Friedrich M09YJ Air Conditioner Cooling Area,

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Friedrich 2014 Commercial Ductless Brochure - (English) Download
  • 2014 Ductless Cassette Multizone Heat Pump Submittal - (English) Download
  • 2014 Specialty Product Brochure (PDF) - (English) Download
  • 2014 960-914-05(4-23) - (English) Download
  • 2014 960-914-06 (General SVC) - (English) Download
  • 2014 960-920-09(4-23) - (English) Download
  • 2014 960-920-10(4-23) - (English) Download
  • 2014 960-920-11(4-23) - (English) Download
  • 2014 960-920-12(4-23) - (English) Download
  • Operations Manual 9-12CJ - (English) Download
  • Operations Manual 9-12YJ - (English) Download
  • Operations Manual 18-24CJ - (English) Download
  • Operations Manual 18YJ - (English) Download
  • Operations Manual 24-36YJ - (English) Download
  • SVC Manual Models M09YJ, M12YJ, M09CJ, M12CJ - (English) Download
  • SVC Manual Models M24YJ, M30YJ, M36YJ - (English) Download
  • SVC Manual Models M18YJ, M18CJ, M24CJ - (English) Download
Installation Instruction
  • Models MWM09Y1J, MWM12Y1J, MRM09Y1J, MRM12Y1J Installation Manual - (English) Download
  • Models MWM18Y3J, MWM24Y3J, MRM18Y3J, MRM24Y3 Installation Manual - (English) Download
  • Multi-Zone Installation Manual - (English) Download
  • Installation Manual 4 Way Ceiling Cassette - (English) Download
  • Installation Manual Ceiling Concealed Duct - (English) Download
  • Installation Manual Single Zone Specialty - (English) Download
  • Installation Manual 9-12CJ - (English) Download
  • Installation Manual 9-12YJ - (English) Download
  • Installation Manual 18YJ-CJ - (English) Download
  • Installation Manual 24-36YJ - (English) Download
  • Installation Manual 24CJ - (English) Download
  • DWC1 Thermostat Installation and Operations Manual - (English) Download
User Service
  • Service Manual MM09YJ-MM12YJ - (English) Download
  • Service Manual MM18YJ-MM24YJ - (English) Download
  • Multi Zone Service Manual - MR24DY3JM - (English) Download
  • Multi Zone Service Manual - MR36TQY3JM - (English) Download
  • Multi Zone Service Manual - MC12Y3JM, MC18Y3JM - (English) Download
  • Multi Zone Service Manual - MD12Y3JM - (English) Download
  • Multi Zone Service Manual - MD18Y3JM - (English) Download
  • Multi Zone Service Manual - General - (English) Download
  • Single Zone Service Manual - General - (English) Download
  • Single Zone Service Manual - M09YJ, M12YJ, M09CJ, M12CJ - (English) Download
  • Single Zone Service Manual - M24YJ, M30YJ, M36YJ - (English) Download
  • Single Zone Service Manual - M18YJ, M18CJ, M24CJ - (English) Download
  • Single Zone Service Manual - HM12YJ - (English) Download
Warranty
  • Warranty 1-8 16-SEER (ENGLISH) - (English) Download
  • Warranty 1-8 16-SEER (FRENCH) - (French) Download
  • Warranty 1-8 16-SEER (SPANISH) - (Spanish) Download
  • Floating Air Warranty - (English) Download
  • Warranty 10-13 (FRENCH) - (French) Download
  • Warranty 10-13 (SPANISH) - (Spanish) Download
  • Warranty 11-13 - (English) Download
  • J-Series Warranty - (English) Download
Energy Guide
M09YJ photo

User Manual

This is the main product document for model M09YJ.

The file format is pdf, 79 pages, you can download this manual here .

background
Installation Manual
TYPE : WALL MOUNTED
Applied Models :
M24YJ
M30YJ
M36YJ
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
960-911-02
background
2
ENGLISH
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air
conditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the
air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty
purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air
conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions
below:
TIPS FOR SAVING ENERGY
background
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak
performance of your product.
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored.
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored.
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
Air conditioner Shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similary qualified persons in order to avoid a hazard.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar
with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment malfunction,
property damage, personal injury and/or death.
Installation
Always perform grounding.
- Otherwise, it may cause electrical shock.
• Don’t use a power cord, a plug or a loose socket which is damaged.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• For installation of the product, always contact the service center or a professional installation agency.
- Otherwise, it may cause a fire, electrical shock, explosion or injury.
• Securely attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit.
- If the electrical part cover of the indoor unit and the service panel of the outdoor unit are not
attached securely, it could result in a fire or electric shock due to dust, water, etc.
Always install an air leakage breaker and a dedicated switching board.
- No installation may cause a fire and electrical shock.
• Do not keep or use flammable gases or combustibles near the air conditioner.
- Otherwise, it may cause a fire or the failure of product.
• Ensure that an installation frame of the outdoor unit is not damaged due to use for a long time.
- It may cause injury or an accident.
• Do not disassemble or repair the product randomly.
- It will cause a fire or electrical shock.
• Do not install the product at a place that ther is concern of falling down.
- Otherwise, it may result in personal injury.
• Use caution when unpacking and installing.
- Sharp edges may cause injury.
• Thickness of copper pipes used are as shown “Flaring work” Table.
- Never use copper pipes thinner than that in the table even when it is available on the market
• Do not use copper pipes having a collapsed.
!
!
!
background
4
ENGLISH
- Otherwise, the expansion valve or capillary tube may become blocked with contaminants.
• For R410A model, use piping, flare nut and tools which is specified for R410A refrigerant.
- Using of (R22) piping, flare nut and tools may cause abnormally high pressure in the refrigerant
cycle (piping), and possibly result in explosion and injury.
• It is desirable that the amount of residual oil less than 40 mg/10m.
Operation
• Do not share the outlet with other appliances.
- It will cause an electric shock or a fire due to heat generation.
• Do not use the damaged power cord.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Do not modify or extend the power cord randomly.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Take care so that the power cord may not be pulled during operation.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
- Otherwise, it may cause electrical shock or a fire.
• Keep the flames away.
- Otherwise, it may cause a fire.
• Take the power plug out if necessary, holding the head of the plug and do not touch it with wet hands.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Do not use the power cord near the heating tools.
- Otherwise, it may cause a fire and electrical shock.
• Do not open the suction inlet of the indoor/outdoor unit during operation.
- Otherwise, it may electrical shock and failure.
• Do not allow water to run into electrical parts.
- Otherwise, it may cause the failure of machine or electrical shock.
• Hold the plug by the head when taking it out.
- It may cause electric shock and damage.
• Never touch the metal parts of the unit when removing the filter.
- They are sharp and may cause injury.
• Do not step on the indoor/outdoor unit and do not put anything on it.
- It may cause an injury through dropping of the unit or falling down.
• Do not place a heavy object on the power cord.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• When the product is submerged into water, always contact the service center.
- Otherwise, it may cause a fire or electrical shock.
• Take care so that children may not step on the outdoor unit.
- Otherwise, children may be seriously injured due to falling down.
background
5
ENGLISH
CAUTION
Installation
• Install the drain hose to ensure that drain can be securely done.
- Otherwise, it may cause water leakage.
• Install the product so that the noise or hot wind from the outdoor unit may not cause any damage to
the neighbors.
- Otherwise, it may cause dispute with the neighbors.
Always inspect gas leakage after the installation and repair of product.
- Otherwise, it may cause the failure of product.
• Keep level parallel in installing the product.
- Otherwise, it may cause vibration or water leakage.
Operation
Avoid excessive cooling and perform ventilation sometimes.
- Otherwise, it may do harm to your health.
• Use a soft cloth to clean. Do not use wax, thinner, or a strong detergent.
- The appearance of the air conditioner may deteriorate, change color, or develop surface flaws.
• Do not use an appliance for special purposes such as preserving animals vegetables, precision ma-
chine, or art articles.
- Otherwise, it may damage your properties.
• Do not place obstacles around the flow inlet or outlet.
- Otherwise, it may cause the failure of appliance or an accident.
!
background
6
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2TIPS FOR SAVING ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 INSTALLATION PARTS
7 INSTALLATION TOOLS
8 INSTALLATION MAP
9 INSTALLATION
9 Select the best Location
10 Fixing Installation Plate
10 Drill a Hole in the Wall
10 Flaring Work
11 Connecting the Piping
15 Connecting the Cables
18 Checking the Drainage
19 Forming of the Piping
19 Air Purging
23 Test Running
24 Installation guide at the seaside
25 Piping Length and Elevation
25 Operation ranges
background
7
ENGLISH
INSTALLATION TOOLS
Name
Quantity Shape
Installation plate
1 EA
Type "A" screw
Type "B" screw
8 EA
2 EA
Remote control
holder
1 EA
The feature can be changed according a type of model.
Screws for fixing panels are attached to decoration panel.
Figure FigureName
Screw driver
Electric drill
Measuring tape, Knife
Hole core drill
Spanner
Torque wrench
Multi-meter
Hexagonal wrench
Ammeter
Gas-leak detector
Thermometer,
Level
Flaring tool set
Name
INSTALLATION PARTS
background
8
ENGLISH
INSTALLATION MAP
Vinyl tape (Wide)
• Apply after carrying out a
drainage test.
• To carry out the drainage
test, remove the air filters
and pour water into the heat
exchanger.
Saddle
Sleeve
Bushing-Sleeve
Putty(Gum Type Sealant)
Bend the pipe as closely
on the wall as possible,
but be careful that it
doesn't break.
Installation plate
Forced Operation Button
Air Discharge
Operation Indication Lamps/
Signal Receptor
Base Plate
Air Outlet
Air Inlet
Tubing Cover
Connecting cable (*)
Gas side piping
(*)
Liquid side piping
(*)
Additional drain pipe
(*)
Vinyl tape (Narrow)
(*)
Drain Hose
NOTE
!
• You should purchase the installation parts.
* The feature can be changed according to the type of model.
background
9
ENGLISH
Select the best Location
Indoor unit
- There should not be any heat or steam near
the unit.
- Select a place where there are no obstacles
around the unit.
- Make sure that condensation drainage can
be conveniently routed away.
- Do not install near a doorway.
- Ensure that the gap between a wall and the
left (or right) of the unit is more than 4in.
The unit should be installed as high as possi-
ble on the wall, allowing a minimum of 8in
from ceiling.
- Use a metal detector to locate studs to pre-
vent unnecessary damage to the wall.
* Recommended height 6.5ft from the floor
* The feature can be changed according to the
type of model.
Outdoor unit
- If an awning is built over the unit to prevent
direct sunlight or rain exposure, make sure
that heat radiation from the condenser is not
restricted.
- Ensure that the space around the back side
and other sides is more than 12in. The space
in front of the unit should be more than 28in.
- Do not place animals and plants in the path
of the warm air.
- Take the weight of the air conditioner into ac-
count and select a place where noise and vi-
bration are minimum.
- Select a place where the warm air and noise
from the air conditioner do not disturb neigh-
bors.
More than 8
More than 4
More than 4
(Unit : In)
More than
12in
More than
12in
Sunroof
Fence or
obstacles
More than
28in
More than
24in
(Unit : in)
NOTE
!
Remove obstructions to prevent blockage
of airflow path.
INSTALLATION
background
10
ENGLISH
Fixing Installation Plate
The wall you select should be strong and solid
enough to prevent vibration
1 Mount the installation plate on the wall with
type "A" screws.
- Mount the installation plate horizontally by
aligning the centerline using Horizontal
meter .
2 Measure the wall and mark the centerline.
It is also important to use caution
concerning the location of the installation
plate. Routing of the wiring to power outlets
is through the walls typically. Drilling the
hole through the wall for piping
connections must be done safely.
Drill a Hole in the Wall
- Drill the piping hole with a ø65mm hole core
drill. Drill the piping hole at either the right or
the left with the hole slightly slanted to the
outdoor side.
Flaring Work
Main cause for gas leakage is due to defect of
flaring work. Carry out correct flaring work in
the following procedure.
1 Use the piping kit accessory or the pipes
purchased locally.
2 Measure the distance between the indoor
and the outdoor unit.
3 Cut the pipes a little longer than measured
distance.
4 Cut the cable 1.5m (4.9 ft) longer than the
pipe length.
CAUTION
Use the sleeve to prevent damage for
tube assembly.
!
Installation Plate
Chassis
Hook
Type "A" Screws
Installation plate
Left rear piping Right rear piping
43
Ø65 Ø65
43
110
120
5-7mm
(3/16"~5/16")
Indoor
WALL
Outdoor
Bushing
Sleeve
Copper
pipe
90°
Slanted Uneven Rough
Cut the pipes and the cable
background
11
ENGLISH
Bar
Copper pipe
Clamp handle
Red arrow mark
Cone
Yoke
Handle
Bar
"A"
Inclined
Inside is shiny without scratches
Smooth all round
Even length
all round
Surface
damaged
Cracked Uneven
thickness
= Improper flaring =
Pipe
Reamer
Point down
Flare nut
Copper tube
Outside diameter A Thickness
mm inch mm mm
Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7
Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8
Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8
Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0
1. Completely remove all burrs from the cut
cross section of pipe/tube.
2. While removing burrs put the end of the
copper tube/pipe in a downward direction
while removing burrs location is also
changed in order to avoid dropping burrs
into the tubing.
- Remove flare nuts attached to indoor and
outdoor units, then put them on the pipe/tube
which have completed its burr removal.
(not possible to put them on after finishing
flare work)
Flaring work
1 Firmly hold copper pipe in a bar with the di-
mension shown in table below.
2 Carry out flaring work with the flaring tool.
1 Compare the flared work with the figures
given below.
2 If a flared section is defective, cut it off and
do flaring work again.
Connecting the Piping
1 Pull the screw cap at the bottom of the
indoor unit
2 Remove the chassis cover from the unit by
loosing 5 screws (Be careful not to scratch
Horizontal Vane Main!)
Burrs removal
Putting nut on
Check
Chassis cover
background
12
ENGLISH
3 Pull back the tubing holder.
4 Remove pipe port cover and positioning
the tubing
* The feature can be changed according to
type of model.
