniers.
. Tourner les surfaces souillees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles a laver.
10 Couverts (Les caract_ristiques des
paniers varient scion le module:)
Panier
sup_rieur i
14
i Panier
inf_rieur

Partier sup rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
16ger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles a long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L:6tagere Stack=Rack
(certains modeles) a la
droite du panier
sup6rieuc se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de chargement. L'abaisser pour retenir les
couteaux, les spatules et les cuilleres a long manche
ou les articles courts comme les tasses et les verres
jus. La relever pour Ioger les grands articles comme
les verres, les bols, les assiettes, etc.
des paniers pour ustensiles pr6sentent des ouvertures,
ranger les couteaux avec le manche vers le haut, et les
cuill8res et fourchettes avec le manche vers le bas.
S'assurer que les articles minces et pointus ne
d@assent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inf6rieur de lavage.
Panier au×iliaire
(certains modules)
Utiliser ce panier
suppl6mentaire dans le
panier sup6rieur ou inf6rieur
pour y charger des articles
et ustensiles divers. Ce
panier est 6galement un endroit sQr pour Ioger les
couteaux affQt6s et les articles pointus.
Le bord de 1'6tagere
Stack=Rack (certains
modeles) est con(;u pour
retenir les verres a pied
en place. II est preferable
de placer les verres dont
le pied est plus long a droite, car le partier sup6rieur
est plus profond a cet endroit.
Les attaches _ tasses
(certains modeles) situes au
centre du partier sup6rieuc
peuvent recevoir des articles
16gers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer I'article entre la tige et I'attache.
Partier inf rieur
II peut recevoir une vari6t6 d'articles, des assiettes
diner, des bols m61angeurs, des casseroles et des plats.
Des articles plus larges peuvent 8tre places le long du
cOte gauche eta I'ar@re de ce panier.
Partier pour ustensiles
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible
(le style peut varlet)
Pour obtenir de meilleurs r6sultats
de lavage, empecher les articles
de s'embofter les uns darts les
autres en mettant certains
ustensiles darts le partier avec les
manches vers le haut et certains
avec les manches vers le bas. Sur
les modeles dont les couvercles
15
Enl vernent du partier sup rieur
Le panier peut 8tre enlev6 pour placer des articles
hauts ou surdimensionn6s darts le partier inf6rieur.
D6charger d'abord le panier avant de I'enlever.
Enl_vernent du partier :
.
Faire rouler le panier vers soi de ]/3a ]/2de la
distance.
2. Enlever la but6e en plastique a I'extr6mit6 de
chaque glissiere. Pour ce faire, appuyer vers
I'int6rieur (vers le partier) sur la nervure de la but@.
La but6e s'ouvre d'un coup sec et peut 8tre
facilement enlev6e en la tirant tout droit. Bien
soutenir la glissi8re au moment d'enlever les but6es.
3. Faire rouler
completement le partier
hors de la glissi8re et
I'enlever du lave-
vaisselle.
Rernise en place :
Suivre ces instructions
dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans
le lave-vaisselle.
Butte
poussoir
importante
L'appareil ne fonctionne pas
correcternent si le raccord
du bras de lavage du partier
n'est pas align6 avec I'un
@
des orifices d'arriv_e d'eau _ @
I'arriere.

Ulillsetiondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, I'eau chaude est n_cessaire. La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C (120 °F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau a son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place dans
I'evier. Placer un thermometre a confisefie dans le verre
et verifier la temperature une fois qu'elle s'est stabilisee.
D tergent
Utiliser un detergent con(;u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evier).
Quantit_ recornrnand_e
Une trop faible quantite de detergent entrafnerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent a utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour conna[tre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L_ger 2 cuill_res _ th_ 6 cuill_res _ th_
Deuce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ th_ 6 cuill_res _ th_
Intense 4 cuill_res _ th_ 7 cuill_res _ th_
L_ger 4 cuill_res _ th_ 6 cuill_res _ th_
Moyenne 1:5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ th_ 6 cuill_res _ th_
Intense 5 cuill_res _ th_ 7 cuill_res _ th_
Dure 1:10-12 gpg) Tous les 5 cuill_res _ th_ 8 cuill_res _ th_
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service competent de votre province, peut vous donner le degr_ de
duret_ de I'eau dans votre r_gion.
En cas d'eau e×tr_mement dure (13 grains par
gallon ou plus'), il est difficile d'atteindre de boris
r_sultats avec n'importe quel lave=vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique pout _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
I'efficacit_ du d_tergent et prot_ger les pi_ces du
lave=vaisselle centre los dommages provoqu_s
par I'eau dure. 16
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Rin£age seulement) (certains modeles). Laisser le
couvercle du distfibuteur de detergent ouvert Iors du
cycle Rinse Only (certains modeles).
Agent de ringage
L'utilisation regulibre d'un agent de ringage
am_liore le sbchage, rbduit les taches et les
dbp_ts de film ainsi que I'humidit_ _ I'int_rieur du
lave=vaisselle.
Un distfibuteur automatique d'agent de rin(;age se
trouve a cote du godet de detergent.
Le hublot a cote du capuchon du distfibuteur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin(;age. Lorsque le niveau d'agent de rin(;age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les reels.
Pour ajouter de I'agent
de ringage dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
I'agent de ringage dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de ringage distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en depla(;ant le levier a I'interieur de la
zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le
reglage _2>>,recommande par le fabricant. Regler a la
position _MAX>) pour une eau dure. Placer le levier
n'importe oQ entre cos deux reperes pour obtenir les
meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.

Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux a la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 14,
Conseils d'utilisation, )our la maniere de d(_.buter le cycle.)
DUREE NOMBRE DE
CYCLE DESCRIPTION [MIN. APPROX.) LAVAG ES/RI NI_AG ES
Heavy Wash Cycle long pour vatsselle tr_s sale. 131" 2 lavages/3 rtn_ages
[Lavage intense)
Normal Wash Cycle moyen pour vatsselle nornlale- 97-118" 1-2 lavages**/1-2 rtn_ages**
(Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbtdtt_
est acttf avec ce cycle.
Light Wash Cycle court pour vatssellepeu sale. 82* 2 lavages/1 nn£age
[Lavage I_ger)
Rinse Only Rmce la vatsselle ell attente de 9 1 rm_age
[Ringage seulement) prochatnes charges.
[certains modules)
Comprend une dur_e de s_chage d'envtron 30 mtnutes.
** Le nombre de remphssages vane selon le degr_ de salet_ de chaque charge.
Remarques
• Selon la temperature de I'eau, =1pourra y avo=r une augmentat=on de la dur6e du cycle pour amener I'eau _ la
temperature souha=t6e.
• Seuls les cycles cert=fi6s su=vants ont 6t6 con?us pour r6pondre aux ex=gences d'assa=n=ssementNSF (NSF/ANSI 184 -
lave-va=sselle r6s=dent=el): Lavage automat=que (certa=ns modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage I_ger.
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront necessaires
selon la charge en cours.
A UTILISER AVEC
OPTION DESCRIPTION LES CYCLES
Assatntssement de la vatsselle. Lorsque le contr61eur dLJcycle
Sanitize reconnait que les bonnes conditions ont dtd attetntes,
(Lavage sanitaire) le t6moln lumlneux SANITIZED s'allume _ la fin dLi cycle. Le Lavage tntense*
[certains modules) lavage assatntssant peut ne pas avotr heu en cas d'tnterruptton Lavage normal*
du cycle, de panne de courant ou st la temperature d'arnv_e Lavage I_ger*
d'eau est tnf_rteure_ 49 °C (120 °F).
Extra Rinse [Rin£age S_lecttonner pour ajouter un rtn£age suppl_mentatre au cycle. Tous les cycles (sauf
Un rtn£age suppl_mentatre permet d'am_horer les r_sultats en Rtnse Only [Rtn£age
suppl_mentaire) cas d'eau dure. seulement])
[certains modules) (certatns modules)
Pour de metlleurs r_sultats de s_chage, s_lecttonner cette optton.
Lorsque Heated Dry (S_chage avec chaleur) n'est pas chotst, tl
Heated Dry peut _tre n_cessatre de s_cher _ la matn certatns arttcles con]me Tousles cycles (sauf
[S_chage avec chaleur) ceux en plasttque et ceux avec surface non adh_rente. Plus Rinse Only [Rtn£age
d'humtdtt(! peut aussi rester sur I'tnt(!rteur dLJlave-vatsselle. Dans seulement])
les modules avec tnt_rteur en plasttque, tl est normal que de la (certatns modules)
vapeur s'_chappe de I'_vent de la porte pendant que la chaleur
s_che la vatsselle. De la vapeur s'_chappera m_me st I'optton
Heated Dry n'est pas s_lectionn_e.
Seuls ces cycles ont _t_ d_stgn_s pour r@ondre aux extgences d'assatntssement NSF (NSF / ANSI 184 - lave-vatsselle r_stdenttel).
PRECAUCII_N - Dans les modeles avec int6rieur en plastique, il est normal de remarquer que de la vapeur s'6chappe de
1'6ventde la porte dans le coin sup6rieur gauche de la porte alors que la chaleur seche la vaisselle. La vapeur est chaude et
peut causer des brt31uresmineures.
17

Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
Start Cancel [Mise en D_marre et arr_te le lave-vaisselle. Voir les explications _ la Tousles cycles
Marche/Annulation) page 14 sous Utilisation du lave-vaisselle.
Delay L'option peut _tre utilis_e pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles
[D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay [Demarrage differe]
L'option Delay peut 6tre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour beneficier de coots energetiques reduits,
si ceci est disponible dans la region. Cette option est
aussi utile pour conserver I'eau chaude, a des periodes
d'utilisation domestique elevee (douches, lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
3. Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'a
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
4. Une lois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
.
clignoter et le compte a rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'a la
fin du compte a rebours.
Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delai d'attente.
Remarque
• Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra a I'arret.
Annulation d'un demarrage differe :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un demarrage differe et d'un cycle :
• Appuyer une lois sur la touche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
• Appuyer deux lois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Temoins lumineux/affichage [certains modbles)
i ,
S'allume _ la fin du cycle et reste allum_ _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
CLEAN [NETTOYAGE) 30 secondes.
WASH/DRY [LAVAGE/SI_CHAGE) S'allume durant toutes les portions de lavage, de rin£age et de s_chage du cycle.
SANITIZED [LAVAGE S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont _t_ respect_es pour un lavage sanitaire. Le
SANITAIRE) t_moin lumineux reste allum_ _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
[certains modeles)
Remarques
• Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contr01(!s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le t(!moin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas
respectees. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arriv(!e d'eau _ une
temperature inf(!rieure _ 120 °F (49 °C).
• Les temoins lumineux CLEAN (N ETTOYAGE) et SANITIZED (certains modeles) ne se r(!allument pas _ la suite d'une
panne de courant et rant que le prochain cycle n'est pas en marche.
18

ArticlesIovoblesounonenIove-voisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en s6curite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf I'aluminium anodis& De hautes temp@atures et les d_tergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enlev_ et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pi_ces Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Gr_s d'antiquite ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se d_colorer.
Oui, sauf les pi_ces Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquite et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages r@_tes.
d_licat.
Filtres Non recommand_s. Peuvent laisser un d@6t crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre special appel_ {<verrelaiteux>>peut jaunir par suite de lavages r_p_tes
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se d_colorent.
I_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier sup_rieur Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ r_sister aux hautes temp@atures et aux d_tergents peut varier.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas laves imm_diatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Rin_age seulement) (certains modules). Le contact prolong_ avec la nourriture
contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Argenterie ou
argent sterling
Non, s'il a subi un traitement
de {moircissemenb>.
Toujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles
ne sont pas laves imm_diatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modules).
Le contact prolong_ avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le
{moircissemenb>commercial peut _tre enlev_ par le d_tergent.
Articles en bois Non Le bois peut se d_former, se fissurer ou se d_colorer.
19

|ntredenetnettoynde
Recommandations d'ordre g n ral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier pefiodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes _ travers le filtre.
. Nettoyer le bord de la doublure intefieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
. Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments b base de tomate peut
parfois adherer b certains composants _ I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cet effet :
. Enlever I'exces d'aliments b base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
. Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
. S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
!J i !!! /i/i!
Ext6rieurstandard LCg_re_ modCrCe Lingesoupleet humideet produit de nettoyageliquide
pulvCriser.Ne pas utiliserde poudresabrasivesou de
tampons de nettoyage.
Lavagequotidien et salet6 16g_re
ExtCrieur en acier
inoxydable
([certains modCles)
Linge souple ou @onge et un des produits suivants :
• DCtergent doux et eau
• Solution de vinaigre blanc et d'eau
• Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
• Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un rin£age et un sCchage.
ModCrCe _ importante Linge souple ou @onge humidifiCe et Bon Ami*. Faire
suivre par un rin£age et un sCchage.
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer Linge souple et produit _ pulvCriser Stainless Steel
Magic**.
DCcoloration Linge souple ou @onge humidifiCe et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
immCdiatement et sCcher.
Int6rieur L6g_re _ mod6r6e Linge souple ou 6ponge humide.
D6coloration ou taches _ base de tomate Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel [MISE EN MAROHE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. Repeter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
20

