
JENN-AIR
FRENCH DOOR REFRIGERATOR
U
GUIDE
]ENN-AI£
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ........................................1-2
Installation .............................................................................3-8
Temperature Controls .....................................................9-11
Fresh Food Features .....................................................12-13
Freezer Features ...................................................................1/4
Ice and Water .........................................................................15
Water Filter .......................................................................16-18
Food Storage Tips ..........................................................19-21
Care and Cleaning ........................................................22-25
Operating Sounds ................................................................26
Troubleshooting ..............................................................27-30
Warranty & Service ...............................................................31
Guide de I'utilisateur ...........................................................32
Guia de uso y cuidado .......................................................6/4

I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTIONS
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care
Gutde for future reference. ThB gutde prowdes
proper use and maintenance reformation.
Keep sales receipt and/or cancelled check as proof
of purchase.
Call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
USA and Canada
Have complete model and serial number
identification of your refrigerator. This is located on a
data plate mstde the refrigerator compartment, on
the upper left side. Record these numbers below for
easy access.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
In our continuing effort to tmprove the quahty and
performance of our appliances, it may be necessary
to make changes to the appliance wtthout rewsmg
thB gutde.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing ill
this guide are not meant to cover all possible
conditions and SltLiatlons that may OCCLir.Con]mon
sense, caLitlon and care nlLiSt be exercised when
instalhng, maintaining or operating apphance.
Always contact the n]anLifactLirer about problems or
conditions you do not Linderstand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
DANGER -Immedtate hazards whtch WILL result
m severe personal injury or death.
To reduce risk of injury or death, follow basic
precautions, including the following:
Important: Child entrapment and suffocatton are
not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous - even tf they stt out
for "just a few days:' If you are getting nd of your old
refrigerator, please follow the mstructtons below to
help prevent acctdents.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so
children may not easily chmb
mstde.
• Cut off power cord plug.
This apphance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protectton against posstble
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibihty and obhgation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord wtth
three-prong grounded plug
FRkVAVl_,1-'t II [e]
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practtces whtch COULD
result m minor personal injury or property damage.
Properly
grounded type
wall receptacle

I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTIONS
To reduce risk of fire, electric shock, serious
injury or death when using your refrigerator,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all mstructtons before usmg the refrigerator.
2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow groundtng mstructtons.
4. Check wtth a quahfted electnctan tf you are not
sure thts appltance ts properly grounded.
5. Do not ground to a gas hne.
6. Do not ground to a cold-water ptpe.
7. Refrigerator ts destgned to operate on a separate
115 volt, 15 amp., 60 cycle hne.
8. Do not modtfy plug on power cord. If plug does
not ftt wall receptacle, have proper receptacle
tnstalled by a quahfied electrtctan.
9. Do not use a two-prong adapter, extenston cord
or power strip.
10. Do not remove warnmg tag from power cord.
11. De not tamper wtth refrigerator controls.
12. Do not servtce or replace any part of refngerator
unless spectfically recommended tn Use and Care
Gutde or pubhshed user-repatr tnstructtons.
Do not attempt servtce tf tnstructtons are not
understood or tf they are beyond personal sktll
level.
13. Always dtsconnect refrigerator from electrical
supply before attempttng any servtce. Dtsconnect
power cord by graspmg the plug, not the cord.
14. Install refrigerator accordmg to Installation
Instructtons. All connecttons for water, electrical
power and groundmg must comply wtth local
codes and be made by hcensed personnel when
requtred.
15. Keep your refrigerator m good condttton. Bumpmg
or dropptng refrigerator can damage refrigerator
or cause refrigerator to malfunctton or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
quahfted servtce techntctan.
16. Have worn power cords and/or loose plugs
replaced by a qualtfted servtce techntctan.
17. Always read and follow manufacturer's storage
and tdeal envtronment mstructions for ttems betng
stored tn refrigerator.
18. Your refrigerator should not be operated m the
presence of explostve fumes.
19. Children should not chmb, hang or stand on any
part of the refngerator.
20. Clean up sptlls or water leakage assoctated wtth
water mstallatJon.
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS 2

