Amana AMV6177AA microwave/hood combo

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model AMV6177AA.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Use& CareGuide
Model AMV6177AA
Important Safety Instructions .................. 1-3
Features ........................................................ 4-7
Operation ................................................... 8-22
Microwave Operating Instructions .... 8-10
Sensor Operating Instructions ................ 11
Auto Defrost ................................................ 12
Rapid Defrost .............................................. 13
Auto Cook .................................................... 13
Convection Cooking ............................ 14-18
Combination Cooking ......................... 19-22
Heating/Reheating Guide .......................... 23
Fresh Vegetable Guide ............................... 24
Maintenance .......................................... 25-26
Recommended Utensils ............................. 27
Troubleshooting ..................................... 28-29
Warranty ........................................................ 31
Guide d'utUisation et d'entretien .............. 32
Combination Oven
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/05/04 _2004 Maytag Appliances
Guia de Uso y Cuidado ............................... 64
3828W5A4206 Part No. 8112P264-60 Printed in Korea
background
ImportnntSnfet¥Instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this manual are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution, and
care must be exercised when maintaining, or operating
microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
1
background
Importnn!Snfet¥Instructions
Grounding Instructions
Oven MUST be grounded. Grounding
reduces risk of electric shock by
providing an escape wire for the
electric current if an electrical short
occurs. This oven is equipped with a
cord having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded. See Installation Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt exists
as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three-slot
receptacle. This oven should be plugged into a separate
60 hertz circuit with tile electrical rating as shown in
specifications table. When tile combination oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking times
may be required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current,
110-120V.
Federal Communications
Commission Radio Frequency
Interference Statement
(U.S.A Only)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to correct
such interference.
Precautions to Avoid Possible
Exposure to Excessive
Microwave Energy
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front
face and the door to allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that oven door close properly and
that there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
ImportnntSnfet¥Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Fentures
Door Handle
Window with
Metal Shield
Door Safety
Lock System
Vent Grille
Glass Turntable
Cooking Guide
i
Cooktop/Countertop
Light
Grease Filter
Oven Control
Panel
Model and Serial
Number Plate
Convection
Rack
Metal Tray/
Drip Pan
Rotate
Ring
Oven Specifications
Power Supply 120 VAC,
60 Hz
Input Power 1,600 W
Cooking Power 950 W
I]IEC60705
Standard)
Frequency 2,450 MHz
Rated Current 14 A
Outer Dimensions 2915/16"x 167/16,
0A/xHxD) x 153/8"
Cavity Volume 1.7 Cu. Ft.
Net Weight 71 Ibs.
©
@
@
@
@
©
@
__
®
@
@
Micro. Cony, ComM,
@
@
@
@
©
@
®
background
Features
FEATURES
NOTE:
Styling and features vary by model.
I
1. DISPLAY: The Display includes a clock and
indicators to tell you time of day, cooking time
settings and cooking functions selected.
2. MICRO.: Touch this pad when setting Microwave
cooking.
3. CONV.: Touch this pad when setting Convection
cooking.
/4.COMBI.: Touch this pad when setting combination
cooking or preheat.
5. SENSOR POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave oven. The
oven's sensor will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity it detects
from the popcorn.
6. SENSOR COOK: Touch this pad to cook baked
potato, frozen vegetable, fresh vegetable, canned
vegetable, frozen entree and rice. The oven's sensor
will tell the oven how long to cook depending on
the amount of humidity coming from the food.
7. SENSOR REHEAT: Touch this pad to reheat
casserole, dinner plate, pizza slice and soup/sauce.
The oven's sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of humidity coming
from the food.
8. AUTO DEFROST: Touch this pad to select food
type and defrost food by weight.
9. AUTO COOK: Touch this pad to cook Bacon, Fresh
Roll & Muffin, Frozen Roll & Muffin, Beverage,
Chicken Pieces, Hot Cereal.
10. SPEED AUTO COMBI.: Touch this pad when
setting weight combination cooking.
11. CUSTOM PROGRAM: Touch this pad to recall
one cooking instruction previously programmed
into memory.
12. SOFTEN: Touch this pad to soften Butter, Ice
Cream, Cream Cheese or Frozen Juice.
13. MELT: Touch this pad to melt Butter, Chocolate,
Cheese, Marshmallow.
14. NUMBER: Touch number pads to enter cooking
time, power level, quantities, weights, or cooking
temperature.
15. MORE+: Touch this pad to add ten seconds of
cooking time each time you press it.
16. LESS-: Touch this pad to subtract ten seconds of
cooking time each time you press it.
17. CONTROL SETUP: Touch this pad to change the
oven's default settings for sound, clock, display
speed and defrost weight.
18. POWER: Touch this pad to select a cooking power
level.
19.
20.
21.
22.
23.
CLOCK: Touch this pad to enter the time of day.
ADD 30 SEC.: Touch this pad to set and start
quickly at 100% power level.
STOP/CLEAR: Touch this pad to stop the oven or
to clear all entries.
ENTER/START: Touch this pad to start a function
or enter all entries. If you open the door after oven
begins to cook, touch ENTER/START again.
TURNTABLE ON/OFF: Touch this pad to turn off
the turntable. OFF will appear in the display.
NOTE:
This option is not available in sensor cook and
defrost modes.
2/4.LIGHT ON/OFF: Touch this pad to turn on the
cooktop/countertop light.
25. KITCHEN TIMER: Touch this pad to set the
kitchen timer.
26. VENT ON/OFF: Touch this pad to turn the fan on/
off.
27.VENT 5-SPEED: Touch this pad to choose one of 5
fan speeds.
28. AUTO TIME SET: Touch this pad when setting
ventilation time.(1, 3, 5, 10, 30 minutes.)
background
;entures
LEARN ABOUT YOUR
M ICROWAVE OVEN
This section discusses the concepts behind microwave
cooking and introduces you to the basics you need to
know to operate your microwave oven. Please read this
information before use.
CLOCK
This oven includes a 12-hour clock.
Example: To set 8:00 AM.
1. Touch CLOCK pad.
o o o
2. Enter the time by using the number
key pad.
3. Touch ENTER/START pad.
(Press number 1 for AM, number 2
for PM.)
4. Touch ENTER/START pad.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a timer. Use the
Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To time 3 minutes.
1. Touch KITCHEN TIMER pad.
3OO
2. Enter the time by using the number
key pad.
3. Touch ENTER/START pad. When the
time is over, you will hear beeps and
END will display.
CO NTRO L S ETUP
You can change the default values for beep sound,
clock, display speed and defrost weight mode.
See following chart for more information.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i! i i i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i i ! ; i ! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !; !i ! a i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i!
1 Sound ON/OFF 1 Sound ON
control 2 Sound OFF
2 Clock ON/OFF 1 Clock ON
control 2 Clock OFF
3 Scroll speed 1 Slow speed
2 Normal speed
3 Fast speed
4 Weight mode 1 Lbs.
selected 2 Kg.
Example: To change weight mode
(from Lbs. to Kg.).
1. Touch CONTROL SETUP pad.
,,4
8OG_F
2
250_F
2. Touch number 4 pad.
3. Touch number 2 pad.
VENT FAN
The fan moves steam and other vapors from the
cooking surface.
Example: To set Level 4.
1. Touch ON/OFF pad. This shows the
last level until you select the fan
speed level.
2. Touch this pad until Level 4 appears
in the display.
Touch ON/OFF pad to turn off fan when desired.
NOTE:
If the temperature from the range or cooktop below
the oven gets too hot, the exhaust fan in the vent
hood will automatically turn on at the LEVEL 5
setting to protect the oven.
It may stay on up to an hour to cool the oven. When
this occurs, the ON/OFF button will not turn the fan
off.
background
Fentures
AUTO TIME SET
Example: To turn off fan after 30 minutes for level 4.
1. Touch ON/OFF pad.
2. Touch this pad until Level 4 appears
in the display.
3. Touch this pad five times.
TU RNTABLE ON/OFF
For best cooking results, leave the turntable on. It can be
r*r,'_,:i turned off for large dishes. Touch TURNTABLE
ON/OFF to turn the turntable on or off.
CHILD LOCK
You may lock the control panel to prevent the
microwave from being accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful when cleaning
the control panel. Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control panel.
Example: To set the child lock.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
2. Touch and hold ENTER/START pad
more than/4 seconds.
LOCKED will appear in the display
window with two beeps.
NOTES:
This option is not available in sensor cook and
defrost modes.
Sometimes the turntable can become hot to
touch. Be careful touching the turntable during
and after cooking.
Do not run the oven empty.
Example: To cancel the child lock.
1. Touch and hold ENTER/START pad
more than 4 seconds. LOCKED will
disappear and you hear two beeps.
LIGHT ON/OFF
To turn the Hood Light on, touch the
LIGHT ON/OFF pad once.
To turn the Hood Light off, touch the
LIGHT ON/OFF pad again.
background
Operation
M ICROWAVE OPERATI NG
INSTRUCTIONS
ADD 3O SEC.
A time-saving pad, this simplified control lets you
quickly set and start microwave cooking without the
need to touch the ENTER/START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for 2 minutes.
1. Touch ADD 30 SEC. pad/4 times.
The oven begins cooking and display
shows time counting down.
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking
instruction previously placed in memory and begin
cooking quickly.
Example: To cook for 2 minutes.
Custom
P_'0_r_m 1. Touch CUSTOM PROGRAM pad.
Microl 2. Touch MICRO. pad.
2 0 0
3. Enter the cook time.
4. Touch ENTER/START pad.
Example: To recall the custom program.
1. Touch CUSTOM PROGRAM pad.
Prmgram
2. Touch ENTER/START pad. When the
cook time is over, you will hear four
beeps and COOK END will display.
MORE+/LESS-
By using the MORE+ or LESS- keys, all of the
preprogrammed cook and time cook features can be
adjusted to cook food for a longer or shorter time.
Pressing MORE+ will add 10 seconds of cooking time
each time you press it. Pressing LESS- will subtract
10 seconds of cooking time each time you press it.
COOKING AT HIGH POWER
Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds
at 100% power.
._, _ _ I. Enter the cook time.
2. Touch ENTER/START pad. When the
cook time is over, you will hear four
beeps and COOK END will display.
COOKING AT LOWER POWER
LEVELS
HIGH power cooking does not always give you the
best results with foods that need slower cooking, such
as roasts, baked goods, or custards. Your oven has 10
power settings in addition to HIGH.
Example: To cook food for 7 minutes 30 seconds
at 700/0 power.
730 1. Enter the cook time.
2. Touch POWER pad.
375"F
3. Enter the power level.
4. Touch ENTER/START pad. When the
cook time is over, you will hear four
beeps and COOK END will display.
COOKING WITH MORE THAN
ONE COOK CYCLE
For best results, some recipes call for one Power Level
for a certain length of time, and another Power Level
for another length of time. Your oven can be set to
change from one to another automatically, for up to
three cycles if the first heating cycle is defrost or the
last at 0% power. See Cooking Guide for Power Levels,
page 10.
Example: To cook food for 3 minutes at 100%
power and then 70% power for 7 minutes 30
seconds.
_ o o
1. Enter the first cook time.
Micro,
2. Touch MICRO. pad.
7 3 o
3. Enter the second cook time.
4. Touch POWER pad.
375OF
5. Enter the power level.
6. Touch ENTER/START pad. When the
cook time is over, you will hear four
beeps and COOK END will display.
background
Operation
MELT
(Butter, Chocolate, Cheese, Marshmallow)
This oven uses low power to melt foods. Choose the
category of the food you are cooking and enter the
quantity.
See the MELT CHART on this page for the settings
available.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
Melt;
2. Touch MELT pad.
_50_E
3. Choose food category.
O50°F
/4.Touch number for food quantity.
5. Touch ENTER/START pad.
M ELT CHART
SOFTEN
(Butter, Ice Cream, Cream Cheese, Frozen Juice)
This oven uses low power to soften foods. Choose the
category of the food you are cooking and enter the
quantity.
See the SOFTEN CHART on this page for the settings
available.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
2. Touch SOFTEN pad.
250_F
3. Choose food category.
/4.Touch number for food quantity.
5. Touch ENTER/START pad.
SOFTEN CHART
Butter, 1 1 - 3 sticks
Margarine
Chocolate 2 /4 or 8 oz.
Cheese 3 8 or 16 oz.
Marshmallow /4 5 or 10 oz.
Butter 1 1 - 3 sticks
Ice Cream 2 Pint, Quart,
Half gallon
Cream 3 3 or 8 oz.
Cheese
Frozen Juice 4 6, 12 or 16 oz.
background
Operution
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking
Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave
power you are using
10 Boil water
(High) Cook ground beet
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Make candy
Cook fresh fruits and vegetables
Cook fish and poultry
Preheat browning dish
Reheat beverages
Bacon slices
Reheat meat slices quickly
Saute onions, celery, and green pepper
All reheating
Cook scrambled eggs
Cook breads and cereal products
Cook cheese dishes, veal
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes
Cook pasta
Cook meats, whole poultry
Cook custard
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast
Cook less tender cuts of meat
Reheat frozen convenience foods
Thawing meat, poultry, and seafood
Cooking small quantities of food
Finish cooking casserole, stew, and some sauces
Soften butter and cream cheese
Heating small amounts of food
Soften ice cream
Raise yeast dough
Standing time
10
background
Operation
SENSOR OPERATI NG
INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook most of your favorite
foods without selecting cooking times and power
levels. The display will indicate sensor category during
the initial sensing period. The oven automatically
determines required cooking time for each food item.
When the internal sensor detects a certain amount
of humidity coming from the food, it will tell the oven
how much longer to heat. The display will show the
remaining heating time. For best results for cooking by
Sensor, follow these recommendations.
1. Food cooked with the sensor system should be at
normal storage temperature.
2. Glass turntable and outside of container should be
dry to assure best cooking results.
3. Foods should always be vented or covered loosely
with microwavable plastic wrap, waxed paper, or a lid.
4. Do not open the door or touch the STOP/CLEAR
pad during the sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps twice and the remaining
cooking time will appear in the display window.
At this time you can open the door to stir, turn, or
rearrange the food.
SENSOR COOKING GUIDE
Appropriate containers and coverings help assure
good Sensor cooking results.
1. Always use microwavable containers and cover
them with lids or vented plastic wrap.
2. Never use tight-sealing plastic covers. They can
prevent steam from escaping and cause food to
overcook.
3. Match the amount to the size of the container. Fill
containers at least half full for best results.
4. Be sure the outside of the cooking container and
the inside of the microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of moisture turning
into steam can mislead the sensor.
ADDING OR SUBTRACTING
COOK TIME
If the SENSOR function is too long or too short, you
can increase or decrease the cook time. You can only
increase or decrease cook time when remaining time is
displayed.
Example: If you want to adjust the Sensor Cook
Crice) cooking time for longer time,
s_o_ 1. Touch SENSOR COOK pad.
Cook
350°F
2. Choose food category.
3. When the remaining time countdown
is displayed, touch the MORE+ pad.
SENSOR POPCORN
SENSOR POPCORN lets you pop 3.0 and 3.5 ounce
bags of commercially packaged microwave popcorn.
Pop only one package at a time. If you are using a
microwave popcorn popper, follow manufacturer's
instructions.
Example: To pop popcorn.
1. Touch SENSOR POPCORN pad.
When the cook time is over, you will
pop_o_ hear four beeps and COOK END will
display.
Recommended amounts: 3.0-3.5 ozs.
11
background
Operution
SENSOR COOK
Using SENSOR COOK lets you heat common
microwave-prepared foods without needing to program
times and Cook Powers. SENSOR COOK has preset
Cook Power for 6 food categories.
Example: To cook rice.
1. Touch SENSOR COOK pad.
Cook
_50OF
2. Choose food category.
SENSOR COOK TABLE
Baked Potato
Frozen
Vegetable
Fresh
Vegetable
Canned
Vegetable
Frozen Entree
Rice
1
2
3
4
5
6
] - 4,
7 - 10 oz. EA
1 - 4 cups
1 - 4 cups
1 - 4 cups
10 - 21 ozs.
1/2- 2 cups
When the cook time is over, you will hear four beeps
and COOK END will display.
SENSOR REHEAT
Using SENSOR REHEAT lets you reheat common
microwave-prepared foods without selecting cooking
times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of pizza.
R_h_t 1. Touch SENSOR REHEAT pad.
aOO°F
2. Choose food category.
SENSOR REHEAT TABLE
Dinner plate 1 1 - 2 servings
Soup/Sauce* 2 1 - 4 cups
Casserole 3 1 - 4 cups
Pizza slice 4 1 - 4 slices,
thin crust
*Cover soups and sauces with plastic wrap. Turn wrap
back 1/2"for venting.
AUTO DEFROST
Five defrost choices are preset in the oven. The defrost
feature provides you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven automatically sets
the defrosting times for each food item according
to the weight you enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST includes a built-in tone mechanism
that reminds you to check, turn over, separate, or
rearrange the food during the defrost cycle. Five
different defrosting options are provided.
1. MEAT
2. POULTRY
3. FISH
4. BREAD
5. RAPID - only 1 lb.
After touching the AUTO DEFROST button once, select
the category by touching the numeric pad 1 (MEAT),
numeric pad 2 (POULTRY), numeric pad 3 (FISH),
numeric pad 4 (BREAD), and numeric pad 5 (RAPID
- only 1 Ib). Available weight ranges for Meat, Poultry
and Fish are 0.1 to 6.0 Ibs. The available weight range
for Bread is 0.1 to 1.0 lb.
Example : To defrost 1.2 Ibs of meat.
Auto 1. Touch AUTO DEFROST pad.
Defrost
I OOeF
2. Choose food category.
I_F _ 3. Enter the weight.
4. Touch ENTER/START pad.
NOTE:
After you touch ENTER/START button, the display
counts down the defrost time. The oven will beep
once during the Defrost cycle. At this time, open
the door and turn, separate, or rearrange the food
as needed. Remove any portions that have thawed
then return frozen portions to the oven and touch
ENTER/START button to resume the defrost cycle.
The oven will not stop during the BEEP unless
the door is opened.
12
background
Opermion
For best results:
Leave fish, shellfish, meat, and poultry in its original
closed paper or plastic package (wrapper).
Form the meat into the shape of a doughnut before
freezing. When defrosting, scrape off thawed meat
when the beep sounds and continue defrosting.
Place foods on the rack and use the metal tray/drip
pan to catch drippings.
Foods should still be somewhat icy in the center
when removed from the oven.
Use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings.
The shape of the food alters the defrosting time.
Shallow rectangular packets defrost more quickly
than than a deep block.
Separate pieces as they begin to defrost. Separated
pieces defrost more easily.
Overlap thinner areas such as fish tails and chicken
breasts for more even defrosting.
Turn foods around and over when prompted by the
control.
AUTO DEFROST TABLE
MEAT BEEF
0.1to 6.0Ibs Groundbeef,Roundsteak,Cubesfor stew,
Tenderloin steak, Potroast,Ribroast,Rump roast,
Chuckroast,Hamburger patty.
LAMB
Cbops0-inch thick),Rolledroast.
PORK
Cbops 0/2-inch tbick),Hot dogs,Spareribs,
Countrystyle ribs, Rolledroast,Sausage.
VEAL
Cutlets(1Ib,1/2-inchthick).
POULTRY POULTRY
0.1to 6.0Ibs Whole(under4 Ibs],Cutup,Breasts(boneless].
CORNISHHENS
Whole.
TURKEY
Breast(under6 Ibs).
FISH FISH
0.1to 6.0Ibs Fillets,WholeSteaks.
SHELLFISH
Crabmeat,Lobstertails,Shrimp,Scallops.
BREAD MUFFINS
01 to 10 Ibs ROLLS
RAPID DEFROST lib.
The RAPID DEFROST lib. feature provides a
rapid defrost for 1.0 pound frozen food. The oven
automatically sets the defrosting time for ground beef.
Example: To defrost lib. ground beef.
Auto 1. Touch AUTO DEFROST pad.
Defrost
825_F
2. Touch the number 5 pad.
3. Touch ENTER/START pad.
AUTO COOK
Auto Cook lets you heat common microwave-prepared
foods without selecting cooking times and power
levels.
Example: To cook bacon.
1. Touch AUTO COOK pad.
Cook
1
IOO°E
2. Choose food category.
250+F
3. Touch number for food quantity.
/4.Touch ENTER/START pad.
AUTO COOK TABLE
Bacon 1 2 - 6 slices
Fresh roll & 2 1 - 6 pieces
Muffin
Frozen roll & 3 1 - 6 pieces
Muffin
Beverage 4 1 - 2 cups
Chicken 5 0.5 - 2.0 Ibs
pieces
Hot Cereal 6 1 - 6 servings
13
background
Operution
CONVECTION COOKING
During convection cooking, a heating element is used
to raise the temperature of the air inside the oven.
Convection cooking temperature ranges from 100°F to
450°E It is best to preheat the oven when convection
cooking.
Lower oven temperature by 25°F from package
recommended temperature instructions. The
baking time may vary according to the food
condition or individual preference. Check
doneness at the minimum time and then adjust
time by touching the More+ or Less- pads.
Suggested Internal Food
Temperatures
Ground Beef 160° F
Fresh Beef, Veal, Lamb Medium Rare 145° F
Medium 160° F
Well Done 170° F
Chicken, Turkey Whole 180° F
Breast 170° F
Pork Medium 160° F
Well Done 170° F
Ham, precooked 140° F
Egg Dishes, Casseroles 160° F
Leftovers, reheated 165° F
CONVECTION RACK
Use the convection rack for convection and
combination cooking only. Do not use rack in
microwave-only mode unless recommended in this
guide.
For best results, place food on the Convection
Rack.
%
M ETAL TRAY/DRI P PAN
A metal drip pan has been included with your oven.
When roasting in the oven, place food directly on the
metal rack. Place the rack inside the metal drip pan.
Center the drip pan and rack on the glass turntable.
When cooking is complete, use potholders to remove
the drip pan and rack from the hot oven. Take care
not to spill the hot drippings. Remove food from the
rack. Do not use the metal tray/drip pan in microwave-
only mode unless recommended in this guide.
Convection
Rack
Metal Tray/
Drip Pan
Turntable
NOTES:
For any Convection or Combination cooking
of foods that drip grease, such as steak or
hamburger, use the metal tray/drip pan under the
rack to catch the grease.
Do not use racks other than those provided with
your oven.
14
background
Operation
CONVECTION BAKING WITH
PREHEATING
Example: To set Convection Baking at 325°E
1. Touch STOP/CLEAR pad.
Cony. 2. Touch CONV. pad.
5
_25_F
3. Touch the number for the baking
temperature. The temperature range
has 10 steps from 100°F to 450°E
/4.Touch ENTER/START pad twice.
After preheating, display scrolls "Preheat end" with
sound. Open the door, place food on the convection
rack.
5. Touch numbers for cooking time. You
can enter a time up to 99 minutes
99 seconds. See Convection Baking
Guide, page 16.
6. Open the door, put food in oven and
close the door.
Touch ENTER/START pad.
NOTES:
When the oven reaches the set preheat
temperature, five tones will sound and the oven will
automatically hold that temperature for 30 minutes.
The oven temperature drops very quickly when the
door is opened; however, this should not prevent
food from being fully cooked during normal
cooking time.
When checking food for doneness during cooking,
carefully remove food, rack and drip tray (if used)
from the oven and close oven door to prevent
excessive heat loss.
"OVEN HOT" will appear in the display when the
oven door is opened during cooking.
If the temperature has dropped while the door is
open, "CLOSE DOOR" will appear in the display.
To clear, close the door and touch Enter/Start pad.
CONVECTION BAKING
WITHOUT PREHEATI NG
(Meats, Casseroles and Poultry)
Example: To set Convection Baking at 325°F for
20 minutes.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
Conv. 2. Touch CONV. pad.
3_5_F
3. Touch the number for the baking
temperature. The temperature range
has 10 steps from 100°F to 450°E
4. Touch ENTER/START pad.
0 0 o
5. Touch numbers for cooking time. You
can enter a time up to 99 minutes 99
seconds.
6. Touch ENTER/START pad.
15
background
Operation
CONVECTION BAKING GUIDELINES Cor,v.
1. Always use the convection rack when convection baking. Place food directly on rack or place in metal tray and
then place tray on rack. For best results with foods such as french fries or cheese sticks, space items so that they
do not touch. Proper airflow is necessary for optimum performance.
2. Aluminum pans conduct heat quickly. For most convection baking, light, shiny finishes give best results because
they prevent overbrowning in the time it takes to cook the center areas. Pans with dull (satin-finish) bottoms are
recommended for cake pans and pie pans for best bottom browning.
3. Dark or non-shiny finishes, glass, and pyroceram absorb heat which may result in dry, crisp crusts.
4. Preheating the oven is recommended when baking foods by convection. Meats, casseroles and poultry do not
require preheating.
5. To prevent uneven heating and save energy, open the oven door to check food as little as possible.
Breads Refrigerated Biscuits 375%
Corn Bread
Muffins
Popovers
Cakes
Nut Bread or Fruit Bread
Yeast Bread
Plain or Sweet Rolls
Devil's Food
Fudge brownies
Coffee Cake
Cup Cakes
Fruit Cake (loaf)
Gingerbread
Butter Cakes, Cake Mixes
9x13
Tube Cake
Pound Cake
350%
425%
325%
325%
375%
350°F
350°F
350°F
325%
325%
275%
300°F
325°F
325°F
325°F
325°F
11 to14
35 to 40
18 to 22
45 to 55
60 to 70
16 to 23
13to 16
35 to 40
26 to 30
30 to 35
20 to 25
90 to 100
25 to 30
35 to 45
35 to 45
30 to 40
45 to 55
Cookies Chocolate Chip 350°F 11 to 14
Sugar 350°F 11 to 14
Allow additional time for large biscuits.
Remove from pans immediately and cool
slightly on wire rack.
Pierce each popover with a fork after removing
from oven to allow steam to escape.
Interiors will be moist and tender.
Lightly grease baking sheet.
Place cake pan on rack.
Bake 2 layers of brownies at a time.
Interior will be moist and tender.
Turn end for end half way through baking.
Grease and flour pan.
Cool in pan 10 minutes before inverting on wire
rack.
Place metal tray on rack. Allow extra time for
frozen cookie dough.
Place metal tray on rack.
NOTES:
The oven temperature indicated in the chart above is recommended over the package instruction temperature.
The baking times in the chart above are only guidelines for your reference. You need to adjust time according to
the food quantity, size, shape and temperature or to your preference. Check doneness at the minimum time and
then adjust time by touching the More+ or Less- pad.