D6pannage
VERIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR ECONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se • Appuyer sur START/Cancel(MISE EN MARCHFJAnnulation) pour mettre le lave-vaisselleen marche.
remplit pas • S'assurer que la porte est correctement ferm_e.
• S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
• V_rifier que la touche est correctement s_lectionn_e pour un cycle.
• V_rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
• V_rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill&
• V_rifier qu'il n'y a pas de d@6t _ la soupape d'arriv_e d'eau et la nettoyer si n_cessaire.
Le lave-vaisselle n'evacue • Si le lave-vaisselle est raccord_ _ un broyeur _ d_chets, s'assurer que I'opercule d_fon£_ablea
pas I'eau/Eau dans le has de _t_ enlev_ de I'arriv_e d'eau du broyeur.
la cuve • V_rifler qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'_vacuation ou le broyeur.
• V_rifier que le tuyau d'_vacuation n'est pas entortill&
• V_rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
• V_rifier que le cycle est termin&
Le lave-vaisselle ajoute de • C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe dolt rester sous I'eau, un I_ger
I'eau _ la fin du cycle remplissaged'eau est donc ajout_ apr_s la derni_re _vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est • V_rifier que le cycle est termin&
pas vide • S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
• Utiliser un d_tergent non p_rim& entrepos_ dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble • II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
hruyant • Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
• Un bruit sourd peut _tre un bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_ne pas le bras de lavage.
• On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur _crase des articles durs tels
que graines de fruits, noix, etc.
• Un bourdonnement est normal au cours de I'_vacuation.
• Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ d_tergent frappe la
doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
• Une installation appropri_e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long [le t_moin lumineux • Le touche Sanitize [Lavage sanitaire) ont _t_ s_lectionn_es et le cycle est prolong_ pour
Chauffage suppl_mentaire reste chauffer I'eau.
allum_ [certains modbles]) • V_rifier que la temperature d'arriv_e d'eau est de/49 °C (120 °F].
Le lave-vaisselle d_gage • Lancer un cycle Rinse Only [Rin£age seulement) (certains modules) si on laissede la
une odeur vaisselle dans le lave-vaisselle.
• De nombreux lave-vaisselle d_gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install_s pour la
premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
• II se peut que le lave-vaisselle n'_vacue pas I'eau correctement. (Voir la section {<LeLave-
vaisselle n'_vacue pas I'eau>>.]
• En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t_s du godet de d_tergent.
S_lectionner Light Wash I[Lavage I_ger) et laisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes.
Interrompre le cycle en d_verrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit.
Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle.
On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit • V_rifier que le lavewaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
• De la mousse peut d_border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit_ de d_tergent
et utiliser seulement des d_tergents con£_uspour lave-vaisselle. II faut moins de d_tergent dans
de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
• Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli_ (page 1/4].
• Pour _viter route fuite d'agent de rin£_agedu distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement ferm&
La dur_e afflchee augmente ou • C'est normal Iorsqu'un cycle Normal Wash I[Lavage normal) est s_lectionn_ et que le lave-
diminue rapidement de plusieurs vaisselle d_cide de passer ou d'ajouter une _vacuation ou un remplissage.
minutes [certains modbles)
Clignotement des t_moins • I_affichage du compte _ rebours (certains modules) clignote apr_s la s_lection du cycle et
lumineux jusqu'_ ce que ron appuie sur la touche STARTICancel [MISE EN MARCHE/Annulation).
• I_affichage du compte _ rebours (certains modules) et le t_moin lumineux de d_marrage diff_r_
clignotent apr_s la s_lection d'une dur_e de d_marrage diff_r_ et jusqu'_ ce que I'on appuie
sur la touche START/Cancel.
• Tousles t_moins lumineux actifs de I'affichageclignotent si la porte est ouverte pendant un
cycle ou un d_marrage diff_r_ en cours.
• Le t_moin du cycle s_lectionn_ clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un verrouillage
des commandes.
commerce des Suite...
*Les noms de marque sont les marques de
fabricants respectifs. :21

D6pannage
Les verres sont ternes/tachetes • S_lectionner Extra Rinse [Rin£age supplementaire) (certains modules)
• V@ifier la temp@ature de I'eau. La temp@ature d'arriv_e d'eau doit se trouver entre/49 °C (120 °F).
• Toujours utiliser un agent de ringage.
• S'assurer que le d@6t terne peut _tre enlev_ en faisant tremper I'articledans du vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl_me est dQ_ de I'eau dure. R_gler la quantit_ de
d_tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 16). S'assurer que le d_tergent est
non p_rim_, correctement rang_ et de haute qualit&
• Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela _tant le r_sultat d'une attaque chimique. Une
_rosion de la surface du verre est peut-_tre caus_e par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une
quantit_ excessive de d_tergent ou par un pr_lavage. Pour agir, le d_tergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag_ en permanence. Pour _viter toute
attaque future, ajuster la quantit_ de d_tergent pour qu'elle corresponde _ la duret_ de I'eau,
arr_ter le pr_lavage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temperature
d'arriv_e d'eau est inf_rieure _ 49 °C (120 °F).
De la salete reste sur la
vaisselle
Les articles laves dans le lave-
vaisselle [ou la cuve du lave-
vaisselle elle-meme) sont
taches/decolores
Articles incorrectement seches/
presence d'humidite & I'interieur
du lave-vaisselle apres le cycle
de sechage
Vaisselle ebrechee
Le temoin lumineux Sanitized
[Lavage sanitaire) ne
s'allume pas & la fin du cycle
[certains modeles)
• V@ifier la temp@ature de I'eau. La temp@ature d'arriv_e d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
• Laisser couler de I'eau chaude dans un _vier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
• V_rifier la duret_ de I'eau et r_gler la quantit_ de d_tergent en consequence (page 16).
• Utiliser un d_tergent non p@im& rang_ dans un endroit frais et sec.
• S_lectionner le cycle appropri_ au niveau de salet_ (page 17).
• S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup@ieur est correctement align_
avec un des orifices d'arriv_e d'eau (page 15).
• Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 14-15)
• Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuill_res et
fourchettes avec le manche vers le bas.
• Ne pas placer les verres sur les tiges.
• Avant le chargement, nettoyer les r_sidus de nourriture et le d@6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus d'_nergie pour nettoyer ce
type de r_sidu que le reste de la charge.
• Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent
d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
• Des d@6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut _tre n_cessaire. V_rifier avec votre compagnie
d'approvisionnement en eau.
• S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaqu_e de I'acier inoxydable. Ces m_taux peuvent _tre
endommag_s par contact avec Fun I'autre pendant le lavage.
• Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 20). Si la tache est I_g_re, laisser la
porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d_tergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains d_tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre marque de d_tergent.
S'assurer que I'option Heated Dry I:Sechage _ chaud) est s_lectionn_e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int_rieure au cours du processus de s_chage.
Utiliser r_guli_rement un agent de ringage tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour am_liorer le
s_chage, placer le s_lecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
• V@ifier la temp@ature de I'eau. La temp@ature d'arriv_e d'eau doit se trouver entre 49 °C (120 °F).
• S_lectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
• Augmenter la quantit_ de d_tergent pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 16).
• Loger les articles correctement (pages 14-15).
• Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sont difficiles _ s_cher parce qu'ils
comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait _tre
n_cessaire de les s_cher _ la main.
• Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n_cessitent un s_chage _ la
main. Placer ces articles sur le c6t_ inclin_ du panier pour am_liorer les r_sultats.
• Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 14-15).
• Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
• Ne pas placer de verres sur les tiges.
• Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
• L'option Sanitize (Lavage sanitaire) n'a pas _t_ s_lectionn_e.
• Le lavage sanitaire ne peut _tre effectu_ uniquement qu'avec les cycles Heavy Wash (Lavage
intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage I_ger).
• Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de
courant ou si la temperature d'arriv_e d'eau est inf_rieure _ 49 °C (120 °F).
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
22

