Candy CMW 2070M Microwave Ovens

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CMW 2070M photo

User Manual

This is the main product document for model CMW 2070M.

The file format is pdf, 104 pages, you can download this manual here .

background
CMW 2070M
FORNO A MICROONDE _________________ IT
MANUALE ISTRUZIONI
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА ______________
BG
Инструкции за употреба
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
________________ RU
Руководство пользователя
CUPTOR CU MICROUNDE _______________
RO
Manual de utilizare
FORNO MICROONDAS __________________ PT
Manual do Utilizador
MICROWAVE OVEN ____________________
EN
Owners manual
HORNO MICROONDAS
_______________ ES
Manual De Usuario
Mikrowellengerät ____________________ DE
Bedienungsanleitung
FOUR À MICRO-ONDES
_________________FR
Manuel d’utilisation
MAGNETRON________________________ NL
Gebruikershandleiding
background
FORNO A MICROONDE
Modello: CMW 2070M
Manuale istruzioni
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e
conservarle con cura.
Riportare qui di seguito il numero seriale che trovate nella targa matricola del
prodotto e conservate questo codice per future necessità.
Numero Seriale :
background
1
PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE A
UN’ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE
a) Non tentare di utilizzare il forno con lo sportello aperto, onde evitare una
dannosa esposizione all’energia delle microonde. È importante non
manomettere i dispositivi di blocco per la sicurezza.
b) Non posizionare alcun oggetto tra la superficie anteriore del forno e lo
sportello; inoltre, non consentire l’accumulo di sporcizia o residui di
detergenti sulle superfici di guarnizione.
c) AVVERTENZA: se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiati, non
utilizzare il forno finché non sia stato riparato da personale esperto.
INDICE
PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN’ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE……………………1
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA………………………………………………………………………………………………………………..1
SPECIFICHE…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..2
INSTALLAZIONE……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………3
RADIO INTERFERENZE………………………………………………………………………………………………………………………………………………….3
PRINCIPI COTTURA A MICROONDE………………………………………………………………………………………………………………………………3
INSTALLAZIONE CON MASSA A TERRA…………………………………………………………………………………………………………………………4
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI…………………….…………………………………………………………………………………………………………….…4
GUIDA ALL’UTILIZZO DEGLI UTENSILI…………………………………………………………………………………………………………………………..5
DESCRIZIONE COMPONENTI………………………………………………………………………………………………………………………………………..6
PANNELLO COMANDI…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….7
MANOPOLA SELEZIONE POTENZA………………………………………………………………………………………………………………………………….7
MANOPOLA TIMER………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..7
COTTURA A MICROONDE……………………………………………………………………………………………………………………………………………7
OPERAZIONI………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….7
PULIZIA…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………8
background
2
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Per ridurre il pericolo di incendi, scosse elettriche, infortuni o eccessiva esposizione all’energia del forno a microonde durante
l’uso dell’elettrodomestico, attenersi alle precauzioni fondamentali riportate di seguito:
1. Leggere tutte le istruzioni prima di usare
l’elettrodomestico
2. Utilizzare l’elettrodomestico solo per l’uso
previsto descritto nel manuale. Non utilizzare
vapori o sostanze chimiche corrosive
nell’elettrodomestico. Il forno è progettato
nello specifico per il riscaldamento; non è
pensato per l’uso industriale o in laboratorio.
3. Non utilizzare il microonde quando è vuoto
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
richiederne la sostituzione al produttore, al
tecnico dell’assistenza o ad altro personale
qualificato, onde evitare pericoli.
5. Avvertenza
: consentire ai bambini di
utilizzare il forno senza supervisione solo se
sono state fornite istruzioni adeguate, in
modo che i bambini possano utilizzare il
forno in sicurezza e comprendano i pericoli
di un uso improprio.
6. Per ridurre il rischio di fiamme all’interno
della cavità:
a. Durante il riscaldamento di cibo in
contenitori di carta o plastica, non
perdere di vista il forno (possibilità di
accensione del materiale).
b. Rimuovere le maniglie e i componenti
in metalli da sacchetti e contenitori in
plastica o carta prima di porli nel forno.
c. Se si rilevano fuoriuscite di fumo,
spegnere o scollegare
l’elettrodomestico e tenere lo sportello
chiuso per soffocare eventuali
fiamme.
d. Non utilizzare la cavità del forno per la
conservazione. Non conservare
all’interno del forno carta, utensili di
cucina e gli alimenti,come pane,
biscotti, ecc.
7. Avvertenza: i liquidi e i prodotti alimentari
non devono essere riscaldati all’interno di
contenitori sigillati, che potrebbero esplodere
8. Il riscaldamento a microonde delle bevande
può causare un’ebollizione ritardata;
prestare attenzione quando si maneggia il
contenitore.
9. Non friggere cibi all’interno del microonde.
L’olio caldo può danneggiare il forno e gli
utensili ed è sempre pericoloso per eventuali
bruciature alla pelle.
10. Le uova nel guscio e le uova sode non
dovrebbero essere riscaldate nel forno a
microonde, in quanto potrebbero esplodere
(anche al termine del riscaldamento a
microonde).
11. Prima della cottura nel microonde, eseguire
piccoli fori negli alimenti con una buccia
pesante, come patate, zucche, mele o
castagne.
12. Il contenuto di biberon e contenitori per
alimenti per bambini deve essere mescolato
o agitato; è inoltre opportuno controllarne la
temperatura prima del consumo, onde
evitare ustioni.
13. Gli utensili di cottura possono diventare caldi
a causa del trasferimento di calore dal cibo
riscaldato. L’uso di presine è consigliato per
maneggiare gli utensili.
14. Utilizzare solamente utensili adatti all’uso nei
forni a microonde.
15. Avvertenza: È pericoloso per chiunque non
sia una persona esperta di procedere a
qualsiasi servizio o operazione di
manutenzione, che implica la rimozione di
qualsiasi copertura che fornisce protezione
contro l'esposizione delle microonde
magnetiche.
16. Questo prodotto è incluso nel Gruppo 2
Classe B delle apparecchiature ISM. La
definizione di gruppo 2, che contiene tutte le
ISM (Industrial, Scientific and Medical),e
cioè le apparecchiature in cui l'energia a
radiofrequenza è volutamente generata e / o
utilizzata in forma di radiazione
elettromagnetica per il trattamento di
materiali e attrezzature a scintilla di
erosione. Per le apparecchiatura di classe B
si intende equipaggiamento adatto per l'uso
in stabilimenti nazionali e nelle istituzioni,
direttamente collegata a una rete di
alimentazione a bassa tensione che
alimenta edifici utilizzati per scopi domestici.
17. Questo elettrodomestico non è destinato
all’uso da parte di persone (compresi i
bambini)con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali,oppure prive di
esperienze e conoscenze, a meno che siano
sottoposti a vigilanza o istruiti sull’utilizzo
dell’elettrodomestico da parte di una
personale responsabile della loro sicurezza.
18. È necessario vigilare sui bambini per
impedire che giochino con l’elettrodomestico
background
3
SPECIFICHE
Tensione nominale 230V-240V/50Hz
Potenza di ingresso nominale 1200W (Microonde)
Potenza di uscita nominale Microonde
700W
Frequenza microonde 2450MHz
Dimesioni esterne 262mm(A)x452mm(P)x335mm(L)
Dimensioni cavità forno 198mm(A)x315mm(P)x297mm(L)
Capacità forno 20 lt
Uniformità cottura Sistema a piatto girevole
Peso netto Circa 10.5 Kg
INSTALLAZIONE
1. Assicurarsi che tutti materiali di imballi siano
stati rimossi dall’interno della porta.
2. ATTENZIONE: Controllare il forno per eventuali
danni, come la porta non allineata o piegata,
danneggiamento delle guarnizioni della porta e
la superficie di tenuta, le cerniere e serrature
delle porte rotte o mancanti e ammaccature
all'interno della cavità o sulla porta. In caso di
qualsiasi danno, non utilizzare il forno e
contattare il personale di assistenza qualificato.
3. Questo microonde deve essere posizionato su
una superficie piana e stabile, che sia in grado di
sorreggere il peso del microonde e anche il peso
degli alimenti cotti al suo interno.
4. Per il corretto funzionamento, il forno deve
avere un flusso d'aria sufficiente
Consentire 20 centimetri di spazio al di sopra
del forno, 10 centimetri dietro e 5 centimetri su
entrambi i lati. Non coprire o ostruire le
aperture del prodotto. Non rimuovere i piedini.
5. Non utilizzare il microonde senza piatto in vetro
girevole, senza supporto a rulli e senza albero
del piatto girevole nella posizione corretta.
6. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
danneggiato e sia sotto il forno o su una
superficie calda o tagliente.
7. La presa di corrente deve essere di facile
accesso in modo che si possa disconnettere il
forno in caso di emergenza.
8. Non utilizzare il forno all’aperto.
RADIO INTERFERENZE
L’uso del forno a microonde può generare interferenze
alla tua radio, televisione o simili apparecchiature.
Quando si riscontrano tali interferenze, si può ridurle o
eliminarle seguendo le seguenti misure:
1. Pulire il forno e le sue guarnizioni.
2. Riorientare la antenna della radio o del
televisore.
3.
Riposizionare il microonde rispetto all’antenna.
4. Allontanare il microonde dall’antenna.
5. Collegare il forno a microonde in una presa
diversa in modo che il forno a microonde e il
ricevitore del televisore/radio si trovino su
circuiti diversi.
PRINCIPI DELLA COTTURA A MICROONDE
1.
Disporre gli alimenti con cura. Posizionare le
aree più grosse verso l'esterno del piatto.
2. Controlla il tempo di cottura. Cuocere per il
minor tempo indicato e aggiungerne se
necessario. I cibi stracotti possono fumare o
incendiarsi.
3. Coprire gli alimenti durante la cottura. Coprirli
evita schizzi e aiuta a cucinare i cibi in modo
uniforme.
4.
Capovolgere gli alimenti una volta durante la
cottura a microonde per accelerare la cottura di
alimenti come pollame e hamburger.
5. Riposizionare alimenti quali polpette di carne a
metà cottura, sia dall’alto al basso che dal
centro del piatto verso l'esterno.
background
4
INSTALLAZIONE MASSA A TERRA
Questo apparecchio deve essere collegato a terra.
Questo forno è dotato di un cavo con un filo e una spina
di messa a terra. Esso deve essere collegato ad una presa
a muro che sia installata correttamente e collegata a
terra. In caso di un corto circuito, la messa a terra riduce
il rischio di scosse elettriche, fornendo un filo di fuga per
la corrente elettrica.
ATTENZIONE: L'uso improprio della spina di messa a
terra può comportare un rischio di scosse elettriche.
Nota:
1. Se avete domande circa la messa a terra o
informazioni riguardanti il collegamento elettrico,
consultare un elettricista qualificato o una persona
esperta.
2. Né il produttore né il rivenditore può accettare
alcuna responsabilità per i danni al forno o lesioni
personali derivanti dalla mancata osservanza delle
procedure di connessione elettrica.
I fili di questo cavo principale sono colorati in
conformità con il seguente codice:
Verde e giallo = TERRA
Blu = NEUTRO
Marrone = LINEA
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE:
cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei
termini riportati sul certificato inserito nel prodotto
ed in base alle previsioni del decreto legislativo
24/02, nonché del decreto legislativo 6
settembre2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi
decorrenti dalla data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi
citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei
conservato, debitamente compilato, per essere
mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento
fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al
momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura,
scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il
nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli
estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di
cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché
si presume che i difetti di conformità che si
manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene
esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi
sia incompatibile con la natura del bene o con la
natura del difetto di conformità, il Servizio di
Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il
diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare
il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi
di vigenza della garanzia, sarà invece onere del
consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati
dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto
di conformità del bene sin dal momento della
consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse
in grado di fornire detta prova, non potranno essere
applicate le condizioni di garanzia previste e
pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica
Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando
al consumatore tutti i costi relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI :
come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di
garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni
ed i documenti necessari per prolungare la garanzia
dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di
guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a
domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La
preghiamo rivolgersi al numero telefonico del
Servizio Clienti 199121314.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi
rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza
autorizzato è a Sua completa disposizione per
fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora
il Suo prodotto presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio
background
5
Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di
effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE
ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse
persistere, componendo il
“Numero Utile” sotto indicato,
sarà messo in contatto
direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo
verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal
Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato.
Dettagli sono presenti sul sito internet
www.candy.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto
ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano
con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare
trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto
i relativi costi.
GUIDA AGLI UTENSILI
1. Il materiale ideale dell’utensile da utilizzare in un
microonde è trasparente, che permetta all’energia di
passargli attraverso e cucinare così il cibo
2.Le microonde non possono penetrare attraverso il
metallo, e così gli utensili di metallo o piatti con bordi
di metallo non dovrebbero essere utilizzati.
3.Non utilizzare materiali di carta riciclata, perché
potrebbero contenere frammenti di metallo che
potrebbero causare scintille e/o fiamme
4.Piatti circolari/ovali sono raccomandati rispetto a patti
quadrati e rettangolari, in quanto il cibo tende a
stracuocere in prossimità degli angoli.
5.Sottili strisce di alluminio possono essere utilizzate per
prevenire la cottura eccessiva delle zone esposte. Ma fate
attenzione a non usarne troppe e mantenere una distanza
2,5 centimetri tra pellicola e cavità.
La lista seguente è una guida generale che aiuterà nello scegliere i corretti utensili.
UTENSILE
MICROONDE
Vetro termoresistente
Si
Vetro non termoresistente
No
Ceramica termoresistente
Si
Piatti in plastica per microonde
Si
Carta da cucina
Si
Vassoio in metallo
No
Griglia in metallo
No
Carta e contenitori d’alluminio
No
background
6
DESCRIZIONE COMPONENTI
1. Sistema di blocco di sicurezza
2.inestra di ispezione
3.ruppo dell’anello per piatto girevole
4.annello di controllo
5.uida Onde
6. assoio in vetro
background
7
PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo è composto da due manopole funzione. Una è la
manopola timer, la seconda è il selettore potenza.
Manopola selezione potenza
Usare questa manopola per selezionare il livello di potenza della cottura.
Questo è il primo passo per cominciare una sessione di cottura.
Manopola Timer
Usare questa manopola per selezionare comodamente il tempo di cottura
fino a 30 minuti.
COTTURA A MICROONDE
Per la cottura a microonde pura, ci sono sei livelli di potenza
tra cui sceglierne uno come meglio si adatta alla cottura da eseguire.
Aumentare il livello di potenza con la manopola ruotando in senso orario.
I livelli di potenza possono essere classificati come segue:
Potenza in uscita
Descrizione
1
100%
Alta
2
85%
Medio-alta
3
66%
Media
4
48%
Medio-bassa
5
40%
Scongelamento
6
17%
Bassa
OPERAZIONI
Per selezionare un programma di cottura:
1.Posizionare il cibo nel forno e chiudere la porta
2.Ruotare la manopola potenza per selezionare un
livello di potenza o una funzione di cottura.
3.Ruotare la manopola timer per selezionare il
tempo di cottura
NOTA:
Appena la manopola timer è stata ruotata, il forno
comincia la cottura.
Quando si vuole selezionare il tempo di cottura per
meno di 2 minuti, ruotare il timer oltre 2 minuti e
poi riportare la manopola alla corretta posizione.
ATTENZIONE: RIPORTARE SEMPRE ALLA
POSIZIONE ZERO IL TIMER se il cibo viene
prelevato dal forno prima che il corretto tempo di
cottura sia finito o quando il forno non è in uso. Per
bloccare il forno durante la cottura, premere il tasto
di apertura porta o aprire la porta con la maniglia.
background
8
PULIZIA E CURA
1.Spegnere il microonde e staccare la spina dalla presa
di corrente prima di procedere alla pulizia del
prodotto.
2.Tenere l’interno del forno pulito. Quando
schizzi di cibo o liquidi alimentari versati aderiscono
alle pareti del forno, strofinare con un panno umido. Un
detergente delicato può essere usato se il forno risulta
molto
sporco. Evitare l'uso di spray e di altri detergenti
abrasivi che potrebbero macchiare, graffiare o
opacizzare la superficie della porta.
3.Le superfici esterne devono essere pulite con
un panno umido. Per evitare danni alla
parti che operano all'interno del forno, l'acqua
non deve penetrare nelle aperture di ventilazione.
4.Pulire frequentemente la porta e la finestra su
entrambi i lati, le guarnizioni della porta e le parti
adiacenti con un panno umido per rimuovere eventuali
versamenti o spruzzi.
Non usare detergenti abrasivi.
5.Prevenire che il pannello di controllo non diventi
umido. Pulirlo con un panno soffice e umido. Durante le
operazioni di pulizia del pannello di controllo, lasciare
la porta del forno aperta per evitare l’accidentale
accensione del forno.
6.Se del vapore si accumula all'interno o intorno
la porta del forno, strofinare con un panno morbido.
Ciò può verificarsi quando il forno a microonde è in
funzione in presenza di forte umidità. Ciò è normale.
7.Talvolta è necessario rimuovere il vassoio
di vetro per la pulizia. Lavare il vassoio i
acqua calda o in lavastoviglie.
8. Irulli del gruppo anello e il pavimento del forno
dovrebbero essere puliti regolarmente per evitare
rumori eccessivi.
Basta pulire la superficie inferiore del forno
con un detergente delicato. Il gruppo anello può
essere lavato in acqua leggermente calda
o in lavastoviglie.
Quando si rimuove il gruppo anello dalla cavità per
la pulizia, assicurarsi di riposizionarlo nella
corretta posizione.
9.Per eliminare gli odori dal vostro forno mischiate
una tazza di acqua con il succo e la scorza di un
limone inserite in una ciotola profonda per
microonde, facendo funzionare il forno a
microonde per 5 minuti. Pulire accuratamente e
asciugare con un panno morbido alla fine di tale
operazione.
10.Quando si rende necessario sostituire la
lampadina della luce del forno, si prega di
rivolgersi all’Assistenza Tecnica per farla
sostituire.
11.Il forno dovrebbe essere regolarmente pulito, e
gli eventuali depositi di cibo rimossi. Il mancato
mantenimento del forno in un buono stato di
pulizia potrebbe portare al deterioramento della
superficie che potrebbe
influenzare negativamente la vita dell'apparecchio
e risultare potenzialmente pericoloso.
background
9
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad
evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle
persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo
prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un
normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta
per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo
smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per
favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o
il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
background
Модел
:
CMW
2070
M
Инструкции за употреба
Моля, прочетете тези инструкции внимателно преди да инсталирате и работите с уреда.
Записът е под пространството СЕРИЕН НОМЕР, който ще намерите върху табела върху
уреда. Препоръчително е да го запазите за допълнителни справки.
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА
background
Съдържание
Предпазни мерки за възможно излагане на микровълново лъчение .. .......................1
Инструкции за безопасност ............................................................................................ 2
Характеристики ................................................................................................................ 3
Монтиране ........................................................................................................................ 3
Радиосмущения .............................................................................................................. 3
Принципи при готвене с микровълнова фурна.............................................................. 4
Инструкции за заземяване ............................................................................................. 4
Преди да се обадите на сервиз .................................................................................... 4
Ръководство за прибори и съдове.................................................................................. 5
Наименования на частите ............................................................................................. 6
Програматор ................................................................................................................... 7
Мощност /действие програматор.................................................................................... 7
Таймер .............................................................................................................................. 7
Готвене с микровълнова фурна...................................................................................... 7
Програми .......................................................................................................................... 8
Почистване и грижи.......................................................................................................... 8
1
Предпазни мерки за възможно излагане на
микровълново лъчение
1.
Не се опитвайте да използвате фурната с отворена врата,защото това може да
доведе до опасно излагане на микровълново лъчение
. Много е важно да не се
подменят или поставят безопасни ключалки.
2.
Не поставяйте предмети между
предната страна на печката и вратата,и не
позволявайте остатъци или почистващи частици да останат между повърхностите
.
3.
Не използвайте уреда ако е увреден.
Задължително е вратата на печката да се
затваря правилно
и да няма увреждания върху:
a.
вратата
(наведена настрани)
,
b. Панти и ключалки (счупени или разхлабени)
c. увредени уплътнители или закрити повърхности
.
4.
Фурната не трябва да се ремонтира или поправя от некомпететнтни лица, а самото
квалифициран персонал.
background
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При използване на ел.уреда трябва да
спазвате следните мерки за безопасност:
Яйцата с черупки и твърдо сварените яйца
не трябва да се затоплят в
микровълновата печка,защото те могата
да избухнат, дори когато нагряването е
приключило.
Храни с обвивки като картофи, ябълки,
тиквички и кестени преди готвене трябва
да бъдат обелени.
Съдържанието на бутилки и бебешки
храни
трябва да бъде размесвано и опитвано
преди употреба, за да се избегне риска от
опарване.
Съдовете, в които се готви могат да се
нагреят в тезултат на горещата храна.
Може да са необходими ръкохватки, за да
избегнете изгаряне.
Приборите трябва да бъдат подходящи за
употреба в микровълнова фурна.
Важно: Много е рисковано други хора
освен компетентни лица да премахват
повърхността , която защитава от
микровълновото лъчение.
Този уред е от група 2 клас B ISM
оборудване. Определението на група 2 ,
която съдържа ISM (промишлени, научни
и медицински) материали, в които радио-
честотни вълни са генерирани или
изкуствено създадени за обработка на
материалите. Клас B материали са
подходящи за домашна употреба и за
предприятия, свързани към мрежа с ниско
напрежение.
Уредът не е предназначен за употреба от
лица(вкл.деца) с физически или ментални
увреждания или липса на опит и знания,
освен ако не бъдат наблюдавани от опитно
лице, което да гарантира за тяхната
безопасност.
Децата трябва да бъдат предупредени , че
не бива да си играят с уреда.
10.
ВАЖНО: За да намалите риска от пожар, късо
съединение, щети върху хора или прекомерно излагане
на лъчение, когато използвате вашия уред, следвайте
инструкциите, включени в упътването:
1.
Прочетете всички инструкции преди да
използвате уреда
Използвайте този уред, следвайки
инструкцииите в раководството. Не
използвайте корозивни препарати в
уреда.Този модел на печка е създаден за
затопляне, готвене или сушене на храна.
Не
се използва за промишлени цели.
Не използвайте уреда когато е празен.
11.
2.
12.
13.
3.
4.
Не използвайте уреда ако е увреден
has
Кабела или щепсела, ако не работи
правилно, ако е увреден. Ако захранващия
кабел е увреден той трябва да бъде
подменен от квалифициран техник.
ВНИМАНИЕ: Деца могат да използват
печката с позволение,без контрол от по-
възрастен,само тогава когато са дадени
адекватни инструкции и детето е способно
да използва уреда по безопасен начин и
осъзнава риска от работа с него.