I NSTALLATI 0 N
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
• Do not install refrigerator near oven, radiator or
other heat source. If ilot possible, shield refrigerator
with cabinet material.
• Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction
may occur at this temperature.
• Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When mstalhng your refrigerator, measure carefully.
Allow ';' space at top and '2" space behind the
machine con]partment cover (located m the rear) for
proper atr ctrculatton.
Subfloormg or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anttctpated.
Some clearance may be gamed by using the levehng
procedure under Levering, page 4.
Important: If refNgerator is to be installed into a
recess where the top of the refngerator ts completely
covered, use dm]enstons from floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport refrigerator on its side. If an
upNght posttton ts not posstble, lay refngerator on tts
back. Allow refNgerator to stt upNght for
approxm]ately 30 minutes before plugging It m to
assure oil returns to the compressor. Plugging the
refrigerator in in]n]edlately may cause dan]age to
internal parts.
• Use an apphance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refngerator from tts stde or
back-NEVER from tts front.
Protect outside finish of refrigerator dciring transport
by wrapping cabinet m blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
Glass Panel Doors [select models)
To avoid possible injury, product or property
damage, observe the following:
• When working dtrectly on the doors, protect the
door corners and sides by placing doors on a
non-abrasive surface protected by towels or rugs.
• Protect the glass panel stdes when secunng the
unit to a dolly. DO NOT OVER-TIGHTEN!
Overttghtenmg the restraints may shatter the glass
which could cause personal injury.
• Do not carry or transport removed doors by the
handles.
• Fully ttghten handle set screws when mstalhng the
door handles.

I NSTALLATI 0 N
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be leveled per instructions
below.
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
To protect property and refrigerator from
damage, observe the following:
• Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs,
or other protective material.
• Do not use power tools when performing leveling
procedure.
Notes:
• Complete any required water supply connection
before levehng.
• Some models only have adjListment screws [A).
Materials Needed:
• V' hex head driver
• Carpenter's level.
1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull outward to unchp.
2. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator (see illListration below).
c c
3. Using the hex head driver, turn each of these
adjListment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
4. Using a carpenter's level, make sure front of
refrigerator is'2' (6 n]n]) or approximately L, bubble
higher than back of refrigerator and that the
refrigerator is level from side to side.
5. Turn stabilizing legs It) clockwL_e until flrn]ly
against floor.
6. Turn adJustment screws I:A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabihzing legs.
7. Replace the toe grille.
• Ahgn the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
• Push the toe grille flrn]ly until it snaps into place.
To avoid electrical shock which can cause
severe personal injury or death, observe the
following:
• Disconnect power to refrigerator before removing
doors or drawer. Connect power only after
replacing doors or drawer.
To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl
or other flooring with cardboard, rugs or other
protective material.
Materials Needed:
5 ,7
• -,,. hex head driver
• Phillips screwdriver
• -';' hex head driver
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille.
.
Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phflhps
screw and retain screw and cover for
later use.
Unscrew _ ",,. hex head screws from
top hinge to remove hinge and
retain all screws for later use.
Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pm on
the right side and retain for later
use.
Disconnect wire harness Ol1top
of left s_de refngerator door top
hinge.
9
_ tght
s,de
door
_._'_I closure
,, I
• Release two-pin connector by
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.
• Green ground wire relllalns
attached to the hinge.
Z Unscrew ',.," hex head screws from
top hinge to remove hinge and
retain for later use.