GuruntieetService
Garantie du Lave-Vaisselle
Garantie complete d'une annde
Durant une p6node d'un (1) an _ compter de la date de I'achat
initial au detail, route piece qul se rEvEleralt dEfectueuse dans
des conditions normales d'usage mEnager, sera r@arEe ou
remplacEe gratuJtement.
Garantie limitde de deuxi_me annde
Apr_s la premiere annEe suwant la date de I'achat initial au
detail, et jusqu'9 la deuxl_me annEe, les pl_ces qul se
rEvEleralent dEfectueuses dans des conditions normales d'usage
mEnager, seront r@arEes ou remplacEes gratultement (pl_ces
seulement); le propnEtalre devra assumer tousles autres frals, y
compns les frals de main-d'oeuvre, de d@lacement, de
transport, de kllomEtrage et de diagnostic, le cas EchEant.
Garantie limit6e de la troisi_me b la cinquidme annde
Apr_s la deuxl_me annEe sulvant la date de I'achat initial au
dEtad, et jusqu'_ la cmqul_me annEe, tous les composants
suwants qul se rEvEleralent dEfectueux dans des conditions
normales d'usage mEnager, seront r@arEs ou remplacEs
gratultement (pl_ces seulement); le propnEtalre devra assumer
tousles autres frals, y compns les frals de main-d'oeuvre, de
dEplacement, de transport, de kdomEtrage et de diagnostic, le
cas EchEant. Ces composants comprennent :
Toutes les pl_ces du syst_me de lavage Jetclean liB_'pour tous
les modules, y compns I'ensemble de module d'ahmentatlon au
complet, le capteur de saletE, les bras glcleurs, la tubulure de
lavage et le moteur.
Les ensembles de mlcroprocesseur et de touches.
Tous les modules, contre la roudle y compns la caisse extEneure
et les panneaux avant des modEles convertibles, les panneaux
avant extEneurs et les panneaux latEraux en accessolre des
modules encastrEs, et les pamers revEtus de DuraGuard _
(dlspombles sur certams modEles).
Garantie complete de vingt ans - cuve en plastique
A partlr de la date de I'achat imtlal au detail jusqu'_ la vmgtl_me
annEe, en cas de fulte d'eau de la cuve, dans des conditions
normales d'usage mEnager, le lave-valsselle sera remplacE
SANS FRAIS.
A partlr de la date d'achat initial au detail jusqu'_ la vmgtl_me
annEe en cas de fulte d'eau de la doublure de porte dans des
conditions normales d'usage mEnager, la doublure de porte sera
r@arEe ou remplacEe SANS FRAIS.
VEUILLEZ NOTER" Ces garanties ne s'apphquent qu'_ un lave-
valsselle sltuE aux t_tats-Ums ou au Canada. Les lave-valsselle
sltuEs adleurs ne sont couverts que par les garantles hmltEes, y
compns une garantle hmltEe dans le cas de pl_ces qul se
rEvEleralent dEfectueuses la premiere annEe.
Rdsidents du Canada
Ces garantles ne couvrent que les apparefls mstallEs au Canada
et qul ont EtE r@ertonEs par la Canadian Standards Association,
molns que les appareds n'aient EtE apportEs au Canada par
suite de changement de residence des Etats-Ums au Canada.
Les garantles spEcfflques formulEes cl-dessus sont les SEULES
que le fabncant accorde. Ces garantles vous conf_rent des drolts
jundlques spEclfiques et vous pouvez Egalement jouir d'autres
drolts, vanables d'un Etat _ un autre ou d'une prownce 9 une autre.
Ne sent pas couverts par cos cette garantie •
1 Les dommages ou derangements dus a :
a MIse en sepvlce, hvralson ou entretlen effectu_s
incorrectemel]t
b Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage
non autoris_s par le fabricant ou par un prestataire de
sepvice apres-vente agree
c Accidents, mauvaise utihsation ou usage abusif ou
d_ralsonnable
d Ahmentation electrique (tension, intensitY)incorrecte
e R6glage incorrect d'une commande
2 Les garanties ne peuvent _tre honorees siles numeros de
serie d'origine ont et_ enleves, modifies ou ne sont pas
facdement hslbles
3 Appareils achet_s aux fins d'usage commercial ou
industriel
4 Les frais de visite d'un prestataire de sepvice ou de sepvice
aples-vente eRcoulus pour les IalsoRs SUlvantes :
a ColleCtlOl] d'elleUlS de raise eli self/Ice
b Initiation de I'utdlsateur a I'emplol de I'appared
c Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de
self'Ice
5 Dommages secondaires ou indirects subis par route
personne suite au non-respect de la garantie Certalns
etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
hmitation des dommages secondaires ou indirects: par
consequent, les hmitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'apphquer a votre cas
Pour faire appel _ la garantie
Pour sltuer un r@arateur agr_ dans votre r_glon, contactez le
detaillant Maytag o2 vous avez achet_ I'appareil ou I'un des
numeros de la hste cl-dessous du sepvlce a la chentele de
Maytag aupres de Maytag Sepvicess" Si vous n'obtenez pas
satisfaction, veuillez appeler ou ecrire a :
Maytag Services _"
Attn: CAIR _ Center
PO Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
CANADA 1-800-688-2002
Remarque • s, vous 6cnvez ou appelez a propos d'un
probleme de sepvice apres-vente, veuillez fournir
I'll]folmatlOl] SUlVante :
a. Vos nora, adresse et num_ro de tel@hone:
b. Num_ro de modele et numero de sene de I'appared:
c. Nora et adresse du revendeur ou prestataire de
sepvice et date d'achat de I'appareil:
d. Une description claHe du probleme obsepve:
e. La durete de I'eau, la marque et la quantit_ de
d_tergent, la temperature de I'eau et le cycle utilises
f. Preuve d'achat (facture de vente)
•Les guides de I'utihsateur, les manuels de sepvice et les
reformations sur les pieces sont dlspombles aupres de
Maytag Sepvices'_'',sepvice a la clientele de Maytag
Maytag • 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
23

VlAYFAG
MDB-7
||
vava i/
Funcion;
Carga del Lavavajillas .. 26-27
Uso del Lavavajillas ........ 28
Ciclos, Opciones
y Luces ............... 29-30
No Puede
ser Lavado ................ 31
Cuidado y Limpieza ........ 32
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ............ 33-34
Garantia y
Servicio ........ 01tima Pdgina

Instalador: Por favor deje este manual junto con el
electrodomestico.
Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para
referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como comprobante de compra.
N[_mero de Modelo
N[_mero de Serie
Fecha de Compra
Si tiene preguntas, Ilame ah
1-800-688-9900 (F_E.UU.) y 1-800-688-2002 (CANADA)
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
En nuestro continuo af_n de mejorar la calidad de
nuestros electrodomesticos, puede que sea necesario
modificar el electrodom_stico sin actualizar esta gufa.
Para informacidn sobre servicio, ver la #ltima p#gina.
Seguridud
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertenclas e instrucclones importantes sobre segundad
que aparecen en este manual no estan destlnadas a cubnr
todas las poslbles clrcunstanclas y sltuaclones que puedan
ocurnr. Se debe ejercer sent,do comQn, precauclon y cuidado
cuando instale, realice mantenlmlento o haga funclonar el
lavavajillas.
Slempre pongase en contacto con su distnbuidor, agente de
servlclo o fabncante sl surgen problemas o sltuaclones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
PELIGRO- Riesgos inminetes que CAUSARAN lesiones
personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA - Peligros o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesion personal grave o mortal.
PRECAUCiON - Peligros o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesiones personales menores o da_os
al producto.
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Verifique con el instalador para asegurarse de que
el electrodomdstico ha sido puesto a tierra en forma
debida a fin de evitar posible choque eldctrico.
asegdrese de leer la instrucciones importantes
sobre seguridad antes de usar este lavavajillas.
25
Los productos que tlenen la etlqueta (_) han sldo aprobados
por Underwnter's Laboratories. Inc. - aquellos que tlenen la
etlqueta de la CSA han sldo aprobador por la Asoclaclon de
Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con
cualquier otro equipo que usa electncldad y plezas movlles.
slempre exlste un nesgo potenclal.
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones
b_sicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las ,nstrucc,ones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la func,on a que fue
dest,nado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparac,on.
4. Para ewtar el peligro de choque electnco, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar mstalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las ,nstrucc,ones de mstalac,on para
los procedimientos apropiados de puesta a t,erra.
5. A fin de ewtar sobrecarga electnca, conecte el
lavavajillas a un c,rcuito de summ,stro electnco
deb,damente protegido y de capac,dad sufic,ente.
6. No se debe perm,t,r que los m_os hagan func,onar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del m,smo.
7. A fin de reduc,r el nesgo de sufnr una les,on cuando se
esta cargando el lavavajillas, los art[culos punt, agudos o
afilados deben colocarse con los mangos hac,a arnba.
Ademas. coloque los art[culos afilados de modo que no
vayan a da_ar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la t,na durante o al terra,no de un c,clo, pues
estara caliente.
9. Use solamente detergentes y adltlvos de enjuague
dise_ados excluslvamente para uso en lavavajillas
domestlcos automatlcos. Nunca use en el lavavajillasjabon,
detergente para lavar ropa nl detergente de lavar a mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los nl_os.
10. No se slente, nl se pare o haga uso abuslvo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo clertas condiclones, se puede produclr gas
hldrogeno en un slstema de agua caliente que no ha
sldousado durante dos semanas o mas. E1hidrdgeno
es un gas explesive. SI el Slstema del agua caliente no
ha sldo usado durante tal periodo, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varlos mlnutos para hacer salir el gas hldrogeno
acumulado. Debldo a que el gas es inflamable, no fume
nl use una llama ablerta durante este proceso.
12. No lave art[culos de plastlco a menos que esten
marcados "reslstentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los art[culos de plastlcos que no esten marcados,
verlflque las recomendaclones del fabrlcante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evltar los rlesgos de que los nl_os queden
atrapados o se aflxlen dentro del lavavajillas, slempre
retire la puerta del compartlmlento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servlclO un lavavajillas antlguo.
15. Tenga cuidado cuando este sacando la vajilla limpla del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes Sl Io hace
inmediatamente despues de haberse completado el clclo.
16. Los lavavajillas de uso domestlco no han sldo dise_ados
para uso en restaurantes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura

Antes de Comenzar
, No enjuague los platos antes de colocarios en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
, Si el lavavajillas est_ conectado aun triturador de
desperdicios, aseg_rese de que el triturador est_
vacio antes de porter en marcha el lavavajillas.
, Lirnpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_igina 32).
, Retire los restos de ciertos alirnentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de iimOn,vinagre, sai o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible. Estos alimentos pueden
causar oxidaci6n y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
1. Despu6s de cargar el lavavajillas y a_adir el
detergente, elija el ciclo que desea utilizar
opfimiendo la tecla de selecciOn del ciclo hasta que
la luz indicadora que se encuentra al lado del ciclo
correspondiente se ilumine. Selecdone Ins
opciones deseadas opfimiendo Ins teclas.
2. Para comenzar un dclo, derre la puerta con seguro y
luego optima una vez la tecla 'START/Cancel'
(PUESTA EN MARCH/L/Cancelar). Despu6s de una
pausa, el lavavajillas se comenzar_i a Ilenar. La cuenta
regresiva desplegada (modelos selectos) comenzar_i a
destellar hasta que se optima 'START/Cancel'.
Nota
, Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
.
El lavavajillas recuerda el Ultimo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para porter
en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y Ins
mismas opdones selecdonadas en un lavado anterior,
simplemente optima la tecla 'START/Cancel'.
Para cancelar un ciclo en curso, optima una vez la
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desagQe, optima dos veces la tecla 'START/
Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" despu6s de 1 minuto.
NOra
, Si se opfime la tecla del ciclo selecto despu6s que
los controles hart sido 'bloqueados: la luz situada
sobre el ciclo en curso destellar_ tres veces.
Como Agregar un Articulo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin
abfirla completamente. Todas las luces destellar_n
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar
cuando la puerta est6 debidamente cerrada.
Despues de una leve demora, el ciclo se reanuda
autom_ticamente desde el punto de interrupciOn.
Notas
, Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo despu6s de que se cierra la puerta.
, No se recomienda la interrupciOn prolongada del
ciclo de lavado.
Recornendaciones Generales
(Las caracteristicas de Ins rejillas varian seg_n el
modelo)
, Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte
o colocarse en _ngulo para aprovechar el espacio.
, Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de Ins rejillas.
, Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, sign estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuci6n de sus articulos.
Cubiertos para 10 Personas (Las
caracteristicas de Ins rejillas varian segtin el
modeio)
Rejilla Superior
Rejilla Inferior
6 :7.

Ca a lavavajill
Rejilla Superior
Los vases, tazas, copas, pl_sticos livianos, plates,
tazones, elias, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla. Ne celeque les
vases sebre les seportes.
El soporte 'Stack Rack'
(modelos selectos)
situado en el lade
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajilla. DOblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, esp_tulas y cucharas o articulos cortes
tales come tazas o vases de jugo. ColOquelo hacia
arriba para articulos m_s altos tales come vases,
tazones, plates, etc.
El borde del soporte
'Stack Rack' (modelos
selectos) ha side
dise_ado para sujetar las
copas en su lugar. Las
copas m_is altas quedar_in meier en el lade derecho
pues la rejilla superior es m_is profunda en ese lade.
Los Sajetadores de las
Tazas (modelos selectos)
situados en el centre de la
rejilla superior pueden usarse
para acomodar articulos de
pkistico de peso liviano,
utensilios de cocina, cuchillos,
etc. Coloque el articulo entre el soporte y el sujetador.
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden acomodar una vadedad de
articulos tal come plates de servir, tazones, elias y
cacerolas y bandejas de hornear.
Los articulos m_s anchos se pueden colocar a Io largo
del lade izquierdo y de la parte trasera de la canastilla.
Cestilla de los Utensilios
Cestilla Est_ndar Removible para UtensUios
(el estilo puede variar)
Para obtener los mejores resultados
de la limpieza, evite que los
articulos queden anidados unos con
otros colocando algunos de los
articulos en la cestilla con los
mangos hacia abajo. Coloque los
cuchillos con el mango hacia arriba
#;iiiiip j/
27
y las cucharas y tenedores con el mango hacia abajo
en los modelos con cubiertas acanaladas.
AsegQrese de que los articulos delgados y de punta
finn no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podria
bloquear el braze inferior.
Cestilla para Articulos Sueltos
(rnedeles selectos)
Use esta cestilla adicional en
la rejilla superior o inferior
para acomodar articulos y
utensilios miscel_neos. Este
tambi6n es un lugar seguro
para colocar cuchillos afilados y articulos puntiagudos.
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar articulos altos o de gran tamale en
la rejilla inferior. Retire redes los articulos de la rejilla
antes de sacarla.
Desmentaje de la rejilla prevista:
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
.
.
Para retirar los topes pl_sticos con lengOeta a
presiOn del extreme de cada riel, oprima hacia
adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope.
El tope se abrir_ y podr_ ser retirado con facilidad
tirando de 61 derecho hacia afuera. Tenga cuidado
de sujetar la rejilla cuando est6 retirando los topes.
Deslice la rejilla
completamente
hada afuera del riel
y retirela del
lavavajillas.
Reinstalaci6n:
, Invierta el
procedimiento
anterior para
Tope con Lengiieta
a Presi6n
reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
importante
El lavavajillas no funcionar;i
en forma debida si la
conexi6n dei braze reciador
instalado en la rejilla no est;i
alineada con ano de los
agajeros de entrada del
agaa en la pared trasera del
lavavajillas.
@@