16
background
Operution
CONVECTION BAKING GUIDELINES Ccont'd)
Pies, Pastries
Casseroles
Convenience
Foods
Main Dishes
Baked Apples or Pears
Bread Pudding
Corw,
Cream Puffs
Meringue Shells
Frozen Pie
Meringue-Topped
Two-Crust
Quiche
Pastry Shell
Meat, Chicken, Seafood
Combinations
Pasta
Potatoes, scalloped
Vegetable
Frozen Bread Dough
Frozen Entree
Frozen Pizza Rising Crust
Frozen Pizza
French Fries Crinkle Cut
FrozenWaffle
Frozen Cheese Sticks
FrozenTurnovers
Meat Loaf
Oven-Baked Stew
Swiss Steak
Stuffed Peppers
Acorn Squash Halves
350°F
300°F
400°F
300°F
400°F
450°F
400°F
350°F
400°F
350°F
350°F
350°F
350°F
350°F
325°F
400°F
400°F
450°F
400°F
450°F
450°F
400°F
325°F
350°F
350°F
375°F
35 to 40
35 to 40
30 to 35
30 to 35
50 to 60
9toll
50 to 55
30 to 35
lOto 16
20 to 40
25 to 45
55 to 60
25 to 35
30 to 35
70 to 80
25 to 35
17 to 21
15to 19
5to 7
6to 8
18 to 22
30 to 40
80 to 90
60 to 70
40 to 45
55 to 60
Vegetables
Baked Potatoes 425°F 50 to 60
Twice-Baked Potatoes 400°F 25 to 30
Bake in cookware with shallow sides.
Pudding is done when knife inserted near center
comes out clean.
Puncture puffs twice with toothpick to release
steam after 25 minutes of baking time.
When done, turn oven off and let shells stand in
oven I hour to dry.
Place metal tray on rack and place in cold oven.
Preheat oven, tray and rack to 400°F.When
preheated, place frozen pie on metal tray and bake
according to package time or until crust is browned
and filling is hot.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Let stand 5 minutes before cutting.
Pierce pastry with fork to prevent shrinkage.
Cook times vary with casserole size and ingredients.
Cook times vary with casserole size and ingredients.
Let stand 5 minutes before serving.
Cook times vary with casserole size and ingredients.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation. Pizza
should not extend over the rack.
Follow package directions for preparation. Pizza
should not extend over the rack.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Let stand 5 minutes after cooking.
Brown meat before combining with liquid and
vegetables.
Let stand 2 minutes after cooking.
Use green, red, or yellow peppers.
Pierce skin several places. Add V2cup water
to dish. Turn squash halves cut side up after
30 minutes of cook time and cover.
Pierce skin with fork before baking.
Pierce skin with fork before baking.
NOTES:
The oven temperature indicated in the chart above is recommended over the package instruction temperature.
The baking times in the chart above are only guidelines for your reference. You need to adjust time according to
the food quantity, size, shape and temperature or to your preference. Check doneness at the minimum time and
then adjust time by touching the More+ or Less- pad.
17
background
Operution
MEAT ROASTING GUIDELINES FOR CONVECTION COOKING coov
Beef Ribs (2 to 4 Ibs.)
Rare
Medium
Well
Boneless Ribs, Top Sirloin
Rare
Medium
Well
Beef Tenderloin
Rare
Medium
Pot Roast (21/2 to 3 Ibs.)
Chuck, Rump
Meat Loaf (2 Ibs.)
Canned (3-lb. fully cooked)
Ham
Butt (5-lb. fully cooked)
Shank (5-lb. fully cooked)
Bone-in (2 to/4 Ibs.)
Lamb
Medium
Well
Boneless (2 to/4 Ibs.)
Medium
Well
Bone-in (2 to/4 Ibs.)
Pork
Boneless (2 to/4 Ibs.)
Pork Chops (1/2to 1-inch thick)
2 chops
/4 chops
6 chops
Poultry Whole Chicken (21/2 to 31/2Ibs.)
Chicken Pieces (21/2to 31/2Ibs.)
Duckling (/4to 5 Ibs.)
Turkey Breast (/4to 6 Ibs.)
Seafood Fish, whole (3 to 5 Ibs.)
Lobster Tails (6 to 8-oz. each)
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
400°F
325°F
325°F
325°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
325°F
325°F
325°F
375°F
425°F
375°F
325°F
400°F
350°F
*See Suggested Internal Food Temperatures, page 1/4.
45 to 50
50 to 55
55 to 60
53 to 58
58 to 63
63 to 68
28 to 32
32 to 36
83 to 88
65 to 75
20 to 25
20 to 25
17 to 20
42 to 47
47 to 52
50 to 55
55 to 60
48 to 52
56 to 61
42 to 45
45 to 48
48 to 55
25 to 35
10to 12
19 to 21
21 to 25
13to 18
12 to 17
NOTE:
The roasting times in the chart above are only guidelines for your reference. You need to adjust time according
to the food or to your preference. Check doneness at the minimum time and then adjust time by touching the
More+ or Less- pad.
18
background
Operation
TIPS FOR COMBINATION
COOKING
This section gives you instructions to operate each
combination cooking function. Please read these
instructions carefully. Sometimes combination
microwave-convection cooking is suggested to get the
best cooking results since it shortens the cooking time
for foods that normally need a long time to cook. This
cooking process also leaves meats juicy on the inside
and crispy on the outside. In combination cooking,
the convection heat and microwave energy alternate
automatically. Your oven has two preprogrammed
settings that make it easy to use combination cooking.
HELPFUL HINTS FOR
COMBINATION COOKING
1. Meats may be roasted directly on the metal rack
provided with your oven. Use the metal tray/drip pan
to catch drippings and grease.
2. Use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings.
3. Less tender cuts of beef can be roasted and
tenderized using oven cooking bags.
4. When baking, check for doneness after cooking
time is up. If not completely done, let stand in oven
for a few minutes to complete cooking.
5. When checking food for doneness during cooking,
carefully remove food, rack and drip tray (if used)
from the oven and close oven door to prevent
excessive heat loss.
6. "OVEN HOT" will appear in the display when the
oven door is opened during cooking.
7. If the temperature has dropped while the door is
open, "CLOSE DOOR" will appear in the display.
To clear, close the door and touch Enter/Start pad.
PRECAUTIONS
,
2.
All cookware used for combination cooking must be
both microwave-safe and ovenproof.
During combination baking, some baking cookware
may cause arcing when it comes in contact with
the oven walls or metal accessory racks. Arcing is a
discharge of electricity that occurs when microwaves
come in contact with metal.
3. If arcing occurs, place a heatproof dish between the
pan and the metal rack.
4. If arcing occurs with other baking cookware, do not
use them for combination cooking.
19
background
Operation
COMBINATION COOKING
Once COMBI-1 Convection
(Combination 375°F
Roast)
Twice COMBI-2 Convection
(Combination 325%
Bake)
Example: To combination bake for 11 minutes
at 400°1.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
Combi, 2. Touch COMBI. pad twice.
4DOOF
3. Touch the number for food
temperature. The temperature range
has 10 steps from 100°F to 450°F.
4. Touch ENTER/START pad.
5. Touch numbers for cooking time. You
can enter a time up to 99 minutes
99 seconds.
6. Touch ENTER/START pad.
SPEED AUTO COMBINATION
This oven can cook food without entering cooking time
or power level on combination mode. SPEED AUTO
COMBINATION has 4 food categories.
See the SPEED AUTO COMBINATION CHART on this
page for the settings available.
For best results, place food on the rack. When
cooking meats, use the metal tray/drip pan to
catch drippings.
Example: To cook 2 lb. roast pork.
1. Touch STOP/CLEAR pad.
2. Touch SPEED AUTO COMBI. pad.
250"F
3. Choose food category.
4. Touch number for food quantity.
5. Touch ENTER/START pad.
SPEED AUTO COM BI NATION CHART
Whole Chicken 1 2.0 - 4.0 Ibs
Roast Pork 2 2.0 - 4.0 Ibs
Frozen Lasagna* 3 10 or 21 oz.
Baked Potato 4 1 - 4,
7 -10 oz. EA
*Leave the lasagna covered in its original plastic wrap,
making 1-2 inch slit in the plastic before cooking. Allow
to stand in oven 5 minutes after cooking is complete.
The amount of cooking time for lasagna may vary due
to brand, size, freezer temperature, etc. Use the More+
or Less- pads to adjust the cooking time as necessary.
Use a food thermometer to make sure the internal
temperature is at least 160 ° F throughout.
2O
background
Operation
COMBINATION ROAST COOKING GUIDE - Touch comb ,pad once.
Beef
Ham
Lamb
Pork
Poultry
Turn over after half of cooking time.
Ribs (2 to 4 Ibs.)
Rare
Medium
Well
Boneless Ribs, Top Sirloin
Rare
Medium
Well
Beef Tenderloin
Rare
Medium
375°F
375°F
375°F
375°F
375°F
375°F
375°F
375°F
Chuck, Rump or Pot Roast (21/2to 3 Ibs.)
(Use cooking bag for best results.)
Turn over after half of cooking time.
Canned (3-lb. fully cooked)
Butt (5-lb. fully cooked)
Shank (5-lb. fully cooked)
Turn over after half of cooking time.
Bone-in (2 to 4 Ibs.)
Medium
Well
Boneless (2 to 4 Ibs.)
Medium
Well
Turn over after half of cooking time.
Bone-in (2 to/4 Ibs.)
Boneless (2 to/4 Ibs.)
Pork Chops (3/4to 1-inch thick)
2 chops
/4 chops
6 chops
Turn over after half of cooking time.
375°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
300°F
350°F
350°F
350°F
Whole Chicken (21/2to 6 Ibs.)
Chicken Pieces (21/2to 6 Ibs.)
Cornish Hens (untied)
Unstuffed
Stuffed
Duckling
Turkey Breast (4 to 6 Ibs.)
375°F
375°F
450°F
375°F
375°F
300°F
9to 13
11 to 15
13 to 17
9to 13
11 to 15
13 to 17
16to 18
18to 20
18to 20
15to 18
15to 18
15to 18
13to 18
18 to 23
14to 19
19 to 24
23 to 26
19 to 22
lOto 13
13to 16
16to 19
15 to 17
15to 18
15to 18
22 to 25
15to 18
11 to 15
21
background
Operution
COMBINATION ROAST COOKING GUIDE (cont'd) - Touch
Seafood
GombL pad once.
Fish
l-lb. fillets
Lobster Tails (6 to 8-oz. each)
Shrimp (1 to 2 Ibs.)
Scallops (1 to 2 Ibs.)
350°F
350°F
350°F
350°F
7to 10
lOto 15
9to 14
8to 13
NOTE:
The roasting times in the chart above are only guidelines for your reference. You need to adjust time according
to the food quantity, size, shape or temperature or to your preference. Check doneness at the minimum time and
then adjust time by touching the More+ or Less- pad.
COMBINATION BAKE COOKING GUIDE - Touch Comb_pad twice.
Pies, Quiche
Pastries
Convenience
Foods
Vegetables
Frozen Entree
Frozen Pizza Rolls,
Egg Rolls
Pizza
Baked Potatoes
425°F
375°F
450°F
450°F
450°F
15 to 17
39 to 43
4to 6
23 to 26
36 to 40
Let stand 5 minutes before cutting.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Follow package directions for preparation.
Pierce skin with a fork before baking.
Place on rack.
22
background
Heuting/ ReheutingGuide
To heat or reheat successfully in a microwave oven, it is important to follow several guidelines. Measure the amount
of food in order to determine the time needed to reheat. Arrange the food in a circular pattern for best results. Room
temperature food will heat faster than refrigerated food. Canned foods should be taken out of the can and placed
in a microwave-safe container. The food will heat more evenly if covered with a microwave-safe lid or vented plastic
wrap. Remove cover carefully to prevent steam burns. Use the following chart as a guide for reheating cooked food.
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiii!i_iiii!_!_'!_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iiL!!!!!!!!!!!!!!!!!!_i_i_'i!i!i!i_i_i:i_!i_!_!_ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii7iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_iii'_i_i_iii_iiiiiii;ii;_!!_ii_!ii_!_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_ii_ii_il_ii_ii_il_ii_ii_i_
Sliced meat
3 slices 0/_-inch thick)
Chicken pieces
1 breast
1 leg and thigh
Fish fillet
(6-8 oz.)
Lasagna
1 serving (101/2oz.)
Casserole
1 cup
4 cups
Casserole - cream or cheese
1 cup
4 cups
Sloppy Joe or Barbecued Beef
1 sandwich
0/2 cup meat filling)
without bun
Mashed potatoes
1 cup
4 cups
Baked beans
1 cup
Ravioli or pasta in sauce
1 cup
4 cups
Rice
1 cup
4 cups
Sandwich roll or bun
1-2 minutes
2-31/2minutes
11/2-3minutes
2-4 minutes
4-6 minutes
1-31/2minutes
5-8 minutes
11/2-3minutes
31/2-51/2minutes
1 -21/2minutes
1-3 minutes
5-8 minutes
11/2-3minutes
21/2-4minutes
71/2-11minutes
1_/_-3V_minutes
4-61/2minutes
Place sliced meat on microwavable plate. Cover with plastic wrap
and vent. Note: Gravy or sauce helps to keep meat juicy.
Place chicken pieces on microwavable plate. Cover with plastic
wrap and vent.
Place fish on microwavable plate. Cover with plastic wrap and vent.
Place lasagna on microwavable plate. Cover with plastic wrap and
vent.
COOK covered in microwavable casserole. Stir once halfway
through cooking.
COOK covered in microwavable casserole. Stir once halfway
through cooking.
Reheat filling and bun separately.
Cook filling covered in microwavable casserole. Stir once.
Heat bun as directed in chart below.
COOK covered in
through cooking.
COOK covered in
through cooking.
microwavable casserole. Stir once halfway
microwavable casserole. Stir once halfway
COOK covered in microwavable casserole. Stir once halfway
through cooking.
COOK covered in microwavable casserole. Stir once halfway
through cooking.
1 roll
Vegetables
1 cup
4 cups
Soup
1 serving (8 oz.)
15-30 seconds
11/2-21/2minutes
4-6 minutes
11/2-21/2minutes
Wrap in paper towel and place on turntable.
COOK covered in microwavable casserole. Stir once halfway
through cooking.
COOK covered in microwavable casserole. Stir once halfway
through cooking.
23
background
FreshVegmbleGuide
Artichokes 2 medium 5-8 Trim. Add 2 tsp water. Cover. 2-3 minutes
(8 oz. each} 4 medium
Asparagus, 1 lb. 3-6 Add 1/2cup water. Cover. 2-3 minutes
Fresh, Spears
Beans, Green & 1 lb. 7-11 Add 1/2cup water in 11/2qt. casserole. 2-3 minutes
Wax Stir halfway through cooking.
Beets, Fresh 1 lb. 12-16 Add 1/2cup water in 11/2qt. covered casserole. 2-3 minutes
Rearrange halfway through cooking.
Broccoli, Fresh, 1 lb. 4-8 Place broccoli in baking dish. Add 1/2cup water. 2-3 minutes
Spears
Cabbage, Fresh, 1 lb. 4-7 Add 1/2cup water in 11/2qt. covered casserole. 2-3 minutes
Chopped Stir halfway through cooking.
Carrots, Fresh, 2 cups 2-4 Add 1/4cup water in 1 qt. covered casserole. 2-3 minutes
Sliced Stir halfway through cooking.
Cauliflower, 1 lb. 7-11 Trim. Add 1/4cup water in 1 qt. covered casserole. 2-3 minutes
Fresh, Whole Stir halfway through cooking.
Flowerettes, Fresh 21/2-41/2 Add 1/2cup water in 11/2qt. covered casserole.
Celery, Fresh, 4 cups 6-8 Stir halfway through cooking. 2-3 minutes
Sliced
Corn, Fresh 2 ears 5-9 Husk. Add 2 tbsp water in 11/2qt. baking dish. 2-3 minutes
Cover.
Mushrooms, 1/2lb. 2-31/2 Place mushrooms in 11/2qt. covered casserole. 2-3 minutes
Fresh, Sliced Stir halfway through cooking.
Parsnips, Fresh, 1 lb. 4-8 Add 1/2cup water in 11/2qt. covered casserole. 2-3 minutes
Sliced Stir halfway through cooking.
Peas, Green, 4 cups 7-10 Add 1/2cup water in 11/2qt. covered casserole. 2-3 minutes
Fresh Stir halfway through cooking.
Sweet Potatoes 2 medium 5-10 Pierce potatoes several times with fork. 2-3 minutes
Whole Baking 4 medium 7-13 Place on 2 paper towels.
(6-8 oz. each} Turn over halfway through cooking.
White Potatoes, 2 potatoes 5-8 Pierce potatoes several times with fork. 2-3 minutes
Whole Baking 4 potatoes 10-14 Place on 2 paper towels.
(6-8 oz. each} Turn over halfway through cooking.
Spinach, Fresh, 1 lb. 4-7 Add 1/2cup water in 2 qt. covered casserole. 2-3 minutes
Leaf
Squash, Acorn or 1 medium 6-8 Cut squash in half. Remove seeds. 2-3 minutes
Butternut, Fresh Place in 8 x 8-inch baking dish. Cover.
Zucchini, Fresh, 1 lb. 41/2-71/2 Add 1/2cup water in 11/2qt. covered casserole. 2-3 minutes
Sliced Stir halfway through cooking.
Zucchini, Fresh, 1 lb. 6-9 Pierce. Place on 2 paper towels. 2-3 minutes
Whole Turn over and rearrange halfway through cooking.
24
background
Maintenance
CARE AND CLEANING
For best performance and safety, keep the oven clean
inside and outside. Take special care to keep the inner
door panel and the oven front frame free of food or grease
build-up. Never use rough powder or pads. Wipe
the microwave oven inside and out, including the hood
bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild
detergent solution. Then rinse and wipe dry. Use a chrome
cleaner and polish on chrome, metal and aluminum
surfaces. Wipe spatters immediately with a wet paper
towel, especially after cooking chicken or bacon. Clean
your oven weekly or more often, if needed.
CONVECTION RACK/
M ETALTRAY/DRI P PAN
Wash the convection rack and metal tray/drip pan with a mild
soap and a soft or nylon scrub brush. Dry completely. Do not
use abrasive scrubbers or cleaners to clean rack and
metal tray/drip pan.
OVEN TURNTABLE /
ROTATING RI NG
The turntable and rotating ring are removable. Theyshould be
handwashed in warm (not hot) water and a mild detergent. Dry
thoroughly with a soft cloth. DO NOT use cleaning powders,
abrasives,steel wool, or other rough pads. DO NOT put in an
automatic dishwasher.
Turntable may be cleaned at the sink. Becareful not to chip or
scratch the edges as this could cause the turntable to break
during use.
Rotating ring must be cleaned regulary.
Turntable must ALWAYS be in place when using this oven.
CLEANING THE GREASE FILTER
The grease filter should be removed and cleaned often, at
least once a month.
1. To remove grease filter, slide
filter to the side. Pull filter
downward and push to the
other side. The filter will
drop out.
2. Soak grease filter in hot
water and a mild detergent.
Rinse well and shake to dry.
Do not use ammonia or
place in a dishwasher.
The aluminum will
darken.
3. To reinstall the filter, slide it
into the side slot, then push
up and toward oven center
to lock.
IU J./U_J
CHARCOAL FILTER
REPLACEMENT
If your oven is vented inside, the charcoal filter should
be replaced every 6 to 12 months, and more often
if necessary. The charcoal filter cannot be cleaned.
To order a new charcoal filter, contact the Parts
Department at your nearest Authorized Service Center
or call 1-800-843-0304 (inside U.S.A) or
1-866-587-2002 (Canada).
Order Charcoal Filter kit #: MVHRK5.
1. Unplug the oven or turn off power at the main power
supply.
2. Remove the three vent grille mounting screws.
i
25
background
Maintenance
3. Push the right side lower part of the charcoal filter.
4. Remove old filter.
5. Slide a new charcoal filter into place. The filter should
rest at the angle shown.
3. Replace bulb(s) with 20 watt appliance bulb(s).
4. Replace bulb cover, and mounting screws.
5. Turn the power back on at the main power supply.
OVEN LIGHT REPLACEMENT
1. Unplug oven or turn off power at the main power
supply.
2. Remove the three vent cover mounting screws.
3. Tip the cover forward, then lift out to remove.
4. Lift up the bulb holder.
6. Slide the bottom of the grille into place. Push the top
until it snaps into place. Replace the mounting screws.
Turn the power back on at the main power supply and
set the clock.
COOKTOP/NIGHT LIGHT
REPLACEMENT
1. Unplug the oven or turn off power at the main power
supply.
5. Remove bulb holder.
/
6. Replace bulb with a 20 or 30 watt appliance bulb.
7. Replace the bulb holder.
8. Slide the bottom of the vent cover into place.
Push the top until it snaps into place. Replace the
mounting screws. Turn the power back on at the
main power supply.
2. Remove the bulb cover mounting screws.
26
background
RecommendedUtensils
MICROWAVE UTENSIL GUIDE
U U
OVENPROOF GLASS (treated for
high intensityheat):
Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and
bowls without metallic trim.
CHINA:
Bowls, cups, serving plates and
platters without metallic trim.
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cove()-- lay
the plastic wrap loosely over the
dish and press it to the sides.
Vent plastic wrap by turning
back one edge slightly to allow
excess steam to escape. The dish
should be deep enough so that
the plastic wrap will not touch
the food.
As the food heats it may melt the
plastic wrap wherever the wrap
touches the food.
Use plastic dishes, cups,
semirigid freezer containers
and plastic bags only for short
cooking time. Use these with
care because the plastic may
soften from the heat of the
food.
PAPER:
Paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with
no metallic trim or design. Look
for the manufacturer's label for
use in the microwave oven.
METAL UTENSILS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven cooking. Also
avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing,
which can damage your microwave oven.
METAL DECORATION:
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The metal trim
interferes with normal cooking and may damage the oven.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may cause
harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and wings. Keep ALL
aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door of the oven.
WOOD:
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use them
in the microwave oven. Baskets react in the same way.
TIGHTLY COVERED UTENSILS:
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.
Tightly closed pouches could explode.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
M ETAL TWIST fl ES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
27
background
Troubleshooting
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check
may prevent an unneeded service call.
If nothing on the oven operates check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
check if oven is properly connected to electric circuit in house.
check that controls are set properly.
If the oven interior light does not the light bulb is loose or defective.
work
If oven will not cook check that control panel was programmed correctly.
check that door is firmly closed.
check that Enter/Start pad was touched.
check that timer wasn't started instead of a cook function.
If oven takes longer than normal to be sure the Power Level is programmed properly.
cook or cooks too rapidly
If the time of day clock does not check that the power cord is fully inserted into the outlet receptacle.
always keep correct time be sure the oven is the only appliance on the electrical circuit.
If food cooks unevenly be sure food is evenly shaped.
be sure food is completely defrosted before cooking.
check placement of aluminum foil strips used to prevent overcooking.
If food is undercooked check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels)
were correctly followed.
be sure microwave oven is on a separate circuit.
be sure food is completely defrosted before cooking.
If food is overcooked check recipe to be sure all directions (amount, power level, time, size of
dish) were followed.
If arcing (sparks) occur be sure microwavable dishes were used.
be sure wire twist ties were not used.
be sure oven was not operated when empty.
make sure metal rack (if used) is properly installed.
If the display shows a time check that door is firmly closed.
counting down but the oven is not check that timer was not started instead of a cooking function.
cooking
Vent fan starts automatically if the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the
vent hood will automatically turn on at the level 5 setting to cool the oven.
It may stay on up to an hour to cool the oven.
Fault Code - F and a number touch the Stop/Clear pad to clear code.
appear in the display if fault code continues to appear, call for service.
28
background
Troubleshooting
QUESTIONS AND ANSWERS
Can I use a rack in my microwave
oven so that I may reheat or cook
in two rack positions at a time?
Can I use either metal or aluminum
9ans in my microwave oven?
Only use the rack that is supplied with your microwave oven.
Use of any other rack can result in poor cooking performance and/or
arcing and may damage your oven.
Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces).
Never allow metal to touch walls or door.
Sometimes the door of my This appearance is normal and does not affect the operation of your oven.
microwave oven appears wavy.
Is this normal?
What are the humming noises I This is the sound of the transformer when the magnetron tube cycles on
hear when my microwave oven is and off.
operating?
Why does the dish become hot As the food becomes hot it will conduct the heat to the dish.
when I microwave food in itP Use hot pads to remove food after cooking.
Dish may not be microwave safe.
What does standing time mean? Standing time means that food should be covered for additional time after
cooking. This process allows the cooking to finish.
Can I pop popcorn in my
microwave oven?
How do I get the best results?
Why does steam come out of the
air exhaust vent?
What are the best cooking utensils Use utensils with short sides to allow the hot air to surround the top of
to use when convection baking? your food for browning.
Are there special techniques to
know when combination cooking
meats?
Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacturer's
guidelines or use the preprogrammed Popcorn pad.
Do not use regular paper bags. Use the listening test by stopping the
oven as soon as the popping slows to a pop every one or two seconds. Do
not try to repop unpopped kernels. You can also use special microwave
poppers. When using a popper, be sure to follow manufacturer's directions.
Do not pop popcorn in glass utensils.
Steam is normally produced during cooking.
The microwave oven has been designed to vent this steam out the top vent.
Large cuts of meat should be turned about halfway through the total
cooking time.
Place meat fat side down first, then fat side up for the final portion of
cooking time. This allows for even cooking and nicely browned fat for
presentation.
29
background
MEMO
30
background
Wnrrnnty
31
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
have others which vary from state to state. For example,
some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this exclusion
may not apply to you.
What is not covered by these
warranties
Replacement of household fuses, resetting of circuit
breakers, or correction to household wiring or plumbing.
Normal product maintenance and cleaning, including
light bulbs.
Products with original serial numbers removed, altered, or
not readily determined.
Products purchased for commercial, industrial, rental, or
leased use.
Products located outside of the United States or Canada.
Premium service charges, if the servicer is requested to
perform service in addition to normal service or outside
normal service hours or area.
Adjustments after the first year.
Repairs resulting from the following:
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.
- Any modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer.
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.
- Connections to improper electrical current, voltage
supply, or gas supply.
- Use of improper pans, containers, or accessories that
cause damage to the product.
Travel.
If you need service
Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call Maytag ServicessM, Amana Customer Assistance
at 1-800-843-0304, USA and 1-866-587-2002,
Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status. Refer to WARRANTY for further information on
owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag ServicessM, Attn: CAIR(R>
Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-843-0304 USA and 1-866-587-2002 Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
NOTE:
When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information
are available from Maytag ServicessM, Amana Customer
Assistance.
background
Guided'udlismionetd'en eden
Modble AMV6177AA
Instructions de s6curitb importantes .... 33-35
Caractbristiques ........................................ 36-39
UtUisation .................................................... 40-54
Instructions d'utilisation du four ......... 40-42
Instructions de cuisson avec capteur ...... 43
Dbcongblation automatique ....................... 44
Dbcongblation rapide .................................. 45
Cuisson automatique ................................... 45
Cuisson avec convection ..................... 46-50
Cuisson combinbe ................................. 51-54
Guide de chauffage/r6chauffage .................. 55
Guide pour Ibgumes frais ................................ 56
iii!iill
Entretien et nettoyage ............................... 57-58
Ustensiles recommandbs .............................. 59
Guide de dbpannage ................................ 60-61
Garantie .............................................................. 63
Four combin_
Conserver ces instructions comme r_f_rences.
Ce guide doit _tre rang_ prbs du four.
Guia de Uso y Cuidado ................................... 64
32
background
Instructionsdesecurit6importnntes
Ce qu'il faut savoir sur les
instructions de s_curit_
Les instructions de s6curit6 importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destin6s _ couvrir toutes les situations et conditions
6ventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve de
bon sens et de prudence Iors de I'installation, de I'entretien
ou de I'utilisation d'un four _ micro-ondes.
