Kenmore 66513892K800 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 66513892K800.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
®
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.1389=¢
= color number, nQmero de color, num@o de couleur
W10193618A
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
START-UP / QUICK REFERENCE ................................................ 6
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser ........................ 6
Drying - Rinse Aid is essential ...................................................... 6
Fast Wash - When you need fast results ..................................... 6
SmartWash ®cycle ........................................................................ 6
Press START/RESUME every time you add a dish ..................... 6
DETERGENT AND RINSE AID ....................................................... 7
Detergent ...................................................................................... 7
Rinse Aid ....................................................................................... 7
LOADING ......................................................................................... 8
Loading For Best Performance .................................................... 8
Top Rack Loading ....................................................................... 9
Bottom Rack Loading ................................................................ 10
DISHWASHER USE ..................................................................... 11
Cycles and Options Information ................................................ 11
Canceling A Cycle ..................................................................... 13
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ........................ 13
Adding A Dish After Dishwasher Is Started .............................. 13
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 13
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 14
DISHWASHER CARE ................................................................... 15
Cleaning ..................................................................................... 15
Drain Air Gap ............................................................................. 15
Storing ........................................................................................ 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME 0.
background
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARN ING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher. Do not tamper with controls.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
background
PARTS AND FEATURES
f| ii
Upper level wash ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
ULTRA FLOW TM
water feed tube
Model and serial number label
Water inlet opening
Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser
Active vent
Lower spray arm
Overfill protection float
Control panel
Fold-down tines
Middle spray arm
Fold-down tines
TOP RACK
BOTTOM RACK
Silverware basket
background
START-UP / QUICK REFERENCE
CYCLES OPTIONS [_ @ @ @
@ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi @ Sani @ Heated a_d4S_ 4Hour
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay V
IMPORTANT:
Do not block detergent dis_nser.
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after
the cycle is complete, the
dispenser was blocked.
You must use rinse aid for
good drying performance
(sample included). Rinse aid
along with the Heated Dry
option will provide best drying
and avoid excessive moisture
in the dishwasher interior.
USE RINSEAID FOR
BETTERDRYING
L_k
SmartWash ®cycle
Optical soil sensors are used in the cycle to
provide optimal energy and water
consumption based on load size and soil @
amount. The sensors also automatically
calibrate throughout the life of your
dishwasher to maintain cleaning performance
based on your water conditions.
Press START/RESUME eve_ time
you add a dish,
To start and resume a cycle, press START/
RESUME and close the door within
3 seconds. If the door is not closed within
3 seconds, the start button LED will flash and
the cycle will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such
as, adding a dish, even during the Delay
Hours option), the START/RESUME button
must be pressed again, and the door closed
within 3 seconds to resume the cycle.
Fast Wash, When you need fast results.
When you need fast results, use the Fast
Wash cycle. The 30-minute cycle will allow
dishes to receive a quickwash. Towel drying @ Fast
may be needed. Wash
6
background
DETERGENT AND RINSE AID
IM PORTANT:
Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing
detergent will produce excessive suds and overflow out of the
dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each cup as shown
and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Hardness Soil Level Pre-Wash Main Wash
Cup Cup
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S. gallon)
Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S. gallon)
Heavy Full* Full*
Hard Light 1/2 Full*
(10-14 grains Normal Full* Full*
per U.S. gallon)
Heavy Full* Full*
*Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main wash
cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in the main cup and close the lid.
IM PORTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon
or more) can cause damage to your dishwasher and make it
difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
IM PORTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of
rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from
the dishes after the final rinse. They also keep water from forming
droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCK position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely
opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions,
the factory setting of 2 will give good results. If you have hard
water and notice calcium buildup on your dishware, you may
want to try a higher setting.
Lock
Refill
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCK position.
7
background
LOADING
1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 3, Angle concave surfaces such as the bottom of coffee
cups to allow water to drain and improve drying
performance.
' iii_,i_l' J i!J
..... i{' I
Isjl uy=gj
Separating allows water flow.
2. For best silverware cleaning use the slots in the ........
covers to keep items separated,
Angled surfaces
4. Check that all spray arms spin freely before every .....
cycle.
Spray arms spin freely.
8
background
0op Rack Load
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10 place load 12 place load
Fold-down Tines
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
1. To adjust, grasp the tip of the tine that is in the holder in the
front of the rack.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
The no-flip clips hold in place lightweight items such as cups,
lids, or bowls during washing. The clip can be moved to another
tine by pulling up and off.
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets
in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide the clip to
the inside of the track edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
9
background
Botto Loac iisg
/oa,tin-necommen,ta_ions__._..__ ....
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the left-hand
front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10 place load 12 place load
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
xx xx xxxx xx xxxx xx xxxx xx xxxx xx xxxx xx xxxx xx xxxx xx
Fold-down tines ..................... .....
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
10
background
Loading Silverware
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your
silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated for
optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots,
flip the covers up and mix silverware types to keep them
separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons as
illustrated, for best cleaning results.
/
/
/
DISHWASHER USE
Oydes s n?:x maton
CYCLES OPTIONS
@_?.marD @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi @
Sani
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse
@ @ @
Lock On @ _STA RT_
@ Heated _old4S_ 4 Hour
Dry Delay "_"
Cycles
SmartWash ®cycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the
load size and soil amount. This cycle is optimized to achieve
outstanding cleaning with minimal water and energy.
Soil Level
Light
Medium
Heavy
Time* (mins.)
w/o Options
Typical** Max
75 139
Water
Usage
Gallons
(Liters)
4.32
(16.35)
5.58
86 149
(21.1)
163115
5.58-7.47
(21.1-
28.28)
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue.
Light to Medium
Heavy/
Baked-On
93
105
144
153
6.93
(26.24)
6.93-7.83
(26.24-
29.64)
Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the water and
energy used. The Energy Guide information is based on this
cycle.
Light 84 152
4.13
Medium 99 167
(15.6)
Heavy
110 163
3.95
(14.95)
6.81-7.83
(25.78-
29.64)
11
background
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as
china and crystal.
Light to Medium
Heavy
105
125
161
194
4.2
(15.2)
6.9
(26.1)
Fast Wash
Use this cycle for a quick wash to clean dishes prior to
entertaining. Towel drying may be needed. This cycle takes
exactly 30 minutes.
All soil levels 30 30
8.0
(30.3)
Quick Rinse
A 10-minute rinse for reducing food odor and keeping food
residue from drying. Do not use detergent. Use this rinse cycle for
rinsing dishes, glasses and silverware that will not be washed
right away.
All soil levels 10 10
2.1
(7.9)
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time
results from low temperature of the incoming water.
Options
Can be
selected with
What it does
Added time to cycle
Typical Max
Added
Water t
Gallons
(Liters)
Hi Temp
Raises the main wash temperature to
improve cleaning. When used with the
Normal Wash cycle this will provide a
little extra tough cleaning capability, but
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 145°F (63°C).
10 20
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes
your dishes and glassware in accordance
with National Sanitation Foundation
(NSF)/ANSl Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for
licensed food establishments. The green
sanitized light indicates that the Sani
Rinse option was successfully
completed.
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Increases the main wash
temperature from 105°F
(41 °C) to 120°F (49°C)
and the final rinse from
140°F (60°C) to 155°F
(68°C).
25 35
Heated Dry
Turns the heat element on after the wash
cycle is completed. Use rinse aid with or
without the Heated Dry option for best
drying results. Plastic items are less likely
to deform when loaded in the top dish
rack.
