Craftsman 358795550 25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle 17 Inch Cutting Path / 0.080 In. Line GASOLINE WEEDWAOKER ®

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
358795550 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model 358795550. Additionally, the document applies to other Craftsman models: 358.795550

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
17 Inch Cutting Path / 0.080 In. Line
GASOLINE WEEDWAOKER ®
Model No.
358.795550
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espar_ol
For Occasional Use Only £_/_
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
530088296 4/11/02
background
Warranty Statement 2 Storage 11
Safety Rules 2 Troubleshooting Chart 12
Assembly 4 Emissions Statement 12
Operation 5 Parts List 14
Maintenance 8 Spanish 17
Service & Adjustments 9 Parts and Ordering Back
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS POWERED
WEEDWACKER ® LINE TRIMMER.
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Powered
Weedwacker Line Trimmer is maintained, lubricated, and tuned up according to
the operating and maintenance instructions in this manual, Sears will repair, free
of charge, any defect in materials or workmanship.
This warranty excludes nylon line, spark plug, and air filter, which are expendable
parts and become worn during normal use.
If this Weedwacker line trimmer is used for commercial purposes, this warranty ap-
plies for only 90 days from the date of purchase. If this Weedwacker line trimmer is
used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of pur-
chase. This warranty applies only while this product is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE ISAVAILABLEBY RETURNING THE WEEDWACKER LINE TRIMMER
TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER INTHE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_WARNING: When using gar-
dening appliances, basic safety pre-
cautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury. Read and follow all instructions.
Thb power unit can be dangerous! Op-
erator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire instruction manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
INSTRUCTION SAFETY INFORMATION
MANUAL ON THE UNIT
DANGER: Never use blades or
flailing devices. This unit is designed
for line trimmer use only. Use of any
other accessories or attachments will
increase the risk of injury.
©
,_I, WARNING: Trimmer line throws
objects violently. You and others can be
blinded/injured. Wear eye and leg
protection. Keep body parts clear of ro-
tating line.
,oteotioo
Keep children, bystanders, and animals
50 feet (15 meters) away. If approached
stop unit immediately.
2
background
Ifsituationsoccurwhicharenotcov-
eredinthismanual,usecareand
goodjudgment.Ifyouneedassis-
tance,contactyourSearsService
Centerorcall1-800-235-5878.
OPERATORSAFETY
Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection when
operating, or performing maintenance,
on your unit (safety glasses are avail-
able). Eye protection should be
marked Z87.
Always wear face or dust mask if op-
eration is dusty.
Always wear heaW, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals. Stay
clear of spinning line.
Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect
you from debris and pieces of toxic
plants thrown by spinning line.
Stay Alert. Do not operate this unit
when you are tired, ill, upset or under
the influence of alcohol, drugs, or
medication. Watch what you are do-
ing; use common sense.
Wear hearing protection.
Never start or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY
Disconnect the spark plug before per-
forming maintenance except carbure-
tor adjustments.
Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look for
and repair fuel leaks before use. Keep
in good working condition.
Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or dam-
aged in any other way before using
the unit.
Maintain unit according to recom-
mended procedures. Keep cutting
line at proper length.
Use only 0.080 in.(2 ram) diameter
Craftsman(R_ brand line. Never use
wire, rope, string, etc.
Install required shield properly before
using the unit. Use only specified
trimmer head; make sure it is properly
installed and securely fastened.
Make sure unit is assembled correctly
as shown in this manual.
Make carburetor adjustments with
lower end supported to prevent line
from contacting any object.
Keep others away when making car-
buretor adjustments.
Use only recommended Craftsman
accessories and replacement parts.
Have all maintenance and service not
explained in this manual performed by
a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
Mix and pour fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills.
Move at least 10 feet (3 meters) away
from fueling site before starting en-
gine.
Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
_,WARNING: Inspect the area be-
fore each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.)
which can be thrown by or become
entangled in line. Hard objects can
damage the trimmer head and be
thrown causing serious injury.
Use only for trimming, scalping, mow-
ing and sweeping. Do not use for edg-
ing, pruning or hedge trimming.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Keep all parts of your body away from
muffler and spinning line. Keep engine
below waist level. A hot muffler can
cause serious burns.
Cut from your right to your left. Cut-
ting on left side of the shield will throw
debris away from the operator.
Use only in daylight or good artificial
light.
Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
Allow engine to cool; secure unit be-
fore storing or transporting in vehicle.
Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the en-
gine and letting it run until it stops.
Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
3
background
Storeunitsolinelimiterbladecannot
accidentallycauseinjury.Theunit
canbehungbythetube.
Storeunitoutofreachofchildren.
SAFETYNOTICE:Exposuretovibra-
tionsthroughprolongeduseofgaso-
linepoweredhandtoolscouldcause
bloodvesselornervedamageinthe
fingers,hands,andjointsofpeople
pronetocirculationdisordersorab-
normalswellings.Prolongedusein
coldweatherhasbeenlinkedtoblood
vesseldamageinotherwisehealthy
people.Ifsymptomsoccursuchas
numbness,pain,lossofstrength,
changeinskincolorortexture,orloss
offeelinginthefingers,hands,or
joints,discontinuetheuseofthistool
andseekmedicalattention.Ananti-
vibrationsystemdoesnotguarantee
theavoidanceoftheseproblems.Us-
erswhooperatepowertoolsonacon-
tinualandregularbasismustmonitor
closelytheirphysicalconditionand
theconditionofthistool.
