Kenmore 79691383410 Steam Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
79691383410 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 79691383410. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 796.8138*, 796.9138*

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Espafiol
Model/Modelo: 796.8138 _, 796.9138 _
I<enmore
D rye
vapo_
s' ..............co/or numb÷_, nOmero de co/or
IIIIIIIIIIIIIIIIUIIll
MFL67731025
Sears Brands Management Corporation
Hofl:man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................... 3-6
GROUNDING REQUIREMENTS ................................... 4
FEATURES AND BENEFITS
Key Parts and Components ........................................ 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Key Dimensions and Specifications .......................... 8
Location Requirements ................................................ 8
Choose the Proper Location ....................................... 8
Clearances .................................................................... 8
Installation with Optional Pedestal Base
or Stacking Kit ............................................................. 9
Optional Accessories .................................................. 9
Connecting Gas Dryers ............................................ 10
Gas Requirements (Gas Models Only) .............. 10-11
Electrical Requirements ..................................... 10&12
Connecting Electric Dryers ................................. 12-13
Venting the Dryer ................................................. 14-15
Leveling the Dryer ..................................................... 16
Reversing the Door Swing ........................................ 16
Final Installation Check ............................................ 17
HOW TO USE
Control Panel Features ............................................. 18
Operating the Dryer ................................................. 19
Cycle Guide ......................................................... 20-21
Sorting Loads ............................................................. 22
Loading the Dryer ..................................................... 22
Time and Status Display .......................................... 23
Cycle Modifier Buttons ............................................ 24
Cycle Options and Special Features ...................... 25
Wrinkle Guard .................................................... 25
Control Lock ........................................................ 25
My Cycle .............................................................. 25
Damp Dry Signal ................................................. 25
Installing and Using the Drying Rack ................ 25
Steam Features ................................................... 26-27
Important Notes About Steam Functions ....... 26
Using the STEAM REFRESH Cycle ................... 26
STATIC SHIELD ................................................... 26
IRON READY ....................................................... 26
Filling the Steam Feeder .................................. 27
Important Notes about Steam Cycles ............ 27
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Regular Cleaning ..................................................... 28
Cleaning the Exterior ......................................... 28
Cleaning the Interior .......................................... 28
Cleaning Around and Under the Dryer ........... 28
Cleaning the Lint Filter ...................................... 28
Maintaining the Exhaust System ............................. 29
KENMORE CONNECT ................................................. 30
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before Calling for Service ................................. 31-33
WARRANTY ................................................................... 34
SERVICE .......................................................... Back Cover
In the space below, record the date of purchase, model,
and serial number of your product. You will find the
model and serial number printed on an identification
plate located inside the dryer door. Have these items of
information available whenever you contact Sears
concerning your product.
Model No.
Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductible, no functional failure excluded from
coverage - real protection.
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often
as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures occur
within 12 months.
Product replacement if your covered product can not
be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request
- no extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution.
Phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage clue to
power fluctuations.
$250 food loss protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
o25% discount off: the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service. You can
call at any time day or night or schedule a service
appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk-free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund, or a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items.
For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call:
1-800-4-MY-HOME ®.
background
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
f Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
DANGER: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and
k,,tell you what can happen if the instructions are not followed.
^4L WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to
mnnimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If a flexible metal (foil type) duct is installed,
it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any
other appliances.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
Save these instructions.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance.
2. Do not touch any electrical switches. Do not use any phones in your building.
3. Clear the room, building, or area of all occupants.
4. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Carefully follow the gas supplier's instructions.
5. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
A WARN ING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Before use, the dryer must be properly installed, as
described in this manual.
Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give ofF vapors that could ignite
or explode.
Do not reach into the dryer if the drum or any other
part is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer or
attempt any servicing unless specifically recommended
in this Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not tamper with controls.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubber-like materials.
Keep the area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the accumulation
of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Always check the inside of the dryer for
foreign objects.
Clean the lint filter before or after each load.
Warning: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the Governor of California to publish
a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm and requires
businesses to warn customers of potential exposure
to such substances. Gas appliances can cause minor
exposure to four of these substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused
primarily by the incomplete combustion of natural gas
or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete
combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the
outdoors.
WARN IN G: Improper connectionofthe
equlpment-groundlng
conductor can result in a
risk of electric shack. Check with a qualified electrician
or service person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment grounding terminal or lead
on the appliance. Electric shock can result if the dryer is
not properly grounded.
GROUNDING REQUIREMENTS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
4
background
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARN ING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
Properly ground the dryer to conform with all governing
codes and ordinances. Follow details in the installation
instructions. Electric shock can result if the dryer is not
properly grounded.
Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual. Electric shock can result if the
dryer is not properly grounded.
Install and store the dryer where it will not be exposed
to temperatures below freezing or exposed to
the weather.
All repairs and servicing must be performed by an
authorized service technician unless specifically
recommended in this Use & Care Guide. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not install the
dryer in humid spaces. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuits can melt, creating risk of electric shock
and/or fire hazard.
Remove all packing items and dispose of all shipping
materials properly. Failure to do so can result in fire,
explosion, burns, or death.
Place the dryer at least 18 inches above the floor for
a garage installation. Failure to do so can result in fire,
explosion, burns, or death.
Keep all packaging from children. Packaging material
can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation.
Do not install near items that produce heat or open
flame such as stoves or cooking ovens. Failure to follow
this warning can cause product deformation, smoke and
fire.
Do not place candles or cigarettes on top of the
product. Failure to follow this warning can cause
product deformation, smoke and fire.
Remove all protective vinyl film from the product.
Failure to do so can cause product deformation, smoke
and fire.
Exhaust/Ducting:
Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure
to follow these instructions can result in fire or death.
The dryer exhaust system must be exhausted to the
outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted
outdoors, some fine lint and large amounts of
moisture will be expelled into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of the home can
create a health and fire hazard.
Use only rigid metal or flexible metal 4 inch diameter
duct inside the dryer cabinet or for exhausting to the
outside. Use of plastic or other combustible ductwork
can cause a fire. Punctured ductwork can cause a fire
if it collapses or becomes otherwise restricted in use or
during installation.
Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The end
cap should have hinged dampers to prevent backdraft
when the dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure to
clean any old ducts before installing your new dryer.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a UL
listed flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The
use of this ducting will affect drying time. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
background
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS
WARN IN G: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
Do not open the dryer door during steam cycles.
Failure to follow these instructions can result in a
burn hazard.
Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or
explode. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
Do not fill the steam feeder with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
Do not touch the steam nozzle in the drum during
or after the steam cycle. Failure to follow these
instructions can result in a burn hazard.
Do not fill the steam feeder with hot water (over
86°F/30°C). Failure to follow these instructions can
result in a burn hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
,/k WARN ING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the following:
Do not, under any circumstances, cut or remove
the ground prong from the power cord. To prevent
personal injury or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly
grounded outlet.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so can result in electric shock
or injury.
Refer to the installation instructions in this manual
for specific electrical requirements for your model.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
This dryer must be plugged into a properly grounded
outlet. Electric shock can result if the dryer is not
properly grounded. Have the wall outlet and circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded. Failure to follow these
instructions can create an electric shock hazard
and/or a fire hazard.
The dryer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your dryer by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the outlet. The power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. The power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
When installing or moving the dryer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. This will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
I KEY PARTS AND COMPONENTS
There are several important components that are
referenced in this manual.
O ASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired
city cycle. Adcl cycle options or adjust settings with
the touch of a button.
O IME AND STATUS DISPLAY
The easy-to-read LED display shows cycle status
ancl estimated time remaining.
O YCLE MODIFIERS
Adjust the cycle settings such as temperature and
dry level with the touch of a button.
NOTE: Not all settings are available for all cycles.
O TEAM FEEDER
This drawer contains the reservoir for the water
used by the dryer to create steam for the STEAM
REFRESH cycle and other steam features.
O HECI( VENT
(Duct Blockage Sensing System)
The Check Vent (duct blockage sensing system)
detects and alerts you to blockages in the exhaust
system that reduce airflow from the dryer.
Maintaining clean exhaust system ducts improves
operating emciency ancl helps minimize service
calls, saving you money.
O ULTRA-CAPACITY DRUM
The ultra-large drum offers superior durability.
O ASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening, see-through glass door
provides easy access for loading ancl unloading.
Door swing can be reversed to adjust for
installation location.
O RONT-MOUNT LINT FILTER
The front-mount lint filter allows for easy access
and cleaning between loads.
O EVELING FEET
Four leveling feet (two in front, and two in back)
adjust to improve dryer stability on uneven floors.
\
Power Cord
Location
(Gas Models)
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Gas Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
Rear of Dryer
7
background
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
Description Dryer (Gas and Electric)
Electrical Requirements Refer to the rating label
Gas Requirements* NG. 4-10.5 inches WC (Water Column)
Gas Requirements* LP. 8-13 inches WC
Dimensions 27 in. (W) X 30 1/4 in. (D) X 38 11/16 in. (H), 51 3//16in. (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.7 cm (D) X 98.3 cm (H), 130 cm (D with door open)
Net Weight Electric : 133.6 lb. (60.6 kg) Gas : 137.6 lb. (62.4 kg)
Drying Capacity IEC 7.4 cu. ft.
*Gas Models Only
LOCATION REQUIREMENTS
Standard Installation - Side View
IMPORTANT: Read all installation instructions
completely before installing and operating your dryer.
It is important that you review this entire manual before 22 1/2in.
installing and using your dryer. It contains detailed (57.3cm)
instructions concerning electrical connections, gas
connections and exhaust requirements.
CHOOSE THE PROPER LOCATION
Store and install the dryer where it will not be exposed
to temperatures below freezing or exposed to outdoor
weather conditions.
Choose a location with a solid, level floor.
If the dryer is being installed in a garage, place the
dryer at least 18 inches (45.7cm) above the floor.
Properly ground the dryer to conform with all
governing codes and ordinances.
To reduce the risk of electric shock, do not install the
dryer in clamp or wet locations.
NOTE: Installing the dryer in a humid space, or installing or
storing the dryer where it will be exposed to the weather or
freezing temperatures, may result in rust or other dam-
age that is not covered by the product warranty.
IMPORTANT: If you are installing your dryer in a
manufactured or mobile home, please refer to the
Special Electrical Requirements for Mobile or
Manufactured Homes section.
CLEARANCES
Most installations require a minimum 5 inch (12.7 cm)
clearance behind the dryer for the exhaust ducting.
Allow minimum clearances of at least 1 inch (2.5 cm)
on the sides and back to minimize vibration and noise.
Allowing additional clearance for installation and
servicing is recommended.
Be sure to allow for wall, door, or floor moldings that
may increase the required clearances.
Allow at least 22 1/2 inches (57.3 cm) in front of the
dryer to open the door.
Standard Installation - Front View
00
1in. --,.-I!-- --I_ 1in.
(2.5 cm) 27 in. (2.5 cm)
(68.6 cm)
O
f
3"
(7.6 cm)
_ Vent
48 sq. in. --
(310 sq. cm.)
Vent
24 sq. in.
(155 sq. cm.)
/ 3" I_
(7.6 cm)
i
O
Additional instructions for closet installations:
The closet door must allow for sufflcient airflow. Refer to the
diagram above for minimum vent opening requirements. A
Iouvered door is also acceptable.
background
INSTALLATION WITH OPTIONAL PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
IMPORTANT: If you are installing your dryer using
an optional pedestal base or stacking kit, refer to the
instructions included with the accessory.
f
52 1/2 in.
(133.4 cm)
Required Dimensions for
Installation with Pedestal
¸i
J
-., -,- I-* 5in.
30 1/4 in. (12.7 cm)
(76.7 cm)
Required Dimensions for
Installation with Stacking Kit
1
1 in. --I I-.._27 i_l _ 1 in.
6in.
(15.2 cm)
771/2 in.
(19 5.8 cm)
(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
OPTIONAL ACCESSORIES
f
( md rd
Use the stacking kit to
Use a pedestal to make mount the dryer on top of
laundry easier to reach, the washer to save floor
White : 796.51022 space.
Metallic Silver : 796.51023 Chrome Look : D26 17013
Use the side vent kit
for venting directly to
either side or to the
bottom. Gas dryers
can only vent to
the left.
Kit # D26-49670
Use the LP conversion kit
for changing the dryer gas
connections from natural
gas (NG) to propane gas (LP).
Part No. D26-17025
NOTE: Installation of the
LP conversion kit must be
performed by a qualified
background
CONNECTING GAS DRYERS
GAS REQUIREMENTS (GAS MODELS ONLY)
WARNING: Toreducether skoffire,
electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including
the following:
Gas supply requirements: As shipped from the
factory, this dryer is configured for use with natural
gas (NG). It can be converted for use with propane
(LP) gas. Gas pressure must not exceed 8 inches
water column for (NG), or 13 inches water column for
(LP).
A qualified service or gas company technician must
connect the dryer to the gas service. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion, or death.
Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Supply line requirements: Your laundry room must
have a rigid gas supply line to your dryer. In the
United States, an individual manual shutoff valve
MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the
dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA
B149.1. A _ inch NPT pipe plug must be installed.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be inch
IPS. If acceptable under local codes and ordinances
and when acceptable to your gas supplier, ¾ inch
approved tubing may be used where lengths are less
than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for
lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
To prevent contamination of the gas valve, purge the
gas supply of air and sediment before connecting
the gas supply to the dryer. Before tightening the
connection between the gas supply and the dryer,
purge remaining air until the odor of gas is detected.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
DO NOT use an open flame to inspect for gas leaks.
Use a noncorrosive leak detection fluid. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
Use only a new AGA- or CSA-certified gas supply
line with flexible stainless steel connectors. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Securely tighten all gas connections. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
Use Teflon tape or a pipe-joint compound that is
insoluble in propane (LP) gas on all pipe threads.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassembly requires the attention and tools of
an authorized and qualified service technician or
company. Failure to follow this warning can result in fire,
explosion, or death.
ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR
GAS MODELS ONLY
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize
the possibility of electric shock hazard from this
appliance. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60-Hz.
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse or
circuit breaker. Failure to follow this warning can result
in fire, explosion, or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
3-prong
grounding
type wall
grounding
plug
Ensure proper
ground exists
before use.
10
background
CONNECTING GAS DRYERS (continued)
A,,.WARNING: Toreducether skoffire,
electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including
the following:
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency, or the gas supplier.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Use only a new stainless steel flexible connector and
a new AGA-certified connector. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
The dryer is configured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the dryer
is equipped with the correct burner nozzle for the
type of gas being used (natural gas or propane gas).
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Connecting the Gas Supply
NOTE: This dryer is configured from the factory set for
natural gas (NG). If dryer is to be used with propane
(LP) gas, it must be converted by a qualified
service technician.
_lMake sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF and the dryer is unplugged. Confirm that
the type of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer.
O Remove the shipping cap from the gas fitting at the
back of the dryer. Be careful not to damage the
threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
OConnect the dryer to your laundry room's gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a 3/8
inches NPT fitting.
NOTE: DO NOT use old connectors.
_Securely tighten all connections between the dryer
and your laundry room's gas supply.
Turn on the gas supply.
_Check all pipe connections (both internal and external)
for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid.
Proceed to Venting the Dryer.
If necessary, the correct nozzle (for the LP nozzle kit,
order part number D26-17025) should be installed
by a qualified technician and the change should be
noted on the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
All connections must be in accordance with local
codes and regulations. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
/
_ 11--J
/ _-_si_u_ily Pipe Plug
3/8 in. NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified Shutoff Valve
Stainless Steel Flexible
Connector
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a qualified
technician or gas supplier.
11
background
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING: To help prevent fire, electric
shock, serious injury, or death, the wiring and grounding
must conform to the latest edition of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local
regulations. Please contact a qualified electrician to
check your home's wiring and fuses to ensure that your
home has adequate electrical power to operate the dryer.
A,.,WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the
following:
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part
3280 or Standard CAN/CSA Z240 MH and local codes
and ordinances.
A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
WARNING: To reduce the risk of
fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including
the following:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment grounding terminal or
lead on the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
The dryer has its own terminal block that must be
connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz, single
phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be
fused an both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM
RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO
NOT CONNECT THE DRYER TO A 110-, 115-, OR 120-VOLT
CIRCUIT. Failure to follow these instructions can result in
fire, explosion, or death.
If the branch circuit to the dryer is 15 ft. (4.5 m) or
less in length, use UL (Underwriters Laboratories)
listed No.-10 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. If over 15 ft. (4.50 m), use
UL-listed No.-8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient slack in the
wiring so the dryer can be moved from its normal
location when necessary. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
The power cord (pigtail) connection between wall
receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied
with the dryer. Type of pigtail and gauge of wire
must conform to local codes and with instructions on
the following pages. Failure to follow these instructions
can result in fire, explosion, or death
A 4-wire connection is required for all new
construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do not
permit grounding through the neutral wire. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
12
background
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (continued)
WARNING:
Connect the power cord to the terminal block. Connect
each power cord wire to the terminal block screw that
has the same colored wire. For example, connect the
black power cord wire to the terminal block screw
with the black wire. Failure to follow these instructions
may result in a short, overload, fire or death.
Four-Wire Power Cord
o A 4-wire connection is required for all
mobile and manufactured home installations,
as well as all new construction after
January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned ends.
Terminal
Block
UL-Listed
Relief
UL-Listed
4 Wire
Power
Cord
_t Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer.
_I Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
O Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
through the strain relief.
(Black)
Green Ground
Neutral
Green Wire Grounding
Power Cord Wire
O Transfer the neutral grounding wire from behind the
green ground screw to the center screw of the terminal
block.
O1 Attach the two hot leads (black and red) of the power
cord to the outer terminal block screws.
_t Attach the power cord white neutral wire to the cen-
ter screw of the terminal block.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
_I TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
_I Reinstall the terminal block access cover.
Grounding through the neutral wire is prohibited for:
(1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes,
(3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral wire.
Three-Wire Power Cord
A 3-wire connection is NOT permitted on
new construction after January 1, 1996.
A UL-listed strain relief is required.
Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor and closed
loop or forked terminals with upturned ends.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3 Wire
Power
Cord
_I Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer.
O1 Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
_I Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
through the strain relief.
Neutral ......__
......Grounding_ Hot _Neut_al Hot
W,r_ (Black) (White) (Red !
Green G ]
External Ground Wire J _'__'_x
O Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
O
@
@
O
Attach the power cord neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access coven
13
background
VENTING THE DRYER
IMPORTANT! CHECK YOUR EXHAUST SYSTEM FOR PROBLEMS
The most common cause of dryer problems is poor
exhaust venting. Before installing your new dryer,
check the items listed below to make sure you get the
best possible performance. This can save you time and
money by reducing cycle times and increasing energy
efficiency.
DIRTY OR DAMAGED EXHAUST DUCTS. Lint builds
up in exhaust ducts over time. This decreases the
airflow and makes the dryer work harder. Visually
inspect your ducts from both ends and have them
cleaned if they have not been cleaned recently.
WRONG VENT MATERIAL. Check your vent to make
sure it is rigid or semi-rigid metal ducting. If your
venting is plastic or flexible foil, have it replaced
before using the dryer.
RESTRICTED OR DAMAGED VENT HOOD. Check
your vent hood outside. It must be clean and free of lint
buildup. Check the damper and make sure it opens fully
and easily.
EXCESSIVELY LONG VENT. Measure the length of your
exhaust system and count the elbows. Use the chart
below to see if your duct is too long. If it is too long,
have the duct routed to another location that is within
the venting guidelines.
DO NOT USE PLASTIC OR FOIL VENTING. The
transition duct from your dryer to the wall must be rigid
or semi-rigid metal ducting. If your old transition duct is
plastic or foil, REPLACE IT with semi-rigid metal ducting.
Using the DUCT LENGTH CHART (below)
_1 Find your vent hood type in the chart below.
O Select the row that matches the number of elbows in your dryer duct run.
Look to the right of the elbow number for the maximum duct length for your installation. Longer duct length will result
in reduced drying performance, longer dry times and increased energy consumption. Extremely long ducts can even
shorten the life of the dryer.
DO NOT exceed the maximum length for the vent hood type and number of elbows used.
(----I
1H
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Only for Short-Run Installations
1
2
3
4
0
55 feet (16.8 m)
47 feet (14.3 m)
36 feet(11.0 m)
28 feet (8.5 m)
55 feet (16.8 m)
21/2"
(6.35 cm )
1
2
3
4
47 feet (14.3 m)
41 feet (12.5 m)
30 feet (9.1 m)
22 feet (6.7 m)
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Using more than four 90 ° elbows is not recommended.
14
background
VENTING THE DRYER (continued)
Routing and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize dryer
performance and reduce lint buildup and condensation
in the ductwork.
NOTE: Transition duct (from dryer to wall) and fittings
are NOT included and must be purchased separately.
Use 4 inch (102mm) diameter rigid or semi-rigid
metal duct.
The exhaust duct run should be as short as possible.
Use as few elbow joints as possible.
The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer. See figure on lower right of
page.
Use duct tape on all joints. Never use screws.
Insulate ducts that run through unheated areas in order
to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
The total length of semi-rigid metal transition duct
should not exceed 8 ft. (2.4 m).