Good case
- Press on the tubing cover and unfold the
tubing to downward slowly. And then bend to
the left side slowly.
Bad case
- Following bending case from right to left di-
rectly may cause damage to the tubing.
* The feature can be changed according to
type of model.
1 Hook the indoor unit onto the upper portion
of the installation plate.( engage the three
hooks at the top of the indoor unit with the
upper edge of the installation plate) Ensure
that the hooks are properly seated on the
installation plate by moving it left and right
Installation of Indoor Unit
CAUTION
Installation Information. For right piping.
Follow the instruction above.
!
Right
Back side view
Tubing holder
Backwards
Left
Pipe Port
1
2
Installation plate
background
13
ENGLISH
2
Unlock the tubing holder from the chassis
and mount between the chassis and instal-
lation plate in order to separate the bottom
side of the indoor unit from the wall.
* The feature can be changed according to the
type of model.
1
Raise the cover of terminal block.
2
Insert the connecting cable through the
bottom side of indoor unit and connect the
cable. (You can see detail contents in
‘Connecting the cables’ section.)
Tubing Holder
Control Cover
1(L1)
2(L2)
3
1(L) 2(N)
3
Power connecting cable
Piping
<Left side piping>
Connecting pipe
Connecting
cable
Ta pe
Drain hose
Drain hose
3 Tape the tubing pipe, drain hose and the
connection cable. Be sure that the drain
hose is located at the lowest side of the
bundle. Locating at the upper side can
cause overflow from the drain pan through
the inside of the unit.
* The feature can be changed according to
the type of model.
<Right side piping>
Connecting pipe
Connecting
cable
Tape
Drain hose
CAUTION
If the extension drain hose is routed inside
the room, insulate the hose with an insula-
tion material* so that dripping from sweat-
ing (condensation) could not damage fur-
niture or floors.
• Foamed polyethylene or equivalent is
recommended.
!
NOTE
!
Insert the drain hose at left side when you
use left side piping type.
background
14
ENGLISH
1 Align the center of the pipes and sufficiently
tighten the flare nut by hand
2 Tighten the flare nut with a wrench
3. When needed to extend the drain hose of
indoor unit, assembly the drain pipe as
shown on the drawing.
Indoor unit tubing Flare nut Pipes
Wrench
Indoor unit tubing
Open-end wrench
(fixed)
Connection
pipe
Flare nut
Vinyl tape(narrow)
Adhesive
Drain pipe
Indoor unit drain hose
Outside Diameter Torque
mm inch kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Connecting the installation pipe
and drain hose to the indoor unit.
Wrap the insulation material
around the connecting portion.
1 Overlap the connection pipe insulation ma-
terial and the indoor unit pipe insulation
material. Bind them together with vinyl tape
so that there may be no gap.
2 Set the tubing cutting line upward. Wrap
the area which accommodates the rear
piping housing section with vinyl tape.
3 Bundle the piping and drain hose together
by wrapping them with vinyl tape sufficient
enough to cover where they fit into the rear
piping housing section.
Vinyl tape(narrow)
Connection pipe
Connecting cable
Vinyl tape (wide)
Wrap with vinyl tape
Indoor unit pipe
Pipe
Gas Pipe
Liquid Pipe
Cutting Line
Cutting Line
Good Case Bad Case
Wrap with vinyl tape
Drain hose
Pipe
Vinyl tape(wide)
Insulation material
* Tubing cutting line have to be upward.
Indoor Outdoor
Indoor Unit
Drain hose
Indoor Unit
Drain hose
Insulation
(More than 100~300mm
length and 7mm thickness)
Extension
drain hose
background
15
ENGLISH
Connecting the Cables
Connect the cable to the indoor unit by con-
necting the wires to the terminals on the con-
trol board individually according to the outdoor
unit connection. (Ensure that the color of the
wires of the outdoor unit and the terminal No.
are the same as those of the indoor unit.)
CAUTION
- The circuit diagram is a subject to
change without notice.
- The earth wire should be longer than the
common wires.
- When installing, refer to the circuit dia-
gram on the chassis cover.
- Connect the wires firmly so that they
may not be pulled out easily.
- Connect the wires according to color
codes, referring to the wiring diagram.
!
- Finally, tighten the flare nut with torque
wrench until the wrench clicks.
When tightening the flare nut with torque
wrench, ensure the direction for tightening
follows the arrow on the wrench.
Outdoor unit
Torque wrench
Liquid side piping
(Smaller diameter)
Gas side piping
(Bigger diameter)
Outside Diameter Torque
mm inch kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Connecting the Piping
- Remove the tubing cover from the unit by
loosening the screw.
- Align the center of the pipings and sufficiently
tighten the flare nut by hand.
Outdoor unit
background
16
ENGLISH
CAUTION
The power cord connected to the outdoor
unit should be complied with the following
specifications (UL recognized or CSA cer-
tified).
!
CAUTION
- Assemble it with conduit.
!
10±3mm
20mm
GN/YL
AWG_“A”
Power
Capacity(Btu/h)
24k,30k,36k
"A" 12
Power supply cable
10±3mm
20mm
GN/YL
AWG_“B”
The power connecting cable connected to the
indoor and outdoor unit should be complied
with the following specifications (UL recog-
nized or CSA certified).
Connecting
Cable
Capacity(Btu/h)
24k,30k,36k
"B" 18
Connecting cable
Indoor unit
1 Insert the connecting cable through the
bottom side of indoor unit and connect the
cable (You can see detail contents in 'Con-
necting the cables' section)
2 Secure the cable onto the control board
with the cable retainer.
3 Tape the tubing pipe, drain hose and the
connection cable. Be sure that the drain
hose is located at the lowest side of the
bundle. Locating at the upper side can
cause overflow from the drain pan through
the inside of the unit.
Control Cover
1(L1)
2(L2)
3
1(L) 2(N)
3
Power connecting cable
background
17
ENGLISH
CAUTION
According to the confirmation of the above con-
ditions, prepare the wiring as follows.
1 Never fail to have an individual power circuit
specifically for the air conditioner. As for the
method of wiring, be guided by the circuit
diagram posted on the inside of control
cover.
2 The screw which fasten the wiring in the
casing of electrical fittings are liable to be-
come loose from vibrations to which the unit
is subjected during the transportation.
Check them and make sure that They all
are tightly fastened. (If they are loose, it
could cause burn-out of the wires.)
3 Specification of power source.
4 Confirm that electrical capacity is sufficient.
5 See that the starting voltage is maintained
at more than 90 percent of the rated voltage
marked on the name plate.
6 Confirm that the cable thickness is as speci-
fied in the power source specification.
(Particularly note the relation between cable
length and thickness.
7 Always install an earth leakage circuit
breaker in a wet or moist area.
8 The following would be caused by voltage
drop.
- Vibration of a magnetic switch, which will
damage the contact point, fuse breaking,
disturbance of the normal function of the
overload.
9 The means for disconnection from a power
supply shall be incorporated in the fixed
wiring and have an air gap contact separa-
tion of at least 3mm in each active(phase)
conductors.
!
CAUTION
Provide the circuit breaker between power
source and the unit as shown by
!
Outdoor unit
- Connect the wires to the terminals on the
control board individually.
- Secure the cable onto the control board with
the cord clamp.
- Use a recognized circuit breaker between
the power source and the unit.
A disconnecting device to adequately discon-
nect all supply lines must be fitted.
*The feature can be changed according a type
of model.
Circuit Breaker(A)
Capacity(Btu/h)
24k,30k,36k
25
Air
Conditioner
Main power source
Circuit Breaker
Use a circuit breake
or time delay fuse.
Outdoor unit
Terminal block
Over 5mm
(0.2")
Cover control
Conduit panel
Connecting
cable
Power supply
cord
1(L1) 2(L2) 1(L1) 2(L2)
3
background
18
ENGLISH
* The feature can be changed according to the
type of model.
Checking the Drainage
1 Pour a glass of water on the evaporator.
2 Ensure the water flows through the drain
hose of the indoor unit without any leakage
and goes out the drain exit.
To check the drainage.
Drain pan
Connecting area
drain hose
Leakage
checking
Drain hose
Leakage
checking
2 Do not set the drain hose like the
following.
*The feature can be changed according a type
of model.
1 The drain hose should point downward for
easy drain flow.
Do not raise
Water
leakage
Accumulated
drain water
Air
Waving
Water
leakage
Tip of drain hose
dipped in water
Water
leakage
Ditch
Less than
50mm gap
Drain piping
Downward slope
background
19
ENGLISH
In cases where the outdoor unit is installed
above the Indoor unit perform the following.
1 Tape the piping and connecting cable from
down to up.
2 Secure the taped piping along the exterior
wall. Form a trap to prevent water entering
the room.
3 Fix the piping onto the wall using saddle or
equivalent
Air Purging
The air and moisture remaining in the refriger-
ant system have undesirable effects as indi-
cated below.
- Pressure in the system rises.
- Operating current rises.
- Cooling(or heating) efficiency drops.
- Moisture in the refrigerant circuit may freeze
and block capillary tubing.
- Water may lead to corrosion of parts in the
refrigeration system.
Therefore, after evacuating the system, take a
leak test for the piping and tubing between the
indoor and outdoor unit.
Seal a small opening
around the pipings
with gum type sealant.
Trap
Trap
Taping
Saddle
Drain hose
Pipings
Connecting cable
Seal small openings
around pipings with a
gum type sealant.
Trap is required to prevent water
from entering into electrical parts.
Drain hose
Vinyl tape(narrow)
Pipe
Wrap with
vinyl tape(wide)
Forming of the Piping
Form the piping by wrapping the connecting
portion of the indoor unit with insulation mate-
rial and secure it with two kinds of vinyl tapes.
- If you want to connect an additional drain
hose, the end of the drain outlet should be
routed above the ground. Secure the drain
hose appropriately.
In cases, where the outdoor unit is installed
below the Indoor unit, perform the following.
1 Tape the piping, drain hose and connecting
cable from down to up.
2 Secure the tapped piping along the exterior
wall using saddle or equivalent.
In cases, where the outdoor unit is installed
above the Indoor unit, perform the following.
background
20
ENGLISH
- Preparation
Check that each tube(both liquid and gas
side tubes) between the indoor and outdoor
units have been properly connected and all
wiring for the test run has been completed.
Remove the service valve caps from both the
gas and the liquid side on the outdoor unit.
Note that both the liquid and the gas side
service valves on the outdoor unit are kept
closed at this stage.
- Leak test
Connect the manifold valve(with pressure
gauges) and dry nitrogen gas cylinder to this
service port with charge hoses.
Air purging with vacuum pump
CAUTION
Be sure to use a manifold valve for air
purging. If it is not available, use a stop
valve for this purpose. The knob of the
3-way valve must always be kept close.
- Pressurize the system to maximum
250 P.S.I.G. (17.6 kgf/cm
2
G) (R-22
model) or 400 P.S.I.G. (28.1 kgf/cm
2
G)
(R-410A model) with dry nitrogen gas
and close the cylinder valve when the
gauge reading reaches 250 P.S.I.G.
(17.6 kgf/cm
2
G) (R-22 model) or 400
P.S.I.G. (28.1 kgf/cm
2
G) (R-410A model).
Next step is leak test with liquid soap.
!
CAUTION
To avoid nitrogen entering the refrigerant
system in a liquid state, the top of the
cylinder must be higher than its bottom
when you pressurize the system. Usually,
the cylinder is used in a vertical standing
position.
!
WARNING
!
There is a risk of fire and explosion.
Inert gas (nitrogen) should be used
when you check plumbing leaks, cleaning
or repairs of pipes etc.
If you are using combustible gases includ-
ing oxygen, product may have the risk of
fires and explosions.
- Do a leak test of all joints of the tubing(both
indoor and outdoor) and both gas and liquid
side service valves.
Bubbles indicate a leak. Be sure to wipe off
the soap with a clean cloth.
- After the system is found to be free of leaks,
relieve the nitrogen pressure by loosening
the charge hose connector at the nitrogen
cylinder. When the system pressure is re-
duced to normal, disconnect the hose from
the cylinder.
*The feature can be changed according a type
of model.
- Remove the caps from the 2-way and 3-way
valves.
- Remove the service-port cap from the 3-way
valve.
- Apply a soap water or a liquid neutral deter-
gent on the indoor unit connection or outdoor
unit connections by a soft brush to check for
leakage of the connecting points of the pip-
ing.
- If bubbles come out, the pipes have leakage
Lo Hi
Outdoor unit
Manifold valve
Charge hose
Nitrogen gas
cylinder(in vertical
standing position)
Pressure
gauge
Indoor unit
Soap water method
background
21
ENGLISH
- With a service valve wrench, turn the valve of
liquid side counter-clockwise to fully open the
valve
- Turn the valve of gas side counter clockwise to
fully open the valve
- Loosen the charge hose connected to the gas
side service port slightly to release the pressure,
then remove the hose.
- Replace the flare nut and its bonnet on the gas
side service port and fasten the flare nut se-
curely with an adjustable wrench. This process
is very important to prevent leakage from the
system.
Outdoor unit
Lo Hi
Manifold valve
Vacuum pump
Pressure
gauge
Open
Close
Indoor unit
Finishing the Job
- Connect the charge hose end described in
the preceding steps to the vacuum pump to
evacuate the tubing and indoor unit.
Confirm the "Lo" knob of the pressure Gauge
is open. Then, run the vacuum pump.
The operation time for evacuation varies with
tubing length and capacity of the pump. The
following table shows the time required for
Evacuation.
- When the desired vacuum is reached, close
the knob of the 3-way valve and stop the
vacuum pump.
Evacuation
Outdoor unit
Gas side
Liquid side
Cap
2-way valve(Close)
2-way valve(Close)
3-way valve(Close)3-way valve(Close)
2-way valve(Close)
3-way valve(Close)
Required time for Evacuation when 30 gal/h
vacuum pump is used
If tubing length is
less than 10m (33 ft)
If tubing length is
longer than 10m
(33 ft)
10 min. or more 15 min. or more
background
22
ENGLISH
- Replace the valve caps at both gas and liquid
side service valves and fasten them tight.