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
Turns the heat element
on at the end of the
wash cycle.
26 26
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.8 gal. (10.6 L).
0
Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours
when possible. Be sure to press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds after adding items.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the 4-Hour Delay button.
3. Press START/RESUME and close the door firmly within 3 seconds. The dishwasher starts in 4 hours.
NOTE: If anyone opens the door (such as, adding a dish, even during the Delay Hours option), the START/RESUME button must be
pressed again, and the door closed within 3 seconds to resume the cycle.
12
background
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. LOCK ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
Cance A e
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let
the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
Youcan interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser
before restarting your new cycle.
3. Press CANCEL!DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
NOTE: If the door is not closed within 3 seconds of pressing START/RESUME,press START/RESUMEagain.
I. Open thedoor sli9htlyto stopthecycle.Wait forthesprayin9actionto stop,then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and
adding a dish is not recommended.
3. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
4. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free.
For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C)as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
13
background
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Copper
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish.
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
14
background
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your
dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for Part
Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With
most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any
soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply
and power supply to the dishwasher.
Storing for the winter Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines.
If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
15
background
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY,
_PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
NOT RUN If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME and close the door firmly within 3
seconds.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
DETERGENT REMAINS IN Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc. that may be
THE DISPENSER OR blocking the detergent dispenser from opening properly.
TABLET IS ON BOTTOM Be sure your detergent is fresh and lump free.
OFTUB
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will need to resume
the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 3 seconds.
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.) The
Heated Dry option adds 1/2hour.
Try the Fast Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT DRYING NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
WATER REMAINS IN THE Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has not, you will need to resume the
TUB/WILL NOT DRAIN cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 3 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed
from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it
(WHITE RESIDUE ON difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
DISHWASHER INTERIOR OR hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a
GLASSWARE) water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
16
background
PROBLEM SOLUTION
ODORS
NOISY
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a
full load is ready to run.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN" in "Troubleshooting."
NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and
when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms.
Readjust the dishware and resume the cycle.
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Loading for Best Performance.")
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the Hi Temp
option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and
hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final
rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME and close the door within 3 seconds.
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run.
Call for service.
CLOUDY OR SPOTTED NOTES:
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
LEAKING WATER
TUB IS DISCOLORED
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See
("HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE]") in
"Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water
that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs
food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid
further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and
use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
17
background
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 18
GARANTIA .................................................................................... 19
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... 19
PIEZAS Y CARACTERISTICAS .................................................. 21
PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RAPIDA ....................... 22
IMPORTANTE: No bloquee el deposito del detergente ........... 22
Secado - el agente de enjuague es fundamental ..................... 22
Fast Wash (Lavado rapido) - Cuando necesita
resultados r_ipidos ..................................................................... 22
Ciclo SmartWash ®..................................................................... 22
Presione START/RESUME cada vez que agrega un articulo... 22
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ............................... 23
Detergente ................................................................................. 23
Agente de enjuague .................................................................. 23
COMO CARGAR .......................................................................... 24
Como cargar para el mejor funcionamiento ............................. 24
Como cargar la canasta superior .............................................. 25
Como cargar la canasta inferior ................................................ 26
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 27
Informacion sobre los ciclos y opciones ................................... 27
Como cancelar un cicIo ............................................................. 29
Como cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 29
Como agregar un plato despues de iniciar la lavavajillas ......... 29
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ 29
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 30
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 31
Limpieza ..................................................................................... 31
Purga de aire del desagQe ......................................................... 31
Como guardar ............................................................................ 31
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 32
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de m_s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto serA reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn r_pida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m_s de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
18
background
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacion libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mAs corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo __
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del s[mbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
19
background
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC(A: Cuando use la (avavajillas siga precauciones b&sicas, incluyendo (as siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar (a
lavavajillas.
m Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseRada.
m Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los niRos.
m AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
m No lave articulos de plAstico que no Ileven la
indicaci6n "lavab(es en (a lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones de( fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
m No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
m No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que e(
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta o (a tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Pe(igro de Vue(co
No use la lavavaji(ias antes de estar
completamente insta(ada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
INSTRUCClONES DE
CONF_..XlONA TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe set
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado electrico con conexion a tierra de
metal o a un conductor de conexion a tierra y
conectado a la terminal de conexion a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20
background
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Brazo rociador inferior
Flotador de proteccidn
de sobretlenado
Orificio de ventilacidn activo
...........................................................................................................................................................................................Panel de control
Puntas ptegables
yetadores seguros
(en algunos modelos)
Brazo medio de rociado .................................................................................................................................................................
Puntas plegables
CANASTA SUPERIOR
CANASTA INFERIOR
Canastilla para cubiertos
21
background
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
CYCLES OPTIONS
@ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi Sani Heated Hold4s_ 4 Hour
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay _J
IMPORTANTE:
No bloquee el de_sito del detergent,
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
deposito si se los coloca en
la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las
tablas para cortar pueden
bloquear facilmente el
deposito si se los coloca en
la parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu6s de
finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
deposito o en el fondo de la
tina, el deposito quedo
bloqueado.
Fast Wash (Lavado rapido) - Cuando
necesita resultados rdpidos.
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado (se incluye una
muestra). El agente de
enjuague junto con la opcion
de Heated Dry (Secado con
calor) le proporcionaran el
mejor secado y evitarAn que
se forme humedad excesiva
en el interior de la lavavajillas.
Cuando necesite resultados rapidos, use el
ciclo de Fast Wash (Lavado rapido). El ciclo
i_1_ de 30 minutos permitirfi que la vajilla reciba Fas_
un lavado rapido. Puede ser necesario secar Wash
,,,,_ con repasador.
!_ I_ OSmartWash ®
Cicl
USE RINSEAID FOR
BETTERDRYING
L_k
Durante el ciclo se usan sensores de
suciedad opticos en dos oportunidades
para proporcionar un consumo optimo de
energia y agua en funcion del tamaho de la
carga, la cantidad de suciedad y su
resistencia. Los sensores tambien se
calibran automaticamente durante la vida
Qtil de su lavavajillas para mantener el
rendimiento de limpieza en funcion de las
caracteristicas del agua.
@
Presione START/RESUME cada vez
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la
puerta en menos de 3 segundos. Si no se
cierra la puerta en menos de 3 segundos, el
boton LED de inicio destellar_ y el ciclo no
comenzar&
IMPORTANTE" Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato, aQn
durante la opcion de Delay Hours - Horas de
retraso), debera presionarse el boton de
START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez y
cerrar la puerta en menos de 3 segundos
para reanudar el ciclo.
22
background
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
IMPORTANTE:
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas, El
detergente para lavar los platos a mano producir_ espuma en
exceso y esta se desbordar_ fuera de la lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada taza,
como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
PoIvos y geles
Dureza del Nivel de Taza para el Taza para el
agua suciedad prelavado lavado
principal
Suave Ligero Ninguna 1/2
(0-4 granos Normal Ninguna 1/2
por galbn de
EE.UU.) Intenso Llena 1/2
Media Ligero Ninguna 1/2
(5-9 granos Normal 1/2 1/2
por galbn de
EE.UU.) Intenso Llena* Llena*
Dura Ligero 1/2 Llena*
(10-14 granos Normal Llena* Llena*
por galbn de
EE.UU.) Intenso Llena* Llena*
*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y la taza
Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en la taza principal y cierre la tapa.
IMPORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por galon de EE.UU. o mas) pueden causar dafios en
su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan buenos resultados.
Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar dafios y
obtener buenos resultados. Puede Ilevar muestras de agua a
Sears para verificar el nivel de dureza.
IMPORTANTE:
Su lavavajillas esta disefiada para usar un agente de enjuague
liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado,
al permitir que el agua se escurra de la vajilla despu6s del Qltimo
enjuague. Tambien evita que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas.
Llenado del dep6sito
El deposito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de
enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durarA de uno a
tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posicion de REFILL (Volver a Ilenar) y
retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posicion de LOCK
(Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrara el nivel de Ilenado correcto cuando
se abra completamente la puerta.
Selecci6n de nivel del agente de enjuague
El deposito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la seleccion de fabrica de 2 dara buenos
resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula
calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste mas alto.
Lock
Refill
Para regular la selecci6n
1. Gire la perilla hacia la posicion de REFILL (Volver a Ilenar) y
retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del deposito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posicion de LOCK
(Bloqueo).
23
background
COMO CARGAR
1. Coloque en bng ulo las superficies mbs sucias de la
vajilla hacia abajo ydeje espacio para que el agua
fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta y entre la
vajilla.
3. Coloque en bngulo las superficies cbncavas, tales
come la base de las tazas de caf_, para permitir que
Artfculos con las superficies en 4ngulo
, _ i ,',_,_!7'i '_!!!!1_
AI separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las
ranuras que est_n en las cubiertas, de mode que los
articulos se mantengan separados.
4. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazes
rociadores giren libremente.
Los brazos rociadores giran libremente.
24
background
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que se da_en sus articulos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se
toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas solo en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para acomodar diversos tama_os de
platos.
1. Para ajustar, agarre el extremo de la punta que este en el
sujetador en el frente de la canasta.
2. Empuje con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Coloque las puntas hacia abajo, en direccion al centro de la
canasta.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Durante el lavado, los sujetadores seguros mantienen en su
lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o tazones. __
El sujetador se puede pasar a otra punta jalandolo hacia arriba y
sacandolo.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes,
bandejas para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta de la lavavajillas.
Para sacar la canasta superior / J
1. Jalelacanastaunpocohaciaadelanteparateneraccesoalossujetadores. que t _.___ _
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atras hasta se _
desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta dentro de los de rieles de la misma y
empOjela hacia atrAs.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que
encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otro lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores esten
bien encajados.
25
background
Recomendaciones para _rgar
La canasta inferior es m_s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Yea los siguientes modelos recomendados de carga.)
Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegQrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los articulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: AsegQrese de que el deposito de detergente no este bloqueado por articulos altos, tales como charolas para galletas y tablas
para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la seccion "Puesta en marcha/Referencia rapida".
Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos
Cbmo cargar los articulos altos
Usted puede lavar articulos m_s grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior, sacando
la canasta superior. Vea "Como cargar la canasta superior".
IMPORTANTE" No obstruya el deposito de detergente.
Puntas plegables ....
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de
la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el sujetador
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar vajilla mas grande, tazones, ollas, sartenes o
charolas para asar.
26
background
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para un optimo lavado, use las ranuras que estan en las tapas
para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustracion a la
derecha.)
NOTA" Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, de
vuelta alas tapas y mezcle los tipos de cubiertos, para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra,
para obtener mejores resultados en la limpieza.
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES OPTIONS [_
LockOn
@ @ Pots @ Normal @ Light @ East @ Quick @ Hi @ Sani @ Heated .ol_4s_
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry
@ @ @
Delay V
Ciclos
Ciclo SmartWash ®
El ciclo m_s avanzado y vers_til. Este ciclo detecta el tamafio y la
suciedad de la carga. Este ciclo es optimo para alcanzar un
lavado excepcional con una minima cantidad de agua y consumo
de energia.
Nivel de suciedad
(Soil Level)
Ligero (Light)
Medio (Medium)
Intenso (Heavy)
Tiempo* (min.)
sin opciones
Tipico** M&x.
75 139
86 149
115 163
Uso de
agua
en
galones
(Litros)
4,32
(16,35)
5,58
(21,1)
5,58-7,47
(21,1-
28,28)
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m_s dificiles como cacerolas
con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Ligera a mediana
Intensa/
Endurecida por el
horneado
93
105
144
153
6,93
(26,24)
6,93-7,83
(26,24-
29,64)
Normal Wash (Lavado normal)
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y energia
utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia de energia) esta
basada en este ciclo.
Ligero (Light)
84 152
3,95
(14,95)
4,13
Medio (Medium) 99 167
(15,6)
Intenso (Heavy)
163110
6,81-7,83
(25,78-
29,64)
i
27
background
China Gentle (Porcelana, articulos delicados)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los articulos
delicados como pueden ser la porcelana y el cristal.
Ligera a mediana
Intenso (Heavy)
105
125
161
194
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
Lavado rapido
Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes
de recibir invitados. Puede ser necesario secar con repasador.
Este ciclo dura exactamente 30 minutos.
Todos los niveles
de suciedad
30 30
8,0
(30,3)
Quick Rinse (Enjuague rapido)
Un enjuague de 10 minutos para reducir el olor proveniente de la
comida y evitar que los restos de comida se sequen. No use
detergente. Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y
cubiertos que no van a lavarse de inmediato.
Todos los niveles
de suciedad
10 10
2,1
(7,9)
*AI agregar opciones aumentara el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n de opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Opciones
Puede
seleccionarse
con
Lo que hace
Tiempo adicional
del ciclo
Tiplco Max
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal Wash
(Lavado normal), la capacidad de
limpieza sera un poco m_s potente pero
no tanto como en el ciclo de Pots Pans.
SmartWash ®
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 145°F
(63°C).
10 20
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opcion a alta temperatura higieniza
sus platos y su cristaleria segOn el
Estandar 184 de la Fundacion Nacional
de la Salubridad de Estados Unidos
(NSF)/ANSI para lavavajillas domesticas.
Las lavavajillas domesticas certificadas
no han sido dise_adas para los
establecimientos con licencia para
alimentos. La luz verde de higienizado
indica que la opcion Sani Rinse ha
, "
SmartWash ®
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 120°F
(49°C), y el enjuague
final de 140°F (60°C) a
155°F (68°C).
25 35
Agua
agregada t
en galones
(Litros)
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calentador
despu6s que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague con o
sin la opci6n Heated Dry para obtener los
mejores resultados de secado. Es menos
probable que los articulos de plastico se
deformen cuando los carga en la canasta
de platos superior•
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
Enciende el elemento
calentador al final del
ciclo de lavado.
26 26 0
tLa cantidad maxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,8 gal. (10,6 L).
28
background
Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opcion para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas
proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos consumo de energia siempre
que sea posible. AsegQrese de presionar START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrar la puerta con firmeza, en menos de 3 segundos,
despu6s de agregar articulos.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el boton de 4-Hour Delay (Retraso de 4 horas).
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos. La lavavajillas comenzarA a
funcionar en 4 horas.
NOTA" Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, aOn durante la opci6n de Delay Hours - Horas de retraso),
debera presionarse el bot6n de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo.
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opcion de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON
(Bloqueo activado) esta encendida, todos los botones estan desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse
mientras los controles estan bloqueados.
Para activar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Se encender_ LOCK ON. Si usted oprime cualquier boton
mientras su lavavajillas esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA" La lavavajillas no puede funcionar si el control esta bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga.
