
GEAppliances.com
Refrigerators
Bottom Freezer
239D4106P009 49-60683-3 04-14 GE
Safety Instructions ............2, 3
Operating Instructions
Features ..........................4, 5
Controls ..........................6–9
Dispenser* .........................10
Autofill* ............................11
Water Filter ........................12
Fresh Food Storage Options .....13,14
Climate Zone & Temperature
Controlled Drawer ...............15,16
Freezer ............................17
Automatic Ice maker ...............18
Care and Cleaning ................ 19
Replacing the Lights ................20
Installation Instructions
Preparing to Install the
Refrigerator ....................21, 22
Installing the Refrigerator .......23–33
Installing the Water Line ........34–36
Troubleshooting Tips ......38, 39
Normal Operating Conditions .......37
Truth or Myth ..................40, 41
Consumer Support
Warranty for U.S. Customers ........42
RPWF Water Filter Cartridge Limited
Warranty .........................43
Performance Data Sheet ...........44
State of California Water Treatment
Device Certificate .................45
Consumer Support ........Back Cover
Write the model and serial
numbers here:
Model # ____________________
Serial # ____________________
Find these numbers on a label
on the left side, near the middle
of the refrigerator compartment.
GE and GE Profile™ models
Models that start with PFE, GFE, DFE,
and GNE are Standard Depth Models (SD)
Models that start with PYE and PWE
are Counter Depth Models (CD)
Owner’s Manual and
Installation Instructions
Lock
Control
Water
Cubed
Auto
F
ill
Precise
Fill
Light
*Select Models Only

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
GE Appliances website
For more information on your refrigerator’s operation, visit
www.GEAppliances.com
This refrigerator must be properly installed and located in
accordance with the Installation Instructions before it is used.
Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service
Professional.
Replace all parts and panels before operating.
Because of potential safety hazards under certain conditions, we
strongly
recommend against the use of an extension cord. However, if you
must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed (in the United States) or a CSA certified (in Canada), 3-wire
grounding type appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15
amperes (minimum) and 120 volts.
To prevent suffocation and entrapment hazards to children,
Remove the fresh food and freezer doors from any refrigerator
before disposing of it or discontinuing its use.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Power to the refrigerator cannot be disconnected by any
setting on the control panel, refrigerator must be unplugged to
remove power
Do not allow children to climb, stand or hang on the door handles
or the shelves in the refrigerator. They could seriously injure
themselves.
In refrigerators with automatic ice makers, avoid contact with
the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating
element that releases the cubes. Do not place fingers or hands
on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in.
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed
to sudden temperature changes or impact, such as bumping or
dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between
the doors and between the doors and cabinet are necessarily
small. Be careful closing doors when children are in the area.
Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when
hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold
surfaces.
Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.
Use a sturdy glass when dispensing ice (on models with ice
dispenser)
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety
messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, result in minor or moderate injury.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator follow these basic safety precautions:
SAFETY
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.

3
GEAppliances.com
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Remove fresh-food and freezer doors from the refrigerator, prior to disposal. Failure to do so can
result in child entrapment which can lead to death or brain damage.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if
they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Take off the fresh food and freezer doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants, which under
federal law must be removed prior to product disposal. If you
are getting rid of an old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what to do.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is
your personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet. Do not use an
adapter.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. This provides the best performance and
also prevents overloading house wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its length or at either
end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful
not to roll over or damage the power cord.
Plug into a grounded 3-prong outlet
Do not remove the ground prong
Do not use an adapter
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
SAFETY (CONT.)
Built-in style models (model PYE, CYE, and PWE) are top heavy, especially with any doors open. These
models must be secured with the anti-tip floor bracket to prevent tipping forward, which could result
in death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for installing the anti-tip
floor bracket packed with your refrigerator.

Ice maker and bin are located on the door creating more usable
storage space.
LED lighting is positioned throughout the interior to spotlight areas
in the refrigerator. LEDs are located under the fresh food door to
light the freezer when opened.
Allows for extra door storage when you need it and tucks away
when you don’t.
(on some models)
Adjustable temperature control bin that can accommodate
larger items.
Separate compartment for your items.
(on some models)
An ice maker in both compartments gives you
more ice whenever you need it or a utility bin designed
for flexible storage.
Functions as a normal full-sized shelf when needed and easily slides
back to store tall items below.
Designed to capture your spills for easier clean up.
Separate bin designed for easy removal and storage.
Can be removed for those with a wall limiting the door opening.
Separate bins for produce storage.
Located in the door for more available space in the fresh-food section
and easy replacement.
Filters water & Ice
4
About the features. *
*Select Models Only

5
1. Open left fresh food door.
2. Pull down latch to release bin door.
3. Using handhold lift ice bucket up and
out to clear locators in bottom of bin.
4. To replace the ice bucket, set it on the
guide brackets and push until the ice
bucket seats properly.
5. If bucket cannot be replaced, rotate
the Ice Bucket Fork 1/4 turn clockwise.
1. Open right fresh food
2. Depress both buttons on lower sides
and bin will drop down.
3. Reverse to reinstall.
Push the indent on the cover and open
filter door. Pull up on filter/bypass plug
and pull straight out to remove.
Push the indent at the bottom of the
cover and open. Lift door and align tabs
on filter to filter/holder and push filter into
place.
Drop down tray
(tray open)
Ice bucket
Latch
Water & Ice Filter (in door or case)
About the features. * GEAppliances.com
*Select Models Only
Swing
Push/Pull

About the controls with temperature settings.
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the freezer
compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the refrigerator and
freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on usage and operating environment.
The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls.
If this film was not removed during installation, remove it now.
Control Style B, LCD External Control
Control Style A, LCD External Control
Control Style C, External Control
Control Style D, Internal Control
6

Changing the Temperature for Control Style A
To Change the Refrigerator Temperature:
Access By: Temperature Button
Activate By: Below the word “Refrigerator”, use the
arrows to select the desired temperature. Press
DONE when finished to return to HOME screen.
To Change the Freezer Temperature:
Access By: Temperature Button
Activate By: Below the word “Freezer”, use the arrows to
select the desired temperature.
Press DONE when finished to return to HOME screen.
Changing the Temperature for Control Style B
To change the temperature, press and release the
pad. The ACTUAL TEMP light will come on and the display
will show the actual temperature. To change the
temperature, tap either the pad until the desired
temperature is displayed.
Changing the Temperature for Control Style C
To change the temperature, press and release the
pad. The ACTUAL TEMP light will come on and the display
will show the actual temperature. To change the
temperature, tap either the pad until the desired
temperature is displayed.
Changing Temp. for Control Style D
Temperature Display is located on inside of left-hand
refrigerator door. To change the temperature, press and
release the REFRIGERATOR or FREEZER pad. The ACTUAL
TEMP light will come on and the display will show the actual
temperature. To change the temperature, tap either the
REFRIGERATOR or FREEZER pad until the desired
temperature is displayed.
To turn OFF cooling system, access SETTINGS from the
HOME screen. Page over and tap COOLING SYSTEM ON.
Press DONE to return to HOME screen.
To turn ON cooling system, access SETTINGS from the HOME
screen. Page over and tap COOLING SYSTEM OFF. Press
DONE to return to HOME screen.
Turning the cooling system off stops the cooling to
refrigerator, but it does not shut off the electrical power.
To turn OFF cooling system, press and hold the Freezer
pads simultaneously for 3 seconds. When the cooling
system is OFF the display should read 0 FF.
To turn ON cooling system, press either pad. The
display will show ON and then the actual temperature for the
refrigerator and the freezer. Turning the cooling system OFF
stops the cooling to the refrigerator, but it does not shut OFF
the electrical power.
To turn OFF cooling system, press and hold the Freezer
pads simultaneously for 3 seconds. When the cooling
system is OFF the display should read OFF.
To turn ON cooling system, press either pad. The
display will show the preset temperature settings of 37°F for
refrigerator and 0°F for freezer. Turning the cooling system
off stops the cooling to refrigerator, but it does not shut off
the electrical power.
To turn OFF cooling system, press and hold the
REFRIGERATOR and FREEZER pads simultaneously for 3
seconds. When the cooling system is OFF the display should
read OFF.
To turn ON cooling system, press either REFRIGERATOR or
FREEZER pad. The display will show the preset temperature
settings of 37°F for refrigerator and 0°F for freezer. Turning
the cooling system off stops the cooling to refrigerator, but it
does not shut off the electrical power.
7
About the controls with temperature settings. GEAppliances.com
For optimal temperature performance, we recommend to avoid placing food items directly at the air flow vents of the
fresh food air tower and thus blocking the air flow.

8
Hands-free Autofill uses sensors to monitor
container height to automatically dispense filtered
water without having to activate the paddle.
Precisely dispenses filtered water in accurate measurements
in ounces, cups, quarts, or liters using paddle.
Adjust freezer compartment temperature.
Adjust fresh food compartment temperature.
Activate TurboFreeze to quickly restore freezer
temperatures after frequent door openings.
Activate TurboCool to quickly restore fresh food
temperature after frequent door openings.
Press and hold 3 seconds to lock out ice and water dispenser
and all feature and temperature buttons.
LED lighting that can be turned on/off to light your dispenser.
Sounds to alert when the freezer or fresh food doors
have been left open.
Press and hold for 3 seconds after replacing the filter.
Insert USB memory stick to upload personal
photos to the refrigerator LCD screen.
LCD will provide on screen prompts to load
and view slideshow.
Make sure the photos are in the
root directory in your USB.
• Photo upload and delete
• Slideshow
• Connected Home ready
• Reset water filter
• Ice maker on/off
• Door alarm
• Sound control
• Cooling system On/Off
• Metric/English units
• Auto fill video turorial
Additional Modes
•
Press and hold lock & light (door alarm & ice maker buttons for non-
dispense models) simultaneously for 3 seconds to enter/exit Sabbath
mode.
Activate Sabbath Mode to turn off interior lights, temperature control
and advanced features. Compressor will run on a timed defrost when
in Sabbath mode.
Control Style B, External Controls
PFE27, PYE23K
Control Style A, External Controls
PFE29, PYE23P
About the controls - features.
*Select Models Only
USB Cover

9
About the controls - features.* GEAppliances.com
Control Style C, External Controls
GFE29, GFE27,
DFE29
Controls Style D, Internal Controls
GNE26, PWE23
Sounds to alert when the freezer or fresh food
doors have been left open.
Hold for 3 seconds after replacing filter.
Press and hold 3 seconds to lock out ice
and water dispenser and all
feature and temperature buttons.
LED lighting that can be turned on/off to light
your dispenser.
Adjust freezer compartment temperature
Adjust fresh food compartment temperature
Turn your ice makers on/off.
Activate TurboCool to quickly restore refrigerator
temperature after frequent door openings.
Turn your ice makers on/off.
*Select Models Only

L
o
ck
Con
t
rol
Wa
ter
Cub
e
d
Auto
Fi
ll
Precise
Fill
Light
10
About the dispenser.*
Dispenser tray
Important Facts About Your Dispenser
Do not add ice from trays or bags to the door ice maker
bucket. It may not crush or dispense.
Avoid overfilling glass with ice and use of narrow glasses.
Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the
chute to freeze shut. If ice is blocking the chute remove the ice
bucket, poke it through with a wooden spoon.
Beverages and foods should not be quick-chilled in the
door ice maker bin. Cans, bottles or food packages in the
storage drawer may cause the ice maker or auger to jam.
To keep dispensed ice from missing the glass, put the glass
close to, but not touching, the dispenser opening.
Some crushed ice may be dispensed even though you
selected CUBED ICE. This happens occasionally when a few
cubes accidentally get directed to the crusher.
After crushed ice is dispensed, some water may drip from the
chute.
Sometimes a small mound of snow will form on the door in the
ice chute. This condition is normal and usually occurs when you
have dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually
evaporate.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed,
there may be air in the water line system. Press the dispenser
paddle for at least five minutes to remove trapped air from the
water line and to fill the water system. To flush out impurities in
the water line, throw away the first six full glasses of water.
To remove Dispenser Tray
Pull Dispenser Tray out until it stops.
Locate tab in the center on the bottom and push up.
Pull Dispenser Tray assembly out.
Lift metal Dispenser Tray out at center notch to clean.
To reinstall Dispenser Tray
Place the Dispenser Tray cover on top of catch tray and
position under the two plastic retainers on either side.
Center Dispenser tray, and align with center guides.
Push in until it firmly in place.
(See About the controls
with temperature settings &
About the control features)
To Use the Internal Water Dispenser*
The water dispenser is located on the
left wall inside the refrigerator compart-
ment.
Hold the glass against the recess.
Push the water dispenser button.
Hold the glass underneath the
dispenser for 2–3 seconds after
releasing the dispenser button. Water
may continue to dispense after the
button is released.
If no water is dispensed when the refrigerator is first installed,
there may be air in the water line system. Press the dispenser
button for at least 5 minutes to remove trapped air from the
water line and to fill the water system. During this process,
the dispenser noise may be loud as the air is purged from the
water line system. To flush out impurities in the water line,
throw away the first 6 glassfuls of water.
NOTE: To avoid water deposits, the dispenser should be
cleaned periodically by wiping with a clean cloth or sponge.
Never put fingers or any other object into ice crusher
discharge opening. Doing so can result in contacting the ice
crushing blades and lead to serious injury or amputation
Use a sturdy glass when dispensing ice. A delicate glass may
break and result in personal injury.
*Select Models Only

11
About autofill.*
GEAppliances.com
Lock
Control
Water
Cubed
Auto
Fill
Precise
Fill
Light
To Use HANDS FREE AUTO FILL:
Center container on Recess Dispenser Tray (not touching
bottom sensors) and remove hand from container
• Press
To Stop AUTO FILL
Press , to resume filling press
Important Facts about AUTO FILL
Sensors
*Select Models Only

12
About the GE® RPWF water filter cartridge.
Refer to 239D4126P002 Pub No. 31-45497

13
Rearranging the Shelves
Remove all items from the shelf.
Tilt the shelf up at the front.
Lift the shelf up at the back and bring the
shelf out.
While tilting the shelf up, insert the top hook
at the back of the shelf in a slot on the
track.
Lower the front of the shelf until the bottom
of the shelf locks into place.
Spillproof Shelves
Spillproof shelves have special edges to help
prevent spills from dripping to lower shelves.
Shelves in the refrigerator compartment are adjustable.
Quick Space Shelf
This shelf splits in half and slides under itself for
storage of tall items on the shelf below.
This shelf can be removed and replaced or
relocated (just like spillproof shelves).
NOTE: The location of the upper Quick Space
Shelf is not adjustable.
About the fresh food storage options.

14
About the fresh food storage options.
Non-Adjustable Bins on the Door
Lift the bin straight up, then pull out.
Engage the bin in the molded
supports on the door and push down. It will lock
in place.
The ice maker door bins are not
interchangeable, note the location upon
removal and replace the bin in its proper
location.
Adjustable Bins on the Door
Adjustable bins can easily be carried from
refrigerator to work area.
Lift bin straight up, then pull out.
Slide in the bin just
above the molded door supports, and push
down. The bin will lock in place. See page 33.
(tray open)
1. Open right fresh food
door
2. Depress both buttons
on lower sides of bin
and bin will drop down.
3. Reverse to reinstall.
Non-Adjustable Dairy Bin
To remove: Lift the dairy bin straight up,
then pull out.
To replace: Engage the bin in the molded door
supports and push down. The bin will lock in
place. See page 33.
*Select Models Only

Do not store glass bottles at this setting. If
they are frozen, they can break and cause
personal injury.
ClimateZone
Temperature Controlled Drawer*
The Temperature Controlled Drawer is a
full-width drawer with adjustable temperature
control. This drawer can be used for large
miscellaneous items.
To change setting, press select button.
Keep fruits and vegetables organized in separate
compartments for easy access.
Excess water that may accumulate in the bottom
of the drawers or under the drawers should be
wiped dry.
15
About the climate zone and
temperature controlled drawer. GEAppliances.com
Fruits Vegetables
Fruits Vege
D
32° 34° 36° 38° 40°
when fresh food temperature is set
to 40° or higher, the temperature controlled
drawer can only be set to citrus.
*Select Models Only
OR

To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Lift the front of the drawer up and out.
To replace:
Pull left and right slides until fully
extended.
Place drawer back in first and rotate
drawer front down to seat on slide.
Push the drawer in to closed position.
How to Remove and Replace the Adjustable Deli/Produce Drawer
To remove:
Pull the drawer out to the stop position.
Raise the front side of the divider
to unhook it from the rear wall of
the drawer.
To replace:
Hook the back of the divider over the
rear wall of the drawer.
Push the divider down.
How to Remove and Replace Drawer Divider
About the climate zone and temperature controlled drawer.
16

17
About the freezer. GEAppliances.com
Freezer Basket and Drawer
Basket.
Drawer
Utility Bin / Ice Bucket
Non-Adjustable Bin in the Freezer
To remove: push in plastic tab on either left
or right side
To replace: slide bin into location until it
locks into place.
Basket Removal
To remove, Standard Depth models only:
Open freezer door to the stop position.
Remove freezer door bin by pushing
plastic tab on either left or right side
to release bin hinge pin.
Remove freezer basket by lifting up
the rear of the basket and moving
basket rearward until the front of the
basket can be rotated upward and
out.
Lift it out to remove.
To remove, PYE and PWE models only:
Open fresh food doors.
Open freezer door to the stop position.
Remove freezer basket by lifting up
the rear of the basket and rotate it
upward.
Lift it out to remove.
To replace:
Reverse step 1 thru 4 to replace.

18
About the automatic ice maker.
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
*
The ice maker will produce seven cubes
per cycle approximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other use
conditions.
The ice maker will fill with water when it cools to
15°F (–10°C). A newly installed refrigerator may
take 12 to 24 hours to begin making ice cubes.
If the refrigerator is operated before the water
line connection is made to the unit or if the
water supply to an operating refrigerator is
turned off, make sure that the ice maker is
turned off. Once the water has been connected
to the refrigerator, the ice maker may be turned
on. See the table below for details.
You may hear a buzzing sound each time
the ice maker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to allow
the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep
of the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler arm,
the ice maker will stop producing ice. It is normal
for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale and shrink.
In homes with lower-than-average water
pressure, you may hear the ice maker cycle
multiple times when making one batch of ice.
Lift and pull
Ice Box
Door
Feeler Arm
Ice maker
Display Type (See Page 6) Model # How to turn the ice maker on/off
Control Style A PFE29, PYE23P Use the settings menu on the touchscreen
Control Style B PFE27, PYE23K Hold “CRUSHED” and “CUBED” together for 3 seconds
Control Style C GFE29/27, DFE29 Use the “ICE MAKER” button on the control
Control Style D GNE26, PWE23 Use the “ICE MAKER” button on the control
*
There is additional ice storage in the freezer compartment drawer.
• Open the freezer drawer.
• The ice bucket is located on the left side below the mullion.
• Pull the ice bucket forward.
To minimize the risk of personal injury, avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or
hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.
• Open the ice box door on inside of the left
door.
• Pull up and out on on the ice bucket in
the left hand door to remove it from the
compartment .
• To replace the ice bucket, set it on the
guide brackets and push until the ice
bucket seats properly.
• If bucket cannot be replaced, rotate the ice
bucket fork 1/4 turn clockwise.
*Select Models Only

19
Care and cleaning of the refrigerator. GEAppliances.com
Cleaning the Outside
Do not use appliance wax, polish, bleach, or other products
containing chlorine on stainless steel.
Stainless steel (on some models) can be cleaned with a
commercially available stainless steel cleaner. A spray-on
stainless steel cleaner works best.
Silver-accented plastic parts.
Wash parts with soap or other mild detergents. Wipe clean
with a sponge, damp cloth or paper towel.
Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or
cleaners containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
, leave an open box of baking soda in
the refrigerator and freezer compartments.
If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or
cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use an appliance wax polish on the inside surface between
the doors.
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of water.
This both cleans and neutralizes odors.
Rinse and wipe dry.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All
types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned
coverings and those with embossed surfaces.
Raise the leveling legs located at the bottom front of the
refrigerator.
Pull the refrigerator straight out and return it to position by
pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction
may result in damage to the floor covering or refrigerator.
Lower the leveling legs until they touch the floor.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t
roll over the power cord or water supply line.
Preparing for Vacation
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and drawers by taping
them securely in place to prevent damage.
When using a hand truck to move the refrigerator, do not rest
the front or back of the refrigerator against the hand truck. This
could damage the refrigerator.
Handle only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during
moving.
Do not clean glass shelves or covers
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
For long vacations or absences, remove food and unplug the
refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of
one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of
water. Leave the doors open.
LCD Models: turn refrigerator off at control (pg 7) .
If the temperature can drop below freezing, have a qualified
service technician drain the water supply system to prevent
serious property damage due to flooding.
1) Turn refrigerator off (pg. 7) or unplug the refrigerator.
2) Empty ice bucket
3) Turn water supply off
Upon returning from vacation:
1) Replace the water filter.
2) Run 2 gallons of water through the cold water dispenser
(about 5 minutes) to flush the system.