SPECIALNOTICE:Thisunitis
equippedwithatemperaturelimiting
mufflerandsparkarrestingscreen
whichmeetstherequirementsofCali-
forniaCodes4442and4443.AllU.S.
forestlandandthestatesofCalifornia,
Idaho,Maine,Minnesota,NewJersey,
Oregon,andWashingtonrequireby
lawthatmanyinternalcombustionen-
ginesbeequippedwithasparkarrest-
ingscreen.Ifyouoperateinalocale
wheresuchregulationsexist,youare
legallyresponsibleformaintainingthe
operatingconditionoftheseparts.
Failuretodosoisaviolationofthe
law.Fornormalhomeowneruse,the
mufflerandsparkarrestingscreenwill
notrequireanyservice.After50
hoursofuse,werecommendthatyour
mufflerbeservicedorreplacedby
yourSearsServiceCenter.
CARTONCONTENTS
Checkcartoncontentsagainstthefol-
lowinglist.
Model 358.795550
Trimmer
Shield
Container of Oil
Extra Spool
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
WARNING: If received as-
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
ADJUSTING THE HANDLE
_WARNING: When adjusting the
handle, be sure it remains between
the trigger and the safety label.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the tube to an
upright position; retighten wing nut.
ATTACHING SHIELD
A_,WARNING: The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and others and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on under-
side of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see
KNOW YOUR TRIMMER illustration in OP-
ERATION section.
1. Remove washer and wing nut from
bolt.
2. Assemble parts as shown.
3. Tighten wing nut securely.
ield
washer and wing Washer
nut from this bolt;
use for assembling
shield,
background
KNOW YOUR TRIMMER
READ THiS iNSTRUCTiON MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT, Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Assist Handle Tube
/
Throttle Trigger
ON/STOP
Switch
Starter
Rope
Shield
_i._ Trh_qmer
Head
Plug Line Limiter
Blade
Choke lever
Primer Bulb
Fuel Mix Fill Cap
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP switch is used to stop en-
gine. To stop the engine, push and re-
lease the engine ON/STOP switch.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After the en-
gine attempts to start, move the choke
lever to the HALFCHOKE position. Once
engine has started, move the choke le-
ver to the OFF CHOKE position.
BEFORE STARTING ENGINE
_,WARNING: Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_,WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled
engine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is
obtained by mixing 3.2 ounces of oil
with 1 gallon of unleaded gasoline.
Included with this trimmer is a 3.2
ounce container of oil. Pour the entire
contents of this container into 1 gallon
of gasoline to achieve the proper fuel
mixture. DO NOT USE automotive oil or
boat oil. These oils will cause engine
damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container.
Once oil is added to gasoline, shake
container momentarily to assure that
the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules
relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and
5
background
formationofacidsduringstorage.
Acidicgascandamagethefuelsys-
temofanenginewhileinstorage.
Toavoidengineproblems,emptythe
fuelsystembeforestoragefor30days
orlonger.Drainthegastank,startthe
engineandletitrununtilthefuellines
andcarburetorareempty.Usefresh
fuelnextseason.
Neveruseengineorcarburetorclean-
erproductsinthefueltankorperma-
nentdamagemayoccur.
SeetheSTORAGEsectionforaddition-
alinformation.
HOWTO STOP YOUR UNIT
To stop the engine, push and re-
lease the engine ON/STOP switch.
The switch will automatically return
to the ON position. Wait 5 seconds
before attempting to restart unit to
allow switch to reset.
If engine does not stop, move choke
to the FULL CHOKE position.
Engine Choke Lever
ON/STOP
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING: The trimmer head
will turn while starting the engine,
Avoid any contact with the muffler. A
hot muffler can cause serious burns,
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
1. Set unit on a flat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6
times.
3. Move choke lever to FULL CHOKE
position.
4. Squeeze the throttle trigger fully and
hold through all remaining steps.
Choke
/ Lever
Primer
Bulb
5. Pull starter rope handle sharply until
engine sounds as if it is trying to
start, but do not pull rope more than
6 times.
6. As soon as engine sounds as if it is
trying to start, move choke lever to
HALF CHOKE position.
7. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 6 pulls.
NOTE: If the engine doesn't start
after 6 pulls (at the HALF CHOKE
position), move the choke lever to
the FULL CHOKE position and
press the primer bulb 6 times.
Squeeze and hold the throttle trig-
ger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever
to the HALF CHOKE position and
pull the starter rope until the en-
gine runs, but no more than 6
pulls. If the engine still doesn't
start, it is probably flooded. Pro-
ceed to STARTING A FLOODED EN-
GINE.
8. Once the engine starts, allow it to
run 10 seconds, then move the
choke lever to the OFF CHOKE
position. Allow the unit to run for
30 more seconds at OFF CHOKE
before releasing the throttle trigger.