Toujours prendre contact avec le d6taillant, le distributeur,
I'agent de service ou le fabricant, au sujet de probl6mes ou
conditions que I'on ne comprend pas.
Reconnaitre les _tiquettes, phrases ou
symboles sur la s_curit_
iiiiiiiiiiiiiiii
33
background
Instructionsdesecurit6importnntes
Instructions de liaison b la terre
II FAUT que ce four soit reli_ b la terre.
La liaison _ la terre permet 1'6vacuation du II(__/_11
courant vers la terre, ce qui reduit le risque
de choc electrique. Ce four est dote d'un
cordon avec fiche de branchement _ trois
broches, pour liaison _ la terre. On doit brancher la fiche sur
une prise de courant convenablement installee et reliee _ la
terre. Voir les instructions d'installation.
En cas de non comprehension des instructions de liaison
la terre ou en cas d'incertitude quant _ la qualite de la
liaison _ la terre de I'appareil, consulter un technicien ou
electricien qualifi&
Ne pas utiliser de rallonge _lectrique. Si le cordon de
I'appareil est trop court, faire installer une prise de courant
3 alveoles. Ce four doit etre branche sur un circuit
ind@endant de 60 hertz aux caracteristiques nominales
indiquees dans le tableau des specifications. Si le four
est branche sur le meme circuit qu'un autre equipement,
il pourrait en resulter une augmentation des durees de
cuisson avec risque que les fusibles ne grillent.
Le four _ micro-ondes fonctionne sur un courant domestique
standard de 110-120 volts.
I[nonce sur les interferences
avec les frequences radio -
Commission federale des
communications
(I[.-U. seulement)
Ce four _ micro-ondes genere de I'energie _ des frequences
elevees; s'il n'est pas installe et utilise correctement,
c'est-_-dire en stricte conformite avec les instructions du
fabricant, le four peut susciter des interferences perturbant
la reception des ondes de radio et television. Cet appareil
a ete teste et il a ete trouve conforme aux limites imposees
par les specifications de la partie 18 des reglements de la
Commission federale des communications (FCC) - portant
sur les equipements ISM, et qui sont con(_uspour offrir une
protection raisonnable _ de telles interferences dans une
installation residentielle.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interference
ne se produira dans une installation en particulier. Si
cet equipement n'entraine pas d'interference avec la
reception des ondes de radio et de television (:effet qui
peut etre diagnostique par I'arret puis la mise en marche
de I'equipement), I'utilisateur est encourage _ essayer de
corriger la situation au moyen d'une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
Reorienter I'antenne de reception de television ou de radio.
Modifier la position du four _ micro-ondes par rapport au
recepteur de radio ou de television.
l_loignerle four _ micro-ondes du recepteur.
Brancher le four _ micro-ondes dans une prise differente
de sorte que le four _ micro-ondes et le recepteur soient
alimentes par des circuits differents.
I.e fabricant n'est pas responsable des interferences aux
ondes de radio et de television causees par une modification
non autoris_e du four _ micro-ondes. II revient _ I'utilisateur
d'eliminer de telles interferences.
Precautions b observer pour
eviter une exposition excessive
I'energie des micro-ondes
A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte
est ouverte; le fonctionnement du four Iorsque la porte
est ouverte pourrait susciter une exposition dangereuse
I'energie des micro-ondes. IIest important de ne pas
circonvenir ou modifier les dispositifs d'interverrouillage de
securit&
B. Veiller_ NE placer AUCUN objet entre la face avant du
four et la porte, et _ ne pas laisser des souillures ou residus
de produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces de
contact porte/chassis.
C.NE PAS faire fonctionner le four s'il est endommag& II est
particuli6rement important que la porte du four puisse fermer
parfaitement et qu'il n'y ait aucune deterioration de :
1. porte (deformation),
2. charni6res et Ioquets (brises ou desserres),
3.joints de porte et surfaces de contact.
D. Seul un personnel qualifie est habilite _ executer des
reglages ou reparations sur le four _ micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
34
background
Instructionsdesecurit6importnntes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
35
background
Cnrncteristiques
Poign_e de
la porte
Hublot avec
6cran metallique
Systbme de verrouillage
de securite
Grille d'event
Plateau tournant
en verre
Guide de
cuisson
B
Lampe d'eclairage
Tableau de
commande
Plaque signal6tique
(num6ro de module
et num_ro de serie)
Plateau m_tallique/
de r6cup6ration
L_,_ _"_ ,y/_ Plateautournant
-_...........SYY Anneaude
'___ rotation
Filtre _ graisse
Specifications du four
Alimentation 120 V CA, 60 Hz
61ectrique
Puissance absorb6e 1 600 W
Puissance de 950 W
cuisson (Norme C.E.I.60705)
Fr6quence 2 450 MHz
Courant nominal 14 A
Dimensions externes 29-]5/]6 po (76,0 cm)
(I x h x p) x 16-V16po (41,8 cm)
x 15-3/8po (39,1 cm)
Volume de la cavit6 1,7 pi 3 (0,048 m 3)
Poids net 71 Ib (32,2 kg)
©
@
Micro. Cony. Combi,
Sensor Controls
Sensor Sensor Sensor
Popcorn Cook Reheat
®
Auto AotO
@
®
@
®
I ,
...................]
:# 2_j .......................
Vent .............................................
:::::
@
@
@
@
©
@
@
36
background
Cnrncterisdques
CARACTIf:RISTIQU ES
REMARQUE :
Style et caract6ristiques variables selon le module.
I
1. DISPLAY (AFFICHEUR) : L'afficheur inclut une horloge
et des indicateurs;ils affichent I'heure, les dur6es de
cuisson et les fonctions de cuisson s61ectionn6es.
2. MICRO. (MICRO-ONDES) : Appuyer sur cette touche
pour la programmation d'une ouisson aux micro-ondes.
3. CONV. ([CONVECTION) : Appuyer sur cette touche
pour la programmation d'une cuisson avec convection.
/4.COMBI. (COMBINAISON) : Appuyer sur cette touche
pour la programmation d'un pr6chauffage ou d'une
cuisson en mode combin&
5. SENSOR POPCORN (MA'I'S ,&,ItCLATER AVEC
CAPTEUR) : Appuyer sur cette touche pour commander
une operation d'eclatement de mais dans le four _ micro-
ondes. La dur_e de chauffage sera d6termin6e par le
capteur en fonction de la quantit_ d'humidit6 6mise par
le mais.
6. SENSOR COOK (CUISSON AVE(CAPTEUR) :
Appuyer sur cette touche pour commander la cuisson de
divers mets : pommes de terre au four, 16gumes surgel6s,
16gumesfrais, 16gumes en conserve, mets surgel6s et riz.
La dur6e de chauffage sera d6termin6e par le capteur en
fonction de la quantit6 d'humidit_ 6mise par le mets.
7.SENSOR REHEAT (RItCHAUFFAGE AVE(CAPTEUR) :
Appuyer sur cette touche pour commander le
r6chauffage de divers mets : mets en sauce, assiette de
diner, pizza et soupe/sauce. La dur6e de chauffage sera
d6termin6e par le capteur en fonction de la quantit6
d'humidit6 6mise par le mets.
8. AUTO DEFROST (DI_CONGI_LATION AUTOMATIQUE) :
Appuyer sur cette touche pour s61ectionner le type
d'aliment et commander la d6cong61ation en fonction du
poids.
9. AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIO.UE) :Appuyer
sur cette touche pour commander la cuisson de bacon,
muffins et petits pains frais, muffins et petits pains
congel6s, boissons, morceaux de poulet, c6r6ales
chaudes.
10. SPEED AUTO COMBI. (CUISSON RAPIDE/AUTOM.
COMBINItE) : Appuyer sur cette touche pour la
programmation d'une cuisson par combinaison selon le
poids.
11. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME
PERSONNALISIt) : Appuyer sur cette touche pour
rappeler une instruction de cuisson pr_alablement
programm6e en m_moire.
12. SOFTEN (AMOLLISSEMENT) : Appuyer sur cette
touche pour amollir le beurre, la cr6me glacee, le
fromage _ la cr6me et les jus congel6s.
13. MELT ([FUSION) : Appuyer sur cette touche pour
commander la fusion du beurre, du chocolat, du fromage
et des guimauves.
14. NUMBER (TOUCHES NUMItRIQUES) : Utiliser les
touches num6riques pour entrer les valeurs de dur6e
de cuisson, niveau de puissance, quantit6, poids ou
temperatures de cuisson.
15. MORE+ (PLUS+) : Appuyer sur cette touche pour
ajouter dix secondes _ la dur6e de cuisson I[chaque
pression).
16. LESS- (MOINS-) : Appuyer sur cette touche pour
r6duire de dix secondes I[chaque pression) la dur6e de
cuisson d6j_ programm6e.
1Z CONTROL SETUP (SI_LECTION DES PARAMi:TRES) :
Appuyer sur cette touche pour modifier les param_tres
de programmation par d6faut, utilis6s par le four pour
signaux sonores, horloge, vitesse d'affichage et poids
pour d6cong61ation.
18. POWER (PUISSANCE) :Appuyer sur cette touche pour
selectionner le niveau de puissance de chauffage.
19. CLOCK (HORLOGE) : Appuyer sur cette touche pour
entrer I'heure exacte.
20. ADD 30 SEC. (ADDITION 30 SECONDES) : Appuyer
sur cette touche pour commander le d_clenchement
instantan6 d'une operation de cuisson au niveau de
puissance 100 %.
21. STOP/CLEAR (ARRItT/EFFACEMENT) : Appuyer
sur cette touche pour arr_,ter le four ou effacer toute
I'information entr6e.
22. ENTER/START (ENTRI_E/MISE EN MARCHE) :
Appuyer sur cette touche pour commander I'ex6cution
d'une fonction ou pour enregistrer toutes les entr_es. Si
I'on ouvre la porte du four apr6s le d6clenchement d'une
cuisson, appuyer de nouveau sur ENTER/START pour
reprendre la cuisson.
23. TURNTABLE ON/OFF (PLATEAU TOURNANT
- MARCHE/ARRf:T) : Appuyer sur cette touche pour
commander la mise en marche ou I'arr_,tdu plateau
tournant. Le symbole OFF (_ARRItT)apparait sur
I'afficheur.
I REMARQUE :
Cette option n'est pas disponible pour les modes de
d_congSlation et de cuisson command_e par capteur.
24. LIGHT ON/OFF (LAMPE - MARCHE/ARRI:T) :
Appuyer sur cette touche pour commander I'allumage ou
I'extinction de la lampe d'6clairage.
25. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) : Appuyer sur cette
touche pour programmer la minuterie.
26. VENT ON/OFF (VENTILATEUR - MARCH E/ARRI:T) :
Appuyer sur cette touche pour commander la mise en
marche ou I'arr_,tdu ventilateur.
27 VENT 5-SPEED (VENTILATEUR - 5 VITESSES) :
Appuyer sur cette touche pour choisir I'une des cinq
vitesses de ventilateur.
28. AUTO TIME SET (DU RI_EAUTOM. DE VENTILATION) :
Appuyer sur cette touche pour la programmation d'une
dur6e de ventilation ([1,3, 5, 10,30 minutes).
37
background
Cnrncteristiques
LE FOUR A MICRO-ONDES
On ddcrit dans cette section los principes de fonctionnement
du four _ micro-ondes et los connaissances de base qui
permettront de I'utiliser. Lire cette information avant d'utiliser
le four.
CLOCK (HORLOGE)
L'appareil est dot6 d'une horloge (format 12 heures).
Exemple : Pour r_gler I'horloge sur 8 h OO.
1. Appuyer sur la touche CLOCK.
2. Entrer I'heure exacte _ I'aide des touches
o o
......... num6riques.
3. Appuyer sur la touche ENTER/START.
(Appuyer sur 1 pour AM/matin et sur 2
pour PM/soir.)
4. Appuyer sur la touche ENTER/START.
KITCHEN TIMER (MINUTERIE)
On peut utiliser I'horloge du four _ micro-ondes comme
minuterie, pour le d6compte d'une p6riode qui pout atteindre
99 minutes, 99 secondes.
Exemple : R_glage pour une p_riode de d_compte de
3 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER.
2. Entrer la dur6e de d_compte _ I'aide des
3 O O
............. touches num6riques.
3. Appuyer sur la touche ENTER/START.
Lorsque la p_riode de d_compte est
6coul6e, I'appareil 6met des signaux
sonores et affiche le message END (FIN).
CONTROL SETUP
(SI LECTION DES PARAM RES)
II est possible de modifier les parametres par ddaut, utilis6s
par le four pour signaux sonores, horloge, vitesse d'affichage
et poids de d6cong61ation.
Voir le tableau qui suit.
1 Signalsonore 1 SignalsonoreACTIF
- ACTIF/INACTIF 2 SignalsonoreINACTIF
2 Horloge- 1 HorlogeACTIVE
ACTIVE/INACTIVE 2 HorlogeINACTIVE
3 Vitessede 1 Vitessebasso
ddilement 2 Vitessenormale
3 Vitesse61ev6e
4 Modedes61ection 1 Ib
du poids 2 kg
Exemple : Pour permuter le mode de s_lection du poids
(entre Ib et kg).
1.Appuyer sur CONTROL SETUP.
aor3fE
2
25D°F
2. Appuyer sur la touche 4.
3. Appuyer sur la touche 2.
VENT (VENTILATEU R)
Le ventilateur permet d'_vacuer la vapeur d'eau et d'autres
vapeurs _mises par les aliments sur la table de cuisson.
Exemple : Pour le niveau 4.
1.Appuyer sur la touche ON/OFF.
L'afficheur indique le dernier niveau avant
de choisir un autre niveau de vitesse du
ventilateur.
2. Appuyer sur cette touche jusqu'_
I'apparition du niveau 4 _ I'afficheur.
Appuyer sur la touche ON/OFF pour arr_,ter le ventilateur
Iorsqu'on le d6sire.
REMARQUE :
Si la temperature augmente excessivement _ partir de
la cuisiniere ou de la table de cuisson sous le four, le
ventilateur de la hotte d'extraction se met en marche
automatiquement au NIVEAU 5, pour prot_ger le four.
Le ventilateur pout ainsi fonctionner pendant une p6riode
d'une heure pour le refroidissement du four. Lorsque ceci
se produit, on ne peut commander I'arr_.tdu ventilateur
avec la touche ON/OFE
38
background
Cnrncterisdques
AUTO TIME S_ (DU RI_E
AUTOIViATIQUEDE VENTILATION)
Exemple : Arr_t du ventilateur apr_s 30 minutes au
niveau 4.
1.Appuyer sur la touche ON/OFF
2. Appuyer sur cette touche jusqu'_
I'apparition du niveau 4 _ I'afficheur.
3. Appuyer cinq lois sur cette touche.
TURNTABLE ON/OFF (PLATF_/_U
TOURNANT- MARCHE/ARRET)
Pour obtenir les meilleurs rCsultats de cuisson, laisser le
plateau tournant fonctionner en permanence. On peut
commander I'arrCt du plateau tournant pour la cuisson d'une
grande quantit_ d'aliments. Appuyer sur la touche
TURNTABLE ON/OFF pour commander la mise
en marche ou I'arrCt du plateau tournant.
REMARQUES :
Cette option n'est pas disponible pour les modes de
dCcongClation et de cuisson commandCe par capteur.
Le plateau tournant peut parfois s'_chauffer
consid_rablement. II faut 6tre prudent s'il est
nCcessaire de toucher le plateau tournant durant ou
apr_s la cuisson.
Ne pas faire fonctionner le four sans y avoir plac_
des aliments.
VERROUILLAGE POUR
EN FANTS
II est possible de dCsactiver le tableau de commande
pour empCcher la mise en marche du four _ micro-ondes,
accidentellement ou par des enfants.
La fonction de verrouillage est 6galement utile Iorsqu'on doit
nettoyer le tableau de commande; ceci empCche I'entrCe
accidentelle de commandes durant le nettoyage.
Exemple : Verrouillage du tableau de commande.
1. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR
2. Maintenir la pression sur la touche
ENTER/START pendant/4 secondes
ou plus. Le message LOCKED
(VERROUILLID apparait sur I'afficheur et
I'appareil 6met 2 signaux sonores.
Exemple : D_verrouillage du tableau de commande.
1. Maintenir la pression sur la touche
ENTER/START pendant 4 secondes
ou plus. Le message LOCKED
(VERROUILLID disparait de I'afficheur et
I'appareil 6met 2 signaux sonores.
LIGHT ON/OFF
(LAMPE- MARCH E/ARRF.T)
Pour allumer la lampe de la hotte, appuyer
une fois sur LIGHT ON/OFF.
Pour 6teindre la lampe de la hotte, appuyer
nouveau sur LIGHT ON/OFF.
39
background
Utilisation
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION DU FOUR
ADD 30 SEC.
([ADDITION 30 SECONDES)
Cette touche de commande rapide permet de commander
la mise en marche du four _ micro-ondes sans qu'il soit
nCcessaire d'appuyer sur ENTER/START.
Exemple : S_lection d'une p_riode de chauffage de
2 minutes avec la touche ADD 30 SEC.
1. Appuyer/4 lois sur ADD 30 SEC.
Lefour se met en marche et affiche le
d6compte de la dur6e de cuisson.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNALIStJ
Cette touche permet de dCclencher immCdiatement
un programme de cuisson dont les instructions ont 6t6
antCrieurement programmCes et mCmoris_es.
Exemple : P_riode de cuisson de 2 minutes.
1. Appuyer sur la touche CUSTOM
pr'ogr_rr, PROGRAM.
Micr_, 2. Appuyer sur la touche MICRO.
2 C_ 0 3. Entrer une durCe de cuisson.
4. Appuyer sur la touche ENTER/START.
Exemple : Rappel du programme personnalis&
1. Appuyer sur la touche CUSTOM
Pr'og_'am PROGRAM.
2. Appuyer sur la touche ENTER/START.
Lorsque la pCriode de d_compte est
6coulCe, I'appareil 6met 4 signaux sonores
et affiche le message COOK END (FIN
DE CUISSON).
MORE+/LESS- (PLUS+/MOINS-)
Les touches MORE+ et LESS- permettent de modifier
la durCe de cuisson pour une opCration de cuisson
pr@rogrammCe ou pour une p_riode de cuisson minutCe.
Chaque pression sur MORE+ ajoute
10 secondes _ la dur_e de cuisson. Chaque pression sur
LESS- r_duit la durCe de cuisson de 10 secondes.
CUISSON AUX NIVEAUX DE
PUISSANCE ELEVES
Exemple : P_riode de cuisson de 8 minutes
30 secondes, au niveau de puissance 100 %.
2_ ,_. 1. Entrer la durCe de cuisson.
2. Appuyer sur ENTER/START. Lorsque la
durCe de cuisson est ecoulCe,I'appareil 6met
4 signaux sonores et affiche COOK END
(FIN DE CUISSON).
CUISSON AUX NIVEAUX DE
PUISSANCE INFI RIEURS
L'emploi de la puissance de chauffage HIGH (I_LEVCE)ne
produit pas toujours les meilleurs rCsultats avec les aliments
qui nCcessitent une cuisson lente, comme rCti, pains et
p_tisseries ou entremets. En plus de la puissance 61evCe,le
four offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage.
Exemple : P_riode de cuisson de 7 minutes
30 secondes, au niveau de puissance 70 %.
7 3 o 1. Entrer la dur_e de cuisson.
2. Appuyer sur la touche POWER.
875_F
3. Entrer le niveau de la puissance de
chauffage.
4. Appuyer sur la touche ENTER/START.
Lorsquela durCe de cuisson est 8coulCe,
I'appareil 6met 4 signaux sonores et
affiche COOK END (FIN DE CUISSON).
PROGRAMME DE CUISSON A
PLUSIEURS PHASES
Pour I'obtention des meilleurs rCsultats, certaines recettes
stipulent I'emploi d'un niveau de puissance de chauffage
pendant une certaine pCriode, puis d'un autre niveau de
puissance de chauffage durant une autre pCriode. On peut
programmer le four pour qu'il execute successivement
jusqu'_ trois p_riodes de chauffage; la premiere p_riode peut
_.treune operation de d_cong_lation, et on peut aussi choisir
le niveau de puissance 0 % pour la troisi_me p_riode. Voir le
Guide de cuisson - Tous niveaux de puissance, page 42.
Exemple : Cuisson d'un mets pendant 3 minutes au
niveau de puissance 100 %, puis durant 7 minutes
30 secondes au niveau de puissance 70 %.
1. Entrer la dur_e de cuisson pour la
............ premiere p_riode.
Micro. 2. Appuyer sur la touche MICRO.
3. Entrer la durCe de cuisson pour la seconde
_, 2- ,_, p_riode.
4. Appuyer sur la touche POWER.
7 ¸
375_F
5. Entrer le niveau de puissance de chauffage
pour la seconde pCriode.
Appuyer sur la touche ENTER/START.
Lorsque la dur_e de cuisson est 8coulCe,
I'appareil 8met 4 signaux sonores et
affiche COOK END (FIN DE CUISSON).
40
background
Utillsation
MELT (FUSION}
(Beurre, chocolat, fromage, guimauves)
Ce four utilise une puissance basse pour la fusion
d'aliments. Choisir la cat6gorie d'aliment _ fondre et entrer la
quantit&
Voir le TABLEAU DE FUSION sur cette page, pour connaitre
les r6glages disponibles.
1. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR
Melt
_SO°F
2. Appuyer sur la touche MELT.
3. Choisir la cat6gorie d'aliment.
2
_SD_F
4. Appuyer sur la touche num6rique
correspondant _ la quantit6.
5. Appuyer sur ENTER/START.
TABLEAU DE FUSION
To6_6_. _6_
Beurre 1 1 _ 3 b_tonnets
Chocolat 2 4 ou 8 oz (114 _ 227 g)
Fromage 3 8 ou 16 oz (227 _ 454 g)
Guimauves 4 5 ou 10 oz (142 _ 284 g)
SOFTEN (AMOLLISSEMENT)
(Beurre, creme glac6e, fromage _ la creme, jus
congel6s)
Ce four utilise une puissance basse pour la fusion
d'aliments. Choisir la cat6gorie d'aliment _ fondre et entrer la
quantit&
Voir le TABLEAU D'AMOLLISSEMENT sur cette page, pour
connaitre les r6glages disponibles.
1. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR
Soften 2. Appuyer sur la touche SOFTEN.
250*F
3. Choisir la cat6gorie d'aliment.
2 ¸
250+F
4. Appuyer sur la touche num_rique
correspondant _ la quantit6.
5. Appuyer sur la touche ENTER/START.
TABLEAU D'AMOLLISSEM ENT
Beurre 1 1 _ 3 b_tonnets
Creme 2 Chopine, pinte, demi-gallon
glac6e (1/2L, 1 L, 2 L)
Fromage _ la 3 3 ou 8 oz (85 ou 227 g)
creme
Jus congel6s 4 6, 12 ou 16 oz
(177,355 ou 474 mL)
41
background
Utilisation
GUIDE DE CUISSON - TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE
L'appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (I'LEVF'-E);on peut ainsi choisir
le niveau de puissance de chauffage le plus appropri6 pour I'aliment a cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau
de puissance de chauffage appropri6 pour divers aliments.
10 I_bullition d'eau.
(Puissance 61ev6e) Cuisson de boeuf hach&
Pr@aration de bonbons/confiserie.
Cuisson de 16gumeset fruits frais.
Cuisson de poisson ou volaille.
Pr6chauffage d'un plat de brunissage.
RSchauffage de liquide.
Tranches de bacon.
9 R_chauffage rapide de tranches de viande.
Cuisson d'oignons, de c_leri et poivrons verts (saut6s).
8 R_chauffage.
Cuisson d'ceufs brouill6s.
7 Cuisson de pain et de produits de c6r6ales.
Cuisson de mets a base de fromage, veau.
Cuisson de gateaux, muffins, biscuits, etc.
6 Cuisson de pates.
5 Cuisson de viande, volaille entiere.
Cuisson d'entremets.
Cuisson de poulet entier, dinde, c6tes de porc, r6ti de c6tes, r6ti de Ionge.
4 Toute cuisson de pi_ces de viande moins tendres.
R6chauffage de mets pr@ar6s surgel6s.
3 D6cong61ation de viande, volaille et produits de la mer.
Cuisson d'une petite quantit6 d'aliments.
Fin de cuisson pour mets en sauce, ragoQts et certaines sauces.
2 Amollissement de beurre et fromage a la cr_me.
Chauffage d'une petite quantit6 d'aliments.
1 Amollissement de cr_me glac_e.
Lev6e de pate a pain (avec levure).
0 P6riode d'attente.
42
background
Utillsation
INSTRUCTIONS DE CUISSON
AVEC CAPTEU R
La fonction de contrOle de la cuisson par le circuit du
capteur permet de commander la cuisson d'un mets favori
sans devoir s61ectionner une dur6e de cuisson et une
puissance de chauffage. L'appareil affiche la cat6gorie
d'aliment durant la p6riode de d6tection initiale. Le four
micro-ondes d6termine automatiquement la dur6e de
cuisson n_cessaire pour chaque mets ou aliment. Lorsque
le capteur interne d_tecte une certaine quantit6 d'humidit_
6mise par I'aliment, il d6termine la dur_e de cuisson
restante; I'afficheur prSsente alors la dur6e de cuisson
restante. Observer les recommandations suivantes pour
obtenir les meilleurs r6sultats pour une cuisson contrOl6e
par le capteur :
1. Entreprendre la cuisson sur des aliments qui se trouvent
une temp6rature de conservation normale.
2,
3.
Veiller _ ce que le plateau tournant en verre et la surface
ext6rieure du r6cipient soient secs.
Recouvrir de mani6re I_che les aliments avec un
couvercle, du papier paraffin6 ou une feuille de plastique
(pour four _ micro-ondes] ou laisser un 6vent.
Ne pas ouvrir la porte du four ni appuyer sur la touche
STOP/CLEAR durant la periode de d6tection. Lorsque la
p6riode de d6tection est 6coulee, le four 6met 2 signaux
sonores, et la dur6e de cuisson restante apparait sur
I'afficheur. A partir de ce moment, on peut ouvrir la porte
du four pour remuer ou retourner les aliments ou pour
modifier leur r@artition.
GUIDE DE CUISSON AVEC
CAPTEU R
Pour obtenir les meilleurs r6sultats Iors d'une cuisson
contrOl6e par le capteur, employer les r6cipients appropri6s
et recouvrir les aliments.
Toujours utiliser un r6cipient pour four _ micro-ondes et
recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique
(laisser un dvent].
Ne jamais placer un couvercle ou film de plastique
6tanche sur un r6cipient; ceci emp_.che I'_vacuation de
la vapeur et peut provoquer une cuisson excessive.
Adapter la quantit6 de nourriture _ la taille du r6cipient.
Pour obtenir les meilleurs r6sultats, remplir un r6cipient
50 % ou plus.
Avant de placer les aliments dans le four, vSrifier que
les surfaces internes du four et les surfaces externes du
r6cipient sont sSches. La transformation en vapeur des
r6sidus d'eau peut provoquer une d6tection incorrecte
par le capteur.
AUG M ENTATION/DI M IN UTION
DE LA DURI E DE CUISSON
Si la dur6e de cuisson indiqu6e par la fonction de cuisson
avec CAPTEUR est trop Iongue ou trop courte, on peut la
faire varier dans un sens ou dans I'autre, mais seulement
avec le d6clenchement de la cuisson.