This completes air purging with a vacuum pump.
- Replace the pipe cover to the outdoor unit by
one screw
Now the air conditioner is ready for test run.
- Fix the outdoor unit with a bolt and
nut(ø10mm).
- When installing on the wall, roof or rooftop,
anchor the mounting base securely with a
nail or wire assuming the influence of wind
and earthquake.
- If the vibration of the unit is transmitted to the
pipe, secure the unit with an anti-vibration
rubber.
Settlement of outdoor unit
Bolt
Tubing connection
Operate the unit for 15~20 minutes, then
check the system refrigerant charge:
- Measure the pressure of the gas side service
valve.
- Measure the air temperature from inlet and
outlet of air conditiioner.
- Ensure the difference between the inlet and
outlet temperature is more than 8°C.
- For reference; the gas side pressure at opti-
mum condition is shown on table (cooling)
The air conditioner is now ready to use.
*The feature can be changed according a type of
model.
Discharge
temperature
Discharge air
Inlet temperature
NOTE
!
If the actual pressure is higher than
shown, the system is most likely over-
charged, and charge should be removed.
If the actual pressure are lower than
shown, the system is most likely under-
charged, and charge should be added.
Evaluation of the performance
Refrigerant
Outside
ambient
TEMP.
The pressure of
the gas
side service valve.
R-22 35°C (95°F)
4~5kg/cm
2
G
(56.8~71.0
P.S.I.G.)
R-410A 35°C (95°F)
8.5~9.5kg/cm
2
G
(120~135 P.S.I.G.)
background
23
ENGLISH
Prepare remote controller
Test Running
- Check that all tubing and wiring are properly
connected.
- Check that the gas and liquid side service
valves are fully open.
Insert batteries before using the remote
control. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover by pulling it
according to the arrow direction.
2 Insert new batteries making sure that the
(+) and (–) of battery are installed correctly.
3 Reattach the cover by pushing it back in
position.
NOTE
!
• Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
Remove the batteries from the remote
controller if the system is not used for a
long time.
This is performed when the unit is relocated or
the refrigerant circuit is serviced.
Pump Down means collecting all refrigerant
into the outdoor unit without the loss of refrig-
erant.
- Connect a low-pressure gauge manifold
hose to the charge port on the gas side serv-
ice valve.
- Open the gas side service valve halfway and
purge the air in the manifold hose using the
refrigerant.
- Close the liquid side service valve(all the
way).
- Turn on the unit's operating switch and start
the cooling operation.
- When the low-pressure gauge reading be-
comes 1 to 0.5kg/cm
2
G(14.2 to 7.1 P.S.I.G.),
fully close the gas side valve and then
quickly turn off the unit. Now Pump Down
procedure is completed, and all refrigerant is
collected into the outdoor unit.
CAUTION
Be sure to perform Pump Down procedure
in the cooling mode.
!
Pump Down Procedure
Pump down
background
24
ENGLISH
If the outdoor unit is to be installed close to the
seaside, direct exposure to the sea wind
should be avoided. Install the outdoor unit on
the opposite side of the sea wind direction.
In case, to install the outdoor unit on the sea-
side, To protect equipment from excessive
wind.
Select an area with adequate drainage.
- Wind break should be able to withstand
heavy sustained wind gusts.
- The height and width should be more than
150% of the outdoor unit.
- Keep more than 70 cm of space between
outdoor unit and the windbreak for easy air
flow.
Installation guide at the seaside
CAUTION
- Air conditioners should not be installed
in areas where corrosive gases, such as
acid or alkaline gas, are produced.
- Do not install the product where it could
be exposed to sea wind (salty wind)
directly. It can result corrosion on the
product. Corrosion, particularly on the
condenser and evaporator fins, could
cause product malfunction or inefficient
performance.
- If outdoor unit is installed close to the
seaside, it should avoid direct exposure
to the sea wind. Otherwise it needs addi-
tional anticorrosion treatment on the
heat exchanger.
!
Sea wind
Sea wind
Sea wind
Windbreak
Selecting the location(Outdoor Unit)
NOTE
!
- Periodic ( more than once/year )
cleaning of the dust or salt particles
stuck on the Condenser by using
water.
* Do not use salt water to clean equip-
ment, doing so could result in equip-
ment failure.
background
25
ENGLISH
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
Outdoor unit
Indoor unit
A
B
CAUTION
Capacity is based on standard length and maximum allowable length is on the basis of
reliability. Additional refrigerant must be charged after 7.5m(24.6ft).
!
Operation ranges
Mode Indoor temperature Outdoor temperature
Cooling 18°C ~ 32°C (64.4°F ~ 89.6°F)
-10°C{-18°C}*~48°C(14°F{-0.4°F}*~118.4°F)
Heating 16°C ~ 30°C (60.8°F ~ 86°F) -20°C ~ 24°C (-4°F ~ 75.2°F)
The table below indicates the temperature ranges the air conditioner can be Operated within.
{ }* : use wind baffle kit
Capacity
(Btu/h)
Pipe Size
Standard
Length
m(ft)
Max.
Elevation
m(ft)
Min
Length
m(ft)
Max.
Length
m(ft)
Additional Refrig-
erant for longer
than 7.5m(24.6ft)
GAS LIQUID
mm inch mm inch g/m oz/ft
24k, 30k, 36k Ø15.88 5/8 Ø9.52 3/8 7.5(24.6) 30(98.4) - 50(164) 35 0.38
Piping Length and Elevation
background
26
ENGLISH
background
Manuel d'installation
SPLIT SYSTEM DUCTLESS
TYPE : MURAL
Applied Models :
M24YJ
M30YJ
M36YJ
FRANÇAIS
background
2
FRANÇAIS
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un
danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en
marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air inté-
rieur.
Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air inté-
rieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à
l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou réduire les fonctions de refroidisse-
ment / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat
ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
background
3
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
Respectez les instructions suivantes pour eviter de vous blesser, de blesser des
tiers ou d'endommager le materiel.
Lisez attentivement ce document avant d'installer le climatiseur.
Respectez scrupuleusement les consignes de securite.
Le non-respect des instructions peut entrainer un fonctionnement incorr ect et endommager
l'appareil ou provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou de degat materiel.
AVERTISSEMENT
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous
exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
Appareil doit etre installe conformement aux reglementations de cablag e nationales.
• Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres-
vente ou une personne qualifiee autre pour eviter tout danger.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié
qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provo-
quer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles
et/ou la mort.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit etre remplace, ce travail doit etre effectue par du personnel
autorise utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Installation
• Effectuez toujours une mise a la terre.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique.
• N'utilisez pas de cordon d'alimentation, de fiche ou de prise desserree qui soit endommagee.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Pour installer l'appareil, adressez-vous toujours au service apres-vente ou a un professionnel.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie, de decharge electrique, d'explosion ou de bles-
sure.
• Fixez solidement le cache electrique sur l'unite interieure et le bouchon de tuyau sur l'unite
exterieure.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique du a la poussiere,
l'eau ou autre.
• Installez toujours un interrupteur differentiel et un panneau de distribution electrique dedie.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Ne stockez pas et n'utilisez pas de combustible ou de gaz inflammable a proximite du climatiseur.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de panne de l'appareil.
• Verifiez que le support d'installation de l'unite exterieure ne s'est pas abime avec le temps.
- Il pourrait entrainer des blessures ou un accident.
• Ne demontez pas et ne reparez pas l'appareil vousmeme.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Risque d'incendie et d'explosion.
- Utilisez un gaz interne (azote) lorsque vous recherchez la presence de fuites sur les tuyaux, proce-
!
!
!
background
4
FRANÇAIS
dez au nettoyage ou reparez des tuyaux, etc.
• N'installez pas l'appareil a un endroit ou il risque de tomber.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de blessure.
• Soyez prudent lors du deballage de l'appareil et de son installation.
- Il comporte des bords saillants au contact desquels vous pourriez vous blesser.
Fonctionnement
• N'utilisez pas une prise commune avec d'autres appareils.
- Cela peut entrainer un risque de decharge electrique ou d'incendie en raison d'une surchauffe.
• N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommage.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le cordon d'alimentation.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Veillez a ce qu'aucune traction ne soit exercee sur le cordon d'alimentation pendant le fonctionne-
ment de l'appareil.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Debranchez l'appareil si celui-ci produit des sons etranges, une odeur inhabituelle ou de la fumee.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• N'approchez pas de flammes de l'appareil.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie.
• Debranchez le cordon d'alimentation en tirant sur sa fiche, et non sur le cordon, et ne la touchez pas
avec les mains mouillees.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• Ne placez pas le cordon d'alimentation a proximite d'appareils degageant de la chaleur.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• N'ouvrez pas la grille d'entree de l'unite interieure ou exterieure pendant le fonctionnement.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique et de panne de l'appareil.
• Veillez a ce que de l'eau n'entre pas en contact avec les composants electriques.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique ou de defaillance de l'appareil.
• Pour debrancher le cordon d'alimentation, tirez sur sa fiche.
- A defaut, vous vous exposez a un risque de decharge electrique ou d'endommagement.
• Ne marchez pas sur l'unite interieure ou exterieure et ne posez aucun objet dessus.
- Si l'unite tombe, vous risquez de vous blesser.
• Ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
• En cas d'inondation, contactez le service apres-vente.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'incendie ou de decharge electrique.
Assurez-vous que les enfants ne montent pas sur l'unite exterieure.
- A defaut, ils risqueraient de tomber et de se blesser gravement.
background
5
FRANÇAIS
ATTENTION
Installation
• Installez le tuyau d'evacuation de sorte que l'evacuation se fasse correctement.
- A defaut, vous risquez une fuite d'eau.
• Installez l'appareil de sorte que le bruit ou l'air chaud degage par l'unite exterieure ne gene pas les
voisins.
- A defaut, vous risquez de provoquer un conflit de voisinage.
• Verifiez toujours l'absence de fuite de gaz apres l'installation ou la reparation de l'appareil.
- A defaut, vous risquez de provoquer un conflit de voisinage.
• Maintenez l'appareil droit pendant son installation.
- A defaut, vous risquez une fuite d'eau ou des vibrations.
• L'epaisseur des tuyaux de cuivre utilises est indiquee dans le tableau "Travail d'evasement".
- N'utilisez jamais de tuyaux de cuivre plus fins que ceux indiques dans le tableau, meme s'ils sont
disponibles sur le marche.
• N'utilisez pas de tuyaux de cuivre qui s'affaissent.
- Le detendeur ou le tube capillaire pourrait etre obstrue par des contaminants.
• Pour le modele R410A, utilisez les tuyaux, raccords coniques et outils specifies pour le refrigerant
R410A.
- L'utilisation des tuyaux, raccords coniques et outils R22 peut entrainer une pression anormalement
elevee dans le cycle du refrigerant (tuyauterie) et provoquer une explosion et des blessures.
• De preference, la quantite d'huile residuelle doit etre inferieure a 40 mg/10 m.
Fonctionnement
• Evitez un refroidissement excessif et aerez la piece regulierement.
- A defaut, il existe un risque pour votre sante.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de cire, de diluant ni de detergent puissant.
- A defaut, l'appareil pourrait s'abimer, changer de couleur ou presenter des taches en surface.
• N'utilisez pas l'appareil a des fins particulieres comme la conservation d'animaux, d'aliments ou
d'oeuvres d'art.
- A defaut, vos biens pourraient etre endommages.
• Ne placez pas d'obstacles devant les grilles d'entree et de sortie.
- A defaut, vous vous exposez a un risque d'accident ou de defaillance de l'appareil.
!
background
6
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
3 CONSIGNES DE SECURITE
7 COMPOSANTS D'INSTALLATION
7 OUTILLAGE NÉCESSAIRE
8 SCHÉMA D'INSTALLATION
9 Choix de l'emplacement
9 INSTALLATION
10 Fixation de la plaque d’installation
10 Perçage d’un trou dans le mur
10 Travail d'évasement
11 Raccordement de la tuyauterie
15 Connexion des câbles
15 Raccordement de la tuyauterie
19 Montage de la tuyauterie
19 Évacuation de lʼair
20 Évacuation de lʼair avec une pompe à vide
23 Test de fonctionnement
24 Installation en bord de mer
25 Longueur et élévation de la tuyauterie
background
7
FRANÇAIS
OUTILLAGE NÉCESSAIRE
COMPOSANTS D'INSTALLATION
Nom
Quantité Forme
Plaque
d'installation
1 EA
Vis de type "A"
8 EA
Vis de type "B"
2 EA
Support de
télécommande
1 EA
Le composant peut varier selon le modèle.
Les vis de fixation du panneau se trouvent sur le panneau de décoration.
Figure FigureNom
Tournevis
Visseuse électrique
Mètre à ruban, Cutter
Perceuse et foret
Clé plate
Clé dynamométrique
Multimètre
Clé hexagonale
Ampère-mètre
Détecteur de fuite
Thermomètre, Niveau
Dudgeonnière
Nom
background
8
FRANÇAIS
SCHÉMA D'INSTALLATION
Ruban vinyle (large) (*)
Collier de fixation ( )
Plaque d'installation
Manchon (*)
Manchon-coussinet (*)
Mastic (produit d'étanchéité caoutchouté) (*)
Poussez la tuyauterie aussi
près que possible du mur
en prenant garde de ne pas
l'écraser.
• Appliquez le ruban après le
test d'évacuation des
condensats.
• Pour tester l'évacuation,
retirez les filtres à air et
versez de l'eau sur
l'échangeur.
Touche de fonctionnement forcé
Refoulement d'air
Voyants de fonctionnement/
Récepteur de signal
Câble de connexion
(*)
(Pièces facultatives)
Tuyauterie de gaz
(*)
(élément en option)
Tuyauterie de liquide
(*)
(élément en option)
Tuyauterie d'évacuation
supplémentaire
(*)
Ruban vinyle (étroit)
(*)
Flexible d'évacuation
Plaque de support
Sortie d'air
Entrées d'air
REMARQUE
!
• Vous devez vous procurer les pièces nécessaires à l’installation.