I NSTALLATI 0 N
.
.
• Lift left side refrigerator door, along with top
hinge, from center hinge purl.
• Remove center hinge purl with a ,,. hex head
driver and retain hinge pm for later use.
Remove Phillips screws to /
remove right and left hinges _r, ,3
and retain all screws for later "_
use.
Remove both stabihzing
brackets with 3:, hex head
driver and retain screws for
later use.
/ iI
Pullout Freezer Drawer
To prevent acctdental chtld entrapment or
suffocatton nsk, do not remove the dtvtder m the
top freezer basket.
5. Lift top of drawer front to
unhook the drawer from
the slides. Lift door front
out to remove.
To Install:
1. Pull both rails out to
full extension.
2. While supporting
door front, hook
supports into slots
located on inside of
each slide.
Note: All four drawer bracket supports must be in
the proper slots for the drawer to functton properly.
I
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before removing doors. After replacing
doors, connect power.
To avotd posstble mjury, product, or property
damage, you will need two people to perform the
following instructions.
Materials Needed:
•Phtlltps screwdriver
To Remove:
1. Pull drawer open to full
extension.
2. Ttlt the lower basket
forward and hft to remove.
On each white drawer
bracket is a basket cradle
with two snap attachments.
To release each cradle,
unlatch the snaps by
pushing then] inward, away from the side bracket.
Lift the cradles off of the rails.
4. Remove Philhps screw from each of the drawer
slides (select models).
/
/
3. Lower door front into final position.
4. Replace and tighten Philhps screws that were
removed from the drawer sltdes (select models).
5. Place the basket cradles back onto the drawer
slides. Ahgn basket cradle snaps with the slots on
the drawer brackets and press each cradle toward
the bracket until it clicks.
Basket cradle
snap attachments _
\
6. Tilt the lower basket front down and set it down
into the basket cradles.

I NSTALLATI O N
Door Reinstallation
Materials Needed:
• Phdhps screwdriver
• ,,. hex head driver
1. hlstall hinge assembhes:
• hlstall center hinge with Philhps screws.
2. Place hinge side of refrigerator door
on center hinge pill.
.
.
5.
• hlstall top hinge with %,."hex head
screws.
While holding refrigerator door _.
upright, tighten down top hinge
with %(' hex head driver.
Reconnect two-pin connector.
Replace top hinge covers.
Handles [style varies by model)
This handle style is installed at the factory. Style may
vary by model.
Materials Needed:
• "%_;'Allen wrench
To Remove:
• Renlove set screw fronl
handle mounting post
using tile -%_:'Allen
wrench.
• Repeat the procedure on
all posts to remove the
handle.
To replace:
• Ahgn handle with the mounting posts.
• Fully tighten all set screws to secure handle
m place.
Metal Handle
Materials Needed:
• "__"Allen wrench
• Gloves to protect hands
I Note: Metal handles scratch doors.
call
I
To Remove:
• Loosen set screws In handle using -_._2"Allen
wrench.
• Repeat the procedure on all screws.
To Replace:
• Ahgn handle w_th the mountHlg posts.
• Apply upward pressure to the handle and hold.
• Fully tighten all set screws to secure handle in
place.
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Dther door can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically-hinged section on the left fresh
food door. When the left door is closed, the hinged
section automatically forms a seal between the two
doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, DO NOT attempt to remove
the hinged seal from the fresh food section.
To avoid possible product damage, ALWAYS verify
that the hinged seal is folded against the edge of
the door prior to closing.
r.__-j ,.
I
I'\
I'l,,r<_
I_ r hinged s_ctiOn
I

