
Français
Español
English
INSTALLATION MANUAL
For INSTALLER
• When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for
outdoor unit installation.
MANUAL DE INSTALACIÓN
PARA EL INSTALADOR
• Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad
múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
NOTICE D’INSTALLATION
POUR L’INSTALLATEUR
• Lors de l’installation d’unités multiples, consultez la notice d’installation des uni-
tés externes multiples.
FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS
MFZ-KJ09NA MFZ-KJ12NA MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA
RG79Y918H02_cover.indd 1 2019/04/22 16:45:10

En-1
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
• Be sure to read these safety precautions and instructions.
• Besuretoobservethewarningsandcautionsspeciedhere.
• After reading this manual, be sure to store it with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference.
• Please report to your supply authority or obtain their consent before connecting this equipment to the power supply system.
CAUTION
(Could lead to serious injury when operated incorrectly.)
Required Tools for Installation
Tube benders
Phillips screwdriver
Level
Scale
Utility knife or scissors
3 in. (75 mm) hole saw
Torque wrench
Wrench (or spanner)
5/32 in. (4 mm) hexagonal
wrench
Flare tool for R410A
Gauge manifold for R410A
Vacuum pump for R410A
Charge hose for R410A
Pipe cutter with reamer
ENGLISH
When installing multi units, refer to the
installation manual of the multi unit for
outdoor unit installation.
CONTENTS
1. BEFORE INSTALLATION ......................1
2. INDOOR UNIT INSTALLATION .............4
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..........8
4. FLARE CONNECTION, PIPE
CONNECTION .......................................9
n Do not install the unit by yourself (user).
Improperorincompleteinstallationcouldcausere,electricshock,injury
duetotheunitfalling,orwaterleakage.Consultaqualiedinstallerorthe
dealer from whom you purchased the unit.
n Follow the instructions detailed in the installation manual.
Incompleteinstallationcouldcausereorelectricshock,injuryduetothe
unit falling, or leakage of water.
n When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools
for safety.
Failure to do so could cause injury.
n Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could
fall causing injury.
n Perform electrical work according to the installation manual and be sure
to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to
the circuit.
Ifthecapacityofthepowercircuitisinsufcientorthereisincompleteelectri-
calwork,itcouldresultinareoranelectricshock.
n Ground the unit correctly.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or
telephone ground. Defective grounding could cause electric shock.
If required, take measures against leakage current.
n Do not damage the wires.
Damagedwirescouldcausere.
n Be sure to shut off the main power when setting up the indoor P.C. board
or wiring.
Failure to do so could cause electric shock.
n Usethespeciedwirestosecurelyconnecttheindoorandoutdoorunits.
Attachthewiresrmlytoavoidapplyingstresstotheterminalblock.
Improperconnectioncouldcausere.
n Donotinstalltheunitinaplacewhereammablegasmayleak.
If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause an explosion.
n Do not use intermediate connection of the power cord or the extension
cord. Do not connect many devices to one AC outlet.
Itcouldcauseareoranelectricshock.
n Usethepartsprovidedorspeciedpartsfortheinstallationwork.
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a
re,anelectricshock,theunitfalling,etc.
n When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there
is no dust, blockage, or loose parts both in the outlet and on the plug.
Verify that the power supply plug is completely in the outlet.
If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the outlet,
itcouldcauseelectricshockorre.Ifloosepartsarefoundonthepowersupply
plug, replace it.
n Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service
panel to the outdoor unit.
If the electrical cover of the indoor unit and/or the service panel of the outdoor
unit are not attached securely, dust, water, etc. could collect in the unit and could
causeareoranelectricshock.
n When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no sub-
stanceotherthanthespeciedrefrigerant(R410A)enterstherefrigerant
circuit.
Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure
rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other
thanthatspeciedforthesystemwillcausemechanicalfailure,systemmal-
function, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious
impediment to securing product safety.
n Do not alter the unit.
Itmaycausere,electricshock,injuryorwaterleakage.
n Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the
refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If
refrigerant leaks during installation, ventilate the room.
Ifrefrigerantcomesincontactwithare,harmfulgascouldbegenerated.
Ifrefrigerantgasleaksindoors,andcomesintocontactwiththeameofa
fan heater, space heater, stove, etc., harmful gases will be generated.
n Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times higher than R22. Not using the appropri-
ate tools and materials, or improper installation could cause the pipes to
burst causing an injury.
n When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon-
necting the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running
and the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the
refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst.
n When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and
the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the refrig-
eration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst.
n Fastenaarenutwithatorquewrenchasspeciedinthismanual.
Iffastenedtootight,aarenutcouldbreakandcauserefrigerantleakage.
n Install the unit according to national wiring regulations.
n Perform the drainage/piping work securely according to the installation
manual.
If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from the unit,
and damage household items.
n Donottouchtheairinletorthealuminumnsoftheoutdoorunit.
This could cause injury.
n Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter the unit and damage its electrical parts, it could cause
amalfunction,smokeemission,orre.Keeptheareaaroundtheunitclean.
WARNING
(Could lead to death or serious injury.)
1. BEFORE INSTALLATION
5.
PURGINGPROCEDURES,LEAKTEST,
AND TEST RUN
.....................................10
6. PUMPING DOWN ................................10
RG79Y918H02_en.indd 1 2019/05/10 8:54:03

En-2
Electricalspecications
MODEL
MFZ-KJ09NA
MFZ-KJ12NA
MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA
INDOOR UNIT
Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60
Min. Circuit Ampacity (A) 1.0
Fan motor (F.L.A.) (A) 0.62 0.72
OUTDOOR UNIT
Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60
Max. Fuse size (time delay) (A) 15 20
Min. Circuit Ampacity (A) 11 16
Fan motor (F.L.A.) (A) 0.50 0.93
Compressor
(R.L.A.) (A) 8.2 12.0
(L.R.A.) (A) 10.3 15.0
Control voltage
Indoor unit - Remote controller: (Wireless)
Indoor unit - Outdoor unit: DC12-24 V (Polar)
Pipe
Outside
diameter
Minimum
wall thick-
ness
Insulation
thickness
Insulation
material
inch (mm)
For liquid MFZ-KJ09/12/15/18NA 1/4 (6.35)
0.0315
(0.8)
5/16 (8)
Heat resistant
foam plastic
0.045Specic
gravity
For gas
MFZ-KJ09/12NA 3/8 (9.52)
0.0315
(0.8)
5/16 (8)
MFZ-KJ15/18NA 1/2 (12.7)
0.0315
(0.8)
5/16 (8)
Limits
Pipe length
MFZ-KJ09/12NA 65 ft. (20 m) max.
MFZ-KJ15/18NA 100 ft. (30 m) max.
Height difference
MFZ-KJ09/12NA 40 ft. (12 m) max.
MFZ-KJ15/18NA 50 ft. (15 m) max.
No. of bends 10 max.
Pipe length
Up to 25 ft. (7.5 m) No additional charge is required.
Exceeding 25 ft. (7.5 m)
Additional charge is required.
(Refer to the table below.)
Refrigerant to be
added
MFZ-KJ09/12NA 1.08 oz each 5 ft. (20 g/m)
MFZ-KJ15/18NA 1.62 oz each 5 ft. (30 g/m)
1-3. SPECIFICATIONS
1-3-1. POWER SUPPLY AND INDOOR/OUTDOOR
WIRE CONNECTION
• Power should be taken from an exclusive branched circuit.
•
Wiring work should be based on applicable technical standards.
• Wiring connections should be made following the diagram.
• Securely tighten screws.
Connecting wires and the ground wire
• Use solid conductor Min. AWG14 or stranded conductor
Min. AWG14.
• Use double insulated copper wire with 600 V insulation.
• Use copper conductors only.
* Follow local electrical codes.
Power supply cable and ground wire
• Use solid or stranded conductor.
KJ09/12NA Min.AWG14
KJ15/18NA Min.AWG12
• Use copper conductors only.
* Follow local electrical codes.
Note:
When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depend-
ing on local code, a disconnect switch needs to be installed to a
power supply circuit.
1-3-2. REFRIGERANT PIPES
• To prevent condensation, insulate the two refrigerant pipes.
• Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more.
CAUTION
Besuretousetheinsulationofspeciedthickness(tableonthe
right). Excessive insulation may cause incorrect installation of
the indoor unit, and too little insulation may cause condensate
to form.
• Theunithasaredconnectionsonbothindoorandoutdoor
sides.
• Remove the valve cover from the outdoor unit, then connect
the pipe.
• Refrigerant pipes are used to connect the indoor and outdoor
units.
• Be careful not to crush or over bend the pipe in pipe bending.
• Refrigerant adjustment... If pipe length exceeds 25 ft. (7.5 m),
additional refrigerant (R410A) charge is required.
(The outdoor unit is charged with refrigerant for pipe length up
to 25 ft. [7.5 m])
1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
INDOOR UNIT
• Whereairowisnotblocked.
• Where air spreads over the entire room.
• Rigidwallandatoorwithoutvibration.
• Where it is not exposed to direct sunlight. Do not
expose to direct sunlight also during the period fol-
lowing unpacking to before use.
• Where easily drained.
• At a distance 3 ft. (1 m) or more away from your
TV and radio. Operation of the air conditioner may
interferewithradioorTVreception.Anampliermay
be required for the affected device.
• Inaplaceasfarawayaspossiblefromuorescent
and incandescent lights. In order to make the infrared
remote control operate the air conditioner normally.
The heat from the lights may cause deformation or
the ultraviolet may cause deterioration.
• Wheretheairltercanberemovedandreplaced
easily.
• Where it is away from the other heat or steam source.
REMOTE CONTROLLER
• Where it is easy to operate and easily visible.
• Where children cannot touch it.
• Select the position where the indoor unit can receive
the signal from the remote controller properly. Check
that signals from the remote controller are surely re-
ceived by the indoor unit from that position (‘beep’ or
‘beep beep’ receiving tone sounds). After that, attach
remote controller holder to a pillar or wall and install
wireless remote controller.
Note:
Inrooms where inverter type uorescent lamps are
used, the signal from the wireless remote controller
may not be received.
OUTDOOR UNIT
• Where it is not exposed to strong wind.
• Whereairowisgoodanddustless.
• Where rain or direct sunlight can be avoided as much
as possible.
• Where neighbours are not annoyed by operation
sound or hot air.
• Where rigid wall or support is available to prevent
the increase of operation sound or vibration.
• Where there is no risk of combustible gas leakage.
• When installing the unit at a high level, be sure to
secure the unit legs.
• Where it is at least 10 ft. (3 m) away from the antenna
of TV set or radio. Operation of the air conditioner may
interfere with radio or TV reception in areas where
receptionisweak.Anampliermayberequiredfor
the affected device.
• Install the unit horizontally.
• Please install it in an area not affected by snowfall
or blowing snow. In areas with heavy snow, please
install a canopy, a pedestal and/or some bafe
boards.
Note:
It is advisable to make a piping loop near outdoor unit
so as to reduce vibration transmitted from there.
Note:
When operating the air conditioner in low outside
temperature, be sure to follow the instructions
described below.
• Never install the outdoor unit in a place where its air
inlet/outlet side may be exposed directly to wind.
• To prevent exposure to wind, install the outdoor
unit with its air inlet side facing the wall and
abafe
board on the air outlet side.
Avoid the following places for installation where air
conditioner trouble is liable to occur.
• Whereammablegascouldleak.
• Where there is an excessive amount of machine
oil in the air.
• Whereoilissplashedorwheretheareaislled
with oily smoke (such as cooking areas and fac-
tories, in which the properties of plastic could be
changed and damaged).
• Salty places such as the seaside.
• Wheresuldegasisgeneratedsuchashotspring,
sewage, waste water.
•
Where there is high-frequency or wireless equip-
ment.
• Where there is emission of high levels of VOCs,
including phthalate compounds, formaldehyde,
etc., which may cause chemical cracking.
RG79Y918H02_en.indd 2 2019/05/10 8:54:03

En-3
1-4.INSTALLATIONDIAGRAM
ACCESSORIES
Check the following parts before installation.
<Indoor unit>
(1) Drain hose *1 1
(2) Remote controller holder 1
(3) Screws for (2) 3.5 × 16 mm (Black) 2
(4) Pipe cover 1
(5) Band 2
(6) Battery (AAA) for (12) 2
(7) Indoor unit mounting bracket 1
(8)
Fixing screws for (7) 4 × 25 mm
5
(9) Woodscrewforindoorunitxation 4
(10) Washer of (9) 4
(11)
Felt tape (For left or left-rear piping)
1
(12) Wireless remote controller 1
Note:
*1 The Drain hose is connected to the unit.
FIELD-SUPPLIED PARTS
(A) Indoor/outdoor unit connecting wire *2 1
(B) Extension pipe 1
(C) Wall hole sleeve 1
(D) Wall hole cover 1
(E) Pipexingband 2 to 5
(F) Fixing screw for (E) 4 × 20 mm 2 to 5
(G) Piping tape 1
(H) Putty 1
(J)
Drain hose
(or soft PVC hose, 19/32 in. (15 mm) in-
ner diameter or hard PVC pipe VP16)
1
(K) Refrigeration oil 1
(L) Power supply cord *2 1
Units should be installed by licensed contractor
according to local code requirements.
After the leak test, apply
insulating material tightly so
that there is no gap.
When the piping is to be at-
tached to a wall comprised of
tin plate or metal netting, use
chemically treated wooden
piece 25/32 in. (20 mm) or
thicker between the wall and
the piping, or wrap insulation
vinyl tape 7 to 8 turns around
the piping.
To use existing piping, perform
COOL operation for 30 min-
utes and pump down before
removing the old air condi-
tioner.Remake are accord-
ing to the dimension for new
refrigerant.
(L)
(J)
4 in. (100 mm)
or more
14 in. (350 mm)
or more
8 in. (200 mm) *4
or more
4 in. (100 mm)
or more
Unit: inch Unit: mm
31-1/2
19-11/16
Air inlet
Air outlet
13-9/16
11-1/4
2-3/8
×
13/16
slot
12~12-3/4
1-9/16
800
500
Air inlet
Air outlet
2-10
×
21 slot
344.5
285
150
40
304~325
5-15/16
<KJ09/12> <KJ15/18>
(J)
(L)
Unit: inch Unit: mm
4 in. (100 mm)
or more
4 in. (100 mm)
or more
14 in. (350 mm)
or more
20 in. (500 mm) *6
or more
Drain piping for outdoor unit
Install the unit horizontally.
Do not use drain socket in cold regions. Drain may freeze and make the fan stop.
The outdoor unit produces condensate during the heating operation. Select the installation place to ensure to prevent
the outdoor unit and/or the grounds from being wet by drain water or damaged by frozen drain water.
33-1/16
13-3/4~14-5/8
19-11/16
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
Air inlet
6-7/8
15-3/8
13
Air outlet
2-3/8 × 13/16 slot
1-9/16 40
840
175 500
Air inlet
390
330
349~371
Air outlet
2-10 × 21 slot
clear *3
*3 4 in. (100 mm) or more when front
and sides of unit are clear
*4 When any 2 sides of left, right
and rear of unit are clear
clear *5
*5 20 in. (500 mm) or more when front
and sides of unit are clear
*6 When any 2 sides of left, right
and rear of unit are clear
Obstacles above
It’s possible to
install an obstacle
to the following
area.
Use the wall hole sleeve (C) to prevent
indoor/outdoor connecting wire (A) from
contacting metal parts in the wall and
to protect the wiring from rodents.
Indoor
unit
Wall hole
sleeve (C)
Cut off the
extra length.
Pipe attachment
strap (E)
Wall hole cover (D)
Seal the wall hole
gap with putty (H).
Attach the pipe
to wall with pipe at-
tachment strap (E).
Attachment screw (F)
Note:
*2 Place indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (L) at least 3 ft. (1 m) away from the TV antenna wire.
Note:
• The dimensions indicated in the arrows (
) above
show the required space to guarantee performance of
the air conditioner. Install the outdoor unit where the
maximum possible space can be provided, considering
later relocation, services, or repairs.
• Thecooling/heatingperformanceandtheefciencyof
power usage may fall about 10% at the place where short
cycle is likely occur due to poor ventilation. Installing the
air outlet guide (optional) can improve performances.
• If air from the outlet blows against the wall, it may cause
stains on the wall.
Do not take in the outlet air
discharged by other units directly.
15-3/4 in. or more
(400 mm or more)
39-3/8 in. or more
(1000 mm or more)
6 in. (150 mm) or
belowfromtheoor
4 in. (100 mm)
or more
No obstruction
4 in. (100 mm)
or more
1-37/64 in.
(40 mm) or
less
30° or less
1-49/64 in. (45 mm) or more
RG79Y918H02_en.indd 3 2019/05/10 8:54:03

