Amana AES5730BAN electric range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model AES5730BAN.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
Electric Slide-in S_oothtop - Easy Touch Control 800
Baking BroiHing
Cook & HoHd Sabbath Mode
Dday Cook & HoHd Oven Racks
Keep Warm
Form No. B/06/05 Pall: No. 8113P522 60 @2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
background
|nstaller: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and Keepthis guide for tuture
reference. Keepsales receipt and!or cancebd check as proot
of purchase.
Model NumbeH
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, carl:
Amana Customer Assistance
1-800-843-0304 USA
1-866-587-2002 Canada
(Mon.-Fri.. 8 am-8 pm Fastem Time}
nternet: http:/!www.amana.com
nour continuing etfort to irrlprovethe quality and pertormance
of our cooking products;,it may be necessar_to make changes
to the appliance without revising this gu de.
For se_/ice ?ntfermadel?,see page 27,
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symboms, Words, _be_s
WARNING _ Hazards or unsafe practices which
COULD resu!t in severe persona! injury or death,
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket sial The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or
Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating iL
Keep area around appliance clear and free from
combustible materiab. Flammabb materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hal
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
fiammabb materials accumulate in or near the appliance.
CAUTION- Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly instafled and grounded by a qualified
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1_Turn off appliance to avoid spreading the fiame.
2_ NEVER pick up or move a flaming pan.
3_Smother fire or flame by closing the oven door.
Turn off ventilating hood to avoid spreading the flame.
Extinguish flame then turn onhood to remove smoke
and odor.
background
Child Safety
above an appliance, Chj!dcen climbing On the appliance
oton the appliance door to reach items could be
seriousJy injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any paRRof the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
NEVER use an appliance as a step to teach cabinets
ban!rig or sitting On the door', may resu!t in p0ssibie
tipping of the appliance, breakage of door, and serious
injuries,
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
The oven vent is located at the rear of the cooking
surface.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammabb materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns -
among these surfaces are: oven vent opening and surface
near this opening, oven door, window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Do not use the cooktop or oven as a storage area for food
or cooking utensils.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting in
serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance paRRs.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sbeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may
ignite and cause burns if garment comes in contact with
heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while oven
is cool. Slide oven rack out to add or remove food, using
dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven
to add or remove food. If a rack must be moved while hot,
use a dry potholder. Do not let potholder contact hot
element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food manufacturer's
instructions. If a plastic frozen food container and/or its
cover distorts, warps, or is otherwise damaged during
cooking, immediately discard the food and its container.
The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating ebmenL
Always turn off all controls when cooking is compbted.
Utensim Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or acces-
sories that are not specifically recommended in this guide.
Do not use add-on oven convection systems. The use of
devices or accessories that are not expressly recom-
background
mendedinthisguidecancreateserioussafetyhazards,
resultin performanceproblems,andreducethe lifeofthe
componentsoftheappliance.
If panissmallerthanelement,a poRionoftheelement
will beexposedto directcontactandcouldigniteclothing
orpotholder.
Onlycertaintypesofglass,glass/ceramic,ceramic,
earthenware,orotherglazedutensilsaresuitablefor
cooktopor ovenservicewithoutbreakingdueto the
suddenchangeintemperature.Followutensil
manufacturer'sinstructionswhenusingglass.
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,notoutinto
the roomoroveranothersurfaceelement.Thisreduces
the riskof burns,ignitionofflammablematerials,or
spillageif panisaccidentlybumpedor reachedbysmall
children.
Cleanwith caution.Usecareto avoidsteamburnsif awet
spongeorclothisusedto wipespillsona hotsurface.
Somecleanerscanproducenoxiousfumesif appliedto a
hotsurface.
Cleanonlypars listedinthisguide.
Semf-Clean Oven
utensils, etc. in the oven during the self-clean cycte.
Do not clean door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any par of the self-clean oven.
NEVER leave surface units unattended especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers
to prevent excessive smoke or flare ups.
This appliance is equipped with different size surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to
cover elemenL Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
GEASS_CERAMUC SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock Contact a qualified technician
immediately.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventimating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cmeaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait
for appliance parts to cool before touching or cleaning.
important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to these substances
can be minimized by properly venting the oven to the
outdoors by opening the windows and/or door in the room
where the appliance is located during the self-clean cycle.
UMPORTANT NOTUCE REGAR[}UNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven self-
cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful
Save These instructions for Future Reference
3
background
Surface Controms
Use to turn on the surface elements. An hlfinite choice of
heat settings is avaiHabHefrom Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Hace pan on surface eHement.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
+ The controH paneHis marked to identify which f_O O
dement the knob controHs.For exampHe,the _h,_f_
graphic at right indicates Heftfront element.
_kJ
3. There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light
will turn on. The light will turn off when all the surface
elements are turned off.
When a control is turned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycle on and off
to maintain the preset heat setting, even on High.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size and type of cookware, type and amount of food
being heated, and wattage of individual elements will deter-
mine where to set the knob for cooking operations. Some
elements have a predetermined simmer and melt setting that
will require only minor adjustment up or down depending on
the food being prepared. The other elements have settings
printed around the knobs that are also unique to those
elements. Adjust the heat settings to the numbers that give
the desired cooking results. For information on cookware and
other factors affecting heat settings, refer to "Cooking Made
SimpW' booklet. The following descriptions will aid in choos-
ing the settings that will give optimum results.
Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140°F
without continuing to cook. Food is initially hot and then heat
is reduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold
food.
Simmer: Food forms bubbles that barely break the
surface. Foods are between 185°F and 200°F.A simmer
setting can also be used to steam or poach foods or continue
cooking covered foods.
Slow Roll: Food forms bubbles at a moderate pace. A show
boil setting can also be used for most frying and for maintain-
ing the cooking of large amounts of liquids.
Roll: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can also be used to brown meat, stir fry, saut6, and heat oil
for frying before turning to a lower setting. The highest 3 or 4
settings on the knob are used for these cooking
operations. The highest setting is always used to bring water
to a boil. Some elements offer an even higher speed for
boiling liquids.
Dual Elements
The cooking surface has two dual ele-
ments located in the right front and Heft
front of the smoothtop. This allows you
to change the size of these elements.
The small element is operated on the Heft
side of the knob control. To operate the
entire element, use the right side of the knob
o o
control. The control for both element sizes can be 0%
set anywhere between Low and High.
BEFORECOOKING AFTER COOKING
+ Always place a pan on the surface urfit before you turn it - Make sure surface unit is turned off.
on. To prevent damage to range, never operate sunface
anit without a pan in place.
, NEVER use the cooktop as a storage area for food or
oookware.
DURING COOKING
, Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure } ou turned on the correct surface t_nit.
+ Begin cooking on a higher heatsetting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
- NEVER aHHowa pan to boiHdry. This could damage the
pan and the appHiance.
NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especiaiHyaround the surface units
to become warm or hot during cooking Use pothoHders -
_oprotect hands.
- Clean up messy spills as soon as possible.
OTHER TiPS
+ if cabinet storage is provided directly above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to heat. Tempera
tures nay be unsafe for items such as volatile liquids,
cleaners ou aerosol sprays
+ NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or soften plastics, on increase pressure in
closed containers causing them to burst.
NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
contact heating elements.
NEVER store heav} items above the cooktop that could fall
and damage it.
4
background
S oothtop Sucface
Smoothtop Surface Notes:
. Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal
, Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the dements off
a few minutes before food is compieteiy cooked and use
the retained heat to compiete cooking. When the hot
surface Hightturns off, the cooking area wiii be cooi
enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop dements wiii not respond to changes in
settings as qockiy as coii eiements.
° In the event of a potendai boiiover, remove the pan from
the cooking surface.
, Never attempt to lift the cooktop.
° The smoothtop surface may appear discoiored when it is
hot. This is normai and wiii disappear when the surface
coois.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circies on the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the dement size.
Pans should not extend more than _/2to 1=inch beyond
the cooking area.
When a controi is turned on, agiow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on Hi.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 6 and "Cooking Made Simpie"
bookiet inciuded with your range.
SINGLE
ELEMENT
WARMING ZONE
SINGLE
ELEMENT
DUAL
ELEMENT
Hot Surface Light
The Hot Surface indicator Hightis iocated at the front of the
cooking surface. The Hightwiii be iiiuminated when any
cooking area is hot= it wiii remain on, even after the controi is
turned off, untii the surface has cooied=
Warming Zone
Usethe Warming Zone to keep hot cooked foods warm, such as
vegetabies and gravies.
Setting the Control: %_%'.,°°0%o°
1. Push in and turn the knob. Warming OFF
temperaturesareapproximateand are
indicatedon thecontroias Low, 2=I0
and Warm, However,thecontroican
be settoany positionbetweenLow
and WARM.
2. When done,turnthecontroitoOFF and
remove food.The Hot SurfaceindicatorHight
wiiigo offwhen theWarming Zone surfacehascooied.
Notes:
. Never warm food for longer than one hour @ggs for
30 minutes}, as food quality may deteriorate.
° Do not heat cold food on the Warming Zone.
° Heat settings will vary depending on type and amount
of food. Always hold food at proper food temperatures.
USDA recommends food temperatures between
140°-170° F.
Suggested Settings
Setting ' Type of food
Low = 3 Breads/Pastries Gravies
Casseroles Eggs
4 = 7 Sauces Soups (Cream}
Stews Vegetables
Meats
8 = Warm Fried Foods Hot Beverages
Soups (Liquid}
Warming Zone Notes:
Use oniy cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
Aiways use oven mitts when removing food from the
Warming Zone as utensiis wiii be hot.
AHHfoods shouid be covered with a Hidor aiuminum foii to
maintain food quaiity.
When warming pastries and breads the cover shouid have
an opening to aiiow moisture to escape.
Do not use piastic wrap to cover foods. Piastic may merit
on to the surface and be very' difficuit to dean.
Be very careful not to allow aluminum foil to touch the
cooktop. If foii melts, do not use the cooktop. Caii an
authorized Amana servicer.
5
background
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
C_eaning (see page 20 for more information]
, Before first use, dean the cooktop.
, Cban your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop boring good and can prevent damage.
, if a spillover occurs wNe cooking, immediately dean the
spill from the cooking area wMb it is hot to prevent a tough
cbaning chore Hater.Using extreme care, wipe spill with a
dean dry' towd.
, Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
, Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
, Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
, Never use cooktop as a work surface or cutting board.
, Never cook food directly on the surface.
, Do not use a small pan on a large dement. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
, Do not use non-fiat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
, Do not use foil or foiPtype containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized Amana Servicer.
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
To Prevent Marks & Scratches
° Do not use glass pans. They may scratch the surface.
, Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
, Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 200
, Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
, To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
, Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
, Never use a soiled dish cloth or sponge to dean the
cooktop surface, A fib1 will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
, Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other [}araage
, Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean
immediately. (See Cleaning, page 200
, Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
Nat Pan Tests
See if your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.
Select I Avoid
Fiat, smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms.
pans. Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pans that are the Pans smaller or larger than the
same size as the dement by 1 inch.
dement.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Fiat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
background
Canning and Oversize
All canners and large pots must have fiat bottoms and
mast be made from heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the dement.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.
background
@
Control Panel
The controi panei is designed for ease in programming+ The dispiaywindow on the controi shows time of day,timer and oven functions+
Controi panei shown inciudes Convect and other modei specific features. (Styiing may vary depending on modeL}
B
/
E
F
G
H
Li
N
Convect
(seiect me@b}
Bake
BroH
Cance]
CHock
Oven Light
Favorite
Ciean
Cook &Hoid
KeepWarn1
Deiay
Number Pads
Autoset
Timer
Use for convection baking and roasting.
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Canceis aii operations except Timer
and CHock.
Use to set time-of-day chock.
Use to turn the oven Highton or off.
Use to set and save a specific Cook &
Hoid procedure.
Use to set seif-ciean cycie.
Bakes for a preset time, then hoids food
warm for 1 hour.
Use to keep cooked food warm in oven.
Programsthe oven to start baking at
a Hatertime+
Use to set time and temperature.
Use to quickiy set temperatures.
SetsTimer+
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe number pads to enter time or temperature.
Pressthe Autoset 0 pad to enter temperature.
, A beep wiii sound when any pad is touched.
, A doubie beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the number pads or
the Autoset 0 pad, the time or temperature wiii automati-
caiiy be entered. If more than 30 seconds eiapse between
touching a function pad and the number pads or the
Autoset 0 pad, the function wiii be cancelled and the
dispiay wiii return to the previous dispiay.
8
The cbck can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The chock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to
24-hour format:
1. Press and hoid the Cancel and Favorite
pads for three seconds.
, 12 Hr flashes in the display. --Fayorit;e
2. Press the Autoset 0 pad to seiect 24 Hr;
press again to seiect 12 Hr.
0
3. Set the time of day following the directions Autoset
in the To set the CHocksection.
To set the Cbck:
1. Press the Clock pad.
Clock
, The time of day flashes in the dispiay,
2. Press the appropriate number pads to set the time of day.
3,
.Coion flashes in the dbpHay,
Press the Clock pad agan or wait four seconds.
° The colon wiii remain on.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted
wiii flash, cent°
background
5
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
CHocktime cannot be changed when the oven has been
programmed for DeHayCook or CHean,or Cook & HoHd.
To canceJ the Clock display:
If you do not want the time of day to dispHay:
Press and hoHdthe Cancel and Clock
pads for three seconds. The time of day
wiHHdisappear from the dispHay.
When the chock dispHayis cancelled, press
the Clock pad to briefly dispHaythe time C!ock
of day.
When the chock dispHayis cancelled, after 15 minutes, the oven
controHwiHHgo into Standby Mode to save energy. The dispHay
wiHHbe bHankand the oven HightwiHHnot operate. To "wake
up" the controHfrom Standby Mode, press any touchpad. A
doubHebeep wiHHsound.
To restore the Clock display:
Press and hoHdthe Cancel and Clock pads for three
seconds. The time of day wiHHreappear in the dispHay.
The timer can be set from one minute (0:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
The timer can be used independentHy of any other oven
activity. It can aHsobe set whiHeanother oven function is
operating.
The timer does not controHthe oven. It onHycontroHsa beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad. TimeP
° 0:00 and TIMER flash in the dispHay.
2. Press the appropriate number pads untiHthe correct time
appears in the dispHay.
° The coHonand TIMER wiHHcontinue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
° The coHonstops flashing and the time begins counting
down.
° The Hastminute of the timer countdown wiHHbe dispHayed
in seconds.
4. At the end of the set time, one Hongbeep wiHHsound and
"End" wiHHbe dispHayed.
5. Pressthe Timer pad to dear the dispHay.
To cancel the Timer:
1. Pressand hoHdthe Timer pad for three
seconds. Timer
OR
2. Pressthe Timer pad and press '0' using the 0
number pads.
Locking the Contro
and Oven Door
The touchpad and oven door can be Hockedfor safety,
cHeaning,or to prevent unwanted use. The touchpads wiHHnot
function when Hocked.
If the oven is currentHyin use, the touchpads and door cannot
be Hocked.
The current time of day wiHHremain in the dispHaywhen the
touchpads and door are Hocked.
To lock:
Press and hoHdthe Cancel and Cook &
Hold pads for three seconds. (Press
Cancel pad first.)
, OFFappears in the dispHay Oook&
, LOCK flashes whiHethe door Hold
is Hocking.
To unlock:
Press and hoHdthe Cancemand Cook & Homdpads for three
seconds. (Press Cancem pad first.) OFFdisappears from the
dispHay.
Note: The touehpads and oven door cannot be Hockedif the 1
n
oven temperature is 400° F or above.
J
Faumt Codes
BAKE or LOCK may flash rapidHyin the dispHayto aHertyou if
there is an error or a probHem. If BAKE or LOCK flash in the
dispHay,press Cancem pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing stiHHcontinues,
disconnect power to the appHianceand caHHan authorized
servicer.
9
background
To set Bake:
1. Press the Bake pad. Bake
, BAKE will flash.
, O0will flash in the dispHay.
2. Sdect the oven temperature. Press the Autoset
Aatoset 0 pad for 350° For the appropriate
number pads.
° Each additionaHpress of the Auteset 0 pad will increase
the temperature by 25 degrees.
° The oven temperature can be set from 170° to 550°.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° BAKE will stop flashing and Hightin the dispHay.
, 1O0° or the actuaHoven temperature if over 1O0° F wifl
dispHay. It will rise in 5 degree increments untiHthe
preset temperature is reached.
4. AHow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one Hong
beep will sound.
° The set temperature will display.
° To recall set temperature during preheat, press
Bake pad.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press Cancel pad.
8. Remove food from the oven.
Baking Notes:
, To change the even temperature during cooking, press
Bake pad, then press the Aateset 0 pad or appropriate
number pads until the desired temperature is displayed.
, To change the even temperature dur#lg preheat, press
the Bake pad twice, then press the Aateset 0 pad or
appropriate number pads until the desired temperature is
displayed.
° If you forget to turn off the oven, it will automaticafly turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 14.
° For additional baking and roasting tips, see "Cooking Made
Simple" booklet.
Baking Differences Between Your
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 15.
Baking and Roasting
with Convection (select models )
When using convection, enter year normal baking
temperature. The control will automatically reduce the set
oven temperature by 25°. The entered temperature will be
displayed.
TO set Conveet Bake:
1. Pressthe Convect pad.
Convect;
° BAKE and the fan icon will flash.
° 000 will flash in the display.
2. Select the oven temperature. Pressthe
Aatoset 0 pad for 350° F or the appropriate
number pads.
Autoset
Each additional press of the Aateset 0 pad will ncrease
the temperature by 25 degrees. The oven temperature
can be set from 170° to 550°.
conto
1()
background
3. Press Conveet pad again or wait four seconds.
, BAKEwill stop flashing.
, 1O0° or the actual oven temperature if over 1O0° F will
dispHay. It will rise in 5 degree increments unti[ the
preset temperature is reached.
, The fan icon will start to rotate. (_')
4. AHow the oven to preheat for 8-15 minutes.
, When the set oven temperature is reached, one [ong
beep will sound.
, The set temperature will dispHay.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Convect pad.
5. PHacefood in the oven.
8. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook [onger if needed.
7. When cooking is finished, press Cancel pad. \Canc_.-_B
8. Remove food from the oven.
Convect Roasting Notes:
, Roasting times can vary with different cuts of meat.
, It is not necessary to preheat when convect roasting
large cuts of meat.
, Refer to "Cooking Made Simple" booklet for suggested
roasting temperatures and times.
2. Select the amount of time you want to cook by using the
number pads.
, HOLD continues to flash.
, The time wi[[ light in the display.
, Time can be set from ten minutes (00:103
to 11 hours, 59 minutes (11:59[).
3. While HOLD is still flashing, press Bake or
Conveet pad and select the oven
temperature. Pressthe Autoset 0 pad for
350° F or the appropriate number pads.
, The desired function word will flash.
, The oven temperature can be set from
170° F to 550° F.
Bake
4. Pressthe desired function pad again OR wait four seconds.
, The desired function word will remain lit.
, The cooking time wi[[ show in the display.
, The actual oven temperature wi[[ be displayed
, The set temperature wi[[ display when the oven is
preheated.
When the cooking time has elapsed:
, Four beeps will sound.
, HOLD and WARM will light.
, 170°will display.
, Time of day will display.
Cook & Hold
When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat
immediately after the control has been set. Then, the oven
cooks for a specified length of time. When that time has
elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour
then automatically turn off.
To set Cook & Hold: Cook&
1. Press the Cook & Hold pad. HoW
, HOLD will flash to indicate that you are in
Cook & Hold programming.
, 00:00 will flash in the display.
After one hour in HOLD WARM:
, The oven turns off automatically.
, HOLD and WARM go off.
, Remove food from oven.
TO cancel Cook & Hold at any time:
Press the Cancel pad. Remove food from oven.
11
background
@
Delay Cook & Hold
Do not USeddayed baking for highUyperishabb foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59
To set a Delayed Cook & Hold cycJe:
1. Press the Belay 1 pad.
Delay
° DELAY flashes in the display.
° 00:00 flashes in the display.
2. Using the appropriate number pads, enter the amount of
time you want to delay the start of the Cook & Hold cycle.
3. Press the Cook & Hold pad.
Cook&
HOLD and DELAY flash hi the dispiay. Hold
, 00:00 flashes hi the dispiay.
4. Enter the amount of time you want to cook ush)g the
number pads.
5. Press Bake or Coovect (select models} pad.
6. Set the oven temperature desired by
pressing the Aatoset 0 pad or the
appropriate number pads. 0
° 350°wiii light when Aatoset 0 pad is Au1_o_et;
pressed.
, After four seconds, the entered delay time
will appear in the display.
, HOLD turns off.
° BAKE and DELAY remain lit to remind you that a delayed
Cook & Hold cycle has been programmed.
Notes:
° Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
, Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot.
Keep Warm
For safely keeping hot foods warm in the over) or for warming
breads and plates.
To set Keep Warm:
1. Pressthe Keep Warm pad. Keep
vvsrm
, WARM flashes.
, 000 flashes in the display.
Select the Keep Warm temperature by
pressing the Aatoset 0 pad or the
appropriate number pads. Aul;osel;
° 170° will light when the Autoset 0 pad is pressed.
° Each press of the Autoset O pad will increase the
temperature by 5 degrees.
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
WARM and the temperature will be displayed while the
function is active.
To cancei Keep Warm:
1. Pressthe Caocel pad.
2. Remove food from the oven.
Keep Warm Notes:
, For optimal food quality, oven cooked foods should be
kept warm for no longer than 1 to 2 hours.
, To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, To warm diooer rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
- warm for 15-20 minutes.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave
plates in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the
manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or
breakage.
12
background
Q
grease from fatty foods may ignite, if a [ire shouM occur;
Close the oven door and turn the oven OFF. if the fire does
not extinguish, DO NOT put water on the fire, Use baking
4. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop}.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the Cancel pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
, The time of day will reappear in the display.
To set Broil:
1. Press the Broim pad. Broil
, BROILflashes.
° SETflashes.
2. Press the Autoset Opad once to set Auto_et
HI broil or twice to set LO broil
, HI or LO wiii be displayed.
, Select HI broil (550° F} for normal broiling. Select
LO broil (450 ° F} for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
, BROILwill remain lit.
, HI or LO wiii remain lit.
Broiling Chart
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
, Te change the oven temperature during broiling,
press the Broil pad, then the Autoset 0 pad to switch
between LO and HI broil
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
, Most foods should be turned halfway through broiling
time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
PACK , TOTAL
FOODS POS_TmON" DONENESS COOK TIME
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
Poultry
Chicken Pieces
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Fillets
4
4
4
4
4
4
Medium
Well Done
Well Done
The top rack position is #5.
Well Done
Well Done
Warm
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15- 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
LO Broil
3 or 4 Well Done 28 - 38 minutes
Flaky
Flaky
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
13
background
5
Automatic Shut-Off/
Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on. This safety feature can be turned off.
TO cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Press and hoid the Clock pad for five Clock
seconds.
° SAb will be dispiayed and flash for five seconds.
° SAb will then be dispiayed continuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
° BAKEwill also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
° BAKEis the only funcdon that operates dutfng the
Sabbath Mode. Aft other functions (Timer, Keep Warm,
Clean,etc.) are locked out during the Sabbat,_Mode.
° A Cook & Hold can be programmed during the Sabbath
Mode, however a Delay Cook & Hold is not allowed.
TO cancel the Sabbath t_ode:
1. Press the Clock pad for five seconds. Clock
° SAb will flash for five seconds.
° The time of day wiii return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode wiii end.
, SAb wiii flash for five seconds.
. The time of day wiii return to the display.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, Most prompts and messages and aii beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active,
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
wiil go out when bake is canceled. There wiil be no
audible beeps.
° The oven light wiil not automatically come on when the
oven door is opened while the oven is in Sabbath Mode.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
, When the Sabbath Mode is started, the temperature
display wiil immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity temperature. No preheat
beep wiil sound.
° The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
° Pressing Cancel pad wiil cancel a Bake cycle, however
the control wiil stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the oven wiil power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
14
background
5
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an oHdone. As ovens
get oHder,the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctHy. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
Howerthan your recipe recommends, then bake. The resuHts
of the "test" shouM give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature: Bake
1. Press the Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
3. Press and hoHdthe Bake pad for severaHseconds or untiH
0° appears in the dispHay.
If the oven temperature was previousHyadjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven
temperature was reduced by 15 degrees the display
will show "-15 °''.
4. Press the Autoset 0 pad to adjust the temperature.
Each time the Autoset 0 pad is pressed, the temperature
changes by 5 degrees. The oven temperature can be
increased or decreased by 5 to 35 degrees.
Pressing the Autoset 0 pad will first cycle through
increasing the oven temperature (5, 10.... 35). Continuing
to press the Autoset 0 pad will then cycle through
decreasing the oven temperature (-35, -30.... -5).
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Temperature adjustment applies
to Bake and Convect only. Broiling and cleaning temperatures
cannot be adjusted.
ing Temp °F/°C
1. The factory default setting for temperature is FahrenheiL
2. To change the setting, press and hold the Cancel and Bake
pads at the same time for three seconds.
3. A single beep will sound and the current setting will be
displayed (°F or °C). (If no change is made, the range will
return to the existing setting after 30 seconds.)
4. To change the setting, press the Autoset 0 pad. Press again
to return to existing setting. Wait five seconds and the setting
will be complete.
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from Cook & Hold function.
To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either
active or just programmed.
To set a new Favorite cyeme or to save a
eurrenUy running Cook & Hold as a Favorite:
1. Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 12.
2. Pressand hold the Favorite pad for three F:_vePite
seconds.
° The newly set or currently running Cook & Hold cycle
will be saved.
° A beep will sound to indicate that the control has
accepted the Favorite setting.
To start a cycle programmed into Favorite:
1= Press the Favorite pad.
, Time and temperature for the set Cook & Hold cycle will
be displayed. (If no Cook & Hold cycle has been pro-
grammed, "nonE" is displayed.)
2. Press Bake or Convect (select models).
, The Favorite cycle will begin immediately.
, The selected cycle word will light in the display.
, The cooking time will light in the display.
When the cooking time has elapsed:
° The selected cycle word will turn off.
° HOLD and WARM will light.
° 170°will display.
To cance! a Favorite eycJe in progress:
1. Pressthe Cancel pad.
° The stored Favorite cycle will not
be affected.
2. Remove food from the oven.
15
background
Gven Fans
A convection fan (sdect mode]sDis used to circulate hot air
in the oven when the convection feature is sdected.
A cooling fan will automatically turn on during all broiling
and some baking operations. [t is used to keep internaH parts
on the controHpaneHcool The fan wiHHautomaticaHHyturn off
when parts have cooHed.The fan may continue to operate
after the oven has been turned off. This is normal
Note: The convection fan wiHHautomaticaHHystop when the
oven door is opened.
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause bums. Never block the vent opening.
The oven vent is located at the rear of the cooking
surface.
OVEN VENT LOCA TfON
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the
vent could distort
or melt the
plastic.
Oven Light
The oven light automatically comes on when the
door is opened. When the door is closed, press Oven
the Oven Light pad to turn the oven light on and Light;
off. A beep will sound every time the Oven Light
pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directmy on the oven
bottom.
Oven flacks
o De not attempt to change the rack position when the oven
, Do [lot use the oven for storing food or cookware.
The oven has three racks. All racks are designed with a
lock-stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Never cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
flack Positions
three-rack convection
baking (select models_.
RACK 4: Use for most
broiling and two-rack
baking.
RACK 5: Use for toasting _ i
bread, broiling thin,
non-fatty foods or for
two-rack baking and 2
1
Three Rack
Convection Baking
RACK 3: Use for most (select models)
baked goods on a
cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, frozen
convenience foods, general single-rack baking and
three-rack convection baking (select modds_). Use to broil
chicken and fish on LO.
RACK 2: Use for pound cakes, Bundt cakes, 9 x 13 cakes,
pies, casseroles, roasting small cuts of meat, bread, and
two-rack baking.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry,
some frozen pies, Angel Food cake or for two-rack baking
and three-rack convection baking (select models_).
16
background
MULTmPLE RACK COOKmNG:
Two rack: Use rack positions 2 and 5, or 1 and 4. Stagger
food to ensure proper air flow.
Three rack: (convection onHy,seHectmodeHs_)Use rack
)osilons 1, 3 and 5.
Note:
, When Convect baking on two or three racks,
check foods at the minimum suggested time to avoid
over-browning or over-cooking.
, Never pHacepans directHyon the oven bottom.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best resuHtswhen baking cakes on two racks, use racks 2
and 5 for reguHaror convection baking (select modeHs_.
PHacethe cakes on the rack as shown.
The EasyRackTM offers a convenient pHaceto grasp bakeware
when taking it out of the oven.
f/-77 JI II II II I II I ! tt tt tt tt-%
The EasyRackTM is to be used in ovens with a hidden
bake dement onHy.Do not use the EasyRackTM if your
oven has an exposed bake dement.
Use the EasyRackTM onHyin the oven in which it was
purchased.
17
background
Se f-C ean Oven
, It is normal for parts of the range to become hot during a
seif-cban cycle.
- To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when LOCK is dispbyed.
o Avoid touching cooktop, door, window or oven vent area
during a clean cycle.
° Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or around any part of the even. They will damage the
finish ol parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean
the oven regularly rather than to wait until there is a heavy
build-up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Seff-Cmeaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove all pans and oven racks from the oven. The oven
racks will discolor and may not slide easily after a self-
clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the
seal around the oven door and
window.} " ,
\
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugar}, and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self-Clean:
Note: Oven temperature must be below aoo° Fto program
a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Pressthe Clean pad. Clean
, CLEAN flashes.
, SET flashes in the display. (:_
3. Pressthe Autoset 0 pad. Autaset
° MEd (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
4. Pressthe Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning
settings.