Exemple : Si on souhaite allonger la dur_e de cuisson
avec capteur (riz).
Cook 1. Appuyer sur SENSOR COOK.
350_F
2. Choisir la cat6gorie d'aliment.
3. Lorsque la dur6e restante est affich6e,
appuyer sur la touche MORE+.
SENSOR POPCORN (MA|S ,&,
I CLATER AVEC CAPTEUR)
La fonction SENSOR POPCORN vous permet de faire 6clater
au four _ micro-ondes les grains de mars des sachets
commerciaux de 3 et 3,5 onces (85 et 99 g). Ex6cuter le
processus sur un seul sachet _ la fois. Dans le cas de
I'emploi d'un dispositif sp6cial pour 6clatement de mars au
four _ micro-ondes, observer les instructions du fabricant.
Exemple : Preparation de ma'is _ _clater.
S@nsor
Popcorn
1. Appuyer une lois sur la touche SENSOR
POPCORN. Lorsque la dur6e de
chauffage est 6coul6e, I'appareil 6met
4 signaux sonores et affiche le message
COOK END (FIN DE CUISSON).
Quantit6 recommand6e 3 _ 3,5 onces (85 _ 99 g).
43
background
Utilisation
SENSOR COOK
(CUISSON AVEC CAPTEU R)
La touche SENSOR COOK permet de commander une
cuisson aux micro-ondes d'aliments courants, sans devoir
s61ectionner d'abord la dur6e de cuisson et la puissance
de chauffage. La fonction CUISSON AVEC CAPTEUR est
associde _ des puissances de chauffage pr6sdlectionn6es
pour 6 cat6gories d'aliment.
Exemple : Cuisson du riz.
Sensor 1. Appuyer sur SENSOR COOK.
Cook
2. Choisir la cat6gorie d'aliment.
;_50°F
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR
Pommes de terre 1 1 _ 4 (7 _ 10 oz/198 _ 284 g)
au four chacune
L_gumes surgel6s 2 1 _/4 tasses (227 _ 908 g)
L6gumes frais 3 1 _ 4 tasses (227 _ 908 g)
L_gumes en /4 1 _/4 tasses (227 _ 908 g)
conserve
Mets surgel6s 5 10 _ 21 oz (284 _ 596 g)
Riz 6 1/2_ 2 tasses (114 _ 454 g)
Lorsque la dur6e de chauffage est ecoul6e, I'appareil 6met
4 signaux sonores et affiche le message COOK END (FIN
DE CUISSON).
SENSOR REH EAT
(RI CHAU FFAGEAVEC CAPTEUR)
La touche SENSOR REHEAT permet de commander une
cuisson aux micro-ondes d'aliments courants, sans devoir
s_lectionner d'abord la dur6e de cuisson et le niveau de
puissance.
Exemple : R_chauffage de deux parts de pizza.
seosor 1. Appuyer sur SENSOR REHEAT.
Reheat
30D_F
2. S61ectionner la cat6gorie d'aliment.
TAB LEAU DE RI CHAU FFAG E AVEC
CAPTE U R
Assiette de diner 1 I _ 2 portions
Soupe/sauce 2 I _/4 tasses (237 _ 946 mL)
Mets en sauce* 3 1 _ 4 tasses (237 _ 946 mL)
Part de pizza 4 1 _ 4 parts, avec croQte fine
*Recouvrir les soupes et les sauces avec une feuille de
plastique. Laisser un 6vent de V2po (1,25 cm).
AUTO DEFROST
(DI CONGI[LATION
AUTOMATIQU E)
Cinq choix de d6congelation sont pr6s61ectionn6s dans
le four. La fonction d6cong61ation offre la meilleure
m6thode de d_cong61ation des aliments surgel_s, le four
choisissant automatiquement les dur6es n_cessaires selon
chaque aliment, en fonction du poids entr& De plus, la
fonction de DI_CONGrtLATION AUTOMATIQUE comprend
un m6canisme de signalisation incorpor6 qui rappelle
I'utilisateur de v6rifier, de retourner, de s@arer ou de
redisposer la nourriture pendant le cycle de d6cong61ation.
Cinq options sont disponibles :
1. VIANDE
2. VOLAILLE
3. POISSON
4. PAIN
5. RAPIDE - seulement 1Ib (450 g)
Apres avoir appuy6 une lois sur AUTO DEFROST,
selectionner la cat6gorie d'aliment en appuyant sur les
touches num6riques 1 (MEAT/VIANDE), 2 (POULTRY/
VOLAILLE), 3 (FISH/POISSON),/4 (BREAD/PAIN) et
5 (RAPID - only 1 Ib/RAPIDE - seulement 1 Ib/450 g). Les
gammes de poids vont de 0,1 _ 6,0 Ib (45 g _ 2,7 kg) pour la
viande, la volaille et le poisson, et de 0,1 _ 1 Ib (45 _ 450 g)
pour le pain.
Exemple : D_cong_lation de 1,2 Ib (0,5 kg) de viande.
Defrost
1.Appuyer sur AUTO DEFROST.
1 [30"F
2. Choisir la catSgorie d'aliment.
_;_ _, 3. Entrer le poids.
4. Appuyer sur la touche ENTER/START.
REMARQUE :
Apr_s avoir appuy_ sur le bouton ENTER/START,
I'afficheur d6compte la dur6e de d6cong61ation.
Le four 6met un signal sonore durant le cycle de
d6cong61ation. A ce moment, ouvrir la porte et tourner,
s@arer ou redisposer I'aliment selon le besoin. Retirer
toutes les portions qui ont d6congel6, puis remettre
les portions encore congel6es dans le four et appuyer
sur le bouton ENTER/START pour poursuivre le cycle
de d_cong_lation. Le four ne s'arr_te pas pendant
I'_mission du signal sonore, _ moins que I'on
n'ouvre la porte.
44
background
Utillsation
Pour de meilleurs r_sultats :
Laisser le poisson, les mollusques/crustacOs, la viande et
la volaille dans leur emballage plastique ou papier ferm6
d'origine.
Fagonner la viande en forme de beignes avant de la
congeler. Lors de la dOcongOlation, enlever la viande d_j_
dOcongelOesur I'extOrieur Iorsque le signal sonore retentit,
et continuer la dOcongOlation.
Placer I'aliment sur le tr@ied et utiliser le plateau
mdtallique/de rOcupOration pour r_colter los jus.
L'aliment comportera encore des parties congelOes au
centre, Iorsqu'il sera retir_ du four.
Protdger avec des petits morceaux de feuille d'aluminium
los ailes et extrOmitOsdes pattes de volaille.
La forme de I'emballage a une influence sur la durOe de
dOcongOlation. Un paquet peu @ais se dOcong6le plus
rapidement qu'un bloc @ais.
S@arer los morceaux apr6s le dObut de la dOcongOlation.
La dOcongOlationen sera facilitOe.
Pour une dOcongOlation plus uniforme, faire chevaucher los
parties plus minces comme los queues de poisson et los
poitrines de poulet.
Retourner los aliments Iorsque la commando I'indique.
TABLEAU DE DI CONGF!LATION
AUTO MATI QU E
VIANDE
0,1 _61b
(45 g _ 2,7 kg)
VOLAILLE
0,1 _6lb
(45 g _ 2,7 kg)
POISSON
0,1 _6lb
(45 g _ 2,7 kg)
PAIN
0,1 _ 1 Ib
(/45 _ 450 g)
BCEUF
Bceuf hach& steak de rondo, cubes de viande
ragoOt, steak de filet, viande pour pot au feu,
rOti de cotes, r0ti de croupe roul& r0ti de palette,
steakette (hamburger)
AG NEAU
COtelettes (1 po/2,5 cm d'Opaisseur), rOti roul6
PORC
C0telettes (1/2 po/1,25 cm), hot dogs, cotes
levOes,travers, r0ti roul& saucisses
VEAU
Escalopes (1 Ib/450 g, V2po/1,2 cm d'Opaisseur)
VOLAILLE
Poulet entier 0noins de 4 Ib/1,8 kg), viande de
poitrine coupee (sans os)
POULET DE CORNOUAILLES
Entier
DINDE
Viande de poitrine 0noins de 6 Ib/2,7 kg)
POISSON
Filets, darnes, entier
CRUSTAC¢S/MOLLUSQUES
Chair de crabe, queues de homard, crevettes,
pOtoncles
MUFFINS
PETITS PAINS
DI CONGI LATION RAPIDE 1 Ib
(450 g)
La fonction de DI:-CONGI'LATION RAPIDE 1 Ib (450 g)
permet de commander une pOriode de dOcongOlation rapide
pour 1 Ib (450 g) d'aliments surgelOs. Le four sOlectionne
automatiquement la durOede dOcongOlation pour le bceuf
hach&
Exemple : D_cong_lation de 1 Ib (450 g) de boeuf
hach&
Auto 1. Appuyer sur AUTO DEFROST.
Defrost
_oF 2. Appuyer sur la touche 5.
3. Appuyer sur la touche ENTER/START.
AUTO COOK
(CU ISSON AUTOMATIQU E)
La touche AUTO COOK permet de commander une
cuisson aux micro-ondes d'aliments courants, sans devoir
s_lectionner d'abord la durde de cuisson et le niveau de
puissance.
Exemple : Preparation de bacon.
Auto
Cook 1. Appuyer sur la touche AUTO COOK.
I
I eD!F
2. Choisir la catOgorie d'aliment.
25D_F
3. Appuyer sur la touche numOrique
correspondant _ la quantitY.
4. Appuyer sur la touche ENTER/START.
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
Bacon 1 2 _ 6 tranches
Muffins et petits 2 1 _ 6
pains frais
Muffins et petits 3 1 _ 6
pains congelOs
Boisson 4 1 _ 2 tasses
(237 _ 474 mL)
Morceaux de poulet 5 0,5 _ 2 Ib (0,2 _ 0,9 kg)
C_rOales chaudes 6 1 _ 6 portions
45
background
Utilisation
CU ISSON AVEC CONVECTION
Lors de la cuisson avec convection, un 616ment chauffant est
utilis_ pour augmenter la temperature de Fair _ I'int6rieur du
four. Les temp6ratures de cuisson avec convection vont de
1O0 _/450 °F (38 _ 232 °C]. II est prdfdrable de prdchauffer le
four Iors d'une cuisson avec convection.
Baisser la temperature du four de 25 °F (15 °C)
par rapport b la temperature recommand_e sur
I'ernballage. La dur_e de cuisson peut varier selon
I'_tat de I'aliment ou les preferences individuelles.
V_rifier que I'aliment est cuit b la dur_e minimale
indiqu_e, puis ajuster la dur_e en appuyant sur les
touches More+ ou Less-.
Temperatures internes suggbrbes
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Bceuf hach6 160 °F (:71°C)
Bceuf,veau, agneau Saignant 145 °F (:63°C]
(:frais] A point 160 °F (:71°C)
Bien cuit 170°F (:77°C)
Poulet, dinde Entier 180 °F (:82°C)
Poitrine 170 °F (:77°C)
Porc A point 160 °F (:71°C)
Bien cuit 170°F (:77°C)
Jambon, pr6cuit 140 °F (:60°C)
Plats aux ceufs, mets en sauce 160 °F (:71°C]
Restes, r_chauff6s 165 °F (74 °C)
TRI PIED DE CONVECTION
Utiliser le tr@ied de convection seulement pour la cuisson
avec convection et la cuisson combin6e. Ne pas utiliser le
tr@ied en mode micro-ondes seulement, _ moins que cela
ne soit recommand6 dans ce guide.
Pour de meilleurs r_sultats, placer I'aliment sur le
tr_pied de convection.
PLATEAU MI TALLIQU E/DE
RI CU PI RATION
Un plateau m6tallique de r6cup6ration est fourni avec le
four. Pour rOtir un aliment dans le four, le placer directement
sur le tr@ied m6tallique. Placer ensuite le tr@ied
I'int6rieur du plateau de r6cup6ration. Centrer le tr@ied et le
plateau de r6cup6ration sur le plateau tournant.
Lorsque la cuisson est termin6e, se servir de gants isolants
pour retirer le tr@ied et le plateau du four chaud. Ne pas
renverser les jus tr_s chauds. Enlever I'aliment du tr@ied.
Ne pas utiliser le plateau m6tallique de r6cup6ration en
mode micro-ondes seulement, _ moins que cela ne soit
recommand6 dans ce guide.
Tr_pied de
convection
b lateau m6tallique/
de r_cup_ration
Plateau tournant
REMARQUES :
Pour toute cuisson d'aliments avec convection ou en
mode combin6, quand il y a risque d'_gouttement de
graisse, comme pour les steaks ou les hamburgers,
utiliser le plateau de r6cup6ration sous le tr@ied pour
recueillir la graisse.
Ne pas utiliser des grilles autres que celles fournies
avec le four.
46
background
Utillsation
CU ISSON COU RANTE
AVEC CONVECTION ET
PRI:'_CHAUFFAGE
Exemple : Programmation d'une cuisson avec
convection b 325 °F {163 °C).
1.Appuyer sur la touche STOP/CLEAR
Canv, 2. Appuyer sur la touche CONV.
_325°F
Appuyer sur la touche num_rique
correspondant _ la temperature de
cuisson. La gamme de temp6ratures
comprend 10 niveaux, de 100 _ 450 °F
(38 _ 232 °C).
4. Appuyer deux fois sur ENTER/START.
Apr_s le pr_chauffage, I'afficheur indique
PREHEAT END (FIN DU PR¢CHAUFFAGE)en 6mettant un
signal sonore. Ouvrir la porte, placer I'aliment sur le tr@ied
de convection.
2 0 0 0
Appuyer sur les touches num6riques
correspondant _ la dur6e de cuisson. On
peut programmer une dur6e allant jusqu'_
99 minutes, 99 secondes. Voir le guide
de cuisson courante avec convection _ la
page 48.
6. Ouvrir la porte, placer I'aliment dans le
four et fermer la porte.
Appuyer sur ENTER/START
CU ISSON COU RANTE AVEC
CONVECTION SANS
PRECHAUFFAGE
(Viande, mets en sauce et volaille)
Exemple : Programmation d'une cuisson avec
convection _l325 °F (163 °C) pendant 20 minutes.
1. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR
CQav. 2. Appuyer sur la touche CONV.
325°F
3. Appuyer sur la touche num6rique
correspondant _ la temperature de
cuisson. La gamme de temperatures
comprend 10 niveaux, de 100 _ 450 °F
(38 _ 232 °C).
4. Appuyer sur la touche ENTER/START
5. Appuyer sur les touches num6riques
correspondant _ la dur6e de cuisson. On
peut programmer une dur6e allant jusqu'_
99 minutes, 99 secondes.
6. Appuyer sur la touche ENTER/START.
REMARQUES :
Lorsque le four atteint la temp6rature de prSchauffage
s61ectionn6e,cinq signaux sonores retentissent et le four
maintient automatiquement cette temp6rature pendant
30 minutes.
La temperature du four baisse tres rapidement une
fois la porte ouverte; cependant, ceci ne devrait pas
emp6cher la nourriture de bien cuire, Iors d'une dur6e de
cuisson normale.
Pour v6rifier, pendant la cuisson, si un aliment est cuit,
I'enlever doucement du four, avec le tr@ied et le plateau
de r6cup6ration (le cas _ch_an0 et fermer la porte du
four pour 6viter une trop grande d@erdition de chaleur.
OVEN HOT (FOUR TRI_SCHAUD) parait _ I'afficheur si
la porte du four est ouverte en cours de cuisson.
Si la temp6rature a baiss6 pendant I'ouverture de la
porte, CLOSE DOOR (FERMER LA PORTE) parait
I'afficheur. Pour effacer ce message, fermer la porte et
appuyer sur la touche Enter/Start.
47
background
Utilisation
GUIDE DE CUISSON COURANTE AVEC CONVECTION ao ,v.
1.Toujours utiliser le tr@ied de convection pour la cuisson avec convection. Placer I'aliment directement sur le tr@ied ou sur
le plateau m6tallique, que I'on pose ensuite sur le tr@ied. Pour de meilleurs r6sultats avec des aliments comme frites ou
bStonnets au fromage, espacer les diff_rents articles pour 6viter qu'ils ne se touchent. Une bonne circulation de Fair est
n6cessaire _ I'obtention de performances optimales.
2. Les r6cipients en aluminium conduisent rapidement la chaleur. Pour la majorit_ des op6rations de convection, les ustensiles
pr6sentant un fini brillant et clair donnent de meilleurs r6sultats, parce qu'ils emp6chent que I'aliment prenne une coloration
trop importante pendant la dur6e n6cessaire pour cuire les parties centrales. Les ustensiles _ fond pr6sentant un fini satin6
et terne, comme pour les g_teaux et les tartes, sont recommand6s pour obtenir le meilleur brunissage du fond.
3. Les finis foncSs ou non brillants, en verre et ceux en Pyroceram (vitroc6ramique] absorbent la chaleur, ce qui peut donner
des croQtes s6ches et friables.
4. Le pr_chauffage du four est recommand6 Iors de la cuisson avec convection. La cuisson de viande, mets en sauce et volaille
ne n6cessite pas de pr6chauffage.
5. Pour emp6cher un chauffage in_gal et pour 6conomiser 1'6nergie,ouvrir aussi peu souvent que possible la porte du four, pour
v_rifier le degr6 de cuisson de I'aliment.
Pains
Biscuits r6frig@6s
Pain au mais
Muffins
Popovers 325 °F
Pain aux noix, pain aux fruits 325 °F
Pain _ la levure 375 °F
Petits pains sucres ou ordinaires 350 °F
G_teau des anges 350 °F
Brownies au fudge 350 °F
Brioche 325 °F
Petits g_teaux 325 °F
G_teau aux fruits 275 °F
G_teau au gingembre 300 °F
G_teaux au beurre, _ m61ange 325 °F
pr@are
G_teau de 9 x 13 po (23 x 33 cm] 325°F
Savarin 325 °F
O,uatre-quarts 325 °F
Aux copeaux de chocolat 350 °F
Au sucre 350 °F
G_teaux
375 °F (190 °C)
350 °F (177 °C]
425 °F (218°C]
(163 °C)
(163 °C]
(190 °C)
(177 °C]
(177 °C]
(177 °C]
(163 °C)
(163 °C]
(] 35°c]
[149 °C]
(163 °C]
(163 °C)
(163 °C)
(163 °C)
11 _ 14
35 _ 40
18_22
45 h 55
60 _ 70
16 _ 23
13 _ 16
35 _ 40
26 _ 30
30 _ 35
20 _ 25
g0 _ 100
25 _ 30
35 _ 45
35 _ 45
30 _ 40
45 _ 55
G_teaux (177 °C] 11 _ 14
SeCS
(177°C] 11 _14
Prevoir une dur6e plus Iongue pour de plus gros biscuits.
Les retirer imm6diatement des ustensiles et les refroidir
16gSrementsur une grille.
Percer chaque popover _ I'aide d'une fourchette apr_s
I'avoir retir6 du four, pour laisser la vapeur s'echapper.
L'int@ieur doit 6tre moelleux et tendre.
Graisser 16g@ement la plaque _ ggteaux.
Mettre la plaque _ ggteaux sur le tr@ied de convection.
Cuire 2 couches de brownies _ la fois.
L'int6rieur doit 6tre moelleux et tendre.
Le tourner de 180 ° _ mi-cuisson.
Graisser et fariner I'ustensile.
Laisser refroidir dans I'ustensile 10 minutes, avant de le
retourner sur le tripled metallique.
Placer sur le plateau m_tallique, pos8 sur le tr@ied de
convection. Pr_voir une dur_e plus Iongue si la p_te est
congelee.
Placer sur le plateau m_tallique, pose sur le tr@ied de
convection.
REMARQUES :
La temperature du four indiqu_e dans le tableau ci-dessus est recommand_e _ la place de la temperature donn_e dans les
instructions paraissant sur I'emballage.
Les dur_es de cuisson donn_es dans le tableau ci-dessus ne sont fournies qu'_ titre indicati[ II faudra ajuster la dur_e
selon la quantitY, la taille, la forme et la temperature de I'aliment, ou selon ses prd_rences personnelles. V_rifier le degr_ de
cuisson _ la dur_e minimale indiqu_e, puis ajuster la dur_e en appuyant sur les touches More+ ou Less-.
48
background
Utillsation
GUIDE DE CUISSON COURANTE AVEC CONVECTION {suite) coov,
Fruits,
autres
desserts
Tartes,
p&tisseries
Nlets en
sauce
Aliments
tout pr_ts
Poires ou pommes au four
Pudding
Plats de
r_sistance
Choux _ la creme
Coquilles de meringue
Tarte surgelee
Recouvertes de meringue
A deux abaisses
Quiche
CroQte de p_te
Combinaisons viande, poulet,
fruits de mer
P_tes
Pommes de terre, en gratin
Legumes
P_te _ pain surgelee
Mets surgeles
CroQte de pizza surgelee
Pizza surgelee
Frites, coupe ondulee
Gaufre surgelee
B_tonnets surgeles au
fromage
Chaussons surgeles
Pain de viande
RagoQt cult au four
Steak _ la suisse
Poivrons farcis
Moities de courge reine-de-
table
350 °F (177 °C)
300 °F (149 °C)
400 °F (205 °Or
300 °F (149 °C)
400 °F (205 °Or
450 °F (232 °C]
400 °F (205 °C]
350 °F 077 °C)
400 °F (205 °C]
350 °F 077 °C)
350 °F 077 °C)
350 °F 077 °C)
350 °F 077 °C]
350 °F 077 °C)
325 °F (163 °C]
400 °F (205 °C]
400 °F (205 °C]
/450 °F (232 °C]
400 °F (205 °C]
450 °F (232 °C]
/450 °F (232 °C]
400 °F (205 °C]
325 °F (163 °C]
350 °F 077 °C]
350 °F (177 °C]
375 °F (190 °C]
35 _ 40
35 _ 40
30 _ 35
30 _ 35
50 _ 60
9_11
50 _ 55
30 _ 35
lO ) 16
20 _ 40
25 _ 45
55 _ 60
25 _ 35
30 _ 35
70 _ 80
25 _ 35
17 _ 21
15 _ 19
5_7
6_8
18 _ 22
30 _ 40
80 _ 90
60 _ 70
40 _ 45
55 _ 60
L_gumes
Potatoes de terre au four 425 °F (218 °C] 50 _ 60
Pommes de terre cuites 2 lois 400 °F (205 °C] 25 _ 30
Cuisson dans des ustensiles peu profonds.
Le pudding est termine Iorsqu'un couteau insere pres du centre ressort
propre.
Percer les choux deux lois _ I'aide d'un cure-dent pour liberer la
vapeur, apres 25 minutes de cuisson.
Une fois la cuisson terminee, arreter le four et laisser les coquilles
reposer au four 1 heure, pour secher.
Placer le plateau metallique sur le trepied de convection grille et mettre
dans le four non prechauffe. Prechauffer le four, le plateau et le trepied
400 °F (205 °C). Pendant le prechauffage, placer la tarte surgelee sur
le plateau metallique et faire cuire en respectant la duree indiquee sur
I'emballage ou jusqu'_ ce que la croOte soit doree et que la garniture
soit tres chaude.
Pour la preparation, suivre les instructions indiquees sur I'emballage.
Pour la preparation, suivre les instructions indiquees sur I'emballage.
Laisser reposer 5 minutes avant de la decouper.
Percer la p_te avec les dents d'une fourchette, pour eviter qu'elle ne
retrecisse.
Les durees de cuisson varient selon les ingredients et la dimension du plat.
Les durees de cuisson varient selon les ingredients et la dimension du plat.
Laisser reposer 5 minutes avant de servir.
Les durees de cuisson varient selon les ingredients et la dimension du plat.
Pour la preparation, suivre les instructions indiquees sur I'emballage.
Pour la preparation, suivre les instructions indiquees sur I'emballage.
Pour la preparation, suivre les instructions indiquees sur I'emballage. La
pizza ne dolt pas depasser de la grille.
Pour la preparation, suivre les instructions indiquees sur I'emballage. La
pizza ne dolt pas depasser de la grille.
Pour la preparation, suivre les instructions indiquees sur I'emballage.
Pour la preparation, suivre les instructions indiquees sur I'emballage.
Pour la preparation, suivre les instructions indiquees sur I'emballage.
Pour la preparation, suivre les instructions indiquees sur I'emballage.
Laisser reposer 5 minutes apres la cuisson.
Brunir la viande avant de la melanger avec liquide et legumes.
Laisser reposer 2 minutes apres la cuisson.
Choisir des poivrons verts, rouges ou jaunes.
Percer la peau en plusieurs endroits. Ajouter V2tasse (120 mL) au plat.
Disposer les moities de courge cete coupe vers le haut, apres
30 minutes de cuisson, puis les recouvrir.
Percer la peau avec une fourchette, avant la cuisson.
Percer la peau avec une fourchette, avant la cuisson.
REMARQUES :
La temp6rature du four indiqu6e dans le tableau ci-dessus est recommand6e _ la place de la temp6rature donn6e dans les
instructions paraissant sur I'emballage.
Les dur6es de cuisson donn6es dans le tableau ci-dessus ne sont fournies qu'_ titre indicatif. II faudra ajuster la dur_e
selon la quantitY, la taille, la forme et la temperature de I'aliment, ou selon ses prd_rences personnelles. V_rifier le degr_ de
cuisson _ la dur_e minimale indiqu_e, puis ajuster la dur_e en appuyant sur les touches More+ ou Less-.
49
background
Utilisation
GUIDE DE ROTISSAGE DE VIANDE POUR UNE CUISSON AVEC CONVECTION
Boeuf
Jambon
Agneau
COtes ([2_ 4 Ib/0,9 _ 1,8 kg)
Saignant
A point
Bien cuit
Porc
Volaille
COtesdOsossSes,haut de surlonge
300 °F ([149 °C)
300 °F ([149 °C)
300 °F ([149 °C)
Fruits de
mar
*Voir Temperatures internes sugg_r_es, page 46.