En-4
5
5
Wall
Outdoor
side
2-2. HOLE DRILLING
1) Determine the wall hole position.
2) Drill a ø3 in. (ø75 mm) hole. The outdoor side should be 6/32 to 9/32 in. (5 to
7 mm) lower than the indoor side.
3) Insert wall hole sleeve (C).
2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET
• Findastructuralmaterial(suchasastud)inthewallandxbracket(7)horizontallywithxingscrews(8).
• Topreventbracket(7)fromvibrating,besuretoinstallthexingscrewsintheholesindicatedintheillustration.Foraddedsupport,xingscrewsmayalsobeinstalled
in other holes.
2. INDOOR UNIT INSTALLATION
6-27/32
(174)
5-7/16
(138)
29-17/32 (750)
12-21/64
(313)
2-7/16
(62)
17-1/4
(438)
23/32 (18)
7/8 (22)
2-3/4
(70)
3-13/16
(97)
3-7/64 (79)
23-5/8 (600)
19/32 (15)
FOR RIGHT DOWNWARD OR LEFT DOWN-
WARD PIPING
(Thefollowinggureisaviewofthebottomof
the indoor unit from above.)
FOR REAR OR LEFT-REAR PIPING
(Thefollowinggureisafrontview
of the indoor unit installation location.)
FOR LEFT PIPING FOR RIGHT PIPING
2-3/8
(60)
1-3/16
(30)
2-3/8
(60)
1-3/16
(30)
2-3/8
(60)
2-3/8
(60)
29-17/32 (750)
8-37/64
(218)
6-3/16
(157)
12-21/64
(313)
2-7/16
(62)
8-15/32
(215)
5-45/64
(145)
2-61/64
(75)
5-7/8
(150)
2-3/8
(60)
HOLE POSITIONS
ø3 in.(ø75 mm)
6/32 - 9/32 in.
(5 - 7 mm)
2-3. INDOOR UNIT PREPARATION
Remove the front panel of the indoor unit.
1) Push down the tab on the both sides of the unit to open the front panel.
2) Pull the front panel toward you to remove it.
3) Remove the 2 screws.
4) Open the rear horizontal vane.
5) Push the 2 locations on the top of the panel, and then pull the upper part of the panel toward you.
6) Remove the panel while lifting it up (slightly).
Rear horizontal
vane
Panel
Panel
Push
Indoor unit
Front panel
Front panel
Indoor unit
Indoor
side
Rear horizontal
vane
inch (mm)
RG79Y918H02_en.indd 4 2019/05/10 8:54:04

En-5
2-4-3.EMBEDDINGTHEINDOORUNITINAWALL
1. Make a hole in the wall.
2. Using reinforcement material, adjust the depth.
3.Remove6screwsthatxthebasetotheunit.Removethebasefromtheunit.
4. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers
(10). Tighten the screws securely.
3
3
3
3
3
3
4
22-41/64 (575)
29-9/64 (740)
2-3/4
(
70
)
4
27-3/4 (705)
2-4.INDOORUNITINSTALLATION
2-4-1.INSTALLINGTHEINDOORUNITONTHEFLOOR
1.Placetheindoorunitontheatoor.
2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers
(10). Tighten the screws securely.
2-4-2.MOUNTINGTHEINDOORUNITONTHEWALL
1. Hook the top of the indoor unit on the indoor unit mounting bracket (7).
2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers
(10). Tighten the screws securely.
15-15/16 (405)
5-25/64
(137)
15-15/64 (387)
Reinforcement
material
Unit
Base
Wrap the felt tape (11) tightly around the pipes and hose starting near where
the pipes and hose are routed from the indoor unit. (The overlap width of the
felt tape (11) should not be more than 1/2 of the tape width.)
Felt tape (11)
Start wrapping the piping tape (G) around
the pipes and hose 25/64 in. (10 mm)
inside the indoor unit.
Fasten the end of the felt tape (11) with
a bandage stopper.
Make sure that the drain hose
is not routed upward.
FOR LEFT OR LEFT-REAR PIPING
Bundle the connecting pipes and drain hose together, and then wrap them in
felt tape (11).
Cut and use the lower side panels on the left and right sides of the indoor unit
as shown below.
Smooth the cut edges of the side panels so that they will not damage the insula-
tion coating.
• For left or right piping
• Installingushagainstawallwithmolding
Molding
Cut the lower side panels to
match the height of the molding.
Piping
tape
Drain hose
Refrigerant piping
Indoor unit
Push
Piping bent outward
• Be sure to insulate the connecting pipes so that they do not contact the
panel.
• Be careful not to crush the connecting pipes when bending them.
(Use a tube benders for left or right piping.)
• The pipe cover cannot be attached without connecting the conduit pipe
after connecting the pipes.
Remove the cover.
RIGHT DOWNWARD PIPING OTHER PIPING
Band (5)
Pipe cover (4)
Band (5)
Conduit pipe
8-5/64 (205)
6-1/2 (165)
inch (mm)
2-5. PIPE FORMING AND INSTALLATION
Note: Refer to 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION.
Pipe Forming
• Route the drain hose diagonally below the connecting pipes.
• Make sure that the drain hose is not routed upward and that there are no
waves in the hose.
• Do not pull the hose when applying the tape.
• Route the piping so that it does not project past the rear of the indoor unit.
(Refertotheguretotheright.)
Connecting Pipe Installation
• Install the connecting pipes so that the piping can move slightly to the
front, back, left, and right.
RG79Y918H02_en.indd 5 2019/05/10 8:54:06

En-6
• Make earth wire a little longer than others. (More than 45 mm)
• For future servicing, give extra length to the connecting wires.
• Do not fold the excess wire, or cram it into small space. Take caution not to damage the
wires.
• Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/
or the wire to the terminal block.
INDOOR UNIT
Terminal block
208/230VAC
1phase,60Hz
Grounding
terminal*
Disconnect
switch
OUTDOOR UNIT
Grounding terminal*
Ground
Power supply
208/230 VAC,
1 phase 2 wires.
60 Hz
Terminal
block 1
Remark:
* Use a ring tongue terminal
in order to connect a ground
wire to terminal.
Terminal block 2
2-6. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT
Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to
be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit.
1) Remove the electrical cover.
2) Remove the conduit plate.
3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire (A) appearing from the inside of conduit pipe should be
less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1)
4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box.
5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal
block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block.
6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened.
7) Reinstall the conduit plate.
8) Reinstall the electrical cover.
Fig. 1
Lead
wire
19/32 in.
(15 mm)
Fig. 2
Terminal block
Lock nut
Electrical cover
Electrical box
Conduit pipe
Grounding
terminal
Screw
Less than 7/8 in.
(23 mm)
Conduit plate
Conduit pipe
Lock nut
Conduit plate
Do not make drain piping as shown below.
Accumulated
drain water
Air
Waving
Water
leakage
Do not raise
Water
leakage
Water
leakage
Tip of drain
hose dipped
in water
Ditch
At least
1-31/32 in.
(50 mm) gap
Downward
slope
Drain
hose
Soft hose I.D.
19/32 in.
(15 mm)
Drain hose
Hard vinyl chloride
pipe I.D. 1-3/16 in.
(30 mm)
Insert
securely
Different diameter joint
27-9/16 in.
(70 cm) or
more
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
2-7. DRAIN PIPING
• If the extension drain hose has to pass through a room, be sure to wrap it with commercially sold insulation.
• Thedrainhoseshouldpointdownwardforeasydrainow.(Fig.1)
• Ifthedrainhoseprovidedwiththeindoorunitistooshort,connectitwithdrainhose(J)thatshouldbeprovidedatyoursite.(Fig.2)
• When connecting the drain hose to the hard vinyl chloride pipe, be sure to insert it securely into the pipe. (Fig. 3)
Fig. 5
Projection
Make sure to
hook the catch.
Drain hose
Pull the hose to
conrmit is con-
nected securely.
Fig. 4
The Drain hose is removed at installation.
• When routing the drain piping, make sure that the drain hose
(1) is routed as shown. (Fig. 4)
• Insert the drain hose all the way to the base of the drain
pan (end connection). (Fig. 5)
Make sure that the catch of the drain hose is securely
hookedontotheprojectiononthehosettingofthedrain
pan.
• After connecting the drain hose, be sure to pull the hose to
conrmthatitisconnectedsecurely.
Conduit pipe
Pipe
cover
RG79Y918H02_en.indd 6 2019/05/10 8:54:08

En-7
1) Remove the panel.
2) Open the cover of the indoor control P.C. board.
3)JointheconnectingcabletoCN105and/orCN24ontheindoorcontrolP.C.
board.
4)Routetheconnectingcablethroughthispointinthegure.
5) Attach the cable clamp provided with interface/connector cable to the thick
partoftheconnectingcablewithascrew4×16asshowninthegure.
6) Close the cover of the indoor control P.C. board. Be careful not to catch the
thin part of the connecting cable in the cover. Reinstall the panel.
5)
4)
3) CN105
WARNING
Fix the connecting cable at the prescribed position securely.
Incorrectinstallationmaycauseelectricshock,re,and/ormalfunction.
When mounting the interface
and the connector cable, use
thisscrewtoxtheconnect-
ing cable.
3) CN24
2-9.CONNECTING AN INTERFACE (option)/CONNECTOR CABLE (option) TO THE AIR CONDITIONER
Thin part of the connecting cable.
Place this part where customers
cannot touch it.
Room air
conditioner
Main body of an interface
Thick part of the connecting
cable
Indoor control
P.C. board
CN105 for interface
CN24 for connector cable
• Connect an interface/connector cable to the indoor control P.C. board of
an air conditioner with a connecting cable.
• Cutting or extending the connecting cable of the interface/connector ca-
ble results in defects in connecting. Do not bundle the connecting cable
together with power supply cord, indoor/outdoor connecting wire, and/or
earthwire.Keepasmuchdistanceaspossiblebetweentheconnecting
cable and those wires.
• The thin part of the connecting cable should be stored and placed
where customers cannot touch it.
2-8. FRONT PANEL INSTALLATION
1) Open the rear horizontal vane.
2) Attach the panel. Make sure that the catches are engaged.
3) Fix the panel with screws.
4) Insert the bottom part of the front panel.
5) Push 3 places on the upper part of the front panel to close it.
Front panel
Indoor unit
Indoor unit
Panel
Panel
Rear horizontal
vane
RG79Y918H02_en.indd 7 2019/05/10 8:54:09

En-8
3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT
1) Remove the service panel.
2) Remove the conduit cover.
3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure
it against unit with screws.
4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power
supply cord (L) to the TB support.
5) Loosen the terminal screws, then attach indoor/outdoor unit connecting wire
(A) and power supply cord (L) from the indoor unit correctly to the terminal
block. Attach the wires to the terminal block securely so that the cores cannot
be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal
block.
6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are
tightly fastened.
7) Install the conduit cover.
8) Install the service panel securely.
3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
Power supply cord (L)
L1
L2
Lead
wire
19/32 in.
(15 mm)
Terminal block
Power supply cord (L)
Indoor/outdoor unit
connecting wire (A)
• Make earth wire a little longer than others. (More than 4 in. [100 mm])
• For future servicing, leave some slack in the connecting wires.
• Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing
the cord and/or the wire to the terminal block.
Service panel
Lock nut
Conduit cover
Conduit plate
Conduit pipe
Grounding
terminal
Grounding
terminal
TB support
<KJ09/12>
<KJ15/18>
Terminal block
to conduit cover
Power supply cord (L)
Indoor/outdoor unit
connecting wire (A)
TB support
Service panel
Lock nut
Conduit cover
Conduit
plate
Conduit pipe
to conduit cover
3-2. PIPE FORMING AND INSTALLATION
Note: Refer to 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION.
3-3. INSULATION AND TAPING
1) Cover piping joints with pipe cover.
2) For outdoor unit side, insulate the piping, including valves.
3) Apply piping tape (G) starting from the connection on the outdoor unit.
• When piping has to be installed through a ceiling, closet or where the tem-
peratureandhumidityarehigh,useadditionaleld-suppliedinsulationto
prevent condensation.
RG79Y918H02_en.indd 8 2019/05/10 8:54:10

En-9
4-1.FLARECONNECTION
1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2)
2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions
are taken to avoid getting metal shavings into the piping. (Fig. 3)
3)Removearenutsattachedtoindoorandoutdoorunits,thenputthemon
pipe.
4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the
table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use.
5) Check
• ComparethearedworkwithFig.6.
• Ifareisdefective,cutoffthesectionandrepeatprocedure.
Pipe
diameter
inch (mm)
B inch
(mm)
A inch (mm) Tightening torque
Clutch
type tool
for R410A
Clutch
type tool
for R22
Wing nut
type tool
for R22
ft-lb
(kgf•cm)
N•m
ø 1/4
(6.35)
21/32
(17)
0 to 0.02
(0 to 0.5)
0.04 to
0.06
(1.0 to 1.5)
0.06 to
0.08
(1.5 to 2.0)
10 to 13
(140 to 180)
13.7 to
17.7
ø 3/8
(9.52)
7/8 (22)
25 to 30
(350 to 420)
34.3 to
41.2
ø 1/2
(12.7)
1-1/32
(26)
0.08 to
0.10
(2.0 to 2.5)
36 to 42
(500 to 575)
49.0 to
56.4
ø 5/8
(15.88)
1-5/32
(29)
54 to 58
(750 to 800)
73.5 to
78.4
4. FLARECONNECTION,PIPECONNECTION
Copper
pipe
Good
90°
Tilted
No good
Fig. 1
Burr
Copper pipe
Spare reamer
Pipe cutter
Fig. 4
Smooth all around
Even length
all around
Inside is
shining
without any
scratches.
Fig. 6
Clutch type
Flaring tool
Wing nut type
Uneven Burred
B
Flare nut
Die
Copper pipe
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
4-2.PIPECONNECTION
• Fastenarenutwithatorquewrenchasspeciedinthetable.
• Whenfastenedtootight,arenutmayeventuallybreakandcauserefrigerant
leakage.
• Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare
piping may result in burns or frostbite.
Indoor unit connection
Connect both liquid and gas pipings to indoor unit.
• Applyathincoatofrefrigerationoil(K)onthearedendsofthepipes.Do
not apply refrigeration oil on screw threads. Excessive tightening torque will
result in damage on the screw.
• Toconnect,rstalignthecenter,thentightentherst3to4turnsofarenut.
• Use tightening torque table above as a guideline for indoor unit side joints, and
tightenusingtwowrenches.Excessivetighteningdamagesthearesection.
Outdoor unit connection
Connect pipes to stop valve pipe joint of the outdoor unit following the same
procedure detailed in indoor unit connection.
• For tightening, use a torque wrench or spanner.
WARNING
When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
RG79Y918H02_en.indd 9 2019/05/10 8:54:10

En-10
5-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST
1)
Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines.
(The stop valves are fully closed when shipped.) Leave closed.
2) Connect gauge manifold to ports of stop valves.
5-4.EXPLANATIONTOTHEUSER
• Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the
airconditioner(theremotecontroller,removingtheairlters,placingorremov-
ing the remote controller from the remote controller holder, cleaning methods,
precautions for operation, etc.)
• Recommend that the user read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully.
Stop valve
for GAS
Stop valve cap
(Torque 15 to
22 ft-lb, 19.6 to
29.4 N•m, 200
to300kgf▪cm)
Vacuum pump (or the
vacuum pump with the
function to prevent the
backow)
Gauge manifold
valve (for R410A)
Compound pressure
gauge (for R410A)
–14.7 psi [Gauge]
(–0.101 Mpa)
Handle
Low
Handle High
Adapter for
preventing the
backow
Charge hose
(for R410A)
*Close
*Open
Hexagonal
wrench
Precautions when using the
control valve
When attaching the control valve
to the service port, valve core may
deform or loosen if excess pressure
is applied. This may cause gas leak.
Service port
Charge hose
Body
Close
Open
Control valve
A
When attaching the control valve to the
service port, make sure that the valve
core is in closed position, and then
tighten part A. Do not tighten part A
or turn the body when valve core is in
open position.
Service port cap
(Torque 10 to 13
ft -Ib, 13.7 to 17.7
N•m, 140 to 180
kgf•cm)
*4 to 5 turns
3) Evacuate the system to 4000 microns from both service valves. System
manifold gauges must not be used to measure vacuum. A micron gauge must
be used at all times. Break the vacuum with Nitrogen(N2) into the discharge
service valve to 0 PSIG.
4) Evacuate the system to 1500 microns. Break the vacuum with Nitrogen(N2)
into the discharge service valve to 0 PSIG.
5) Evacuate the system to 500 microns.
6) Close gauge manifold valves, stop the pump, and conduct a 30 minute rise
test.
7) System should hold 500 microns for a minimum of 1 hour.
8) Fully open all stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe. Operating
without fully opening lowers the performance and this causes trouble.
9) Refer to 1-3 and charge the prescribed amount of additional refrigerant if
needed. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise composi-
tion of the refrigerant in the system may be changed and affect performance
of the air conditioner.
10) Remove gauge manifolds and replace service port caps and tighten.
11) Leak test
Stop valve
for LIQUID
5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN
Pressure gauge
(for R410A)
Caution:
• After test run or remote signal reception check, turn off the unit with the
E.O. SW or the remote controller before turning off the power supply. If this
procedure is not performed, the unit will automatically begin operation when
power supply is resumed.
To the user
• After installing the unit, explain to the user about auto restart function.
• If auto restart function is unnecessary, it can be deactivated. Consult the
service representative to deactivate the function. Refer to the service manual
for details.
5-2. TEST RUN
1) Insert power supply plug into the power outlet and/or
turn on the breaker.
2) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT
operation. Test run will be performed for 30 minutes. If
the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5
seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting
wire (A) for mis-wiring. After the test run, emergency
mode (set temperature 75°F [24°C]) will start.
3) To stop operation, press the E.O. SW several times
until all LED lamps turn off. Refer to operating instruc-
tions for details.
Checking the remote (infrared) signal reception
Press the OFF/ON button on the remote controller (12) and listen for an
audible indicator from the indoor unit. Press the OFF/ON button again to turn
the air conditioner off.
• Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the
compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.
5-3. AUTO RESTART FUNCTION
This product is equipped with an auto restart function. When the power supply
is cut off during operation, such as during blackouts, the function automatically
starts operation in the previous setting once the power supply is resumed.
(Refer to the operating instructions for details.)
Emergency operation
switch (E.O. SW)
6. PUMPING DOWN
When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that refrigerant is not released into the atmosphere.
1) Connect the gauge manifold valve to the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
2) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit.
3) Close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit almost completely so that it can be easily closed fully when the pressure gauge shows 0 psi [Gauge]
(0 Mpa).
4) Start the emergency COOL operation.
To start the emergency operation in COOL mode, disconnect the power supply plug and/or turn off the breaker. After 15 seconds, connect the power supply plug
and/or turn on the breaker, and then press the E.O. SW once. (The emergency COOL operation can be performed continuously for up to 30 minutes.)
5)
Fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit when the pressure gauge shows (
0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 Mpa))
.
6) Stop the emergency COOL operation.
To stop operation, press the E.O. SW several times until all LED lamps turn off. Refer to operating instructions for details.
WARNING
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before dis-
connecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc.
get into it.
RG79Y918H02_en.indd 10 2019/05/10 8:54:10