UsodelLuvuvujillus
Agua Caliente
Para una limpieza y secado 6primes, es necesarie
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe set entre 120°F (49°C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentes grasoses.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la Nave del agua caNente m_s cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vase en el fregadero. Coloque un
termOmetro en el vase de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Use un detergente dise_ado especfficamente para
lavavajillas autom_ticos. AsegQrese de que est6 fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y fifo
(no debajo de/fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y pelfculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre use del detergente.
DUREZA NIVEL DE DETERGENTE DETERGENTE
DEL AGUA* SUCIEDAD DEL PRINCIPAL DE
PRELAVADO LA COLADA
Leve 2 cucharadttas 6 cucharadttas
Blanda 1:0-4 gpg) Normal 4 cucharadttas 6 cucharadttas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
1:5-9 gpg) Normal 4 cucharadttas 6 cucharadttas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura 1:10-12 gpg) Todos los 5 cucharadttas 8 cucharadttas
Nweles
_Su compa_fa de agua local o el servicio de extensi6n de la
unlversldad estatal pueden mformarle sobre el grade de dureza del
agua en su _rea.
En los cases en que el agua es e×tremadamente
dura (13 granos per gal6n e m_is_), es dificil
legrar buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispesitivo mec_inico para ablandar el
agua a fin de mejerar la calidad del agua, la
28
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas centra el da_e que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza. come e muestra y cierre la tapa.
s
)
t
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only'
(Enjuague Selamente) (modelos selectos]. Deje
abierta la tapa del compartimiento del detergente
cuando use el ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos].
Aditivo de Enjuague
I:l use regular de un aditivo de enjuague mejora el
secade, reduce las manchas y peliculas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo
de las marcus indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
Revise el dispensader redes los meses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador,
gire la tapa a la izquierda
para abrirla. Retire la tapa y
vacfe aditivo de enjuague
Ifquido en la abertura. La
cantidad de aditivo que ser4
distribuida durante el lavado
I
,' ':"' I Full
.. / • 1_ -_
[_-__t" i ,/,_J,
RINSE // Fill "";,,, "_'_."
AID 1!::1_l!'jli, E: 7 '_,
IMPROVES It,'' _ ] _:! Refill
DRYING ,_ _L,_,,e 3 _/'_"u_Cj,t
puede ser ajustada moviendo la palanca situada
dentro de la cavidad. Per Io general use el ajuste "2"
recomendado per la mayorfa de los fabricantes.
AjQstelo a la marca "MAX" en los cases de agua dura.
Coloque la palanca entre cualquiera de estas
cantidades segQn sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gfrela a
la derecha para cerrarla.

Ciclos,Opcionesy [uces
Ciclos
Selecaone el aclo que descnba mejor la carga del lavavajdlas opnm_endo la tecla del aclo selecto. (Ver p_gma 26,
Funcionamiento del I_avavajillas, para obtener las mstrucaones como comenzar el aclo).
TIEMPO NUMERO DE
CICLO DESCRIPCION (MIN. APPROX.} LAVADOS/ENJ UAGU ES
'Hea W Wash' Este es un clclo prolongado para 131" 2 lavados/3 enjuagues
[Lavado Intenso) sucledad exceswa de la vajdla.
Este es Lm clclo de medlana 97-118" 1-2 lavados**/1-2 enjuagues**
'Normal Wash' duracl6n para sucledad normal de
[Lavado Normal) la vajdla. El Sensor de turbledad
est_ actwo durante este clclo.
'Light Wash' Este es un clclo corto para 82* 2 lavados/1 enjuagues
[Lavado Leve) sucledad leve de la vajllla.
'Rinse Only' Enjuague de los platos que se est_n 9 1 enjuagues
[Enjuague Solamente) reservando para cuando haya una
[modelos seleclos) carga completa.
Incluye aproxmladamente 30 mmutos de tlempo de secado.
** El n(mlero de Ilenados depender_ del ravel de sucledad de los articulos.
Notas
• Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue t.empo al aclo para que el agua alcance la temperatura
aprop_ada.
• Solamente los aclos cert_ficados que se mdican a contmuaaon han s_do dise_ados para cumplir las normas de la NSF
(NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domest_cos) respecto a estenlizaaon: 'Auto Wash' (modelos selectos), 'Heavy Wash', 'Normal
Wash' y 'Dght Wash:
Opciones de los Ciclos
Adem_s de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que est_n disponibles con el ciclo
seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
OPCIONES DESCRIPCION
'Sanitize' [Esterilizar)
[modelos selectos)
'Extra Rinse'
[Enjuague Adicional)
[modelos selectos)
'Heated Dry'
[Secado Caliente)
Estenhza la vajdla. Cuando el momtor del clclo comprueba que se han cumphdo
las condlaones apropladas, la luz 'ESTERILIZADO' se actwar_i al final del aclo.
La estenhzaa6n no puede Ilevarse a cabo sl el aclo se mterrumpe, sl hay una
falla de electnadad o sl la temperatura del agua de entrada es inferior
a 120°F (49°C).
Selecclone para agregar un enjuague adlclonal al clclo. Un enjuague adlclonal
ayuda a mejorar los resultados cuando el agua es dura.
Selecclone esta opcl6n para mejorar la eficlencla del secado. Cuando no se
selecclona 'Heated Dry' puede que sea necesano secar con pa_os algunos
articulos tal como los articulos de pl_stlco con superficies antladherentes y
se observar_ que hay m_s humedad en el interior del lavavajdlas. En los
modelos con mtenores de pl_shco, es normal observar que escapa vapor a
trav_s del resplradero de la puerta a medlda que el calor seca los platos.
Saldr_ vapor aunque no se selecclone 'Heated Dry'.
CICLOS DE USO
Heavy Wash'*
Normal Wash'*
Dght Wash'*
Todos los CIclos
(excepto Rinse Only'
Enjuague Solamente)
(modelos selectos)
Todos los Ciclos
(excepto Rinse Only'
Enjuague Solamente)
(modelos selectos)
Solamente estos aclos han sldo deslgnados en cunlphmlento de los requenmlentos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajdlas Dom_stlcos) con
respecto a estenhzaa6n.
PRECAUC|ON - En los modelos con interiores de pl_istico, es normal observar que escapa vapor a traves del respiradero
de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor est_
caliente y puede causar quemaduras leves.
29

Ciclos,Opcionesy Luces
Opciones
OPCION DESCRIPCION CICLOS DE USO
Pone en funclonamlento y detlene el lavavajlllas. Ver p_gma 26 Todos los Ciclos
'StartlCancel' [Puesta en
Marcha/Cancelar) Bajo Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener informaciCn.
'Delay' Esta opc=6n puede usarse para comenzar autom4t=camente el Todos los C=clos
[Lavado Oiferido) ciclo en una hora posterior. Ver abajo para instrucclones.
Luces/Indicador
'Delay' (Lavado Diferido)
La opci6n 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom_ticamente el ciclo en una hora posterior a fin de
reducir la acumulaciOn de calor en el hogar durante el
dfa o para aprovechar los costos de energfa reducidos,
si est_n disponibles en su _rea. Esta opciOn es tambi6n
Qtil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor
uso en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Programaci6n de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
3. El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellar_n hasta que se oprima la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/
Cancelar).
4. Tan pronto como se oprime la tecla
'START/Cancel', el indicador dejar_ de destellar y
,
comenzar_ la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecer_ iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
El ciclo comenzar_ autom_ticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota
• Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START/Cancel', el lavavajillas se apagar&
CancelaciCn de un lavado diferido:
Cuando se est_ desplegando la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora
se apagar_ y el ciclo comenzar_ o se reanudar_
inmediatamente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
• Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
• Oprima 'START/Cancel' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desagQe.
Lucesllndicador (modelos selectos)
INDICADOR DESCRIPCION
La ILIZ se iILinllna al final del clclo y permanece flummada hasta qLle la puerta permanece ablerta durante
Luz 'CLEAN' [LIMPIO)
30 segundos contlnuos.
Luz 'WASH/DRY' La Iuz se ilunllna durante todas las porciones de enjuague, lavado y secado del ciclo.
[LAVAN DO/SECADO)
Luz 'SANITIZED' La luz se =lumH]aal final del ciclo cuando se han cumphdo los requenmientos para Iograr la estenhzaci6n.
[ESTERILIZADO) La luz permanece flummada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos contmuos.
[modelos selectos)
Notas
• Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esterilizar), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilizaciOn. La luz
'SANITIZED' (Esterilizado) no se activar_ si no se cumplen los requerimientos de esterilizaciOn. Esto puede
suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energfa el6ctrica o si la temperatura del agua de
admisiOn es inferior a 49 ° C (120 ° F).
• Las luces indicadoras 'CLEAN' y 'SANITIZED' (modelos selectos) no se volver_n a iluminar despu6s de una
falla de energfa el6ctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
3O