За да намалите риска от пожар:
Когато затопляте храна в пластмасови или
хартиени съдове(опаковки), не оставяйте
уреда без наблюдение.
Отсранявайте всички метални нишки и жици
от продуктите преди да ги поставите в
печката.
Ако има пушек, изключете уреда и дръжте
вратата затворена.
Не използвайте печката за съхранение на
храна. Не оставяйте вътре хляб, хартиени
продукти, бисквити и др, когато печката не
работи.
Важно: Водни и други харни не трябва да се
затоплят в запечатани съдове, защото е
възможно да експлоадират.
Нагряването на питиета съществува риск от
кипене, за това бъдете внимателни.
Не пържете храна във фурната.
Горещото олио може да увреди частите на
фурната дори и да ви изгори.
14.
15.
5.
16.
6.
17.
7.
8.
18.
9.
2
19.
background
характеристики
монтаж
1.
Уверете се,че всички опаковъчни материали
са премахнати от вътрешната част на
печката.
Важно :Проверете фурната за повреди като
извадена вратаe,увредени уплътнители и
повърхности,счупени или загубени панти и
ключалки, вдлъбнатини във вътрешността
на кухина или на вратата.Ако има повреда
не използвайте фурната, а се свържете с
квалифициран техник.
Не поставяйте печката до влажни места
или до лесно запалими предмети.
За да функционира правилно фурната
трябва да има пространство за
вентилиране. Оставя се най-малко 20 см
над печката,10 см зад печкатаи по 5 см от
двете страни.
Не покривайте уреда.
Не вадете
крачетата.
Не използвайте фур
ната при неправилно
поставяне на стъклената табла
.
Уверете се,че захранващия кабел не е
увреден
,не е затиснат под фурната
и не е поставен върху остри или
горещи части.
Контактът трябва да е на достъпно
място,за да може да се извади бързо в
случай на повреда.
Не използвайте фурната на открито.
2.
5.
6.
3.
7.
4.
8.
радиосмущения
Работата с микровълновата печка може да
причини смущения в
радиото,телевизора и
при други подобни уреди.
Преместете фурната спрямо
приемника.Преместете фурната далеч от
приемника.
Включете микровълновата фурна в
различен контакт
от този на приемника.
3.
Когато има такива смущения,можете да ги
премахнете по следния начин
:
1.
Почистете вратата и уплътнителите.
2.
Пренасочете антената на радиото или
телевизора.
4.
5.
3
Ел.консумация:
230V~240V/50Hz,
1200W(Microwave)
Номинална микровълнова мощност:
700W
Честота :
2450MHz
Външни размери:
262mm(H)×452mm(W)×335mm(D)
Вътрешни размери:
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Вместимост
:
20 литри
Равномерно готвене:
Въртяша се система
Тегло :
приблизително.10.5
kg
background
Принципи при готвене с микровълнова печка
1.
Сортирайте храната внимателно. Дебелите
части от храната се слагат към по-външната
част.
Следете времето за готвене. Например по
кратко време или повече време от
За да ускорите времето за готвене на
продукти като пилешко и хамбургери
включете повече от един път.
Големи
храни като пържоли трябва да се
обръщат повече от веднъж.
Пренареждане на храната от
вътрешността навън и отгоре надолу.
2.
Храна,която е преварена или прегорена
може да пуши или да се възпламени
.
Покривайте храната,докато се готви.
Покритието подпомага равномерното
приготвяне на храната.
5.
3.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ
Този уред трябва да бъде заземен. Печката
е обурудвана с кабел който има жица за
заземяване. Трябва да се включва в щепсел
който също е заземен и правилно
инсталиран. В случай на късо съединение
заземяването намалява риска от токов удар.
Препоръчваме да се включва в отделен
контакт. Използването на високо напрежение
може да доведе до пожар или инцидент
който да увреди фурната.
Внимание: Неправилното заземяване
може да увеличи риска от токов удар.
Важно:
1.
Ако имате някакви въпроси относно
заземяване или електрически инструкции,
консултирайте се с квалифициран
електротехник
Нито производителя,нито търговеца не носи
отговорност за вреди или телесни повреди
причинени от неспазване на инструкциите в
ръководството
2.
Проводниците в този кабел са
оцветени по следния начин:
ЖЪЛТО-ЗЕЛЕНО
=
ЗЕМЯ
СИНЬО
=
НЕУТРАЛНО
КАФЯВО
=
ФАЗА
Преди да се обадите на техник
Ако фурната не проработи
:
4.
Проверете дали вратата е заключена
правилно
.
В противен случай микровълновата
енергия няма да се разпределя правилно.
1.
Проверете дали щепсела е включен
здраво.Ако не е извадете го от
контакта,изчакайте 10 сек.и го включете
отново.
Проверете за проблеми във
веригата(проблем с предпазител или
прекъсвач). Ако видимо няма проблем,
тествайте го на друг уред.
Проверете програматора дали е правилно
настроен и таймера.
2.
3.
4
4.
background
Ако проблема не е нито един от посочените,тогава се обадете на техник. Не се опитвайте сами
да поправяте уреда.
Сериен номер на продукта.
Къде мога да го открия
?
Много е важно да информирате техника за кода на вашия продукт и серийния номер
(код с 16
елемента, кйто започва с 3);
той може да бъде открит в гарнционната карта или на табелата върху уреда.
Това ще ви спести разхождането на техника
и допълнителните такси.
Ръководство за прибори
1.
Идеалният материал за микровълнова фурна е прозрачен,за да може да преминават
микровълновите лъчи и топлина по-лесно и да затоплят храната през съда за готвене.
Микровълновите лъчи не могат да проникнат през метал и за това метални съдове и
прибори не бива да се използват в микровълнова фурна.
Не използвайте рециклирана хартия, защото тя може да съдържа метални остатъци,
които да предизвикат искри и пожар.
Препоръчват се кръгли и овални съдове, а не квадратниr с цел по-доброто приготвяне
на храната в краищата.
Алуминиево фолио може да се използва за предотвратяване от претопляне в
застрашените части.
Но трябва да бъдете внимателни и да не го използвате продължително, и да спазвате
разстояние между фолиото и кухината на печката от 1 инч (2,5м).
2.
3.
4.
5.
Списъкът по-долу ще ви помогне да изберете правилните съдове
.
5
СЪДОВЕ
МИКРОВЪЛНИ
Топлоустойчиво стъкло
ДА
Нетоплоустойчиво стъкло
НЕ
Топлоустойчива керамика
ДА
Пластмасови чинии за микровълнова
ДА
Кухненска хартия
ДА
Метална табла
НЕ
Метална решетка
НЕ
Алуминиево фолио и съдове
НЕ
background
ИМЕНА НА ЧАСТИТЕ
1.
заключваща система на вратата
2.
прозорец
3.
ролка за таблата
4.
програматор
5.
източник на вълни
6.
стъклена табла
6
background
Програматор
Програматора съдържа две функционални операции .
Едната е за настройка на време,а другата е за мощност.
Нива на мощност
/избор на
програма
Вие използвате това копче,за да изберете
мощността.Това е първата стъпка за започване на
готвенето.
Копче за време
Лесно може да настроите желаното време за
готвене със завъртане с палеца за режим не по-
дълъг от 30 мин..
Микровълново готвене
За микровълново готвене има 6 нива на мощност,
изберете най-подходящата за целтта. Нивото на
мощност се увеличава със завъртяне на копчето
обратно на часовниковата стрелка. Силата на
мощност може да бъде класифицирани както
следва:
7
МОЩНОСТ ОПИСАНИЕ
1 100% Висока
2 85%
Средно висока
3 66% Средна
4 48%
Средно ниска
5 40% Размразяване
6 17% Ниска
background
ОПЕРАЦИИ
За да започнете готвене,
Завъртете програматора за по-
дълго време и
след това го върнете на желаната позиция.
1.
Поставете храната в печката и
затворете вратата
.
Изберете ниво на мощност.
Използвайте копчет
о, за да настроите
времето .
ВНИМАНИЕ:Винаги връщайте таймера до
позиция 0.
3.
Ако искате да извадитре храната по време на
готвене, отворете вратата.
важно: Когато таймера се включи,
тогава започва готвенето.
Ако искате да изберете време по-малко от 2
мин
Почистване и грижа
1.
Изключете печката и изкарайте кабела от
контакта преди чистене.
Внимателно почистете вътрешноста на
печката.
Когато е напръскано или излеете
течност попийте с мека кърпа.
Ако е много
мръсно мож
е да използвате лек препарат.
Избягвайте използването на спрей или
силно почистващи препарати, тъй като те
могат да повредат повърхността на
вратата.
Външните повърхности трябва да се
почистват с влажна кърпа. За да се
избегне повреда на операционните части
вътре в пещта, не позволявайте водата
да проникне във вентилационните отвори
Периодично почиствайте с влажна кърпа
прозореца на вратата, уплътнителите и
вътрешността за да попречите
формирането на наслоявания. Не
използвайте абразивни частици. Не
мокрете програматора.
Почистете с
мека и влажна кърпа
.
Въртящият се пръстен трябва да се
почиства периодично да се предотврати
неприятен шум.
Почистете вътрешноста
на печката с мек почистващ
препарат.
пръстена може да се мие в
миялната
.
След почистване върнете
пръстена в правилното му положение.
Премахнете неприятната миризма като
сложите една купа с вода и лимонов сок
за около 5 мин.
Почистете добре и
подсушете с мека кърпа.
Когато се наложи да смените крушката
моля консултурайте се с ел.техник.
Почиствайте печката редовно и
отстранете наслояванията от храна.
При нередовно почистване може да се
повредат вътрешните повърхности,
което скъсява нейния живот и може да
предизвика опасности.
Моля, не изхвърляйте уреда с битови
отпадъци, а на места определени от
общината за тази цел.
2.
8.
3.
9.
4.
10.
5.
11.
Когато почиствате програматора,оставете
вратата отворена за да предпазите от
случайно включване на печката
6.
Ако има наслоявания вътре и по
вратата почистете с мека кърпа
.
Това
става когато експлоатирате печката в
състояние на висока влажност на
въздуха.
Необходимо е периодично да се
почиства стъклената табла като я
извадите и потопите в топла вода с
пяна или в съдомиялната машина
12.
7.
8
2.
background
Този уред е обозначен съгласно Евродирективата
2002/96/EC за отсраняване на електрически и електронни
уреди(WEEE).
С правилно изхвърляне на този продукт , Вие ще попречите на
потенциално н
егативно влияние на околната среда и човешкото
здраве.
Символът на този продукт показва че не трябва да се третира
като домашен отпадък. Затова трябва да се третира като
особен отпадък на места за рециклиране на електронен и
електрически отпадък.
Трябва да се спазват локалните директиви за опазване на здравето и околната
среда.
За поподробна информаця за рециклиране, репариране на този продукт, моля
обърнете се към локалните власти или локалното сметище или магазина от
където сте купили този продукт.
9
background
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Модель: CMG 2070 M
Руководство пользователя
Перед тем как установить микроволновую печь и начать ею пользоваться,
внимательно прочтите данное руководство. Запишите ниже СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
(SERIAL NO.) изделия, указанный в паспортной табличке, закрепленной на вашей
микроволновой печи, и сохраните данное руководство для последующего
использования.
background
1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ
ИСКЛЮЧИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО
ИЗЛУЧЕНИЯ
1.
Не пытайтесь включать микроволновую печь с открытой дверцей, так как это может
привести к тому, что вы подвергнетесь воздействию вредного для здоровья
микроволнового излучения. Не отключайте защитные блокировки.
2. Не помещайте никакие предметы между дверцей и передней панелью микроволновой
печи, и не допускайте скапливания грязи или остатков чистящих средств на уплотняемых
поверхностях.
3. Запрещается пользоваться неисправной микроволновой печью. Очень важно, чтобы
дверца микроволновой печи плотно закрывалась, и чтобы не было повреждений на:
а. дверце (деформирована),
b. петлях и защелках (сломаны или неплотно закреплены),
с. уплотнительных прокладках дверцы и уплотняемых поверхностях.
4. Регулировки и ремонт микроволновой печи должны выполняться только
квалифицированным персоналом, занимающимся техническим обслуживанием.
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ
ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ.........................1
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ............... ............... ............... ............... ......2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ............... ............... ............... ............... ............... ............... ........3
УСТАНОВКА............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ...........3
РАДИОПОМЕХИ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ....3
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ............... ............... ....3
ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ЗАЗЕМЛЕНИЯ............... ............... ............... ............... ............... 4
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ............... ............... ...............4
ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ............... ............... ...............4
КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ............... ............... ............... ............... ............... ..........5
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ..........6
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ МОЩНОСТИ/РЕЖИМОВ............... ............... ............... ............ .................... ......6
РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ТАЙМЕРА............... ............... ............... ............... ............... ............... ..........6
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В РЕЖИМЕ МИКРОВОЛНОВОГО НАГРЕВА............... ............... ...............6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ............... .................... ............... ............... ............... ............... ............... ...............7
ЧИСТКА И УХОД............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ....8
background
2
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании данного электроприбора нужно соблюдать основные меры
предосторожности, включая следующее:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить опасность получения ожогов, поражения
электрическим током, возникновения пожара, получения травмы, или облучения
микроволновым излучением во время эксплуатации микроволновой печи,
необходимо строго соблюдать приведенные ниже правила техники безопасности.
1. Перед тем как начать пользоваться электроприбором внимательно прочтите все
инструкции.
2. Используйте данный электроприбор только по его прямому назначению, как
описано в настоящем руководстве. Не нагревайте в микроволновой печи
коррозирующие химические реактивы и их пары. Данная микроволновая печь
предназначена исключительно для приготовления пищи, и не предназначена
для промышленных или лабораторных применений.
3. Не включайте пустую микроволновую печь.
4. Не пользуйтесь микроволновой печью с поврежденным сетевым шнуром или
вилкой. Не пользуйтесь микроволновой печью, если она не работает должным
образом, или если она была повреждена в результате падения. В случае
повреждения сетевого шнура шнур должен быть заменен производителем
микроволновой печи или утвержденным им специалистом, или специалистом,
имеющим достаточную квалификацию для выполнения этой работы.
Невыполнение этого требования может привести к возникновению опасных
ситуаций.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дети могут пользоваться микроволновой печью
самостоятельно только в том случае, если они получили соответствующие
инструкции и способны пользоваться микроволновой печью безопасно, а также,
если они понимают, какие опасности могут возникнуть при неправильном
использовании печи.
6. Чтобы уменьшить опасность возгорания в камере микроволновой печи:
При нагревании пищи в пластиковом или бумажном контейнере периодически
проверяйте возможность возгорания внутри печи.
Перед тем как поместить в микроволновую печь пластиковый или бумажный
пакет, снимите с него проволочные завязки.
Если вы заметите внутри микроволновой печи дым, выключите печь или
отсоедините вилку сетевого шнура печи от электрической розетки. Не
открывайте дверцу микроволновой печи, иначе внутри печи может возникнуть
пламя.
background
3
Не используйте микроволновую печь в качестве шкафа для хранения. Не
оставляйте внутри неработающей микроволновой печи бумажные изделия,
кухонную посуду и пищевые продукты.
8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и другая пища не должны нагреваться в закрытых
или в герметичных контейнерах, так как такие контейнеры могут взрываться.
9. При разогревании напитков может произойти задержанное взрывное закипание
жидкости. Поэтому будьте осторожны при выполнении манипуляций с
контейнером.
10. Не жарьте пищу в микроволновой печи. Горячее масло может повредить детали
микроволновой печи и посуду, а также может вызвать ожоги на коже.
11. Не нагревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе и вареные яйца в скорлупе,
так как яйца могут взорваться даже после прекращения микроволнового нагрева.
12. Перед приготовлением в микроволновой печи прокалывайте шкурку таких
продуктов как картофель, который приготавливается "в мундире", яблоки, или
каштаны.
13. После подогревания детского питания хорошо перемешайте или взболтайте его
для того, чтобы тепло равномерно распределилось в продукте. Проверьте
температуру пищи перед тем, как дать ее ребенку, чтобы избежать ожогов.
14. Кухонная посуда может нагреваться до высокой температуры вследствие
переноса тепла от нагреваемой пищи. Пользуйтесь прихватками.
15. Проверьте, что посуда подходит для использования в микроволновой печи.
16. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности, обслуживание или ремонт
микроволновой печи, при котором выполняется снятие панелей,
обеспечивающих защиту от микроволнового излучения, должен выполняться
только квалифицированным специалистом.
17. Данное изделие является оборудованием Группы 2 Класса В ISM (промышленное,
научное, и медицинское оборудование). В Группу 2 входит все оборудование
ISM, которое преднамеренно генерирует и/или использует электромагнитное
излучение для обработки материалов, а также оборудование для
электроэрозионной обработки. Оборудование Класса В это оборудование,
которое может использоваться для бытовых применений и применений с
подключением к электросети низкого напряжения, которое используется в
жилых домах.
18. Данный бытовой электроприбор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с нарушенными физическими или умственными способностями,
а также лицами, не обладающими достаточным опытом и знаниями.
Использование электроприбора такими лицами допускается только под
присмотром лица, несущего ответственность за их безопасность.
19. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью.
background
4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потребляемая мощность:
230 В - 240 В~/50 Гц, 1200 Вт (микроволновый нагрев)
Номинальная выходная мощность
(микроволновый нагрев):
700 Вт
Частота микроволнового излучения:
2450 МГц
Внешние размеры:
262 мм ) х 452 мм (Ш) х 335 мм (Г)
Размеры камеры микроволновой печи:
198 мм (В) х 315 мм (Ш) х 2947мм (Г)
Внутренний объем микроволновой печи: 20 л
Однородность приготовления пищи: Система поворотного стола
Вес нетто: Приблизительно 10.5 кг
УСТАНОВКА
1. Проверьте, что с внутренней стороны дверцы удалены все упаковочные
материалы.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте, не имеет ли микроволновая печь дефектов, таких
как, например, перекошенная или погнутая дверца, поврежденные
уплотнительные прокладки дверцы и уплотняемые поверхности, поломанные
или неплотно закрепленные петли и защелки, вмятины внутри камеры
микроволновой печи или на дверце. Если замечены какие-либо дефекты, не
включайте микроволновую печь, а свяжитесь с сервисным центром.
3. Не устанавливайте микроволновую печь в местах с высокой температурой, и в
местах с высокой влажностью, а также поблизости от горючих материалов.
4. Для обеспечения нормальной работы микроволновой печи вокруг нее должно
обеспечиваться прохождения потока воздуха. Необходимо, чтобы вокруг печи
были следующие свободные пространства: 20 см над печью, 10 см сзади печи, и
5 см по обеим сторонам печи. Не загораживайте и не закрывайте
вентиляционные отверстия в корпусе печи. Не снимайте с печи ножки.
5. Не включайте печь без установленного в нее стеклянного подноса, роликового
кольца, и приводного вала поворотного стола.
6. Проверьте, что сетевой шнур микроволновой печи не имеет повреждений, не
проходит под печью, и не соприкасается с горячими поверхностями и с острыми
краями.
7. Должен обеспечиваться удобный доступ к электрической розетке, от которой
запитывается микроволновая печь. Это необходимо для того, чтобы можно было
быстро отсоединить печь от электросети в аварийной ситуации.
8. Не пользуйтесь микроволновой печью на открытом воздухе.
background
5
РАДИОПОМЕХИ
При работе микроволновой печи могут создаваться радиопомехи, нарушающие
нормальную работу вашего радиоприемника, телевизора или другого оборудования.
Если при работе микроволновой печи создаются радиопомехи, то их влияние на
работу другого оборудования может быть снижено с помощью принятия следующих
мер:
1. Очистите дверцу и уплотняемые поверхности микроволновой печи.
2. Измените ориентацию приемной антенны радиоприемника или телевизора.
3. Измените положение микроволновой печи относительно радиоприемника или
телевизора.
4. Переместите микроволновую печь подальше от радиоприемника или телевизора.
5. Подключите вилку шнура питания микроволновой печи к электрической розетке,
которая запитывается от другой ветви линии электропитания.
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Правильно расположите пищу. Самые толстые части продуктов должны
располагаться на периферии блюда.
2. Следите за временем приготовления пищи. Готовьте пищу в течение указанного
минимального времени, и увеличивайте время приготовления пищи по мере
необходимости. Пища, подвергнутая слишком сильной тепловой обработке,
может задымить и загореться.
3. Готовьте пищу в посуде с закрытой крышкой, это предотвратит разбрызгивание
пищи и обеспечит равномерное приготовление пищи.
4. В процессе приготовления такой пищи, как курица или гамбургеры, переверните
пищу один раз. Это позволит сократить время приготовления пищи. Крупные
куски мяса должны переворачиваться во время приготовления не менее одного
раза.
5. При приготовлении такой пищи, как мясные шарики, переложите их в середине
цикла приготовления сверху вниз или из центpа блюда на край блюда.
ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Данный электроприбор должен быть заземлен. Данная микроволновая печь
снабжена сетевым шнуром, имеющим провод заземления, который подсоединен к
вилке сетевого шнура. В случае пробоя на корпус защитное заземление обеспечивает
отвод электрического тока на землю, и, таким образом, уменьшает опасность
background
6
поражения электрическим током. Рекомендуется подключать микроволновую печь к
отдельной ветви линии электропитания. Использование электрического напряжения
сопряжено с опасностью возникновения пожара или повреждения микроволновой
печи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильно выполненное заземление может привести к
поражению электрическим током.
Примечание:
1. Если у вас возникнут какие-либо сомнения по поводу правильности выполнения
заземления или подключения электропитания, обратитесь за помощью к
квалифицированному электрику или специалисту по техническому
обслуживанию.
2. Производитель данного изделия и торговая организация, в которой вы его
приобрели, не принимает никаких претензий по поводу повреждения
микроволновой печи или травм, полученных из-за неправильно выполненного
подключения электропитания.
Проводники сетевого шнура имеют следующий цветовой код:
Желто-зеленый = ЗЕМЛЯ
Синий = НЕЙТРАЛЬ
Коричневый = ФАЗА
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ
Если микроволновая печь не работает:
1. Проверьте, что вилка сетевого шнура микроволновой печи плотно вставлена в
электрическую розетку. Если это не так, выньте вилку из розетки, подождите 10 с,
и снова плотно вставьте вилку в розетку.
2. Проверьте, не перегорела ли плавкая вставка, и не сработал ли автоматический
выключатель, расположенный на распределительном электрощите. Если все
нормально, проверьте, есть ли напряжение в электрической розетке с помощью
подсоединения к ней другого электроприбора.
3. Проверьте, что на передней панели правильно установлена программа, и что
установлен таймер.
4. Проверьте, что дверца микроволновой печи плотно закрыта, и концевой
выключатель защитной блокировки нажат. В противном случае микроволновая
энергия не будет поступать в печь.
background
7
ЕСЛИ НИ ОДНА ИЗ ОПИСАННЫХ ВЫШЕ ПРОВЕРОК НЕ ПОЗВОЛИЛА РЕШИТЬ
ПРОБЛЕМУ, ОБРАТИТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ИЛИ ОТРЕМОНТИРОВАТЬ ПЕЧЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ. Где его найти?