Sp-1
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE
• Lea atentamente estas precauciones de seguridad e instrucciones.
• Observelosmensajesdeatenciónycuidadoespecicadosaquí.
• Cuando haya acabado de leer el manual, guárdelo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia.
• Antesdeconectaresteequipoalsistemadesuministroeléctrico,informeasuproveedoruobtengasuconsentimiento.
ATENCIÓN
(Podríacausarlamuerteolesionesgraves.)
n El usuario no debe instalar la unidad.
Unainstalaciónincorrectaodefectuosapodríacausarincendios,descargas
eléctricasolesionesdebidosaunacaídadelaunidadoescapesdeagua.
Consulteauninstaladorcualicadooalconcesionarioenelqueadquirióesta
unidad.
n Siga las instrucciones incluidas en el manual de instalación.
Unainstalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas,
lesionesdebidasaunacaídadelaunidadoescapesdeagua.
n Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protección adecuadas
para garantizar la seguridad.
Denohacerlo,podríasufrirdañoscorporales.
n Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar el peso de la
unidad.
Siellugardeinstalaciónnopuedeaguantarelpesodelaunidad,éstapodría
caerseycausardaños.
n Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de
instalación y asegurándose de emplear un circuito exclusivo. No conecte
otros dispositivos eléctricos al circuito.
Sielcircuito dealimentaciónno tienesucientecapacidad ola instalación
eléctricaesinsuciente,podríaproducirseunincendioounadescargaeléctrica.
n Conecte correctamente la unidad a tierra.
Noconecteelcabledetierraaunatuberíadegas,deagua,pararrayosoal
cabledetierradeunteléfono.Unaconexiónatierradefectuosapodríaprovocar
unadescargaeléctrica.
Si fuera necesario, tome las medidas necesarias para evitar fugas de corriente.
n Evite dañar los cables.
Unoscablesdañadospodríanprovocarincendios.
n Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al
instalar la placa de circuito impreso o el cableado.
Denohacerlo,podríaprovocarunadescargaeléctrica.
n Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades
interiores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden
tensos en el panel de terminales.
Unaconexiónincorrectapodríaprovocarunincendio.
n No instale la unidad en un lugar donde pueda haber fugas de gas ina-
mable.
Sihayfugasdegasyseacumulaalrededordelaunidad,podríaproducirse
unaexplosión.
n No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni tampoco
un cable de extensión. Evite también conectar demasiados aparatos a
una sola toma de CA.
Estopodríaprovocarunincendioounadescargaeléctrica.
n Utilice las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instalación.
Elempleodepiezasdefectuosaspodríaprovocarlesionesoescapesdeagua
acausadeunincendio,unadescargaeléctrica,lacaídadelaunidad,etc.
n Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de que no
hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe.
Compruebe que el enchufe de alimentación está completamente insertado
en la toma.
Si hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentación o
latoma,podríaprovocarincendiosodescargaseléctricas.Sielenchufede
alimentación presenta piezas sueltas, sustitúyalo.
n Fije rmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior
y el panel de servicio, a la unidad exterior.
Sinosejanconrmezalacubiertadeinstalacióneléctricadelaunidadinterior
yelpaneldeserviciodelaunidadexterior,podríaacumularsepolvo,agua,
etc.enlaunidadyproducirseunincendioounadescargaeléctrica.
n Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito
de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante
especicado (R410A).
Lapresencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo,
puedeprovocarunaelevaciónanómaladelapresión,unaexplosiónodaños
corporales.Elusodeunrefrigerantedistintoalespecicadoporelsistema
ocasionaráfallosmecánicos,malfuncionamientodelsistemaoaveríasenla
unidad.Enelpeordeloscasos,estopodríallegaraserunserioimpedimento
para garantizar el uso seguro del producto.
n No modique la unidad.
Podríaproducirsefuego,unadescargaeléctrica,lesionesoescapedeagua.
n No descargue el refrigerante en el ambiente. Una vez acabada la instala-
ción, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante. Si se producen
fugas de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación.
Sielrefrigeranteentraencontactoconunallama,podríagenerarsegasnocivo.
Siseprodujeranpérdidasdegasrefrigeranteenuninterioryentraranencon-
tacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una estufa,
etc.segeneraríangasesnocivos.
n Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción ade-
cuados para la instalación.
LapresióndelrefrigeranteR410Aes1,6vecesmayorqueladelR22.Sinose
utilizan herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación
defectuosa,lastuberíaspodríanestallaryprovocarlesiones.
n Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar
las tuberías de refrigerante.
Silastuberíasderefrigerantesedesconectanconelcompresorenmarcha
ylaválvuladeretenciónseabre,podríaentraraireylapresióndelciclode
refrigeraciónaumentaríadeformaanómala,loquepodríahacerquelastuberías
estallaran.
n Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma ja
antes de poner en marcha el compresor.
Sielcompresorseponeenmarchaantesdequelastuberíasderefrigerante
esténconectadasy laválvulade retenciónseabre, podríaentraraire yla
presióndelcicloderefrigeraciónaumentaríadeformaanómala,loquepodría
hacerquelastuberíasestallaran.
n Apriete la tuerca abocardada mediante una llave dinamométrica tal y
como se especica en el presente manual.
Sila aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse y causar
pérdidasderefrigerante.
n Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctri-
cas.
Herramientas necesarias para la instalación
Dobladoras de tubos
Destornillador Phillips
Nivel
Báscula
Cuchilla o tijeras
Brocaparaserrarde3pulg.(75mm)
Llavedinamométrica
Llave(ollavedetuercas)
Llavehexagonalde5/32
pulg.(4mm)
Abocardador para R410A
Válvula colectora de manó-
metro para R410A
BombadevacíoparaR410A
Manguera de carga para R410A
Cortadordetuberíasconescariador
ESPAÑOL
Al instalar unidades múltiples, consulte
el manual de instalación de la unidad
múltiple para obtener información sobre
lainstalacióndelaunidadexterior.
ÍNDICE
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN
CUIDADO
(Podríacausarlesionesgravessisemanipulaincorrectamente.)
n Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las
indicaciones del manual de instalación.
Undrenajeounainstalacióndetuberíasdefectuosospodríacausarunescape
deaguaenlaunidadydañarlosenseresdelhogar.
n No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior.
Estopodríacausarlesiones.
n No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños.
Silosanimalespenetranenlaunidadydañanlaspiezaseléctricaspodrían
provocar fallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el área
alrededor de la unidad.
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ..............1
2.INSTALACIÓNDELAUNIDAD
INTERIOR .............................................4
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
EXTERIOR ............................................8
4. CONEXIÓN ABOCARDADA,
CONEXIÓN DE TUBERÍA .....................9
5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO,
PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONA-
MIENTO DE PRUEBA ...........................10
6. BOMBEO DE VACIADO .......................10
RG79Y918H02_es.indd 1 2019/05/16 16:37:12

Sp-2
UNIDAD INTERIOR
• Dondenoseobstaculiceelujodeaire.
• Donde el aire se pueda propagar por toda la habi-
tación.
• Paredrígidaysueloplanosinvibraciones.
• Dondenoestéexpuestoalaluzsolardirecta.Tam-
pocoladejeexpuestaaluzsolardirectamientras
esperaparainstalarla,despuésdehaberladesem-
balado.
• Donde pueda drenarse con facilidad.
• Aunadistanciade3pies(1m)omásdeltelevisor
o la radio. El funcionamiento del acondicionador de
aire puede interferir con la capacidad de recepción
del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar
elreceptorafectadoaunamplicador.
• Enunlugarlomásalejadoposibledeuorescentes
odelucesincandescentes.Paraqueelcontrolador
remoto por infrarrojos funcione con normalidad. El
calordesprendido por las luces podría provocar
deformaciones y la radiación ultravioletapodría
provocar el deterioro.
• Dondeelltrodeairesepuedaextraeryremplazar
con facilidad.
• Donde se encuentre alejada del resto de fuentes de
calor o vapor.
CONTROLADOR REMOTO
• Donde sea fácil de utilizar y de ver.
• Dondelosniñosnopuedantocarlo.
• Seleccione la posición donde la unidad interior pueda
recibirlaseñaldelcontroladorremotocorrectamen-
te.Compruebequelasseñalesdelcontroladorremo-
to lleguen correctamente a la unidad interior desde
esa posición (sonará un pitido de recepción “pii” o “pii
pii”).Acontinuación,jeelsoportedelcontrolador
remoto en la pared e instale el controlador remoto
inalámbrico.
Nota:
En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor,
puedequelaseñaldelcontroladorremotoinalámbrico
no se reciba.
UNIDAD EXTERIOR
• Dondenoestéexpuestaaunvientofuerte.
• Dondehayaunbuenujodeairesinpolvo.
• Donde se pueda evitar todo lo posible la lluvia o la
luz directa del sol.
• Donde el ruido o el aire caliente causados por el
funcionamiento no moleste a los vecinos.
•
Dondehayaunaparedounpuntodeapoyormepara
evitar un mayor ruido o vibración durante el funciona-
miento.
• Dondenoexistariesgodefugasdegascombustible.
• Siseinstalalaunidadenalto,asegúresedejarlas
patas de la unidad.
•
Dondeestéaunadistanciamínimade10pies(3m)de
cualquierantenadetelevisiónoradio.Enlaszonascon
mala recepción, el funcionamiento del aparato de aire
acondicionado puede provocar interferencias en estos
aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor
afectadoaunamplicador
.
• Instale la unidad en horizontal.
• Instálela en un área donde no sufra el efecto pro-
vocado por una nevada, viento o nieve. En zonas
deintensanieve,lerogamosqueinstaleuntoldo,
pedestaly/oalgunaspantallasacústicasplanas.
Nota:
Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tube-
ríacercadelaunidadexteriorparareducirlavibración
quepudieratransmitirsedesdeesepunto.
1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Nota:
Si utiliza el acondicionador de aire cuando la tem-
peratura
exteriorseabaja,observelasinstrucciones
siguientes.
• Noinstalenuncalaunidadexteriorenunlugar
en el que el lado de entrada/salida de aire
quedeexpuestodirectamentealviento.
• Paraevitarla exposiciónalviento, instalela
unidadexteriorconelladodeentradadeaire
hacialaparedyplacadeectoraenelladode
salida de aire.
Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite
los lugares siguientes donde es más probable que
ocurran problemas.
• Dondepuedahaberunafugadegasinama-
ble.
• Dondehayademasiadoaceiteparamaquina-
ria.
• Donde pueda haber salpicaduras de aceite o
donde impere un ambiente grasiento (como
zonas para cocinar y fábricas, donde las partes
deplásticosepodríanalterarydañar).
• En ambientes salobres, como las zonas cos-
teras.
• Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de
bañostermales,alcantarillasoaguasresidua-
les.
• Dondehayaalgúnequipoinalámbricoodealta
frecuencia.
• Donde haya elevadas emisiones de COV,
incluidoscompuestos de ftalato, aldehído
fórmico,etc.,quepuedancausarcraqueos.
1-3. ESPECIFICACIONES
1-3-1.
CONEXIÓN DE CABLES DE ALIMENTACIÓN Y
DE LAS UNIDADES INTERIORES/EXTERIORES
•
Laalimentacióndebeprocederdeuncircuitoderivadoexclusivo
.
• Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares
técnicosaplicables.
• Lasconexionesdecableadodebenrealizarsesegúnelsiguien-
te diagrama.
• Aprietermementelostornillos.
Conexión de cables y de cable de tierra
• Utiliceunconductorsólidoconuncalibremín.AWG14oun
conductortrenzadoconuncalibremín.AWG14.
• Utilice un cable de cobre con doble aislamiento con el aislante
de 600 V.
• Use únicamente conductores de cobre.
*Sigaloscódigoseléctricoslocales.
Cable de alimentación y cable de tierra
• Utilice un conductor sólido o trenzado.
KJ09/12NA Mín.AWG14
KJ15/18NA Mín.AWG12
• Use únicamente conductores de cobre.
*Sigaloscódigoseléctricoslocales.
Nota:
Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la
unidadexterior,enfuncióndelcódigolocal,sedebeinstalarun
interruptordedesconexiónenelcircuitodealimentación.
• Ajustederefrigerante...Silalongituddelatuberíaessuperior
a25 pies (7,5 m) será necesario emplear más refrigerante
(R410A).
(Lacargaderefrigerantedelaunidadexteriorestácalculada
paraunalongitudmáximadetuberíade25pies[7,5m])
• Launidadtieneconexionesabocinadasenlosladosinteriory
exterior.
• Retirelatapadelaválvuladelaunidadexteriory,acontinua-
ción,conectelatubería.
• Lastuberías de refrigerante se emplean para conectar las
unidadesinterioryexterior.
• Tenga cuidado de no romper ni doblar demasiado el tubo
cuandoloexione.
1-3-2.
TUBERÍAS DE REFRIGERANTE
•
Paraevitarlacondensación,aíslelasdostuberíasderefrigerante.
• Elradiodecurvaturadelatuberíaderefrigerantedebeserde
4pulg.(100mm)omás.
CUIDADO
Asegúresedeutilizarunaislamientodegrosorespecicado(ta-
bla
deladerecha).Elusoexcesivodeaislantepuedecausaruna
instalación incorrecta de la unidad interior y el uso de una canti-
dad
insucientedeaislantepuedeprovocarlacondensación.
Especicaciones eléctricas
MODELO
MFZ-KJ09NA
MFZ-KJ12NA
MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA
UNIDAD INTERIOR
Alimentación(V,FASE,Hz) 208/230,1,60
Amperajemín.delcircuito (A) 1,0
Motordelventilador(F.L.A.)
(A) 0,62 0,72
UNIDAD EXTERIOR
Alimentación(V,FASE,Hz) 208/230,1,60
Tamañomáx.delfusible
(tiempodepropagación)
(A)
15 20
Amperajemín.delcircuito (A) 11 16
Motordelventilador(F.L.A.)
(A) 0,50 0,93
Compresor
(R.L.A.) (A) 8,2 12,0
(L.R.A.) (A) 10,3 15,0
Tensión de control
Unidadinterior-controlremoto:(inalámbrica)
Unidadinterior-unidadexterior:DC12-24V(polarizada)
Tubería
Diámetro
exterior
Grosormínimo
de la pared
Grosor del
aislamiento
Material aislante
pulgadas(mm)
Paralíquido
MFZ-KJ09/12/15/18NA
1/4(6,35)
0,0315
(0,8)
5/16(8)
Plástico de es-
puma termorre-
sistente con un
pesoespecíco
de 0,045
Para gas
MFZ-KJ09/12NA
3/8(9,52)
0,0315
(0,8)
5/16(8)
MFZ-KJ15/18NA
1/2(12,7)
0,0315
(0,8)
5/16(8)
Límites
Longitud de la
tubería
MFZ-KJ09/12NA
máx.65pies(20m)
MFZ-KJ15/18NA
máx.100pies(30m)
Diferencia de
altura
MFZ-KJ09/12NA
máx.40pies(12m)
MFZ-KJ15/18NA
máx.50pies(15m)
Nº de curvaturas máx.10
Longituddelatubería
Hasta25pies(7,5m) No se necesita más carga.
Másde25pies(7,5m)
Se necesita más carga.
(Véaselatablamásadelante.)
Cantidad de refrige-
ranteaañadir
MFZ-KJ09/12NA
1,08oz.cada5pies(20g/m)
MFZ-KJ15/18NA
1,62oz.cada5pies(30g/m)
RG79Y918H02_es.indd 2 2019/05/16 16:37:12