20
Replacing the lights.
Refrigerator Lights (LEDs)
There is LED lighting in fresh food
compartment and on the bottom of
the fresh food doors to light the freezer
compartment.*
An authorized technician will need to
replace the LED light.
If this assembly needs to be replaced, call
GE Service at 1.800.432.2737
in the United States or 1.800.561.3344
in Canada.
*Select Models Only

21
GE and GE Profile™ models
Read these instructions completely and carefully.
Built-in style models (model PYE, CYE, and PWE) are top
heavy, especially with any doors open. These models
must be secured with the anti-tip floor bracket to prevent
tipping forward, which could result in death or serious
injury. Read and follow the entire installation instructions
for installing the anti-tip floor bracket packed with your
refrigerator.
•
Observe all governing codes and
ordinances. Save these instructions for local inspector’s use.
•
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with
the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic
mechanical skills.
• Completion time –
Refrigerator Installation can vary
Water Line Installation 30 minutes
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered
under the Warranty.
If the refrigerator will not fit through a doorway,
the refrigerator door and freezer drawer can be removed.
• To remove the refrigerator door, see the Installing
the Refrigerator section.
• To remove the freezer drawer, see the Removing
the Freezer Drawer section.
If the refrigerator has an ice maker, it will have to be
connected to a cold water line. A GE water supply kit
(containing tubing, shutoff valve, fittings and instructions)
is available at extra cost from your dealer, by visiting
our website at GEAppliances.com (in Canada at www.
GEAppliances.ca) or from Parts and Accessories, 800.626.2002
(in Canada 1.800.661.1616).
Adjustable Wrench
1/4” Outer Diameter
Compression Nut
and Ferrule (sleeve)
Phillips-Head Screwdriver
Socket Ratchet/Driver
1/8”, 3/32”, 1/4” & 5/32”
Allen Wrenches
Pencil
1/8” Drill Bit and
Electric or Hand Drill
Tape Measure
1/4” Nut Driver
5/16” Nut Driver
Pliers
Level
Flat-Head Screwdriver
Torx T20, T25

22
• Using the chart below determine if the width of your passageway can accommodate the depth of the refrigerator. Ensure you have clearance
to prevent damage to the refrigerator before safely moving it to the final location.
• If passageways are large enough to accommodate the refrigerator without removing the handles skip to Step 6. Leave tape, film and all
packaging on doors until the refrigerator is in the final location.
•
Moving THE REFRIGERATOR
DIMENSIONS
All measurements are given with leveling leg fully retracted.
69
7
8
”69
7
8
”
69” 69”
29
3
8
”24
3
8
35
3
4”35
3
4”
36¼” 31¼”
Standard Depth (SD) Models OnlyCounter Depth (CD) Models Only
Case Depth w/o
Doors 29
3
8
SD
24
3
8
CD
Height from
floor to hinge
cover top 69
7
8
Additional Dimensions
23
1
4 SD
18
1
4 CD
35
3
4
69
31
1
4
69
7
8
35
3
4
69
36
1
4
69
7
8

23
INSTALLING THE REFRIGERATOR
• Do not install the refrigerator where the temperature
will go below 60°F (16°C) because it will not run often
enough to maintain proper temperatures.
• Do not install the refrigerator where the temperature
will go above 100°F (37°C) because it will not perform
properly.
• Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections.
Sides 1/8 (3 mm)
Top 1 (25 mm) Cabinet/Hinge Cover
Back 2 (50 mm)
Handle Design varies based on models, however
Installation is same.
Stainless steel and plastic handles:
Loosen the set screws with the 1/8” Allen wrench
and remove the handle.
If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4” Allen wrench.
1
Handle Design varies based on models, however
Installation is same.
Stainless steel and plastic handles:
Loosen the set screws with the 1/8” Allen wrench and
remove the handle.
If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4” Allen wrench.
2
Mounting
Fasteners
Leave film
on until after
installation
Mounting
Fasteners
Leave film
on until after
installation
Reinstall the handles using the same procedure as
removing.
• IMPORTANT NOTE: This refrigerator is 36
1
/4” deep (31
1
/4”
for CD models). Doors and passageways leading to the
installation location must be at least 36
1
/4” wide in order to
leave the doors and handles attached to the refrigerator
while transporting it into the installation location. If
passageways are less than 36
1
/4”, the refrigerator doors
and handles can easily be scratched and damaged.
The top cap and doors can be removed to allow the
refrigerator to be safely moved indoors. If passageways
are less than 31
1
/4”, start with Step 1.
• If it is not necessary to remove doors, skip to Step
11. Leave tape and all packaging on doors until the
refrigerator is in the final location.
• NOTE: Use a padded hand truck to move this refrigerator.
Place the refrigerator on the hand truck with a side
against the truck. We strongly recommend that TWO
PEOPLE move and complete this installation.

24
Disconnect the water line from the back of the unit by
pressing down on the dark grey collar while pulling up
on the water line.
Pull water line through case conduit from the top to
free the line for door removal. The water line is more
than 4’ long and may need to be taped to Door for
accessibility when reinstalling.
Using a 3/8” socket ratchet/driver, remove the screws
securing the top hinge to the cabinet,
then lift the hinge straight up to free the hinge pin
from the location in the top of the door.
Note: when removing door, to prevent damage to door
and electronics, carefully place the door in a proper
location.
Note: The lower door hinge pin and hinge are keyed and
must be matched correctly for the door to self close
properly. Please follow the directions carefully.
A
Securely tape the door shut with masking tape or have
a second person support the door.
B
Start with left-hand door first: Remove the hinge cover
on top of the left refrigerator door by removing all hex
screws and pulling it up. Do the same for the
right-hand door and the middle cover.
C
Disconnect both electrical connectors at the top cover.
Remove the 1/4” hex head screw to disconnect the
ground wire from the hinge.
Remove the 1/4” hex head screw to remove the strain
relief from the water line.
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
3
E
D
Ground
screw
Strain
Relief
Hinge
Cover
Y or Straight
Connector

Reverse steps 1 through 4 to reinstall refrigerator, follow
details below for critical alignments.
A
With the LH door at 90º to the front of
the case, lower the refrigerator door onto the center
hinge. Ensure that the door and hinge align correctly.
B
Rotate doors closed and make sure moveable center
sealing portion of the door aligns with the striker. If the
door will not self-close after reinstalling, remove door, turn
door upside down, check alignment mark and arrow;
(there is an alignment mark on the door closure
mechanism It corresponds to an alignment arrow on
the plastic ring. Rotate door closure mechanism to align
mark and arrow, reinstall door).
C
Be sure to reinstall the ground wire and strain relief to the
top hinge.
D
Reinstall hinge cover. Ensure wires are not
pinched or under screw bosses before tightening
screws.
F
Remove the tape and keeping the door as
straight as possible, open the door to 90º then lift
straight up to remove it.
4
Follow the same procedure on the opposite door.
There are no wires or water lines on the opposite side
Remove the 3/8 screws securing the center hinge to the
cabinet.
Use T20 driver to remove outboard screw
25
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
5
Loosen Outer
screws
Remove
center screw
Lift up & off
center hinge
Open Door to 90°
Align flats with tab.
Underside OF
Fresh Food Door
1.
Install door at 180° to case front.
2. If space limits opening door to less than 180°, then:
a) Remove door, carefully turn door upside down.
b) Check alignment of door closure mechanism shaft on
underside of door. The flats on the shaft should correspond
to alignment tab on plastic ring or mark on bottom end cap.
c) If shaft is not aligned to tab/mark, using 5/32” Allen wrench,
rotate door closure mechanism shaft counterclockwise
for right door and clockwise for left door. Then align
flat with tab/mark.
d) Install the door at 90°.

INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
26
Pull the freezer door open to full extension.
Remove 3 attachment screws, located at the bottom
on each side of the freezer door using 3/8” hex socket
driver.
Freezer door is heavy Use both hands to secure the
door before lifting.
Lift the freezer door to disengage it from the slide
mechanism
The door can safely rest on the bottom. Do not rest the
door on any other surfaces to avoid scratches.
Push the slide mechanism back completely until it self
retracts.
A
B
C
6
Pull the slide Mechanism to full extension using both
hands simultaneously.
Remove the basket resting on the slides.
Freezer door is heavy Use both hands to secure the
door before lifting.
Lift the freezer door and place it on the slide mechanism
Replace the attachment screws and torque the screws
to 65 in-lb
For adjusting freezer door gaps, follow the instructions
on pg 27.
Replace the basket
A
B
C
D
7
E
F
Align and insert
tab on Freezer
Door Bracket
with slot on
Freezer Slide
Bracket.

27
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
Refer to 239D4144P001, Pub No. 31-45474-2

28
Locate the height adjuster cam in the freezer
door. Slightly loosen the three door attachment
screws on both sides using a 3/8” hex socket
driver.
Locate and loosen the cam screw using the
T-27 screw driver.
8
A
B
A) Remove all tape, foam and protective
packing from shelves and drawers.
10
Lift the door on the side requiring adjustment,
rotate the cam to required position.
After adjustment tighten the 3 attachment
screws using to 65 in-lb.
9
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
0 - Initial position
1 - Lift by 0.050”
-1 - Lower by 0.050”
-2 - Lower by 0.100
-3 - Lower by 0.150”
A
B

Measure width of cabinet opening where
refrigerator will be placed, W.
Be sure to account for any countertop overhang,
baseboard thickness and any clearance desired.
Width, W, should not be less than 36”. The
refrigerator will be placed approximately in the
middle of this opening.
(not included)
Pencil
1/8” (3 mm) Drill Bit and
Electric or Hand Drill
Tape measure
5/16” (8 mm) Nut Driver
Lag Bolts
1/4” (6 mm) x 1-1/2” (38 mm)
Anchor Sleeves
1/2” (12 mm) OD
For Anti-Tip Bracket Mounted on CONCRETE Floors Only
Drill Bit Appropriate for Anchors
AT-1
Baseboard
Thickness or
Countertop
Overhang
(Whichever Is
Larger) Plus
Any Desired
Clearance
Rear Wall
Front
RH Side
AT-2
Place the anti-tip floor bracket locator template
(included inside the anti-tip kit) onto the floor
up against the rear wall, within W, and in line
with the desired location of the RH side of the
refrigerator (see Figure 1).
Place the anti-tip floor bracket onto the locator
template with its RH floor holes lined up with
the floor holes indicated on the template sheet,
approximately 15 ¼” from the edge of the sheet
or the RH side of the refrigerator.
Hold down in position and use the anti-tip floor
bracket as a template for marking the holes
based upon your configuration and type of
construction as shown in Step 3. Mark the hole
locations with a pencil, nail or awl.
• It is REQUIRED to use at least 2 screws to mount
the floor bracket (one on each side of the
anti-tip floor bracket). Both must be into either
the wall or the floor. Figure 2 indicates all the
acceptable mounting configurations for screws.
Identify the screw holes on the anti-tip floor
bracket for your configuration.
A
B
C
W
REFRIGERATOR
Figure 1 – Installation Overview
Base Bracket
on the
Refrigerator
2 Wall Holes
RH Side of
Refrigerator
Floor – Concrete
(2 Holes)
Floor – Wood
(2 Holes)
15 ¼”
Locator Template
Sheet
Floor Bracket
to Install
RH Holes
Rear RH
Corner of
Cabinet Wall
If you did not receive an anti-tip bracket with your
purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at no
cost. (In Canada, call 1.800.561.3344.)
For installation instructions of the bracket, visit: www.
GEAppliances.com.
(In Canada, www.GEAppliances.ca.)
29
Built-in style models (model PYE, CYE, and PWE) are
top heavy, especially with any doors open. These
models must be secured with the anti-tip floor
bracket to prevent tipping forward, which could result
in death or serious injury. Read and follow the entire
installation instructions for installing the anti-tip floor
bracket packed with your refrigerator.
Refer to 239D1142P001, Pub No. 31-45484-2

AT-2
Recommended Installation
– Wood
Recommended Installation
– Concrete
Minimum Acceptable #1 –
Wall Plate Stud
Minimum Acceptable #2 –
Wood Floor
Minimum Acceptable #3 –
Concrete Floor
Figure 2 – Acceptable
Screw Placement Locations
CONCRETE Wall and Floor Construction:
• Anchors required (not provided):
4 each 1/4” (6 mm) x 1-1/2” (38 mm) lag bolts
4 each 1/2” (12 mm) O.D. sleeve anchors
• Drill the recommended size holes for the
anchors into the concrete at the center of the
holes marked in Step 2.
• Install the sleeve anchors into the drilled
holes. Place the anti-tip floor bracket as
indicated in Step 2. Remove the locator
template from the floor.
• Install the lag bolts through the anti-tip floor
bracket and tighten appropriately.
WOOD Wall and TILE Floor Construction:
• For this special case, locate the 2 wall holes
identified in Fig. 1. Drill an angled 1/8” (3 mm)
pilot hole (approx. as shown in Fig. 3) in the
center of each hole.
• Mount the anti-tip floor bracket using the
Minimum Acceptable Installation #1, as
illustrated in Fig. 2.
C
B
AT-3
WOOD Wall and Floor Construction:
• Drill the appropriate number of 1/8” (3 mm)
pilot holes in the center of each floor bracket
hole being used (a nail or awl may be used if
a drill is not available) AND remove the locator
template from the floor.
• Mount the anti-tip floor bracket by fastening
the 2, or recommended 4, #10-16 hex-head
screws tightly into place as illustrated in
Figure 3.
A
AT-4
Before pushing the refrigerator into the opening,
plug the power cord into the receptacle and
connect waterline (if equipped). Check for leaks.
Locate the refrigerator’s RH side and move back
approximately in line with the RH side of the
cabinet opening, W. This should position the
anti-tip floor bracket to engage the anti-tip base
bracket on the refrigerator.
Gently roll the refrigerator back into the cabinet
opening until it comes to a complete stop. Check to
see if the refrigerator front lines up with the cabinet
front face. If not, carefully rock the refrigerator
forward and backward until engagement occurs
and you notice that the refrigerator is fully pushed
up against the rear wall.
Adjust the rear (and front) wheel
height settings to fully engage the rear anti-tip
brackets, while also aligning the refrigerator
front with the cabinet front face.
A
C
B
D
If you pull the refrigerator out and away from the wall
for any reason, make sure the anti-tip floor bracket is
engaged when the refrigerator is pushed back against
the rear wall.
Rear RH
Corner of the
Refrigerator
Floor
Wall
Plate
Stud
Floor
Bracket
2 Screws
Must Enter
Wood or
Metal Stud
Wall
30
Figure 3 – Attachment to Wall and Floor
Refer to 239D1142P001, Pub No. 31-45484-2

31
A cold water supply is required for automatic ice maker
operation. If there is not a cold water supply, you will
need to provide one. See Installing the Water Line section.
NOTES:
• Before making the connection to the refrigerator, be
sure the refrigerator power cord is not plugged into the
wall outlet.
• If your refrigerator does not have a water filter, we
recommend installing one if your water supply has
sand or particles that could clog the screen of the
refrigerator’s water valve. Install it in the water line
near the refrigerator. If using GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing Kit, you will need an additional tube
(WX08X10002) to connect the filter. Do not cut plastic
tube to install filter.
• Before connecting the water line to the house, purge
the house line for at least 2 minutes.
If you are using copper tubing, place a compression nut
and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing coming
from the house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect
™
tubing, the nuts
are already assembled to the tubing.
If you are using copper tubing, insert the end of the
tubing into the refrigerator connection, at the back of the
refrigerator, as far as possible. While holding the tubing,
tighten the fitting.
If you are using GE SmartConnect
™
tubing, insert
the molded end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator, and tighten
the compression nut until it is hand tight. Then tighten
one additional turn with a wrench. Over tightening may
cause leaks.
Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in
position. You may need to pry open the clamp.
11
A
B
C
1/4
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
SmartConnect
™
Tubing
Refrigerator
Connection
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)

Turn the water on at the shutoff valve (house water
supply) and check for any leaks.
12
See the grounding information attached to the power
cord.
13
The leveling legs have 2 purposes:
1) Leveling legs adjust so the refrigerator is
firmly positioned on the floor and does not
wobble.
2) Leveling legs serve as a stabilizing brake
to hold the refrigerator securely in position
during operation and cleaning. The leveling
legs also prevent the refrigerator from
tipping.
Turn the leveling legs clockwise to raise
the refrigerator, counterclockwise to lower it.
To avoid possible property
damage, the leveling legs must be firmly
touching the floor.
14
A
Flat-Head Screwdriver
Remember a level refrigerator is necessary for
getting the doors perfectly even. If you need
help, review the previous section on leveling the
refrigerator.
If you open the freezer door, you can see
the center hinge.
Insert 1/4” Allen wrench into the shaft of the
center hinge.
Adjust the height by turning clockwise
or counterclockwise. When you turn
counterclockwise, the door will move up.
15
A
B
When
the left
door is
lower than
the right
door.
When
the left
door is
higher than
the right
door.
Adjustment
point
C
INSTALLING THE REFRIGERATOR (cont.)
32
Raise

Refrigerator Assembly Instructions, suggested assembly.
Instrucciones de montaje del refrigerador, ensamble sugerido.
Match your bin with the letter shown.
Position the bin hooks over the bin locator
and push forward until inserted fully.
Bin locator
each side
Bin hook
rear each side
Push bin down until locked into posi-
tion.
Divider
(Select
models only)
Non-Dispense
Models
33
Refer to 239D4129P002 Pub No. 31-45498
GE Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com

34
INSTALLING THE WATER LINE
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing
you need. Approved plastic water supply lines are GE
SmartConnect
™
Refrigerator Tubing (WX08X10006,
WX08X10015 and WX08X10025).
When connecting your refrigerator to a GE Reverse
Osmosis Water System, the only approved installation
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water
systems, follow the manufacturer’s recommendations.
If the water supply to the refrigerator is from
a Reverse Osmosis (RO) Water Filtration System
AND the refrigerator also has a water filter,
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using
the refrigerator’s water filtration cartridge in
conjunction with the RO water filter can result in
hollow ice cubes.
This water line installation is not warranted
by the refrigerator or ice maker manufacturer.
Follow these instructions carefully to minimize
the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes)
in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage
or flooding. Call a qualified plumber to correct water
hammer before installing the water supply line to
the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If the refrigerator is
operated before the water connection is made to
the ice maker, press and hold both the CRUSHED
and CUBED buttons together for 3 seconds to
disengage the ice maker. When the refrigerator has
been connected to the water supply, press and hold
both the CRUSHED and CUBED buttons together for
3 seconds to re-engage the ice maker.
If the refrigerator is operated
before the water connection is made to the ice
maker, press and release the ICE MAKER button on
the control panel to disengage the ice maker. When
the refrigerator has been connected to the water
supply, press and release the ICE MAKER button on
the control panel to re-engage the ice maker.
• Copper or GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing
kit, 1/4 outer diameter to connect
the refrigerator to the water supply. If using
copper, be sure both ends of the tubing are
cut square.
To determine how much tubing you need:
measure the distance from the water valve
on the back of the refrigerator to the water supply
pipe. Be sure there is sufficient extra tubing to allow
the refrigerator to move out from the wall after
installation.
GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing Kits are
available in the following lengths:
6 (1.8 m) – WX08X10006
15 (4.6 m) – WX08X10015
25 (7.6 m) – WX08X10025
If the refrigerator is
operated before the water connection is made to
the ice maker, see ICE MAKER under SETTINGS menu
of the LCD Operations section and follow the screen
commands to turn the ice maker OFF.
Do not install the ice maker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent
the hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.

INSTALLING THE WATER LINE (cont.)
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect
™
Refrigerator
Tubing kits. Do not use any other plastic water
supply line because the line is under pressure at all
times. Certain types of plastic will crack or rupture
with age and cause water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is available
at extra cost from your dealer or from Parts
and Accessories, 800.626.2002 (in Canada
1.800.661.1616).
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).
• Power drill.
• 1/2 or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
• Two 1/4 outer diameter compression nuts
tubing to the shutoff valve and the refrigerator
water valve.
OR
• If you are using a GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings
are preassembled to the tubing.
• If your existing copper water line has a flared
fitting at the end, you will need an adapter
(available at plumbing supply stores) to connect
the water line to the refrigerator OR you can cut
off the flared fitting with a tube cutter and then
use a compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect
™
Refrigerator tubing.
• Shutoff valve to connect to the cold water line.
The shutoff valve should have a water inlet with
a minimum inside diameter of 5/32 at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
Turn on the nearest faucet long enough to clear
the line of water.
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
1
Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side
of a vertical water pipe. When it is necessary
to connect into a horizontal water pipe, make
the connection to the top or side, rather than at
the bottom, to avoid drawing off any sediment
from the water pipe.
2
3
Drill a 1/4 hole in the water pipe (even if using
a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove
any burrs resulting from drilling the hole in
the pipe.
Take care not to allow water to drain into
the drill.
Failure to drill a 1/4 hole may result in reduced
ice production or smaller cubes.
35

36
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing
and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into
the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect
™
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then
tighten one additional turn with a wrench. Over
tightening may cause leaks.
Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
7
Saddle-Type
Shutoff Valve
Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve
Ferrule (sleeve)
Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 liter or 2 minutes) of water has been
flushed through the tubing.
8
SmartConnect
™
Tubing
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
4
Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
Do not over tighten or you may crush
the tubing.
5
Pipe Clamp
Vertical Cold Water
Pipe
Saddle-Type
Shutoff Valve
Washer
Inlet End
Pipe Clamp
Clamp
Screw
Route the tubing between the cold water line
and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent
base cabinet) as close to the wall as possible.
6
To complete the installation of the refrigerator, go back
to Step 11 in Installing the Refrigerator.
INSTALLING THE WATER LINE (cont.)