A WARNING: Failure to follow these
guidelines will result in poor performance, product
failure, and/or result in fire or death.
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer, per the
guidelines included within these instructions, may
result in unsatisfactory dryer performance. All venting
and ductwork beyond the exterior of the dryer is the
responsibility of the consumer. Product failure, as a
result of improper venting, is not covered by the dryer
wa rra nty.
Connecting the Dryer Vent
O Verify all ducts and elbows are clean and free
from any blockages.
Measure duct length. DO NOT exceed the
maximum length listed in the Duct Length Chart.
Connect dryer exhaust to existing duct.
Only use duct tape or clamps.
DO NOT use screws to secure ductwork.
Use rigid or semi-rigid metal ducts.
DO NOT use plastic or thin metal foil tubing
for ductwork.
The male end of each elbow must always point in
the direction of the airflow.
Correct Venting
E
Incorrect Venting
!
Male
Ends
mAI
1
O
15
background
LEVELING THE DRYER _ REVERSING THE DOOR SWING
WARNING:
Wear gloves during installation.
Failure to follow these instructions can result in injury.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
\
Level
Leveling Feet
_11 Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
All four leveling feet must rest solidly on the floor.
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
!
The swing of the dryer door can be reversed to fit your
installation location.
WARNING:
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY.
Failure to follow the instructions below can result in
damage to the dryer, property damage or personal injury.
To avoid damage to the dryer or the door, support the
door with a stool or box that fits under the door, or
have an assistant support the weight of the door.
Always reverse the door BEFORE stacking the dryer on
top of the washer
Avoid dropping the door to avoid damage to the door
or the floor.
Door
Latch
Open the dryer door.
O
Using a Phillips screwdriver, remove the two latch
screws and the latch.
Remove the two hole caps, one each above and
below the latch by rotating them slightly clockwise.
While supporting the weight of the door, remove the
four hinge screws.
_, CAUTION: Be sure to support the weight of the door
before removing the hinge screws.
O1 Carefully turn the door upside down and reinstall it on
the opposite side using the screws removed in step 4.
O
Use a wrench to turn the leveling feet. Turn the
leveling foot clockwise to raise the dryer; turn the
foot counterclockwise to lower the dryer. Using a
level, adjust the feet until the dryer is level from side
to side and front to back. Make sure all four feet
are in firm contact with the floor.
NOTE: If you are installing the dryer on the optional
pedestal, the dryer leveling feet should be fully retracted.
Use the leveling feet on the pedestal to level the dryer.
0
16
Latch Screws
_ Hinge Screws
Install the door latch in the opening on the side from
which the door was removed using the screws from
step 2.
Install the hole caps removed in step 3 in the holes
above and below the latch where the door was
originally mounted.
Test the door for proper operation and make sure it
latches properly.
background
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following steps and tests.
_)ls gas turned on? (Gas models only)
O s dryer plugged in? Dryer should always be
plugged into the proper outlet.
Gas dryer should use a
120-VAC, 60-Hz. grounded
3-prong outlet.
©
©
Electric dryer should use a
4-wire connection which is
required for all mobile
and manufactured home
installations, as well as all new
construction after
January 1, 1996.
--OR --
A 3-wire connection.
NOTE: A 3-wire connection
is NOT permitted on new
construction after
January 1, 1996.
Testing Dryer Heating
_ICIose the dryer door.
O Press the POWER button to turn the dryer on.
OTurn the cycle selector knob to Normal drying cycle.
O Press the START/PAUSE button to start the dryer.
After three minutes, open the dryer door and check
that the air inside is warm.
NOTE: If the air inside the dryer is not warm after
three minutes, there may be air in the gas supply line to
the dryer, and the gas igniter may turn off before the
main burner ignites. When this happens, the igniter will
continue to attempt main burner ignition until all air is
purged from the line. Once ignition occurs, the air inside
the dryer will become warm.
Checking Venting
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in drying performance occurs, check the duct
for obstructions and blockages.
O s the dryer transition duct from dryer to wall
connected? Make sure the transition duct behind the
dryer is properly connected and is not crushed or
damaged.
O Is the dryer level? Once the dryer is in its final
location, recheck the dryer to be sure it is level. Make
sure it is level from front to back and side to side, and
that all four leveling feet rest firmly on the floor.
_)ls the dryer heating normally? Perform the following
dryer heating test.
17
background
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire
manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
CONTROL PANEL FEATURES
_hKenmore Connect d Steam
Casual
Delicates
,WER
HI
STARTIPAUSE \ /
\ /
i Temp [ !ii !iii! ] [ Timed DI;] [ !!!m i
I
O POWER (ON/OFF) BUTTON
Pressto turn the dryer ON or OFF. Pressing the
POWER button during a cycle will cancel that cycle
and any settings will be lost.
O
CYCLE SELECTOR KNOB
The cycle selector knob is used to select the desired
dry cycle by rotating the knob in either direction until
the desired cycle LED is illuminated. Once the desired
cycle has been selected, the standard presets for that
cycle will show in the display. These settings can be
adjusted using the cycle modifier or option buttons
any time before starting the cycle.
_I START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected cycle. The
dryer will display the estimated time (AUTO DRY) or
set time (TIMED DRY) remaining and start tumbling.
To pause the cycle at any time, open the dryer door
or press START/PAUSE. To resume the cycle where it
was stopped, press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for more than
four minutes, the dryer will turn off automatically.
O
OPTION BUTTONS
These buttons allow you to select cycle options.
Some of the option buttons have secondary
functions. The controls can be locked or unlocked by
pressing and holding the CONTROL LOCI( button
for five seconds.
O
O
O
O
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings for the
selected cycle. The settings light up above the
buttons to show the current selection. The default
temperature setting cannot be changed in AUTO
DRY cycles. AUTO DRY cycles are modified using
the DRY LEVEL button.
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the estimated time remaining for
auto cycles and actual time for timed cycles. The
status of the cycle is also displayed. The CHECK
VENT indicator will illuminate if there is a serious
restriction in the exhaust system.
STEAM FUNCTIONS
The STEAM REFRESH cycle uses a swirling jet of
steam to refresh clothes. The STATIC SHIELD and
IRON READY options are also available for most
cycles.
STEAM FEEDER
This drawer contains the reservoir for the water used
by the dryer to create the steam used for the steam
cycle and options. Fill the steam feeder with tap
water to take advantage of the power of steam for
fresher, static-free fabrics.
NOTE: To protect your fabrics, not all settings are allowed in all cycles.
18
background
1 OPERATING THE DRYER
e!
CLEAN THE LINT FILTER
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and
remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest
and most efficient drying performance.
O
LOAD THE DRYER
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is
extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper
performance and fabric care.
Normal
Heavy Duty
Bulky J Comforter
Sanitize
_b Steam Refresh
POWER
Casual
Delicates
Small Load
Express Dry
Air J Rack Dry
O URN ON THE DRYER
Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will
illuminate and a chime will sound.
O
SELECT A CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the
desired cycle is illuminated. The preset temperature, dry level, and
option settings for that cycle will display.
Temp
Dry Level J Timed Dry J
_ W_inkleGuard/
_ Control Lock_
O1 ELECT CYCLE MODIFIERS
Default settings for the selected cycle can now be changed, if
desired.
O
NOTE: Not all options or modifiers are available with all cycles.
Temperature can only be adjusted on Timed Dry cycles; Dry Level is
only available on Auto Dry cycles. A different chime will sound and
the LED will not illuminate if the selection is not allowed.
SELECT CYCLE OPTIONS
Cycle options can be added using the option buttons.
NOTE: Not all options or modifiers are available with all cycles.
A different chime will sound and the LED will not come on if the
selection is not allowed.
START JPAUSE
O
@
BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be
paused at any time by opening the door or by pressing the START/
PAUSE button. If the cycle is not restarted within four minutes of being
paused, the dryer will shut off and the settings will be lost.
END OF CYCLE
When the cycle is finished, a chime will sound. Immediately remove
your clothing from the dryer to reduce wrinkling. If WRINKLE
GUARD is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes
to help prevent wrinkles from setting in the clothes.
19
background
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the available options and recommended fabric types for AUTO DRY cycles.
_NOTE: The default time and actual time will vary depending on the size of the load and moisture content.
Auto Dry Cycles
Auto Dry cycles utilize a sensor that detects moisture levels in the clothes and adjusts the drying time as needed to ensure superior
results. The dryer automatically sets the dry level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time
remaining will be shown in the display.
Steam Refresh
Sanitize
Bulky/Comforter
Heavy Duty
Normal
Casual
Delicates
Small Load
Comforter, shirts,trousers
1-5 garments (DO NOT
use for delicate fabrics)
Comforter, bedding,
children's clothing, etc.
Comforter, pillows,
shirts
Jeans, heavyweight
items
Work clothes, etc.
Permanent press,
synthetic items
Lingerie, sheets,
blouses
Only normal &
cotton/towel fabric
type (Max 3 Ib)
Adjustable
Modifiers
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Garment
Count
O = available option
= default setting
Options
NOTE: To protect your garments, not every dry level, or option is available with every cycle. Temperature settings cannot be
changed. A different chime will sound and the LED will not illuminate or the selection will not change if the selection is not allowed.
@
Certified by NSF/P154
Certificado pot NSFIP154
CERTIFIED BY NSF
NSF International (formerly the National Sanitation Foundation), certifies that the SANITIZE cycle reduces 99.9%
of bacteria on laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load.
The default settings for the SANITIZE cycle are HIGH temperature and EXTRA DRY. These default settings
cannot be changed.
Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics.
Steam cannot be added to the SANITIZE cycle.
2O
background
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the available options and recommended fabric types for TIMED DRY cycles.
Timed Dry Cycles
Use Timed Dry cycles to select a specific amount of drying time and the drying temperature. When a TIMED DRY
cycle is selected, the display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time for the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME. Press and hold the MORE TIME or
LESS TIME buttons to rapidly change the time.
Express Dry
Touch Up
Air/Rack Dry
Timed Dry _
O = available option
= default setting
For small loads with
short drying times
For removing light
wrinkles
For items that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
For general drying.
Time, temperature,
and options can be
set manually
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Modifiers
Max. 100
Max. 100
Max. 100
Max. 100
Options
NOTE: To protect your garments, not every temperature or option is available with every cycle. Temperature settings
cannot be changed. A different chime will sound and the LED will not illuminate if the selection is not allowed.
_Timed Dry is accessed by pressing the Timed Dry button in the Cycle Modifiers field of the of the Control Panel.
21
background
WARN ING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
SORTING LOADS
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Tumble D [O---] [O- 1
dry
Dry Normal Permanent Press/
wrinkle resistant
Heat
setting
Gentle/ Do not Do not dry
delicate tumble dry (used with do
not wash)
High Medium Low No heat/air
Group Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others. For best
fabric care results, always dry fabrics with similar care
requirements together.
LOADING THE DRYER
A WARNING: To reduce the risk of
fire, electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including the
following:
Check all pockets to make sure that they are empty.
Items such as clips, pens, coins, and keys can damage
both your dryer and your clothes. Flammable objects
such as lighters or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Never dry clothes that have been exposed to oil,
gasoline, or other flammable substances. Washing
clothes will not completely remove oil residues. Failure
to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
Loading Tips
Combine large and small items in the same load.
Damp clothes will expand as they dry. Do not overload
the dryer; clothes require room to tumble and
dry properly.
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these
items from snagging or tangling on other clothes.
CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
Every time the dryer is turned on, the CHECK FILTER
light will blink as a reminder to make sure the filter is
clean. Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will increase
drying times. To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse
or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly
back into place.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter may damage the dryer and articles in
the dryer.
Lint Filter
\
22
background
TIME AND STATUS DISPLAY
The Time and Status Display shows the cycle time, cycle progress, and vent status. When the dryer is turned on, the
display will illuminate.
Q
O TIME DISPLAY O
When a cycle is selected, the display will indicate
the default time for that cycle including selected
options or adjustments. In AUTO DRY cycles, the
time remaining will be estimated and may change
during the cycle, depending on the condition of the
load. In TIMED DRY, the time displayed will be the
actual time remaining.
O
O
CHECK FILTER LIGHT
The CHECK FILTER light will blink before each load,
as a reminder to check the lint filter. Always clean
the lint filter before every cycle.
CYCLE STATUS INDICATORS
This portion of the display shows which stage of the
drying cycle is currently under way (DRY, COOLING,
or WRINKLE GUARD).
O
CHECK VENT INDICATOR
(DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM)
The CHECK VENT duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust flow from the dryer. This light
does not indicate any problems with your dryer. If
this light blinks, it indicates that your home's exhaust
system has a serious restriction, which is not covered
by your dryer's warranty. Call 1-800-4-MY-HOME ®
for information regarding duct cleaning services
ofl:ered through Sears.
ADD WATER INDICATOR
If the steam feeder runs low on water, the ADD
WATER light will blink and the cycle will cancel.
Refill the steam feeder and then restart the cycle.
23
background
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Each cycle has default settings that are selected
automatically. You may also customize these settings
using the cycle modifier buttons.
AUTO DRY cycles are designed to properly care for
specific fabrics and loads. As a result, not all settings are
available for each cycle selection.
TIMED DRY cycles have default settings, but you may
also customize the temperature setting and add options.
Settings are not limited in most timed dry cycles. Use
care when setting options and modifiers for these cycles
to prevent damage to your clothing.
NOTE: To protect your garments, not every dry level,
temperature, or option is available with every cycle.
TemoIOryLevoIITimo Oryl
Chime
O TEMP
Adjusts the temperature setting from LOW to
HIGH. This allows precise care of your fabrics and
garments. Press the TEMP button repeatedly to scroll
through available settings. Temperature setting is not
adjustable in AUTO DRY cycles.
O DRY LEVEL
Sets the level of dryness for the selected AUTO DRY
cycle. Press the DRY LEVEL button repeatedly to
scroll through available settings. Use this button to
adjust the dryness of the articles in the load to
your preference.
This option is not available with TIMED DRY cycles.
The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting EXTRA DRY will increase the cycle time
and dry level, while DAMP DRY will decrease the
cycle time and dry level.
Use the DAMP DRY setting for items that you wish
to iron or hang for final drying.
0
0
TIMED DRY
Allows you to manually select the drying time in
lO-minute increments. Use this cycle for small loads
or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS
TIME buttons to increase or decrease the selected
drying time in 1-minute increments. Press and hold
the MORE TIME or LESS TIME buttons to rapidly
change the time.
CHIME
Adjusts the volume of the chime or turns off: the
chime. Press the button repeatedly until the desired
volume setting is illuminated.
24
background
CYCLE OPTIONS AND SPECIAL FEATURES
Your dryer features several additional cycle options and special features to meet your individual needs. For all steam
features, see the following pages.
WRINKLE GUARD
[ _ Wrinkle Guard] Selecting this option will tumble the
L DampDrySignal/ clothes after the cycle ends for a few
seconds every few minutes without
heat. This option is active for 180 minutes after the end
of the cycle, or until the door is opened. This helps
prevent wrinkles if the clothes are not removed
immediately after the cycle has finished.
CONTROL LOCK
I_ Touch Up Use this option to disable the
controls. The Control Lock can be
Control LockJ_ activated any time the dryer is ON.
When the controls are locked "CL" will display
alternately with the estimated time remaining. Once set,
the Control Lock must be turned off before the controls
can be used.
DAMP DRY SIGNAL
WrinkleGuard] If you select the Damp Dry Signal
_ DampDrySignalj option, the dryer will emit a chime
when the clothes are just short of
completely dry, in case you want to remove them for
ironing or hang drying.
To activate the Damp Dry Signal, press and hold the
WRINKLE GUARD button for approximately three
seconds.
INSTALLING AND USING THE DRYING RACK
Press and hold the TOUCH UP button for five seconds to
lock or unlock the controls.
MY CYCLE
j ] My Cycle allows you to store a
_D My Cycle customized dry cycle for future use. It
allows you to save favorite temperature,
dry level, and other options for a cycle, and then recall them
at the touch of a button.
NOTE: Only one My Cycle can be saved at a time. Press
and hold the MY CYCLE button to overwrite any previ-
ously saved cycle.
To save a MY CYCLE:
O Press the POWER button to turn on the dryer.
O Turn the cycle selector knob to select the desired cycle.
O Pressthe CYCLEMODIFIERbutton to change the desiredsetting.
O Pressthe CYCLEOPTION button to add the desired options.
O Pressand hold the MY CYCLE button.
To recall a MY CYCLE:
O Press the POWER button to turn on the dryer.
O ressthe MY CYCLEbutton. The stored settings will
be displayed.
O
With the dryer door open, slide the rack into the
dryer drum.
Make sure the front of the rack is seated properly in
the recess on the lint filter housing at the front of the
drum. The two rear legs of the rack should be resting
on the rear wall just above the drum.
Place items to be dried on the rack. Make sure that
no parts of the items hang over the edges of the
rack, as they might be contacted by the rotating
drum, causing noise or damage to the drum
or items.
NOTE: Be sure to remove the drying rack after using
the Rack Dry cycle.
O Press the START/PAUSE button to start the cycle.
NOTE: My Cycle can be adjusted the same as any
other cycle. However, once any other button is pressed,
the LED will turn off, indicating that the settings are no
longer those of your saved cycle.
To use the RACK DRY cycle:
Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and
lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used
with items that should not be tumbled dry, such as gym
shoes or stuffed animals.
O urn the cycle selector knob to select the AIR/RACK
DRY cycle.
Press the TEMP button to select from Low or Mid Low
temperature options. If no temperature is selected,
the cycle defaults to no heat.
25
background
1 STEAM FEATURES
WARNING:
Do not open the dryer door during Steam Cycles.
Steam can cause severe burns.
Do not fill the steam feeder with gasoline, dry cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances.
They give off vapors that could explode.
Do not drink water from the steam feeder.
Do not fill the steam feeder with hot water (over
86°F/30°C).
Do not touch the steam nozzle in the drum during or
after the steam cycle.
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM FUNCTIONS:
Steam may not be clearly visible during the steam
functions. This is normal.
Do not use Steam Refresh with items such as wool,
wool blankets, leather jackets, silk, wet clothes, lingerie,
foam products, or electric blankets.
For best results, load articles of similar size and fabric
type. Do not overload.
If the home's exhaust system is restricted, the
performance of the steam functions will be reduced.
During steam operation, the clothes will tumble for
only a few seconds, once a minute.
The steam feeder must be filled with water up to the
MAX line. Otherwise, the ADD WATER light
may illuminate.
Using the STEAM REFRESH cycle
The Steam Refresh cycle uses the power of steam to
quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings
new life to wrinkled clothes that have been stored for
an extended period of time, and it can make heavily
wrinkled clothes easier to iron. STEAM REFRESH can
also be used to help reduce odors in clothes, such as
clothes that were worn in a room where people had
been smoking. This cycle can refresh from one to five
garments, or one bulky item such as a comforter. There
are three settings available. Use for one to three
garments and _ for four or five garments. The b I_
(big) setting should be used for bulky items. Best results
are achieved with 70/30 cotton/polyblend fabrics.
NOTE: The STATIC SHIELD option can be used together
with the STEAM REFRESH cycle to help prevent
static electricity after the cycle.
_I Turn the dryer ON and select the STEAM REFRESH
cycle.
O Select the STATIC SHIELD option, if desired.
The default number of garments is three. Press the
MORE TIME or LESS TIME button to adjust the load
size, as described above.
0 Press the START/PAUSE button to start the cycle.
STATIC SHIELD
i I This °pti°n uses steam late in the
@ Static %ield drying cycle to reduce the static
_ro__'d_ electricity caused by dry fabrics
rubbing together. Change the steam time by pressing
the MORE TIME and LESS TIME buttons to display the
approximate number of articles in the load: 7, 9, 11, 14,
16 or 18.
NOTE: When STATIC SHIELD is added to auto dry
cycles, the Damp Dry level cannot be selected.
IRON READY
i I The Ir°n Ready °pti°n pr°vides
@ Static %ield uniform, properly dampened fabrics
_ro__'d_/ for ironing, which can save time and
make ironing easier. Change the steam time by pressing
the MORE TIME or LESS TIME button, depending on the
number of garments in the load: 1, 2, 3, 4, or 5.
Press and hold the STATIC SHIELD button for three
seconds to access the Iron Ready function.
NOTE: After the STATIC SHIELD or IRON READY op-
tion is selected in timed dry cycles, the MORE TIME and
LESS TIME buttons will change the number of garments,
as described above. After the cycle has started, the
MORE TIME and LESS TIME buttons are disabled.
26
background
STEAM FEATURES (continued)
Filling the Steam Feeder:
f
Tap water
Steam O N LY
Feeder
O Pull out the drawer.
Fill the steam feeder with ordinary tap water to the
MAX line or until the water touches the filter screen.
Drawer
Lift out the steam feeder.
J
Place the steam feeder in the drawer; then push in
the drawer until it clicks into place.
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES
Before using a steam cycle, the steam feeder must be filled with water up to the MAX line;
make sure that the drawer is completely closed. If the steam feeder runs out of water, the ADD
WATER light will blink. If the light blinks, turn the dryer off, refill the feeder, and then restart the
steam cycle.