При контакте с сервисной службой необходимо указать кодовый номер изделия и
его серийный номер (16-значный код, который начинается с цифры 3). Этот код
можно найти в гарантийном талоне или в паспортной табличке, закрепленной на
изделии.
Это позволит избежать лишних вызовов специалиста, и (что очень важно) позволит
сэкономить деньги.
ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Идеальным материалом для посуды, которая может использоваться в
микроволновой печи, является такой материал, который не задерживает
микроволновое излучение. Контейнер, изготовленный из такого материала,
свободно пропускает микроволновую энергию, и поэтому нагревается только
приготавливаемая пища.
2. Микроволновое излучение не может проходить сквозь металл, поэтому
металлическая посуда или блюда с металлической отделкой не должны
использоваться для приготовления пищи в микроволновой печи.
3. При приготовлении пищи в микроволновой печи не пользуйтесь бумагой,
изготовленной из бумажных отходов, так как такая бумага может содержать
мелкие частички металла, и это может быть причиной искрения и/или
возгорания.
4. Лучше использовать круглые или овальные блюда, а не квадратные или
прямоугольные контейнеры, так как пища в углах таких контейнеров будет
подвергаться слишком сильной тепловой обработке.
5. Для предотвращения слишком сильной тепловой обработки открытых участков
пищи, их можно закрывать тонкими полосками алюминиевой фольги. Но при
этом не должно использоваться слишком много алюминиевой фольги, и
расстояние между фольгой и стенками камеры печи должно быть не меньше 2,5
см.
Ниже представлены общие рекомендации, которые помогут вам правильно выбрать
посуду для приготовления пищи в микроволновой печи.
background
8
ПОСУДА МИКРОВОЛНОВЫЙ НАГРЕВ
Термостойкое стекло Да
Нетермостойкое стекло Нет
Термостойкая керамика Да
Тарелка из пластмассы, безопасной с точки зрения
использования в микроволновой печи
Да
Кухонная бумага Да
Металлический противень Нет
Металлическая решетка Нет
Алюминиевая фольга и контейнеры из алюминиевой
фольги
Нет
КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Система защитной блокировки
дверцы
2. Окно печи
3. Роликовое кольцо
4. Панель управления
5. Волновод
6. Стеклянный поворотный стол
background
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
На панели управления расположены две ручки
управления. Одна является ручкой управления
таймера, а вторая ручкой выбора мощности.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ МОЩНОСТИ/РЕЖИМОВ
Эта ручка управления используется для выбора
уровня мощности печи. Это первый этап процесса
приготовления пищи в микроволновой печи.
РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ТАЙМЕРА
Позволяет легко установить время приготовления
пищи в диапазоне до 30 минут.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В РЕЖИМЕ
МИКРОВОЛНОВОГО НАГРЕВА
Для приготовления пищи с использованием
микроволнового нагрева имеется шесть уровней
мощности. Это позволяет вам выбрать оптимальную
мощность для приготовления данного вида пищи.
При повороте этой ручки по часовой стрелке
уровень мощности увеличивается. Имеются
следующие уровни мощности:
Выходная мощность Описание
1 100 % ВЫСОКАЯ
2 85% СРЕДНЕ-ВЫСОКАЯ
3 66% СРЕДНЯЯ
4
48%
СРЕДНЕ-НИЗКАЯ
5 40% размораживание
6 17% НИЗКАЯ
background
10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Чтобы выбрать программу приготовления пищи:
1. Поместите пищу в микроволновую печь, и закройте дверцу печи.
2. Установите нужный уровень мощности или режим приготовления пищи с
помощи переключателя мощности.
3. Установите время приготовления пищи с помощью ручки таймера
ПРИМЕЧАНИЕ:
После поворота ручки таймера начинается приготовление пищи.
Если выбирается время приготовления пищи меньше 2 минут, поверните ручку
таймера за отметку, соответствующую 2 мин., а затем верните ее в положение,
соответствующее требуемому времени приготовления пищи.
ВНИМАНИЕ: ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЕРНИТЕ РУЧКУ ТАЙМЕРА В НУЛЕВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ, если
пища извлекается из печи до истечения промежутка времени, заданного таймером,
или если микроволновая печь не используется. Для выключения печи во время
процесса приготовления пищи нажмите кнопку открывания замка дверцы, или
откройте дверцу за ручку.
ЧИСТКА И УХОД
1. Перед выполнением чистки микроволновой печи обязательно выключите
питание печи и отсоедините ее сетевой шнур от электрической розетки.
2. Внутренние поверхности камеры микроволновой печи должны быть чистыми.
Если на внутренних стенках печи имеются брызги пищи или пролитые жидкости,
удалите их с помощью влажной ткани. В случае сильного загрязнения можно
использовать нейтральный детергент. Не пользуйтесь спреями и другими
активными чистящими средствами, так как они могут оставлять пятна и полосы
на поверхности дверцы, и могут сделать поверхность дверцы тусклой.
3. Для очистки наружных поверхностей микроволновой печи достаточно протереть
их влажной тканью. Не допускайте попадания воды внутрь микроволновой печи
через вентиляционные отверстия. Это может привести к повреждению
компонентов, находящихся внутри печи.
4. Протирайте влажной тканью дверцу и окно дверцы обеих сторон), а также
прокладки дверцы достаточно часто, чтобы удалять пролитую жидкость и брызги
пищи. Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами.
5. Не допускайте попадания воды на панель управления. Очищайте панель
управления с помощью мягкой влажной ткани. При выполнении чистки панели
управления оставляйте дверцу печи открытой, чтобы случайно не включить печь.
6. Если в области дверцы печи образуется пар, удаляйте конденсат с помощью
мягкой ткани. Это может происходить, когда микроволновая печь работает в
условиях высокой влажности. Это нормальное явление.
background
11
7. Иногда возникает необходимость вынимать из печи стеклянный поднос для
выполнения его чистки. Вымойте поднос в теплой воде с мылом или в
посудомоечной машине.
8. Чтобы работа микроволновой печи не сопровождалась слишком сильным шумом,
регулярно очищайте роликовое кольцо и дно камеры печи. Просто протрите дно
камеры печи нейтральным детергентом. Роликовое кольцо можно мыть в теплой
воде с мылом или в посудомоечной машине. После извлечения роликового
кольца из печи для выполнения его чистки не забудьте установить роликовое
кольцо на место.
9. Для удаления из печи запахов, налейте чашку воды в глубокую чашу, которую
можно использовать в микроволновой печи
, выдавите в нее сок из одного
лимона и поместите в нее кожуру лимона. Нагревайте в микроволновом режиме
в течение 5 минут, а затем тщательно протрите поверхности камеры печи мягкой
тканью.
10. Если возникла необходимость заменить в печи осветительную лампочку,
обратитесь за помощью в торговую организацию, где была приобретена
микроволновая печь.
11. Необходимо регулярно чистить микроволновую печь и удалять из нее остатки
пищи. Невыполнение этого требования может привести к порче ее поверхностей,
что, в свою очередь, может привести к уменьшению срока службы
электроприбора и к возникновению опасных ситуаций.
12. Не выбрасывайте отработавшую свой срок микроволновую печь в контейнер для
бытовых отходов; микроволновую печь нужно отвезти в специальный пункт
сбора такого рода отходов, организованный местными властями.
Данный электроприбор промаркирован в соответствии с требованиями,
изложенными в директиве 2002/96/ЕС относительно утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Правильно выполняя утилизацию данного изделия, вы поможете
предотвратить загрязнение окружающей среды и нанесение вреда
здоровью людей.
Этот символ указывает на то, что данное изделие не должно
выбрасываться, как обычный бытовой мусор. Вместо этого оно должно быть
отправлено на пункт сбора отслужившего свой срок электрического и электронного
оборудования для выполнения его последующей утилизации и повторного
использования материалов. Утилизация должна выполняться в соответствии с
местными законами по охране окружающей среды.
Для получения более подробной информации относительно обработки,
восстановления и повторного использования материалов данного изделия,
свяжитесь органами местной власти, службой вывоза бытовых отходов, или торговой
организацией, в которой вы приобрели данное изделие.
background
CUPTOR CU MICROUNDE
Model: CMW 2070 M
Manual de utilizare
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de instalarea şi utilizarea
cuptorului.
Înregistraţi în spaţiul de mai jos NUMĂRUL DE SERIE de pe plăcuţa cu
date tehnice a cuptorului şi păstraţi această informaţie pentru referinţe
ulterioare.
NUMĂR SERIE:
background
1
PRECAUŢII PENTRU EVITAREA EXPUNERII LA
ENERGIA MICROUNDELOR
1. Nu încercaţi să utilizaţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece vă puteţi
expune la energia microundelor. Este important să nu avariaţi
dispozitivul de siguranţă.
2. Nu aşezaţi obiecte între partea frontală a cuptorului şi nu lăsaţi murdăria
să se acumuleze pe garnitura de etanşare.
3. Nu utilizaţi cuptorul dacă este avariat. Este important să menţineţi uşa
cuptorul închisă şi să nu existe avarii la:
a. Uşă (închidere),
b. Balamale şi dispozitivul de închidere (avariate sau slăbite),
c. Garnitura de etanşare a uşii.
Cuptorul trebuie fie reglat sau reparat numai de personalul calificat al
unui centru de service autorizat.
CUPRINS
PRECAUŢII PENTRU EVITAREA EXPUNERII LA ENERGIA MICROUNDELOR.......................1
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ.............................................................................2
SPECIFICAŢII.........................................................................................................................................3
INSTALARE............................................................................................................................................3
INTERFERNŢA RADIO.........................................................................................................................3
PRINCIPIILE PREPARĂRII MICROUNDE.........................................................................................4
INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA...................................................................................4
ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT...........................................4
GHIDUL USTENSILELOR....................................................................................................................5
PĂRŢILE COMPONENTE.....................................................................................................................6
PANOUL DE CONTROL.......................................................................................................................7
SELECTOR PUTERE/PROGRAM.........................................................................................................7
PROGRAMATOR...................................................................................................................................7
PREPARARE LA MICROUNDE...........................................................................................................7
UTILIZARE.............................................................................................................................................8
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE.............................................................................................................8
background
1
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
Atunci când utilizaţi produse electronice, trebuie
respectaţi precauţiile de siguranţă de bază, inclusiv
următoarele:
ATENŢIE: Pentru a reduce riscul unor arsuri, incendii
sau electrocutare, leziuni sau expunerea la energia
microundelor:
1. Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza
aparatul.
2. Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost
creat. Nu utilizaţi substanţe chimice corozive sau
vapori în acest aparat. Acest tip de cuptor este creat
special pentru a încălzi, prepara sau usca
alimentele. Nu este creat pentru a fi utilizat în scop
industrial sau în laborator.
3. Nu utilizaţi cuptorul dacă este gol.
4. Nu utilizaţi aparatul dacă este avariat cablul de
alimentare, dacă nu funcţionează corespunzător sau
dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat. Dacă este
avariat cablul de alimentare, acesta trebuie fie
înlocuit de producător, de un agent service sau de o
persoană autorizată, pentru a evita un pericol.
5. ATENŢIE: Nu permiteţi copiilor utilizeze
cuptorul fără supraveghere decât după ce au fost
instruiţi asupra pericolului unei utilizări
necorespunzătoare.
6. Pentru a reduce riscul producerii unui incendiu în
cavitatea cuptorului:
- Atunci când încălziţi alimentele în recipiente
de plastic sau hârtie, supravegheaţi cuptorul
deoarece ce poate produce un incendiu.
- Îndepărtaţi legăturile de la pungile de plastic şi
de hârtie înainte de a fi introduse în cuptor.
- Dacă aparatul scoate fum, opriţi sau scoateţi
cuptorul din priză şi ţineţi uşa închipentru a
stinge eventualele flăcări.
- Nu utilizaţi cavitatea cuptorului pentru
depozitare.
- Nu lăsaţi produse din hârtie, ustensile de
preparare sau alimente în cavitatea de încălzire
atunci când cuptorul nu este utilizat.
7. ATENŢIE: Lichidele şi alte alimente nu trebuie
fie încălzite în recipiente sigilate, deoarece acestea
pot exploda.
8. Încălzirea la microunde a băuturilor poate duce la
fierbere eruptivă. De aceea trebuie manevraţi
recipientele cu grijă.
9. Nu prăjiţi carne în cuptor. Uleiul încins poate
avaria cuptorul şi ustensilele şi poate produce
arsuri.
10. Ouăle în coajă şi ouăle fierte tari nu trebuie f
încălzite la cuptorul cu microunde deoarece po
exploda chiar şi după ce cuptorul s-a oprit.
11. Înainte de preparare, împungeţi cu o furculiţă
alimentele cu coaja groasă cum ar fi cartofii sau
merele.
12. Conţinutul biberoanelor sau al recipientelor
pentru copii trebuie fie amestecat iar
temperatura verificată înainte de administrarea
alimentelor, pentru a evita arsurile.
13. Ustensilele de gătit se pot încinge datorită
transferului de căldură de la alimentele încălzite.
14. Ustensilele trebuie fie verificate pentru a fi
siguri dacă pot fi utilizate în cazul cuptorului cu
microunde.
15. ATENŢIE: Este periculos pentru oricine în afara
personalului calificat de la un centru de service
repare cuptorul sau realizeze operaţii de
reparare care implică îndepărtarea carcasei
pentru a desface părţile componente.
16. Acest produs este un echipament clasa B Grup 2.
Definiţia de Grup 2 ce conţine tot echipamentul
ISM (Industrial, Ştiinţific şi Medical) în care
energia frecvenţei radio este generată intenţionat
şi/sau utilizată în forma radiaţiei
electromagnetice pentru tratarea materialului.
Echipamentul Clasa B este adecvat pentru uz
casnic, în locuinţe conectate direct la o sursă de
alimentare cu voltaj scăzut.
17. Acest produs nu este destinat pentru a fi utilizat
de către persoane (inclusiv copii) cu capabilităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără
experienţă, fără stricta supraveghere a unui adult
reponsabile pentru siguranţa acestora.
18. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a asigura
că nu se joacă cu acest aparat.
background
3
SPECIFICAŢII
Consum:
230V~240V/50Hz, 1200W(Microunde)
Putere ieşire:
700W
Frecvenţă utilizare:
2450MHz
Dimensiuni exterioare:
262mm(Î)×452mm(L)×335mm(A)
Dimensiuni ale cavităţii cuptorului:
198mm(Î)×315mm(L)×297mm(A)
Capacitatea cuptorului:
20 litri
Uniformitatea preparării:
Sistem platan rotativ
Greutate netă:
Aproximativ 10.5 kg
INSTALARE
1. Asiguraţi-de faptul aţi îndepărtat ambalajul din
interior.
2. ATENŢIE: Verificaţi dacă aparatul prezintă
deteriorări cum ar fi: uşa îndoi sau strâmbă,
suprafeţe de etanşare deteriorate, balamale
deteriorate sau sistem de închidere avariat, uşa sau
interiorul cuptorului prezintă zgârieturi. În cazul în
care observaţi astfel de probleme, nu puneţi
cuptorul în funcţiune. Trebuie luaţi legătura cu
un centru de service autorizat.
3. Nu aşezaţi cuptorul în apropierea surs
elor de
călduşi umezeală sau în apropierea materialelor
uşor inflamabile.
4. Pentru ca aparatul să funcţioneze corect, trebuie
asigurată o bună ventilaţie. Lăsaţi un spaţiu de cel
puţin 20cm
deasupra cuptorului, 10cm în partea din spate şi 5
cm în părţile laterale. Nu scoateţi picioruşele
cuptorului.
5. Nu utilizaţi cuptorul dacă platanul rotativ, suportul
de ghidare şi axul rotativ nu sunt fixate corect.
6. Verificaţi nu fie deteriorat cablul de alimentare
şi să nu fie amplasat sub cuptorul cu microunde sau
pe suprafeţe incandescente sau cu margini ascuţite.
7. Priza trebuie fie la îndemână pentru a putea
scoate imediat ştecherul cablului de alimentare în
situaţii de urgenţă.
8. Nu utilizaţi cuptorul în aer liber.
INTERFERENŢA RADIO
Utilizarea cuptorului poate produce interferenţe cu
echipamentul radio, TV sau alte echipamente similare.
Atunci când apar interferenţe, acestea pot fi reduse
sau chiar eliminate procedând astfel:
1. Curăţaţi suprafaţa de etanşare şi uşa cuptorului.
2. Reorientaţi antena de recepţie a televizorului sau
a aparatului TV.
3. Modificaţi poziţia cuptorului în funcţie de
receptor.
4. Aşezaţi cuptorul la distanţă de receptor.
5. Introduceţi cuptorul într-o altă priză astfel încât
receptorul şi cuptorul să nu se afle pe acelaşi
circuit.
background
4
PRINCIPIILE PREPARĂRII LA MICROUNDE
1. Aranjaţi cu atenţie alimentele. Părţile mai groase
trebuie aşezate în exteriorul platoului.
2. Controlaţi timpul de preparare. Preparaţi pentru
cel mai scurt timp indicat şi mai prelungiţi dacă
este nevoie. Alimentele foarte rumenite pot
fumega şi chiar lua foc.
3. Acoperiţi alimentele în timpul preparării. Acest
lucru previne stropirea cuptorului şi ajută la
prepararea uniformă a alimentelor.
4. Întoarceţi alimentele o dată în timpul preparării
cu microunde pentru a grăbi prepararea, cum ar fi
în cazul preparării puiului sau a hamburgerilor.
Fripturile mari trebuie fie întoarse cel puţin o
dată.
5. Rearanjaţi alimentele cum ar fi chiftelele, de sus
în jos sau din centru spre margine.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA
Acest aparat trebuie conectat la o priză cu
împământare. Cuptorul este echipat cu un cablu ce
conţine un fir de împământare cu mufă de
împământare. Trebuie să fie introdusă într-o priză care
este instalată şi împământată corespunzător. În cazul
unui scurt circuit electric, împământarea reduce riscul
unei electrocutări deoarece furnizează un fir pentru
scurgerea curentului electric. Este recomandabil să
utilizaţi un circuit separat pentru acest aparat. Este
periculoasă utilizarea unei tensiuni ridicate şi se pot
produce incendii sau alte accidente ce pot duce la
avariea cuptorului.
ATENŢIE: Utilizarea necorespunzătoare a mufei de
împământare poate duce la producerea unui incendiu
sau reprezintă pericol de electrocutare
Observaţii:
1. Dacă aveţi întrebări privind instrucţiunile electrice
sau împământarea. consultaţi un electrician calificat
sau o persoană de la un centru service.
2. Producătorul sau furnizorul nu se fac responsabili
pentru avarierea cuptorului sau a leziunilor personale
provocate de nerespectarea procedurilor de conectare
la energia electrică.
Firele din cablu sunt colorate în concordanţă cu
următorul cod:
Verde şi Galben = ÎMPĂMÂNTARE
Albastru = NUL
Maro = FAZĂ
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE
În cazul în care cuptorul nu funcţionează:
1. Verificaţi dacă ştecherul cablului de alimentare
este corect introdus în priză. În caz contrar,
scoateţi ştecherul din priză, aşteptaţi 10 secunde,
apoi introduceţi din nou ştecherul cablului de
alimentare în priză.
2. Verificaţi dacă siguranţele sunt arse sau dacă
circuitul
este defect. Pentru a realiza acest test, conectaţi
la aceeaşi pri un alt aparat care ştiţi
funcţionează.
3. Verificaţi dacă progamările de pe panoul de
control sunt corecte şi dacă este setat
programatorul.
4. Verificaţi dacă uşa este bine închisă şi sistemul
de blocare al acesteia funcţionează. În caz
contrar, energia microundelor nu se va răspândi
în interiorul cuptorului.
background
5
DACĂ PROBLEMA NU POATE FI REMEDIATĂ, LUAŢI LEGĂTURA CU UN CENTRU DE
SERVICE AUTORIZAT. NU ÎNCERCAŢI SĂ REPARAŢI DUMNEAVOASTRĂ
CUPTORUL CU MICROUNDE.
NUMĂRUL DE SERIE. Unde este inscripţionat?
În cazul în care apelaţi la service, este foarte important să furnizaţi codul produsului şi numărul de
serie al acestuia (codul format din 16 caractere, care începe cu cifra 3). Acesta este inscripţionat pe
certificatul de garanţie sau pe plăcuţa cu date tehnice apălcată pe aparat.
GHIDUL USTENSILELOR
1. Materialul ideal pentru ustensilele utilizate este
transparent, pentru a permite trecerea
microundelor prin recipient pentru a încălzi
mâncarea.
2. Microundele nu pot trece prin metal, de aceea
ustensilele sau recipientele din metal nu trebuie
să fie utilizate.
3. Nu utilizaţi produse din hârtie reciclabilă atunci
când preparaţi cu ajutorul cuptorului cu
microunde deoarece acestea pot conţine mici
fragmente de metal care pot
produce scântei sau chiar incendii.
4. Sunt recomandate recipientele rotunde / ovale în
defavoarea celor dreptunghiulare sau de alte
forme, deoarece în colţurile acestora alimentele
se ard.
5. Foliile înguste de aluminiu pot fi utilizate pentru
a preveni arderea suprafeţelor expuse. Aveţi
grijă să nu utilizaţi prea multă folie şi păstraţi o
distanţă de 2,54 cm între folie şi cavitatea
cuptorului.
Lista de mai jos reprezintă un ghid general pentru a vă ajuta să alegeţi ustensilele corecte.
RECIPIENTE
MICROUNDE
Sticlă termo-rezistentă
Da
Sticlă non termo-rezistentă
Nu
Ceramică termo-rezistentă
Da
Vase din plastic rezistente la microunde
Da
Hârtie de bucătărie
Da
Tavă metalică
Nu
Suport metalic Nu
Folie de aluminiu & Recipiente din folie
Nu
background
6
PĂRŢILE COMPONENTE
1. Sistem blocare uşă
2. Fereastră cuptor
3. Suport platou
4. Panou de control
5. Ghidaj microunde
6. Platou rotativ
background
7
PANOUL DE CONTROL
Panoul de control se compune din două
butoane: butonul pentru programare şi
butonul pentru setarea puterii.
SELECTOR PUTERE/FUNCŢIE
Utilizaţi acest buton pentru a alege nivelul
puterii de preparare. Acesta este primul pas
pentru a începe prepararea.
PROGRAMATOR
Permite setarea uşoară a duratei de preparare,
până la 30 de minute pe sesiune.
PREPARARE LA MICROUNDE
Pentru preparare la microunde sunt
disponibile cinci niveluri de putere.
Nivelul puterii creşte prin rotirea butonului.