Normal operating conditions.
GEAppliances.com
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.
Modern refrigerators have more features and use newer technology.
HUMMM...
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster and longer
than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum
or pulsating sound while it is operating.
You may hear a whooshing sound when the doors close. This is
due to pressure equalizing within the refrigerator.
After dispensing ice, a motor will close the ice chute to keep
warn room air from entering the ice bucket, maintaining ice at a
freezing temperature.
The hum of the motor closing the ice chute is normal, shortly after
dispensing ice.
You may hear the fans spinning at high speeds. This happens
when the refrigerator is first plugged in, when the doors are
opened frequently or when a large amount of food is added to
the refrigerator or freezer compartments. The fans are helping to
maintain the correct temperatures.
The fans change speeds in order to provide optimal cooling and
energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and SNAPS
You may hear cracking or popping sounds when the refrigerator
is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the
correct temperature.
Expansion and contraction of cooling coils during and after
defrost can cause a cracking or popping sound.
On models with an ice maker, after an ice making cycle, you may
hear the ice cubes dropping into the ice bucket.
On models with a dispenser, during water dispense, you may
hear the water lines move at initial dispense and after dispenser
button is released.
WATER SOUNDS
The flow of refrigerant through the cooling coils may make a
gurgling noise like boiling water.
Water dropping on the defrost heater can cause a sizzling,
popping or buzzing sound during the defrost cycle.
A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice
melts from the evaporator and flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due to pressure
equalization.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
37
It can take up to 24 hours for the refrigerator and freezer
temperatures to match the display. During that time refrigerator and
freezer door openings should be minimized.
Freezer cools first.
Refrigerator compartment cools last; it may take several
hours after the freezer.
Turning off ice maker makes both fresh food and freezer
food cool faster.

Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Before you call for service…
38
Water filter indicator light
remains lit after replacing filter
Water filter indicator must be reset Non-LCD models:
-Press and hold reset button.
LCD models:
-On the LCD screen select
SETTINGS, then WATER FILTER. Select
RESET.
Water filter indicator light is not lit This is normal. This indicator will turn
on to tell you that you need to replace
the filter soon.
See About the Water Filter for more
information.
Handle is loose/handle has a gap. Handle needs adjusting See Attach Fresh Food Handle and
Attach the Freezer Handle sections for
detailed instructions.
Refrigerator beeping This is door alarm -Turn off or disable with door closed
-If door open and alarm is sounding, you
can only snooze the alarm
Not cooling The cooling system is off See About Controls.
Water has poor taste/odor* Water dispenser has not been used
for a long time
Dispense water, until all water in system
is replenished.
Water in glass is warm* Normal when refrigerator is first
installed
Wait 24 hours for the refrigerator to
completely cool down.
Water dispenser has not been used
for a long time
Dispense water, until all water in system
is replenished
Water system has drained Allow several hours for replenished
supply to chill
Water dispenser does not work* Water supply line turned off or not
connected
See Installing the Water Line
Water filter clogged or filter/bypass
plug not installed
Replace filter cartridge or remove filter
and install bypass plug
Air may be trapped in the water
system
Press the dispenser arm for at least 5
minutes.
Water in reservoir is frozen because
the controls are set too cold
Set the refrigerator control to a warmer
setting and wait 24 hours. If the water
does not dispense after 24 hours, call for
service
Water spurting from dispenser* Newly installed filter cartridge Run water from the dispenser for 5
minutes (about 2 gallons)
*Select Models Only

Troubleshooting Tips (cont)
39
Before you call for service…
GEAppliances.com
No water or ice cube production* Supply line or shutoff valve is clogge Call a plumber
Water filter is clogged Replace filter cartridge or remove filter and
install bypass plug
Filter cartridge not properly installed Remove and reinstall filter cartridge,
being certain that it locks in place.
Ice maker is turned off Check that the ice maker is turned on. See
About the Automatic Ice Maker.
Water is leaking from dispenser* Air may be present in the water line
system, causing water to drip after
being dispensed
Dispense water for at least 5 minutes to
remove air from system
Photos not found* Photos not in root directory of USB
Photos not in JPEG format
Camera/PC used with USB cord
Make sure the photos are in the root direc-
tory in your USB
Photos must be in JPEG format
Must use a USB drive
under fill/no fill* Not all containers work with Try different container
• Container not found
• Unstable container
• Misaligned container
See pg. 11
overfills* Not all containers work with Try different container
will not fill container* Normal, requires use of
dispenser paddle
For a specific amount of water, select
to dispense water
Freezer cooling, fresh food not cooling Normal, when refrigerator first
plugged in or after extended power
outage
Wait 24 hours for temperature in both
compartments to reach selected
temperatures.
Ice dispenser opens after closing
freezer drawer *
Normal The ice dispenser door may open after
closing freezer door to allow access
*Select Models Only

40
The refrigerator water filter may require replacement,
even though the filter indicator has not turned red, or
reads “Filter Expired.”
TRUE The water filter indicator will indicate the need to replace the water filter
every six months. Water quality varies from city to city; if water flow from
the dispenser slows, or ice production decreases, the water filter should
be replaced, even though the filter indicator may not indicate the need for
replacement.
The automatic ice maker in my refrigerator will
produce ice when the refrigerator is plugged in to a
power receptacle.
MYTH The refrigerator must be connected to water, and the ice maker must be
turned on. Make sure the ice maker is turned on, only after the water line
is connected and water is turned on. The ice maker can be turned on/
off from the controls and ensure the ice maker is on, as indicated on the
refrigerator control panel. See About the Automatic Ice Maker.
After the refrigerator has been plugged in and
connected to water, I will immediately have unlimited
chilled water available from the water dispenser.
MYTH The water dispenser tank located inside the refrigerator stores water
for dispensing. The water in this tank requires 24 hours to chill after
installation. High usage conditions will not allow time for the water to
chill.
After water dispenses, a few drops of water are
normal.
TRUE A few drops of water may fall from the dispenser, after the dispenser
paddle has been released. To minimize the drops, remove the glass
slowly from the dispenser.
I will never see frost inside the freezer compartment. MYTH Frost inside the freezer typically indicates that the door is not properly
sealed, or has been left open. If frost is found, clear the frost using a
plastic spatula and towel, then check to ensure that no food packages
or containers are preventing the freezer door from closing. Check the
refrigerator control panel to ensure the door alarm is on.
When the refrigerator is installed, or after replac-
ing the water filter, I must dispense water for five
minutes.
TRUE
A newly installed refrigerator or water filter contains air in the water lines.
Press the dispenser paddle and dispense cold water for at least 5 minutes
to remove air from the water line, and flush the filter.
To fill the ice bucket to the maximum capacity, I
should dispense 12 and 18 hours after installation.
TRUE Dispensing 3-4 cubes 12 hours and 18 hours after installation, allows ice
to disperse within the ice bucket, which in turns calls on the ice maker to
produce additional ice. Normal ice production = 100 cubes in 24 hours.
I can use the water filter bypass plug to determine if
the filter requires replacement.
TRUE Decrease in flow from the water dispenser, or decreased ice production,
may indicate the need to replace the water filter. Install the water filter
bypass plug (provided with the refrigerator), and check flow from the
dispenser. If water flow returns to normal with the bypass plug in place,
replace the water filter.
The top of the refrigerator doors will always be
aligned.
MYTH Several things can affect the fresh food door alignment, including the
floor the refrigerator is installed on and loading of doors. If the top of
the fresh food doors are not aligned, use a 1/4” allen wrench to adjust
the right/left hand door. The adjustment screw is located on the bottom
right or left hand side of the door; open the freezer door to access the
screw. On some models, the left hand fresh food door may be raised using
spacers. Call 800-GECARES to obtain the spacers.
Refrigerator door handles can be easily tightened. TRUE If door handles are loose or have a gap, the handle can be adjusted using
a 1/8” allen wrench, on set screws located on the ends of the handles.
There may be odor and taste problems with your ice. TRUE After starting the ice maker throw away 24 hours of ice production to
avoid odor and taste problems.
I can make fine adjustments to the fresh food doors
to align them.
TRUE If the fresh food doors are not aligned, use a 1/4” Allen wrench to adjust
the right hand door. The adjustment screw is located on the bottom of the
right door. Open the freezer door to access. The left hand fresh food door
may be raised using spacers. Call 800-GECARES to obtain the spacers.
Door handles should always be removed for
installation.
MYTH Check chart on reverse side of this instruction. If the doors must be
removed do not remove the handles, or if the refrigerator will fit easily
through the passage way opening. Adjust handles that are loose or have
a gap, by adjusting 1/8” set screws on either end of handles.
Before you call for service, review the detailed troubleshooting tips in the Owner’s
manual. If needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.
com or calling 800.ge.CARES 800.432.2737
Truth or Myth

41
Door removal is always required for installation. MYTH Check chart on reverse side of this instruction. Doors should only be
removed when necessary to prevent damage from passage way or
access to final location.
Refrigerator doors that won’t close after installation,
can be adjusted to close properly.
TRUE Door mechanism works best if installed at 90°+. If installed at 180°,
remove the door from the mid hinge, and swing the door 180° before
reinstalling. See Reinstalling the Refrigerator Doors.
There is an adjustment to rear wheels. MYTH Front leveling legs are adjustable and should be used to balance the
refrigerator. Leveling legs are used to make initial fresh food door
adjustment.
Check for leaks after all water connections are made. TRUE While purging the air from the water system, check all water line
connections for leaks. Check the connection to the household water
supply at back of refrigerator, and door water line connect.
My LCD display will always be on when I plug the
power cord in at installation.
MYTH If the refrigerator has been stored in a cold environment, the LCD may
be slow to give a proper display. Give the refrigerator enough time to
warm up, and the display should be okay.
Any packaging residue can be cleaned off the
refrigerator using any cleaner.
MYTH Do not use wax, polish, bleach, or other products containing chlorine
on Stainless Steel panels, door handles and trim. Check this instruction
under “Cleaning the Outside” for full details.
Before you call for service, review the detailed troubleshooting tips in the Owner’s
manual. If needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.
com or calling 800.ge.CARES 800.432.2737
Truth or Myth (cont.)

42
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or
an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
visit us online at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed
to obtain service under the
warranty.
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For the Period of: GE Will Replace
One Year
From the date of the original
purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
During the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
Thirty Days
(Water filter, if included)
From the original purchase
date of the refrigerator
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water filter
cartridge.
GE PROFILE ™ AND GE CAFÉ™ MODELS ONLY
Five Years
From the date of the
purchase
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator an all
connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed refrigerating system.
Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE
improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance
data to be sent to GE, please advise your technician NOT submit the data to GE at the time of service.

43

44

45

Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances website, 24 hours a day, any day
of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts
or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.: GEAppliances.com
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
Contact Us In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
Printed in United States

GEAppliances.com
Réfrigérateurs
à congélateur inférieur
239D4106P009 49-60683-3 04-14 GE
Consignes de sécurité ........2-3
Consignes d’utilisation
Fonctions ......................4, 5
Commandes ......................6-9
Distributeur* .......................10
Remplissage automatique* .........11
Filtre à eau .........................12
Options de stockage des
produits frais ..................13,14
Zone climatisée & Tiroir à
température contrôlée ........15,16
Congélateur .......................17
Machine à glaçons automatique ....18
Entretien et nettoyage ............. 19
Remplacement des ampoules ......20
Instructions d’installation
Préparation avant installation
du réfrigérateur ..............21, 22
Installation du réfrigérateur .....23–33
Installation de l’alimentation
en eau ......................34-36
Conseils de dépannage ....38, 39
Fonctionnement normal ............37
Entretien - Mythe ou réalité .....40, 41
Assistance à la clientèle
Garantie pour les clients aux U.S.A. .42
Certificat de garantie du filtre à eau
à cartouche RPWF ................43
Données de performance ..........44
Certificat de l’état de Californie pour
le dispositif de traitement
des eaux .........................45
Assistance à la clientèle ....Plat verso
Inscrivez ici les numéros de modèle et de
série :
Modèle #____________________
Numéro de Série # ___________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté gauche à mi-hauteur
du compartiment de réfrigération.
Modèles GE et GE Profile™
Manuel d’utilisation
et instructions
d’installation
Les numéros de modèle commençant par PFE, GFE,
DFE, et GNE sont des modèles
de profondeur normale (PN).
Les numéros de modèle commençant par PYE et
PWE sont des modèles de profondeur
de comptoir (PC).
Lock
Control
Water
Cubed
Auto
Fill
Precise
F
ill
Light
*Certains modèles seulement

Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Débranchez le réfrigérateur avant tout entretien ou réparation.
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser
l’appareil.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause
des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si
l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit
obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada),
à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et
doit être équipé d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les
caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent être de 15
ampères (minimum) et de 120 volts.
Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour les
enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment
de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son
utilisation.
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
L’alimentation électrique du réfrigérateur ne peut pas être coupée
par l’intermédiaire du panneau de commande. Pour ce faire,
il est nécessaire de débrancher le réfrigérateur pour couper
l’alimentation.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se suspendre
aux poignées de portes dans le réfrigérateur ou aux clayettes du
réfrigérateur. Ils pourraient se blesser gravement.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique,
évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou
avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts
ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique
pendant que le réfrigérateur est branché.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau
tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre
peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de
température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on peut facilement
se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les
placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les
portes du réfrigérateur en présence d’enfants.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous
avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces
surfaces extrêmement froides.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.
Utilisez un verre résistant pour prendre des glaçons (sur les modèles
avec distributeur de glaçons).
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION .
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Site Internet d’Électroménagers GE
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre
réfrigérateur, consultez le site www.GEAppliances.com
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer
la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité
ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
SÉCURITÉ
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur.
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
2

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION . GEAppliances.com
Les modèles encastrés (modèles PYE, CYE et PWE) sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure, surtout
avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent être fixés à l’aide du système anti-basculement par fixation au sol
pour éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lisez et suivez les instructions d’installation complètes pour l’installation du système anti-basculement par
fixation au sol livré avec votre réfrigérateur.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement
mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité
et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible
de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci
permet d’obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger
les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un
incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique usé
ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant
des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux
extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention
à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas
l’endommager.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
SÉCURITÉ (SUITE)
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours
d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent
dangereux même si vous ne les laissez au rebut que pour «
quelques jours ». Si vous voulez jeter votre ancien réfrigérateur,
suivez les instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du
compartiment de congélation.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides frigorigènes
qui conformément à la législation fédérale doivent être retirés
avant la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebut
un ancien réfrigérateur contenant des fluides frigorigènes,
vérifiez la procédure à suivre auprès de la compagnie
responsable de l’élimination.
3

La machine à glaçons et son bac sont situés sur la porte permet-
tant d’avoir un espace de stockage plus spacieux.
L’éclairage à DEL est placé dans tout le compartiment pour éclairer
différentes zones du réfrigérateur. Des DEL sont situées sous la
porte du réfrigérateur pour éclairer le congélateur lorsque celui-ci
est ouvert.
Permet un espace de stockage dans la porte en cas de besoin. Il se
replie lorsqu’il ne sert pas.
Bac à température contrôlée qui peut accueillir les produits les plus
volumineux.
Compartiment séparé pour vos produits.
(sur certains modèles)
Une machine à glace pour chacun des deux compartiments vous
permettra d’avoir une plus grande réserve de glace sous la main et
un bac d’appoint vous donnera une plus grande flexibilité pour son
rangement.
Elle s’utilise comme une clayette normale de pleine largeur. Elle se
glisse vers l’arrière pour stocker des produits hauts.
Conçues pour empêcher les aliments renversés de couler et per-
mettre ainsi un nettoyage facile.
Bac séparé conçu pour faciliter le retrait et le stockage.
Peut être enlevé pour les réfrigérateurs à côté d’un mur limitant
l’ouverture de porte.
Bacs séparés pour le stockage des produits.
Situé dans la porte pour une perte d’espace minime dans la partie
de stockage des denrées alimentaires fraîches et pour un rem-
placement facile.
Filtre l’eau et l’eau destinée à se transformer en glace.
4
A propos des fonctions.
*Certains modèles seulement

5
1. Ouvrez la porte gauche du
compartiment de réfrigération.
2. Tirez le loquet vers le bas pour ouvrir
la porte du bac.
3. A l’aide de la poignée, soulevez le
seau à glace pour libérer les repères
au fond du bac.
4. Pour remettre le seau à glace,
placez-le sur les guides et enfoncez-le
jusqu’à ce qu’il soit correctement en
place.
5. Si vous n’arrivez pas à le remettre,
faites tourner la fourche d’1/4 de
tour dans le sens des aiguilles d’une
montre.
1. Ouvrez la porte droite du
compartiment de réfrigération.
2. Appuyez sur les deux boutons sur les
côtés inférieurs et le bac s’ouvrira.
3. Faites la manœuvre en sens inverse
pour le réinstaller.
Poussez sur l’encoche du couvercle et
ouvrez le volet du filtre. Tirez le filtre et le
bouchon de dérivation vers le haut pour
le retirer.
Poussez sur l’encoche au bas du
couvercle et ouvrez celui-ci. Soulevez
la porte et alignez les languettes du
filtre avec celle du support de filtre et
appuyez sur le filtre pour le positionner
correctement.
Plateau rabattable
[bac ouvert]
Seau à glace
Loquet
Filtre à eau et à glace (intégré à la porte)
A propos des fonctions. * GEAppliances.com
Pivoter
Pousser/Enlever
*Certains modèles seulement

6
À propos des paramètres de température.
Les commandes de températures sont préréglées en usine à 37°F (3°C) pour le compartiment réfrigérateur et à 0°F
(-18°C) pour le compartiment congélateur. Veuillez attendre 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage
recommandé.
Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées) ainsi que les températures réelles à
l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. La température actuelle peut légèrement varier de la température SET (fixée)
suivant les conditions d’utilisation et de fonctionnement.
Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n’a pas
été retiré pendant l’installation, retirez-le maintenant.
Type de commande B, LCD externe de contrôle
Type de commande A, LCD externe de contrôle
Type de commande C, Contrôle externe
Type de commande D, interne de contrôle

À propos des paramètres de température. GEAppliances.com
7
Pour une température optimale, il est recommandé d’éviter de placer la nourriture ou d’autres produits
directement devant les bouches de circulation d’air ou devant la tour de ventilation autour des aliments frais,
empêchant ainsi le flux d’air.
Modification de la température pour un style de
contrôle A et Cafe
Modification de la température pour un style de contrôle A et Cafe :
Activez par : Bouton de température
Activez par : Sous le mot “réfrigérateur”, utilisez les flèches
pour sélectionner la température désirée. Appuyez sur
TERMINÉ pour retourner au menu ACCEUIL.
Pour changer la température du congélateur :
Accédez par : Bouton de température
Activez par : Sous le mot “congélateur”, utilisez les flèches
pour sélectionner la température désirée.
Appuyez sur TERMINÉ pour retourner au menu ACCEUIL.
Pour ACTIVÉ le système de refroidissement, accédez aux
RÉGLAGES à partir du menu ACCUEIL. Passez à la page suivante
et tappez DÉSACTIVER LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT.
Appuyez sur TERMINÉ pour retourner au menu ACCUEIL.
Désactiver le système de refroidissement arrête le
refroidissement au réfrigérateur, mais il ne coupe pas le
courant électrique.
Changer la temp., pour le type de commande D
L’affichage de la température est situé à l’intérieur de la porte
du réfrigérateur à gauche. Pour changer la température,
appuyez et relâchez la languette RÉFRIGERATEUR ou
CONGÉLATEUR. Le voyant lumineux TEMP. ACTUELLE
sera activé et l’écran affichera la température réelle. Pour
modifier la température, appuyez soit sur RÉFRIGÉRATEUR
ou CONGÉLATEUR jusqu’à ce que la température souhaitée
soit affichée.
Pour DÉSACTIVÉ le système de refroidissement, accédez aux
RÉGLAGES à partir du menu ACCUEIL. Passez à la page suivante
et tappez ACTIVER LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT.
Appuyez sur TERMINÉ pour retourner au menu ACCUEIL.
Pour DÉSACTIVER le système de refroidissement, appuyez
sur la languette RÉFRIGERATEUR ou CONGÉLATEUR pendant
3 seconds. Lorsque le système de refroidissement est
DÉSACTIVÉ l’affichage doit indiquer DÉSACTIVÉ.
Pour ACTIVER le système de refroidissement, appuyez sur
la languette RÉFRIGERATEUR ou CONGÉLATEUR. L’écran
affiche les réglages de température préréglés de 37° pour
un réfrigérateur et 0°F pour un congélateur. Désactiver le
système de refroidissement arrête le refroidissement au
réfrigérateur, mais il ne coupe pas le courant électrique.
Modification de la température pour un style de
contrôle B
Pour changer la température, appuyez et relâchez le
languette. Le voyant lumineux TEMP. ACTUELLE sera activé
et l’écran affichera la température réelle. Pour modifier la
température, appuyez sur l’une des deux température
est affichée.
Pour DÉSACTIVER le système de refroidissement, appuyez
et maintenez les plaquettes de congélateur pendant
3 secondes. Lorsque le système de refroidissement est
DÉSACTIVÉ l’affichage doit indiquer DÉSACTIVÉ.
Pour ACTIVER le système de refroidissement, appuyez
sur l’une des deux languette. L’écran affiche ACTIVÉ
et ensuite la température réelle du réfrigérateur et du
congélateur. DÉSACTIVER le système de refroidissement
arrête le refroidissement au réfrigérateur, mais il ne COUPE
pas le courant électrique.
Modification de la température pour un style de
contrôle C
Pour changer la température, appuyez et relâchez le
languette. Le voyant lumineux TEMP. ACTUELLE
sera activé et l’écran affichera la température réelle. Pour
modifier la température, appuyez soit sur RÉFRIGÉRATEUR
ou CONGÉLATEUR jusqu’à ce que la température
souhaitée soit affichée.
Pour DÉSACTIVER le système de refroidissement, appuyez
et maintenez les plaquettes de congélateur pendant
3 secondes. Lorsque le système de refroidissement est
DÉSACTIVÉ l’affichage doit indiquer DÉSACTIVÉ
Pour ACTIVER le système de refroidissement, appuyez sur
l’une des deux languette. L’ écran affiche les réglages
de température préréglés de 37° pour un réfrigérateur
et 0°F pour un congélateur. Désactiver le système de
refroidissement arrête le refroidissement au réfrigérateur,
mais il ne coupe pas le courant électrique.