©6too canoe un coo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta
pot completo.
2. Presione una vez el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encendera.
3. Cierre la puerta dentro de los 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagLie (si ha quedado agua en el
fondo de la lavavajillas). Deje que la lavavajillas complete el desag0e. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2
minutos.
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo del ciclo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
pot completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente este aOn cerrada. Si la tapa esta abierta, necesitara volver a Ilenar el
dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 8 segundos.
NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de 3 segundos de haber presionado START/RESUME, presione START/RESUME
nuevamente.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente esta aQn cerrada. 8i esta abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y no se
recomienda agregar un plato.
3. 8i el detergente todavia no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente esta cerrada), puede agregar un plato.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los
platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°0) cuando entra en
la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar menos limpios.
29
background
Consejosdeeficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras
de servicios pQblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante
el dia en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo lavable en la
lavavajillas.
I i
&Lavable en la ..... ' Comentarios ..............................................................................................................
lavavajillas?
Aluminio Si
Aluminio desechable No
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana/Cer_mica Si
de gres
Cristal Si
Oro No
Vidrio Si
Cuchillos con mango No
hueco
Peltre, laton, bronce y No
cobre
Plasticos No
desechables
Plasticos Si
Acero inoxidable Si
Plata Sterling o con Si
ba_o de plata
Hojalata No
Articulos de madera No
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. €:stas podrian moverse
durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Se perderA el curado y el hierro se oxidar&
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los dise_os
antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrian deste_ir. Los acabados
dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas.
Los cubiertos dorados perderAn su color.
El material de los vasos de leche se pondrA amarillento luego de varias lavadas en
la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden
aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad
de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes
varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y
mantequeras, solo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y
bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave
objetos de plastico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opcion de
Heated Dry (Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos
de fruta puede da_ar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado.
No se recomienda.
Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
30
background
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un paso
suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulacion de una pelicula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea necesario
usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja hQmeda y
limpie.
O BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la seccion "Solucion de
problemas" bajo "Manchas o formacion de peliculas en las platos".
NOTA" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu6s de
la limpieza interna.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire
del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa.
Revise la purga de aire del desagQe cuando su lavavajillas no este desaguando bien.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en la
cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOMEr Pida la pieza nQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre
los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparacion de
una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagLie
Limpie la purga de aire del desagQe periodicamente para asegurar un desagQe
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que
levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulacion de suciedad. Limpie si es necesario.
C6mo guardar para el verano
C6mo guardar para el invierno
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y
de energia a la lavavajillas.
Evite posibles da_os de agua en su casa yen la lavavajillas debido al congelamiento de
las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera
estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para
el invierno por un personal de servicio autorizado.
31
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Siesta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre la
puerta con firmeza en menos de 3 segundos.
Cerciorese de que la puerta este cerrada y asegurada.
AsegQrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformacion sobre ciclos y opciones").
AsegQrese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si estan destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberA Ilamar para solicitar servicio tecnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc. que pudieran impedir que el deposito de detergente se abra como es debido.
Cerciorese de que el detergente este fresco y sin grumos.
AsegQrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde esta encendida). Si no se ha terminado,
debera reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en
menos de 3 segundos.
EL CICLO SE PROLONGA
DEMASIADO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver_ que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorarA m_s
mientras calienta el agua que este m_s fria.
Algunas opciones aumentaran el tiempo del ciclo. (Vea la seccion "lnformacion sobre los
ciclos y opciones"). La opcion de Heated Dry (Secado con calor) agregarA 1/2 hora.
Intente con el ciclo de Fast Wash (Lavado rapido).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est6 cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de plastico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con repasador.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opcion de Heated Dry (Secado con calor) para
un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga
especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base concava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
articulos al descargarlos.
Vacie primero la canasta inferior.
Ubique estos articulos en el lado m_s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO
DESAGUA
AsegOrese de que la Ilave de agua a la lavavajillas este abierta.
Verifique que el flotador este libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas").
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
AsegOrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde esta encendida). Si no ha terminado,
debera reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en
menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas esta conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tapon del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagQe esta retorcida.
Verifique si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos.
Verifique el fusible o el cortacircuitos de la casa.
32
background
PROBLEMA SOLUCION
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERiA)
OLORES
RUlDOS
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su
lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a
Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda energicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m_s. Si no se instala un
ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial disefiado para las lavavajillas, una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que este disefiado para lavavajillas.
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con
la carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una carga completa para lavar.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, con 2 tazas (500 ml) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posicion vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar
un ciclo normal con la opcion de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no este desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA" en "Solucion de problemas".
NOTAS:
Se pueden escuchar periodicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
Puede escucharse periodicamente el silbido normal de la valvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalacion incorrecta afectarA los niveles de ruido.
AsegOrese de que esten bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los articulos se extienden mas alia de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
AsegOrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporcion el rendimiento de lavado (vea "Como cargar para el mejor funcionamiento").
Seleccione el ciclo y la opcion adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots
Pans (Ollas, cacerolas) con la opcion Hi Temp (Temperatura alta) para las cargas m_s rebeldes.
Cerciorese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitarA mas detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado esta destellando, la carga NO esta higienizada. Se ha interrumpido el ciclo
en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el
calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se darien. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Si esta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME y cierre la
puerta en menos de 3 segundos.
Si esta destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz y la lavavajillas no funciona.
Llame solicitando servicio tecnico.
33
background
PROBLEMA SOLUCION
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION DE
AGUA DURA)
CORROSION (TURBIDEZ
PERMAN ENTE)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos.
Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. (Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN
LA CRISTALERiA", en "Solucion de problemas"). Si no se aclara, es debido a la corrosion (vea a
continuacion).
Cerciorese de que la temperatura de entrada de agua este fijada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que este afectada y carguela en la lavavajillas. Quite todos los
objetos metalicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora
de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opcion de Heated Dry
(Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosion de la superficie de la cristaleria y puede ser causada por una combinacion de
Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida actOe en consecuencia. Si ha habido
corrosion, la cristaleria esta permanentemente da_ada. Para evitar que continOe ocurriendo la
corrosion, cambie la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje
de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura
del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA
AsegQrese de que la lavavajillas este instalada correctamente y de que este nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con cuidado y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continQa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciorese de que la tapa este bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LATINA NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.
34
background
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 35
GARANTIE .................................................................................... 36
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 36
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 38
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE .................... 39
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de detergent .... 39
Sechage - L'emploi d'un agent de rin(;age est essentiel .......... 39
Lavage rapide - Pour des resultats rapides .............................. 39
Programme SmartWash ®........................................................... 39
Appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reprise) a chaque fois qu'on ajoute un plat... 39
DEI"ERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE ...................................... 40
Detergent ................................................................................... 40
Agent de rin£;age ........................................................................ 40
CHARGEMENT ............................................................................. 41
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ...... 41
Chargement du panier superieur ............................................... 42
Chargement du panier inferieur ................................................. 43
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 44
Information sur les programmes et les options ......................... 44
Annulation d'un programme ...................................................... 46
Changement d'un programme apres la mise en
marche du lave-vaisselle ............................................................ 46
Addition de vaisselle apr_s la mise en marche
du lave-vaisselle ......................................................................... 46
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 47
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 47
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 48
Nettoyage ................................................................................... 48
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 49
Remisage ................................................................................... 49
DlePANNAGE ................................................................................ 49
NUMleROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
i/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
i/Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg& de
douze mois.
i/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
i/V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
i/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
i/Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
i/Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non couverte et pieces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux 12.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
35
background
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune respqnsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
A vous et A d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
36
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de facon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa_;on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ement chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche doit _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Jocauxo
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si erie n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
37
background
PII CES ET CARACTERISTIQUES
E-16ment chauffant
Distributeur d'agent de ringage -
minimisation de la formation de taches
et optimisation du sechage.
