
PREMIER
WELDED-STEEL MODULAR
GEARDRAWERS AND
GEARBOX CABINET
Assembly Instructions
ARMOIRE À OUTILS
MODULAIRE ET
ARMOIRES À TIROIRS À
OUTILS MODULAIRES EN
ACIER SOUDÉ DE HAUTE
QUALITÉ
Instructions d’assemblage
ARMARIO MODULARES
DE ACERO FUNDIDO
CON CAJONES PARA
HERRAMIENTAS PREMIER
Instrucciones de ensamblaje
In U.S.A. call: 1-866-342-4089
Aux États-Unis, composez le: 1866342-4089
En los EE.UU., llame al: 1-866-342-4089
W11516611A
In Canada call: 1-800-807-6777
Au Canada, composez le: 1800807-6777
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777
www.gladiatorgarageworks.com
www.gladiatorgarageworks.ca
TABLE OF CONTENTS/ TABLE DES MATIÈRES/ ÍNDICE
CABINET/LOCKER SAFETY ..............2
PARTS .................................................. 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS .............. 3
Tools and Parts .................................3
Cabinet Use Requirements ............... 3
Unpack the Cabinet .......................... 3
Install the Bumpers ........................... 3
Install the Casters .............................4
WARRANTY ......................................... 5
SÉCURITÉ DE L’ARMOIRE ................6
PIÈCES ................................................6
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE .....7
Outils et pièces .................................7
Spécications d’utilisation
del’armoire .......................................7
Déballage de l’armoire ...................... 7
Installation des pare-chocs...............7
Installation des Roulettes..................8
GARANTIE ...........................................9
SEGURIDAD DEL ARMARIO ............10
PIEZAS ...............................................10
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE ...................................11
Piezas y herramientas .....................11
Requisitos de uso del armario ........11
Desempaque del armario ...............11
Instalación de los parachoques ...... 11
Instalación de las Ruedecillas.........12
GARANTÍA ......................................... 13
Models
GAGB272DLG -
Hammered Granite / Silver Tread
GAGB272DLR -
Hammered Granite / Red Tread
GAGB272DLW -
Hammered White / Gray Slate
GAGD275DLG -
Hammered Granite / Silver Tread
GAGD275DLR -
Hammered Granite / Red Tread
GAGD275DLW -
Hammered White / Gray Slate
GAGD277DJG -
Hammered Granite / Silver Tread
GAGD277DKR -
Hammered Granite / Red Tread
GAGD277DKW -
Hammered White / Gray Slate

2
CABINET/LOCKER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
PARTS
F1
F2 F3
Label Description Quantity
F1 M6 x 14 mm Carriage bolts 16
F2 M6 Shoulder washer 8
F3 M6 x 12 mm Phillips-head screw 8
F4 M6 Self-locking nuts 16
F4

3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Tools Needed:
■ 10 mm wrench ■ Phillips screwdriver
■ Flat-blade screwdriver
Parts Supplied:
■ Key (2) ■ M6 Shoulder washers (8)
■ Top mat (1) ■ Rigid casters (2)
■ Drawer model: Drawer liners (5)
Cabinet model: Tray liner (1)
■ Swivel casters (2)
■ L-shaped bumpers (2) ■ M6 Self-locking nuts (16)
■ M6 x 12 mm Phillips-head
screws (8)
■ M6 x 14 mm
Carriage-head bolts (16)
Cabinet Use Requirements
■ Intended for use in a garage.
■ Maximum weight limit is 65 lbs (29 kg) per drawer/shelf.
■ Maximum weight limit is 1,400 lbs (635 kg) per cabinet.
Unpack the Cabinet
NOTE: Keep the packing materials to cushion the cabinet during
assembly and then dispose of/recycle all packaging materials.
1. Open the doors or drawers.
2. Verify contents. See “Parts Supplied.”
Install the Bumpers
Close and lock the doors or drawers. Remove the key.
NOTE: The drawers must be pushed in completely to lock.
Remove the top mat from the cabinet. Using two or more people,
turn the cabinet upside down.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move, assemble or install
cabinet.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Install the bumpers
Attach the bumpers to the front corners using four shoulder
washers (F2) and four Phillips-head screws (F3) for each bumper.
NOTE: To keep from stripping the screws, do not overtighten.
Using a Phillips screwdriver, tighten all the screws.
A
F2
F3
A. Bumper F2. Shoulder washer
F3. Phillips-head screw