NOTE: If engine dies with the
choke lever in the OFF CHOKE
position, move the choke lever to
the HALF CHOKE position and pull
the rope until engine runs, but no
more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
2. Squeeze and hold the throttle trig-
ger. Keep throttle trigger fully
squeezed until the engine runs
smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 5 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds,
then move the choke lever to OFF
CHOKE.
NOTE: If engine has not started, pull
starter rope 5 more pulls. If engine still
does not run, it is probably flooded.
background
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the OFF
CHOKE position; then, pull the rope to
clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle
many times depending on how badly
the unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
Eye Protection
Lonc
H eav
Cut from your right to your left.
4I_WARNING: Always wear eye
protection. Never lean over the trim-
mer head. Rocks or debris can rico-
chet or be thrown into eyes and face
and cause blindness or other serious
injury.
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
Wear eye protection and heavy
clothing.
Hold trigger handle with right hand
and assist handle with left hand.
Keep unit below waist level.
Cut only from your right to your left to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keep line
near and parallel to the ground and
not crowded into material being cut.
Do not run the engine at a higher
speed than necessary. The cutting
line will cut efficiently when the engine
is run at less than full throttle. At lower
speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last
longer and will be less likely to "weld"
onto the spool.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
To stop engine:
Release the throttle trigger.
Push and release the engine ON/
STOP switch.
TRIMMER LINE ADVANCE
The cutting head advances line au-
tomatically. Do not tap head on the
ground to advance line. This may
break parts and cause cutting head to
malfunction.
Upon unit start up, the line will advance
automatically to the correct cutting path
length.
Always keep the shield in place when
the tool is being operated.
'_&WARNING: Use only 0.080
inch (2 ram) diameter round line.
Other sizes and shapes of line will not
advance properly and will result in im-
proper cutting head function or can
cause serious injury. Do not use other
materials such as wire, string, rope,
etc. Wire can break off during cutting
and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING METHODS
Use minimum speed and do not
crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence
posts, etc.), which can damage the
trimmer head, become entangled in
the line, or be thrown causing a seri-
ous hazard.
The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best perform-
ance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Tip of the Line
Does The Cutting
Right
Line Crowded into
Work Area
Wrong
The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences. To help
avoid damage especially to delicate
vegetation or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 in. (10-13 cm)
and use at less than full throttle.
For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
7
background
Duringlightdutycutting.
Nearobjectsaroundwhichtheline
canwrapsuchassmallposts,
treesorfencewire.
Formowingorsweeping,usefull
throttleforagoodcleanjob.
TRIMMING- Holdthebottomofthe
trimmerheadabout3in.(8cm)above
thegroundandatanangle.Allowonly
thetipofthelinetomakecontact.Do
notforcetrimmerlineintoworkarea.
3in.(8cm)
AboveGround
SCALPING-Thescalpingtechnique
removesunwantedvegetationdownto
theground.Holdthebottomofthe
trimmerheadabout3in.(8cm)above
thegroundandatanangle.Allowthe
tipofthelinetostriketheground
aroundtrees,posts,monuments,etc.
Thistechniqueincreaseslinewear.
Scalping
MOWING-Yourtrimmerisidealfor
mowinginplacesconventionallawn
mowerscannotreach.Inthemowing
position,keepthelineparalleltothe
ground.Avoidpressingtheheadinto
thegroundasthiscanscalpthe
groundanddamagethetool.
Mowing
_._,_,_
SWEEPING - The fanning action of
the rotating line can be used for a
quick and easy clean up. Keep the
line parallel to and above the surfaces
being swept and move the tool from
side to side.
MAINTENANCE SCHEDULE
,_ WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and labels
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting screen
Replace spark plug
WHEN TO PERFORM
Before each use
Before each use
After each use
Every 5 hours of operation
Every 50 hours of operation
Yearly
background
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence, To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual, Various ad-
justments will need to be made peri-
odically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws
Assist Handle Screw
Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re-
placement of damaged or worn parts,
ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by pushing
and releasing the switch. Make sure
engine stops, Wait 5 seconds be-
fore attempting to restart unit to al-
low switch to reset. Restart engine
and continue.
Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and labels using a
damp cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine per-
formance and increases fuel consump-
tion and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling into
the carburetor chamber when the
cover is removed.
2. Remove parts as illustrated.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gaso-
line or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Add a few drops of oil to the filter;
squeeze the filter to distribute oil.
6. Replace parts.
(_ _Filter
,_"-_ '_.. Screws
Cover
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten with a 3/4 in.
socket wrench (10-12 ft.-Ibs).
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
Pre-wound spools offer the most con-
venient method for replacing line and
ensuring optimum performance.
Replacement spools are color-coded
to ensure use of the correct spool with
your unit, Be sure to use the same color
spool as the existing spool.
NOTE: Always clear dirt and debris
from cutting head components when
performing any type of maintenance.
Hold spool and unscrew cap bytuming
in the direction shown on top of the cap.
Remove line guide ring and spool.
Line guide ring
Use a pre-wound spool or refill spool
with line. If using a pre-wound spool,
remove tape strip from line and spool.