REMARQUE :
Saignant 300
A point 300
Bien cuit 300
Filet
Saignant 300
A point 300
Pot au feu ([21/2_ 3 Ib/1,1 _ 1,4 kg)
Palette, croupe 300
Pain de viande ([2Ib/O,9 kg) 400
En conserve ([3Ib/1,4 kg, tout cuit) 325
Soc ([5Ib/2,3 kg, tout cuR) 325
Jarret ([5Ib/2,3 kg, tout cuR) 325
Avec os ([2_ 4 Ib/0,9 _ 1,8 kg)
A point 300
Bien cuit 300
DSsoss8 ([2_ 4 Ib/0,9 _ 1,8 kg)
A point 300
Bien cuit 300
Avec os ([2_ 4 Ib/0,9 _ 1,8 kg) 300
D_soss_ ([2_ 4 Ib/0,9 _ 1,8 kg) 300
C0telettes de porc ([1/2_ 1 po/1,2 _ 2,5 cm)
2 c0telettes 325
4 c0telettes 325
6 c0telettes 325
Poulet entier ([21/2_ 31/2Ib/1,1 _ 1,6 kg) 375
Morceaux de poulet ([21/2_ 31/2Ib/1,1 _ 1,6 kg) 425
Caneton ([4_ 5 Ib/1,8 _ 2,3 kg) 375
Poitrine de dinde ([4_ 6 Ib/1,8 _ 2,7 kg) 325
Poisson, entier ([3_ 5 Ib/1,4 _ 2,3 kg) 400
Queues de homard ([6_ 8 oz/171 _ 227 g chacune) 350
°F ([1/49°C)
°F ([1/49°C)
°F ([1/49°C)
°F ([1/49°C)
°F ([205°C)
°F ([163°C)
°F ([163°C)
°F ([163°C)
°F ([149
°F ([149
°F ([149
°F ([149
°F ([149
°F ([149
°F ([163
°F ([163
°F ([163
°F ([190
°F ([218
°F ([190
°F ([163
°F ([205
°F ([[177
oc)
oc]
oc)
oc)
oc)
oc)
oc)
oc)
oc)
oc)
oc)
oc]
oc)
oc)
oc)
/45 _ 50
50 _ 55
55 _ 60
53 _ 58
58 _ 63
63 _ 68
28 _ 32
32 _ 36
83 _ 88
65 _ 75
20 _ 25
20 _ 25
17_ 20
42 _ 47
47 _ 52
50 _ 55
55 _ 60
48 _ 52
56 _ 61
42 _ /45
45 _ 48
48 _ 55
25 _ 35
10 _ 12
19 _ 21
21 _ 25
13 _ 18
12 _ 17
Les durSes de rOtissage donnOes dans le tableau ci-dessus ne sont fournies qu'_ titre indicatif. II faudra ajuster la durOe
selon ses prdOrences personnelles. VSrifier le degr_ de cuisson _ la durOe minimale indiquOe, puis ajuster la durOe en
appuyant sur les touches More+ ou Less-.
5O
background
Utillsation
CONSEILS POUR LA CUISSON
COMBINI[E
Cette section donne des instructions pour ex6cuter chaque
fonction de cuisson combin6e. Lire ces instructions
attentivement. Parfois, une cuisson en mode combin6
micro-ondes/convection est sugg6r6e pour obtenir les
meilleurs r6sultats, puisqu'elle raccourcit la durde de cuisson
des aliments qui normalement n_cessitent une Iongue
dur6e pour cuire. Cette m6thode de cuisson laisse aussi les
viandes juteuses _ I'int6rieur et croustillantes _ I'ext6rieur.
Lors de cuisson combin6e, 1'6nergie des micro-ondes et
la chaleur par convection agissent automatiquement en
alternance. Le four comporte deux programmes pr6r6gl6s
qui facilitent I'utilisation de la cuisson combin6e.
CONSEILS UTILES POUR LA
CUISSON COMBINI[E
2,
3.
On peut r6tir les viandes directement sur la grille
m6tallique fournie avec le four. Utiliser le plateau
m_tallique/de r6cup6ration pour r6colter les jus et la
graisse.
Utiliser des petits morceaux de feuille d'aluminium pour
prot6ger les ailes et extr6mit6s des pattes de volaille.
On peut rOtir et attendrir des coupes de bceuf moins
tendres _ I'aide de sachets de cuisson.
Une fois la cuisson termin_e, v6rifier si I'aliment est
cuit. Sinon, laisser reposer dans le four quelques minutes
pour parfaire la cuisson.
5. Pour v6rifier, pendant la cuisson, si un aliment est cuit,
I'enlever doucement du four, avec la grille et le plateau de
r_cup_ration (le cas 6ch6ant) et fermer la porte du four
pour 6viter une trop grande d@erdition de chaleur.
6. OVEN HOT (FOUR TRI_SCHAUD) parait _ I'afficheur si la
porte du four est ouverte en cours de cuisson.
Z Si la temp6rature a baiss_ pendant I'ouverture de la porte,
CLOSE DOOR (FERMER LA PORTE]parait _ I'afficheur.
Pour effacer ce message, fermer la porte et appuyer sur la
touche Enter/Start.
PRI[CAUTIONS
1. Tousles ustensiles utilis_s pour la cuisson combin_e
doivent pouvoir _.tre utilis_s dans un four ordinaire comme
dans un four _ micro-ondes.
Lors de la cuisson combin6e, il est possible que certains
ustensiles entrainent la formation d'arcs 61ectriques,
Iorsqu'ils entrent en contact avec les parois du four ou
des grilles accessoires en m6tal. La formation d'_tincelles
est une d6charge d'dlectricitd qui se produit Iorsque les
micro-ondes entrent en contact avec le m6tal.
3,
4.
Encas d'6tincelles, placer un plat r6sistant _ la chaleur
entre I'ustensile et la grille en m_tal.
Encas d'6tincelles produites avec d'autres ustensiles de
cuisson, ne pas utiliser ces ustensiles pour la cuisson
combin6e.
51
background
Utilisation
CUISSON COMBINEE
Une lois COMBI-1 Convection
(ROtissage 375 °F (190 °C]
combin6)
Deux lois COM BI-2 Convection
(Cuisson 325 °F (163 °C]
combin6e)
Exemple : Cuisson combin_e pendant 11 minutes
400 °F (205 °C).
1. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR.
Combi, 2. Appuyer deux lois sur COMBI.
400°F
3. Appuyer sur la touche num6rique
correspondant _ la tempSrature d6sir6e. La
gamme de temp6ratures comprend
10 niveaux, de 100 _ 450 °F (38 _ 232 °C].
4. Appuyer sur la touche ENTER/START.
5. Appuyer sur les touches num6riques
correspondant _ la dur6e de cuisson. On
peut programmer une dur6e allant jusqu'_
99 minutes, 99 secondes.
6. Appuyer sur la touche ENTER/START.
SPEED AUTO COMBINATION
(CUISSON RAPIDE/
AUTOMATIQUE COMBINI E)
Ce four peut cuire des aliments en mode combin6 sans
qu'il soit n6cessaire d'enregistrer la dur6e de cuisson ou le
niveau depuissance. La CUISSON RAPIDE/AUTOMATIQUE
COM BINEE comporte 4 cat6gories d'aliment.
Voir le TABLEAU DE CUISSON RAPIDE/AUTOMATIQUE
COM BINI_Esur cette page pour connaitre les r6glages
disponibles.
Pour de meilleurs r_sultats, placer I'aliment sur le
tr_pied. Utiliser le plateau m_tallique/de r_cup_ration
pour r_colter les jus Iorsque que Yon fait cuire de la
viande.
Exemple : Cuisson de 2 Ib (0,9 kg) de r6ti de porc.
1.Appuyer sur la touche STOP/CLEAR
2
_50_F
2 0
2. Appuyer sur la touche SPEED AUTO
COMBI.
3. Choisir la cat6gorie d'aliment.
4. Appuyer sur la touche num6rique
correspondant _ la quantit&
5. Appuyer sur la touche ENTER/START.
Poulet entier
ROtide porc
Lasagnes surgel6es*
Pomme de terre au four
TABLEAU DE CUISSON RAPIDE/
AUTOMATIQUE COMBINE E
1 2 _ 4 Ib (0,9 _ 1,8 kg)
2 2 _ 4 Ib (0,9 _ 1,8 kg)
3 10_21 oz [28/4_ 599 g]
4 1 _ 4 L'7_ 10 oz/198 _
284 g) chacune
*Laisser les lasagnes recouvertes de leur emballage
plastique d'origine, perc6 de fentes de 1 _ 2 po (2,5 _ 5 cm)
avant la cuisson. Laisser reposer 5 minutes dans le four une
lois la cuisson termin6e. La dur6e de cuisson peut varier
selon la marque, la quantit6, la temp6rature du cong61ateur,
etc. Ajuster au besoin la dur6e _ I'aide des touches More+
et Less-. Wrifier avec un thermom6tre prSvu pour la cuisine,
que la temp6rature interne des lasagnes est partout d'au
moins 160 °F (71 °C].
52
background
Utillsation
GUIDE DE ROTISSAGE COMBINI - Appuyer une fois sur la touche Comb ,
Jambon
Agneau
Porc
375 °F [190
375 °F [190
375 °F [190
375 °F [190
375 °F [190
375 °F [190 °C]
°F [190 °C]
°F 090 °C]
°F 090 °C]
300 °F [1/49°C]
300 °F [1/49°C]
300 °F [1/49°C]
Filet
Saignant 375
A point 375
Palette, croupe ou pot au feu [21/2_ 3 Ib/1,1 _ 1,4 kg} 375
[Utiliser un sachet de cuisson pour les meilleurs rOsultats.}
Retourner _ mi-cuisson.
En conserve {3 Ib/1,4 kg, tout cuit}
Soc [5 Ib/2,3 kg, tout cuit)
Jarret {5 Ib/2,3 kg, tout cuit]
Retourner b mi-cuisson.
Avec os [2 _/4 Ib/0,9 _ 1,8 kg)
A point 300
Bien cuit 300
D6soss6 (2 _ 4 Ib/0,9 _ 1,8 kg)
A point 300
Bien cuit 300
Retourner _ mi-cuisson.
Avec os {2 _/4 Ib/0,9 _ 1,8 kg) 300
D6soss6 (2 _ 4 Ib/0,9 _ 1,8 kg) 300
C0telettes de porc [3/4_ 1 po/1,9 _ 2,5 cm)
2 c0telettes 350
4 c0telettes 350
6 c0telettes 350
°F [177 °C}
°F [177 °C}
°F [177 °C)
°C} 9 _t 13
°C} 11 _t 15
°C] 13 _t 17
°C} 9 _t 13
°C} 11 _t 15
13 _ 17
16_ 18
18 _ 20
18 _ 20
15_ 18
15_ 18
15_ 18
13_ 18
18 _ 23
1/4_ 19
19_ 24
23 _ 26
19_ 22
10_ 13
13_ 16
16_ 19
53
background
Utilisation
GUIDE DE ROTISSAGE COMBINI_ ([suite) - Appuyer une fois sur la touche
Volaille
Fruits de mer
Retourner b mi-cuisson.
Poulet entier (21/2_ 6 Ib/1,1 _ 2,7 kg)
Morceaux de poulet (21/2 _t6 Ib/1,1 _ 2,7 kg)
Poulet de Cornouailles [non ficel6)
Non farci
Farci
Caneton
Poitrine de dinde (4 _ 6 Ib/1,8 _ 2,7 kg)
Poisson
Filets de 1 Ib (450 g)
Queues de homard (6 _ 8 oz/171 _ 227 g chacune)
Crevettes (1 _ 2 Ib/450 _ 900 g)
P6toncles (1 _ 2 Ib/450 _ 900 g)
375 °F (190 °C)
375 °F (190 °C)
450 °F (232 °C]
375 °F (190 °C)
375 °F (190 °C)
300 °F [1/49 °C]
350 °F (177 °C]
350 °F (177 °C]
350 °F (177 °C]
350 °F (177 °C]
15_ 17
15_18
15_18
22 _ 25
15_18
11 _ 15
7_t10
10_15
9_14
8_13
REMARQUE :
Les dur6es de rOtissage donn6es dans le tableau ci-dessus ne sont fournies qu'_ titre indicatif. II faudra ajuster la dur_e
selon la quantit6, la taille, la forme et la temp6rature de I'aliment, ou selon ses pr6f6rences personnelles. V6rifier le degr6 de
cuisson _ la dur6e minimale indiqu6e, puis ajuster la dur6e en appuyant sur les touches More+ ou Less-.
GUIDE DE CUISSON COURANTE COMBINI_E - Appuyer deux fois sur la touche c_mb_.
Tartes,
p_tisseries
Aliments
tout pr_ts
Quiche 425 °F (218 °C) 15_ 17 Laisser reposer 5 minutes avant de la
Mets surgel6s
L_gumes
Rouleaux de pate
pizza surgel6e, p_tSs
imp6riaux
Pizza
Pommes de terre au
four
375 °F (190 °C)
450 °F (232 °C)
450 °F (232 °C)
450 °F (232 °C)
d_couper.
Pour la pr6paration, suivre les instructions
indiqu6es sur I'emballage.
Pour la pr6paration, suivre les instructions
indiqu6es sur I'emballage.
Pour la pr6paration, suivre les instructions
indiqu6es sur I'emballage.
Percer la peau avec une fourchette, avant la
cuisson.
Placer les pommes de terre sur le tr6pied de
convection.
54
background
Guidedechuuffuge/rGchuuffuge
Pour bien chauffer ou rechauffer un aliment dans un four _ micro-ondes, il est important de suivre plusieurs directives. Mesurer
la quantite d'aliment de fa(_on_ determiner la duree de rechauffage necessaire. Disposer I'aliment de fa(_on circulaire pour
obtenir les meilleurs resultats. Un aliment _ temperature ambiante rechauffera plus rapidement qu'un aliment refrigere. Les
aliments devraient etre sortis des boites de conserve et etre places dans un recipient prevu pour la cuisson aux micro-ondes.
L'aliment se rechauffera de fa(_on plus uniforme s'il est recouvert d'un couvercle prevu pour les micro-ondes ou d'une pellicule
en plastique avec event. Retirer soigneusement le couvercle, afin d'eviter de se brQler par la vapeur. Utiliser le tableau suivant
comme guide pour le rechauffage d'aliments cuits.
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii
Tranches de viande
3 tranches I - 2 minutes
(]/_po/O,6 cm d'@aisseur)
Morceaux de poulet
I poitrine
I patte et I cuisse
Filet de poisson
(6 _ 8 oz/171 _ 227 g)
Lasagnes
1 portion (IOV_oz/300 g]
Mets en sauce
1 tasse (237 mL)
/4tasses (948 mL)
Mets en sauce _ la creme ou au fromage
1 tasse (237 mL)
/4tasses (948 mL)
SandwichSloppyJoe ou bceuf au barbecue
1sandwich
0/2tasse/118 mL de garniture de viande
sans pain
Pommes de terre en puree
1 tasse (237 mL)
/4tasses (948 mL)
Haricots au four
1 tasse (237 mL)
Raviolis ou pates en sauce
2 - 3V2 minutes
1V2- 3 minutes
2 - 4 minutes
4 - 6 minutes
I - 3V2 minutes
5 - 8 minutes
1V2- 3 minutes
3V2 - 5V2minutes
I - 2V2 minutes
I - 3 minutes
5 - 8 minutes
IV2- 3 minutes
Placer les tranches de viande sur une assiette pour four _ micro-
ondes.
Recouvrir avec une pellicule plastique et laisser un event.
Remarque : La sauce ou les jus rendent la viande moelleuse.
Placer les morceaux de poulet sur une assiette pour four _ micro-
ondes.
Recouvrir d'une pellicule plastique avec event.
Disposer le poisson sur une assiette pour four _ micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule plastique avec event.
Disposer les lasagnes sur une assiette pour four _ micro-ondes.
Recouvrir d'une pellicule plastique avec event.
FAIRE CUIRE avec couvercle dans un plat pour four _ micro-
ondes.
Remuer _ mi-cuisson.
FAIRE CUIRE avec couvercle dans un plat pour four _ micro-
ondes.
Remuer _ mi-cuisson.
Rechauffer la garniture et le pain s@arement.
Faire cuire la garniture en la recouvrant dans un plat pour four
micro-ondes. La remuer une fois.
Faire rechauffer le pain comme il est indique ci-dessous.
FAIRE CUIRE avec couvercle dans un plat pour four _ micro-
ondes.
Remuer _ mi-cuisson.
FAIRE CUIRE avec couvercle dans un plat pour four _ micro-
ondes. Remuer _ mi-cuisson.
FAIRE CUIRE avec couvercle dans un plat pour four _ micro-
1 tasse (237 mL)
4 tasses (948 mL)
Riz
1 tasse (237 mL)
4 tasses (948 mL)
Petit pain _ sandwich
1
Legumes
I tasse (237 mL)
4 tasses (948 mL)
Soupe
I portion (8 oz/237 mL)
2V2 - 4 minutes
7V2- 11 minutes
1V2- 3V2 minutes
4 - 6V2 minutes
15 - 30 secondes
1V2- 2V2minutes
4 - 6 minutes
1V2- 2V2minutes
ondes.
Remuer _ mi-cuisson.
FAIRE CUIRE avec couvercle dans un plat pour four _ micro-
ondes.
Remuer _ mi-cuisson.
L'enrouler dans un papier essuie-tout et le placer sur le plateau
tournant.
FAIRE CUIRE avec couvercle dans un plat pour four _ micro-
ondes.
Remuer _ mi-cuisson.
FAIRE CUIRE avec couvercle dans un plat pour four _ micro-
ondes.
Remuer _ mi-cuisson.
55
background
Guidepourlegumesfruis
Artichauts 2 moyens 5 - 8 mn Pr@arer. Ajouter 2 cuill6res _ th6 d'eau. Couvrir. 2 - 3 mn
(8 oz/227 g chacun} 4 moyens 10 - 13 mn
Asperges fraiches I Ib (0,45 kg} 3 - 6 mn Ajouter V2tasse (118 mL} d'eau. Couvrir. 2 - 3 mn
Haricots, verts et jaunes IIb (0,45 kg} 7 - 11 mn Ajouter V2tasse (118 mL} d'eau dans un r6cipient 2 - 3 mn
d'l V2pinte (1,5 L}. Remuer _ mi-cuisson.
Betteraves, fraiches I Ib (0,45 kg} 12 - 16 mn Ajouter V2tasse (118 mL} d'eau dans un 2 - 3 mn
r6cipient d'l V2pinte (1,5 L}, avec couvercle.
Redisposer _ mi-cuisson.
Brocoli, frais, bouquets IIb (0,45 kg} 4 - 8 mn Placer le brocoli dans un plat de cuisson au 2 - 3 mn
four. Ajouter V2tasse (118 mL} d'eau.
Chou, frais, hach6 1 Ib (0,45 kg} 4 - 7 mn Ajouter V2tasse (118 mL} d'eau dans un 2 - 3 mn
r6cipient d'l V2pinte (1,5 L}, avec couvercle.
Remuer b mi-cuisson.
Carottes, fraiches, 2 tasses 2 -/4 mn Ajouter V4tasse (59 mL} d'eau dans un 2 - 3 mn
en tranches (474 mL} r6cipient d'l pinte (1 L}, avec couvercle. Remuer
mi-cuisson.
Chou-fieur, 1 Ib (0,45 kg} 7 - 11 mn Pr6parer. Ajouter V4tasse (59 mL} d'eau dans 2 - 3 mn
frais, entier un r6cipient d'l pinte (1 L}, avec couvercle.
frais, bouquets 2 tasses 21/2- 41/2mn Remuer _ mi-cuisson. Couper en tranches.
(474 mL} Ajouter V2tasse (118 mL} d'eau dans un
r6cipient d'l V2pinte (1,5 L}, avec couvercle.
C61eri,frais, en tranches 4 tasses (948 mL} 6 - 8 mn Remuer _ mi-cuisson. 2 - 3 mn
Mafs, frais 2 6pis 5 - 9 mn I_plucher.Ajouter 2 cuill6res _ soupe d'eau dans 2 - 3 mn
un plat pour cuisson au four d'l V2pinte (1,5 L}.
Couvrir.
Champignons, V2Ib (0,3 kg} 2 - 31/2mn Placer les champignons dans un plat d'l V2pinte 2 - 3 mn
frais, en tranches (1,5 L}, avec couvercle. Remuer _ mi-cuisson.
Panais,frais 1 Ib (0,45 kg} 4 - 8 mn Ajouter V2tasse (118 mL} d'eau dans un 2 - 3 mn
en tranches r6cipient d'l V2pinte (1,5 L}, avec couvercle.
Remuer _ mi-cuisson.
Petits pois, 4 tasses (948 mL} 7 - 10 mn Ajouter V2tasse (118 mL} d'eau dans un 2 - 3 mn
frais r6cipient d'l V2pinte (1,5 L}, avec couvercle.
Remuer _ mi-cuisson.
Patates douces, 2 moyennes 5 - 10 mn Percer plusieurs lois les pommes de terre _ 2 - 3 mn
enti6res 4 moyennes 7 - 13 mn I'aide d'une fourchette. Les placer sur 2 papiers 2 - 3 mn
(6 _ 8 oz/170 _ 227 g essuie-tout. Les retourner _ mi-cuisson.
chacune}
Pommes de terre 2 5 - 8 mn Percer plusieurs fois les pommes de terre _ 2 - 3 mn
blanches, enti_res 4 10 - 14 mn I'aide d'une fourchette. Les placer sur 2 papiers 2 - 3 mn
(6 _ 8 oz/170 _ 227 g essuie-tout. Les retourner _ mi-cuisson.
chacune}
I_pinards,frais, 1 Ib (0,45 kg} 4 - 7 mn Ajouter V2tasse (118 mL] d'eau dans un 2 - 3 mn
en feuilles r6cipient de 2 pintes (2 L}, avec couvercle.
Courges, fraiches, 1 moyenne 6 - 8 mn Couper la courge en deux. Retirer les graines. 2 - 3 mn
reines-de-table Placer dans un plat pour cuisson au four de
ou musqu6es 8 x 8 po (20 x 20 cm}. Couvrir.
Courgettes, fraiches, 1 Ib (0,45 kg} 41/2- 71/2mn Ajouter 1/2tasse (118 mL} d'eau dans un 2 - 3 mn
en tranches r6cipient d'l V2pinte (1,5 L}, avec couvercle.
Remuer _ mi-cuisson.
Courgettes, fraiches, IIb (0,45 kg} 6 - 9 mn Les percer et les placer sur 2 papiers essuie-tout. 2 - 3 mn
enti_res Les retourner et les redisposer _ mi-cuisson.
56
background
|,tretie,et,ettoyuge
INSTRUCTIONS
Pour optimiser la performance et la s6curit6 de I'appareil,
veiller _ la propret6 du four, _ I'int6rieur et _ I'ext6rieur.
Veiller particuli6rement _ emp6cher toute accumulation de
r6sidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du
four et la surface interne du panneau de porte. Ne jamais
utiliser un tampon abmsif ou un produit en poudre
abrasif. Essuyer les surfaces internes et externes du four
micro-ondes, y compris le couvercle inf_rieur de la hotte
d'aspiration, avec un chiffon doux et une solution d'eau ti6de
et de d6tergent. Ensuite, rincer et essuyer pour s6cher. Sur
les surfaces de chrome, m6tal ou aluminium, utiliser un
produit de polissage du chrome, l_liminer imm6diatement les
6claboussures avec un papier essuie-tout, particuli6rement
apr6s la cuisson de poulet ou de bacon. Nettoyer le four
chaque semaine, ou plus fr6quemment, selon le besoin.
TRI[PIED DE CONVECTION,
P LATEAU M ETALLIQU E/D E
RI[CU PI[RATION
Laver le tr@ied de convection et le plateau m_tallique/de
r6cup6ration, _ I'aide d'un savon doux et d'une brosse
r6curer douce ou en nylon. Bien les s6cher. Ne pas utiliser
de nettoyant ou de produits _ r6curer abrasifs pour nettoyer
ces pi6ces.
PLATEAU TOU RNANT/
ANNEAU DE ROTATION
Le plateau tournant et I'anneau de rotation sont amovibles.
IIs doivent 6tre lav6s _ la main, dans de I'eau ti6de 01on
chaude] additionn6e d'un d6tergent doux. Bien les
sScher _ I'aide d'un linge souple. NE P/IS utiliser de
poudre de nettoyage, d'abrasif, de laine d'acier ou autre
tampon rugueux. NE PAS les laver dans un lave-vaisselle
automatique.
Le plateau tournant peut _.trenettoy6 _ 1'6vier.Faire
attention de ne pas 1'6cailler ni d'6gratigner les bords, ceci
pouvant faire casser le plateau en cours d'utilisation.
L'anneau de rotation doit _.tre nettoy6 r6guli6rement.
Le plateau tournant doit TOUJOURS _.tre en place Iors de
I'utilisation de ce four.
NETTOYAGE DU FILTRE ,it
GRAISSE
On doit d_monter frequemment le filtre _ graisse pour le
nettoyer, au moins une lois par mois.
1. Pour la d6pose du filtre _ I
U
graisse, faire glisser le filtre i v
lat6ralement. Tirer vers le bas
et pousser vers I'autre cot&
Lefiltre pourra sortir.
2. Faire tremper le filtre
graisse dans de I'eau chaude
avec un d6tergent doux.
Bien rincer et secouer pour
s6cher. Ne jamais utiliser
un produit contenant
de I'ammoniaque, et ne
jamais laver le filtre dans le lave-vaisselle; le filtre
d'aluminium prendrait une teinte sombre.
3. Pour r6installer le filtre, faire I[_
glisser le filtre dans la rainure
lat6rale, puis pousser vers le
haut et vers le centre du four
pour la mise en place.
REMPLACEMENT DU FILTRE A
CHARBON
Si la hotte associ6e au four recycle I'air _ I'int6rieur de la
pi6ce, on doit remplacer le filtre _ charbon _ intervalles de
6 _ 12 mois, ou plus fr6quemment selon le besoin. II n'est pas
possible de nettoyer le filtre _ charbon. Pour commander un
filtre _ charbon, contacter le d@artement des pi6ces du plus
proche centre de service agr_6, ou composer le
1-800-843-0304 (_I_.-U.]ou 1-866-587-2002 [Canada].
Commander le filtre _ charbon n° MVHRK5.
1. DSbrancher le four ou interrompre I'alimentation du circuit
au niveau du tableau de distribution.
2. Oter les trois vis de montage de la grille d'6vent.
57
background
|ntretienetnettofoge
3. Appuyer sur le c6t6 droit inf6rieur du filtre _ charbon.
4. Enlever I+ancienfiltre.
5. Mettre en place un filtre _ charbon neuf. Le filtre doit 6tre
inclin6 comme on le voit sur I'illustration.
6. Coulisser la partie inf6rieure de la grille en place. Appuyer
sur la partie sup6rieure jusqu'_ emboitement. R6installer
les vis de montage. R6tablir I'alimentation 61ectrique de
I'appareil, et r_gler I'horloge.
REMPLACEMENT DE
L'AMPOULE DE LA LAMPE DU
PLAN DE TRAVAIL
3. Remplacer chaque ampoule grill6e par une ampoule de
20 watts pour appareil m6nager.
4. R6installer le cabochon et les vis de montage.
5. R6tablir I'alimentation 61ectrique de I'appareil.
REMPLACEMENT DE
L'AMPOULE DE LA LAMPE DU
FOUR
1. Debrancher le four ou interrompre I'alimentation du circuit
au niveau du tableau de distribution.
2. Oter les trois vis de montage de la grille d'6vent.
3. Tirer la grille vers I'avant, puis la soulever pour I'enlever.
_y
4. Soulever le porte-ampoule.
/
5. Retirer le porte-ampoule.
1. D6brancher le four ou interrompre I'alimentation du circuit
au niveau du tableau de distribution.
6. Remplacer I'ampoule grill_e par une ampoule de
20 ou 30 watts pour appareil m6nager.
Z R6installer le porte-ampoule.
8. Coulisser la partie inf6rieure de la grille en place. Appuyer
sur la partie sup6rieure jusqu'_ emboitement. R6installer
les vis de montage. R_tablir I'alimentation 61ectrique de
I'appareil.
2. Oter les vis de montage du cabochon.
58
background
Ustensilesrecommundes
GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR A MICRO-ONDES
VERRE SPI_CIAL FOUR (traite pour
chaleur tr6s forte) :
Plats courants, moules _ pain, plats
tarte, plats _ g_teau, tasses
mesurer, cocottes et plats creux sans
bordure m_tallique.