toQuePuedey #oPuedeSerlovudo
La mayorfa de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Aluminio Si, excepto cuando es El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
aluminio anodizado.
Hierro Fundido No Se deterior4 el templado y el hierro se oxidar4.
Si, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
l.eza/Oer_imica antig0edad o est4 pintada a antig0edades pintadas a mane o los motives en esmalte se descolorar4n. Los
mane. adornos en hoja de hero se descolorar4n.
Si, excepto si es una anti- Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
Cristal g(]edad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Si Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Plates enchapados No Se descolorar4n.
en ore
Peltre, Estate No
Si, en la rejilla superior; Siempre siga la recomendaci6n del fabricante antes de lavar. Los pl4sticos varian
Pl_isticos excepto los artfculos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Per esta raz6n,
pl4stico desechables, los articulos de pl4stico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Acero Inoxidable Solamente] (modelos selectos]. El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, productos 14cteos o jugos pueden da_ar el acabado.
Plata de Ley o Metal
Plateado
No, si tiene
"oscurecimiento" comercial.
Siempre siga la recomendaci6n del fabricante antes de lavar. Si no Io va a lavar
inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos]. El contacto
prolongado con alimentos que contengan sal, 4cido o sulfuro (huevos, mayonesa
y mariscos] pueden da_ar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser
quitado con detergente.
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
31

CuidadoYtimpieza
Recomendaciones Generales
• El interior del lavavajillas por Io general se limpia por
si solo. Revise periCdicamente el rondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
• Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
• Cuando limpie acero inoxidable, siempre h_galo a
favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o _cido
citrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraciCn temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
• Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
• Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso)
cuando lave articulos que contengan suciedad de
alimentos a base de tomate.
• Usar un detergente para lavavajillas que contenga
cloro para eliminar mejor las manchas.
t !ii,t!!!l
Exterior Est_indar Leve a moderada PaSo ht_medo suave y limpiador I[quido en rociador. No
Limpieza diaria y suciedad leve
Exterior de Acero
Inoxidable
[modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo
DescoloraciCn
Interior Leve a moderada
DescoloraciCn o mancha a base de tomate
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
• Detergente suave y agua
• Una soluciCn a base de vinagre blanca y agua
• Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'*
o un limpiador de superficies similar.
• No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o _cido c[trico.
Enjuague y seque.
PaSo suave o esponja ht_meda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
PaSo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
PaSosuave o esponja ht_meday limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
PaSo suave o esponja ht_meda.
Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
AlmacenamientolMudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' I:Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desagQe el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN
MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas.
Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el
desagQe. DesagQe el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
electrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambien se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
32

tocolizoci6ny $oluciondeAverios
ii! ii
El lavavajillas no se Ilena • Optima la tecla 'START/Cancel' (PUESTAEN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha.
• Cerci6rese de que la puerta est_ firmemente cerrada.
• Cerci6rese de que el agua est_ conectada.
• Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
• Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
• Verifique si la manguera de admisi6n est_ torcida.
• Verifique si hay sedimentos en la v_lvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/
queda agua en el rondo
El lavavajillas agrega agua
al FINAL del ciclo
Queda detergente en el
dispensador
El lavavajillas parece ruidoso
El ciclo es demasiado prolongado
[La luz 'Heating Delay' permanece
iluminada [modelos selectos])
El Lavavajillas tiene olor
El lavavajillas tiene escapes
La hora en el indicador digital
desciende repentinamente o
aumenta en varios minutos
[modelos selectos)
Luces indicadoras
destellando
• Si est_ conectado a un triturador de desechos de alimentos, aseg[irese de que se
haya sacado el disco removible de la admisi6n del triturador.
• Verifique si hay obstrucci6n de alimento en el desag(]e o en el triturador.
• Verifique si la manguera de desag0e est_ torcida.
• Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
• Verifique si el ciclo se ha completado.
• Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por Io
tanto se agrega un poco de agua despu_s del [iltimo desag(]e del ciclo.
• Verifique que se haya completado el ciclo.
• AsegLirese de que el dispensador no est_ bloqueado.
• Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
• El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
• Los sonidos de la circulaci6n del agua son normales.
• Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que est_ golpeando un articulo que
sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los articulos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
• Se pueden oir ruidos como de trituraci6n o corte cuando el triturador de alimentos interno
tritura los articulos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
• Un sonido como un murmullo durante el desag(]e es normal.
• Un sonido brusco es la tapa del dep6sito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
• La instalaci6n correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
• Se ha seleccionado 'Sanitize' (Esterilizar) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
• Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
• Lave los arficulos que est_n en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' (Enjuague Solamente)
(modelos selectos).
• Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci_n instalados. Esto
disminuir_ con el tiempo.
• El lavavajillas no est_ desaguando en forma debida. (Vea la secci6n "El lavavajillas no desagua".)
• Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione
'Light Wash' (Lavado Leve)y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo
abriendo la puerta y dej_ndola asi hasta el otro dia. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas
cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un
producto de limpieza de lavavajillas tal como Jet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
• Verifique si el lavavajillas est_ nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalaci6n.)
• La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y
use solamente detergentes disefiados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos
detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma contint_a.
• Siga al pie de la letra las instrucciones sobre c6mo afiadir un artfculo olvidado (p_gina 26).
• Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, aseg[irese de que la tapa est_
firmemente cerrada.
• Esto es normal cuando se selecciona el ciclo 'Normal Wash' (Lavado Normal) y el lavavajillas
decide omitir o agregar un desag(]e y Ilenado.
• La cuenta regresiva destellar_ en el indicador (modelos selectos) despu_s de haber seleccionado
un tiempo diferido hasta que se optima la tecla 'START/Cancel' (PUESTAEN MARCHA/Cancelar).
• El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay' destellar_n
despu_s que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se optima la tecla 'START/Cancel'.
• Toda la informaci6n en los indicadores destellar_ si la puerta se abre durante un ciclo en curso
o un tiempo diferido.
• El ciclo en curso seleccionado destellar_ si el consumidor intenta cambiar el ciclo despu_s que
el ciclo se ha "enclavado".
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
33
Cont.