Sp-3
Utiliceelmanguitodeloriciodelapared
(C)paraimpedirqueloscablesdeconexión
interiores/exteriores(A)esténencontacto
con las piezas metálicas de la pared y para
proteger el cableado de los roedores.
Unidad
interior
Manguito del
oriciodela
pared(C)
Cortelaextensión
sobrante.
Abrazadera de
sujeción de la
tubería(E)
Cubiertadeloriciodelapared(D)
Selle el hueco de la
paredconmasilla(H).
Fijelatuberíaalapared
con la abrazadera de su-
jeción
delatubería(E).
Tornillodesujeción(F)
1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
ACCESORIOS
Antesdelainstalación,compruebequetienelassiguientespiezas.
<Unidad interior>
(1) Manguera de drenaje
*1
1
(2) Soporte del controlador remoto 1
(3)
Tornillospara(2)3,5×16mm(negro)
2
(4) Recubrimiento del tubo 1
(5) Banda 2
(6) Batería(AAA)para(12) 2
(7)
Soporte de montaje de la unidad interior
1
(8)
Tornillodejaciónpara(7)4×25mm
5
(9)
Tirafondoparalajacióndelaunidadinterior
4
(10) Arandelapara(9) 4
(11)
Cintadeeltro(paratuberíasizquier-
daoposteriorizquierda)
1
(12) Controlador remoto inalámbrico 1
Nota:
*1
La manguera de drenaje está conectada a la unidad.
PIEZAS NO SUMINISTRADAS POR EL PROVEEDOR
(A)
Cabledeconexióninterior/exterior*2
1
(B) Tuberíadeextensión 1
(C) Manguitodeloriciodelapared 1
(D) Cubiertadeloriciodelapared 1
(E) Bandadejacióndelatubería 2-5
(F)
Tornillodejaciónpara(E)4×20mm
2-5
(G) Cintaparatubería 1
(H)
Masilla
1
(J)
Manguera de drenaje
(oPVCblando,manguerade19/32pulg.(15mm)
dediámetrointeriorotubodePVCrígidoVP16)
1
(K) Aceite refrigerante 1
(L) Cabledealimentación*2 1
La unidad debe ser instalada por el servicio
ocialdeacuerdoconlanormativalocal.
(L)
(J)
4
pulg.
(100
mm)
o más
14 pulg.
(350
mm)o
más
8
pulg.
(200
mm)*4
o más
4
pulg.
(100
mm)
o más
Unidad: pulgada Unidad: mm
31-1/2
19-11/16
Entrada de aire
Salida de aire
13-9/16
11-1/4
Ranura de
2-3/8
×
13/16
12~12-3/4
1-9/16
800
500
Entrada de aire
Salida de aire
Ranura de
2-10
×
21
344,5
285
150
40
304~325
5-15/16
<KJ09/12> <KJ15/18>
(J)
(L)
Unidad: pulgada Unidad: mm
4pulg.
(100
mm)
o más
4
pulg.
(100
mm)
o más
14 pulg.
(350
mm)
o
más
20
pulg.
(500
mm)
*6 o más
Tubería de drenaje para la unidad exterior
Instale la unidad en horizontal.
Noutilicetapadedesagüeenregionesfrías.Eldesagüesepuedecongelaryprovocarlaparadadelventilador.
Launidadexteriorprovocacondensacióndurantelafuncióndecalefacción.Seleccioneunlugarparalainstalaciónenelquelaunidad
exteriorylosterminalesdetierranosehumedezcanconaguadedrenajenisedañendebidoalacongelacióndeesteaguadedrenaje.
33-1/16
13-3/4~14-5/8
19-11/16
Entrada de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
6-7/8
15-3/8
13
Salida de aire
Ranura de
2-3/8×13/16
1-9/16 40
840
175 500
Entrada de aire
390
330
349~371
Salida de aire
Ranura de
2-10×21
espacio sin
obstáculos *3
*34pulg.(100mm)omáscuando
quedeespaciodelanteyaambos
lados de la unidad
*4Cuando quedeespacio a 2
lados de la unidad: a la iz-
quierda,aladerechaodetrás
espacio sin
obstáculos *5
*520pulg.(500mm)omáscuando
quedeespaciodelanteyaambos
lados de la unidad
*6Cuandoquedeespacioa2la-
dosdelaunidad:alaizquierda,
a la derecha o detrás
Obstáculos sobre
la unidad
En esta zona
puede haber
obstrucciones.
Nota:
*2Coloqueelcabledeconexióndelaunidadinterior/exterior(A)yelcabledealimentación(L)almenosa3pies(1m)dedistanciadelcabledelaantenadetelevisión.
Nota:
• Lasdimensiones indicadasen lasechas (
)ante-
riores muestran el espacio necesario para garantizar
el funcionamiento del acondicionador de aire. Instale la
unidadexteriorenunlugarquedispongadelmáximo
espacio posible, teniendo en cuenta futuras relocaliza-
ciones, mantenimientos o reparaciones.
•
Elrendimientodelarefrigeración/calefacciónylaeciencia
delusodelaenergíaeléctricapuedendisminuiralrededorde
un10%enaquelloslugaresdondepuedanproducirseciclos
cortos debido a la mala ventilación. El rendimiento puede
mejorarsiseinstalalaguíadesalidadeaire(opcional).
• Si el aire de la salida se dirige hacia la pared, puede
provocar la aparición de manchas.
No capte directamente el aire
expulsadoporotrasunidades.
15-3/4
pulg.
o
más
(400
mmomás)
39-3/8pulg.omás
(1000mmomás)
4
pulg.
(100
mm)
o más
Sin obstrucciones
4
pulg.
(100
mm)
o más
1-37/64pulg.
(40mm)o
menos
30° o menos
1-49/64pulg.(45mm)omás
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Despuésdelapruebadefugas,
apliquematerialaislantede
modoquenoquedenhuecos.
Cuandolastuberíasdebanins-
talarse en una pared compuesta
de placas de latón o rejillas metá-
licas, ponga un trozo de madera
tratadaquímicamentede25/32
pulg.(20mm)omásdegrosor
entrela pared y las tuberías o
envuelvalastuberíascon7u8
vueltas de cinta aislante de vinilo.
Para utilizar tuberías ya exis-
tentes, active el modo COOL
(REFRIGERACIÓN)durante 30
minutos y realice el bombeo de
vaciado antes de retirar el acondi-
cionador de aire antiguo. Adapte
el abocardado a las dimensiones
para el nuevo refrigerante.
6pulg.(150mm)o
menos del suelo
RG79Y918H02_es.indd 3 2019/05/16 16:37:13

Sp-4
5
5
Pared
Lado
exterior
2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS
1)Determinelaposicióndelosoriciosenlapared.
2)Perforeunoriciode3pulg.(75mm)dediámetro.Elladoexteriordebe
quedarentre6/32y9/32pulg.(5y7mm)másbajoqueelladointerior.
3)Inserteelmanguitodeloriciodelapared(C).
2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR
• Localiceunelementoestructuralenlapared(comounpilar)yjeelsoporte(7)horizontalmentecontornillosdejación(8).
• Paraevitarquevibreelsoporte(7),asegúresedecolocarlostornillosdejaciónenlosoriciosqueseindicanenlailustración.Sideseaunamayorjación,puede
instalartambiéntornillosenotrosoricios.
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
PARA TUBERÍAS DERECHA O IZQUIERDA
HACIA ABAJO
(Lasiguienteguraesunavistadesdearribade
labasedelaunidadinterior.)
PARA TUBERÍAS POSTERIOR O POSTE-
RIOR IZQUIERDA
(Lasiguienteguraesunavistafrontal
de la situación de instalación de la unidad
interior.)
TUBERÍA IZQUIERDA TUBERÍA DERECHA
POSICIONES DE LOS ORIFICIOS
ø3pulg.(ø75mm)
6/32-9/32pulg.(5-7mm)
2-3. PREPARACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
Retire el panel frontal de la unidad interna.
1)Presionelaslengüetasenambosladosdelaunidadparaabrirelpanelfrontal.
2)Tiredelpanelfrontalhaciaustedparaextraerlo.
3)Retirelos2tornillos.
4)Abraeldeectorhorizontalposterior.
5)Presioneenlas2posicionesdelapartesuperiordelpanely,acontinuación,tiredelapartesuperiordelpanelendirecciónhaciausted.
6)Retireelpanelmientraslolevanta(ligeramente).
Deectorhorizon-
tal posterior
Panel
Panel
Empuje
Unidad interior
Panel frontal
Panel frontal
Unidad interior
Deectorhorizontal
posterior
Lado
interior
pulgadas(mm)
6-27/32
(174)
5-7/16
(138)
29-17/32 (750)
12-21/64
(313)
2-7/16
(62)
17-1/4
(438)
23/32 (18)
7/8 (22)
2-3/4
(70)
3-13/16
(97)
3-7/64 (79)
23-5/8 (600)
19/32 (15)
2-3/8
(60)
1-3/16
(30)
2-3/8
(60)
1-3/16
(30)
2-3/8
(60)
2-3/8
(60)
29-17/32 (750)
8-37/64
(218)
6-3/16
(157)
12-21/64
(313)
2-7/16
(62)
8-15/32
(215)
5-45/64
(145)
2-61/64
(75)
5-7/8
(150)
2-3/8
(60)
RG79Y918H02_es.indd 4 2019/05/16 16:37:14

Sp-5
3
3
3
3
3
3
4
22-41/64 (575)
29-9/64 (740)
2-3/4
(
70
)
4
2-4-3.
EMPOTRADO DE LA UNIDAD INTERIOR EN UNA PARED
1.Hagaunoricioenlapared.
2.Utilizandomaterialderefuerzo,ajustelaprofundidad.
3.Extraigalos6tornillosquesujetanlabasealaunidad.Retirelabasedela
unidad.
4.Fijelaunidadinteriorpor 4puntosconlostornillos para madera(9)ylas
arandelas(10)queseproporcionan.Aprietermementelostornillos.
2-4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
2-4-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR EN EL SUELO
1.Coloquelaunidadinteriorsobreunasupercieplana.
2.Fijelaunidadinteriorpor 4puntosconlostornillos paramadera(9)ylas
arandelas(10)queseproporcionan.Aprietermementelostornillos.
2-4-2. MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR EN LA PARED
1.Engancheelextremosuperiordelaunidadinteriorenelsoportedemontaje
delaunidadinterior(7).
2.Fijelaunidadinteriorpor 4puntosconlostornillos para madera(9)ylas
arandelas(10)queseproporcionan.Aprietermementelostornillos.
2-5 FORMACIÓN E INSTALACIÓN DE LAS TUBE-
RÍAS
Nota: Consulte el punto 4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE
TUBERÍA.
Formación de las tuberías
• Tienda la manguera de drenaje en diagonal por debajo de los tubos de
conexión.
• Asegúresedequelamangueradedrenajenoestátendidahaciaarribani
quepresentaondulaciones.
• Notiredelamangueradedrenajeyenvuélvalaconcinta.
• Tiendalatuberíademodoquenopasemásalládelapartetraseradela
unidadinterior.(Consultelaguradeladerecha.)
Conexión de la instalación de tuberías
• Instalelostubosdeconexióndemodoqueelconjuntodetuberíasse
puedamoverligeramentehaciadelante,atrás,izquierdayderecha.
Cinta para
tubería
Manguera de drenaje
Tuberíade
refrigerante
Tuberíadoblada
hacia fuera
Empuje
• Asegúresedeaislarlastuberíasdeconexióndemodoquenoestén
en contacto con el panel.
• Tengacuidadodenopartirlostubosdeconexiónaldoblarlos.
(Utiliceunadobladoradetubosparalatuberíaizquierdaoderecha).
• Lacubiertadelatuberíanopuedecolocarsesinconectarlatubería
deconduccióndespuésdeconectarlastuberías.
Quite la cubierta.
TUBERÍA DERECHA EN SEN-
TIDO DESCENDIENTE
OTROS TENDIDOS
Bandas(5)
Recubri-
mientos de
tubo
(4)
Bandas(5)
Material de
refuerzo
Unidad
Base
pulgadas(mm)
8-5/64(205)
6-1/2(165)
Unidad interior
Tuberíade
conducción
Cinta de
eltro(11)
Comienceaenvolverlacintadetuberías(G)
alrededordelostubosylamanguera25/64
pulg.(10mm)dentrodelaunidadinterior.
Aprieteelextremodelacintadeeltro
(11)conunesparadrapo.
Asegúresedequelamanguerade
drenaje no va hacia arriba.
PARA TUBERÍAS IZQUIERDA O POSTERIOR IZQUIERDA
Unalostubosdeconexiónconlamangueradedrenajeyenvuélvalosencinta
deeltro(11).
Corteyusolospanelesinferioraladerechaoizquierdadelaunidadinteriortal
y como se muestra a continuación.
Suaviceloscantosdelospaneleslateralesdemodoquenodañenelrevesti-
miento aislante.
• Paratuberíasderechaoizquierda
• Instalación pegada a la pared con moldura
Moldura
Corte los paneles inferiores para
ajustarse a la altura de la moldura.
Envuelvafuertementeconlacintadeeltro(11)lostubosylamanguera
comenzando cerca del lugar donde salen de la unidad interior. (La cinta
deeltro(11)nosedebesuperponersobresímismamásdeun1/2de
suancho.)
27-3/4(705)
15-15/16(405)
5-25/64
(137)
15-15/64(387)
RG79Y918H02_es.indd 5 2019/05/16 16:37:16

Sp-6
Nodesagüelastuberíascomoseindicaacontinuación.
Agua de drenaje
acumulada
Aire
Ondulación
Escape
de agua
No la levante
Escape
de agua
Escape
de agua
Extremode
la manguera
sumergido
en agua
Zanja
Hueco de
al menos
1-31/32pulg.
(50mm)
Inclinación
hacia abajo
Manguera de
drenaje
Manguera blanda de
19/32pulg.(15mm)
de diámetro interior
Manguera de drenaje
Tubo de cloruro de vinilo
durode1-3/16pulg.(30
mm)dediámetrointerior
Insértela
de forma
segura
Unión de distin-
tos diámetros
27-9/16pulg.
(70cm)omás
Fig. 1 Fig.2 Fig. 3
2-7. TUBERÍA DE DRENAJE
• Silaextensióndelamangueradedrenajetienequepasarporunahabitación,noolvideforrarlaconaislante(disponibleenelmercado).
• Lamangueradedrenajedebequedarhaciaabajoparafacilitareldrenaje.(Fig.1)
• Silamangueradedrenajesuministradaconlaunidadinterioresdemasiadocorta,conéctelaconlamangueradedrenaje(J)quedebesuministrareldistribuidor.
(Fig.2)
• Alconectarlamangueradedrenajealtubodeclorurodeviniloduro,asegúresedequequedejaalinsertarlaeneltubo.(Fig.3)
Fig. 5
Parte saliente
Asegúrese de
enganchar el
cierre.
Manguera de drenaje
Tire de la manguera
paraconrmarqueestá
conectadarmemente.
Fig. 4
La manguera de drenaje se retira en la instalación.
•
Altenderlatuberíadedrenaje,asegúresedequelamanguerade
drenaje(1)isetiendetalycomoseindicaacontinuación.(Fig.4)
• Inserte la manguera de drenaje hasta llegar a la base del
depósitodedrenaje(conexióndelatubería).(Fig.5)
Asegúresedequeelcierredelamangueradedrenajeestá
rmementeenganchadoalapartesalienteenelaccesorio
de la manguera del depósito de drenaje.
•
Tras conectar la manguera de drenaje, asegúrese de tirar de la
mangueraparaconrmarqueestáconectadadeformasegura.
Tuberíade
conducción
Recu-
brimien-
to del
tubo
Observación:
* Utilice un terminal en anillo
para conectar el cable de
tierra al terminal.
2-6. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR
Nota: Launidaddeberíainstalarlaunproveedor/electricistaautorizado.Siasíloexigenlasnormativasnacionales,estatalesylocalesaplicables,deberáinstalarse
uninterruptordedesconexióncuandolaalimentacióndelaunidadinteriorprovengadelaunidadexterior.
1)Retirelacubiertaeléctrica.
2)Retirelaplacadeconducción.
3)Unalatuberíadeconducciónalaplacadeconducciónconlatuercadejación.Elcabledeconexióndelaunidadinterior/exterior(A)queprocededesdeelinterior
delatuberíadeconduccióndebesermenorde7/8pulg.(23mm).(Fig.1)
4)Proceseelextremodelcabledetierra(Fig.2).Conécteloalterminaldetierradelacajadepiezaseléctricas.
5)Proceseelextremodelcabledeconexióndelaunidadinterior/exterior(A)(Fig.2).Conécteloalpaneldeterminales.Procurenoequivocarsealhacerlasconexiones.
Fijeconrmezaelcablealpaneldeterminalesdemodoquenoquedealavistaningunadesuspiezasinternasyqueningunafuerzaexternaafectealasecciónde
conexióndelpaneldeterminales.
6)Aprietebienlostornillosdelosterminales.Unavezapretadoslostornillos,compruebequeloscablesesténbienjados.
7)Vuelvaainstalarlaplacadeconducción.
8)Vuelvaainstalarlacubiertadelainstalacióneléctrica.
Fuente de alimenta-
ción de 208/230 V
CA monofásica, 2
conductores, 60 Hz
UNIDAD INTERIOR
Panel de terminales
208/230 V CA mo-
nofásico a 60 Hz
UNIDAD EXTERIOR
Panel de
terminales 1
Tierra
Terminal de tierra*
Terminal de
tierra*
Interruptor de
desconexión
Panel de ter-
minales
2
• Elcabledetierratienequeserunpocomáslargoquelosotros(másde45mm).
• Paraelserviciofuturo,prolongueelcabledeconexión.
• No doble el cable sobrante ni lo almacene en un espacio reducido. Tenga cuidado de
nodañarloscables.
• Aljarelcordónoelcablealpaneldeterminales,asegúresedejarbiencadatornillo
a su terminal correspondiente.
Tornillo
Cubierta de la ins-
talacióneléctrica
Cajaeléctrica
Terminal
de tierra
Tuercadebloqueo
Tuberíadeconducción
Placa de conducción
Panel de
terminales
Fig. 1
Cable
conductor
19/32pulg.
(15mm)
Fig.2
Menosde7/8
pulg.(23mm)
Placa de conducción
Tuberíade
conducción
Tuercadebloqueo
RG79Y918H02_es.indd 6 2019/05/16 16:37:17

