KitchenAid KEBC167MSS02 electric built-in oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
KEBC167MSS02 photo

User Manual

This is the main product document for model KEBC167MSS02.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
I_itchenAJd ®
BUILT-IN ELECTRIC CONVECTION OVEN
I++' & "++ =+.......
+i. iliii+;;+I+_+IIICII?
_+_=+,= +S++ <+ .............. ,= ......
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
FOUR A CONVECTIONELECTRIQUE
ENCASTRE
i_ >+, + + =
4_'I 6+ I' I+q _ _++.i+ _+'I"I:+ _:,I" I+I'10+,II::+Ii!
+._ [= +,I+L +++ I .._, ........... +.=........ ,,,.=+
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web £...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Model/Modele KEBC167
8304459
background
TABLE OF CONTENTS
OVEN SAFETY ................................................................................ 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 4
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 5
Display .......................................................................................... 5
Start .............................................................................................. 5
Cancel/Off .................................................................................... 5
Clock ............................................................................................ 5
Tones ............................................................................................ 5
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 6
Timer ............................................................................................. 6
Control Lock ................................................................................. 6
Oven Temperature Control .......................................................... 6
OVEN USE ....................................................................................... 7
Aluminum Foil............................................................................... 7
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 7
Bakeware ...................................................................................... 7
Oven Vent ..................................................................................... 8
Meat Thermometer ....................................................................... 8
Sabbath Mode .............................................................................. 8
Baking and Roasting .................................................................... 9
Maxi and Econo Broiling .............................................................. 9
Convection Cooking ................................................................... 10
Convection Bake ........................................................................ 10
Convection Roast ....................................................................... 11
Convection Broil ......................................................................... 12
Convect Full Meal ...................................................................... 12
EasyConvect TM Conversion ....................................................... 13
Proofing Bread ........................................................................... 13
Temperature Probe .................................................................... 14
Timed Cooking ........................................................................... 14
OVEN CARE .................................................................................. 15
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 15
General Cleaning ........................................................................ 16
Oven Lights ................................................................................ 16
Oven Door .................................................................................. 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
ASSISTAN CE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
WAR RAN TY .................................................................................. 19
TABLE DES MATIERES
SECURITE DU FOUR ................................................................... 20
PIECES ET CARACTC:RISTIQUES .............................................. 21
COMMANDE €:LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 22
Affichage ..................................................................................... 22
Vise en marche .......................................................................... 22
Annulation/arr_t .......................................................................... 22
Horloge ....................................................................................... 22
Signaux sonores ......................................................................... 22
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 23
Minuterie ..................................................................................... 23
Verrouillage des commandes ..................................................... 23
Commande de la temperature du four ...................................... 23
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 24
Papier d'aluminium ..................................................................... 24
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 24
Ustensiles de cuisson ................................................................ 25
Event du four .............................................................................. 25
Thermometre a viande ............................................................... 25
Mode Sabbat .............................................................................. 25
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 26
Cuisson au gril maximum et _conomique ................................. 27
Cuisson par convection ............................................................. 28
Cuisson au four par convection ................................................. 28
R6tissage par convection .......................................................... 28
Cuisson au gril par convection ................................................... 30
Repas complet par convection .................................................. 30
Conversion de la temperature de convection
EasyConvect TM ........................................................................... 31
Levee du pain ............................................................................. 32
Sonde thermometrique .............................................................. 32
Cuisson minutee ......................................................................... 33
ENTRETIEN BU FOUR ................................................................. 34
Programme d'autonettoyage (sur certains mod_les) ................ 34
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 35
Lampes du four .......................................................................... 36
Porte du four ............................................................................... 36
DC:PANNAGE ................................................................................. 37
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
GARANTIE ..................................................................................... 39
background
OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
[] Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
==Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
==User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in Oven - Flammable materials should not be
stored in an oven.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
INSTRUCTIONS
background
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause Iowqevel exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
L
A
f
B
II
F
I
G
Ii 11I
H
II /
I
J
A. Oven vent
B. Broil elements (not shown)
C. CleanBake TM bake element (hidden
in floor panel)
D. Electronic oven control
E.Automatic oven light switch
E Oven lock latch
G. TH.E. TM(Third Hidden Element)
convection element and fan (in back
panel)
H. Temperature probe jack (upper and
single ovens only)
I. Gasket
J. Model and serial number plate
(on right mounting rail)
Parts and Features not shown
Oven light
Third oven rack
Broiler pan and grid
Roasting rack
Temperature probe
background
ELECTRONIC OVEN CONTROL
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
A B C D G HE F
A. Oven display symbol
B. Heat settings
C. Oven display
D. Start/stop time
E.Number pads
E Control lock
G. Tllne of day/timer display
H. Start
L Oven settings
d. EasyConvect TM conversion
K, Timed cooking
L. Convect full meal
M. Oven light
N. Clock
O. Minute timer
P. Surface light
Q. Cancel/off
When power is first supplied to the oven, everything on the
display will light up for 5 seconds. Then, "PF" will appear on the
oven display and a time of day will appear on the Time of Day
display. Press CANCEL/OFF to clear the oven display.
If "PF" appears at any other time, a power failure has occurred.
Press CANCEL!OFF and reset the clock if needed.
Oven Display
When the oven is in use, this display shows the oven
temperature, heat source and start time.
In addition, during Timed Cooking, this display shows a vertical
bar and time countdown and the stop time (if entered).
If "Err" appears on the oven display, an invalid pad was pressed.
Press CANCEL!OFF and retry your entry.
When the ovens are not in use, this display is blank.
Time of Day, Timer Display
This display shows the time of day or Timer countdown.
The START pad begins all oven functions except the Timer,
Control Lock and Sabbath Mode. If not pressed within 5 seconds
after pressing a pad, "START?" will appear on the oven display as
a reminder. If not pressed within 4 or 5 minutes after pressing a
pad, the oven display will return to inactive mode (blank) and the
programmed function will be canceled.
The CANCEL!OFF pad stops the oven functions except for the
Clock, Timer, Control Lock and Sabbath Mode. The cooling fan
may continue to operate even after an oven function has been
canceled, depending on the oven temperature.
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the oven, Timer and Timed Cooking
are off.
1. Touch CLOCK SET/START.
2. Touch the number keys to set the time of day.
3. Touch CLOCK SET/START again.
To Remove/Return Time of Day from Display: Press and hold
CLOCK SET/START for 5 seconds. Repeat to redisplay. The time
should not have to be reset.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
Valid pad press
Oven is preheated
Function has been entered
Three tones
Invalid pad press
Four tones
End of cycle
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
background
Tone Volume
The volume is preset at high, but can be changed to low.
To Change: Press and hold the number pad 7 for 5 seconds. A
tone will sound, and "Snd Lo" will appear on the oven display for
3 seconds. If "Snd Lo" remains on the display, press CANCEL/
OFF to remove. Repeat to change back to "Snd HI."
Pad Press Tones
The single tones signaling a valid pad press are preset on, but
can be turned off.
To Turn Off/On: Press and hold STOP TIME for 5 seconds. A
tone will sound, and "Snd off" will appear on the oven display for
3 seconds. If "Snd off" remains on the display, press CANCEL!
OFF to clear. Repeat to change back to "Snd on."
End-of-Cycle and Reminder Tones
The Timer and Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones
are preset on, but can be turned off. If all tones have been turned
off, the end-of-cycle and reminder tones cannot be
independently turned on.
To Turn Tones Off/On: Press and hold COOK TIME until a tone
sounds and the oven display returns to inactive mode (blank). If
"EOC OFF" appears on your display, press CANCEL!OFF to
clear. Repeat to turn back on.
Reminder Tones Only
The Minute Timer and Timed Cooking reminder tones are preset
on, but can be turned off.
To Turn Tones Off/On: Press and hold TIMER SET/START until a
tone sounds. The oven display will display "NA90FE" To remove
this from the display, press CANCEL!OFR Repeat to turn back on.
The temperature is preset in Fahrenheit, however it can be
changed to Celsius.
To Change: Press and hold BROIL!MAXl//ECONO for 5 seconds.
Depending on your model, a tone will sound and "C°'' or "C" will
appear on the display for 3 seconds, or until you press CANCEL!
OFF. Repeat to change back to Fahrenheit.
When in Fahrenheit, "°F" follows the oven temperature.
When in Celsius, only ..... follows the oven temperature.
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes and counts down the set time. It does not start or stop
the oven.
To Set:
1. Press TIMER SET/START.
Press again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
If no action is taken within 4 minutes, the display will return to
the time of day mode.
2. Press the number pads to set the length of time.
Press TIMER SET/START or START.
If not pressed within 4 minutes, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
sound, then reminder tones will sound every minute.
Press TIMER CANCEL anytime to cancel the Timer or stop
the reminder tones.
Remember, if the CANCEL!OFF pad is pressed, the oven will
turn off.
The time can be reset during countdown by repeating the
above steps.
The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid
unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set
after a power failure, if set before the power failure occurs.
When the control is locked, only the TIMER SET/START, TIMER
CANCEL, OVEN LIGHT and CANCEL!OFF pads will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Press and hold the number pad 3
CONTROL LOCK for about 5 seconds until "CONTROL LOCK"
and a picture of a lock appear on the display. Repeat to unlock
and remove "CONTROL LOCK" from the display.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door during cycling may
give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT OF COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
5° to 10°F (3° to 6°C)
15° to 20°F (9° to 12°C)
25 °to 35°F (15° to 21°C)
-5 ° to -10°F (-3°to -6°C)
-15 ° to -20°F (-9°to -12°C)
-25 ° to -35°F (-15 ° to -21 °C)
...a little more
...moderately more
...much more
...a little less
...moderately less
...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE until the oven display shows the current
calibration, for example, "0°F CAL COOK TEMP," if not yet
adjusted, or about 5 seconds.
2. Press BAKE to increase and BROIL!MAXI//ECONO to
decrease the temperature in 5° F (3° C) amounts. The
adjustment can be set between 35°F (21oC) and
-35°F (-21 oC).