8
Le remplissage automatique mains libres fonctionne avec
des capteurs qui contrôlent le remplissage du bac, distribuant l’eau
filtrée automatiquement sans avoir à être activé manuellement.
Distribue l’eau filtrée et mesurée de façon précise à l’aide
de la commande manuelle, en onces, tasses, pintes ou litres.
Ajuster la température du compartiment congélateur.
Ajuster la température du compartiment pour les aliments frais.
Activer le TurboFreeze pour une restauration rapide de la
température du congélateur après que la porte ait fréquemment
été ouverte.
Activer le TurboCool pour une restauration rapide de la
température du compartiment pour les aliments frais après
que la porte ait fréquemment été ouverte.
Appuyer pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glace et
d’eau ainsi que tous les boutons de commandes et de température.
Lumière DEL qui peut être allumée pour éclairer votre distributeur.
Vous entendrez un avertissement sonore lorsque la porte du congéla-
teur ou celle du compartiment pour les aliments frais aurait été laissée
ouverte.
Appuyer pendant 3 secondes après avoir replacé le filtre.
Insérez une clé USB pour charger des photos
personnelles à l’écran LCD du réfrigérateur.
L’écran vous guidera dans le chargement et
le visionnement du diaporama.
Assurez-vous que les photos sont dans le
répertoire racine de votre clé USB.
• Chargement et suppression de photos
• Diaporama
• Prêt pour connexion à la maison
• Réinstallation du filtre à eau
• Machine à glaçons en marche/éteinte
• Avertisseur sonore de la porte
• Gestion du son
• Système de réfrigération en marche/éteint
• Unités de mesure métriques/anglaises
• Tutoriel vidéo pour le remplissage automatique
Modes additionnels
•
Appuyer simultanément pendant trois secondes sur le bouton de ver-
rouillage et sur celui de la lumière (alarme de porte et des boutons de
la machine à glaçons pour les non-dispense modèles) pour activer ou
désactiver le mode Sabbath.
Activer le mode Sabbath pour éteindre les lumières intérieures, le
contrôle de la température et les fonctions avancées. Lorsqu’il sera en
mode Sabbath, le compresseur sera alimenté par une décongélation
programmée.
Style de commandes B,
Commandes externes
PFE27, PYE23K
Style de commandes A,
Commandes externes
PFE29, PYE23P
À propos des contrôles - Funciones.
*Certains modèles seulement
Couverture USB

À propos des contrôles - Funciones.* GEAppliances.com
Style de commandes C,
Commandes externes
GFE29, GFE27,
DFE29
Style de commandes D,
Commandes internes
GNE26, PWE23
Vous entendrez un avertissement sonore lorsque la porte du
congélateur ou celle du compartiment pour les aliments frais
aurait été laissée ouverte.
Appuyer pendant 3 secondes après avoir replacé le filtre.
Appuyer pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de
glace et d’eau ainsi que tous les boutons de commandes et de
température.
Lumière DEL qui peut être allumée pour éclairer votre distributeur.
Ajuster la température du compartiment congélateur.
Ajuster la température du compartiment pour les aliments frais.
Mettre en marche ou éteindre vos machines à glace.
Activer le TurboCool pour une restauration rapide de la tempé-
rature du réfrigérateur après que la porte ait fréquemment été
ouverte.
Mettre en marche ou éteindre vos machines à glaçons.
*Certains modèles seulement
9

10
A propos du distributeur.*
Grille du
distributeur
Informations importantes concernant votre distributeur
N’ajoutez pas de glaçons provenant des bacs ou de sac à
glaçons au seau de la machine à glaçons de la porte. Ils
peuvent être difficile à piler ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des
verres étroits. La glace accumulée peut bloquer le conduit ou
peut geler le volet en position fermée. Si des glaçons bloquent
le conduit, retirer le seau à glace et faites-les passer à l’aide
d’une cuillère en bois.
Ne placez pas de boisson ou d’aliment dans le bac de
la machine à glaçons pour les refroidir rapidement. Les
canettes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent bloquer
la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Pour éviter que la glace distribuée ne manque le verre, placez
ce dernier à proximité de l’ouverture du distributeur, mais
sans la toucher.
Il est possible que de la glace pilée soit distribuée
même si vous avez choisi CUBED ICE (glaçons). Cela se
produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont
accidentellement acheminés vers le broyeur.
Après distribution de glace pilée, de l’eau peut s’écouler du
conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace.
Ce phénomène est normal et se produit en général après des
distributions répétées de glace pilée. Le givre va éventuellement
s’évaporer.
N’introduisez jamais les doigts ou tout autre objet dans
l’ouverture de sortie du broyeur de glace. Vous risqueriez
de toucher les lames du broyeur de glace et entraîner des
blessures graves, voire une amputation.
Utilisez un verre robuste lorsque vous prenez les glaçons. Un
verre fragile pourrait se casser et occasionner une blessure.
(Consulter la section
sur les paramètres
de température et les
fonctions de contrôle)
Si l’eau n’est pas distribuée lorsque le réfrigérateur vient d’être
installé, il y a peut-être de l’air dans le conduit d’eau. Appuyez
sur le bras du distributeur pendant au moins cinq minutes pour
purger l’air contenu dans le conduit d’alimentation en eau et
ainsi remplir ce dernier d’eau. Afin d’éliminer les impuretés du
système, jetez les six premiers verres d’eau.
Pour retirer la grille du distributeur
Tirez la grille du distributeur vers vous jusqu’à la butée.
Localisez la languette centrale sur le fond de la grille et
appuyez.
Tirez l’ensemble de la grille du distributeur vers vous..
Soulevez la grille métallique du distributeur de métal par
l’encoche centrale pour la nettoyer.
Pour remettre la grille du distributeur
Placez le couvercle de la grille du distributeur sur le dessus de
la clayette de récupération et placez-le sous les deux pattes
en plastique de chaque côté.
Centrez la grille du distributeur et alignez-la à l’aide des guides
centraux.
Poussez jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Pour utiliser le distributeur d’eau interne*
Le distributeur d’eau est situé sur le mur inté-
rieur gauche du compartiment réfrigérateur.
Placer le verre contre la cavité.
Appuyer sur le bouton du distributeur
d’eau.
Tenir le verre sous le distributeur
pendant 2 ou 3 secondes après avoir
relâché le bouton du distributeur. L’eau
pourrait continuer à couler après que
le bouton ait été relâché.
Si l’eau ne coule pas lorsque le distributeur est utilisé pour la
première fois, il se pourrait qu’il y ait de l’air dans le système de
conduites d’eau. Appuyez sur le bouton du distributeur pendant
au moins 5 minutes pour permettre à l’air emprisonné de sortir
des conduites et pour permettre à l’eau de les remplir. Il se pour-
rait que le distributeur émette beaucoup de bruit pendant le pro-
cessus; ce bruit sera provoqué par la sortie de l’air des conduites
d’eau. Afin de nettoyer les conduites d’eau de toute impureté,
jetez les 6 premiers verres d’eau qui sortiront du distributeur.
Note : Pour éviter l’accumulation d’eau, le distributeur devrait
être essuyé de temps à autre à l’aide d’un chiffon ou d’une
éponge propre.
*Certains modèles seulement

11
À propos du remplissage automatique.*
GEAppliances.com
Lock
Control
Water
Cubed
Auto
Fill
Precise
Fill
Light
Pour utiliser le remplissage automatique mains libres :
Centrer le récipient dans la cavité du distributeur (sans toucher
les capteurs du fond) et retirer la main du récipient.
• Appuyer sur
Pour arrêter le Remplissage automatique
Appuyer sur ; pour reprendre le remplissage, appuyer
sur .
Faits importants à propos du Remplissage automatique
Capteurs
*Certains modèles seulement

12
A propos de la cartouche RPWF du filtre à eau GE
®
.
Reportez-vous à 239D4126P002 Pub# 31-45497

13
Réorganisation des clayettes
Retirez tous les aliments de la clayette.
Soulevez l’avant de la clayette.
Soulevez l’arrière de la clayette et sortez-la
du réfrigérateur.
Tout en inclinant la clayette, insérez le
crochet supérieur à l’arrière de cette même
clayette dans une fente du rail.
Abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce que
le bas de celle-ci se positionne correctement.
Clayettes anti-déversement
Les clayettes anti-déversement ont des bords
adaptés pour éviter que les déversements ne
s’écoulent sur les clayettes inférieures.
Les clayettes du réfrigérateur sont réglables.
Clayette QuickSpace™
Cette clayette se partage en deux avec
une partie qui s’escamote sous l’autre pour
permettre le stockage des articles de grande
taille posés sur la clayette inférieure.
Cette clayette peut être retirée et remplacée
ou déplacée (tout comme les clayettes anti-
déversement).
La partie arrière de la clayette
QuickSpace n’est pas réglable.
A propos du stockage des produits frais. GEAppliances.com

14
A propos du stockage des produits frais.
Tirez le bac vers le haut, puis
retirez-le.
Engagez le
bac dans les supports de porte moulés et
poussez-le vers le bas. Le bac s’encastrera.
Les bacs réglables peuvent facilement être
transportés du réfrigérateur à votre surface de
travail.
Tirez le bac vers le haut, puis
retirez-le.
Engagez le bac dans les supports de porte
moulés et poussez-le vers le bas. Le bac
s’encastrera. (Voir page 33).
Tirez le bac à produits laitiers
vers le haut, puis retirez-le.
Engagez le
bac dans les supports de porte moulés et
poussez-le vers le bas. Le bac s’encastrera. Voir
page 33.
(bac ouvert)
1. Ouvrez la porte droite
du compartiment de
réfrigération.
2. Appuyez sur les deux
boutons sur les côtés
inférieurs du bac et
celui-ci s’ouvrira.
3. Faites la manœuvre en sens inverse pour
le réinstaller.
Les bacs de porte de la machine à glaçons
ne sont pas interchangeables, notez leur
emplacement lorsque vous les retirez afin de
les remettre au bon endroit.
*Certains modèles seulement

v
Zone climatisée
Tiroir à température contrôlée *
Le tiroir à température contrôlée est un tiroir
de pleine largeur équipé d’un contrôle de la
température. Ce tiroir peut être utilisé pour les
produits divers de grande taille.
Pour modifier les paramètres, appuyez sur
bouton de sélection.
Conservez les fruits et les légumes dans des
compartiments séparés pour un accès facile.
Essuyez l’eau accumulée dans le fond ou en
dessous des bacs.
15
A propos de la zone climatisée & du tiroir
à température contrôlée GEAppliances.com
32° 34° 36° 38° 40°
Alors que la température du comparti-
ment de réfrigération est réglée à 40°F ou plus,
la température de ce tiroir peut uniquement être
réglée sur « agrumes ».
Ne stockez pas les bouteilles en verre
lorsque cette fonction est sélectionnée.
Si de la glace se forme, les bouteilles
peuvent se briser et causer des blessures
corporelles.
O
*Certains modèles seulement
Fruits Vegetables
Fruits Vege
D

Pour le retirer :
Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
Soulevez l’avant du tiroir puis faites le sortir
en tirant.
Pour le remettre en place :
Tirez les glissières gauche et droite jusqu’à
ce qu’elles soient complètement sorties.
Placez l’arrière du tiroir en premier, puis
faites pivoter l’avant du tiroir vers le bas
pour que celui-ci repose sur les glissières.
Poussez le tiroir jusqu’à sa position fermée.
Retrait et remise en place du tiroir à charcuterie/à produits frais réglable
Pour le retirer :
Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
Faites glisser le séparateur vers la droite
pour le dégager du tiroir.
Pour le remettre en place :
Procéder en sens inverse pour remettre le
séparateur en place.
Comment retirer le séparateur du tiroir et le remettre en place
A propos de la zone climatisée & du tiroir à température contrôlée
16

17
À propos du congélateur. GEAppliances.com
Panier et tiroir du congélateur
Panier
Tiroir
Bac utilitaire
Bac non réglable dans le congélateur
Pour le retirer : Enfoncez la languette en
plastique de chaque côté.
Pour le remettre en place : Faites glisser
le bac dans la position souhaitée jusqu’à
encastrement.
Retrait d’un panier
Pour le retirer, modèles à profondeur
standard seulement :
Ouvrez la porte du congélateur jusqu’à la
position d’arrêt.
Retirez le bac de la porte du
congélateur en poussant la languette
de plastique du côté droit ou gauche
afin de libérer l’axe de charnière du
bac.
Retirez le panier du congélateur en le
soulevant à l’arrière et en le déplaçant
vers l’arrière jusqu’à ce que l’avant du
panier puisse pivoté vers le haut et
sorti.
Soulevez-le pour le sortir du congélateur.
Pour le retirer, modèles PYE et PWE
seulement :
Ouvrez les portes de la section
réfrigérateur.
Ouvrez la porte du congélateur jusqu’à la
position d’arrêt.
Retirez le panier du congélateur en le
soulevant à l’arrière et en le faisant
pivoter vers le haut.
Soulevez-le pour le sortir du
congélateur.
Pour le remettre en place :
Procéder en sens inverse pour remettre le
bac en place.

18
À propos de la machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
La machine à glaçons produit sept glaçons par
cycle - environ 100–130 cycles par 24 heures,
selon la température du compartiment de
congélation, la température de la pièce, le nombre
d’ouverture de porte et les autres conditions
d’utilisation.
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsque
sa température atteint 15°F (-10°C). Il faut prévoir
entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur
nouvellement installé commence à produire des
glaçons.
Si le réfrigérateur est mis en marche avant
que la machine à glaçons ne soit raccordée à
l’alimentation en eau ou si l’alimentation en eau
du réfrigérateur est fermée, assurez-vous que
la machine à glaçons est éteinte. Une fois que
l’eau a été raccordée au réfrigérateur, la machine
à glaçons peut être mise en marche. Référez-
vous au tableau ci-dessous pour de plus amples
informations.
Vous entendrez un bourdonnement à chaque fois
que la machine à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers bacs de glaçons pour bien
nettoyer le conduit d’eau.
Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement
du bras de détection.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras
de détection, la machine à glaçons s’arrête de
produire des glaçons. Il est normal de trouver des
glaçons qui soient soudés ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les
vieux glaçons deviennent opaques, prennent un
mauvais goût et rétrécissent.
Dans les maisons qui ont une
pression d’eau plus faible que la moyenne,
vous entendrez peut-être la machine à glaçons
recommencer plusieurs fois son cycle pour
produire un lot de glaçons.
Soulevez et tirez
Porte du
bac à
glace
• Ouvrez la porte du bac à glace à l’intérieur
de la porte de gauche.
• Tirez le seau à glaçons vers le haut dans
la porte de gauche pour le sortir du
compartiment.
• Pour remettre le seau à glace, placez-le sur
les guides et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il
soit correctement en place.
• Si vous n’arrivez pas à le remettre, faites
tourner la fourche d’1/4 de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Bras de détection
Machine
à glaçons
*
Un bac de stockage supplémentaire est fourni dans le tiroir de congélation.
• Ouvrez le tiroir de congélation.
• Le seau à glaçons est situé sur le côté gauche sous la cloison.
• Tirez le seau à glaçons vers vous.
Pour minimiser les risques de blessures, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou
avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la
machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.
Type d’affichage (voir page 7)
Numéro de modèle #
Comment allumer ou éteindre la machine à glaçons ?
Style de commandes A PFE29, PYE23P Utiliser le menu de réglages de l’écran tactile.
Style de commandes B PFE27, PYE23K Appuyer simultanément pendant 3 secondes sur « Broyée » et «
Mise en cubes »
Style de commandes C GFE29/27, DFE29 Utiliser le bouton « Machine à glaçons » Utiliser le bouton «
Machine à glaçons »
Style de commandes D GNE26, PWE23 Utiliser le bouton « Machine à glaçons »
*Certains modèles seulement

19
Entretien et nettoyage du réfrigérateur GEAppliances.com
Nettoyage de l’extérieur
N’utilisez pas de cire pour appareil ménager, de produit
polissant, de javellisant ou de tout autre produit contenant
du chlore sur l’acier inoxydable
L’acier inoxydable peut être nettoyé avec un nettoyant
spécialement formulé pour l’acier inoxydable. Les meilleurs
résultats sont obtenus à l’aide d’un nettoyant pour acier
inoxydable à vaporiser.
Pièces en plastique argenté.
Lavez ces pièces avec du savon ou un autre détergent doux. Essuyez
ensuite avec une éponge, un linge humide ou de l’essuie-tout.
N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits contenant du javellisant
sous peine de rayer la finition et de la rendre moins résistante.
Nettoyage de l’intérieur
S’il est trop difficile de débrancher l’appareil, essorez bien
votre chiffon ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau
lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes
ou des commandes. Utilisez une cire pour appareil ménager
sur la surface intérieure entre les portes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude
(environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
dans un litre d’eau) afin de nettoyer tout en neutralisant les
odeurs. Rincez et séchez.
Derrière le réfrigérateur
Soyez prudent lorsque vous éloignez votre réfrigérateur
du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, en particulier les revêtements matelassés et ceux
dont la surface est gaufrée.
Relevez les pieds de mise à niveau situés sur la partie inférieure
avant du réfrigérateur.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et lorsque vous le
remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient
endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.
Abaissez les pieds de mise à niveau jusqu’à ce qu’ils touchent le
sol.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le
poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation.
Encas d’absences ou de vacances prolongées, retirez tous les
aliments du réfrigérateur et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur
avec une solution de bicarbonate de soude (environ une cuillère
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau).
Laissez les portes ouvertes.
Modèles avec affichage LCD : Éteindre le réfrigérateur au
niveau des commandes (page 7).
Dans le cas où la température pourrait descendre en dessous
de zéro, demandez à un technicien qualifié de vidanger le
système d’alimentation en eau pour éviter les dégâts des eaux.
1) Éteignez ou débranchez le réfrigérateur (p. 7).
2) Videz le seau à glaçons.
3) Fermez l’arrivée d’eau
Retour de vacances :
1) Remettez le filtre à eau.
2) Faites passer 2 gallons (7,5 litres) d’eau dans le distributeur
d’eau froide (pendant environ 5 minutes) pour purger le
système.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez toutes les pièces amovibles, telles que les clayettes
et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Lorsque vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne
faites pas reposer le devant ou l’arrière du réfrigérateur contre
le diable, sous peine d’endommager votre réfrigérateur.
Ne le manipulez que par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur reste en position verticale
pendant son déménagement.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les
couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci
sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent
se casser s’ils sont exposés à des changements soudains
de température ou si vous les cognez ou les faites
tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits
morceaux en cas de casse.

20
Remplacement des ampoules
Ampoules du réfrigérateur (DEL)
Le compartiment de réfrigération est
équipé d’un éclairage à DEL. De plus,
le bas de la porte du compartiment
réfrigérateur est également équipé de
DEL pour éclairer le compartiment de
congélation
Le remplacement des ampoules à DEL
doit être effectué par un technicien
autorisé.
Si cet ensemble doit être remplacé,
contactez le service GE au 1.800.432.2737
aux États-Unis ou au 1.800.561.3344 au
Canada.

21
Modèles GE and GE Profile™
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : www.GEAppliances.ca
Les modèles encastrés (modèles PYE, CYE et PWE)
sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure,
surtout avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent
être fixés à l’aide du système anti-basculement par
fixation au sol pour éviter que l’appareil ne bascule
vers l’avant, ce qui pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Lisez et suivez les instructions
d’installation complètes pour l’installation du système
anti-basculement par fixation au sol livré avec votre
réfrigérateur.
- Respectez tous les codes et
règlements en vigueur. Conservez ces instructions pour
l’inspecteur local.
Assurez-vous de remettre ces
instructions à l’utilisateur.
Conservez ces instructions
pour toute référence future.
L’installation de cet appareil
demande des connaissances de base en mécanique.
Variable pour l’installation du
réfrigérateur
30 minutes pour l’installation de
l’alimentation en eau
• L’installateur est responsable de l’installation correcte de
l’appareil.
• La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est
pas couverte par la garantie.
Si le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte, vous
pouvez enlever la porte du compartiment de réfrigération et
le tiroir du compartiment de congélation.
• Pour enlever la porte du compartiment de réfrigération,
consultez la section « Installation du réfrigérateur »
• Pour enlever la porte du compartiment de congélation,
consultez la section « Retrait du tiroir de congélation ».
Clé à molette
Écrou à compression de
diamètre externe d’¼ po
et d’une bague
Tournevis cruciforme
Tournevis à cliquet
de 3/8 po
Clé hexagonale de type
Allen de 1/8 po, 3/32 po,
¼ po et de 5/32 po
Crayon
Mèche de 1/8 po et
Perceuse manuelle ou
électrique
Mètre
Tournevis à douille ¼ po
Pinces
Niveau
Tournevis à tête plate
Tournevis Torx T20,
T25
Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, il
devra être branché à une alimentation en eau froide. Vous
pouvez vous procurer une trousse GE de branchement à
l’alimentation d’eau (contenant tuyau, robinet, raccords
et instructions) auprès de votre fournisseur, en consultant
notre site internet GEAppliances.com (au Canada par le
site GEAppliances.ca), ou au Centre de Pièces Détachées et
d’Accessoires, au 800.626.2002 (au Canada, 1.800.661.1616).