* Le composant peut varier selon le modèle.
background
9
FRANÇAIS
INSTALLATION
Choix de l'emplacement
Unité intérieure
- L'unité ne doit pas être installée à proximité
d'une source de chaleur ou de vapeur.
- Aucun obstacle ne doit se trouver autour l'u-
nité.
- Assurez-vous que les condensats sont cor-
rectement évacués.
- N'installez pas l'unité à proximité d’une porte.
- Laissez un intervalle de plus de 4 in entre le
mur et le côté droit ou gauche de l'unité. L'u-
nité doit être placée aussi haut que possible
sur le mur et à 8 in au moins du plafond.
- Utilisez un détecteur de métaux pour localiser
les clous ou chevilles déjà en place et éviter
d'endommager le mur.
* Hauteur recommandée : 6.5ft du sol.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Unité extérieure
- Si un auvent est construit au-dessus de l’u-
nité pour éviter l'exposition directe au soleil
ou à la pluie, assurez-vous que rien ne fait
obstacle à la chaleur dégagée par
l’échangeur.
- Respectez un espace d’au moins 12 in à l’ar-
rière et sur les côtés de l’unité. L’espace de-
vant l’unité doit être au moins de 28 in.
- Ne placez pas d'obstacles devant la sortie
d'air chaud.
- Tenez compte du poids du climatiseur et
sélectionnez un lieu où le bruit et les vibra-
tions sont réduits au minimum.
- Choisissez un emplacement où l’air chaud et
le bruit générés par l’appareil ne dérangeront
pas vos voisins
Plus de
12in
Plus de 12in
Auvent
Écran de protection
ou obstacles
Plus de 28in
Plus de 24in
(Unit : in)
Plus de 8
Plus de 4
Plus de 4
(Unité : in)
ATTENTION
Retirez les obstacles pour éviter le
blocage du flux d'air.
!
background
10
FRANÇAIS
Perçage d’un trou dans le mur
- Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide d'un
foret de 65 mm de diamètre.
Percez le trou du côté droit ou gauche en
inclinant le foret légèrement vers le bas.
Travail d'évasement
Les fuites de gaz proviennent principalement
d’un défaut de raccordement. Il convient donc
d’effectuer les raccordements en respectant la
procédure suivante.
Coupez les tuyauteries et le câble
1 Utilisez le kit d’accessoires ou achetez des
tuyauteries sur place.
2 Mesurez la distance entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure
3 La longueur de tuyauterie doit être légère-
ment supérieure à la distance mesurée.
4 Coupez le câble à une longueur de 1,5 m
supérieure à celle de la tuyauterie.
5-7mm
(3/16"~5/16")
Intérieur
MUR
Extérieur
90°
Tuyauterie
en cuivre
Incliné Irrégulier Rugueux
Fixation de la plaque
d’installation
Le mur sur lequel vous allez effectuer l'instal-
lation doit être suffisamment solide pour pro-
téger l'unité contre les vibrations.
1 Fixez la plaque d'installation sur le mur à
l'aide des vis de type "A".
- Fixez la plaque d'installation horizontale-
ment en alignant la ligne de repère cen-
trale à l'aide d'un mètre.
2 Mesurez le mur et marquez la ligne de
repère centrale. Soyez vigilant également
dans le choix de l’emplacement de la
plaque d’installation. L’acheminement des
câbles se fait généralement à travers les
murs. Prenez donc les précautions néces-
saires lorsque vous percez le trou de fixa-
tion.
Plaque d'installation
Crochet du
châssis
Vis de type "A"
Passage des tuyauteries par la droite
Passage des tuyauteries
par la gauche
Plaque d'installation
43
43
110
120
Ø65
Ø65
background
11
FRANÇAIS
Contrôle
1 Comparez le résultat de l’évasement avec
le schéma ci-contre.
2 Si une section d’évasement est incorrecte,
coupez-la et recommencez l’opération.
Raccordement de la tuyauterie
1 Retirez le cache de vis en bas de l'unité in-
térieure.
2 Retirez le couvercle du châssis de l’unité
en desserrant les deux vis.
Couvercle du châssis
Barre
Tuyauterie en cuivre
Levier de la bride de serrage
Repère de la
flèche rouge
Cône
Mandrin
Poignée
Barre
"A"
Incliné
Intérieur lisse sans éraflures
Tous les bords sont lisses
Longueur égale sur tout le pourtour
Surface
abîmée
Fissures Épaisseur
irrégulière
= Évasement incorrect =
Ebavurez
1 Ebavurage complètement la partie de la
tuyauterie que vous avez coupée.
2 Pendant cette opération, dirigez l’extrémité
de la tuyauterie vers le bas afin d’éviter
que des particules ne tombent à l’intérieur.
Pose des écrous
- Retirez les écrous évasés fixés sur les unités
intérieure et extérieure, puis placez-les sur la
tuyauterie après avoir éliminé les bavures (il
est impossible de les fixer après le travail
d’évasement).
Évasement
1 Maintenez solidement la tuyauterie de
cuivre dans une filière aux dimensions indi-
quées dans le tableau suivant.
2 Réalisez le travail d’évasement à l’aide de
l’outil d’évasement.
Tuyauterie
Alésoir
Pointer vers
le bas
É
crou évasé
Tuyauterie
en cuivre
Diamètre extérieur A Épaisseur
mm pouce mm mm
Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7
Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8
Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8
Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0
background
12
FRANÇAIS
3 Retirez la patte de retenue de la tuyauterie.
4 Enlevez le système de bouchage et posi-
tionnez la tuyauterie.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Méthode correcte
- Appuyez sur le cache de la tuyauterie et
dépliez doucement celle-ci vers le bas.
Courbez-la légèrement vers la gauche.
Méthode incorrecte
- Si vous pliez la tuyauterie de la gauche vers
la droite, vous risquez de l'abîmer.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Droite
Arrière de l’unité - vue latérale
Patte de retenue
Vers l’arrière
Gauche
ATTENTION
Remarques sur l'installation. Pour une
mise en place correcte des tuyauteries,
suivez les instructions ci-dessous.
!
background
13
FRANÇAIS
Installation de l’unité intérieure
1
Accrochez l'unité intérieure à la partie
supérieure de la plaque d'installation.
(Engagez les trois crochets situés en haut de
l'unité intérieure sur le bord supérieur de la
plaque d’installation.) Vérifiez que les cro-
chets sont bien en place sur la plaque d'in-
stallation en bougeant latéralement l'unité.
2 Débloquez la patte de retenue du châssis
et insérez-la entre le châssis et la plaque
d’installation afin de séparer du mur la par-
tie basse de l'unité intérieure.
* Le composant peut varier selon le modèle.
1 Soulevez le cache de la plaque de bornes.
2 Insérez le câble de connexion dans l’ou-
verture en bas de l’unité intérieure et rac-
cordez-le (voir la section "Raccordement
des câbles" pour plus de détails).
3 Raccordez les tuyauteries, le flexible d'é-
vacuation et le câble de connexion. Veillez
à ce que le flexible d'évacuation se trouve
en dessous de toutes les tuyauteries. Le
fait qu'il soit au-dessus des autres risque
d'entraîner un débordement du bac d'évac-
uation dans l'unité.
<Passage des tuyauteries par la gauche>
<Passage des tuyauteries par le côté droit>
* Le composant peut varier selon le modèle.
1
2
Passage des tuyauteries
par la droite
Patte de retenue
Piping
1(L1) 2(L2)
3
1(L) 2(N)
3
Contrôler couverture
Câble d'alimentation
reliant
Connecting pipe
Connecting
cable
Ta pe
Drain hose
Drain hose
REMARQUE
!
Insérer le tuyau de vidange du côté
gauche lorsque vous utilisez la tuyauterie
de gauche.
Connecting pipe
Connecting
cable
Tape
Drain hose
ATTENTION
Si le flexible d'évacuation traverse la pièce,
isolez-le à l'aide d'un matériau isolant appro-
prié* pour éviter que d'éventuelles gouttes
d'eau dues à la condensation endommagent
le sol ou les meubles.
• Il est recommandé d’utiliser de la mousse
de polyéthylène ou un produit équivalent.
!
background
14
FRANÇAIS
Raccordement de la tuyauterie et du
flexible d’évacuation à l’unité intérieure
1 Alignez le centre des tuyauteries et resser-
rez manuellement l’écrou évasé.
2 Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé.
3 S’il est nécessaire d’étendre le flexible de
l’unité intérieure, installez la tuyauterie
d'évacuation comme indiqué sur le sché-
ma.
Enveloppez la zone du raccorde-
ment avec le matériau isolant
1 Faites chevaucher le matériau isolant de la
tuyauterie de raccordement avec le maté-
riau isolant de la tuyauterie de l'unité inté-
rieure. Maintenez-les ensemble à l'aide
d'un ruban vinyle en évitant les interstices.
2
finissez la ligne de coupe du tube vers le haut.
Enveloppez la zone de raccordement à
l'arrière des tuyauteries avec du ruban
vinyle.
3 Regroupez les tuyauteries et le flexible
d'évacuation en les enveloppant à l'aide de
ruban vinyle sur toute la longueur de leur
raccordement à l'arrière de l'unité.
Clé
Tuyauterie de l'unité intérieure
Clé plate
Tuyauterie de
raccordemen
t
Écrou évasé
Ruban vinyle (étroit)
Adhésif
Tuyauterie
d'évacuation
Flexible d'évacuation
de l'unité intérieure
Tuyauterie de
l'unité intérieure
Écrou évasé Tuyauteries
Diamètre extérieur pouce
mm Couple kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Isolant
Conduit de gaz
Conduit de liquide
Ligne de coupe
Ligne de coupe
Exemple correct Mauvais exemple
* La ligne de coupe du tube doit être orientée vers le haut.
Ruban vinyle (étroit)
Tuyauterie de
raccordement
Câble de connexion
Ruban vinyle
(large)
Enveloppez avec du ruban vinyle
Tuyauterie de
l'unité intérieure
Tuyauterie
Enveloppez avec du ruban vinyle
Flexible
d'évacuation
Tuyauterie
Ruban vinyle (étroit)
Indoor Outdoor
Indoor Unit
Drain hose
Indoor Unit
Drain hose
Insulation
(More than 100~300mm
length and 7mm thickness)
Extension
drain hose
background
15
FRANÇAIS
Tuyauterie pour gaz
(plus gros diamètre)
Tuyauterie
pour liquide
(plus petit diamètre)
Clé dynamométrique
Unité
Extérieure
mm Couple kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Diamètre extérieur Pouce
* Le composant peut varier selon le modèle.
Unité extérieure
Raccordement de la tuyauterie
- Retirez le cache des tuyauteries de l’unité en
desserrant la vis.
- Alignez le centre des tuyauteries et serrez le
raccord conique à la main.
Couverture
tubes
Couvercle
du panneau
de commandes
Boîte à bornes
Connexion des câbles
Connectez le câble électrique à l'unité in-
térieure en reliant les fils à la borne dans le
coffret électrique en fonction de la connexion
de l'unité extérieure. (Assurez-vous que les
couleurs des fils de l'unité extérieure et des
bornes correspondent à celles de l'unité in-
térieure.)
ATTENTION
• Le schéma électrique peut faire l’objet de
modifications sans préavis.
• Le câble de terre doit être plus long que
les autres.
• Pendant l'installation, utilisez le schéma
électrique figurant sur le couvercle du
châssis.
• Connectez solidement les câbles afin
d'éviter qu'ils se détachent facilement.
• Effectuez les connexions en respectant
les couleurs des fils indiquées par le
schéma.
!
background
16
FRANÇAIS
ATTENTION
• Montez-le avec le conduit
!
ATTENTION
Le cordon d’alimentation raccorde a l’unite
exterieure doit etre conforme aux specifi-
cations suivantes (accepte UL et certifie
CSA).
!
10±3mm
20mm
GN/YL
AWG_“A”
Cordon d'alimentation
Alimentation
Grade(Btu/h)
24k,30k,36k
"A" 12
(mm
2
)
Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité
intérieure et à l’unité extérieure doit être
conforme aux spécifications suivantes
(accepté UL et certifié CSA).
Câble de
connexion
Grade(Btu/h)
24k,30k,36k
"B" 18
(mm
2
)
Câble de connexion
Unité intérieure
10±3mm
20mm
GN/YL
1 Insérez le câble de liaison à la base de l'u-
nité intérieure et raccordez-le. (Vous trou-
verez plus de détails à la section
"Raccordement des câbles.)
2 Fixez le câble au boîtier de commande à
l'aide de l'attache-câble.
3 Raccordez la tuyauterie, le tuyau d'évacua-
tion et le câble de liaison. Veillez à ce que
le tuyau d'évacuation soit placé en
dessous de l'ensemble. S'il est placé au-
dessus et que le bac d'évacuation
déborde, l'eau pourrait s'infiltrer à l'intérieur
de l'unité.
Contrôler couverture
1(L1) 2(L2)
3
1(L) 2(N)
3
Câble d'alimentation reliant
background
17
FRANÇAIS
Climatiseur
Source d’alimentation principale
Disjoncteur Utiliser
un disjoncteur ou
un fusible à action
lente.
ATTENTION
Après avoir vérifié que les conditions
cidessus sont réunies, préparez le
câblage comme suit.
1 Prévoyez toujours une alimentation
séparée pour l'unité intérieure. Pour le
câblage, référez-vous au schéma
électrique figurant sur le couvercle du
coffret électrique.
2 Les vis maintenant les fils branchés
sur les bornes risquent de se
desserrer sous l'effet des vibrations
auxquelles l'appareil est soumis
pendant son transport. Vérifiez-les et
assurez-vous qu'elles sont bien
serrées.
(Si elles sont desserrées, les fils
risquent d'être endommagés.)
3 Caractéristiques de l'alimentation
source.
4 Vérifiez que la puissance électrique
est suffisante.
5 Assurez-vous que la tension de
démarrage se maintient à un niveau
supérieur à 90% de la tension
nominale indiquée sur la plaque
signalétique.
6 Vérifiez que la section des câbles
correspond aux spécifications relatives
à l'alimentation électrique.(contrôlez
en particulier le rapport entre la
longueur du câble et la section).