Nivelurile de putere sunt următoarele:
Putere ieşire
Descriere
1
100%
Ridicat
2
85%
Mediu/Ridicat
3
66%
Mediu
4
48%
Mediu/Scăzut
5
40%
Decongelare
6
17%
Scăzut
background
8
UTILIZARE
Pentru setarea unui program de preparare:
1. Aşezaţi mâncarea în cuptor şi închideţi uşa cuptorului.
2. Rotiţi butonul pentru selectarea puterii/funcţiei pentru a selecta nivelul de putere .
3. Rotiţi butonul de programare pentru a seta durata de preparare.
OBSERVAŢIE:
Imediat după rotirea butonului de programare, va începe prepararea. Pentru o durată de timp mai
mică de 2 minute, rotiţi butonul peste durata de 2 minute şi apoi reveniţi la durata corectă.
AVERTIZARE: READUCEŢI ÎNTOTDEAUNA BUTONUL DE PROGRAMARE LA POZIŢIA
ZERO dacă scoateţi mâncarea din cuptor înainte de a se finaliza durata de preparare setată. Pentru a
opri funcţionarea cuptorului în timpul preparării, apăsaţi butonul de deschidere a uşii sau deschideţi
uşa prin tragerea mânerului.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
1. Opriţi cuptorul şi scoateţi ştecherul cablului de
alimentare din priză înainte de a-l curăţa.
2. Păstraţi curat interiorul cuptorului. Dacă acesta
s-a murdărit, curăţaţi cu un material umed.
Puteţi utiliza şi detergent dacă interiorul
cuptorului este foarte murdar. Evitaţi utilizarea
spray-urilor sau a altor substanţe abrazive de
curăţare, deoarece acestea pot afecta suprafaţa.
3. Suprafaţa exterioară trebuie fie curăţată cu un
material umed. Pentru a preveni avarierea
părţilor interioare ale cuptorului, nu trebuie
pătrundă apă prin fantele de ventilare.
4. Ştergeţi uşa şi fereastra pe ambele părţi,
sistemul de închidere şi părţile adiacente cu
ajutorul unui material umed. Nu utilizaţi
substanţe abrazive.
5. Nu udaţi panoul de control. Curăţaţi cu un
material moale, umed. Atunci când curăţaţi
panoul de control, lăsaţi uşa deschi pentru a
preveni pornirea accidentală a cuptorului.
6. Dacă se formează aburi în interiorul sau în jurul
uşii, ştergeţi cu un material moale. Acest lucru
poate apare atunci când cuptorul funcţionează în
condiţii de umiditate, este un lucru normal.
7. Periodic este necesar îndepărtaţi platoul din
sticlă pentru a-l curăţa. Spălaţi platoul în apă cu
detergent sau în maşina de spălat vase.
8. Suportul rotativ şi partea de jos a cuptorului
trebuie fie curăţate periodic, pentru a evita
zgomotul excesiv. Ştergeţi pur şi simplu partea
de jos
din interiorul cuptorului cu detergent.
Suportul rotativ poate fi spălat în apă cu
detergent sau în maşina de spălat vase. Atunci
când scoateţi suportul rotativ pentru a-l curăţa,
asiguraţi- îl introduceţi înapoi în aceeaşi
poziţie.
9. Mirosurile neplăcute din interiorul cuptorului pot
fi îndepărtate cu ajutorul unui amestec de apă, cu
sucul şi coaja unei lămâi într-un bol. Acest bol se
introduce în cuptor şi lăsaţi cuptorul
funcţioneze timp de 5 minute. Ştergeţi şi uscaţi
cu un material moale.
10. Atunci când trebuieînlocuiţi becul cuptorului,
luaţi legătura cu un centru de service autorizat.
11. Cuptorul trebuie fie curăţat periodic iar
depozitele de alimente fie îndepărtate.
Întreţinerea necorespunzătoare a cuptorului
poate duce la deteriorarea suprafeţei şi poate fi
afectată durata de viaţă a produsului sau se poate
ajunge la situaţii periculoase.
12. Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul
menajer; acesta trebuie fie predat unui centru
de reciclare a aparatelor electrocasnice.
*Versiunea în limba engleză este de referinţă.
background
9
Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de
echipamente electrice şi electronice (DEEE) alături de deşeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate la
punctele municipale de colectare, societatile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care
se achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip).
Autorităţile locale trebuie asigure spaţiile necesare pentru colectarea selectivă a deşeurilor precum şi
funcţionalitatea acesotra. Contactaţi societatea de salubrizare sau compartimentul specializat din cadrul
primăriei pentru informaţii detaliate.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot fi predate şi distribuitorilor, la achiziţionarea de
echipamente noi de acelaşi tip (schimb 1 la 1).
Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, la punctele de colectare
municipale, societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori ( în cazul în care se achiziţioneaza de
echipamente noi de acelaşi tip) facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme de valorificare a acestora.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine substanţe periculoase care pot avea
un impact negativ asupra mediului şi sanătăţii umane în cazul în care DEEE nu sunt colectate
selectiv şi gestionate conform prevederilor legale.
Simbolul alaturat (o pubelă cu roţi barată cu două linii în forde X), aplicat pe un echipament
electric sau electronic, semnifică faptul ca acesta face obiectul unei colectări separate şi nu poate
fi eliminat împreuna cu deşeurile municipale nesortate.
Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL
Calea Victoriei, 155, bl.D1, sc.7, et.4, sector 1, Bucureşti
Tel/Fax: 021 318 32 97; 021 318 32 98
background
FORNO MICROONDAS
Modelo: CMW 2070 M
Manual do Utilizador
Leia estas instruções cuidadosamente antes de instalar e operar o forno microondas.
Registe o N.º DE SÉRIE no espaço abaixo, para referência futura. Este número poderá ser
encontrado na placa de identificação do seu forno microondas.
N.º DE SÉRIE
background
1
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A
QUANTIDADES EXCESSIVAS DE RADIAÇÃO MICROONDAS
1. Não tente operar este forno com a porta aberta, uma vez que isto poderá conduzir à exposição
nociva à radiação microondas. Não deverá tentar interferir com os fechos de segurança.
2. Não coloque objectos entre a superfície anterior do microondas e a porta nem permita que a sujidade
ou resíduos de produtos de limpeza se acumulem nas superfícies vedantes.
3. Não opere o forno microondas se este se encontrar danificado. É particularmente importante que
a porta feche correctamente e que não se observem danos nos seguintes elementos:
a. Porta (deformada),
b. Dobradiças e fechos (quebrados ou frouxos),
c. Vedantes da porta e superfícies vedantes.
4. O forno microondas deverá apenas ser ajustado ou reparado por técnicos qualificados.
ÍNDICE
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A QUANTIDADES EXCESSIVAS DE RADIAÇÃO
MICROONDAS .......................................................................................................................................1
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ............................. .... ... .... .. ............... 2
ESPECIFICAÇÕES ................................................................................................................... ............... 3
INSTALAÇÃO .............................................................................................................................. .......... 3
INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO ........................................................................................................ .... .... 3
PRINCÍPIOS DE PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS NO MICROONDAS .................................. .... .... .... .... 4
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA ....................................................................................... .... .... .... 4
ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA ............................................................ .... .... ............... 4
GUIA DE UTENSÍLIOS
........................................................................................................ ........ ..... 5
NOMES DAS PEÇAS ............................................................................................................. ........... 6
PAINEL DE CONTROLO .................................................................................................................. ....... 7
SELECTOR DE POTÊNCIA/ACÇÃO ................................................................................................ .. ...... 7
TEMPORIZADOR ......................................................................................................................... ......... 7
COZEDURA POR MICROONDAS
.......................................................................................... ......... ....7
OPERAÇÃO .................................................................................................... ....................................... 8
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
............................................................................. ................................ 8
background
2
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Ao utilizar aparelhos eléctricos deverá seguir as precauções
básicas de segurança, que incluem as seguintes:
ADVERTÊNCIA: As seguintes instruções permitem reduzir o
risco de queimaduras, choque eléctrico, incêndio, lesões e
exposição a quantidades excessivas de radiação microondas:
1. Leia todas as instruções antes de utilizar este
electrodoméstico.
2. Utilize este electrodoméstico apenas para o fim ao
qual se destina, conforme descrito neste manual. Não
utilize produtos químicos ou fumos corrosivos com
este aparelho. Este tipo de forno foi especificamente
concebido para aquecer, cozinhar e secar alimentos.
Não foi concebido para aplicações industriais ou
laboratoriais.
3. Não opere o forno se este se encontrar vazio.
4. Não opere o microondas se o cabo ou ficha se
encontrarem danificados, se não estiver a funcionar
correctamente, se tiver sido danificado ou se tiver
caído. Se o cabo de alimentação se encontrar
danificado, o mesmo deverá ser substituído pelo
fabricante ou representante, ou por um profissional
igualmente qualificado, de forma a evitar perigos.
5. ADVERTÊNCIA: As crianças deverão apenas utilizar o
forno microondas sem supervisão caso tenham
recebido instruções adequadas, de forma a garantir
que são capazes de utilizar este aparelho de forma
segura e compreendem os perigos associados a uma
utilização incorrecta.
6. Para reduzir o risco de incêndio na cavidade do forno:
Verifique o forno frequentemente quando aquecer
alimentos em recipientes de papel ou plástico, de
forma a vigiar a possibilidade de ignição.
Remova os fechos em arame dos sacos de papel ou
plástico antes de os colocar no forno microondas.
Se observar qualquer fumo, desligue e remova a ficha
do forno microondas da tomada e mantenha a porta
fechada, de forma a abafar quaisquer chamas.
Não use a cavidade do forno para armazenamento.
Não deixe produtos de papel, utensílios de cozinha ou
alimentos na cavidade se o forno não estiver a ser
utilizado.
7. ADVERTÊNCIA: Não aqueça líquidos ou outros
alimentos em recipientes estanques, uma vez que
estes poderão explodir.
8. O aquecimento de bebidas no forno microondas
poderá resultar em ebulição retardada, pelo que
deverá ter cuidado ao manusear os respectivos
recipientes.
9. Não frite alimentos no forno microondas. O óleo quente
poderá danificar as peças e utensílios do forno, podendo
ainda resultar em queimaduras cutâneas.
10. Não deverá aquecer ovos com casca e ovos cozidos
inteiros no forno microondas, uma vez que estes
poderão explodir, mesmo após o aquecimento.
11. Pique a pele dos alimentos com pele espessa, tais
como batatas, abóbora, maçãs e castanhas, antes de
os cozinhar.
12. O conteúdo de biberões e recipientes de alimentos
para bebés deverá ser mexido ou agitado e a
temperatura deverá ser verificada antes de servir
estes alimentos, de forma a evitar queimaduras.
13. Os utensílios de cozinha poderão ficar quentes devido
à transferência de calor dos alimentos aquecidos.
Poderá ser necessário utilizar pegas para manusear os
utensílios.
14. Os utensílios deverão ser verificados, de forma a
garantir que são adequados ao forno microondas.
15. ADVERTÊNCIA: A realização de operações de
assistência ou reparação por indivíduos não
qualificados que envolvam a remoção de qualquer
dispositivo de protecção contra a exposição à
radiação microondas constitui um perigo potencial.
16. Este produto é um electrodoméstico do Grupo 2,
(ISM), Classe B. A definição de Grupo 2 inclui todo o
equipamento ICM (Industrial, Científico e Médico) em
que é gerada energia na forma de frequências de
rádio e/ou é utilizada energia na forma de radiação
electromagnética para o tratamento de materiais,
assim como equipamento de electro-erosão. O
equipamento de Classe B consiste em equipamento
adequado à utilização doméstica e em instalações
directamente ligadas a redes de alimentação de baixa
tensão, tais como as utilizadas em edifícios
residenciais.
17. Este electrodoméstico não deve ser utilizado por
indivíduos (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de
experiência ou conhecimentos, excepto se forem
vigiados por um indivíduo responsável pela sua
segurança ou receberem instruções relativas à
utilização correcta do aparelho.
18. As crianças deverão ser vigiadas, de forma a garantir
que não brincam com o aparelho.
background
3
ESPECIFICAÇÕES
Consumo de Energia:
230V~240V/50Hz, 1200W(Microondas)
Potência Nominal de Saída de Microondas: 700W
Frequência de Funcionamento: 2450MHz
Dimensões Externas:
262mm(A)×452mm(L)×335mm(P)
Dimensões da Cavidade do Forno:
198mm(A)×315mm(L)×297mm(P)
Capacidade do Forno:
20 Litros
Uniformidade de Cozedura:
Sistema de Prato Giratório
Peso Líquido:
Aprox. 10.5 kg
INSTALAÇÃO
1. Assegure-se de que todos os materiais de
embalagem
são removidos do interior da porta.
2. ADVERTÊNCIA: Verifique o forno relativamente à
existência de danos, tais como porta desalinhada
ou deformada, vedantes das portas ou superfícies
vedantes danificados, dobradiças e fechos
quebrados ou frouxos e amolgaduras no interior da
cavidade do forno ou na porta. Não opere o forno
em caso de danos e contacte profissionais de
assistência qualificados.
3. Não coloque o forno em locais onde sejam gerados
níveis elevados de calor ou humidade ou perto de
materiais combustíveis.
4. Para uma operação correcta, deverá existir um
fluxo suficiente de ar em torno do forno. Deixe um
espaço livre de 20cm acima do forno, 10cm entre a
parte posterior e a parede e 5cm de ambos os lados.
Não cubra ou bloqueie quaisquer aberturas
existentes no forno. Não remova os pés.
5. Não opere o forno microondas sem que o prato de
vidro e o suporte giratório eixo se encontrem nas
posições correctas.
6. Assegure-se de que o cabo de alimentação não se
encontra danificado e que não se encontra colocado
sob o forno ou sobre superfícies quentes ou
aguçadas.
7. A tomada deverá encontrar-se numa posição
facilmente acessível, para que o forno possa ser
rapidamente desligado em caso de emergência.
8. Não utilize o forno no exterior.
INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO
A operação do forno microondas poderá provocar
interferências nos seus aparelhos de rádio, TV e
equipamento semelhante.
Estas interferências poderão ser reduzidas ou
eliminadas através das seguintes medidas:
1. Limpe a porta e a superfície vedante do forno.
2. Reoriente a antena do aparelho de rádio ou
televisão.
3. Coloque o forno microondas numa posição
diferente relativamente aos aparelhos receptores.
4. Afaste o forno microondas dos aparelhos
receptores.
5. Ligue o forno microondas a uma tomada
diferente, de forma a que o forno e os aparelhos
receptores se encontrem instalados em circuitos
diferentes.
background
4
PRINCÍPIOS DE PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS NO MICROONDAS
1. Disponha os alimentos cuidadosamente. Coloque
as áreas mais espessas na periferia do prato.
2. Vigie o tempo de preparação. Marque o tempo
mínimo indicado e aumente este tempo, se
necessário. Os alimentos cozinhados em excesso
poderão emitir fumos ou incendiar-se.
3. Cubra os alimentos durante a cozedura. As tampas
permitem evitar salpicos e ajudam a promover uma
cozedura uniforme.
4. Vire os alimentos uma vez durante a cozedura no
forno microondas, de forma a alcançar uma
cozedura mais rápida, especialmente no caso de
alimentos como frango e hamburgers. Os itens de
grande volume, tais como grelhados, deverão ser
virados pelo menos uma vez.
5. Volte alimentos tais como almôndegas ao meio da
cozedura, voltando-os de baixo para cima e do
centro do prato para a periferia.
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA
Este electrodoméstico deverá ser ligado à terra. Este
forno encontra-se equipado com um cabo de
alimentação com cabo e ficha de terra, devendo ser
ligado a uma tomada de parede correctamente
instalada e ligada à terra. Na eventualidade de um
curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de
choque eléctrico, ao fornecer uma via de fuga para a
corrente eléctrica. É recomendada a disponibilização
de um circuito separado apenas para o forno
microondas. A utilização de valores de tensão
elevados constitui um perigo e poderá resultar em
incêndio ou acidente passível de provocar danos ao
microondas.
ADVERTÊNCIA A utilização incorrecta da ficha de terra
envolve um risco de choque eléctrico.
Nota:
1. Se tiver quaisquer dúvidas relativas à ligação à terra
ou instruções eléctricas, consulte um electricista ou
um técnico qualificado.
2. O fabricante e representantes declinam quaisquer
responsabilidades por danos causados ao forno
microondas ou lesões pessoais resultantes do não
seguimento dos procedimentos relativos às
ligações eléctricas.
Os condutores do cabo de alimentação encontram-se
codificados de acordo com o seguinte código de cores:
Verde e Amarelo = TERRA
Azul = NEUTRO
Castanho = FASE
ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se o forno microondas não funcionar:
1. Verifique se o forno se encontra bem ligado. Caso
isto não se verifique, desligue a ficha da tomada,
aguarde 10 segundos e volte a ligar.
2. Verifique a existência de fusíveis queimados ou
corte de corrente por disjuntores. Caso não tenha
ocorrido qualquer destas situações, teste a fonte
de alimentação através de um aparelho diferente.
3. Verifique se o painel de controlo e o temporizador se
encontram correctamente programados.
4. Verifique se a porta e o fecho de segurança se
encontram bem fechados. Caso isto não se
verifique, não ocorrerá fluxo de radiação
microondas para o forno.
background
5
CASO NÃO SE VERIFIQUE QUALQUER DAS SITUAÇÕES ACIMA, CONTACTE UM TÉCNICO QUALIFICADO. NÃO TENTE
AJUSTAR OU REPARAR O FORNO MICROONDAS.
NÚMERO DE SÉRIE DO PRODUTO. Onde poderei encont-lo?
É importante que informe o Serviço de Assistência do código de produto e número de série do seu forno microondas
(código de 16 caracteres, iniciado pelo número 3); este poderá ser encontrado no certificado de garantia ou placa de
identificação localizada no aparelho.
Isto irá ajudar a evitar deslocações inúteis, permitindo uma economia (muito significativa) nas despesas de assistência
correspondentes.
GUIA DE UTENSÍLIOS
1. Os materiais ideais para utensílios para fornos microondas são transparentes às microondas, permitindo a
respectiva passagem através dos recipientes, de forma a aquecer os alimentos.
2. As microondas não são capazes de penetrar os metais, pelo que não deverão ser utilizados utensílios em metal ou
pratos com rebordos metálicos.
3. Não utilize produtos em papel reciclado ao cozinhar alimentos no forno microondas, uma vez que estes poderão
conter pequenos fragmentos metálicos, que poderão provocar faíscas e/ou incêndios.
4. É recomendada a utilização de pratos redondos/ovais, em vez de pratos quadrados/alongados, uma vez que os
alimentos tendem a ser excessivamente cozinhados nos cantos.
5. Poderão ser utilizadas fitas estreitas de papel de alumínio para impedir a cozedura excessiva dos alimentos em
áreas expostas. Contudo, tenha o cuidado de não utilizar uma quantidade excessiva e mantenha uma distância de
aproximadamente 2,5 cm entre o papel de alumínio e as paredes da cavidade do forno microondas.
A lista abaixo constitui um guia geral para o auxiliar a escolher os utensílios correctos.
UTENSÍLIO
MICROONDAS
Vidro Resistente ao Calor
Sim
Vidro Não Resistente ao Calor
Não
Porcelana Resistente ao Calor
Sim
Prato em Plástico para Microondas
Sim
Papel de Cozinha
Sim
Tabuleiro Metálico
Não
Grelha Metálica
Não
Papel e Recipientes de Alumínio
Não
background
6
NOMES DAS PEÇAS
1. Fecho de Segurança
2. Janela do Forno
3. Anel Giratório
4. Painel de Controlo
5. Guia de Ondas
6. Prato de Vidro
background
7
PAINEL DE CONTROLO
O painel de controlo é constituído por dois botões de
operação. Um destes botões é um temporizador,
enquanto que o outro permite seleccionar a potência.
SELECTOR DE POTÊNCIA/ACÇÃO
Este botão é utilizado para seleccionar a potência de
cozedura. Esta operação constitui o primeiro passo na
preparação de alimentos.
TEMPORIZADOR
Rode este botão para seleccionar um tempo de cozedura
até 30 minutos.
COZEDURA POR MICROONDAS
Existem seis níveis de potência para cozedura apenas por
microondas, devendo ser seleccionado o mais adequado
à tarefa em questão. Rode o botão no sentido dos
ponteiros do relógio para aumentar a potência. Os seis
níveis de potência podem ser classificados da seguinte
forma:
Potência de Saída
Descrição
1
100%
ALTA
2
85%
MÉDIA- ALTA
3
66%
INTERMÉDIA
4
48%
MÉDIA-BAIXA
5
40%
DESCONGELAR
6
17%
BAIXA
background
8
OPERAÇÃO
Para iniciar uma sessão:
1. Coloque os alimentos no forno microondas e
feche a porta.
2. Seleccione um nível de potência através do
Selector de Potência.
3. Seleccione um tempo de cozedura através do
Temporizador.
NOTA:
O forno começa a trabalhar assim que o temporizador é
rodado.
Ao seleccionar intervalos de tempo inferiores a 2
minutos, rode o temporizador para além dos 2 minutos
e volte ao tempo pretendido.
PRECAUÇÃO: RODE SEMPRE O TEMPORIZADOR DE
VOLTA À POSIÇÃO ZERO se remover os alimentos do
forno microondas antes do final do tempo de
cozedura e quando o forno não estiver a ser utilizado.
Para parar o forno durante o processo de cozedura,
prima o botão de abertura da porta ou abra a porta
através do manípulo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Desligue o forno microondas e remova a ficha da
tomada antes de o limpar.
2. Mantenha o interior do forno limpo. Limpe os
salpicos de alimentos ou líquidos com um pano
húmido. Poderá utilizar um detergente não
agressivo se o microondas se encontrar muito
sujo. Evite utilizar aerossóis ou produtos de
limpeza abrasivos, uma vez que estes poderão
manchar ou corroer a superfície da porta.
3. As superfícies externas deverão ser limpas com
um pano húmido. Deverá ter cuidado para não
deixar entrar água para os orifícios de ventilação,
para não danificar as peças internas.
4. Limpe frequentemente ambos os lados da porta
e janela, as superfícies vedantes e os elementos
adjacentes com um pano húmido, de forma a
remover salpicos ou materiais derramados. Não
utilize produtos de limpeza abrasivos.
5. Não deixe entrar água para o painel de controlo.
Limpe-o com um pano macio e húmido. Ao
limpar o painel de controlo deixe a porta aberta
para impedir que o microondas comece a
funcionar acidentalmente.
6. Utilize um pano macio para limpar o vapor
acumulado no interior ou em volta da superfície
externa da porta do forno. A acumulação de
vapor ocorre normalmente quando o forno
microondas funciona em condições de humidade
elevada.
7. Ocasionalmente, será necessário remover o prato
de vidro para o lavar. Lave o prato em água tépida
com detergente ou na máquina de lavar loiça.