When steam is used for the first time, it is possible that the steam feeder may not have enough
water and the ADD WATER light will illuminate. Refill the feeder and restart the cycle.
Only use water. Do not fill the steam feeder with other liquids, rinse agents, or detergents.
Before moving the dryer, make sure that the steam feeder is empty.
Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work.
Be careful not to spill water when filling and replacing the steam feeder.
Wipe up any spilled water around the steam feeder and drawer before starting the dryer.
During steam operation, the clothes will tumble for only a few seconds, once a minute.
A WARNING:
Do not fill the steam feeder with liquids such as gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances. They give off: vapors that could explode.
Do not fill the steam feeder with hot water (over 86°F/30°C).
Do not drink water from the steam feeder.
27
background
^ WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
Unplug the dryer or turn the power off before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the dryer. They will damage the finish.
REGULAR CLEANING
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The outside
of the machine can be cleaned with warm water and
a mild, nonabrasive household detergent. Immediately
wipe off any spills with a soft, damp cloth.
IMPORTANT: Do not use cleaning alcohols, solvents, or
similar products.
NEVER use steel wool or abrasive cleansers because
they can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
clamp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent, then wipe dry.
NEVER use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly.
ALWAYS make sure the lint filter is clean before every
cycle. The Check Lint Filter Light on the control panel
will blink before every cycle to remind you.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint filter.
To remove lint between cycles:
Open the dryer door.
_1 Pull the lint filter straight up.
Roll any lint off the filter with your fingers.
0 Insert lint filter back into dryer.
Periodic thorough cleaning:
Some fabric softeners can build up on the lint filter over
time. This buildup can restrict the airflow through the
filter reducing dryer efficiency and lengthening drying
times. After removing lint, if the filter looks clark or dirty
when held up to the light, follow these steps to clean:
Cleaning the Lint Filter
Lint
Filt,
Use hot soapy water and a stiff brush to clean
the filter.
Make sure the filter is completely dry before
reinstalling it and using the dryer.
NOTE: NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint build up once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check the ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
28
background
MAINTAINING THE EXHAUST SYSTEM
The most common cause of dryer problems is poor exhaust venting. Poor exhaust venting may result from the
following conditions:
DIRTY OR DAMAGED EXHAUST DUCTS
WRONG VENT MATERIAL
RESTRICTED OR DAMAGED VENT HOOD
EXCESSIVELY LONG VENT
THE USE OF PLASTIC OR FOIL VENTING
Maintaining the Exhaust System
Vent ducts should be checked for lint buildup and
cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in drying performance occurs, check the ducts
for obstructions and blockages.
If the CHECK VENT indicator illuminates, the exhaust
system should be checked immediately for damage
or obstructions. The CHECK VENT indicator signals a
serious reduction in exhaust airflow which will greatly
reduce energy efficiency and increase drying times.
Damaged or restricted exhaust systems are not covered
by the dryer warranty. Damage to the dryer that is
caused by damaged, restricted, or otherwise inadequate
exhaust systems is not covered by the dryer warranty.
CHECK VENT Indicator
The CHECK VENT warning system is designed to
help you avoid the reduced performance caused by
restrictions in the household exhaust system. The CHECK
VENT indicator illuminates to alert you when problems
in the system occur, so you can have them repaired.
While you should always check and maintain your
exhaust system regularly, the CHECK VENT warning
system will detect and alert you if serious problems
develop in your home's exhaust system. This includes
exhaust systems that are unsatisfactory for any reason
including a blockage in the venting, crushed/kinked
venting, or venting which exceeds the maximum
recommended length requirement as described in the
installation section.
NOTE: The total length includes the length from the
back of the dryer to the outside vent hood, PLUS a
factor for every 90 ° elbow in the exhaust system. For
example, if the distance from the back of the dryer to
the vent hood is 30 feet, and there are four elbows in
the system, then it exceeds the 28 foot maximum length
allowed for those conditions as specified in the Duct
Length Chart.
The CHECK VENT indicator on the control panel will
alert you that the exhaust system is not moving enough
air from the dryer to the outside. This lack of airflow will
lead to long dry times, poor drying and possibly dryer
failure.
As a reminder, external dryer venting is considered
part of your home and is not covered by the product
warranty or protection agreements. There are services
available for cleaning/maintaining the external venting.
Sears provides this service via Sears Carpet, Upholstery,
and Duct Cleaning. Call 1-800-661-6594 to schedule
duct cleaning service from Sears (if it is available in
your area).
CHECK VENT Operation
The CHECK VENT system uses components already
in the dryer. By monitoring these components over the
course of several cycles, the control is able to determine
how much restriction there is in the exhaust system. If
it detects a high level of restriction, it will turn on the
CHECK VENT light to alert you to the condition. The
dryer will continue to operate after the light comes
on, but you should have the exhaust system cleaned or
repaired immediately to avoid longer dry times and
higher energy consumption.
IMPORTANT: In order for a dryer to properly and
efflciently dry your clothes, it is extremely important that
the exhaust system is as short and clean as possible. It
MUST be less than the maximum length specifications
as outlined in the installation section. It is also very
important that you make sure that when the dryer is
installed, the exhaust system is clean and clear of any
restrictions and is not kinked or crushed.
Failure to meet these guidelines will result in long dry
times, increased energy consumption and possibly even
clothing damage or dryer failure. When exhaust system
restrictions become extreme, the CHECK VENT light will
blink to alert you to the condition so you can have the
exhaust system cleaned or repaired.
OTo false alarms and for increased
prevent reliability,
the dryer will monitor the exhaust condition for
several loads. If multiple, consecutive cycles exceed
the restriction limits, the control will blink the CHECK
VENT indicator.
O A blinking CHECK VENT indicator means the external
venting should be checked for potential restrictions as
soon as possible.
O
The CHECK VENT indicator will remain active
(blinking) until the restriction is resolved AND the
control has verified the improved airflow for
several cycles.
O After the exhaust is cleaned it will take
repaired,
or
several cycles for the CHECK VENT indicator to reset
and turn off: the light.
NOTE: The CHECK VENT indicator is designed to
measure performance over several consecutive cycles
before activating or deactivating, to avoid false alarms.
A very large load, such as a large comforter, could
cause the CHECK VENT system to sense that the exhaust
system is restricted, but this would not cause the light to
blink. However, if several large loads were to run back
to back, the CHECK VENT indicator could be activated.
29
background
Should you experience any problems with your
dryer, it has the capability of transmitting data via
your telephone to the Kenmore Connect Team. This
gives you the capability of speaking directly to our
specially trained technicians. The technician records
the data transmitted from your machine and uses it
to analyze the issue, providing a fast and effective
diagnosis.
If you experience problems with your dryer, call
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Only
use the Kenmore Connect System feature when
instructed to do so by the Kenmore Connect Team. The
transmission sounds that you will hear are normal and
sound similar to a fax machine.
Kenmore Connect cannot be activated unless your
dryer is turned on by pressing the POWER button. If
your dryer is unable to turn on, then troubleshooting
must be done without using Kenmore Connect.
Using the Kenmore Connect TM System
First, call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). If the number of the phone you are using is on file and is
associated with your dryer, you will be quickly relayed to a Kenmore Connect team agent. Follow the technician's
instructions and perform the following steps only when requested to by the Kenmore Connect Team agent.
Appearance may vary by model.
HOLD the mouthpiece of your phone over the POWER button, when instructed to do so by
the call center, no more than one inch from (but not touching) the machine.
NOTE: Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
PUSH and hold the TEMP button while continuing to hold your phone to the
POWER button.
LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the TEMP button. Keep the
phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds, and the
display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have stopped,
resume your conversation with the technician, who will then be able to assist you in using the
information transmitted for analysis.
NOTE:
For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
Pressing the POWER button during the transmission will shut off Kenmore Connect.
3O
background
BEFORE CALLING FOR SERVICE
i i!i ! ....
*CHECK VENT is
blinking
Exhaust system is too long or has too
many turns/restrictions.
Partial blockage of the ductwork due
to lint buildup or other foreign object.
Install a shorter or straighter duct run. See the
Installation Instructions for details.
Ductwork should be checked/cleaned
immediately. Dryer can be used in this condition,
but drying times will be longer and energy
consumption will increase.
* This warning light does not indicate a dryer failure and is not covered by the dryer
warranty. Contact a duct cleaning service to set up an appointment to have your
exhaust system cleaned and inspected.
Dryer will not turn on
Dryer does not heat
Power cord is not properly plugged in. Make sure that the plug is securely plugged into a
grounded outlet matching the dryer's rating plate.
House fuse is blown, circuit breaker Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
has tripped, or power outage has increase fuse capacity. If the problem is a
occurred, circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
House fuse is blown, circuit breaker Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
has tripped, or power outage has increase fuse capacity. If the problem is a
occurred, circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
NOTE: Due to the design of electric dryers, it is
possible for a circuit problem to allow an electric
dryer to run without heat.
Gas supply or service is turned off Confirm that the house gas shutoff and the dryer
(gas models only), gas shutoff valves are both fully open. Even if gas
is not supplied to the dryer, it will run and no error
codes will display. Verify that other gas appliances
in the home are working normally.
Clean and dirty clothes are being Only use your dryer to dry clean items. Soil from dirty
dried together, clothes can transfer to the clean clothes in the same
or later loads.
Clothes were not properly cleaned Stains on dried clothes could be stains that
or rinsed before being placed in the weren't removed during the washing process.
dryer. Make sure that clothes are being completely
cleaned or rinsed according to the instructions for
your washer and detergent. Some difficult soils
may require pre-treating prior to washing.
Fabric softener is not used or used Use a fabric softener or the STATIC SHIELD
incorrectly, option, if equipped, to reduce static electricity. Be
sure to follow the fabric softener manufacturer's
instructions.
Clothes dried too long (over dried). Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use AUTO DRY cycles.
Drying synthetics, permanent press, or These fabrics are naturally more prone to static
synthetic blends, buildup. Try using fabric softener, or use DAMP
DRY and/or shorter TIMED DRY time settings.
Heat settings, load size, or dampness Thedrying time for a lead will vary depending on thetype
of clothing is not consistent, of heat used(electric,natural gas,or LPgas),the size of the
lead, the type of fabrics,the wetnessof the clothes,and
the condition of the exhaustduct and lint filter. Evenan
unbalanced lead in the washer can causepoor spinning,
resulting in wetter clothes which will take longer to dry.
Greasy or dirty spots on
clothes
Excess static in clothes
after drying
Drying time is not
consistent
31
background
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
i i!! !!!!!!!!!....
Clothes take too long to Exhaust ducts are blocked, dirty, or Confirm that the exhaust duct is properly
dry duct run is too long. configured and free of debris, lint, and
Load is not properly sorted.
Large load of heavy fabrics.
Clothes are wrinkled
Clothes are shrinking
Dryer controls are not set properly.
Lint filter needs to be cleaned.
House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
Dryer is overloaded.
Dryer is underloaded.
Clothes dried too long (overdried).
Clothes left in dryer too long after
cycle ends.
Garment care instructions are not being
followed.
32
obstructions. Make sure that outside wall
dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
Separate heavy items from lightweight items.
Larger and heavier items take longer to dry.
Light items in a load with heavy items can fool
the sensor because the light items dry faster.
Heavy fabrics take longer to dry because they
tend to retain more moisture. To help reduce
and maintain more consistent drying times for
large and heavy fabrics, separate these items
into smaller loads of a consistent size.
Use the appropriate control settings for the
type of load you are drying. Some loads
may require an adjustment of the DRY LEVEL
setting for proper drying.
Remove the lint from the filter before every
load. With the lint removed, hold the filter
up to a light to see if it is dirty or clogged. If
it looks dirty, follow the cleaning instructions
Care and Cleaning section. With some loads
that produce high amounts of lint, such as new
bath towels, it may be necessary to pause the
cycle and clean the filter during the cycle.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by a
qualified electrician.
NOTE: Due to the design of electric dryers, it
is possible for a circuit problem to allow an
electric dryer to run without heat.
Divide extra large loads into smaller loads for
better drying performance and efficiency.
If you are drying a very small load, add a
few extra items to ensure proper tumbling
action. If the load is very small and you are
using AUTO DRY cycles, the electronic control
cannot properly sense the dryness of the load
and may shut off too soon. Use TIMED DRY or
add some extra wet clothes to the load.
Overdrying a load of laundry can lead to
wrinkled clothes. Try a shorter drying time or
DAMP DRY setting and remove items while
they still retain a slight amount of moisture.
Use the WRINKLE GUARD option. This feature
will tumble the clothes briefly every few
minutes for up to 150 minutes to help prevent
wrinkling.
To avoid shrinking your clothes, always consult
and follow fabric care instructions. Some
fabrics will naturally shrink when washed.
Other fabrics can be washed but will shrink
when dried in a dryer. Use a low or no heat
setting and/or the RACK DRY cycle.
background
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Display shows error Temperature sensor failure. Turn off the dryer and call for service.
code: tEl or tE2
Lint on clothes Lint filter not cleaned properly.
Laundry not sorted properly.
Excess static in clothes.
Dryer is overloaded.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Remove the lint from the filter before every load.
With the lint removed, hold the filter up to a light
to see if it is dirty or clogged. If it looks dirty,
follow the cleaning instructions in the Care and
Cleaning Section. With some loads that produce
high amounts of lint, it may be necessary to clean
the filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black
linen pants).
Use a fabric softener to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer's instructions.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use AUTO DRY cycles.
Divide extra large loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
Steam is not generated and no error Check for condensation on the inside of the door
code is displayed, during steam portion of the cycle. Steam is not
directly visible. This is normal.
Check steam feeder drawer:
(1) Make sure steam feeder is filled with water to
the MAX line.
(2) Make sure steam feeder is seated properly
and drawer is fully closed.
(3) Turn the dryer off, then turn back on and
restart the steam cycle.
DO NOT USE DISTILLED WATER - The water level
sensors in the steam generator will not work.
Steam feeder pump not working - call for service.
Garments are still wrinkled at the end Load only one to five garments (or a single bulky
of the STEAM REFRESHcycle, item). Do not mix fabric types.
STEAM REFRESH is most effective on 70/30
cotton/polyblends. Do not use on 100% cotton items.
Water drips clown the door during Steam is invisible. However, under some conditions,
steam cycles, the condensed fog may be seen, or condensation
will form on the inside of the door glass and may
be seen dripping clown the glass.
Drum does not turn during steam cycles. The drum is turned off so that the steam vapor
Cannot see steam vapor at the
beginning of the cycle.
Steam Features Not
Working
Odors are not completely removed at
the end of the STEAM REFRESH cycle.
remains in the drum. The drum will turn for only a few
seconds, once a minute.
Steam is released at different stages of the cycle
for each option. Steam cannot be seen, but
condensation may form on the inside of the door
when steam is being generated.
Some odors are difficult to remove. Fabrics containing
certain difficult odors or very strong odors may not refresh
well and should be washed or dry cleaned instead.
33
background
I(enmore One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all supplied instructions, if this appliance fails due
to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-
HOME® to arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase, and is void in Canada.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters,
belts, incandescent light bulbs and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation
or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to
all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made
to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited
to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover
user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by
Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hofl:man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
J
34
background
35
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD.. 37-40
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA ............................ 38
FUNCIONES Y VENTAJAS
Piezas y componentes clave ............................................. 41
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Dimensiones y especificaciones clave ........................... 42
Requisitos de ubicaci6n .................................................... 42
Escoja el lucjar adecuado ................................................ 42
Espacios de instalaci6n .................................................... 42
Instalaci6n con base de pedestal
o kit de montaje sobre la lavadora opcionales ............ 43
Accesorios opcionales ...................................................... 43
Requisitos de gas .............................................................. 44
Conexi6n de las secadoras de gas ......................... 44-45
Requisitos el&ctricos ................................................. 44&46
Conexi6n de las secadoras el&ctricas .................... 46-47
Ventilaci6n de la secadora ....................................... 48-49
Nivelaci6n de la secadora .............................................. 50
Inversi6n de la puerta ...................................................... 50
Comprobaci6n final de la instalaci6n ............................ 51
INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del panel de control ...................................... 52
Funcionamiento de la secadora ..................................... 53
Gu_a de ciclos ............................................................. 54-55
Clasificaci6n de carcjas ................................................... 56
Carcja de la secadora ..................................................... 56
Pantalla de tiempo y estado .......................................... 57
Botones modificadores de ciclo ..................................... 58
Opciones de ciclos y funciones especiales ................... 59
Antiarrucjas ................................................................. 59
Bloqueo de los controles ........................................... 59
Mi ciclo ....................................................................... 59
Secado h_medo .......................................................... 59
Instalacion y uso de la rejilla de secado ............... 59
Funciones de vapor .................................................... 60-61
Notas importantes sobre las funciones de vapor .... 60
Uso del ciclo REFRESCADO CON VAPOR ........... 60
STATIC SHIELD (ANTIESTATICA) .............................. 60
IRON READY (PLANCHADO FACIL) ...................... 60
Llenado del alimentador de vapor .......................... 61
Notas importantes sobre los ciclos de vapor ......... 61
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Limpieza recjular ............................................................... 62
Limpieza del exterior ................................................. 62
Limpieza del interior .................................................. 62
Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella ............................................................. 62
Limpieza del filtro de pelusas .................................. 62
Mantenimiento del sistema de ventilaci6n .................... 63
KENMORE CONNECT .......................................................... 64
GUJA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia t_cnica ........................ 65-67
GARANTJA ............................................................................. 68
SERVICIO ..................................................... Cubierta posterior
En el espacio de abajo, recjistre la fecha de la compra,
el modelo y n_mero de serie del producto. Encontrar6
el modelo y el n_mero de serie impreso en la placa de
identificaci6n situada en el interior de la puerta de la
secadora. Tencja esta informaci6n a mano siempre que se
poncja en contacto con Sears con relaci6n a su producto.
N. ° de modelo.
Fecha de compra
N. ° de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencia futura.
36
Acuerdos maestros de protecci6n
Felicidades por haber realizado una compra intelicjente.
Su nuevo producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para
brindar a_os de funcionamiento fiable. No obstante, al icjual
que cualquier otro producto, es posible que requiera un
mantenimiento preventivo o alcjuna reparaci6n cada cierto
tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato maestro de
protecci6n puede ahorrarle dinero y molestias.
El acuerdo maestro de protecci6n tambi6n Io ayuda a
extender la vida _til de su nuevo producto. A continuaci6n,
se indica Io que incluye este contrato*:
Material y mano de obra necesario para mantener
los productos en funcionamiento baja uso normal, no
Onicamente los defectos de fabricaci6n. Nuestra cobertura
va mucha mas allc_ de la garantia del producta. No hay
nincjuna falla funcional deducible que se excluya de la
cobertura: se trata de una protecci6n real.
Servicio experta Ilevado a cabo por un personal de m6s de
10.000 t_cnicos de servicio expertos de Sears, Io que sicjnifica
que alcjuien en quien puede confiar trabajar6 en su producto.
Sin limite de solicitudes de reparaci6n y servicio en el pais,
con tanta frecuencia como desee yen cualquier momento.
Funcionamiento garantizado: sustituci6n del producto
cubierto por el servicio si se producen cuatro o m6s aver_as
del producto en un plazo de 12 meses.
Reemplazo del producto: si 6ste no puede repararse.
Camprabaci6n anual de mantenimienta preventiva si Io
solicita, sin nincj_n cjasto adicional.
Ayuda r6pida par tel_fana: tambi_n Ilamada saluci6n
r6pida. Asistencia por tel_fono de un representante de Sears
para cualquier producto. Piense en nosotros como un "manual
de usuario que habla".
Protecci6n de sobretenslones contra da_os el_ctricos debidos
a fluctuaciones de enercjia.
Pratecci6n anual de $250 par p_rdida de camida que
se haya producido como resultado una falla mec6nica
cualquier refricjerador o concjelador cubierto.
Reembalsa del alquiler si la reparaci6n del producto
cubierto por el servicio tarda m6s de Io previsto.
25°/0 de descuenta del precio normal de cualquier servicio
de reparaci6n no cubierto y de piezas relacionadas
instaladas.
Una vez que adquiera el Acuerdo, s61o tiene que hacer
un Ilamado telef6nico para procjramar el servicio. Puede
Ilamarnos en cualquier momento del dia o de la noche, o
fijar la cita de la reparaci6n a trav6s de Internet.
El Acuerdo maestro de protecci6n es una compra sin riescjos.
Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo
de cjaranfia del producto, le devolveremos todo el importe o
bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado
el plazo de cjaranfia del producto.
Adquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de protecci6n.
Se aplican algunas limitacianes y exclusianes.
Para cansultar precias y e infarmaci6n adicianal en los EE. UU.
Ilame al 1-800-827-6655.
* La cabertura en Canad6 varia en algunas aspectas.
Para m6s detalles, Ilame a Sears Canad6 a 1-800-361-6665.
Servicia de instalaci6n de Sears
Para solicitar la instalaci6n profesional de Sears de
electrodom_sticos dispositivos para apertura de puertas de
cjaraje, calentadores de acjua y otros electrodom6sticos,
Ilame en los EE. UU. o Canad6 a:
1-800-4-MY-HOME ®.
background
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO
/ Su seguridad V la de los dem6s es muv importante.