HVy (Heavy Soil, 4 hours}
MEd (Medium soil, 3 hours}
LITE{Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven wiii start cleaning.
° If the door is not closed, beeps wiii sound and "door" wiii
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
wiii return to the time of day.
° CLEAN wiii appear in the display.
° LOCK wiii flash in the display. Once the door iocks, the
word wiii remain steady.
° The cleaning time wiii start counting down in the display.
To Delay a Serf-Clean Cyde:
1. Pressthe Delay 1 pad.
Delay
" DELAY flashes.
° 00:00 wiii flash in the display.
Enter the amount of time you want to delay the cycle using
2.
the appropriate number pads.
3. Pressthe Clean pad. Clean
, SET flashes in the display.
4. Pressthe Autoset 0 pad. O
, LITE (Light soii ievei} is displayed. Aul;osel;
conto
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
18
background
5. Press the Aatoset 0 pad to scroll through
the seg-deaning settings. 0
Auto88t
HVy (Heavy Soft, 4 hours:)
MEd (:Medium Soil 3 hours:)
LITE (:Light Soft, 2 hours:)
Choosing the soft Hevd of the oven automatically programs
the seg-deaning time.
6. After four seconds, CLEAN and DELAY wflHHightand LOCK
wflUflash in the dispHay. When the oven door Hatches,
LOCK wflHstop flashing and HightcontinuousHyto show that
the oven is set for a ddayed dean operation. The dday
time wflHdispHay.
During the Self-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Serf-Cleaning
About one hour after the end of the seg-dean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be
removed during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain becaase it went
throagh heating and cooling= This is normal and will not
affect performance=
A white discoloration may appear after cleaning if
acidic or sugary foods were not wiped up before the
self-clean cycle. This discoloration is normal and will not
affect performance.
, If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the glean pad is pressed again.
, If more than five seconds elapse between pressing the
glean pad and the Autoset 0 pad, the program will
automatically return to the previous display.
, The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
19
background
Cleaning Procedures
t !f a part is rem°ved, be sure !t is c0rrect!y replaced.
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order caii 1-877-232-8771 USA or
1-800-888-8408 Canada.
Cooktop -
Porcelain Enamel
Clock and
Control Pad
Ares
Control Knobs
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugar}, spillovers, should be wiped up immediately with adry cloth.
° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
° To activate control lock for cleaning, see "Locking the Controls" page 9.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. O0 NOT spray directly on eontrolpad and
display area.
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
° Wash, rinse and dr},. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Never use even cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. Note: Call
an authorized servicer if the glass=ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktop.
° Allow the cooktop to cool before ebaning.
, General ==Clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop
Cleaning Creme* (Part No. 20000001}_*.Then, buff with a clean dry cloth.
Note: Permanent stains will develop ff so/I is ah'owedto cook on by repeatedly using the eooktop when soiled.
° Heavy Soils or Metal Marks == Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001}_* and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3
hours for very heavy soil}. Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dr}, cloth.
Note: Only use a CLEAN,DAMP "sc:ratchless"pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and glass
will be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another type of pad la used.
° Burned=on or Crusty Soils ==Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
Cooktop -
Glass=Ceramic
20
background
PROCEDURE
Oven Window
and Door - Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry. GHasscleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
, Do not use abrasive materiaHssuch as scouring pads, steal wooHor powdered cleaners as theywiH scratch
gHass=
Oven Interior ,FoHow instructions on pages 18-19 to set a stir-dean cycle=
Oven Racks
Stainless Steel
(sdect modds)
Storage Drawer_
Door Handle -
Painted Enamel
CHeanwith soapy water.
Remove stubborn soiHwith cleansing powder or soap-fiNed scouring pad=Rinse and dry=
Rackswill permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil=
° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CNLORINE BLEACN.
° DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
, Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water sohJtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry=To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No=
2000000d)**=
° Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of tile following - Bon Ami*, Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry=Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry=To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
° Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry=To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Ben Ami.* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth te wipe up spills, especially acidic or sugaOf spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-0771 USA or 1-800-088-8408 Canada.
21
background
Oven Door
Oven Light (style vades by mode[:)
Do not place excesswe weight on or stand on an open oven
door. This could cause the range to tip over. break the door.
or injure the user.
- Do not attempt Loopen or close door or operate oven until
door is properly replaced.
Never place fingers between hinge and front oven trame.
Hinge arms are spring mounted. Ifaccidentally hit, the hinge
will slam shut against oven frame and could injure your
fingers,
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
to remove:
1= When coo[, open tile oven door to tile first stop position
(opened about four inches_=
2. Grasp door at each side. Do not use the
door handle to rift door.
3= Lift up evenly until door dears hinge
arms.
To replace:
1= Grasp door at each side=
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges. Door
should not appear crooked.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the grass=
2= Do not hit the grass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not dose the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the grass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a rater
date.
t Disconnect power to range before replacing right bu!b.
Allow- oven to Co0Ibefore replaCing right bulb,
-Make sure bulb Cover and bulb are cool before touching.
To replace oven light bulb:
1=When oven is coo[, hold bulb cover BULBOOVER
in place, then slide wire retainer
off cover. Note: Bulb cover
will fall if not held in place
while removing wire retainer=
2. Remove bulb cover and light
bu[b= RETAJ_ER
3, Replace with a 40-watt appliance bulb.
4, Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5=Reconnect power to range. Reset dock=
OR
1. Use a dry' potholder and very carefully unscrew bulb cover
and bulb.
2. Replace with a 40 watt, oven-rated appliance bulb. Bulb
with a brass base is recommended to prevent fusing of
bulb into socket.
3, Replace bulb cover and reconnect power to oven.
4, Reset clock.
22
background
Leveling Legs
Storage Drawer
bvel!ng legs tO the floor. This bracket prevents the range
from accidentally tipping,
Do not store plastic, paper products, food or flammab!e
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean
TO r@move:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rafts in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
23
background
=
|
PROBLEM SOLUTmON
For most concerns, try these first. ° Check if oven controHshave been properHyset=
° Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacHe=
° Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
° Check power suppHy=
Part or aimof appliance does not , Check if surface and/or oven controHshave been properHyset. See pages 4 & 1O=
work. , Check if oven door is unHockedafter seHf-cHeancyclic. See page 19=
, Check if oven is set for a deHayedcook or dean program. See pages 12 & 18.
, Check if ControHLock is activated. See page 9.
, Check if controHis in Sabbath Mode. See page 14.
Clock, indicator words, and/or , Oven may be set for a Cook & HoHdor DeHayfunction.
lights operate but oven does , The ControHLock may have been set. See page 9=
not heat.
Baking results are not as , Make sure the oven vent has not been Mocked. See page 16 for Hocation.
expected or differ from , Check to make sure range is Hovel
previous oven. , Temperatures often vary between a new oven and an oHdone. As ovensage, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooHer. See page 15for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
, See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
Food is not broiling properly or , Check oven rack positions. Food may be too choseto dement.
smokes excessively. , Broil dement was not preheated.
, AHuminumfoiHwas incorrectHyused. Never Hinethe broiHerinsert with foil
, Oven door was dosed during broiHing. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches_).
, Trim excess fat from meat before broiHing.
, A soiHedbroiHerpan was used.
, VoHtagein house may be How.
Oven will not self=clean. ° Check to make sure the cyclic is not set for a deHayedstart. See page 18.
, Check if door is dosed.
, Check if controHis in Sabbath Mode. See page 14.
, Oven may be over 400° F.Oven temperature must be bellow 400° F to program a
dean cycHe.
Oven did not clean properly. , Longer cHeaning time may be needed.
, Excessive spiHHovers,especiaHHysugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the seHf-cHeancyclic.
Oven door will not unlock after , Oven interior is stiHHhot. AHHowabout one hour for the oven to cooHafter the
self=clean cycle, compHetionof a seHf-cHeancycHe.The door can be opened when the LOCK indicator
word is not dispHayed.
, The controHand door may be Hocked.See page 9.
cont.
24
background
m
PROBLEM SOLUTION
Smoothtop surface shows
wear.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
SAb flashing and then
Tiny scratches or abrasions.
- Make sure cooktop and pan bottom are dean. Do not sHidegHassor metaHpans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cHeaningagents. See page 20.
, MetaHmarks.
- Do not sHidemetaHpans across top. When cool dean with Cooktop
CHeaningCreme. See page 20.
, Brown streaks and specks.
- Remove spills promptHy.Never wipe with a soiHedcHothor sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
, Areas with a metallic sheen.
- Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 20.
, Pitting or flaking.
- Remove sugary boilovers promptly. See page 20.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
, This is normal for a new range and wi[[ disappear after a few uses. Initiating a dean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
, BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem, if BAKEor LOCK appear in the display, press Cancel pad.
If BAKEor LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
, If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
, The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal
, As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
, A fan sound can be heard. This is the cooling fan and is normal The fan will
continue to run after use until the oven cools.
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 14.
, Control may be locked. See page 9.
, Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
25
background
26
background
Decttic Range Warranty
Full One Year Warranty -
Parts and Labor
Fol one {1} year from the o[ ginaI retail
purchase date. any part which falls in
normal home use wHI be repaired or
replaced free of charge,
Limited Warranties = Parts Only
Second Through Fifth Year = From the
onginal purchase date. parts listed
below which fail in normal home use will
be repaired or replaced free of charge
for the part itself, with the owner paying
all other costs, including labor, mileage
and transportation, t[p charge and
diagnostic charge, if required
- Glass=Ceramic Cooktop: Due to
thermal breakage, discoloration,
cracking ot robber edge seal, pattern
weaH
, Electric Heating Elemeats: Radiant
surface elements on electric cooking
appliances,
Please Note: This full warranty applies
only when the appliance is located in the
United States or Canada, Appliances
located elsewhere a re covered by the
limited warranties only. including parts
which fail during the first yea.
Canadian Residents
This warranty covers only those appli-
ances installed in Canada that have
been listed with Canadian Standards
Association unless the appliances are
broug ht into Canada due to transfer of
residence from the United States to
Canada.
The specific warrant,,es expressed above
are the ONLY warranties pz'ovided by the
manufacture/: 77ffswan'anty gives you
specific legal ffghts, and you may also
have other rights that va(¢ from state to
state,
What is Not Covered By These Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance=
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer=
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer and back.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply.
llfYou Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call Maytag
ServicessM,Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304 U.S.A.or
1-800-587-2002 Canada.
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Amana
Customer Assistance. Should you not receive satisfactory' warranty' service,
call or write:
Maytag Servicess_J_
Attn: CAIR Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
UoS.1-800-843-0304 and Canada 1-866=587-2002
UoSocustomers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, camm1-800-688=2080o
Note: When contacting Rilaytag ServicessM,Amana Customer Assistance
about a service problem, please include the following:
a. Your name, address and telephone number.
b. Model number and serial number of your appliance.
c. Name and address of your dealer and date appliance was purchased.
d. A clear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase.
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from May'tag Servicess_J_,Amana Customer Assistance.
27
background
Cuisini_te _lectrique encastrable
cow.andes Easy Touch 800 - dessus lisse
instructions de s6curit6
importantes ............................................................. 29-32
Cuisson sur masurface .......................................... 33-36
Commandes de Hasurface de cuisson
Surface 8 dessus Hisse
Cuisson darts le four ............................................. 32-46
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson et maintien diff6r6s
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Arr6te automatique/Mode sabbat
Grilles du four
Netteyage ................................................................47-50
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien ................................................................... 51-52
Hublot et lampe du four
Recherche des pannes ..........................................53-54
Garantie et service aprSs-vente ................................55
Guia de Use y Cuidade ................................................56
background
Installateur : Remettezce guide au propd6taire.
tSensemmateur : Veu_LEezlife le guide etie conserverpour
consuKationuK6rieure.Consewez/afacture d'achat ou Becheque
encamsecommepreuvede [achat.
Num6rode mo@le
Numerode s6rie
Date d'achat
Si vous avezdes questions, veuBlleznous appebr :
Service _ [a client_Be de Amana
1-800-843-0304 USA
1-866-587-2002 Canada
(Bundiau vendredL 8 h _ 20 h. house de I'EsO
Internet: http:i/_vw.ama na.com
Dans b caare ae nos prat_ques d'am61bration constante de la
qua lit6 e_ de la performance Je nos praduits de cuisson, des
modifications de rapparell qul ne sont pas mentionn@s dab ce
guide ont pu 6tre introdultes.
_eportez_veus _ la pa_je 55 pour plus d'infermatiens
eoucema_lt le service apr_s-vente.
Les instructions de s@urit6 importantes et les paragraphes
_avertissement _ de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter,
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
rinstallation, de rentretien ou du fonctionnement de rappareil,
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
Recorma tre Ues tiquettes, paragraphes et
symboUessur Uas6curit6
Lire toutes los instructions avant d'utiliser cot appareii;
observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques
d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de rappareil,
Utiliser rappareil uniquement pour bs fonctions pr@ues,
d@rites darts ce guide,
Pour une utiiisation adequate et en s_curit_ il faut que
I'appareil soit convenabbment install6 par un technicien
qudifi& et relic a la terre, Ne pas r6gbr, r@arer ni remplacer
un composant, a moins que cela ne soit sp@ifiquement
recommande darts ce guide, Toute autre r@aration doit 6tre
effectu6e par un technicien qudifi&
Toujours d@rancher rappareil avant d'y faire de rentretien,
risque de basculement de I!appareil _ I'eccasion
_'u_e utilisatio_ anormale ou _!un chargeme_t
e×cess!f _e la porte _u four, il faut que _a bri_e
autibaseuleme_t soit co_ve_ableme_t i_stall_e.
Utiliser une lampe torche pour d6terminer si la bride
antibasculement est convenablement installee sous la
cuisiniere : L'un des pieds arriere de r6glage de raplomb doit
6tre convenablement engage dans la lento de la bride,
Lorsque la cuisiniere est convenablement cal6e, la bride
antibasculement immobilise le pied arriere contre le sol,
Verifier la parfaite immobilisation de la cuisiniere par la bride
apres chaque d6placement de la cuisiniere,
POURP,_IENT rdsu!teren de graves bbssures ou m6me la
moEt.
ATTENTION ' Dangers ou pratique s da%ereuses qui
POURRAIENTr6sulter en des blessures mineures.
Po r viter i ce die des
dommages par la
S'assurer que tous bs mat6riaux de conditionnement sont
retires de rappareil avant de b mettre en marche,
Garder bs materiaux combustibles bien _loignes de rappareil,
Ne pas ranger de materiaux inflammables dans un four,
De nombreux types de plastique sont affect6s par la chabur,
Garder bs plastiques _loign_s des pieces de rappareil pouvant
devenir chaudes,
Pour emp@her qu'un feu de graisse nese d6clare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
dans rappareil ou au voisinage,
29
background
En cas d'incendie
Utfliser du bicarbonate de soude ou un extincteur a poudre
chimique ou a mousse pour 6touffer les flammes. Ne jamais
utfliser d'eau pour 6teindre de la graisse enflammee.
1. Interrompre I'alimentation electrique de I'apparefl pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NE SAMAraSsaisir ou deplacer un ustensfle de cuisine
enflamme.
3. Fermer la porte du four pour etouffer les flammes.
Arreter la hotte pour eviter la propagation des flammes.
Eteindre les flammes, puis mettre la hotte en marche pour
evacuer la fumee et les odeurs.
S curit6 pour les enfants
enfants peuvent s'Jnteresser. Un enfant tentant de grimper
subir de graves blessures.
NE SAMAIS hisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'apparefl est en service ou encore chaud. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une pattie
quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se bru_ler.
II est important d'enseigner aux enfants que rapparefl et les
ustensiles places dedans peuvent etre chauds. Laisser refroidir
les ustensfles en un lieu sQr, hors d'atteinte des enfants. II est
important d'enseigner aux enfants qu'un apparefl menager
n'est pas un jouet, et qu'fls ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de I'apparefl.
Familiarisation avec l'appareil
NE SAMAIS utfliser un apparefl comme escabeau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus. Le mauvais
emploi de porte d'apparefl comme par exemple en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir sur la
porte, peuvent entrainer le renversement de I'apparefl.
casser la porte et gravement Hesser.
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
Ne pas bloquer ou obstruer I'event du four. L'event de four est
situe a I'arriere de la surface de cuisson.
NE JAMAIS TOUCHERLES ELEMENTSCHAUFFANTS NI LES
PAROIS INTERIEURESDU FOUR. Les elements chauffants
peuvent etre br01ants meme s'fls ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une
temperature suffisamment elevee pour infliger des brQlures.
Pendant et apres usage, ne pas toucher les elements
chauffants ni les patois interieures du four et eviter leur
contact avec des vetements ou autres matdriaux inflammables
avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment.
D'autres surfaces peuvent egalement atteindre une
temperature suffisamment elevde pour brQler :le ouverture
d'event et le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot
de four.
Ne pas toucher I'ampoule du four brQlante avec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, debrancher
I'apparefl avant de retirer [ampoule pour eviter une decharge
electrique.
NE SAMAI$ garnir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuflle d'duminium. Ceci pourrait susciter un risque de
decharge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
I'apparefl. Utfliser de la feuflle d'duminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
Ne pas remiser des aliments ou ustensfles de cuisine sur la
table de cuisson ou darts le four.
Cuisson et s6cutit6
NE SAPAAIS faire chauffer un recipient non ouvert darts le
four. L'accumulation de pression darts le recipient pourrait
provoquer son edatement et de graves dommages materiels
ou corporels.
Utfliser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur bru_lante.
Ne jamais utfliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensfle ou un
composant de I'apparefl.
Porter un vetement approprie. Eviter de porter des vetements
amples ou a Iongues manches pendant rutflisation de
30
background
['appareiL [is peuvent prendre feu si [e vetement entre en
contact avec un element de cuisson brQiant,
Placer toujours [es grilles a [a position appropriee darts [e four
[orsque [e four est froid, Faire couiisser [a grille vers ['exterieur
avant d'ajouter ou eniever un plat; utiiiser pour ceia une
manique robuste et seche, Eviter d'introduire [a main darts [e
four pour y placer ou retirer un plat, S'i[ est n@essaire de
d@iacer une grille [orsqu'eib est chaude, utiiiser une manique
seche, Ne pas toucher un element chaud avec une manique,
N'utiiiser [esgrilles que darts [e four darts [eque[ eiies ont ete
achetees/expediees,
Ouvrir toujours [a porte du four tres prudemment, Laisser ['air
chaud ou [a vapeur s'@happer avant de retirer ou d'introduire
un plat,
AVERT[SSEMENT - METS PR[:PAR[:S : Respecter [es
instructions du fabricant, Si le contenant ou le couverde en
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu, Les aliments pourraient etre contamines,
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants,
Toujours eteindre toutes les commandes une lois la cuisson
terminee,
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
element; ceci reduira le risque de brqure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieu0,
Tabme de cuisson
NE 3AMAmS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve, Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et I'infiammation de la
graisse,
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles, Utiliser toujours un ustensib a fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement [element,
Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille
que [element,
SURFACE EN VITROCERAMIQUE : NE JAMAIS utiliser une
table de cuisson cassee ou felee: bs solutions de nettoyage et
renversements pourraient penetrer darts la table de cuisson en
entrdnant un risque de decharge electrique, Prendre
immediatement contact avec un technicien qualifie,
Ustensi es et securit
Appiiquer [es instructions du fabricant [ors de ['emp[oi d'un
sachet pour cuisson au four,
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensibs de cuisine traditionnels, Ne pas utiliser un
ustensib ou accessoire qui n'est pas sp@ifiquement
recommande darts ce guide, Ne pas utiliser de systeme de
convection additionnel, L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
guide peut degrader la s@urite de I'appareil ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iong@ite des composants,
Si un ustensile est plus petit que 1'element utilise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'infiammation d'un vetement ou des maniques,
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique, Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre,
Exercer une prudence extreme Iors du d@lacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude,
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer I'ustensile,
Nottes d'e×traction
Nettoyer frequemment ies fiitres et ia hotte de ia cuisiniere
pour empecher ia graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuier sur ies fiitres ou ia hotte en provoquant des
feux de graisse,
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche,
Nettoyage et s curit6
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter toutes bs
commandes et attendre b rdroidissement de tous bs
composants avant de bs toucher ou d'entreprendre b
nettoyage, Nettoyer I'appareil avec precaution, Travailler
prudemment pour eviter des brQiures par ia vapeur en cas
d'utiiisation d'un chiffon ou d'une @onge humide iors de
31
background
I'diiminationd'unproduitrenversesurunesurfacechaude,
Certainsproduitsdenettoyagepeuventgenererdesvapeurs
nocivesIorsqu'onbsappliquesurunesurfacechaude,
Nettoyeruniquementbs piecesmendonndesclansceguide,
Four autonettoyant
Ne Raisseraucune nourriturel ustens!le de CUisine;gdlb ou
!ech@ite dans !e four !ors de Mautonettoyage_
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOb essentiel
quanta I'etancheit& Ne pas frotter, endommager ou deplacer
lejoint,
Ne pas utiiiser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts ie four autonettoyant ou sur ies zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter ia
formation de fumee ou i'infiammation de ces residus,
Avertissement et avis
important pour securit
La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 (proposition 65} stipule la publication par
ie gouverneur de ia Caiifornie d'une iiste de substances que
I'etat de Californie considere comme can@rigenes ou
dangereuses pour ie systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciaies i'obiigation de signaler a burs
clients ies risques d'exposition a de teiies substances,
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, iis peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser i'exposition, veiiier ace que ia piece ou se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS iMPORTANT - OISEAUX FAMIMERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
famiiier darts ia cuisine ou darts une piece o8 ii pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou morteiies pour
un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile a revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pout consultation ult6tieute
32
background
Boutons de commande
PermettentI'utilisationdes 616mentschauffants desurface,avec une
progress+oncontinue de la puissanceentre ies reglagesextremes
Low (Basse)et High (Elevd}+On peut regler un bouton _toute
positionentre cesdeux extremes+
Regta9 e des commandes
1. PlacerI'ustensilesur reiement.
2. Enfonceret loire toumer le boutonjusqu'a la position desiree
(rotationdonsun sensou dons I'autre}.
o Des marquessur Ietableau de commande
identifient relementcommandepar chaque
bouton.Par exemple,le graphique_droite indique
I'elementavant/gauche.
3. II y a temoin hmlneux pour les e!ementssur Ietableau de
commande.LorsqueI'undes boutonsde commanded'un
elementdesurface estalimente,Ietemoin s'illumine.Letemoin
s'eteintdes qu'on interrompt I'alimentationde I'element.
L'etementfonctionnera par intermittencepour maintenirle
regiagepreetablide chaleur,memeau niveauHigh.
4. Apres unecuisson+ramenerle bouton_ laposition OFF(Arre0.
RetlrerI'ustensile.
O O
o°o
Suggestions de reglage
Ladimensionet le typed'ustensiIe,Ietype et la quantited'aliments
cuire,et la puissancedes elementsdeterminerontcommentregler
les boutonspour lesoperationsde cu+sson.Certainselementsont
un reghge preetablipour Ie mijotageet Iafus+onqui ne necessite
quedes ajustementsmineursdartsun sensou dartsI'autre selon
I'aliment_ preparer.Lesautres6tementsont des reglagesimprimes
autour des boutonsqui sontspecifiquesde ces elements.Ajuster les
reglagesselon les chiffresqui domlent les resuItatsde cuisson
desires.Sereporter_ la brochureLacu+ssonsimplifiee pour obtenir
des informationssur IesustensiIeset autresfacteursmodifiant les
reglages.Lesdescriptionssuivantesaideront_ choisir les reglages
dormantles meilIeursresultats.
Maintien au nhaud :Les aliments restent_ une temperature
superieure_ 140°Fsans continuer 8 cuire. Ualiment est au depart
unetemperatureelevee,puissa chaleur est reduite.Nejamais
utiIiser le reglageMaintien au chaud pour rechaufferdesaliments
froids.
Mijotage : Des bullesse formenttout juste _ la surface.Lesaliments
sont_ une temperaturesitueeentre 185et 200°F+Ce reglagepeut
aussiservir pouretuverdes alimentsou les pocher ou encorepour
continuerla cuissond'alimentssouscouvercle+
Ebullition lente : Des bulles se forment_ un rythmemodere+Ce
reglagepeut aussiservirpour fdre Ia majoritedes alimentset pour
maintenirI'ebullition de grandesquantitesde Iiquide+
Ebullition : Desbulles seforment dons Ie Iiquide _ un rsChmerapide+
Ce reglagepeut aussiservirpour faire brunir Ia viande,Ia faire sauter
et chauffer I'huile pour faire frire avantde passer_ un reglage
inferieur+Les3 ou 4 reglagesles plus 61evessur Ie bouton servent
cesoperationsde cuisson+Le reglageIeplus 61evesert toujours
porter I'eau_ 6bullition+Certains6Iementsont paemeunevitesseplus
eleveepour 1'ebullitiondes liquides+
AVANT LA CUISSON APRE$ LA CIJISSON
Placer[oujours I'uste lsi+esur I'@lemen[avanzd'atimenter +'_ldment+Pour o S'assurerque I'element es[ arr_te.
eviter que Ia cu+s+n+erene subisse desdommages, ne jamais loire , Eliminer d_s que poss+b_e[ous tesresidus de renversememe_project+o_+s.
Iond_onnerune_ementdesurfacesansv placerun ustens[[e
+ INEJA_AtS ut+Hserlatablede cu+ssoncommeI+euderein+sage
d'at+mentsoud'ustensies.
DUP_NTLACUISSON
o _ieiller_ b+enconndtr_mcorresoonaanceentre+esoou_ons_e
comnanaee( [ese+ements.Ve+llera commandert'al+mentat+onee
1'6ememyou+u.
AUTRESCONSEILS
+S'i ; a unearmoireaerangememo rec_ementau-dess__sdela"(ableae
cu+sson,onnedoity pincerquedesarticlespeufrequemmentut+t+seset
qui peuventatreexp}sesb la sna+eur.La chaleJrem_seoarlacu+s+mere
pourrm[susc+_erun problemep(ur desart+ctescommet+quidesvolat+ts.
produ+tsdenettoyag_etflaconsd'a_rosol
°NE JAMA_Sla+sseraucunart+clesur latabledecu_sson,part_cut+eremen[
Commencerlacaissonaveconepussancede chauffagesupere_re,pu+s lesart+ctesen p+as[_que.L air chaudqui s'echappeparI'eventdu fou
redu+relapuissancedechauffagepourpoursunremculsson.Nejama+s sourrm_provoquerI'inflammanond'unarticleinflammable,loirefonure_
uuHserunepuissancedechauffageeleveepourunecu+ssonprolonge_, amotl+runart+cteenptast_que,ou provoqueruneaugmenta[_onde
. NEJAt_IAISlaisser_econtenud'un ustensHes'evaporercompletement: press+onprovoquant1'echtementd'un rec_p+entferme.
cec+Dourra+tfairesubirdesdommages_ ['ustensileet _ t'appareH. ° NEJAMAIS laisserdelafeu edaluminiu+T,unesondethermometr+que
+ N( JA_AIS toucherla mb+edecu+ssonava_+tqde _eseso_[ v+andeou un obJe[_etall+queautreqdun us[ens+leoe cmsso+_sur latable
comuletementrefroldle.Certa+neszonesde +arublede cu_sson, deculssonen[rerencon-[ac_avecun elementchauffant.
partlcuHaren_entau vo+s+l+agedes616met:sdesurface,peuventdeven+r + NEJAI_AIS rangerau-uessusde la tableae culssonJ'artlclesIourdsq_
treschaudesuurantunecu+sson.Utillserdesman+ques, r+s(uermemoetomberetd endommagera tablede cu+sson
33
background
EI6ments doubles
Lasurface decuisson est6quip6ede une
61_mentdouble,situ6_ I'avantgauchesur le
dessuslisse.Cos616mentsont unedimen-
sion variabie.
Le petit 616mentest command6 par le c6t6
OFF
o ©
L_w High
i ¸¸¸ ,_Q
3¸'¸ _ii}i[ii_
9 i!iiiii_¸
Lew
gauchedu bouton.Pourtout 1'616ment,utiliser le o o
c6t6droit du bouton. Le r6glage desdeux dimen- 0%
sionsde 1'616mentestvariable de Low (Basse[_ High (Elev6e).
Surface dessus lisse
Remarques sur la surface
dessus lisse :
oLors des premibresut[lisationsde Ia tabie de cuisson,celle_ei
peat 6mettre an pea de fum6e et des odeum. Ceciest
normal.
oLossurfaces _ dessus lisse conservent la ehaleur pendant
an certain temps apr_s m'e×tinctionde l'616ment. Eteindre
les 616mentsquelquesminutesavantque la nourriture neso[t
tout _ fait cuiteet utiliser Iachaleur restantepour terminerla
cuisson.Lorsque levoyantde surfacechaudes'6teint, on peut
toucher lasurface decuissonsansdanger.En raisonde lafwon
dent tes618mentsdune surface 8 dessusIisseretiennent la
chaleur,ceux-ci ne r6pondrontpas auxchangementsde r6glage
aussirapidementque des 618mentsen spirale.
oAu cas o8 Ie contenud'un ustensilerisquede d6border,retirer
I'ustensilede Iasurface de cuisson.
oNe jamais essayer de seulever la surface de cuisson.
oLa surface_ dessuslissepeut sembIerd6color6eIorsqu'elleest
trSschaude.Ceciest normalet disparattunefois que la surface
refroidit.
Pourobtenir plus informationssur los ustensilesde cuisine,se
reporter _ lapage36 au paragrapheRecommandationssur les
ustensiIesde cuisine et _ la brochure La cuissonsimplifi6e, incluse
aveclacuisiniSre.
ELEMENT CENKRE DE RECHAUFPAGB
SIMPLE /
9ELSMENT
SIMPLE
ELLZMENT
DOUBLE
Voyant de surface chaude
Levoyantde surfacechaude estsitu6 _ i'avant de la surface de
cuisson,lI s'allumera Iorsqu'unesurface de cuisson,quelle qu'elle
soit,sera chaude.II resteraalIum& m6meaprSsextinctionde la
commande,jusqu'_ ceque la zone ait refroidi.