8. O anel giratório e o chão do forno microondas
deverão ser regularmente limpos para evitar o
excesso de ruído. Basta lavar a superfície inferior
do forno com um detergente não agressivo. O
anel giratório poderá ser lavado em água tépida
com detergente ou na máquina de lavar loiça.
Assegure-se de que volta a colocar o anel na
posição correcta após a respectiva remoção para
lavagem.
9. Para remover os odores do seu forno, misture o
sumo e casca de um limão e uma chávena de
água numa tigela funda e coloque-a no
microondas, ligando o mesmo durante 5
minutos. Limpe bem o microondas e seque com
um pano macio.
10. Consulte um representante quando for
necessário substituir a lâmpada do forno
microondas.
11. O forno microondas deverá ser limpo
regularmente, devendo ser removidos quaisquer
resíduos de alimentos. A falta de manutenção das
condições de higiene do microondas poderá
conduzir à deterioração das superfícies, o que
poderá reduzir o tempo de vida útil deste
electrodoméstico e possivelmente resultar em
situações de perigo.
12. Ao eliminar este aparelho, não o coloque no
recipiente de lixo doméstico. Este aparelho
deverá ser colocado no recipiente fornecido pelo
município para este tipo de equipamento, de
forma a ser eliminado pelo centro adequado.
background
9
Este aparelho encontra-se marcado com o símbolo correspondente à directiva Europeia
2002/96/CE relativa a Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (REEE).
Ao assegurar que este produto é eliminado correctamente está a ajudar a prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam ser provocadas por uma
eliminação incorrecta.
O símbolo existente no produto indica que o mesmo não se encontra incluído na categoria de resíduos
domésticos, pelo que não deverá ser tratado como tal. Em vez disso, deverá ser levado ao ponto de recolha adequado à reciclagem
de equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deste equipamento deverá ser efectuada de acordo com os regulamentos ambientais locais relativos à eliminação
de resíduos. Para mais informação acerca do tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte o seu gabinete local,
serviço de eliminação de resíduos domésticos ou loja onde adquiriu o produto.
background
MICROWAVE OVEN
Model: CMW 2070 M
Owner's Manual
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate on your oven and
retain this information for future reference.
background
1
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
19. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with
the safety interlocks.
20. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
21. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door
close properly and that there is no damage to the
a. Door (bent),
b. Hinges and latches (broken or loosened),
c. Door seals and sealing surfaces.
22. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
CONTENT
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ......... 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................ …………2
SPECIFICATIONS ................................................................................................................................ 3
INSTALLATION ..................................................................................................................................... 3
RADIO INTERFERENCE ..................................................................................................................... 3
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES ............................................................................................... 4
GROUNDING INSTRUCTIONS ............................................................................................................ 4
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ................................................................................................... 4
UTENSILS GUIDE ................................................................................................................................ 5
PART NAMES ....................................................................................................................................... 5
CONTROL PANEL ................................................................................................................................ 6
POWER/ACTION SELECTOR ............................................................................................................. 6
TIMER KNOB ....................................................................................................................................... 6
MICROWAVE COOKING ...................................................................................................................... 6
OPERATION ......................................................................................................................................... 6
CLEANING AND CARE ........................................................................................................................ 7
background
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety
precautions should be followed, including the
following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been damaged or
dropped. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard
5. WARNING: Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe way
and understands the hazards of improper
use.
6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
When heating food in plastic or paper
container, check the oven frequently to the
possibility of ignition.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
If smoke is observed, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the cavity when not in use.
7. WARNING: Liquid or other food must not be
heated in sealed containers since they are
liable to explode.
8. Microwave heating of beverage can result in
delayed eruptive boiling, therefore care has
to be taken when handle the container.
9. Do not fry food in the oven. Hot oil can
damage oven parts and utensils and even
result in skin burns.
10. Eggs in their shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode even after
microwave heating has ended.
11. Pierce foods with heavy skins such as
potatoes, whole squashes, apples and
chestnuts before cooking.
12. The contents of feeding bottles and baby
jars should be stirred or shaken and the
temperature should be checked before
serving in order to avoid burns.
13. Cooking utensils may become hot because
of heat transferred from the heated food.
Potholders may be needed to handle the
utensil.
14. Utensils should be checked to ensure that
they are suitable for use in microwave oven.
15. WARNING: It is hazardous for anyone other
than a trained person to carry out any
service or repair operation which involves
the removal of any cover which gives
protection against exposure to microwave
energy.
16. This product is a Group 2 Class B ISM
equipment. The definition of Group 2 which
contains all ISM (Industrial, Scientific and
Medical) equipment in which radio-
frequency energy is intentionally generated
and/or used in the form of electromagnetic
radiation for the treatment of material, and
spark erosion equipment. For Class B
equipment is equipment suitable for use in
domestic establishments and in
establishments directly connected to a low
voltage power supply network which
supplies buildings used for domestic
purpose.
17. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
18. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
background
3
SPECIFICATIONS
Power Consumption:
230V~240V/50Hz, 1200W(Microwave)
Rated microwave power output:
700W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions:
262mm(H)×452mm(W)×335mm(D)
Oven Cavity Dimensions:
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Oven Capacity: 20Litres
Cooking Uniformity: Turntable System
Net Weight:
Approx.10.5 kg
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are
removed from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage,
such as misaligned or bent door, damaged
door seals and sealing surface, broken or
loose door hinges and latches and dents
inside the cavity or on the door. If there is
any damage, do not operate the oven and
contact qualified service personnel.
3. Do not place the oven where heat, moisture,
or high humidity are generated, or near
combustible materials.
4. For correct operation, the oven must have
sufficient airflow. Allow 20cm of space above
the oven, 10cm at back and 5cm at both
sides. Do not cover or block any openings
on the appliance. Do not remove feet.
5. Do not operate the oven without glass
turntable and turntable support in their
proper positions.
6. Make sure that the power supply cord is
undamaged and does not run under the
oven or over any hot or sharp surface.
7. The socket must be readily accessible so
that it can be easily unplugged in an
emergency.
8. Do not use the oven outdoors.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause
interference to your radio, TV, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or
eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or
television.
3. Relocate the microwave oven with respect to
the receiver.
4. Move the microwave oven away from the
receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet
so that microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
background
4
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
1. Arrange food carefully. Place thickest areas
towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest
amount of time indicated and add more as
needed. Food severely overcooked can smoke
or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent
spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwave
cooking to speed cooking of such foods as
chicken and hamburgers. Large items like
roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway
through cooking both from top to bottom and
from the center of the dish to the outside.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is
equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. It must be plugged into a wall
receptacle that is properly installed and grounded.
In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. It is
recommended that a separate circuit serving only
the oven be provided. Using a high voltage is
dangerous and may result in a fire or other accident
causing oven damage.
WARNING Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding
or electrical instructions, consult a qualified
electrician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can
accept any liability for damage to the oven or
personal injury resulting from failure to observe
the electrical connection procedures.
The wires in this cable main are colored in
accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in
securely. If it is not, remove the plug from the
outlet, wait 10 seconds, and plug it in again
securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main
circuit breaker. If these seem to be operating
properly, test the outlet with another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is
programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely
closed engaging the door safety lock system.
Otherwise, the microwave energy will not flow
into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO
NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it?
It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character
code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on the data plate located
on the appliance.
It will help to avoid wasted journeys to technicians, thereby (and most significantly) saving the corresponding
callout charges.
background
5
UTENSILS GUIDE
1. The ideal material for a microwave utensil is
transparent to microwave, it allows energy to
pass through the container and heat the food.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal
utensils or dishes with metallic trim should not
be used.
3. Do not use recycled paper products when
microwave cooking, as they may contain small
metal fragments which may cause sparks
and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong
ones are recommend, as food in corners tends
to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to
prevent overcooking of exposed areas. But be
careful don’t use too much and keep a distance
of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select
the correct utensils.
COOKWARE MICROWAVE
HeatResistant Glass
Yes
Non HeatResistant Glass
No
HeatResistant Ceramics Yes
MicrowaveSafe Plastic Dish
Yes
Kitchen Paper
Yes
Metal Tray
No
Metal Rack No
Aluminum Foil & Foil Containers
No
PART NAMES
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Turntable Roller
4. Control Panel
5. Wave Guide
6. Glass Turntable
background
6
CONTROL PANEL
The control panel consists of two function operators. One
is a time knob, and the other a power knob.
POWER LEVEL/ACTION SELECTOR
You use this operator knob to choose a cooking power
level. It is the first step to start a cooking session.
TIMER KNOB
Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to
select a desired cooking time up to 30 minutes per cooking
session.
MICROWAVE COOKING
For pure microwave cooking, there are six power levels
from which to choose one as best fit to do the job at hand.
Power level increases with the knob turning clockwise. The
power levels can be classified as the following:
Power Output Description
1 100% HIGH
2 85% M.HIGH
3 66% MED
4 48% M.LOW
5 40% DEFROST
6 17% LOW
background
7
OPERATION
To start a cooking session,
1.Place food in oven and close the door.
2.Turn Power Level Selector to select a power
level.
3.Use Timer knob to set a cooking time.
NOTE:
As soon as the timer is turned, oven starts
cooking.
When selecting time for less than 2 minutes, turn
timer past 2 minutes and then return to the
correct time.
CAUTION: ALWAYS RETURN TIMER BACK TO
ZERO POSITION if food is removed from oven
before the set cooking time is complete or
when oven is not in use. To stop oven during
cooking process, push the door release button
or open the door by the handle.
CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and remove the power
plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When
food splatters or spilled liquids adhere to
oven walls, wipe with a damp cloth. Mild
detergent may be used if the oven gets very
dirty. Avoid the use of spray and other harsh
cleaners as they may stain, streak or dull the
door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with
a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water
should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides,
the door seals and adjacent parts frequently
with a damp cloth to remove any spills or
spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. Do not allow the control panel to become
wet. Clean with a soft, damp cloth. When
cleaning the control panel, leave oven door
open to prevent oven from accidentally
turning on.
6. If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the microwave
oven is operated under high humidity
condition. And it is normal.
7. It is occasionally necessary to remove the
glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm sudsy water or in a dishwasher.
8. The turntable roller and oven floor should be
cleaned regularly to avoid excessive noise.
Simply wipe the bottom surface of the oven
with mild detergent. The turntable roller may
be washed in mild sudsy water or
dishwasher. When removing the roller ring
from cavity floor for cleaning, be sure to
replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by combining
a cup of water with the juice and skin of one
lemon in a deep microwaveable bowl,
microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly
and dry with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult a dealer to have it
replaced.
11. The oven should be cleaned regularly and
any food deposits removed. Failure to
maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous.
12. Please do not dispose this appliance into the
domestic rubbish bin; it should be disposed
to the particular disposal center provided by
the municipalities
background
8
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product
.
background
HORNO MICROONDAS
Modelo: CMW 2070 M
MANUAL DE USUARIO
Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y hacer funcionar el horno.
Registre en el espacio indicado más abajo el Nº DE SERIE que figura en la placa de especificaciones de su
horno y retenga esta información por si lo necesitase en el futuro.
background
1
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA
DE MICROONDAS
1. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que ello podría dar como resultado la
exposición perjudicial a energía de microondas. Es importante no interferir con/ni manipular los
dispositivos de bloqueo de seguridad.
2. No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule tierra u
otro residuo más limpio en las superficies de sellado.
3. No haga funcionar el horno si está defectuoso. Es particularmente importante que la puerta del horno
se cierre debidamente y que no se produzcan daños en:
a. La puerta (que no se abolle),
b. Bisagras y pestillos (que no se rompan o se aflojen),
c. Sellado de las puertas y en las superficies de sellado.
4. El horno no debería ser arreglado ni reparado por nadie más que por personal debidamente cualificado.
ÍNDICE
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS…………………1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES…………………………………………………………………………………………………2
ESPECIFICACIONES ………………………………………………………………………………………………………………………………………………2
INSTALACIÓN ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………3
RADIO INTERFERENCIAS ………………………………………………………………………………………………………………………………………3
PRINCIPIOS DE COCINA DE MICROONDAS……………………………………………………………………………………………………………4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA……………………………………………………………………………………………………………5
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO……………………………………………………………………………………………………………6
GUÍA DE UTENSILIOS……………………………………………………………………………………………………………………………………………6
PARTES DEL HORNO……………………………………………………………………………………………………………………………………………7
PANEL DE CONTROL ……………………………………………………………………………………………………………………………………………8
SELECTOR DE POTENCIA/ACCIÓN…………………………………………………………………………………………………………………………9
BOTÓN TEMPORIZADOR……………………………………………………………………………………………………………………………………10
COCINA DE MICROONDAS …………………………………………………………………………………………………………………………………11
FUNCIONAMIENTO ……………………………………………………………………………………………………………………………………………12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO……………………………………………………………………………………………………………………………12
background
2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un electrodoméstico, deben
seguirse unas precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio,
lesiones personales o exposición a un exceso de
energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el electrodoméstico.
2. Utilice este electrodoméstico sólo para el
uso original descrito en este manual. No utilice
sustancias químicas corrosivas ni vapores en el
electrodoméstico. Este tipo de horno es
específicamente diseñado para calentar, cocinar
o secar alimentos. No está concebido para su uso
industrial o en laboratorio.
3. No haga funcionar el horno estando vacío.
4. No haga funcionar este electrodoméstico si
tiene un cable o enchufe defectuoso, si no
funciona debidamente o si ha sufrido daños o se
ha caído al suelo. Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o
por un servicio técnico autorizado, o por otra
persona similarmente cualificada a fin de evitar
riesgos.
5. ADVERTENCIA: permita que los niños utilicen
el horno sin supervisión solo cuando se les hayan
impartido las instrucciones adecuadas, de forma
que el niño sea capaz
de utilizar el horno de forma segura y comprenda
los peligros de su uso indebido.
6. Para reducir el riesgo de incendio en la
cavidad del horno:
-Cuando caliente comida en un recipiente de
plástico o de papel, vigile frecuentemente el
horno por la posibilidad de que se produzca un
incendio.
-Retire los precintos de alambre de las bolsas de
papel o de plástico antes de colocar la bolsa en el
horno.
-Si se observa humo, apague o desconecte el
electrodoméstico y mantenga la puerta cerrada a
fin de ahogar las llamas.
-No utilice el interior del horno con fines de
almacenamiento. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos dentro del horno
cuando no esté en funcionamiento.
7. ADVERTENCIA: los alimentos líquidos o de
otro tipo no deberán calentarse en recipientes
sellados, ya que es probable que exploten.
8. Calentar bebidas en el microondas puede
provocar la ebullición retardada y explosiva de
éstas, por lo que deberá tenerse cuidado al
manejar el recipiente.
9. No fría comida en el horno. El aceite caliente
puede dañar las partes y los utensilios del horno
e incluso ocasionar quemaduras en la piel.
10. Los huevos con cáscara y los huevos
cocidos enteros no deberían calentarse en hornos
microondas, ya que pueden explotar incluso
después de que haya finalizado el calentamiento
en microondas.
11. Perfore los alimentos con piel gruesa, como
las patatas, los calabacines enteros, las manzanas
y las castañas, antes de cocinarlos.
12. El contenido de los biberones y potitos
debería agitarse o batirse y deberá comprobarse
la temperatura antes de servir a fin de evitar
quemaduras.
13. Los utensilios de cocina pueden calentarse
debido al calor transferido de los alimentados
calentados. Por ello, deberían usarse manoplas
para agarrar el utensilio.
14. Deberá comprobarse que los utensilios son
aptos para su uso en horno microondas.
15. ADVERTENCIA: es peligroso que cualquier
persona que no esté cualificada lleve a cabo
cualquier servicio de reparación o mantenimiento
que implique la retirada de cualquier tapa que
proteja contra la exposición a energía de
microondas.
16. Este producto es un equipo ISM Grupo 2
Clase B. La definición de Grupo 2 que contiene
todo equipo ISM (Industrial, Científico y Médico)
en el que se genere y/o utilice energía de
radiofrecuencia en forma de radiación
background
3
electromagnética para el tratamiento de material,
y todo equipo de electroerosión. El equipo de
Clase B es un tipo de equipamiento adecuado
para su uso en establecimientos domésticos y en
establecimientos directamente conectados con
una red de suministro eléctrico de bajo voltaje
que abastezca a edificios utilizados con fines
domésticos.
17. Este electrodoméstico no está concebido
para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, psíquicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o carentes de experiencia
y conocimientos, a menos que cuenten con la
supervisión o la instrucción relativa al uso del
electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
18. Deberá vigilarse a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
ESPECIFICACIONES
Tensión / consumo energía nominal
230V~240V/50Hz, 1200W(Microondas)
Salida de potencia de microondas nominale:
700W
Frecuencia de funcionamiento:
2450MHz
Dimensiones externas:
262mm(H)×452mm(W)×335mm(D)
Dimensiones internas:
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Capacidad:
20 Litros
Uniformidad de cocinado:
Sistema de plato giratorio
Peso neto:
10.5 kg aprox.
INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que todos los materiales de
embalaje sean retirados del interior de la puerta.
2. ADVERTENCIA: Compruebe que el horno no
haya sufrido daños, como una puerta desnivelada
o abollada, sellado de puertas y superficie de
sellado defectuosos, bisagras de puertas y
pestillos rotos o sueltos, y abolladuras en el
interior del horno o en la puerta. Si se observan
daños, no ponga en funcionamiento el horno y
contacte con el servicio técnico cualificado.
3. No coloque el horno donde se genere calor o
un elevado grado de humedad, ni tampoco cerca
de materiales combustibles.
4. Para un correcto funcionamiento, el horno
deberá tener suficiente flujo de aire. Deje un
espacio de 20 cm encima del horno, 10 cm en la
parte posterior y 5 cm a ambos lados. No cubra ni
bloquee ninguna de las aberturas del
electrodoméstico. No quite las patas.
5. No haga funcionar el horno sin que la bandeja
de cristal, el conjunto de aro giratorio y el eje se
hallen en su posición correcta.
6. Asegúrese de que el cable del suministro
eléctrico no esté dañado y no haya quedado
debajo del horno ni cuelgue sobre cualquier
superficie caliente o puntiaguda.
7. La clavija debe estar accesible para que se
pueda desenchufar fácilmente en caso de
emergencia.
8. No utilice el horno al aire libre.
background
4
RADIO INTERFERENCIAS
El funcionamiento del horno microondas puede
causar interferencias con su equipo de radio, TV,
o similar.
Cuando existan interferencias, éstas pueden
reducirse o eliminarse siguiendo estas
instrucciones:
1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del
horno.
2. Reoriente el receptor de la antena de radio o
televisión.
3. Vuelva a colocar el horno microondas con
respecto al receptor.
4. Coloque el horno microondas lejos del
receptor.
5. Enchufe el horno microondas en una toma
diferente de tal manera que el horno microondas
y el receptor estén en distintos circuitos
bifurcados.
PRINCIPIOS DE COCINA DE MICROONDAS
1. Disponga los alimentos con cuidado. Coloque
las partes más gruesas hacia el exterior del plato.
2. Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante la
menor cantidad de tiempo indicada y añada más
tiempo según lo necesite. La comida cocinada en
exceso puede echar humo o quemarse.
3. Tape los alimentos mientras los esté cocinando.
Las tapaderas evitan las salpicaduras y ayudan a
que los alimentos se cocinen de forma uniforme.
4. Dé la vuelta a los alimentos una vez durante la
cocción en el horno microondas para acelerar la
cocción de alimentos como
pollo y hamburguesas. Deberá darse la vuelta al
menos una vez a los alimentos de mayor tamaño,
como los asados.
5. Vuelva a colocar los alimentos como las
albóndigas a mitad de la cocción tanto de arriba
abajo como desde el centro hasta la parte
exterior del plato.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debes ser conectado a
tierra. El horno está equipado con un cable que
cuenta con un cable de conexión a tierra y una
toma de tierra. Deberá enchufarse a un
receptáculo de la pared que esté debidamente
instalado y conectado a tierra. En caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica, proporcionando
un cable de escape para la corriente eléctrica. Se
recomienda contar con un circuito independiente
que sirva únicamente al horno. Utilizar alto
voltaje es peligroso y puede causar incendios u
otros accidentes que se salden con desperfectos
en el horno.
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de
tierra puede provocar riesgo de descarga
eléctrica.
Nota:
1. Si tiene cualquier duda sobre las instrucciones
eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un
electricista cualificado o servicio técnico.
2. Ni el fabricante ni el mayorista pueden aceptar
ninguna responsabilidad por daños sufridos por el
horno o por lesiones personales derivadas del no
cumplimiento de los procedimientos para
establecer la conexión eléctrica.
Los cables de este cable de corriente tienen
colores que responden al siguiente código:
Verde y amarillo = TIERRA
Azul = Neutro
Marrón = CABLE DE CORRIENTE
background
5
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Si el horno deja de funcionar:
1. Compruebe que el horno está enchufado a la
red con seguridad. Si no es así, saque el enchufe
de la clavija, espere 10 segundos y vuelva a
enchufarlo de forma segura.
2. Compruebe que no se hayan fundido los
fusibles del circuito ni que se haya producido un
salto en el panel del interruptor del circuito. Si
éste parece funcionar correctamente, pruebe la
toma con otro electrodoméstico.
3. Compruebe que el panel de control esté
programado correctamente y que esté puesto el
temporizador.
4. Compruebe que la puerta esté cerrada con
seguridad, engranando con el sistema de bloqueo
de seguridad de la puerta. De no ser así, la
energía de microondas no fluirá dentro del horno.
SI NINGUNA DE LAS ANTERIORES INSTRUCCIONES CORRIGE LA SITUACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON
UN TÉCNICO CUALIFICADO. NO INTENTE ARREGLAR O REPARAR EL HORNO POR SU CUENTA.
NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. ¿Dónde puedo encontrarlo? Es importante que usted informe al
Servicio de Asistencia Técnica de su código de producto y número de serie (un código de 16 caracteres que
empieza con el número 3); esta información puede encontrarse en el certificado de garantía o en la placa
de especificaciones que figura en el electrodoméstico. Esto ayudará a evitar visitas en balde al servicio
técnico, y con ello (lo que es más importante) se podrá ahorrar los correspondientes honorarios de salida.
GUÍA DE UTENSILIOS
1. El material ideal para un utensilio de
microondas es transparente a este tipo de ondas,
permitiendo así que la energía pase a través del
recipiente y caliente la comida.
2. El microondas no puede penetrar el metal, por
lo que no deberían utilizarse utensilios o platos
de metal con bordes metálicos.
3. No utilice productos de papel reciclado cuando
cocine en el microondas, ya que pueden contener
pequeños fragmentos de metal que podrían
causar chispas y/o incendio.
4. Se recomienda usar platos redondos/ovalados
en vez de cuadrados/alargados, ya que los
alimentos en las esquinas tienden a cocinarse en
exceso.