REFILLING THE SPOOL WITH LINE
_&WARNING: Use only 0.080" (2
mm) diameter round line. Other
sizes and shapes of line will not ad-
background
vanceproperlyandwillresultinim-
propercuttingheadfunctionorcan
causeseriousinjury.Donotuseother
materialssuchaswire,string,rope,
etc.Wirecanbreakoffduringcutting
andbecomeadangerousmissilethat
cancauseseriousinjury.
1. Cutalengthof80feetof0.080"(2
mm)diameterroundCraftsman
brandline.
Spool
2. Insertoneendoflineintocenter
cavityofemptyspool.Ensureline
willfeedintospoolinthedirection
shownonthespool(counterclock-
wise).
3. Continuefeedinglineintospool,
leaving4- 6inches(10- 15cm)
unwoundfromcenterofspool.
INSTALLINGSPOOl WITH lINE
1. Install replacement spool.
2. Thread line through line guide ring.
Line through guide ring
ff
Replacement Spool
3. Rest guide ring on spool and place
line through slot. Allow line to ex-
tend 4 - 6 inches (10 - 15 cm) from
center of spool.
4. Ensure line remains in slot while
screwing cap on to the shaft. Only
tighten cap hand tightt
CARBURETOR ADJUSTMENT
_WARNING: The trimmer head
will be spinning during most of this
procedure. Wear your protective
equipment and observe all safety pre-
cautions. After making mixture adjust-
ments, recheck idle speed.
Carburetor adjustment is critical and if
done improperly can permanently
damage the engine as well as the car-
buretor. If you require further assis-
tance or are unsure about performing
this procedure, call our customer as-
sistance help line at 1-800-235-5878.
Old fuel, a dirty air filter, a dirty fuel fil-
ter, or flooding may give the impres-
sion of an improperly adjusted carbu-
retor. Check these conditions before
adjusting the carburetor.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol-
lowing conditions:
Engine will not idle. See IDLE SPEED
under adjusting procedure.
Engine dies or hesitates instead of
accelerating. See ACCELERATION
CHECK under adjusting procedure.
Loss of cutting power. See MIXTURE
ADJUSTMENT under adjusting
procedure.
There are two adjustment screws on
the carburetor, a mixture screw and an
idle speed screw.
_dle Speed
Screw
Mixture Screw/_,r_ , .
(withLi_t-ery Q_,. A,r Filter
Cap) _ Cover
ADJUSTING PROCEDURE
CAUTION: Do not force plastic limiter
caps on screws beyond the built-in
stops or damage will occur. Be sure
trimmer line is extended to the maxi-
mum length allowed by the line limiter
blade.
Initial Settings:
1. Turn mixture screw counterclock-
wise until it stops.
2. Turn the idle speed screw clockwise
until it stops. Now turn counterclock-
wise 4 1/2 turns.
3. Start engine, cut grass for 3 min-
utes, then proceed to adjust screws
according to the instructions below.
If engine performance at initial set-
tings is acceptable, no further ad-
justments are necessary. If engine
does not start, refer to TROUBLE-
SHOOTING TABLE. If still unable to
remedy situation, call
1-800-235-5878.
lO
background
Idle Speed
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without stalling.
Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
Turn idle speed screw counterclock-
wise to decrease engine speed.
No further adjustments are necessary
if performance is satisfactory.
Mixture Adjustment
CAUTION: Do not operate engine at
full throttle for prolonged periods while
making adjustments as damage to the
engine can occur. Adjust the mixture
screw 1/16 of a turn at a time. A 1/16
turn is about the width of the slot in the
top of the screw.
Turn the mixture screw clockwise
until the engine has good power
with no hesitation while cutting.
Do not adjust by sound or speed,
but judge by how well the engine
performs while cutting.
Turn the mixture screw counter-
clockwise if the engine has speed
but dies or lacks power while cutting.
After completing adjustments, check
for acceleration. Reset if necessary.
Acceleration Check
If engine dies or hesitates instead of
accelerating, turn the mixture screw
counterclockwise until you have
smooth acceleration.
=-'t
_WARNING: Perform the follow-
ing steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
Store unit and fuel in a well venti-
lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp ob-
ject cannot accidentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
Clean the entire unit before lengthy
storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes-
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasoho] in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 min-
utes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
INTERNAL ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea-
spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea-
son to another.
Replace your gasoline can if it starts
to rust.
11
background
TROUBLESHOOTING TABLE
_, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
TROUBLE
Engine will not
start.
Engine will
not idle
properly.
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
operation of the unit.
CAUSE
1. Engine flooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
1. Carburetor requires
adjustment.
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outIet screen.
REMEDY
1. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
1. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back
cover).
3. Contact Sears Service (see back
cover).
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
4. Contact Sears Service (see back
cover).
5. Contact Sears Service (see back
cover).
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. See "Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
4. Contact Sears Service (see back
cover).
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U. S. Environ-
mental Protection Agency and Sears,
Roebuck and Co., U.S.A., are pleased
to explain the emissions control sys-
tem warranty on your year 2001-2004
small off-road engine. Sears must
warrant the emission control system
on your small off-road engine for the
periods of time listed below provided
there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small
off-road engine. Your emission control
system includes parts such as the car-
buretor and the ignition system.