4
2a. Install the casters
Insert the carriage-head bolts (F1) into the keyhole slots and slide
the bolts into place as shown. Position the two rigid casters over
the bolts in the front cabinet location, with the brakes toward the
inside, and start four self-locking nuts for each caster. Hold the
casters in place, making sure the bolts are seated in the narrow
ends of the keyhole slots. Tighten the self-locking nuts (F4) with a
10 mm wrench. To attach the two swivel casters to the rear caster
location, repeat previous steps.
2b. Install the casters
Return the cabinet to its upright position. Replace the top mat
with the textured side facing up. Unlock the doors or drawers.
Place the liner(s) in the tray or the drawers.
A
B
D
C
3. Install the Convertible Tray or Drawers
Removing the Convertible Tray or Drawer:
Unload the contents from the convertible tray or drawer. Slide out
the convertible tray or drawer as far as it will go. Press the lever
down on the right-hand track and lift the lever up on the left track
to release the convertible tray or drawer.
Replacing the Convertible Tray or Drawer:
Align the convertible tray or drawer guides with the receiving
glides. Hold the receiving glides rmly and insert the convertible
tray or drawer guide.
NOTE: It is normal for the convertible tray or drawer to close
tightly the rst time after it has been removed.
Push the convertible tray or drawer in completely.
A
A. Lever
Install the Casters
A. Front of cabinet
B. Rigid casters
C. Caster brakes
D. Swivel casters

5
WARRANTY
For warranty information:
In the U.S.A. call 1-866-342-4089 or visit our website at
www.GladiatorGW.com
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.gladiatorgarageworks.ca

6
SÉCURITÉ DE L’ARMOIRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
F1 F2 F3
Étiquette Description Quantité
F1
Boulon de carrosserie
M6 x 14 mm
16
F2 M6 Rondelle à épaulement 8
F3 Vis à tête cruciforme M6 x 12 mm 8
F4 Écrou autobloquant M6 16
PIÈCES
F4

7
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation.
Outillage nécessaire:
■ Clé de 10 mm ■ Tournevis cruciforme
■ Tournevis à tête plate
Pièces fournies:
■ Clé (2) ■ M6 Rondelle à
épaulement (8)
■ Tapis supérieur (1) ■ Roulettes xes (2)
■ Modèle à tiroirs : doublures
de tiroir (5)
Modèle à plateau : doublure
de plateau (1)
■ Roulette pivotantes (2)
■ Pare-chocs (forme L) (2) ■ Écrou autobloquant M6 (16)
■ Vis à tête cruciforme
M6 x 12 mm (8)
■ Boulon de carrosserie
M6 x 14 mm (16)
Spécications d’utilisation
del’armoire
■ Le produit est conçu pour une utilisation dans un garage.
■ Limite maximum de poids pour chaque tablette/tiroir: 65lb (29kg).
■ Charge maximale de 1400lb (635kg) par armoire.
Déballage de l’armoire
REMARQUE: Conserver les matériaux d’emballage pour protéger
l’armoire lors de l’assemblage, puis jeter/recycler tous les
matériaux d’emballage.
1. Ouvrir les portes et tiroirs.
2. Vériez le contenu. Consultez la section «Pièces fournies».
Installation des pare-chocs
Fermer et verrouiller les portes et tiroirs. Enlever la clé.
REMARQUE : Pour le verrouillage, on doit enfoncer
complètement chaque tiroir.
Retirer le tapis supérieur de l’armoire. Avec la participation de
deux personnes ou plus, retourner l’armoire à l'envers.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer,
assembler, ou installer l’armoire.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Installation des pare-chocs
Fixer les pare-chocs sur les angles avant - utiliser 4 rondelles
à épaulement (F2) et quatre vis Phillips (F3) pour chaque pare-
chocs.
REMARQUE : Pour éviter de détériorer le letage, ne pas serrer
excessivement. Avec le tournevis Phillips, serrer toutes les vis.
A
F2
F3
A. Butoir
F2. Rondelle à épaulement
F3. Vis à tête cruciforme

8
2a. Installation des roulettes
Insérer les vis à collet carré (F1) dans les trous trapézoïdaux;
glisser les vis en place tel qu’illustré. Installer les deux roulettes
xes (avec les freins vers l'intérieur) sur les plaquettes de pose à
l'avant; commencer le vissage des quatre écrous indesserrables
pour chaque roulette. Maintenir la roulette en place en veillant à
ce que les vis soient en place à l'extrémité étroite de chaque trou.
Serrer les écrous indesserrables (F4) avec une clé de 10 mm.
Pour xer les deux roulettes pivotantes à l'emplacement de la
roulette arrière, répéter les étapes précédentes.
2b. Installation des roulettes
Remettre l’armoire à la position verticale. Réinstaller le tapis
supérieur - la face texturée doit être orientée vers le haut.
Déverrouiller les portes ou les tiroirs. Placer la(les) doublure(s) dans
le plateau ou les tiroirs.
A
B
D
C
C. Plateau à roulette
D. Roulettes pivotantes
3. Installation du plateau convertible ou
des tiroirs
Dépose du plateau convertible ou des tiroirs:
Décharger le contenu du plateau ou du tiroir. Faire coulisser
le plateau convertible ou le tiroir en position complètement
ouverte. Abaisser la manette sur la glissière de droite et soulever
la manette sur la glissière de gauche pour libérer le plateau
convertible ou le tiroir.
Repositionnement du plateau convertible ou des tiroirs :
Aligner les guides du plateau convertible ou du tiroir avec les
glissières. En maintenant fermement les glissières en place,
insérer le guide du plateau convertible ou du tiroir.
REMARQUE: Il est normal que la fermeture du plateau
convertible ou du tiroir soit bien serrée la première fois après sa
dépose.
Enfoncer complètement le plateau convertible ou le tiroir.
A
A. Levier
A. Avant de l’armoire
B. Roulettes xes
Installation des Roulettes