3. Press START.
background
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
During oven use, the heating elements will not remain on, but will
cycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as
a guide.
Traditional Cooking
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food, 1 or 2
bundt and tube cakes, quick
breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
Convection Cooking
FUNCTION NUMBER OF RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection baking or 1 1, 2 or 3
roasting
Convection baking 2 2 and 4
Convection baking 3 1,3 and 5
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER POSITION ON RACK
OF PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
Light golden crusts
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
Brown, crisp
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
Little or no bottom
browning
Stainless steel
Light, golden
crusts
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
May need to increase baking time.
Uneven browning
background
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Stoneware/Baking Follow manufacturer's instructions.
stone
Crisp crusts
Ovenproof May need to reduce baking
glassware, ceramic temperatures 25°F (15°C).
glass or ceramic
Brown, crisp
crusts
A. Oven vent
The oven vent should not be blocked or covered because it
allows the release of hot air and moisture from the oven. Blocking
or covering oven vent will cause poor air circulation, affecting
cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other
items that could melt or burn near the oven vent.
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish.
The internal temperature, not appearance, should be used to
determine doneness. A meat thermometer is not supplied with
this appliance.
Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
After reading the thermometer once, push it into the meat
1/2"(1.3 cm) more and read again. Ifthe temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep
the oven on for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Mode is set, the number pads, CANCEL/OFF
and START pads are active. No tones will sound, and the displays
will not show messages or temperature changes. The heat
sources icons will appear lit on the oven display throughout the
Sabbath Mode.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the oven
will return to the Sabbath Mode in an untimed bake with a
temperature of 350°F (177°C).
To Enable:
Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven must
first be enabled with a one time only setup.
1. Open the oven door.
2. Press CANCEL!OFR
3. Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order.
4. Press START.
"SAb On" will appear on the display.
Press CANCEL!OFF to clear the display.
5. Close oven door.
To Disable:
The oven can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode.
When disabled the Sabbath Mode cannot be regularly set until
re-enabled.
1. Open the oven door.
2. Press CANCEL!OFR
3. Press the number pads 7, 8, 9, 6, in this order.
4. Press CANCEL!OFR
"SAb OFF" will appear on the display.
Press CANCEL!OFF to clear the display.
5. Close oven door.
To Regularly Set, Untimed:
1. Press OVEN LIGHT to desired option.
2. Press BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Press START.
4. Press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until
"SAb ON" appears on the oven display.
5. Toturn off the Sabbath Mode on the oven anytime, press and
hold the number pad 6 for about 5 seconds until "SAb ON"
disappears from the oven display.
To Regularly Set, Timed:
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Press OVEN LIGHT to desired option.
2. Press BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Press COOK TIME.
4. Press the number pads to enter the length of Sabbath Mode
time, up to 9 hours 59 minutes.
5. Press START.
The start time, stop time and vertical bar countdown will
appear on the display.
Press and hold the number pad 6 for about 5 seconds until
"SAb ON" appears on the oven display.
6. When the stop time is reached, the oven will automatically
turn off.
7. Toturn off the Sabbath Mode on the oven(s) anytime, press
and hold the number pad 6 for about 5 seconds until "SAb
ON" disappears from the oven display.
background
TemperatureChange
Theoventemperaturecanbechangedwhentheovenisinthe
SabbathMode.Notoneswillsoundandthedisplaywillnot
change.Theheatingelements will not turn on or off for a random
time, anywhere from 16 to 24 seconds, after START is pressed. It
may take up to one-half hour for the oven to change temperature.
Number pads 1 through 0 represent temperatures.
Use the following chart as a guide.
NUMBER PAD* OVEN TEMPERATURE
1 170°F (77°C)
2 200°F (95°C)
3 250°F (120°C)
4 275°F (135°C)
5 300°F (150°C)
6** 325°F (163°C)
7 350°F (177°O)
8 375°F (191 °C)
9 400°F (204°C)
0 450°F (232°C)
*The number pads must be pressed for at least 1 second.
**Make sure when using the number pad 6, it is only pressed for
1 second since it can also turn off the Sabbath Mode.
To Change Temperature:
1. Press the appropriate number pad from the chart for at least
1 second.
2. Press START for at least 1 second.
A. Broil heat
B. Bake heat
The CleanBake TM element is hidden under the floor of the oven,
protected from spills and drips
During baking or roasting, the CleanBake TM and broil elements
will cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature.
If the oven door is opened during baking or roasting, the broil
elements will turn off immediately and the CleanBake TM element
will turn off in 2 minutes. They will come back on once the door is
closed.
To Bake or Roast:
Before baking or roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
1. Press BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (180°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (75°C and 260°C).
Press START.
"Lo" will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (75°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (75°C),
the oven display will show the temperature increasing in
5° increments.
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
3. Press CANCEL/OFF when finished cooking.
A. Broil heat
Broiling uses direct radiant heat to cook food.
During maxi broiling, both the inner and outer broil elements heat.
During econo broiling, only the inner broil element heats. The
element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature.
If the oven door is opened during broiling, the broil element(s) will
turn off immediately and come back on once the door is closed.
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help avoid spatter and
smoke.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
When broiling, changing the temperature allows more precise
control. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
Position food on the grid on the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting
food in, unless recommended in the recipe.
Close the door.
1. Press BROIL!MAXl/ECONO.
Once for maxi, twice for econo.
Press the number pads to enter a temperature other than
500°F (260°C). The broil range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
3. Press CANCEL!OFF when finished cooking.
background
BROILINGCHART
Forbestresults,placefood3"(7cm)ormorefromthebroil
elements,rackposition4isrecommended.Fordiagram,seethe
"PositioningRacksandBakeware"section.
Atemperaturesettingof500°F(260°C)isrecommended.
Timesareguidelinesonlyandmayneedtobeadjustedfor
individualfoodsandtastes.
FOOD COOK TIME
(in minutes)
Beef
Steak
1" to 11/4"(2.5 cm to 3 cm) thick
medium-rare 12-14
medium 14-16
well-done 18-22
Pork
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
medium 16-18
Lamb
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
medium-rare 10-12
medium 11-13
Ground Meats
Ground beef, pork or lamb patties*
3/4"(2 cm) thick
well-done 16-18
Chicken
Chicken
bone-in pieces (2" to 21/2'' [5 cm to 25-35
6.3 cm])
boneless pieces (4 oz, [113 g]) 12-15
Fish
Fish
1/2"to 3/4"(1.25 to 2 cm) thick 6-9
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so
that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with an alternative method such as
using a toothpick.
Use a meat thermometer or the temperature probe to
determine the doneness of meats and poultry. Check the
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.
A. TH.E. TM Convection element (hidden) and fan
The T.H.E.TM (Third Hidden Element) convection element is
hidden in the rear panel of the oven cavity, and assisted by the
convection fan, provides balanced, efficient heating.
Convection baking can be used for baking delicate cakes and
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If
the oven is full, extra cooking time may be needed.
When cooking an oven meal with several different types of foods,
be sure to select recipes that require similar temperatures.
Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space
between the cookware and the sides of the oven.
During convection baking preheat, the T.H.E. TM convection and
broil elements and the CleanBake TM element all heat the oven
cavity. After preheat, the T.H.E.TM convection element and the
CleanBake TM element will cycle on and off in intervals to maintain
oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or
preheating, the broil and T.H.E.TM convection element and fan will
turn off immediately. They will come back on once the door is
closed.
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Bake:
Before convection baking, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When using 2 racks,
place on guides 2 and 4. When using 3 racks, place on guides
1,3and 5.
1. Press CONVECTION BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
300°F (150°C). The convection bake range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
"Lo °'' will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing in
5° increments.
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
3. Press CANCEL/OFF when finished cooking.
10
background
A
B
A. Broil heat
B. Convection fan
C. Bake heat
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.
During convection roasting, the CleanBake TM and broil elements
will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature,
while the fan constantly circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection roasting, the broil
element and fan will turn off immediately and the CleanBake TM
element will turn off in 2 minutes. They will come back on once
the door is closed.
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Roast:
Before convection roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. It is not necessary to
wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
Use the roasting rack on top of the broiler pan and grid. This
holds the food above the grid and allows air to circulate
completely around all surfaces.
A. Roasting rack
B. Broiler grid
C. Broil pan
Press CONVECTION ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than
300°F (150°C). The convection roast range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
%o °" will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing in
5° increments.
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
3. Press CANCEL/OFF when finished cooking.
CONVECTION ROASTING CHART
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP. INTERNAL
POSITION (min. per FOOD TEMP.
1 Ib [454 g])
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
rare 20-25 140°F (60°C)
medium 25-30 300°F (149°C) 160°F (71°C)
well-done 30-35 170°F (77°C)
Rib Roast
(boneless)
rare 22-25 140°F (60°C)
medium 27-30 300°F (149°C) 160°F (71°C)
well-done 32-35 170°F (77°C)
Rump,
Sirloin Tip
Roast
rare 20-25 140°F (60°C)
medium 25-30 300°F (149°C) 160°F (71°C)
well-done 30-35 170°F (77°C)
Meat Loaf 20-25 325°F (163°C) 165°F (74°C)
Veal, Rack Position 2
Loin, Rib,
Rump
Roast
medium 25-35 325°F (163°C) 160°F (71°C)
well-done 30-40 170°F (77°C)
Pork, Rack Position 2
Loin Roast 30-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
(boneless) (71°C-77°C)
Shoulder 35-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
Roast (71°C-77°C)
Ham, Rack Position 2
Fresh 25-35 300°F (149°C) 160°F (71°C)
(uncooked)
Fully 15-20 300°F (149°C) 160°F (71°C)
Cooked
Lamb, Rack Position 2
Leg,
Shoulder
Roast
medium 25-30 300°F (149°C) 160°F (71°C)
well-done 30-35 170°F (77°C)
Chicken*, Rack Position 2
Whole
3-5 Ibs 20-25 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1.5-2.2 kg)
5-7 Ibs 15-20 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(2.2-3.1 kg)
11
background
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP. INTERNAL
POSITION (min. per FOOD TEMP.