Where a warrantable condition exists,
Sears will repair your small off-road
engine at no cost to you. Expenses
covered under warranty include diag-
nosis, parts and labor. MANUFAC-
TURER'S WARRANTY COVERAGE:
If any emissions related part on your
engine (as listed under Emissions
Control Warranty Parts List) is defec-
tive or a defect in the materials or
workmanship of the engine causes
the failure of such an emission related
part, the part will be repaired or re-
12
background
placedbySears.OWNER'SWAR-
RANTY RESPONSIBILITIES: As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your
instruction manual. Sears recom-
mends that you retain all receipts cov-
ering maintenance on your small off-
road engine, but Sears cannot deny
warranty solely for the lack of receipts
or for your failure to ensure the perfor-
mance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner,
you should be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it
has failed due to abuse, neglect, im-
proper maintenance, unapproved
modifications, or the use of parts not
made or approved by the original
equipment manufacturer. You are re-
sponsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem
exists. Warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you
have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities,
you should contact your nearest au-
thorized service center or call Sears at
1-800-469-4663. WARRANTY
COMMENCEMENT DATE: The war-
ranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This war-
ranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS. Repair
or replacement of any warranted part
will be performed at no charge to the
owner at an approved Sears servicing
center. If you have any questions re-
garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted
part which is not scheduled for re-
placement as required maintenance,
or which is scheduled only for regular
inspection to the effect of "repair or re-
place as necessary" shall be war-
ranted for 2 years. Any warranted part
which is scheduled for replacement as
required maintenance shall be war-
ranted for the period of time up to the
first scheduled replacement point for
that part. DIAGNOSIS: The owner
shall not be charged for diagnostic la-
bor which leads to the determination
that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an ap-
proved Sears servicing center. CON-
SEQUENTIAL DAMAGES: Sears
may be liable for damages to other
engine components caused by the
failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect,
or improper maintenance are not cov-
ered. ADD-ON OR MODIFIED
PARTS: The use of add-on or modi-
fied parts can be grounds for disallow-
ing a warranty claim. Sears is not li-
able to cover failures of warranted
parts caused by the use of add-on or
modified parts. HOW TO FILE A
CLAIM: If you have any questions re-
garding your warranty rights and re-
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or
call Sears at 1-800-469-4663.
WHERE TO GET WARRANTY SER-
VICE: Warranty services or repairs
shall be provided at all Sears service
centers. Call 1-800-469-4663.
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the perfor-
mance of any warranty maintenance
or repair on emission related parts will
be provided without charge to the
owner if the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, Ignition Sys-
tem: Spark Plug (covered up to main-
tenance schedule), Ignition Module.
MAINTENANCE STATEMENT: The
owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as
defined in the instruction manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
13
background
Declaraci6n de Garantia 17 Almacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Usa 21
Mantenimiento 25 Lista de Piezas 14
Servicio y Ajustes 26 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN At_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimi-
ento, la lubricaci6n, y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina Weedwacker
de Craftsman segun las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual, Sears
reparar& cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el usa normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantia tendr& validez per s61a 30 dias a partir de la fecha de com-
pra. Esta garantia tendr& validez Onicamente mientras se use este producto den-
tro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineda,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los ni_os que usen este aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD
DELAPARATO
Ai_ PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseffado para ser usado exclusiva-
mente como cortador a linea. El usa de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentarb, el peligro de heridas. Este apara-
to ha sido diseffado exclusivamente
como cortador a linea.
Q 0
,_ ADVERTENCIA: La linea de carte
arroja objetos violentamente. Ustes, al
17
background
igualqueotraspersonas,puedequedar
ciegooherido.Useanteojosdeseguri-
dadyprotecci6nenlaspiemas.Manten-
gatodaslaspartesdelcuerpoalejadas
delalineagirante.
Useanteojosdeseguridad
Mantengaalosni_os,losespectadores
yanimalesaunadistanciaminimade
15metros(50pies).Pareelmotor
inmediatamentesialguienseleacerca.
Siacontecealgunasituaci6nnoprevista
enestemanual,tengacuidadoyuse
buencriterio.Sinecesitaayuda,entre
encontactoconsuCentrodeServicio
SearsoIlameal1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada ANSI Z87.1.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido comQn.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de cu-
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_tmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. AsegQrese que la bo-
bina este correctamente instalada y
est6 bien fijo.
AsegOrese que el aparato est6 cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantinimiento no ex-
plicado en este manual deber_t set
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
18
background
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a par Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Almacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
,_ADVERTENCIA: Inspeccione el
_trea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio rote, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que _sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barrer. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibria, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
Corte siempre de derecha a izquier-
da. Si se corta con la linea del lado
izquierdo del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparato par la caja el eje de
propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
usa prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dat_os a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que par otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales coma el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continue y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, mrs los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren par ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el usa normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de usa,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
19
background
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.795550
Cortadora
Protector
Recipiente de Aceite
Bobina Adicional
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_,ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
_'ADVERTENCIA: AI ajustar el
mango, aseg0rese que se mantenga
entre el gatillo y r6tulo de seguridad.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
A_ADVERTENCIA: El protector
deberf ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar. Para conseguir la
orientaci6n apropiada para el protector,
vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva las arandela y la tuerca
en forma de alas de la tornillo.