PORCELAINE :
Plats creux, tasses, assiettes et plats
de service sans garniture m6tallique.
PLASTIQU ES :
Pellicule plastique (pour recouvriO
-- _tirer la pellicule sans la serrer
par-dessus le plat et I'appuyer sur
les cOt6s.
Pr_voir une a6ration en retournant
16g6rement un bord pour permettre
la vapeur de s'6chapper. Le plat
doit _,tre assez profond pour que la
pellicule plastique ne touche pas la
nourriture.
Lors du chauffage d'un aliment, la
pellicule plastique risque de fondre
si elle est en contact avec raliment.
N'utiliser tasses, contenants
semi-rigides pour cong_lateur,
sachets et plats en plastique
que pour une courte dur_e de
cuisson. Le plastique en effet
risque de se ramollir par suite de
la chaleur des aliments.
PAPIER :
Papier essuie-tout, papier cir,,
serviettes en papier et assiettes en
papier sans garniture ou d6coration
m6tallique. Voir 1'6tiquette du
fabricant pour confirmer rutilisation
possible dans le four _ micro-ondes.
USTENSI LES MI_TALLIQUES :
Le m6tal emp_,che I'_nergie des micro-ondes d'atteindre I'aliment, ce
qui produit une cuisson in6gale. Cviter aussi les brochettes en m6tal, les
thermom6tres ou plateaux en aluminium. Les ustensiles m6talliques peuvent
entrainer la production d'arcs 61ectriques risquant d'endommager le four
micro-ondes.
DI_CORATION MI_TALLIQUE :
Cocottes, assiettes _ diner _ bordure ou garniture m_tallique, etc. Le m_tal
g_.ne la cuisson normale et peut endommager le four.
FEUILLES D'ALUMINIUM :
Cviter les grandes feuilles d'aluminium parce qu'elles g_,nent la cuisson et
peuvent entrainer la formation dangereuse d'arcs. Utiliser de petits morceaux
de papier aluminium pour protSger les ailes et les pattes de volaille.
S'assurer que TOUT le papier aluminium se trouve _ au moins I po (2,5 cm)
des parois et de la porte du four.
BOIS :
Les planches et bols en bois vont se dess6cher et peuvent se fendiller ou
se fendre si on les utilise dans le four _ micro-ondes. Les paniers peuvent
r6agir de la m_.mefa£;on.
USTENSILES ,&,COUVERCLES FERMI_S HERMI_TIQUEMENT :
S'assurer de laisser des _vents pour que la vapeur s'_chappe des ustensiles
avec couvercle. Percer les sachets de 16gumes en plastique et autres
articles, avant la cuisson. Des sachets herm6tiquement ferm6s risqueraient
d'exploser.
PAPIER D'EMBALLAGE :
Cviter d'utiliser des sacs d'emballage en papier.
IIs absorbent trop la chaleur et pourraient brQler.
USTENSILES AVEC DI_FAUTS OU I_CAILLI_S:
Tout ustensile qui est fissure, _caill_ ou pr_sente des d_fauts risque de
casser dans le four.
ATTACHES EN MI_TAL :
Retirer les attaches en m_tal des sachets en papier ou plastique.
Elles peuvent s'_chauffer et risquent d'entrainer un feu.
59
background
Guidededepunnuge
AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DEPANNAGE
V6rifier la liste suivante pour s'assurer qu'un service de d@annage est vraiment n6cessaire. Revoir les informations
suppl6mentaires sur les diff6rents articles pour emp6cher tout appel de service qui ne serait pas n6cessaire.
Si rien sur le four ne marche v6rifier si un fusible n'est pas grill6 ou un disjoncteur, d6clench6.
v6rifier si le four est correctement raccord6 au circuit 61ectrique de la maison.
v6rifier que les commandes sont correctement r6gl6es.
Si la lampe intSrieure du four ne I'ampoule est peut-6tre d6viss6e ou d6fectueuse.
fonctionne pas
Si le four ne chauffe pas v6rifier que le tableau de commande a 6t6 correctement programm&
v6rifier que la porte est bien ferm6e.
v6rifier que I'on a bien appuy6 sur la touche Enter/Start.
v6rifier que la minuterie n'a pas et_ mise en marche au lieu d'une fonction de
cuisson.
Si le four prend plus de temps que s'assurer que le niveau de puissance est correctement programm6.
normalement _ cuire ou cuit trop
rapidement
Si I'horloge n'indique pas toujours v6rifier que le cordon est bien introduit dans la prise.
I'heure exacte s'assurer que le four est le seul appareil branch6 sur ce circuit.
Si la nourriture cuit de fa(_onin6gale s'assurer que la nourriture est pr6sent6e de fa(_onuniforme.
s'assurer que la nourriture est compl_tement d6congel6e avant la cuisson.
s'assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilis6es pour
emp_,cher une surcuisson.
Si la nourriture n'est pas assez cuite v6rifier la recette pour s'assurer que routes les instructions (quantit6, dur6e
et niveaux de puissance) ont 6t6 correctement suivies.
s'assurer que le four _ micro-ondes est branch6 sur un circuit ind@endant.
s'assurer que la nourriture est completement d6congel6e avant la cuisson.
Si la nourriture est trop cuite v6rifier la recette pour s'assurer que routes les instructions (quantit6, niveau de
puissance, dur6e, taille du plaO ont 6t6 suivies.
En cas d'arcs 61ectriques (6tincelles) s'assurer que les plats utilisds peuvent supporter les micro-ondes.
s'assurer qu'aucune attache m6tallique n'a dtd utilis_e.
s'assurer que le four n'a pas dtd mis en marche alors qu'il 6tait vide.
s'assurer que la grille en m6tal (le cas 6ch6ant] est correctement install6e.
Si I'afficheur indique un ddcompte v6rifier que la porte est bien ferm_e.
mais que le four ne cuit pas v6rifier que la minuterie n'a pas _t_ mise en marche au lieu d'une fonction de
cuisson.
Le ventilateur se met en marche si la temperature devient trop _lev_e autour du four _ micro-ondes, le ventilateur
automatiquement de la hotte d'extraction se met automatiquement en marche au r_glage de
niveau 5 pour refroidir le four. II peut rester en marche pendant une heure au
maximum pour refroidir le four.
Code d'anomalie - F et un num_ro appuyer sur la touche Stop/Clear pour effacer le code.
paraissent _ I'afficheur si le code d'anomalie continue d'apparaitre, contacter le service apres-vente.
60
background
6uidededepunnuge
QUESTIONS ET RI PONSES
Puis-je utiliser une autre grille dans N'utiliser que la grille qui est fournie avec le four _ micro-ondes.
mon four _ micro-ondes pour que je I'utilisation de toute autre grille pourrait entrainer de m6diocres performances de
)uisse r6chauffer ou cuire sur deux cuisson et/ou la production d'arcs et endommager le four.
grilles en m6me temps?
Puis-je utiliser des ustensiles en m6tal Le metal utilisable comprend le papier aluminium pour proteger certaines parties
ou en aluminium dans le four _ micro- (utiliser de petits morceaux plats).
ondes? Ne jamais laisser le metal entrer en contact avec les parois ou la porte.
Parfois, la porte du four _ micro-ondes Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four _ micro-
semble onduler, ondes.
Est-ce normal?
Quels sont les bourdonnements que C'est le bruit du transformateur Iorsque le magnetron se met en marche par
'entends Iorsque le four _ micro- intermittence.
ondes fonctionne?
Pourquoi le plat devient-il tres chaud
Iorsque je fais cuire de la nourriture
dans le four _ micro-ondes?
Qu'est-ce que la periode d'attente?
Puis-je faire eclater du mars dans le
four? Comment obtenir les meilleurs
resultats?
Pourquoi de la vapeur sort-elle de
I'event?
Quels sont les meilleurs ustensiles
)our la cuisson avec convection?
Existe-t-il des techniques speciales Retourner les gros morceaux de viande _ mi-cuisson. Placer d'abord le cOte gras
)our la cuisson combinee de viandes? de la viande vers le bas, puis le cOte gras vers le haut pour la derniere partie de la
cuisson. Ainsi, la cuisson est uniforme et la graisse, bien rissolee.
Lorsque la nourriture devient tres chaude, elle conduit la chaleur jusqu'au plat.
Utiliser des maniques pour retirer la nourriture apres la cuisson.
Le plat n'est peut-etre pas utilisable dans un four _ micro-ondes.
La periode d'attente est la periode apres la sortie du four de I'aliment, couvert, pour
continuer la cuisson. Ce processus permet _ la cuisson de se terminer.
Oui. II est possible de faire eclater du mars special pour four _ micro-ondes
en suivant les instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn
preprogrammee.
Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d'ecoute en arretant le
four des que I'on n'entend plus qu'un eclatement toutes les secondes ou toutes les
deux secondes. Ne pas essayer de faire eclater des grains qui n'auraient pas encore
eclat& II est possible d'utiliser des dispositifs speciaux pour I'eclatement du mars en
four _ micro-ondes. Avec ceux-ci, s'assurer de suivre les instructions du fabricant.
Ne pas faire eclater de mars dans des ustensiles en verre.
De la vapeur est normalement produite Iors de la cuisson. Lefour _ micro-ondes a
ete con£;u pour laisser echapper cette vapeur par I'event superieur.
Utiliser des ustensiles peu profonds pour que Fair chaud puisse atteindre le dessus
des aliments et le brunir.
61
background
MEMO
62
background
Gurugtie
Ne sont pas couverts par ces
garanties :
Le remplacement de fusibles, le r6enclenchement de
disjoncteurs ou la correction du r6seau de plomberie ou
de I'alimentation 61ectrique.
Le nettoyage et I'entretien normaux du produit, y compris
le remplacement d'ampoules.
Le produits dont les numeros de serie d'origine ont ete
enleves, modifies ou ne sont pas facilement visibles.
Les produits achetes _ des fins commerciales,
industrielles ou de location.
Les produits situes _ I'exterieur des Ctats-Unis ou du
Canada.
Les frais de service supplementaires dans le cas ot] un
r@arateur doit effecteur des reparations en plus des
reparations normales, en dehors des heures de service
normales ou encore dans une region _ I'exterieur de son
district habituel.
Des reglages apres la premiere annee.
Des reparations resultant de raisons suivantes :
- Installation, systeme d'evacuation ou entretien incorrects.
- Toute modification ou tout reglage non autorises par le
fabricant.
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif,
incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
- Raccordement incorrect _ I'alimentation de gaz ou
I'alimentation electrique, de tension ou intensite
incorrecte.
- Utilisation d'ustensiles, contenants ou accessoires
incorrects qui endommagent le produit.
Deplacement.
Si I'intervention d'un
d panneur est n cessaire :
Contacter le detaillant chez qui I'appareil a ete achete,
ou contacter Maytag ServicessM, service _ la clientele de
Amana au 1-800-843-0304 aux I_.-U.et
1-866-587-2002 au Canada, pour obtenir les
coordonnees d'une agence de service agreee.
Veiller _ conserver la facture d'achat pour justifier de la
validite de la garantie. Pour d'autres informations en ce
qui concerne les responsabilites du proprietaire _ I'egard
du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne
peut resoudre le probleme, ecrire _ Maytag ServicessM,
attention CAIR(R_Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 ou tel@honer au 1-800-843-0304 aux
I_.-U.ou 1-866-587-2002 au Canada.
REMARQUE :
Lors de tout contact concernant un probleme, fournir
I'information suivante
a. Nom, adresse et numero de telephone du client;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nom et adresse du detaillant ou de I'agence de service;
d. Description claire du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les
renseignements sur les pieces sont disponibles aupres
de Maytag ServicessM, service _ la clientele de Amana.
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECT&
Cette garantie confere _ I'acheteur des droits juridiques specifiques. L'acheteur peut egalement jouir d'autres droits, variables
d'un etat _ un autre ou d'une province _ une autre. Par exemple, certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou
la limitation de dommages directs ou indirects. Cette limitation peut donc ne pas s'appliquer dans le cas de I'acheteur.
63
background
I
I
I
Di
GuiodeUsoyCuidudo
Modelo AMV6177AA
Instrucciones Importantes
sobre Seguridad .................................... 65-67
Caracteristicas ........................................ 68-71
Funcionamiento ...................................... 72-86
Instrucciones de Funcionamiento
del Homo de Microondas .................. 72-74
Instrucciones de Funcionamiento
del Sensor .................................................... 75
Descongelaci6n Autom;itica ................... 76
Descongelaci6n Rapida ........................... 77
Cocci6n Autom;itica .................................. 77
Cocci6n pot Convecci6n .................... 78-82
Cocci6n Combinada ............................ 83-86
Guia de Calentamiento/
Recalentamiento .......................................... 87
Guia de Verduras Frescas .......................... 88
Mantenimiento ...................................... 89-90
Utensilios Recomendados ........................ 91
Localizaci6n y Soluci6n de Averias .... 92-93
Garantia ......................................................... 95
Homo de Microondas Combinado
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Aseg_rese de que este manual permanezca con el homo.
64
background
InstruccionesImportuntessobreSeguridud
Informaci6n Sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estan destinadas
a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n,precauci6n
y cuidado cuando instale, efectt_e mantenimiento o cuando
use el microondas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
65
background
Instrucci0nesImp0rtontess0breSeguridod
Instrucciones para la
Puesta a Tierra
El homo DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad
de un choque elOctrico ofreciendo un
alambre de escape para la corriente
elOctrica si ocurre un cortocircuito. Este
horno esta equipado con un cordon elOctrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser enchufado
en un tomacorriente que est6 debidamente instalado y
puesto a tierra. Ver las instrucciones de instalaci0n.
Consulte a un electricista o tOcnico calificado si no
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si
tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cord6n de extensi6n. Si el cordon elOctrico
del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente de tres alv_olos.
Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de
60 Hz y usado con la alimentaci0n elOctrica mostrada en
la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el
circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos
de cocciOn mas largosy los fusibles se pueden fundir.
El horno de microondas funciona con la corriente estandar
del hogar de 110 - 120V.
Declaraci6n de Interferencia de
Radiofrecuencia de la ComisiOn
Federal de Comunicaciones
(EE.UU. Solamente)
Este equipo genera y usa energfa de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci0n de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los Ifmites estipulados para equipos ISM (Industriales,
Cientfficos, MOdicos) en virtud de la secci0n 18 de los
reglamentos de la FCC,que han sido disef_ados para
proveer protecci0n razonable contra tal interferencia en una
instalaci0n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferencia
en alguna instalaci0n determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepci0n de radio y de television, Io
cual puede ser determinado apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir
la interferencia mediante una o mas de las siguientes
recomendaciones:
Cambie de direcci0n la antena de recepci0n de la radio o
television.
Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del
receptor.
Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de
modo que el microondas y el receptor est_n en circuitos
diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o television causada pot la modificaci6n no
autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad
del usuario corregir tal interferencia.
Precauciones para Evitar
Posible Exposici6n a Energ(a de
Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir exposici0n perjudicial a
la energfa de microondas. Es importante no modificar ni
alterar los entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningt_n objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno siesta da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se haya da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS I NSTRUCCION ES
66
background
InstruccionesImportuntessobreSeguridud
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
67
background
Cnrncteristicns
Manija de Bandeja Giratoria Rejilla de
la Puerta de Vidrio Ventilacibn
Ventana con Gufa de
Protector de Metal Cocci6n
Parrilla para
a Conveccibn
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
Luz de la
Cubierta/Encimera
Filtro de Grasa
Panel de Control
del Homo
Placa del N_mero de
Modelo y de Serie
Bandeja de Metal/
Bandeja Recogegotas
Bandeja
Giratoria
Anillo de
Rotacibn
Especificaciones del Horno
Alimentaci6n 120 VCA, 60 Hz
EI6ctrica
Potencia de Entrada 1.600 W
Potencia de Cocci6n 950 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia Nominal 14 A
Dimensiones 29Win" (76,0 cm)
Exteriores (Ancho x x 167/16"(41,8 cm)
Alto x Profundidad) x 153/8" (39,1 cm)
Capacidad Interior 1,7 Pies3 (0,048m3)
Peso Neto 71 libras (32,2 kg)
©
@
@
®
Micro. Conv. Comb!.
®
Sensor Contrds
Sensor Sensor
Popcorn Cook Reheat
@
©
@
@
®
®
................................................Vent
_ J
@
@
@
©
@
@
68
background
Caractedsticas
Caracteristicas
NOTA:
El estilo y las caracteristicas varfan segt_nel modelo.
'DISPLAY' (Pantalla Digital): La pantalla incluye un
reloj e indicadores que muestran la hora del dfa, los
ajustes de tiempo de cocci6n y las funciones de cocci6n
seleccionadas.
2. 'MICRO.' (Microondas): Oprima esta tecla para
cocinar con microondas.
3. 'CONV; (Convecci6n): Oprima esta tecla para cocinar
con horno de convecci6n.
/4.'COMBI; (Combinaci6n): Optima esta tecla para
cocinar o precalentar con una combinaci6n de las
opciones anteriores.
5. 'SENSOR POPCORN' (Palomitas de Maiz con
Sensor): Optima esta tecla cuando prepare palomitas
de mafz en su horno de microondas. El sensor del horno
calculara el tiempo de cocci6n dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en el mafz.
6. 'SENSOR COOK' (Cocci6n con Sensor): Optima esta
tecla para cocinar papas al horno, verduras congeladas,
frescas o enlatadas, platillos principales congelados y
arroz. El sensor del horno calculara el tiempo de cocci6n
dependiendo de la cantidad de humedad que despida el
alimento.
Z 'SENSOR REHEAT' (Recalentar con Sensor): Optima
esta tecla para recalentar cacerolas, platos de servir y
sopas/salsa. El sensor del horno calcular4 el tiempo de
cocci6n dependiendo de la cantidad de humedad que
despida el alimento.
8. 'AUTO DEFROST' (Descongelaci6n Automdtica):
Optima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y
descongelar alimentos segt_nel peso.
9. 'AUTO COOK' (Cocci6n Automzitica): Optima esta
tecla para cocinar tocino, panecillos y tortas enrolladas
frescas o congeladas, bebidas, piezas de polio o cereal
caliente.
10. 'SPEED AUTO COMBI.' (Combinaci6n Automdtica):
Optima esta tecla para seleccionar la cocci6n por
combinaci6n de pesos.
11. 'CUSTOM PROGRAM' (Programa Personalizado):
Oprima esta tecla para usar una instrucci6n de cocci6n
previamente guardada en la memoria.
12. 'SOFTEN' (Suavizar): Optima esta tecla para suavizar
mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados.
13. 'MELT' (Derretir): Optima esta tecla para derretir
mantequilla, chocolate, queso y malvaviscos.
14. 'NUMBER' (Nt_mero): Optima las teclas num_ricas
para indicar el tiempo de cocci(_n,el nivel de potencia,
las cantidades, los pesos o las temperaturas de cocci6n.
I
15. 'MORE+' (M_s+): Oprima esta tecla para agregar
10 segundos al tiempo de cocci6n cada vez que la
oprima.
16. 'LESS-' (Menos-): Optima esta tecla para quitar
10 segundos al tiempo de cocci6n cada vez que la
oprima.
1Z 'CONTROL SETUP' (Ajuste del Control): Optima esta
tecla para cambiar los ajustes de fabrica del horno para
el sonido, el reloj, la velocidad de la pantalla y el peso de
descongelaci6n.
18. 'POWER' (Potencia): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de cocci6n.
19. 'CLOCK' (Reloj): Optima esta tecla para programar la
hora del dfa.
20. 'ADD 30 SEC; (Agregar 30 segundos): Optima esta
tecla para ajustar y comenzar rapidamente en el nivel de
potencia de 100%.
21. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular): Optima esta tecla
para apagar el horno o anular todas las entradas.
22. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta en Marcha):
Optima esta tecla para poner en marcha una funci6n
o aceptar las funciones seleccionadas. Si usted abre la
puerta despu6s de que el horno comienza a cocinar,
optima la tecla 'ENTER/START' nuevamente.
23. 'TURNTABLE ON/OFF' (Bandeja Giratoria
Encendida/Apagada): Optima esta tecla para apagar
la bandeja giratoria. La palabra 'OFF' aparecera en la
pantalla.
NOTA:
Esta opci0n no esta disponible en los modos de cocci0n
y descongelaci6n con sensor.
2/4.'LIGHT ON/OFF' (Luz Encendida/Apagada): Optima
esta tecla para encender la luz de la cubierta/encimera.
25. 'KITCHEN TIMER' (Temporizador de la Cocina):
Optima esta tecla para ajustar el temporizador de la
cocina.
26. 'VENT ON/OFF' (Ventilador Encendido/Apagado):
Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador.
27 'VENT 5-SPEED' (Ventilador de 5 Velocidades):
Optima esta tecla para seleccionar una de
5 velocidades del ventilador.
28. 'AUTO TIM E SET' (Ajuste Automzitico de Tiempo):
Optima esta tecla para ajustar el tiempo de
funcionamiento del ventilador (1, 3, 5, 10 o 30 minutos).
69
background
Cnrncteristicns
CONOZCA SU HORNO DE
M ICROON DAS
En esta secciOn se describen los conceptos de la cocciOn
con microondas y los conocimientos b_sicos que necesita
para hacer funcionar su homo de microondas. Por favor lea
esta informaciOn antes de usarlo.
'CLOCK' (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
1. Oprima la tecla 'CLOCK'.
2. Programe la hora usando las teclas
num6ricas.
::::::::::::::::::::::::
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
(Optima la tecla nt_mero 1 para AM y la
tecla nt_mero 2 para PM.)
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
'KITCHEN TIMER'
(Temporizador)
Usted puede usar su horno de microondas como un
temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutes.
1. Oprima la tecla 'KITCHEN TIMER'.
300
2. Programe el tiempo usando las teclas
num6ricas.
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
el tiempo haya transcurrido, usted oira
cuatro se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'END'.
'CONTROL SETU P'
(Ajuste del Control)
Usted puede cambiar los valores implfcitos de las se_ales
sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la
pantalla y del modo de peso de descongelaciOn.
Vea la tabla siguiente para mayor informaciOn.
1 SePalSonora 1 SePalSonoraACTIVA
ACTIVA/INACTIVA 2 SePalSonoraINACTIVA
2 Desplieguedel Reloj ] RelojACTIVO
ACTIVO/INACTIVO 2 RelojINACTIVO
3 Velocidadde Navegacion 1 VelocidadLenta
entre las Opciones 2 VelocidadNormal
3 VelocidadR_pida
4 Pesode Descongelacion 1 Libras
Seleccionado 2 Kg.
Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del peso
de descongelaciCn (de libras a kg).
1. Oprima la tecla 'CONTROL SETUP'.
2. Oprima la tecla nt_mero 4.
8DI3?F
2 3. Oprima la tecla ntJmero 2.
25D_F
'VENT FAN' (Ventilador)
Elventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie
de cocciOn.
Ejemplo" Para programar un nivel de velocidad 4.
1. Optima la tecla 'ON/OFF'.
La t_ltima velocidad seleccionada
aparecera en la pantalla.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
Oprima la tecla 'ON/OFF' para apagar el ventilador cuando
Io desee.
NOTA:
Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o
de la cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la
campana de ventilaciOn automaticamente se pondra en
marcha en la velocidad 5 para proteger el horno.
El ventilador puede permanecer en funcionamiento hasta
una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la
tecla 'ON/OFF no apagar_ el ventilador.
7O
background
0 Caracteristicas
'AUTO TIME SET'
[Ajuste Autom_tico de Tiempo)
Ejemplo: Para apagar el ventilador despu_s de
30 minutos en el nivel 4.
1. Oprima la tecla 'ON/OFF'.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4
aparezca en la pantalla.
3. Oprima esta tecla 5 veces.
'TU RNTABLE ON/OFF' [Bandeja
Giratoria Encendida/Apagada)
Para obtener mejores resultados de la cocciOn, mantenga
activa la bandeja giratoria. Se puede desactivar cuando use
platos grandes. Oprima la tecla 'TURNTABLE
ON/OFF para activar o desactivar la bandeja
giratoria.
NOTAS:
Esta opci0n no est_ disponible en los modos de cocciCn
y descongelaciCn con sensor.
Algunas veces la bandeja giratoria estd muy
caliente. Tenga cuidado al tocar la bandeja durante y
despuCs de la cocciCn.
No haga funcionar el horno vacio.
BLOQUEO PARA NINOS
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que
el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o
usado por los nifios. La caracterfstica de bloqueo para ni_os
tambiCn es L_tilcuando limpie el panel de control. El bloqueo
ademas evita la programaciOn accidental cuando se esta
limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo para ni_os.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
'ENTER/START' durante mas de
4 segundos. La palabra 'LOCKED'
(Bloqueado) aparecera en la pantalla y se
escucharan dos set,ales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para nifios.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
'ENTER/START' durante mas de
4 segundos. La palabra 'LOCKED'
desaparecera y usted oira dos sefiales
sonoras.
'LIGHT ON/OFF'
[Luz Encendida/Apagada)
Paraencender la luz de la campana, oprima
la tecla 'LIGHT ON/OFF' una vez.
Paraapagar la luz de la campana, oprima la
tecla 'LIGHT ON/OFF' nuevamente.
71
background
|unclonnmiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
HORNO DE MICROONDAS
'ADD 30 SEC"
I:Agregar 30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rapidamente
y poner en marcha la cocciOn sin la necesidad de oprimir la
tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para programar un periodo de dos minutos.
1. Oprima la tecla 'ADD 30 SEC.' 4veces.
El homo comienza a cocinar y muestra la
cuenta regresiva del tiempo.
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa Personalizado)
CUSTOM PROGRAM le permite usar una instrucciOn de
cocciOn previamente guardada en la memoria y comenzar a
cocinar rapidamente.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutes.
custom 1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'.
MJcFo,
2. Oprima la tecla 'MICRO:
2 0
3. Programe el tiempo de cocciOn.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
Ejemplo: Para usar el programa guardado
anteriormente en la memoria.
Custom 1. Oprima la tecla 'CUSTOM PROGRAM'.
Progr'am
2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se termina el tiempo de cocciOn, usted
oira cuatro sefiales sonoras yen la
pantalla aparecer_ 'COOK END'.
'MORE+/LESS-' ([M_is+/Menos-)
Usando las teclas 'MORE+' o 'LESS-: todas las caracteristicas
de cocciOn y de tiempo de cocciOn pueden ser ajustadas para
cocinar el alimento por un tiempo mas largo o mas corto. Si
oprime 'MORE+', agregara 10 segundos de tiempo de cocciOn
cada vez que oprima la tecla. Si oprime 'LESS-', quitara
10segundos del tiempo de cocciOn cada vez que la oprima.
COCCION CON N IVELES DE
POTENCI/I ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 100%.
23 O
1. Indique el tiempo de cocciOn.
2. Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira
cuatro sefiales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
COCCION CON NIVELES DE
POTEN CI/i I N FERIORES
La cocciOn en el nivel de potencia 'HIGH' no siempre le da
los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser
cocinados mas lentamente, tales como asados, alimentos
horneados o fianes. Su horno tiene 10 ajustes de potencia
adem_s de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutes,
30 segundos a un nivel de potencia de 70O/o.