Distributeur de detergent
PANIER SUPI_RIEUR
PANIER INFCRIEUROT
Bras d'aspersion inf6rieur
Dispositif de protection
contre le d6bordement
E-vent actif
Tableau de commande
Tiges rabattables
Agrafes de retenue
(sur certains modetes)
Bras d'aspersion central
Tiges rabattables
Panier a couverts
38
background
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES
÷_ ® Pots ÷No_al ÷ Light ® Past ® aoiek
Pans Wash Wash Wash Rinse
IMPORTANT: Ne obstruer le
OPTIONS _ @ @ @
Lock On _ _START_
@ Hi @ Sani @ Heated Hold4Se_ 4Hour
Temp Rinse Dry Belay _
Programme SmartWash ®
Les articles de grande taille
places dans le panier inferieur
peuvent bloquer la porte du
distributeur. Une t61e &
biscuits ou une planche &
decouper placee sur le c6te
gauche du lave-vaisselle
pourrait facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apr_s
I'execution d'un programme
de lavage il reste du
detergent a I'interieur du
distributeur ou au fond de la
cuve, c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s' ouvrir correctement.
Pour obtenir une bonne
performance de sechage, on
doit utiliser un agent de
ringage (echantillon inclus).
L'emploi d'un agent de
ringage et de I'option
Sechage avec chaleur produit
la meilleure performance de
sechage et evite la retention
excessive d'humidite &
I'interieur du lave-vaisselle.
USE RINSEAID FOR
BETTERDRYL_G _ ....
RefiH, _
Des capteurs optiques sont utilises deux fois
au cours du programme pour la detection
des souillures; ils determinent la taille de la
charge, la quantite de souillures et la
tenacit6 des souillures, ce qui permet
d'optimiser la consommation d'energie et
d'eau. Les capteurs sont egalement calibres
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de la
performance de nettoyage, sur la base des
caracteristiques de I'eau utilisee.
Pour commencer et relancer un programme,
appuyer sur START/RESUME et fermer la
porte dans les 3 secondes qui suivent. Si la
porte n'est pas fermee en moins de 3
secondes, la DEL du bouton Start clignote et
on ne peut relancer le programme.
IMPORTANT Apr_s une ouverture de la
porte (comme pour I'ajout d'un plat, m6me
pendant I'option Lavage differ6), on doit
appuyer sur le bouton START/RESUME &
chaque fois et fermer la porte en moins de 3
secondes pour pouvoir relancer le
programme.
@
Quand vous avez besoin de resultats
rapides, employez le programme rapide de
lavage. Le programme de 30 minutes _ Fast
permettra & des plats de recevoir un lavage Wash
rapide. Le sechage & la serviette peut 6tre t'_
necessaire.
39
background
DI TERGENT ETAGENT DE RINQAGE
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un detergent pour lave-vaisselle
automatique. Le detergent pour lavage manuel de la vaisselle
produit une quantite excessive de mousse, qui deborderait du
lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantite de detergent recommandee dans chaque
receptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer le couvercle
du distributeur de detergent.
Poudres et gels
Duret_ de I'eau Degr_ de Tasse de Tasse de
salet_ pr_lavage lavage
principal
Douce Leger Aucune 1/2
(0 a 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon US)
Intense Pleine 1/2
Moyenne Leger Aucune 1/2
(5 a 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
Dure Leger 1/2 Pleine*
(10 a 14 grains Normal Pleine* Pleine*
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage & 100 %, le receptacle de prelavage
contient 7 c. & the (35 mL) de detergent, et le receptacle de
lavage principal contient 9 c. & the (45 mL) de detergent.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux detergents sont maintenant fournis sous forme de
quantites pre-mesur6es (sachets de gel, pastilles, ou sachets de
poudre); les produits distribu6s sous ce format conviennent pour
tousles niveaux de durete de I'eau et de salete de la vaisselle.
Toujours placer la quantite pre-mesur6e de detergent dans le
receptacle principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les dep6ts mineraux formes par I'eau tr6s dure (concentration de
15 grains par gallon US ou plus) peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre difficile I'obtention d'un bon resultat. II est
recommande d'employer un adoucisseur d'eau pour eviter des
dommages et pour obtenir un resultat optimum. Vous pouvez
soumettre des echantillons d'eau & Sears pour la determination
du degre de duret&
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a ete con£;u pour I'emploi d'un agent de rin£;age
liquide. L'emploi d'un agent de rin£;age ameliore
considerablement le sechage car il aide I'eau & s'ecouler de la
vaisselle apres le rin£;age final. Un agent de rin£;age emp_che
egalement I'eau de former des gouttelettes qui pourraient laisser
des taches ou des traces sur la vaisselle apr_s le sechage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de rin£:age.
Dans la plupart des situations, cette quantite suffira pour 1
3 mois.
1. Placer le bouton & la position REFILL (remplissage) et 6ter le
bouton.
2. Verser I'agent de rin(;age dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit pr6s du repere FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Recuperer toute quantite d'agent de rin£;age renverse; cet
exces d'agent de rin£;age susciterait la generation d'une
quantite excessive de mousse.
4. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de remplissage
Iorsque la porte est completement ouverte.
R_glage pour agent de rinqage
Le distributeur d'agent de rin£;age est reglable. En general, le
reglage de I'usine au niveau 2 produit un bon resultat. Si I'eau
utilisee est dure et si on observe une accumulation de residus de
calcium sur la vaisselle, il sera utile de choisir un point de reglage
plus eleve.
Lock
Refill 4
Processus de r_glage
1. Placer le bouton & la position REFILL et _ter le bouton.
2. Faire tourner la fleche & I'interieur du distributeur jusqu'& la
position de reglage desiree.
3. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
40
background
CHARGEMENT
1: orienter la surface la plus sale des plats vers le baset
laisser un espacement ad_quat pour que I'eau puisse
circuler entre les paniers et entre les plats.
3. orienter les articles creux (tasses et Verres)de telle
mani_re que I'eau puisse circuler; ceci optimisera la
performance de s_chage,
Articles creux inclines
4. Avant de lancer chaque programme, v_rifier que les
bras d,aspersion peuvent tourner librement.
Une s#paration appropri#e permet une bonne circulation de I'eau.
2. Pour un nettoyage optimum des couverts, utiliser les
ouvertures du couvercle du panier& couverts pour
s_parer les divers articles.
Rotation libre des bras d'aspersion.
41
background
C sa gement du pa}'
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges de separation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de separation,
des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour eviter d'endommager les articles delicats (comme
la porcelaine, le cristal, les verres a pied et autres articles similaires), veiller ace qu'aucun contact ne puisse s'etablir entre eux
durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique legers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier superieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du panier
superieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace pour divers
plats.
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support & I'avant du
panier.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
x x x k
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir en
place des articles legers comme les tasses, les couvercles, ou
les bols. On peut deplacer I'agrafe d'une tige a une autre : tirer
vers le haut pour enlever I'agrafe.