1 Ib [454 g])
Turkey*, Rack Positions 1 or 2
13 Ibs and 10-15
under
(5,85 kg)
Over 13 Ibs 10-12
(5,85 kg)
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3
300°F (149°C) 180°F (82°C)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
1-1.5 Ibs 50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(0.5-0.7 kg)
*Do not stuff poultry when convection roasting.
A
B
A. Broil heat
B. Convection fan
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air.
The temperature is preset at 450°F (232°C), but can be changed
to a different temperature. Cooking times will vary depending on
the rack position and temperature and may need to be adjusted.
If the oven door is opened during convection broiling, the broil
elements and fan will turn off immediately. They will come back
on once the door is closed.
To Convection Broil:
Before convection broiling, see "Maxi and Econo Broiling"
section for general broiling guidelines. Position rack.
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the
oven rack with the longest side parallel to the door.
Close the door.
1. Press CONVECTION BROIL.
Press the number pads to enter a temperature other than
450°F (232°C). The convection broil range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until oven is turned off.
3. Press CANCEL/OFF when finished cooking.
Convect Full Meal lets you choose from 11 preset cooking
cycles. A single pad includes an oven setting, an oven
temperature, and a cook time or probe temperature. One pad is
changeable to allow you to set your own cycle and save it for
future use. Use the following chart as a guide.
All food should be at refrigerator or room temperature
before placing in the oven. These settings and times are
not for frozen foods.
Always check for doneness of meats and poultry with a
meat thermometer. Test other foods for doneness by
checking color and texture.
PAD/OVEN OVEN COOK FOOD or MEAL
SETTING TEMP. TIME or
PROBE
TEMP.
1 Convection 325°F 1 hr. Meat loaf, baked
Bake (163°C) potatoes, pineapple
upside down cake
2 Convection 325°F 1 hr. 30 Turkey breast, stuffing
Roast (163°C) min. casserole, peach crisp
3 Convection 350°F 40 min. Stuffed pork chops,
Roast (177°C) baked winter squash,
bread pudding
4 Convection 375°F 45 min. Oven fried chicken
Bake (191°C) pieces, scalloped
potatoes, cherry pie
5 Convection 425°F 20 min. Baked salmon steaks,
Bake (218°C) roasted vegetable
wedges, biscuits
6 Convection 325°F 140°F Beef, rare
Roast (163°0) (60°0)
7 Convection 325°F 155°F Beef, medium
Roast (163°C) (68°C) or pork
8 Convection 325°F 165°F Beef, well-done
Roast (163°0) (74°C)
9 Convection 300°F 135°F Pot roast
Roast (149°C) (56°C) (3 Ibs [1.4 kg]) with
vegetables
0 Convection 325°F 160°F Casseroles
Bake (163°0) (71°C)
To Use:
Before using Convect Full Meal, place food in oven. If
temperature probe is required, insert probe into food and plug
probe into jack. See "Temperature Probe" section for diagram.
1. Press CONVECT FULL MEAL.
2. Press pad from chart.
For example, number pads 1 to 0 or CONVECT FULL MEAL.
Press START.
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute
time countdown will appear on the oven display. The stop
time will not appear if not set in the changeable cycle.
When the cycle ends, "End" will appear in the oven display. If
enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Press CANCEL!OFF or open the oven door when finished
cooking to clear the display.
12
background
To Set Cycle:
Before setting a cycle, start with the meat or main dish
temperature and cook time. Choose baked goods with an oven
temperature similar to those of the meat or main dish.
Temperatures ranging from plus or minus 25°F to 50°F
(14°C to 28°C) and cook times ranging from plus or minus 10 to
15 minutes are acceptable. Choose vegetables and fruits last.
1. Press CONVECT FULL MEAL.
2. Press any oven setting pad, for example BAKE.
3. Press number pads to enter oven temperature.
4. Press COOK TIME.
5. Press number pads to enter length of time to cook in hours
and minutes
OR
Press 0 to do untimed cooking.
6. Press CONVECT FULL MEAL to save
OR
Press START to save and immediately begin cycle.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. To ensure optimal cooking results, the oven
will prompt a food check at the end of a non-delayed cook time.
Use the following chart as a guide.
SETTING FOODS
MEATS Baked potatoes, Chicken: whole and
pieces
Meat loaf, Roasts: pork, beef and ham
(Turkey and large poultry are not included
because their cook time varies.)
BAKED GOODS Biscuits, Breads: quick and yeast
Cakes and Cookies
Casseroles: including frozen entrees and
souffles
Fish
OTHER FOODS Convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza
Pies: fruit and custard
To Use:
Before using Convection Temperature Conversion for BAKED
GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before
placing food in the oven.
1. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.
2. Press number pads to enter standard cook temperature.
3. Press number pads to enter standard cook time.
4. Press START.
"CHECK FOOD AT" and the stop time will appear on the oven
display.
When the stop time is reached, end-of-cycle tones will sound
if enabled. Open the door and check food.
5. Press CANCEL/OFF if food is done to taste
OR
Close door to continue cooking.
To Delay Start:
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Before setting delay start, make sure the clock is set to the
correct time of day. See "Clock" section. Delay start should not
be used for food such as breads and cakes because they may
not bake properly.
1. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.
2. Press number pads to enter standard cook temperature.
3. Press number pads to enter standard cook time.
4. Press STOP TIME.
5. Press the number pads to enter time of day to stop.
6. Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
"DELAY" and the stop time will also appear on the oven
display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The vertical bar countdown and minute time
countdown will appear on the oven display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "End" will appear on the oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
7. Press CANCEL!OFF or open the oven door to clear the
display and/or stop reminder tones.
Proofing bread prepares dough for baking by activating the
yeast. Proofing twice is recommended.
To Proof:
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and
cover loosely with wax paper coated with shortening. Place on
rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See "Positioning
Racks and Bakeware" for diagram. Put 2 cups (500 mL) of boiling
water in broiler pan. Close door.
1. Press and hold BAKED GOODS for 5 seconds. Display will
show 100°F (38°C).
2. Press START.
Let dough rise until nearly doubled in size, check at 20 to
25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type
and quantity.
3. Press CANCEL!OFF when finished proofing.
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and
cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow
same placement, broiler pan and water and control steps above.
Before baking, remove plastic wrap.
13
background
Burn Hazard
Use an oven mitt to remove temperature probe.
Do not touch broil element.
Failure to follow these instructions can result in burns.
The temperature probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and
should be used in determining the doneness of meat and poultry.
It should not be used during maxi and econo broiling, convection
broiling, or proofing bread.
Always unplug and remove the temperature probe from the oven
when removing food.
To Use:
Before using, insert the probe into the center of the thickest
portion of meat or into the inner thigh or breast of poultry, away
from fat or bone. Place food in oven and connect the temperature
probe to the jack. Keep probe as far away from heat source as
possible. Close oven door.
--B
A. Temperature probe
B. Temperature probe jack
f. Press the number pads to enter a probe temperature, if other
than 160°F (75°C). The probe temperature is the desired
internal temperature of the food when it is done. The default
probe temperature is 160°F (75°C), but can be changed to
any temperature between 130°F and 190°F (54°C and 88°C).
2. Press BAKE, CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST.
Press number pads to enter the desired oven temperature, if
other than the one displayed. The oven temperature is the
temperature given in the recipe.
3. Press START.
The set oven temperature will appear on the oven display
throughout cooking.
"Lo" will appear as the probe temperature until the internal
temperature of the food reaches 130°F (54°C). Then the
display will show the temperature increasing in 5°F (3°C)
increments.
When the set probe temperature is reached, the oven will
shut off automatically and "End" will appear on the oven
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Press CANCEL!OFF or open the oven door to clear the
display and/or stop reminder tones.
To Change Probe Temperature, Oven Setting:
1. Unplug probe, plug back in, then close oven door.
2. Follow steps 1 through 4 under the "To Use" section.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time:
1. Press BAKE, CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
2. Press COOK TIME.
3. Press number pads to enter the length of time to cook.
4. Press START.
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute
time countdown will appear on the oven display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "End" will appear on the oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
5. Press CANCEL!OFF or open the oven door to clear the
display and/or stop reminder tones.
To Set a Cook Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. Press BAKE, CONVECTION BAKE or CONVECTION ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
2. Press COOK TIME.
3. Press number pads to enter the length of time to cook.
4. Press STOP TIME.
5. Press the number pads to enter time of day to stop.
14
background
6. When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "End" will appear on the oven display.
Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
"DELAY" and the stop time will also appear on the oven
display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The vertical bar countdown and minute time
countdown will appear on the oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Press CANCEL!OFF or open the oven door to clear the
display and/or stop reminder tones.
OVEN CARE
J
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
Hand clean inside door edge and the 11/2'' (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the
inner door glass before it has cooled completely could result in
the glass breaking.
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
f. Press CLEAN:
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours and 30 minutes.
Press STARZ
The oven door will automatically lock and "DOOR LOCKED,"
the start time and stop time will appear on the oven display.
The door will not unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven is cool, "End" will
appear on the oven display and "DOOR LOCKED" will
disappear.
3. Press any pad or open or close the oven door to clear the
oven display.
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
f. Press CLEAN:
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours and 30 minutes.
2. Press STOP TIME.
3. Press the number pads to enter the time of day to stop.
15
background
4.
5.
Press START.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will automatically lock and "DOOR LOCKED,"
"DELAY," and the stop time will also appear on the display.
The door will not unlock until the oven cools.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the oven display and "DOOR LOCKED" will
disappear.
Press any pad or open or close the oven door to clear the
oven display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press CANCEL/OFE If the oven temperature is too high, the door
will remain locked. It will not unlock until the oven cools.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
KitchenAid Stainless Steel Cleaner & Polish Part Number
4396920 (not included) or KitchenAid Stainless Steel Wipes
Part Number 8212510 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN DOOR INTERIOR
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle:
For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with
a damp sponge before running cycle.