Centre de r6chauffage
Ut[liserle centrede r_chauffagepour maintenirt[6desdes aliments
cuits,comme legumeset sauces.
Regiage de la commande :
ffd_tcdr_d 0 0
1. Appuyersur Ie bouton et letoumer. Les
_F_F
temperaturesde r_chauffagesent _°_, w._
approximativeset indiqueespar Low,
2-10 et Warm {Chaud}.Cependant,la
commandopeut 6tre r6gI6ea toute
positionsitu_eentre Low et Warm. 4
2. LorsqueI'op_rationde r_chauffageest
termin_e,mettre Ia commando_ OFF(Arr_t) et
ret[rerla nourriture. Levoyantde surfacechaude s'@teindra
Iorsquela surfacedu centrede r@chauffageaurarefroidi.
Zones de cuisso
Leszonesdecuissonde iacuisini_resent repr_sent_espar des
cercIespermanentssur lasurface _ dessuslisse.Pouruneefficacit_
maximum,ut[liser unezonede cuissondent le diametreconvient
I'ustensile.
Le r_cipient ne deft pas d6passer fa zone de e_isson de plus de
12 _ 25 mm (_/2 _ _ po).
Lorsqu'unecommandoest miseen marche,on pout voir un
rougeoiement8 travers Iasurface _ dessuslisse.['616merit
fonetionnera en intermittence pour maintenir le r6giage
pr66tabmide ehameur,mSme au niveau High.
oNe jamais rechaufferd'aliments pendantplus d'une heure(los
_eufs,pour30 minutes),laqualit6 des alimentsrisquantde se
d6t_riorer.
o Ne pas r_chaufferdesalimentsfroids sur le centre de
rechauffage.
o Lesr_glagesde chaleur var[erontse!onIe typeet la qualit_
d'aliments.Consewertoujours les alimentsauxtemperatures
appropriees.L'USDArecommandeque Ies temperaturessoient
situ_esentre 60 et 75 °C(140 et 170°F).
suite., o
34
background
R_gmage
Low = 3
Reglages sugg_r_s
i Type d'aliment
Pains/p_tisseries Saucesdeviande
Platsmijotes Oeufs
4 = 7 Viandes Soupes(cremes]
Sauces RagoOts
Legumes
8 +Warm Aliments fdts Boissonschaudes
Soupes(Iiquides]
Remarques sur mecentre de rechauffage
N'utiliser quedes pIatset des ustensiIesrecommandespour
I'utilisationsur surfacede cuissonet enfour.
Seservirtoujours degants isolantspour retirer Ia nourriture du
centrede rechauffage.Lesustensilesseront en effet tres chauds.
TouteIa nourdturedoit etre recouverted'un couvercleou d'une
feuilIed'aluminium pour preserversa quaiit6 alimentaire.
Pourrechaufferdes p_tisserieset despains,hisser toujours une
ouvertureau niveaudu couverclepour permettre_ I'huPaidit6de
s'echapper.
Ne pas utiliserde pellicule plastiquepour recouvrirlesaliments.
Leplastiquepourrait fondre sur lasurface et il seraittrSsdifficile
de I'enlever.
Fairetres attention_ nepas IaisserIe papieraiuminiumtoucher
lasurface de cuisson+Si le m_tal fond sur la table de cuisson,ne
pas I'utiliser+Contacterun reparateurAmanaagre&
Conseils de protection de la
surface dessus lisse
Nettoyage (plus d'informations 8 ia page 49}
+Avant des'en servirIa premierefois, nettoyerIatable de cuisson.
+ NettoyerIa table de cuissonchaquejour ou apreschaque
utilisation.CesmesurespreserverontI'apparencede la table de
cuissonet eviteront qu'elle nes'abime.
En cas de renversementIorsde cuisson, nettoyerimmediatement
le produit renvers6sur Ia surfacede cuissonpendant qu'elIeest
encorechaudeafin d'eviter un plus grand nettoyagepar Ia suite.
Userde prudence,essuyerles renversementsavecun linge propre
et sec.
+ Ne pas hisser Iesproduitsrenvers_ssur la surfacede cuissonou
sur la garniturede latable de cuissonpendant une Iongueduree.
+ Ne jamais ut+Iiserde poudre de nettoyageabrasiveou de tampons
recurerqui raieraientlasurface.
+ Ne jamais ut+Iiserde javellisant,ammoniaqueou autres produits
de nettoyagenonspecifiquePaentrecommandespour la
vitroceramique.
Pour 6viter les marques et les rayures
o Ne pas utiliserde casserolesenverre.Ellespourraientrayer la
surface.
o Ne jamais utiliserde supportmetalliqueou anneaude wok entre
un recipientet Iasurface decuisson.Cesobjetspeuventmarquer
ou rayerIa surface.
o Ne pas faire glisserde recipientsmetalliquessur Iasurfacede
cuisson bdJlante.IIspourraient Iaisserdes marquesqui devront
6tre nettoyeesimmediatement.{Voir Nettoyage,page 49.}
oVeiller_ce que Iefond des recipientset Iazone decuissonsoient
propresavantd'allumerI'6Iement+afin d'eviter les rayures.
o Pourempecherque la surface decuissonen vitroceramiquenese
trouve rayeeou aNmee+nepas y Iaisserdesucre, desel ou de
graisse.PrendreI'habituded'essuyerlasurfacede cuissonavec un
lingepropre ou un essuie-toutavantde I'utiliser.
o Ne jamais faire glisserde recipients m_talliques@ais sur la
surface au risquede la rayer+
Pour viter les taches
. Ne jamais utiliserde Iinge ou d'@onge sale pour nettoyerIa
surface de cu+sson+IIs laisseraientunfilm, ce qui pourrait decolorer
lasurface decuisson Iorsqu'elleest utilisee+
o L'utiIisationcontinued'une surface de cuissonsaliepeut entratner
I'apparitionde tachespermanentes+
Pour 6viter d'autres dommages
o Ne pas Iaisserfondre de plastique,desucre ni d'alimentsriches en
sucre sur la table de cuisson+Si cela se produisa[tacciden-
tellement,nettoyerimmediatement+(Voir Nettoyage,page49+)
o Ne jamais hisser le contenud'une casserolebouiIIirjusqu'_ ce
qu'etIe soitvide car celapourrait abimer la surfacede cuissonet la
casserole+
o Ne jamais utiliserla table de cuissoncommesurfacede travail ou
comme pianche_ d_couper.
o Ne jamais cuire d'alimentsdirectementsur la table de cuisson,
sans recipient.
o Ne jamais utiliserun petit recipientsur un grand 6!ement.Non
seulementiI y a gachisd'energie maisiI peut en resuIterdes
projectionsqui vont brCJlersur lasurface de cuissonet devront6tre
nettoy@es.
o Ne pas utiIiserdes recipientsspeciauxnon piats qui seraienttrop
grands ou _ fond in_gaicommeles woks _ fond rond, les plaques
chauffantesou recipientsde grandetailIe _fond ondul&
o Ne pas utiliserde recipientsen a[uminium.L'a[uminiumrisquede
fondre sur le verre+Si [e recta[fond sur [atabie decuisson,nepas
['uti[iser+Appeler un r@arateuragr88Amana+
35
background
Recommandations sur
L'utilisationdu banustensilepeut empecherde nombreux
problSmescommela necessit6de cuire plus Ionguementla
nourr+tureet Iad+fficuk6_ obtenir des resultatsuniformes.De bans
ustensilesredu+sentlosdureesde cuisson,utilisent mainsd'energie
et cu[sentde fa_onplus uniforme.
Tests pour ver+fier si los
ustensiles ant un fond plat
Verifier que les ustensilessontplats+
Test de marSgme:
1. Placerune r8gieen traversdu fond de rustensi[e.
2. Latenir face _ [a lumiSre.
3. Aucune [umiereoutr8s peu ne doit etre visiblesous[a regle.
Test de mabumme:
1+ Mettre 2,5cm (1po} d'eau clansrustensile+PlacerI'ustensilesur
lasurfacede cuisson et toumer Ia commandosur High [Elevee)+
2+ Observerla formationde bullesIorsqueI'eauchauffe+Desbulles
unifarmessignifient de bonnesperformanceset des bulles
inegalesindiquent la presencede zonesplus chaudesdonnant
unecu+ssoninegale+
Voir la brochureLacuissonsimplifiee pour obtenir phs
d'informations+
Choisir ' Eviter
Desustensiles_ fond Desustensiles_ fond rainureou gondole.
lisse,plat Desustens+Ies_ fond inegal ne cu+sentpas
efficacementet peuventparfois ne pas
faire bouillir Iesliquides.
Desustensilesen Desustensilesenverre ou en metalpeu
mat_riauxOpals Opals.
Desustensilesde la Des ustensHespius petits ou p+usgrands
memedimensionde (de2,5cm [1 po]} que 1'6Iement.
I'element
Despoigneesqui Desustensilesavecdes poigneescassees
tiennent bien ou qui netiennent pas.Des poign6es
Iourdesqui rant se renverserrustensile.
Descouverclesqui Des couverciesqui ferment mal.
ferment bien
Deswoks _ fend plat Des woks avec un land sur anneau.
Ustensi es de grande tai e et
pour conserves
Toatesruesmarmites pear lea conserves et lea grandes
casseroles doivent avoir un fon(J plat et deivent 8tre
fahriqu_es en mat_riaa _pais. Ceciest tr_s important pourIes
surfaces8 dessusIisse+La basene doit pasdepasserde I'elementde
plus de 2,5cm [1 po)+
Si losmarmites_ conserveset los casseralesnesont pas conformes
cosnormes,Iesdureesde cuissonseront plus Iongueset Ies
surfacesde cuissonpourront etre endommagees+
Certainesmarmitespour los conservessont con_uesavecdes bases
plus petites pour 6tre utiliseessur dessurfaces_dessuslisse+
Pour la preparationde conserves, ne choisir qae le r_glage
High jusqa'_ ce qae m'ea_comme_ce _ hommmlrau que la
press+onsuffisantesoit atteinte dans la marmite+Reduireau regIage
le plus faible,maintenantI'_buIlit+onou la pression+Si la chaleur
n'est pas diminu_e,Ia surfacede cu+ssonpourrait 8tre endommagee+
Voir la brochureLacu+ssonsimplifieepour obtenir plus
d'informations.
36
background
@
Tableau de commande
\
\
\
\
\
A
Cook& Keep
HeM Warm
\\\\\ .........
J J
E F G H
p.....................
2 4 5 Timer
K L M N
Letableau de commandeest congupour faciliter laprogrammation.Lafen_tle d'affichage indiqueFheure,bs fonctions avec minuterie et
fonctionsdu four. Letableau de commanderepr6sent6comprend la convectionet d'autres caract6ristiquessp6cifiquesau mod6le. (Lestyle
peut varbr selon le mod_le.}
!
A
B
D
E
F
G
14
L
ii_ii
M
N
Convection
(certains mod61es}
Cuisson courante
qril
Annulet
Horloge
Lampedu four
Favori
Nettoyage
Cuissonet
maintien
Maintien au
chaud
Ddmarrage diff6r6
Touches
nurn6riques
Programmation
automatique
Minuterie
S'utilisepourla cuissonet rOtissageavec
convection.
S'utilisepourla cuissoncouranteet le
rOtissage.
S'utilisepourla cuissonaugril et le rissolage
sur paltiesup_rieure.
Annuletouteslesop6rationssaufminuterieet
horloge.
S'utilisepourprogrammerI'heuredu jour.
S'utiiisepourallurnerou6teindrela lumi_redu
four.
S'utilisepourprogrammeret sauvegarderune
rn6thodepmticulieredecuissonet maintien.
S'utilisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
Pourcuirependantunedur6epr66tablie,avec
maintienauchaudpendantune heure.
S'utilisepourmaintenirauchauddensle four
lesalimentscuits.
Programraeb fourpourd6buterunecuissonou
un nettoyageplustare
S'utilisentpourprogrammertemp6ratureset
dur6es.
S'utilisepourprogrammerrapidementles
ternp6ratures.
Programmelaminutefie.
Utilisation des touches
Appuyer sur la touche d6sir_e.
Appuyer sur les touchesnumeriquespour entrer la dur6e ou la
temp6rature.
Appuyer sur la touche Autoset e (Programmationautomatique)
pourentrer la temp6rature.
Un bip retentit IorsqueI'onappuiesurune touche.
Undouble bip retentit en casd'erreur deprogrammation.
Remarque: Quatresecondesapres avoirentre.',leschiffres ou la
touche Aatoset O,Ia dur6eou la temperatureseront automati-
quementenregistr6es.Si ptusde 30 secondess'6coulententre la
pressionsurune touche de fonction et cetlesur Iestouches
num6riquesou Iatouche Aatoset O,la fonction est annul6eet
I'afficheurrevient_ I'affichagepr6c6dent.
L'hodoge peut 6tre programm6epour afficher Iadur6e clansun
format de 12ou 24 heures.L'horlogeest programm6een usine pour
un format de 12heures.
Changement de l'hodoge _ un format de 24 heures :
1. Appuyer sur ies touchesCancel
[Annuler) et Favorite (Favor0et maintenir
lapressionpendanttrois secondes.
12Hr ciignote_ I'afficheur.
2. Appuyer sur la toucheAatoset 0 pour -- Favorite
selectionner24Hr; appuyerde nouveau
pourchoisir 12Hr.
3. ProgrammerI'heureensuivant ies instructions
donn6esdens lasection Reglagede I'horloge. Aut;esst;
37
background
R6gmage de m'hormoge :
1. Appuyer sur HatoucheClock (Horlog@. CUock
o L'heureclignote _ I'afficheur.
2. Appuyer sur bs touchesnumeriquesappropri@s pour program-
mer Fheureduiour.
o Deuxpoints clignotent _}_I'afficheur.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Clock ou attendre quatre
secondes.
o Lesdeux pointsrestent.
Lorsqueb courant61ectriquearriveou apr@ une interruptionde
courant,la derniereheureavantI'intermption de courantva ciignoter.
Pourrappebr I'heuredujour Iorsqu'uneautre fonction de dur@
s'affiche,appuyersur la touche Clock.
L'heure de I'horlogenepout etre chang@ Iorsquele four a 6t6
programmepour une cuisson ou un nettoyagediffer6 ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Annumation de m'afflchage de m'heure :
Si I'onne desire pasI'affichagede I'heuredu jour:
Appuyersur lestouches Cancel [Annuler}et
Clock et ies maintenir ainsi pendanttrois
secondes.L'heure dujour disparaitde
I'afficheur.
LorsqueI'affichagede l'heure est annule, -- Clock
appuyersur Ia toucheClock pour afficher
bli@ement I'heuredu iour.
LorsqueFaffichagede I'heureest annule,apres15minutes,le four
passeen modeAttente pour @onorniserde I'@ergie.L'afficheursera
vierge et t'@lairagedu four ne fonctionnerapas. Pour_ reveiller>>les
commandos_ partir du mode attente,appuyersur n'ipaportequelle
touche. Un double hip retentira.
Reaffichage de l'heure :
Appuyersur lostouches Cancel et Clock et les maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu iour reapparait_ I'afficheur.
La minuteriepeut etre programme deune minute [0:00 jusqu'_
99 heureset 59 minutes(99:59}.
La minuteriepout 6tre utilis@ ind@endammentdetoute autre
activit6du four. EIb peut 6tre aussiprogramme alors qu'une autre
fonction du four esten cours d'utilisation.
La minuterb necommandopas le four.Elb nesert qu'_ @aettredes
bips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur la toucheTimer (Minuterie}.
Timer'
o 0:00et Ie mot TIMERclignotent
I'afficheur.
2. Appuyersur lostouches numedquesappropri@sjusqu'_ ce que
I'heurejuste paraissea I'afficheur.
Losdeux pointset Ie motTIMERcontinuent_ ciignoter.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Timer ou attendrequatre
secondes.
Losdeux pointss'arretentde clignoteret le @compte de la
dur@ commence.
LadernJ@reminute du d@omptesera affich@ sousforme de
secondes.
4. A Iafin de Iaduree programme, un hip long retentit et le mot
End{Fin}seraaffich_.
5. Appuyersur la toucheTIMERpoureffacer I'afficheur.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyersur Ia toucheTimer et Hamaintenir Timer
ainsi pendanttrois secondes.
OU
2. Appuyersur Ia toucheTimer et sur la touche O
numerique_ 0 _.
Verrouillage des commandos
et de la porte du four
La porte du four et Iestouchespeuvent6tre verrouilI@spourdes
raisonsde securite,nettoyageou pour emp@hertoute utilisation
non souhait@.Lostouches nefonctionnemnt passi elIessont
verrouillees.
Sile four esten cours d'utilisation,lestouches et la porte ne peuvent
6tre verrouillees.
L'heure actuelIedu iour restera_ I'afficheur Iorsquelestoucheset la
porte serontverrouillees.
Appuyersur lostouchesCancel et Cook &
Hold (Cuissonet maintien}et Iesmaintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord
sur la toucheCancel.}
OFF{Arret} parait 8 I'afficheur.
Lemot LOCK07errouillage}ciignote
Iorsquela porte esten coursde verrouillage.
D6verrouiiiage :
Appuyersur lestouchesCancel et Cook & Hold et Ies maintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord sur latouche
Cancel.} Le mot OFFdisparaitde I'afficheur.
Remarque : La porte du four et Iestouches ne peuventetre
verrouill@ssi la temperaturedu four est de 205 °C (400°F}ou
plus.
__ Cook&
Hold
38
background
Codes d'anomalie
Les rootsBAKE(Cuissoncourante) ou LOCK_errouiHage} peuvent
clignoterrapidement_ I'afficheur pour pr6veniren cas d'erreur ou de
probESme+Sitel est lecas,appuyersur Iatouche Cancel [Annule0+
Siles rootsBAKEou LOCKcontinuent _ dignoter, d6brancher
I'appareil+Attendre quetquesminutes,puis rebrancherrappareiLSi
un des rootscontinue_ cIignoter+d6brancherrappareil et prendre
contactavecun r6parateurautoris6+
Cuisson OOUrante
Programmation de la cuisson courante :
1+ Appuyer sur la toucheBake.
o Lemot BAKEciignote+ Bake
o 000clignote b rafficheur+
2+ Selectionnerla temperaturedu four. Appuyer
sur latouche Aatoset 0 (Programmation Autuset
automatique}pour 175°C (350°F}ou sur los
touches num6riquesappropri6es.
o Chaquepressionadditionnellede latoucheAatoset e
augmentelatemperaturede 15°C[25 °F}.
o Latemperaturepeut 6tre programmeede75 _ 285°C
[170a 550 °F},
3. Appuyer de nouveausur [atouche Bake ou attendrequatre
secondes+
o Lemot BAKEs'arr6tede cIignoteret s'allume_ I'afficheur+
+ 38° (100°} ou [a temp6raturer6e![edu four, si la temp6ratureest
deplus de 38 °C(100 °F},sera affichee.Elle augmenterapar
intervallede 3 °C [5 °F}jusqu'_ ce que la temp6rature
pr6programm6esoit atteinte.
4. LaisserIefour pr6chaufferpendant 8 a 15minutes=
o Lorsquelatemp6ratureprogrammeepour lefour est atteinte,
un hip long retentit.
o Latemperatureprogramm6es'affiche.
o Pourrappelerla temperatureprogramm6ependant le
pr6chauffage,appuyersur Ia touche Bake.
5. Placerlanourriture dans Ie four=
6. V6rifier ravancementde la cuisson_ la dur6eminimalede
cuisson.Cuire plus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquelacuissonest terminee,appuyersur la
touche Cancel+
8. Retirerla nourriture du four.
Remarques sur [a cuisson courante
all four :
+ Pour changer la temperature du four pendant/a cuisse_t,
appuyersur Bake, pu[ssur Iatouche A_toset 0 ou lestouches
num_riquesappropri_esjusqu'_ ce que la temperatured_sir_e
soit affich_e+
+ Pour changer _atemperature du four _orsdu _r_chauffage,
appuyerdeux lois sur latouche Bake, puis sur [atouche
Aateset 0 ousur Iestouches num6riquesapproprieesjusqu'_
ceque Ia temp6ratured_s+r6esoit affichee+
Si I'on oublie d'arr6ter le four, il s'arr6teraautomatiquement
apres 12heures.Si I'ond6sired6sactivercette fonction,voir
page43.
Pourdes conseiIssuppI_mentairessur la cuissoncouranteet le
r0tissage,voir la brochure Lacuissonsimplifi_e+
DiffSre ces de c isso e tre ['a cie fo r
et [e
IIest normal de remarquerquelquesdifferencesclansladureede
cuissonentre un four neuf et un four ancien+Voir Ajustement de la
temperaturedu four _ la page44+
Cuisson et r6tissage
avec convection (modetosseiectos)
Poa_macaisso_ avec convection, e_trer matempSratare de
caisso_ _ormaJe° Lacommandoreduit automatiquementIa
temperaturepregrammSede 15°C(25°F)+Latemperatureentr6e
seraaffich_e+
Programmatio_ de la convectio_ :
1+ Appuyersur la toucheCe_vect (Convection}+
+ Le mot BAKEet i'icOneventilateur clignotent+ Cunvect;
+ 000clignote;_rafficheur+
2+ S61ectionnerla temperaturedu four=Appuyersur
[atouchegatoset Opour 175°C (350°F] ou sur _-_ Au_ese_
lestouches numeriquesappropri_es+
Chaquepressionadditionnellesur Iatouche Aatoset e
augmentela temperaturede 15°C (25 °F}+Latemperaturedu
four peut 8tre programmeede 75_ 285°C (170_ 550 °F}+
39
background
@
3. Appuyerb nouveausur B touche Conveet ou attendrequatre
secondes.
Le mot BAKE [Cuissoncourante} s'arrCtededignoter.
38° (100°} ou [atempCraturer@lle du faur, si la tempCrature
estde ptusde 38 °C[100 °F],sera affich@.EIb augmenterapar
Jntervatbde 3 °C (5°F] jusqu'_ ceque tatempCrature
pr@rogramm@soit atteinte.
L'icOneventiBteur se met _ tourner.
4. Laisserb four pr@haufferpendant8 _ 15 mhlutes.
Lorsquela temperatureprogramm@pour le four est atteinte,
un bip long retentit.
La temperatureprogrammees'affiche.
Pour rappebr Ia temp@aturepragramm@pendant le
pr@hauffage,appuyersur latouche Convect.
5. Placerla nourriture dartsb four.
6. Verifier I'avancementde la cuisson_ Iadur@ minimab de
cuisson. Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. LorsqueIa cuissonest terminee,appuyersur
la toucheCancel (Annub0.
8. Retirerla nourrituredu four.
Remarques sur la rBtissage
aVeC CO[_VeCtiOn :
o Lesdureesde r6tissagepeuventvarier solon lescoupesde
viande.
o II n'est pas n@essairede prechaufferIors du rOtissageavec
convectionde gros morceauxdeviande.
o Se reporter_ Ia brochure Lacuissonsimptifk!epour connaitre
bs dur@s et temperaturesde rCtissagesugger@s.
Caisson et maintien
Lorsde ['ut[lisationde ['option Cook& Hold (Cuissonet maint[en],[e
faur se met_ chauffer immediatementunelois que la commandoa
ete programm@.Puis,[efaur cuit pendantla dur@ sp@ifi@. Lorsque
cette dur@ s'estecouiee,[e four maintient la nourritureau chaud
pendantune heureau maximum,pugss'eteint automatiquement.
Programmation de Caisson et maintien :
Cook&
1. Appuyer sur la toucheCook & Hold. Hold
Lemot HOLD{Maintien)clignote pour indiquerque la
programmationde cuissonet maintienest en cours.
00:00clignote_ I'afficheur.
2. Selectionnerla dur@ d@ir@ de cuissonen utilisant lestouches
numeriques.
Lemot HOLDcontinue _ciignoter.
+ Ladurees'ailumea I'afficheur.
+ Ladureepeut 6tre regleede 10minutes (00:10}_ 11heures
et 59 minutes(11:59}.
3. Alors que le mot HOLDciignote, appuyersur Ia
touche Bake ou Conveet (Convection} et Bake
selectionnerlatemperaturedu four. Appuyersur
latoucheAutoset 0 (Programmationautomatique]pour
175°C(350 °F}ou sur lostouches numeriquesapprapri@s.
Lemot correspondant_ la fonction d@ir@ clignote.
Latemperaturedu four peut 6tre programm@de 75 a 285 °C
{I 70_ 550°F}.
4. Appuyer _ nouveausur latouche defonction desir@ OU
attendrequatre secondes.
Lemot correspondant_ la fonction desireerestealhme.
Ladur@ de cuissonparait _ rafficheur.
Latemperaturer@lle du four sera afficheependant le
pr@hauffage.
Latemperatureprogramm@s'affiche Iorsquele four est
pr@hauffe.
Lorsque la durCe de caisson s'est 6ooulCe :
Quatre bips retentissent.
LosrootsHOLDet WARM (Chaud}s'allument.
75° [170°} parait 8 I'afficheur.
o L'heuredu jour parait _ I'afficheur.
Apr_s one heure de MAJNTIEN AU CHAUD :
+ Lefour s'eteintautomatiquement.
o Lesmats HOLDet WARMs'eteignent.
o RetirerIa nourriture du four.
Annulation de Cook & Hold _ tout moment :
Appuyersur latouche Cancel Retirerla nourriture
du four.
Caisson et mai tien diff r s
Ne pas Utfliser!acuissondiffdr@epour des denr@s trCsperissables
cemme!esproduits !a!tiers,le pare, +avoBiJ!eoulos fruits de met,
Avec lafoncdondifferee, Ie four se met _ cuire plus tard dansIa
journ@. Programmerladur@ d'attente@siree avantque le four ne
se metteen marcheet la dur@ de cuissondesiree.Le four cam-
80 suite o..
background
@
mence_ chauffer_ I'heures6bctionnee et cult pour la duree
specifiee+
La dureed'attentepeut 6tre programmeede 10minutes[00:10)
11heureset 59 minutes[11:59)+
Programmation d'un cycle de cuisson et
maintien diff6r6s :
1. Appuyer sur JatoucheDelay 1 (Differee) Dmmay
o Lemot DELAYclignote _ t'afficheur.
o 00:00ctignotea I'afficheur.
2. A I'aidedestouches numedquesappropriees,entrer ta dur6e
d'attente avant que ne d#bute le cyclede cuissonet maintien.
3. Appuyer sur la toucheCook & Bold [Cuisson
et maintien) DooR&
Hold
, Lesmots HOLD(Maintien) et DELAYclignotent
I'afficheur+
00:00clJgnote_ I'afficheur+
4+ Entrertn dur#e d6air6e de cu#;sen _ J'aidedestouches
numeriques+
5. Appuyer sur la toucheBake (Cuissoncourante) ou Bake
Convect (Cuissonavecconvection,certains mod@les).
6. Programmer la temp#.raturedu four desJree
en appuyantsur la toucheAatoset e C:}
(Programmationautomatique)ou sur Jes Autosmt
touches numeriquesappropriees.
175° (350°) s'allume IorsqueI'onappuiesur Jatouche
Aateset 0.
+ Apres quatresecondes,laduree d'attenteentree para_t
J'afficheur.
+ Lemot HOLDs'eteint.
+ LesrootsRAKE et DELAYrestentalIumespour rappeJerqu'un
cycle de cuissonet maintiendifferes a ete programme.
_emarquea :
+ Ne pasutJJiserle cycle decuissonet maintien differes [)our des
articles qui necessitentque Jefour soit prechauffe,comae les
g_teaux,les petits biscuitset les pains.
+ Ne pasutiJiserle cycle decuissonet maintien differessi b four
est dej_chaud.
Maintien au chaud
Pourmaintenirau chaud dartslefour des alimentscults et chauds
ou pour rechaufferpains et assiettes+
Programmation du Maintien au chaud :
1= Appuyer sur Ia touche Keep Warm Keep
(Maintienau chaud]+ Warm
Lemot WARM(CHAUD}clignotea J'afficheur+
+ 000c%note _ I'afficheur+
%tectionner latemperaturede maintienau
chaud+Appuyersur la touche Autoset 0 ou
sur [estouches numeriquesappropriees. Autoset
+ 75° 070°} s'allume IorsqueI'on appuie sur la touche
Autoset 0.
Chaquepressionsur latouche Aateset e augmente la
temperaturede3 °C (5 °F}+
Latemperaturede maintienauchaud peut 6tre
programmeede 63 _ 90 °C(145a 190°F).
Lemot WARMet Iatemperatureserontaffichespendant que la
fonction estactive.
Annulation du maintien au chaud :
1= Appuyersur la toucheCancel (Annuler)+
2+ Retirerla nourriture du four.
Remarques sur fonction de
maintien chard :
o Pourobtenir desqualitesalimentaireset nutdtivesoptirnales,
les alimentsne doiventpas8tre gardes auchaud plus de 1
2 heures,
o Pouremp8cherles alimentsdedessecher,lesrecouvrirde
papieraIuminium,sansserrer,ou d'un couvercle,
o Pe_r r_nha_er des petits pains :
- recouvdrlespetits pains de papieraluminiumsans
serrer et IespIacerau four.
- appuyersur les touchesKeep Warm et Aatoset &
- rechaufferpendant 158 20 minutes+
o Po_r r_chaaffer des assiettes :
- placerdeux piles de quatre assiettesmaximumdans
lefour.
- appuyersur les touchesKeep Warm et A_teset &
- rechaufferpendantcinq minutes,arr@terle four et laisser
lesassiettesaufour pendant encore 15minutes.
- n'utiliser que desassiettespouvantaller aufour,
verifier aveclefabricant.