2. Instale las piezas segOn Io mostra-
do.
3. Apriete el tuerca mariposa firme-
mente.
Protector
AVISO: Retire y \ luercaMa__l "_----------_riposa
use las arandeia Arandela
y la tuerca mad-
posa de este tor-
nillo para moetar
el protector.
20
background
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para usa futuro.
Man( c Auxiliar
Tubo
Protector
Cabezal
de Corte
Gatillo Interruptor
Acelerador ON/STOP
Cuchilla
Limitadora
Mango de la de Linea
Cuerda de
Arranque
Palanca del
Cebador
Bombeador
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interrupter ON/STOP para de-
tener el motor. Para detener el motor,
empuje y suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
Tapa del Tanque
de Mezcla de
Combustible
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arran-
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULLCHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
'_ ADVERTENCIA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al n_mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_I_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor eet& habilitado para
funcionar con gaeolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del
combustible. NO USE aceite para
autom6viles ni para barcas. Estos
aceites daflar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
21
background
Unavezhayaafladidoelaceiteala
gasolina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleeste
completamentemezclado.Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenqueverconelcombustible
antesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcladosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontienenetanol
ometanol)puedenatraerlahumedad,
Ioquepuedecausarlaseparaci6nyla
formaci6nde&cidosduranteelalmace-
naje.Lagasolina&cidapuededaflarel
sistemadecombustibledelmotordu-
ranteelalmacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber&vaciarseelsistemadecombus-
tibleantesdealmacenarelaparatopor
30diasom&s.Vacieeltanquedecom-
bustible,pongaelmotorenmarchay
dejeloenmarchahastaquelaslineas
decombustibleyelcarburadorqueden
vacios.Usecombustiblefrescoparala
pr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocarda_ospermanentes.
Vealasecci6ndeALMACENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y suelte
el interruptor ON/STOR El interruptor
volver& autom&ticamente a la posici6n
ON. Espere 5 segundos antes de
poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea-
juste.
Si el motor no se detiene, mueva el
cebador en la posici6n FULL CHOKE
(estrangulamiento total de aire).
Palanca del Cebador
Interruptor
ON/STOP
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar& mientras se est6 intentando
poner en marcha el motor. Evite el hac-
er ningOn tipo de contacto con el silen-
ciador. Un silenciador caliente podria
provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despues de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
Palanca del
Cebador
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si este intentan-
do arrancar, pero no tire de la
cuerda m&s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
7. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no m_ts de 6
tirones. AVlSO: Si el motor no ar-
ranca despues del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con la palan-
ca del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del ce-
bador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador y tire de la cuerda de arran-
que otras 2 veces. Mueva la palan-
ca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m&s de 6
veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente se encuentre ahoga-
do. Proceda con la secci6n AR-
RANQUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche pot 10
segundos, luego mueva la palan-
cea del cebador en la posici6n OFF
CHOKE. Permita que el motor mar-
Bombeador
22
background
cha por 30 segundos con la palan-
ca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE antes de soltar el gatillo
acelerador. AVlSO: Si el motor se
apaga con la palanca del cebador
en la posici6n OFF CHOKE, mueva
la palanca a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m_ts de 6 tiro-
nes.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Optima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_.s de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente este ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pon-
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr_, re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
Protecci6n par
los Ojos
Pantoiones
Largos "=
Zapatos
Gruesos
Corte de derecha a izquierda.
'_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_.rese coma se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa coma protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est,. parado. Sin
tenet que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m_.s altas que las necesarias.
La linea de carte cortara de una forma
m_.s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m_ts ba-
jas, habr_, menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar_.
m_.s tiempo y tendr_, menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/
STOR
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover au-
tomaticamente la linea hacia ade-
lante. Para que la linea de corte se
mueva hacia adelante, no es nece-
sario dar gotpes contra el suelo at
cabezal de corte. De Io contrario,
esta acci6n podr[a tener como resulta-
do piezas rotas y el funcionamiento
defectuoso del cabezal.
Despu6s de que el aparato se haya
puesto en marcha, la linea progresar_t
el largo correcto para efectuar el corte
de manera autom_.tica.
Mantenga siempre el protector en su
lugar cuando la herramienta se en-
cuentre en funcionamiento.
23
background
_L.ADVERTENCIA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de diametro. Otro
tipo de tamales y formas har&n que la
linea no gire de forma apropiada Io
que resultar_, en el funcionamiento in-
adecuado del cabezal de corte o en
accidentes de seria gravedad. No uti-
lice otro tipo de materiales tales come
alambre, hilo, soga, etc. El alambre
puede romperse durante el corte y
convertirse en un misil peligroso Io que
puede causar lesiones de seria grave-
dad.