CONTROL PAN EL
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. Ifthis happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad,
Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3,75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
Dishwasher
TEMPERATURE PROBE (on some models)
Plastic scouring pad
The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened. On double oven
models, both upper and lower lights will come on when either
door is opened. The oven lights will not work during the Self-
Cleaning cycle. When the oven door is closed, press OVEN
LIGHT to turn light on or off.
16
background
To Replace:
Before replacing, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and
pulling away from oven.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. Do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
3.
4.
Close the oven door as far as it will shut.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
2.
3.
Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe problem
continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
Has a delay start been set?
See 'q-imed Cooking" section.
Is the Control Lock set?
See "Control Lock" section.
Is the Sabbath Mode set?
See "Sabbath Mode" section.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
Is the display showing "PF", "PF id=27" or "PF id=30"?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display" section. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display" section. If it reappears, call
for service. See "Assistance or Service" section.
Self-Cleaning cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
17
background
Has a delay start Self-Clean cycle been set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
Oven cooking results not what expected
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
®
precision used to build every new KITCHENAID appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on
"Shopping Options." Go to "Replacement Parts & Accessories"
and click on "applianceaccessories.com." Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
KitchenAid ®Stainless Steel Cleaner & Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 4396920
Stainless Steel Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number 8212510
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
18
background
KITCHENAID ®BUILT-IN OVEN & MICROWAVE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
Electric element
Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/o5
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
19
background
P P
SECURITE DU FOUR
Votre s4curit4 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s4curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures corporelles ou de demmages
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dont les suivantes :
Installation appropriee - S'assurer que le four est
convenablement installe et relie & la terre par un technicien
qualifi&
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou rechauffer
une piece.
Ne pas laisser les enfants seuls -Les enfants ne doivent
pas _tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece
ou le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des v6tements apprepries -Les v_tements amples
ou detaches ne doivent jamais 6tre pertes pendant
I'utilisation du four.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas specifiquement
recommande darts le manuel. Toute autre operation
d'entretien ou de reparation dolt 6tre confiee & un
technicien qualifi&
Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents _.preduits chimiques secs ou un extincteur
mousse.
Utiliser seulement des mitaines seches de four - Des
mitaines de four mouillees ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
elements chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu epais.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermes -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des events.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit desire, Iorsque le four est froid. Si la
grille dolt 6tre deplacee Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher I'element chauffant
dans le four.
Remisage darts le four - Des materiaux inflammables ne
doivent pas 6tre remises dans un four.
NE PAS TOUCHER LES €:L¢:MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTERIEURES DU FOUR -les elements
chauffants peuvent 6tre chauds m_me s'ils ont une teinte
foncee. Les surfaces interieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apres
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres materiaux inflammables venir en contact avec les
elements chauds ou les surfaces interieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de I'event du four et la surface pres de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour I'etancheit& Veiller a ne pas frotter,
endommager ou deplacer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four - On ne dolt pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pieces indiquees dans le manuel.
Avant d'executer le programme d'autonettoyage du four,
enlever la lechefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2O
background
P
PIECES ET CARACTERIS QUES
Ce manuel couvre diff@ents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tousles articles enumeres ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas correspondre & ceux de votre
modele.
B
II
II
II 11II
[! ii
I
D
E
F
G
H
I
J
C
A. Event du four
B. Elements de cuisson au gril (non
illustr_s)
C. EI6ment de cuisson au four
CleanBake TM (dissimul_ dans le
plancher du four)
D. Comrnande 61ectronique du four
E.Interrupteur automatique de la
lampe du four
F. Loquet de verrouillage du four
G. £-16ment de convection TH.E. TM
(troisieme 61_ment dissimul#) et
ventilateur (dans le panneau arriere)
H. Prise de la sonde thermom6trique
(fours sup6rieurs et simples
uniquement)
LJoint d'6tanch6it_
J. Plaque signal#tique des num6ros de
medele et de s6rie (sur la glissiere
dreite)
Pieces et caract6ristiques non illustr_es
Lampe du four
Troisieme grille de four
Lechefrite et grille
Grille de r6tissage
Sonde thermom6trique
21
background
P
COMMANDE ELECTRONIQUE DU FOUR
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tousles articles enum6r6s ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ci-dessous peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.
A B C D G H
@---
E F
......,,7 >.,...... q \,/1
/ J K L M N O P O
A. Symbole de I'afficheur du four
B. R_glages de chaleur
C. Afficheur du four
D. Heure de mise en marche/arr_t
E. Touches num_riques
E Verrouillage des commandes
G. Afficheur de I'heurelminuterie
H. /Wiseen marche
LR_glages du four
J. Conversion de la ternp_rature de convection
EasyConvect TM
K. Cuisson minut_e
L. Repas complet par convection
M. Lampe du four
N. Horloge
O. Minuterie
R Lampe de surface
Q. Annulation/arr_t
Lors de la mise sous tension initiale du four, tousles temoins
s'allument sur I'afficheur pendant 5 secondes. Puis "PF" apparait
sur I'afficheur du four et une heure apparaft sur I'afficheur de
I'heure. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) pour effacer
I'affichage.
Si "PF" apparaft a tout autre moment, une panne de courant s'est
produite. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) et regler
I'horloge au besoin.
Afflcheur du four
En cours d'utilisation du four, I'afficheur indique la temperature
du four, la source de chaleur et I'heure de mise en marche.
De plus, durant la cuisson minutee, cet afficheur indique aussi un
compte a rebours a barre verticale et I'heure d'arr@ (si entree).
Si "Err" apparait sur I'afficheur du four, cela signifie qu'on a
appuye sur la mauvaise touche. Appuyer sur CANCEL!OFF puis
recommencer.
Lorsque le four n'est pas utilise, cet afficheur est vierge.
Afflcheur de I'heure/minuterie
Cet afficheur indique I'heure et le compte a rebours de la
minuterie.
La touche CANCEL!OFF (annulation/arr@) arr_te toutes les
fonctions du four a I'exception de I'horloge, de la minuterie, du
verrouillage des commandes et du mode Sabbat. Le ventilateur
de refroidissement peut continuer a fonctionner m_me apr_s
I'annulation d'une fonction, en fonction de la temperature du four.
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
R4glage :
Avant le reglage, s'assurer que le four, la minuterie et la cuisson
minutee sent desactives.
1. Appuyer sur CLOCK SET/START (reglage/mise en marche de
I'horloge).
2. Appuyer sur les touches num@iques pour regler I'heure.
3. Appuyer a nouveau sur CLOCK SET/START.
Pour effacer ou r4afficher I'heure : Appuyer sur la touche
CLOCK SET/START pendant 5 secondes. Repeter pour afficher
de nouveau. L'horloge ne devrait pas necessiter un nouveau
reglage.
La touche START (mise en marche) demarre toutes les fonctions
du four a I'exception de la minuterie, du verrouillage des
commandes et du mode Sabbat. Si I'on n'appuie pas sur cette
touche dans les 5 secondes apres avoir appuye sur une touche,
"START?" apparait sur I'afficheur du four a titre de rappel. Si I'on
n'appuie pas sur cette touche dans les 4 ou 5 minutes apres
avoir appuye sur une touche, I'afficheur du four retourne au mode
inactif (vierge) et la fonction programmee est annulee.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore unique
Appui sur une touche valide
Four prechauffe
Fonction entree
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
22
background
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Signaux de rappel emis a intervalles de une minute apres les
signaux de fin de programme
Volume des signaux sonores
Le volume est preregle au niveau eleve mais il peut _tre ramene
un niveau plus bas.
Modification : Appuyer sur la touche numerique 7 pendant
5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et "Snd Lo"
apparaTt sur I'afficheur du four pendant 3 secondes. Si "Snd Lo"
reste affiche, appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) pour
I'effacer. Repeter pour revenir a "Snd HI".
Signaux d'appui sur une touche
Les signaux sonores uniques d'appui sur une touche valide sont
actives par ddaut mais peuvent _tre desactives.
D_sactivation/activation : Appuyer sur la touche STOP TIME
(heure d'arr_t) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait
entendre et "Snd off" appara_t sur I'afficheur du four pendant
3 secondes. Si "Snd off" reste affiche, appuyer sur CANCEL!OFF
(annulation/arr_t) pour I'effacer. Repeter pour revenir a "Snd on".
Signaux de fin de programme et de rappel
Les signaux sonores de la minuterie et de fin de programme
d'une cuisson minutee sont actives par defaut mais peuvent _tre
desactiv6s. Si tousles signaux ont ete eteints, les signaux
sonores de fin de programme et de rappel ne peuvent 6tre
allumes seuls.
D_sactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
COOK TIME (duree de cuisson) jusqu'au signal sonore et jusqu'a
ce que I'afficheur du four retourne au mode inactif (vierge), Si
"EOC OFF" s'affiche, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/
arr_t) pour I'effacer. Repeter pour reactiver la fonction.
Signaux de rappel uniquement
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutee sont actives par defaut mais peuvent _tre desactives.
D_sactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
SET/START (reglage/mise en marche de la minuterie)jusqu'au
signal sonore. L'afficheur du four indique "NA9 OFF". Pour effacer
I'afficheur, appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t). Rep6ter
pour reactiver la fonction.
La temperature est prer6glee en Fahrenheit, mais elle peut _tre
changee pour Celsius•
Modification : Appuyer sur BROIL!MAXl/ECONO pendant
5 secondes. En fonction de votre modele, un signal sonore sera
emis et "C°'' ou "C" apparaitra sur I'afficheur pendant
3 secondes, ou jusqu'& ce qu'on appuie sur CANCEL!OFR
Rep6ter pour revenir & Fahrenheit.
Au mode Fahrenheit, "°F" suit la temperature du four.
Au mode Celsius seule ..... suit la temperature du four•
La minuterie peut _tre reglee en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procede & un compte a rebours de la duree
programmee. La minuterie ne met pas en marche le four et ne
I'eteint pas.
R6glage :
1. Appuyer sur TIMER SET/START (reglage/mise en marche de
la minuterie).
Appuyer a nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.