- ne pasposer desassiettestiedessur unesurface
froide, les changementsrapidesde temperature
pouvantcasserI'assietteou la fendiller.
41
background
Cuisson au gril
Utiliser la fonction gri! avec PRUDENCELa graissede certa!ns
aliments pourrait s'enfiammer.Si un feu se d6cienche,former la
porte du four etARBETERle four. Si ie feu ne s'6te[nt pas,NE
PAS mettre de Iieausur ie feu,Utiiiser dubicarbonate de sodium,
un produ!t chimiquesec ou unextincteur pour 6touffer Jefeu!
Programmation de la cuisson au gril :
1,
Appuyersur latouche Broil (GrilD.
o LosrootsBROILet SET BPdl
[ValideOclignotent _ Fafficheur.
Appuyersur latouche Alitoset 0 (Programmation
automatiqueDune lois pour programmerun griI 0
Au_ese_
temperature6leveeou deuxlois pour program-
mer un griI _temp6raturebasse.
o Los mots HI(Elev6eDou LO(Basso)seront affiches.
o %Iect[onnerHi broil [Gril_ temperature6Iev6eD(285°C
[550°F]Dpour un gril normal.%tectionner [0 broil (GriI
temp6raturebasso)(230° C [450° F]Dpour un griI _ tempera-
ture inf_rieured'aliments_ cuissonplus Ionguecomme la
volaille.
3= Apr8s quatresecondes,Ie four se meten marche.
o Le mot BROILresteallure6.
o Les mots Hi ou LO resentalIum6.
4. Pourun rissoiagemaximum,pr6chaufferF61ementde griI
pendant3 ou 4 minutesavantd'aiouter la nourdture.
5. PlacerIa nourriture dans le four. LaisserIa porte du four ouverte
d'environ10cm (4pod(premierebut6eD.
6. Retournerlaviande unelois _ la moiti6 de ladur6e decuisson.
7. LorsqueI'alimentest cuit, appuyersur la touche
Cancel [AnnuleO.Retirerla nourrkure et la
16chefritedu four.
L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur.
Remarques sur Uacuisson au grH :
o Pourde meiIIeursr6sukatsIorsdu gril, se servird'un ustensile
pr6vu pour ce typede cuisson.
o Pr6voirdesdur6esde cuissonau gril pIusIongueset un
rissolage16g6rementmoins dor6 si I'appareiifonctionnesur un
circuit de 208voIts.
o Le gril au r6giageHi est utilis6 pourIa maiodt6des operations
de cuissonau griI.UtiIiserle gril au r6glageLOpour Ia cuisson
de metsdevantcuire pius Iongtemps,afin de Ieur permettre
d'6tre biencults sansrissoIageexcessif.
o Polircflattfferfatemp_raturedufourpendantlacuisson
au ffril, appuyersur la touche Broil, puis sur Ia touche
Alitoset e pour changer entre la cuissonaugril _temperature
61ev6e(HIDet la cuissonau griI _ temperaturebasso(LOD.
o Los dur6esde cuisson au gril peuvent 6tre plus Ionguesavec
une temperaturede gril inf6rieure.
o RetournerIa pIupart des alimentsIorsque la moiti6 de la duree
prSvuepour Ia cuissonau grii s'est dcoulSe.
o Pour destemperatureset desconseilssuppl_mentairessur Ia
cuissonau gril, se reporter _ Ia brochure La cuissonsimpli%e.
Tab ea de c isson grH
ALIMENTS DES GR_LLES_
DEG_E DE TEMPS OE CU_SSON
B_e_f Bifteck, 2,5 cm (1 pod d'_paisseur 4 Cuisson moyenne 15 - 18 minutes
4 Bien cult 19 - 23 minutes
Hamburgers, 2 cm (3/4 pod d'_paisseur 4 Bien cuit 15 - 18 minutes
Pore Bacon 4 Bien cuit 6 - 10 minutes
COtelettes, 2,5 cm (1 pod 4 Bien cult 22 - 26 minutes
Jambon - pr_-cuit tranche de 1,3 cm (1/2 pod 4 Tilde 8 - 12 minutes
Voiaiiie Poulet en morceaux 3 ou 4 Bien cult Gril _ tempdrature basse
28 - 38 minutes
Fruits de mer 10 - 15 minutes4
4
Dames de poisson, beurrdes,
2,5 cm (1 podd'Spaisseur
Filetes, 1,3 cm (1/2 pod d'dpaisseur
Lachair se d6tache
Lachair se d_tache 8 - 12 minutes
GrillesupSrieure_ Iaposition n° 5.
Remarq_e : Ce tableaun'est qu'un guide de suggestions.Les dur@espeuventvarier selon I'aliment8 cuire.
_2
background
@
Arr t auto atique/
Mode sabbat
Le four s'arr6te automatiquementapr_s 12heuress'i! a 6t6
accidentelIementlaisseen marche.Cettecaract6ristiquede s6curit6
pout 6tre arr6t6e.
Pour annuler l'arr_t 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 heures :
1. Appuyersur latouche Clock (Hodoge)et la
maintenirainsi pendantcinq secondes.
o SAbseraaffichd et clignoterapendantcinq secondes.
o SAbseraensuiteaffich6 en continujusqu'_ ce qu'on
I'arr6teou jusqu'_ ce que la dur6elimite de 72heuressoit
atteJnte.
o Le mot BAKE(Cuissoncourante)sera aussiaffich6 si un
cyclede cuissoncouranteest en coursalorsque le four est en
modesabbat.
o La CUISSONAU FOURestla seutefonctionqui est
op4mtionndleen modesabbat.Touteslesautres fonctions
(M,,;nuterie,Maintienau chaud,IVettoyade,etc,) sont veffou,_;_4,es
pendantfe modesabbat,
o Un cycle de cuissonet maintienpeut 8tre programmddurant
le modesabbat.Cependant,un cyclede cuissonet maintien
diff6rSsn'est paspossible.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyersur latouche Clock pendantcinq Clock
secondes.
o SAbclignotependant cinq secondes.
o L'heuredu iour revient_ I'afficheur.
OU
2. Apr6s 72heures,le modesabbatse termine.
o SAbclignotependant cinq secondes.
o L'heuredu iour revient_ I'afficheur.
Remarques sur Uemode sabbat :
o Lemodesabbat pout 6tre misen marche_ tout moment,que
lefour soit en marcheou non.
o Lemodesabbat nepout pas6tre misen marchesiles touches
sont verrouiil6esou la porteverrouiII6e.
o Lamajorit6des messageset tous los hips sont d6sactiv6s
Iorsquele modesabbatest actiL
o Si Ie four esten mode cuissonIorsqueIe modesabbatest
programm6,le mot BAKEs'6teint Iorsquela cuissoncourante
estannul6e,lI n'yaura aucunsignal sonoreaudibIe.
o Lalampedu four nes'allume pasautomatiquement
I'ouverturede la porte IorsqueIe four esten modesabbat.Si
1'6clairagedu four est souhait6 pendant le modesabbat,la
lampedevra6tre allumdeavantque le modesabbatne d6bute.
o LorsqueIe modesabbata ddmarr6,I'afficheur indique
immddiatementiatemp6ratureprogramm6eplutOtque la
temp6raturerdellede Ia cavitddu four. Aucun hipde
pr6chauffagene retentit.
o LecycIed'autonettoyageet le verrouiIlageautomatiquede la
porte nefonctionnent paspendant le modesabbat.
o Si I'on appuiesur latoucheCancel (Annuie0, un cycle de
cuissoncouranteau four seraannuid.Cependant,le
programmateurresteraen modesabbat.
o Apr_s une pannedecourant, le four revienten mode sabbat
avec72 heuresrestanteset aucun cycJeactifi
Change ent de Ja
te p6ratw'e °F/°C
1. Le r6glagepar ddaut de I'usinepour Jatemperatureest en
Fahrenheit.
2. Pourmodifierce r6giage,appuyersur lestouches CANCEl et
Bake [Cuissoncourante) simultandmentet maintener-les
enfonc6espendanttrois secondes.
3. Un hip retentit et Ie r6giagecourant (°Fou °C] paratt_ I'afficheur.
(Sivousne faites pasde changement,la cuJsJniSreretoumeau
r_giageexistantaprSs30 secondes.)
4. PourmodifierIe r_glage,appuyersur la toucheA_toset 0
(Programmat[onautomat[que].Appuyer_ nouveausur Ia touche
pour retournerau reglageexistant.Attender cinq secondeset le
r_giageseraeffectu_.
43
background
@
Ajustement de temperature
du four
La precisiondestemperaturesdu four a 6t6 soigneusementverifiee
I'usine.lI estnormal de remarquerquelquesdifferencesclansla
cu+ssonou la couIeur du rissoiageobtenu entre un four neuf et un
four ancien.Au fur et 8 mesureque le four est moinsneuf,sa
temperaturepout varier.
II est possibIed'ajuster latemperaturedu four si I'onpenseque Ie
four ne cuit pas ou ne rissolepas correctement.Pour decider de
I'ajustement_ apporter,reglerle four a unetemperaturede 15°C
(25°F}pius eleveeou plus bassoque la temperatureindiquee darts
la recette,puis faire cuire Ia preparation.Los resultatsde,l'essai>>de
cuissondoiventdonner une ideedu hombre dedegresduquel la
temperaturedoit etre ajustee.
Ajustement de matemperature du four :
1. Appuyersur latouche Bake (Cuissoncourante}.
2. Entrer285°C (550°F} en appuyantsur los Bake
touches numeriquesappropriees.
3. Appuyersur latouche Bake et la maintenirains+pendant
phsieurs secondesou jusqu'a ceque 0° paraisse_ rafficheur.
Si latemperaturedu four aete precedemmentajustee,le
changementsera affiche.Parexemple,si latemperaturedu four
a ete reduite de8 °C05 °F},I'afficheur indiquera-8° {-15°}.
4+ Appuyersur latouche Autoset 0 (Programmationautomatique}
pour ajusterlatemperature.
A chaquelois que I'on appuiesur latoucheAutoset O,la
temperaturechange de3 °C{5 °F}.La temperaturedu four pout
6tre augmenteeou diminueede 3 _ 20°C (5 _ 35 °F}.
Appuyersur latouche Autoset 0 pour augmenter la
temperaturedu four (5, 10 ... 35}. Continuerd'appuyersur la
touche Autoset 0 pourdiminuer la temperaturedu four {-35,
-30+++-5_+
5. L'heure dujour reapparaitautoma%uement_ I'afficheur.
II n'est pas necessairede reajusterIa temperaturedu four en cas de
panneou d'interruption de courant. L'ajustementde Ia temperature
s'appliqueseulementauxfonctions decuissoncouranteet cu+sson
avecconvection+Lostemperaturesde gril et de nettoyagene
peuventetre ajustees.
Latouche Favorite(Favori}permetde sauvegarderIa duree et la
temperatured'une fonction de cuissonet maintien.
Pourprogrammerun cycle Favori+une fonction de cuissonet maintien
doit etre activeou tout juste programmee.
Programmation d'un nouveau cycle favori ou
sauvegarde d'un cycle en tours de cuisson et
maintien comme favori :
1= Programmerun cycIede cuissonet maintiencommeil est decrit
lasection Cuissonet maintien_ la page40=
2. Appuyersur Ia toucheFavorite et la maintenir Favepif_e
ainsi pendanttrois secondes.
+ Lecyclecuisson et maintiennouvellementprogrammeouen
cours defonctionnementserasauvegarde.
+ Un hip sonoreretentit pour ind+querque loscommandesont
accepte Ie reglagefavori.
Demarrage d'un cycle programme darts favori :
1. Appuyersur Ia toucheFavorite.
+ Ladureeet latemperaturedu cycleprogrammede cuissonet
maintienserontaffichees {siaucun cycle decuisson et
maintienn'a ete programme,_none>>sera affiche}.
2. Appuyersur la toucheBake ou ConvecL (Convection,certains
modeles}.
+ Lecyclefavori commenceimmediatement.
+ Lemot correspondantau cycleselectionnes'allume
I'aff+cheur.
+ Ladureede cuissons'ailumea I'afficheur.
Lorsque maduree de cuisson s'est ecoumee:
+ Lemot correspondantau cycIeselectionnes'eteint+
+ LosrootsHOLD(Maintien)et WARM (Chaud_s'alIument+
75° {170°} parait _ i'afficheur.
Annumation d'un cycle favor[ en tours :
1= Appuyersur Ia toucheCancel (Annuie0+
+ Lecyclefavorisauvegardenesera pas affecte.
2. Retirerla nourriture du four.
44
background
@
Ventilateurs du four
Un ventimateurde convection (certainsmodules)sert b faire
circuler Fairchaud dartsle four Iorsquela caract_rJstiquede
convectionest s61ectionn_e.
Un ventilateur de refroidissement se meten marche
automatiqaementIorscuissonau gril et de certainesop6rationsde
cuisson.II est utiIise pourque Iespi_cesinternesdutableau de
commanderestentfraiches.Leventilateurs'arr6te automatiquement
Iorsquelospi6cesont refroidLIIpout continuer &fonctionnerune
lois que lefour s'estarr6t6.Ceciest normal
Remarqae : Leventilateurconvections'arr6te automatiquement
IorsqueI'onouvre la porte.
1
Event du four
Lorsquele four fonctionne,ies surfacesvoisinesde i'6vent peuvent
devenirassezchaudespour entrainer des brOlures.Ne jamaJs
bloquer r6vent.
L'_ventdu four est sita_ _ J'arri_rede Jasadace de caisson°
EVENT DU FOUR
Ne pas mettre de
plastiquesprosde
1'6vent,Iachaleur
pouvantIes
ddormer ou los
faire fondre.
Grilles du four
Ne gastenter de changer [a p0slt[0ndesgd[ies [orsque[efour
estChaud.
, Ne pas rangerde nourdture ou d'ustensj[edans [efour.
Le four comportetrois grillesavec,pour chacune,un dispositifde
calage.
Extraction :
1. Tirer lagrille en ligne dmite
jusqu'_ ce qu'elIes'arr6te _ Ja
positionde calage.
2. SouleverIagrille b I'avantpour
pouvoirI'extraire.
R_instaHation :
1. Placerlagrille sur lossupports dans lefour.
2. SouleverI6gSrementI'avant.Faireglisserla grillevers I'arrJereau-
del_de la positionde calage.
3. Abaisserla grille et lafaire glisserdartsle four.
Ne jamais couvrir la totalit6 d'ane grille de papier d'aluminium
ni mettre d'amaminiumsar masomeda fear, Cola ne donnerait
pas de hens r6saltats darts macaisson de g_teaax et masome
_ m_[[1 m dU four
, c,amra e ovoo
Lalampe dufour s'alIumeautomatiquement_ Light
I'ouverturede la porte.Lorsquela porte estferm6e,
appuyersur Oven Light (Lampedu four) pour allumer ou 6teindre la
lampe.Lefour produit unsignal sonorechaque fois que ron appuie
sur OvenLight.
Sole du four
ProtegerIa sole desproduits renvers6s,en particulier acides ou
sucr6s,ceux-ci pouvantd6colorerI'6mailvitri% Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimension pour 6viter que lesproduits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouiIlant.Ne pas
placer d'ustensiles oH de feaille d'aiaminium directement sar
masomedu four,
Positions des grilles
NIVEAU 5 : Pourgriller du
pain ou passerau gril des
alimentspeu 6paiset non
gras ou pour lacuisson sur 2
grilles et lacuissonavec
convection(certainsmodSles)
sur 3 grilles.
NJVEAU4 : PourIa maiorit6
des aliments_ passerau grii Cuisson sur trois grilles
avec convection
et pour la cuissonsur 2 grilles. (certains _ode_es)
NJVEAU3 : Pourla majorit_
des produitsde boulangeriesur uneplaque b biscuits ou un mou[e
g_teauroul_, g_teauxb _tages, alimentssurge[_stout prets et la
cuissong6n_ralesur une seuiegrille ou lacuisson avecconvection
(certainsmodeles)sur 3 griiies. Pourla cuissonau gril de poulet et
de poissonsur reglageBAS.
NJVEAU2 : Pourquatre-quarts,g_teauxBundt,g_teauxde 9 x 13,
tartes,plats mijotdset le r6tissagede petits morceauxdeviande,la
cuissonde painet sur 2 grilles.
NJVEAU1 : Pour[e rOtissagede gros morceauxde viandeet de
volailie,certainestartes surgel_es,g_teauxdes angesou cuissonsur
2 gdlles et sur 3 grilles avecconvection(certainsmodules).
45
background
CUISSONSUR PWStEURS GRILLES:
Deux grilles : UtiJisez[espositions2 et 5,ou 1 et 4=Disposez[es
alimentsen quinconcepourque I'air circule bien=
Trois grilles : (convectionseulement- certains modules): Ut[lisez
les positions 1,3 et 5=
_emarques :
o V6rifiezIa cuissonapr@sJadur6e minimalesugg6r6e,
o Ne jamaisplacer JesustensiJesdirectementsur Jasole du four,
Cuisson de g_teaux _ 6rages sur deu× grilles
Pourde meilleursr6sultatspour iacuissonde g_teauxsur deux
grilles,utiliserIespositions2 et 5 pour unecuissontraditionneJleou
unecuisson avecconvection(certainsmod@les],
PlacerJesg_teauxsur la grille, commeiI estindiqu&
GriJJe Easy Rack Mc
LagrilJeEasyRackMcpermetde mieux saisir les ustensJlesb
p_tisserJepour Jessortir du four,
Remarques :
LagriIIepratique EasyRackMcnedolt 6tre utiliseeque clansles
fours comportantun 616mentde cuissondissimul& Ne pas
utiliserFEasyRackMcsi le four comporteun 616mentde cuisson
nonprot6g&
, UtiIiserla grille pratique EasyRackMcseulementdartslefour
clanslequelelle a 6t6 achet_e,
46
background
Four autonettoyant
, IIes[ normal que certaines pi_ces de la cuisJni#re dewennent
tres chaudes Jorsd'un cycle de nettoyage.
, Pour evKer que Japorte du four ne subisse des dommages, ne
pas [enter de J'ouvrir Jorsque le mot LOCK (V_rmuiiiage} est
visible sur I'afficheur.
, Eviter de toucher la porte, Je hubiot et la zone de Fevent du tou[
Jorsd'un cycle d'autonettoyage.
o Ne pas utfliser de ne[[oyant pour four du commerce sur le fire
au four ou sur tout autre composant du four. CeJaabimeraK le
fini ou les composan[s au four.
Le cycJed'autonettoyageutiIise des[emgeraturesSLoerteuresa Ia
normaiepour assurerle nettoyageautomatiquede latotalite du four.
Si lefour esttres sale,il estnormai qu'on obsewelaformation de
rum@ ou de fiammesdurant Ienettoyage.Nettoyer le four
interva!lesregulierspiutOtqued'attendre une accumulation
importantede residus.
Durant ie processusd'autonettoyage,il convient de bienaerer la
cuisinepour 61iminerlesodeurs normalementemisesdurant le
nettoyage.
Avant J'autonettoyage
1. Eteindrela iampe du four avant lenettoya% Eilerisqueraitsinon,
de griller.
2. Enlevertousles platset Iesgrilles du four. Lesgrilles risquent de
se decoloreret de ne plus glisseraussibien apres uncycle
d'autonettoyagesi on ne Ies enlSvepas.
3. Nettoyerle cadre du four, Jecadre de Ia porte, Jazone _ I'exterieur
du ioint et autour de I'ouverturedens leioint de Ia porte,_ I'aide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBon Aml_ou d'eau
additionneede detergent.Leprocessusd'autonettoyagene
nettoiepasces zones.EIlesdoiventetre nettoyeespour empecher
Jasalete de s'incrusterpendant te cyclede nettoyage.(Lejoint
assureI'etancheiteautour de Ia porte et du hublot du four.}
4. Pourempechertout dommage,ne pas
nettoyerni frotter leioint qui se trouve
autour de Ia porte du four. Ceioint est
congu pour eviterles pertesde chaleur
pendantle cycle d'autonettoyage.
5. EliminerIesresidusde graisseou de
produitsrenversessur la sole avant le
nettoyage.Ceci empechela formationde flammesou de fumee
durant le nettoyage.
EssuyerIes residussucreset acides,comme lespatatesdouces,
latomate ou les saucesa basede lait.La porcelainevitrifiee
poss6deune certaine resistanceaux composesacides,mais qui
n'est pas limit#e.Ellepeut se decolorersi Iesresidus acidesou
sucresne sont pas enIevesevent de commencerI'autonettoyage.
Programmation de l'autonettoyage :
[ emarq.e"Latemperaturedufourdoit6tresitueeendessous
de 205°C(400 °F] pour programmerun cycled'autonettoyage.
l
1. Fermerla porte du four.
2. Appuyersur la toucheClean [Nettoyage].
Clean
° Lemot CLEANclignote.
Lemot SET[Valide0 clignote _ I'afficheur..............
3. Appuyersur Ia toucheAutoset 0
[Programmationautomatique}. Autesmt
MEd [Moyen} [Saletemoyenne,3 heures}est affiche.
4. Appuyersur Ia toucheAutoset 0 pourvoir defiler les differents
reglagesde I'autonettoyage:
HVy(Tressale} [Salete@aisse,4 heures}
MEd [Moyen} [Saletemoyenne,3 heures}
LITE(Lege0 (SaleteIegere,2 heures}
Lechoixdu niveaudesaletedu four programmeautoma-
tlquement Ia dureedu cycle d'autonettoyage.
5. Apres quatre secondes,lefour commencelenettoya%
Si Ia porte n'est pas fermee,des hips retentissentet Ie mot
<<door>>[porte} parak _ I'afficheur.Si la porte n'est pas
fermeedartsIes30secondes,I'operationd'autonettoyageest
annuleeet I'afficheurrevient_ I'heuredu iour.
Lemot CLEANparait 8 I'afficheur.
Lemot LOCKclignote _ I'afficheur.Unefois la porte
verrouillee,le mot restestable.
, Ladureede nettoyagecommenceIedecomptea I'afficheur.
D6marrage dill@8 d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersur la toucheDelay I [Differee]. Delay
Lemot DELAYclignote.
00:00clignote_ I'affichage.
2. Entrerladuree d'attentedesireepour le demarragedu
cycle _ I'aidedes touchesnumeriquesappropriees.
3. Appuyersur Ia toucheClean. Clean
Lemot SETciignote _ I'afficheur.
4. Appuyersur la toucheAutoset O.
O
° Lemot LITE[saletelegere}est affiche. Autoset
_Lesnomsde marquedes produKsde nettoyagesont des marquesd@oseesdes differentsfabricants,
47
background
5. Appuyer sur Ia toucheRutoset e (Programmation
automatique)pour voir dallier lesdiff6rents
r6glagesde rautonettoyage: C_
HVy_Tr_ssale} (Salet_6paisse,4 heures} Aut;oset;
MEd (Moyen}(Saletemoyenne,3 heures}
LITE(L6ge0 (Salet6leg6re,2 heures}
Lechoixdu niveaudesalet6du four programme
automatiquementIa dur6e du cycled'autonettoyage.
6. Apr_s quatre secondes,IesrootsCLEAN(Nettoyage}et DELAY
(Diff6r6e]s'allumerontet le mot LOCK07errouillage}ciignotera
I'afficheur.LorsqueIa porte du four se verrouille,Ie mot LOCK
s'arr6te de clignoteret resteallure6en continu pour indiquerque
lefour est programm6pour uneoperation de nettoyagediff6r6.
Led61aid'attenteseraaffJch6.
Apres le cycle d'autonettoyage
Environuneheureapr6s la fin du cycle,le motLOCKs'6teint. A ce
moment,Ia porte peut 6tre ouverte.
La salet6 peat aveir laiss6an r6sida gris poadrea×, L'entever
avecun linge humide.S'i! restede Ia saiet6+cela indiqueque le cycle
de nettoyagen'a pas 6t_ assezlong. Cettesalet6restantesera
enlev6eau prochain cycled'autonettoyage.
Si ies grilles ont _t6 iaiss6es _ i'int_riear da fear pendant ie
cycle d'aatonettoyage et qa'eiies giissent real sur leurs sup-
ports,Iesenduire,ainsJque lessupports,d'une fine couched'huile
v6g_tale.
De fines mignespeavent apparaitre darts maporcemaineparce
qa'elle a sabi chalear et refroidissement. Ceciest normal et
n'affecterapas la performance+
Une d6comorationblanche peat apparaitre aprSs menettoyage
si des aliments acides oa sacr6s n'ont pas 6t6 enmev_.savant
qae ne commence J'aatonettoyage.Lad6colorationest normale
et n'affecterapas la performancedu four.
Pendant Je cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparak _ rafficheur, Ia porte ne peut 6tre
ouverte.Pour6viter d'endommagerlaporte, ne pas forcer la porte
pour I'ouvrJrIorsqueLOCKest affiche.
Fum6e et odeurs
La premiSrefois o_JIefour est nettoye,il peut y avoir production
d'odeur et defum6e.Ceciest normalet disparaitra_ I'asage.
Si lefour esttr6s saleou si uneustensileau gril a 6t6 laiss6eclansle
four, iJpeut y avoirproduction defum6e.
Bruits
Pendantque le four chauffe,il peat se produiredes bruits de m6tal
en dilatationou en contraction+Ceciestnormal et n'indique pasque
Jefour s'ab_me.
Remarques :
o Si Ia porte du four n'est pas ferm6e,le mot <_door >_[porte]
clignote_ I'afficheur et lefour @metdes hipsjusqu'_ ce que la
porte soitferm@eet que I'onappuie_ nouveausur Clean+
o S'iI s'_couleplus de cinq secondesentre le momento@I'on
appuiesur Clean et ce+uio@ton appuiesur Iatouche
Aatoset (t I'affJcheurretourneautomatiquement_ raffichage
precedent.
o Laporte du four se trouveraendommag_esi ron forceson
ouverturealors que le mot LOCKestencoreaffiche.
48
background
M6thodes de nettoyage
Avant route manipulation eu ep6ration de nettoyagel v_rifier que I,appareil est arr_t_
et que tous les composants sont freids, afin d'_vitet des dommages eu des br_lures.
' Pour _viter la formation de taches ou un changementde couieur, nettoyer ['apparei[apr_s
chaque u_illsatian,
Apr6s tout d6montagede composants,veJllerbeffectuer un remontagecorrect.
* Les nomsde marquesontdes marques
d_pos6esdes diff6rents fabricants.
** Pourcommanderdirectement,
composerle 1-877-232-6771E.-U.ou
1-800-688-8408Canada.
PIECE NETTOYAGE
TaMe de L'6mailvitrifi_est du verreli_au m6talpa! fusion.II peutsefissure!ous'6caillerencas de mauvaiseutiIisation.II est r(_sistant
caissen - auxacides,maispastotalementinattaquaMeparlesacides.Touslesproduitsrenvers_s,en particulieracidesou sucres,doivent
6mail vitrifi_ 6treessuy6simm_diatementavecun linge sec.
° Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceret s6cher.
Nejamaisessuyerune surfacetJ6deou chaudeavecun lingehumide.Cecipourraitlafissurerou I'_caiIler.
NejamaisutiIiserdenettoyantspour four,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefin1exterieurde la cuisini6re.
Zone de la , PourutiliserlafonctionVerrouiIlagedescommandespourle nettoyage,voir page38.
cnnsole de Essuyeravecun lingehumide,puisfaire s_cher.Ne pasutiliserunagentde nettoyageabrasifsusceptiblederayerla surface.
cnmmande/ Onpeututiliserun produitde nettoyagedu verre,puIv6ris_d'abordsur unchiffon.NEPASprojeterte produit dffecteme#
sur tes touches de cemmande ou sur Fafficheur.
Boutons de ° Placerchaquebouton_ la positiond'ARRET,et retirerchaqueboutonen letirant.
cnmmande ° Laver,rinceret faire s6cher.Ne pasutiliserunagentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
, Fairefonctionnerbri6vementchaque6I_mentpourv6fifierque le boutona 6t6 correctementr6instaIl_.
Table de Nejamais udliser de produRsde #ettoyage du four,javeHisa#t,ammo#iaque ouproduitsde nettoyagedu verre
cuissen en contenant de Fammoniaque.Remarque : Prendre contact avec ur_r6pamteur agr_d si I_ surface en vJtroc_mmique
se fendi#e, se casse ou si de I'atuminkH_ ou du m_tal fo_d sur la surface.
° Laisser[atablede cuissonrefroidiravantde [anettoyer.
° Gdn_raiit_s - Nettoyerlatable de cuissonapr@schaqueempIoiou au besoin,avecdu papieressuie-touthumidifidet la
cr@mede nettoyagepourtable decuisson(pJ@ceno20000001]**.Puis,essuyeravecun IJngesecet propre.
Remarque : Desmarquespetmanentesvontseproduiresi tasa/et4restesurb surfacedecuissonet est cuitede fa_onr4p4t4e,
Samet__paisse e_ marq_es _tammiq_es- Humidifierune_pongeb r_curer<<ne rayantpas>>.Appliquerde la cr_mede
nettoyagepourtable de cuisson(piecen° 28000001)**et frotterpourretirerautantdesaletequepossible.Appliquerune
mincecouchedecr_mesur [asaletS,recouvriravecdu papieressuie-touthumidifi6et [aisserpendant30b 45minutes[2 ou
3 heurespourlasalet6tr_simportante).Garderhumideen recouwantressuie-toutd'unepelliculeplastique.Frotter
nouveau,puisessuyeravecun linge propreet sec.
Remarque : N'udt_serqu'untampona r4curer_ne rayantpas_,PROPREETHUMIDE,sansdanderpourtesustensLlesde cuisZneb
rev4tementantiadh_sifLeverreet temodf serontendommad_ssi /etamponn'estpashum/de,s2 estsouit74ousi unautretype
de tamponestuth'is4,
SaietSsc_ites ou dess_ch_es - Frotteravecuntamponb r_curer<<ne rayantpas>>et unecr6medenettoyage
pourtable deeuisson.