tocolizoci6ny $oluciondeAverios
!!!!!!! !!!!!!!,!!!!!!!!
Los vases estbn nublados/ • Seleccione 'Extra Rinse' (Enjuague Adicional) (modelos selectos).
manchados • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
• Siempre use un aditivo de enjuague.
• Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el articulo en vinagre blanco durante
aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la
cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la dureza del agua (P_g. 28). AsegLirese de
que el detergente sea fresco, est_ guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
• Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosi6n de la superficie
debido a que el agua est_ demasiado caliente, a que se us6 demasiado detergente o por haber
sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha
producido erosi6n de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza
del agua, no realice prelavados y cerci6rese de que la temperatura del agua de admisi6n no
sea superior a 140°F (49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
Los plates quedan con • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 12O°F (49°C).
manchas de alimentos • Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
• Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (P_g. 28).
• Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
• Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
• AsegLirese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia est_
correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P_g. 27).
• Coloque los articulos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (P_gs. 26-27).
• Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de
las cucharas y tenedores hacia abajo a trav_s de las ranuras de las cubiertas.
• No coloque vasos sobre los soportes.
• Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la pelicula
feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren
m_s energia para limpiarlos que el resto de la vajilla.
Los articulos que se lavan • Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros articulos. Deje un
en el lavavajillas o la tina peque_o espacio entre los articulos.
del lavavajillas est_in • Los dep6sitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelicula amarilla, marr6n o
manchados o descoloridos naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro.
Consulte con una compa_ia de tratamiento de agua.
• Separe los artfculos de plata o plateados de los arficulos de acero inoxidable. Estos metales
pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado.
• El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (P_g. 32). Si ban ocurrido manchas
leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que
contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
• Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los articulos de plata. Use otra marca de
detergente.
Los articulos no quedan • Aseg_rese de que se haya seleccionado la opci6n 'Heated Dry' (Secado Caliente).
bien secos/hay humedad • Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
en el interior de la tina • Use regularmente un aditivo de enjuague tal como 3et Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'* para
despu_s del ciclo de secado mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'.
• Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
• Seleccione 'Sanitize' (Esteriliza0.
• Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pdg. 28).
• Cargue debidamente el lavavajillas. (Pdgs. 26-27).
• El pldstico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar pues tienen
superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un pa_o.
• Los vasos, tazas, etc., con fondos c6ncavos retienen agua y deben ser secados con toalla.
Ubique estos articulos en el lado rods inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
[modelos selectos)
• Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros.
(P_gs. 26-27).
• No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
• No coloque los vasos sobre los soportes.
• No sobrecargue el lavavajillas.
• No se seleccion6 'Sanitize' (Esterilizar).
• La esterilizaci6n puede Ilevarse a cabo solamente con los ciclos 'Heavy Wash' (Lavado Intenso),
'Normal Wash' (Lavado Normal), 'Light Wash' (Lavado Leve).
• La esterilizaci6n no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de
electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
34

Gorontioy Servicio
Garantia del Lavavajillas
Garantia Completa de un A_o
Durante UN (1) a_io desde la fecha original de compra al per
menor, se reparar_ o reemplazar_ gratuttamente cualquter pieza
que falle durante el use normal en el hogar.
Garantia Umitada del Segundo A_o
Despu6s del primer aSodesde la fecha original de compra al per
menor hasta el segundo a_io,lasptezasque fallen en use normal en el
hogar ser_n reparadaso reemplazadasgmtuttamente, per la pteza
mtsma y el proptetanodeber_ pagartodos losotros gastos, mcluyendo
mane de obra, kJlometmje/millaje,transporte, costo del vtaje y costo
del dtagn6sttco,st fuese necesano.
Garantia Limitada desde el Tercer al Quinto A_o
Despu6s del segundo aSo desde la fecha original de compra al
per menor, hasta el qumto aSo, todos los componentes que se
mdtcan a contmuact6n que fallen en use normal en el hogar ser_in
reparados o reemplazados gratuitamente, per la pteza mtsma y el
proptetario deber_ pagar todos los otros gastos, mcluyendo mane
de obra, kdometraje/mdlaje, transporte, costo del waje y costo del
dtagn6sttco, st fuese necesano. Estos componentes mcluyen:
Cualquter pteza del sBtema de lavado Jetclean IF para todos los
modelos, mcluyendo el conjunto complete del m6dulo de
ahmentact6n, sensor de suctedad, brazes roctadores, colector de
lavado y el motor.
Cualquter conjunto de mtcroprocesador y teclas.
Todos los modelos - contra oxtdact6n, mcluyendo el gabmete
exterior y los paneles delanteros de los modelos convertibles, los
paneles extenores delanteros y paneles accesonos laterales de
los modelos empotrables y las rejdlas revesttdas con DuraGuard _
(dBpombles en modelos selectos).
Garantia Completa de Veinte A_os-Tina de pl&stico
Desde la fecha original de compra hasta el vtg_smlo a_o, st se
produce escape de agua en la tma durante use normal en el
hogar, el lavavajdlas se reemplazard GRATUlTAMENTE
Desde la fecha ongmal de compra hasta el wg_slmo aSo, st se
produce escape de agua en el forro de la puerta durante use
normal en el hogar, se reparard o reemplazard el revesttmtento
de la puerta GRATUITAMENTE
SIRVASE NOTAR: Estas garantias completas son v_hdas
solamente cuando el lavavajdlas estd ubtcado en los Estados
Umdos o Canadd. Los lavavajdlas ubtcados en otras partes estdn
cubtertos per las garantias hmttadas solamente, mcluyendo una
garantia hmttada per ptezas que fallen durante el primer aSo.
Residentes Canadienses
Estas garant[as cubren solamente aquellos lavavajdlasmstalados en
Canadd y que estdn aprobadas per la CanadBn Standards
Assoctatton (Asoctact6n de Normas Canadtenses) a menos que los
lavavajdlashayan stdo tra[dos desde Estados Umdos a Canadd
debtdo a un cambto de restdencta.
Las garantias especificas expresadas antenormente son las
UNICAS garantias prowstas per el fabncante. Estas garantias le
otorgan derechos legales especificos y usted puede tener ademds
otros derechos que varian de un estado a otro.
Lo Que No Cubren Estas Garantias:
1 Situaciones y da_os resultantes de cualqu=era de las
siguientes eventuahdades:
a Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados
b Cualquter reparact6n, modtflcact6n, alteract6n o ajuste no
autorizado per el fabricante o per un t_cnico autorizado
c Mal use, abuse, acctdentes o use mazonable
d Corriente electric& voltaje o suministro incorrectos
e Programact6n mcorrecta de cualqutera de los controles
2 Las garant[as quedan nulas st los nLimeros de sene ongmales
han stdo retHados, alterados o no son f_icdmente legtbles
3 Los productos comprados para use comerctal o industrial
4 El costo del sePvtcto o Ilamada de sePvtcto para:
a Corregir errores de instalaci6n
b InstruH al usuano sobre el uso correcto del artefacto
c Transporte del artefacto al establecimiento de sePvicio
5 Los da_os consecuentes o mctdentales sufndos por cualquter
persona como resultado del incumphmiento de estas garant[as
En algunos estados no se permute la exclusi6n o limitaci6n de
da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la hmitaci6n o
exclusi6n anterior puede no aphcarse en su caso
Para Recibir Servicio Bajo la Garantia
Para Iocahzar una compa_a de sePvicio autorizada en su _rea,
p6ngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compr6 el
artefacto o Ilame a Maytag SePvices''_, Maytag Customer
Assistance (Ayuda a los Clientes) a los nLimeros de telefonos que
se incluyen a continuaci6n Si el sePvicio bajo la garantfa no es
satisfactoiio, poi favor Ilame o esciiba a:
Maytag Selvlces sH
Attn: CAIR _ Center
PO Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EEUU 1-800-688-9900
CANADA 1-800-688-2002
Nota
• Cuando Ilame o escnba acerca de un problema de sePvtcto,
por favor mcluya la stgutente mformact6n
a Su nombre, dHecct6n y nLimero de telefono:
b N(Jmero de modelo y nLimero de sene de su
electrodom_stico;
c Nombre y dHecct6n de su dBtnbutdor o t_cmco de
sePvtcto y la fecha en se compr6 el electrodom_sttco:
d Una descnpct6n clara del problema que est_
experimentando:
e Dureza del agua, marca y canttdad del detergente,
temperatura del agua y ctclo usado;
f Comprobante de compra Oectbo de compra)
• Las gu_as del usuano, manuales de set_tcto e mformact6n
sobre las ptezas pueden sohcttarse a Maytag Set_tces _',
Maytag Customer Assistance
Maytag • 403 West Fourth Street North
PO Box 39 • Newton, Iowa 50208
Part No. 6 919204 A www.maytag.cem c 2004 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.