Si aucune fonction n'est entree dans les 4 minutes, I'afficheur
retourne au mode d'affichage de I'heure.
2=
3.
Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree.
Appuyer sur TIMER SET/START (reglage/mise en marche de
la minuterie) ou START (mise en marche).
Si I'on n'appuie pas sur la touche en moins de 4 minutes,
I'afficheur retourne au mode d'affichage de I'heure et la
fonction programmee est annulee.
,_,la fin de la duree reglee, si la fonction est activee, des
signaux sonores de fin de programme se font entendre, puis
des signaux sonores de rappel suivent a intervalles de
1 minute.
Appuyer sur TIMER CANCEL (annulation de la minuterie)
tout moment pour annulet la minuterie ou arr_ter les signaux
de rappel.
Ne pas oublier que si I'on appuie sur CANCEL!OFF, le four
s'eteindra.
La duree peut _tre reglee de nouveau durant le compte
rebours en repetant les etapes ci-dessus.
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour eviter I'utilisation involontaire du ou des
fours. Si le verrouillage des commandes a et& regle, la fonction
reste activee apres une panne de courant.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les
touches TIMER SET/START (reglage/mise en marche de la
minuterie), TIMER CANCEL (annulation de la minuterie), OVEN
LIGHT (lampe du four) et CANCEL!OFF (annulation/arr_t)
fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est preregle desactive, mais
peut _tre active.
Pour verrouiller/d_verrouiller les commandes :Appuyer sur la
touche 3 CONTROL LOCK pendant environ 5 secondes jusqu'a
ce que "CONTROL LOCK" et une image d'un cadenas
apparaissent sur I'afficheur. Repeter pour deverrouiller et effacer
"CONTROL LOCK" de I'afficheur.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
fausser la lecture.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajuste. II peut
_tre change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
23
background
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affiche. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du hombre de degres affiche. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °C)
5° a 10°F (3° a 6°C) ...un peu plus
15° a 20°F (9° a 12°C) ...moder6ment plus
25° a 35°F (15° a 21°C) ...beaucoup plus
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) jusqu'a ce que I'afficheur
du four montre le calibrage courant, par exemple "0°F CAL
COOK TEMP", si I'ajustement n'a pas encore et6 effectue, ou
pendant environ 5 secondes.
2. Appuyer sur BAKE pour augmenter et sur BROIL/MAXl//
ECONO pour diminuer la temp@ature par tranches de 5°F
(3°C). L'ajustement peut _tre regle entre 35°F (21°C) et -35°F
(-21 °C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
-5 ° a -10°F (-3 ° a -6°C) ...un peu moins
-15 ° a -20°F (-9° a -12°C) ...mod@ement moins
-25 ° a -35°F (-15° a -21 °C) ...beaucoup moins
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
pour les premieres fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
Lors de I'utilisation du four, les elements chauffants ne resteront
pas allumes, mais fonctionneront par intermittence Iorsque le
four est en marche.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement
sensible aux emanations. L'exposition aces emanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux
dans une autre piece fermee et bien aeree.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Gros r6tis, dindes, g_teaux des 1 ou 2
anges et g&teaux Bundt, pains
eclairs, tartes
Pains a la levure, mets en sauce, 2
viande et volatile
Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille
d'aluminium; I'air dolt pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs resultats de cuisson.
Pour r6cuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le mets est place.
Veiller ace qu'elle depasse d'au moins V_"(1,3 cm) tout
autour du plat eta ce que les bords soient releves.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
Positionner les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la position d'arr_t,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schema et les
tableaux suivants comme guides.
Cuisson par convection
FONCTION DU FOUR NOMBRE DE POSITION(S)
GRILLES DE LA GRILLE
UTILISI_ES
Cuisson au four ou r6tissage 1 1,2 ou 3
par convection
Cuisson au four par 2 2 et 4
convection
Cuisson au four par 3 1,3 et 5
convection
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTENSILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
Decaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu'aucun ne soit directement au-dessus
de I'autre.
24
background
/ ¸ i _..... _ .........
,_,,, cl If,,+S_It
Le mat@iau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/RI_SULTATS
Aluminium I_g_rement Utiliser la temperature et la
color_
CroQtes 16g_rement
dorees
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson avec
fini fonc_, terne et/ou
antiadh_sif
CroQtes brunes,
croustillantes
duree recommandees dans
la recette.
Peut necessiter de reduire
les temp@atures de cuisson
de 25°F (15°C).
Utiliser la duree de cuisson
sugger6e.
Pour les tartes, pains et
mets en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
T61es a biscuits ou moules
cuisson a isolation
thermique
Brunissage faible ou non
existant a la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut n_cessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable Peutn_cessiterd'augmenter
CroQtes dorees, legeres le temps de cuisson.
Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de Suivre les instructions du
cuisson fabricant.
CroQtes croustilantes
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
ceramique allant au four
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduirela
temperature de cuisson de
25°F (15°C).
[ ='i = "
A. Event du four
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet a Fair
chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Son obstruction
nuirait a la circulation adequate de Fair et affecterait les resultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four
des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
I I()I 1111(II!!}(]:I;I( ii:'IiI II(I_;;:__
Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servir
d'un thermometre &viande pour verifier la cuisson de la viande,
de la volaille et du poisson. C'est la temp@ature interne qui
importe et non I'apparence. II n'y a pas de thermometre & viande
fourni avec cet appareil.
Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse
de la viande ou & I'int@ieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermom_tre ne doit pas toucher le
gras, I'os ou le cartilage.
Apr_s une premiere lecture, enfoncer W' (1,3 cm) de plus
darts la viande et faire une autre lecture. Si la temperature est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
Verifier toute viande, volaille et poisson a 2 ou 3 endroits.
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un riglage de
cuisson au four jusqu'a ce qu'on I'eteigne. Un mode Sabbat
minute peut egalement _tre programme pour garder le four
allume seulement pendant une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est regle, les touches num@iques,
CANCEL/OFF (annulation/arr_t) et START (mise en marche) sont
actives. Aucun signal sonore ne retentit et I'afficheur n'indique
pas les messages ou les changements de temperature. Les
ic6nes de source de chaleur s'allument sur I'afficheur du four tout
au long du mode Sabbat.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four
ne s'allume pas ou ne s'eteint pas et les elements de chauffage
ne s'allument pas ou ne s'eteignent pas immediatement.
Si une panne d'electricite survient alors que le mode Sabbat est
programme, le four reviendra au mode Sabbat pour une cuisson
non minutee a une temperature de 350°F (177°C).
Activation :
Avant que le mode Sabbat puisse _tre regulierement utilise, le
four dolt _tre active une seule et unique fois.
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t).
3. Appuyer sur les touches num@iques 7, 8, 9, 6, dans cet
ordre.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
"SAb On" (mode Sabbat - marche) apparait sur I'afficheur.
Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) pour effacer
I'affichage.
5. Fermer la porte du four.
D_sactivation :
II est possible de desactiver la fonction permettant de regler le
mode Sabbat. Lorsqu'il est desactive, le mode Sabbat ne peut
8tre regle normalement tant qu'il n'a pas ete reactiv&
1. Ouvrir la porte du four.
2. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t).
3. Appuyer sur les touches num@iques 7, 8, 9, 6, dans cet
ordre.
4. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t).
"SAb OFF" (mode Sabbat - arr_t) appara;t sur I'afficheur.
Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) pour effacer
I'affichage.
5. Fermer la porte du four.
25
background
Pour un r_glage normal, non minut_ :
1. Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour selectionner
I'option desiree.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches num@iques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). La temp@ature de
cuisson au four peut 6tre r6glee entre 170°C et 500°F (77°C
et 260°C).
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TOUCHE TEMPERATURE DU FOUR
NUMC:RO*
1 170°F (77°C)
2 200°F (95°C)
3 250°F (120°C)
4 275°F (135°C)
5 300°F (150°C)
6** 325°F (163°O)
7 350°F (177°O)
8 375°F (191 °C)
9
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche n° 6 pendant environ 5 secondes,
jusqu'a ce que "SAb ON" apparaisse sur I'afficheur du four.
5. Pour desactiver le mode Sabbat a tout moment, appuyer sur
la touche n° 6 pendant environ 5 secondes jusqu'a ce que
"SAb ON" disparaisse de I'afficheur du four.
Pour un r_glage normal, minut_ :
400°F (204°C)
0 450°F (232°C)
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1=
2.
Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour selectionner
I'option desiree.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). La temp@ature de
cuisson au four peut _tre regl6e entre 170°C et 500°F (77°C
et 260°0).
*11est necessaire d'appuyer sur les touches num@iques
pendant au moins 1 seconde.
**Lorsque la touche numerique 6 est utilis_e, il faut s'assurer
d'appuyer sur la touche pendant seulement 1 seconde car
c'est la touche qui peut aussi desactiver le mode Sabbat.
Pour changer la temperature :
1. Appuyer sur la touche numerique appropriee tel qu'indique
darts le tableau pendant au moins 1 seconde.
2. Appuyer sur START pendant au moins 1 seconde.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
4. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer la duree du
mode Sabbat, jusqu'a 9 heures 59 minutes.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche, I'heure d'arr_t et le compte
rebours a barre verticale s'affichent.
Appuyer sur la touche n° 6 pendant environ 5 secondes,
jusqu'a ce que "SAb ON" apparaisse sur I'afficheur du four.
A. Chaleur de I'_l_ment du gril
B. Chaleur de I'_l_ment de cuisson au four
6. Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement.
7. Pour desactiver le mode Sabbat a tout moment, appuyer sur
la touche n° 6 pendant environ 5 secondes jusqu'a ce que
"SAb ON" disparaisse de I'afficheur du four.
Changement de temperature
La temperature du four peut _tre modifiee Iorsque le four est au
mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et I'affichage ne
changera pas. Les elements chauffants ne s'allumeront ou ne
s'eteindront pas pendant un certain temps, entre 16 et
24 secondes, apres avoir appuye sur START. Le changement
de temperature du four peut prendre jusqu'& une demi-heure.