7 Dans une zone humide, vous devez
toujours installer un disjoncteur de
fuite à la terre.
8 Les chutes de tension peuvent
provoquer les problèmes suivants :
- Vibration d'un contacteur
magnétique, endommagement du
point de contact, coupure de fusible,
dysfonctionnement du dispositif de
protection contre les surcharges
électriques.
9 Il convient d'incorporer un dispositif de
déconnexion de l'alimentation
électrique dans le système de câblage
fixe et de prévoir une séparation de
contact d'au moins 3 mm dans chaque
conducteur actif (phase).
!
Unité Extérieure
Boîte à bornes
Au-dessus
de 5mm (0.2’’)
Couvercle du panneau
de commandes
Conduit panel
Câble de
connexion
Le cordon
d'alimentation
1(L1) 2(L2) 1(L1) 2(L2)
3
- Connectez individuellement les fils aux
bornes du coffret électrique.
- Fixez le câble dans le coffret électrique à
l’aide du collier.
- Utilisez un disjoncteur agréé entre la source
d'alimentation et l'unité.
Vous devez installer un dispositif de
déconnexion permettant de déconnecter
correctement toutes les lignes d’alimentation.
ATTENTION
Installez le disjoncteur entre la source
d’alimentation et l’unité comme indiqué
sur le schéma.
!
Coupe-
circuit(A)
Grade(Btu/h)
24k,30k,36k
25
Unité extérieure
background
18
FRANÇAIS
Vérification de l'évacuation
Vérification de l’évacuation
1 Versez un verre d'eau sur l'évaporateur.
2 Assurez-vous que l'eau s'écoule dans le
flexible d'évacuation de l'unité intérieure
sans fuite, jusqu'au raccordement sur la
tuyauterie d'évacuation.
Tuyauteries d'évacuation
1 Le flexible d'évacuation doit être dirigé vers
le bas pour faciliter l'écoulement.
2 N'installez pas les tuyauteries d'évacuation
comme dans les schémas ci-dessous.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Zone de raccordement du
flexible d'évacuation
Flexible
d'évacuation
Détection de fuites
Détection
de fuites
Bac d'évacuation
Pente vers le bas
* Le composant peut varier selon le modèle.
Ne pas relever
Fuite d'eau
Accumulation
d'eau
Air
Oscillations
Fuite d'eau
Extrémité du flexible
plongée dans l'eau
Fuite d'eau
Rigole
Intervalle de
moins de 50 mm
background
19
FRANÇAIS
Montage de la tuyauterie
Former les tuyaux en entourant la partie de
raccordement de l'unité intérieure d'un maté-
riau isolant et le fixer à deux types de bandes
de vinyle.
- Si vous souhaitez raccorder un tuyau de vi-
dange supplémentaire, la fin de la sortie de
vidange doit passer au-dessus du sol. Fixer
le tuyau de vidange de manière appropriée.
Si lʼunité extérieure est installée au-dessous
de lʼunité intérieure, procédez comme suit :
1 Enveloppez la tuyauterie, le flexible
dʼévacuation et le câble de raccordement
du bas vers le haut.
2 Fixez la tuyauterie enveloppée le long du
mur extérieur à lʼaide dʼun collier ou dʼun
support équivalent.
Si lʼunité extérieure est installée au-dessus de
lʼunité intérieure, procédez comme suit :
1 Enveloppez la tuyauterie et le câble dans
du ruban de bas en haut.
2 Fixez la tuyauterie le long du mur
extérieur. Mettez en place un siphon pour
empêcher lʼeau de pénétrer dans la pièce.
3 Fixez la tuyauterie le long du mur à lʼaide
dʼun collier ou dʼun support équivalent.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Évacuation de lʼair
Lʼair et lʼhumidité qui restent dans le circuit
frigorifique ont des conséquences indésirables
sur le système, comme indiqué ci-après.
1 La pression augmente.
2 Le courant de fonctionnement augmente.
3 Lʼefficacité du refroidissement (ou du
chauffage) diminue.
4 Lʼhumidité dans le circuit frigorifique peut
geler et bloquer les tuyauteries.
5 Lʼeau peut entraîner la corrosion de
certains composants du système.
Par conséquent, après évacuation du
système, vous devez vérifier lʼabsence de
fuite au niveau de la tuyauterie et des flexibles
entre les unités intérieure et extérieure.
Flexible
d'évacuation
Ruban vinyle (étroit)
Tuyauterie
Enveloppez avec du
ruban vinyle(large)
Ruban
isolant
Mettez en place un siphon pour empêcher
l’eau d'accéder aux composants électriques.
Flexible
d'évacuation
Tuyauteries
Câble de connexion
Fermez les petites
ouvertures autour de la
tuyauterie à l’aide d’un
matériau étanche de type
gomme.
Selle
Siphon
Siphon
Fermez les petites ouvertures
autour de la tuyauterie à
l’aide d’un matériau étanche
de type gomme.
background
20
FRANÇAIS
Évacuation de lʼair avec une
pompe à vide
1 Préparation
- Vérifiez que les tuyauteries (gaz et liq-
uide) entre lʼunité intérieure et lʼunité
extérieure sont correctement raccordées
et que le câblage nécessaire au test est
en place. Retirez le bouchon des vannes
de service, côté gaz et côté liquide de lʼu-
nité extérieure. À ce stade, ces vannes
doivent être fermées.
2 Test d'étanchéité
- Raccordez la vanne du collecteur (avec
le manomètre) et le cylindre d'azote sec à
la vanne de service à l'aide des flexibles
de charge.
- Effectuez le test de fuite au niveau de tous
les joints de la tuyauterie (intérieure et
extérieure) et des vannes de service (gaz et
liquide). Lʼapparition de bulles indique la
présence dʼune fuite. Utilisez un chiffon pro-
pre pour essuyer lʼeau savonneuse le cas
échéant.
- Une fois le test terminé, réduisez la pression
dʼazote en desserrant le raccord du flexible
de charge sur le cylindre. Lorsque la pres-
sion du système est redevenue normale,
débranchez le flexible du cylindre.
Utilisation dʼeau savonneuse
- Retirez les bouchons des vannes à 2 voies
et 3 voies.
- Retirez le bouchon de la vanne à 3 voies.
- Appliquez de lʼeau savonneuse ou un déter-
gent liquide neutre sur les raccordements
des unités intérieures ou extérieures en util-
isant un pinceau souple afin de détecter
d'éventuelles fuites.
- La présence de bulles indique une fuite.
ATTENTION
Pour évacuer lʼair, utilisez une vanne de col-
lecteur. À défaut, utilisez une vanne dʼarrêt.
Le bouton de la vanne à 3 voies doit rester
fermé.
- Pressurisez le système à une pression
maximale de 17.6kg/cm2G (modèle R-22)
ou 28.1kg/cm2G (modèle R-410A) avec de
l'azote sec et fermez le robinet de la
bouteille lorsque le manomètre atteint
17.6kg/cm2G (modèle R-22) ou
28.1kg/cm2G (modèle R-410A). L'étape
suivante est un test d'étanchéité à l'aide de
savon liquide.
!
ATTENTION
Pour éviter que lʼazote ne pénètre dans le
système frigorifique à lʼétat liquide, le bout
du cylindre doit être plus haut que sa base
pendant la pressurisation. Habituellement, le
cylindre est utilisé en position verticale.
!
AVERTISSEMENT
!
Risque d'incendie et d'explosion.
Utilisez un gaz interne (azote)
lorsque vous recherchez la présence de
fuites sur les tuyaux, procédez au
nettoyage ou réparez des tuyaux, etc. Si
vous utilisez un gaz combustible comme
l'oxygène, vous risquez un incendie ou
une explosion.
Lo
Hi
Unité intérieure
Unité extérieure
Vanne de collecteu
r
Flexible de
charge
Cylindre d’azote
(position verticale)
Manomètre
background
21
FRANÇAIS
Évacuation
- Raccordez le bout du flexible de charge
décrit plus haut sur la pompe à vide pour
évacuer la tuyauterie et lʼunité intérieure.
Vérifiez que le bouton « Lo » de lʼindicateur
de pression est ouvert. Mettez la pompe à
vide en marche. La durée de lʼévacuation
varie selon la longueur de la tuyauterie et la
puissance de la pompe. Le tableau suivant
indique le temps requis pour lʼévacuation.
- Une fois le vide atteint, fermez le bouton
«Lo» de la vanne à 3 voies et arrêtez la
pompe à vide.
Pour finir l'installation
- À lʼaide dʼune clé adaptée, tournez la vanne
de liquide dans le sens anti-horaire pour
ouvrir entièrement la vanne.
- Tournez la vanne de gaz dans le sens anti-
horaire pour ouvrir entièrement la vanne.
- Desserrez légèrement le flexible de charge
raccordé à la vanne de service côté gaz pour
réduire la pression, puis enlevez le flexible.
- Remplacez lʼécrou évasé et son chapeau au
niveau de la vanne de service côté gaz et
resserrez lʼécrou évasé fermement à lʼaide
dʼune clé de serrage. Cette opération est très
importante pour éviter les fuites du système.
Bouchon
Gaz
Liquide
Vanne
3 voies
ou 2 voies
Vanne
2 voies
Temps nécessaire pour lʼévacuation lorsque
la pompe à vide 30 gal/h est utilisée
Longueur du tube
inférieure à 10m
(33 ft)
Longueur du tube
supérieure à 10m
(33 ft)
10 min. ou plus 15 min. ou plus
Vanne de collecteur
Pompe à vide
Manomètre
Ouverte
Fermé
Unité Extérieure
Lo Hi
Unité intérieure
background
22
FRANÇAIS
- Replacez les bouchons des vannes de serv-
ice de liquide et de gaz et serrez-les ferme-
ment. Lʼévacuation de lʼair avec la pompe à
vide est ainsi terminée.
- Remettez en place le système de bouchage
de tuyauterie sur lʼunité extérieure en fixant
une vis. Le climatiseur est désormais prêt
pour le test de fonctionnement.
Installation de lʼunité extérieure
1 Placez lʼunité extérieure sur un sol plan en
béton ou un support solide et fixez-la fer-
mement à lʼaide d'un écrou et d'un boulon
(10 mm de diamètre).
2 En cas dʼinstallation murale ou sur le toit,
fixez solidement la base de montage sur
un support de fixation adéquat en prenant
en compte les risques météorologiques.
3 Pour éviter que les vibrations de lʼunité ne
soient transmises aux tuyauteries, installez
un patin antivibration en caoutchouc.
Évaluation des performances
Mettez en marche lʼunité pendant 15 à 20 min-
utes, puis vérifiez la charge du fluide
frigorigène:
1 Mesurez la pression au niveau de la vanne
de service de gaz.
2 Mesurez la température de lʼentrée dʼair et
du refoulement du climatiseur.
3 Assurez-vous que la différence entre les
températures en entrée et en sortie est
supérieure à 8°C.
4 Pour référence, la pression optimale côté
gaz est telle quʼindiquée dans le tableau
(froid) : Le climatiseur est désormais prêt à
fonctionner.
Le climatiseur est maintenant prêt à l'utilisa-
tion.
Boulon
Raccordement des tuyauteries Ven
t
Température
de l’air soufflé
Température en entrée
Air soufflé
Fluide
frigorigène
TEMP.
extérieure
Pression de la
vanne côté gaz
R-22 35°C (95°F)
4~5kg/cm
2
G
(56.8~71.0 P.S.I.G.)
R-410A 35°C (95°F)
8.5~9.5kg/cm
2
G
(120~135 P.S.I.G.)
* Le composant peut varier selon le modèle.
REMARQUE
!
Si la pression est supérieure à la valeur
spécifiée, le système est probablement en
surcharge ; vous devez donc retirer du flu-
ide frigorigène. Si la pression est
inférieure à la valeur spécifiée, le système
est probablement en sous-charge ; vous
devez donc rajouter du fluide frigorigène.
background
23
FRANÇAIS
Pump Down
Cette opération est effectuée lorsque lʼunité
est déplacée ou que le circuit frigorifique
nécessite un entretien.
Lʼopération de Pump Down consiste à recueil-
lir tout le fluide frigorigène contenu dans l'unité
extérieure sans perte de gaz.
Procédure de Pump Down
- Raccordez un manomètre basse pression au
port de charge de la vanne de service côté
gaz.
- Ouvrez la vanne de service côté gaz à
micourse et purgez lʼair du flexible du
manomètre à l'aide du fluide frigorigène.
- Fermez la vanne de service côté liquide
(complètement).
- Démarrez lʼunité et lancez le mode Froid.
- Lorsque le manomètre basse pression
indique une valeur de 1 à 0.5kg/cm
2
G (14.2
à 7.1 P.S.I.G.), fermez complètement la
vanne côté gaz, puis mettez rapidement lʼu-
nité hors tension. À ce stade, lʼopération de
Pump Down est terminée et tout le fluide frig-
origène est recueilli dans l'unité extérieure.
ATTENTION
La procédure de Pump Down sʼeffectue en
mode Froid.
!
Test de fonctionnement
- Vérifiez que les tuyauteries et les câbles sont
correctement connectés.
- Vérifiez que les vannes de service gaz et
liquide sont totalement ouvertes.
Préparation de la télécommande
1 Retirez le cache des piles en suivant le
sens de la flèche.
2 Insérez les nouvelles piles en veillant à
respecter les polarités + et -.
3 Remettez le cache en place.
REMARQUE
!
• Utilisez deux piles de type AAA (1,5 volt).
N’utilisez pas de piles rechargeables.
Retirez les piles de la télécommande si
vous prévoyez de ne pas utiliser le sys-
tème pendant une période prolongée.
background
24
FRANÇAIS
ATTENTION
- Les climatiseurs ne devraient pas être
installés dans des endroits où sont produits
des gaz corrosifs tels que les gaz acides
ou alcalins.
- Ne pas installer le produit dans un
emplacement directement exposé au vent
marin (embruns salés). Cela peut provo-
quer la corrosion du produit. La corrosion,
tout particulièrement au niveau du Con-
denseur et des ailettes de l’évaporateur,
pourrait provoquer un fonctionnement
inadapté ou inefficace.