Sp-7
2-8. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL
1)Abraeldeectorhorizontalposterior.
2)Instaleelpanel.Asegúresedequeloscierresquedanajustados.
3)Fijeelpanelcontornillos.
4)Insertelaparteinferiordelpanelfrontal.
5)Presioneenlas3posicionesdelapartesuperiordelpanelcentralparacerrarlo.
2-9.
CONEXIÓN DE UNA INTERFAZ (opcional) O UN CABLE CONECTOR (opcional) AL ACONDICIONADOR DE AIRE
Parte delgada del cable de
conexión.Colóqueladondelos
clientes no puedan tocarla.
Acondicio-
nador de
aire de sala
Cuerpo principal de una interfaz
Parte gruesa del cable
deconexión
Panel de
control P.C.
interior
CN105 para la interfaz
CN24paraelcableconector
• Conecteunainterfaz/uncableconectoralaplacadecircuitoimpreso
interiordelacondicionadordeairemedianteuncabledeconexión.
• Sicortaoempalmaelcabledeconexióndelainterfazoelcable
conector,seproduciránproblemasenlaconexión.Nopermitaquese
enrollenentreelloselcabledeconexiónconelcabledealimentación,
elcabledeconexióninterior/exterioryelcabledetierra.Mantengala
distanciamáximaposibleentreelcabledeconexiónyesoscables.
• Lapartedelgadadelcabledeconexióndebeguardarseysituarseen
un lugar donde los clientes no puedan tocarla.
Panel frontal
Unidad interior
Unidad interior
Panel
Panel
Deectorhori-
zontal posterior
1)Retireelpanel.
2)AbralacubiertadelpaneldecontrolP.C.interior.
3)UnaelcabledeconexiónaCN105y/oCN24enlaplacadecircuitoimpre-
so interior.
4)Tiendaelcabledeconexiónatravésdeestepuntoenlagura.
5)Unalaabrazaderadecablesuministradaconlainterfazoelcableconector
alapartegruesadelcabledeconexiónconuntornillo4×16talycomose
muestraenlagura.
6)CierrelacubiertadelpaneldecontrolP.C.interior.Tengacuidadodeno
engancharlapartedelgadadelcabledeconexiónenlacubierta.Vuelvaa
instalar el panel.
5)
4)
3)CN105
Cuando monte la
interfaz y el cable
conector, utilice este
tornilloparajarel
cabledeconexión.
3)CN24
ATENCIÓN
Fije de forma segura el cable de conexión en la posición prescrita.
Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas,
fuego o fallos de funcionamiento.
RG79Y918H02_es.indd 7 2019/05/16 16:37:18

Sp-8
3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
3-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EX-
TERIOR
1)Extraigaelpaneldeservicio.
2)Extraigalacubiertadeconducción.
3)Acoplelosconectoresdeconducciónalaplacadeconducciónconlastuercas
debloqueoy,acontinuación,fíjeloalaunidadcontornillos.
4)Conecteloscablesdetierradelcabledeconexióndelaunidadinterior/exterior
(A)yelcabledealimentación(L)alajaciónTB.
5)Aojelostornillosdelterminal,yluegoconectecorrectamenteelcablede
conexióndelaunidadinterior/exterior(A)yelcabledealimentación(L)dela
unidadinterioralpaneldeterminales.Fijeconrmezaloscablesalpanelde
terminalesdemodoquenoquedealavistaningunadesuspiezasinternas,
yqueningunafuerzaexternaafectealaseccióndeconexióndelpanelde
terminales.
6)Aprietebienlostornillosdelosterminales.Unavezapretadoslostornillos,
compruebequeloscablesesténbienjados.
7)Instalelacubiertadeconducción.
8)Instaleelpaneldeserviciodeformasegura.
19/32plug.
(15mm)
Cable de alimentación (L)
Cable
conductor
Cable de alimentación (L)
Cabledeconexióndela
unidadinterior/exterior(A)
Tuberíade
conducción
Terminal
de tierra
Fijación TB
Terminal
de tierra
Placa de
conducción
Panel de servicio
Tuerca de
bloqueo
Cubierta de
conducción
Placa de
conduc-
ción
Panel de servicio
Tuerca de
bloqueo
Cubierta
de con-
ducción
Panel de terminales
Panel de terminales
a la cubierta de
conducción
a la cubierta de
conducción
Fijación TB
Cable de alimentación (L)
Cabledeconexióndela
unidadinterior/exterior(A)
L1
L2
• Elcabledetierratienequeserunpocomáslargoquelosotros(más
de4pulg.[100mm]).
• Para el servicio futuro, deje un poco de holgura en los cables de co-
nexión.
• Aljarelcordónoelcablealpaneldeterminales,asegúresedejar
bien cada tornillo a su terminal correspondiente.
<KJ09/12>
<KJ15/18>
3-2. FORMACIÓN E INSTALACIÓN DE LAS TUBE-
RÍAS
Nota: Consulte el punto 4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE
TUBERÍA.
Tuberíade
conducción
3-3. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON
CINTA
1)Cubralasunionesdetuberíasconcubiertasdetubería.
2)Enelladodelaunidadexterior,aíslelastuberíasyválvulas.
3)Apliquecintadetuberías(G)apartirdelaconexiónenlaunidadexterior.
• Cuandolastuberíasdebaninstalarseporencimadeltecho,enun
armario empotrado o en lugares con una temperatura y humedad eleva-
das, utilice un aislante adicional no suministrado por el proveedor para
evitar la condensación.
RG79Y918H02_es.indd 8 2019/05/16 16:37:19

Sp-9
4-1. CONEXIÓN ABOCARDADA
1)Corteeltubodecobrecorrectamenteconuncortadordetubos.(Fig.1,2)
2)
Eliminalasrebabasdelaseccióndecortedelatubería,asegurándosedetomar
precaucionesparaevitarlaentradaderecortesmetálicosenlatubería.(Fig.3)
3)Extraigalastuercasabocardadascolocadasenlasunidadesinterioryexterior
y póngalas en el tubo.
4)Laboresdeabocardamiento(Fig.4,5).Sujetermementeeltubodecobre
deladimensiónquesemuestraenlatabla.SeleccioneApulgadas(mm)en
latablasegúnlaherramientaqueemplee.
5)Compruebe
• Compare el abocardado con la Fig. 6.
•
Si el abocardado es defectuoso, corte la sección y repita el procedimiento.
Diámetro
del tubo
pulgadas
(mm)
B en
pul-
gadas
(mm)
Aenpulgadas(mm) Par de torsión
Herra-
mienta tipo
embrague
para R410A
Herra-
mienta tipo
embrague
paraR22
Herra-
mienta tipo
tuerca de
mariposa
paraR22
pies-lb
(kgf•cm)
N•m
ø1/4
(6,35)
21/32
(17)
0-0,02
(0-0,5)
0,04 - 0,06
(1,0-1,5)
0,06 - 0,08
(1,5-2,0)
10 - 13
(140-180)
13,7 -
17,7
ø3/8
(9,52)
7/8(22)
25-30
(350-420)
34,3 -
41,2
ø1/2
(12,7)
1-1/32
(26)
0,08 - 0,10
(2,0-2,5)
36-42
(500-575)
49,0 -
56,4
ø5/8
(15,88)
1-5/32
(29)
54 - 58
(750-800)
73,5 -
78,4
4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA
Tubería
de cobre
Bien
90°
Mal
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 6
B
Fig.2
Fig. 3
Fig. 5
4-2. CONEXIÓN DE TUBERÍAS
• Aprieteunatuercaabocardadaconunallavedinamométricatalycomose
especicaenlatabla.
• Sila aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse y causar
pérdidasderefrigerante.
• Asegúresedecolocarelaislantealrededordelastuberías.Elcontactodirecto
conlatuberíapuedeocasionarquemadurasocongelación.
Conexión de la unidad interior
Conectelastuberíasdelíquidoydegasalaunidadinterior.
• Apliqueunanacapadeaceiterefrigerante(K)sobrelosextremosabocar-
dadosdelastuberías.Noapliqueaceitederefrigeraciónenlasroscasdelos
tornillos.Unpardeaprieteexcesivopodríadañareltornillo.
• Pararealizarlaconexión,alineeprimeroelcentroyluegoaprietelatuerca
abocardada las primeras 3 a 4 vueltas.
• Utilicela siguiente tabla de pares de apriete como guía para las uniones
laterales de la unidad interior y apriete empleando dos llaves. Procure no
apretardemasiado,yaquepodríadeteriorarlasecciónabocardada.
Conexión de la unidad exterior
Conectelastuberíasalasunionesdetuberíadelasválvulasderetenciónde
launidadexteriordelamismamaneraqueenlaunidadinterior.
• Paraapretar,utilicelallavedinamométricaolallavedetuercas.
ATENCIÓN
Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma ja
antes de poner en marcha el compresor.
Rebaba
Tuberíadecobre
Escariador de reserva
Cortador de
tuberías
Abocardador
Inclinado Irregular Con rebabas
Tipo de
embrague
Tipo tuerca de
aletas
Tuerca
abocardada
Pieza de
jación
Tuberíade
cobre
Reborde liso
Reborde
de longitud
uniforme
Interior
lustroso sin
arañazos.
RG79Y918H02_es.indd 9 2019/05/16 16:37:19

Sp-10
Cuandotrasladeosedeshagadelaireacondicionado,bombeeparavaciarelsistemasiguiendoelprocedimientoindicadoacontinuaciónparaqueelrefrigerante
no se escape a la atmósfera.
1)Conectelaválvulacolectorademanómetroalpuertodeserviciodelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelgasdelaunidadexterior.
2)Cierrecompletamentelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelíquidodelaunidadexterior.
3)Cierrecasicompletamentelaválvuladeretencióndelladodelatuberíadegasdelaunidadexteriorparaquepuedacerrarsefácilmentecuandoelindicadorde
presiónmuestre0psi[manómetro](0Mpa).
4)InicieelfuncionamientodeREFRIGERACIÓN(COOL)deemergencia.
ParainiciarelfuncionamientodeemergenciaenmododeREFRIGERACIÓN(COOL),desconecteelenchufedealimentacióny/odesactiveeldisyuntor.Trans-
curridos15segundos,conecteelenchufedealimentacióny/oactiveeldisyuntor;acontinuaciónpulseunavezelinterruptorE.O.SW.(Elfuncionamientode
REFRIGERACIÓN(COOL)deemergenciapuederealizarsedemaneracontinuadadurante30minutos).
5)Cierrecompletamentelaválvuladeretencióndelladodelatuberíadegasdelaunidadexteriorcuandoelindicadordepresiónmuestrede(0,1a0psi[manómetro]
(0,05a0Mpa)).
6)DetengaelfuncionamientodeREFRIGERACIÓN(COOL)deemergencia.
Paradetenerlo,pulsevariasveceselinterruptorE.O.SWhastaqueseapaguentodaslaslucesdelosindicadores.Sideseamásdetalles,consulteelmanual
de instrucciones.
6. BOMBEO DE VACIADO
5.
PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
5-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE
FUGAS
1)Retire las tapas de la abertura de servicio de las válvulas de retención situadas
aambosladosdelaslíneasderefrigerante.(Launidadsesuministracon
lasválvulasderetencióncompletamentecerradas).Debedejarlascerradas.
2)Conectelaválvulaconectorademanómetroalospuertosdelasválvulas
de retención.
5-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO
• BasándoseenelMANUALDEINSTRUCCIONES,expliquealusuariocómo
utilizarelequipodeaireacondicionado(cómoutilizarelcontroladorremoto,
comoretirarlosltrosdeaire,cómoretirarocolocarelcontrolremotoenel
soporteparaelcontroladorremoto,métodosdelimpieza,precaucionespara
elfuncionamiento,etc.).
• AconsejealusuarioqueleaatentamenteelMANUALDEINSTRUCCIONES.
Válvula de
retención
para GAS
Tapa de la válvula
de retención (par
15a22pies-lb,
19,6a29,4N•m,
200a300kgf▪cm)
Bombadevacío(ola
bombadevacíocon
la función de evitar el
reujo)
Válvula colectora de ma-
nómetro
(paraR410A)
Indicador de presión com-
puesto(paraR410A)
–14,7psi[manómetro]
(–0,101Mpa)
Manivela
hacia abajo
Manivela hacia arriba
Adaptador
para evitar el
reujo
Manguera de carga
(paraR410A)
*Cerrado
*Abierta
Llavehexagonal
Precauciones al utilizar la
válvula de control
Al conectar la válvula de control al puerto de
servicio, la pieza interior de la válvulapodría
deformarse o soltarse si se aplica demasiada
presión.Estopodríaprovocar fugas de gas.
Abierta
Válvula de control
A
Al conectar la válvula de control al puerto de
servicio,asegúresedequelapiezainterior
de la válvula está cerrada, y a continuación
apriete la pieza A. No apriete la pieza A ni gire
lapiezainteriorcuandoestéabiertalaválvula.
Tapa del puerto
de servicio (par
10 a 13 pies-lb,
13,7 a 17,7 N•m,
140a180kgf•cm)
*4 a 5 vueltas
3)
Realice el vaciado del sistema a 4000 micrones utilizando ambas válvulas de
servicio. No se deben utilizar medidores del colector de admisión del sistema
paramedirelvacío.Sedebeutilizarsiempreunmedidordemicrones.
Rompa
elvacíoinyectandonitrógeno(N2)enlaválvuladeserviciodedescar-
ga a 0 PSIG.
4)Realiceelvaciadodelsistemaa1500micrones.Rompaelvacíoinyectando
nitrógeno(N2)enlaválvuladeserviciodedescargaa0PSIG.
5)Realiceelvaciadodelsistemaa500micrones.
6)Cierrelasválvulasconectorasdemanómetro,detengalabombayrealiceuna
prueba de elevación de la presión durante 30 minutos.
7)Elsistemadeberíamantener500micronesdurante1horacomomínimo.
8)Abracompletamentetodaslasválvulasderetenciónaambosladosdelatubería
degasydelíquido.Sinollevaacaboestaoperaciónabriendodichasválvulas
por completo, el rendimiento disminuirá y se producirán problemas.
9)
Consulte la sección 1-3 e introduzca la cantidad indicada de refrigerante adicional
sifueranecesario.Introduzcaelrefrigerantelíquidoconlentitud.Delocontrario,la
composición del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al rendimiento
delequipodeaireacondicionado.
10)
Retire las válvulas conectoras de manómetro, vuelva a colocar las tapas de la abertura de
servicioyfíjelas.
11)Pruebadefugas
Válvula de retención
para LÍQUIDO
Indicador de pre-
sión(paraR410A)
Cuidado:
• Despuésdelfuncionamientodepruebaodelavericacióndelarecepción
deseñalesremotas,apaguelaunidadconelinterruptorE.O.SWocon
el controlador remoto antes de desconectar el enchufe de alimentación.
Si no lo hace la unidad se pondrá en marcha automáticamente al volver a
conectar la alimentación.
Para el usuario
• Despuésdeinstalarlaunidad,expliquealusuariolosdetallesdelafunción
de puesta en marcha automática.
• Si la función de puesta en marcha automática no es necesaria, puede des-
activarse.Consultealrepresentantetécnicoparadesactivarestafunción.Si
desea más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento.
5-2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
1)Inserteel enchufe de la alimentación en la toma de
corrientey/oenciendaeldisyuntor.
2)
PulseelinterruptorE.O.SWunavezparaelfuncionamientode
REFRIGERACIÓN(COOL),ydosvecesparaelfuncionamien-
to
deCALEFACCIÓN(HEAT).Elfuncionamientodeprueba
serealizarádurante30minutos.Silaluzdelladoizquierdo
del indicador de funcionamiento parpadea cada 0,5 segundos,
compruebequeelcabledeconexión(A)delaunidadinterior/
exteriorno esté mal conectado. Tras el funcionamiento de
prueba, se iniciará el modo de emergencia (temperatura de
ajuste75°F[24°C]).
3)Paradetenerlo,pulsevariasveceselinterruptorE.O.SWhastaqueseapaguen
todas las luces de los indicadores. Si desea más detalles, consulte el manual
de instrucciones.
Vericación de la recepción de señales (infrarrojas) del controlador remoto
PulseelbotónOFF/ON(apagado/encendido)delcontroladorremoto(12)
ycompruebesidesdelaunidadinteriorseoyeunaseñalaudible.Vuelvaa
pulsarelbotónOFF/ONparaapagarelequipodeaireacondicionado.
• Una vez apagado el compresor, se activa el dispositivo de protección del
equipodeaireacondicionadoquelomantieneapagadodurante3minutos.
5-3. FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA AUTOMÁ-
TICA
Este producto dispone de la función de puesta en marcha automática. Si la alimen-
tación
eléctricasecortaduranteelfuncionamiento,porejemplosiseproduceun
apagón,estafunciónhacequeunavezreanudadalaalimentaciónelfuncionamiento
seproduzcaautomáticamenteconlaconguraciónanterior.(Sideseamásdetalles,
consulteelmanualdeinstrucciones).
Interruptor de funciona-
miento de emergencia
(E.O.SW)
Puerto de servicio
Manguera de carga
Cuerpo
Cerrado
ATENCIÓN
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar
las tuberías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire,
etc. en su interior.
RG79Y918H02_es.indd 10 2019/05/16 16:37:19