Hemos incluido numerosos mensajes de secjuridad en este manual sabre su electrodom6stico. Lea y cumpla siempre
todos los mensajes de secjuridad.
A ste es el simbolo de alerta de secjuridad.
Este s_mbolo le avisa de posibles pelicjros de muerte o lesiones para usted o los dem6s.
Todos los mensajes de secjuridad incluir6 el s_mbolo de alerta y la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.
Estas palabras sicjnifican:
_k PELIGRO: Indica una situaci6n pelicjrosa que, si no se evita, puede producir lesiones graves o la muerte.
_k A DV ERTEN C IA: Indica una situaci6n pelicjrosa que, si no se evita, podr_a provocar lesiones cjraves o la muerte.
_k PRECAUCION: Indica una situaci6n pelicjrosa que, si no se evita, puede producir una lesi6n menor o
moderada.
Todos los mensajes de secjuridad le indicar6n cu61 es el posible pelicjro, Io que debe hacer para reducir la probabilidad
de lesiones y Io que puede ocurrirle si no se sicjuen las instrucciones.
\
A,,.,ADVERTENCIA: Par su seguridad, debe seguir la informaci6n de este manual para reducir
al minima el riesgo de incendio, explosi6n o descarga el_ctrica, asi coma prevenir adecuadamente dafios
materiales, lesiones personales o muerte.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl6stico flexible. Si se instala un conducto met61ico flexible
(de tipo 16mina de metal), debe ser del tipo concreto especificado par el fabricante del aparato coma adecuado para
usarlo con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilaci6n flexibles se calapsan, se pueden aplastar can facilidad y
atrapan pelusas. Estas circunstancias pueden obstaculizar el flujo de aire de la secadora y aumentar el riesgo de incendio.
No guarde ni utilice gasolina ni ning0n otro gas o Iiquido inflamable cerca de este electrodom_stico o de cualquier otro.
La instalaci6n y el servicio deben ser realizados par un t_cnico cualificado, una agencia de mantenimiento o la
compafiia de gas.
Instale la secadora siguiendo las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
Guarde estas instrucciones.
QUI_ HACER SI HUELE A GAS:
1. No intente encender una cerilla o un cigarrillo, ni tampoco ning0n aparato que funcione con gas o electricidad.
2. No toque ning0n interruptor el_ctrico. No utilice ning0n tel_fono en su edificio.
3. Despeje de personas la habitaci6n, edificio o zona.
4. Llame inmediatamente a la compafiia de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga atentamente las instrucciones
de la compafiia de gas.
5. Si no puede ponerse en contacto con la compafiia de gas, Ilame a los bomberos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
37
background
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
A A DV ERTENCIA: Porareducirelriesgo de incendio, descarga el&ctrica o lesionesfisicasalutilizareste
electrodom&stico, siga estas precauciones bcisicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.
Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla
correctamente, secjOnse describe en este manual.
No introduzca en la secadora arficulos que hayan estado
expuestos a aceites de cocina. Los arficulos imprecjnados de
aceites de cocina pueden contribuir a una reacci6n qu_mica
que podria hacer que una carcja se incendiase.
No seque arficulos que previamente hayan sido limpiados,
lavados, sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes
de limpieza en seco o cualquier otra sustancia inflamable o
explosiva, ya que pueden desprender vapores que podr_an
incendiarse o explotar.
No introduzca las manos en la secadora mientras el tambor
o cualquier otro elemento est_ en movimiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza de la secadora ni intente
repararla a menos que se recomiende espec_ficamente en
esta cju_a de usa y cuidado r o en instrucciones publicadas de
reparaciones que comprenda y sepa aplicar.
No toquetee los controles.
Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla,
retire la puerta del compartimento de secado.
No permita que los ni_os juecjuen encima de la secadora
o en su interior. Si se usa la secadora cerca de ni_os, ser6
necesario vicjilarlos atentamente.
No utilice suavizantes ni productos para eliminar la est6tica
a menos que Io recomiende el fabricante del suavizante
o producto.
No utilice el calor para secar arficulos que contencjan
cjomaespuma o materiales con una textura similar.
Evite la acumulaci6n de pelusa, polvo o tierra alrededor
del 6rea de la apertura de ventilaci6n y 6reas adyacentes.
La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilaci6n se deber6n limpiar peri6dicamente, y la misma
deber6 ser realizada por t_cnicos cualificados.
No instale ni coloque esta secadora en lucjares donde
pueda estar expuesta alas inclemencias meteorol6cjicas.
Antes de carcjar la secadora, revise siempre que no haya
objetos extra_os en su interior.
Retire la pelusa del filtro antes de cada carcja.
ADVERTENCIA: Este producto contiene qufmicos
conocidos pot el Estado de California como causantes
de c6ncer y defectos de nacimiento u otros da_os
reproductivos. L_vese las manos despu_s de usarlo.
LEY EJECUTIVA SOBRE LA SEGURIDAD DEL
AGUA POTABLE Y LOS AGENTES TOXICOS
DE CALIFORNIA
Esta ley requiere que el cjobernador de California publique
una lista de sustancias que se sabe que producen c6ncer,
defectos concj_nitos o cualquier otra lesi6n reproductiva,
y oblicja alas empresas a advertir a los clientes sobre la
posible exposici6n a tales sustancias. Los electrodom6sticos
de gas pueden ocasionar una exposici6n leve a cuatro de
estas sustancias, en concreto benceno, mon6xido de carb6n,
formaldeh_do y holffn, generados principalmente por la
combusti6n incompleta del gas natural o el propano.
Una secadora correctamente ajustada minimizar6 la
combusti6n incompleta. La exposici6n a estas sustancias se
puede minimizar aOn m6s dotando a la secadora de una
ventilaci6n adecuada al exterior.
ADVERTENCIA: Unaconexi6n
inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar
un riesgo de descarga el_ctrica. Consulte a un el6ctrico o
t_cnico cualificado si tiene dudas sobre si el electrodom6stico
est6 correctamente conectado a tierra. No modifique el
enchufe que se entrecja con el electrodom_stico. Si no
encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista
adecuadamente formado que le instale una toma de
corriente apropiada. Este electrodom6stico debe conectarse
a un sistema de cableado permanente met61ico con conexi6n
a tierra o se debe tender un conductor para la conexi6n
a tierra del equipo con los conductores del circuito y
conectado al terminal de conexi6n a tierra del equipo o al
conductor de suministro del electrodom6stico. Si la secadora
no se encuentra adecuadamente conectada a tierra, se
pueden producir descarcjas el6ctricas.
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA
Este electrodom6stico debe estar conectado a tierra. En caso
de averia o fallo de funcionamiento, la conexi6n a tierra
reducir6 el riescjo de descarcja el_ctrica, al proporcionar a la
corriente el_ctrica una trayectoria de una menor resistencia.
Este electrodom6stico debe estar equipado con un cable que
disponcja de un conductor de conexi6n a tierra del equipo y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse
a una toma de corriente adecuada que est6 correctamente
instalada y con conexi6n a tierra secj_n las normativas y las
ordenanzas locales.
38
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
^ ADVERTENCIA: Para reducir el riescjo de incendio, descarcja el_ctrica o lesiones fisicas al utilizar este
electrodom&stico, siga estas precauciones b6sicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Conecte la secadora adecuadamente a tierra segOn las
normafivas Y las ordenanzas vicjentes. Siga los detalles
en las instrucciones de instalaci6n. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden
producir descarcjas el_ctricas.
Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla
correctamente, segOn se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra, se pueden producir descarcjas el6ctricas.
Instale y almacene la secadora en un lucjar no expuesto a
temperaturas inferiores al punto de concjelaci6n ni expuesto
a la intemperie.
Todos los trabajos de reparaci6n y mantenimiento deber6n
ser realizados por un t&cnico autorizado a menos que se
den otras recomendaciones especificas en este Manual de
uso y cuidado. Utilice s61o piezas de f6brica autorizadas.
Si no se cumple con esta advertencia se podr6n producir
lesiones graves, incendios, descargas el6ctricas o muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas el&ctricas no
instale la secadora en espacios h0medos. Si no se cumple
con esta advertencia se podr6n producir lesiones graves,
incendios, descarcjas el6ctricas o muerte.
Conecte un circuito el_ctrico clasificado, protecjido y
adecuado para evitar sobrecargas el&ctricas. Un circuito
el6ctrico inadecuado se puede fundir, creando descarcjas
el6ctricas y/o riescjo de incendio.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envio. Si no se
cumple con esto se podr6 producir una explosi6n, incendio,
quemaduras o muerte.
Coloque la secadora a una altura minima de 46 cm
(18 pulgadas) sobre el suelo para una instalaci6n en el
garaje. Si no se cumple con esto se podr6 producir una
explosi6n, incendio, quemaduras o muerte.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los nifios. Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para
los niffos. Existe riesgo de asfixia.
No Io instale cerca de un elemento que genera calor, como
una cocina o un homo de cocci6n. Si no se cumple con esta
advertencia se puede provocar una deformaci6n, humo o
un incendio.
No coloque velas ni cigarrillos sobre el producto. Si no
se cumple con esta advertencia se puede provocar una
deformaci6n, humo o un incendio.
Quite la pelicula de vinilo protectora del producto. Si no
se cumple con esta advertencia se puede provocar una
deformaci6n, humo o un incendio.
Ventilaci6n/conductos:
Las secadoras de gas DEBEN tener un conducto de
ventilaci6n al exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podr6 producir incendio o muerte.
El sistema de ventilaci6n de la secadora debe dirigirse al
exterior de la vivienda. Si la secadora no se ventila
al exterior, se expulsar6 pelusa y grandes cantidades
de humedad a la zona de lavanderia. Una acumulaci6n
de pelusa en cualquier zona de la vivienda puede crear
un pelicjro de incendio y para la salud.
Use 0nicamente sistemas de ventilaci6n de metal ricjido
o flexible de 10,2 cm (4 pulgadas) de di6metro dentro del
gabinete de la secadora o para ventilaci6n al exterior.
Los sistemas de ventilaci6n de pl6stico u otro material
pueden causar incendios. Los sistemas de ventilaci6n
agujereados pueden causar incendios si se colapsan o
bloquean durante el uso o la instalaci6n.
El sistema de ventilaci6n no se incluye con la secadora,
por Io que deber6 obtenerlo Iocalmente. La tapa terminal
deber6 tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir
el retorno de descarga cuando no se usa la secadora.
Si no se siguen estas instrucciones se podr6 producir
incendio o muerte.
El conducto de escape deber6 tener 10,2 cm (4 pulgadas)
de dic_metro sin obstrucciones. El conducto de escape
deber6 mantenerse Io m6s corto posible. Aseg0rese
de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes
de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se podr6 producir incendio o muerte.
Se recomienda usar conductos rigidos o semirrigidos entre
la secadora y la pared. En instalaciones particulares,
cuando es imposible realizar una conexi6n siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, 0nicamente se puede
utilizar un conducto met61ico de transici6n aprobado por UL
entre la secadora y la conexi6n de pared. Usar este tipo de
conducto afectar6 al fiempo de secado. Si no se sicjuen estas
instrucciones se podr6 producir incendio o muerte.
NO utilice tornillos de 16mina de metal ni otro tipo de
sujeciones que se extiendan dentro del conducto Y puedan
atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
venfilaci6n. Asegure todas las uniones con cinta aislante
impermeable. Para m6s detalles, siga las instrucciones de
instalaci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podr6
producir incendio o muerte.
39
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS FUNCIONES CON VAPOR
,/k A DV ERTEN CIA: Parareducirelriesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesionesfisicasalutilizareste
electrodom&stico, siga estas precauciones bcisicas, entre las que se incluyen las siguientes:
No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de
vapor. Si no se siguen estas instrucciones podHa existir un
riesgo de quemadura.
No seque prendas que previamente se hayan limpiado,
lavado, sumergido o salpicado con gasolina, solventes
de lavado en seco o cualquier otra sustancia inflamable
o explosiva, ya que se pueden desprender vapores que
podrian incendiarse o explotar. Si no se siguen estas
instrucciones se podr6 producir incendio o muerte.
No Ilene el alimentador de vapor con gasolina, solvente
de lavado en seco o cualquier otra sustancia inflamable
o explosiva. Si no se siguen estas instrucciones se podr6
producir incendio o muerte.
No toque la boquilla de vapor en el tambor durante el
ciclo de vapor o despu_s de finalizado el mismo. Si no
se sicjuen estas instrucciones podr_a existir un riescjo de
quemadura.
No Ilene el alimentador de vapor con agua caliente (mcis de
30°C/86°F).Si no se siguen estas instrucciones podr_a existir
un riesgo de quemadura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS CONEXIONES ELI_CTRICAS
,/k ADV ERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones fisicas al utilizar este
electrodom_stico, siga estas precauciones b6sicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Bajo ninguna circunstancia, carte o quite la clavija de
conexi6n a tierra del cable el_ctrico. Para evitar lesiones
personales o da_os a la secadora, el cable el6ctrico debe
estar conectado a una toma de corriente con la conexi6n
a tierra adecuada.
Par motivos de seguridad personal, este electrodom&stico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se
cumple esta advertencia, se podr6n producir descarcjas
el6ctricas o lesiones.
Consulte las instrucciones de instalaci6n de este manual
para obtener los requisitos el_ctricos especificos de su
modelo. Si no se siguen estas instrucciones, se podr6n
producir descarcjas el6ctricas y/o riescjo de incendio.
Esta secadora debe enchufarse a una toma de corriente
conectada a tierra adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden
producir descargas el_ctricas. Solicite a un electricista
cualificado que controle la toma de corriente y el circuito
el_ctrico para asegurarse de que la toma de corriente
est6 correctamente conectada a tierra. Si no se siguen
estas instrucciones, se podr6n producir descarcjas el6ctricas
y/o riescjo de incendio.
La secadora debe estar siempre enchufada a su toma
de corriente individual, con la clasificaci6n de tensi6n
correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto
cjarantiza el meior funcionamiento y adem6s previene la
sobrecarcja de los circuitos del hocjar, Io cual podria ocasionar
riescjos de incendio debido al recalentamiento de cables.
No desenchufe nunca la secadora tirando del cable de
carriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire
del mismo para retirarlo de la toma de corriente. El cable
de corriente podrfa resultar da_ado, Io que ocasionar_a un
riescjo de incendio o descarcja el6ctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de dafio. No use
un cable con cortaduras o abrasi6n sabre su extensi6n
o extremos. Este cable de corriente se puede fundir,
ocasionando un riesgo de descargas el6ctricas y/o
incendio.
AI instalar o cambiar de lugar la secadora, tenga cuidado
de no forzar, aplastar o dafiar el cable de alimentaci6n.
De esta manera, evitar6 heridas o da_os debido a
incendios o descarcjas el6ctricas sabre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4O
background
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Existen varios componentes importantes a los que
se hace referencia en este manual.
O ANEL DE CONTROL DE FACIL USO
Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el
ciclo de secado que desee. A_ada opciones de ciclo
o aiuste los valores tocando un bot6n.
O ANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla LED de f6cil lectura muestra el estado
del ciclo y el tiempo restante estimado.
O ODIFICADORES DE CICLO
Ajuste los valores del ciclo, por ejemplo temperatura
y nivel de secado, tocando un bot6n.
NOTA: No todos los ajustes est6n disponibles para
todos los ciclos.
O LIMENTADOR DE VAPOR
Esta gaveta contiene el dep6sito del agua que
utiliza la secadora para producir vapor para el ciclo
REFRESCADO CON VAPOR y otras funciones de vapor.
O OMPROBAR VENTILACION
(Sistema de detecci6n de bloqueo del conducto)
La comprobaci6n de ventilaci6n (sistema de detecci6n
de bloqueo del conducto) detecta y alerta sobre la
existencia de bloqueos en el sistema de ventilaci6n que
reducen el flujo de aire de la secadora. AI mantener
limpios los conductos del sistema de ventilaci6n, mejora
el rendimiento, necesitar6 menos asistencia t6cnica y,
por tanto, ahorrar6 dinero.
O AMBOR DE CAPACIDAD ULTRA GRANDE
El tambor de acero inoxidable de capacidad ultra
grande proporciona una durabilidad superior.
O UERTA REVERSIBLE DE FACIL ACCESO
La puerta de cristal transparente de amplia apertura
facilita el acceso para realizar la carcja y descarcja.
El cjiro de apertura de la puerta puede cambiarse de
sentido para ajustarse al lucjar de instalaci6n.
Q ILTRO DE PELUSAS DE MONTAJE FRONTAL
El filtro de pelusas de montaje frontal permite un
acceso y limpieza m6s sencillos entre cargas.
O IES DE NIVELACION
Los cuatro pies de nivelaci6n (dos frontales y dos
posteriores) se pueden aiustar para mejorar la
estabilidad de la secadora sobre suelos irregulares.
0
Ubicaci6n del
cable de corriente
(Modelos a gas)
Panel de acceso al
bloque de terminales
(modelos el6ctricos)
Ubicaci6n de la
conexi6n de gas
(modelos a gas)
Salida del conducto
de ventilaci6n
Parte posterior de la secadora
41
background
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
Descripci6n Secadora (gas y el6ctrica)
Requisitos el6ctricos Consulte la etiqueta de especificaciones.
Requerimientos de gas* NG: Columna de acjua (CA) de 4-10,5 pulcjadas
Requerimientos de cjas* LP: CA de 8-13 pulcjadas
Dimensiones 27 pulcj. (ancho) X 30 1/4 pulcj. (profundidad) X 38 11/16 pulcj. (alto.), 51 3//16pulcj.
(profundidad con la puerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,7 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 130 cm (profundidad con la
puerta abierta)
Peso neto EI6ctrica: 60,6 kcj (133,6 libras) Gas: 62,4 kcj (137,6 libras)
Capacidad de secado IEC 7,4 pies c6bicos
$61o modelos de gas
REQUISITOS DE UBICACION
IMPORTANTE: Lea completamente todas las instrucciones
de instalaci6n antes de instalar y poner en funcionamiento su
secadora. Es importante que revise por completo este manual
antes de instalar y utilizar su secadora. En las sicjuientes
p6cjinas se proporcionan instrucciones pormenorizadas
acerca de las conexiones el6ctricas, las conexiones de gas y
los requisitos de ventilaci6n.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
No almacene ni instale la secadora en lucjares expuestos
a temperaturas de concjelaci6n ni a inclemencias
meteorol6cjicas.
Escoja una ubicaci6n que disponcja de un suelo firme y
nivelado.
Siva a instalar la secadora en un cjaraje, coloque la unidad
al menos a 45,7 cm (18 pulcjadas) sobre el nivel del suelo.
Conecte correctamente a tierra la secadora cumpliendo
todas las normativas y ordenanzas.
Para reducir el riescjo de descarcja el6ctrica, no instale la
secadora en espacios h6medos ni mojados.
NOTA: La instalaci6n de la secadora en un lucjar h6medo, ni
instalar o almacenar la secadora donde est6 expuesta a la
intemperie o a temperaturas bajo cero, puede dar lucjar a oxi-
daciones y otros da_os que no est6n cubiertos por la cjaranfia
del producto.
IMPORTANTE: Siva a instalar su secadora en una
vivienda prefabricada o m6vil, consulte la secci6n
Requisitos el6ctricos especiales para viviendas m6viles
o prefabricadas.
ESPACIOS DE INSTALACION
La mayoria de las instalaciones requieren una distancia de
separaci6n minima de 12,7 cm (5 pulcjadas) en la parte
trasera de la secadora para el conducto de ventilaci6n.
Deje una distancia de separaci6n minima en los laterales
y parte posterior de 2,5 cm (1 pulcjada) para minimizar la
vibraci6n y el ruido.
Se recomienda dejar una distancia de separaci6n adicional
para Ilevar a cabo la instalaci6n y el mantenimiento.
No olvide tener en cuenta las molduras de paredes, puertas
o piso, que podrian aumentar la distancia de separaci6n
necesaria.
Deje al menos 57,3 cm (22 1/2 pulcjadas) en la parte frontal
de la secadora para abrir la puerta.
Instalaci6n est6ndar - Vista lateral
I
57,3 cm ]
(22 _/2pulg.)
130 cm
(51 3/] 6 pulg.)
Instalaci6n est6ndar - Vista frontal
99
2,5 cm -_1!=
(1 pulg.)
0
J
/
7,6 cm
(3 pulg.)
Ventilacidn Z
310 cm cuad
(48 pig2)
Ventilaci6n
155 cm cuad
(24 pig2)
y -
7,6 cm _
(3 pulg.) _
Requisitos de ventilaci6n a puerta cerrada
I k.,_2,5 cm
68,6 cm .... (1 pulg.)
(27 pulg.)
Instrucciones adicionales para instalaciones en armario:
La puerta del armario debe permitir la entrada del flujo de aire
suficiente. Consulte el esquema superior para consultar los requisitos
minimos de las aperturas de ventilaci6n. Tambi6n es aceptable la
utilizaci6n de puertas de celosia.
42
background
INSTALACION CON BASE DE PEDESTAL O KIT DE MONTAJE SOBRE LA LAVADORA
OPCIONALES
IMPORTANTE: Si est6 instalando la secadora con una base
de pedestal a un kit de mantaje sabre la lavadora apcianales,
cansulte las instruccianes que vienen can el accesaria.