- Si l’unité extérieure est installée à proximité
du bord de mer, évitez toute exposition
directe au vent marin. Autrement l’appareil
va nécessiter un traitement anti-corrosion
supplémentaire au niveau de l’échangeur
de chaleur.
!
Installation en bord de mer
Sélection de l’emplacement
(Unité Extérieure)
Si l’unité intérieure doit être installée à proxim-
ité du bord de mer, évitez toute exposition
directe au vent marin. Installez l’appareil du
côté opposé du sens du vent.
Si vous installez l’unité extérieure à proximité
du bord de mer, installez un pare vent pour la
protéger.
- Doit être suffisamment solide, comme du
béton, pour résister au vent.
- Les dimensions doivent être environ 1,5 fois
plus grandes que celles de l’unité (150%).
- Respectez au minimum 70cm entre l’unité et
le pare vent pour la circulation de l’air.
Sélectionnez un emplacement bien ventilé.
Vent marin
Vent marin
Sea wind
Windbreak
REMARQUE
!
- Faites un nettoyage périodique (plus
d’une fois par an) de la poussière et
du sel collés sur l’échangeur de
chaleur en utilisant de l’eau.
* N'utilisez pas d'eau de mer pour net-
toyer l'échangeur thermique.
background
25
FRANÇAIS
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut
fonctionner.
Longueur et élévation de la tuyauterie
A
B
A
B
Unité Extérieure
Unité intérieure
Unité Extérieure
Unité intérieure
ATTENTION
• La puissance est définie en fonction de la longueur standard et la longueur maximale au-
torisée est définie en fonction de la fiabilité.
Au-delà de 7.5 m, il convient de rajouter du fluide frigorigène.
!
Mode Température intérieure Température extérieure
Mode refroidissement
18°C ~ 32°C (64.4°F ~ 89.6°F)
-10°C{-18°C}*~48°C(14°F{-0.4°F}*~118.4°F)
Mode chauffage 16°C ~ 30°C (60.8°F ~ 86°F) -20°C ~ 24°C (-4°F ~ 75.2°F)
Puissance
(kW)
Taille de tuyauterie
Longueur
standard
m(ft)
Hauteur
Maxi
m(ft)
Hauteur
Min
m(ft)
Longueur
Maxi
m(ft)
Fluide frigorigène
supplémentaire
7.5m(24.6ft)
GAZ LIQUIDE
mm pouce mm pouce g/m oz/ft
24k, 30k, 36k Ø15.88 5/8 Ø9.52 3/8 7.5(24.6) 30(98.4) - 50(164) 35 0.38
{ }* : Utilisez le kit du déflecteur à vent.
background
26
FRANÇAIS
background
Manual de instalación
SISTEMA SPLIT SIN CONDUCTOS
TIPO : MONTADO EN LA PARED
Applied Models :
M24YJ
M30YJ
M36YJ
ESPAÑOL
960-911-02
background
2
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electrici-
dad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi-
cionado.
Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo
corto de tiempo.
Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas.
El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las
funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Número de modelo:
Número de serie:
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
background
3
ESPAÑOL
Medidas de seguridad
Para evitar que el usuario u otras personas sufran lesiones o se produzcan
danos materiales, sedeben seguir las instrucciones indicadas a continuacion.
Asegurese de leer la informacion pertinente antes de instalar el equipo de aire acondicionado.
Asegurese de tener en cuenta las precauciones especificadas, ya que incluyen elementos impor-
tantes relacionados con la seguridad.
Si no se siguen las instrucciones, la unidad puede no funcionar correctamente y producirse
lesiones o danos materiales. El nivel de gravedad se clasifica mediante las siguientes indica-
ciones.
ADVERTENCIA
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion grave.
PRECAUCIÓN
Este simbolo indica la posibilidad de lesiones o danos materiales unicamente.
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros
para usted y otras personas.
Aparato debera ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
• Si el cable de alimentacion esta danado, debera ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o
personal con la cualificacion necesaria para evitar peligros.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los proced-
imientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato
podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
• Cuando el cable de alimentacion debe ser sustituido, trabajos de sustitucion se llevara a cabo unica-
mente por personal autorizado utilizando unicamente piezas de repuesto originales.
Instalación
• Establezca siempre una toma a tierra.
- De lo contrario, pueden producirse descargas electricas.
• No utilice cables de alimentacion, enchufes ni tomas sueltas danados.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Para instalar el producto, pongase siempre en contacto con el centro de servicio o con profesionales especial-
izados.
- De lo contrario, puede producirse un incendio, una descarga electrica, una explosion o lesiones. Fije de forma
segura la tapa electrica a
• la unidad interior y la cubierta de las tuberias a la unidad exterior.
- En caso contrario, pueden producirse incendios o descargas electricas debido al polvo, alagua, etc.
• Instale siempre un disyuntor y una placa conmutadora individual.
- Ninguna instalacion debe producir incendios ni descargas electricas.
• No guarde ni utilice gases inflamables ni combustibles cerca del equipo de aire acondicionado.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o averias en el producto.
Asegurese de que el bastidor de instalacion de la unidad exterior no esta danado debido a un uso prolongado.
- Puede producir lesiones o accidentes.
• No desmonte ni repare el producto aleatoriamente.
- Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
• Existe un riesgo de incendio y explosion.
- Deberia utilizar gases inertes (nitrogeno) cuando compruebe escapes en las tuberias, limpie o repare tubos,
etc. Si utiliza gases combustibles, oxigeno incluido, el producto puede generar riesgos de incendios y explo-
siones.
!
!
!
background
4
ESPAÑOL
Funcionamiento
• No comparta la toma electrica con otros electrodomesticos.
- Puede producirse una descarga electrica o un incendio debido a la generacion de calor.
• No utilice un cable de alimentacion danado.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• No modifique ni alargue el cable de alimentacion aleatoriamente.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
Asegurese de que el cable de alimentacion no pueda soltarse durante el funcionamiento del aparato.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Desconecte la unidad si percibe ruidos u olores extranos o sale humo de ella.
- De lo contrario, puede producirse una descarga electrica o un incendio.
• Mantenga la unidad alejada de las llamas.
- De lo contrario, puede producirse un incendio.
• Desconecte la unidad si es necesario sujetando la cabeza del enchufe; no lo toque con las manos humedas.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• No utilice el cable de alimentacion cerca de utensilios o herramientas que desprendan calor.
- De lo contrario, pueden producirse incendios y descargas electricas.
• De lo contrario, pueden producirse incendios y descargas Electricas.
- De lo contrario, puede producirse una descarga electrica y averias en el aparato.
• No permita que se introduzca agua en las piezas electricas.
- De lo contrario, pueden producirse averias en el aparato o descargas electricas.
• Sujete el enchufe por su cabeza al extraerlo de la toma.
- Sujete el enchufe por su cabeza al extraerlo de la toma.
• No se suba a la unidad interior ni a la exterior ni coloque nada sobre ellas.
- Pueden producirse lesiones por la caida de la unidad o la suya propia.
Asegurese de que no haya objetos pesados sobre el cable de alimentacion.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
• Cuando el producto se sumerja en agua, pongase siempre en contacto con el centro de servicio.
- De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga electrica.
Asegurese de que los ninos no pueden subirse a la unidad exterior.
- De lo contrario, podrian sufrir lesiones graves en caso de caida.
background
5
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
• Instale el tubo de drenaje para garantizar un drenaje seguro.
• De lo contrario, pueden producirse fugas de agua.
• Instale el producto de forma que el ruido o el viento caliente de la unidad exterior no ocasionen danos materi-
ales a los vecinos.
• De lo contrario, pueden surgir disputas.
• Inspeccione siempre las fugas de gas tras la instalacion y reparacion del producto.
• De lo contrario, pueden producirse averias en el producto.
• Mantenga el nivel paralelo al instalar el producto.
• De lo contrario, pueden producirse vibraciones o fugas de agua.
• El espesor de las tuberias de cobre utilizado se indica en la Tabla “Abocardado de juntas”.
• No utilice nunca tuberias de cobre mas finas que las indicadas en la tabla, aunque esten disponibles en el mer-
cado.
• No utilice tuberias de cobre que puedan doblarse.
• De lo contrario, la valvula de expansion o el tubo capilar pueden obstruirse con contaminantes.
• Para el modelo R410A, utilice tuberias, tuercas conicas e instrumentos especificados para el refrigerante
R410A.
• Utilizar tuberias (R22), tuercas conicas e instrumentos, puede conllevar a una alta presion anormal en el ciclo de
refrigeracion (tuberias), y posiblemente causar una explosion y heridas.
Se recomienda que la cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10m
Funcionamiento
Evite la refrigeracion excesiva y ventile el producto periodicamente.
• De lo contrario, podria ser perjudicial para su salud. Utilice un pano suave para limpiar la unidad.
No utilice cera, diluyentes ni detergentes agresivos.
• La apariencia del equipo de aire acondicionado podria deteriorarse, cambiar de color o desarrollar defectos en
la superficie.
No utilice la unidad para fines especiales como conservar animales, plantas, maquinas de precision u obras de
arte.
• De lo contrario, podrian producirse danos materiales.
No coloque obstaculos alrededor de la entrada ni de la salida del flujo.
• De lo contrario, pueden producirse averias en el aparato o un accidente.
!
background
6
ESPAÑOL
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3 Medidas de seguridad
7 COMPONENTES DE INSTALACIÓN
7 HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
8 MAPA DE INSTALACIÓN
9 INSTALACIÓN
9 Seleccione la mejor ubicación
10 Fijación de la placa de instalación
10 Taladre un orificio en la pared
10 Abocinado
11 Conexión de los conductos
15 Conexión de los conductos
15 Conexión de los cables
18 Comprobación del drenaje
19 Purga de aire
19 Colocación de las tuberías
23 Prueba de funcionamiento
24 Guía de instalación en zonas junto al mar
25 Longitud y elevación de los conductos
25 Gamas de operaciones
background
7
ESPAÑOL
Nombre
Cantidad Forma
Placa de
instalación
1 EA
Tornillo de
tipo "A"
Soporte de
control remoto
1 EA
La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
8 EA
Tornillo de
tipo "B"
2 EA
Los tornillos para la fijación de los paneles se colocan en el panel decorativo.
Figura FiguraNombre
Destornillador
Taladro eléctrico
Cinta métrica, cuchillo
Broca hueca
Llave fija
Llave de carraca
Polímetro
Llave hexagonal
Amperímetro
Detector de
fugas de gas
Termómetro, Nivel
Juego de herramientas
de abocinado
Nombre
HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN
COMPONENTES DE INSTALACIÓN
background
8
ESPAÑOL
Cinta de vinilo (ancha) ( )
Bridas ( )
Tubería de gas ( ) (Componentes opcionales)
Tubería de líquido ( ) (Componentes opcionales)
Conducto de drenaje adicional ( )
Cinta de vinilo (estrecha) ( )
Manguera de drenaje
Cable de conexión ( )
(componentes adicionales)
• Aplíquela tras llevar a cabo una
prueba de drenaje.
• Para llevar a cabo la prueba de
drenaje, retire los filtros de aire y
vierta agua en el intercambiador de
calor.
Placa de instalación
Manga ( )
Manga de casquillo ( )
Pasta (Sellante de tipo goma) ( )
Doble la tubería tan cerca
de la pared como sea
posible, pero tenga
cuidado de que no se
rompa.
Botón de funcionamiento forzado
Descarga de aire
Lámparas indicadoras de funcionamiento /
Receptor de señal
NOTA
!
• Debe comprar los componentes de instalación.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
MAPA DE INSTALACIÓN
background
9
ESPAÑOL
Más de
12in
Más de
12in
Techo corredizo
Vayas u
o
bstáculos
Más de
28in
Más de
24in
(
Unidad
: in)
Seleccione la mejor ubicación
Unidad interior
- No debe haber ninguna fuente de calor o
vapor cerca de la unidad.
- Seleccione un lugar donde no haya obstácu-
los alrededor de la unidad.
- Asegúrese de que el drenaje de la conden-
sación pueda ser conducido cómodamente
hacia fuera.
- No lo instale cerca del hueco de una puerta.
- Asegúrese de que la separación entre la
pared y la izquierda (o derecha) de la unidad
es mayor de 4in. La unidad debe instalarse
en la pared a la mayor altura que sea posi-
ble, dejando una separación mínima de 8in
del techo.
- Utilice un detector de metales para localizar
pernos y evitar daños innecesarios a la
pared.
* Altura recomendada: 6.5 ft a partir del suelo.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Unidad exterior
- Si se construye una marquesina sobre la
unidad para protegerla del sol o la lluvia,
asegúrese de que no se restringe la ra-
diación de calor del condensador.
- Asegúrese de que el espacio alrededor de la
parte trasera y lateral es mayor de 12in.
El espacio de la parte frontal de la unidad
debe ser superior a 28in.
- No coloque animales ni plantas en la ruta del
aire caliente.
- Tenga en cuenta el peso del aire acondi-
cionado y seleccione un lugar donde el ruido
y las vibraciones sean mínimos.
- Seleccione un lugar donde el aire caliente y
el ruido del aire acondicionado no moleste a
los vecinos.
PRECAUCIÓN
Retire los obstáculos para evitar bloquear
el paso del flujo de aire.
!
Más de 8
Más de 4
Más de 4
(Unidad: In)
INSTALACIÓN
background
10
ESPAÑOL
5-7mm
(3/16"~5/16")
Interior
PARED
Exterior
90°
Tubería
de cobre
Oblicuo Desigual Rugoso
Placa de instalación
Enganche
del chasis
Tornillos de tipo "A"
Conducto posterior derecho
Conducto posterior
izquierdo
Placa de instalación
43
43
110
120
Ø65
Ø65
PRECAUCIÓN
Utilice la funda para evitar daños para el
montaje del tubo.
!
Taladre un orificio en la pared
- El taladro de conductos debe realizarse con
una broca de ø65mm. Realice el taladro a la
derecha o izquierda con el orificio ligera-
mente inclinado hacia el exterior.