Remarque : Tenirunelamede rasnirbun anglede300et gratterpourenIevertoutesalet_restante.PuJs, nettoyercomme
49
background
i i i i
PIEC£ NETTOYAGE
Hubmetet porte Eviterd'utilisertrop d'eau,quirisqueraitdes'infiltrersousou derrierele verreet de tacher.
du four en verre , Laverb I'eauet au savon.Rinceravecde I'eaupropreet s_cher.Un produitde nettoyagedu verrepeut6tre utilis6en le
vaporisantd'abordsur unIinge.
, Nepasutiliserde produitsabrasifscommetamponsb r6curer,laine d'acierouproduitde nettoyageen poudrequi
risqueraientderayerleverre.
lnt6rieur du feur Ex6cuterlesinstructionspr6sent6esauxpages47-48pourrautonettoyagedu four.
Grilles du feur , Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
E]iminerlessouillurestenacesavecunepoudredenettoyageou un tampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire s6cher.
Si lesgrillessont hiss6esdartsle four pendantle cycled'autonettoyage,e!lessed_colorentet peuventne plustr_s bien
glisser.Si celaseproduit,enduirele bord desgrilleset le suppo,tdes grillesd'une finecouched'huilev_g_tale,puisessuyer
I'exc6dent.
HE PAS UTIMSERDEPRODUffS DE HETTOYAGECONTEHANTDU JAVELUSANT,
(certainsmodules] NE PAS UTIUSERDENETTOYANTS_ ORANGE_ OUABRASIFS.
° TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDELA TEXTUREDE L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
Nettoyage jeumamier/salet616g_re- Essuyeravec!'undes produitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,produit
denettoyagepourverreet surfaceFormula409_ou unproduitsemblablepourverre- avecun lingesoupleet une_ponge.
Rinceret s6cher.Pourpoliret enleverles marquesdedoigts,faire suivrepar unevaporisationde MagicSpraypouracier
inoxydable(pi6cen° 20000008)_,
Salet6 mod6r6e/6paisse - EssuyeravecI'undesproduitssuivants:BonAmi_,SmartCleanse€ouSoftScrub_- 9 I'aided'un
Iingesoupleoud'une _pongehurnide.Rinceret s6cher.Lestachesrebel]espeuvent6treenlevdesavecuntamponrnuRi-
usagesScotch-Brite_ humidi% Frotterunifom_6mentdanslesensdu m6taLRinceret s6cher.Pourredonnerdu lustreet
retirerlesrayures,fairesuivre parunevaporisationdeMagicSpraypouracierinoxydable",
D6celoratien - ,AI'aided'une6pongehumidifideou d'un lingesouple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameopouracier
inoxydable_,Rincerimmdd[atementet s6cher.Pourenleverlesmarqueset redonnerdu lustre,faire suiwepar unevaporisation
deMagicSpraypouracierinoxydable_,
Tireir de Unefois lespi6cesrefroidies,laverb I'eausavonneuseti6de,finceret sdcher.Nejarnaisessuyerune surfaceti6de ouchaude
avecun lingehumide,ceci pouvantendommagerlasurfaceet entrainerune b!01urepar lavapeur.
° Pourlestachesrebelles,utiiiserdesagentsde nettoyage16gSrementabrasifscommela p_teau bicmbonatede soudeou Bon
perte - AmR Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou 6nergiquescommelesnettoyantspourfour ou les
6_ail pei_te tamponsen lained'acier.Cesproduitsraieraientouendommageraientde fa_onpermanentela surface.
Remarque : Utiliser _ I_ge eu u_ tercflo_ sec_eur essuye_les _reduJts re_vets_s,s_rte_t s'ils so_t acides ou
sucr6s.La surface peurr'ait se rib.colorereu se temir si la salet6 _'dtait pas imm6diateme_t enlev6e. Ceciest
particufi6reme_t imperta_t da_s le c_s de surfaces bla_cheso
Lesnomsde marquesont des marquesd_pos6esdes differentsfabficants.
_ Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
5O
background
Porte du four
La pe du four
(Le style peut vader selon le mod Je]
o Ne pas grimper sur la porte du four ouverte,ou lui imposerune
cnargeexcesswe.CeclpourraJtprovoquerun basculemen[de la
culslmere,le bris de laporte ou des blessurespour a personne
concerrlee.
o Ne pastenter d'ouvrir ou former lapor[e ou d'utlllser ietour
avant(suelaporte ait ete convenablementreinstallee.
Nejamms placerlos doigts entre la charniereet lecadre avam
du four. Lesbras de charnieresont montessur ressort.Une
charmerepourralt se reformerbrutalementcontre le cadredu
four et provoquerdeserieusesblessures,
Depose de la perle:
1. Apres Ie refroidissementdu four, ouvrir la
porte - position decuissonau griI _)orte
entrouverted'environ10cm [4 pouce@.
2. SaisirIa porte de chaquecote. Ne pas
utiliser la poigneedeporte pour la
soulever.
3. Souleveruniformementpourdegagerla porte des charnieres.
1. Saislrla porte de chaquecote.
2. Aligner les fentesavecles bras de charnieresur Ia culsiniere.
3. FairedescendreIa porte pour Ia posltionnercorrectementsur Ies
charnieres.Poussersur lesanglessuperieursde laporte pour
renfoncer completementsur lescharnieres.II faut que la porte
soit parfaitementd'aplomb.
[ temarque : On peut percevoirune certaine_elasticite>_Iorsde
la fermeturede la porte du four d'une cuisiniereneuve;ceci est
normal;ceteffet disparaitprogresslvement.
tlublot clu four
Pour proteger le hublot de la porte du four :
1. Ne pasutlllser de produltsnettoyantsabrasifscomme des
tampons_ recurer en lained'acierou des prodults de nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerle verre.
2. Ne pasheurter le hublot en verre avecun ustensile,un article de
mobilier,unjouet, etc.
3. Ne pasformerIa porte dufour avantque les grilles ne soient en
place dartslefour.
Toutedegradationdu hublot deverre - rayure,choc,tension,etc. -
peut affaiblirsa structure et augmenterle risquede bris _ unedate
ulterleure.
51
S'assurerque le cabochonet I'ampoulesont froids avantde les
toucher.
Pour remplacer l'ampoule du four :
1= Apr_s Ie refroidissementdu four.
maintenlrlecabochontout err CABOCHON
enlevantla piece metalIiquequi Ia
maintienten place.Ilemarque :
Lecabochontomberasi on ne
le maintientpas en place.
2. EnleverIe cabochonet -_ RESSORTDERETENUE
(ill nldtaZlique)
I'ampoule.
3. Installeruneampoulede 40 wattspour appareilmenager.
4. Reinstallerlecabochonet le fil metalllquede retenue.
5. Retablirralimentation de lacuisiniere.Reglerde nouveau
I'horloge.
OU
1. Porterunemaniquesecheet devissertres soigneusementle
cabochonet I'ampoule.
2. Remplacerrampoulepar une ampoulepour four, de 40 watts. II
est recommanded'utiliser une ampouleavecun culot en laiton
pour6vlter lafusion du culot clansla douille.
3. Remettreen place le cabochonet rebrancherlefour.
4= Remettrerhorlogeb rheure.
background
Pieds de r6glage de l'aplo b Tiroir de re isage
V6dfier que la brideantibasculementagdppeconvenablement
I'un des piedsartiste de r6gJagede I'ap!omb,pour que la
cuisiniere ne PUiSSebascuieraccidentellement.
La cuisini6redoit 6tre d'aplombune lois install6e=Si
elIe neI'est pas,tourner Iespieds de r6glagede
I'aplomb,_ chacundes anglesde lacuisiniSre,
jusqu'_ ce quecelle-ci soit d'aplomb=
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
PiED DE REGLAGE
DE L 'APLOMB
papier,des produitsinflammablesou des produitsaJimentaires.
Durant lefonctionnementdu four, unetemp6ratureexcessJye
pour cesarticlespeut s:6tabiirclansie tiroir.
Letiroir de remisagepeut 6tre enlev#pourvous permettrede
nettoyersousla cuisJniSre.
D_pose :
1= Vider le tiroir et letirer jusqu'_ la position de la premierebutte.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'_ la positionde la secondebut6e.
4. SaisirJetiroir par lescOt6set soulever/tirerpour I'extraire.
R6installation :
1= h]s6rer lesextr_mit_sdesglissieresdutimir clansles railsde Ja
cuisiniSre.
2= SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementjusqu'_ Ja
positionde la premierebut6e.
3= Souleverde nouveauJet[roir et le pousserpour Jerefiner.
52
background
Pour la plupart des problemes ° Verifier que Iescommandesdu four sont correctementreglees.
observe.s,essayer d'abord rues ° Verifier sl Ie four est biersraccordeau circuit etectrique.
solutions possibles,_ droite. * InspectedrearmerIe disjoncteur.Inspecter/remplacerlesfusibles.
ContrOlerla sourced'alimentationelectrique.
Non=fonetionnement de m'appareii o
totaJ ou pa_ieL
L'horJogeou ruesmampesfonction-
nent, los roots paraissent
l'affieheur,mais le four ne
ehauffe pas.
ResuJtats de cuisson aa four
cliff, rents des attentes ou de eeu×
produits par le four ant_rieur.
ResuJtatsineorrects Jotsde Ja
euisson au grim,ou 6mission
excessive de fum_e.
Determinersi loscommandosdeselementsde surfaceet/ou du four sont convenablement
reglees.Voirpages33 et 39.
Determinersi la porte du four s'est deverreuilleeapresune operationd'autonettoyage.Voir
page48.
Determinersile four est regiepour unecuisson differeeou un nettoyagediffere.Voir pages
39 et 47.
, Verifier si Ie verrouilIagedes commandosesten marche.Voir page 38.
Verifier si Ia commandeest en modesabbat.Voir page43.
Les commandessont peut-etreprogrammeespour une fonction de cuisson et maintien ou
de demarragediffere.
La fonction de verrouilIagedes commandesest peut-etreactivee.Voir page38.
_mpossibilit_ d'autonettoyage
du four. ,
Le four nese nettoie pas
correctement.
Determinersi I'eventdu four estobstrue.Voir son emplacementpage45.
S'assurerque la cuisiniereest d'aplomb.
Les regtagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On
observesouventune derivedu reglagedetemperatured'un four _ mesurequ'il vieilIit;il pout
devenirplus chaudou moinschaud.Voir page44 pour losinstructions d'aiustementde Ia
temperaturedu four. Remarque : II n'est pas utile de modifier le reglage de temperaturesi la
variationn'affecte qu'uneou deux recettes.
Pourd'autres informationsausujet de lacuissonau four,voir Ia brochureLacuissonsimplifiee.
Determinerla positiondes grilles.Lesaliments peuvent6tre trap pros de I'elementdu griL
Elementdu gril pas prechauffe.
Utiiisationincorrectedefeuilled'ahminium. Nejamaisgarnirlagriiledelechefriteavecdelafeuille
d'aiuminium.
Portedu four fermeedurant ia cuissonau gril. Laisserlaporte du four entrouverted'environ
10cm (4 pouces}- premierebutee.
EnteverI'excesde graissesur la piece deviande avantla cuissonau griL
Utilisationd'une IechefritesouilIee.
Latension electrique de la maisonest peut-etre basse.
Determinerque rappareil n'a pas ete programmepour un autonettoyagediffere. Voirpage47.
Verifier que Iaporte est fermee.
Verifier si Ia commandeest en modesabbat.Voir page 43.
Lefour est peut6tre _ unetemperaturesuperieure_205°C[400°F}.Latemperaturedufour doit
6tre inferieure _ 205°C(400 °F}pour pouvoirprogrammerun cycle d'autonettoyage.
Un temps de nettoyageplus long peut 6tre necessaire.
On n'a paselimine avanti'operationd'autonettoyageles accumulationsexcessivesde residus,
particulierementlos residusd'alimentsacidesou sucres.
suite...
53
background
PROBLEME SOLUTION
La porte du four ne se d_verrouiiie . L'int6rieurdu four estencore chaud.Attendre environune heureapresrachevementde la
pas apr_s m'aatonettoyageo perioded'autonettoyage,lI est possibled'ouvrJrla porte apresla disparitiondu messageLOCK
07errouitlage)sur Fafficheur.
Lescommandeset la porte sont peut-etre verrouiJIees.Voir page38.
La sudace _ dessas lisse
Accumamation d hamidit6 sat mo
hublotou vapeur _ortant de l'6vent.
Emission d'une forle odeur ou
de fum6e morsdo la raise en
marche du four,
Codes d'anomaJieo
Des bruits se font entendreo
o Finesrayuresou abrasions.
- S'assurerque la surfacede cuissonet ie fond des ustensiJessont propres. Ne pasfaire
glisserd'ustensilesenverre ou en m6talsur Ia surface.S'assurercue le fond des ustensiJes
n'est pas rugueux.Utiliser lesagentsde nettoyagerecommand6s.Voir page 49.
o Marquesde metal
- Ne pasfaire gJisserd'ustensilesmetalliquessur Ia surface.Unefois Iasurface refroidie,la
nettoyeravecIacrSmede nettoyagepourtable decuisson.Voir page49.
o Marqueset tachesbrunes.
- Enleverrapidementles produitsrenvers6s.Nejamais essuyerlasurface avecune6ponge
ou un lingesail S'assurerque la table de cuissonet cue le fond desustensiJessont propres.
o Zonesavecreflet m6taJlique.
- DepOtsmin6rauxen provenancede I'eauet de la nourrJture.Utiliser lesagentsde
nettoyagerecommandes.Voir page 49.
o Piq_Jresou ecaiJlements.
- EnleverrapidementIesproduitssucresqui ont deborde.Voir page49.
o Ceciest normal durant ia cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
° Utilisationexcessived'humidit6 lots du nettoyagedu hublot.
o Ceciest normal pour un four neuf et disparattapresqueJguesutiJisations.
Un cycled'autonettoyage_<brOlera_>plus rapidementIesodeurs.
o Laraiseen marched'un ventilateur aide_ retirer fum6e et odeurs.
Pr6sencede saiet6ssur Ia sole. Prac6der_ un autonettoyage.
o LesrootsBAKE[Cuissoncourante)ou LOCKpeuventclignoter rapidement_ rafficheur
pourpr6venir d'une erreurou d'un probieme.Si le mot BAKEou LOCKparait 8 I'afficheur,
appuyersur latouche CANCEL [Annule0. Si le motBAKEou LOCKcontinue _ clignoter,
debrancherI'appareiI.Attendre queiquesminutes,puis rebrancherI'appareil.Si le mot continue
clignoter, debrancherI'appareilet prendrecontactavecun r6parateurautoris6.
o Si le four esttressale,les fiammechespeuventproduire un code d'anomalieau coursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyersur Ia toucheCANCEL et hisser Jefour refroidir completement,
essuyerlasalet6en excespuis reprogrammerI'autonettoyage.Si le code d'anomaliereapparait,
prendrecontactavec un reparateurautoris6.
®
®
®
II n'y a ni hip ni affinhageo o Le four est peut-6tre en modesabbat.Voir page 43.
Lescommandespeuvent6tre verrouill6es.Voir page 38.
reste ammum6.
Lefour fait plusieurs bruits faibles. IJest possibled'entendreles relaisdu faur qui se mettent
en marcheet s'arretent.Ceciest normal.
AIorsque le four se rechauffeet se refroidit,il estpossibled'entendredes bruits correspondant
ladilatation et _ lacontractiondes piecesm_talliques.Ceciest normalet n'endommagepas
['apparei[.
Lebruit d'un ventJlateurpeut 6tre entendu.C'estleventilateur de refroidissementet ceci
estnormal. Leventilateur continue_ fonctionnertant que le four n'a pas refroidi.
o Lefour esten mode sabbat.Pourannulet,appuyersur latouche Clock (Hodoge)et
maintener-Iaenfonceependant cinq secondes.
54
background
Garantie de la cu[sini re
Jectrique
Garantie compJbte d'une ann6e -
Pibces et main-d'_uvre
Duran[une p6rioded'un (1} an _ compeerdeJa
date de I'achatinitialau@tail toute piecequ_se
r6v61eraJtddfectueusedans desconditions
normabsd'usagemenagerserarepardeou
remplaceegratultement.
Garanties Jimitbes = Pibces seuJemeat
De la deuxibme _ Jaciaquibme aanbe =A
cornpzerde la date de I'achatinitial au d6taiLles
pisces de Jallstecbdessousqul se r6veleraent
ddectueuses clansdesconditions normales
d'usagemenagerserontrepareesou remgJac@s
gratuJtement(pi_cesseu[emenO;le propnetaire
devraassumertous Jesautresfrais,y comprisfrais
de maJn-d'ceuvre,de d@lacement,de transport.
de ki!omdtrageet dediagnostic, le cas 6ch6an[
oSurface de caisson en vitroc#ramique:Par
suitede bnsthermtque,d@oloration,fissurat[on
(_bjoint en caou[cnoucsur te rer_ord,usureaes
motifs.
oElements chaaffants 61ectriques: EJ6mentsde
surface rad[an[ssur JesappareJisde cuLsson
e_ec[nques.
V'euiUezrioter : Cegarantlecompletene
s'appJiq_)entquesi Jeappareilsetrouve au ,Canada
ou aux Etats-Unis.LesappareJlssltuesailburs ne
son-[couvertsquepar lesgarantieslimitees,y
comprb de piecesqu_se rev6Jeraientddectueuse_
laprer_ereannee.
R6sideats canadieas
Legarantieci-dessuscouvrebs appareilsinstall@
au Canada.seulements'JJsont 6t_ agreesparJa
CSA.sauf sJces appareilsont 6t6 intreauitsau
Canada_ I'occasiond'un changementde r@idence
des Etats-Unbversle Canada.
Lesgarantiessp@ifiquesfermut@sei-dessussonz
/esSEULEScluele fabficantaccorde.Cegarantie
vousconf#rentdesdroitsjuridiques@@ifiqueser
vouspouvez49alemenzjouird'autresdrolts,variables
d'un4tata/'autre,d'uneprowncea uneaurre=
Ne seat pus couverts par ces garanties :
1. Lesdommagesou d6rangementsdus _:
a. Miseenservice,livraisonou entretieneffectu6sincorrectement.
b.Touter@aration,modification,aJtdrationet tout r_glagenonautorisespar
lefabdcantou parun prestatairede serviceaprSs-venteagr@.
c. Mauvabemploi,emploJabusif,accidents,usagenonraisonnabb,ou
catastrophenatureJle.
d.Alimentation_bctrique (tension,intensite)incorrecte.
e. RdgBgeincorrectd'une commande.
2. Lesgarantbsne peuvent_tre honor@ssi Iesnum_rosde @rb d'orJgineont ete
eniev@,modi%s ou ne sent pasfaciiementJisibles.
3. Ampoubs.
4. Appareilsachet@auxfins d'usagecommercialou industdeL
5. Lesfraisdevisited'un prestatairede serviceou de serviceapr6s-venteencourus
pourles raisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. initiationde l'utilisateura I'emploide l'appareiL
c.Transportde l'appareiJjusqu'_ I'entrepdsede serviceapras-venteet son retour.
6. Dommagessecondairesou indirectssubispartoutepersonnesuiteau non-respect
decesgaranties.
Certains6tatsou provincesne permettentpas[exclusionou la limitationdes
dommagessecondairesou indirects;par cons6quentles limitationsou exclusionsci-
dessuspeuventnepass'appliquer_votrecas.
Si service apr s ve te est cessaire
IJfaut d'abordconsulterIa sectionsur Ie d@annagedu manueld'utilisationet
d'entretbn ou appelerMaytagServbesS_/service8 JaclienteledeAmanaau
1-800-843-0304E.-U.ou 1-800-587-2002au Canada.
Peer obteair Jes prestations de garantie
PourIocaliserune agenceagreeede serviceapr_s-venteclansvotre r_gion,prenez
contactavecIe@taiJIantoQvousavezachet6I'appareiI;ou appebzMa}_agServicesSa/
service_ IaclienteledeAmana.Sivousn'obtenezpas un servicesatisfaisanten vertu
de Iagarantb,veuillez@dreou t61@honer_ :
MaytagServbessM
A I'attentiondu CAIR:"Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370
}_o_Uo1_800_843_0304et Canada 1_800_587_2e02
Remarque : Lorsdetout contactaupr6sdeMaytagServices sM,service_ Ia
client6Iede Amanaet concernantun probl_me,veuJllezfoumir I'informatJon
suJvante:
a.Vos nora,adresseet num6rode t6!@hone;
b. Num6rode mo@ieet num6rode sdriede J'appareil;
c. Noraet adressedud6taillantavecladate I'appareilachet6;
d. Descriptionciairedu probl6meobserv6;
e. Preuved'achat.
SM
Lesguidesd'utilisation,les manuelsdeserviceet lesrenseignementssur lespi@essentdisponiblesaupl_sde Ma}¢agServices' , service_ la clientele.
55
background
Estufa E[6ctrica Desmizante con Contro[
'Easy Touch' 800 - Cubierta Lisa
Instrucdones Importantes sobre Seguridad ......... 57-60
Cocinando en [a Estufa ............................................... 61-64
Controles Superiores
Cubiertas Lisas
Cocinando en e[ Homo ............................................... 65-74
Horneado
'Cook & Hold'
'Cook & Hold' Diferido
Mantener Ca[bnte
Asar a [a Parriiia
Cbrre Autom_idcoiModo Sab_tico
Parriiias de[ Homo
Cuidado y Limpieza ..................................................... 75-78
Horno Autoiimpiante
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento ............................................................. 79-80
Luz y Ventana del Homo
Locaiizaci6n y Soiuci6n
de Aveffas ......................................................................81-82
Garantia y Servicio ......................................P_gina e[tima
background
mnstamador:Por[avordeje estagalajun[o con e_
emc_rouomOstico.
Oensumidor: Porfavorleay conservees[agula parareferencia
futura. Conserveel recibo de compray/o el chequecanceBdo
como comprosameoe compra.
NOmerode Modelo
NOmerode Sede
Fecha de Compra
Si tbne preguntas. IBme a:
Amana Customer Assistance
1-800- B43-0304 E.E.U.u.
1-866-587-2002 Canada1
(Lunes a Viernes. 8:00 a.m. a 8:00 p.m Hora del Este[
Internet: http://www.amana.com
En nuestro contmuo alvin de mejorar la caiidad y i endlmten[o de
nues[ros electrodom@t_cos, puede que sea necesario modifLcar
el ebctrodom@tico sin actualizar esta guia.
Para infermaci6s_ sebre set_#cie, vet la pbgina ultimao
Las advertencias e mstrucciones umportantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no estan destinadas a cubrir todas
las posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido com_n, precauciOn y cuidado cuando
instab, redice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
probbmas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca los simbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
ADVEP,TENCmA- Pe!igro o prdcticas no seguras que
PODRJANcausar bsi6n personal grave o mortal
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
Lea y siga todas los instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para evitar el riesgo potencN de incendio,
choque electrico, bsiOn personal o daSo al ebctrodomOstico
como resuKado de su uso inapropiado, Utilice este
ebctrodomestico soBmente para el prop6sito que ha sido
destinado segun se describe en esta guia,
Para asegurar funeionamiente correete y seguro: El
ebctrodomestico debe ser instdado debidamente y puesto a
tierra por un t@nico cdificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemphzar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia,
Todas hs reparaciones deben ser redizadas por un t@nico
cdificado,
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
aiguna reparaci6n,
TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAP, Y CAUSAR LESIONES i
PEP,SONALES
Para verificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros este debidamente
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piss cuando est_
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Pata Evitar ce dio o
Da o Ca sado per H mo
Aseg_rese de que se hayan retirado todos los materiabs de
empaque del ebctrodomestico antes de su uso,
No coloque materiabs combustibles cerca del
ebctrodomestico, No se deben guardar en el homo
materiabs infiamabbs,
57
background
Muchospi_stbossonafectadospereIcaior,Mantengalos
pi_istbosabjadosdelaspbzasdeIebctrodom6stboquese
puedenentibiaro cabntar,
Paraevitarincendiosdegrasa,nopermitaacumuhd6nde
grasadecocinarodeotrosmateriabsinfiamabbseneIhomo
oensucercania,
En Case de lncendie
Use un extinguidor con producto quimbo seco o deI ripe
espuma o bicarbonate para apagar eI incendio o las llamas,
Nunca use agua en un incendio de grasa,
1, Apague eI homo para evitar que la llama se disperse,
2, NUNCA bvante o mueva una sartdn en llamas,
3, Apague eI fuego o la Ihma cerrando la puerta del homo,
Apague la campana de ventilaci6n para evitar que las llamas
se dispersen, Apague Bs llamas y luego encienda la campana
para expubar el humo y el olor,
Seguridad para los Ni es
de la estufa, Los ni_os quese trepan en la pueEtade !a
seriamente,
NUNCA deje a los nixies solos o sin supervisi6n cuando el
homo estd en use o cuando estd cdiente, No se debe nunca
permitir que los nixies se sienten o se paren en ninguna pieza
del ebctrodomdstico pues se pueden bsionar o quemar,
Se bs debe ense_ar a los nixiesque el ebctrodomdstico y los
utensilios que estdn en el pueden estar calientes, Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del dcance
de los nixies, Se bs debe ense_ar a los nixies que un
ebctrodomestico no es un juguete y que no deben jugar con
los controbs u otras piezas del artefacto,
lnstruccienes Generales
NUNCA use un eiectrodom6stico come un peldaHiopara
aicanzar los armanos superiores El use incorrec_o de la
puetta del electl odom6stico tabs come pisar sobre ella.
apoyarse o sentarse en la puetta puede resuitar en que ei
ebctrodomestico se vueique, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves,
Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_io al
electrodomestico, no use este producto come una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n, Adem_s no use el homo
come un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina,
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
del homo, El respiradero del homo se encuentra en la parte
traserade la superficiede cocciOn.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO, Los eiementos
calefactores pueden estar calientes au_ncuando su color sea
obscure, Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente come para causar quemaduras,
Durante y @spuds dei use, no toque ni permita que ias ropas
u otros materiales inflamables entrenen contacto con los
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
hasta que no se hayan enfriado, Otras superficies que pueden
estar calientes incluyen la cubierta, la superficie que est,1
dirigida hacia ia cubierta, ei respiradero dei homo, ia
superficie cercana a ia abertura dei respiradero, ia puerta dei
homo y ia area que ia rodea, y ia ventaniiia dei homo,
No toque un foco caiiente dei homo con un patio huJmedo
pues se puede quebrar, Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
eiectrodomdstico antes de sacar ei foco para evitar sufrir un
NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni el panel inferior del homo, El use incorrecto puede
resultar en un riesgo de cheque el@trice, incendio o da_ioal
electrodomdstico, Use papel de aluminio solamente come se
indica en esta guia,
No use la cubierta o el homo come una _rea para almacenar
alimentos o utensilios de cocina,
58
Seguridad al Cecinar
Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
homo, La acumuiaci6n de presi6n puede reventar ei
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_ioal
electrodom6stico,
background
Use tomaoihs secos y gruesos. Los tomaoiBs hLimedos
pueden causar quemaduras por vapor, No se deben usar
todias de secar los piatos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoiias porque eiios pueden pasar sobre los ebmentos
caibntes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en hs
pbzas deI ebctrodomestbo.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueitas o ropas con
mangas largas sueitas no se deben usar cuando se est_
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los ebmentos
cabfactores.
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo este frio. Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimento del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parrilla debe ser movida cuando este caliente, use un
tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo.
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo.
ADVERTENCIA SOBRE RLIMENTOS PREPRRADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento. Si un contenedor
de alimento congelado de pl_stico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se ddia durante la cocci6n,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor. El
alimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
Segutidad sobre el Use
de Utensi ios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales. No use ningSn dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia.
No use sistemas de convecci6n agregables a hornos. El uso
de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear peiigros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida 8tii de los
componentes de este electrodom6stico.
Si el utensilio es m_is pequdio que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cer_imico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior. Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por ni_ios pequdios.
NUNCA deje los eiementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est_ usando los ajustes de calor altos.
Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo
y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tamaSos de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorara la
eficiencia al cocinar.
CUBIERTA DE VIDRmOCERAMICO: NUNCR cocine sobre
una cubierta quebrada. Si ia cubierta de ia estufa se quiebra,
los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y
crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase en contacto con
un t@nico calificado inmediatamente.
Ollas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover ia oiia.
Campanas de Ventilaci6n
Limpie con frecuencia ia campana y los fiitros a fin de evitar
que se acumuie en eiios grasa u otros materiaies infiamabies y
para evitar incendios de grasa.
Cuando prepare alimentos fiameados debajo de la campana,
encienda ei ventiiador.
59
background
Seguridad en [a Li pieza
Limpie con cuidado [a cubierta, Apague todos los controIes y
espere que se enfrien hs piezas de[ eIectrodom6stico antes de
tocarIas o [impiarIas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
pa_o mojado para [impiar los derrames en una superfide
caIiente, AIgunos [impiadores pueden produdr vapores
nodvos cuando se apIican en una superfide caIiente,
Limpie soIamente hs piezas indicadas en esta guia,
Homo Auto[impiante
coc[na, etc, en e[ homo durante e[ cido de auto![mpieza_
No [impie [a junta de [a puerta, La junta de [a puerta es
esencial para obtener un buen sello, Se debe tener cuidado
de no frotar, da_ar ni mover la junta,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes del ciclo de autolimpieza del homo, retire la asadera, las
parrillas del homo y otros utensilios y limpie cualquier derrame
para evitar humo excesivo o Ilamaradas,
Aviso y Advertencia
[mpertante Sebre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_)exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segOn el estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias,
Se advierte a los usuarios de este e[ectrodomdstico que cuando
el homo estd funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede
haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias
indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de carbono, La
exposici6n a estas sustancias puede set reducida a un minimo
ventilando el homo al exterior en forma adecuada, abriendo las
ventanas y/o la puerta en la habitaci6n en donde est,1 ubicado
el electrodomdstico durante el ciclo de autolimpieza,
AViSO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DO[V]ESTiCOS: Nunca mantenga [os p_jaros en [a cocina o en
las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina,
Los pajaros tienen un sistema respirator[o muy sensitivo, Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser periudiciales o mortales para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n ser periudiciales,
Conserve estas [nstrucciones para Referencia Futura
60
background
@
Controles Superiotes
UseestoscontrolesparaencenderIoseIementossuperiores=Sedis=
ponede una selecciOninfinita deaiustesdel calor desde'Low' (Baio)
hasta'High' (Alto). LasperJllaspuedencoJocarseen cualquierade
estosaiusteso entre ellos.