Dimensiones requeridas para la
instalaci6n con pedestal
133,4 cm
(52 1/2 pulcj.)
C
I
i
I
Dimensiones requeridas para la instalaci6n
con el kit para montaje sobre la lavadora
15,2 cm
(6 pulcj.)
196,8 cm
(7; 1/2 pulcj.)
J_ _J J_._12,7 cm
76,7 cm (5 pulcj.)
(30 1/4 pulg.)
2,5cm_11_8,6 _._1 _- 2,5cm
(I pulg.) (I pulg.)
(27 pulg.)
ACCESORIOS OPCIONALES
F _
f E] ===:==: _/ I_
( m_ rd
El pedestal permite alcanzar
m6s f6cilmente la ropa.
Blanco -- 796.51022
Plata Met61ica -- 796.51023
Use el kit para montaje sobre
la lavadora para crear un
centro de lavado que le
permitir6 ahorrar espacio.
Efecto Cromado : D26 17013
Utilice el kit de ventilaci6n
lateral para ventilar
directamente a cualquiera
de los lados o a la parte
inferior. Las secadoras de
gas s61o pueden ventilar a
la izquierda.
N. ° de kit D26-49670
Utilice el kit de conversi6n de
LP para cambiar las conexiones
de gas de la secadora de gas
natural (NG) o gas propano (LP).
N. ° de referencia D26-17025
NOTA: La instalaci6n del
kit de conversi6n de LP
debe realizarla un t_cnico
cualificado.
43
background
REQUISITOS DE GAS (SOLO MODELOS DE GAS)
CONEXION DE LAS SECADORAS DE GAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio, descarga el_ctrica o lesiones fisicas al utilizar
este electrodom_stico, siga estas precauciones b6sicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
Requisitos del suministro de gas: Esta secadora viene
configurada de f6brica para utilizar gas natural (NG).
Es posible adaptarla para utilizarla con propano
licuado (LP). La presi6n del gas no debe sobrepasar las
8 pulgadas de columna de agua para (NG) ni 13 pulgadas
de columna de agua para (LP).
La conexi6n de la secadora al suministro de gas
debe realizarla un t_cnico de servicio cualificado de
mantenimiento o de la compaEia. Si no se siguen estas
instrucciones, podrian ocasionarse riesgos de explosi6n,
incendio o, incluso, muerte.
Aisle la secadara del sistema de suministro de gas cerranda
su v61vula manual de cierre individual durante cualquier
prueba de presi6n del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podr6 producir una explosi6n, incendio o muerte.
Requisitos de la linea de suministro: Su lavadero debe
disponer de una toma de suministro de gas rigida para su
secadara. En Estadas Unidas, debe instalarse una v61vula
manual de carte individual en un radio de al menos 1,8
m (6 pies) de la secadora, seg0n el National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 o el reglamento de instalaciones de
gas canadiense CSA B149.1. Debe instalarse un tap6n de
tuberia NPT de Vspulgadas. Si no se cumple con esto se
podr6 producir una explosi6n, incendio o muerte.
Si se utiliza una tuberia rigida, debe ser IPS de _2 pulgadas
(1,25 cm). Si la aceptan los c6digas y ordenanzas locales y
su proveedar de gas, puede utilizarse tuberia autarizada
de _ pulgadas cuando la langitud sea inferior a 6,1 m
(20 pies). Deber6 utilizarse tuberia de mayor secci6n para
longitudes que excedan los 6,1 m (20 pies). Si no se cumple
con esto se podr6 producir una explosi6n, incendio o muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas que se indique en la
placa de identificaci6n. Si no se cumple con esto se podr6
producir una explosi6n, incendio o muerte.
Para evitar contaminaci6n procedente de la vc_lvula de gas,
purgue el aire y los sedimentos del suministro de gas antes
de conectarlo a la secadora. Antes de apretar la conexi6n
entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire
residual hasta que perciba olor a gas. Si no se cumple con
esto se podr6 producir una explosi6n, incendio o muerte.
NO utilice una llama abierta para buscar fugas de gas.
Utilice un liquido de detecci6n de fugas no corrosivo. Si
no se cumple con esto se podr6 producir una explosi6n,
incendio o muerte.
Utilice 0nicamente una toma de suministro de gas
certificada AGA o CSA con conectores de acero inoxidable
flexible. Si no se cumple con esto se podr6 producir una
explosi6n, incendio o muerte.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si no se
cumple con esto se podr6 producir una explosi6n, incendio
o muerte.
Utilice cinta de tefl6n o un sellador de tubas que sea
insoluble en gas propano licuado (LP) en todas las
tuberias. Si no se cumple con esto se podr6 producir una
explosi6n, incendio o muerte.
NO intente desmontar la secadora; cualquier desmontaje
requiere la atenci6n y las herramientas de un t_cnico o
compaEia de servicio autorizada y cualificada. Si no se
sigue esta advertencia, podHan ocasionarse riesgos de
explosi6n, incendio o, incluso, muerte.
REQUISITOS ELI:CTRICOS SOLO
PARA MODELOS DE GAS
Bajo ninguna circunstancia, carte o quite la tercera clavija
(de puesta a tierra) del cable el_ctrico. Si no se sigue esta
advertencia, podrian ocasionarse riesgos de explosi6n,
incendio o, incluso, muerte.
Par motivos de seguridad personal, este electrodom_stico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no
se sigue esta advertencia, podr_an ocasionarse riesgos de
explosi6n, incendio o, incluso, muerte.
El cable de alimentaci6n de esta secadora estc_equipado
con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) que
coincide con una toma de corriente para tres clavijas
(de puesta a tierra) para asi minimizar la posibilidad de
descarga el_ctrica de este electrodom_stico. Si no se sigue
esta advertencia, podrian ocasionarse riesgos de explosi6n,
incendio o, incluso, muerte.
Esta secadora debe enchufarse a una toma de pared
con puesta a tierra de 120 V de CA, 60 Hz, protegida
mediante un fusible o un disyuntor de 15 A. Si no se sigue
esta advertencia, podHan ocasionarse riesgos de explosi6n,
incendio o, incluso, muerte.
Si 0nicamente se dispone de una toma de corriente de
2 clavijas, serc_ responsabilidad y obligaci6n suya sustituirlo
par otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para
este usa. Si no se sigue esta advertencia, podr_an ocasionarse
riesgos de explosi6n, incendio o, incluso, muerte.
Toma de pared
de tipo de
conexi6n a tierra
Enchufe de
conexi6n a tierra
de 3 clavijas
AsegOrese de que
dispone de una
conexi6n a tierra
adecuada antes
de ponerla en
funcionamiento.
44
background
CONEXION DE LAS SECADORAS DE GAS (continuaci6n)
ADVERTENCIA: Para reducir el riescjo
de incendio, descarga el4ctrica o lesiones fisicas al utilizar
este electrodom4stico, siga estas precauciones b6sicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
La instalaci6n y el servicio deben ser realizados por un
t4cnico cualificado, una agencia de mantenimiento o
la compaEia de gas. Si no se cumple can esta se padr6
praducir una explasi6n, incendia a muerte.
Utilice 6nicamente un conector flexible de acero inoxidable
y un conector certificado AGA nuevos. Si no se cumple can
esta se padr6 praducir una explasi6n, incendia a muerte.
Debe instalarse una v61vula de carte de gas en un radio
de 1,8 m (6 pies) de la secadora. Si no se cumple can esta
se padr6 praducir una explasi6n, incendia a muerte.
La secadora viene configurada de f6brica para utilizar
gas natural. Aseg6rese de que la secadara est6 equipada
con la boquilla de quemador adecuada al tipo de gas
que est6 utilizando (gas natural o gas propano). Si no se
cumple can esta se padr6 praducir una explasi6n, incendia
o muerte.
Conexi6n al suministro de gas
NOTA: Esta secadora viene conficjurada de f6brica para
usar gas natural (NG). Si la secadora va a utilizarse con
gas propano (LP), deber6 adaptarla un t4cnico de servicio
cualificado.
ql_Asecj6rese de que el suministro de gas que da servicio
al lavadero est4 CORTADO y que la secadora est4
desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en
su lavadero es el adecuado para la secadora.
O Retire el tap6n de transporte del adaptador de gas situado
en la parte posterior de la secadora. Asecj6rese de no
da_ar las roscas del conector de gas al retirar el tap6n
de transporte.
Conecte la secadora al suministro de gas del lavadero
utilizando un conector de acero inoxidable flexible con un
adaptador NPT de 3/8 pulcjadas.
Si fuese necesario, la boquilla adecuada (para el kit de
boquilla de LP,solicite el n6mero de referencia D26-17025)
debe instalarla un t4cnico cualificado, indicando el cambio
en la secadora. Si no se cumple can esta se padr6 praducir
una explasi6n, incendia a muerte.
Todas las conexiones deben realizarse conforme a los
c6digos V normativas locales. Si no se cumple can esta
se padr6 praducir una explasi6n, incendia a muerte.
Las secadoras de gas DEBEN evacuar al exterior. Si no se
cumple can esta se padr6 praducir una explasi6n, incendia
o muerte.
3/8 pulgadas das (0,30 cm)
(0,95 cm) Gas NPTConexi6n _ En f._
chu e de tubo NPT
V61vula de corte de
Conector flexible de suministro de gas
acero inoxidable con
certificaci6n AGA/CSA
NOTA: NO utilice conectores vieios.
OApriete firmemente todas las conexiones entre la secadora
y el suministro de gas del cuarto de lavado.
_Active el suministro de gas.
O Compruebe todas las conexiones de los conductos (tanto
internas o externas) en busca de posibles fucjas de gas
utilizando un ffquido de detecci6n de fucjas no corrosivo.
O Contin6e con los requisitos de ventilaci6n.
Instalaciones en altitudes elevadas
La clasificaci6n BTU de esta secadora tiene certificaci6n
AGA para cotas inferiores a 10.000 pies.
Siva a instalar su secadora en una cota superior a
10.000 pies, un t4cnico cualificado o proveedor de gas
deber6 reducir su capacidad el4ctrica.
45
background
REQUISITOS ELECTRICOS
CONEXION DE LAS SECADORAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Paraayudara
prevenir incendios, descarcjas el6ctricas, lesiones graves o
incluso la muerte, el cableado y la puesta a tierra deben
cumplir la edici6n m6s reciente del National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 y todas las normativas locales de aplicaci6n.
P6ncjase en contacto con un electricista cualificado para
comprobar el cableado y los fusibles de su vivienda para
asecjurarse de que dispone de la potencia el6ctrica adecuada
para utilizar la secadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio, descarcja el_ctrica o lesiones fisicas al utilizar
este electrodom_stico, sicja estas precauciones b6sicas, entre
las que se incluyen las sicjuientes:
Cualquier instalaci6n en una vivienda prefabricada o m6vil
debe cumplir con las directrices del Manufactured Home
Construction and Safety Standards, fitulo 24 CFR, secci6n
3280 6 con el est6ndar CAN/CSA Z240 MH y los c6digos y
ordenanzas locales.
Es necesaria una conexi6n tetrafilar para las instalaciones
realizadas en todas las viviendas m6viles y prefabricadas,
asi coma toda nueva construcci6n a partir del 1 de enero
de 1996. Si no se cumple con esto se podr6 producir una
explosi6n, incendio o muerte.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio, descarcja el_ctrica o lesiones fisicas al utilizar
este electrodom_stico, sicja estas precauciones b6sicas, entre
las que se incluyen las sicjuientes:
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente metc_lico con conexi6n a tierra o se debe
tender un conductor para la conexi6n a tierra del equipo
con los conductores del circuito y conectado al terminal de
conexi6n a tierra del equipo o al conductor de suministro
de la secadora. Si no se cumple con esto se podr6 producir
una explosi6n, incendio o muerte.
La secadora dispone de un bloque de terminales propio que
debe conectarse a un circuito manof6sico independiente
de 240 V de CA y 60 Hz, con fusible de 30 A. El circuito
debe disponer de fusibles en ambos extremos de la Iinea.
EL SERVICIO ELI_CTRICO PARA LA SECADORA DEBE
SER DEL M,_XIMO VOLTAJE NOMINAL INDICADO EN
LA PLACA DE ESPECIFICACIONES. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 1156 120 VOLTIOS.
Si no se sicjuen estas instrucciones, podr_an ocasionarse
riescjos de explosi6n, incendio o, incluso, muerte.
Si el ramal del circuito a la secadora tiene una Iongitud
igual o inferior a 4,5 m (15 pies), utilice el cable AWG
n.° 10 con clasificaci6n UL (Underwriters Laboratories)
(s61o cable de cobre) o el que requieran las normativas
locales. Si supera los 4,50 m (15 pies), utilice el cable AWG
n.° 8 con clasificaci6n UL (s61o cable de cobre) o el que
requieran las normativas locales. Permita la suficiente
holgura en el cableado para que la secadora pueda
ser desplazada de su ubicaci6n habitual cuando sea
necesario. Si no se cumple con esto se podr6 producir una
explosi6n, incendio o muerte.
La conexi6n del cable de alimentaci6n (cable flexible
de conexi6n) entre la toma de pared y el bloque de
terminales de la secadora NO SE INCLUYE con la unidad.
El tipo de cable flexible de conexi6n y su calibre deben
cumplir las normativas locales y las instrucciones que
se proporcionan en las p6ginas siguientes. Si no se
sicjuen estas instrucciones, podHan ocasionarse riescjos de
explosi6n, incendio o, incluso, muerte.
Es necesario disponer de una conexi6n tetrafilar en
toda nueva construcci6n a partir del 1 de enero de 1996.
Debe utilizarse una conexi6n tetrafilar alli dande las
normativas locales no permitan la puesta a tierra a tray,s
del cable neutro. Si no se cumple esta advertencia, se
podr6 producir una explosi6n, incendio o muerte.
46
background
CONEXION DE LAS SECADORAS ELECTRICAS (continuaci6n)
CONEXION DE LAS SECADORAS ELECTRICAS
Ak ADVERTENCIA:
Conecte el cable de alimentaci6n a la caja de terminales.
Conecte cada uno de los conductores del cable de
alimentaci6n al tornillo de la caja de terminales que tenga
el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el
conductor negro del cable de alimentaci6n al tornillo de la
caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso
de no seguir estas instrucciones, se podria producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
Cable de alimentaci6n tetrafilar
° Es obligatorio disponer de una conexi6n tetrafilar
para las instalaciones realizadas en todas las
viviendas m6viles y prefabricadas, asi como toda
nueva construcci6n a partir del 1 de enero de 1996.
Es preciso disponer de un sujetacables con clasificaci6n UL.
Instale un cable el6ctrico tetrafilar de 30 amperios, 240 V y
con clasificaci6n UL con un conductor de cobre N ° 10 AWG
como minlmo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
Bloque de
terminales
Sujetacables con
clasificaci6n UL
Cable de
alimentaci6n
tetrafilar con
clasificaci6n UL
Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
1" la secci6n superior de la parte posterior de la secadora.
O Instale un sujetacables con clasificaci6n UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentaci6n.
O Introduzca un cable de alimentaci6n tetrafilar de 30 A,
240 V y con clasificaci6n UL con conductor de cobre
m_nimo AWG n.° 10 a trav6s del sujetacables.
.................................. Activo - Neutro Activo
(Negro) (Rojo)
Green Grounding Screw
Cable de
Cable verde de1 cable ..
a tierra
de corriente de1 neutro
O Cambie el cable de tierra de la secadora de la parte
posterior del tornillo verde de conexi6n a tierra al tornillo
central del bloque de terminales.
Fije los dos cables activos (negro y rojo) del cable de
alimentaci6n a los tornillos del bloque de terminales
exteriores.
Fije el cable neutro blanco al tornillo central del bloque
de terminales.
Fije el hilo de conexi6n a tierra del cable de alimentaci6n
al tornillo de tierra verde.
APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
O Vuelva a colocar la tapa de acceso al bloque de
terminales.
La puesta a tierra a tray,s del conductor neutro est6 prohibida
para: (1) nuevas instalaciones de circuitos derivados,
(2) viviendas m6viles, (3) vehiculos recreativos y (4) zonas en
las que los c6digos locales prohiban la puesta a tierra a tray,s
del conductor neutro.
Cable de alimentaci6n trifilar
NO estcin permitidas las conexiones trifilares
en nuevas construcciones a partir del
1 de enero de 1996.
Es preciso disponer de un sujetacables con
clasificaci6n UL.
Instale un cable el6ctrico trifilar de 30 amperios, 240 V, con
clasificaci6n UL y con un conductor de cobre n. ° 10 AWG
como m_nimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
Bloque de
Cable de
alimentaci6n
trifilar con
clasificaci6n
UL
(!_ Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
la secci6n superior de la parte posterior de la secadora.
O Instale un sujetacables con clasificaci6n UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentaci6n.
O Introduzca un cable de alimentaci6n trifilar de 30 A,
240 V y con clasificaci6n UL con conductor de cobre
m_nimo AWG n.° 10 a trav6s del sujetacables.
Cable de -_:_ Activo
conexi6n a tierral ......Activo Neutro
del neutro (Negro) (Blanco) (Ro!_)
Cabl .... ded__ /-_ ......... _ ................
b,.ed
a tierra externa _ _ _ _. \
0 Fije los dos cables activos (negro y rojo) del cable de
alimentaci6n a los tornillos del bloque de terminales
exteriores.
Fije el cable neutro (blanco) al tornillo central del bloque de
v
terminales.
O Conecte la puesta a tierra externa (si Io exigen las
normativas locales) al tornillo verde de conexi6n a tierra.
APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
Vuelva a colocar la tapa de acceso al bloque de
v
terminales.
47
background
VENTILACION DE LA SECADORA
ilMPORTANTE!
COMPRUEBE LA EXISTENCIA DE PROBLEMAS EN SU SISTEMA DE EVACUACION
La causa rncis habitual de problernas en la secadara es una
ventilaci6n deficiente. Antes de instalar su nueva secadora,
compruebe los elementos enumerados a continuaci6n para
cjarantizar el mejor rendimiento posible. De esta manera,
podr6 ahorrar tiempo y dinero al reducir los tiempos de los
ciclos y aumentar la eficiencia enercj6tica.
CONDUCTOS DE VENTILACION SUCIOS O DAI_IADOS.
Se produce una acumulaci&n de pelusas con el paso del
tiempo en los conductos de ventilaci6n, Io que reduce
el fluio de aire y aumenta el trabaio de la secadora.
Inspeccione visualmente los conductos desde ambos
extremos y ffmpielos si no Io ha hecho recientemente.
MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE
VENTILACION. Compruebe que los conductos de
ventilaci6n son de metal r_cjido o semirricjido. Si los
conductos de ventilaci6n son de pl6stico o 16mina met61ica
flexible, sustit_yalos antes de utilizar la secadora.
EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAI_IADO. Compruebe su
extractor exterior. Debe estar limpio y libre de acumulaciones
de pelusas. Compruebe el recjulador de tiro y asecj_rese de que
se abre f6cilmente y par completo.
CONDUCTO DE VENTILACION DE LONGITUD EXCESIVA.
Mida la Ioncjitud de su sistema de ventilaci6n y cuente los
codas. Utilice el cuadro que aparece a continuaci6n para
comprobar si su conducto es demasiado largo. Si Io es,
redir_ialo de farina que cumpla las directrices de ventilaci6n.
NO UTILICE CONDUCTOS DE VENTILACION DE PLASTICO
O LAMINA METALICA. El conducto de paso desde su
secadora a la pared debe ser rigido o semirrigido. Si su
vieio conducto de paso es de pl6stico o de 16mina met61ica,
SUSTITOYALO par un conducto met61ico semirr_gido.
Usa del CUADRO DE LONGITUDES DEL CONDUCTO (a continuaci6n)
O Busque el tipo de extractor de pared en el cuadro siguiente.
O Seleccione la fila que coincida con el n6mero de codas requeridos en el recorrido del conducto de la secadora.
O Lea a la derecha del n6mero de codas la Iongitud m6xima del conducto para la instalaci6n. Una mayor Iongitud de conducto
ocasionar6 una menor eficacia de secado, tiempos de secado m6s prolongados y un mayor consumo de energia. Si el recorrido
del conducto es extremadamente largo, es posible que se reduzca la vida 6til de la secadora.
NO supere la Ioncjitud m6xima para el tipo de extractor y n_mero de codas del conducto utilizado.
Recomendado 0 19,8 m (65 pies)
10,2cm 10,2cm
(4 pulg.) (4 pulg.)
1
2
3
4
16,8 m (55 pies)
14,3 m (47 pies)
11,0 m (36 pies)
8,5 m (28 pies)
16,8 m (55 pies)
$6to para instalaciones de recorrido corto
0
6,35 cm
(2 1/2 pulcj.)
1
2
3
4
14,3 m (47 pies)
12,5 m (41 pies)
9,1 m (30 pies)
6,7 m (22 pies)
NOTA: Reste 1,8 m (6 pies) par cada coda adicional. No se recomienda utilizar m6s de cuatro codas de 90 °.
48
background
VENTILACION DE LA SECADORA (continuaci6n)
Colocaci6n y conexi6n de los conductos
Siga las directrices expuestas a cantinuaci6n para lagrar
un funcianamienta 6ptima de la secadora y reducir la
acumulaci6n de pelusa y la candensaci6n en los canductas.