,7 ,:3, _ 1. Programe el tiempo de cocciOn.
2. Oprima la tecla 'POWER'.
3. Programe el nivel de potencia.
375°F
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se termina el tiempo de cocciOn, usted
oira cuatro sefiales sonoras yen la
pantalla aparecera 'COOK END'.
P/iR/i COCIN/IR US/iN DO
V/IRIOS NIVELES DIFERENTES
DE POTENCI/I
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas
recomiendan un nivel de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para otro periodo de tiempo.
Su horno puede ser programado para cambiar de uno a
otro automdticamente hasta tres ciclos si el primer ciclo
de calentamiento es congelaciOn o el ultimo es al nivel de
potencia de 0%. Vea la Gufa de CocciOn en la pagina 74 para
los Niveles de Potencia.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos a
un nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de
potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos.
{D C3
1. Programe el primer tiempo de cocciOn.
Micro, 2. Oprima la tecla 'MICRO'.
7 :9 0
3. Programe el segundo tiempo de cocciOn.
4. Oprima la tecla 'POWER'.
375_F
5. Indique el nivel de potencia.
Oprima la tecla 'ENTER/START'. Cuando
se acabe el tiempo de cocciOn, usted oira
cuatro sefiales sonoras yen la pantalla
aparecera 'COOK END'.
72
background
I:uncionnmiento
'M ELT'(Derretir)
{Mantequilla, Chocolate, Queso y Malvaviscos)
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para derretir
alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que esta
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE DERRETIR.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
Mel_
2. Oprima la tecla 'MELT'.
3. Seleccione la categorfa del alimento.
050°F
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE DERRETIR
'SOFTEN' {Suavizar)
(Mantequilla, Helado, Queso Crema y Jugos
Congelados).
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar
alimentos. Seleccione la categorfa del alimento que esta
preparando e introduzca la cantidad.
Consulte los ajustes disponibles en la TABLA DE SUAVIZAR.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
soften 2. Oprima la tecla 'SOFTEN'.
2
250_F
3. Seleccione la categorfa del alimento.
2
25O_F
4. Oprima la tecla para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE SUAVIZAR
Mantequilla, 1 1 a 3 barras
Margarina
Chocolate 2 4 o 8 oz/114 o 227 g
Queso 3 8 o 16 oz/227 o 454 g
Malvaviscos 4 5 o 10 oz/142 o 284 g
Mantequilla 1 1 a 3 barras
Helado 2 Pinta (1/2L), 1/4gal (1 L),
V2gal (2 L)
Queso Crema 3 3 u 8 oz/85 o 227 g
Jugos 4 6, 12 o 16 oz/
Congelados 177,355 o 474 mL
73
background
|unclonnmiento
GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia, ademas del nivel 'HIGH' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento
que esta cocinando. A continuaciOn se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en
cada nivel.
10 Hervir agua.
High (Alto) Cocinar carne de res molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar un plato para dorar.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 Recalentar rapidamente rebanadas de carne.
Sofrefr cebollas, apio y pimientos verdes.
8 Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7 Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platillos con queso, ternera.
Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6 Cocinar fideos.
5 Cocinar carnes, polio entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4 Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar alimentos congelados.
3 Descongelar came de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeffas cantidades de alimento.
Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2 Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar cantidades pequeffas de alimento.
1 Suavizar helado.
Leudar masa con levadura.
0 Peffodo de espera.
74
background
Funcionnmiento
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO DEL
SENSOR
La cocciOn por sensor le permite cocinar la mayorfa de sus
alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocciOn
ni los niveles de potencia. La pantalla mostrar_ la categoria
con sensor durante el perfodo de detecciOn inicial. El horno
determina automaticamente el tiempo de cocciOn requerido
para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una
cierta cantidad de humedad proveniente del alimento,
informara al horno sobre cuanto mas tiempo debe calentar.
La pantalla mostrara el tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados de la cocciOn por sensor,
siga estas recomendaciones.
1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben
estar a temperatura normal de conservaciOn.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben
estar secos para asegurar los mejores resultados de la
cocciOn.
Los alimentos deben estar siempre cubiertos
holgadamente con envoltura de pl_stico, papel encerado
o con una tapa.
No abra la puerta ni oprima la tecla 'STOP/CLEAR'
durante la detecciOn. Cuando se acaba el tiempo de
detecciOn, el horno emite dos se_ales sonoras y el resto
del tiempo de cocciOn aparece en la pantalla. En este
momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar
vuelta o reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION POR
SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la cocciOn por sensor,
use envases y tapas apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al microondas y
ct_bralos con tapas o envoltura de plastico ventilada.
2. Nunca use tapas de pl_stico hermCticas. Estas pueden
evitar que escape el vapor y el alimento puede
sobrecocerse.
Haga coincidir la cantidad de alimento con el tama_o del
envase. Llene los envases por Io menos hasta la mitad
para obtener mejores resultados.
Asegt_rese de que la parte externa del envase y el
interior del horno de microondas estCn secos antes de
colocar el alimento en el homo. Las gotas de humedad
se convierten en vapor, Io cual puede dar la informaciOn
incorrecta al sensor.
AUMENTO O REDUCCION DEL
TIEMPO DE COCCION
Si la funciOn del SENSOR es demasiado larga o demasiado
corta, usted puede aumentar o disminuir el tiempo de
cocciOn. Usted puede solamente aumentar o disminuir
tiempo de cocciOn mientras se muestre el tiempo restante
en la pantalla.
Ejemplo: Si usted desea ajustar el tiempo de cocci6n
por sensor (arroz) para un periodo rods largo.
S_r_sor 10prima la tecla 'SENSOR COOK'.
Cook
850_F
2. Seleccione la categorfa del alimento.
3. Cuando se muestre el tiempo restante,
oprima la tecla 'MORE+'.
'SENSOR POPCORN' (Palomitas
de Maiz con Sensor)
La tecla 'SENSOR POPCORN' le permite preparar en el
microondas bolsas de palomitas de mafz comercialmente
envasadas de 3,0 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente
un paquete a la vez. Si usted esta usando un dispositivo
especial para preparar palomitas de mafz en el microondas,
siga las instrucciones del fabricante del dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maiz.
Popcorn
1. Oprima la tecla 'SENSOR POPCORN'.
Cuando termine el tiempo de cocciOn,
usted escuchara cuatro se_ales sonoras y
en la pantalla aparecera 'COOK END'.
Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (85 a 99 g).
75
background
|unclonnmiento
'SENSOR COOK'
[CocciOn con Sensor)
La tecla 'SENSOR COOK' le permite calentar alimentos
preparados en el microondas sin necesidad de programar
los tiempos de cocci0n ni los niveles de potencia. La opci0n
'SENSOR COOK' tiene programados niveles de potencia
para 6 categorias de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
sanso_, 1. Oprima la tecla 'SENSOR COOK'.
Cook
6
860°F
2. Seleccione la categorfa de alimento.
TABLA DE COCCION CON SENSOR
Papas al Horno 1 1 a 4 papas, 7 a 10 oz
(198 a 284 g) c/u
Verduras 2 1 a 4 tazas
Congeladas
Verduras Frescas 3 1 a 4 tazas
Verduras 4 1 a 4 tazas
Enlatadas
Platillo Principal 5 10 a 21072
Congelado 284 a 596 g
Arroz 6 V2a 2 tazas
Cuando se acaba el tiempo de cocci0n, usted oira cuatro
se_ales sonoras y en la pantalla aparecera 'COOK END'.
'SENSOR REHEAT'
[Recalentar con Sensor)
La tecla 'SENSOR REHEAT' le permite recalentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
Sensor 1. Oprima la tecla 'SENSOR REHEAT'.
Reheat
2. Seleccione la categorfa del alimento.
300°F
TAB LA DE RECALENTAMIENTO CON
SENSOR
Plato con 1 1 a 2 porciones
Comida
Sopas/Salsas* 2 I a 4 tazas
Cacerola 3 1 a 4 tazas
Rebanada de 4 1a 4 rebanadas,
Pizza borde delgado
*Cubra las sopas y las salsas con envoltura plastica. Ventile
levantando la envoltura W' (1,25 cm).
'AUTO DEFROST'
(DescongelaciOn Autom itica)
Su horno microondas ha sido programado con cinco
secuencias de descongelaci0n. 'AUTO DEFROST'es la
mejor manera de descongelar alimentos congelados,
ya que el horno ajusta automaticamente los tiempos de
descongelaci0n de cada arUculo de acuerdo con el peso que
usted introduzca. Para mayor comodidad, 'AUTO DEFROST'
incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le
recuerda cu4ndo debe revisar, voltear, separar o acomodar
el alimento durante el ciclo de descongelaci0n. El horno
ofrece cinco opciones de descongelaci0n:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
5. RAPIDA - s01oalimentos de 1 Ib (0,45 kg]
DespuOs de oprimir la tecla ;¢UTO DEFROST' una vez,
seleccione la categorfa de alimento oprimiendo la tecla
numOrica I (CARNES), 2 (CARNE DE AVE), 3 (PESCADO),
4 (PAN) o 5 (RAPIDA - s01oalimentos de I Ib/0,45 kg). Las
opciones de peso disponibles para los tres tipos de came
son de 0,1 a 6,0 Ibs (45 g a 2,7 kg), y las opciones de peso
disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 Ibs (45 g a 450 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,5 kg) de came
de res.
Defrast
1
I O0°F
1. Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'.
2. Seleccione la categorfa de alJmento.
,_ 2 3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
NOTA:
Cuando se oprime la tecla 'ENTER/START',la
pantalla cambia a la cuenta regresivadel tiempo de
descongelaci0n. El horno emitira una sepal sonora
durante el ciclo de descongelaci0n. Cuando escuche
la sepal sonora, abra la puerta y d_ vuelta al alimento,
separelo o arr6glelo como sea necesario. Retire
cualquier porci0n que ya se haya descongelado y
coloque las porciones que todavfa estan congeladas en
el horno. Oprima la tecla 'ENTER/START' para reanudar
el ciclo de descongelaci0n. El homo no se apagar_i
durante la SEI_IALSONORA a menos que la puerta
sea abierta.
76
background
I:uncionnmiento
Para obtener mejores resultados:
Deje el pescado, los mariscos y las carnes en su empaque
original de plastico o papel (envoltura).
Moldee la came en forma de rosquilla antes de congelarla.
Durante la descongelaci6n, retire la carne descongelada
cuando escuche la sepal sonora y contint_e descongelando
el resto de la came.
Coloque los alimentos sobre la parrilla y use la bandeja de
metal/recogegotas para atrapar los goteos.
El alimento debe estar todavfa un poco helado en el centro
cuando se saque del horno.
Use piezas peque_as de papel de aluminio para proteger
las patas y alas de carne de ave.
La forma del alimento altera el tiempo de descongelaci6n.
Los paquetes pianos y rectangulares se descongelan mas
r4pidamente que los bloques profundos.
Separe las piezas a melida que comienzan a
descongelarse. Las piezas separadas se descongelan m4s
rapidamente.
Superponga los alimentos en las areas mas delgadas tales
como las colas de pescado y las pechugas de polio para
una descongelaci6n mas uniforme.
Voltee los alimentos cuando Io indique el control.
CARNES CARNEDE RES
0,1 a 6,0Ibs Came molida, filetes redondo,cubosdecame
(45ga 2,7kg) paraguisos,filetes,asadosde cazuela,de costilla,
de punta trasera o de paletillay hamburguesas.
CARNEDE CORDERO
Chuletas(de 1 pulgada/2,5cm degrueso) y
asadoamarrado.
CARNEDE CERDO
Chuletas (de 1/2pulgada/1,2 cm de grueso),
salchichaspara perroscalientes,costillasde cerdo
y costillasgrandes.Asadoamarradoy salchichas.
CARNEDETERNERA
Chuletas (de 1 Ib/450g y de 1/2pulg/1,2 cm de
grueso].
CARNEDE CARNEDE AVE
AVE Entera(menosde 4 Ibs/1,8kg),cortes,pechugas
0,1 a 6,0Ibs (deshuesadas).
(45ga 2,7kg) GALLINASCORNUALLAS
Enteras.
PAVO
Pechuga(menosde 6 Ibs/4 kg].
PESCADO PESCADO
0,1 a 6,0Ibs Filetes,pescadoentero.
(45ga 2,7kg} MARISCOS
Camede cangrejo,colas de langosta,camarones
y escalopes.
PANECILLOS
BIZCOCHOS
PAN
0,1 a 1,0 Ibs
(45 a 450 g)
DESCONGELACION RAPIDA-
1 lb. (450 g)
La caracterfstica de descongelaci6n rapida - 1 Ib (450 g)
ofrece descongelaci6n rapida para una libra de alimento
congelado. El horno automaticamente programa el tiempo
de descongelaciOn para came de res molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra (450 g) de carne de
res molida.
Auto
Defrost
5
325_F
1. Oprima la tecla 'AUTO DEFROST'.
2. Oprima la tecla nt_mero 5.
3. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
'AUTO COOK'
(Cocci( n Autom tica)
La tecla 'AUTO COOK' le permite calentar alimentos
comunes preparados en microondas sin necesidad de
programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para cocinar tocino.
Cook 1. Oprima la tecla 'AUTO COOK'.
lOr3OF
2. Seleccione la categorfa del alimento.
_50OF
3. Oprima la tecla correspondiente a la
cantidad de alimento.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE COCCION AUTOMATICA
Tocino 1 2 a 6 rebanadas
Panecillos y 2 1 a 6 piezas
panes frescos
Bizcochos 3 1 a 6 piezas
y panes
congelados
Bebidas /4 1 a 2 tazas
Piezasde polio 5 0,5 a 2,0 Ibs
(200 a 900 g)
Cereal caliente 6 I a 6 porciones
77
background
|unclonnmiento
COCCION POR CONVECCION
En el horneado por convecci0n se usa un elemento
calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del
homo. Las temperaturas de horneado por convecciOn estan
entre los 100°F(38°C) y los 450°F (232°C). Es conveniente
precalentar el homo cuando se usa el horneado por
convecciOn.
Reduzca 25°F (15°C) de la temperatura recomendada
en las instrucciones de cocci6n. Los tiempos de
horneado pueden variar de acuerdo con la condici6n
del alimento o con las preferencias personales.
Verifique el nivel de cocci6n del alimento despu_s
de que el tiempo minimo haya transcurrido y ajdstelo
usando las teclas 'More+' o 'Less-'.
Temperaturas Internas Sugeridas
para los Alimentos
Came de Res Molida 160°F L'71°C)
Carne fresca de res, Semicruda 145°F (63°C)
ternera, condero A medio cocer 160°F L'71°C)
Bien cocida 170°F L'77°C)
Polio, Pavo Entero 180°F (82°C)
Pechuga 170°F L'77°C)
Cerdo A medio cocer 160°F L'71°C)
Bien cocido 170°F L'77°C)
Jam0n, precocido 140°F (60°C)
Platos con huevo, Cacerolas 160°F L'71°C)
Sobras, recalentadas 165% (_74°C_
PARRILLA DE CONVECCION
Use la parrilla de convecciOn solamente para cocinar por
convecciOn o en modo combinado. No utilice la rejilla
cuando cocine en la funciOn de microondas solamente, a
menos que se indique en esta gufa.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla de convecci6n.
BAN DF.JA DE M ETAL/BAN DEJA
RECOGEGOTAS
Se ha incluido una bandeja recogegotas de metal con
su homo. Cuando ase en el homo, coloque el alimento
directamente sobre la parrilla de metal y coloque la parrilla
dentro de la bandeja recogegotas de metal. Coloque la
bandeja y la parrilla en el centro de la bandeja giratoria.
Cuando termine la cocci0n, use un tomaollas para retirar la
bandeja recogegotas y la parrilla del homo caliente. Tenga
cuidado de no derramar el liquido caliente del goteo.
Retire el alimento de la parrilla. No use la bandeja de metal/
bandeja recogegotas en el modo de microondas solamente
a menos que Io recomiende esta gufa.
Parrilla para
Horneado a Conveccibn
Bandeja de Metal/
Bandeja Recogegotas
Bandeja
Giratoria
NOTAS:
Para la cocci0n por convecci0n, combinaci0n o asado de
cualquier alimento que libere grasa tal como un biftec
o una hamburguesa, le recomendamos que coloque la
bandeja recogegotas debajo de la parrilla para atrapar la
grasa.
S01ouse la parrilla provista con su homo.
78
background
Funcionnmiento
HORNEADO POR CONVECCION
CON PRECALENTAM I ENTO
Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C).
1. Optima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'CONV:
;3_5°F
Optima la tecla num6rica que corresponde
a la temperatura de homeado. La
temperatura tiene 10 ajustes entre 100°F
(38°C] y 450°F (232°C}.
4. Optima la tecla 'ENTER/START' dos
veces.
Despu6s de precalentar, 'Preheat End' se despliega en la
pantalla y usted escucha una sepal sonora. Abra la puerta
y coloque el alimento en la parrilla de convecciOn.
2 _ c3 o
Optima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
horno para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos. Vea la gufa de
horneado por convecci6n en la pagina 80.
6. Abra la puerta, coloque el alimento en el
horno y cierre la puerta. Optima la tecla
'ENTER/START'.
COCCION POR CONVECCION
SI N PRECALENTAM I ENTO
(Carnes, Cacerolas y Came de Ave)
Ejemplo: Para hornear por convecci6n a 325°F (163°C)
durante 20 minutos.
1. Optima la tecla 'STOP/CLEAR'.
Cony, 2.
3.
325_F
Oprima la tecla 'CONY.'
Optima la tecla num6rica que corresponde
a la temperatura de homeado. La
temperatura tiene 10ajustes entre 100°F
(38°C} y 450°F (232°C}.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
5,
Optima las teclas num6ricas
correspondientes para introducir el tiempo
de cocci6n. Usted puede programar el
homo para funcionar hasta por
99 minutos, 99 segundos.
6. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
NOTAS:
Cuando el homo alcanza la temperatura indicada, usted
escuchara cinco se_ales sonoras. El horno mantendra la
temperatura durante 30 minutos.
La temperatura del homo cae rapidamente cuando se
abre la puerta; sin embargo, esto no debe evitar que la
comida se cocine completamente durante el tiempo de
cocci6n normal.
Cuando verifique el nivel de cocci6n del alimento, retire
el alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa)
del horno y cierre la puerta del homo para evitar la
p6rdida excesiva de calor.
'OVEN HOT' {Homo Caliente} se mostrara en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocci6n.
Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta,
'CLOSE DOOR' (Cierre la Puerta} se mostrara en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
optima la tecla 'Enter/Start'.
79
background
|unclonnmiento
GU|A DE HORNEADO POR CONVECCION conv=
1. Use siempre la parrilla de convecciOn para hornear por convecci6n. Coloque el alimento directamente sobre la parrilla o
col6quelo en una bandeja de metal y luego coloque esa bandeja sobre la parrilla. Para obtener los mejores resultados con
alimentos tales como las papas a la francesa o los palitos de queso, deje suficiente espacio entre los artfculos de modo que
no se toquen entre ellos. Un flujo de aire apropiado es necesario para un rendimiento 6ptimo.
2. Los utensilios de aluminio conducen el calor rapidamente. Para la mayorfa de los horneados por convecci6n, las superficies
claras y brillantes proporcionan mejores resultados ya que evitan que el alimento se dore demasiado en el tiempo que toma
cocinar el centro del mismo. Los utensilios con fondos opacos (de acabado satinado) se recomiendan para preparar tortas y
pasteles para que la base quede bien dorada.
3. Los acabados oscuros o sin brillo, el vidrio y la piroceramica absorben el calor, Io que puede resultar en cascaras mas secas
y crujientes.
4. Se recomienda que se precaliente el horno cuando se hornee por convecciOn. Las carnes, cacerolas y carne de ave no
requieren precalentamiento.
5. Para evitar el calentamiento irregular y ahorrar energfa, abra la puerta para verificar el alimento Io menos posible.
Panes
Tortas
Galletas Refrigeradas
Pan de maiz
Panecillos
Panecillos ligeros
Pan de nuez o de frutas
Pan con levadura
Pan dulce o normal
Tortas esponjosas
Bizcochos de chocolate
Torta de car6
Ponquecitos
Torta de fruta (de molde)
Pan de jengibre
Tortas de mantequilla,
mezclas para tortas
9x13
Torta de tubo
Torta de ponque
375°F/190°C
350°F/177°C
425°F/218°C
325°F/163°C
325°F/163°C
375°F/190°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
325°F/163°C
325°F/163°C
275°F/135°C
300°F/149°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
11a14
35 a 40
18a22
45 a 55
60 a 70
16a23
13 a 16
35 a 40
26 a 30
30 a 35
20 a 25
90 a 100
25 a 30
35 a 45
35 a 45
30 a 40
45 a 55
Galletas Con trozos de chocolate 350°F/177°C 11 a 14
De az0car 350°F/177°C 11 a 14
Aumente el tiempo de horneado para las galletas mas grandes.
Retire de las bandejas inmediatamente y enfrie levemente
sobre la rejilla.
Perfore cada panecillo ligero con un tenedor antes de
sacarlo del homo para permitir que salga el vapor.
El interior debe estar humedo y blando.
Engrase levemente la bandeja para hornear.
Coloque la bandeja en la parrilla.
Hornee 2 capas de bizcochos de chocolate a la vez.
El interior debe estar humedo y blando.
Voltee a la mitad del horneado.
Engrase y esparza harina sobre la bandeja.
Enfrie en la bandeja por 10 minutos antes de voltear en la
parrilla.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla. Aumente el
tiempo de horneado para la masa congelada.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla.
NOTAS:
Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
Los tiempos de horneado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tama_o, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocci6n del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
80
background
Funcionnmiento
GUIA DE HORNEADO POR CONVECCION [cont.)
Frutas y otros Manzanas operas horneadas 350°F/177°C 35 a 40 Hornee en un utensilio con lados llanos.
postres Pudfn de pan 300°F/149°C 35 a 40 El pudfn esta listo cuando se puede insertar un cuchillo en
Pasteles y
reposteria
Cacerolas
Alimentos de
conveniencia
Ponqu6s de crema
Suspiros
Pasteles congelados
Cubiertos de crema batida
Capa doble
Quiche
Base de pasteleria
Came, polio, mariscos y
combinaciones
Pasta
Papas, sancochadas
Verduras
Masa para pan congelada
Platillo principal congelado
Pizza congelada con masa
leudante
Pizza congelada
Papas a la francesa
Barquilla congelada
Palitos de queso congelados
Pastelitos congelados
Pastel de came
Estofado horneado
400°F/205°C
300°F/149°C
400°F/205°C
450°F/232°C
400°F/205°C
350°F/177°C
400°F/205°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
325°F/163°C
400°F/205°C
400°F/205°C
375°F/190°C
400°F/205°C
450°F/232°C
450°F/232°C
400°F/205°C
325°F/163°C
30 a 35
30 a 35
50 a 60
9all
50 a 55
30 a 35
10 a 16
20 a 40
25 a 45
55 a 60
25 a 35
30 a 35
70 a 80
25 a 35
17 a 21
15 a 19
5a7
6a8
18a22
30 a/40
80 a 90
Platos
principales
Filete suizo 350°F/177°C 60 a 70
Pimentones rellenos 350°F/177°C 40 a 45
Verduras Mitades de calabaza 375°F/190°C 55 a 60
Papas horneadas 425°F/218°C 50 a 60
Papas horneadas dos veces 400°F/205°C 25 a 30
el medio y el mismo sale limpio.
Perfore el ponque dos veces con un palillo de dientes para
liberar el vapor despues de 25 minutos en el homo.
Cuando est6n listos, apague el homo y deje enfriar en el
mismo por 1 hora.
Coloque la bandeja de metal en la parrilla y col6quela en
el homo frio. Precaliente el homo, la bandeja y la parrilla
a 400°F (204°C). Cuando se hayan precalentado, coloque
el pastel congelado en la bandeja de metal y hornee de
acuerdo con las instrucciones del empaque o hasta que la
masa est6 dorada y el relleno este caliente.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Deje reposar por 5 minutos antes de cortar.
Perfore la base con un tenedor para evitar el encogimiento.
Los tiempos de coccion variaran segLJn el tamafio y los
ingredientes de la cacerola.
Los tiempos de coccion variaran segtJn el tamafio y los
ingredientes de la cacerola.
Deje reposar pot 5 minutos antes de servir.
Los tiempos de coccion variaran segQn el tamafio y los
ingredientes de la cacerola.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. La
pizza no debe ser m_s grande que la parrilla.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n. La
pizza no debe ser m_s grande que la parrilla.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Siga las instrucciones del empaque para la preparaci6n.
Deje reposar por 5 minutos despu6s de cocinar.
Dore la came antes de combinarla con los liquidos y
verduras.
Deje reposar por 2 minutos despu6s de cocinar.
Use pimentones verdes, rojos o amarillos.
Perfore la concha varias veces. Afiada 1/2taza de agua al
plato. Voltee las mitades de calabaza con el lado cortado
hacia arriba a los 30 minutos de cocci6n y ctJbralas.
Perfore la concha con un tenedor antes de hornear.
Perfore la concha con un tenedor antes de hornear.
NOTAS:
Se recomienda que se use la temperatura indicada en la tabla en vez de la presente en las instrucciones del empaque.
Los tiempos de homeado indicados en la tabla son solo gu[as para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo
con la cantidad, tamafio, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento
una vez que haya transcurrido el tiempo m[nimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
81
background
|unclonnmiento
GUIA DE ASADO DE CARNE PARA COCCION POR CONVECCION Cony:
Carne de res
Jam_n
Cordero
Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Costillas deshuesadas, Iomo superior
Semicrudas
Cerdo
Carne de ave
A medio cocer
Bien cocidas
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
Asado de cazuela (2 1/2a 3 Ibs/1,1 a 1,4 kg}
Paletilla, punta trasera
Pastel de carne (2 Ibs/0,9 kg)
Enlatado (3 Ib/1,4 kg completamente cocido)
Trasero (5 Ib/2,3 kg completamente cocido)
De pierna (5 Ib/2,3 kg completamente cocido}
Con hueso (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
Deshuesado (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg}
A medio cocer
Bien cocido
Con hueso (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8kg)
Deshuesado (:2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
Chuletas de cerdo (:deV2a 1 pulg./1,2 a 2,5 cm de grueso}
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
Polio entero (:21/2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6 kg)
Piezasde polio (:2V2a 3 V2Ibs/1,1 a 1,6 kg}
Pato (:4a 5 Ibs/1,8 a 2,3 kg)
Pechuga de pavo (:4a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg)
Pescado, entero (:3a 5 Ibs/1,4 a 2,3 kg)
Colas de langosta (:6a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
400°F/205°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
325°F/163°C
325°F/163°C
325°F/163°C
375°F/190°C
425°F/218°C
375°F/190°C
325°F/162°C
400°F/205°C
350°F/177°C
45 a 50
50 a 55
55 a 60
53 a 58
58 a 63
63 a 68
28 a 32
32 a 36
83 a 88
65 a 75
20 a 25
20 a 25
17a 20
42 a 47
47 a 52
50 a 55
55 a 60
48 a 52
56 a 61
42 a 45
45 a 48
48 a 55
25 a 35
18a21
19 a 21
21 a 25
13a18
12 a 17
Mariscos
*Yea las Temperaturas Internas Sugeridas para los Alimentos en la pagina 78.