5. Pueden utilizarse tiras estrechas de aluminio
para evitar que las áreas expuestas queden
demasiado cocinadas. Pero tenga cuidado de no
usar demasiado y mantenga una distancia de 2,54
cm entre el aluminio y la cavidad.
background
6
La lista de abajo es una guía general que le ayudará a seleccionar los utensilios correctos.
UTENSILIOS DE COCINA
MICROONDAS
Cristal resistente al calor
Cristal no resistente al calor
No
Cerámica resistente al calor
Plato de plástico apto para microondas
Papel de cocina
Bandeja de metal
No
Parrilla de metal
No
Papel de aluminio y recipientes de aluminio
No
PARTES DEL HORNO
1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
2. Ventana del horno
3. Conjunto aro giratorio
4. Panel de control
5. Guía de ondas
6. Bandeja de cristal
background
7
PANEL DE CONTROL
El panel de control consta de dos operadores de función. Uno es
un botón temporizador y el otro un botón de potencia.
SELECTOR DE POTENCIA/ACCIÓN
Utilice este mando operador para elegir un nivel de potencia de
cocinado. Es el primer paso para iniciar una sesión de cocinado.
MANDO TEMPORIZADOR
Ofrece programación temporizada visual accesible al tacto para
seleccionar un tiempo de cocción deseado de hasta 30 minutos
por sesión de cocinado.
COCINA DE MICROONDAS
Para cocina de microondas propiamente dicha, hay seis niveles
de potencia entre los que elegir el que más se ajuste al plato que
deseamos cocinar.
El nivel de potencia se aumenta girando el botón en el sentido de
las agujas del reloj. Los niveles de potencia pueden clasificarse de
la siguiente manera:
FUNCIONAMIENTO
Para iniciar un programa de cocinado:
1. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta.
2. Gire el Selector de Potencia/Acción para seleccionar un nivel
de potencia o una función de cocinado.
3. Utilice el botón Temporizador para programar un tiempo de cocción.
NOTA:
Tan pronto como se gire el temporizador, el horno empieza la cocción.
Cuando se seleccionan tiempos de cocción inferiores a 2 minutos, gire el temporizador hasta rebasar los 2
minutos y luego vuelva a indicar el tiempo correcto.
PRECAUCIÓN: VUELVA A GIRAR SIEMPRE EL TEMPORIZADOR HASTA LA POSICIÓN DE CERO cuando retire la
comida del horno antes de que el tiempo de cocción deseado haya finalizado o cuando el horno no se esté
usando. Para parar el horno durante el proceso de cocinado, pulse el botón de apertura de la puerta o
ábrala manualmente.
Salida de potencia
Descripción
1
100%
Alto
2
85%
Medio alto
3
66%
Medio
4
48%
Medio Bajo
5
40%
Descongelar
6
17%
Bajo
background
8
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague el horno y extraiga el enchufe de
alimentación de la clavija de la pared antes de
proceder a su limpieza.
2. Mantenga el interior del horno limpio. Cuando
las salpicaduras de comida o los líquidos
derramados se adhieran a las paredes del horno,
límpielos con un trapo húmedo. Si el horno se
ensucia mucho, pueden utilizarse detergentes
suaves. Evite el uso de sprays y otros limpiadores
agresivos, ya que pueden manchar, rayar o
apagar el color de la superficie de la puerta.
3. Las superficies exteriores deberían limpiarse
con un trapo húmedo. Para evitar que resulten
dañadas las partes que intervienen en el
funcionamiento del interior del horno, no se
debería permitir que se filtrase agua en las
aberturas de ventilación.
4. Limpie frecuentemente la puerta y la ventana a
ambos lados, el sellado de la puerta y las partes
adyacentes con un trapo húmedo para quitar
salpicaduras y líquidos derramados. No utilice
limpiadores abrasivos.
5. No permite que se moje el panel de control
panel. Límpielo con un trapo húmedo y suave.
Cuando vaya a limpiar el panel de control, deje
abierta la puerta para evitar que el horno se
encienda accidentalmente.
6. Si se acumula vapor dentro alrededor del
exterior de la puerta del horno, límpielo con un
trapo suave. Esto puede ocurrir cuando el horno
microondas está funcionando en condiciones de
extrema humedad y es normal.
7. Ocasionalmente es necesario extraer la
bandeja de cristal para limpiarla. Lávela en agua
caliente con espuma de jabón o en el lavavajillas.
8. El aro giratorio y la superficie del horno
deberían limpiarse regularmente para evitar un
exceso de ruido. Simplemente limpie la superficie
inferior del horno con detergente suave. El aro
giratorio puede lavarse en agua con espuma de
jabón suave o en el lavavajillas. Cuando extraiga
el aro giratorio del suelo de la cavidad para
proceder a su limpieza, asegúrese de volverlo a
colocar en su posición correcta.
9. Elimine los olores de su horno mezclando en
una taza de agua el zumo y la piel de un limón y
luego vertiendo la mezcla en un cuenco profundo,
apto para uso en microondas; a continuación,
introdúzcalo en el microondas durante 5 minutos.
Limpie a conciencia y seque con un trapo suave.
10. Cuando sea necesario cambar la luz del horno,
le rogamos consulte con un punto de venta para
que envíen a una persona cualificada.
11. Deberá limpiarse regularmente el horno y
eliminarse cualquier residuo de comida. El no
mantener el horno en condiciones de higiene
podría conducir al deterioro de la superficie, lo
que podría afectar negativamente a la vida útil
del electrodoméstico, con sus correspondientes
riesgos.
12. Por favor, no se deshaga de este
electrodoméstico en el cubo de la basura
doméstica; debería ser entregado en el centro de
reciclado limpio de desechos habilitado por las
autoridades municipales.
background
9
Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera
verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto.
El símbolo que figura en el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal. En lugar de ello deberá ser entregado al centro de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el
tratamiento de los residuos.
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor
contacte con la oficina competente más cercana, el servicio de reciclado de desechos domésticos (punto
limpio) o el punto de venta donde adquirió el producto.
background
Mikrowellengerät
Modell
:
CMW
2070
M
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Mikrowellengerät
aufbauen und in Betrieb nehmen.
Tragen Sie hier unten die SERIENNUMMER ein, die Sie auf dem Typenschild Ihres
Gerätes finden und bewahren Sie diese Information zum späteren Nachschlagen auf.
SERIENNUMMER:
background
VORSICHTMASSNAHMEN ZUM SCHUTZ VOR
MIKROWELLENSTRAHLUNG
1. Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies dazu führen kann,
dass Sie sich schädlicher Mikrowellenenergie aussetzen. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen
nicht überbrückt oder manipuliert werden
.
2. Zwischen dem Garraum und der Tür dürfen sich keine Gegenstände befinden; vermeiden Sie
Ansammlungen von Schmutz oder Reinigungsmitteln auf den Deckenflächen
.
3. Betreiben Sie das Gerät nicht in beschädigtem Zustand. Es ist von äußerster Wichtigkeit, dass
die Gerätetür ordnungsgemäß schließt und dass die folgenden Elemente keinerlei Beschädigung
aufweisen
a. Tür (verzogen),
b. Scharniere und Verriegelungen (abgebrochen oder lose),
c. Türdichtungen und Dichtflächen.
4. Das Gerät darf nur von entsprechend ausgebildetem Servicepersonal gewartet und
repariert werden.
INHALT
VORSICHTMASSNAHMEN ZUM SCHUTZ VOR MIKROWELLENSTRAHLUNG .........................1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........................................................................………..... 2
SPEZIFIKATIONEN..........................................................................................................…..... 3
INSTALLATION ...............................................................................................................….... 3
FUNKSTÖRUNG....................................................................................................……….…… 4
GRUNDLAGEN DES ERHITZENS/GARENS IM MIKROWELLENHERD....................................... 4
HINWEISE ZUR ERDUNG......................................................................................................... 5
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN......................................…................................. 5
GERÄTEFÜHRER..........................................................................................................…........ 6
TEILEBEZEICHNUNG..........................................................................................................….. 6
BEDIENFELD........................................................................................................……….......... 7
LEISTUNGS-/BETRIEBSARTENWAHLSCHALTER.......................................................…........... 7
TIMER-KNOPF.............................................................................................................….......... 7
ERHITZEN/GAREN IM MIKROWELLENHERD............................................................................ 7
BEDIENUNG.......................….............................................................................................….. 8
SÄUBERUNG UND PFLEGE..................................................................................................... .8
1
background
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie dieses Elektrogerät nutzen, sind die
folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen
zu beachten:
WARNUNG: Um das Risiko von Verbrennungen,
Stromschlägen, Brand, Körperverletzungen oder
die Gefahr einer übermäßigen Mikrowellenenergie
ausgesetzt zu sein zu verringern:
1.
Lesen Sie bitte alle Hinweise, bevor Sie das
Gerät nutzen.
2.
Dieses Gerät ist nur für den in dieser
Anleitung beschriebenen
bestimmungsgemäßen Gebrauch
vorgesehen. Verwenden Sie keine
korrosiven Chemikalien oder Dämpfe im
Inneren des Gerätes. Dieses Gerät wurde
speziell zum Erhitzen, Garen oder Trocknen
von Lebensmitteln entworfen. Es ist nicht für
den industriellen Einsatz oder den Einsatz in
Labors bestimmt.
3.
Betreiben Sie das Gerät nicht im leeren
Zustand
.
4.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem
defekten Kabel oder einem defekten
Stecker
oder wenn es nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder beschädigt oder
fallengelassen wurde. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder
seinem Servicevertreter oder von einer
ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahren vorzubeugen.
5.
WARNUNG: Gestatten Sie Kindern die nicht
überwachte Nutzung des Gerätes nur dann,
wenn diese entsprechend eingewiesen
wurden und daher in der Lage sind, das
Gerät sicher zu nutzen und die Gefahren
einer unsachgemäßen Verwendung zu
verstehen.
6.
Um das Risiko eines Brandes im Garraum
zu verringern
:
Wenn Sie Lebensmittel in Kunststoff- oder
Papierbehältern erhitzen, prüfen Sie das
Gerät regelmäßig auf eine mögliche
Entzündung
.
Entfernen Sie Drahtverschlüsse von Papier-
oder Kunststoffbeuteln, bevor Sie die Beutel
in das Gerät geben
.
Wenn Sie Rauch bemerken, schalten Sie
das Gerät aus oder ziehen den Netzstecker
und lassen Sie die Tür geschlossen, um
etwaige Flammen zu ersticken.
Nutzen Sie den Garraum nicht zur Lagerung
von Gegenständen
.
Lassen Sie keine Produkte aus Papier,
Kochutensilien oder Speisen im Garraum,
wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
.
7.
WARNUNG: Flüssige oder andere Speisen
dürfen nicht in verschlossenen Behältern
erhitzt werden, da diese explodieren
könnten
8.
Die Erhitzung von Getränken im
Mikrowellenherd kann zu einem verzögerten
Aufkochen führen; seien Sie daher im
Umgang mit dem Behälter besonders
vorsichtig.
9.
Frittieren Sie keine Speisen in dem Gerät.
Heißes Öl kann Herdteile und das Geschirr
beschädigen und zu Hautverbrennungen
führen.
.
10.
Eier in der Schale und ganze hartgekochte
Eier dürfen nicht in der Mikrowelle erhitzt
werden, da sie explodieren können, auch
nachdem der Erhitzungsprozess in der
Mikrowelle beendet ist.
.
11.
Durchbohren Sie vor dem Garen die harte
Schale von Lebensmitteln wie Kartoffeln,
ganzen Kürbissen, Äpfeln und Walnüssen.
12
Der Inhalt von Babyflaschen und
Babygläschen sollte vor dem Verzehr
geschüttelt bzw. umgerührt und die
Temperatur überprüft werden.
.
13.
Geschirr kann aufgrund der Hitzeübertragung
der erhitzten Lebensmittel heiß werden.
Verwenden Sie daher Backofenhandschuhe.
14.
Geschirr sollte daraufhin überprüft werden,
ob es sich für den Einsatz in der Mikrowelle
eignet
.
15.
WARNUNG: Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, die das Entfernen von
Abdeckungen erfordern, die vor dem
Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen,
sind gefährlich und dürfen nur von
entsprechend ausgebildeten Personen
durchgeführt werden.
16.
Dieses Produkt wurde klassifiziert als ISM-
background
3
Gerät der Gruppe 2, Klasse B. So
klassifizierte Geräte umfassen alle ISM-
Geräte (die in den Bereichen Industrie,
Wissenschaft und Medizin eingesetzt
werden), bei denen absichtlich
hochfrequente Energie erzeugt und/oder in
Form elektromagnetischer Strahlung zum
Zwecke der Behandlung und Erhitzung von
Materialien genutzt wird. Geräte der Klasse
B sind solche Geräte, die sich zum Einsatz
für den Hausgebrauch im Haushalt und in
anderen Einrichtungen mit
Niederspannungsversorgung eignen
.
17.
Dieses Produkt ist nicht dafür geeignet von
Personen (einschließlich Kindern) benutzt
zu werden, deren physische, sensorische
oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt
sind oder die über keine ausreichende
Erfahrung im Umgang damit verfügen, es
sei denn, dass dies unter der Überwachung
einer für die Gesundheit solcher Personen
verantwortlichen Person geschieht oder
dass Anweisungen hinsichtlich des
Gebrauchs des Produktes gegeben wurden.
18.
Es ist darauf zu achten, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen
.
TECHNISCHE DATEN
Leistungsaufnahme
:
230V~240V/50Hz,
1200W (
Mikrowelle
)
Mikrowellenleistungsabgabe
700W
Arbeitsfrequenz:
2450MHz
Außenabmessung:
262mm(H)×452mm(B)×335mm(T)
Garraumabmessungen
262mm(H)×315mm(B)×297mm(T)
Inhalt Garraum:
20 Liter
Strahlungsverteilung:
Drehteller
Nettogewicht:
Ca.10.5
kg
INSTALLATION
1.
Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial
aus dem Garraum und von der Innenseite der
Tür.
2.
WARNUNG
:
Prüfen Sie das Gerät auf
Beschädigungen, wie z. B. eine schlecht
fluchtende oder verzogene Tür,
beschädigte Türdichtungen und
Dichtungsflächen, abgebrochene oder
lose Scharniere und Verriegelungen
sowie Beulen im Garraum oder an der
Tür. Falls Sie eine Beschädigung
entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb und wenden Sie sich an das
qualifizierte Servicepersonal.
3.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Hitze-, Feuchtigkeits- oder
Nässequellen oder in der Nähe von
brennbaren Materialien auf.
4.
Für den korrekten Betrieb braucht das
Gerät eine ausreichende Belüftung.
Lassen Sie
daher über dem Gerät einen
Abstand von 20 cm sowie von 10 cm an
der Hinterseite und 5 cm an beiden Seiten.
Die Lüftungsöffnungen am Gerät dürfen
nicht verdeckt oder blockiert sein. Die
Füße dürfen nicht entfernt werden.
5.
Verwenden Sie das Gerät nur mit korrekt
eingesetztem Drehteller und Dreheinsatz
.
6.
Vergewissern Sie sich, dass das
Netzkabel unbeschädigt ist und nicht unter
dem Gerät oder über scharfe Kanten oder
heiße Flächen verläuft
.
background
4
7.
Die Steckdose muss gut zugänglich sein,
damit der Stecker im Notfall leicht gezogen
werden kann.
8.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien
.
FUNKSTÖRUNG
Der Betrieb des Mikrowelleherdes kann zu
Störungen ihres Radios, Fernsehers oder
ähnlicher Geräte führen. In einem solchen Fall
können die Störungen durch die folgenden
Schritte reduziert oder gänzlich eliminiert
werden:
1.
Säubern Sie die Tür und die
Dichtungsfläche des Herdes.
2.
Richten Sie die Empfängerantenne Ihres
Radio- oder Ferngerätes neu aus.
3.
Stellen Sie die Mikrowelle im Verhältnis
zum Empfänger woanders auf.
4.
Entfernen Sie die Mikrowelle vom
Empfänger.
5.
Wählen Sie für die Mikrowelle eine andere
Steckdose, so dass der Mikrowellenherd
und der Empfänger über verschiedene
Zweigleitungen laufen
.
GRUNDLAGEN DES ERHITZENS /
GARENS IM MIKROWELLENHERD
1.
Verteilen Sie die Lebensmittel sorgfältig.
Platzieren Sie die dicksten Bereiche so,
dass sie nach außen weisen.
2. Achten Sie auf die Garzeit. Stellen Sie
die Zeit auf den geringsten angegebenen
Wert ein und erhöhen Sie sie nach
Bedarf. Stark überhitzte Lebensmittel
können zur Rauchentwicklung führen
oder sich entzünden.
3.
Decken Sie die Speisen während des
Garvorgangs ab. Dadurch werden Spritzer
verhindert und die Speisen gleichmäßig
erhitzt.
4. Speisen wie Hähnchen oder Hamburger
sollten ein Mal während des Garens in
der Mikrowelle gewendet werden, um den
Garvorgang zu beschleunigen. Große
Stücke wie Braten sollten mindestens ein
Mal gewendet werden
.
5.
Ordnen Sie Speisen wie z. B.
Hackbällchen nach der Hälfte der Garzeit
von oben nach unten und von der Mitte
des Tellers nach außen neu.
background
5
HINWEISE ZUR ERDUNG
Dieses Gerät muss geerdet werden. Dazu
ist es mit einem Kabel mit Masseleitung und
einem Erdungsstecker versehen. Dieser
muss an eine ordnungsgemäß installierte
und geerdete Wandsteckdose
angeschlossen werden. Im Falle eines
Kurzschlusses vermindert die Erdung das
Risiko eines Stromschlages, indem sie dem
elektrischen Strom eine Ausweichleitung
bietet. Es wird empfohlen einen separaten
Stromkreislauf nur für den Mikrowellenherd
vorzusehen. Die Nutzung von
Hochspannung ist gefährlich und kann zu
Bränden oder anderen Unfällen führen, die
das Gerät beschädigen können.
WARNUNG Die unsachgemäße
Verwendung des Erdungssteckers kann zu
einem Stromschlag führen.
Beachte:
1. Falls Sie Fragen zu den Hinweisen zur
Erdung oder andere Fragen zur
Elektrik haben, wenden Sie sich an
einen qualifizierten Elektriker oder
einen Service-Mitarbeiter.
2. Weder der Hersteller noch der Händler
übernehmen die Haftung für Schäden
am Gerät oder für Personenschäden,
die auf das Versäumnis, die oben
dargestellte Vorgehensweise beim
elektrischen Anschluss zu beachten,
zurückzuführen sind.
Die Drähte in dieser Kabelleitung sind wie
folgt farbig gekennzeichnet:
Grün und Gelb = ERDE Blau = NEUTRAL
Braun = SPANNUNGFÜHREND
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN
Wenn das Gerät nicht funktioniert
:
1
.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt angeschlossen wurde. Falls dies nicht der
Fall ist, ziehen Sie den Stecker ab und stecken ihn nach 10 Sekunden wieder ein.
2. Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist oder ein Hauptschutzschalter ausgelöst hat.
Wenn dies nicht der Fall ist, testen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
3.
Stellen Sie sicher, dass die Programmierung korrekt durchgeführt wurde und der Timer
eingestellt ist.
4.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür sicher durch das Türsicherheitsverriegelungssystem
verschlossen ist. Ansonsten gelangt keine Mikrowellenenergie in das Gerät.
WENN KEINE DER OBEN AUFGEFÜHRTEN MASSNAHMEN ZUM ERFOLG FÜHRT, WENDEN
SIE SICH BITTE AN EINEN QUALIFIZIERTEN TECHNIKER. VERSUCHEN SIE NICHT DEN
HERD SELBST ZU JUSTIEREN ODER ZU REPARIEREN.
PRODUKTSERIENNUMMER. Wo finde ich diese Nummer?
Es ist wichtig, dass Sie den Servicemitarbeitern den Produktcode Ihres Gerätes sowie seine
Seriennummer (ein aus 16 Zeichen bestehender Code, der mit der Ziffer 3 beginnt) mitteilen;
diese finden Sie auf dem Garantiezertifikat oder auf dem Typenschild am Gerät.
Dies hilft unnütze Anfahrten zu vermeiden, so dass die entsprechenden Anfahrtsgebühren
entfallen.
background
6
GERÄTEFÜHRER
1. Idealerweise ist Mikrowellengeschirr für
Mikrowellen durchlässig, d.h. die Energie
kann das Geschirr durchdringen und die
Speisen erhitzen.
2. Mikrowellen können Metall nicht
durchdringen; daher dürfen keine
Behälter aus Metall bzw. Geschirr mit
Metallrand verwendet werden.
3. Verwenden Sie beim Garen in der
Mikrowelle kein recyceltes Papier, da
dieses kleine Metallfragmente enthalten
kann, die zur Funkenbildung und/oder zu
Bränden führen können.
4.
Benutzen Sie kein quadratisches /
rechteckiges, sondern vorzugsweise
rundes / ovales Geschirr, da die in den
Ecken befindlichen Speisen schneller
garen als in der Mitte.
5. An solchen besonders exponierten
Stellen können Sie schmale Streifen
Alufolie verwenden, um zu verhindern,
dass es in diesen Bereichen zum
Verkochen kommt. Seien Sie dabei
jedoch vorsichtig und verwenden Sie
nicht zu viel Alufolie. Halten Sie einen
Abstand von 1 Zoll (2,54 cm) zwischen
Folie und Garraum ein.
Die folgende Liste hilft Ihnen bei der Auswahl der richtigen Utensilien
KOCHGESCHIRR MIKROWELLE
Hitzebeständiges Glas
Yes
Nicht hitzebeständiges Glas
No
Hitzebeständige Keramik
Yes
Mikrowellengeeignetes
Pl tik hi
Yes
Küchenpapier
Yes
Metalltablett
No
Metallgestell
No
Aluminiumfolie & Folienbehälter
No
TEILEBEZEICHNUNG
1. Türsicherheitsverriegelungssystem
2. Herdfenster
3. Rollenring für Drehteller
4. Bedienfeld
5. Hohlleiter
6. Glasteller
background
7
Bedienfeld
Das Bedienfeld besteht aus zwei
Funktionssteuerelementen, dem Timer und dem
Leistungswahlschalter.
Leistungs-/Betriebsartenwahlschalter
Benutzen Sie diesen Bedienknopf, um eine
Garleistungsstufe zu wählen. Diese Einstellung sollte als
erstes vorgenommen werden
.
T
IMER-KNOPF
Optische Zeiteinstellung durch einfaches Drehen des
Knopfes auf die gewünschte Garzeit von bis zu 30
Minuten pro Garvorgang.
ERHITZEN/GAREN IM MIKROWELLENHERD
Für den reinen Mikrowellenbetrieb stehen sechs
Leistungsstufen zur Verfügung, aus denen Sie je nach
Bedarf die passende auswählen können.
Die Leistungsstufe steigt, wenn Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn drehen.