I NSTALLATI 0 N
Connecting the Water Supply
(select models)
To reduce the risk of injury or death, follow
basic precautions, including the following:
Read all instructions before installing ice maker.
Do not attempt installation if instructions are not
understood or if they are beyond personal skill
level.
Observe all local codes and ordinances.
Do not service ice maker unless specifically
recommended in Use & Care Guide or published
user-repair instructions.
Disconnect power to refrigerator before installing
ice maker.
• Water damage due to an improper water
connection may cause mold/mildew growth. Clean
up spills or leakage immediately!
Materials Needed:
• '2' outer diameter flexible copper tLIbmg
• Shut-off valve (requires a 'Z' hole to be drilled into
water supply hne before valve attachment)
• Adjustable wrench (2)
• '_" hex nut driver
Notes:
• Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
• Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
Create service loop with
copper tubing (nllnlnlunl 2'
diameter). Avoid kinks m the
copper tubing when
bending the service loop. Do
not use plastic tubing.
2' diameter
I111n 1I11LII11
2. Remove plastic cap from water valve
inlet port.
To avoid property damage or possible injury,
follow basic precautions, including the
following:
• Consult a plumber to connect ;;," O.D. copper
tubing to household plumbing to assure
compliance with local codes and ordinances.
• Confirm water pressure to water valve is between
35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds
per square inch without filter.
Do not use a self-piercing or %6"saddle valve.
Both reduce water flow and can become clogged
over time, and may cause leaks if repair is
attempted.
• Tighten nuts by hand to prevent cross threading.
FmBh tightening nuts with phers and wrenches.
Do not over-tighten.
• Wait two to three hours before placing refrigerator
into final position to check and correct any water
leaks. Recheck for leaks after 24 hours.
• Verify the copper tubing under the sleeve is
smooth and free from defects. Do not reuse an
old sleeve.
.
.
Place brass nut (A) and sleeve (B)
o,1 copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nLIt and sleeve are
provided m the Use and Care
packet.
Place end of copper tLIbing into
water valve inlet port. Shape
tubing shghtly. Do not kink - so
that tubing feeds straight into inlet
port.
Iii
Ii i,,
i i
iI , ,
,,"
,' L
,'t_=B
' _]_,A
II
,,,

I NSTALLATI 0 N
5. Slide brass nut over sleeve and screw
nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut
(1) attached to plastic waterline
and maintain position.
Using second adjustable wrench
turn the lower nut (2)
counterclockwise and fully
tighten while holding the upper
nut in place.
Important: Do not over-tighten,
Cross threading may occur.
6. Pull on tubing to confirm
connection is secure.
Connect tubing to frame
with water tubing clamp (C)
and turn on water supply.
Check for leaks and correct
if necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the
refrigerator to its permanent
location,
7, Monitor water connection for 24 hours.
Correct leaks, if necessary.

TEMPERATURE CONTROLS
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
• Pressing the V or A pads adjusts the controls to
the desired setting.
• The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
• Set the Freezer control on 4.
• Set the Refrigerator control on 4.
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
• 24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 19
for instructions on checking compartment
temperature.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the ,_ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the "V" pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the ,A= pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the _ pad.
Press the Freezer or
Refrigerator ,_ pad until
a dash "-" appears in the
display.

TEMPERATURE CONTROLS
Trisensor Climate Control
(select models)
The control is located at the top front of the fresh food
compartment.
Control
Speed Ice
When activated, Speed Ice reduces the freezer
temperature to the optimum setting for 24
hours in order to produce more ice. Important:
When the Speed Ice feature is in operation, the ,A_
and y pads for the freezer control will not operate.
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38° F (3° C)
in the fresh food compartment and 0° F (-17 ° C) in the
freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
• The first touch of the _p- or _L. pads shows the
current temperature setting.
• The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that
compartment.
• Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Refrigerator too warm
Freezer too cold
Freezer too warm
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the ,_ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the _V pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the A pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the ,_r pad.
Press the Freezer A pad
until OFF appears in the
display. Press either the
Freezer or Refrigerator
pad to turn back on.
Reset Filter (select models)
When a water filter has been installed in the
refrigerator, the yellow Order light will
illuminate when 90 percent of the volume of water for
which the filter is rated has passed through the filter
OR 11 months have elapsed since the filter has been
installed.
The red Replace light will illuminate when the rated
volume of water has passed through the filter OR 12
months have elapsed since the filter was installed. A
new filter should be installed immediately when the
Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset
Filter pad for three seconds. The Order and Replace
lights will go off.
Vacation Mode
The Vacation Mode feature causes the freezer
to defrost less frequently, conserving energy.
The Vacation Mode indicator light will
illuminate when the feature is activated. To deactivate,
press the Vacation Mode pad again OR open either
door. The indicator light will go out.
Notes:
• Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
• If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 25.
Temp Alarm
The Temp Alarm system will alert you if the
freezer or fresh food temperatures exceed
normal operating temperatures due to a power
outage or other event. When activated, the Temp
Alarm light will illuminate.
If the freezer or fresh food temperatures have
exceeded these limits, the display will alternately show
the current compartment temperatures and the highest
10