NOTA: Los conductos de paso (de la secadora a la pared)
y las unianes NO se incluyen, par la que deber6n adquirirse
par separado.
Utilice un canducta met61ica rkjido a semirrkjido de
102 mm (4 pulgadas) de di6metra.
El recarrido del canducta de ventilaci6n debe ser la m6s
carta pasible.
Utilice la minima cantidad pasible de unianes en cado.
El extrema macho de cada secci6n del canducta de
ventilaci6n debe apuntar hacia fuera de la secadora. V6ase
la figura en la parte inferior derecha de la p6gina.
Utilice cinta para canductas en tadas las unianes. No utilice
nunca tarnillas.
Aisle los conductos que pasen a travSs de 6reas no
calefactadas con el fin de reducir la condensaci6n y la
acumulaci6n de pelusa sobre la superficie del conducto.
La Iongitud total de un conducto met61ico de transici6n
semirrigido no deber6 exceder los 2,4 m (8 pies).
Ventilaci6n correcta
I
Ventilaci6n incorrecta
ADVERTENCIA: no se siguen estas
directrices ocasionar6 un rendimiento deficiente, fallos del
producto y/o podria producir incendios o riescjo de muerte.
IMPORTANTE: Si no se ventila la secadora secjOn las
directrices incluidas en estas instrucciones, el rendimiento de
la unidad podria no ser satisfactorio. Toda la ventilaci6n y
conductos externos a la propia secadora son responsabilidad
del consumidor. Los fallos en el producto como consecuencia
de una ventilaci6n inadecuada no quedan cubiertos por la
cjaranfia del fabricante.
Conexi6n del conducto de ventilaci6n de la
secadora
Compruebe que todos los conductos y codos
est6n limpios y libres de obstrucciones.
Mida la Ioncjitud del conducto. NO sobrepase la Iongitud
m6xima que se indica.
Conecte la ventilaci6n de la secadora a los conductos
existentes.
Utilice 6nicamente cinta o abrazaderas para conductos.
NO utilice tornillos para sujetar los conductos.
Utilice conductos met61icos ricjidos o semirricjidos.
NO utilice tubos de pl6stico ni de 16mina met61ica para
los conductos.
El extremo macho de cada codo debe apuntar siempre
en el sentido del flujo de aire.
Extremos I
macho
49
background
NIVELACION DE LA SECADORA
A ADVERTENCIA:
Utilice cjuantes durante la instalaci6n.
Si no se sicjuen estas in strucciones puede provocar lesiones
fisicas.
Para asegurarse de obtener un secado 6primo, la secadora
debe estar nivelada. Para minimizar la vibraci6n, los ruidos
y los movimientos no deseados, el piso deber6 ser una
superficie perfectamente nivelada y s61ida.
NOTA: Ajuste los pies de nivelaci6n s61o Io necesario para
nivelar la secadora. Si se extienden los pies de nivelaci6n
m6s de Io necesario, se pueden provocar vibraciones en la
secadora.
INVERSION DE LA PUERTA
El sentido de la basculaci6n de la puerta de la secadora se
puede invertir para adaptarlo al sitio de instalaci6n.
ADVERTENCIA:
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. Si no se siguen las instrucciones que se indican a
continuaci6n, se pueden producir da_os en la secadora, da_os
materiales o lesiones personales.
Para evitar da_os a la secadora o la puerta, sostenga la
puerta con un banco o una caja del tama_o adecuado o
busque a otra persona que le ayude a sostenerla.
Voltee la puerta ANTES de montar la secadora sobre la
lavadora
Tencja cuidado de no dejar caer la puerta para evitar daSos
en ella o el piso.
Pies de nivelaci6n
_l Coloque la secadora en su ubicaci6n final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
Las cuatro paras niveladoras deben apoyarse firmemente
en el piso. Presione licjeramente las esquinas superiores de
la secadora para asecjurarse de que no existe desequilibrio
entre elias.
t
!
Cerrojo
de la
puerta
O Abra la puerta de la secadora.
O Con un destornillador Phillips, saque los dos tornillos del
cerrojo y retire el cerrojo.
Para sacar las dos tapas que est6n arriba y abajo del
cerrojo, cjirelas licjeramente hacia la derecha.
_ Mientras sostiene la puerta, saque los cuatro tornillos de
las bisacjras.
ILPRECAUCI6N: Asecj_rese de que puede sostener el peso
de la puerta antes de retirar los tornillos de la bisacjra.
Voltee la puerta con cuidado e inst61ela nuevamente en el
lado opuesto, usando los tornillos que retir6 en el paso 4.
Use una Ilave inglesa para girar los pies de nivelaci6n.
Gire el pie de nivelaci6n en sentido horario para elevar
la secadora y cjirelo en sentido antihorario para bajarla.
Con un nivel, ajuste los pies hasta que la secadora quede
nivelada de lado a lado y de adelante hacia atr6s.
Asecj_rese de que los cuatro pies est6n en contacto
directo con el suelo.
NOTA: Si desea instalar la secadora sobre el pedestal
opcional, deber6 retraer completamente los pies de nivelaci6n.
Utilice los pies de nivelaci6n del pedestal para nivelar la
secadora.
O
5O
\\
_\_ Inserte la
_ ..._ tapa
"_ Tornillos
del cerrojo
O Instale el cerrojo de la puerta en la abertura que est6
en el lado desde el cual se retir6 la puerta, usando los
tornillos del paso 2.
O Coloque nuevamente las tapas que retir6 en el paso 3
en los orificios arriba y abajo del cerrojo en donde la
puerta estaba colocada originalmente.
Verifique que la puerta funcione correctamente y
asegOrese de que el cerrojo cierre bien.
background
COMPROBACION FINAL DE LA INSTALACION
Una vez finalizada la instalaci6n y colocada la secadora
en su posici6n final, compruebe que la secadora funciona
correctamente realizando los sicjuientes pasos y pruebas.
_Est6 ABIERTO el gas? ($61o modelos de gas)
_Est6 enchufada la secadora? La secadora debe estar
slempre enchufada a una toma de corriente adecuada.
Prueba de calentamiento de la secadora
O Cierre la puerta de la secadora.
O Presione el bot6n POWER para encender la secadora.
OGire el mando del selector de ciclo hasta el ciclo de
secado normal.
©
©
Las secadoras de gas requieren
una toma de corriente de 120 V
de CA, 60 Hz y tres clavijas con
toma de tierra.
Las secadoras requieren
una conexi6n tetrafilar
para las todas instalaciones
realizadas en viviendas m6viles o
prefabricadas, asi como en todas
las nuevas construcciones a partir
del 1 de enero de 1996.
-- O --
Conexi6n trifilar.
NOTA: NO se permiten las
conexiones trifilares en nuevas
construcciones a partir del
1 de enero de 1996.
O Presione START/PAUSE para poner en
funcionamiento la
secadora. Despu_s de tres minutes, abra la puerta de la
secadora y compruebe si el aire del interior est6 tibio.
NOTA: Si despu_s de tres minutes, el aire dentro de la
secadora no est6 tibio, es posible que haya aire en la ffnea
de suministro de gas hacia la secadora y que el encendedor
de gas se est6 apacjando antes de encender el quemador
principal. Si esto sucede, el encendedor secjuir6 tratando de
encender el quemador principal hasta que haya salido todo
el aire de la ffnea. Cuando ocurra el encendido, se calentar6
el aire en el interior de la secadora.
Comprobaci6n de la ventilaci6n
Debe comprobarse si hay acumulaciones de pelusa en el
conducto de ventilaci6n y limpiarlo al menos una vez al
a_o. Si se produce cualquier reducci6n apreciable en el
rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca
de obstrucciones y bloqueos.
O_Est6 conectado el conducto de de la secadora
paso
a
la pared? Asecj6rese de que el conducto de transici6n
situado detr6s de la secadora est_ correctamente
conectado y no est6 aplastado ni da_ado.
_Est6 nivelada la secadora? Una vez situada la secadora
en su posici6n final, vuelva a comprobar que la secadora
est_ nivelada. Asecj6rese de que est6 nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atr6s, y de que los cuatro pies
de nivelaci6n se apoyan firmemente sobre el suelo.
sSe calienta normalmente la secadora? Realice la
sicjuiente prueba de calentamiento de la secadora.
51
background
^,uLADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones personales,
lea campletamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento
la secadora.
i FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
I
Casual
Delicates
Small Load
Express Dry
Air i Rack Dry
_Kenmore Connect _hSteam
Temp
....................................L.....................................
O BOTON POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este bot6n para ENCENDER la secadora.
Presi6nelo de nuevo para APAGAR la secadora. AI
presionar el bot6n POWER durante un ciclo, se cancelar6
dicho ciclo y cualquier aiuste de carcja se perder6.
O
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
El mando del selector de ciclo se utiliza para seleccionar
el ciclo de secado deseado cjir6ndolo en cualquier sentido
hasta que el LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado
el ciclo deseado, se mostrar6n en pantalla los aiustes
est6ndar para dicho ciclo. Estos aiustes pueden cambiarse
utilizando los botones modificadores de ciclo o de opci6n
en cualquier momento antes de que el ciclo comience.
O BOTON START/PAUSE
O
O
Presione este bot6n para iniciar el ciclo seleccionado. L_,
La pantalla cambiar6 y la secadora mostrar6 el tiempo
restante estimado (SECADO AUTOMATICO) o aiustado
(SECADO MANUAL) y comenzar6 a cjirar. Para detener
temporalmente el ciclo en cualquier momento, abra la
puerta de la secadora o presione el bot6n START/PAUSE.
Para reanudar el ciclo desde el punto en que se detuvo,
presione de nuevo el bot6n START/PAUSE. O
NOTA: Si la secadora ha estado detenida durante m6s
de cuatro minutos, se apacjar6 autom6ticamente.
O BOTONES DE OPCION
Los botones de opci6n le permitir6n seleccionar las
opciones utilizadas para el ciclo. AIcjunos botones de
opci6n tienen funciones secundarias. Los controles se
pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado
el bot6n CONTROL LOCK durante cinco secjundos.
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los aiustes del ciclo
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre
los botones muestran la selecci6n actual. El aiuste
predeterminado de temperatura no se puede cambiar
en los ciclos de SECADO POR SENSOR. Los ciclos de
SECADO AUTOMATtCO se pueden modificar utilizando
el bot6n DRY LEVEL.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado para los
ciclos autom6ticos y el tiempo que ha transcurrido para
los ciclos manuales. Tambi_n se indica el estado del ciclo.
El indicador de COMPROBACION DE VENTILACION se
encender6 si hay una obstrucci6n cjrave en el sistema de
ventilaci6n.
FUNCIONES CON VAPOR
El ciclo REFRESCADO CON VAPOR utiliza un chorro
de vapor en forma de remolino para refrescar la ropa.
Las opciones de ANTIESTATICA y PLANCHADO FACIL
tambi6n est6n disponibles para la mayoria de los ciclos.
ALIMENTADOR DE VAPOR
Esta cjaveta contiene el dep6sito para el acjua que usa la
secadora para producir el vapor que se usa para el ciclo
y las opciones de vapor. Llene el alimentador de vapor
con acjua del chorro para aprovechar la fuerza del
vapor para obtener teiidos m6s frescos y sin est6tica
NOTA: Para protecjer sus teiidos , no todos los aiustes se admiten en todos los ciclos.
52
background
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
O
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
Si a_n no ha limpiado el filtro de pelusas, extr6igalo y elimine las pelusas
procedentes de la Oltima carga. De esta manera, se asegurar6 la m6xima
eficacia y rapidez del secado.
O
CARGAR LA SECADORA
Cargue en la secadora la colada hOmeda procedente de la lavadora. Si
la carga es muy grande, deber6 dividirla en cargas m6s peque_as para
obtener un buen rendimiento y proteger los teiidos.
Normal
Heavy Duty
Bulky I Comforter
Sanitize
('_ Steam Ref_ h
POWER
Casual
Delicates
Express Dry
AirJRack Dry
O ENCENDER LA SECADORA
Presione el bot6n POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo
se iluminar6n y se emitir6 un aviso sonora.
O
SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se
ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrar6n los ajustes predefinidos
de temperatura, nivel de secado y opci6n para este ciclo.
Temp
Dry Level I Timed Dry ]
@ S_ic Shied
_;_ W;inkle Gu]rd"
Damp Dry Signal
@ More Time
@ Less Time
@ Touch Up "
.......q_qt_st!_o_t!....
@ My Cycle
O
O
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado se pueden cambiar
ahora si Io desea, utilizando los botones de temperatura y nivel de secado.
NOTA: No todas las opciones y modificadores est6n disponibles para
todos los ciclos. La temperatura s61o se puede ajustar para los ciclos de
secado manual; el nivel de secado s61o est6 disponible para los ciclos
de secado autom6tico. Sonar6 un aviso sonora diferente y el LED no se
iluminar6 si no se permite una determinada selecci6n.
SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO
Se pueden aBadir opciones de ciclos utilizando los botones de opci6n tal
coma se muestra (antiarrugas, antiest6tica, bloqueo de los controles y
planchado f6cil).
NOTA: No todas las opciones y modificadores est6n disponibles para
todos los ciclos. Sonar6 un aviso sonoro diferente y el LED no se encender6
si no se permite una determinada selecci6n.
START I PAUSE
O
INICIAR EL CICLO
Presione el bot6n START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede
detener temporalmente el ciclo en cualquier momenta abriendo la puerta
o presionando el bot6n START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un
intervalo de cuatro minutos, la secadora se apagar6 y se perder6n los ajustes
del ciclo.
O
FIN DEL CICLO
AI finalizar el ciclo, sonar6 un aviso sonora. Retire inmediatamente la ropa
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la funci6n
ANTIARRUGAS, la secadora har6 girar brevemente la carga cada cierto
tiempo para evitar que se formen arrugas en la ropa.
53
background
GUJA DE CICLOS
La sicjuiente cju_a de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
autom6tico.
*NOTA: El tiempo predeterminado y real variar6n dependiendo del tama_o de la carcja y su contenido de humedad.
Ciclos de secado autom6tico
Los ciclos de secado autom6tico utilizan un sensor que detecta los niveles de humedad en las prendas y ajusta el tiempo de
secado necesario para obtener resultados 6ptimos. La secadora ajusta autom6ticamente el nivel de secado y la temperatura en
los valores recomendados para cada ciclo. El tiempo estimado restante aparecer6 en la pantalla.
= opci6n disponible
-- ajuste predeterminado
Modificadores Opciones
Steam Refresh
(Refrescado con
vapor)
Sanitize
(Desinfectar)
Bulky/Comforter
(prendas
voluminosas y de
cama)
Heavy Duty
(mucha suciedad)
Normal
Casual (Ropa
informal)
Delicates (Prendas
delicadas)
Small Load (Carga
peque_a)
Colchas, camisas, D_ :_i
Ngmero
pantalones,
1-5 prendas (NO de _
utilice para tejidos Ajustable prendas
delicados)
Colchas, ropa de
cama, ropa de ........................................................................................................................................................................................................
ni_os, etc.
Colchas,
almohadas,
camisas Ajustable
Vaqueros, prendas
pesadas " Ajustable _
Ropa de trabajo, .....
etc. Ajustable _
Prendos de plan-
chado permanente ........................................................................................................................................................................................................._
y sint_ticas Ajustable
]]] .....
N_i ] {_{]::
Ropa interior, ] ] ]]] ] ] ] ] ] ]]] ] _
s6banas, blusas Ajustable
$61o tejidos
normales y de
algod6n/toallas (3 Ajustable
libras m6ximo)
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura y opciones est6n disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonar6 un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminar6 o la selecci6n no cambiar6 si no se permite la selecci6n.
@
Certified by NSF/Pt 54
Certificado pot NSFtP154
CERTIFICADO POR NSF
NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundaci6n Nacional de Saneamiento), certifica que el
ciclo de desinfecci6n SANITIZE reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitir6 ninguna
bacteria a la siguiente carga.
Los ajustes predeterminados para el ciclo SANITIZE son temperatura ALTA y secado MUY SECO.
Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar.
NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
No se puede a_adir vapor al ciclo DESINFECCION.
54
background
_GUJA DE CICLOS
La sicjuiente cjuia de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
manual.
Ciclos de secado manual
Utilice los ciclos de secado manual para seleccionar un tiempo y temperatura de secado especificos. AI seleccionar el ciclo de
SECADO MANUAL, la pantalla muestra el tiempo que queda para que termine el ciclo.
Puede cambiar el tiempo del ciclo presionando los botones MORE TIME o LESS TIME para aumentar o reducir el tiempo,
respectivamente. Mantencja presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo cambie a mayor velocidad.
O = opci6n disponible
= ajuste predeterminado
Express Dry
(Secado r6pido)
Touch Up
(Retocar)
Air/Rack Dry
(Secado con aire)
Timed Dry
(Secado manual)
Para cargas
pequeSas con
tiempos de secado
breves
Para eliminar
pequeSas arrugas
Para prendas que
deben secarse
sin calor, como
pl6sticos o goma
Para secado
general. El tiempo,
la temperatura
y las opciones
se pueden fijar
manualmente
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Modificadores
M6x. 100
M6x. 100
M6x. 100
M6x. 100
Opciones
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de temperatura y opciones est6n disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonar6 un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminar6 si no se permite una determinada selecci6n.
_Para tener acceso a los ciclos de secado manual y secado en rejilla, presione el bot6n de Secado manual en el campo Cycle Modifiers
(Modificadores de ciclos) del Panel de control.
55
background
A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas el6ctricas o lesiones personales, antes
de poner en funcianamiento este electrodom6stico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes
sobre seguridad.
CLASIFICACION DE CARGAS _ CARGA DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
Etiquetas de cuidado de las prendas
La mayor_a de las etiquetas de las prendas incluyen etiquetas
con instrucciones sobre sus cuidados espec_ficos.
Secadoa D 10--------1 r_
m6quina
Seco Normal Prendasde planchado
permanenteWantiarrugas
Ajuste
de calor
Suave/. No secar a No secar
delicado m6quina (utilizado junto
a "no lavar")
Alta Media Baja Sin calor/aire
Agrupaci6n de prendas similares
Para obtener resultados 6ptimos, clasifique las prendas
en carcjas que puedan secarse mediante el mismo ciclo
de secado.
Los distintos tejidos precisan diferentes cuidados y alcjunos se
secar6n m6s r6pidamente que otros. Para obtener resultados
6ptimos, seque siempre juntos los tejidos que requieran
cuidados similares.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de incendio, descarcja el6ctrica o lesiones fisicas al utilizar
este electrodom6stico, sicja estas precauciones b6sicas, entre
las que se incluyen las sicjuientes:
Compruebe que todos los bolsillos est6n vacios. Objetos
como clips, boffcjrafos, monedas y Ilaves pueden
daKar tanto la secadora como las prendas. Los objetos
inflamables, como mecheros o cerillas, pueden prenderse
y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podr6
producir una explosi6n, incendio o muerte.
No seque nunca prendas que hayan estado expuestas a
aceite, cjasolina o cualquier otra sustancia inflamable.
El lavado de las prendas no eliminar6 completamente
la presencia de residuos de aceite. Si no sicjue esta
advertencia, pueden ocasionarse incendios, explosiones o,
incluso, pelicjro de muerte.
Consejos Otiles para cargar la secadora
Mezcle prendas grandes y peque_as en la misma carcja.
Las prendas h6medas aumentar6n de volumen al secarse.
No carcjue en exceso la secadora: las prendas requieren
espacio para cjirar y secarse adecuadamente.
Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar
encjanches o enredos en otras prendas.
COMPROBAR EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE
CADA CARGA
Cada vez que se enciende la secadora, la luz del indicador
CHECK FILTER parpadear6 para recordarle que debe
asecjurarse de que el filtro est6 limpio. Asecj6rese siempre
de que el filtro de pelusas est6 limpio antes de secar una
nueva carcja; un filtro de pelusas obstruido incrementar6 los
tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro hacia arriba
y elimine cualquier pelusa adherida al filtro con los dedos.
No enjuacjue ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Presione
firmemente el filtro de pelusas para devolverlo a su lugar.
Aseg6rese siempre de que el filtro de pelusas est6
instalado correctamente antes de poner la secadora en
funcionamiento. Si se pone en funcionamiento la secadora sin
el filtro de pelusas o sin encajarlo correctamente, la secadora
o las prendas que contiene podr_an resultar daKadas.
Filtro de
pelusas
56
background
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el proceso del ciclo y el estado de ventilaci6n.
AI encender la secadora, la pantalla se iluminar6.
C
O
@
O
PANTALLA DE TIEMPO
AI seleccionar un ciclo, la pantalla indicar6 el tiempo
predeterminado para dicho ciclo incluidos los ajustes
o las opciones seleccionadas. En los ciclos de secado
autom6tico, se estimar6 el tiempo restante yes posible
que cambie durante el ciclo, en funci6n de las condiciones
de la carga. En el secado manual, se mostrar6
exactamente el tiempo que falta para que finalice el ciclo.
INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSAS
El indicador CHECK FILTER parpadear6 antes de cada
carga, para recordarle que compruebe el filtro de pelusas.