Programad6n de los Controles
1. CoJoqueel utensiIiosobre eI eIementosuperior.
2. Oprimay gire la perJllaen cuaiquier direcci6n hastael ajuste de
calor deseado.
o Enel paneldecontrol se encuentramarcadocual O O
elementocontrolacarla perilIa. Perejemplo,el dibujo _Of_,
a laderecha indica elelementodelanteroizquierdo. _ _,J
3. Enel paneldecontrol hayuna Iuzindicadorade los elementos.
Cuandose enciendealgunade las perillasde control, Ia Iuz se
ihmina. La luzse apagar_icuando todos los elementossuperiores
se apaguen.Cuandose enciendeun control,se puedepercibir un
brillo a Io largode la superficie lisa.Elelementopasar4per ciclos
de encendidoy apagadopara mantenerel ajustedecalor
seleccionado,inclusiveen el ajusteHigh.
4. Despuesde cocinarcoloqueIa perJllaen la posicidn'OFF'
(Apagado]. Retireel utensilJo.
Ajustes de caiot sugeridos
EltamaSoy %0 de utensJlio,el tipo y cantidad de alimento que est6
calentandoy Ia potenciade carlaelementoindividualdeterminar4n
la posiciOnidealde Ia perillapara Ia cocciOn.Algunos elementos
tienen un ajustede cocciOna fuego lento y paraderretir que
requerir_un aiustepeque_ode la temperaturadependiendodeI
alimentoqueest6 preparando.Losotroselementosmuestranlos
aiustesexclusivosde dichos elementosimpresosalrededor de las
perilJas.Ajuste latemperaturaa los nOmerosque ofrecen los
resultadosde cocci6n deseados.Parainformaci6nsobre los
utensiliosy otros factoresque afectan los aiustesdel calor,consulte
el folleto "La cocinaf4cil". Lasslgulentesdescripcionesle ayudar4n
a elegirel ajusteque Ie dar4 los resultados6ptimos.
'Hold' (MantenerCaliente}o 'Warm' (Calenta0:Losalimentos
mantienenuna temperaturasobre los 140° F (60° C} sin que sigan
cocin4ndose.Los alimentosest4ncalientesen principle y Iuegose
reduce latemperatura.Nuncause estosaiustespararecalentar
alimentosfries.
'Simmer' (Cocci6na FuegoLento]: Los alimentosforman burbujas
que apenasIlegana lasuperficie.Losalimentostienen una
temperaturaentre 185° F (85° C[ y 200° F (93° C]. El aiuste de
cocci6n afuego lentotambi6n puedeser usadoparahewJro
escalfaralimentoso seguircocinandoalimentoscubiertos.
'Slow Boil' (HervorLento]: Losalimentosforman burbujas
moderadamente.El aiuste de hervor lentotambien puedeset usado
paraIa mayoffade Iasfrituras y paramantenerlacocci6n de
grandescantidadesde liquido.
'Boil' (Hervi0: LosalJmentosformanburbujas agran velocidad.Este
aiustetambi6npuede ser usadoparadorar came,para preparar
alimentossalteados,parasofreiry paracalentaraceite para freir
antesde reducir Iatemperatura.Los 3 o 4 ajustesm4saltosde la
perillase usan paraestostipos de cocciOn.Etajustemasalto
siemprese usa parahacer hervir et agua.Algunos elementos
ofrecenunavelocidad inclusomayorparahervir liquidos.
#,NTEBBECOCINAR DESPUEBBECOCINAR
Siemprecoloque un utensilio en el elememo _uperiorantes de Aseg0resede que los elementossupenoresest6napagaaos.
encenderlo.Paraevitarda_o a la estufa, nuncaenciendaun , Limpie cualquierderrametan pronto comesea posible.
elementosuperiorsin tenet un u_ensiliosobre6I OTROSCONSE3OS
- NUNC,_use la cubiertade la estufacome unaareapara guardar , Si existenarmarlosdlrectamemesonre Jacubiertade la estufa.
alimentoso utensilios, coJoqueen eJlosar[[culosde use pocofrecuentey que puedenser
MJENTBABCOCINA guardadoscon segurJdaden un area que estar4 sujeta aJcalor.
° Aseguresede que usted sabecua_pen!la controJacada elemento. Algunastemperaturaspuedenno ser segurasparaardcuJostales
Asegureseae que usted encendi6el elementocorrecto.
, Connencea cocnar en un ajustede caior alto [uego reauzcaaun
ajustem4sbajopara completarla coccion, k!uncause un ajuste
(le calor al[o paracoclnardurante un tJempoprofongado.
NIBNOApermitaque una ella hJervahastasecarse. Esto podr[a
daSarla o!lay e! electrodom6stico.
NUNOA toque la superficiede la estufa hastaque no se haya
enfriado. Posibiementealgunas4reasde la superficie.
especialmenteaJrededorde los eJementos,se entibien e calienten
mientrasest4cocinando. Usetomaollaspara protegersusmanes.
come liquidosvol4tiles,fimpiadoreso rociadoresen aerosol.
o NUNOA deje ningOnaF_[CUIOespecialmentearticulosde p!4stico.
sobre la cubLerrade la estufa. ElairecaiienteprovenientedeJ
respiraderopueueencenderlos articulosinflamabJes,derretir o
ablandarlos pldsticoso aumentarla presi6nen los comeneuores
cerradoshacJ6ndoiosreventa_
NUNCA permJtaque el panel de alurninio,los term6metrosde came
o cualquierotro objeto de metal,a excepci6ndeuna ella sobreun
elemen[osuperior tenga comac[ocon los elementoscafefactores
- NUNCA guardearticulos pesadossobre la cubJertaque pueaan
caerse_ daBarla.
61
background
Dementos dob es
La cubiertaest_equipadacon dos elementosdobbs situadosen [a
parte deianteraderechay deianteraizquierdade ta cubierta.Esto[e
permitecambiarel tamariode estosebmentos. OFF
O @
L__Low High
Elebmento pequerioes controBdo pot el [ado _o
izquierdo de la periiiade control Parausar el i'[f{_l_
elementocompieto,use el [ado derecho de [a
perilladecontrol.Elcontrolparaambostamaffos
g
del ebmento puede sel a]ustado en cualquier
[ugar entre 'Low' (Bajo}y 'High' (Alto). Lo*
O O
o°@
Cubiertas Lisas
Notas sobre [as cubiertas [isas:
, La cubierta de ia estufa puede emitir un po¢o de humo y
oior [a primeravezquese ut[Hza.Estoes normal
, Las cuhiertas lisas retienen el taler pot un cierto periodo
despu6s que se ha apagado la estufa° Apaguelos elementos
unos pocosminutos antesde que los a[imentosest@
completamentecocinadosy use el caior restanteparacompbtar
[a cocc[6n.Cuando[a [uzdesuperficb caibnte se apaga,el _irea
dondese coc[na estar8fr[a a[tacto. Debidoa [a maneraen que
retbnen el calor,bs eiementosHsosno responder_ntan
r@idamentea los cambbs en los ajustescomo los e[ementos
esp[rales.
, En caso de un posib[e derrapae,retireel utensi[iode la cubbrta
de [a estufa.
, Nunca irate de levantar la cubiertao
, La superficb lisa puede versedescoioridacuando est_ calbnte.
Estoes normaly desaparecer_cuando [asuperficiese enfr[e.
Dementos Superiotes
Los elementossupedoresensu estufaest_nidentificadospor
drculos permanentesen la super[icieIisa. Paracocinarde manera
rosseficiente,use un utensilioque seadel mismotamaffoque el
elemento.
Les utens[Hes _tedebelt extenderse robsaHbde ?2 a 25 mm
(1/2 a 1pulgada) del tamale del elemente.
Cuandose enciendeun control,se puedevet un resplandora tray@
de [a superficielisa.Eleiemento pasar_ per cities de encendido
y apagado para mantener el ajuste de taler seieceionado, aen
en el ajuste 'High' (Alto},
ParamayorinformaciOnsobre los utensiiiosconsultela secciOn
Recomendacionessobre [osUtensiibs en [a p_igina64 y el folbto
"La CocinaFaci["que se inc[uyecon su estufa.
ELEMENTO AREA CALENTADORA
SENCILLO /
ELEMENTO
SENO/LLO
ELEMENTO
DOBLE
Luz llndicadora de Superficie Caliente
La luz indicadoradesuperficie calientese encuentraen la parte
delanterade [asuperficiede cocci@. La [uzse iluminar_cuando
cualquierade [oselementossuperioresestecaiiente.Permanecer_
encendidaaOndespu6sde que el control sea apagado,hastaqueel
_rease hayaenfriado.
Ajuste demcontrom:
1. Oprimay gire laperilla. Lastemperaturasde
Area Ca[e tado a
Useel _reacalentadoraparamantener ca[ienteslos a[imentosya
cocinados,tal comoverdurasy salsas=
_ar_ng O 0
genie O@_D
@F=_=
2,
cabntambnto son aproximadasy estan
indicadasen ei control corno'Low', 2-10y
'Warm'.Sinembargo,ei control puede
co[ocarseen cualquier posiciOnentre 'Low' y
'Warm'.
Cuandohayaterminado,gireeI control a Ia
posmi6n'OFF' {Apagado}.La [uzindicadorade superficie
calientese apagar4cuandose hayaenfriado [a superficb del
4reacaJentadora.
_OtaS:
Nu_ca calientealimentosdurante m4sde una hora (los huevos
durante 30 minutes},puesse puededeteriorar[a calidaddel
alimento.
No calienteaiimentosfrios en el 4reacalentadora.
Losajustesvariar_ndependiendodel%o y cantidad de
alimento.Siempremantengae[ aiimentoa [astemperaturas
apropiadasde[ alimento.El USDArecomiendatemperaturas
entre 60° - 75° C 040° - 170° F] paralos alimentos.
Ajuste Tipo de Aiime_to
Low o 3 Panes/Pastelitos Saisas
Cacerolas Huevos
a = 7 Carnes Sopas(Crema}
Salsas Estofados
Verduras
8 = Warm Aiimentosfritos BebidascaIientes
Sopas__iquido}
62
background
Notas sobre e{ rea ca{er{tadora:
Usesolamenteutensiliosy phtos recomendadosespedficamente
para usaren eI hornoy en la cubiertalisa.
Siempreuseguantesparael hornocuando retire losalimentos
del _reacalentadorapues los utensiliosestar_ncalientes.
Todoslosalimentosdebencubrirsecon unatapa o con papelde
aluminio paramantenerIa calidadde los alimentos.
Cuandose calientanpastelitosy panes latapa debetener una
abertura paradejarsaiir la humedad.
No useenvolturade plSsticoparatapar losaIimentos.Etpl_stico
se puedederretir en la superficiey ser muydificil de limpiar.
Tengacuidado de no permitirque papelde aluminiotoque Ia
cubierta.Si e! papelde aluminiose derrite sobre Ia cubierta,no la
use.marnea un t6cnico de servicioautorizadodeAmana.
Censejes para proteger la
cubierta lisa
Limpi@z_ [ver pSgina77para mayorinformaciOn)
, Antes de usarpot primeravez,limpie lacubierta.
, Limpie lacubiertadiariamenteo despudsde carlauso.Estola
mantendr_con una buenaaparienciay puedeevitar que se dafie.
, Si se produce un derramecuandoest6cocinando,Iimpieto
inmediatamentede Iacubierta cuando6staest6caliente para
evitaruna limpiezam_sdificil despu6s. Tengamucho cuidado,
limpie eI derramecon unatoalla secay limpia.
, No dejeque Iosderramespermanezcansobre la cubierta o sobre
la moldurade Ia cubiertapor un per[odode tiempo prolongado.
, Nunca use polvosde limpiezaabrasivosni esponjasde restregar
quepuedanrayar lacubierta.
, Nunea use blanqueadora basede cloro,amon[aconi otros
limpiadoresque no hayansido especificamenterecomendados
parausar en elvidrio cer_mico.
Para evitar marcas y rayaduras
, No use utensiliosdevidrio. Puedenrayar Iasuperficie.
, Nunea coloque unsoporte o un arode wok entre Ia cubiertay el
utensiiio. Estosart[culospuedenmarcar o rayarla cubierta.
, No desliceutensiliosde aluminioa trav6sde una cubierta caliente.
Los utensiliospuedendejar marcasque debenset limpiadas
inmediatamente.(Ver Limpieza,p4gina 77.}
, AsegOresede que la cubiertay Ia parte inferior del utensilio est_n
limpiasantesdeencenderIa estufa a fin de evitarrayaduras.
, ParaevitarIasrayadurasoda_o a la cubiertadevidrio cerSmico,
no dejeaz0car,sal o grasassobre los elementos. Limpie la
cubierta con un paiio limpio o con toalIasde papelantesde usaria.
, Nunca desliceutensiliosde metalpesadosa trav6sde lacubierta
puespueden rayaria.
Para evitar ]as manchas
, Nunca use un pa_oo unaesponjasuciapara Iimpiarla cubierta
de Iaestufa. Estopuededejaruna pe![culaque puede manchar la
cubierta despu6squeel _rease calienta.
, Si se contin0a cocinando sobreuna superficiesucia se puede/
podr_producir una manchapermanente.
Para evitar otros dafios
, No dejequeen Ia cubiertacalientese derritan pl_sticos,amicaro
alimentoscon alto contenidode azOcar.Si estosucede,limpie
inmediatamente.(Ver Limpieza,p_gina 77.)
, Nunca dejeque una olla hiervahastaquedarsecapuesesto
dafiar_ lasuperficiey el utensiiio.
° Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni
como unatabla decortar.
, Nunca cocine alimentos directamente sobre Ia cubierta,
, No use un utensiliopequefio en un elementogrande. Estono s01o
desperdiciaenergiasino que tambi6n pueden producirsederrames
calientessobre Jacubiertalos cualesrequierenlimpiezaadicionaI.
, No use utensiliosespecialesqueno sean pianos,detamaiio mayor
o desniveladostal como la parte inferior redonda de Ioswoks, con
rondos acanaladosy/o parrilJasy ollasde gran tamafio para
prepararconservas.
, No use aluminio nJcontenedoresde papelde aluminio. El
aluminio se puedederretir en Ia cubiertade vidrio cer4mico.Siel
metalse derrite en la cubierta,no use laestufa. Llame aun
t6cnico autorizadode Amana.
63
background
Recomendaciones sobre
utensi ios
Sise usan Iosutensilioscorrectosse puedenahormr muchos
probbmas, taIcome prolongaciGntiertiempo de cocci@ de tos
atimentosu obtenciGnde resuttadosno consistentes.Losutensitios
correctosreducenet tbmpo de cocciGn,usanmenosenerg[a
et@tricay cocinanbs alimentosde manerapa4suniforme.
Ptueba de Jas elias PJanas
Verifique si sus oJlasson planas.
La prueba de maregina:
1. CoJoqueuna regla a trav6sdel fondo de la ella.
2. CoJ6quelaa Jaluz.
3. Pocao ningunaJuzdebeversedebajode la regJa.
La prueba de Ja burbuja:
1. CoIoqueuna puIgadade agua en la olla. CoIoqueIa olIa en la
cubiertay gire el controla 'High' (Alto}.
2. ObserveIa formaciOnde burbujasa medidaqueel aguase
calbnta. Lasburbujasuniformessignifican buen rendimbnto y
las burbujasno irregularesindban puntoscalbntes y cocci@
dispareja.
Ver el folbto "La CocinaF_cil"para mayor informaci6n.
Use , Evite
Utensiliosplanesy Los utensilioscon rondosacanalados
suaves, o arqueados.Los utensilioscon fondos
irregu+aresno cocinan uniformemente
los alimentosy algunasvecesno
puedenhewir liquido.
Utensiliosde material Los utensiliosde metalesdelgadoso de
grueso, viddo.
Utensiliosque sean Los utensiliosm_spequeSoso m_s
del mismotamario grandesque el ebmento en 2,5cm
que el elemento. (1pulgada}.
Mangosseguros. Los utensilioscon mangossuettoso rotes.
Mangospesadosque pueden inclinar el
utensi+io.
Tapasherm6ticas. Lastapassueitas.
Wokscon fondo Loswoks con rondoapoyadoen un are.
piano.
Utensi ios para preparar
conservas y de tamales
Tedaslas elias para preparar censervas y las elias grandes
deben tenor rondos planes y deben set hechos de materiales
graesos, Estoes muy importantepara ias cubbrtas lisas.La baseno
debeser m_sde 2,5cm {1pu+gada}m_sgrandeque ei eiemento.
Cuandolas eliasde prepararconservasy lasoiias detamales
grandesno cumplenestosrequisites,la cocci6n puedendemorar
m_stiempoy se puedendariar lascubiertas de iasestufas.
Aigunaselias de prepararconservastbnen basespequeiiaspara
usarlasen las superficieslisasde las estufas.
Caando est_ preparande eonservas, use el ajaste de caJoralto
hasta que el agua cemience a hervir o se Iogra Ia presiOnen el
oila. Reduzcae! caior al ajuste passbale que mantengaeI hervoro la
presiOn.Si no se reduceel calor, se puede da_ar la cubierta de la
estufa.
ConsulteelfoIleto "La CocinaF_cil"para mayor informaciOn.
64
background
Panel de Control
A B C D G H
\
\
\
Cook& Keep
HoM Warm
\
\
\
\
Elpanelde control hasido disefiadoparasu f_ci[ programaci6n.Elindicadorvisualen el panelde control muestra[a hora de[ d[a, el
tempodzadory tasfuncionesde[ horno. El panel de control rnostradoarriba inc[uyetas caractedsticasde convecci6ny adem_slas
caracterMicasespecificasde otros modelos. (Elesti[o del pane[de controlvar[asegOnel mode[o.)
!
A
i:
B
O
i:i
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
'Convect' (Horneadoo
AsadoporConvecciOn
(modelossebctos:_
'Bake'(Hornea0
'Broil'(Asara
laParrilla)
'CANCEL'(Cancela0
'Clock'(Reloj)
'OvenLight'
(LuzdelHomo:)
'Favorite'(Favorito)
'Clean'(Limpieza)
'Cook& Hold'
(CocciOny
MantenerCaliente)
'KeepWarm'
(MantenerCaliente_
'Delay'(Diferido)
TectasNum_ricas
'Autoset'(Programa-
dOnAutom_tica)
'Timer'_emporizador)
i
i
Seusaparahornearo asarpot
convecci6n.
Seusaparahorneary asar.
Seusaparaasara lapanillay dorarlos
alJmentos.
Cancelatodaslasfuncionesa excepci0n
dettemporizadory el reloj.
Seusaparaprogramarla horadel d[a.
Seusaparaencendero apagarlaluzde!
horno.
Seusaparaguardarun procedimiento
especificode'Cook& Hold'.
Seusaparaprogramarunciclodeautolimpieza.
Seusaparahornearduranteuntbmpo
sebccionado,luegonlantieneetalimento
calienteduranteunahora.
Seusaparamantenercalienteenel
homoelalimentococinado.
Programaelhomoparacomenzara
hornearo limpiarsea unahoraposterior.
Seusanparaprogramarlostiemposy
ternperaturas.
Seusaparaprogramartemperaturas
conrapidez.
Programaa!temporizador.
Uso de masTedas
o Oprimala tecla desead&
o OprimaIasteclas num6ricasparaprogramarel tiempo o la
temperatur&
o OprimaIa tecla 'Aatoset O'para pmgramar la temperatura.
o Seescuchar_unase_aIsonoracarlavezque oprima unatecla.
o SeescucharSndosse_alessonorassi ocurre un error en la
programaci6n.
Nota: Cuatro segundosdespu_sde haberoprimido lasteclas
nurn6ricaso Ia tecla 'Aatoset 0', se programar_autom_ticamente
el tiempo o la temperatur&Sitranscurren m_sde30 segundos
despu6sde haberoprimido una tecla de funci6n y antesde
opdmir Iastecias num6ricaso Ia tecIa'Autoset O',la funciOnser8
canceladay el indicadorvisuaivolver_aI despliegueanterior.
'CmOOk' (Reloj)
Elrelojpuedeser ajustadoparadesplegarla horaya sea enformato
de 12horaso 24 horas.ElreIoi ha sido programadoen la f_brica
paraeI formatode 12horas.
Para cambiar emremoja formate de 24 horas:
1. Opnmay mantengaoprimidasIasteclas
'Cancel y 'Favorite'durante tres
segundos.
'12 Hr' destellaen la pantall&
2. Opnma latecla 'Aatoset O' para -- Favorit;e
sebccionar 24 horas:oprimala nuevamente
paraseleccionar'12 Hr'.
3. ProgrameIa horadel d[a siguiendo las C_
instruccionesindicadasen la secci6n Autoset
ProgramaciOndel Relof
Programaci6n dei Reioj:
1. 0prima la tecla 'Clock'. Clock
Enel indicador destellala hora del d/a.
65
background
2. Oprima[astectasnum6ricasapropiadasparaprogramar[a hora
dendfa.
o Losdos puntosdestetianen et indicador.
3. Oprima[atec[a 'Clock' (Retoj}nuevamenteo esperecuatro
segundos.
o Losdos puntos permanecer_niiuminados.
Cuandose conectaenergiael6ctrica a[ homo o despu6sdeuna
interrupciOnde ta energ[ae!6ctrica,[a Oitimahoradet retoj previaa
[a interrupciOndestellar_en el indicador.
Paradespiegarla horade[ d[a cuando el indicadorest6 mostrando
otra funci6n detiempo, optima [atec[a 'Clock'.
La horade[ reloj no puedeser cambiadacuandoel hornohasido
programaticpara 'DelayCookor Clean' (Horneadoo Limpieza
Diferido}o 'Cook& HoW (CocciOny Mantener Caiiente}.
Para cancemar emdespmiegue demremoj:
Si nodeseaque e+indicadorvisualmuestre la
horadeI alia:
Oprimay mantengaoprimida lasteclas
'Cancel' (Cancelar}y 'Clock' durantetres
segundos.La horadel aliadesaparecer_del Clock
indicador.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,optima latecla 'Clock'
paradespiegarbrevementela horade! dia.
Cuandose cancelae! desplieguedel reloj,despu6sde 15minutos,el
control det homo pasar_a Modo de ResewaparaahorrarenergFa.El
indicadorvisualestar_ien blancoy la IuzdeI homo nofuncionar&
Paraact+vatel controly sacadode+modo de resewa,oprima
cualquiertecia.Seescuchar_ndossefialessonoras.
Para restaurar emdespmiegue demremoj:
Oprimay mantengaopdmida lasteclas 'Cancel' y 'Clock' durante
tres segundos+La hora del dia reaparecer_del hldicador+
'Timer' dremporizador)
Eltemporizadorpuedese+programadode un minuto (0:01)hasta99
horasy 59minutos (99:59),
Eltempor+zadorpuede set usado independientementedecualquier
otra actividadde] homo,Adem_spuedeser programadocuando otra
funciOndel homo est6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael homo.Solamentecontrola una serial
SO[_Ora.
Para programar emtemporizador:
1+ OprimaIatecla 'Timer'+ Timer"
o Enel indicadorvisualdestetlar_'0:00'y 'TIMER'.
2. OprimaIasteclas num6ricasapropiadashasta que el tiempo
correcto aparezcaen el hldicadorvisual.
o Losdos puntosy 'TIMER'continuar_ndestellando.
3. Oprimanuevamentelatecla 'Timer' o esperecuatrosegundos.
o Losdos puntosdejan de destellary el tiempo comienzala
cuentaregresiva.
o ElOIthllominuto de Iacuenta regresivadeI temporizadorse
desplegar_ensegundos.
4. AI finaI deItiempo programatic,se escuchar_una sefiai sonora
largay 'End' (Findse desplegar8enel indicadorvisual.
5. Oprimala tecla 'Timer'para despejarel indicadorvisual.
Para cancemar emtemporizador:
1. Opr+may mantengaoprimida la tecla 'Timer ..............................
durantetres segundos. Timer
U
2. OprimaHatecla 'Timer' y oprima '0' usando
lasteclas num6ricas.
B oqueo de ruesContro es
y de maPuerta dem Homo
Eltecladoy la puerta del hornopuedenser bloqueadospara
seguridad,limpiezao evitareI uso no autorizado+Lasteclas no
funcionan cuandoest_nbloqueadas+
Si el homo est_en funcionamiento,las teclas ni la puerta puedeser
bloqueada.
Lahora actualde! dFapermanecer_en el indicadorcuando Iasteclas
y la puerta est6bloqueada+
Para bloquear:
Optimay mantengaoprimidasIasteclas
'Cancel' y 'Cook & Hold' dutantetres
segundos.(Oprimaprimero latecla 'Caneel'y __ Cook&
, Ene! ind+cadorvisual aparece'OFF' Hold
(Apagado).
'LOCK'(Bioqueado)destella cuandola puerta
se est_bloqueando.
Para desbmoquear:
Optimay mantengaoprimidasIasteclas'Cancel' y 'Cook & HokJ'
durantetres segundos.(Oprimaprimero latecla 'Caneel'y 'OFF'
desaparecedel ind+cadorvisual.
Nora: Lastechs y Ia puerta del hornono puedebloquearsesi la
_temperaturade ]orno es 205 C (400 F)o superior.
C6digos de Errores
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr_pidamenteparaadvertirleque
hay un error oun problem& Si'BAKE'o 'LOCK'desteJlanen eJ
indicadorvisual,optima le tecla'Cancel'. Si 'BAKE'o 'LOCK'
continOandestellando,desconectela corriente el6ctrica haciael
artefacto.Espereunos pocosminutosy vueJvaa conectar la
corrienteel_ctrica.Si las palabrasaOncontintlan destelJando,
desconecteIacorrienteel_ctrica haciael artefactoy Jlamea un
t@cnicodeservicioautorizado.
66
background
Paraprogramar 'Bake' (Horneado):
I.Oprima[a tec[a 'Bake'.
Bske
o 'BAKE'y '000' deste[[ar_en el ind+cadorvisual.
Seleccione[atemperaturade[ homo.Oprima [a
teda 'Auteset O' {ProgramaciOnAutom_tica}para
175° C {350° F}o [asteclas num6ricasapropiadas. Automm_
o Cadavezqueoprima [a teda 'Autoset O' [atemperaturase
aumentar_ien 15° C (25° F}.
+ La temperatura de[ horno puede ser programada de 75° a
285° C [170° a 550° F].
Oprima la tecla 'Bake' nuevamente o espere cuatro segundos.
o 'BAKE' dejar_ de desteIiar y se iluminar_ en el ind+cador visual.
Notas sebre Hemeado:
+ Para cambiar la temperatora del homo dorallte elproceso
de cocci6#, optima [atec[a 'Bake', [uego optima 'gutoset 0' o
lasteclas num_ricasapropiadashastaque se despIieguela
temperaturadeseada+
+ Para cambiar la temperatora dothomo duraote 'Preheat;
oprima dos veces [atec[a 'Bake', [uegooprima 'Autoset 0' o
lasteclas num6ricasapropiadashastaque se despIieguela
temperaturadeseada+
o Si oIvidaapagarel homo,se apagar_autom_ticamentedespues
de transcurrir 12horas+Si deseadesactivaresta caracteffstica,
yea [a p%ina 71+
o Parasugerenciasadicionaiessobre homeadoy asado,consuite
el folleto "La CocinaF_cil"+
o Ene[ indicadorvisualse despJegar_38° 000°] o [atempera-
tufa tea[de[ homo si es que essuperior a 38° C (!00° F]+La
temperaturaaumentar4en incrementosde3° C (5° F] hasta
[[egara [atemperaturaprogramada+
4. Esperea que e[ homo se precaJientedurante8-15 minutos.
o Cuandoe[ homo [[egaa [atemperaturaprogramadase
escuchar4unasofia[ sonora[arga+
o Latemperaturaprogramadase desplegar4en e[ indicador
visual
+ Paraverificar[a temperaturaprogramadadurante e[
precaientam[entode[ horno,opnma [atec[a 'Bake'+
5+ Co[oqueel aiimentoen e[ homo+
6+ Verifique e[ progresode [acocci6n cuando hayatranscurridoe[
tiempo minimorecomendado+ContinOe[a cocciOnsi es necesario+
7. A[ termino de [a cocci6n,oprJma[a tecJa'Cancel'+
8. Retireel aIimentode[ homo.
Diferencias de[ homeado entre su homo
ant+guo y su homo nuevo
Esnorma[observaraigunasdiferenciasen e[tiempo de homeadode
su homo antiguo y su homo nuevo+Vea "Ajuste de [a Temperatura
del Homo"en [ap%ina 71+
67
background
Homeado y Asado pot
OOnvecci6rt (modelos selectos)
Cuando horneeper conveeci6n, prograrnela temperatura
normal de horneado, Etcontrol reducir_autom_ticamenteIa
temperaturaprogramadaen 15° C [25° F]. Enel indicadorvisualse
desplegar_Ia temperaturaprogramada.