TEMPERATURE CONTROLS
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp
Alarm pad for three seconds. The indicator light will
go off.
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of the
doors has been left open for five continuous minutes.
When this happens, an audible alarm will sound every
few seconds until the door is closed OR press the
Door Alarm pad to deactivate the feature.
Max Cool
When activated, Max Cool causes the fresh
food and freezer temperatures to drop to the minimum
settings on the control. This cools down the
refrigerator and freezer after extended door openings
or when loading the refrigerator or freezer with warm
food. Important: When the Max Cool feature is in
operation, the ,_ and _V pads for the refrigerator
and freezer controls will not operate.
To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Max Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
• Activate or turn off Super Cool (select models)
• Change the temperature display from °F to °C
• Enable or disable audible alarms.
• Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate (when this feature is activated on
the ice and water dispenser) (select models).
• Activate the Sabbath Mode
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Refrigerator
temperature display.
1. Use the Freezer A and y control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the
Refrigerator ,AL and _V" control to change the
status.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds OR close the Fresh Food
door.
Super Cool (CO) (select models)
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh
food compartment is activated to improve air flow and
temperature control. To save energy, this feature may
be deactivated by choosing OFF.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL)
When the Alarm mode is OFE all audible alarms will
be disabled until the feature is turned on.
Auto Light Level Selection (LL) (select models)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest
light level setting. Important: The Auto Light (select
models) must be activated on the ice and water
dispenser control to take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFE This feature does not disable the interior
lights. Press any pad to restore the control lights.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
11

FRESH FOOD FEATURES
Shelves
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
• Lift frame from refrigerator liner rails.
To Install:
• Replace frame in refrigerator liner rails.
• Carefully replace glass into frame.
Your refrigerator has Spill-Proof Glass Shelves. The
Spill-Proof shelves have a spill retainer edge which
allows for easier clean up and are equipped with a
slide out feature. To slide out, grasp the front of the
shelf and pull forward. Push in the shelf to return to
the original position.
To Remove a Shelf:
• Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another
Position:
• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Rear Shelf Extensions
Rear Shelf Extensions help prevent articles from
falling off the back of the shelf.
To remove and install shelf extension:
• To remove, pull extension straight up from the rear of
shelf.
• To install, insert posts of the
shelf extension into holes in the
shelf frame.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
• Remove crisper drawers.
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
• Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
• Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
• Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
• Slide bucket in and down until
firmly seated in the door liner.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawee Slide the control toward the Fruit
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the Vegetables setting for leafy produce.
Vegetables Fruit I
12

FRESH FOOD FEATURES
To Remove:
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.
I Note: For best results, keep the crisper drawers
tightly closed.
Gourmet Bay TM
The Gourmet Bay TM drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, deli items, beverages or
miscellaneous items. There is a divider to
organize the drawer into sections if desired.
([oldest
A
There is a temperature control which adjusts A
the amount of cold air allowed into the A
A
Gourmet Bay TM. The control is located on the
A
right of the drawer, under the lid. A
&
Set the control to Cold to provide a normal co,_
refrigerator temperature. Set the drawer on the
Coldest setting when a temperature colder than the
main refrigerator compartment is desired. Use the
Coldest setting when storing meats.
Notes:
• Cold air directed to the Gourmet Bay TM drawer can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
• Do not place leafy vegetables in the Gourmet
Bay TM drawer. Colder temperatures could damage
leafy produce.
To Remove:
• Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt the
drawer front up and pull straight out.
To Install:
• Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
To Remove Divider:
• Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the pantry
and lift it out.
To Install Divider:
• Hook back of divider over rear wall of pantry and
lower into place.
Accessories
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack
accessory fits in the Gourmet BayTM
or on a shelf.
Bottles or cans can be laid
crosswise, or a single bottle may be ._
laid in the center depression.
Gourmet Bay TM Tray
The Gourmet BayTM Tray allows for a
removable tray within the full-width
storage drawer.
Adjustable Storage Rack
The Adjustable Storage Rack provides a
place for horizontally storing wine. The
rack can also hold an egg carton.
Position the rack to rest on the left-hand side of a
refrigerator shelf.
Egg Cradle
The Egg Cradle (style may vary) holds
a "dozen-plus" eggs. It can be
removed to carry to work area or to be
washed.
13