Die Leistungsstufen können wie folgt klassifiziert werden:
Leistung
Beschreibung
1 100% Hoch
2 85% M.Hoch
3 66% Mittel
4 48% M.Niedrig
5 40% Abtauen
6 17% Niedrig
background
8
BETRIEB
Einstellen eines Garvorganges
,
1. Geben Sie die Speisen in den Garraum und
schließen Sie die Tür
.
2. Betätigen Sie den Leistungswahlschalter, um
eine Leistungsstufe auszuwählen.
3. Verwenden Sie den Timer um eine Garzeit
einzustellen
.
BEACHTE
:
Sobald der Timer gedreht wurde, wird der
Garvorgang gestartet
.
Wenn eine Zeit von weniger als 2 Minuten gehlt
werden soll, drehen Sie den Timer über 2 Minuten
hinaus und dann zurück auf die gewünschte Zeit.
VORSICHT: Stellen Sie den Timer immer
wieder auf Null zurück, wenn Sie die Speisen vor
Ablauf der eingestellten Garzeit entnehmen oder
wenn das Gerät nicht in Benutzung ist. Um den
Garvorgang vorzeitig zu beenden, drücken Sie
den Türöffner oder öffnen Sie die Tür mit Hilfe
des Griffes.
SÄUBERUNG UND PFLEGE
1.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
2. Halten Sie den Garraum sauber. Spritzer
und Rückstände können mit einem feuchten
Tuch und - bei stärkeren Verschmutzungen - mit
einem milden Reinigungsmittel entfernt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Sprays oder Scheuermittel.
Diesennen die Türfläche streifig, fleckig oder
stumpf werden lassen.
3. Reinigen Sie die Außenflächen des
Gehäuses mit einem feuchten Tuch. Um
Schäden an den Steuerungselementen im
Inneren der Mikrowelle zu vermeiden, muss
verhindert werden, dass Wasser in die
Lüftungsöffnungen gelangen kann.
4. Reinigen Sie regelmäßig die Tür und das
Sichtfenster von beiden Seiten sowie die
Türdichtungen und angrenzende Bereiche mit
einem feuchten Lappen, um Verschüttungen
und Spritzer zu entfernen. Verwenden Sie keine
Scheuermittel.
5. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld
nicht nass wird. Reinigen Sie es mit einem
weichen, feuchten Lappen. Wenn Sie das
Bedienfeld reinigen, lassen Sie die Tür geöffnet,
um das unbeabsichtigte Einschalten des Gerätes
zu verhindern.
6. Wenn sich im Inneren des Gerätes oder
um die Außenseite der Gerätetür Wasserdampf
niedergeschlagen hat, wischen Sie diesen mit
einem weichen Tuch weg. Die Bildung von
Wasserdampf ist normal, wenn der
Mikrowellenherd bei hoher Feuchtigkeit
betrieben wird.
7. Der Glasteller kann bei Bedarf zur
Reinigung in warmem Seifenwasser oder in der
Spülmaschine aus dem Gerät genommen
werden.
background
9
8.
Der Dreheinsatz und der Geräteboden
sollten regelmäßig gereinigt werden, um einen
leisen Betrieb zu gewährleisten. Reinigen Sie
die Bodenfläche einfach mit einem milden
Reinigungsmittel. Der Dreheinsatz kann einfach
von Hand mit mildem Seifenwasser oder aber in
der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Wenn Sie den Dreheinsatz nach dem Reinigen
wieder in das Gerät einsetzen, achten Sie auf
seinen ordnungsgemäßen Sitz.
9. Zum Entfernen von Gerüchen aus dem
Garraum geben Sie bitte den Inhalt einer Tasse
Wasser mit dem Saft und der Schale einer
Zitrone in eine tiefe, mikrowellengeeignete
Schüssel und erhitzen Sie diese für fünf
Minuten in der Mikrowelle. Mit einem weichen
Lappen gründlich trockenreiben.
10. Für eine eventuell erforderliche
Auswechslung der Garraumbeleuchtung
wenden Sie sich bitte an einen Händler.
11. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und
alle Speisereste sollten entfernt werden. Der
saubere Zustand des Gerätes verhindert eine
Beeinträchtigung der Flächen, die die
Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen und
möglicherweise zu gefährlichen Situationen
führen könnte.
12. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nicht in
Ihrem Haushaltsmüll, sondern übergeben Sie es
dem von den Gemeinden eingerichteten
Sondermüllsammelstellen.
background
10
Dieses Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Indem Sie die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes sicherstellen,
helfen Sie dabei, potenzielle negative Konsequenzen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei unsachgemäßem Umgang mit
diesem Produkt die Folge sein könnten.
Das Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll
behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Entsorgung muss entsprechend den vor Ort geltenden Umweltbestimmungen zur
Müllentsorgung erfolgen. Weitere detaillierte Informationen über die Behandlung und das Recycling
dieses Produktes erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung, Ihrem Entsorger von Hausmüll
oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
background
FOUR À MICRO-ONDES
Modèle :
CMW
2070
M
Manuel d’utilisation
Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’installer et d’utiliser le four.
Notez ci-dessous le numéro de série (SERIAL NO) mentionné sur la plaque signalétique de
votre four, et conservez cette information pour pouvoir y faire référence plus tard.
NUMÉRO DE SÉRIE :
background
1
PRÉCAUTIONS VISANT À ÉVITER UNE ÉVENTUELLE
EXPOSITION EXCESSIVE AUX ONDES MAGNETIQUES
1. N’essayez pas d’utiliser ce four avec la porte ouverte car cela
peut entraîner une exposition
excessive aux ondes magnétiques. Il est important de ne pas bricoler ou endommager les
dispositifs de sécurité.
2.
Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte, et veillez à ce que de la
poussière ou des résidus de nettoyage ne s’accumulent pas sur les joints de fermeture.
3. N’utilisez pas le four lorsqu’il est endommagé. Il est essentiel que la porte du four
ferme correctement et qu’il n’y ait aucun dommage :
a. à la porte (pliage)
b. aux charnières ou aux loquets (cassés ou desserrés)
c. aux joints de la porte et aux surfaces de fermeture.
4. Le four ne peut être ajusté ou réparé par aucune personne autre qu’un technicien
d’entretien dûment qualifié.
.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS VISANT À ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX ONDES
MAGNETIQUES……………………………………………………………………………………………...1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ……………………………………………….2
SPÉCIFICATIONS ………………………………………………………………………………………3
INSTALLATION ………………………………………………………………………………………………….3
INTERFÉRENCE RADIO ……………………………………………………………………………..4
PRINCIPES DE CUISSON MICRO-ONDES ……………………………………………………….4
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ……………………………………………………………4
AVANT D’APPELER LE SERVICE CLIENT ………………………………………………………..5
GUIDE DES USTENSILES …………………………………………………………………………….5
NOM DES PIÈCES ……………………………………………………………………………………6
PANNEAU DE CONTRÔLE …………………………………………………………………………….7
SÉLECTEUR PUISSANCE/ACTION ………………………………………………………………….7
MINUTERIE ………………………………………………………………………………………………..7
PRINCIPES DE CUISSON MICRO-ONDES ………………………………………………………..7
FONCTIONNEMENT ……………………………………………………………………………………8
NETTOYAGE ET ENTRETIEN………………………………………………………………….. 8
background
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1
L’emploi d’un appareil électrique implique des
précautions de sécurité fondamentales, dont
celles-ci :
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlures, chocs électriques, feu, blessures
corporelles ou exposition excessive aux ondes
magnétiques:
1.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
2.
N’employez cet appareil que pour l’usage
pour lequel il est prévu, tel que décrit dans
ce manuel. N’employez pas de produits
chimiques corrosifs ou des vapeurs dans
cet appareil. Ce type d’appareil est
spécifiquement conçu pour chauffer ou
cuire des aliments. Il n’est pas conçu pour
un usage industriel ou en laboratoire.
3.
N’utilisez pas le four lorsqu’il est vide.
4.
N’utilisez pas cet appareil si son câble
d’alimentation ou sa prise électrique sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, ni s’il a été endommagé ou
est tombé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou une personne d'entretien
qualifiée, en vue d’éviter tout risque
d’accident.
5.
AVERTISSEMENT :
Ne permettez l’usage
de l’appareil à des enfants sans
supervision que s’ils ont reçu des
instructions adéquates leur permettant
d’employer le four en toute sécurité et de
comprendre les risques liés à une
utilisation incorrecte.
6.
Pour réduire les risques de feu dans la
cavité du four :
Lors du réchauffage d’aliments emballés
sous plastique ou papier, vérifiez
fréquemment pour éviter tout feu.
Enlevez les attaches des sacs plastiques ou
papier avant de les placer dans le four.
En cas de fumée, arrêtez ou déconnectez
l’appareil et laissez la porte du four fermée
pour que les éventuelles flammes
s’éteignent.
N’utilisez pas le four pour stocker des
marchandises
.
Ne laissez pas de papiers, d’ustensiles de
cuisine ou d’aliments dans le four lorsque
vous ne l’employez pas.
7.
AVERTISSEMENT :
Les liquides et autres
aliments ne peuvent pas être réchauffés
dans des emballages hermétiquement
fermés, car ils pourraient exploser.
8.
Le réchauffage au micro-ondes de liquides
peut susciter une ébullition tardive, et il
faut donc faire attention en sortant le
récipient.
9.
Ne faites pas frire des aliments dans le
four. L’huile brûlante peut endommager le
four et provoquer des brûlures.
10.
Ne réchauffez pas des œufs ou des œufs
durs dans leur coquille au
micro-ondes, ils
pourraient exploser même après la fin du
réchauffage.
11.
Percez les aliments qui ont une peau
épaisse, comme les pommes de terre, les
fruits entiers, les pommes et les marrons,
avant de les cuire.
12.
Le contenu des biberons d’enfants doit
être remué ou secoué, et la température
doit être vérifiée avant emploi pour éviter
toute brûlure.
13.
Les ustensiles de cuisson peuvent devenir
brûlants du fait de la chaleur transmise par
les aliments.
Il est conseillé d’utiliser des
maniques pour manier l'ustensile de
cuisson.
14.
Il convient de vérifier que l’ustensile est
adapté à un emploi au
micro-ondes.
15. AVERTISSEMENT :
Il est dangereux pour
toute personne non compétente et non
formée d’effectuer un entretien ou une
réparation impliquant l’enlèvement de tout
élément assurant la sécurité vis-à-vis
d’une exposition aux ondes magnétiques.
16.
Ce produit est un appareil Groupe 2
Classe B ISM. Le Groupe 2 est défini
comme incluant tout équipement ISM
(Industriel, Scientifique et Médical) dans
lequel une énergie de radiofréquence est
générée volontairement et/ou est utilisée
sous forme de radiation électromagnétique
pour le traitement de matières, et tout
équipement d’usinage par étincelage. Un
appareil de Classe B est un appareil
adapté à l’emploi dans des
environnements domestiques
et dans
des
établissements connectés directement à
une alimentation électrique de bas voltage
alimentant les lieux dans un but
domestique.
17.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques,
background
3
sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissance, à moins qu’elles n’aient
reçu à propos de l’emploi de l’appareil
une supervision ou des instructions de la
part d’une personne responsable de leur
sécurité.
18.
Il faut surveiller les enfants pour qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
SPÉCIFICATIONS
Consommation électrique :
230V~240V/50Hz,
1200W(Micro-onde)
Puissance de sortie m-o nominale :
700W
Fréquence d’utilisation :
2450MHz
Dimensions externes :
262mm(H)×452mm(L)×335mm(P)
Dimensions de la cavité du four :
198mm(H)×315mm(L)×297mm(P)
Capacité du four
:
20
Litres
Uniformité de cuisson :
Table tournante
Poids net
:
Approx.10.5
kg
INSTALLATION
1.
Assurez-vous que tous les matériaux
d’emballage ont été enlevés de l’intérieur de
l’appareil.
2.
AVERTISSEMENT :
rifiez que le four n’est
pas endommagé; par exemple: porte mal
alignée ou tordue, joints et surfaces
endommagés, charnières et loquets cassés
ou mal fixés, bosses à l’intérieur du four ou
sur la porte. En cas de dommage
quelconque, n’utilisez pas le four et faites
appel à un personnel d’entretien qualifié.
3.
Ne placez pas le four à un endroit soumis à
de la chaleur, de l’eau ou une humidité
élevée, ni près de matériaux inflammables.
4.
Pour une bonne utilisation le four doit
disposer de suffisamment d’air.
Assurez-vous que le four dispose de 20 cm
au-dessus, de 10 cm derrière et de 5 cm de
chaque côté. Ne couvrez pas l’appareil, n’en
bloquez pas les ouvertures. N’enlevez pas les
pieds de l’appareil.
5.
N’utilisez pas l’appareil sans que le plateau
de verre, les roulettes et l’axe soient bien
placés.
6.
Assurez-vous que le câble d’alimentation ne
soit pas endommagé et qu’il ne passe pas
sous le four ou sur une surface chaude ou
aiguë.
7.
La prise électrique doit être accessible pour
pouvoir être enlevée facilement en cas de
besoin.
8.
N’employez pas le four à l’extérieur.
background
4
INTERFÉRENCE RADIO
L’emploi du four micro-ondes peut générer des
interférences avec votre radio, TV ou d’autres
appareils de ce type.
En cas d’interférence, elle peut être réduite ou
éliminée en prenant les mesures suivantes :
1. Nettoyez la porte et les surfaces de
fermeture du four.
2. Réorientez l’antenne de réception de la
radio ou de la TV.
3.
Déplacez le four micro-ondes par rapport au
récepteur.
4.
Éloignez le four micro-ondes du récepteur.
5.
Branchez le four micro-ondes dans une
autre prise de manière à ce que le four et le
récepteur soient sur des circuits électriques
différents.
PRINCIPES DE CUISSON AU MICRO-ONDES
1. Disposez les aliments avec soin. Placez les
zones les plus épaisses à l’extérieur de
l’assiette ou du plateau.
2. Vérifiez la durée de cuisson. Cuisez pendant
le temps le plus court indiqué, puis cuisez
plus longtemps si nécessaire. Des aliments
beaucoup trop cuits peuvent fumer ou
s’enflammer.
3. Couvrez les aliments pendant qu’ils cuisent.
Les couvrir permet d’éviter les éclaboussures
et aide à obtenir une cuisson uniforme.
4. Retournez les aliments une fois en cours de
cuisson dans le but d‘accélérer la cuisson
d’aliments tels que du poulet ou des
hamburgers. Des aliments épais comme des
rôtis doivent être retournés au moins une fois.
5. Pour des aliments comme des boulettes de
viande, redisposez-les en cours de cuisson :
retournez-les et déplacez-les du centre vers
l’extérieur et inversement.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L’appareil doit être mis à la terre. Le four est
équipé d’un câble avec prise de terre. Il doit être
branché à une prise électrique murale
correctement montée et mise à la terre. En cas de
court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique en permettant au courant
électrique de s’échapper. Il est recommandé
d’utiliser un circuit à part réservé au four. L’emploi
d’un voltage élevé est dangereux et peut
provoquer un incendie ou d’autres accidents
endommageant le four.
AVERTISSEMENT : Un emploi incorrect de la
mise à la terre peut provoquer un risque de choc
électrique.
Note :
1. Pour toute question relative à la mise à la
terre ou aux instructions électriques,
consultez un électricien ou un responsable
d’entretien qualifié.
2.
Ni le fabricant ni le revendeur ne peuvent
accepter de responsabilité pour tout
dommage occasionné au four ou toute
blessure physique résultant d’un défaut
d’observation des procédures de connexion
électrique.
Les fils du câble principal sont colorés selon le
code suivant :
Vert et jaune = TERRE
Bleu=NEUTRE
Bruns = ACTIFS
background
5
AVANT D’APPELER LE SERVICE CLIENT
En cas de problème de fonctionnement :
1.
Assurez-vous que le four est
correctement branché. Dans le cas
contraire, débranchez-le de la prise
murale, attendez 10 secondes et
reconnectez-le en toute sécurité.
2.
Vérifiez qu’il n’y a pas un plomb qui ait
sauté ou un disjoncteur disjoncté. Si ce
n’est pas le cas, testez la prise électrique
murale avec un autre
appareil.
3.
Vérifiez que le panneau de contrôle est
correctement programmé et que la
minuterie est branchée.
4. Vérifiez que la porte est bien fermée et
que le système de fermeture de sécurité
est bien engagé. Sans quoi, l’énergie
micro-ondes ne sera pas émise dans le
four
.SI RIEN DE TOUT CELA NE
RECTIFIE LA SITUATION, FAITES
APPEL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
N’ESSAYEZ JAMAIS D’AJUSTER OU
DE RÉPARER LE FOUR VOUS-ME.
NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT. Où puis-je le trouver ?
Il est important que vous communiquiez au service d’aide votre code produit et le numéro de série (un
code de 16 caractères commençant par le chiffre 3) ; vous le trouverez sur le certificat de garantie ou
sur la plaque signalétique de l’appareil.
Cela permet d’éviter des trajets inutiles au technicien et ainsi des frais supplémentaires.
GUIDE DES USTENSILES
1. Les matériaux idéaux pour les récipients utilisés au micro-ondes sont transparents, car ils permettent
à l’énergie de passer au travers du contenant et de chauffer les aliments.
2.
Les micro-ondes ne pénètrent pas le métal. Il ne faut donc pas utiliser des ustensiles ou des plats en
métal ou ayant des finitions métalliques.
3.
N’employez pas de contenants fabriqués à partir de papier recyclé dans le four à micro-ondes, car ils
peuvent contenir de petits fragments métalliques pouvant causer des étincelles et/ou des incendies.
4.
Des plats ronds ou ovales sont préférables à des plats carrés, car les aliments placés dans les coins
tendent à être trop cuits.
5.
Des petites bandes d’aluminium peuvent être employées pour éviter une surchauffe des parties
exposées. Mais faites attention à ne pas en employer trop et conservez en tout cas une distance
d’environ 2,50 cm entre l’aluminium et les parois du four.
La liste ci-dessous est un guide général qui vous aidera à sélectionner les ustensiles adéquats.
USTENSILE
MICRO-ONDES
Verre résistant à la chaleur
Oui
Verre non résistant à la chaleur Non
Céramique résistant à la chaleur Oui
Plastique pour micro-ondes Oui
Papier de cuisson Oui
Plateau métallique Non
Support métallique Non
Feuille et récipients en feuille alu Non
background
6
NOM DES PIÈCES
1.
Système de fermeture
sécurisée de porte
2. Fenêtre du four
3. Support de plateau
tournant
4. Panneau de contrôle
5. Guide d’ondes
6. Plateau de verre pivotant
background
7
PANNEAU DE CONTRÔLE
Le panneau de contrôle contient deux manettes de
sélection.
L’une est une minuterie, et l’autre un bouton
de sélection de puissance.
SÉLECTEUR PUISSANCE/ACTION
Ce bouton a pour objet de choisir une puissance de
cuisson.
C’est la première étape d’une session de
cuisson.
MINUTERIE
Il permet de sélectionner visuellement une durée de
cuisson, en le tournant et jusqu’à 30 minutes.
CUISSON MICRO-ONDES
Pour une cuisson purement au micro-ondes, vous
disposez de six niveaux de puissance, parmi lesquelles
vous pouvez choisir selon vos intentions de cuisson.
La puissance augmente en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Les niveaux de puissance peuvent être classés comme
suit :
Puissance de sortie Description
1 100%
HAUTE
2
85%
MOYEN. HAUTE.
3
66%
MOYENNE
4
48%
MOYEN. BASSE
5
40%
DÉCONGÉLATION
6
17%
BASSE
background
8
FONCTIONNEMENT
Pour lancer la cuisson,
1. Placez les aliments dans le four et fermez la
porte
2. Tournez le sélecteur Puissance/Action pour
choisir une puissance de cuisson.
3. Utilisez la minuterie pour choisir le temps
de cuisson.
NOTE :
Le four commence la cuisson dès que le bouton
de la minuterie est tourné.
Pour sélectionner une durée inférieure à 2
minutes, tournez la minuterie au-delà de 2
minutes, puis revenez en arrière pour
sélectionner la durée que vous souhaitez.
AVERTISSEMENT: TOUJOURS REMETTRE
LA MINUTERIE À LA POSITION ZÉRO lorsque
vous enlevez les aliments du four avant que la
durée choisie n’ait été atteinte, ou lorsque le
four n’est pas employé. Pour arrêter le four en
cours de cuisson, pressez le bouton
d’ouverture de la porte ou ouvrez la porte à
l’aide de la poignée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.
Éteignez le four et enlevez la fiche
électrique de la fiche murale avant tout
nettoyage.
2.
Gardez l’intérieur du four propre. Lorsque
des aliments éclaboussent ou que des
liquides sont projetés sur les parois,
essuyez avec un chiffon humide. Un
détergent doux peut être employé si le four
devient très sale. Évitez l’emploi de sprays
et d’autres nettoyants abrasifs qui
pourraient salir, rayer ou ternir la surface
de la porte.
3.
Les surfaces extérieures seront nettoyées
avec un chiffon humide. Pour éviter
d’endommager les mécanismes intérieurs
du four, ne jamais laisser de l’eau pénétrer
dans les ouvertures de ventilation.
4.
Essuyez fréquemment la porte et la fenêtre
des deux côtés, les zones de fermeture et
les parties adjacentes, avec un chiffon
humide en vue d’éliminer toutes les
éclaboussures ou projections. N’employez
pas de détergent abrasif.
5.
Ne mouillez jamais le panneau de contrôle.
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
Lorsque vous nettoyez le panneau de
contrôle, laissez la porte ouverte pour
éviter une mise en marche intempestive du
four.
6. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou
autour de la porte du four, essuyez-la avec
un chiffon doux. Ceci est normal et peut se
produire lorsque le four micro-ondes est
utilisé dans des conditions d’humidité
élevée.
7.
Il est parfois nécessaire d’enlever le
plateau de verre pour le nettoyer. Lavez-le
avec de l’eau savonneuse chaude ou dans
le lave-vaisselle.
8.
L’anneau roulant et le sol du four doivent
être régulièrement nettoyés pour éviter un
bruit excessif. Essuyez simplement le sol
du four avec un détergent doux. L’anneau
roulant peut être nettoyé dans une eau
savonneuse légère ou au lave-vaisselle.
Lorsque vous enlevez l’anneau du four,
assurez-vous de le remettre en place de
façon correcte.
9.
Pour désodoriser votre four, mélangez une
tasse d’eau avec le jus d’un citron et son
zeste dans un bol à
micro-ondes et cuisez
pendant 5 minutes. Séchez complètement
avec un chiffon doux.
10.
Lorsqu’il s’avère nécessaire de remplacer la
lampe du four, consultez un revendeur pour
le faire.
11.
Le four doit être régulièrement nettoyé, et il
faut en enlever tout dépôt alimentaire. Si le
four ne reste pas propre, il pourrait se
produire une détérioration des surfaces qui
pourrait affecter la durée de vie de
l’appareil ou susciter des accidents.