Para programar 'Convect Bake' (Horneado
pot Convecci0n):
1= Oprimalatecla 'Convect' [Convecci0n]= Convect;
o 'RAKE'(Horneado]y el [conodel ventilador
destellar_n.
o '00O'destellar_en el indicadorvisual O
2. SeleccioneIatemperaturadel homo.Optima la Autose_
tecia 'Autoset 0' [ProgramaciOnAutom_tica} para
175° C [350° F}o lasteclas num6ricasapropiadas.
o Cadavezque oprima Iatecla 'Alitoset O' la temperaturase
aumentar_en 15° C (25° F].Latemperaturadel horno puede
ser programadade 75° a 285° C 070° a 550° F}.
3. OprimaIatecla 'Convect' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
o 'RAKE'deiar_de destetlar.
o Enel indicadorvisualse desplegar_38° (100°} o la
temperaturareal deI hornosi es que es superiora 38° C
[100° F}.Latemperaturaaumentar_en incrementosde 3° C
(5° F}hasta[[egara [atemperaturaprogramada. /_
o El[conodeiventiladorcomenzar_a girar=
4= Esperea que et hornose precaiientedurante8-15 minutos=
o Cuandoel hornollegaa latemperaturaprogramadase
escuchar_unaseiial sonoralarga=
o Sedesplegar_latemperaturaprogramada=
o Paraverificarla temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo, optima la tecIa 'Convect'=
5= CoIoquee! aIimentoen el homo=
6= Verifique el progresode IacocciOncuando hayatranscurddoel
tiempo m[nimorecomendado=Contin0ela cocciOnsi es
necesario=
7= AI t6rmino de la cocciOn,oprimala tecla=
8= Retireel alimentodel homo=
Notas sobre Asado per Convecci6n:
Lostiempos deasadopuedenvariar con los diferentescortesde
came=
o Noesnecesarioprecatentarel hornocuandoseasanporconvecci6n
cortes de camegrandes=
o Consulte las temperaturasy tiempos de asado sugeridosen el
folleto "La CocinaF_cil'=
'Cook & Hold' (Cocciony
Mantener Caliente]
Cuandose usa la opciOn'Cook & Hold', et homo comienzaa calentar
inmediatamentedespu6sde que el controi ha sido programado=
Luego,e! homo cocinadurante un per[odode tiempoespecificado=
Cuandoese tiempoexpira,e! homo mantendr_eI aIimentocaliente
hastadurante una hora y Iuegose apagar8autom_ticamente.
Para programar 'Cook & Homd':
1= Optima la tecla 'Cook & Hold', Cook&
Haid
'HOLD' [Mantener] destelhr_ para indicarle
qua ustedest_programando'Cook & Hold'=
'O0:OO'destellar_en el indicador visual
2= Seteccionela cantidad de tiempo que usted deseacocinar usando
las teclas num_ricas=
'HOLD'contin0a destetIando=
Eltiempo se iIuminar_en el indicadorvisual
Eltiempo puedeprogramarsede 10minutos (00:10]a
11horas,59minutos [11:59]=
3= CuandoHOLDest6 destellandooptima 'Bake' o
'Convect' y seleccionela temperaturadeI homo= Bake
Optima latecla 'Autoset e' para 175° C [350° F]
o lasteclas num_ricasapropiadas=
Enel indicadorvisual destellar_el nomb_edeI ciclo deseado=
Latemperaturadel homo puedeset programadade 75° a
285° C (170° a 550° F]=
4= Optima nuevamentela tecla del ciclo deseadoOesperecuatro
segundos=
El hombredel ciclo deseadopermanecer_iluminado=
EneI indicadorvisual se desplegar_el tiempo de cocciOn=
Latemperaturareal del horno se desplegar_durante el
precalentamiento=
Latemperaturaprogramadase desplegar_cuandoel horno se
hayaprecalentado=
68
background
@
Cuande haya e×pirade el tiempe de cecci6n:
o Seescuchar_ncuatro sefiaiessonoras.
o 'HOLD'(ManteneOy 'WARM' (CaiienteDse iluminar_n.
o Enel indicadorse despiegar_75° (170°D.
o Lahera deld[a destetIaenel indicador.
Despues de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
o Elhomo se apagaautom_ticamente.
o 'HOLD'y 'WARM' se apagan.
Retireel alimentodel homo.
Para cancemar 'Cook & Held' (Ceeci(_n y Mantener
Camiente) en cnamqnier memento:
Opnmala tec]a 'CanceY[CancelaO.Retireel alimento
del homo.
'Delay Cook & Hold'
('Cook & Hold' Difeddo}
No use homeadodifer!dopara alimentosde _orta duraciOntales
2. UsandoIasteclas num6ricasapropiadas,programe/a caltddad
de dempe que usted desea difeHr el comienzodel ciclo 'Cook
& Hold'.
3. Optima latecla 'Cook & Hold'. Cook&
'HOLD'y 'DELAY'desteilanen ei indicador visual Hold
'00:00'desteiIaen el indicadorvisual
4.
5.
6.
ProgrameIacantidadde tiempo qae asted desea cocinar
usando lasteclas num6ricas.
Optima 'Bake' (HorneadoDo 'Convect'
[Convecci6n,modelosselectos). B8 ke
Programe la temperatura de/homo
deseadaoprimiendo latecla 'Aatoset e'
[ProgramaciOnAutom_tica) o lasteclas Aulsosel;
numericasapropiadas.
'175°, ('350°') se iluminar_cuando se oprime
'Aatoset 0'.
Despu6sde cuatro segundos,el tiempo diferido programado
aparecer8en el indicadorvisual.
'HOLD'se apaga.
Laspalabras'BAKE'y 'DELAY'permaneceniluminadas para
recordarleque se ha programadoun ciclo de 'Cook & Hold'
diferido.
_OtaS:
o No use'Cook & Hold'diferido paraart[culosque requieren un
homo precalentado,tales come pasteles,galletasy panes.
o No use'Cook & Hold'diferido si el borneya est_caliente.
Cuandousa'Delay' (Diferido),el homo comienzaa cocinar m_s tarde
en el d[a.Programelacantidadde tiempoque usteddeseadiferir
antesdeque se enciendael homo y cuantotiempodeseacocinarel
alimento.Elbornecomienzaa calentaren la heraseleccionaday
cocinadurante eltiempo especificado.
Eltiempodiferido puede programarsede 10minutes (00:10)hasta 11
horas,59 minutes (11:59).
Para pregramar nn cicmede 'Cook & Held' diferide:
1. Oprima latecla 'Delay 1'. Delay
o 'DELAY'se destellaenel h]dicador.
o '00:00'destellaen el indicador.
69
background
'BroiJing' (Asar a ]a Pardlla)
proverfiente de !osallmentos grasosse puedeencender.SI
ocurre un +ncendio,cierre [a puertade[ homo y APAGUELO.S[ e!
fuego nose apaga,NO v!erta agua sobre e[ fuego. Use
bicarbonato de sodio{ un quFmiceseco O un ext!nt°rde incendios
Para programar 'Broi[':
1. Oprima [ateda 'Broi['.
Broil
o 'BROIL'y 'SET'(EstabJaceOdesteflanen e[
indicador visual+
2. Oprima [atec[a 'gutoset 0' (Programaci6n 0
Autom_ticaDui_a Fez para 'HI broil' (Asara la Aut_es+t_
parrilla con temperaturaaitaDo des Fecespara
'LO broil' (Asara la parrilla contemperatura bajaD.
o Enel indicador visualse desplegar_'HI' o 'LO'.
o Selecciones'HI broil' (285° C [550° F]Dpara asadoa la parrilla
normal. Seleccione'LO broil' (230° C [450° F]Dparaasar a [a
parrilla con temperaturabajaalimentosquedebenset
cocinadospor m_stiempo,tal como[a came de ave.
3. Despu6sdecuatro segundos,el horno comenzar_a funcionar.
o 'BROIL'continuar_ iluminado.
o 'HI' o 'LO' permanecer4niIuminados.
4. Paraun dorado(iptimo, precalienteel elementode asara [a
parri[Iadurante 3 a 4 minutosantesde co[ocare[ aIimento.
5. Co[oquee[ alimentoen el homo. Deje [a puerta abierta
aproximadamente10cm (cuatro pulgadasD(el primer topeD.
6. D6 vueItaa [a came una vez aproximadamentea mitadde [a
cocci6n.
7. Cuandoel aIimentoest6cocinado,oprima [atecla
'Cancel' (CanceIaO.Retiree[ aIimentoy [a asadera
de[ homo.
+ La horade[ diavoIver_a despIegarseen e[ indicador visual
Notas Sobre Asado a la ParriHa:
o ParamejoresresuItadoscuando asea la parrflIa,useuna
asaderad+sefiadaparaasar a [a parrilia.
o Los tiemposde asara la parriIIaaumentarSny el dorado ser_
rosscIaros[ el eIectrodom6sticoes instaiadoen un circuito de
208voItios.
o 'HI' se usapara la mayoffade los asadosa [a parrHIa.Use'LO
broil' cuando asea la parriIIaaIimentosque necesitancocc[6n
proIongada. La temperaturainferior permite quee! alimento
se cocinehastaquedar bienasadosin dorarsedemasiado.
+ Para cambiar la temperature dei homo durante la asar a
la parrilia, opr[ma la tecIa 'Broil', luegooptima latecIa
'Autoset e' paracambiar el ajuste de asadoentre 'LO' y 'HI'.
o Los tiemposde asadoa la parr[IIapuedenser m_slargos
cuando se seIeccionala temperaturarossbajade asara la
parri[[a.
+ La mayorde losa[imentosdebeser dado vue[ta cuandoest_ a
mitad de[ t[empode asar.
+ Parasugerenciasy temperaturasadicionaiessobre asara [a
parri[ia,consu[tee[ fo[[eto"La CocinaF_c[[".
Tab[a de Asar a [a Parr+[[a
POSiCION DE[ TENNINO DE TIE_,_PO TOTAL DE
AUNENTOS LA PANN[LLA COCCION, COCC[ON (NINUTOS)
Came de Bes Biftec,2,5 cm (I"D 4 A medio asar 15- 18minutos
4 Bienasado 19- 23 minutos
Hamburguesas+1,9cm (3/4"Dde grosor 4 Bien asado 15 - 18 minutos
Came de Cerdo Tocino 4 Bienasado 6 - 10 minutos
Chuletas,2,5cm (1"] 4 Bienasado 22 - 26 minutos
Jam6n- Rebanadasprecocidas, 4 Tibio 8 - 12minutos
1,3cm O/2"Dde grosor
Came de Ave Presasde polio 3 o 4 Bien asado 'LO Broil'
28 - 38 minutos
JV[ariscos 10- 15minutos
Bistecsde pescado+con mantequi%,
2,5cm (1") degrosor
Fiietesde pescado,1,3cm (1/2"Dde grosor
LaposJci6nde [a parrilla superior es#5.
4
4
Desmenuzado
Desmenuzado
Nora: Estatab[a essolo unagu[a. Lostiempospuedenvariarcon e[ tipo dea[imentoque se est_cocinando.
70
8 - 12minutos
background
@
Ajuste de temperatura
dem homo
La exactitudde Iastemperaturasdel homo es cuidadosamente
probadaen Iaf_brica. Esnormalnotar aIgunadiferenciaentre la
temperaturade homeadoo en el dorado,entre un homo nuevoy un
horno antiguo. A medida queel horno se usa,la temperaturadel
horno puedecambiar.
Usted puedeajustar Iatemperaturadel homo,si consideraque su
horno no est4homeandoo dorandoen formacorrecta. Paradecidir
cuantodebe cambiar la temperatura,programela temperaturadei
homo a 15° C (25° F) m_saita o m4s baja que [a temperatuta
indicada ensus recetas,[uegohornee. Los resuJtadosde [a "prueba"
puedendarie una idea decuanto debe ajustar [a temperatura.
Para ajustar [a temperatura de[ homo:
1. OprimaIatecla 'Bake' (Horneado).
2. Programe285° C (550° F] oprimiendolasteclas Bake
num6ricasapropiadas.
3. Oprimay mantengaoprimida la tech 'Bake' durantevarios
segundoso hasta que 0° aparezcaen el indicadorvisual
Sila temperaturadel hornoha sido previamenteajustada,el
cambioaparecer_en el indicadorvisual Porejemplo,si Ia
temperaturadet horno ruereducida en8° C [15° F] e+indicador
mostrara"- 8°'' ["-15°"}+
4. Oprimalatec[a 'Aotoset O' [ProgramaciOn O
Autom_tica} para ajustar la temperatura. Aut;esel;
Carlavezque se optima latecJa'Aotoset 0', Iatemperatura
cambiaen3° C (5° F}. Latemperaturadel hornopuedeser
aumentadao disminuidaen 3° a 20° C (5° a 35° F}.
Sioprime Ia tecla'Aotoset 0', Ia temperaturadel hornopasar4
por un ciclo de aumentode temperatura[5, 10... 35}.Si
contint_aoprimiendo la tecla 'Aotoset e', latemperaturadeJ
homo pasar_pot un ciclo de descensodetemperatura (-35,-30.
. +-5}+
5. La horadel aliareaparecer4autom_ticamenteen el indicador
visual+
No necesitareajustarIatemperaturadel hornosi hay unafalIao
interrupciOnde energ[ael6ctrica. Elajustede la temperaturaes
v_Iidopara 'Bake'y 'Convect'(ConvecciOn}solamente.Las
temperaturasde asara la parrilla y de limpiezano puedenser
ajustadas.
Cietre Autom tico/
Modo Sab tico
Elhomo se apagar4autom4ticamentedespuesde 12 horassi usted
Io dejaaccidentalmenteencendido. Estacaracter(sticade seguridad
puedeser desactivada.
Para cancemar el cierre autom_tico de 12 horas y
dejar que el homo funcione continuamente durante
72 horas:
1. Optimay mantengaoprimida latecla 'CJock' [Reloj} Clock
durante cincosegundos.
'SAb' se despIegar4y destellar_durante cinco segundos.
+ 'SAb' se desplegar4continuamentehasta que se desactiveo
hastaquetranscurra el I[mitede 72horas.
+ 'BAKE'tambi6n se desplegar_si se esta usandoun ciclo de
horneadocuandoel hornoest_ en Modo Sab_tico.
+ Lafuneidn'BAKE'esla _nic,,aque se puede ud,#2arcon el modo
sab4tico,Lasdem4sfunciones(temporizador,mantener
catiente,autotimpieza,etc.) se bbqueardnduraotee/
modo sabdtico,
Sepuedeprogramar'Cook & HoW [Coccidny Mantener
Caliente] duranteei Modo Sabdtico,sin embargono se puede
programar'Delay Cook& Hold' [CocciOny Mantener Caliente
Diferido}.
Para cancelar el Mode Sab_tico:
1. Optima latecia 'Clock' durantecinco segundos. Cluck
+ 'SAb' destellar_durante cinco segundos.
+ Lahoradel dia reaparecer4en el indicadorvisual
O
2. Despu6sde72 horas,eI Modo Sab_ticoterminar&
+ 'SAb' destellar_durante cinco segundos.
+ Lahorade[ dia reaparecer4en el indicadorvisual
Notas Sobre el Mode Sab tieo:
+ ElModo Sab4ticopuedeset activadoen cualquier momento,
est6o noe+homo encendido.
o ElModo Sab4ticono se puedeactivarsi Iasteclas est4n
bloqueadaso cuando lapuerta est4bIoqueada.
o Lamayor[ade los mensajesy todas IasseSalessonorasest_n
desactivadascuandoel Modo Sab_ticoest_ activo.
o Si el homo est4 horneandocuandoei Modo Sab4ticoes
programatic,'BAKE'se apagar4cuando se canceleel
homeado. No se emitir_nseiialessonoras.
o MientraseI horno est6en Modo Sab4ticoIa luz del homo se
encender_autom4ticamentecuandose abra Ia puerta. Si se
deseaIa luzdel homo durantee! Modo Sab_tico,estadebeset
encendidaantesde que comienceel Modo Sab4tico.
o Cuandocomienzael Modo Sab4tico,Ia temperaturaque se
despliegaser4 Iatemperaturaprogramadaen vezde Ia
temperaturarealde Ia cavidaddel homo+ No se emitira la
seSaisonora de precaientamiento.
o EIciclo de autolimpiezay bIoqueoautom_ticode la puerta no
funcionar4durante el Modo Sab4tico.
o Si opalinelatecla 'Ca_eeJ' (CanceJa0se cancelar4un ciclo
'Bake',sin embargoel control permanecer4en Modo Sab4tico.
o Si fa!laIa corrienteei_ctrica,cuandovuelvaIa energiael homo
se activar_en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ning0n
cicloactivo.
71
background
@
'Keep Warm' (Mantener Calbnte)
Paramantenerca%ntes enforma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy plates.
Para programar 'Keep Warm':
1. Opnma[a tec[a'Keep Warm' ene[
Keep
indicadorvisual Warm
'WARM'[Caliente] deste[taen e[ indbador visual.
'000'desteltaen el indicadorvisual.
O
2. Seleccionela temperaturade 'KeepWarm'. Auto+or
OptimaB tecB 'Autoset O' {ProgramaciOn
Autom_tica] o [astecIas numOricasapropiadas.
75° 070°} se iiuminar_cuandose optima [a tecIa'Autoset e'.
Carlavezque opnma [atecIa 'Autoset 0',[a temperatura
aumentar_en3° C (5° F].
Latemperaturade 'KeepWarm'puedeser programadade 63° a
90° C 045° a 190° F}.
'WARM'y la temperaturasedesplegarSnen el indicador cuando
la funciOnest# activa.
Para cancelar 'Keep Warm':
1. Optima[a tecB 'Cancel' (Cancela0.
2. Retireel aiimentode[ borne.
Notas sebre 'Keep Warm':
Paracaiidad Optimade los alimentos,los alimentoscocinados
en e! homo debenset mantenidoscaibntes per no m_sde 1a
2 horas.
Paraevitarque los alimentosse sequen,c0braIosbvemente
con papel deaIuminioo unatapa.
Para eaientar paneeiiios:
- cubra [evementelos paneciIioscon pape[de aIuminioy
co[Oqueiosen el horno.
- oprima lastecias 'Keep Warm' y 'Autoset e'.
- caIientedurante 15a 20 minutes.
Para eaientar plates:
- coloque 2filas de cuatroplatescada una en el homo.
- oprima [astee[as'Keep Warm' y 'gutoset e'.
- ca[ientelos platesdurante cinco minutes,apaguee[ hornoy
deje los platesen el homo durante 15minutes m_s.
- use soIamenteplatesresistentesa[ horno,verifiquecon e[
fabrbante.
- no co[oquelos platescaIientessobre unasuperficie fr[a
pues e! cambior@ido de temperaturapuedecausar fisuras
superficiabs o rotura.
'Favorite' (Favorite]
Latecia 'Favorite'le permiteguardaren memoriael tiempoy [a
temperaturadeun ciclo 'Cook& Hold' [Cocci@y Mantener CaIient@.
Paraprogramarun ciclo favorite,debeestaractivao recbntemente
programadaunafunci0n de 'Cook& Hold'.
Para programar un nuevo ciclo Favorite o para
guardar come Favorite un cic[o 'Cook & Hold' que
est_ en progreso:
1. Programeunciclo de 'Cook & Hold'comese describeen la
secciOn'Cook & Hold'en la p_gina68.
2. Oprimay mantengaoprimida [a tecla'Favorite' " -
rantetres segundos, tSaverit;e
+ Elciclo'Cook & Hold' recientementeprogramatic
o enprogresoser8guardadoen memoria.
+ Seoir_ unasepal sonorapara indicarque el control ha
aceptadoel ajuste'Favorite'.
Para comenzar un cic[o programado come Favorite:
1. Optima [atecla 'Favorite'.
Sedespbgar_ el tbmpo y la temperaturapara el cic[o 'Cook&
Hold'programatic [si no hay cido 'Cook & Hold' programatic,
en el indicadorvisualse despIegar_'nonE'.)
2. Optima [atecla 'Bake' {Homeado}o 'Conveet' (ConvecciOn,
modebsselectos}.
Elcic[ofavorite comenzar_inmediatamente.
Elnombrede[ cic[o sebccionadose se iIuminar_en e[
indicadorvisual
+ Eltiempo de cocciOnse iiuminar8 en e[ indicadorvisual
Cuando ha expirado e[ tiempo de cocciOm
Elhombrede[ cic[o sebccionadose se apagar&
Seiluminarain'HOLD'[Mantener] y 'WARM'.
o Enel indicadorse despIegar_'75°' {'170°'}.
Para cance[ar un cic[o favorite en progreso:
1. Optima [atecia 'Cancel'.
Elciclofavorite guardadoen memoriano
ser_ afectado.
2. Retireel aIimentodel homo.
Cambio de [a temperatura de
72
1. Elajustede f_brica de la medidadetemperaturaes Fahrenheit.
2. Paracambiare[ajuste,optima y mantengaoprimidas[asteclas
'CANCEU y 'Bake'al mismotiempo durantetres segundos.
3. Escuchar_una serialsonora y el ajusteactual (°Fo °C] se
despbgar_ en lapantalla.(Sino se realizaning0ncambio, la
estufa regresar_al ajusteactualdespuOsde 30 segundos}.
4. Paracambiarelajuste,oprhnala tecla'Autoset O'.Opffmala
nuevamentepara regresaral ajuste anterior. Esperecinco
segundosy el ajuste se guardar&
background
Ventimadors dem homo
Se usaun ventiiadorde convecci6n (modelosselectos_para
circutar e! aire catienteenel homo cuandose seteccionata opciOn
de convecciOn=
Etventimadorde enfriamiente se encender_autom_ticamente
durante Iasasadosa la parrillay algunasfuncionesde homeado=Se
usa paramantenerfr[as Iaspiezasinternasdel panel decontrol. El
ventiladorse apagar_automSticamentecuando las piezasse hayan
enfriado=El ventilador puede continuar operandoaOndespu6sque
se hayaapagadoel homo= Estoes normal
Nora: ElventiladordeconvecciOnse apagar_autom_ticamente
cadavezque se abrala puerta del homo=
Respiradero dem Horno
Cuandoel borneest_en use,eI _reacercadeI respiraderopuede
caIentarseIo suficiente come para causarquemaduras=Nunca
bloqueela aberturadel respiradero=
Emrespiradero demhomo est,1ubicado en mapare trasera de
masuperficie de cocci6n.
RESPIRADERO DEL HORNO
No coloquepldsticos
cercade Ia abertura
del respiraderopues
el calor que sale
puededeformar o
derretir el pl_stico.
'Oven Light' (Luz del Homo)
La kJzdel homo se enciendeautom_ticamente
siempreque se abre lapuerta del homo= Cuandose
cierra la puerta,oprima ia tecia 'Oven Light' para
encendero apagaria iuz del homo=Seescuchar_una
seSalsonoracada vezquese oprima latecla 'OvenLight'=
OVSR
Light
Panem inferior del Homo
ProtejaeI paneIinferior del borne contraderrames,especiaImente
azucaradoso addicos, puespueden descoloraria porcelana
esmaltada=Use el utensilio de tamaSocorrecto a fin de evitar
derrames=No comoqueutensimiosni papemde amuminio
direetamente en maparte inferiordemhomo,
Parri as Homo
t No intentecambiar la posiciOnde las paml!ascuando e! homo
est6Caliente.
, NOusee! home paraguarda[ a!!mentosn! utensi!ios,
Elhomo tiene tres parrillas. Todaslas )arrillas tienen un borde con
tope de enganche.
Para retirar maparriHa:
1. Tire de Ia parrilladerecho
haciaafuera hastaque se
detenga en la posici6ndel tope
de enganche.
2. Levanteel frente de la parrillay
tire de Ia parrilla haciaafuera.
Para reinstamar maparrimma:
1, Coloquela parrilla en Iossoportesde la parrillaen el homo,
2, hlcIinelevementehaciaarriba eI extremedeIantero;deslice la
parrilla haciaatr_s hastaque pasesobre Iostopesde enganche=
3. Bajeel frente de la parrillay deslicelahaciaadentro del homo.
Nunea cubra _a parrimmacompmetaco_ papei de am_mi_io_i
eomoq_epapemde amami_ioe_ el paaemiaferior demhomo° Se
afeetar_a mosresamtadosdemhomeado y se £aede da_ar em
pa_emi_ferior demhomo,
Posicio es de Parri a
PARR_LLA5: Usepara
tostar pan,asaralimentos
delgadosno grasos,hornear
con dos parrillaso para
hornearcon tresparrillas per
convecciOn(modelos
selectos).
PARR_LLA4: Usepara la
mayoriade los asadosy para
hornearcon dos parrillas.
Homeado per convecciSn
con tres parriHas
(mode_os se_ectos)
PARR_ELA3: Usepara la mayonade los alimentoshorneadosen
bandejasparagalletaso para panecillos,tortas de capas,alimentos
de convenienciacongelados,horneado en generalcon una parrilla y
horneadoper convecci6n (modelosselectos} contres parrillas.Se
usa paraasarpolio y pescadoeneI ajusto 'LO' (Bajo}.
PARR&LA 2: Useparatortas,pastelitos,tortas de 9" x 13" (22,86
cmx 33,02cm), pastetes,caceroias,asados peque_osde came y pan
y para homeadocon dos parrillas.
73
background
PARR[LEA1: Use para asar cortesgrandesde camey polio,
atgunospastetescongetados,torta de_ingeI,homeadocon dos
parrittasy homeadopot convecciOn{modetosselectos}con tres
parrittas.
HORNEADO CON PARRILLASMULTIPLES:
Dos parrlllas: UseIa poslci6n2y 5, o 1y 4. Mantengalos alimentos
separadosparaaseguraruna buenacircutaci6n del aire.
Tres parrillas:(convecci6nsotamente- modelosselectos}Use [as
posiclones1,3 y 5.
NOtaS :
o Reviseei nivel de cocciOnde los aiimentosunavez que el
tiempo de horneadosugeridohayatranscurrido.
o Nuncacoloqueutensiliosdlrectamenteen el fendo del homo.
Horneado de PasteHes de Capas en
Dos Parri[[as
Paraobtener meioresresultadoscuandohorneapasteiesen dos
parri[[as,use la posiciOn2 y 5 para horneadoregularo homeadopor
convecci6n{modelosselectos}.
ParriHa 'Easy Rack 'MR
Laparriiia 'EasyRack'MRofreceun espacioconvenientepara tomar
los utensi[iosde hornearcuando se estansacandofuera de[ homo.
[/_; J; JJ II II II II !I I! _I II II _-_\
_'_" _.,_-"" _ _
La pard[laEasyRackMRdebeser usadaen los hornosque
tienen elementode homearocuIto soiamente. No use [a
parrilla EasyRackMRsisu hornotiene un elementode homear
descubierto.
° Usela parri[la 'EasyRack'MRsolamenteen el borneen que fue
comprada.
74
background
Homo Autolimpiante
+ Esnormalque las piezasde[ homo secatientendurante el clc[o
de autoliff'3+eza.
. Paraevitardar_oa [a puer[a,nointente abrir[acuando [a paIabra
+LOCK':BIoqueadojest6desp+egadaen el +ndicadorvisual
. Evitetoca[ a puerto,[aventanao el areaeel respiraderode[
homo durante un cic[o de I+mp+eza.
. No uselimp[adoresde homos comercialesen el acabadodeI
homo m aIrededorde nmguna plezade[ homo puespueae
dafmrel acabadoo las p_ezas
EtcicIo de autoIimp[ezausatemperaturasde cocci6n supedoresa [as
normaIespara Iimpiarautom_ticamentetodo el interior de[ horno.
Esnormatqueocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante Ia limpieza
si e[ hornoestddemasiadosucio. Esmejor limpiare[ horno
regularmenteenvez de esperarhastaque se hayaacumulado
demasiadasuciedad.
Duranteel procesode limpieza,Iacocina debeestarbienventilada
paraeliminar los o[oresnormalesasociadoscon [a [impieza.
Antes de maAutoi+mp+eza
1. Apague IaIuzde[ homo antesde [a Iimpieza.La luzdel horno
puedefundirse duranteel ciclo de limpieza.
2. Retiretodoslos utensiliosy [asparrillasde[ horno. Lasparrillas
de[ hornose descolorar_ny no se deslizar_nf_cilmentedespu6s
de un ciclode autolimpiezasi noson retiradasdel homo.
3. Limpieel marcode[ homo+e[ marcode Ia pue+ta,el areafuera de
[ajunta de la puertay alrededorde la aberturaen Ia junta de la
puerta,con un agentede Iimpiezano abrasivotal como'Bon
Am['* o con detergentey agua. Elprocesode autoI[mpiezano
[[mpiaestas_reas. Eliasdebenser Iimp[adasparaevitarque la
suciedadse horneeduranteel cicIo de autol+mpieza.(Lajunta es
el selIoalrededorde lapuerta y ventanadel homo.)
4. Paraevitardaiio noIimpie ni frote Ia ---_ _Tq
junta situadaalrededorde la puerta del _..
homo+La junta est8 diseffadapara
se[[arherm6ticamenteel calor durante
el ciclode limpieza.
5. LimpieeI excesode grasa o derrames
de Ia parte inferiordel homo+ Esto
evita humoexcesivoo Iiamaradasdurante el ciclo de limpieza.
6. Limpie losderramesazucaradoso _cidostales como papa dulce
(camote],tomateso saisasa basede Ieche.La porceiana
esma[tadaes resistenteal _cido pero no a pruebade acidos+El
acabadode porceianapuededescolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son limpiados antesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar 'Self-Cmean' (Autolimpieza):
Nora: Latemperaturade[ hornodebeser inferiora 205° C
[400° F) paraprogramarun cicIo de [impieza.
1. Cierre[a puerta del homo.
2. Optima la tecla 'Clean' (Limpieza}. Clean
+ 'CLEAN'desteIIaenet indicadorvisual
+ 'SET'(Establace0desteiIaen el indicadorvisual {[[_
3. Optima latecla 'Autoset O+(ProgramaciGn Au_omet;
Autom_tica).
+'MEd' (Suciedadmediana,3 horasDse despliegaen e[
indicador.