22
Profondeur du réfrigérateur
sans les portes 29
3
8
PN
24
3
8
PC
Hauteur entre le
sol et la partie
supérieure du cache
de la charnière 69
7
8
Dimensions
supplémentaires
23
1
4 PN
18
1
4 PC
Toutes les mesures sont données avec les pieds de mise à niveau escamotés.
69
7
8
”69
7
8
”
69” 69”
29
3
8
”24
3
8
35
3
4”35
3
4”
36¼” 31¼”
• En utilisant le tableau ci-dessous, déterminez si la largeur de votre couloir et embrasures de porte peuvent accommoder la profondeur du
réfrigérateur. Assurez-vous d’avoir assez d’espace pour éviter d’endommager le réfrigérateur avant de le déplacer en toute sécurité vers son
emplacement final.
• Si votre couloir et embrasures de porte sont assez large pour laisser passer le réfrigérateur sans enlever les poignées, passez directement à
l’étape 6. Laisser les bandes adhésives, le film et tous les emballages sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur soit dans sa position finale.
•
DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
35
3
435
3
4
6969
36
1
431
1
4
69
7
8
69
7
8
Modèle profondeur normale (PN) seulementModèle profondeur du comptoir (PC) seulement
Retirez les composants des portes dans l’ordre jusqu’à ce que dimension
soit inférieure à l’ouverture
Retirez les composants des portes dans l’ordre jusqu’à ce que dimension
soit inférieure à l’ouverture
Retirez les composants des portes dans l’ordre jusqu’à ce que dimension
soit inférieure à l’ouverture
Retirez les composants des portes dans l’ordre jusqu’à ce que dimension
soit inférieure à l’ouverture

La conception des poignées varie en fonction des
modèles, mais l’installation reste la même.
Poignées en acier inoxydable et en plastique :
Desserrez les vis de réglage avec la clé Allen d’1/8 po et
retirez la poignée.
Si les fixations de la poignée ont besoin d’être
resserrées ou enlevées, utilisez une clé Allen d’1/4 po.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
• N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où les
températures descendent en-dessous de 60°F (16°C) parce
qu’il serait difficile d’y maintenir une température correcte.
• N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la
température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne
fonctionnera pas correctement.
• Il doit être installé sur une surface suffisamment solide pour
supporter le poids d’un réfrigérateur rempli.
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la circulation d’air et les raccordements
hydrauliques et électriques.
Côtés 1/8 po (3 mm)
Dessus 1 po (25mm) corps du réfrigérateur/
cache de charnière
Arrière 2 po (50 mm)
• REMARQUE IMPORTANTE : La profondeur de ce réfrigérateur
est de 36 ¼ po (31 ¼ po pour les modèles CYE). Les portes
et les passages qui mènent à l’emplacement d’installation
doivent avoir une largeur d’au moins 36 ¼ po si vous
souhaitez les portes et les poignées sur le réfrigérateur lors de
son déplacement. Si la largeur des passages est inférieure à
36 ¼ po, les portes et les poignées du réfrigérateur peuvent
être facilement rayées et endommagées. Le cache supérieur
et les portes peuvent être retirés pour permettre de déplacer
le réfrigérateur à l’intérieur en toute sécurité. Si la largeur des
passages est inférieure à 31 ¼ po, commencez par l’étape 1.
• S’il n’est pas nécessaire de retirer les portes, passez
directement à l’étape 11. Laisser les bandes adhésives et tous
les emballages sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur
soit dans sa position finale.
• REMARQUE : Utilisez un diable rembourré pour déplacer ce
réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le diable en appuyant
un des côtés contre le diable. Il est fortement recommandé
que DEUX PERSONNES déplacent le réfrigérateur et
effectuent cette installation.
1
La conception des poignées varie en fonction des
modèles, mais l’installation reste la même.
Poignées en acier inoxydable et en plastique :
Desserrez les vis de réglage avec la clé Allen d’1/8 po et retirez la
poignée.
Si les fixations de la poignée ont besoin d’être resserrées
ou enlevées, utilisez une clé Allen d’1/4 po.
2
Fixations
Ne retirez le
film qu’après
installation
Fixations
Ne retirez le
film qu’après
installation
Réinstallez les poignées en utilisant la même
procédure que pour les retirer.
23

Débranchez l’alimentation en eau à l’arrière de
l’appareil en appuyant sur le collier gris foncé tout en
tirant le tuyau d’alimentation en eau vers le haut.
Faites passer le tuyau d’alimentation en eau à travers
le passage prévu à cet effet pour libérer le tuyau avant
de retirer la porte. La longueur du tuyau d’alimentation
en eau est supérieure à 4 pi. Celui-ci doit être fixé
à l’aide de ruban adhésif à la porte pour y accéder
facilement lors de la réinstallation de la porte
A l’aide d’un tournevis à cliquet de 3/8 po, retirez les
vis de fixation de la charnière supérieure au corps
du réfrigérateur, puis soulevez la charnière vers
le haut pour dégager l’axe de la charnière de son
emplacement dans le haut de la porte.
lorsque vous retirez la porte, pour éviter
d’endommager celle-ci ainsi que les composants
électroniques qu’elle contient, placez-la soigneusement
dans un endroit approprié.
La charnière inférieure et son axe sont
numérotés. Ils doivent donc être associés pour que la
porte se ferme correctement de façon automatique.
Veuillez suivre les instructions scrupuleusement.
24
A
Maintenez la porte bien fermée à l’aide de ruban-cache
ou demandez à une deuxième personne de maintenir
la porte.
B
Commencez par la porte de gauche : Retirez le cache
de la charnière supérieure de la porte gauche du
réfrigérateur en retirant les vis cruciformes et en le
tirant vers le haut. Faites de même pour la porte de
droite et le cache central.
C
Débranchez les deux connecteurs électriques au niveau
du cache supérieur.
Retirez la vis à tête hexagonale de ¼ po pour
débrancher le fil de masse de la charnière.
Retirez la vis à tête hexagonale de ¼ po pour
débrancher réducteur de tension du tuyau
d’alimentation en eau.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
3
E
D
Vis de
terre
Réducteur
de tension
Cache de
charnière
Connexion en Y ou droite

Inverser en sens inverse, étapes 4 à 1, pour réinstaller les
portes du réfrigérateur. Suivez les instructions suivantes
pour les alignements critiques.
Avec la porte gauche à 90° par
rapport à la façade du réfrigérateur,
abaissez la porte du réfrigérateur
sur la charnière centrale. Assurez-
vous que la porte et la charnière
s’alignent correctement.
Fermez les portes et assurez-vous que la partie mobile
d’étanchéité de la porte soit alignée avec la gâche. Si
la porte ne se ferme pas automatiquement après la
réinstallation, retirez la porte, retournez-la, vérifiez le repère
d’alignement et la flèche (il y a un repère d’alignement sur le
mécanisme de fermeture de la porte. Celui-ci correspond à
un repère d’alignement sur le cache inférieur. Faites pivoter
le mécanisme de fermeture de la porte pour aligner le
repère et la flèche. Réinstallez ensuite la porte).
C
Be sure to reinstall the ground wire and strain relief to the
Assurez-vous d’avoir remis le fil de terre et le réducteur
de tension au niveau de la charnière supérieure.
Réinstallez le cache de la charnière.
Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés ou sous des
emplacement de vis avant de serrer ces dernières.
Les portes du compartiment de réfrigération doivent
et en position ouverte à 90°
avec la façade du réfrigérateur.
Effectuez la même procédure sur la porte du côté opposé.
Il n’y a pas de câbles ou de tuyau d’alimentation en eau
sur la porte du côté opposé.
Retirez les vis de 3/8 po maintenant la charnière centrale au
corps du réfrigérateur. Utilisez le tournevis T20 pour retirer la
vis extérieure.
F
Soulevez et retirez la
charnière centrale
Ouvrez la
porte à 90°
4
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
A
5
Desserrez les vis
extérieures
Retirez
la vis
centrale
D
B
alignez les repères
1.
Installer la porte à 180º du devant du boîtier.
2. Si l’espace disponible ou le modèle limite l’ouverture de la porte à moins
de 180°, alors :
a) Enlevez la porte, retournez-la doucement.
b) Vérifier l’alignement de l’axe du mécanisme de fermeture de la
porte sur le dessous de la porte. Les parties planes sur l’axe
correspondent au repère d’alignement sur l’anneau en plastique
ou au repère sur le cache inférieur
c) Si l’axe n’est pas aligné sur le repère, à l’aide d’une clé Allen de
5/32 po, faites pivoter l’axe du mécanisme de fermeture de la
porte dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la
porte droite, et dans le sens des aiguilles d’une montre pour la
porte gauche. Ensuite, alignez les parties planes avec le repère.
d) Installez la porte à 90°.
25
Align flats with tab.
Dessous de la porte
du compartiment de
réfrigération.

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
26
Tirez sur la porte du congélateur jusqu’à ce qu’elle soit
complètement ouverte.
Retirez les 3 vis de fixation, situées au bas de chaque
côté de la porte du congélateur en utilisant le tournevis
à cliquet hexagonal de 3/8 po.
La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux
mains pour maintenir la porte avant de la soulever
Soulevez la porte du congélateur et placez-la sur le
mécanisme à glissières.
La porte peut reposer en toute sécurité sur le fond. Ne
posez pas la porte sur toute autre surface pour éviter
les rayures.
Repoussez le mécanisme à glissières complètement
jusqu’à ce qu’il se rétracte automatiquement
A
B
C
6
Tirez simultanément avec les deux mains sur le
mécanisme à glissières jusqu’à extension complète.
Retirez le panier reposant sur les glissières.
La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux
mains pour maintenir la porte avant de la soulever.
Soulevez la porte du congélateur et placez-la sur le
mécanisme à glissières.
Remettez les vis de fixation en place et serrez-les au
couple de 65 po-lb.
Pour ajuster les écarts au niveau de la porte du
congélateur, suivez les instructions données en page 27.
Remettez le panier en place.
A
B
C
D
7
E
F
Alignez et insérez
la languette
sur le support
de la porte du
congélateur dans
la fente du support
du mécanisme
à glissières du
congélateur.

27
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
0.600”
Reportez-vous à 239D4144P001 Pub No. 31-45474-2
Après l’installation de la porte du congélateur, vérifiez que les écarts sont uniformes (le
haut et le bas des côtés gauche et droit) à l’aide du gabarit fourni.
Si des écarts trop importants sont observés, suivez les étapes suivantes pour ajuster la porte du congélateur.
Desserrez les 3 vis de chaque côté (droit et gauche) de la porte du congélateur.
Tournez la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles si l’écart dans le haut est trop important (voir le
gabarit). À l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po, tournez la vis d’ajustement dans le sens des aiguilles sur un
quart à un demi- tour.
Tournez la vis d’ajustement dans le sens contraire des aiguilles si l’écart dans le bas est trop important
(voir le gabarit). À l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po, tournez la vis d’ajustement dans le sens contraire des
aiguilles sur un quart à un demi- tour.
Serrez les 3 vis de chaque côté (droit et gauche).
Vérifiez les écarts de nouveau à l’aide du gabarit et répétez les étapes 1 à 4 s’il y a lieu et terminez par
l’étape 5.
Gabarit pour vérifier les
écarts. L’écart doit être de
0,6 po (1,5 cm) ou moins.
Étape 1
Étape 4
Vis d’ajustement
Étape 3
Étape 2
Plier ici pour utiliser le gabarit

Localisez la came de réglage de la hauteur
dans la porte du congélateur. Desserrez les
trois vis de fixation de la porte sur les deux
glissières à l’aide d’un tournevis à cliquet
hexagonal de 3/8 po.
Localisez et desserrez la vis à came en utilisant
le tournevis T-27.
28
8
A
B
A) Retirez les bandes adhésives, les emballages
en mousse et les protections des clayettes et
des tiroirs.
10
Soulevez la porte sur le côté nécessitant un
réglage, faites tourner la came jusqu’à la
position requise.
Une fois le réglage terminé, resserrez les 3 vis
de fixation jusqu’à un couple de 65 po-lb.
9
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
0 – Position initiale
1 – Lever de 0,050 po
-1 – Abaisser de 0,050 po
-2 - Abaisser de 0,100 po
-3 - Abaisser de 0,150 po
A
B

Mesurez W, la largeur de l’ouverture dans laquelle vous
voulez mettre votre réfrigérateur.
Assurez-vous de tenir compte de tout surplomb du comptoir,
de l’épaisseur de la plinthe et de tout espace libre désiré.
La largeur W doit être supérieure à 36 pouces. Vous devez
placer le réfrigérateur approximativement au milieu de cette
ouverture.
(non inclus)
Crayon
Mèche de 1/8 po (3 mm) et
Perceuse manuelle ou électrique
Mètre
Tournevis à douille 5/16 po
(8 mm)
Tire-fond
¼ po (6 mm) x 1 - ½ po (38 mm)
Manchons d’ancrage
½ po (12 mm) de diamètre
externe
Uniquement pour les systèmes anti-basculement par
fixation au sol en BÉTON
Mèche adaptée aux ancrages
Placez le gabarit de positionnement du système
anti-basculement par fixation au sol (fourni dans
la trousse anti-basculement) sur le sol contre le
mur arrière, à l’intérieur de W, et en ligne avec
l’emplacement souhaité pour le côté droit du
réfrigérateur (voir figure 1).
Placez le système anti-basculement par fixation au
sol sur le gabarit de positionnement avec ses trous
au sol de droite alignés aux trous au sol indiqués sur
le gabarit, à approximativement 15 ¼ po du bord
du gabarit ou du côté droit du réfrigérateur.
Maintenez en position et utilisez le système anti-
basculement par fixation au sol comme gabarit
pour marquer les trous en vous basant sur votre
configuration et la catégorie de construction
indiquée dans l’étape 3. Marquez l’emplacement des
trous avec un crayon, un clou ou un poinçon.
•
Il est OBLIGATOIRE d’utiliser au moins 2 vis pour
fixer le système de fixation au sol (un de chaque
côté du système anti-basculement par fixation au
sol). Les deux doivent entrer dans le mur ou dans
le sol. La figure 2 indique toutes les configurations
acceptables de montage pour ces vis. Identifiez les
trous de vis sur le système anti-basculement par
fixation au sol pour votre configuration.
Épaisseur de
la plinthe ou
surplomb du
comptoir (la
mesure la plus
grande) plus
tout espace
libre désiré
Mur arrière
Avant
Côté droit du
réfrigérateur
W
RÉFRIGÉRATEUR
Figure 1 – – Vue d’ensemble de l’installation
Support de
base sur le
réfrigérateur
2 trous dans le mur
Côté droit du
réfrigérateur
Sol - Béton
(2 trous)
Sol - Bois
(2 trous)
15 ¼”
Gabarit de
positionnement
Système de
fixation au sol à
installer
Trous à
droite
Coin arrière
gauche du mur
du placard
29
Les modèles encastrés (modèles PYE, CYE et PWE) sont
plus lourds au niveau de leur partie supérieure, surtout
avec les portes ouvertes. Ces modèles doivent être fixés
à l’aide du système anti-basculement par fixation au sol
pour éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, ce qui
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lisez et suivez les instructions d’installation complètes
pour l’installation du système anti-basculement par
fixation au sol livré avec votre réfrigérateur.
Si vous n’avez pas reçu de système anti-basculement
par fixation au sol avec votre achat, appelez le
1.800.626.8774 pour en recevoir un gratuitement. (Au
Canada, appelez le 1.800.561.3344).
Pour les instructions d’installation du système
consultez le site : www.GEAppliances.com.
(Au Canada, www.GEAppliances.ca)
Reportez-vous à 239D1142 P001 Pub# 31-45484-2

Installation recommandée
- Bois
Installation recommandée
- Béton
Minimum Acceptable #1 –
Montant de poutre
Minimum Acceptable #2 –
Plancher en bois
Minimum Acceptable #3 –
Sol en béton
Figure 2 – Emplacements acceptables
pour les vis
Mur et plancher en BETON :
• Ancrages nécessaires (non fourni) :
4 tire-fond d’ ¼ po (6 mm) x 1- ½ po (38 mm) 4
manchons d’ancrage d’ ½ po (12 mm) de diamètre
externe
• Percez les trous de taille recommandées pour
les ancrages dans le béton au centre des trous
marqués dans l’étape 2.
• Placez les manchons d’ancrage dans les trous
percés. Placez la fixation de sol anti-basculement
comme indiquée à l’étape 2. Retirez le gabarit de
positionnement du sol.
• Installez les tire-fond à travers la fixation de sol
anti-basculement et serrez correctement.
• Pour ce cas particulier, localisez les 2 trous sur le
mur identifié dans la figure 1. Percez diagonalement
un trou de guidage de 1/8 po (3 mm) au centre de
chaque trou (comme indiqué à la Fig. 3).
• Installez la fixation de sol anti-basculement en
utilisant le Minimum Acceptable #1, comme illustré
dans la Fig. 2.
Mur et plancher en BOIS :
• Percez le nombre approprié de trous de guidage
de 1/8 po au centre de chaque trou pour la fixation
de sol utilisé (vous pouvez utiliser un clou ou un
poinçon si vous n’avez pas de perceuse) ET enlevez
le gabarit du sol.
• Montez la fixation de sol anti-basculement en
vissant fermement les 2 ou 4 (recommandé) vis
à tête hexagonale, n ° 10-16 comme illustré à la
figure 3.
Avant de mettre le réfrigérateur dans son
emplacement final, branchez le cordon
d’alimentation dans la prise de courant et raccorder
l’eau (si nécessaire). Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
Trouvez le côté droit du réfrigérateur et faites le
reculer jusqu’à ce qu’il soit approximativement
aligné avec le côté droit de l’ouverture W. Cette
manœuvre devrait positionner le système anti-
basculement pour que celui-ci s’accroche à la base
anti-basculement du réfrigérateur
Faites doucement rouler le réfrigérateur dans
l’ouverture jusqu’à ce qu’il s’arrête. Vérifiez que
l’avant du réfrigérateur s’aligne avec la façade des
placards. Dans le cas contraire, faites délicatement
basculer le réfrigérateur vers l’avant et vers l’arrière
jusqu’à ce que le système anti-basculement soit
engagé et que vous remarquez que le réfrigérateur
est complètement poussé contre le mur du fond
Réglez la hauteur des roulettes arrière
(et avant) de manière à engager complètement le
système anti-basculement, tout en alignant l’avant du
réfrigérateur à l’avant des placards.
Figure 3 – Fixation au mur et au sol
Si vous faites sortir le réfrigérateur en le
tirant et l’écartez du mur pour une raison quelconque, assurez-
vous de bien engager le système anti-basculement quand
vous repoussez le réfrigérateur contre le mur du fond.
Coin arrière droit
du réfrigérateur
Sol
Montant
du mur
Système
de fixation
au sol
2 Vis doivent
pénétrer dans le
montant en bois ou
en métal du mur
Mur
30
Reportez-vous à 239D1142 P001 Pub# 31-45484-2

Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de
compression et une bague (manchon) à l’extrémité
du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la
maison. Si vous utilisez le tuyau GESmartConnect™, les
écrous sont déjà assemblés au tuyau.
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin que
possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du
réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect™, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du
réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main.
Serrez ensuite d’un autre tour à l’aide d’une clé. Des fuites
peuvent survenir si l’écrou est trop serré.
Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour
le maintenir en position. Vous aurez peut être besoin
d’écarter la bride.
31
Une alimentation d’eau froide est requise pour faire
fonctionner la machine à glaçons automatique. Vous
devrez en fournir une si elle n’existe pas. Consultez la
section « Installation de l’alimentation en eau ».
REMARQUES :
• Avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur n’est pas branché à la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à
eau, nous recommandons d’en monter un si votre
alimentation d’eau contient du sable ou des particules
qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du
réfrigérateur. Installez le dans la conduite d’alimentation
d’eau froide près du réfrigérateur. Si vous utilisez une
trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, vous
aurez besoin d’un tuyau supplémentaire (WX08X10002)
pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau en
plastique pour installer le filtre.
• Avant de raccorder la conduite d’eau à la maison,
purgez la ligne de la maison pendant au moins 2
minutes.
11
B
C
Écrou de
compression d’1/4 po
Embout
(manchon)
Tuyau
SmartConnect™
Raccord du
réfrigérateur
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
Bribe
Tuyau de 1/4 po
A

Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet
d’arrêt (alimentation en eau de la maison) et vérifiez
qu’il n’y a pas de fuite.
12
Veuillez lire les informations de mise à la terre fixées au
cordon d’alimentation.
13
Les pieds de mise à niveau servent :
1) à ajuster le réfrigérateur pour que celui-ci
soit correctement positionné sur le sol et ne
vacille pas
2) de frein pour stabiliser le réfrigérateur
pendant son utilisation et son nettoyage.
Les pieds de mise à niveau permettent aussi
d’empêcher le réfrigérateur de basculer.
Tournez les pieds de mise à niveau dans le
sens des aiguilles d’une montre pour relever le
réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour l’abaisser.
Pour éviter tout
dommage matériel, les pieds de mise à niveau
doivent bien reposer sur le sol.
14
A
Tournevis à tête plate
Monter
Rappelez-vous qu’il est nécessaire que le
réfrigérateur soit de niveau pour que les portes
soient parfaitement de niveau. Si vous avez besoin
d’aide, consultez la section précédente sur la mise à
niveau du réfrigérateur.
Si vous ouvrez la porte du congélateur, vous
verrez la charnière centrale.
Insérez une clé Allen d’¼ po dans l’axe de la
charnière centrale.
Ajustez la hauteur en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Lorsque vous
tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, la porte se déplace vers le haut.
15
A
B
Lorsque la
porte de
gauche
est plus
basse que
la porte de
droite.
Lorsque la
porte de
gauche
est plus
haute que
la porte de
droite.
Point de réglage
C
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
32
Lever