Les touches num@iques de 1 a 0 representent diverses
temp@atures.
L'el6ment CleanBake TM est dissimule sous le plancher du four,
I'abri des eclaboussements et renversements.
Durant la cuisson au four ou le r6tissage, les elements
CleanBake TM et de gril s'allument et s'eteignent par intermittence
afin de maintenir le four a temperature constante.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
r6tissage, les el6ments du gril s'eteignent immediatement et
I'element CleanBake TM s'eteint au bout de 2 minutes. IIs se
rallumeront une fois la porte fermee.
Cuisson au four ou r6tissage :
Avant la cuisson au four ou le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il West pas necessaire
de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette
le recommande.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches num@iques pour entrer une
temperature autre que 350°F (180°C). La temperature de
cuisson au four peut _tre reglee entre 170°C et 500°F (75°C
et 260°0).
26
background
2.
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
"Lo" apparaft sur I'afficheur du four si la temperature reelle du
four est inferieure a 170°F (75°C).
Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (75°C),
I'afficheur du four indique les augmentations de temperature
par tranches de 5 °.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si active).
Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) Iorsque la
cuisson est terminee.
A. Chaleur de I'_l_ment du grfl
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
Lors de la cuisson au gril maximum, les deux elements (exterieur
et interieur) chauffent. Lors de la cuisson au gril economique,
seul I'element interieur chauffe. Le ou les element(s) s'allument et
s'eteignent par intermittence pour maintenir le four a temperature
constante.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au gril, les
elements du gril s'eteignent automatiquement et sent reactiv6s
une fois la porte fermee.
Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec
I'appareil. Elles sent congues pour laisser s'ecouler les jus et
aider a eviter les eclaboussures et la fumee.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la
viande se recroqueville.
Sortir la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volaille ou de viande.
Apr_s la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril.
Lors de la cuisson au gril, le changement de temperature permet
un contr61e plus precis. Plus la temperature est basse, plus la
cuisson est lente. Les morceaux epais et de forme irreguliere de
viande, de poisson et de volaille cuisent mieux a des
temperatures de cuisson au gril plus basses.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le c6te le plus long de la lechefrite
parallele a la porte du four. II n'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande.
Fermer la porte.
1. Appuyer sur BROIL!MAXl/ECONO (cuisson au gril -
maximum - economique).
Appuyer une fois pour la cuisson maximum et deux fois pour
la cuisson economique.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 500°F (260°C). La temperature de
cuisson au gril peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et
260°0).
Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature du four reglee apparaft sur I'afficheur du four
jusqu'a ce que le four soit eteint.
Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) Iorsque la
cuisson est terminee.
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment & au moins
3" (7 cm) des elements du gril; la position de la grille au niveau 4
est recommand_e. Pour le schema, voir la section
"Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
Le reglage de temperature a 500°F (260°C) est recommand&
Les durees de cuisson sent cities a titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et des goQts
personnels.
ALIMENT DUREE DE
CUlSSON
(en minutes)
Beeuf
Steak
1" & 1¼" (2,5 a 3 cm) d'epaisseur
saignant a point 12 & 14
point 14 a 16
bien cuit 18 a 22
Porc
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur
point 16 a 18
Agneau
C6telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant a point 10 a 12
point 11 a 13
Viandes hach_es
Bceuf hache, galettes de porc ou
d'agneau*
3/4"(2 cm) d'epaisseur 16 a 18
bien cuit
Poulet
Poulet
morceaux avec os (2" a 21/2'' [5 cm a 25 a 35
6,3 cm])
morceaux desosses (4 oz, [113 g]) 12 a 15
Poisson
Poisson
1/2"a %" (1,25 a 2 cm) d'epaisseur 6 a 9
*Placer jusqu'a 12 galettes, a distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
27
background
_..{I155011. ll)i_ [ <Oll.V: < !iI011
Dans un four i convection, I'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de fa(_on continue et plus
uniformement que le mouvement naturel de Fair dans un four
thermique standard. Ce deplacement de I'air chaud aide &
maintenir une temperature constante dans tout le four,
permettant de cuire les aliments plus uniformement, en plus de
donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant
I'humidit&
La plupart des aliments peuvent _tre cults en reduisant les
temperatures de cuisson de 25°F a50°F (14°C a 28°C) et la duree
de cuisson peut _tre reduite jusqu'a 30 pour cent, surtout pour
les gros r6tis et dindes.
II est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposee au d_placement de Fair, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
€:viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement Iorsque c'est necessaire.
Choisir des t61es a biscuits sans bord et des plats de
r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a Fair de circuler
librement autour de I'aliment.
Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-
dents par exemple.
Utiliser un thermometre a viande ou la sonde thermometrique
pour determiner le degre de cuisson des viandes et de la
volaille. Verifier la temperature du porc et de la volaille a 2 ou
3 endroits.
_. I I!.;i_.-i(}I'I.i;iiII
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le prechauffage, les elements de convection du
gril et T.H.E. TM et le ventilateur s'eteignent immediatement. IIsse
rallumeront une fois la porte ferm_e.
Reduire la temperature de la recette de 25°F (14°C). II peut
aussi _tre necessaire de reduire la duree de cuisson.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson'. Lors de I'utilisation de 2 grilles, les placer
aux positions 2 et 4. Lors de I'utilisation de 3 grilles, les placer
aux positions 1,3 et 5.
1. Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson au four par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques 3our entrer une
temperature autre que 300°F (150°C). La temperature de
cuisson au four par convection peut _tre reglee entre 170°F
et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
"Le °'' apparaft sur I'afficheur du four si la temperature reelle
du four est inferieure a 170°F (77°C).
Lorsque latemperature reelle du four atteint 170°F (77°C),
I'afficheur du four indique les augmentations de temperature
par tranches de 5 °.
Lorsque latemperature reglee est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si active).
3. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) Iorsque la
cuisson est terminee.
A. £-I_ment de convection 7:H.E.TM
(dissimul_) et ventilateur
L'element de convection T.H.E.TM (troisieme element dissimule)
est dissimule dans le panneau arriere de la cavite du four, et
assiste par le ventilateur de convection, assure un chauffage
efficace et equilibr&
La cuisson au four par convection peut 6tre utilisee pour cuire
des g&teaux delicats et des p&tisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. II est utile de decaler les articles sur les grilles
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra peut-_tre allonger la duree de cuisson.
Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types
differents d'aliments, veiller a choisir des recettes necessitant
des temperatures semblables. Prevoir un espace d'au moins
1" (2,5 cm) entre I'ustensile de cuisson et les parois du four.
Lors du prechauffage pour la cuisson au four par convection, les
elements de convection T.H.E.TM et du gril et I'element
CleanBake TM chauffent tous la cavite du four. Apres le
prechauffage, I'element de convection T.H.E.TM et I'element
CleanBake TM s'allument et s'eteignent par intermittence pour
maintenir le four &temperature constante pendant que le
ventilateur fait circuler I'air chaud de fa9on continue.
A. Chaleur de I'_l_ment du gril
B. Ventilateur de convection
C. Chaleur de I'_l_ment de cuisson au four
Le r6tissage par convection peut _tre utilise pour faire r6tir les
viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains a levure et des
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le r6tissage par
convection, les elements CleanBake TM et de gril s'allument et
s'eteignent par intermittence pour maintenir le four a temperature
constante, tandis que le ventilateur fait circuler I'air chaud de
fagon continue.
Si la porte du four est ouverte durant le r6tissage par convection,
I'element du gril et le ventilateur s'eteignent immediatement et
I'element CleanBake TM s'eteint au bout de 2 minutes. IIs se
rallumeront une fois la porte fermee.
Reduire la temperature de la recette de 25°F (14°C). II peut
aussi _tre necessaire de reduire la duree de cuisson.
R6tissage par convection :
Avant le r6tissage par convection, placer les grilles tel qu'indique
la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson". II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y
placer I'aliment, sauf si la recette le recommande.
28
background
Utiliser la grille de r6tissage au-dessus de la lechefrite et de sa
grille. Ce positionnement garde I'aliment au-dessus de la grille et
permet la libre circulation de I'air autour de toutes les surfaces.
J
A. Grille de r6tissage
B. Grille de la lechefrite
C. Lechefrite
Appuyer sur CONVECTION ROAST (r6tissage par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 300°F (150°C). La temperature de
r6tissage par convection peut _tre reglee entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
"Lo °'' apparaTt sur I'afficheur du four si la temperature reelle
du four est inferieure a 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C),
I'afficheur du four indique les augmentations de temperature
par tranches de 5 °.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si active).
3. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) Iorsque la
cuisson est terminee.
TABLEAU DE ROTISSAGE PAR CONVECTION
ALIMENTS/ DUREE DE TEMP. DU TEMP.
POSITION CUlSSON FOUR INTERNE
DE LA (en min. par DES
GRILLE Ib [454 g]) ALIMENTS
Boeuf, position de grille 2
R6ti de c0te
saignant 20-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
point 25-30 160°F (71°C)
bien cult 30-35 170°F (77°C)
R0ti de c6te
(desosse)
saignant 22-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
point 27-30 160°F (71°C)
bien cult 32-35 170°F (77°C)
R0ti de
croupe ou
d'aloyau
saignant 20-25 300°F (149°C) 140°F (60°C)
point 25-30 160°F (71°C)
bien cult 30-35 170°F (77°C)
Pain de 20-25 325°F (163°C) 165°F (74°C)
viande
ALIMENTS/ DUREE DE TEMP. DU TEMP.