4. Oprlma latecla 'Auloset e' paradesplegarlosajustesde
autolimpleza.
'HVy' (Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' [Suciedadmediana+3 horas}
'LITE'(Suciedadleve,2 horas]
AI seleccionare! niveIde suciedaddel hornose programa
autom_ticamenteet tiempo de Iimpieza.
5. Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar8a Iimpiar.
+ Si lapuerta no se cierra,se oir8 una seffaIsonoray la palabra
'door' se desplegar_en el indicadorvisual. Si la puerta no es
cerradadentro de 30segundos,la operaci6nde autolimpieza
ser_canceladay el indicadorvolver_a desplegarla horadel
dfa.
+ 'CLEAN'aparecer_ien el indicadorvisual
+ 'LOCK'destellar8en el indicadorvisual Unavez que la puerta
se bloquea,[apaIabra'LOCK'permanecer_[[uminadasin
desteIIar.
+ Eltiempode [impiezacomenzar_[a cuenta regresivaen eI
[ndicador.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optima latecla 'Delay 1' [Diferido_. Demay
'DELAY'destella. 'I
+ '00:00+deste!Iar_en eI indicadorvisual.
ProgrameIa cantidadde tiempoque usteddeseadiferir e[ cic[o
usando lastecIasnum6ricasapropiadas.
2,
3.
4,
Optima latecla 'Clean'.
+ 'SET'destellaene[ indicadorvisual Clean
Optima [atecla 'guteset 0'.
Se despIiega'LITE'(nivelde suciedadleve].
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabr[cantes.
75
background
5+ OprimaIatecIa 'Autoset O' [ProgramaciOn
Autom_itica_)para desplegarIos ajustesde 0
autolimpieza. Autosmt
'HVy'(Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)
'UTE'[Suciedadteve,2 horas)
At seieccionaret nivetde suciedadde! hornose programa
automdticamenteet tiempo de timpieza.
6. Despu6sde cuatrosegundos,Iaspatabras'CLEAN'(Limpieza)y
'DELAY'(Diferido)se iluminarSny 'LOCK'(B!oqueado)destelIar_
en el indicadorvisual. Cuandola puerta del homo se cierra,
'LOCK'dejardde destellary se iluminar_ permanentepara
mostrarqueel homo est_programatic parauna operaciOnde
limpiezadifedda. Enel indicador aparecerdel tiempo diferido.
Durante c+do de auto impieza
Cuandoaparece'LOCK'enel iNdicador,la puerta no se puedeabrir+
Paraevitardafio a la puerta,no fuerce Ia puertapara abrirtacuando
la palabra'LOCK'est8desplegadaenel indicadorvisual.
Humo y Olores
Ustedpuedevet humoy sent+rclot las primerasvecesque el horno
es Iimpiado. Estoes normaly disminuir_con el tiempo.
Tambi6npuedeocurrir humo si eI hornoest_demasiadosucio o si
se ha dejadounaasaderaen el horno.
Sonidos
A medidaqueet hornose calienta,usted puedeo[r sonidosde
piezasmet_licasquese expandeny contraen. Estoes normaly no
da_ar_el homo.
Despu6s cido de auto imp+eza
Aproximadamenteuna hora desptJ6sdeIfin de! ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuerta ahorapuedeset abierta.
Alguna suciedad puede quedar como una mereceniza gris ripe
polvo° Ret[relacon un pa5o h_imedo+Si Ia suciedadpermanece
despu6sde HmpiarIa,significa que el ciclo de Iimpiezano fue Io
suficientementelargo+La suciedadser8eliminada duranteel
pr6ximociclo de limpieza+
Si masparriHasdemhomo fueron dejadasen el homo y no se
desmizansuavemente despu_sde un cicmode mimpieza,Iimpie
las parrillasy los soportesde lasparrilIas con una peque5acantidad
de aceitevegetaipara hacerlasdeslizarcon m_s facilidad+
Pueden aparecer m+neasdemgadasen maporcemanaampasar pot
cicmosde namentamientoy enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento+
Una descomorac+Snbmancapuede aparener despuSs demn+do
de mimpiezasi mosamimentos_cidos o azucarados no fueron
limpiados antes demcicmode automimpieza, EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rendimiento+
o Si se dejaabierta [a puertade[ horno,[a pa[abra'door'
destellar_ienel indicadorvisual y se escuchar_una sepal
sonora hastaque lapuerta seacerraday la tecla 'Clean' sea
oprimidanuevamente.
o Si transcurrenm_sde cincosegundosdespu6sde oprimir la
tecia 'Clean' y antesde oprimir [atecia 'gutoset e', el
programavolver_autom_ticamentea[ despiiegueprevio.
o Lapuerta de[ homo se da_ar_si se fuerzaparaabrirla cuando
la palabra'LOCK'continuuadespiegadaen el indicador.
?6
background
Procedi ientos de Limpieza
Ase resedeq.e elhomo apa .doyq.etodaslas#e=aseSt n
fr_asantes de tecarie o limp!ario. De este reed0 se evitar_ da_e y
* Losnombresde los productosson msrcssregistrsdas
desus respectivosfabricsntes=
Parsevitar manchaso decolotaciOnJimpieel homo despuesde Cads_Js0.
** Parshscer pedidos,IIsmeal 1-877-232-6771EE=ULLo
, Sise retira aJgunapieza,aseg_resede que sea reinstaladaen forms correcta: 1-800-688-8408Cansd&
_B
PROCEDIMIENTO DE UMP_EZA
Area del Relnj y
de lasTeeias
de Cnntrnl
Cnbie,ta =
Vidrio
Cer_micn
La porcelanaesrnaltsdses vidriofundidoenmetaly puedeagrietarseo picsrsesi noseusacorrectamente=Esresistentea
los_cidos,no s pruebsde _cidos=Todoslosderrsmes,especislmentelosderrsmesszucsradoso acidicosdebensetlimpiados
inmedistamenteconun pasoseco=
Cuandoseenfrie,lavecon agusjsbonosa,enjuaguey seque=
, Nuncslimpieunasuperficietibia o cslientecon un pasoh0medo=Estopuedecsusaragrietsmientoopicaduras=
, Nuncsuselimpiadoresdehomo,sgentesdelimpiezaabrasivoso c_usticosen el acabsdoexteriorde laestufa=
Parsbloquear de los controlespars Is limpiezs,ver 'BIoqueodo IosControles'en p%ins 66.
Limpiecon un paiio h0medoy secar.No useagentesde limpiezsabrasivespuespuedenrayarla superficie.
Sepuedeussr limpisvidriossi se redan en el paiio primero. NO mcie directamente en e/paneL
Retirelasperillsscuandoest_nen la posiciOn'OFF'[Apagsdo}tir_ndolashaciaadelante.
o Lave,enjuaguey seque. No useagentesde Iimpiezaabrasivospunspuedenraysrelacsbsdo.
, Enciendscadsquemadorpars asegursrsedeque Issperillasbansido correctsmentereinstslsdss.
Nlmca use fimpJadomsdehomo, blanqueador con dote, amenfaee o timpiadoms de viddo que eontengaamenfaeo.
Nots: Uame a u_lreparador autorizado si /a cubierta de vidrioeer_miee se agdeta, quiebra o el papel de aluminio
se derdte sobm la cubiertao
, DejequeIscubic!is seenfr[eantesdelimpiarh.
, Generalidades _Limpielacubiertadespu6sdecads usoo cusndoseanecesariocon unatoalls de paps!hOmeday con
'CooktopCleaningCreme'*(Cremade Limpiezapars Cubiertss}[PiezsNo.20000001}**.Lustrecon un psiio Iimpioy seco.
Nets: Sede£arrottardnmanchaspermanentessita suciedadse dejaque se coeineunay otravezusandob eubiertacuando
est#sucia.
, Manchas Rebeldes n Marcas de Metal - Humedezcauna esponjsde gornaque no deje marcaso que no raye=
Aplique'CooktopCleaningCream*(piezsno=20000001])**y froteparssacsrtanta suciedadcomo seaposible=Aplique
uns capsdelgsdsdecremasobrela suciedsd,cubrscon unstoallade papelh0meday d6jelsreposardurante30 a 45
minutos[2 - 3 horaspars muchasuciedsd)=Mantengah0medocubriendoIstoslla de papelcon envolturade
pl_stico=Restrieguenuevsmente,luegolimpieconun pasosecoy limpio=
Nets: So,,'amenteuseespo_asL/MPIAS,k'UMEDASy quenorayeny suesesnsegu_asparautens_lbsconacabadoantiadherente.
Sedafiardd disefloy d vidriod b esponjanoedd mojada,sita esponjaestbsuda o seusaotto tipode esponja.
, Sneie_ades Qnemadaso Pegadas =Restriegueconuns esponjsquenodejernsrcssy 'CooktopCleaningCreme'*=
Nora: Sostengsun restregsdorconhojade sfeitaraun _ngulode 30° y restrieguecualquiersuciedadque permanezcs=
Lungelimpiecomosedescribidsnteriormente=No usela hejsde sfeitsr parslimpiezadiarispuespuededesgastsr
el diseflodelvidrio. __
Pl_stieon Az_ear Derreti_a - Inmedistsmenteenciendsel elementoa temperstursBAJAy restrieguey
raspeel az_caro el pl_sticode h supefficiecslientehaciaun _reafrfa. LungeAPAGUEel elementoy
dejequeseenfrfe.Limpieel residueconun raspadorconhojadeafeitary'CooktopCleaningCreme'*.
77
background
PJEZA I PROCED[_][ENTO DE LIMP_EZA
Eviteusarcantidadesexcesivasdeaguapuespuedeescurrirsedebajoo detr_sdel vidriocausandomanchas.
del Homo - Vidrio , Laveconaguayjab6n=Enjuagueconagualimpiay seque=E!limpiadordevidriopuedeusarsesiseroc{aenunpaNoprimero=
,, Nousematerialesabrasivestalescomoesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasdelanadeaceropuespueden
rayarelvidfio=
Interiordel Home Sigalasinstruccionesen lasp_ginas75-76paraprogramarun ciclo de autolimpieza=
Parriiiasdei Limpiarcon aguaconjabOn=
Hemo ,, Sacarhs manchasdiffcilescon poivode limpiezao una esponjaIlenaconjab6n=Enjuaguey seque=
,, Lasparrillasse desco!orar_npermanentementey puedennodeslizarsecon suavidadsi son dejadasen e! homodurante
uncic!ode autolimpieza=Siestosucede,IJmpJela parrillay lossopoltesen relieveconuna pequefiacantidaddeaceite
vegetalpararestaurarla facilidadde movimiento,luego limpieel excesode aceite=
Acere lnexidabie
[modelosseleetos]
j. NO USENINGUNPBODUCTODEMMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
° NO USEMMPIADORES'ORANGE'NI LIMPIADOBESABP_SIVOS.
,, SEMPRELIMPIE LASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANOo
,, Limpieza Diaria/Suciedad Leve=Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjabOn,unasoluciOnde vinagrebhnco
conagua,limpiadorparasuperficiesy vidfio'Formula409'_o un limpiavidriossimilar- usandounaesponjao un pai_o
suave. Enjuaguey seque=Parapuliry evitarmarcasde losdedos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'_
(PiezaNo=20000008D_*=
Suciedad Moderada/Intensa - Limpiecon uno de lossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'_o 'SoftScrub" - usando
unaesponjahOmedao un paNosuave.Enjuaguey seque=Lasmanchasdificilespuedenset quitadasconuna esponja
multi-uso'Scotch-Brite'_hOraeda;frote afavordel grano=Enjuaguey seque=Pararestaurarel lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagic Spray'S=
Descoloraci6n - Useunaesponjamojadao unpaiio suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque=Paraeliminarlasestrfasy restaurarel lustre,usedespu_srociadorpara acero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'S=
Gave{a _
Manija de la ,
Puerta -
Esmalte Pintado
Cuandoest6if[a, laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieunasuperficietibia o calientecon un patio
hOmedopuesestopuededaiiarlasuperficiey causaruna quemaduraa causadelvapor.
Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivestal comopastadebicarbo_latoo 'BonAmi'_`No use
agentesde limpiezaabrasivos,c_iusticoso_sperostat comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresdehornos.Estos
productospuedenrayaro daf_arpermanentementelasuperficie.
Nora: Useuna teaHae utl parle sece para Hmpiarlos derrames, especialmente losderrames acidicos e
azucarades.La superfide se puede descolerar e perder et brille si el derrame i_ese /impiainmedJatamel_te.Este
es especiahnente impertanteen las superficies Hancas.
"Los nombresde Iosproductosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
"_Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8408Canada.
78
background
Puerta del Homo
Luz del Homo
(El est[lo var[a segOn el modelo)
o No coloquepesoexceslvonl se pare en la puerto de! homo.
Estopooffahacervolcar la estufa,quebrarla puer[a o lesionar
al usuado,
, No intente abrir o cerrar la puer[a ni hace_funcionar el homo
has[aque la pueRano ha sido debidameme reemplazada.
o Nenea coloquelos dedos entre la bisagray el marcodelantero
det homo Losbrazosde articulaciOnson montadosa resoRe.
Sise gorpeaaccidentalmentela bisagrase cerrara
bruscamen_econ[rae_marco del homo y pueoelesionarsus
Qedos.
Para sacar:
1=Cuandoest6fffa, abra la puertadel homo hasta Ia posiciOntope
deasar a Ia parriila [abiertaaproximadamente10cm (cuatro
pulgadas)].
2=SujeteIa puertode coda Iado. No use la
maniiade Ia puerta paralevantarla.
3=Levanteuniformementehastaque la puerto
sesalga de los brazosde articulaci6n.
Para voiver a coiocar:
1. Sujete Ia puerta de carla Iado.
2, Alinee los ranuras de la puerta con los b_azos de articulaciOn de la
estufa,
3=Deslicela puerta hacia los brazosdeartlcuhciOn hastaque est6
compIetamenteasentadaen Ias bisagras. Empujehacia abajo Ias
esquinassuperioresde la puerta para asentariacompletamenteen
las bisagras. La puerta no debequedartorcid&
Nora: Lapuerto de[ hornoen una estufanueva puedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_con
el uso.
Desconectela energ[ael6ctricahacia a estufaantesde
reempiazarel foco.
,Deje que e! homo se enfffe antes de reemp[azare[ foco.
AsegOresede que [a etlbiertade[ focoY_! foco est6nfr[os
antesdetocados,
Para reemplazar el foco del homo:
1. Cuandoe[ hornoest6frio,sujete[atapa de[a bombi[[aensu [ugar,
[uego desliceel ret6n de alambre fuera de [a cubierta. Nora: La
cubiertadela bombiliase caer8si noes sujetaen su lugarcuando
est,1sacandoel ret6n de aiambre.
2. Saquela cubiertadel focoy e[ foco.
3. Co[oqueun foco de 40 watts para CUBIERTADEL
eIectrodom_sticos. FOCO
4. Vuelvaa coIocarIa cubierta de
la bombilIay asegOreiacon el
ret6n de alambre.
5, Vuelva a enchufar la estufa,
RETENDE ALAMBRE
Vuelva a colocar la hora
correct&
O
1. Use[in tomaoIIasseco y con mucho cuidado destomille la
cubiertadel focoy eI foco.
2. Reemplacecon un foco para homo de electrodom6sticode 40
wats. Serecomiendanlos focoscon basede lat6n paraevitar
fusiondeI foco en el casquillo.
3. Reemplacela cubierta del foco y vuelva a conectar la corriente
eIQctricaal homo.
4. Vue[va a programar e[ re[oj.
Ventana de[ Homo
Para proteger [a ventana de [a puerto de[ homo:
1. No useagentesde limpiezaabrasivostales como esponjasde
restregarde lana de acero o limpiadoresen polvo puesellos
puedenrayarel vidrio.
2. No goIpeeel viddo con ollas,sartenes,muebles,juguetesu otros
objetos.
3. No cierre la puerta del horno hastaque las parrillasdel horno no
est6nensu lugar.
AI golpear,rayar,hacervibrar o esforzarelvidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayorriesgode rotura en una fecha
posterior.
79
background
Tomillos Niveladores Gaveta de Almacenamiento
Verifique si el soporte antivuelcoest_ asegurandoal piso uno de
lOSto[n!HosniveEadorest[ase[os, Estesopor_eevita que [aestufa
se vue!queaccidenta!mente.
La estufadebeset niveladacuandose instah=Si Ia F_
estufa noest_ niveIada,gire los torniHosnivehdores I 4
ubicadosen cada esquinade la estufa hastaque
quedeniveiada,
TORNILLO NIVELADOR
No guardeproductosde pape!o de pl4StiCo,alimentosni
materiales inflamab!esen esta gaveta.La gavetapuede
calentarsedemasiadopara estos art[cu!oscuandose estd usando
el hor[lo.
Lagavetade aJmacenamientopuede ser ret[radapara que usted
puedaIJmpiardebajode Jaestufa=
Para sacar :
1= Vaciela gavetay deslicelahacia afuerahastala primera posici6n
tope,
2= LevanteIa parte deIanterade Ia gaveta=
3. TirelahastaIa segundaposiciOndetope,
4. Suietelos ladosy levantelagavetapararetirarla.
Para volver a colocar:
1= hlserte losextremosde las correderasde lagavetaen los rieles
de la estufa=
2= LevanteIa parte detanterade la gavetay suavementeempOielaa
la primera posiciOnde tope,
3= LevanteIa gavetanuevamentey empOjelahastaque quede
completamentecerrada=
8O
background
PROBLEMA SOLUCI6N
Para mamayer_ade mosprobmemas, , Revisesi los controIesdel homoest_n debidamenteajustados=
verifiqueprimero mesiguienteo Verifiquesi el enchufeest_firmementeinsertadoen el tomacorriente,
Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor=Verifiqueo reemplaceel fusible,
Verifiqueel suministrode energ[ael_ctrica=
Toda maestufa o parte de emmano Revisesi la superficiey/o loscontrolesdel hornoest_n debidamenteajustados.Verp%inas
funcionao 61y 67.
Verifiquesi lapuertadel borneseha desbloqueadodespu6sdelciclode autolimpieza=Vet
p_gina76=
Revisesi eI homo est8ajustadoparahomeadodiferidoo programade limpieza=Vet p%inas 68
y75=
Verifiquesi 'ControlLock' [BIoqueode Control) est_activado=Vet p_g=66=
Verifiquesi el control est_en Mode Sab_tico=Vet p_g=71=
Elrelej, las palabras en el indieader EIhomopuedeestarprograpaadoparaunafunciOnde'Cook&Hold'[CocciOnyMantenerCaIientel)
visualy/o ias iucesfunnionan pete o una funcidn difedda=
el homo no se caiienta. , Puedeestar activada[acaracter[sticadeb[oqueode los contro[esde[ borne.(Vetp%. 66.]
kos reaultados del homeado no AsegLiresede que el respiraderodel homo no est6 bloqueado=Vet p%ina 73 para la ubicaciOn=
sen come ae eaperaban o son Verifiqueparaasegurarsedeque Iaestufaest_nivelada,
diferentes a los del homo anterior. Lastemperaturasa menudovat[an entreun homo nuevoy uno antiguo=A medidaque pasa
eltiempo,Iatemperaturadel bornecambiay puedehacerserodscalienteo pa_sfr[a=Vet
p_gina71 para las instruccionescomeajustar IatemperaturadeIhomo= Nora: No se
recomiendaajustarla temperaturasi hatenido problemascon solo unao dos recetas=
o Consulteelfolleto"La CocinaF_cil"paramayorinformaciOnsob_elosutensiliosde homear=
Losalimentos no se asan a la o VerifiqueIas posicionesde lasparrillasdel homo. El alimentopuedeestar muy cercadel
parrillaen forma debida o salen elemento.
demasiado humo. o EleIementode asar nofue precalentado=
o Elpapelde aluminiose us6de maneraincorrecta.Nuncaforte el insertodelasadorcon papel
deaiuminio.
o Lapuerta det homo estabacerrada mientrasse asabaa Ia parrilla, Deje la puertaabierta en la
primeraposici6n (alrededorde 10cm [4 puigadas]),
o Recorteelexcesodegrasade Iacame antesde ponerlaaasara la parrilIa,
o Seus0 unaasaderasucia,
o Elvoltajedel hogarpuedeset bajo,
Elhomo no se autolimpia, o Verifiqueparaasegurarsedeque el ciclo no est6 ajustadopara un comienzodiferido,Vet
p_gina75,
o Verifiquesi lapuertaest_cerrada,
o Verifiquesi el controlest_en Mode Sab_tico,Vet p_g,71,
o Elhomo puedeestara m_sde 205° C (400° F), Latemperaturadel homo debeset inferior a
205° C (400° F)paraprogramarunciclo delimpieza,
Elhomo no se limpi8 en forma o Puedeque seanecesarioun tiempo de limpiezam_slargo,
debidao o Losderramesexcesivos,especialmentedealimentosazucaradosy/o _cidosnofueron limpiados
antesdelciclo deautolimpieza=
[a puerta dei homo no ae o Elinteriorde[ homotodavFaest_caiiente, Dejeque paseaproximadamenteuna hera paraque
desbioqaea deapa_s dei tide e[ bornese enfr[eantesdequese completeunciclo deautoiimpieza,Lapuertapuedeset
de autoiimpieza, abiertacuandodesaparezca[a palabra'LOCK'(Bioqueado)de[ indicadorvisual
o Elcontroly [a puertapuedeestarbloqueada=Vet p%=66=
81
background
PROBLEMA SOLUCION
®
La superficie suave muestra
desgasteo
Sejunta humedaden maventana
demhomoo samevaporpot
el respiradero del homo.
Hay un olor fuerte o humo leve
cuando se enciende el homo.
C6digosde Errores
Se escuchan ruidos.
Abmsioneso rayaduraspequefias.
- Aseg_imsedeque Iacubiertay laparte inferiordelutensilioest6Iimpia.No desliceutensilios
devidr[oo demetalatrav6sde Iacubierta.Aseg0resede que la parteinferiordel utensiliono
sea_spera.Uselosagentesdelimpiezarecomendados.Vet p%. 77.
, Marcasde metal.
- No desliceutensiliosde metala trav6sde Iacubieita.Cuandoest6fria.limpiela cubiertacon
CremaparaLimpiezade Cubiertas.Ver p_g.77.
, Manchasy estriasmarrones.
- Retirelosderramesr_pidamente.Nuncalimpieconunpa_oo esponjasucia.AsegOresedeque
Ia cubiertay laparte inferiordelutensilioest6limpia.
, Areascon un brillo metSlico.
- DepOsitosmineralesdelaguay de losalimentos.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Ver p_g.77.
, PicadurasodescascadlIado
- Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.Ver p%. 77.
° Estoes normal cuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
° Se us0 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana.
° Estoes normal en unaestufa nuevay desaparecer4despu6sde unospocosusos.
AI iniciar un ciclo deautolJmpiezase "quemar4n" los oioresm_s r4pidamente.
, Si se enciendeeJventilador ayudar4a eliminar el humo y/o el olor.
, Suciedadexcesivade alimentosen eJpanel inferior del homo. Use un ciclo de autolJmpJeza.
° 'BAKE'(Horneado)o 'LOCK'(Bloqueado[}puedendestellarr_pidamenteen el indicador para
avisarlequehay un erroro un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual.
optimaIatecla 'Cancel' (Cancela0.Si 'BAKE'o 'LOCK'contimian destellando,desconecteIa
energ[ael6ctricaal electrodom6stlco.Espereunos pocos minutosy vuelvaa reconectarIa
energ[ael6ctrica.Si continOandestelIando,desconectelaenerg[ael6ctricadelelectrodom6stico
y Ilameal t6cnico deservicioautorizado.
, Si et homo est_ demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar_en
un c6digode errorduranteIa limpieza. OprimaIatecla 'Cancel' y dejequeel hornose enfr[e
completamente,limpie elexcesode suciedady luegovuelvaa programarel ciclode limpieza.
Siel c6digo de error reaparece.Ilamea un t6cnico autorizado.
° El hornoemitevariossonidosbajos. Ustedpuedeo[r los rel6sdel homo cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
, A medidaque el homosecatientayse enfr[a,ustedpuededr sonidosdepiezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no dafiar_su electrodom6stico.
, Se escuchael sonido de un ventilador.Esteeset ventiladorde enfriamientoyes normal.
Elventiladorseguir_funcionandodespu6sde apagar el horno hastaque el mismose enfr[e.
No se escuchan seiiales sonoras ° Elhurno puedeestaren Modo Sab_tico. (Verp_g.71).
y el indicador visual no se activao , Elcontrol puede estar bloqueado. Ver p%. 66.
'SAb' destella y luego se
despliega continuamenteo
, El hornoest_ en modosabdtico.Paraanular el modosab_tico,oprimay mantengaoprimida[a
tecla 'Clock' (Reloj}durante cincosegundos.
82
background
m
Garantia de la Estufa EJectrica
Gatantia Completa de Un A_o = Piezas
y Mane de Obra
Duranceun [1_}a_o desde la techa original de
compraaJpot mondese repararao reemp_azara
gratuitamemecualquierpiezaque falle duran-[esu
usonormaJen eJhogar.
Garantias Limitadas - Piezas
Solamente
Desde el Segundo basrael Quinto A_o =A partil
delafechaoriginalde compra,se reparar4no
reemp_azarangratuitamentelasplezasmdicadasa
commuaciOnquefallen duranteuso normaJen el
hogaren Ioque respec[aa Jaspiezasy el
propietariodeber_pagartodoslos otroseostos
mcluyendomanode obra,kilometraje/millaje,
[ransporte.costodel viajey costodeJdiag_6stlco.sl
tuesenecesano.
* Cdbierta de Vidrio Cer4mico: Debido a ro_ura
t6rmica,descoJoraciOn,agnetamientode la jun[a de
gomadel horde,desgastedeldiseBo.
, ElememosCaiefactores El_ctricos:LoseJementos
radlames superlores en los artefactos de cocinar
el6ctricos.
Note Jo sigdiente: Estas garantias completas se
apJican umcamente cuando el eJectrodom6stico se
encuentra en Jos Estados Unidos o Canad& Los
eJectrodom6sticos que se encuentren en otros palses
es[ar_in cubiertos (mfcamente por Jas garan[las
limitadas, mcluyendo la garantia limitada pard Jas
plezas que fallen durante eJprimer and.
Residentes Canadienses
Lasgaranuasan[eriorescubrensolamenteaquellos
electrodomestJcosinstaladosen Canad4que haydn
sido certificadoso aprobadospot Jasagenclasde
pruebascorrespondientespara cumplim_entocon la
NorrnaNacionaJde Canad4a mendsque el
electrodomestJcohayasido tra[doa Canad4desde
losEEUU.debidoaun cambiode residencia.
Lasgarant/asespecfficasexpresadasanteflormer,re
son/as UMCASgardntfasprovistaspor d bbrican_e.
Estasgarantfasle o[orcjandereehoslegdes
especfficosy ustedpuede tenoradem4sotros
dereehosque vartandeun estadoa otto.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1= Situacionesy da_os resultantesdecualquierade lassiguienteseventuaJidades:
a= hstNaci6n,entregao mantenimientoinapropiados=
b=Cualquierreparaci6n,modificaci6n,aiteraci6no ajusteno autorizadoporeJ
fabricanteo per un centrode servicioautorizado=
c= Mal uso,abuso,accidentes,uso irrazonaNeo hechosfotuRos=
d=CorrienteeJ6ctrJca,voJtaieo suministroincorrecto=
e= Prdgramaci6nincorrectade cualquierade loscontroies=
2= Lasgarant[asquedan nuIassi JosnQmemsde serJeoriginaleshan sido retirados,
aIteradoso no sonf4cilmenteJegibles=
3= Focos=
4= Proddctoscompradospard uso comercialo industrial
5= Ei costodelservicioo IJamadade servJciopard:
a=Corregirerroresde instalaciOn=
b= hstruir al usuariosobreel usocorrectodel artefaeto=
c= Transportedel artefactoaJestablecimientode servicioy eJretornoal ciiente=
6= Losdariosconsecuenteso incidentalessufridosper cuaIquierpersonacored
resultadode cuaiqdierincumpIimientode estasgarant[as=
Enalgunosestadosnose permiteJaexcJusi6no IimitaciOnde Iosda_osconsecdenteso
incidentNes,por Jotanto Jaexclusionanteriorpuedequeno seapliqde en su caso=
Si Necesita Servicio
Veaprimero[asecci6nde Iocallzaci6ny soluciOnde averFasen [agu[ade usoy
cuidadoo flamea Ma_¢agServices sM, Servioioa[os ClientesAmanaIlamandoal
1-800-843-0304EEUU=o a[ 1-866-587-2002Canad&
Pard obtener servicio bajo Ja garantia
Paraubicar unacompatiFade servicioautorizadoen su Iocalidad,pOngaseen contacto
conel distribuidordondeadquiri6su electmdom6sticoo IJameaMaytagServicessM,
Servicioa IosClientesAmana.Sino recibeserviciosatJsfactoriobajo la garant[a,por
favorIlameo escribaa:
Mayd:agServicessM
Attn: CAIR_ Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370
EEoUU.1-800-843-0304 y Cana&i 1-866-587-2002
NOra: Cuandose pongaen contactocon MaytagServicessM,Servicioa los
ClientesAmanaacercade un problema,por favor incluyala siguienteinformaciOn:
a.Su nombre,direcci6ny nOmerode tNdono.
b. LosnOmerosde modeloy deseriedesu eJectrddom6stico.
c. Nombrey direcciOndeIdistribuidory lafechade compra.
d. UnadescripciOnclara delproblemaqueest4experimentando.
e. Pruebadecompra.
Lasgu[asdeI usuario,manuaiesde servicioe informaci6nsobrelas piezaspuedensolicitarsea MaytagServices sM,Servicioa los ClientesAmana.
Form No. B/06/05 Pall: No. 8113P522 60 (cb2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Amana AES5730BAN Questions and Answers