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)
33
Instructions de montage du réfrigérateur (suggestion).
Faites correspondre votre bac avec
la lettre indiquée. Positionnez les
crochets du bac sur le repère et le
pousser en avant jusqu’à insertion
complète.
Repère du bac
de chaque côté
Crochet de
bac arrière de
chaque côté
Appuyez sur le bac jusqu’à ce qu’il
soit bien encastré dans sa position
finale.
Séparateur
(sur certains
modèles
uniquement)
Reportez-vous à 239D4129P002 Pub# 31-45498
Modèles sans
distributeur

34
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
Nous recommandons les trousses d’alimentation
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon
la longueur de tuyau dont vous avez besoin.
Nous approuvons les conduites d’eau en matière
plastique GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
(WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d’eau à osmose inverse GE
dans votre réfrigérateur, la trousse GE RVKIT est la seule
installation approuvée. Pour les autres systèmes à osmose
inverse, suivez les recommandations du fabricant.
Si l’alimentation d’eau du réfrigérateur provient d’un
système de filtration de l’eau par osmose inverse
(OI) ET si votre réfrigérateur est équipé d’un filtre à
eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre du
réfrigérateur. En cas d’utilisation de la cartouche de
filtration d’eau du réfrigérateur associée à un filtre à
OI peut produire des glaçons creux.
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas
garantie par le fabricant du réfrigérateur ou de
la machine à glaçons. Suivez attentivement ces
instructions afin de minimiser le risque de fuite
d’eau et de dommages onéreux.
Les coups de bélier (coups dans les tuyaux) dans la
tuyauterie de la maison peuvent endommager les
pièces de votre réfrigérateur et provoquer des fuites
d’eau ou des inondations. Appelez un plombier
certifié pour corriger les coups de bélier avant de
brancher l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Pour prévenir les brûlures et éviter d’endommager
votre produit, ne branchez pas le tuyau d’eau à une
conduite d’eau chaude.
Si le
réfrigérateur est mis en marche avant que
l’alimentation d’eau ne soit raccordée à la machine à
glaçons, maintenez enfoncés les boutons CRUSHED
(Pilée) et CUBED (En cubes) simultanément pendant
3 secondes pour désengager la machine à glaçons.
Une fois le réfrigérateur raccordé à l’alimentation
d’eau, maintenez enfoncés les boutons CRUSHED
(Pilée) et CUBED (En cubes) simultanément pendant 3
secondes pour réengager la machine à glaçons.
Si le réfrigérateur est
mis en marche avant que l’alimentation d’eau ne
soit raccordée à la machine à glaçons, enfoncez puis
relâchez le bouton ICE MAKER (Machine à glaçons)
du panneau de commande pour désengager la
machine à glaçons. Une fois le réfrigérateur raccordé
à l’alimentation d’eau, enfoncez puis relâchez le
bouton ICE MAKER (Machine à glaçons) du panneau
de commande pour réengager la machine à glaçons.
• Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur d’¼ po
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, les deux
extrémités du tuyau doivent être coupées bien
droit.
Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous
avez besoin : mesurez la distance entre le robinet
d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau
d’alimentation en eau. Assurez-vous d’avoir une
longueur de tuyau suffisante pour permettre
d’éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.
Les trousses de tuyauterie pour réfrigérateur GE
SmartConnect™ sont disponibles dans les longueurs
suivantes :
6 pi (1,8 m) - WX08X10006
15 pi (4,6 m) - WX08X10015
25 pi (7,6 m) - WX08X10025
Si le
réfrigérateur est mis en marche avant le
raccordement de l’alimentation d’eau à la machine
à glaçons, voir ICE MAKER (machine à glaçons) sous
le menu SETTINGS (Réglages) de la section LCD
Operations (Opérations LCD) et suivre les commandes
à l’écran pour éteindre l’appareil (OFF).
Ne pas installer la tubulure de la machine à glaçons
à des endroits où la température baisse sous le point
de congélation.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique (tel qu’une
perceuse) durant l’installation, s’assurer que celui-ci
est doublement isolé et qu’il est mis à la terre de
façon à prévenir les chocs électriques, ou qu’il est
alimenté par batterie.
Toutes les installations doivent être conformes aux
codes de plomberie locaux.

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)
: Les seuls tuyaux en plastique
autorisés par GE sont fournis avec la trousse GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing. N’utilisez pas
d’autres tuyaux d’alimentation d’eau en plastique,
cette ligne étant sous pression en permanence.
Certains types de plastique peuvent se fissurer
ou se rompre avec le vieillissement et causer des
dégâts d’eau dans votre maison.
• Vous pouvez vous procurer une trousse GE de
branchement à l’alimentation d’eau (contenant
tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès
de votre fournisseur ou au Centre de Pièces
Détachées et d’Accessoires, au 800.626.2002 (au
Canada, 1.800.661.1616).
• Alimentation en eau froide La pression de
l’alimentation d’eau doit être entre 20 et 120 psi (1,4
à 8,1 bar).
• Perceuse électrique.
• Clé d’½ po ou clé réglable
• Un tournevis à tête plate et un tournevis
cruciforme.
• Deux écrous à compression d’un
diamètre extérieur de ¼ po et deux
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt
et au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU
• Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing, les raccords nécessaires sont
déjà assemblés au tuyau.
• Si votre canalisation d’eau
actuelle en cuivre est
équipée d’un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez
besoin d’un adaptateur (que vous trouverez
dans votre magasin de matériel de plomberie)
pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à
l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à
compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie
d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™
Refrigerator Tubing.
• Robinet d’arrêt pour brancher
le tuyau d’eau froide. Le robinet
d’arrêt doit avoir une entrée d’eau
avec un diamètre intérieur minimal
de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU
D’EAU FROIDE. Des robinets d’arrêt de type vanne
à étrier sont souvent inclus dans les trousses
d’alimentation d’eau. Avant d’en acheter, assurez-
vous que ce type de robinet est conforme à vos
codes de plomberie locaux.
Ouvrez le robinet le plus proche pour purger
l’eau des tuyauteries.
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
potable la plus proche.
1
Choisissez un emplacement pour le robinet qui
soit facilement accessible. Il est préférable de se
connecter sur le côté d’un tuyau vertical. Si vous
devez vous connecter à un tuyau horizontal,
faites le branchement vers le haut ou sur le
côté, plutôt qu’en bas du tuyau pour éviter de
recevoir des sédiments provenant de la conduite
d’eau.
2
3
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,
à l’aide d’un foret dur, même si vous utilisez un
robinet auto-forant. Enlevez toutes les bavures
dues au perçage du trou dans le tuyau.
Veillez à ne pas laisser l’eau couler dans votre
perceuse.
Si vous ne percez un trou d’ ¼ po, votre
production de glace ainsi que la taille des
glaçons seront réduites.
35

36
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les
au robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez bien l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet
d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la
main, puis serrez d’un tour supplémentaire avec
une clé. Des fuites peuvent survenir si l’écrou est
trop serré.
REMARQUE : L’installation sera conforme aux
codes de plomberie 248CMR du Commonwealth
du Massachusetts. L’utilisation de robinets-
vannes à étrier sont interdites au Massachusetts.
Demandez l’avis de votre plombier qualifié.
7
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et
purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.ear.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le
tuyau ou au bout de 2 minutes.
8
Robinet d’arrêt de
type vanne à étrier
Écrou de compression
Presse-joint
Robinet de sortie
Bague (manchon)
Tuyau
SmartConnect
™
Fixez le robinet d’arrêt à la canalisation d’eau
froide à l’aide du collier de serrage.
L’installation sera conforme aux
codes de plomberie 248CMR du Commonwealth
du Massachusetts. L’utilisation de robinets-
vannes à étrier sont interdites au Massachusetts.
Demandez l’avis de votre plombier qualifié.
4
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
Ne serrez pas trop, vous risquez
d’écraser le tuyau.
5
Collier de
serrage
Tuyau vertical
d’eau froide
Robinet d’arrêt de
type vanne à étrier
Rondelle
Entrée
Collier de
serrage
Vis du
collier
Faites passer le tuyau entre la conduite d’eau
froide et le réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le
mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou
au niveau du placard adjacent) aussi près du
mur que possible.
6
Pour terminer l’installation du réfrigérateur, retournez à
l’étape 11 de la section Installation du réfrigérateur.
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite)

Conditions normaux de fonctionnement.
GEAppliances.com
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes
proposent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
HUMMM...
OUUCH...
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner
plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous
pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant
son fonctionnement.
Vous entendrez peut-être un sifflement lorsque les portes se
ferment.
Ceci est dû à l’équilibrage de la pression dans le réfrigérateur.
Après distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace
pour empêcher l’air tiède ambiant d’entrer dans le seau à glace,
permettant ainsi de maintenir la glace à une température en
dessous de zéro.
Le ronronnement du moteur fermant la goulotte de glaçons est
normal, quelques instants après la distribution de glace.
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses.
Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d’être branché,
lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout
d’une grande quantité d’aliments dans le réfrigérateur ou le
congélateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes
températures.
La vitesse des ventilateurs varie pour fournir un refroidissement
et une économie d’énergie optimum.
Vous entendrez peut-être des craquements ou des bruits secs
lorsque le réfrigérateur vient d’être branché. Ceci se produit lorsque
le réfrigérateur se refroidit pour atteindre la bonne température.
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement
pendant et après le dégivrage peuvent provoquer des
craquements ou des claquements.
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle
de fabrication de glaçons, vous entendrez les glaçons tomber
dans le seau à glace.
Sur les modèles équipés d’un distributeur, au cours de la
distribution d’eau, vous entendrez peut-être le déplacement des
tuyaux d’eau au début de la distribution et après avoir relâché le
bouton du distributeur.
La circulation du liquide frigorigène dans le système provoque
parfois des gargouillements comme de l’eau en ébullition.
L’eau qui tombe sur le chauffage de dégivrage peut parfois
provoquer des crépitements, des bourdonnements pendant le
cycle de dégivrage.
Vous entendrez peut-être des bruits de ruissellement pendant le
cycle de dégivrage quand la glace sur l’évaporateur fond et coule
dans le bac collecteur.
La fermeture de la porte peut provoquer un gargouillement dû à
l’équilibrage de la pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces conditions sont normaux.
37
24 heures peuvent être nécessaires pour que les températures dans
le réfrigérateur et le congélateur correspondent à celles affichées à
l’écran. Pendant ce temps, il est préférable de réduire au maximum
l’ouverture des portes du réfrigérateur et du congélateur.
Le congélateur se refroidit en premier.
Le compartiment de réfrigération se refroidit en dernier,
cela peut prendre plusieurs heures après le congélateur.
En éteignant la machine à glaçons, les aliments dans
le congélateur et le réfrigérateur se refroidissent plus
rapidement.

Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent ! Consultez d’abord les
tableaux dans les pages suivantes pour peut-être éviter de
faire appel à un technicien.
Avant d’appeler à un réparateur…
38
La lumière indicatrice du filtre à eau
demeure allumée après que le filtre
ait été replacé.
L’indicateur du filtre à eau doit être
réinstallé.
Modèles sans écran LCD :
-Appuyer pendant un moment sur le
bouton Réinstaller.
Modèles avec LCD :
-Sur l’écran LCD, sélectionner Réglages,
puis Filtre à eau. Sélectionner Réinstaller.
Le voyant lumineux du filtre à eau
reste allumé après le remplacement
du filtre
L’indicateur de filtre à eau doit être
réinitialisé
Sélectionnez SETTINGS (Paramètres) à
l’écran LCD, puis WATER FILTER (Filtre à
eau). Sélectionnez RESET (Réinitialiser)
Le voyant lumineux du filtre à eau est
éteint
Ceci est normal. Ce voyant s’allume
pour vous signaler que le filtre devra
bientôt être remplacé.
Consultez la section A propos du Filtre à
Eau pour de plus amples informations.
La poignée est lâche/Il y a un espace
vide au niveau de la poignée.
La poignée doit être ajustée.
Consultez les sections Fixation de la
Poignée du Compartiment de Réfrigération
et Fixation de la Poignée du Congélateur
pour des instructions détaillées.
Le réfrigérateur bipe Il s’agit de l’alarme de la porte Arrêtez-la ou désactivez-la avec la
porte fermée. Si la porte est ouverte
et l’alarme retentit, vous ne pouvez
qu’arrêter l’alarme.
Pas de refroidissement Le système de refroidissement est
éteint
Consultez la section A propos des com-
mandes
L’eau a un mauvais goût ou une mau-
vaise odeur*
Le distributeur d’eau n’a pas été uti-
lisé pendant une longue période.
Tirez de l’eau jusqu’à ce que toute l’eau
du système soit remplacée.
L’eau dans le verre est tiède* Ceci est normal lorsque le réfrigéra-
teur vient d’être branché
Attendez 24 heures pour que le
réfrigérateur refroidisse complètement
Le distributeur d’eau n’a pas été uti-
lisé pendant une longue période
Tirez de l’eau jusqu’à ce que toute l’eau
du système soit remplacée.
Le système d’eau a été vidangé Attendez quelques heures pour que
l’eau se refroidisse.
Le distributeur d’eau ne fonctionne
pas*
Le robinet d’eau est fermé ou n’est
pas branché.
Consultez la section Installation de la
conduite d’eau
Le filtre à eau est bouché ou le filtre/le
bouchon de dérivation n’est pas installé
Remplacez la cartouche de filtre ou retirez
le filtre et installez le bouchon de dérivation.
De l’air peut être piégé dans le sys-
tème d’eau.
Appuyez sur le bras de distribution pen-
dant au moins 5 minutes.
L’eau dans le réservoir est gelée parce
que les commandes sont réglées sur
une température trop froide.
Réglez la commande du réfrigérateur
sur une température plus élevée et
attendez 24 heures. Si le distributeur ne
donne pas d’eau au bout de 24 heures,
contactez un réparateur
L’eau jaillit du distributeur* La cartouche du filtre vient d’être
installée
Faites couler l’eau du distributeur
pendant 5 minutes (environ 2 gallons ou
7,5 litres).
*Certains modèles seulement

Conseils de dépannage (suite)
39
Avant d’appeler à un réparateur…
GEAppliances.com
Pas de production d’eau ou de
glaçons *
La ligne d’alimentation ou le robinet
d’arrêt est bouché
Appelez un plombier
Le filtre à eau est bouché Remplacez la cartouche de filtre ou
retirez le filtre et installez le bouchon de
dérivation.
La cartouche du filtre n’est pas cor-
rectement installée
Retirez et réinstallez la cartouche de filtre,
en étant certain qu’elle est bien verrouillée
La machine à glaçons est éteinte Vérifier que la machine à glaçons est en
marche Consultez la section À propos de la
machine à glaçons automatique
L’eau jaillit du distributeur* L’air est peut être présent dans le
système d’alimentation en eau,
amenant l’eau à goutter après
distribution
Distribuez de l’eau pendant au moins 5
minutes pour éliminer l’air du système
Photos non trouvées* Les photos ne sont pas dans le réper-
toire racine de l’USB
Assurez-vous que les photos sont dans le
répertoire racine de votre clé USB
Les photos ne sont pas au format
JPEG
Les photos doivent être au format JPEG
L’appareil photo/l’ordinateur est uti-
lisé avec le cordon USB
Vous devez utiliser une clé USB
(Remplissage automatique)
: Remplissage manquant/Pas de
remplissage*
Tout récipient ne peut pas servir
pour le (remplissage
automatique).
Essayer un récipient différent
• Récipient introuvable
• Récipient instable
• Récipient mal placé
Voir p.11
Débordements dus au
(remplissage automatique) *
Tout récipient ne peut pas servir pour
le (remplissage automa-
tique).
Essayer un récipient différent
(Remplissage précis) ne
remplit pas le conteneur *
C’est normal. (Remplis-
sage précis) nécessite l’utilisation d’un
bras de distribution
Pour une quantité spécifique d’eau,
sélectionnez (Remplissage
précis) pour distribuer de l’eau
Le congélateur refroidit mais pas le
compartiment de réfrigération
Ceci est normal lorsque le réfrigéra-
teur vient d’être branché ou après
une panne d’électricité d’une longue
durée.
Attendez 24 heures pour que la
température dans les deux compartiments
atteigne les températures sélectionnées.
Le distributeur de glace s’ouvre après
la fermeture du tiroir du congélateur*
Normal La porte du distributeur de glace peut
s’ouvrir après la fermeture de la porte du
congélateur pour permettre l’accès
*Certains modèles seulement

40
Le filtre à eau du réfrigérateur peut nécessiter
un remplacement même si l’indicateur de filtre
n’a pas viré au rouge ou indique Filtre Épuisé.
VRAI L’indicateur du filtre à eau vous indiquera la nécessité de
remplacer le filtre à eau tous les six mois. La qualité de l’eau varie
d’une ville à l’autre. Si le débit d’eau du distributeur ralentit ou si
la production de glace diminue, le filtre à eau doit être remplacé,
même si l’indicateur de filtre peut ne pas indiquer la nécessité d’un
remplacement.
La machine à glaçons automatique dans mon
réfrigérateur produira de la glace lorsque le
réfrigérateur est branché à une prise sect-
eur.
MYTHE Le réfrigérateur doit être raccordé à une alimentation en eau
et la machine à glaçons doit être allumée. Assurez-vous que la
machine à glaçons est en marche, mais seulement après avoir
raccordé le système à l’alimentation en eau et que celle-ci est
ouverte. La machine à glaçons peut être allumée ou éteinte à
partir des commandes. Veillez à ce que la machine à glaçons
soit en marche, comme indiqué sur le panneau de commande
du réfrigérateur. Consultez la section À propos de la machine à
glaçons automatique.
Une fois que le réfrigérateur est branché
à une prise électrique et raccordé à une
alimentation en eau, j’aurai immédiatement des
quantités illimitées d’eau glacée disponibles au
distributeur d’eau.
MYTHE Le bac du distributeur d’eau situé à l’intérieur du réfrigérateur
sert à stocker l’eau à distribuer. 24 heures sont nécessaires pour
que l’eau de ce réservoir soit refroidie après l’installation. Une
utilisation trop importante ne permet pas à l’eau de se refroidir.
Après distribution d’une quantité d’eau, la
présence de quelques gouttes d’eau est nor-
male.
VRAI Quelques gouttes d’eau peuvent tomber du distributeur après que
le bras de distribution ait été relâché. Pour minimiser les pertes,
retirez lentement votre verre du distributeur.
Il n’y aura jamais de givre dans le compartiment
de congélation.
MYTHE La présence de givre dans le congélateur indique généralement
que la porte n’est pas bien fermée ou a été laissée ouverte. En
cas de givre, éliminez le l’aide d’une spatule en plastique et d’un
torchon. Puis vérifiez qu’aucun aliment ou conteneur empêche la
fermeture de la porte du congélateur. Vérifiez sur le panneau de
contrôle du réfrigérateur si l’alarme de la porte est activée.
Après installation du réfrigérateur ou après le
remplacement de la cartouche filtrante, je dois
tirer de l’eau pendant cinq minutes.
VRAI
Un réfrigérateur ou un filtre à eau nouvellement installé contient de
l’air dans les tuyaux d’eau. Appuyez sur le bras du distributeur pour
tirer de l’eau froide pendant au moins 5 minutes pour éliminer l’air
du tuyau d’alimentation en eau et rincer le filtre.
Pour remplir le seau à glace jusqu’à sa capacité
maximale, je dois distribuer des glaçons environ
12 à 18 heures après l’installation.
VRAI La distribution de 3 ou 4 glaçons, entre 12 heures et 18 heures
après l’installation, permet à la glace de se disperser dans le seau
à glace. Celui-ci indique à la machine à glaçons de produire des
glaçons supplémentaires. Production normale de glaçons = 100
glaçons en 24 heures.
Je peux utiliser le bouchon de dérivation du
filtre à eau pour déterminer si le filtre doit être
remplacé.
VRAI La réduction de débit du distributeur d’eau ou de la production
de glace peut indiquer la nécessité de remplacer le filtre à eau.
Installez le bouchon de dérivation du filtre à eau (fourni avec le
réfrigérateur), et vérifiez le débit au niveau du distributeur. Si le
débit d’eau revient à la normale avec le bouchon de dérivation en
place, remplacez le filtre à eau.
La partie supérieure de la porte du réfrigérateur
sera toujours alignée.
MYTHE Plusieurs facteurs peuvent affecter l’alignement des portes du
compartiment de réfrigération, y compris le sol sur lequel le
réfrigérateur est installé et la quantité d’aliment (charge) dans les
portes. Si les parties supérieures des portes du compartiment de
réfrigération ne sont pas alignées, utilisez une clé Allen de 6,3 mm
(1/4 po) pour ajuster les portes gauche et droite. La vis de réglage
se trouve sur le côté inférieur gauche ou droit de la porte. Ouvrez
la porte du congélateur pour accéder à cette vis. Sur certains
modèles la porte gauche du compartiment de réfrigération peut
être relevée à l’aide d’entretoises. Appelez 800-GECARES pour
obtenir ces entretoises.
Avant de faire appel à un technicien, parcourez les conseils de dépannage donnés dans ce
manuel. Si nécessaire, une visite par un technicien de service peut être prévue en nous con-
tactant en ligne sur GEAppliances.com ou par téléphone au 800.ge.CARES 800.432.2737
Mythe ou réalité