POSITION CUlSSON FOUR INTERNE
DE LA (en min. par DES
GRILLE Ib [454 g]) ALIMENTS
Veau, position de grille 2
R0ti de
Ionge, de
c0te, de
croupe
point 25-35 325°F (163°C) 160°F (71°C)
bien cult 30-40 170°F (77°C)
Porc, position de grille 2
R0ti de
Ionge 30-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
(desoss6) (71°C-77°C)
R6ti 35-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
d'_paule (71°C-77°C)
Jambon, position de grille 2
Frais (non 25-35 300°F (149°C) 160°F (71°C)
cult)
Enti_re- 15-20 300°F (149°C) 160°F (71°C)
merit cuit
Agneau, position de grille 2
Gigot, rSti
d'_paule
point 25-30 300°F (149°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
Peulet*, position de grille 2
Entier
3 & 5 Ib 20-25 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1,5 a 2,2 kg)
5 & 7 Ib 15-20 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(2,2 & 3,1 kg)
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 Ib et 10-15 300°F (149°C) 180°F (82°C)
moins
(5,85 kg)
Plus de 13 Ib 10-12 300°F (149°C) 180°F (82°C)
(5,85 kg)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
1 a 1,5 Ib 50-60 325°F (163°O) 180°F (8200)
(0,5 a 0,7 kg)
*Ne pas farcir la volaille Iors du r6tissage par convection.
29
background
A
B
A. Chaleur de I'_l_ment du gril
B. Ventilateur de convection
Durant la cuisson au gril par convection, les elements de cuisson
au gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir
le four a temperature constante pendant que le ventilateur fait
circuler I'air chaud de fagon continue.
La temperature est prer_glee a 450°F (232°C), mais elle peut _tre
modifiee. Les durees de cuisson varient en fonction de la position
de la grille et de la temperature et il peut _tre necessaire de les
ajuster.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au gril, les
elements du gril et le ventilateur s'arr_tent immediatement. IIs se
rallumeront une fois la porte fermee.
Cuisson au gril par convection :
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section "Cuisson
au gril maximum et economique" pour des renseignements
generaux sur la cuisson au gril. Positionner la grille.
Laisser le four prechauffer pendant 5 minutes. Placer I'aliment
sur la grille non chauffee de la lechefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le c6te le plus long de la lechefrite
parallele a la porte du four.
Fermer la porte.
1. Appuyer sur CONVECTION BROIL (cuisson au gril par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 450°F (232°C). La temperature de
cuisson au gril par convection peut _tre reglee entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature reglee du four apparait sur I'afficheur du four
jusqu'a ce que le four soit eteint.
3. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) Iorsque la
cuisson est terminee.
La fonction Convect Full Meal vous permet de choisir entre
11 programmes de cuisson preregles. Le reglage du four, de la
temperature du four, de la duree de cuisson ou de la temperature
de la sonde s'op_re en appuyant sur une seule touche. L'une des
touches peut _tre modifiee pour vous permettre d'entrer et de
memoriser votre propre programme. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
Tous les aliments doivent _tre a temperature du
refrigerateur ou a temperature ambiante avant d'etre mis
au four. Ces reglages et durees ne conviennent pas aux
aliments surgeles.
Toujours verifier la cuisson des viandes et des volailles
avec un thermometre a viande. Pour les autres aliments,
verifier la cuisson en observant la couleur et la texture.
TOUCHE/ TEMP. DUREE ALIMENTS ou REPAS
RC:GLAGE DU DE LA
FOUR FOUR CUISSON
ou TEMR
DELA
SONDE
1 Cuisson au 325°F 1 h Pain de viande,
four par (163°C) pommes de terre au
convection four, g_teau renverse
I'ananas
2 R6tissage 325°F 1 h 30 min Poitrine de dinde, farce,
par (163°C) croustillant aux p_ches
convection
3 R6tissage 350°F 40 min C6telettes de porc
par (177°C) farcies, potiron au four,
convection pudding de pain perdu
4 Cuisson au 375°F 45 min Morceaux de poulet
four par (191°C) frits au four, gratin de
convection pommes de terre, tarte
aux cerises
5 Cuisson au 425°F 20 min Dames de saumon au
four par (218°C) four, morceaux de
convection legumes r6tis, biscuits
6 R6tissage 325°F 140°F Bceuf, saignant
par (163°0) (60°0)
convection
7 R6tissage 325°F 155°F Boeuf, a point ou porc
par (163°0) (68°0)
convection
8 R6tissage 325°F 165°F Boeuf, bien cult
par (163°0) (74°0)
convection
9 R6tissage 300°F 135°F Bceuf braise
par (149°0) (56°0) (3 Ib [1,4 kg]) avec
convection legumes
OCuisson au 325°F 160°F Plats en sauce
four par (163°C) (71°C)
convection
3O
background
Utilisation :
Avant d'utiliser la fonction Convect Full Meal, placer I'aliment
dans le four. Si la sonde thermometrique est necessaire, inserer
la sonde dans I'aliment et connecter la sonde clans la prise. Voir
le schema a la section "Sonde thermometrique".
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur la touche indiquee dans le tableau.
Par exemple, les touches 1 a 0 ou CONVECT FULL MEAL.
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche, I'heure d'arr_t, le compte
rebours a barre verticale et le compte a rebours en minutes
apparaftront sur I'afficheur du four. L'heure d'arr_t n'appara;t
pas si elle n'a pas ete reglee dans le programme modifiable.
,&,la fin du programme, "End" apparaftra sur I'afficheur du
four. Les signaux sonores de fin de programme se font
entendre (si actives), suivis des signaux de rappel
intervalles d'une minute.
4. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr6t) ou ouvrir la
porte du four a la fin de la cuisson pour effacer I'afficheur.
R_glage du programme :
Avant de regler un programme, commencer avec la temperature
et la duree de cuisson de la viande ou du plat principal. Choisir
les produits de boulangerie qui demandent une temperature
semblable & celle de laviande ou du plat principal. Des variations
de temperature de plus ou moins 25°F a 50°F (14°C a 28°C) et de
duree de cuisson de 10 a 15 minutes sent acceptables. Choisir
les legumes et les fruits en dernier.
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur n'importe quelle touche de reglage du four, par
exemple BAKE (cuisson au four).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature du four.
4. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
5. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
cuisson en heures et en minutes
OU
Appuyer sur 0 pour la cuisson non minutee.
6. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL pour garder en memoire
OU
Appuyer sur START (mise en marche) pour garder en
memoire et commencer le programme immediatement.
Les temperatures et durees par convection sent differentes de
celles de la cuisson standard. Le four peut reduire
automatiquement les temperatures et les durees de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas _tre exacte car les aliments sent
regroupes en categories generales. Afin d'assurer des resultats
de cuisson satisfaisants, le four vous incitera a verifier la cuisson
des aliments a la fin de la periode de cuisson non differ6e.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
REGLAGE ALIMENTS
VIANDES Potatoes de terre au four, poulet :
entier et en morceaux.
Pain de viande, r6tis : porc, bceuf et
jambon
(Les dindes et les grosses volailles ne
sont pas mentionnees car leur duree de
cuisson est variable.)
PRODUITS DE
BOULANGERIE
Biscuits, pains : a cuisson rapide,
levure
G&teaux et biscuits
Plats en sauce : incluant les plats
surgeles et les souffles
Poisson
AUTRES Plats cuisines :frites, pepites, b&tonnets
ALIMENTS de poisson, pizza
Tartes : fruit et flan
Utilisation :
Avant de convertir la temperature de convection pour BAKED
GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS (autres
aliments), laisser le four prechauffer avant de placer I'aliment
dans le four.
1. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature de cuisson standard.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson standard.
4.
Appuyer sur START (mise en marche).
"CHECK FOOD AT" (verifier les aliments &) et I'heure d'arr6t
apparaissent sur I'afficheur du four.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, des signaux de fin de
programme sont emis, si actives. Ouvrir la porte et verifier la
cuisson des aliments.
Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) si I'aliment est
cult
OU
Fermer la porte pour poursuivre la cuisson.
31
background
Mise en marche diff_r_e :
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Avant de regler la mise en marche differee, s'assurer que
I'horloge est reglee a I'heure exacte. Voir la section "Horloge". La
mise en marche differee ne doit pas _tre utilisee pour les aliments
tels que pains et g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
f. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature de cuisson standard.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson standard.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
5. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure
d'arr_t.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est calculee et affichee
automatiquement.
"DELAY" (delai) et I'heure d'arr_t apparaissent aussi sur
I'afficheur du four.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Le compte a rebours de la barre
verticale et le compte a rebours en minutes apparaissent sur
I'afficheur du four.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparaft sur I'afficheur du
four.
Les signaux sonores de fin de programme sefont entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel a intervalles d'une
minute.
7. Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux
de rappel.
La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en activant la
levure. II est recommande de proceder a une double levee.
Pour faire lever la p_te :
Avant la premiere levee de pain, placer la p&te dans un saladier
legerement graisse et couvrir sans serrer avec du papier cire
recouvert de shortening. Placer sur le guide de grille n° 2 puis
placer la lechefrite sur le guide n° 1. Voir "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson" pour le schema. Placer 2 tasses
(500 mL) d'eau bouillante dans la lechefrite. Fermer la porte.
f. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie)
pendant 5 secondes. L'afficheur indiquera 100°F (38°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la p_te lever jusqu'a ce qu'elle ait presque double de
volume, en verifiant au bout de 20 a 25 minutes. La duree de
levee du pain peut varier en fonction du type de p&te et de la
quantite.
3. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) Iorsque la levee
est terminee.
Avant d'effectuer une seconde levee de pain, mettre la p&te en
forme, la placer dans un ustensile de cuisson au four et couvrir
sans serrer avec une pellicule plastique, enduite d'aerosol de
cuisson antiadhesif. Suivre les etapes ci-dessus concernant le
placement, la lechefrite, I'eau et les verifications. Avant la cuisson
au four, retirer la pellicule plastique.
Risque de brQlures
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermometrique.
Ne pas toucher I'element du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brOlures.
La sonde thermometrique mesure precisement la temperature
interne de la viande, de la volatile et des mets en sauce liquides
et doit _tre utilisee pour determiner le degre de cuisson de la
viande et de la volaille. Elle ne doit pas _tre utilisee en m_me
temps que le gril maximum et economique, le gril par convection,
ou Iorsqu'on fait lever du pain.
Toujours debrancher et retirer la sonde thermometrique du four
Iorsqu'on retire les aliments.