FREEZER FEATURES
Upper Wire Basket
To Remove:
• Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
• Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind the rail catch.
Accessories
Ice Bin
The Ice Bin provides storage
for ice.
Lower Basket Tray
The Basket Tray is a removable
plastic item that rests on the
bottom of the lower pullout
basket to catch spills and small
food items before they can fall
through to the freezer
compartment.
The tray can be removed for easy
cleaning by lifting the tray from the basket.
I ote: Lower Freezer Drawer: See page 5 for
lower basket and complete pullout drawer
instructions.
Lower Basket Divider
The Lower Basket Divider allows the option to organize
the basket area into sections.
To remove and replace divider:
• To remove, pull divider straight up.
• To install, hook top corners of divider over top
horizontal basket rungs.
14

ICE AN D WATE R
15
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 7-8. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Operating Instructions
• Confirm ice bin is in place and ice
maker arm IS down.
• After freezer section reaches
between 0° to 2° F (-18 ° to -17 ° C),
ice maker fills with water and
begms operatmg. You will have a
1111t1111111111
complete harvest of ice approximately every three
hours.
• Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
• Discard ice created within first 12 hoLirs of operation
to assure system is flushed of in]purities.
• Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
• Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply hne.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a shght hun], the
cubes will rattle as they fall into an empty storage bm
and the water valve may click or "'buzz" occasionally.
• If the ice is not used freqLiently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
• Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bm for quick chflhng. These items can
block the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.
• Turn off (arm Lip) the ice maker when the water
supply m to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dun]ping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the icemaker arm.
To Install the Ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the ice maker arm.
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
• Do not place fingers or hands on the automatic
ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in. This will help protect you from possible
injury. It will also prevent interference with moving
parts of the ejector mechanmm and the heating
element that releases the cubes.
Under certain rare circumstances, Ice cubes may
be discolored, usually appearing with a green-
bluish hue. The cause of this unusual discoloration
can be a combination of factors such as certain
characteristics of local waters, household
plumbing and the accumulation of copper salts in
an inactive water supply line which feeds the ice
maker. Continued consumption of such discolored
ice cubes may be injurious to health. If such
discoloration is observed, discard the ice cubes
and contact your dealer to purchase and install a
water line filter.
Water damage due to improper water connection
may cause mold/mildew growth.
Clean up water and ice spills to avoid personal
injury and to prevent mold/mildew growth.
Water Dispenser
The Water Dispenser is located on the
left side wall of the fresh food section.
This design is for cold water
dispensing only.
To Dispense Water:
• Hold container under spout and
press dispenser pad.