41
Les poignées de porte du réfrigérateur peuvent
être facilement resserrées.
VRAI Si les poignées de porte sont lâches ou s’il y a un espace vide au
niveau de la poignée, celle-ci peut être ajustée à l’aide d’un clé
Allen d’ 1/8 po sur les vis de réglage situées sur les extrémités des
poignées.
Il peut y avoir des problèmes d’odeur et de goût
avec votre glace.
VRAI Après la mise en marche de la machine à glaçons, jetez les
premières 24 heures de production de glace pour éviter tous
problème d’odeur et de goût.
Je peux effectuer des réglages précis des portes du
compartiment de réfrigération pour les aligner.
VRAI Si les portes du compartiment de réfrigération ne sont pas alignées,
utilisez une clé Allen d’ ¼ po pour ajuster la porte de droite. La vis de
réglage est située au bas de la porte de droite. Ouvrez la porte du
congélateur pour y accéder. La porte de gauche du compartiment de
réfrigération peut être relevée à l’aide d’entretoises. Appelez 800-GECARES
pour obtenir ces entretoises.
Les poignées de porte doivent toujours être retirées
pour l’installation.
MYTHE Consultez le tableau au verso de ces instructions. Si les portes doivent
être retirées ou si le réfrigérateur passe facilement dans les ouvertures, ne
retirez pas les poignées. Ajustez les poignées qui sont lâches ou s’il y a un
espace vide au niveau de celles-ci, en ajustant les vis de réglage à chaque
extrémité des poignées.
Les portes doivent toujours être retirées pour
l’installation.
MYTHE Consultez le tableau au verso de ces instructions. Les portes doivent
uniquement être enlevées lorsque cela est nécessaire pour prévenir les
dommages provoqués par des ouvertures trop étroites ou pour accéder à
l’emplacement final.
Les portes du réfrigérateur qui ne ferment pas après
l’installation peuvent être ajustées pour qu’elles
ferment correctement.
VRAI Le mécanisme de la porte fonctionne mieux si celle-ci est installée à 90°+.
Si elle est installée à 180°, retirez la porte à partir de la charnière centrale
puis ouvrez la porte à 180° avant de la réinstaller. Consultez la section
Réinstallation des portes du réfrigérateur
Les roues arrière peuvent être ajustées. MYTHE Lorsque vous purgez l’air du système, vérifiez l’absence de fuites au
niveau de toutes les connexions. Vérifiez la connexion à l’alimentation en
eau du domicile à l’arrière du réfrigérateur ainsi que la connexion de ce
tuyau au niveau de la porte.
Vérifiez l’absence de fuites d’eau après avoir effectué
tous les raccordements.
VRAI Si le réfrigérateur a été stocké dans un environnement froid, il est possible
que l’écran LCD mette un certain temps avant de donner un affichage
correct. Laissez assez de temps pour que le réfrigérateur atteigne une
température normale, l’affichage devrait alors être correct.
Mon écran LCD sera toujours allumé lorsque je
branche le cordon d’alimentation lors de l’installation.
MYTHE If the refrigerator has been stored in a cold environment, the LCD may be
slow to give a proper display. Give the refrigerator enough time to warm
up, and the display should be okay.
Tout résidu d’emballage peut être nettoyé à l’aide de
n’importe quel détergent.
MYTHE N’utilisez pas de cire, de javellisant ou de tout autre produit contenant
du chlore sur les panneaux, les poignées de porte et les garnitures en
acier inoxydable. Vérifiez ces instructions dans la section Nettoyage de
l’extérieur du réfrigérateur pour plus de détails.
Avant de faire appel à un technicien, parcourez les conseils de dépannage donnés dans ce
manuel. Si nécessaire, une visite par un technicien de service peut être prévue en nous con-
tactant en ligne sur GEAppliances.com ou par téléphone au 800.ge.CARES 800.432.2737
Mythe ou réalité

42
Garantie du réfrigérateur. (pour les produits achetés aux États-Unis)
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par
nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé
Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site
GEAppliances.com ou appelez le 800.GE.CARE5 (800.432.2737).
Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à
portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Ce qui n’est pas couvert par GE :
Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une
utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur
autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service
autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits
particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui
varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le
bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225
Agrafez votre facture ici.
Pour bénéficier du service
de réparation sous garantie,
une preuve de la date d’achat
initial est nécessaire.
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de
la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation
à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de
garantie de :
GE remplacera :
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de
fabrication. Pendant la validité de la résente garantie limitée d’un an, GE fournira également
gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.
Trente jours
(
filtre à eau, si inclus) A compter de
la date d’achat initial
Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main
d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours GE fournira gratuitement une
cartouche filtrante de remplacement.
SEULEMENT MODÈLES GE PROFILE™ AND GE CAFÉ™
Cinq Ans
A compter de la date d’achat
Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous
les tuyaux de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de
fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE fournira également
gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé
du réfrigérateur.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données
embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes
avec votre appareil. Il permet également à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des
informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à
GE, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation.

43

44

45

Assistance à la clientèle.
Site Internet d’Électroménagers GE
Aux États-Unis : GEAppliances.com
Vous avez une question ou avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager. Consultez le Site Internet
Électroménagers GE 24 heures sur 24, tous les jours de l’année ! Pour une plus grande commodité et un service plus
rapide, vous pouvez maintenant télécharger votre Manuel d’Utilisation ou même programmer un entretien en ligne. Au
Canada : www.GEAppliances.ca
Programmation d’une réparation Aux États-Unis : GEAppliances.com
Le service de réparations GE est tout près de chez vous. Allez en ligne et programmez votre réparation au moment qui
vous convient, à tout moment ! Ou appelez le 800.GE.CARES (800.432.2737) pendant les heures normales d’ouverture.
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344
Studio de Conception Réaliste Aux États-Unis : GEAppliances.com
GE soutient l’idée de Conception Universelle où les produits, les services et l’environnement peuvent être utilisés par
des personnes de tout âge, taille et capacité. Nous reconnaissons le besoin de concevoir nos produits pour un vaste
éventail d’aptitudes et de déficiences mentales et physiques. Pour de plus amples informations sur les applications de
la Conception Universelle de GE, y compris des idées de conception de cuisine pour les personnes à mobilité réduite,
consultez notre site Internet dès aujourd’hui. Pour les consommateurs malentendants, veuillez appeler le 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Au Canada, contactez : Directeur, Relations Clientèle, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton,N.B.ElC9M3
Extension de garantie Aux États-Unis : GEAppliances.com
Vous pouvez souscrire à une extension de garantie et en savoir davantage sur les remises particulières disponibles
avant expiration de votre garantie. Vous pouvez souscrire en ligne à tout moment ou en appelant le 800.626.2224
pendant les heures normales d’ouverture. Les Services à Domicile pour les Clients GE seront toujours disponibles
même après expiration de la garantie. Au Canada, appelez le 1.888.261.2133
Pièces Détachées et Accessoires Aux États-Unis : GEApplianceParts.com
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces détachées et des
accessoires et les faire envoyer directement à leur domicile. Les cartes bancaires VISA, MasterCard ou Discover sont
acceptées. Commandez en ligne dès aujourd’hui, 24 heures sur 24 ou par téléphone au 800.626.2002 pendant nos
heures normales d’ouverture.
Les instructions contenues dans ce manuel détaillent les procédures à utiliser pour n’importe quel utilisateur. Il est
préférable que les autres réparations soient effectuées par un réparateur qualifié. La prudence doit être de mise, toute
maintenance incorrecte peut entraîner un fonctionnement dangereux.
Les clients au Canada devront consulter les pages jaunes pour trouver le Centre de Service Mabe le plus proche ou
appeler le 1.800.661.1616.
Nous contacter Aux États-Unis : GEAppliances.com
Si vous n’êtes pas satisfait du service reçu par GE, veuillez nous contacter par l’intermédiaire de notre site internet avec
toutes vos coordonnées, y compris votre numéro de téléphone ou écrivez à l’adresse suivante :
Responsable Principal, Relations Clientèle,
Électroménagers GE, Appliance Park,
Louisville, KY 40225
Au Canada : www.GEAppliances.ca, ou écrivez-nous à l’adresse suivante :
Directeur, Relations Clientèle, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Enregistrement de votre appareil Aux États-Unis : GEAppliances.com
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne - quand cela vous convient. Un enregistrement de votre produit dans
les temps vous permettra une meilleure communication et garantira, si besoin, des réparations rapides dans les
conditions de votre garantie. Vous pouvez également envoyer la carte d’enregistrement pré-imprimée incluse dans
l’emballage. Au Canada : www.GEAppliances.ca
Imprimé aux États-Unis.

GEAppliances.com
Refrigeradores
Freezer Inferior
239D4106P009 Pub No. 49-60683-3 04-14 GE
Instrucciones de seguridad ..2-3
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones ........................4,5
Controles .........................6-9
Dispensador .......................10
Autollenado* .......................11
Filtro de Agua ......................12
Opciones de Almacenamiento
de Comidas Frescas ..........13,14
Climate Zone y Cajón
de Temperatura Controlada . . .15,16
Freezer ............................17
Máquina de Hacer Hielo
Automática ......................18
Cuidado y Limpieza ............... 19
Reemplazo de las Luces ............20
Instrucciones de Instalación
Preparación para Instalar
el Refrigerador
.............21, 22
Instalación del Soporte
Anti-Volcaduras .............29, 30
Instalación del Refrigerador ....23–33
Instalación del Suministro
de Agua .....................34-35
Consejos para la Solución
de Problemas
............38, 39
Condiciones de Funcionamiento
Normal ..........................37
Servicio Técnico – Verdad
o Mito .......................40, 41
Soporte al Cliente
Garantía para Clientes de EE.UU . . . .42
Certificado Limitado del
Dispositivo del Cartucho
del Filtro de Agua RPWF ..........43
Ficha Técnica de Rendimiento ......44
Garantía de Tratamiento del Agua
del Estado de California ..........45
Soporte al Cliente .........Contratapa
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ________________
Nº de Serie _________________
Busque estos números en una etiqueta del
lado izquierdo, cerca de la parte intermedia
del compartimiento del refrigerador.
GE y GE Profile™ modelos
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
*Modelos Selectos Únicamente
Lock
Control
Water
Cubed
Auto
Fill
Precise
Fill
Light
Los modelos que comienzan con las letras
PFE, GFE, DFE, y GNE son Modelos con
Profundidad Estándar (SD)
Los modelos que comienzan con las letras
PYE y PWE son Modelos con Profundidad de
Mesada (CD)

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
Para más información sobre el funcionamiento de su refrigerador, visite
www.GEAppliances.com
Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente de
acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Desenchufe el refrigerador antes de realizar su limpieza o
reparaciones.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no
usar prolongadores. Sin embargo, si es necesario usar
un prolongador, es absolutamente necesario que sea un
prolongador para electrodoméstico de la lista UL (en Estados
Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con
conexión a tierra, que cuente con un enchufe con conexión a
tierra y un tomacorriente con una graduación eléctrica del cable
de 15 amperes (mínimo) y 120 volts.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden
atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de
cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el
mismo.
No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
cerca de éste o de otros electrodomésticos.
La corriente al refrigerador no puede ser desconectada por
ninguna configuración del panel de control; el refrigerador
debe ser desconectado para quitar la corriente.
No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las
manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador. Podrían
sufrir lesiones graves.
En refrigeradores con máquinas de hacer hielo automáticas,
evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector
o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No
coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina
de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper
si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o
impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado
está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de
rotura.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas
y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado
de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer
cuando las manos estén húmedas o mojadas, la piel se podrá
adherir a estas superficies extremadamente frías.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente
congeladas en forma previa.
Use un vidrio sólido al dispensar hielo (en modelos con
dispensador de hielo).
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para
usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad
y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
SEGURIDAD
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
Los modelos con estilo incorporado (modelo PYE, CYE, y PWE) son inestables, especialmente con
las puertas abiertas. Estos modelos deben ser asegurados con el soporte anti-volcaduras, a fin
de evitar caídas hacia adelante, que podrían resultar en la muerte o lesiones graves. Lea y siga
las instrucciones de instalación en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso anti-volcaduras
embalado con su refrigerador.
SEGURIDAD (CONT)
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Retire del refrigerador las puertas de comidas frescas y del freezer, antes de descartar el refrigerador.
Si esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no
son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o
abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven
por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su antiguo
refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar
accidentes.
Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no
puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan con
refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal deberán ser
eliminados antes de descartar el producto. Si se deshará de
un producto de refrigeración antiguo, consulte a la compañía
a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de
3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared
estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de
riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y
el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente
conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es
su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente
de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un
adaptador.
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico
con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de
características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de
115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos
del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al
recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente.
Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera
para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados
o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o
abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no
ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
3

4
Acerca de las funciones.
La máquina de hacer hielo y el recipiente están ubicados en la
puerta, creando un espacio de almacenamiento con mayor uso.
La luz LED está posicionada a través del interior para iluminar áreas
del refrigerador. Las luces LED están ubicadas debajo de la puerta
de comidas frescas para iluminar el freezer cuando se abra.
Permite un almacenamiento adicional en la puerta cuando lo
necesite y se guarda cuando no.
Recipiente con control de temperatura ajustable que puede ubicar
artículos más grandes.
Compartimiento aparte para sus productos.
Una hielera en ambos compartimientos le brindan
más hielo cuando lo necesite o un recipiente utilitario para un
almacenaje flexible.
Funciona como un estante normal de tamaño completo cuando
lo necesite y se desliza fácilmente hacia adentro para guardar
artículos altos en la parte inferior.
Diseñados para capturar derrames y permitir una limpieza más
fácil.
Recipiente aparte diseñado para retiro y almacenamiento fácil.
Puede ser retirado cuando haya una pared que limite la apertura de
la puerta.
Recipientes aparte para almacenar productos alimenticios.
Está ubicado en la puerta para un espacio más disponible en la
sección de comida fresca y para un fácil reemplazo.
Filtra agua y hielo
*Modelos Selectos Únicamente

*Modelos Selectos Únicamente
5
1. Abra la puerta izquierda de comidas
frescas.
2. Baje la traba para abrir la puerta del
recipiente.
3. . Uso del recipiente con sujeción manual
hacia arriba y afuera para despejar los
localizadores en la parte inferior del
recipiente.
4. Para reemplazar la hielera, ajuste la
misma a los soportes de la guía y empuje
hasta que la misma se ubique correcta-
mente.
5. Si la hielera no se puede reemplazar, gire
la Horquilla de la Hielera ¼ en dirección
de las agujas del reloj.
1. Abra la puerta derecha de comidas
frescas.
2. Presione ambos botones en los lados
inferiores y el recipiente descenderá.
3. Dé vuelta para reinstalar.
1. Presione la depresión sobre la tapa y
abra la puerta del filtro. Levante el filtro/
tapón del bypass y empuje hacia afuera
para retirar el mismo
1. Presione la depresión en la parte inferior
de la tapa y abra. Levante la puerta y
alinee las lengüetas de un filtro a otro/
suspensor y empuje el filtro para colo-
carlo en su lugar.
Baje la bandeja
(bandeja abierta)
Hielera
Traba
Filtro de Agua y Hielo (en la puerta)
Acerca de las funciones.* GEAppliances.com
Balancear
Empujar o tirar

Sobre los controles con ajustes de temperatura.
Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fábrica en 37°F para el compartimiento del
refrigerador y en 0°F para el compartimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice hasta los
ajustes de preconfiguración recomendados.
Es posible que los controles de temperatura muestren la temperatura en SET (Ajustada), como también la temperatura real
en el refrigerador y en el freezer. La temperatura real puede variar levemente de la temperatura en SET (Ajustada) en base
al uso y al ambiente donde se usa.
El refrigerador se envía con una envoltura que protege los controles de temperatura. Si esta envoltura no fue
retirada durante la instalación, retire la misma ahora.
Estilo de Control B, Control Externo del LCD
Estilo de Control A, Control Externo del LCD
Estilo de Control C, Control Externo
Estilo de Control D, Control Interno
6

Sobre los controles con ajustes de temperatura. GEAppliances.com
Para un rendimiento óptimo de la temperatura, es recomendable evitar colocar comida u otros productos
directamente en las ventilaciones de aire o en la torre de aire de comidas frescas, bloqueando de este modo el flujo de
aire.
Cambio de la Temperatura para el Estilo de Control A y Café
Para Cambiar la Temperatura del Refrigerador:
Acceda Por: Botón de Temperatura
Active por: Debajo de la palabra “Refrigerador”, use las flechas
para seleccionar la temperatura deseada. Presione DONE
(Hecho) al finalizar para regresar a la pantalla HOME (Inicio).
Para Cambiar la Temperatura del Freezer:
Acceda Por: Botón de Temperatura
Active por: Debajo de la palabra “Freezer”, use las flechas
para seleccionar la temperatura deseada.
Presione DONE (Hecho) al finalizar para regresar a la pantalla
HOME (Inicio).
Para apagar el sistema de enfriamiento, acceda a SETTINGS
(Configuraciones) en la pantalla HOME (Inicio). Dé vuelta la
página y presione COOLING SYSTEM ON (Sistema de Enfri-
amiento Activado).
Presione DONE (Hecho) para regresar a la pan-
talla HOME (Inicio).
Para encender el sistema de enfriamiento,
acceda a SETTINGS (Configuraciones) en la pantalla HOME
(Inicio). Dé vuelta la página y presione COOLING SYSTEM
OFF (Sistema de Enfriamiento Desactivado). Presione DONE
(Hecho) para regresar a la pantalla HOME (Inicio).
Apagar el sistema de refrigeración detiene el enfriamiento
del refrigerador, pero no corta la corriente eléctrica.
Cambio de la Temperatura para el Estilo de Control B
Para cambiar la temperatura, presione y libere la tecla
. La luz de ACTUAL TEMP (Temperatura Real) se encenderá
y la pantalla mostrará la temperatura real. Para cambiar la
temperatura, presione la tecla hasta que se muestre la
temperatura deseada.
Para apagar el sistema de refrigeración, mantenga presio-
nadas las teclas de Freezer de forma simultánea por
3 segundos. Cuando el sistema de refrigeración está en OFF
(Apagado), en la pantalla se debería leer OFF (Apagado).
Para encender el sistema de refrigeración, presione cualquier
tecla . La pantalla mostrará ON (Encendido) y luego la
temperatura real del refrigerador y del freezer. Apagar el
sistema de refrigeración detiene el enfriamiento del refrig-
erador, pero no corta la corriente eléctrica.
Cómo Cambiar la Temperatura del Estilo de Control C
Para cambiar la temperatura, presione y libere la tecla
La luz de ACTUAL TEMP (Temperatura Real) se encend-
erá y la pantalla mostrará la temperatura real. Para cambiar
la temperatura, presione la tecla hasta que se muestre
la temperatura deseada.
Para apagar el sistema de refrigeración, mantenga presio-
nadas las teclas de Freezer de forma simultánea por 3
segundos. Cuando el sistema de refrigeración está en OFF
(Apagado), en la pantalla se debería leer OFF (Apagado).
Para encender el sistema de refrigeración, presione cualquier
tecla La pantalla mostrará la configuración de la tem-
peratura programada de 37ºF para el refrigerador y 0ºF para
el freezer. Apagar el sistema de refrigeración detiene el enfri-
amiento del refrigerador, pero no corta la corriente eléctrica.
Cambio de Temperatura para el Estilo de Control D
La Pantalla de Temperatura está ubicada en la parte inte-
rior de la puerta izquierda del refrigerador. Para cambiar
la temperatura, presione y libere las teclas REFRIGERATOR
(Refrigerador) o FREEZER (Freezer). La luz de ACTUAL TEMP
(Temperatura Real) se encenderá y la pantalla mostrará la
temperatura real. Para cambiar la temperatura, presione lig-
eramente la tecla REFRIGERATOR (Refrigerador) o FREEZER
(Freezer) hasta que se muestre la temperatura deseada.
Para apagar el sistema de refrigeración, mantenga
presionadas las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) y
FREEZER (Freezer) de forma simultánea por 3 segundos.
Cuando el sistema de refrigeración esté en OFF (Apagado),
en la pantalla se debería leer OFF (Apagado).
Para encender el sistema de refrigeración, presione tanto
las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) o FREEZER (Freezer).
La pantalla mostrará la configuración de la temperatura
programada de 37ºF para el refrigerador y 0ºF para el
freezer. Apagar el sistema de refrigeración detiene el
enfriamiento del refrigerador, pero no corta la corriente
eléctrica.
7

8
El llenado automático sin manos utiliza sensores para monitorear
el peso de un envase a fin de dispensar de forma automática
agua filtrada sin tener que activar la paleta.
Dispensa de forma precisa agua filtrada en medidas precisas
tanto en onzas como en tazas, cuartos de galones o litros
usando la paleta.
Ajusta la temperatura del compartimiento del freezer.
Ajusta la temperatura del compartimiento de alimentos frescos.
Active TurboFreeze para restaurar rápidamente las temperaturas
del freezer luego de aperturas de puerta frecuentes.
Activa TurboCool rápidamente para recuperar la temperatura
de las comidas frescas luego de aperturas de puerta frecuentes.
Mantenga presionado por 3 segundos para bloquear el dispensador
de hielo y agua y todos los botones de funciones y temperatura.
La Luz LED puede ser encendida/ apagada para iluminar
el dispensador.
Suena para alertarlo cuando las puertas del freezer o de comidas fres-
cas se hayan dejado abiertas.
Espere 3 segundos luego de reemplazar el filtro..
Inserte la tarjeta de memoria USB para
cargar fotos personales en la pantalla de
LCD del refrigerador. El LCD brindará
instrucciones en pantalla sobre la carga
y visualización de diapositivas. Asegúrese
de que las fotos estén en el directorio raíz
de su USB.
Tapa del USB
• Carga y borrado de fotos
• Diapositivas
• Connected Home (Hogar Conectado) está listo
• Reinicie el filtro de agua
• Máquina de hacer hielo encendida/ apagada
• Alarma de la puerta
• Control de sonido
• Sistema de enfriamiento encendido/ apagado
• Unidades métricas/ inglesas
• Tutorial de video de auto llenado
Modos Adicionales
•
Mantenga presionado el bloqueo y la luz (alarma de la puerta y hielo
botones fabricante para los modelos no dispensar) de forma simul-
tánea por 3 segundos para entrar/ salir del modo Sabático.
Active el Modo Sabático para apagar las luces internas, el control de
temperatura y las funciones avanzadas. El compresor funcionará con
una descongelación por tiempo cuando esté en modo Sabático
Estilo de Control B, Controles Externos
PFE27,
PYE23K
Estilo de Control A, Controles Externos
PFE29,
PYE23P
Acerca de las funciones de los controles.
*Modelos Selectos Únicamente