Fr-1
1-1. INSTRUCTIONS A TOUJOURS RESPECTER PAR MESURE DE SECURITE
• Veillez à lire les présentes instructions et consignes de sécurité.
• Veillezàrespecterlesavertissementsetmisesengardespéciésici.
• Après la lecture de ce manuel, veillez à le conserver avec les INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT pour référence ultérieure.
• Avant de brancher cet équipement au système d’alimentation, signalez-le au distributeur d’électricité ou demandez son accord.
FRANÇAIS
Lors de l’installation de plusieurs unités,
reportez-vous au manuel d’installation corres-
pondant pour l’installation de l’unité externe.
Outils nécessaires à l’installation
Cintreuse de tubes
Tournevis Phillips
Niveau
Règle graduée
Couteau tout usage ou paire de ciseaux
Scie-cloche de 3 in. (75 mm)
Clé dynamométrique
Cléàouverturexe(ouclésimple)
Clé hexagonale de 5/32 in. (4 mm)
Outil d’évasement pour le modèle R410A
Collecteur à jauge pour le modèle R410A
Pompe à vide pour le modèle R410A
Tuyau de charge pour le modèle R410A
Coupe-tuyaux avec alésoir
1. AVANT L’INSTALLATION
ATTENTION
(Pouvant entraîner des blessures graves si l’unité n’est pas utilisée correctement.)
AVERTISSEMENT
(Pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort.)
n N’installez pas l’unité vous-même (utilisateur).
Une installation incorrecte ou incomplète peut être à l’origine d’un incendie,
d’un choc électrique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de
fuitesd’eau.Contactezuntechnicienqualiéoulerevendeuràquivousavez
acheté l’unité.
n Suivez les instructions détaillées dans le manuel d’installation.
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’un choc élec-
trique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de fuites d’eau.
n Lors de l’installation de l’appareil, utiliser l’équipement de protection et
les outils adéquats, par mesure de sécurité.
Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine de blessures.
n Installez solidement l’unité dans un endroit capable de supporter son
poids.
Si l’emplacement d’installation ne peut pas supporter le poids de l’unité, celle-ci
risque de tomber et de provoquer des blessures.
n Exécutez les travaux électriques selon le manuel d’installation et veillez à
utiliser un circuit unique. Ne branchez pas d’autres appareils électriques
au circuit.
Uncircuit électrique d’une capacité insufsante ou des travaux électriques
incomplets peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’un choc électrique.
n Raccordez correctement l’unité à la terre.
Nebranchezpasleldeterreàuntuyaudegazoud’eau,àunparatonnerreou
à la ligne de terre téléphonique. Une mise à la terre défectueuse peut entraîner
un choc électrique.
Si nécessaire, prendre des mesures contre les courants de fuite.
n Veillez à ne pas endommager les câbles.
Des câbles endommagés peuvent provoquer un incendie.
n Veillez à toujours couper l’alimentation principale lors de la conguration
de la carte à circuits imprimés interne ou du câblage.
Le non-respect de cette recommandation peut entraîner un choc électrique.
n Utilisez les câbles spéciés pour raccorder en toute sécurité les unités
interne et externe. Fixez les câbles solidement pour éviter toute pression
sur le bloc de raccordement.
Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie.
n N’installez pas l’unité dans un endroit exposé à des fuites de gaz inam-
mable.
La fuite ou l’accumulation de gaz autour de l’unité peut entraîner une explosion.
n
N’utilisez pas de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon
d’alimentation. Ne branchez pas plusieurs appareils à une prise secteur.
Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
n Utilisez les pièces fournies ou spéciées lors des travaux d’installation.
L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures ou de fuites
d’eau dues à un incendie, un choc électrique, la chute de l’unité, etc.
n Lors du branchement de la che d’alimentation dans la prise secteur,
vériez qu’aucune poussière, saleté ni d’élément desserré n’est présent
sur la prise et la che. Veillez à enfoncer à fond la che d’alimentation
dans la prise secteur.
Laprésencedepoussière,desaletéoud’élémentsdesserréssurlached’ali-
mentation ou la prise secteur peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Remplacez les éventuels éléments desserrés.
n Fixez correctement le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et
le panneau de service de l’unité externe.
Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et/ou le panneau de service de
l’unitéexternesontmalxés,ilsrisquentdeprovoquerunincendieouunchoc
électrique en raison de la poussière, de l’eau, etc. présentes dans le circuit.
n Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veiller
à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécié (R410A) ne
pénètre dans le circuit de réfrigération.
La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut
provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explo-
sion, voire des blessures. L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est
spéciépourlesystèmeprovoqueraunedéfaillancemécanique,unmauvais
fonctionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas,
la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.
n Ne pas modier l’appareil.
Cela pourrait provoquer un risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou
de fuite d’eau.
n Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère. Vériez l’absence de
fuites de gaz réfrigérant une fois l’installation terminée. En cas de fuite
de réfrigérant pendant l’installation, aérez la pièce.
Si le réfrigérant entre en contact avec un feu, des substances toxiques peuvent
sedégager.Sileréfrigérantentreencontactaveclaammed’unappareil
de chauffage à ventilation, chauffage d’appoint, poêle, etc., des substances
toxiques peuvent se dégager.
n Utilisez les outils et l’équipement de tuyauterie adaptés à l’installation.
La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22. L’uti-
lisation d’outils et d’équipements non adaptés ou une installation incomplète
peut provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser quelqu’un.
n Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur
avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés alors que le compresseur fonc-
tionne et si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression
du cycle de réfrigération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant
l’explosion des tuyaux.
n Pendant l’installation de l’unité, branchez correctement les tuyaux de
réfrigérant avant de lancer le compresseur.
Si le compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigérant et
si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle
de réfrigération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant l’explosion
des tuyaux.
n Fixez un écrou évasé avec une clé dynamométrique comme spécié dans
ce manuel.
S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant.
n Installez l’unité conformément aux normes électriques nationales.
n Réalisez les travaux de vidange/tuyauterie conformément au manuel
d’installation.
Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de l’eau
pourrait s’écouler de l’unité et endommager le mobilier.
n Ne touchez ni l’entrée d’air ni les ailettes en aluminium de l’unité externe.
Cela peut provoquer des blessures.
n N’installez pas l’unité externe à proximité de l’habitat de petits animaux.
Si des petits animaux entrent dans l’unité et endommagent ses composants
électriques, ils peuvent provoquer un dysfonctionnement, des émissions de
fumée ou un incendie. Nettoyez régulièrement la périphérie de l’unité.
1. AVANT L’INSTALLATION ..................... 1
2. INSTALLATION DE L’UNITE
INTERNE ............................................. 4
3. INSTALLATION DE L’UNITE
EXTERNE ............................................ 8
4. RACCORDS A EVASEMENT, RAC-
CORDS DE TUYAUTERIE ................... 9
5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE
CONTROLE DES FUITES ET ESSAI
DE FONCTIONNEMENT ................... 10
6. PURGE .............................................. 10
TABLE DES MATIERES
RG79Y918H02_fr.indd 1 2019/05/16 16:47:40

Fr-2
1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
UNITE INTERNE
• Emplacement favorisant la circulation de l’air.
•
Emplacement favorisant la répartition de l’air dans la
pièce.
• Mur rigide et sol plat sans vibrations.
•
Emplacement ne favorisant pas une exposition aux
rayons directs du soleil. Ne pas exposer aux rayons
directs du soleil pendant la période entre le déballage
et l’utilisation.
• Emplacement permettant d’effectuer facilement la
vidange de l’appareil.
•
Emplacement à une distance de 3 ft. (1 m) minimum du
téléviseur et du poste de radio. Le fonctionnement du
climatiseur peut interférer avec la réception radio ou TV.
Ilpeuts’avérernécessairedebrancherunamplicateur
sur l’appareil concerné.
• Emplacement aussi éloigné que possible des lampes
fluorescentes et à lumière incandescente. Ceci
an que le climatiseur puisse capter les signaux
infrarouges envoyés par la télécommande. La
chaleur générée par ces lampes peut entraîner une
déformation ou les ultraviolets peuvent entraîner une
détérioration.
• Emplacement permettant de retirer et de changer
facilementleltreàair.
• Emplacement éloigné de sources de chaleur ou de
vapeur.
TELECOMMANDE
• Emplacement dont l’accès est facile et visible.
• Emplacement hors de portée des enfants.
• Sélectionnez l’emplacement où l’appareil intérieur
peut recevoir le signal de la télécommande de
manière optimale. Assurez-vous que l’appareil
intérieur reçoit sans problème les signaux envoyés
par la télécommande à partir de cet emplacement
(un bip ou un double bip indique que la réception est
bonne). Fixez ensuite le support de la télécommande
sur un pilier ou un mur et placez-y la télécommande
sansl.
Remarque :
L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de
la télécommande dans une pièce dont le système
d’éclairage est à lampes uorescentes à oscillateur
intermittent.
UNITE EXTERNE
• Emplacement ne favorisant pas une exposition à des
vents violents.
• Emplacement favorisant une bonne circulation d’air
sans poussière excessive.
• Emplacement ne favorisant pas une exposition à la
pluie ou aux rayons directs du soleil.
• Emplacement ne générant pas de nuisance pour le
voisinage (bruit de fonctionnement ou pulsation d’air
chaud).
• Emplacement sur un mur ou un support rigides pour
éviter toute propagation du bruit de fonctionnement
ou vibration de l’appareil.
• Emplacement qui ne risque pas d’être exposé à des
fuites de gaz combustible.
• Lorsque l’appareil est installé en hauteur, les pieds
desupportdoiventêtrexés.
• Emplacement à 10 ft. (3 m) minimum de l’antenne
TV ou radio. Le fonctionnement du climatiseur peut
interférer avec la réception des ondes radio ou TV
dans des régions où la réception est faible. Il peut
s’avérernécessairedebrancherunamplicateursur
l’appareil concerné.
• Toujours installer l’appareil à l’horizontale.
•
Installer le climatiseur dans un endroit à l’abri du vent et
de la neige. Dans un endroit soumis à de fortes chutes
de neige, installer un abri, un socle et/ou des écrans de
protection.
Remarque :
Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau le plus
près possible de l’unité externe de façon à réduire les
vibrations transmises par l’unité.
Remarque :
Si vous utilisez le climatiseur alors que la température
extérieure est basse, veillez à observer les instructions
ci-dessous.
• N’installez jamais l’unité externe dans un endroit
où le côté présentant l’entrée/la sortie d’air risque
d’être directement exposé au vent.
• Pour protéger l’unité externe du vent, installez-la
de façon à ce que l’entrée d’air soit face au mur et
placez un écran de protection du côté de la sortie.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, évitez
d’installer le climatiseur dans les endroits suivants :
• Enprésencedefuitesdegazinammable.
• En présence d’une quantité excessive d’huile de
machine dans l’air.
• Dans des endroits exposés à des projections d’huile
ou dont l’atmosphère est chargée d’huile (tels que
les centres de cuisson et les usines susceptibles
de modier et d’altérer les caractéristiques du
plastique).
• Dans les régions où l’air est très salin, comme en
bord de mer.
• En présence de gaz sulfurés qui se dégagent par
exemple des sources chaudes ou des eaux usées.
• En présence d’équipements haute fréquence ou
sansl.
• En présence d’émissions importantes de COV
(composés organiques volatiles), dont les compo-
sés de phtalate, le formaldéhyde etc., qui peuvent
provoquer un craquage chimique.
1-3. FICHE TECHNIQUE
1-3-1. BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMEN-
TATION ET DU CABLE DE CONNEXION DE
L’UNITE INTERNE/EXTERNE
• L’alimentation doit provenir d’un circuit unique.
• Les travaux de câblage doivent respecter les normes tech-
niques en vigueur.
•
Les raccordements doivent correspondre au schéma de câblage.
• Serrez fermement les vis.
Raccordement des câbles et du câble de terre
• Utiliser un conducteur massif min. AWG14 ou un conducteur
toronné min. AWG14.
•
Utilisez un câble en cuivre à double blindage avec isolation 600
V.
• Utilisez des conducteurs en cuivre uniquement.
* Respectez la réglementation électrique locale en vigueur.
Cordon d’alimentation et câble de terre
• Utiliser un conducteur massif ou toronné.
KJ09/12NA Min. AWG14
KJ15/18NA Min. AWG12
• Utilisez des conducteurs en cuivre uniquement.
* Respectez la réglementation électrique locale en vigueur.
Remarque :
Lorsque l’unité interne est alimentée par l’unité externe, vous
devez installer un sectionneur sur un circuit électrique confor-
mément à la réglementation locale en vigueur.
1-3-2. CONDUITES DE REFRIGERANT
• Pour éviter la formation de condensation, isolez les deux
conduites de réfrigérant.
• Le rayon de pliage de la conduite de réfrigérant doit être de 4
in. (100 mm) minimum.
ATTENTION
Utiliseztoujoursunmatériaud’isolationdel’épaisseurspéciée
(tableau à droite). Une isolation trop épaisse peut être à l’origine
d’une installation incorrecte de l’unité interne ; une isolation trop
nepeutprovoquerlaformationdecondensation.
• L’unité comporte des raccordements évasés sur les faces
intérieure et extérieure.
•
Retirez le couvercle de vanne de l’unité externe et raccordez le tuyau.
• Les conduites de réfrigérant servent à raccorder les unités
interne et externe.
• Veillez à ne pas écraser ni plier de manière excessive le tuyau
lors de sa mise en forme.
• Réglage du réfrigérant... Si la longueur du tuyau dépasse 25
ft. (7,5 m), une quantité supplémentaire de réfrigérant (R410A)
doit être ajoutée.
(L’unité externe contient du réfrigérant pour une longueur de
tuyau inférieure à 25 ft. [7,5 m])
Spécications électriques
MODELE
MFZ-KJ09NA
MFZ-KJ12NA
MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA
UNITE INTERNE
Alimentation (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60
Intensité min. du circuit (A) 1,0
Moteur du ventilateur (F.L.A.)
(A) 0,62 0,72
UNITE EXTERNE
Alimentation (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60
Taille max. des fusibles (temporisé)
(A) 15 20
Intensité min. du circuit (A) 11 16
Moteur du ventilateur (F.L.A.) (A) 0,50 0,93
Compresseur
(R.L.A.) (A) 8,2 12,0
(L.R.A.) (A) 10,3 15,0
Tension de commande
Unitéinterne-Télécommande:(sansl)
Unité interne - Unité externe : 12-24 V c.c. (polaire)
Tuyau
Diamètre
extérieur
Épaisseur mini-
mum du mur
Épaisseur de
l’isolation
Matériau d’isolation
pouce (mm)
Pour les
liquides
MFZ-KJ09/12/15/18NA
1/4
(6,35)
0,0315 (0,8) 5/16 (8)
Plastique expansé
résistant à la cha-
leur d’une densité
spécique
de0,045
Pour le gaz
MFZ-KJ09/12NA
3/8
(9,52)
0,0315 (0,8) 5/16 (8)
MFZ-KJ15/18NA
1/2
(12,7)
0,0315 (0,8) 5/16 (8)
Limites
Longueur de
tuyau
MFZ-KJ09/12NA 65 ft. (20 m) max.
MFZ-KJ15/18NA 100 ft. (30 m) max.
Différence de
hauteur
MFZ-KJ09/12NA 40 ft. (12 m) max.
MFZ-KJ15/18NA 50 ft. (15 m) max.
Nombre de coudes 10 max.
Longueur de
tuyau
25 ft. (7,5 m) maximum
Aucune quantité supplémentaire n’est
requise.
25 ft. (7,5 m) minimum
Une quantité supplémentaire est requise.
(Se reporter au tableau ci-dessous.)
Réfrigérant à
ajouter
MFZ-KJ09/12NA 1,08 oz par 5 ft. (20 g/m)
MFZ-KJ15/18NA 1,62 oz par 5 ft. (30 g/m)
RG79Y918H02_fr.indd 2 2019/05/16 16:47:40