4.
5.
42
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles,
r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le panier inferieur.
IMPORTANT Retirer la vaisselle avant de retirer le panier superieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Tirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache jusqu'a ce que le c6te externe se
degage. Glisser I'attache vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup6rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les glissieres du panier et pousser le panier
jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'& fixation en
place.
Rep6ter I'operation pour I'autre c6t&
Retirer completement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position.
background
Lepanierinferieurconvientparticulierementpourlesassiettes,plats,casserolesetustensiles.(Lesillustrationspresententla
repartitionrecommandeepourlechargement.)
Placerdespetitsarticlesdanslepanierinferieurseulements'ilssontmaintenusenplace.
Chargerlesassiettes,bolsasoupe,etc.,entrelestigesdeseparation.
Veiller&cequelesbolssoientbienmaintenusentrelesrangeesdetiges.Veilleracequ'ilyaitsuffisammentd'espaceentreles
assiettespourqueI'eauprojeteeatteignetouteslessurfaces.
Placerlesarticlestr_ssouillesfaceaujetd'aspersion.
REMARQUEVeiller&cequeledistributeurdedetergentnesoitpasbloquepardesarticlesdegrandetaillecommeunet61e
biscuitsouplancheadecouperplaceesurlec6tegauchedupanier/&I'avant.Voirlasection"Miseenmarche- Familiarisation
rapide".
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Chargement des articles de grande taille
II est possible de placer des articles de grande taille - comme les
marmites, plats de r6tissage et t61es & biscuits -dans le panier
inferieur, si on enleve le panier superieur. Voir la section
"Chargement du panier superieur".
IMPORTANT Veiller a ne pas bloquer le distributeur de
detergent.
J
II est possible de rabattre une rangee de tiges a I'arriere du
panier inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer delicatement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.You can fold down one row of tines at the back of
the bottom rack.
43
background
Employer la configuration de chargement sugger6e (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des couverts.
Placer los articles dans los ouvertures du couvercle du panier &
couverts pour qu'ils soient separ6s, ce qui permettra un lavage
optimum (voir I'illustration a droite).
REMARQUE Si certains articles ne peuvent passer dans los
ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et repartir/orienter
los articles de diverses categories pour qu'ils restent separ6s.
Placer los lames des couteaux vers le bas, placer los dents des
fourchettes vers le haut, et alterner I'orientation des cuilleres -
voir I'illustration - pour pouvoir obtenir le meilleur lavage.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
II'I'OFI/} I01 SIF I@S I/;_ [ {_I[!;II IF I,c;_ @I I::_;" _'_ (°',_y"_Q
CYCLES OPTIONS t @ @ @
@ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi @ Sani @ Heated uold4s_. 4 Hour
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay _
Programmes
Programme SmartWash ®
Le programme le plus avance et le plus versatile. Ce programme
detecte la taille de la charge et la quantite de salet& Ce
programme est au point le plus eleve pour realiser un nettoyage
remarquable avec le minimum d'eau et d'energie.
Niveau de salet6
Duree* (min.)
sans options
Eau
utilis_e en
ydllUIl_
(litres)
Leger
5,58
Moyen (21,1)
Typique** Max
75 139
86 149
115 163I_lev6
4,32
(16,35)
5,58-7,47
(21,1-
28,28)
Pots Pans (casseroles)
Fonctionne le mieux avec vos articles les plus difficiles & laver tels
que les casseroles avec residus alimentaires cuits & la surface.
Leger & moyen
I_lev6/cuit & la
surface de contact
93
105
144
153
6,93
(26,24)
6,3-7,83
(26,24-
29,64)
Normal Wash (lavage normal)
Detecte le niveau de salete et fait des ajustements de I'eau et de
I'energie utilises. Los renseignements provenant du Guide
d'energie sont bases sur ce programme.
Leger 84 152
4,13
Moyen 99 167
(15,6)
Eleve
110 163
3,95
(14,95)
6,81-7,83
(25,78-
29,64)
44
background
105 161
China Gentle (porcelaine d61icate)
Fournit un lavage leger et un sechage delicat pour les articles
delicats tels que la porcelaine et le cristal.
Leger & moyen
I_lev6 125 194
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
Fast Wash (lavage rapide)
Utiliser ce programme pour un lavage rapide de la vaisselle avant
une reception. Le sechage avec un linge de vaisselle peut 6tre
necessaire. Ce programme prend exactement 30 minutes.
Tousles niveaux
de salete
30 30
8
(30,3)
Quick Rinse (rin£age rapide)
Un rin£;age de 10 minutes pour reduire les odeurs de nourriture et
emp6cher les residus d'aliments de dessecher. Ne pas utiliser de
detergent. Utiliser ce programme de rin£;age pour rincer la
vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves
immediatement.
Tousles niveaux
de salete
10 10
2,1
(7,9)
* L'addition d'options augmentera la duree du programme. Voir la section des renseignements au sujet des options.
**C'est la duree approximative du programme obtenue avec de I'eau chaude & 120°F (49°C) disponible au lave-vaisselle.
L'augmentation de la duree est attribuable & une faible temperature de I'eau courante.
Temps ajout6 au Ajout
Options Peut 6tre choisi Action programme d'eau en
avec gallons t
Typique Max (litres)
Hi Temp (haute temp6rature)
Augmente la temperature du lavage
principal pour ameliorer le nettoyage.
Lors de I'utilisation avec le programme
de lavage normal, ceci fournira un
nettoyage d'une capacite un peu plus
grande mais non autant que le
programme Pots Pans (casserole).
SmartWash ®
Casseroles
Lavage normal
Augmente la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°C) & 145°F (63°C).
10 20
Sani Rinse (rin£age sanitaire)
Ce rin(;age a haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conformement &
la National Sanitation Foundation (norme
184 (NSF)/ANSI) pour lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle
residentiels certifies ne sont pas destines
aux etablissements alimentaires
autorises. Le temoin lumineux vert
d'assainissement indique que I'option
Sani Rinse a 6te compl6tee avec succes.
SmartWash ®
Casseroles
Lavage normal
Augmente la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°0) & 120°F (49°C) et
le ringage final de 140°F
(60°C) & 155°F (68°C).
25 35
Heated Dry (s6chage avec chaleur)
Cette caracteristique allume I'el6ment de
chauffage apr_s que le programme de Disponibleavec
lavage a et6 complet6. Utiliser I'aide de tout
rin£;age avec ou sans I'option de sechage programme & Allume I'el6ment de
chauffage & la fin du 26 26 0
avec chaleur pour obtenir les meilleurs I'exception de programme de lavage.
resultats de sechage. Les articles en Quick Rinse
plastique ont moins de risque de se (ringage rapide)
deformer Iorsqu'ils sont places dans le
panier superieur.
tLa quantite maximale additionnelle d'eau utilisee pour toute combinaison des options est de 2,8 gal. (10,6 L).
45
background
Delay Hours (mise en marche diff_r_e)
Utiliser cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs des services Iocaux
recommandent I'utilisation d'energie hors des heures de pointe Iorsque possible. S'assurer d'appuyer sur START/RESUME (marche/
reprise) et bien fermer la porte dans les 3 secondes apr_s I'ajout d'articles.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Choisir un programme de lavage et les options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche differ6e de 4 heures.
3. Appuyer sur START/RESUME (marche/reprise) et bien fermer la porte en moins de 3 secondes. Le lave-vaisselle se mettra en
marche au bout de 4 heures.