12.
Veuillez ne pas jeter l’appareil dans une
poubelle normale; il convient de le remettre
à un centre local de collecte des déchets.
background
9
L’appareil est marqué conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (Waste
Electrical and Electronic Equipment -WEEE).
En vous assurant que ce produit est mis au rebut de façon correcte, vous
aidez à éviter des conséquences négatives éventuelles pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient se produire du fait d’un traitement
inapproprié de la mise au rebut de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne peut pas être traité comme un déchet
ménager. Il doit au contraire être remis à un centre de collecte adéquat de recyclage des
équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément aux règlements environnementaux locaux
relatifs à la mise au rebut.
Pour plus d’informations sur le traitement, la collecte et le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec votre municipalité, votre service de traitement des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
background
MAGNETRON
Model
:
CMW
2070
M
Gebruikershandleiding
Lees deze instructies aandachtig door voordat u de oven installeert en in gebruik neemt.
Schrijf in het onderstaande vak het SERIENUMMER dat u aantreft op het naamplaatje van de
oven en bewaar deze informatie zodat u deze later ook nog kunt raadplegen.
SERIENUMMER
background
1
VOORZORGSMAATREGELEN ZODAT U NIET
OVERMATIG IN AANRAKING KOMT MET
MAGNETRON-ENERGIE
1.
Probeer niet deze oven te bedienen terwijl de deur is geopend omdat gebruik van de oven
met een geopende deur schadelijke blootstelling aan magnetron-energie tot gevolg kan hebben.
Het is belangrijk dat u de veiligheidsvergrendeling intact laat en niet probeert deze uit te
schakelen.
2.
Plaats niet een voorwerp tussen de voorzijde van de oven en de deur en zorg ervoor dat zich
geen vuil of resten van schoonmaakmiddel verzamelen op de rand van de afdichting.
3. Gebruik de oven niet als deze is beschadigd. Het is vooral belangrijk dat de ovendeur goed
sluit en dat er geen beschadiging is van de
a. Deur (gebogen),
b. Scharnieren en vergrendelingen (gebroken of losgeraakt),
c. Afdichtingen van de deur en randen van de afdichtingen.
4. De oven mag alleen worden bijgesteld of gerepareerd door iemand die de juiste opleiding
heeft gevolgd als onderhoudsmonteur.
INHOUD
VOORZORGSMAATREGELEN ZODAT U NIET OVERMATIG IN AANRAKING KOMT MET
MAGNETRON-ENERGIE .......................................................................................................1
BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID ....................................................... 2
TECHNISCHE GEGEVENS ................................................................................................... 3
INSTALLATIE .......................................................................................................................... 3
STORING VAN DE RADIO .................................................................................................... 4
BEGINSELEN VAN HET BEREIDEN VAN VOEDSEL MET DE MAGNETRON.................... 4
INSTRUCTIES VOOR AARDING........................................................................................... 4
VOORDAT U HET SERVICECENTRUM BELT....................................................................... 5
GIDS VOOR KEUKENGEREI................................................................................................. 5
NAMEN VAN ONDERDELEN................................................................................................. 6
CONTROLEPANEEL............................................................................................................... 7
SELECTIESCHAKELAAR AAN-UIT/GEBRUIK ...................................................................... 7
TIMER-KNOP ......................................................................................................................... 7
BEREIDEN VAN VOEDSEL MET DE MAGNETRON............................................................ 7
BEDIENING .......................................................................................................................... 8
REINIGING EN ONDERHOUD............................................................................................... 8
background
2
BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR EEN VEILIG
GEBRUIK
Neem, wanneer u elektrische apparatuur
gebruikt, deze eenvoudige
veiligheidsmaatregelen in acht:
WAARSCHUWING Beperk het risico van
brandwonden, elektrische schok, brand,
persoonlijk letsel of overmatige blootstelling aan
energie van de magnetron tot een minimum:
1.
Lees alle instructies voordat u de
apparatuur gebruikt.
2. Gebruik deze apparatuur alleen voor het
doel waarvoor deze is bedoeld, zoals wordt
beschreven in deze handleiding. Gebruik geen
bijtende chemicaliën of dampen in deze
apparatuur. Dit type oven is speciaal
ontworpen voor het verwarmen, bereiden of
drogen van voedsel. Niet bedoeld is een
industrieel gebruik of gebruik in een
laboratorium.
3. Gebruik de oven niet wanneer deze leeg
is.
4. Gebruik deze apparatuur niet als het
netsnoer of de stekker beschadigd is, als de
apparatuur niet goed werkt of is beschadigd of
gevallen. Als het netsnoer is beschadigd moet
het worden vervangen door de fabrikant of zijn
servicecentrum of door iemand die in gelijke
mate is gekwalificeerd, zodat risico's worden
vermeden.
5. WAARSCHUWING: Sta kinderen alleen
toe de oven zonder toezicht te gebruiken als de
juiste instructies zijn gegeven zodat het kind de
oven op een veilige manier kan gebruiken en
begrijpt wat de gevaren zijn van een onjuist
gebruik.
6. Beperk het risico van brand binnenin de
oven zoveel mogelijk:
Wanneer u voedsel verhit in een
kunststof of papieren bak, controleer de oven
dan vaak om te zien of er geen brand ontstaat.
Verwijder bindertjes met metalen kern
van papieren of kunststof zakken voordat u
deze in de oven plaatst.
Als u rook ziet, schakel de apparatuur
dan uit of trek de stekker uit het stopcontact en
houd de deur gesloten zodat de vlammen
worden verstikt.
Berg niets op binnen in de oven.
Laat geen papieren producten, keukengerei of
voedsel binnen in de oven wanneer u deze niet
gebruikt.
7. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en
andere etenswaren mogen niet worden verhit in
afgesloten containers omdat deze kunnen
ontploffen.
8. Verhitting in de magnetron van dranken
kan leiden tot een vertraagd overkoken, daarom
moet u voorzichtig te werk gaan wanneer u de
container vastpakt.
9.
Braad geen voedsel in de oven. Hete olie
kan onderdelen van de oven en keukengerei
beschadigen en kan zelfs leiden tot
brandwonden op de huid.
10. Eieren in de dop en ongepelde
hardgekookte eieren mogen niet in magnetrons
worden verhit omdat zij kunnen exploderen, ook
als het verhitten in de magnetron al is geëindigd.
11. Prik in voedsel met een harde schil, zoals
aardappels, hele pompoenen, appels en
kastanjes voordat u ze bereidt.
12. De inhoud van flessen en potjes
babyvoeding moet worden geroerd of geschud
en de temperatuur moet worden gecontroleerd
voordat zij worden gebruikt, zodat brandwonden
worden voorkomen.
13. Keukengerei kan heet worden doordat
hitte wordt overgedragen uit het verhitte voedsel.
Het zal misschien nodig zijn keukenwanten te
gebruiken als u met het keukengerei werkt.
14. Controleer keukengerei zodat u zeker
weet dat het geschikt is voor gebruik in een
magnetron.
15. WAARSCHUWING: Laat niet een niet voor
die taak opgeleid persoon service- of
reparatiewerkzaamheden uitvoeren waarbij een
deel van de behuizing moet worden verwijderd.
Dat is gevaarlijk omdat deze behuizing
bescherming biedt tegen blootstelling aan
energie van de magnetron.
16. Dit product is een ISM-apparaat van
Groep 2 Klasse B. De definitie van Groep 2 die
alle ISM-apparatuur (ISM - Industrial, Scientific
en Medical (Industrieel, Wetenschappelijk en
Medisch)) omvat waarin met opzet
radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of
gebruikt in de vorm van elektromagnetisch
straling voor de behandeling van materiaal en
vonkerosie-apparatuur. Klasse B-apparatuur
is apparatuur die geschikt is voor gebruik in
huishoudelijke omgeving en in omgevingen die
background
3
direct aangesloten zijn op een laagspannings-
netwerk dat de stroomvoorziening verzorgt voor
gebouwen die voor huisvesting worden gebruikt.
17. Deze apparatuur is niet bedoeld voor
gebruik door personen (waaronder kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of met een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij onder toezicht of begeleiding bij
het gebruik van de apparatuur van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
18. Er moet goed op worden gelet dat
kinderen niet met de apparatuur spelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomverbruik
230V~240V/50Hz,
1200W (Magnetron)
Nominaal vermogen Magnetron
700 W
Bedrijfsfrequentie:
2450 MHz
Buitenafmetingen:
262 mm(H)×452 mm(B)×335 mm(D)
Binnenafmetingen Oven:
198 mm(H)×315 mm(B)×297 mm(D)
Ovencapaciteit
:
20
Liter
Gelijkmatigheid van bereiding:
Draaiplateausysteem
Nettogewicht:
Ongeveer10.5kg
INSTALLATIE
1.
Het is belangrijk dat alle
verpakkingsmateriaal van de binnenzijde
van de deur wordt verwijderd.
2.
WAARSCHUWING:
Controleer de oven op
beschadigingen, zoals een scheve of
gebogen deur, beschadigde afdichting van
de deur en een randen van de afdichting,
gebroken of losse scharnieren van de deur
en vergrendeling en deuken binnen in de
oven of op de deur. Als er een
beschadiging is, gebruik de oven dan niet
en neem contact op met een
gekwalificeerd servicemonteur.
3.
Plaats de oven niet op een plaats waar
hitte, vocht of een hoge luchtvochtigheid
wordt gegenereerd of in de buurt van
brandbare materialen.
4.
Voor een juist gebruik moet er voldoende
luchtcirculatie zijn rond de oven.
Houd 20 cm
ruimte aan boven de oven,
10 cm erachter, 5
cm aan weerszijden.
Bedek of blokkeer
geen van de openingen van de apparatuur.
Verwijder niet de voeten onder de
apparatuur.
5.
Gebruik de oven niet wanneer het glazen
draaiplateau en draaiplateauondersteuning
niet in de juiste positie staan.
6.
Controleer dat het netsnoer niet
beschadigd is en niet onder de oven
doorloopt of over een heet of scherp
oppervlak ligt.
7.
Het stopcontact moet direct bereikbaar zijn
zodat in geval van nood de stekker
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden
getrokken.
8.
Gebruik de oven niet buitenshuis.
background
4
STORING VAN DE RADIO
Gebruik van de magnetron kan storing
veroorzaken op uw radio, TV-toestel of
dergelijke apparatuur.
Wanneer er storing is, kan die misschien worden
verminderd of worden verholpen door de
volgende maatregelen te nemen:
1.
Reinig de deur en de randen van de
afdichting van de oven.
2.
Richt de ontvangstantenne van de radio of
het TV-toestel anders.
3.
Zet de magnetron op een andere plaats ten
opzichte van de ontvanger.
4.
Plaats de magnetron verder weg bij de
ontvanger.
5.
Steek de stekker van de magnetron in een
ander stopcontact zodat de magnetron en
de ontvanger op verschillende groepen van
het elektriciteitsnet zijn aangesloten.
BEGINSELEN VAN HET BEREIDEN VAN VOEDSEL
IN DE MAGNETRON
1.
Besteed voldoende aandacht aan de
plaatsing van het voedsel. Plaats de dikste
gedeelten aan de buitenzijde van de schaal.
2.
Let goed op de bereidingstijd. Houd de
kortste tijd aan, die wordt aangegeven en
verleng de tijd als dat nodig is. Wanneer
voedsel veel te lang wordt bereid kan dat
leiden tot rookontwikkeling en brand.
3.
Bedek voedsel tijdens de bereiding. Wanneer
u het voedsel afdekt, voorkomt u spatten en
zorgt u ervoor dat het voedsel gelijkmatig
wordt bereid.
4.
Draai voedsel eenmaal om tijdens de
bereiding in de magnetron, zodat de bereiding
sneller verloopt, bijvoorbeeld bij gerechten
zoals kip en hamburgers. Grote
hoeveelheden voedsel aan één stuk, zoals
braadstukken moeten ten minste eenmaal
worden omgedraaid.
5.
Verplaats gerechten zoals gehaktballen
halverwege het bereidingsproces van boven
naar onder en van het midden van de schaal
naar de buitenzijde.
INSTRUCTIES VOOR AARDING
Deze apparatuur moet worden geaard. Deze oven
is voorzien van een snoer met een aardedraad en
een geaarde stekker. De stekker van het snoer
moet in een stopcontact worden worden gestoken
dat goed is geïnstalleerd en geaard.
Wanneer er
kortsluiting optreedt in het elektrische circuit,
vermindert aarding het risico van een elektrische
schok doordat er een draad is waardoor de
elektrische stroom kan wegvloeien. Aanbevolen
wordt te zorgen voor een aparte groep waarop
alleen de oven is aangesloten. Hoge spanning
gebruiken is gevaarlijk en kan brand of een ander
ongeval tot gevolg hebben waardoor de oven
wordt beschadigd.
WAARSCHUW
I
NG
Onjuist gebruik van de
geaarde stekker kan het risico van een elektrische
schok tot gevolg hebben.
Opmerking:
1.
Als u vragen hebt over de aarding of de
elektrische voorschriften, vraag dan advies aan
een gekwalificeerde elektricien of servicemonteur.
2.
De fabrikant noch de leverancier kan
aansprakelijkheid aanvaarden voor
beschadigingen van de oven of persoonlijk
letsel die het gevolg zijn van nalatigheid de
procedures voor de aansluiting op het
elektriciteitsnet te volgen.
De draden in deze kabel zijn voorzien van de
volgende kleurcodering:
Groen
e
n
Geel
=
A
ARDE
Blauw
=
NUL
Bruin
=
FAS
E
background
5
VOORDAT U HET SERVICECENTRUM BELT
Als de oven niet werkt:
1.
Controleer dat de stekker van de oven
stevig in het stopcontact zit. Als dat
niet zo is, trek de stekker dan uit het
stopcontact, wacht 10 seconden en
steek de stekker dan weer stevig in het
stopcontact.
2.
Controleer of er een zekering is
gesprongen of de aardlekschakelaar is
geactiveerd. Als die goed lijken te
werken,
test het stopcontact dan met
een ander apparaat.
3.
Controleer dat het controlepaneel juist
is geprogrammeerd en de tijdklok is
ingesteld.
4.
Controleer dat de deur stevig is
gesloten dat het veiligheids-
vergrendelingssyteem is ingeschakeld.
Anders stroomt de energie van de
magnetron niet in de oven.ALS GEEN VAN
DE HIERBOVEN VERMELDE
MAATREGELEN DE SITUATIE VERHELPT,
NEEM DAN CONTACT OP MET EEN
GEKWALIFICEERDE SERVICEMONTEUR.
PROBEER NIET ZELF IETS AAN DE OVEN
BIJ TE STELLEN OF DE OVEN TE
REPAREREN.
SERIENUMMER VAN HET PRODUCT. Waar kan ik dat vinden?
Het is belangrijk dat u het Servicecentrum de productcode en het serienummer (een code van
16 tekens die begint met het cijfer 3) noemt; u kunt dit vinden op het garantiecertificaat of op het
gegevensplaatje dat zich op de apparatuur bevindt.
Dit zal helpen te voorkomen dat servicemonteurs tevergeefs op weg gaan en (dat is wel het
belangrijkst) dat u de bijbehorende voorrijkosten moet betalen.
GIDS VOOR KEUKENGEREI
1. Het ideale materiaal voor keukengerei dat u gebruikt bij de magnetron, is microgolven-
doorlatend zodat de energie door de container dringt en het voedsel verhit.
2.
Microgolven kunnen niet door metaal dringen, dus moet u geen metalen keukengerei of
schalen die zijn uitgevoerd in metaal gebruiken.
3.
Gebruik geen producten van gerecycled papier wanneer u voedsel bereid in de magnetron
omdat deze misschien kleine snippers metaal bevatten die vonken en/of brand kunnen
veroorzaken.
4.
U wordt geadviseerd eerder ronde/ovale dan vierkante/langwerpige schalen te gebruiken
omdat voedsel in de hoeken nogal eens te gaar wordt.
5.
U kunt smalle stroken aluminiumfolie gebruiken om te voorkomen dat voedsel op open
plaatsen te gaar wordt. Maar let er goed op dat u niet te veel gebruikt en dat u een afstand
aanhoudt van 2,5 cm tussen de folie en de wand van de oven.
background
6
Onderstaande lijst is een algemene richtlijn die u helpt het juiste keukengerei te kiezen.
KEUKENGEREI
MAGNETRON
Hittebestendig glas
Ja
Niet-hittebestendig glas
Ne
Hittebestendig aardewerk
Ja
Magnetronveilige kunststof schaal
Ja
Keukenpapier
Ja
Metalen schaal
Ne
Metalen
re
k
Ne
Aluminiumfolie &
Foliecontainers
Ne
NAMEN VAN ONDERDELEN
1.eiligheidsvergrendelingssyst
eem van de deur
2. Ovenvenster
3. Roller van draaiplateau
4. Controlepaneel
5. Frequentiegids
6. Glazen draaiplateau
background
7
CONTROLEPANEEL
Het controlepaneel bestaat uit twee controlefuncties. Één is de
knop van de tijdklok en de andere is de Aan/Uit-knop.
SELECTIESCHAKELAAR AAN-UIT/GEBRUIK
Kies met deze bedieningsknop het bereidingsniveau. Dat is de
eerste stap bij de bereiding van voedsel.
Knop van de tijdklok
Biedt zichtbare instellingen van de tijdklok die u eenvoudig
kunt kiezen door de knop met uw duim naar de bereidingstijd
van uw keuze te draaien, tot 30 min per bereiding.
VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON
Voor zuivere bereiding in de magnetron zijn er zes niveaus
die u kunt kiezen en die het beste passen bij het gerecht dat u
maakt.
U kiest een hoger niveau door de knop naar rechts te draaien.
De niveaus kunnen als volgt worden ingedeeld:
Vermogen Beschrijving
1 100% HOOG
2 85% M.HOOG
3 66% MIDDEN
4 48% M.LAAG
5 40% ONTDOOIE
N
6 17% LAAG
background
8
BEDIENING
Bereiding van voedsel beginnen,
1. Plaats het gerecht in de oven en sluit de
deur.
2. Selecteer een vermogensniveau door de
selectieschakelaar voor het
vermogensniveau te draaien.
3. Stel met de knop van de tijdklok een
bereidingstijd in.
OPMERKING:
Zodra u de knop van de tijdklok draait, begint de
oven te werken.
Wanneer u een tijd selecteert die korter is dan 2
minuten, draai de knop van de tijdklok dan
voorbij de 2 minuten en keer terug naar de juiste
tijd.
LET OP: ZET DE TIJDKLOK ALTIJD
TERUG OP NUL als u het gerecht uit de oven
haalt voordat de ingestelde bereidingstijd is
verstreken of wanneer de oven niet in gebruik
is. U kunt de oven tijdens het bereidingsplan
stoppen door op de vrijgaveknop van de deur te
drukken of door de deur met de handgreep te
openen.
REINIGING EN ONDERHOUD
1.
Zet de oven uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u begint met de reiniging.
2.
Houd de binnenzijde van de oven schoon.
Wanneer er spetters van voedsel of
gemorste vloeistof aan de wanden van de
oven kleven, veeg de wanden dan
schoon met een vochtige doek. U kunt
een mild schoonmaakmiddel gebruiken
als de oven zeer vuil is geworden.
Gebruik niet een spuitbus en andere
krachtige schoonmaakmiddelen omdat
hierbij vlekken, strepen of een matte laag
op het oppervlak van de deur kan
achterblijven.
3.
Maak de buitenzijden schoon met een
vochtige doek. Voorkom beschadiging
van de functionele onderdelen binnen in
de oven: laat geen water door de
ventilatieopeningen binnendringen.
4.
Veeg de deur en het venster aan beide
zijden, de afdichting van de deur en de
onderdelen in de buurt daarvan vaak
schoon met een vochtige doek zodat u de
resten en spetters verwijdert. Gebruik niet
een schurend schoonmaakmiddel.
5.
Laat niet het controlepaneel nat worden.
Maak het schoon met een zachte,
vochtige doek. Laat, wanneer u het
controlepaneel reinigt, de deur open
zodat u niet per ongeluk de oven kunt
inschakelen.
6.
Als er zich stoom verzamelt in de oven of
aan de buitenzijde van de deur van de
oven, veeg die dan weg met een zachte
doek. Dit kan zich voordoen wanneer de
magnetron wordt gebruikt bij een hoge
luchtvochtigheid. En het is normaal.
7.
Zo nu en dan is het nodig de glazen schaal
uit te nemen zodat u deze kunt
schoonmaken. Was de schaal in een
warme zeepoplossing of in een
vaatwasmachine.
8.
De draaiplateauroller en de bodem van
de oven moeten regelmatig worden
gereinigd om te voorkomen dat de oven
te veel lawaai maakt. Veeg gewoon het
bodemoppervlak van de oven schoon met
een mild schoonmaakmiddel. De
draaiplateauroller kan worden gewassen
in een milde zeepoplossing of in de
vaatwasmachine. Wanneer u de roller uit
de oven haalt om deze schoon te maken,
let er dan wel op dat u de roller weer in de
juiste positie terugplaatst.
9.
Verdrijf geurtjes uit uw oven door in een
diepe kom die geschikt is voor de
magnetron het sap en de schil van een
citroen en de hoeveelheid water die gelijk
is aan een kopje, in de magnetron te
zetten en de magnetron 5 minuten in te
schakelen. Veeg daarna grondig schoon
en droog met een zachte doek.
background
9
10. Wanneer de verlichting van de oven moet
worden vervangen, laat dat dan doen door
de leverancier.
11. De oven moet regelmatig worden gereinigd
en eventuele resten van voedsel moeten
worden verwijderd. Wanneer u de oven
niet schoon houdt, kan de kwaliteit van de
wanden en oppervlakken verslechteren
en dat kan de levensduur van de
apparatuur nadelig beïnvloeden en
mogelijk leiden tot een gevaarlijke situatie.
12. Gooi deze apparatuur niet weg bij het
huishoudelijk afval, de oven kan het beste
worden ingeleverd bij het speciale depots
voor verwerking van elektrische
apparatuur in uw gemeente.
background
10
Dit apparaat is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over AEEA (Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten -
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Door ervoor te zorgen dat dit product goed wordt verwerkt als afval helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mensen
te voorkomen, die anders kunnen ontstaan door de onjuiste verwerking als
afval van dit product
.
Het symbool op het product wijst erop dat dit product niet mag worden verwerkt
als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden afgegeven op een toepasselijk
verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
De afvalverwerking moet worden uitgevoerd volgens de lokaal geldende milieuvoorschriften voor de
verwerking van afval.
Neem, voor meer gedetailleerde informatie over behandeling, herwinning en recycling van dit
product contact op met uw deelgemeente, uw huisvuilverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het
product hebt aangeschaft.

Specifications

Indexed Terms: Microwave Oven, 700W

Candy CMW 2070M Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products