Acerca de las funciones de los controles.* GEAppliances.com
9
Estilo de Control C, Controles Externos
GFE29, GFE27,
DFE29
Estilo de Control D, Controles Internos
GNE26, PWE23
Suena para alertarlo cuando las puertas del freezer
o de comidas frescas se hayan dejado abiertas.
Espere 3 segundos luego de reemplazar el filtro.r.
Mantenga presionado por 3 segundos para bloquear
el dispensador de hielo y agua y todos los botones
de funciones y temperatura
La Luz LED puede ser encendida/ apagada para
iluminar el dispensador.
Ajusta la temperatura del compartimiento del freezer.
Adjust fresh food compartment temperature
Enciende/ apaga sus máquinas de hacer hielo
Activa TurboCool rápidamente para recuperar la temperatu-
ra del refrigerador luego de aperturas de puerta frecuentes.
Enciende/ apaga sus máquinas de hacer hielo
*Modelos Selectos Únicamente

10
Acerca del dispensador.*
Lo
ck
Con
t
rol
Wa
ter
Cub
e
d
Au
to
Fi
ll
Precise
Fill
Light
Bandeja del Dispensador
Hechos Importantes sobre Su Dispensador
No agregue hielo de bandejas o bolsas a la hielera de la
máquina de hacer hielo de la puerta. Es posible que no lo
pique o vierta correctamente.
Evite llenar el vaso con hielo de forma excesiva y use vasos
angostos. El hielo estancado puede trabar el vertedor o hacer
que la puerta del vertedor quede cerrada por congelación. Si
el hielo bloquea el vertedor, retire la hielera y desbloquee el
mismo con una cuchara de madera.
Las bebidas y las comidas no se deberán enfriar de
forma rápida en el cajón de almacenamiento de hielo.
Las latas, botellas o paquetes de comida en el cajón de
almacenamiento pueden hacer que la máquina de hacer
hielo o el taladro se bloqueen.
Para que el hielo dispensado no caiga afuera del vaso,
coloque el vaso cerca de, pero sin que tenga contacto con, la
abertura del dispensador.
Es posible que cierta cantidad de hielo picado sea dispensada
incluso aunque haya seleccionado CUBED ICE (Hielo en
Cubos). Esto sucede ocasionalmente cuando algunos cubos
son dirigidos accidentalmente a la picadora.
Una vez que el hielo picado es dispensado, es posible que
parte del agua gotee del vertedor.
A veces se formará una pequeña cantidad de nieve en la
puerta del vertedor de hielo. Esta condición es normal y
habitualmente sucede cuando se dispensó hielo picado en
forma repetida. La nieve finalmente se evaporará.
Si no se dispensa agua cuando el refrigerador se instala por
primera vez, es posible que la tubería de agua posea aire.
Presione la paleta dispensadora durante por lo menos cinco
minutos para eliminar el aire atrapado de la tubería de agua y
para llenar el sistema de agua. A fin de limpiar las impurezas en
la tubería de agua, descarte los seis primeros vasos de agua.
A fin de eliminar la Bandeja del Dispensador
A fin de eliminar la Bandeja del Dispensador
Ubique la lengüeta en el centro sobre la parte inferior y
empuje hacia adentro.
Empuje el ensamble de la Bandeja del Dispensador hacia
afuera.
Levante la Bandeja del Dispensador de metal hacia afuera en
la ranura central para limpiar.
Para reinstalar la Bandeja del Dispensador
Coloque la tapa de la Bandeja del Dispensador sobre la
bandeja de agarre y posicione la misma debajo de los dos
tensores sobre cada lado.
Centre la bandeja del dispensador y alinee la misma con las
guías centrales.
Empuje hacia adentro hasta que esté firmemente en su lugar.
(Consulte acerca de
los controles con
configuraciones de
temperatura y acerca de las
funciones de los controles)
Para Usar el Dispensador de Agua Interno*
El dispensador de agua está ubicado
en la pared izquierda dentro del
compartimiento del refrigerador.
Sostenga el vaso contra el hueco.
Presione el botón dispensador
de agua.
Sostenga el vaso debajo del
dispensador entre 2 y 3 segundos
luego de liberar el botón del
dispensador. Es posible que continúe
dispensando agua luego de que el
botón fue liberado.
Si no se dispensa agua cuando el refrigerador se instala
por primera vez, es posible que la cañería de agua posea
aire. Presione el botón dispensador durante por lo menos
5 minutos para eliminar el aire atrapado de la cañería de
agua y para llenar el sistema de agua. Durante este proceso,
es posible que el dispensador produzca un ruido fuerte a
medida que se elimina el aire de la cañería de agua. A fin de
limpiar las impurezas en la cañería de agua, descarte los seis
primeros vasos de agua.
NOTA: A fin de evitar depósitos de agua, el dispensador debe
ser limpiado en forma periódica con un paño limpio o una
esponja.
Nunca coloque los dedos o cualquier otro objeto en la
abertura de descarga de la picadora de hielo. Hacer esto
puede resultar en el contacto entre los filos de la picadora de
hielo y ocasionar lesiones graves o una amputación.
Use un vidrio resistente al dispensar hielo. Un vidrio no
resistente se podrá romper y ocasionar lesiones personales.
*Modelos Selectos Únicamente

11
Acerca del llenado automático.*
GEAppliances.com
Lock
Control
Water
Cubed
Auto
Fill
Precise
Fill
Light
Para Usar LLENADO AUTOMÁTICO CON MANOS
LIBRES:
Centre el envase en la Bandeja del Dispensador de Receso (sin
tocar los sensores inferiores) y retire la mano del envase
• Presione AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO).
Para Detener AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO)
Presione CANCEL (CANCELAR); para reiniciar el llenado presione
AUTO FILL (LLENADO AUTOMÁTICO.
Factor Importante acerca del LLENADO AUTOMÁTICO
Sensores
*Modelos Selectos Únicamente

12
Acerca del cartucho del filtro de agua RPWF de GE
®
.
Consulte 239D4126P002 Pub# 31-45497

13
Cómo Reorganizar los Estantes
Retire todos los artículos del estante.
Incline el estante hacia arriba en la parte
frontal.
Levante el estante hacia arriba desde la
parte trasera y retire el mismo.
Al inclinar el estante hacia arriba, inserte el
gancho superior en la parte trasera del
estante en una ranura del soporte.
Incline hacia abajo la parte frontal del
estante, hasta que la parte inferior del
mismo quede bloqueada.
Estantes a Prueba de Derrames
Los estantes a prueba de derrames poseen
extremos especiales que ayudan a evitar
derrames sobre estantes inferiores.
Los estantes del compartimiento del refrigerador son ajustables.
Estante Quick Space
Este estante se divide a la mitad y se desliza por
debajo de sí mismo para almacenar productos
altos en el estante de abajo.
Este estante puede ser retirado y reemplazado
o reubicado (al igual que los estantes a prueba
de derrames).
La mitad trasera del Estante Quick
Space no es ajustable.
Acerca de las opciones de almacenamiento
de comidas frescas GEAppliances.com

14
Acerca de las opciones de almacenamiento de comidas frescas.
Levante el recipiente de forma
recta y luego empuje hacia afuera.
Adhiera el recipiente en los
soportes de puerta moldeados y empuje hacia
abajo. Esto lo bloqueará en el lugar.
Los recipientes ajustables pueden ser llevados
fácilmente del refrigerador al área de trabajo.
Levante el recipiente de
forma recta y luego empuje hacia afuera.
Deslice el
recipiente justo sobre los soportes de puerta
moldeados y empuje hacia abajo. El recipiente
se bloqueará en el lugar (lea la página 33).
Levante el recipiente de forma
recta y luego empuje hacia afuera.
Adhiera el recipiente en los
soportes de puerta moldeados y empuje hacia
abajo. El recipiente se bloqueará en el lugar. Lea
la página 33.
(bandeja abierta)
1. Abra la puerta derecha
de comidas frescas.
2. Presione ambos botones
en los lados inferiores
del recipiente y este
último se desplegará.
3. Dé vuelta para
reinstalar.
Los recipientes de la puerta de la máquina de
hacer hielo no son intercambiables; observe
la ubicación al realizar su retiro y reemplace el
recipiente en su ubicación correcta.
*Modelos Selectos Únicamente

ClimateZone
Cajón con Control de Temperatura*
El Cajón con Control de Temperatura es un
cajón de anchura completa con control de
temperatura ajustable. Este cajón puede
ser usado para productos grandes de tipos
variados.
Para cambiar la configuración, presione el botón
de selección.
Mantenga las frutas y verduras organizadas
en compartimientos separados para un fácil
acceso.
El exceso de agua que se puede acumular en
la parte inferior de los cajones o debajo de los
mismos se deberá limpiar.
15
Acerca de climate zone (área climática) y del cajón
con control de temperatura. GEAppliances.com
32° 34° 36° 38° 40°
No guarde botellas de vidrio en esta
ubicación. Si están congeladas, se podrán
romper y producir lesiones personales.
Cuando la temperatura de comidas frescas
esté configurada en 40º o más, el cajón con control
de temperatura sólo puede ser configurado para
cítricos.
Fruits Vegetables
Fruits Vege
D
O
*Modelos Selectos Únicamente

Para retirar:
Empuje el cajón fuera de su posición final.
Levante la parte frontal del cajón hacia
arriba y hacia afuera.
Para reemplazar:
Empuje los costados izquierdo y derecho
hasta que estén completamente
extendidos.
Primero vuelva a colocar el cajón
nuevamente y gire el mismo del frente
hacia abajo para que se apoye en el
deslizador.
Empuje el cajón hacia adentro hasta la
posición cerrada.
Cómo Retirar y Reemplazar el Cajón Ajustable de Embutidos/ Productos
Cultivados
Para retirar:
Empuje el cajón fuera de su posición final.
Deslice el divisor de cacerolas hacia la
derecha para liberar el mismo de la
cacerola.
Para reemplazar:
Invierta los pasos 1 y 2 para reemplazar el
divisor del cajón.
Cómo Retirar y Reemplazar el Divisor del Cajón
Acerca de climatezone (área climática) y del cajón
con control de temperatura.
16

17
Acerca del freezer. GEAppliances.com
Canasta y Cajón del Freezer
Canasta
.
Cajón
Recipiente de Utilidades
Recipiente No Ajustable en el Freezer
Para retirar: Empuje hacia adentro la
lengüeta plástica, ya sea hacia la izquierda o
la derecha.
Para reemplazar: Deslice el recipiente en la
ubicación hasta que quede bloqueado.
Retiro de la Canasta
Para retirar los modelos de Profundidad
Estándar únicamente:
Abra la puerta del freezer hasta la
posición de detención.
Retire el cubo de la puerta del freezer
empujando la lengüeta de plástico
tanto hacia la derecha como hacia la
izquierda para liberar el perno de las
bisagras del cubo.
Retire la canasta del freezer
levantando su parte trasera y
moviendo la misma hacia atrás hasta
que el frente se pueda rotar hacia
arriba y afuera.
Levante hacia afuera para retirar la
misma.
Para retirar los modelos PYE y PWE
únicamente:
Abra las puertas de alimentos frescos.
Abra la puerta del freezer hasta la
posición de detención.
Retire la canasta del freezer
levantando la parte trasera de la
canasta y rotando la misma hacia
arriba.
Levante hacia afuera y retire la misma.
Para reemplazarla:
Invierta el paso 1 al 4 para reemplazarla.

18
Acerca de la máquina de hacer hielo automática.
Puede llevar entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.
*
La máquina de hacer hielo producirá siete cubos
por ciclo, y aproximadamente entre 100 y 130
cubos en un período de 24 horas, dependiendo de
la temperatura del compartimiento del freezer, la
temperatura ambiente, la cantidad de veces que se
abra la puerta y otras condiciones de uso.
La máquina de hacer hielo se llenará de agua
cuando se enfríe y llegue a los 15°F (–10°C). Puede
llevar entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién
instalado comience a fabricar hielo.
Si el refrigerador es utilizado antes de realizar
las conexiones de la tubería de agua a la unidad
o si el suministro de agua a un refrigerador en
funcionamiento es apagado, asegúrese de que la
máquina de hacer hielo esté apagada. Una vez
que el agua haya sido conectada al refrigerador, la
máquina de hacer hielo podrá ser encendida. Para
más detalles, lea la tabla que aparece más abajo.
Es posible que escuche un zumbido cada vez que la
máquina de hacer hielo se llene de agua.
Descarte las primeras cantidades de hielo para
permitir que el suministro de agua se despeje.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
brazo indicador.
Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor
de energía, la máquina de hacer hielo dejará de
producir hielo. Es normal que varios cubos queden
juntos.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
hielo viejos se volverán turbios, con sabor rancio y su
tamaño se reducirá.
En hogares con un nivel de presión inferior
a la normal, es posible que escuche que la válvula
de agua de la máquina de hacer hielo realice varios
ciclos para producir una cantidad de hielo.
Levante y empuje
Puerta de
la Caja
de Hielo
• Abra la puerta de la caja de
hielos dentro de la puerta
izquierda.
• Empuje hacia arriba y afuera
la hielera en la puerta del lado
izquierdo para retirar la misma
del compartimiento.
• Para reemplazar la hielera,
ajuste la misma a los soportes
de la guía y empuje hasta
que la hielera se ubique
correctamente.
• Si la hielera no se puede
reemplazar, gire la horquilla de
la hielera ¼ en dirección de las
agujas del reloj.
Interruptor de Energía
Máquina
de hacer
hielo
El cajón del compartimiento del freezer cuenta con almacenamiento de hielo adicional.
• Abra el cajón de freezer.
• La hielera se encuentra ubicada en el lado izquierdo debajo del montante.
• Empuje la hielera hacia adelante.
Para minimizar el riesgo de lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector
o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo
automática mientras el refrigerador esté enchufado.
Tipo de Pantalla (Lea la Página 6) Nº de Modelo Cómo Encender/ Apagar la Máquina de Hacer Hielo
Estilo de Control A PFE29, PYE23P Use el menú de configuraciones en la pantalla táctil
Estilo de Control B PFE27, PYE23K Mantenga presionados “CRUSHED” (Picado) y “CUBED” (Cubos)
al mismo tiempo durante 3 segundos.
Estilo de Control C GFE29/27, DFE29 Use el botón “ICE MAKER” (Hielera) en el control
Estilo de Control D GNE26, PWE23 Use el botón “ICE MAKER” (Hielera) en el control
*Modelos Selectos Únicamente

19
Cuidado y limpieza del refrigerador. GEAppliances.com
Limpieza de la Parte Exterior
No use cera, limpiametales, blanqueadores para
electrodomésticos ni productos que contengan cloro sobre
partes de acero inoxidable.
No use cera, limpiametales, blanqueadores para
electrodomésticos ni productos que contengan cloro sobre
partes de acero inoxidable.
Partes plásticas con acentos de plata.
Lave las partes con jabón u otros detergentes suaves. Limpie
con una esponja, una tela húmeda o toallas de papel.
No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores o
limpiadores que contengan blanqueadores, ya que estos
productos pueden rayar y dañar la terminación de la
pintura.
Limpieza de la Parte Interior
Si esto no resulta práctico, estruje el exceso de humedad
para eliminarlo de la esponja o tela al limpiar alrededor de
los interruptores, luces o controles.
Use un pulidor de cera para electrodomésticos en la
superficie interior entre las puertas.
aproximadamente una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato
de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua. Esto limpia y
neutraliza los olores. Enjuague y seque.
Detrás del Refrigerador
Tenga cuidado al alejar el refrigerador de la pared. Cualquier
tipo de cobertura de piso puede ser dañada, particularmente
las coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con
relieves.
Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal
interior del refrigerador.
Empuje el refrigerador hacia afuera de forma recta y regrese
el mismo a su posición empujándolo hacia adentro. Mover el
refrigerador hacia una ubicación lateral podrá ocasionar daños
sobre la cobertura del piso o el refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Al volver a empujar el refrigerador, asegúrese de que no
atraviese el cable de corriente ni la tubería de suministro
de agua.
Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire
la comida y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con
una solución de bicarbonato de sodio de una cuchara sopera
(15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro)
de agua. Deje las puertas abiertas.
Modelos con LCD: Apague el refrigerador del control (pág. 7)
Si la temperatura puede llegar a estar por debajo de la
congelación, solicite a un técnico calificado que drene el
sistema de suministro de agua a fin de prevenir daños graves
sobre la propiedad debido a una inundación.
1) Apague el refrigerador (pág. 7) o desenchufe el refrigerador.
2) Vacíe la hielera
3) Cierre el suministro de agua
Al regresar de sus vacaciones:
1) Reemplace el filtro de agua.
2) Deje correr 2 galones de agua a través del dispensador de
agua fría (aproximadamente 5 minutos) a fin de eliminar el
aire del sistema.
Preparación para las vacaciones
Preparación para la Mudanza
Asegure todos los ítems tales como estantes y cajones,
pegando los mismos de forma segura en sus respectivos
lugares a fin de evitar daños.
Al usar un carro manual para mover el refrigerador, no deje que
la parte frontal ni la parte trasera descansen contra el carro
manual. Esto podría dañar el refrigerador.
Lleve el mismo sólo sobre los costados del refrigerador.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una
posición erguida durante el movimiento.
No limpie estantes de vidrio ni tapas
con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de
vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales
como sacudones o caídas.
El vidrio templado está diseñado para destruirse en
pequeñas piezas en caso de rotura.

20
Reemplazo de las luces
Luces del Refrigerador (LEDs)
Hay una luz LED en el compartimiento
de comidas frescas y en la parte inferior
de las puertas de comidas frescas para
iluminar el compartimiento del freezer.*
Será necesario que un técnico autorizado
reemplace las luces LED.
En caso de ser necesario un reemplazo de
este ensamble, llame al Servicio Técnico
de GE al 1.800.432.2737 en Estados
Unidos o al 1.800.561.3344 en Canadá.
*Modelos Selectos Únicamente

21
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR
Modelos GE y GE Profile™
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: www.GEAppliances.ca
ANTES DE COMENZAR
Los modelos con estilo incorporado (modelo PYE, CYE,
y PWE) son inestables, especialmente con las puertas
abiertas. Estos modelos deben ser asegurados con el
soporte anti-volcaduras, a fin de evitar caídas hacia
adelante, que podrían resultar en la muerte o lesiones
graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en
su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso anti-
volcaduras embalado con su refrigerador.
– Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales. Conserve estas
instrucciones para uso del inspector local.
Asegúrese de que el Consumidor
conserve estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
La instalación de este
electrodoméstico requiere un nivel básico de habilidades
mecánicas.
La instalación del refrigerador
puede variar de acuerdo con la Instalación de la Tubería de
Agua en unos 30 minutos
• La correcta instalación del producto es responsabilidad del
instalador.
• Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada la Garantía no cubrirá las mismas.
Si el refrigerador no pasa por una puerta, la puerta del refrigerador y el cajón del freezer podrán ser retirados.
• Para retirar la puerta del refrigerador, consulte la sección Cómo Instalar el Refrigerador.
• Para retirar el cajón del freezer, consulte la sección Cómo Retirar el Cajón del Freezer.
Si el refrigerador cuenta con una máquina de hacer hielo, deberá ser conectada al suministro de agua fría. Un kit de suministro
de agua de GE (que contenga tubería, válvula de cierre, uniones e instrucciones) está disponible por un costo adicional a nivel
minorista, visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com (en Canadá en www.geappliances.ca) o en Parts and Accessories
(Piezas y Accesorios), 800.626.2002 (en Canadá 1.800.661.1616).
Llave Ajustable
Tuerca de Compresión
de Diámetro Externo y
Abrazadera de Refuerzo
(manga) de ¼”
Destornillador con Cabeza
Phillips
Trinquete / Destornillador
de 3/8”
Llaves Allen de 1/8”,
3/32”, ¼” y 5/32”
Lápiz
Broca y Taladro Eléctrico o
Manual de 1/8”
Cinta métrica
Llave de Tuercas de ¼”
Pinzas
Nivel
Destornillador con cabeza
aplanada
Llave Torx T20, T25

Profundidad de Caja sin
Puertas de 29
3
8
SD
24
3
8
CD
Altura del suelo a
la parte superior
de la tapa de
bisagra de 69
7
8
Dimensiones Adicionales
SD de 23
1
4
CD de 18
1
4
Todas las medicion es se dan con la pata niveladora completamente replegada.
69
7
8
”69
7
8
”
69” 69”
29
3
8
”24
3
8
35
3
4”35
3
4”
36¼” 31¼”
• Usando el siguiente cuadro, determine si el ancho de su pasillo es suficiente para la profundidad del refrigerador. Asegúrese de contar con espacio
para evitar daños sobre el refrigerador antes de moverlo de forma segura hasta su ubicación final.
• Si los pasillos son los suficientemente grandes como para ubicar el refrigerador sin retirar las manijas, continúe con el Paso 6. Deje la cinta, la
envoltura y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se encuentre en la ubicación final.
•
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
35
3
435
3
4
6969
36
1
431
1
4
69
7
8
69
7
8
Modelos con Profunidad Estándar (SD) Únicamente
Modelos con Profunidad de Mesada (CD) Únicamente
22