REMARQUE : Si une personne ouvre la porte (comme pour ajouter de la vaisselle, m_me durant I'option de mise en marche diff@_e),
on doit appuyer de nouveau sur le bouton START/RESUME, et la porte doit _tre ferm_e en moins de 3 secondes pour reprendre le
programme.
Option de commande de verrouillage
Utiliser cette option de commande de verrouillage pour eviter I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles boutons sont mis hors de fonctionne-ment. On peut encore ouvrir la
porte du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouillees.
Pour activer le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. LOCK ON (verrouillage) s'allumera. Si on appuie
sur n'importe quelle touche pendant que les commandes de votre lave-vaisselle sont verrouillees, la lumiere clignotera 3 fois.
REMARQUE Le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si la commande est verrouillee.
Pour d_sactiver le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. La lumiere s'eteindra.
1. Ouvrir la porte legerement pour arrSter le programme. Attendre que Faction d'aspersion s'arrSte avant d'ouvrir
completement la porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton OANOEL!DRAIN (annulation/vidange). La lumiere Cancel/Drain s'allumera.
3. Fermer la porte en moins de 3 secondes. Le lave-vaisselle met en marche un programme de vidange (si de I'eau
demeure au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle se vider completement. La lumi@e Cancel/Drain s'@eint
au bout de 2 minutes.
Vous pouvez interrompre un programme et recommencer la mise en marche de votre lave-vaisselle a partir du debut en suivant les
etapes suivantes :
1. Ouvrir la porte legerement pour arr_ter le programme. Attendre que Faction d'aspersion s'arr_te et ouvrir la porte
corn pletement.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est encore ferm& Si le couvercle est ouvert vous aurez besoin
de remplir le distributeur de d@ergent avant de remettre en marche votre nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour regler de nouveau la commande.
4. Choisir de nouveaux programmes et options.
5. Appuyer sur START/RESUME et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
RI_MARQUI_ : Si la porte West pas fermee dans les 3 secondes apr_s avoir appuye sur START/RESUME, appuyer a nouveau sur
START/R ESUM E.
1. Ouvrir la porte 18g£rement pour arrater le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arrate; ensuite ouvrir la porte
com platement.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est encore ferm& S'il est ouvert, le programme de lavage a dej&
ete commence et I'addition de vaisselle n'est pas recommandee.
3. Si le d@ergent n'a pas encore ete utilise (le couvercle du distributeur de detergent est ferme), vous pouvez ajouter de
la vaisselle.
4.
Appuyer sur START/RESUME (marche/reprise) et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
L'eau chaude dissout et active le d@tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout @galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s@chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r@sultats de lavage, I'eau doit 8tre a 120°F (49°0) a son entr@e dans le
46
background
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Autres conseils d'efficacit_
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, gratter tout simplement la vaisselle. Ne pas rincer la vaisselle avant de la placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
fournisseurs Iocaux des services publics recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures de la journee.
Durant I'ete, faire fonctionner votre lave-vaisselle le soir. Ceci reduit I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la cuisine.
Utiliser un agent de rin£;age pour ameliorer le sechage.
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article specifique, consulter le fabricant pour determiner s'il peut etre lave au lave-vaisselle.
vaisselle?
Aluminium Oui Une temperature elevee et certains detergents peuvent affecter la finition
de I'aluminium anodis&
Aluminium jetable Non Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci
peuvent se deplacer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces
noires sur la vaisselle et d'autres articles.
Bouteilles et boites Non Laver les bouteilles et boites metalliques a la main. Les etiquettes fixees
metalliques avec de la colle peuvent se detacher et des debris de papier pourraient
obstruer le systeme de lavage et degrader la performance de lavage.
Fonte Non La patine superficielle sera detruite et I'article s'oxydera (rouille).
Porcelaine/fa'fence Oui Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. Les articles anciens ou avec motifs peints a la main ou motifs
appliques par-dessus la gla£;ure peuvent se degrader. La dorure peut
egalement se degrader.
Cristal Oui Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage; des lavages repetitifs peuvent susciter une attaque du fini de
certains types de cristal au plomb.
Or Non La couleur des articles dores peut se degrader.
Verre Oui Lors de lavages repetitifs au lave-vaisselle, le materiau de verre opaque
jaunit.
Couteaux & manche creux Non Le manche de certains couteaux est fixe sur la lame avec un adhesif qui
peut se degrader Iors du lavage au lave-vaisselle.
12tain,laiton, bronze et cuivre Non Une temperature elevee et certains detergents peuvent susciter un
changement de couleur ou une attaque de la finition.
Plastiques jetables Non Ces materiaux ne peuvent resister a une temperature elevee et au
detergent.
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Oui
Veiller a toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage; la resistance des matieres plastiques aux temperatures elevees
et aux detergents est variable. On recommande de placer les articles
legers - comme beurrier et couvercle -dans le panier superieur
seulement. Les articles plus robustes, comme les plateaux refroidisseurs
et les plateaux de chaise haute peuvent etre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles de plastique dans le panier inferieur, il
est recommande de ne pas utiliser I'option de sechage avec chaleur.
Executer un programme de rin£;age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec un
aliment contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut
endommager la finition.
47
background
I ¸¸ I
Mat_riau Article lavable au lave. Commentaires
vaisselle?
Argenterie Oui Executer un programme de ringage si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec un
aliment contenant sel, acide ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de
mer) peut endommager la finition.
#tain Non Non recommand&
Articles en bois Non Laver a la main. Veiller & toujours consulter les recommandations du
fabricant avant le lavage; le bois non traite peut se deformer et se
fissurer, ou sa finition peut _tre degrad6e.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage regulier au moyen d'un linge doux humidifie ou
d'une eponge et d'un detergent doux suffit pour la preservation de I'esthetique et de la
proprete des surfaces exterieures du lave-vaisselle. Si la finition exterieure du lave-
vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de
nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'int_rieur
Les mineraux presents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la zone de
la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'interieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
completement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne jamais
utiliser un produit de nettoyage autre qu'un detergent pour lave-vaisselle, car il pourrait
provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'int_rieur
Verser un peu de detergent pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour former une
p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
eponge humide.
OU
Voir la procedure de ringage a I'eau vinaigree dans "Taches et films sur la vaisselle"
dans la section "Depannage".
REMARQUE : Executer un programme Normal avec du detergent pour lave-vaisselle
apr_s avoir nettoye les surfaces interieures.
C i:de d<iSchs se ant sho
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout d'un anti-
siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement a I'egout dans la
residence. S'il semble que I'evacuation de I'eau de vaisselle ne se fait pas
parfaitement, verifier I'etat et la proprete du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est gen6ralement situ6 au sommet de I'evier ou sur le plan de
travail a proximite du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-siphon,
tel6phoner & 1-800-4-MY-HOME _. Demander la piece numero 300096.
REMARQUE Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas fourni
avec le lave-vaisselle. La garantie accordee avec le lave-vaisselle ne couvre pas les
depenses directement associees au nettoyage ou & la reparation d'un dispositif anti-
siphon externe.
48
background
Nettoyagedudispositif
anti-siphon
Nettoyer periodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne evacuation
du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le couvercle chrome.
Devisser le capuchon de plastique. Rechercher toute accumulation de souillures.
Nettoyer si necessaire.
Remisage pour 1'6t6
Remisage pour I'hiver
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise durant les mois d'6te, fermer le robinet d'arrivee
d'eau et debrancher le lave-vaisselle de la source de courant electrique.