WATER FILTER
Removal and Installation
To avoid serious illness or death, do not use
refrigerator where water is unsafe or of unknown
quahty wtthout adequate dtsmfectton before or after
use of ftlter.
After installing a new water filter, always
dispense water for two minutes before
removing the filter for any reason. Air trapped in
system may cause water and cartridge to eject.
Use caution when removing.
• The bypass cap does not filter water. Be sure to
have replacement cartridge available when filter
change is required.
• If water filtration system has been allowed to
freeze, replace ftlter cartndge.
• If system has not been used for several months, or
water has an unpleasant taste or odor, flush
system by dtspenstng two to three glasses of
water. If unpleasant taste or odor perststs, change
filter cartndge. If system has not been use for
three months or more, replace water ftlter
cartndge.
Initial Installation
The water filter ts located tn the
upper right-hand corner of the fresh
food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from end
of filter and insert into filter head.
.
.
Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
Redcice water spurts by
flLishmg air from system.
RLin water continLiOLiSly for
two nlincites throLigh
dispenser cintil water reins steady. Dcirmg initial
else, allow about a one- to two-n]incite delay m
water dispersal to allow internal water tank to fill.
•Addtttonal flcishmg may be required m some
households where water is of poor quahty.
Replacing Water Filter
Important: Air trapped m system may cause water
and cartridge to eject. Always dispense water for two
minutes before removing the filter for any reason. Use
caLitlOl] when ren]ovlng.
1. Turn filter counterclockwise [inttl tt releases from
filter head.
2. Dram water from filter into sink, and dtspose tn
normal household trash.
3. Wtpe Lip excess water m ftlter cover and contmLie
with Imtlal Installation, steps 2 throLigh 4.
The filter shoLild be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and an]oLil]t used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quahty, replacement
may need to take place more often.
To pLirchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) USA and Canada.
The dispenser featLire may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
16

WATER FILTER
iQe System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8OO1AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA
a 3MCo#q_c1_v
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10%
Min. Required
Reduction
50%
Influent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 #/ml
Effluent
Average Maximum
C0.05136364 nlg/L 0.06 mg/L
30,583 #/ml 69,000 #/ml
% Reduction
Average Minimum
>9726% 96.84%
99.52% 98.94%
Parameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
)-Dichlolobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
at least 10,000 particles/ml 85%
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0OO6 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
% Reduction
Average Minimum
9709% 95.20%
>99.99% >99.99%
>99.99% >99.99o/o
>99.35% >99.29o/o
>99.33% >99.29o/o
95.70% 90.91o/o
86.22% 75.93o/o
76.99% 75.31o/o
95.71% 92.14o/o
98.74% 98.46o/o
99.76% 99.74o/o
98.72% 96.50o/o
92.97% 91.67o/o
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50,O00/L
107108fibers/L; fibers >10 micrometers in length
0.15 mg/L + 10o/o
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10%
.006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015± 10%
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 75 + 0.5; temp. of
68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 microns
Min. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
Tested and certified by NSF IntemaUonal against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF800tAXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odor Reduction Chemical Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercury
Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst Turbidib, and Asbestos Reduction
17
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water treatment
needs.
DO NOT use this product where water is
microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR
COMPLIANCE WITH THE STATEAND LOCAL LAWS
AND REGULATIONS.
The PuriCleanTM II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of
filter cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system. Please refer to the applicable section of
your Use & Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting. Suggested retail price of
replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or equal
to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in ANSI/NSF 42 and 53.

WATER FILTER
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
Date Revj_0; APri! 22, 2004
Trademark/Modd Designation
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Replacement Elements
UKF8001AXX
46 9006
67003523
Manufacturer: PentaPure Inc.
Cysts
Turbidity
Organic Contaminants
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
18

FOOD STORAGE TIPS
19
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained
on pages 9-11.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see pages 12-13).
• Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
• Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
• Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De
net try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-17 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0° F (-17 ° C),
adjust the control as described on pages 9-11.
• A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Do act refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
• Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 20 and 21 for
approximate storage times.