Abocinado
La causa principal de las fugas de gas es un
abocinado defectuoso. Lleve a cabo correcta-
mente el abocinado como se detalla a contin-
uación.
Corte las tuberías y el cable
1 Utilice el kit de accesorios de tuberías o las
tuberías compradas localmente.
2 Mida la distancia entre la unidad de interior
y la de exterior.
3 Corte las tuberías un poco más largas que
la distancia medida.
4 Corte el cable 1.5m más largo que la
tubería.
Fijación de la placa de
instalación
La pared que seleccione debe ser lo suficiente
fuerte y sólida para evitar la vibración
1 Monte la placa de instalación en la pared
con tornillos de tipo “A”.
- Monte la placa de instalación horizontal-
mente alineando la línea central utilizan-
do un nivel.
2 Mida la pared y marque la línea central.
También es importante tener cuidado con
relación a la ubicación de la placa de insta-
lación. El recorrido del cableado a las
tomas de corriente se hace típicamente por
la pared. Taladre un orificio en la pared
para que las conexiones de conductos
puedan realizarse con seguridad.
background
11
ESPAÑOL
Compruebe
1 Compare el abocinado con la figura.
2 Si la sección abocinada está defectuosa,
córtela y vuelva a abocinarla.
Conexión de los conductos
1 Tire del tapón de rosca de la parte inferior
de la unidad de interior
2 Retire la cubierta del chasis de la unidad
aflojando 3 tornillos
Cubierta del chasis
Barra
Tubería de cobre
Mango del tornillo
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Barra
"A"
Inclinado
El interior es brillante sin arañazos
Suavice todo el contorno
Igual longitud en todo el contorno
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Eliminación de rebabas
1 Elimine completamente todas las rebabas
de la sección cortada de la tubería/conduc-
to.
2 Al eliminar las rebabas, ponga el extremo
de la tubería de cobre hacia abajo. Esto
también se hace para evitar que las
rebabas caigan dentro de la tubería.
Colocación de la tuerca
- Retire las tuercas de abocinado de las
unidades de interior y exterior y colóquelas
en la tubería una vez eliminadas las rebabas.
(Es imposible colocarlas una vez abocinada
la tubería)
Abocinado
1 Sujete la tubería de cobre firmemente en
una vara con la dimensión mostrada en la
tabla siguiente.
2 Lleve a cabo el abocinado con la her-
ramienta adecuada.
Conducto
Escariador
Hacia abajo
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
Diámetro exterior
A Espesor
mm pulg. mm mm
Ø6.35 1/4" 1.1~1.3 0.7
Ø9.52 3/8" 1.5~1.7 0.8
Ø12.7 1/2" 1.6~1.8 0.8
Ø15.88 5/8" 1.6~1.8 1.0
background
12
ESPAÑOL
3 Tire del soporte del tubo.
4 Retire la entrada del conducto y colóquelo
en su lugar.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Buen método
- Empuje la cubierta del conducto y
despliéguelo hacia abajo lentamente.
Y, a continuación dóblelo lentamente hacia
la izquierda.
Derecha
Soporte de conductos
Izquierda
Hacia atrás
Vista lateral trasera de la
unidad de interior
Mal método
- Un doblado continuado de izquierda a
derecha directamente podría dañar el con-
ducto.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
PRECAUCIÓN
Información de istalación. Para los con-
ductos de la derecha. Siga las instruc-
ciones detalladas a continuación.
!
background
13
ESPAÑOL
Instalación de la unidad de interior
1 Enganche la unidad de interior en la parte
superior de la placa de instalación.
(Enganche los tres ganchos de la parte
superior de la unidad de interior con el
borde superior de la placa de instalación).
Asegúrese de que los ganchos están bien
sujetos moviéndolos a derecha e izquier-
da.
2 Desbloquee el soporte de conductos del
chasis y móntelo entre el chasis y la placa
de instalación para separar la parte inferior
de la unidad de interior de la pared.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
1 Levante la protección del bloque del termi-
nal.
2 Inserte el cable de conexión a través de la
parte inferior de la unidad de interior y
conecte el cable (puede ver una informa-
ción más detallada en la sección
"Conexión de los cables")
3 Encinte los conductos, la manguera de
drenaje y el cable de conexión. Asegúrese
de que la salida de la manguera de drena-
je está situada en la parte inferior del rollo.
Si queda en la parte superior podría hacer
que el excedente de la bandeja de drenaje
entrara en la unidad.
<Para los conductos hacia la izquierda.>
<Para los conductos hacia la derecha.>
* Le composant peut varier selon le modèle.
1
2
Conducto posterior derecho
Soporte de conductos
Conductos
Tapa de control
1(L1)
2(L2)
3
1(L1) 2(L2)
3
Cable de conexión de
alimentación eléctrica
cable
Manguera
de drenaje
Conducto de conexión
Cable de
conexión
Cinta
Manguera de
drenaje
NOTA
!
Introduzca la manguera de vaciado en el
lado izquierdo cuando utilice un tipo de
tubería de lado izquierdo.
Conducto de conexión
Cable de
conexión
Cinta
Manguera de
drenaje
PRECAUCIÓN
Si la manguera de drenaje discurre por el
interior de la habitación, aísle la manguera
con un material aislante* para que el goteo
del sudado (condensación) no dañe los
muebles o el suelo.
• Es recomendable usar polietileno
expandido o un material similar.
!
background
14
ESPAÑOL
Conexión del conducto de insta-
lación y la manguera de drenaje a
la unidad de interior
1 Alinee el centro de las conducciones y
apriete suficientemente la tuerca de aboci-
nado con la mano.
2 Apriete la tuerca de abocinado con una
llave.
3. Cuando necesite extender la manguera de
drenaje de la unidad de interior, monte la
manguera de drenaje como se muestra en
el diagrama
Llave
Conductos de la
unidad de interior
Llave fija (abierta)
Conducto de conexión
Tuerca de abocinado
Cinta de vinilo (estrecha)
Adhesivo
Conducto
de drenaje
Manguera de drenaje
de la unidad de interior
Conductos de la
unidad de interior
Tuerca de
abocinado
Tuberías
Diámetro exterior Torsión
mm inch kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Envuelva el material aislante
alrededor de la parte de la conexión
1 Solape el material aislante del conducto de
conexión y el material aislante del conduc-
to de la unidad interior. Envuélvalos juntos
con cinta de vinilo para que no haya hue-
cos.
2
Coloque la línea de corte del tubo hacia arriba.
Envuelva el área que albergue la sección
de conducto trasera con cinta de vinilo.
3 Agrupe los conductos y la manguera de
drenaje envolviéndolos con cinta de vinilo
hasta un grosor suficiente para cubrir la
sección de la carcasa de conductos poste-
rior.
Material aislante
Tubo de gas
Tubo de líquido
Línea de corte
Línea de corte
Ejemplo correcto Ejemplo incorrecto
* La línea de corte del tubo debe estar hacia arriba.
Cinta de vinilo (estrecha)
Conducto de
conexión
Cable de conexión
Cinta de vinilo
(ancha)
Envuélvalos con cinta de vinilo
Conducto de
unidad interior
Conducto
Envuélvalos con cinta de vinilo
Manguera de drenaje
Conducto
Cinta de vinilo (ancha)
Indoor Outdoor
Indoor Unit
Drain hose
Indoor Unit
Drain hose
Insulation
(More than 100~300mm
length and 7mm thickness)
Extension
drain hose
background
15
ESPAÑOL
Unidad exterior
- Alinee el centro de las conducciones y apri-
ete suficientemente la tuerca de abocinado
con la mano.
Tubo Cubierta
Cubierta de
los conductos
Bloque de terminales
- Finalmente, apriete la tuerca de abocinado
con una llave de presión hasta que la torsión
de la llave.
Al apretar la tuerca abocinada con una llave
de carraca, asegúrese de que la dirección de
apretado sigue la flecha de la llave.
Unidad de
exterior
Conductos de gas
(Diámetro mayor)
Conductos de
líquido(Diámetro
menor)
Llave de carraca
Diámetro exterior Par de apriete
mm pulg. kgf·cm N·m
Ø6.35 1/4 180~250 17.6~24.5
Ø9.52 3/8 340~420 33.3~41.2
Ø12.7 1/2 550~660 53.9~64.7
Ø15.88 5/8 630~820 61.7~80.4
Conexión de los cables
Conecte el cable a la unidad de interior
conectando los cables a los terminales del
panel de control de forma individual siguiendo
la conexión de la unidad de exterior.
(Asegúrese de que el color de los cables de la
unidad de exterior y el número de terminal son
los mismos que los de la unidad de interior).
PRECAUCIÓN
- El diagrama del circuito está sujeto a cam-
bios sin previo aviso.
- El cable de toma de tierra debe ser mayor
que los cables normales.
- Durante la instalación, consulte el diagrama
de circuito de la cubierta del chasis.
- Conecte los cables firmemente, de forma
que no puedan salirse con facilidad.
- Conecte los cables según el código de col-
ores consultando el diagrama de cableado.
!
Conexión de los conductos
- Retire la cubierta de los conductos de la
unidad aflojando el tornillo
background
16
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
- Monte el conducto.
!
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación conectado a la
unidad exterior debe cumplir las sigu-
ientes normas (reconocido por ETL y certi-
ficado por CSA).
!
El cable de alimentación conectado a la
unidad debería seleccionarse según las
especificaciones siguientes (Tipo "B"
aprobado por HAR o SAA).
(mm
2
)
10±3mm
20mm
GN/YL
AWG_“A”
PRECAUCIÓN
!
Alimentación
Capacidad(Btu/h)
24k, 30k, 36k
"A" 12
Unidad interior
1 Inserte el cable de conexión a través del lado
inferior de la unidad interior y conecte el
cable (Puede ver los contenidos detallados
en la sección 'Conexión de los cables')
2 Fije el cable en el cuadro de control con el
retén de cable
3 Encinte la tubería, la manguera de desagüe y
el cable de conexión. Asegúrese de que la
manguera de desagüe quede en el lado más
bajo del conjunto. Si la coloca en el lado su-
perior, podría rebosar desde la bandeja de
drenaje al interior de la unidad.
Tapa de control
1(L1) 2(L2) 3
1(L1) 2(L2)
3
Cable de conexión de
alimentación eléctrica
(mm
2
)
10±3mm
20mm
GN/YL
El cable de alimentación conectado a las
unidades de interior y exterior debería selec-
cionarse según las especificaciones sigu-
ientes (Tipo "B" aprobado por HAR o SAA).
Cable de
conexión
Capacidad(Btu/h)
24k, 30k, 36k
"B" 18
background
17
ESPAÑOL
Equipo de aire
acondicionado
Fuente de alimentación principal
Disyuntor Utilice
un disyuntor o un
fusible de retardo.
En función de la confirmación de las
condiciones anteriores, prepare los
cables de la siguiente forma.
1 No olvide utilizar un circuito de
alimentación individual para el equipo
de aire acondicionado. En lo que al
método del cableado se refiere,
consulte el diagrama de circuitos
ubicado en la parte interior de la tapa
del cuadro de controles.
2 Los tornillos que sujetan los cables a
la caja de conexiones eléctricas
pueden soltarse debido a las
vibraciones que experimenta la unidad
durante su transporte. Compruébelos
y asegúrese de que están bien
apretados. (Si se sueltan, los cables
pueden quemarse).
3 Especificaciones de la fuente de
alimentación.
4 Compruebe que la capacidad eléctrica
es suficiente.
5 Asegúrese de que la tensión inicial se
mantiene a más del 90% de la tensión
nominal que se indica en la placa de
nombre.
6 Compruebe que el grosor del cable es
el determinado en las especificaciones
de la fuente de alimentación. (En
concreto, la relación entre el grosor y
la longitud del cable).
7 Instale siempre un disyuntor contra
fugas eléctricas en un área húmeda o
mojada.
8 Se puede producir una caída de
tensión por:
* La vibración de un interruptor
magnético, que dañará el punto de
contacto, daños en los fusibles,
interrupción de la función normal de
sobrecarga.
9 Se deben incorporar medios de
desconexión desde la fuente de
alimentación en el cableado fijo y
dejar una separación de contacto de
aire de al menos 3 mm en cada
conductor activo (fase).
PRECAUCIÓN
!
Panel de conductos
de distribución
Unidad exterior
Bloque de
terminales
Sobre los
5mm(0.2")
Cubierta de control
Cable de
conexión
Cable de
alimentación
1(L1) 2(L2) 1(L1) 2(L2)
3
PRECAUCIÓN
Incluya un cortacircuitos entre la fuente de
alimentación y la unidad tal y como se
muestra
!
- Conecte los cables a los terminales del
panel de control individualmente.
- Fije el cable en el panel de control con la
abrazadera del cable.
- Use un cortacircuitos reconocido entre la
fuente de alimentación y la unidad. Debe in-
stalarse un dispositivo de desconexión para
desconectar adecuadamente todas las
líneas de alimentación.
Unidad exterior
Cortacircuitos
(A)
Capacidad(Btu/h
24k, 30k, 36k
25
background
18
ESPAÑOL
Comprobación del drenaje
Para comprobar el drenaje
1 Vierta un vaso de agua en el evaporador.
2 Asegúrese de que el agua fluye por la
manguera de drenaje de la unidad de inte-
rior sin fugas y vaya directamente a la sali-
da de drenaje.
Bandeja de drenaje
Comprobación
de fugas
Conexión de la
manguera de drenaje
Comprobación
de fugas
Manguera
de drenaje
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
Tubería de drenaje
1 La manguera de drenaje debe quedar
hacia abajo para facilitar el flujo de drena-
je.
Inclinación hacia abajo
2 No coloque el conducto de drenaje de la
forma siguiente.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
No elevar
Fuga de agua
Agua de drenaje
acumulada
Aire
Arrugas
Fuga de
agua
La punta de la
manguera de
drenaje entra en el agua
Fuga de agua
Canal
Separación de
menos de 50mm
background
19
ESPAÑOL
Colocación de las tuberías
Coloque las tuberías envolviendo la parte de
conexión de la unidad interior con material ais-
lante y fíjelas con dos tipos de cinta de vinilo.