METODOS DE CORTE
Use la velocidad minima y no acerque
el aparato demasiado a] cortar cerca
de objetos s61idos (piedra, gravilla,
postes, etc.): estos pueden da_ar el
cabezal, pueden enredarse en la linea
o la linea los puede arrojar violenta-
mente al aire, causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_, mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro de] material que se ester
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La punta de la La linea esta meti-
linea es la que da dentro deI ma-
corta terial de trabajo
Correcto Incorrecto
La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, _.rboles y macizos de
flares; pero tambi6n es capaz de car-
tar la corteza tierna de _trboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar da_os, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los _.rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rata sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o _.rboles de poco di_.me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _tngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_t hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del _.rea que se est,. cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulgadas)
de1 suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _.ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _trboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar
i ,
i
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c6sped en lu-
gares donde las cortadoras conven-
cionales no Ilegan. En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea para-
lela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y da6ar
el aparato.
Para Cortar Cesped J/
24
background
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_.pida y f_.cilmente un _.rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otto
r_tpidamente.
Para Barre_ ' /_ _T'_=
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas da_adas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
RECOMEN DACION ES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garanfia, el usuario deber_, man-
tener el aparato seg0n las instruc-
clones en este manual. Har_. falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da_iadas o desgastadas.
Interruptor ON/STOP - AsegOrese de
que el interruptor ON/STOP este fun-
cionando correctamente empujando
y aflojamiento el interrupter.
Aseg0rese de que el motor se haya
detenido par completo. Espere 5 se-
gundos antes de poner en marcha el
motor otra vez para permitir que el
interruptor se reajuste. Ponga el mo-
tor en maroha nuevamente y con-
tin_e=
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de usa
Anualmente
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_iales de
daSos o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est,. da_ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o da_adas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 0til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de usa.
1. Limpie la tapa y el _trea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas coma se ilustra.
AVlSO: Para evitar peligro de incen-
dio y de emiciones evaporativas noci-
vas, no limpie el filtro de aire con gaso-
lina ni cualquier otro solvente inflam-
able=
25
background
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
._ro de Aire
Total,o+
Fiitro deAire
CAMBIE LA BUJIA
Deber_t cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f_tcilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C_.mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste la bujia nueva con
una Ilave de cubo de 3/4 de pulga-
da (10 a 12 libras/pie).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
El uso de bobinas previamente enrol-
ladas es el m6todo m_ts conveniente
para reemplazar la linea de corte y
asegurarse que el aparato rinda un
funcionamiento 6ptimo.
Las bobinas de repuesto vienen con
codificadas en colores para asegu-
rarnos el uso correcto de la bobina
con el aparato correspondiente.
AsegOrese de usar el mismo color
de bobina de repuesto qu el de la
bobina existente.
AVlSO: Mantenga siempre el cabezal
de corte limpio de escombros y sucie-
dad al efectuar cualquier tipo de man-
tenimiento.
Sujete el bobina y desenrosque la
tapa girando en la direcci6nilustrada
en la parte superior de la misma.
Retire el aro que guia la linea y la
bobina.
Aro que guia la linea
Tapa \
_ '_w+P_BBobin a
Utilice una bobina previamente enrol-
lada o vuelva a enroscar linea nueva
en la bobina existente. Si utiliza una
bobina pre-enrollada, retire la tira ad-
hesiva de la linea y la bobina.
COMO REBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
J_ADVERTENCIA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de diametro. Otro
tipo de tamaSos y formas har_.n que la
linea no gire de forma apropiada Io
que resultar_, en el funcionamiento in-
adecuado del cabezal de corte o en
accidentes de seria gravedad. No uti-
lice otto tipo de materiales tales como
alambre, hilo, soga, etc. El alambre
puede romperse durante el corte y
convertirse en un misil peligroso Io que
puede causar lesiones de seria grave-
dad.
1. Corte una Iongitud de 10 metros
(30 pies) de linea redonda de 2
mm (0,080 de pulgada) de di_tme-
tro de la marca Craftsman.
2. Introduzca un extremo de la linea
dentro de la cavidad central de la
bobina vacia. Aseg0rese de que la
linea enrolle en la bobina en la di-
recci6n que se ilustra en la misma
(en sentido contrario al de las agu-
jas del reloj).
3. Contin0e enrollando la linea en la
bobina, dejando sin enrollar de 10
a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
_" ,_,, Introduzca la
_._+_i",% nea en a d-
/;,'/_--<<_+4L', recclon que se
boblna
Bobina
26
background
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1. Instale la bobina de repuesto.
2. Enrolle la linea a trav6s del aro
guia.
Linea a traves del aro guia.
\
Bobina de Repuesto
3. Coloque el are guia en la bobina y
pase la linea por la ranura. Permi-
ta que la linea se extienda de 10 a
15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
4. Asegure de que la linea permanez-
ca dentro de la ranura mientras en-
rosca la la tapa en la eje. iAjuste
la tapa manualmente!
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte se mantendr_t girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to-
das las precauciones de seguridad.
Verifique la marcha lenta despu6s de
cada ajuste de mezcla.
El ajuste del carburador es de primor-
dial importancia. Si se hace incorrecta-
mente, puede da_ar tanto el motor
como el carburador permanente-
mente. Si necesita m&s ayuda o no
est& seguro de c6mo hacer este pro-
cedimiento, Ilame al n0mero de ayuda
al consumidor 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio, el filtro combustible sucio o el
motor ahogado pueden dar la impre-
si6n de carburaci6n desajustada. Veri-
fique estas condiciones antes de hac-
er cualquier ajuste al carburador.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no anda en marcha lenta.