NOTA:
Los tiempos de asado indicados en la tabla de arriba son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de
acuerdo con el alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocci6n del alimento una vez que haya transcurrido el
tiempo mfnimo de cocci6n y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
82
background
Funcionnmiento
CONSEJOS PARA LA COCCION
COMBINADA
Esta secciOn le proporciona instrucciones para usar
la funci6n de cocci6n combinada. Por favor lea estas
instrucciones con cuidado. En algunas oportunidades
se sugiere la combinaci6n del microondas con el horno
de convecci6n para obtener los mejores resultados ya
que se reduce el tiempo de cocci6n de los alimentos que
generalmente se cocinan durante mucho tiempo. Este
proceso de cocci6n tambi6n deja las carnes jugosas por
dentro y crujientes por fuera. En la cocci6n combinada
se alternan las energfas del calor de la convecci6n y del
microondas automaticamente. Su horno ofrece dos ajustes
preprogramados que facilitaran el uso de la cocci6n
combinada.
SUGERENCIAS PARA LA
COCCION COMBINADA
1. Las carnes se pueden asar directamente sobre la parrilla
de metal proporcionada con el horno. Use la bandeja de
metal/bandeja recogegotas para atrapar los goteos y la
grasa.
2. Use pedazos peque_os de papel de aluminio para
proteger la patas y alas de carne de ave.
3. Los cortes de carne de res menos tiernos pueden ser
suavizados y asados usando bolsas para cocinar en horno.
4. Cuando hornee, verifique el nivel de cocciOn despu6s de
que haya terminado el tiempo de cocciOn. Si el alimento
no esta completamente listo, d_jelo reposar en el horno
por varios minutos para que se termine de cocinar.
5. Cuando verifique el nivel de cocciOn del alimento, retire el
alimento, la parrilla y la bandeja de goteo (si se usa} del
horno y cierre la puerta del homo para evitar la p6rdida
excesiva de calor.
6. 'OVEN HOT' (Homo Caliente} se mostrara en la pantalla
cuando se abra la puerta durante la cocciOn.
7. Si la temperatura cae mientras la puerta esta abierta,
'CLOSE DOOR' (Cierre la Puerta} se mostrara en la
pantalla. Para anular este mensaje, cierre la puerta y
optima la tecla 'Enter/Start'.
ADVERTENCIAS
1. Todos los utensilios que se utilicen en la cocciOn
combinada deben ser resistentes al microondas y al
horno.
2. Durante el horneado combinado, algunos utensilios
pueden causar arcos el_ctricos si Ilegan a tocar las
paredes del horno o las parrillas metalicas. Los arcos son
causados por el contacto de las microondas con el metal.
3. Si esto ocurre, coloque un plato resistente al calor entre el
utensilio y la parrilla de metal.
4. Si esto ocurre con otros utensilios para hornear, no los
utilice cuando use la funciOn de cocciOn combinada.
83
background
|unclonnmiento
COCCION COM BI NADA
Una vez COMBI-1 ConvecciOn-
(Asado 375°F (190°C]
combinado)
Dos veces COM BI-2 ConvecciOn-
(Horneado 325°F (163°C]
combinado)
Ejemplo: Para usar la funci6n de cocci6n combinada
per 11 minutes a 400°F (205°C).
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'COMBI.' dos veces.
400_F
Oprima la tecla num6rica correspondiente
para seleccionar la temperatura del
alimento. La temperatura tiene 10 ajustes
entre 100°F (38°C} y 450°F (232°C}.
4. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para seleccionar
el tiempo de cocciOn. Usted puede
programar el horno para que funcione por
un tiempo de hasta 99 minutos,
99 segundos.
6. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
SPEED AUTO COMBINATION
(COM BI NACION AUTOMATICA)
Este horno puede cocinar alimentos sin que usted
introduzca el tiempo de cocciOn o el nivel de potencia. La
COMBINACION AUTOMATICA cuenta con 4 categorfas de
alimento.
Vea los ajustes disponibles en la TABLA DE COMBINACION
AUTOMATICA en esta pagina.
Para obtener los mejores resultados, coloque el
alimento en la parrilla. Cuando cocine carnes, use la
bandeja de metal/bandeja recogegotas para atrapar
los goteos.
Ejemplo: Para asar 2 Ib (900 g) de cerdo.
1. Oprima la tecla 'STOP/CLEAR'.
2. Oprima la tecla 'SPEED AUTO COMBI.'
2 3. Seleccione la categorfa del alimento.
2513OF
2 O
4. Oprima las teclas num6ricas
correspondientes para seleccionar la
cantidad de alimento.
5. Oprima la tecla 'ENTER/START'.
TABLA DE COMBINACION AUTOMATICA
Polio entero 1 2,0 a 4,0 Ibs
(0,9 a 1,8 kg]
Asado de cerdo 2 2,0 a 4,0 Ibs
(0,9 a 1,8 kg]
Lasafia 3 10o 21 oz
congelada* (284 o 599 g]
Papa horneada 4 1a 4, 7 a 10 oz
(198 a 284 g] c/u
*Deje la lasafia cubierta en su empaque original y haga
un corte de 1 a 2 pulgadas (2,5 a 5 cm] en la envoltura de
plastico antes de cocinar. Deje reposar en el horno durante
5 minutos cuando haya terminado la cocci6n. Eltiempo de
cocci6n de la lasafia puede variar dependiendo de la marca,
tama_o, temperatura del congelador, etc. Use las teclas
'More+' o 'Less-' para ajustar el tiempo de cocci6n segt_n
sea necesario. Use un term6metro para alimentos para
asegurarse de que la temperatura interna sea por Io menos
160°F (71°C) en toda la lasa_a.
84
background
Funclonnmiento
GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO - Oprima la tecla Co b . una vez.
Came de res
Jam6n
Cordero
Cerdo
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Costillas (2 a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Costillas deshuesadas, Iomo superior
Semicrudas
A medio cocer
Bien cocidas
Solomillo de res
Semicrudas
A medio cocer
Paletilla, punta trasera o asado de cazuela ([21/2a 3 Ibs/1,1
a 1,4 kg) ([Usebolsa para cocinar para obtener mejores
resultados.)
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Enlatado ([3Ib/1,4 kg completamente cocido)
Trasero ([5Ib/2,3 kg completamente cocido)
De pierna ([5Ib/2,3 kg completamente cocido)
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Con hueso ([2a/4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
A medio cocer
Bien cocido
Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Con hueso ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg
Deshuesado ([2a 4 Ibs/0,9 a 1,8 kg)
Chuletas de cerdo ([de3/4a I pulg./1,9 a 2,5 cm de grueso_)
2 chuletas
4 chuletas
6 chuletas
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
375°F/190°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
300°F/149°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
9a13
11 a 15
13 a 17
9a13
11 a 15
13 a 17
16 a 18
18a 20
18a 20
15 a 18
15 a 18
15 a 18
13 a 18
18a 23
14 a 19
19a 24
23 a 26
19a 22
10 a 13
13 a 16
16 a 19
85
background
|unclonnmiento
GUIA DE COCCION DE ASADO COMBINADO (cont.) - Oprima la tecla comb_,una vez.
Carne de ave Voltee despu_s de que la mitad del tiempo de cocci6n
haya transcurrido.
Polio entero (2 1/2a 6 Ibs/1,1 a 2,7 kg)
Piezas de polio (2 1/2a 6 Ibs/1,1 a 2,7 kg)
Gallinas de Cornualla (sin amarra(]
Sin relleno
Rellenas
Pato
Pechuga de pavo (4 a 6 Ibs/1,8 a 2,7 kg]
Mariscos Pescado
Filetes de 1 Ib/450 g
Colas de langosta (6 a 8 onzas/171 a 228 g cada una)
Camarones (1 a 2 Ibs/450 a 900 g)
Escalopes (1 a 2 Ibs/450 a 900 g)
To_ a,
375°F/190°C
375°F/190°C
450°F/232°C
375°F/190°C
375°F/190°C
300°F/149°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
350°F/177°C
15 a 17
15 a 18
15 a 18
22 a 25
15 a 18
11 a 15
7a10
10 a 15
9a14
8a13
NOTA:
Lostiempos de asado indicados en la tabla son solo gufas para su referencia. Usted debe ajustar el tiempo de acuerdo con
la cantidad, tamafio, forma y temperatura del alimento y con su preferencia. Verifique el nivel de cocciOn del alimento una
vez que haya transcurrido el tiempo mfnimo de cocciOn y ajuste el tiempo oprimiendo las teclas 'More+' o 'Less-'.
GUIA DE COCCION DE HORNEADO COMBINADO - Oprima la tecla oomb_,dos veces.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_il¸i!iii_iii_i_i_!ii!ii!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!
Pastelesy
reposteria
Alimentos de
conveniencia
Platillo principal
congelado
Pizzaenrollada y rollos
de huevo congelados
Pizza
Verduras Papas horneadas
425°1:/218°C
375°F/190°C
450°F/232°C
450°F/232°C
450°F/232°C
15 a 17
39 a/43
4a6
23 a 26
36 a/40
Sigalas instruccionesdelempaque parala
preparaciOn.
Sigalas instruccionesdelempaque parala
preparaciOn.
Sigalas instruccionesdelempaque parala
preparaciOn.
Perforela concha con un tenedorantesde
homear.Coloquelasverdurasen la parrilla.
86
background
GuiadeCalentamiento/Re©alentamiento
Para calentar o recalentar alimentos exitosamente en un horno microondas, es importante seguir ciertas normas. Mida la
cantidad de alimento para poder determinar el tiempo necesario para el recalentamiento. Organice los alimentos en un patr6n
especffico para obtener los mejores resultados. El alimento a temperatura ambiente se calentara mas rapido que el alimento
refrigerado. Los alimentos enlatados deben sacarse de las latas y ser colocados en un envase adecuado para microondas. El
alimento se calentara de manera mas uniforme si se cubre con una tapa para microondas o con envoltura de plastico ventilada.
Retire la tapa con cuidado para evitar quemaduras por vapor. Use la siguiente tabla como gufa para recalentar alimentos
cocinados.
Came rebanada Coloque la came rebanada en un plato para microondas.
3 rebanadas 1 a 2 minutos Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
(de 1/4de pulg./0,6 cm de grueso) Nota: La salsa o salsa espesa ayuda a mantener la came jugosa.
Piezas de polio
1 pechuga 2 a 3 1/2minutos Coloque las piezas de polio en un plato para microondas.
1 pata y muslo 1 V2a 3 minutos Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Filete de pescado Coloque el pescado en un plato para microondas.
(6 a 8 oz/170 a 225 g) 2 a 4 minutos Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Lasafia Coloque la lasafia en un plato para microondas.
1 porci6n (10 1/2oz/300 g) 4 a 6 minutos Cubra con envoltura de pl_stico y ventile.
Cacerola
1 taza I a 3 V2minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 5 a 8 minutos Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
Cacerola - crema o queso
1 taza I V2a 3 minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 3 ]/2 a 5 ]/2 minutos Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
'Sloppy Joe' o came de res a la parrilla Recaliente el relleno y el pan separadamente.
1 emparedado I a 2 V2minutos Cocine el relleno en una cacerola para microondas cubierta. Agite 1 vez.
0/2 taza de relleno de came) Caliente el pan como se indica m_s adelante en esta tabla.
sin pan
Pur6 de papas
1 taza 1 a 3 minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 5 a 8 minutos. Agite una vez a la mitad de la coccion.
Frijoles horneados COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
1 taza I V2a 3 minutos Agite una vez a la mitad de la coccion.
Ravioli o pasta en salsa
1 taza 2 V2a 4 minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 7 V2a 11 minutos Agite una vez a la mitad de la coccion.
Arroz
1 taza I 1/2a 3 1/2minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 4 a 6 V2minutos Agite una vez a la mitad de la coccion.
Pan o panecillo de emparedado
1 pan 15 a 30 segundos Envuelva en una toalla de papel y coloque en la bandeja giratora.
Verduras
1 taza I 1/2a 2 ]/2 minutos COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
4 tazas 4 a 6 minutos Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
Sopa COClNE en una cacerola para microondas cubierta.
1 porci6n (8 oz/225 g] I 1/2a 2 1/2minutos Agite una vez a la mitad de la cocci6n.
87
background
GuiudeVerdurusFrescus
Alcachofas
(8 0z/226 g cada una}
Esparragos, frescos, tallos
Frijoles, verdes y dorados
Remolacha, fresca
Br6coli, fresco, tallos
Repollo, fresco, picado
Zanahorias, frescas,
rebanadas
Colifior, fresco, entero,
hojas de coliflor,
frescas
Apio, fresco, rebanado
Maiz, fresco
Hongos, frescos,
rebanados
Chirivias, frescas,
rebanadas
Guisantes, verdes, frescos
Batatas (papas dulces),
horneadas enteras
(6 a 8 oz/170 a 226 g]
Papas blancas,
horneadas enteras
(6 a 8 oz/170 a 226 g]
Espinaca, fresca, hoja
Calabaza, de bellota o de
nogal, fresca
Calabacin, fresco,
rebanado
Calabacin, fresco, entero
2 medianas
4 medianas
1 Ib/0,45 kg
1 Ib/0,45 kg
1 Ib/0,45 kg
1 Ib/0,45 kg
1 Ib/0,45 kg
2 tazas
11b/0,45 kg
2 tazas
4 tazas
2 mazorcas
1/21b/0,3kg
11b/0,45 kg
4 tazas
2 medianas
4 medianas
2 papas
4 papas
11b/0,45 kg
I medianas
11b/0,45 kg
11b/0,45 kg
5a8
10 a 13
3a6
7all
12 a 16
4a8
4a7
2a4
7all
2 _/2a 4_/2
6a8
5a9
2a3V2
4a8
7a10
5a10
7a13
5a8
10 a 14
4a7
6a8
4 1/2a 7 1/2
6a9
Recorte. A_ada 2 cucharaditas de agua. Cubra.
A_ada 1/2taza de agua. Cubra
A_ada _/2taza de agua en una cacerola de 1 V2cuartos de
gal6n {1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de ceccion.
A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 _/2cuartos de galon {1,5 L}. Vuelva a acemodar el alimento a
la mitad del tiempe de cocci6n.
Celoque el br6coli en un plato para hornear. A_ada _/2taza de
agua.
A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 V2cuartos de galon {1,5 L}. Agite a la mitad del tiempe de
coccion.
A_ada 1/4de taza de agua en una cacerola cubierta de
1 cuarto de gal6n (1 L]. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Recorte. A_ada _/4de taza de agua en una cacerola cubierta de
1 cuarto de gal6n (1 L}. Agite a la mitad del tiempo de cocci6n.
Rebane. A_ada 1/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 1/2cuartos de gal6n {1,5 L].
Agite a la mitad del tiempo de cocci6n.
Descascare. A_ada 2 cucharadas de agua en un plato para
)ara hornear de 1 _/2cuartos de gal6n {1,5 L}. Cubra.
Coloque los hongos en una cacerola cubierta de 1 1/2cuartos
de gal6n (1,5 L). Agite a la mitad del tiempo de cocci6n.
A_ada 1/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 1/2cuartos de gal6n {1,5 L]. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
A_ada _/2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 V2cuartos de galon {1,5 L}. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Perfore las batatas varias veces con un tenedor.
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de cocci6n.
Perfore las papas varias veces con un tenedor.
Coloque sobre 2 toallas de papel.
Voltee a la mitad del tiempo de cocci6n.
A_ada V2taza de agua en una cacerola cubierta de 2 cuartos
de gal6n (2 L).
Corte la calabaza por la mitad. Retire las semillas. Coloque en
un plato de 8" x 8" (20 cm x 20 cm}. Cubra.
A_ada V2taza de agua en una cacerola cubierta de
1 1/2cuartos de gal6n {1,5 L}. Agite a la mitad del tiempo de
cocci6n.
Perfore. Coloque sobre 2 toallas de papel. Voltee y reorganice
a la mitad del tiempo de cocci6n.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
2a3 min.
88
background
Mantenimiento
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior
y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para
que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
horno se mantengan limpios y sin acumulaciOn de restos
de alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasives o
esponjas duras. Limpie el interiory el exterior del homo
de microondas, incluyendola cubierta inferior de la
campana, con un patio suave y una soluciOn con detergente
suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un
limpiador de cromo y frote el cromo y lassuperficies de
metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras
con toallas de papel ht_medas,especialmente despu6s de
cocinar polio o tocino. Limpie su homo semanalmente o m4s
a menudo si es necesario.
PARRILLA DE CONVECCION/
BAN DEJA DE M ETAL/BAN DEJA
RECOGEGOTAS
Lave la parrilla de convecciOn y la bandeja de metal/bandeja
recogegotas con un jabOn suave y un cepillo de fregar
de nylon. Seque completamente. No use fregadores o
limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla o la bandeja de
metal/bandeja recogegotas.
BAN DEJA G I RATORIA/AN I LLO
DE ROTACION
La bandeja giratoria y el anillo de rotaciOn se pueden retirar
del horno y deben ser lavados a mano en agua tibia (no
caliente) con un detergente suave. Seque bien con un patio
suave. NO use polvos de limpieza o esponjas abrasivas, de
lana de acero o de otros materiales asperos. NO los coloque
en un lavavajillas autom4tico.
La bandeja giratoria puede ser limpiada en el fregadero.
Tenga cuidado de no picar o rayar los bordes, ya que esto
puede causar que la bandeja se rompa durante el uso.
El anillo de rotaciOn debe ser limpiado con frecuencia.
La bandeja giratoria SIEMPRE debe estar en su lugar
cuando se use este horno.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
GRASA
Elfiltro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por
Io menos una vez al mes.
Para retirar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia el lado.
Tire del filtro hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El
filtro caer&
Remoje el filtro de la grasa en
agua caliente y un detergente
suave. Enjuague bien y
sacuda para secar. No use
amoniaco ni coloque en
un lavavajillas. El filtro de
aluminio se oscurecerd.
Para volver a instalar el filtro,
deslfcelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba
y hacia el centro del homo
para encajarlo en su lugar.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE
CARBON
Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbon
debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y mas a menudo si
es necesario. El filtro de carbon no puede ser limpiado. Para
hacer un pedido de un nuevo filtro de carbon, pOngaseen
contacto con el departamento de repuestos de su centro de
servicio autorizado mas cercano o Ilame al 1-800-843-0304
(en EE.UU.)o al 1-800-688-2002 (en Canada].
Pida el juego de filtro de carbon #MVHRK5.
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la rejilla de
ventilaciOn.
89
background
Mantenimiento
3. Oprima el lado inferior derecho del filtro de carbon.
4. Retire el filtro antiguo.
5. Instale el nuevo filtro de carbon. Elfiltro debe quedar
instalado en el angulo que se muestra.
3. Reemplace el(los] foco(s] con foco(s] para
electrodomOsticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de
montaje.
5. Enchufe el homo o conecte la corriente desde el
interruptor principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL
HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tres tornillos de montaje de la cubierta de
ventilaciOn.
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levantela hacia
afuera para sacarla.
I
4. Levante el portafoco.
/
6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno
y ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE L,q,LUZ DE LA
CU BI ERTA/LUZ NOCTU RNA
I
5. Retire el portafoco.
1. Desenchufe el horno o corte la energfa elOctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
6. Reemplace el foco con un foco para electrodomOsticos de
20 o 30 watts.
Z Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje
la parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar.
Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la
energfa elOctrica en el interruptor principal.
90
background
UtensiliosRecomendados
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE
MICROONDAS (tratado para calor de
alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay, platos
para pasteles, tazas de medir Ifquidos,
cacerolas y tazones sin adornos
metalicos.
LOZA:
Tazones,tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metalicos.
PLASTICO:
Envoltura de plastico (como una
cubierta) - coloque el plastico
holgadamente sobre el plato y
oprfmalo en los lados.
Ventile la envoltura de plastico
doblando hacia arras levemente un
borde para permitir que escape el
exceso de vapor. El plato debe ser Io
suficientemente profundo de modo
que la envoltura de plastico no
toque el alimento.
A medida que el alimento se
calienta, el plastico se puede derretir
en los lugares en que toca el
alimento.
Use tazas y platos de plastico,
contenedores semirfgidos para el
congelador y bolsas de plastico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos articulos con
cuidado pues el pldstico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de papel
sin dise_os o adornos metalicos.
Vea las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para uso en horno de
microondas.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energfa del microondas y produce cocci6n
no uniforme. Evite usar tambi6n palillos de metal, term6metros o bandejas
de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco el_ctrico Io cual
puede da_ar su horno de microondas.
DECORACION DE METAL:
La Ioza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de
metal. El adorno de metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el
horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y
pueden causar arco el_ctrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel
de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO
el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada de las paredes y de la puerta
del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secaran y pueden partirse o agrietarse
cuando usted las use en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegt_rese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que
estan tapados. Perfore las bolsas de plastico de vegetales u otros artfculos
alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herm_ticamente cerradas pueden
explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que est6 agrietado, picado o deformado puede quebrarse
en el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
91
background
Locolizoci6ny $oluciondeAverios
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Verifique Io siguiente para comprobar si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente si revisa la informaciOn
adicional incluida a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Si nada funciona en el verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
horno verifique si el horno esta debidamente conectado a un circuito el6ctrico del hogar.
verifique si los controles estan debidamente ajustados.
Si la luz interior del horno no el foco puede estar suelto o defectuoso.
funciona
Si el horno no cocina verifique si el panel de control esta programado correctamente.
verifique si la puerta esta firmemente cerrada.
verifique si se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
Si el horno demora mas verifique si se program6 debidamente el nivel de potencia.
de Io normal en cocinar o
cocina muy rapidamente
Si el reloj no siempre indica verifique si el cordon el_ctrico esta totalmente insertado en el tomacorriente.
la hora correcta del dfa verifique si el horno es el t_nico artefacto en el circuito el6ctrico.
Si el alimento no se cocina asegt_rese de que el alimento tenga forma pareja.
en forma pareja asegt_rese de que el alimento est6 completamente descongelado antes de cocinarlo.
verifique la colocaciOn de las franjas de aluminio usadas para evitar sobrecocciOn.
Si el alimento no se cocina verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles
bien de potencia] fueron correctamente seguidas.
asegt_rese de que el microondas est6 en un circuito separado.
asegt_rese de que el alimento est6 completamente descongelado antes de cocinarlo.
Si el alimento queda verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles
demasiado cocinado de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco el6ctrico asegt_rese de usar platos resistentes al microondas.
(chispas) asegt_rese de no usar ataduras de alambre.
asegt_rese de no hacer funcionar el microondas cuando est6 vacfo.
asegt_rese de que la parrilla de metal (si se usa) est6 debidamente instalada.
Si la pantalla muestra la verifique si la puerta esta bien cerrada.
cuenta regresiva del tiempo verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
pero el horno no esta
cocinando
El ventilador comienza a si la temperatura esta demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el
funcionar automaticamente ventilador en la campana de ventilaci6n se encendera automaticamente en el nivel 5 para
enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno.
C6digo de falla - 'F' y un oprima la tecla 'Stop/Clear' para borrar el c6digo de la pantalla.
nt_mero se muestran en la si el c6digo vuelve a aparecer, solicite servicio.
pantalla.
92
background
ZocalizaciGny$oluciGndeAverias
PREGU NTAS Y RESPU ESTAS
gPuedo usar una parrilla en mi horno
de microondas de modo que pueda
recalentar o cocinar en dos posiciones
de parrillas al mismo tiempo?
gPuedo usar utensilios de aluminio o
de metal en mi horno de microondas?
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la
cocci6n y/o arco el6ctrico y puede da_ar su horno.
Se puede usar papel de aluminio para protecciOn (use pedazos peque_os y
pianos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Algunas veces la puerta de mi horno Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
de microondas se ve ondulada, gEs
esto normal?
8Qu6 son esos zumbidos que escucho Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetr6n pasa por el ciclo de
cuando el horno de de microondas encendido y apagado.
esta funcionando?
_Por qu6 se calienta el plato que con-
tiene el alimento?
_Qu6 significa tiempo de reposo?
gPuedo hacer palomitas de mafz en mi
horno de microondas? _,COmoobtengo
los mejores resultados?
8Por qu6 sale vapor por el
respiradero?
Cuales son los mejores utensilios
para el horneado por convecci6n?
Hay t6cnicas especiales para saber
cuando usar la cocci6n combinada
para cocinar carnes?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasa al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despu6s de cocinar.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Tiempo de reposo significa que el alimento debe taparse para tiempo de cocci6n
adicional. Este proceso permite que la cocci6n termine.
Sf. Prepare las palomitas de mafz en el horno de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas de
mafz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo
el horno tan pronto como el mafz deja de reventar cada uno o dos segundos. No
trate de volver a cocinar los granos de mafz que no se reventaron. Usted puede
tambi6n usar dispositivos especiales para preparar palomitas de mafz en hornos de
microondas. Cuando los use, asegt_rese de seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de mafz en utensilios de vidrio.
Elvapor es producido normalmente durante la cocci6n. El horno de microondas ha
sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero superior.
Use utensilios con lados cortos para permitir que el aire caliente rodee la parte
superior del alimento para dorarlo.
Los cortes grandes de carne deben voltearse a la mitad del tiempo de cocci6n.
Coloque el lado con grasa hacia abajo primero y volt6elo hacia el final del tiempo de
cocci6n. Esto permite que la carne se cocine de manera pareja y que la grasa quede
dorada y presentable.
93
background
nOTAS
94
background
Garanlia
Costos de servicio adicionales, si el t6cnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las
horas o del area de servicio normal.
Ajustes despu6s del primer a_o.
Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- InstalaciOn, sistema de escape o mantenimiento
incorrectos.
- Cualquier modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizado por el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaciOn o
hechos fortuitos.
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no
apropiados que puedan causar daf_osal producto.
Viaje.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Ilame a Maytag ServicessM, Amana Customer Assistance
al 1-800-843-0304 en EE.UU.y al 1-866-587-2002 en
Canada para ubicar un t6cnico autorizado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantfa. Consulte la secciOn
sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las
responsabilidades del propietario para el servicio bajo la
garantfa.
Si el distribuidor o la compaf_fa de servicio no pueden
resolver el problema, escriba a Maytag ServicessM, Attn:
CAIR_R'Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
o Ilame al 1-800-843-0304 en EE.UU.y al
1-866-587-2002 en Canada.
Lo que no cubren estas
garantias
Reemplazo de los fusibles del hogar, reposiciOn de los
disyuntores o correcciOn del alambrado o plomerfa del
hogar.
Mantenimiento y limpieza normales del producto,
incluyendo focos.
Productos cuyos nt_meros de serie originales fueron
removidos, alterados o no son facilmente legibles.
Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
Productos situados afuera de los Estados Unidos o
Canada.
NOTA:
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de teldono;
b. Nt_mero de modelo y nt_merode serie;
c. Nt_meroy direcciOn de su distribuidor o t6cnico de
servicio;
d. Una descripciOn clara del problema;
e. Comprobante de compra (recibo de compra].
Las gufas del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicessM,
Amana Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Estagarantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta exclusi6n
puede que no se aplique en su caso.
Form No. A/05/04 c;2004 Maytag Appliances 3828WBA4206 Part No. 8112P264-60 Printed in Korea
95

Specifications

Amana AMV6177AA Questions and Answers