- Si desea conectar otro tubo de drenaje, el
extremo de la salida de drenaje se debe
colocar sobre el suelo. Fije el tubo de
drenaje correctamente.
En aquellos casos en los que la unidad
exterior esté instalada por debajo de la unidad
interna, realice lo siguiente:
1 Envuelva con cinta las tuberías, el tubo de
drenaje y el cable de conexión de abajo
arriba.
2 Fije las tuberías envueltas en cinta a lo
largo de la pared exterior con una brida o
similar.
Tubo de
drenaje
Cinta de vinilo
(estrecha)
Tubería
Envuelva con cinta
de vinilo (ancha)
Selle las pequeñas
aberturas alrededor de
las tuberías con un
sellante en pasta.
Mampostería
Manguera de
drenaje
Conductos
Cable de conexión
Salle
Es necesaria una trampa para impedir
que el agua entre en las partes eléctricas.
En aquellos casos en los que la unidad exterior
esté instalada por encima la unidad interna, realice
lo siguiente:
1 Envuelva con cinta las tuberías y el cable de
conexión de abajo arriba.
2 Fije las tuberías envueltas en cinta a lo largo de
la pared exterior. Coloque un colector para
impedir que el agua salga hacia la habitación.
3 Fije las tuberías a la pared mediante una brida
o similar.
Purga de aire
El aire y la humedad restantes en el sistema de re-
frigerante tienen efectos no deseados como se in-
dica a continuación.
- La presión del sistema aumenta.
- La corriente operativa aumenta.
- La eficacia de la refrigeración (o la calefacción)
disminuye.
- La humedad del circuito de refrigerante puede
congelarse y bloquear los tubos capilares.
- El agua puede producir la corrosión de las piezas
en el sistema de refrigeración.
Por tanto, después de la evacuación del sistema,
realice una prueba de fugas de las tuberías y los
tubos entre las unidades interior y exterior.
Trampa
Trampa
Selle una pequeña abertura
alrededor de las tuberías con
un sellante en pasta.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
background
20
ESPAÑOL
- Preparación
Compruebe que cada tubo (ya sean de líquido o
gas) entre las unidades interior y exterior se
encuentran conectados correctamente y que se
haya completado todo el cableado de la prueba.
Quite las tapas de las válvulas de servicio de la
zona de gas y líquido de la unidad exterior. Tenga
en cuenta que las válvulas de servicio de la zona
de líquido y gas de la unidad exterior se
mantienen cerradas en esta fase.
- Prueba de fugas
Conecte válvula de distribución (con manómetro)
y el cilindro de gas nitrógeno seco al puerto de
servicio con tubos de carga.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar la válvula de distribución
para realizar la purga de aire. Si no está
disponible, utilice una válvula de cierre para
este fin. La perilla de la válvula de tres vías
debe estar siempre cerrada.
- Presurice el sistema a un máximo de
17.6kg/cm²G (modelo R-22) o a 28.1kg/cm²G
(modelo R-410A) con gas nitrógeno seco y
cierre la válvula del cilindro cuando la lectura
del manómetro llegue a 17.6kg/cm²G (modelo
R-22) o a 28.1kg/cm²G (modelo R-410A). El
paso siguiente es hacer la prueba de fugas
con jabón líquido.
!
PRECAUCIÓN
Para evitar que se introduzca nitrógeno en
el sistema de refrigerante en estado líquido,
la parte superior del cilindro debe ser más
alta que la parte inferior al presurizar el
sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza
en posición vertical.
!
ADVERTENCIA
!
Existe un riesgo de incendio y explosión.
Debería utilizar gases inertes (nitrógeno)
cuando compruebe escapes en las tu-
berías, limpie o repare tubos, etc.
Si utiliza gases combustibles, oxígeno in-
cluido, el producto puede generar riesgos
de incendios y explosiones.
Purga de aire con una bomba de vacío
Método de agua con jabón
- Quite las tapas de las válvulas de dos y tres
vías.
- Quite la tapa del puerto de servicio de la
válvula de tres vías.
- Aplique agua con jabón o un detergente
líquido neutro a la conexión de la unidad
interior o a las conexiones de la unidad
exterior con un cepillo suave para comprobar
si existen fugas en los puntos de conexión
de las tuberías.
- Si aparecen burbujas, esto significa que
existen fugas en las tuberías.
- Realice una prueba de fugas de todas las
juntas de los tubos (interiores y exteriores) y de
las válvulas de servicio de las zonas de gas y
líquido. Las burbujas indican que hay una fuga.
Asegúrese de retirar el jabón con un paño
limpio.
- Una vez que se haya comprobado que el
sistema no presenta fugas, disminuya la
presión del nitrógeno soltando el conector del
tubo de carga en el cilindro de nitrógeno.
Cuando la presión del sistema se haya
reducido al nivel normal, desconecte el tubo del
cilindro.
Unidad interior
Unidad exterior
Lo
Hi
Válvula de distribución
Tubo de
carga
Cilindro de
gas nitrógeno
(en posición
vertical)
Manómetro
background
21
ESPAÑOL
Finalización del trabajo
- Con una llave de válvula del inmueble, gire la
válvula de líquido en sentido contrario a las agu-
jas del reloj para abrirla completamente.
- Gire la válvula de gas en sentido contrario a las
agujas del reloj para abrirla completamente.
- Afloje ligeramente la manguera de carga conec-
tada al puerto de gas para liberar la presión, y a
continuación, retire la manguera.
- Vuelva a colocar la tuerca de abocinado y su
tapón en el puerto de gas y apriete la tuerca con
una llave inglesa. Este proceso es muy impor-
tante para evitar fugas del sistema.
-
Cuando se alcance el nivel de vacío deseado,
cierre la perilla de la válvula de tres vías y
detenga la bomba de vacío.
Evacuación
- Conecte el extremo del tubo de carga que se
describe en los pasos anteriores a la bomba
de vacío para evacuar los tubos y la unidad
interior. Compruebe que la perilla "Lo" del
manómetro esté abierta. A continuación,
accione la bomba de vacío. El tiempo de
funcionamiento para la evacuación varía
según la longitud de los tubos y la capacidad
de la bomba. En la siguiente tabla se
muestra el tiempo necesario para la
evacuación.
Unidad exterior
Tapón
Gas
Líquido
Válvula de
Válvula de
2 posiciones 2 posiciones
Válvula de
2 posiciones
Válvula de
Válvula de
3 posiciones3 posiciones
o 2 posicioneso 2 posiciones
Válvula de
3 posiciones
o 2 posiciones
Tiempo necesario para la evacuación cuando se
utiliza la bomba de vacío a 30 galones/hora.
Si la longitud de los
tubos es inferior a 10 m
(33 pies)
Si la longitud de los
tubos es superior a 10
m (33 pies)
10 minutos o más 15 minutos o más
Unidad exterior
Lo Hi
Válvula de distribución
Bomba de vacío
Manómetro
Abierta
Cerrada
Unidad de interior
background
22
ESPAÑOL
- Vuelva a colocar los tapones en ambas válvulas
de gas y de líquido y apriételos bien. Esto com-
pleta el purgado de aire con una bomba de
vacío.
- Vuelva a colocar la cubierta del conducto hacia
la unidad de exterior con un tornillo. El aire
acondicionado está preparado para una prueba
de funcionamiento.
Colocación de la unidad exterior
1 Fije firmemente la unidad exterior con un
perno y una tuerca (Ø10 mm) en sentido
horizontal en un soporte rígido o de cemento.
2 Al realizar la instalación en una pared, techo
o tejado, ancle firmemente la base de
montaje con clavos o alambres teniendo en
cuenta los efectos del viento o un movimiento
de tierra.
3 Si se transmite la vibración de la unidad a la
tubería, fije la unidad con una goma
antivibraciones.
Perno
Conexión de los tubos
NOTA
!
Si la presión real es superior a la mostra-
da, lo más probable es que exista una
carga excesiva en el sistema, por lo que
se debe eliminar carga. Si la presión real
es inferior a la mostrada, lo más probable
es que exista una carga insuficiente en el
sistema, por lo que se debe añadir carga.
Evaluación del rendimiento
Haga funcionar la unidad durante 15-20 minutos
y, a continuación, compruebe la carga de
refrigerante del sistema:
1 Mida la presión de la válvula de servicio de la
zona de gas.
2 Mida la temperatura del aire en la entrada y
la salida del equipo de aire acondicionado.
3 Asegúrese de que la diferencia entre ambas
temperaturas sea superior a 8 °C.
4 Como referencia, en la tabla se muestra la
presión de la zona de gas en condiciones
óptimas (refrigeración).
El equipo de aire acondicionado ya está listo
para su uso.
Temperatura
de descarga
Aire de
descarga
Temperatura de entrada
Refrigerante
Temperatura
ambiente exterior.
Presión de la válvula de
servicio de la zona de gas.
R-22 35°C (95°F)
4~5kg/cm
2
G
(56.8~71.0 P.S.I.G.)
R-410A 35°C (95°F)
8.5~9.5kg/cm
2
G
(120~135 P.S.I.G.)
background
23
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que realiza el procedimien-
to de bombeo hacia abajo en el modo de
refrigeración.
!
Prueba de funcionamiento
- Compruebe que todos los conductos y
cables se han conectado correctamente.
- Compruebe que las válvulas de líquido y gas
se encuentran completamente abiertas.
Prepare el control remoto
Introduzca las baterías antes de utilizar el con-
trol remoto. El tipo de batería utilizado es el
AAA (1,5V).
1 Retire la cubierta de la batería tirando en la
dirección de las flechas.
2 Inserte las pilas nuevas asegurándose de
que los polos (+) y (-) se colocan en la
posición correcta.
3 Vuelva a colocar la cubierta empujándola
de nuevo en su posición.
NOTA
!
• Use 2 pilas AAA (1,5v.). No utilice pilas
recargables.
Retire las pilas del control remoto si el
sistema no va a usarse durante un largo
periodo de tiempo.
Procedimiento de bombeo hacia abajo
- Conecte un tubo de manómetro de baja pre-
sión al puerto de carga de la válvula de ser-
vicio de la zona de gas.
- Abra la válvula de servicio de la zona de gas
hasta la mitad y purgue el aire del tubo de
distribución con el refrigerante.
- Cierre la válvula de servicio de la zona de
líquido (completamente).
- Active el interruptor de funcionamiento de la
unidad e inicie la operación de refrigeración.
- Cuando la lectura del manómetro de baja
presión llegue a entre 1 y 0,5 kg/cm
2
G (14,2
a 7,1 P.S.I.G.), cierre completamente la
válvula de la zona de gas y, a continuación,
apague rápidamente la unidad. De esta
forma se completa el procedimiento de
bombeo hacia abajo y se ha recogido todo el
refrigerante en la unidad exterior.
Bombeo hacia abajo
Esta operación se realiza cuando se cambia la
ubicación de la unidad o se realizan tareas de
mantenimiento del circuito de refrigerante.
El bombeo hacia abajo implica recoger todo el
refrigerante en la unidad exterior sin que se
produzcan pérdidas de refrigerante.
background
24
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
- Los equipos de aire acondicionado no deben insta-
larse en zonas en las que se produzcan gases cor-
rosivos, como gases ácidos o alcalinos.
- No instale la unidad en lugares en los que quede
expuesta a la brisa del mar (viento salino) de forma
directa. Se podría producir corrosión en la unidad.
La corrosión, particularmente en el condensador y
los alerones del evaporador, podrían provocar un
funcionamiento incorrecto o un rendimiento inefi-
ciente de la unidad.
- Si la unidad exterior se instala junto al mar, se debe
evitar la exposición directa a la brisa del mar. En
caso contrario, necesitará un tratamiento anticorro-
sivo adicional en el conmutador de calor.
!
Guía de instalación en zonas
junto al mar
Selección de la ubicación (unidad
exterior)
Si la unidad exterior se va a instalar cerca del
mar, se debe evitar la exposición directa a la
brisa del mar.
Instale la unidad exterior en el lado opuesto a
la dirección de la brisa del mar.
En caso de que se instale la unidad exterior
en zonas junto al mar, instale un cortavientos
para evitar su exposición a la brisa marina.
- Debe ser lo suficientemente fuerte, como el
cemento, para evitar la brisa del mar.
- La altura y la anchura deben ser de al
menos un 150% de la unidad exterior.
- Debe haber un espacio de más de 70 cm
entre la unidad exterior y el cortavientos para
que circule el aire con facilidad.
Seleccione un lugar con un buen drenaje.
Viento del mar
Viento del mar
Viento del mar
Cortavientos
NOTA
!
- Realice una limpieza periódica (más de
una vez al año) del polvo y las partículas
salinas adheridos al conmutador de calor
mediante agua.
* No utilice agua de mar para limpiar el inter-
cambiador de calor.
background
25
ESPAÑOL
Gamas de operaciones
La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede fun-
cionar.
Modo Temperatura interior Temperatura exterior
Refrigeración
18°C ~ 32°C (64.4°F ~ 89.6°F) -10°C{-18°C}*~48°C(14°F{-0.4°F}*~118.4°F)
Calefacción
16°C ~ 30°C (60.8°F ~ 86°F) -20°C ~ 24°C (-4°F ~ 75.2°F)
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
B
Unidad de exterior
Unidad de interior
A
B
PRECAUCIÓN
La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud de tolerancia máxima está basada
en la fiabilidad.
Si sobrepasa los 7.5m(24.6ft) deberá añadirse refrigerante adicional.
!
Capacidad
(Btu/h)
Tamaño de tubería
Longitud
estándar
m(ft)
Elevación
máx.
m(ft)
Longitud
Min
m(ft)
Longitud
máx.
m(ft)
Refrigerante adi-
cional para más
de 7.5m(24.6ft)
GAS LÍQUIDO
mm pulg mm pulg g/m oz/ft
24k, 30k, 36k Ø15.88 5/8 Ø9.52 3/8 7.5(24.6) 30(98.4) - 50(164) 35 0.38
Longitud y elevación de los conductos
{ }* : use el kit del deflector de viento
background
26
ESPAÑOL
background
P/NO : MFL68028316

Specifications

Friedrich M09YJ Questions and Answers