Pour eviter d'eventuels d6g&ts par I'eau dans la residence et une d6terioration du lave-
vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester inutilise durant
I'hiver dans une residence de vacances, ou s'il peut 6tre expose a des temperatures
proches du point de congelation, il convient de faire preparer le lave-vaisselle pour
I'hivernage par un technicien agre6.
DI PANNAGE
CONTROLER LES POINTS SUlVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES I_CONOMIES.
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
TOURNE PAS
IL RESTE DU DI_TERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
UNE TABLETTE AU FOND DE
LA CUVE
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es plusieurs fois par
programme.
Si le temoin lumineux Start/Resume (mettre en marche/reprendre) clignote, appuyer sur START/
RESUME et fermer la porte fermement en moins de 3 secondes.
Verifier que la porte est fermee et verrouillee.
Verifier qu'un programme a et6 selectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et les
options".)
Verifier que le lave-vaisselle est branch& Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre declench6.
Si des temoins lumineux autres que le temoin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
V6rifier la vaisselle, & savoir les plaques & biscuits, les planches & d6couper ou les grands
recipients, etc. qui peuvent bloquer I'ouverture du distributeur de detergent.
Verifier que le detergent est frais et ne contient pas de grumeau.
Verifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert doit 6tre allume). Si le programme
n'est pas termine, il faudra le faire reprendre en appuyant sur
START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
LE PROGRAMME DURE TROP
LONGTEMPS
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et reduire la consommation d'energie, il existe des programmes qui
tournent en gen6ral pendant jusqu'& 3 heures.
Un reglage du chauffage de I'eau & 120 °F (49 o C) est ideal, le lave-vaisselle retardera le
programme plus Iongtemps alors qu'il chauffera I'eau de refroidissement.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options".) L'option Heated Dry (sechage avec chauffage) ajoute 1/2heure.
Essayer le programme Fash Wash (lavage rapide).
Faire couleur I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de lancer le
programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE
Si:CHE PAS
REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adhesive sont difficiles & secher car leur
surface est poreuse eta tendance a accumuler les gouttelettes d'eau. Un sechage au torchon peut
6tre necessaire.
L'utilisation d'un agent de ringage avec I'option Heated Dry (sechage avec chauffage) est
necessaire pour un sechage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le sechage. (Voir les instructions specifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses & fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut eclabousser d'autres
articles Iors du dechargement.
Decharger le panier inferieur en premier.
Placer ces articles sur le c6te le plus incline du panier pour obtenir de meilleurs resultats.
49
background
PROBLEME SOLUTION
PAS DE REMPLISSAGE
IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE
(RI_SIDU BLANC SUR
L'INTI_RIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LES
ARTICLES EN VERRE)
Verifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.
Verifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pieces et caracteristiques").
Verifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
ODEURS
Verifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert doit _tre allume). Si le programme
n'est pas termine, il faudra le faire reprendre en appuyant sur
START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est relie & un broyeur de dechets, verifier que le bouchon d'obturation a et6
retire de I'orifice du broyeur.
Verifier I'absence de deformation sur le tuyau de vidange.
Verifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le systeme d'evacuation ou le broyeur.
Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
BRUYANT
REMARQUE : Des dep6ts mineraux d'une eau tres dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des echantillons d'eau & Sears pour
verifier le degre de durete de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommande si la
durete est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les etapes suivantes
peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyage du commerce con£_u pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de rin£;age.
Toujours utiliser un detergent frais de grande qualit&
Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d'eau con£_upour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilise tousles jours, on peut executer un programme
de rin£_ageavec une charge partielle chaque jour jusqu'& avoir une charge complete a laver.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre a mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer un programme normal
apres avoir desactive I'option Heated Dry (sechage avec chauffage). Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas vidanger correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/
PAS DE VIDANGE" & la section "Depannage".
REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement pendant le programme alors que le
lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre regulierement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de detergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
IL RESTE DES SALETI_S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
Verifier que les filtres sont bien installes.
On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des paniers et interferent avec les pales
de lavage. Reajuster le lave-vaisselle et reprendre le programme.
Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut
considerablement reduire la performance de lavage (voir "Chargement pour la meilleure
performance").
Selectionner le programme et les options appropries au type de saletes. Le programme Pots Pans
(casseroles) avec I'option Hi Temp (temp. elevee) peut _tre utilise pour les charges plus difficiles
nettoyer.
Verifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 °C).
Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de detergent est necessaire pour les
charges tres sales et en presence d'une eau dure.
Retirer les aliments sur la vaisselle en grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer).
PAS D'ASSANISSEM ENT
Si le temoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a
ete interrompu Iors du rin£_age final, ou le dispositif de chauffage de I'eau est & un reglage trop
faible. Regler le dispositif de chauffage de I'eau & 120 °F (49 °C).
DOMMAGES AU LAVE-
VAISSELLE
Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
specifiques de chargement dans ce guide.)
50
background
PROBLEME SOLUTION
TI_MOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le temoin lumineux Start/Resume (mettre en marche/reprendre) clignote, appuyer sur START/
RESUME et fermer la porte en moins de 3 secondes.
Si le temoin lumineux Clean (propre) ou tout autre temoin clignote et que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, faire un appel de service.
VAISSELLE CONTENANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU
DURE)
REMARQUES :
Un agent de rin£_age liquide est necessaire pour le sechage et pour reduire les taches.
Utiliser la bonne quantite de detergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dQ & I'eau dure. Ajuster la quantite de detergent et
d'agent de rin£_age. Voir ("EAU DURE [RI2SIDU BLANC SUR L'INTERIEUR DU LAVE-VAISSELLE
OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]") a la section "Depannage". Si les traces ne disparaissent
pas, ceci est dQ & des attaques (voir ci-dessous).
Verifier que la temperature d'eau entrante est regl6e a 120 °F (49 °C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (temperature elev6e) et Sani Rinse (rin£_age par
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rin£;age au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectee et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles
couverts et les articles metalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre
mesure dans le panier inferieur. Executer un programme normal apres avoir desactiv6 I'option
Heated Dry (sechage avec chauffage). Aucun detergent n'est necessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
II y a une erosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoquee par une combinaison
de : I'eau trop chaude, I'utilisation de trop de detergent avec une eau douce ou par un prelavage.
Le detergent a besoin de saletes d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
definitivement abYm& Pour eviter d'autres attaques, ajuster la quantite de detergent selon la durete
de I'eau, arr_ter le prelavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la
temperature de I'eau entrante est inferieure a 120 °F (49 °C).
FUITES D'EAU
LA CUVE EST DI_COLORI_E
Verifier que le lave-vaisselle a et6 correctement installe et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Mesurer le detergent precis6ment et utiliser
uniquement des detergents con£:us pour lave-vaisselle. Moins de detergent est necessaire dans
de I'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si I'exces de mousse persiste.
Pour eviter les fuites d'agent de rin£_age du distributeur, verifier que le couvercle est bien fixe et
eviter de trop le remplir.
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut decolorer la cuve.
Les aliments & base de tomate peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit & base d'agrumes peut _tre utilise pour nettoyer.
51
background
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
anage
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it t
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparacidn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
Sea/rs
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10193618A
© 2008 Sears Brands, LLC
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
TM . SM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC
TM
® Marque deposee / Marque de commerce / SaMarque de service de Sears Brands, LLC
8/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66513892K800 Questions and Answers