9
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie :
Aux États-Unis, composer le 1-866-342-4089 ou visiter notre site Web à l’adresse
www.GladiatorGW.com
Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à l'adresse
www.gladiatorgarageworks.ca

10
SEGURIDAD DEL ARMARIO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PIEZAS
F1 F2 F3
Rótulo Descripción Cantidad
F1
Pernos de carruaje de
M6 x 14 mm
16
F2 M6 Arandelas de hombro 8
F3 Tornillos Phillips M6 x 12 mm 8
F4 Contratuercas de M6 16
F4

11
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Piezas y herramientas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación.
Herramientas necesarias:
■ Llave de tuercas de 10 mm ■ Destornillador Phillips
■ Destornillador de hoja plana
Piezas suministradas:
■ Llave (2) ■ M6 Arandelas de hombro (8)
■ Tapete superior (1) ■ Ruedecillas rígidas (2)
■ Modelo con cajones: Forros
de cajones (5)
Modelo con bandeja: Forro
de bandeja (1)
■ Ruedecillas giratorias (2)
■ Parachoques en
forma de “L” (2)
■ Contratuercas de M6 (16)
■ Tornillos Phillips
M6 x 12 mm (8)
■ Pernos de carruaje de
M6 x 14 mm (16)
Requisitos de uso del armario
■ Diseñado para usarse en un garaje.
■ El límite máximo de peso para cada cajón/estante es de
65libras (29 kg).
■ El límite máximo de peso para cada gabinete es de
1400lb (635 kg).
Desempaque del armario
NOTA: Conserve los materiales de embalaje para proteger
el armario durante el ensamblaje y deshágase de todos los
materiales de embalaje o recíclelos.
1. Abra las puertas o los cajones.
2. Verique el contenido. Consulte la sección “Piezas
suministradas”.
Instalación de los parachoques
Cierre y trabe las puertas o los cajones. Retire la llave.
NOTA: Los cajones se deben empujar completamente que queden
trabados. Retire el tapete superior del armario.
Con la ayuda de 2 o más personas, voltee el armario boca abajo.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover, ensamblar o
instalar el armario.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Instalación de los parachoques
Fije los parachoques a las esquinas delanteras usando cuatro
arandelas de hombro (F2) y cuatro tornillos Phillips (F3) para cada
parachoques.
NOTA: Para evitar que se dañen los tornillos, no los apriete en
exceso. Usando el destornillador Phillips, apriete todos los tornillos.
A
F2
F3
A. Tope F2. Arandela de hombro
F3. Tornillo Phillips

12
2a. Instalación de las ruedecillas
Inserte los pernos de carruaje (F1) en las ranuras de cerradura y
deslícelos en su sitio, como se muestra. Ubique las dos ruedecillas
rígidas sobre los pernos en la parte delantera del armario, con los
frenos hacia el interior, y coloque las cuatro contratuercas para
cada ruedecilla. Mantenga las ruedecillas en su sitio asegurándose
que los pernos estén asentados en los extremos angostos de las
ranuras de cerradura. Apriete las contratuercas (F4) con una llave
de tuercas de 10 mm. Para jar las dos ruedecillas giratorias en la
ubicación posterior de las ruedecillas, repita los pasos anteriores.
2b. Instalación de las ruedas
Vuelva a colocar el armario en su posición vertical. Vuelva a colocar
el tapete superior con el lado de la textura mirando hacia arriba.
Destrabe las puertas o los cajones. Coloque el (los) forro(s) en la
bandeja o en los cajones.
A
B
D
C
C. Placa de la rueda
D. Ruedas giratorias
3. Instalación de los cajones o de la
bandeja convertible
Cómo quitar el cajón o la bandeja convertible:
Descargue el contenido del cajón o de la bandeja convertible.
Deslice el cajón o la bandeja convertible completamente hacia
afuera. Presione hacia abajo la palanca sobre el riel del lado
derecho y levante la palanca en el riel del lado izquierdo para
liberar el cajón o la bandeja convertible.
Cómo volver a colocar el cajón o la bandeja convertible:
Alinee las guías del cajón o de la bandeja convertible con los rieles
receptores. Inserte la guía del cajón o de la bandeja convertible
sosteniendo rmemente los rieles receptores en su lugar.
NOTA: Es normal que el cajón o la bandeja convertible se cierre
de manera ajustada la primera vez después de haber sido
quitado.
Empuje el cajón o la bandeja convertible completamente hacia
adentro.
A
A. Palanca
A. Parte frontal del gabinete
B. Ruedas rígidas
Instalación de las Ruedecillas

13
GARANTÍA
Para obtener información sobre la garantía:
En EE. UU., llame al 1-866-342-4089 o visite nuestro sitio web en
www.GladiatorGW.com
En Canadá, llame al 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en
www.gladiatorgarageworks.ca

14
NOTES

15
NOTES

®
/™ ©2021 Gladiator. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
W11516611A 04/21