Vea MAROHA LENTA bajo el procedi-
miento de ajuste.
El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea VERIFICAOION DE
ACELERAOION bajo el procedimiento
de ajuste.
P6ridida de potencia de corte. Vea
AJUSTE DE LA MEZOLA bajo el proce-
dimiento de ajuste.
El carburador cuenta con dos tornillos
de ajuste, un tornillo de la mezcla y un
tornillo de la marcha lenta.
Tornillo
_e Ajuste
de la Marcha
Tornillo de Lenta
Ajuste de Tapa de1
Mezcla con Filtro de
Tapa Limitadora Aire
PROCEDtMIENTO DE AJUSTE
PRECAUCION: AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadoras de pl&stico
m&s all& de los retenedores o puede
haber da_os. Aseg0rese que la finea
de corte est6 extendida el largo m&xi-
me permitida per el cuchilla limitadora
de finea.
Procedimiento Inicial
1. Gire el tomillo de ajuste de mexcla
hacia la izquierda hasta que se de-
tenga.
2. Gire el tomillo de marcha lenta ha-
cia la derecha hasta que se deten-
ga. Luego girelo hacia la izquierda
4 vieltas y media.
3. Ponga el motor en marcha y corte
el c6sped por 8 minutos, luego pro-
ceda a ajustar los tornillos de
acuerdo alas instrucciones indicas
en la siguiente secci6n. Si el fun-
cionamiento del motor es acept-
able con las posiciones anteriores,
no har& falta hacer m&s ajustes. Si
el motor no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTtCA. Si a0n es incapaz
remediar la situaci6n, Ilamada
1-800-235-5878.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse.
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
ciones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
ciones.
No har& falta ning0n otto ajuste si el
funcionamiento es satisfactorio.
Ajuste de la Mezcla
PRECAUCION: No use el motor con
el aceleradora fondo por prolongados
periodos de tiempo mientras se en-
cuentre haciendo los ajustes que
daSos al motor podrian ocurrir. Ajuste
el tomillo de la mezcla por incremen-
tos de 1/16 de vuelta cada vez. Un
27
background
1/16devueltaesalrededordelmismo
di&metroquelaranuraqueseencuen-
traenlapartesuperiorde]tornillo.
Gireeltornillodelamezclahaciala
derechahastaqueelmotortenga
buenapotenciaalcortarysintitu-
beos.Nohagalosajustesbasado
enelsonidonipotlasrevoluciones,
sinejuzgueporelbuenfunciona-
mientoalcortar.
Glreeltornillodelamezclahastala
izquierdasilatienerevolucionesal-
tasperoseparolefaltapotenciaal
cortar.
Despu6sdecompletarconlosajustes,
verifiquelaaceleraci6n.Ajustenueva-
mentesiesnecesario.
VerificaciondeAceleracion
Sielmotortratadepararenvezde
acelerar,gireeltornillodeajustede
mezclahacialaizquierdahastaque
consigaunaaceleraci6npareja.
_ADVERTENClA:Realicelos
siguientespasosdespu6sdecada
use:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrup-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _trea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al use
de combustibles con mezc]a de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
u$o, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR. Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutes despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& aSadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verifi-
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la pie-
zas daSadas, quebradas o gasta-
das.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
background
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
no requieran que la unidad est6 en operaci6n.
SlNTOMA
El motor no
arranoa.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. Elmotorestaahogado,
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El ffltro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n estA baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
rnente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; repareIa o c_tmbiela.
5. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separacion.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en ta
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcla
correota.
3. Limpie o cambie el fittro de aire.
4. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
29
background
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
que_io, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber& ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m&quina de motor peque_o
para uso fuera de carretera per los
periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y el sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor peque_io para uso fuera de car-
retera. Los gates cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (come hemos en-
umerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza sera reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:
Come dueSo de una m&quina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carret-
era, usted ser& responsable per el
mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y en-
umerados en su manual de instruc-
clones. Sears recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempeSado mantenimiento en
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
I_odr& negar el servicio bajo garantia
nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Come due_io de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber& con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_tquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera a un centre de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber&n
set completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio m&s cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECRA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera. DURAClON DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos a_ios
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un distribui-
dor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio m&s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est6 progra-
mada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada l_nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse per un perio-
do de dos aiios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada come parte del
mantenimiento requerido deber& estar
garantizada per el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer teem-
30
background
plazoprogramadoparadichapieza.
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
aldueSoningOntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuen-
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidedesempeSadopot
undistribuidorautorizadodelservicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENO
CUBRELAGARANTIA:Todaslasfal-
lascausadasporelabuso,negligen-
ciaomantenimientoinapropiadono
est&ncubiertas.PIEZASANADIDAS
OMODIFICADAS: El use de piezas
aSadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el mal funcionamiento debido al
use de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de garantia, usted deber& en-
Se certifica este motor para satisfacer los
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears m_ts cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de p!ezas relaciona-
das con la emisi6n sera provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es
responsable de adquirir rode el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
requisites de emisi6n para los uso
31

Specifications

Craftsman 358795550 Questions and Answers