Limpie siempre el filtro de pelusas antes de cada ciclo.
INDICADORES DE ESTADO DEL CICLO
Esta secci6n de la pantalla muestra la fase del ciclo
en curso (DRYING, COOLING O WRINKLE GUARD)
(Secado, enfriamiento o antiarrucjas).
O INDICADOR DE CONTROL DE VENTILACION
(SISTEMA DE DETECCION DE BLOQUEO DEL CONDUCTO)
El sistema de detecci6n de bloqueo del conducto
CHECK VENT detecta y alerta sabre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilaci6n que reduzcan
el flujo de ventilaci6n de la secadora. El que este
indicador est_ encendido no significa que su secadora
tenga alg6n problema. Si este indicador parpadea,
significa que el sistema de ventilaci6n de su vivienda
tiene una obstrucci6n grave, que no est6 cubierta por la
cjarantia de su secadora. Llame al 1-800-4-MY-HOME ®
para obtener informaci6n sobre servicios de limpieza de
tuberfas ofrecidos a trav6s de Sears.
O
INDICADOR PARA AGREGAR AGUA
Si el nivel de agua del alimentador de vapor est6 bajo,
parpadear6 el indicador ADD WATER (AGREGAR
AGUA) y se cancelar6 el ciclo. Vuelva a Ilenar el
alimentador de vapor y reinicie el ciclo.
57
background
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que se
seleccionan autom6ticamente. Tambi6n puede personalizar
estos ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo.
Los ciclos de SECADO AUTOM,_TICO est6n dise_ados para
el cuidado especffico de ciertos teiidos y carcjas. Por Io tanto,
no todos los aiustes est6n disponibles para todos los ciclos.
Los ciclos de SECADO MANUAL disponen de ajustes
predeterminados, pero tambi_n puede cambiar el aiuste de
temperatura y a_adir opciones.
Los ajustes no tienen limitaciones en la mayoria de los ciclos
de secado manual. Para evitar posibles da_os alas prendas,
tencja cuidado al aiustar las opciones y los modificadores de
estos ciclos.
NOTA: Para protecjer sus prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura y opciones est6n disponibles para todos
los ciclos.
Temp
I
Dry Level Timed Dry
Chime
O
@
CONTROL DE TEMPERATURA
Aiuste la temperatura de BAJO a ALTO. De esta manera,
puede cuidar con precisi6n sus prendas y teiidos.
Presione repetidamente el bot6n TEMP para desplazarse
entre los ajustes disponibles. El ajuste de temperatura no
puede modificarse en los ciclos de secado autom6tico.
NIVEL DE SECADO
Selecciona el nivel de secado para el ciclo de secado
autam6tica seleccianado. Presiane repetidamente el
bat6n DRY LEVEL para desplazarse entre los aiustes
dispanibles. Utilice este bat6n para ajustar el nivel de
secado de las prendas de la carga.
Esta apci6n no est6 dispanible para los ciclas de
secado manual.
La secadara aiustar6 autam6ticamente el tiempa de
duraci6n del ciclo. Si selecciona MUY SECO O MAS
SECO, aumentar6 el tiempo del ciclo y el nivel de
secado, mientras que DAMP DRY (menos seco o seco
h_medo) reducir6 el tiempo del ciclo y el nivel de
secado.
Utilice los ajustes DAMP DRY (menos seco o seco
h_medo) para prendas que desee planchar o colcjar
para acabar de secar.
O
O
SECADO MANUAL
Le permite seleccionar manualmente el tiempo de
secado en incrementos de 10 minutos. Utilice este ciclo
para cargas peque_as o para eliminar arrugas. Utilice
los botones MORE TIME/LESS TIME (m6s tiempo/menos
tiempo) para aumentar o reducir el tiempo de secado
seleccionado en incrementos de 1 minuto. Mantenga
presionado cualquiera de estos botones para que el
tiempo cambie a mayor velocidad.
AVISO SONORO
Aiuste el volumen del aviso sonora o ap6guelo.
Presione repetidamente el bot6n hasta que se ilumine
el volumen deseado.
58
background
OPCIONES DE CICLOS Y FUNCIONES ESPECIALES
La secadora incluye varias funciones especiales y opciones adicionales para los ciclos para adaptarse a sus necesidades
particulares. Para conocer todas las funciones de vapor, consulte las p6cjinas sicjuientes.
WRINKLE GUARD (ANTIARRUGAS)
[@ Wrinkle Guard / Siselecci°naesta°pci6n, lasecad°ra
DampDrySicjnal continuar6 cjirando con las prendas en
su interior durante unos secjundos cada
pocos minutos sin calentarlas. Esta opci6n permanecer6
activa durante 180 minutos una vez finalizado el ciclo o
hasta que se abra la puerta. Esta opci6n ayuda a evitar las
arrucjas que se producen en las prendas si no se retiran
inmediatamente una vez terminado el ciclo.
CONTROL LOCK (BLOQUEO DE LOS CONTROLES)
I 6_ Touch Up 1 Utilice esta opci6n para desactivar los
Control Lockl_ j controles. El Bloqueo de Controles
L
puede activarse en cualquier momento
que la secadora est6 encendido. Todos los controles
quedar6n deshabilitados. Una vez activada, la funci6n
"CONTROL LOCK" (BLOQUEO DE CONTROLES) deber6
desactivarse para que puedan volver a usarse los controles.
Luecjo de que se haya cerrado la secadora, el bot6n de
encendido permitir6 que se encienda la secadora, pero los
controles permanecer6n bloqueados. Cuando los controles
est6n bloqueados, se visualizar6 "CL', en forma alternada
con el tiempo restante estimado. Presione y sostencja el bot6n
"TOUCH UP" durante cinco secjundos, para bloquear o
desbloquear los controles.
MY CYCLE (MI CICLO)
1 El bot6n MY CYCLE le permite cjuardar un
_ My Cycle I ciclo de secado personalizado para
utilizarlo en otro momento. De esta manera,
podr6 cjuardar los niveles que prefiera de temperatura, nivel de
secado y otras opciones para un ciclo y, m6s adelante,
recuperarlos con s61opresionar un bot6n.
NOTA: $61o puede cjuardar los ajustes personalizados para
un ciclo a la vez. AI mantener presionado el bot6n MY CYCLE
se sobrescribir6 cualquier ciclo previamente cjuardado.
Para guardar un ciclo personalizado:
O Presione el bot6n POWER para encender la secadora.
O ire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el
ciclo que desee.
O resione el bot6n de MODIFICADOR DE CICLO para cambiar
el ajuste deseado.
O resione el bot6n de OPCION DE CICLO para acjrecjar las
opciones deseadas.
O Mantencja presionado el bot6n MY CYCLE.
Para recuperar un ciclo personalizado:
O Presione el bot6n POWER para encender la secadora.
O Presione el bot6n MY CYCLE. Se mostrar6n los ajustes cjuardados.
O resione el bot6n START/PAUSE para que comience el
ciclo.
del ciclo personalizado.
DAMP DRY SIGNAL (SECADO HOMEDO)
l_ Wrinkle Guard 1 Si presiona la secado h_medo, la
DampDrySicjnal/j secadora emitir6 un aviso sonoro cuando
falte poco para que la ropa est_
totalmente seca, en caso de que desee sacarla de la
secadora para plancharla o colcjarla para secar.
Para activar la seKal secado h_medo (DAMP DRY SIGNAL)
presione y mantencja presionado el bot6n WRINKLE GUARD
durante aproximadamente tres secjundos.
INSTALACION Y USO DE LA REJILLA
DE SECADO
O
Con la puerta de la secadora abierta, deslice la rejilla en
el tambor de secado.
Asecj_rese de que la parte frontal de la rejilla encaje
correctamente en la cavidad en la base del filtro para
pelusas en la parte frontal del tambor. Las dos paras
posteriores de la rejilla deben descansar sobre la pared
posterior encima del tambor.
Coloque en la rejilla las prendas que va a secar. Asecj_rese
de que nincjuna parte de las prendas quede colcjando
fuera de los bordes de la rejilla, pues podria entrar
en contacto con el tambor que est6 cjirando, Io que
produciria ruido o podria daKar el tambor o la prenda.
NOTA: Asecj_rese de retirar la rejilla de secado despu_s
de usar el ciclo de SECADO EN REJILLA.
Usa del ciclo SECADO EN REJILLA (RACK DRY):
Use el ciclo SECADO EN REJILLA (RACK DRY) con articulos
tales como su_teres de lana, sedas, y lenceria, que se deberian
secar en posici6n horizontal. Tambi_n se puede usar SECADO
EN REJILLA (RACK DRY) con articulos que no deben secarse
cjirando, tales como calzado deportivo o animales de peluche.
NOTA: El ciclo personalizado se puede ajustar de la misma
manera que cualquier otro ciclo. No obstante, una vez que
se presiona cualquier otro bot6n, el LED se apacjar6 para
indicar que los ajustes ya no coinciden exactamente con los
O Gire el mando del selector de ciclo seleccionar el
para
ciclo AIR/RACK DRY.
O Presione el bot6n TEMP seleccionar las opciones de
para
temperatura de Low (bajo) o Mid Low (medio bajo). Si no
selecciona la temperatura, el ciclo funcionar6 de manera
predeterminada sin calor.
59
background
FUNCIONES DE VAPOR
ADVERTENCIA:
No abra la secadora durante los ciclos de vapor. El vapor
puede provocar quemaduras graves.
No Ilene el alimentador de vapor con gasolina, solventes
para lavado en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas pues desprenden vapores que podrian explotar.
No beba el agua del alimentador de vapor.
No Ilene el alimentador de vapor con agua caliente (m6s
de 30°C/86°F).
No toque la boquilla de vapor en el tambor durante el ciclo
de vapor o despu_s de finalizado el mismo.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LAS FUNCIONES DE VAPOR:
Es posible que el vapor sea claramente visible durante las
funciones de vapor. Esto es normal.
No use la funci6n REFRESCADO CON VAPOR con prendas
de lana, cobijas de lana, chaquetas de cuero, seda, ropa
h_meda, lenceria, productos de cjoma espuma o mantas
el_ctricas.
Para mejores resultados, coloque prendas con un tama_o y
tipo de tejido similares. No coloque ropa en exceso.
Si el sistema de ventilaci6n de la vivienda est6 obstruido,
disminuir6 el rendimiento de las funciones de vapor.
Durante la operaci6n con vapor, la ropa cjirar6 solo unos
pocos secjundos cada minuto.
El alimentador de vapor se debe Ilenar con acjua hasta la
linea MAX. De Io contrario, se podria iluminar el indicador
ADD WATER.
Uso del Ciclo REFRESCADO CON VAPOR
El ciclo refrescado con vapor usa la fuerza del vapor para
reducir r6pidamente las arrucjas y olores en los tejidos.
Revive la ropa arrucjada que ha estado cjuardada por largo
tiempo y facilite el planchado de prendas muy arrucjadas.
REFRESCADO CON VAPOR tambi_n se puede usar para
reducir los olores de la ropa, por ejemplo cuando se usaron las
prendas en una sala donde las personas estuvieron fumando.
Este ciclo puede refrescar de una a cinco prendas o una
prenda voluminosa, por ejemplo una colcha. Est6n disponibles
tres niveles. Use _ para una atres prendas y _ para cuatro
a cinco prendas. El b I_ nivel cjrande (big) se debe usar para
prendas voluminosas. Se obtienen meiores resultados con
tejidos de mezcla 70/30 de alcjod6n/poli6ster.
NOTA: La opci6n ANTIESTATICA se puede usar junto con el
ciclo REFRESCADO CON VAPOR para evitar la electricidad
est6tica despu_s del ciclo.
ENCIENDA la secadora y seleccione el ciclo
REFRESCADO CON VAPOR.
O Seleccione la opci6n ANTIESTATICA si Io desea.
O
El n6mero predeterminado de prendas es tres. Presione el
bot6n MORE TIME o LESS TIME para ajustar el tama_o
de la carcja como ya se describi6.
Presione el bot6n START/PAUSE para que comience el
ciclo.
STATIC SHIELD (ANTIESTATICA)
i I Esta °pci6n utiliza el vap°r m6s tarde en
@ Static %idd el ciclo de secado para reducir la
Ion eady electricidad est6tica producida por la
fricci6n entre los tejidos secos. Cambie el tiempo de vapor
presionando los botones MORE TIME y LESS TIME (m6s
tiempo y menos tiempo) hasta presentar en pantalla el n_mero
aproximado de prendas en la carcja: 7, 9, 11, 14, 16 6 18.
NOTA: Cuando se aBade ANTIESTATICA a los ciclos de
secado autom6tico, el nivel de menos seco y seco h_medo no
se puede seleccionar.
IRON READY (PLANCHADO FACIL)
I ] Presione durante tres secjundos el bot6n de
@ Static %idd j antiest6tica (STATIC SHIELD) para entrar
Iron Rc,ad_
en la funci6n de planchado f6cil. La
opci6n PLANCHADO FACIL permite obtener tejidos con un
cjrado de humedad uniforme y adecuado para el planchado, Io
que le permite ahorrar tiempo y facilita el planchado. Cambie
el tiempo de vapor presionando el bot6n MORE TIME o LESS
TIME (m6s tiempo o menos tiempo), dependiendo del n6mero
de prendas en la carcja: 1, 2, 3, 4, 6 5.
NOTA: Despu_s de seleccionar la opci6n ANTIESTATICA
o PLANCHADO FACIL en los ciclos de secado manual, los
botones MORE TIME y LESS TIME (m6s tiempo y menos
tiempo) cambiar6n el n6mero de prendas, tal como se
describi6 antes. Despu_s de iniciar el ciclo, se desactivan los
botones MORE TIME y LESS TIME.
6O
background
FUNCIONES DE VAPOR (continuaci6n)
Llenado del Alimentador de vapor:
f_
acjua del
Alimentador chorro
SOLO
de vapor
_j_ Hale la gaveta.
O Llene el alimentador de vapor con acjua corriente del
chorro hasta la ffnea MAX o hasta que el acjua toque la
malla del filtro.
Levante el alimentador de vapor.
O Coloque el alimentador de vapor en la gaveta y
emp_jela hasta que haga clic en su posici6n.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE VAPOR
Antes de usar un ciclo de vapor, debe Ilenar con agua el alimentador de vapor hasta la linea MAX;
asegOrese de que la gaveta est_ completamente cerrada. Si el alimentador de vapor se queda sin agua,
el indicador ADD WATER parpadearc_. Si Io hace, apague la secadora, Ilene el alimentador y reinicie el
ciclo de vapor.
Cuando use vapor por primera vez, es posible que el alimentador de vapor no tenga agua suficiente
y se ilumine el indicador ADD WATER. Llene el alimentador y reinicie el ciclo.
Use _nicamente acjua. No Ilene el alimentador de vapor con otros ffquidos, eniuacjues ni detercjentes.
Antes de mover la secadora, asecj_rese de que el alimentador de vapor est6 vacio.
No utilice acjua destilada pues el sensor de nivel de acjua en el cjenerador de vapor no funcionar6.
Tencja cuidado de no derramar acjua cuando est6 colocando acjua en el alimentador de vapor.
Limpie cualquier acjua que se haya derramado cerca del alimentador de vapor y la cjaveta antes
de arrancar la secadora.
Durante la operaci6n con vapor, la ropa cjirar6 solo unos pocos secjundos cada minuto.
ADVERTENCIA:
No Ilene el alimentador de vapor con ffquidos como cjasolina, solventes para lavado al seco u otras sustancias inflamables
o explosivas, pues desprenden vapores que podr_an explotar.
No Ilene el alimentador de vapor con acjua caliente (m6s de 30°C/86°F).
No beba el acjua del alimentador de vapor.
61
background
A_ ADVERTENCIA." A fin de reducir el riescjo de incendio, descarcjas el_ctricas o lesiones personales,
antes de poner en funcionamiento este electrodom6stico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes
sobre secjuridad.
Desenchufe la secadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas el_ctricas. Si no se cumple con esta
advertencia se podr6n producir lesiones cjraves, incendios, descarcjas el_ctricas o muerte.
No utilice nunca productos quirnlcos fuertes, lirnpladores abraslvos o disolventes para lirnplar la secadora. Da_ar6n el acabado.
LIMPIEZA REGULAR
Limpieza del exterior
Unos cuidados adecuados proloncjar6n la vida 6til de la
secadora. Puede limpiar el exterior de la m6quina con acjua
caliente y un detercjente dom_stico suave y no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paso
suave y h6medo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes
ni productos similares.
No utilice NUNCA estropaios met61icos ni limpiadores
abrasivos; pueden da_ar la superficie.
Limpieza del interior
Seque el contorno del hueco y la junta de la puerta con un
pa_o suave y h6medo para eliminar las acumulaciones de
pelusas y polvo que podrian da_ar la junta de la puerta.
Limpie el cristal de la puerta con un pa_o suave humedecido
en acjua caliente y un detercjente dom6stico suave y no
abrasivo; a continuaci6n s6quelo.
No utilice NUNCA estropaios met61icos ni limpiadores
abrasivos; pueden ara_ar o da_ar la superficie.
Limpieza alrededor de la secadora y debajo
de ella
Aspire recjularmente las pelusas y el polvo de los alrededores
y debaio de la secadora.
Limpieza del filtro de pelusas
Asecj6rese SIEMPRE de que el filtro de pelusas est6 limpio
antes de cada ciclo. El indicador Check Filter del panel de
control parpadear6 antes de cada ciclo para record6rselo.
NOTA: No utilice NUNCA la secadora sin el filtro de pelusas
instalado.
Para eliminar las pelusas entre ciclos:
tl_ Abra la puerta de la secadora.
O Tire hacia arriba del filtro de pelusas.
Elimine los restos de pelusa del filtro con los dedos.
Vuelva a colocar el filtro de pelusas en la secadora.
Limpieza exhaustiva peri6dica:
Con el paso del tiempo, cierto tipo de suavizantes pueden
acumularse en el filtro de pelusas. Estas acumulaciones
pueden restrincjir el flujo de aire a trav6s del filtro,
reduciendo la eficiencia de la secadora y alarcjando
los tiempos de secado. Sitras retirar la pelusa, el filtro
presenta un aspecto oscuro o sucio al trasluz, sicja estos
pasos para limpiarlo:
Lint
FILTRO
ql_ Utilice acjua caliente jabonosa y un cepillo duro para
limpiar el filtro.
_ Asecj6rese de que el filtro est6 completamente seco
antes de volver a instalarlo y utilizar la secadora.
NOTA: No poncja NUNCA en funcionamiento la secadora
con un filtro de pelusas h6medo.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilaci6n
no tencja acumulaci6n de pelusa y se debe limpiar una
vez por a_o. Si se percibe una reducci6n del flujo de aire
o desempe_o del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no est_ bloqueado ni tencja obstrucciones. Llame a
un t6cnico o proveedor de mantenimiento calificados.
62
background
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE VENTILACION
La causa m6s habitual de problemas en la secadora es una ventilaci6n deficiente. Una ventilaci6n deficiente puede producirse
por los sicjuientes motivos:
CONDUCTOS DE VENTILACION SUCIOS O DAI_IADOS
MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE
VENTILACION
EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAI_IADO
CONDUCTO DE VENTILACION DE LONGITUD EXCESIVA
USO DE CONDUCTOS DE VENTILACION DE PLASTICO O
LAMINA METALICA.
Mantenimiento del sistema de ventilaci6n
Deben comprobarse los conductos de ventilaci6n en busca de
acumulaciones de pelusa y limpiarlos al menos una vez al a_o.
Si se produce cualquier reducci6n apreciable en el rendimiento
del secado, compruebe los conductos en busca de obstrucciones
y bloqueos.
Si se ilumina el indicador CHECK VENT, debe comprobarse
inmediatamente la existencia de obstrucciones o da_os en
el sistema de ventilaci6n. El indicador CHECK VENT indica
una reducci6n grave en la ventilaci6n del flujo de aire que
reducir6 dr6sticamente el rendimiento enercj_tico y aumentar6
los tiempos de secado. Los sistemas de ventilaci6n da_ados o
restrincjidos no est6n cubiertos por la cjarantia de la secadora.
Los da_os ocasionados en la secadora derivados de sistemas
de ventilaci6n da_ados, obstruidos o inadecuados por cualquier
otro motivo, no est6n cubiertos por la cjarant_a de la unidad.
Indicador CHECK VENT
El sistema de advertencia CHECK VENT ha sido dise_ado para
ayudarle a evitar la reducci6n del rendimiento que pueden
ocasionar las obstrucciones en el sistema de ventilaci6n de la
vivienda. El indicador CHECK VENT se ilumina para avisarle
cuando se produce un problema en el sistema, de manera que
pueda repararlo.
Aunque debe comprobar y realizar el mantenimiento del sistema
de ventilaci6n recjularmente , el sistema de advertencia CHECK
VENT detectar6 y le avisar6 de cualquier problema cjrave que
se desarrolle en el sistema de ventilaci6n de la vivienda. Entre
estos, se incluyen sistemas de ventilaci6n que no sean adecuados
por cualquier motivo, incluido una obstrucci6n en la ventilaci6n,
conductos aplastados o retorcidos, o una ventilaci6n que supere
la Ioncjitud m6xima recomendada tal como se describe en la
secci6n de instalaci6n.