Utilisation :
Avant I'utilisation, inserer la sonde au centre de la partie la plus
epaisse de la viande ou a I'interieur de la cuisse ou poitrine de
poulet, loin de la graisse et des os. Placer les aliments dans le
four et connecter la sonde thermometrique a la prise. Maintenir la
sonde aussi loin que possible de la source de chaleur. Fermer la
porte du four.
A. Sonde thermom_trique
B.Prise de la sonde thermom_trique
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature pour la sonde autre que 160°F (75°C). La
temperature de la sonde correspond a la temperature interne
desiree une fois que I'aliment est cuit. La temperature par
defaut est 160°F (75°C) mais peut _tre modifiee pour toute
autre temperature entre 130°F et 190°F (54°C et 88°C).
32
background
2=
3=
4=
Appuyer sur BAKE, CONVECTION BAKE ou CONVECTION
ROAST.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature du four desiree, si differente de celle qui est
affichee. La temperature du four correspond a la temperature
indiquee par la recette.
Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature de four reglee apparaitra sur I'afficheur du
four pendant la cuisson.
"Lo" apparaftra comme la temperature de la sonde jusqu'a
ce que la temperature interne des aliments atteigne
130°F (54°C). L'afficheur indiquera ensuite I'augmentation
de la temperature par tranches de 5°F (3°C).
Lorsque la temperature de reglage de la sonde est atteinte, le
four s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparaft sur
I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme sefont entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel a intervalles d'une
minute.
Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr_t) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux
de rappel.
Pour modifier la temperature de la sonde, le r_glage du
four :
1. Debrancher la sonde, la brancher a nouveau, puis fermer la
porte du four.
2. Suivre les etapes 1 a 4 dans la section "Utilisation".
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoieonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet d'allumer le(s) four(s) a une certaine
heure de la journee, de faire cuire pendant une dur_e reglee et/ou
d'eteindre le(s) four(s) automatiquement. La mise en marche
differ6e ne doit pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains
et g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Appuyer sur BAKE, CONVECTION BAKE ou CONVECTION
ROAST.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
2. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche, I'heure d'arr_t, le compte
rebours a barre verticale et le compte a rebours en minutes
apparaftront sur I'afficheur du four.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur du
four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel a intervalles d'une
minute.
5. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux
de rappel.
R_glage de la dur_e de cuisson et de I'heure d'arr_t :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur BAKE, CONVECTION BAKE ou CONVECTION
ROAST.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
2. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
5. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure
d'arr_t.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est calculee et affichee
automatiquement.
"DELAY" et I'heure d'arr_t apparaissent aussi sur I'affichage
du four.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Le compte a rebours a barre
verticale et le compte & rebours en minutes apparaissent sur
I'afficheur du four.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur du
four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel a intervalles d'une
minute.
7. Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux
de rappel.
33
background
ENTRETIEN DU FOUR
Risque de brt_lures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brt_lures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aer6e pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "Event du four" ou "Events du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheit6 de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etanch6it&
Pr4paration du four :
Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
gen6ral" pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
1Vd' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit&
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salet&
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
Essuyer toute salete d6coll6e afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages. ,&,des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de 16g_res
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est preregle pour un programme d'autonettoyage de
3 h 30, mais la duree peut @re modifiee. Les durees de nettoyage
sugg@ees sont de 2 h 30 pour les saletes legeres et entre 3 h 30
et 4 h 30 pour les saletes moyennes a intenses.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le
four ait completement refroidi. L'application d'un chiffon froid
humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il ait
completement refroidi risque de faire casser le verre.
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon erie ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) :
Appuyer sur les touches num@iques pour regler une duree
de nettoyage autre que 3 h 30. La duree de nettoyage peut
_tre reglee entre 2 h 30 et 4 h 30.
Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouillera automatiquement et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee), I'heure de mise en marche et
I'heure d'arr@ apparaftront sur I'afficheur du four. La porte ne
se deverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
Lorsque le programme est termine et que le four est froid,
"End" (fin) appara;t sur I'afficheur du four et "DOOR
LOCKED" s'efface.
3. Appuyer sur n'importe quelle touche, ouvrir ou fermer la porte
du four pour effacer I'affichage du four.
Pour diff4rer I'autonettoyage :
Avant de diff@er la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurer
que I'horloge est reglee a I'heure exacte. Voir la section
"Horloge". S'assurer egalement que la porte est completement
fermee sinon erie ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) :
Appuyer sur les touches numeriques pour regler une duree
de nettoyage autre que 3 h 30. La duree de nettoyage peut
_tre regl6e entre 2 h 30 et 4 h 30.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
3. Appuyer sur les touches num@iques pour entrer I'heure
d'arr_t.
34
background
4.
5=
Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est calculee et affichee
automatiquement.
La porte se verrouillera automatiquement et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee), "DELAY" (delai) et I'heure d'arr_t
apparaftront egalement sur I'afficheur du four. La porte ne se
deverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
Lorsque le programme est termine et que le four est froid,
"End" (fin) apparaft sur I'afficheur du four et "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) s'efface.
Appuyer sur n'importe quelle touche, ouvrir ou fermer la porte
du four pour effacer I'affichage du four.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage & tout
moment :
Appuyer sur CANCEL/OFF (annulation/arr6t). Si la temperature
du four est trop elev6e, la porte reste verrouillee. Elle ne se
deverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
M_thode de nettoyage :
Frotter darts la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable KitchenAid, piece n°
396920 (non incluse) ou chiffons pour acier inoxydable
KitchenAid, piece n° 8212510 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de creme a polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant &vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece n°
31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
INTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dep6t
avec une eponge humide avant de lancer le programme.
TABLEAU DE COMMANDE
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece n°
31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, tampons en
laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en
papier. Des dommages peuvent survenir.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants & four.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. ,A,des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut causer de
legeres taches blanches, des taches intenses ou des piqQres.
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
GRILLES DE FOUR ET DE ROTISSAGE
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Sortir les grilles
sinon elles se decoloreront et glisseront plus difficilement. Le
cas echeant, une legere couche d'huile vegetale appliquee
sur les glissieres facilitera le glissement des grilles.
Tampon en laine d'acier
LECHEFRITE ET GRILLE
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
Produit de nettoyage legerement abrasif :
Frotter avec un tampon & recurer mouill&
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque
par gallon (3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un
tampon a recurer ou en laine d'acier.
Nettoyant a four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
I_mail vitrifi_ seulement, pas le chrome
Lave-vaisselle
SONDE THERMOMETRIQUE (surcertains modules)
Tampon a recurer en plastique
35
background
Les lampes du four sont des ampoules a halog_ne de 12 volts,
5 watts maximum. Elles s'allument a I'ouverture de la porte du
four. Sur les modeles a double four, les lampes superieure et
inferieure s'allument Iorsque I'une des deux portes est ouverte.
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d'autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermee, appuyer
sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou eteindre les
lampes.
Remplacement :
Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four est
eteint et froid.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Oter le couvercle en verre de la lampe en saisissant le bord
avant et en tirant pour I'ecarter du four.
3=
4.
Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t&
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du ch&ssis de la porte du four.
R6installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
3. Oter I'ampoule de la douille.
4. Remplacer I'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher
I'ampoule avec les doigts nus.
5. Reinstaller le couvercle de I'ampoule en I'emboitant dans la
paroi.
6. Reconnecter la source de courant electrique.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6t&
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
Remettre les leviers des charnieres &la position verrouillee.
Effectuer quelques manceuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour verifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, rep6ter le processus de depose et d'installation de la
porte.
36
background
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le coot d'une visite de service non n6cessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
L'appareil est-il correctement raccord6?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande 61ectronique du four est-elle correctement
r6gl6e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Une raise en marche diff6r6e a-t-elle 6t6 r6gl6e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Le verrouillage des commandes a-t-il 6te regiS?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Le mode Sabbat a-t-il 6t6 r6g16?
Voir la section "Mode Sabbat".
La temp6rature du four est trop 6levee ou trop basse
Le calibrage de la temp6rature du four a-t-il besoin d'etre
ajust6?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il "PF", "PF id=27" ou "PF id=30"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage". S'il reapparaft,
faire un appel de service. Voir la section "Assistance ou
service".
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
La temp6rature correcte est-elle regl6e?
Verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
me calibrage de la temperature du four est-il r6g16
correctement?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il 6t6 pr6chauff6?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri6?
Voir la section "Ustensiles de cuisson au four".
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropriee autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p_te est-elle distribu6e uniform6ment dans le plat?
Verifier que la p_te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur6e de cuisson appropri6e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte a-t-elle 6t6 ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cults au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les bords des croOtes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
La fonction a-t-elle 6t6 entr6e?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une raise en marche diff6r6e du programme
d'autonettoyage a-t-elle 6t6 r6gl6e?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une raise en marche diff6r6e a-t-elle 6t6 r6gl6e?
Voir la section "Cuisson minutee".
37
background
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifi6es par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision que celles utilisees dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe par
KitchenAid le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
Ref@ences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apr_s la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
tel6phone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
38
background
GARANTIE DU FOUR ENCASTRE ET DU FOUR A
MICRO-ONDES KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIC:ME A LA CINQUIC:ME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces
specifi6es par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
121ementelectrique
Pieces du systeme de commande a semi-conducteurs
GARANTIE LIMITCE DE LA DEUXIC:ME A LA DIXIe:ME ANNC:E INCLUSIVEMENT
Sur les fours a micro-ondes seulement, de la deuxieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce
gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera
pour les pi_ces specifiees par I'usine pour la cavite du four en acier inoxydable et la porte int@ieure si la piece rouille de part en part du
fait de vices de mat@iaux ou de fabrication.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilis_s hors des 12tats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare & domicile.
7. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
9. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE _,UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:EDES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut 6tre trouv_e en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaltre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t616phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
39
background
8304459 9/o6
© 2006, All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits r_serv_s. ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Built-In Oven

KitchenAid KEBC167MSS02 Questions and Answers