Fr-3
ACCESSOIRES
Vériezlespiècessuivantesavantl’installation.
<Unité interne>
(1) Tuyau de vidange *1 1
(2) Support de la télécommande 1
(3) Vis (2) de 3,5 × 16 mm (noires) 2
(4) Gaine du tuyau 1
(5) Collier 2
(6) Pile (AAA) pour (12) 2
(7)
Supportdexationdel’appareilintérieur
1
(8) Visdexationpour(7)4×25mm 5
(9)
Visàboispourlaxationdel’appareilintérieur
4
(10) Rondelle de (9) 4
(11)
Bande de feutre (Utilisée pour la tuyauterie
côté gauche ou arrière gauche)
1
(12) Télécommandesansl 1
Remarque :
*1 Le tuyau de vidange est raccordé à l’appareil.
PIECES FOURNIES SUR CHANTIER
(A)
Câble de connexion de l’unité interne/externe *2
1
(B)
Tuyau télescopique
1
(C)
Manchon d’ouverture murale
1
(D)
Cache d’ouverture murale
1
(E) Bandedexationdetuyau 2 - 5
(F) Visdexationpour(E)4×20mm 2 - 5
(G)
Ruban adhésif de tuyauterie
1
(H)
Mastic
1
(J)
Tuyau d’écoulement
(ou tuyau en PVC souple, 19/32 in. (15 mm) de
diamètre intérieur ou tuyau en PVC dur VP16)
1
(K)
Huile réfrigérante
1
(L)
Cordon d’alimentation *2
1
Remarque :
*2 Placez le câble de connexion de l’unité interne/externe (A) et le cordon d’alimentation (L) à 3 ft. (1 m) minimum du câble de l’antenne TV.
1-4. SCHEMA D’INSTALLATION
Après le contrôle des fuites,
appliquez soigneusement
du matériau d’isolation pour
obstruer les trous.
Silatuyauteriedoitêtrexée
sur un mur contenant de
l’étain ou un treillis métallique,
utilisez un morceau de bois
traité d’une épaisseur de
25/32 in. (20 mm) minimum
entre le mur et la tuyauterie en
lui appliquant 7 à 8 couches
de ruban adhésif en vinyle.
Pour utiliser la tuyauterie
existante, lancez le mode de
REFROIDISSEMENT (COOL)
pendant 30 minutes et purgez
avant de déposer l’ancien
climatiseur. Effectuez l’évase
-
ment selon les dimensions du
nouveau réfrigérant.
Obstacles au-des-
sus de l’appareil
Un obstacle peut
être installé dans la
zone suivante.
6 in. (150 mm) maximum
au-dessus du sol
4 in. (100 mm)
minimum
Pas d’obstruction
4 in. (100 mm)
minimum
1-37/64 in.
(40 mm)
maximum
30° maximum
1-49/64 in. (45 mm) minimum
Fente de
2-3/8
×
13/16
Fente de
2-10
×
21
Fente de
2-3/8 × 13/16
Fente de
2-10 × 21
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Les unités doivent être installées par des entrepreneurs
agréés conformément à la réglementation locale en vigueur.
(L)
(J)
4 in. (100 mm)
minimum
14 in. (350 mm)
minimum
8 in. (200 mm) *4
minimum
4 in. (100 mm)
minimum
Unité : pouce Unité : mm
31-1/2
19-11/16
13-9/16
11-1/4
12~12-3/4
1-9/16
800
500
344,5
285
150
40
304~325
5-15/16
<KJ09/12> <KJ15/18>
(J)
(L)
Unité : pouce Unité : mm
4 in. (100 mm)
minimum
4 in. (100 mm)
minimum
14 in. (350 mm)
minimum
20 in. (500 mm) *6
minimum
Tuyau de vidange pour unité externe
Installez l’unité horizontalement.
N’utilisez pas de prise de vidange dans des régions froides. Sinon, l’eau de vidange pourrait geler et provoquer l’arrêt du ventilateur.
L’unité externe produit de la condensation lors de la phase de chauffage. Choisissez l’emplacement d’installation de façon à veiller à ce que
l’unité externe et/ou le sol ne deviennent pas humides en raison de condensats ou qu’ils ne soient pas endommagés par du condensat gelé.
33-1/16
13-3/4~14-5/8
19-11/16
6-7/8
15-3/8
13
1-9/16 40
840
175 500
390
330
349~371
libre *3
*3 Min. 4 in. (100 mm) lorsque
l’avant et les côtés de l’unité sont
dégagés
*4 Lorsque l’un des 2 côtés
(gauche ou droit) et l’arrière
de l’unité sont dégagés
libre *5
*5 Min. 20 in. (500 mm) lorsque
l’avant et les côtés de l’unité sont
dégagés
*6 Lorsque l’un des 2 côtés
(gauche ou droit) et l’arrière
de l’unité sont dégagés
Utilisez le manchon d’ouverture murale (C) pour évi-
ter tout contact entre le câble de connexion de l’unité
int
erne/externe (A) et les pièces métalliques du mur
ou toute détérioration causée par les rongeurs.
Unité
interne
Manchon
d’ouverture
murale (C)
Coupez
l’excédent.
Bandedexa-
tion de tuyau (E)
Cache d’ouverture murale (D)
Bouchez l’ouverture
murale avec du mastic (H).
Fixez le tuyau au mur
à l’aide d’une bande de
xationdetuyau(E).
Visdexation(F)
N’aspirez pas directement l’air
expulsé par d’autres unités.
15-3/4 in. minimum
(400 mm minimum)
39-3/8 in. minimum
(1000 mm minimum)
Remarque :
• Les dimensions indiquées à l’intérieur des èches (
)
ci-dessus montrent l’espace requis pour garantir les perfor-
mances du climatiseur. Installez l’unité externe à un endroit
oùellepourrabénécierdumaximumd’espacepossibleen
pensant à un possible changement de place futur, à l’entretien
ou aux réparations.
• Les performances de refroidissement/chauffage et le rende-
ment électrique peuvent diminuer d’environ 10% à un endroit
où un cycle court peut potentiellement se produire pour cause
de mauvaise ventilation. L’installation du guidage de sortie
d’air (en option) peut améliorer les performances.
• Sidel’airexpulséparlasortiesoufecontrelemur,ilpourrait
tacher le mur.
RG79Y918H02_fr.indd 3 2019/05/16 16:47:41

Fr-4
Mur
Côté extérieur
2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE
1) Déterminer la position de l’ouverture murale.
2)Percezunoricede3in.(75mm)dediamètre.Lecôtéextérieurdoit
être 6/32 à 9/32 in. (5 à 7 mm) plus bas que le côté intérieur.
3) Insérer le manchon d’ouverture murale (C).
POUR LA TUYAUTERIE INCLINEE VERS LE
BAS COTE DROIT OU GAUCHE
(Le schéma suivant présente une vue plon-
geante de la partie inférieure de l’appareil
intérieur.)
POUR LA TUYAUTERIE COTE
GAUCHE OU ARRIERE GAUCHE
(Le schéma suivant représente une vue
de face de l’emplacement d’installation
de l’appareil intérieur.)
POUR LA TUYAU-
TERIE COTE
GAUCHE
POUR LA TUYAU-
TERIE COTE
DROIT
POSITIONNEMENT DES TROUS
ø3 in. (ø75 mm)
6/32-9/32 in. (5-7 mm)
Côté intérieur
5
5
2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE
• Repérezunmatériaudestructure(commeungoujon)danslemuretxezlesupport(7)horizontalementàl'aidedevisdexation(8).
• Pourévitertoutevibrationdusupport(7),veillezàinstallerlesvisdexationdanslestrousindiquéssurl’illustration.Pourobtenirunsupportsupplémentaire,vous
pouvezégalementposerdesvisdexationdansd’autrestrous.
2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE
2-3. PREPARATION DE L’APPAREIL INTERIEUR
Déposez le panneau frontal de l’unité intérieure.
1) Poussez vers le bas l’attache des deux côtés de l’unité pour ouvrir le panneau avant.
2) Tirez le panneau avant vers vous pour le déposer.
3) Retirez les 2 vis.
4) Ouvrez l’ailette horizontale arrière.
5) Appuyez sur les 2 zones du haut du panneau puis tirez la partie supérieure du panneau vers vous.
6) Soulevez (légèrement) le panneau pour le dégager.
Ailette horizontale
arrière
Panneau
Panneau
Pousser
Unité interne
Panneau frontal
Panneau frontal
Unité interne
Ailette horizon-
tale arrière
pouce (mm)
6-27/32
(174)
5-7/16
(138)
29-17/32 (750)
12-21/64
(313)
2-7/16
(62)
17-1/4
(438)
23/32 (18)
7/8 (22)
2-3/4
(70)
3-13/16
(97)
3-7/64 (79)
23-5/8 (600)
19/32 (15)
2-3/8
(60)
1-3/16
(30)
2-3/8
(60)
1-3/16
(30)
2-3/8
(60)
2-3/8
(60)
29-17/32 (750)
8-37/64
(218)
6-3/16
(157)
12-21/64
(313)
2-7/16
(62)
8-15/32
(215)
5-45/64
(145)
2-61/64
(75)
5-7/8
(150)
2-3/8
(60)
RG79Y918H02_fr.indd 4 2019/05/16 16:47:42

Fr-5
2-4-3.
ENCASTREMENT DE L’APPAREIL INTERIEUR DANS UN MUR
1. Percez un trou dans le mur.
2. Réglez la profondeur à l’aide de matériau de renfort.
3.Retirezles6visquixentlabaseàl’appareil.Retirezlabasedel’appareil.
4. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des rondelles
(10) fournies. Serrez fermement les vis.
2-4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR
2-4-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE SOL
1. Placez l’appareil intérieur sur un sol plat.
2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des rondelles
(10) fournies. Serrez fermement les vis.
2-4-2. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE MUR
1.Fixezlehautdel’appareilintérieursurlesupportdexation(7)quiluiest
réservé.
2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des rondelles
(10) fournies. Serrez fermement les vis.
2-5. CINTRAGE ET INSTALLATION DE LA TUYAU-
TERIE
Remarque : Voir point 4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE
TUYAUTERIE.
Cintrage de la tuyauterie
• Acheminez le tuyau de vidange en diagonale sous les tuyaux de
connexion.
• Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas acheminé vers le haut et
que le tuyau n’ondule pas.
• Ne tirez pas le tuyau de vidange, puis enroulez du ruban autour.
• Acheminez la tuyauterie de sorte qu’elle ne dépasse pas de
l’arrière de l’appareil intérieur (Consultez le schéma de droite.)
Installation de la tuyauterie de connexion
• Installez les tuyaux de connexion de façon à ce qu’ils puissent bouger
légèrement vers l’avant, l’arrière, la gauche et la droite.
Ruban
adhésif de
tuyauterie
Tuyau de vidange
Tuyauterie de réfrigérant
pouce (mm)
3
3
3
3
3
3
4
22-41/64 (575)
29-9/64 (740)
2-3/4
(
70
)
4
Matériau de
renfort
Appareil
Base
Bande de
feutre (11)
Commencez par enrouler le ruban adhésif de
tuyauterie(G)autourdestuyauxetduexibleà
25/64 in. (10 mm) à l’intérieur de l’appareil intérieur.
Fixez l’extrémité de la bande de feutre
(11) à l’aide d’une agrafe de bande.
Veillez à ce que le tuyau de vidange
ne soit pas acheminé vers le haut.
Plinthe
Coupez les panneaux latéraux inférieurs
pour qu’ils correspondent à la hauteur de
la plinthe.
Unité interne
Poussez
Tuyauterie dirigée
vers l’extérieur
Retirez le couvercle.
TUYAUTERIE INCLINEE VERS
LE BAS COTE DROIT
TUYAUTERIE AUTRE
Colliers (5)
Gaine de
tuyau (4)
Colliers (5)
Tuyau de conduit
8-5/64 (205)
6-1/2 (165)
• Veillez à isoler les tuyaux de connexion de manière qu’ils n’entrent pas
en contact avec le panneau.
• Veillez à ne pas écraser les tuyaux de connexion en les pliant.
(Utiliser une cintreuse de tubes pour la tuyauterie gauche ou droite.)
• Iln’estpaspossibledexerlagaineisolantesansraccorderletuyaude
conduit après avoir connecté les tuyaux.
POUR LA TUYAUTERIE COTE GAUCHE OU ARRIERE GAUCHE
Attachez les tuyaux de connexion et le tuyau de vidange ensemble, puis
entourez-les d’une bande de feutre (11).
Coupez et utilisez les panneaux latéraux inférieurs sur les côtés gauche et droit
de l’appareil intérieur comme indiqué ci-dessous.
Limez les bords coupés des panneaux latéraux pour éviter qu’ils endommagent
le revêtement isolant.
• Pour la tuyauterie côté gauche ou côté droit
• Pose d’un dispositif de vidange contre un mur avec plinthe
Enroulezlabandedefeutre(11)fermementautourdestuyauxetduexible
en commençant à partir de l’appareil intérieur. (La largeur de chevauchement
de la bande de feutre (11) ne doit pas dépasser 1/2 de la largeur totale de
la bande.)
27-3/4 (705)
15-15/16 (405)
5-25/64
(137)
15-15/64 (387)
RG79Y918H02_fr.indd 5 2019/05/16 16:47:43

Fr-6
Accumulation
des condensats
Air
Ondulation
Ecoulement
d’eau
Ne pas diriger le
tuyau vers le haut
Ecoule-
ment d’eau
Extrémité
immergée
du tuyau de
vidange
Rigole
d’écoulement
Oricede1-31/32
in. (50 mm)
minimum
Dirigé vers
le bas
Tuyau de
vidange
Gaine souple
diam. int. de 19/32
in. (15 mm)
Tuyau de vidange
Enveloppe de chlo-
rure de polyvinyle
dure, diam. int. de
1-3/16 in. (30 mm)
Joint de diamètre différent
27-9/16 in.
(70 cm)
minimum
• Veiller à ce que le câble de terre soit un peu plus long que les autres câbles. (45 mm
minimum)
• Prévoir une longueur de câble de connexion supplémentaire en vue d’entretiens ulté-
rieurs.
• Nepasplierl’excédentdel,nepasl’entasserdansunpetitespace.Attentionànepas
endommagerlesls.
• Veilleràxerchaquevisdanslabornecorrespondantelorsdelaxationducordonet/
ou du câble au bloc de raccordement.
2-6. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE
Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra
installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe.
1) Retirez le couvercle du boîtier électrique.
2) Retirez la plaque de conduit.
3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou. Le câble de connexion (A) de l’unité interne/externe qui apparaît à l’intérieur du tube
de canalisation doit être inférieur à 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1)
4) Préparez l’extrémité du câble de terre (Fig. 2). Branchez-la à la borne de mise à la terre du boîtier électrique.
5) Préparez l’extrémité du câble de connexion de l’unité interne/externe (A) (Fig. 2). Branchez-la au bloc de raccordement. Veillez à ne pas effectuer d’erreur de
branchement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de
branchement du bloc de raccordement.
6)Serrezfermementlesvisdexation.Aprèsl’opérationdeserrage,vériezquelescâblessontbienxés.
7) Reposez la plaque de conduit.
8) Reposez le couvercle du boîtier électrique.
Fig. 1
19/32 in.
(15 mm)
Fig. 2
Bloc de sortie
Contre-écrou
Boîtier électrique
Tuyau de conduit
Borne de
mise à la
terre
Vis
Plaque de conduit
Les exemples d’installation de la tuyauterie de vidange illustrés ci-dessous sont à éviter.
Ecoulement
d’eau
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
2-7. TUYAUTERIE DE VIDANGE
• Si la rallonge du tuyau de vidange doit traverser une pièce, veillez à l’envelopper d’un isolant disponible dans le commerce.
• Le tuyau de vidange doit être dirigé vers le bas pour faciliter l’écoulement. (Fig. 1)
• Si le tuyau de vidange fourni avec l’unité interne est trop court, connectez-le au tuyau de vidange (J) se trouvant dans le local d’installation. (Fig. 2)
• Lors du raccordement du tuyau de vidange à l’enveloppe de chlorure de polyvinyle dure, veillez à l’insérer correctement dans l’enveloppe. (Fig. 3)
Fig. 5
Saillie
Veillez à enclen-
cher le loquet.
Tuyau de vidange
Tirezsurleexible
pour contrôler qu’il
est bien raccordé.
Fig. 4
Le tuyau de vidange est déposé lors de l’installation.
• Lors de l’acheminement de la tuyauterie de vidange, veillez
à acheminer le tuyau de vidange (1) comme indiqué. (Fig. 4)
• Insérez complètement le tuyau de vidange dans le fond du
bac de vidange (connexion terminale). (Fig. 5)
Veillez à ce que le loquet du tuyau de vidange soit solidement
accroché sur la saillie du raccord de tuyau du bac de vidange.
• Aprèsavoirraccordéleexiblededrainage,n’oubliezpasde
tirersurleexiblepourcontrôlerqu’ilestbienraccordé.
Tuyau de conduit
Gaine
de tuyau
Couvercle du boîtier
électrique
UNITE INTERNE
Bloc de sortie
208/230 V c.a.
monophasé, 60 Hz
Borne de mise
à la terre*
Sectionneur
UNITE EXTERNE
Borne de mise à la terre*
Mise à la terre
Alimentation
électrique
monophasée
208/230 V c.a.,
2 câbles, 60 Hz
Bloc de sortie 1
Remarque :
* Utilisez une borne à
languette circulaire pour
raccorder le câble de
terre.
Bloc de sortie 2
Fil conducteur
7/8 in. (23 mm)
maximum
Plaque de conduit
Tuyau de
conduit
Contre-écrou
Insérez
correcte-
ment
RG79Y918H02_fr.indd 6 2019/05/16 16:47:45