NOTA: La Ioncjitud total incluye la Ioncjitud desde la parte
posterior de la secadora hasta el extractor exterior, MRS un
factor por cada codo de 90 ° en el sistema de ventilaci6n. Por
ejemplo, si la distancia desde la par're posterior de la secadora
hasta el extractor es de 9 m (30 pies), y hay cuatro codos en el
sistema, superar6 la Ioncjitud m6xima de 8,5 m (28 pies) que se
permite en estas condiciones.
El indicador CHECK VENT del panel de control le avisar6 de
que el sistema de ventilaci6n no est6 desplazando suficiente
aire de la secadora al exterior. Esta reducci6n del flujo de aire
ocasionar6 tiempos de secado m6s larcjos, un secado deficiente
y, probablemente, averias en la secadora.
Le recordamos que el sistema de ventilaci6n externa de
la secadora se considera parte de su vivienda y no est6
cubierta por la cjarantia del producto ni por los contratos de
protecci6n. Hay servicios disponibles para realizar la limpieza
o el mantenimiento de la ventilaci6n externa. Sears ofrece
este servicio mediante Sears Carpet, Upholstery, and Duct
Cleanincj. Llame al 1-800-661-6594 para solicitar el servicio
de mantenimiento de conductos de Sears (si est6 disponible
en su zona).
Funcionamiento de CHECK VENT
El sistema CHECK VENT utiliza componentes que ya se
encuentran en la secadora. Mediante la supervisi6n de estos
componentes durante varios ciclos, el control puede determinar
el nivel de obstrucci6n que presenta el sistema de ventilaci6n.
Si detecta un alto nivel de obstrucci6n, encender6 el indicador
CHECK VENT para avisarle del problema. La secadora
secjuir6 funcionando despu&s de que se ilumine el indicador,
pero deber6 limpiar o reparar inmediatamente el sistema
de ventilaci6n para evitar que se proloncjuen los tiempos de
secado y un mayor consumo de enercjia.
IMPORTANTE: Para que la secadora pueda secar
las prendas de manera adecuada y eficiente, es
extremadamente importante que el sistema de ventilaci6n
sea Io m6s corto y est_ Io m6s limpio posible. Su Ioncjitud
DEBE ser inferior alas especificaciones de Ioncjitud m6xima
que se detallaban en la secci6n de instalaci6n. Tambi6n es
muy importante que se asecjure de que cuando se instale la
secadora, el sistema de ventilaci6n est_ limpio, no presente
obstrucciones y no est6 aplastado ni retorcido.
Si no se cumplen estas directrices se alarcjar6n los tiempos
de secado, se consumir6 m6s enercjia yes posible que incluso
las prendas resulten da_adas o se produzca una averfa en la
secadora. Cuando la obstrucci6n del sistema de ventilaci6n sea
crffica, el indicador CHECK VENT parpadear6 para avisarle de
este problema, de manera que pueda limpiarlo o repararlo.
O Para evitar falsas alarmas ofrecer
Y
una
mayor
confiabilidad, la secadora examinar6 el estado de
ventilaci6n durante varias carcjas. Si durante varias carcjas
consecutivas se superan los I_mites de obstrucci6n, el
control har6 parpadear el indicador CHECK VENT.
O Cuando parpadea el indicador CHECK VENT, indica
que
es necesario comprobar Io antes posible la ventilaci6n
externa en busca de posibles obstrucciones.
O
El indicador CHECK VENT permanecer6 encendido
(parpadeando) hasta que se haya resuelto la obstrucci6n
Y ADEMAS el control haya comprobado que el flujo de
aire ha mejorado durante varios ciclos.
O na vez limpiado o reparado el sistema de ventilaci6n,
el indicador CHECK VENT tarda varios ciclos en
restablecerse y apacjar el indicador.
NOTA: El indicador CHECK VENT ha sido dise_ado para
medir el rendimiento durante varios ciclos consecutivos antes de
activarse o desactivarse, con objeto de evitar falsas alarmas.
Una carcja muy cjrande, como un edred6n muy voluminoso,
puede hacer que el sistema de comprobaci6n de la ventilaci6n
detecte que el sistema de ventilaci6n est6 obstruido, pero en
este caso no harfa que el indicador parpadease. No obstante, si
se ejecutar6n consecutivamente varias carcjas muy cjrandes, es
posible que se encendiese el indicador CHECK VENT.
63
background
Si experimenta algOn problema con la secadora,
podr6 transmitir datos a trav6s del tel6fono con
el equipo I<enmore Connect. Asi podr6 hablar
directamente con nuestros t6cnicos especializados.
El t6cnico graba los datos transmitidos desde la
m6quina y los utiliza para analizar el problema,
ofreciendo un diagn6stico r6pido y eficaz.
Uso del sistema Kenmore Connect TM
Si experimenta problemas con la secadora, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. $61o utilice el sistema Kenmore
Connect cuando se Io pida el equipo de Kenmore
Connect. Los sonidos de transmisi6n que oir6 son
normales y suenan de forma parecida a un equipo de
fax.
I(enmore Connect no se puecle activar a menos que
la secadora se encienda pulsado el bot6n POWER.
Si la secadora no se puede encender, la soluci6n de
problemas deber6 Ilevarse a cabo sin utilizar Kenmore
Connect.
Primero, comuniquese al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Si el nOmero del tel6fono que est6 utilizando
est6 en el archivo, y se asocia con la secadora, usted ser6 retransmitido r6pidamente a un agente del equipo
Kenmore Connect. Siga las instrucciones del t6cnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
Apariencia puede variar seg6n el modelo
MANTENGA el micr6fono del tel_fono sobre el bot6n de ENCENDIDO, cuanclo el centro
de Ilamaclas se Io solicite, a no m6s de 2,5 cm (pero sin tocar) la m6quina.
NOTA: No pulse ningOn otro bot6n ni gire el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO el bot6n de TEMP mientras sigue sujetanclo el tel_fono sobre el
bot6n POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el bot6n de
TEMP. Mantenga el tel_fono en su sitio hasta que haya terminado la transmisi6n de tonos.
Esto tarda unos 6 segundos yen la pantalla aparecer6 el recuento de tiempo. Una vez
finalizada la cuenta atr6s y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversaci6n
con el t_cnico que le podr6 ayudar a utilizar la informaci6n transmitida para el an61isis.
NOTA:
Para obtener mejores resultados, no mueva el tel_fono mientras se est_n trasmitiendo los
tonos.
Si el agente del centro de Ilamadas no puede grabar con precisi6n los datos, quiz6 le pida
que Io intente de nuevo.
Si pulsa el bot6n POWER durante la transmisi6n se apagar6 el sistema Kenmore Connect.
64
background
* La luz CHECK VENT parpadea.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA
El sistema de ventilacidn es demasiado largo
o tiene demasiados cambios de direcci6n/
obstrucciones.
Existen bloqueos parciales en los conductos
por acumulaciones de pelusas u otros objetos
extra_os.
Instale un conducto con un recorrido m6s corto o recto.
Consulte las instrucciones de instalaci6n para obtener
m6s detalles.
El conducto debe comprobarse/limpiarse
inmediatamente. La secadora puede utilizarse en estas
condiciones, pero los tiempos de secado ser6n mayores y
aumentar6 el consumo el_ctrico.
* Este indicador de advertencia no se_ala una averfa de la secadora y no est6 cubierto por la garanffa
de la m6quina. P6ngase en contacto con el servicio de limpieza de conductos para concertar una cita
y limpiar e inspeccionar su sistema de ventilaci6n.
La secadora no se enciende.
La secadora no calienta.
El cable de alimentaci6n no se ha enchufado de
forma adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor
o se ha producido un corte de suministro
el_ctrico en la vivienda.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor
o se ha producido un corte de suministro
el_ctrico en la vivienda.
Suministro o servicio de gas cortado (s61o
modelos de gas).
Se han secado juntas prendas limpias y sucias.
Las prendas no se limpiaron o enjuagaron
adecuadamente antes de introducirlas en la
secadora.
No se ha utilizado suavizante o se ha usado de
forma incorrecta.
Se est6n secando prendas sint_ticas, de
planchado permanente o de mezcla sint_tica.
Los ajustes de calor, tama_o de la carga o
humedad en las prendas no son consistentes.
Manchas de grasa o suciedad en las
prendas
Compruebe que el enchufe est_ conectado firmemente a
una toma de pared con conexi6n de conexi6n a tierra que
coincida con la placa de especificaciones de la secadora.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
del circuito, haga que Io solucione un electricista
cualificado.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
del circuito, haga que Io solucione un electricista
cualificado.
NOTA: Debido al dise_o de las secadoras el_ctricas, es
posible que un problema del circuito permita que una
secadora el_ctrica funcione sin calor.
Compruebe que las v61vulas de corte de gas de la
vivienda y la secadora est6n abiertas por completo.
Aunque la secadora no disponga de suministro de gas,
funcionar6 y no mostrar6 c6digos de error. Compruebe
que funcionen con normalidad otros electrodom_sticos de
la vivienda que utilicen gas.
Utilice su secadora s61o para secar prendas limpias; la ropa
sucia puede contaminar prendas limpias introducidas en la
misma carga o en cargas posteriores.
Las manchas en prendas secas podrfan no haber sido
eliminadas durante el proceso de lavado. Aseg0rese de
que las prendas han sido limpiadas o enjuagadas por
completo seg0n las instrucciones de su lavadora y del
fabricante del detergente. Ciertas manchas dificiles
podrfan requerir un tratamiento previo al lavado.
Utilice un suavizante o la opci6n ANTtESTATICA, si
dispone de ella, para reducir la electricidad est6tica.
Aseg0rese de seguir las instrucciones del fabricante.
Estos tejidos son, por naturaleza, m6s propensos a
acumular electricidad est6tica, lntente utilizar suavizante
o utilice la opci6n DAMP DRY y/o un ajuste de tiempo
m6s corto para la funci6n de secado manual.
El tiempo de secado de una carga variar6 dependiendo
del tipo de calor utilizado (el_ctrico, gas natural o
gas LP), el tama_o de la carga, los tipos de tejidos, la
humedad de las prendas y el estado de los conductos
de ventilaci6n y del filtro de pelusas, lncluso una carga
desequilibrada en la lavadora puede ocasionar un
centrifugado deficiente, que har6 que las prendas est_n
m6s hOmedas y tarden m6s tiempo en secarse.
Electricidad est6tica excesiva en
las prendas tras el secado
El tiempo de secado no es
consistente.
65
background
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (continuaci6n)
Los conductos de ventilaci6n est6n obstruidos, sucios
o son demasiado largos.
La carga no se ha agrupado correctamente.
Se trata de una carga grande de tejidos pesados.
Las prendas tardan mucho en secarse.
Las prendas est_n arrugadas.
Las prendas est_n arrugadas.
Los controles de la secadora no est6n ajustados
correctamente.
El filtro de pelusas necesita limpieza.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o se
ha producido un corte de suministro el6ctrico en la
vivienda.
La secadora est6 sobrecargada.
Poca carga en la secadora.
Las prendas se han secado durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
Se han dejado demasiado tiempo las prendas en la
secadora una vez finalizado el ciclo.
Las prendas se han secado durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
Se han dejado demasiado tiempo las prendas en la
secadora una vez finalizado el ciclo.
AsegOrese de que los conductos de ventilaci6n
est6n instalados correctamente y libres de residuos,
pelusas y obstrucciones. Aseggrese de que los
amortiguadores de la pared exterior pueden abrirse
correctamente y no est6n obstruidos, atascados ni
da_ados.
Separe las prendas pesadas de las ligeras. Las prendas
m6s grandes y pesadas tardan m6s en secarse. Las
prendas ligeras en una carga de prendas pesadas
pueden falsear los resultados del sensor, ya que se
secan antes.
Los tejidos pesados tardan m6s en secarse debido
a que tienden a retener m6s humedad. Para
ayudar a reducir y mantener tiempos de secado
m6s consistentes para tejidos grandes y pesados,
divida estas prendas en cargas m6s peque_as de un
tama_o coherente.
Utilice los ajustes de control adecuados al tipo de
carga que est6 secando. Algunas cargas pueden
requerir un ajuste del NIVEL DE SECADO para secarse
correctamente.
Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga.
Tras eliminar la pelusa, sujete el filtro al trasluz para
comprobar si est6 sucio u obstruido. Si parece sucio,
siga las instrucciones de limpieza proporcionadas.
Con ciertas cargas que generan grandes cantidades
de pelusa, como unas toallas de ba_o nuevas,
podrfa ser necesario detener el ciclo y limpiar el
filtro durante el transcurso del mismo.
Reinicie el diswntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
del circuito, haga que Io solucione un electricista
cualificado.
NOTA: Debido al dise_o de las secadoras el6ctricas,
es posible que un problema del circuito permita que
una secadora el6ctrica funcione sin calor.
Divida las cargas muy grandes en otras m6s
peque_as para conseguir un mejor funcionamiento y
una mayor eficiencia de secado.
Si est6 secando una carga muy pequefia, a_ada
algunas prendas m6s para asegurarse de que las
prendas giran adecuadamente. Si la carga es
muy peque_a y est6 utilizando ciclos de secado
autom6tico, el control electr6nico no podr6 detectar
correctamente la humedad de la carga y podrfa
finalizar el ciclo demasiado pronto. Utilice la
funci6n de secado manual o a_ada algunas prendas
hOmedas m6s a la carga.
Si se seca excesivamente una carga de ropa, es posible
que las prendas queden arrugadas. Pruebe a utilizar un
tiempo de secado m6s corto o el ajuste DAMP DRY y
retire los elementos mientras todavfa les quede un poco
de humedad.
Utilice la opci6n WRINKLE GUARD. Esta funci6n
har6 que las prendas giren durante unos segundos
cada pocos minutos durante un m6ximo de 150
minutos para evitar las arrugas.
Si se seca excesivamente una carga de ropa, es
posible que las prendas queden arrugadas. Pruebe
a utilizar un tiempo de secado m6s corto o el ajuste
DAMP DRY y retire los elementos mientras todavfa les
quede un poco de humedad.
Utilice la opci6n WRINKLE GUARD. Esta funci6n har6
que las prendas giren durante unos segundos cada
pocos minutos durante un m6ximo de 150 minutos
para evitar las arrugas.
66
background
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (continuaci6n)
No se siguieron las instrucciones de cuidado de
las prendas.
Las prendas han encogido. Para evitar que las prendas encojan, consulte siempre las
instrucciones de cuidado de la prenda y sfgalas. Algunos
tejidos encoger6n de manera natural al lavarlos. Otros
tejidos se pueden lavar en lavadora pero encogen si se
secan a m6quina. Use el nivel bajo o sin calor y/o el ciclo
SECADO EN REJILLA.
Error del sensor de temperatura.
No se ha limpiado adecuadamente el filtro
de pelusas.
La pantalla muestra los c6digos Apague la secadora y Ilame al servicio t_cnico.
de error: tEl o rE2.
Hay pelusa en las prendas.
No se orden6 correctamente la colada.
Electricidad est6tica excesiva en las prendas.
La secadora est6 sobrecargada.
Se han dejado pafiuelos, papeles, etc. en los
bolsillos.
No se genera vapor y no aparece en pantalla
ning0n c6digo de error.
Las prendas todavfa est6n arrugadas al final del
ciclo REFRESCADO CON VAPOR.
No hay arrugas en la ropa despu_s de usar el
ciclo REFRESCADO CON VAPOR.
Gotea agua por la puerta durante los ciclos de
vapor.
Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga.
Tras eliminar la pelusa, sujete el filtro al trasluz para
comprobar si est6 sucio u obstruido. Si parece sucio, siga
las instrucciones de limpieza proporcionadas. Con ciertas
cargas que generan grandes cantidades de pelusa, podrfa
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
No operan las funciones de vapor
Algunos tejidos producen mucha pelusa (por ejemplo,
una toalla de algod6n blanco muy gruesa) y deben
secarse aparte de las prendas alas que se adhiere con
facilidad la pelusa (por ejemplo, un par de pantalones
negros de hilo).
Utilice un suavizante para reducir la electricidad
est6tica. Aseg0rese de seguir las instrucciones del
fabricante.
Si se seca excesivamente una carga, es posible que se
acumule electricidad est6tica en las prendas. Ajuste los
valores y utilice tiempos de secado m6s cortos o ciclos
de secado autom6tico.
Divida las cargas muy grandes en otras m6s pequefias
para secarlas.
Examine cuidadosamente los bolsillos antes de lavar y
secar las prendas.
Verifique si hay condensaci6n en la parte interior de la
puerta durante la porte con vapor del ciclo. El vapor no
es visible directamente. Esto es normal. Revise la gaveta
del alimentador de vapor:
(1) Aseg0rese de que el alimentador de vapor est_ Ileno
con agua hasta la Ifnea MAX.
(2) Aseg0rese de que el alimentador de vapor est_ bien
colocado y que la gaveta est_ cerrada por completo.
(3) Apague la secadora, luego vu_lvala a encender y
reinicie el ciclo de vapor.
NO USE AGUA DESTtLADA - el sensor del nivel de agua
del generador de vapor no funcionar6.
No funciona la bomba del alimentador de vapor - Ilame
a servicio t_cnico.
Coloque solamente de una a cinco prendas (o una sola
prenda voluminosa). No mezcle diferentes tipos de tejido.
El REFRESCADO CON VAPOR es m6s eficaz en mezclas
70/30 de algod6n/poli_ster. No useen prendas 100%
algod6n.
Este ciclo est6 dise_ado para eliminar arrugas. Si quedan
arrugas despu_s del ciclo REFRESCADO CON VAPOR, se
deber6n planchar las prendas.
El vapor no es visible. Sin embargo, en ciertas
condiciones se puede ver una neblina o se formar6
condensaci6n en la parte interior del vidrio de la puerta
y podrfan deslizarse gotas por el vidrio.
El tambor no gira durante los ciclos de vapor. El tambor se apaga para que el vapor permanezca en _1.
El tambor girar6 solo unos pocos segundos cada minuto.
No se puede ver el vapor al comienzo del ciclo. El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo dependiendo
de cada opci6n. El vapor no se puede ver, pero es posible
que se forme condensaci6n en la porte interior de la puerta
cuando se est6 generando el vapor.
No se eliminaron por complete los olores al final
del ciclo REFRESCADO CON VAPOR.
Algunos olores sondificiles de eliminar. Los tejidos que tengan
olores diffciles o muy fuertes tal vez no serefresquen bien y se
deben lavar a mano o al seca
67
background
f
Garantia limitada por un afio de I(enmore
Si, tras ser instalado, operado y mantenido seg0n todas las instrucciones del producto, este
electrodom_stico sufriera averfas debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del peHodo de
un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para solicitar su reparaci6n cjratuita.
Si este electrodom_stico fuera a ser utilizado con fines distintos a los dom_sticos, esta cjaranfia s61o
tendr6 validez durante 90 d_as a partir de la fecha de compra, yes nula en Canad6.
Esta garantia cubre 0nicamente los defectos de material y mano de obra, y NO pagarc_:
1. Elementos consumibles que puedan descjastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los
filtros, correas, bombillas incandescentes y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_ar al usuario la instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento
correctos del producto.
3. Un t6cnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Da_os o aveHas como consecuencia de no secjuir todas las instrucciones de instalaci6n, funcionamiento
o mantenimiento incluidas con el producto.
5. Da_os o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con prop6sitos distintos a los fines
para los que el producto fue dise_ado.
6. Da_os o averias en caso de utilizar detercjentes, limpiadores, sustancias qu_micas o utensilios distintos a
los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Da_os o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modificaciones hechas sin
autorizaci6n a este producto.
Descargo de responsabilidad de garantias implicitas; limitaci6n de acciones legales
El _nico y exclusivo recurso del cliente baio esta cjaranfia limitada ser6 la reparaci6n del producto como
se indica en la presente. Las cjaranfias impffcitas, incluyendo cjaranfias de comerciabilidad y aptitud para
un obietivo particular, se encuentran limitadas a un a_o o al periodo m6s corto permitido por la ley. Sears
no ser6 responsable de los da_os incidentales o derivados. AIcjunos estados y provincias no permiten la
exclusi6n o limitaci6n de da_os o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duraci6n de
cjaranfias impffcitas o de comerciabilidad o aptitud, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse en su caso.
Esta cjaranfia podr6 aplicarse s61o si este electrodom6stico se utiliza en los Estados Unidos o Canad6*.
Esta cjaranfia le otorcja derechos lecjales espec_ficos, y usted tambi6n puede contar con otros derechos, que
pueden variar de estado a estado.
*El servicio de reparaci6n a domicilio no est6 disponible en todas las 6reas cjeocjr6ficas de Canad6.
Tampoco esta cjaranfia cubrir6 los cjastos de traslado o transporte del usuario o del t_cnico de reparaci6n
si el producto est6 ubicado en un 6rea remota (tal como la define Sears Canada Inc.) donde no haya
nincj_n t6cnico de reparaci6n disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canad6 M5B 2C3
J
68
background
69
background
70
background
71
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de F_brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC

Specifications

Kenmore 79691383410 Questions and Answers