Fr-7
1) Retirez le panneau.
2) Ouvrez le couvercle de la carte à circuits imprimés du panneau de commande de
l’unité interne.
3) Raccordez le câble de connexion au point CN105 et/ou CN24 de la carte à circuits
imprimés du panneau de commande de l’appareil intérieur.
4) Acheminez le câble de connexion via le point illustré.
5) Fixez le serre-câble fourni avec le câble d’interface/de connecteur sur la section
épaisse du câble de connexion à l’aide d’une vis de 4×16, comme illustré.
6) Fermez le couvercle de la carte à circuits imprimés du panneau de commande de
l’unitéinterne.Veillezànepascoincerlasectionneducâbledeconnexionavec
le couvercle. Réinstallez le panneau.
5)
4)
3) CN105
Pour le montage du
câble d’interface et de
connecteur, utilisez cette
vispourxerlecâblede
connexion.
3) CN24
2-8. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL
1) Ouvrez l’ailette horizontale arrière.
2)Fixezlepanneau.Vériezquelesloquetssontengagés.
3) Fixez le panneau à l’aide de vis.
4) Insérez la partie inférieure du panneau frontal.
5) Appuyez sur la partie supérieure du panneau frontal en 3 emplacements pour la fermer.
Panneau frontal
Unité interne
Unité interne
Panneau
Panneau
2-9. RACCORDEMENT D’UN CÂBLE D’INTERFACE (option)/CÂBLE DE CONNECTEUR (option) AU CLIMATI-
SEUR
Partieneducâbledeconnexion.
Placez cette section à un endroit où
les clients ne peuvent pas la toucher.
Climatiseur
de pièce
Corps principal d’une interface
Section épaisse du câble de connexion
Carte à circuits im-
primés du panneau
de commande de
l’unité interne
CN105 pour interface
CN24 pour câble de
connecteur
• A l’aide d’un câble de connexion, connectez un câble d’inter-
face/de connexion à la carte à circuits imprimés du panneau
de commande de l’appareil intérieur d’un climatiseur.
•
Une coupure ou une extension du câble de connexion du
câble d’interface/de connecteur provoquera des défauts de
connexion. Ne groupez pas le câble de connexion avec le cor
-
don d’alimentation électrique, le câble de connexion de l’unité
interne/externe, et/ou le câble de mise à la terre. Eloignez
autant que possible le câble de connexion de ces câbles.
• Lasectionneducâbledeconnexiondoitêtrestockéeet
placée à un endroit où les clients ne peuvent pas la toucher.
Ailette horizontale
arrière
AVERTISSEMENT
Fixez correctement le câble de connexion à l’emplacement indiqué.
Une installation incorrecte risque d’être à l’origine d’un choc électrique,
d’un incendie et/ou d’un dysfonctionnement.
RG79Y918H02_fr.indd 7 2019/05/16 16:47:46

Fr-8
3. INSTALLATION DE L’UNITE EXTERNE
3-1.
RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE
EXTERNE
1) Retirez le panneau de service.
2) Déposez le cache de conduit.
3) Attachez les connecteurs de conduit sur la plaque à l’aide de contre-écrous,
puisxezlaplaquesurl’unitéavecdesvis.
4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/externe
(A) et du cordon d’alimentation (L) au support TB.
5)Desserrezlesvisdexation,puisbranchezcorrectementlecâbledeconnexion
de l’unité interne/externe (A) et le cordon d’alimentation (L) depuis l’unité
interne au bloc de raccordement. Fixez fermement les câbles au bloc de
raccordement de façon à ne pas faire apparaître les noyaux et à ce qu’aucune
force extérieure ne soit appliquée au niveau de la section de branchement du
bloc de raccordement.
6)Serrezfermementlesvisdexation.Aprèsl’opérationdeserrage,vériez
quelescâblessontbienxés.
7) Installez le cache de conduit.
8) Reposez correctement le panneau de service.
L1
L2
• Veillez à ce que le câble de terre soit un peu plus long que les autres. (4
in. [100 mm] minimum)
• Laissez du jeu dans les câbles de connexion en vue d’entretiens ulté-
rieurs.
• Veilleràxerchaquevisdanslabornecorrespondantelorsdelaxation
du cordon et/ou du câble au bloc de raccordement.
Panneau de service
Contre-
écrou
<KJ09/12>
<KJ15/18>
Cache de
conduit
Plaque de
conduit
Tuyau de
conduit
3-2. CINTRAGE ET INSTALLATION DE LA TUYAU-
TERIE
Remarque : Voir point 4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE
TUYAUTERIE.
3-3. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE
1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d’une bande isolante pour tuyaux.
2) Du côté de l’unité externe, isolez chaque tuyau, vannes incluses.
3) Appliquez du ruban adhésif de tuyauterie (G) en commençant par l’entrée de
l’unité externe.
• Si la tuyauterie doit passer par le plafond, un placard ou dans un
endroit où la température et l’humidité sont élevées, ajoutez une couche
supplémentaire de bande isolante fournie sur chantier pour éviter la
formation de condensation.
Fil conducteur
Cordon d’alimentation (L)
19/32 in.
(15 mm)
Bloc de raccordement
Cordon d’alimentation (L)
Câble de connexion de
l’unité interne/externe (A)
Cache de conduit
Plaque de conduit
Tuyau de conduit
Borne de mise
à la terre
Support TB
Bloc de raccordement
vers le cache de conduit
Cordon d’alimentation (L)
Câble de connexion de
l’unité interne/externe (A)
Support TB
Borne de mise
à la terre
Panneau de service
Contre-écrou
vers le cache de
conduit
RG79Y918H02_fr.indd 8 2019/05/16 16:47:46

Fr-9
4-1. RACCORD EVASE
1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2)
2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire des
éclats de métal dans la tuyauterie. (Fig. 3)
3)Retirezlesécrousévasésxéssurlesunitésinterneetexterne,puisposez-les
sur le tuyau.
4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre à la
dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le
tableau suivant l’outil que vous utilisez.
5) Contrôle
• Comparez les travaux d’évasement à la Fig. 6.
• Si l’évasement n’est pas conforme, coupez la section et recommencez
la procédure.
Diamètre
du tuyau
en pouce
(mm)
B en
pouce
(mm)
A en pouce (mm) Couple de serrage
Outil à
manivelle
pour le
modèle
R410A
Outil à
manivelle
pour le
modèle
R22
Ecrou à
oreilles
pour le
modèle
R22
pi-lb
(kgf•cm)
N•m
ø 1/4
(6,35)
21/32
(17)
0 - 0,02
(0 - 0,5)
0,04 - 0,06
(1,0 - 1,5)
0,06 - 0,08
(1,5 - 2,0)
10 - 13
(140 - 180)
13,7 -
17,7
ø 3/8
(9,52)
7/8 (22)
25 - 30
(350 - 420)
34,3 -
41,2
ø 1/2
(12,7)
1-1/32
(26)
0,08 - 0,10
(2,0 - 2,5)
36 - 42
(500 - 575)
49,0 -
56,4
ø 5/8
(15,88)
1-5/32
(29)
54 - 58
(750 - 800)
73,5 -
78,4
4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE
90°
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 6
B
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
4-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX
• Serrezl’écrouévaséavecuneclédynamométriquecommespéciédansle
tableau.
• S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant.
• Assurez-vous que la tuyauterie est enveloppée d’isolant. Un contact direct
avec la tuyauterie nue peut entraîner des brûlures ou des engelures.
Raccordement de l’unité interne
Raccordez les deux tuyaux de liquide et de gaz à l’unité interne.
• Appliquezunenecouched’huileréfrigérante(K)surlesextrémitésévasées
destuyaux.N’appliquezpasd’huileréfrigérantesurlesletages.Uncouple
de serrage excessif endommagera la vis.
• Pour effectuer le raccordement, alignez d’abord le centre, puis serrez l’écrou
évasé de 3 à 4 tours.
• Respectez les couples de serrage indiqués dans le tableau ci-dessus pour
raccorder la tuyauterie de l’unité interne et serrez avec deux clés. Un serrage
excessif risque d’endommager la partie évasée.
Raccordement de l’unité externe
Raccordez les tuyaux au raccord de tuyau du robinet d’arrêt de l’unité externe
de la même façon que pour l’unité interne.
• Pour le serrage, utilisez une clé dynamométrique ou plate.
AVERTISSEMENT
Pendant l’installation de l’appareil, branchez correctement les tuyaux
de réfrigérant avant de lancer le compresseur.
Conforme
Non conforme
Ébarber
Tuyau en cuivre
Alésoir supplémentaire
Coupe-tuyaux
Poncez le pourtour
du tuyau
Égalisez la longueur
tout autour du tuyau
Intérieur brillant
et sans rayures.
Écrou évasé
Filière
Tuyau en cuivre
Modèle à
manivelle
Outil d’évasement
Modèle avec
écrous à ailette
Tuyau en
cuivre
Incliné Irrégulier Ébarbé
RG79Y918H02_fr.indd 9 2019/05/16 16:47:47

Fr-10
5-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE
CONTROLE DES FUITES
1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets d’arrêt des deux
côtés des tuyaux de réfrigérant. (Les robinets d’arrêt sont entièrement fermés
à la livraison.) Laissez-les fermés.
2) Raccordez le collecteur à jauge aux ouvertures des robinets d’arrêt.
5-4. EXPLICATIONS DESTINEES A L’UTILISATEUR
• A l’aide des INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, expliquez à l’utilisa-
teur l’emploi du climatiseur (utilisation de la télécommande, remplacement
desltresàair,retraitouplacementdelatélécommandesursonsupport,
nettoyage, précautions, etc.).
• Recommandez à l’utilisateur de lire attentivement les INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT.
Robinet
d’arrêt pour
GAZ
Bouchon du robi-
net d’arrêt (couple
15 à 22 pi-lb, 19,6
à 29,4 N•m, 200 à
300
kgf▪cm)
Pompe à vide
(ou pompe à vide
équipée d’une fonction
anti-reux)
Vanne du collecteur à jauge
(pour le modèle R410A)
Manomètre combiné
(pour le modèle R410A)
–14,7 psi [Jauge]
(–0,101 Mpa)
Poignée
basse
Poignée haute
Adaptateur
anti-reux
Tuyau de charge
(pour le modèle
R410A)
*Fermer
*Ouvrir
Clé hexagonale
Précautions à prendre lors de l’utili-
sation de la vanne de commande
Lorsquevousxezlavanne de commande à
l’ouverture de service, le noyau de vanne peut
se déformer ou se relâcher en cas de pression
excessive. Cela peut entraîner une fuite de gaz.
Ouverture de
service
Tuyau de charge
Corps
Fermer
Ouvrir
Vanne de commande
A
Lorsquevousxezlavannedecommande
à l’ouverture de service, veillez à ce que
le noyau de vanne soit en position fermée,
puis serrez la partie A. Ne serrez pas la
partie A ou ne tournez pas le corps lorsque
le noyau de vanne est en position ouverte.
Bouchon de l’ouver-
ture de service
(couple 10 à 13 pi-
lb, 13,7 à 17,7 N•m,
140à180kgf▪cm)
*4 à 5 tours
3) Purgez le système à 4000 microns via les deux vannes de service. Les jauges
du collecteur système ne peuvent pas être utilisées pour mesurer la dépression.
Une jauge micrométrique doit toujours être utilisée.
Cassez la dépression en introduisant de l’azote (N2) dans la soupape de
refoulement de service à 0 PSIG.
4) Purgez le système à 1500 microns. Cassez la dépression en introduisant de
l’azote (N2) dans la soupape de refoulement de service à 0 PSIG.
5) Purgez le système à 500 microns.
6) Fermez les vannes du collecteur à jauge, arrêtez la pompe et effectuez un
test d’augmentation de 30 minutes.
7) Le système doit conserver la dépression à 500 microns pendant 1 heure au
minimum.
8) Ouvrez complètement les robinets d’arrêt des deux côtés des tuyaux de liquide
et de gaz. La mise en service sans ouvrir complètement les robinets d’arrêt
diminue le rendement de l’appareil et peut être source de panne.
9)
Reportez-vous au point 1-3 et chargez la quantité de réfrigérant supplémentaire
recommandée si nécessaire. Veillez à charger lentement le liquide réfrigérant.
Sinon, la composition de réfrigérant dans le système peut changer et affecter les
performances du climatiseur.
10)
Déposez les collecteurs à jauge, replacez et serrez les bouchons des ouvertures
de service.
11) Test de contrôle des fuites
Robinet d’arrêt
pour LIQUIDE
5.
PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Manomètre
(pour le modèle R410A)
Attention :
• Après l’essai de fonctionnement ou le contrôle de la réception de signaux de
la télécommande, éteignez l’unité à l’aide de l’interrupteur de secours (E.O.
SW) ou la télécommande avant de couper l’alimentation. Si cette procédure
n’est pas effectuée, l’unité se remet automatiquement en marche lorsque
l’alimentation est rétablie.
A l’attention de l’utilisateur
• Après l’installation de l’unité, expliquez à l’utilisateur la fonction de redé-
marrage automatique.
• Si la fonction de redémarrage automatique n’est pas nécessaire, elle peut
être désactivée. Adressez-vous au responsable de l’entretien pour désacti-
ver cette fonction. Consultez le manuel d’entretien pour plus d’informations.
5-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
1)
Insérez la che d’alimentation électrique dans la prise
secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.
2)
Appuyez une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW)
pour le REFROIDISSEMENT (COOL), et deux fois pour
le CHAUFFAGE (HEAT). L’essai de fonctionnement
va s’effectuer pendant 30 minutes. Si le témoin de
fonctionnement gauche clignote toutes les 0,5 seconde,
vérierlecâbledeconnexiondel’unitéinterne/externe
(A) pour détecter tout mauvais branchement. Le mode
d’urgence (température réglée sur 75°F [24°C]) prendra
lerelaisàlandel’essaidefonctionnement.
3) Pour arrêter le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur le bouton E.O.
SW. jusqu’à ce que les témoins LED s’éteignent. Consultez la notice d’utili-
sation pour plus d’informations.
Contrôle de la réception des signaux (infrarouges) de la télécommande
AppuyezsurlatoucheARRET/MARCHEdelatélécommande(12)etvériez
l’audibilité du signal de l’unité interne. Appuyez de nouveau sur la touche
ARRET/MARCHE de la télécommande pour éteindre le climatiseur.
• A l’arrêt du compresseur, le dispositif de prévention du redémarrage se met
en marche pour éviter le redémarrage du compresseur pendant 3 minutes et
protéger le climatiseur.
5-3. FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMA-
TIQUE
Ce produit est équipé d’une fonction de redémarrage automatique. Lorsque
l’alimentation se coupe pendant le fonctionnement (pannes d’électricité), la
fonction remet automatiquement l’unité en marche sur le réglage précédent
dès que l’alimentation est rétablie. (Consultez les instructions d’utilisation pour
plus d’informations.)
Interrupteur de secours
(E.O. SW)
6. PURGE
Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire de purger le système en suivant la procédure ci-dessous de façon à ne pas libérer de
réfrigérant dans l’atmosphère.
1) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe.
2) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du conduit de liquide de l’unité externe.
3) Fermez presque complètement le robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe pour faciliter sa fermeture complète lorsque le manomètre indique 0 psi
[jauge] (0 Mpa).
4) Lancez le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) d’urgence.
Pourlancerlefonctionnementd’urgenceenmodedeREFROIDISSEMENT(COOL),débranchezlached’alimentationélectriqueet/oucoupezledisjoncteur.Au
boutde15secondes,rebranchezlached’alimentationélectriqueet/ouenclenchezledisjoncteur,puisappuyezunefoissurl’interrupteurdesecours(E.O.SW).
(Le REFROIDISSEMENT [COOL] d’urgence peut être exécuté en continu pendant 30 minutes maximum).
5) Fermez complètement le robinet d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’unité externe lorsque le manomètre indique (0,1 à 0 psi [Jauge] (0,05 à 0 Mpa)).
6) Arrêtez le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) d’urgence.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez plusieurs fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) jusqu’à ce que les témoins LED s’éteignent. Consultez les instructions
d’utilisation pour plus d’informations.
AVERTISSEMENT
Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur
avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant. Le compresseur peut
éclater si de l’air, etc. pénètre à l’intérieur.
RG79Y918H02_fr.indd 10 2019/05/16 16:47:47

RG79Y918H02
HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
RG79Y918H02_cover.indd 2 2019/04/22 16:45:10