FOOD STORAGE TIPS
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAIRY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Do
not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas darken
when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados darken
when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to
21° C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
20

FOOD STORAGE TIPS
21
VEG ETAB LES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole
Chicken and turkey, pieces
Fish
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to/4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days /4to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days /4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days /4to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University

CARE AND CLEANING
Refrigerator Cleaning Chart
i !i !il
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vacuum
cleaner
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) USA and Canada. 22

CARE AND CLEANING
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 22.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
• Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
• Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
• Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
23

CARE AND CLEANING
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
(style of light shield varies)
1. Slide clear light shield toward
back of compartment to
release from light assembly.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs
no greater than 40 watts.
i ii ili,'ii,'i! !i! i!!iii
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer (style of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
,
5.
Remove light bulb.
Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear portion
over light assembly until rear
tab engages.
Glass Doors (selectmodels)
To protect the glass doors:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel
wool scouring pads or powdered cleaners as they
may scratch the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys,
or other objects.
3. Do not close the door until the shelves and
drawers are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may
weaken its structure causing an increased risk of
breakage at a later date.
24

CARE AND CLEANING
25
Preparing for Vacation
For short vacations or absences [three months or
less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(12° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences [more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55 ° F [12 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
• Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with water
filter, remove the water filter cartridge and install the
filter bypass. Dispose of the used cartridge.
4. Turn the freezer control to OFF.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your return
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 7-8).
• Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
• Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 7-8).
• Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 9-11).
• Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 16).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
• Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to move
• Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
• Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
• Tape the doors shut.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back
- NEVER from its front.
• Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.

12828168 JA FD ENG 3/1/06 7:55 AM Page 27 <>
OPERATING SOUNDS
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking • Freezer control (A] clicks when starting or
• Normal operation
stopping compressor.
• Motorized device (B] sounds like an electric • Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or • Freezer fan (C] and condenser fan (D] make • Normal operation
whirring this noise while operating.
Gurgling or • Evaporator (E] and heat exchanger (F] • Normal operation
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping • lee cubes from ice maker (select models) drop • Normal operation
into ice bucket (G].
Vibrating noise • Compressor (H] makes a pulsating sound • Normal operation
while running.
• Refrigerator is not level. • See page/4 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing • Ice maker water valve (I] hookup (select • Normal operation
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming • Ice maker (J] is in the 'ON' position without • Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to OFF position (see page 15).
• Compressor (H] can make a high-pitched hum • Normal operation
while operating.
Hissing or • Defrost heater (K] hisses, sizzles or pops when • Normal
popping operational.
26

12828168 JA FD ENG 3/1/06 7:55 AM Page 28 <>
TROUBLESHOOTING
i ,,, i! iii!
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, hut Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Crisper drawer Control settings are too low.
temperature is too
warm
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in.
not operate Control is not on.
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning.
won't operate
Food temperature Condenser coils are dirty.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Door is not closing properly.Food temperature
is too warm
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Refrigerator has Compartment is dirty or has odor-
an odor causing food.
Water droplets Check gaskets for proper seal.
form on outside Humidity levels are high.
of refrigerator
Controls require adjustment.
See pages 9-11 to adjust controls.
Plug in refrigerator.
See pages 9-11 to adjust your controls.
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
Call local power company listing to report outage.
Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Clean according to tile chart on page 22.
See pages 9-11 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 4 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to tile chart on page 22.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.]
See pages 9-11 to adjust your controls.
Clean according to the chart on page 22.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 23.
Clean according to the chart on page 22.
Hot, humid weather can increase condensation.
See pages 9-11 to adjust your controls.
27

12828168 JA FD ENG 3/1/06 7:55 AM Page 29 <>
TROUBLESHOOTING
iiil ii !!i!iil!iiiiil!liii i 'i !ii!
Water droplets form Humidity levels are high or door has See pages 9-11 to adjust your controls.
on inside of been been opened frequently. Reduce time door is open.
refrigerator Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 22.
Refrigerator or ice Normal operation. See Operating Sounds on page 26.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
do not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need
treatment.
Refrigerator runs
too frequently
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
Humidity or heat in surrounding area is
high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Normal Operation
See pages 12-13 for proper drawer placement.
See page/4 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Normal operation. See Operating Sounds on page 26.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page 22.
See pages 9-11 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 4 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page 22.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
See Operating Sounds on page 26.
28

12828168 JA FD ENG 3/1/06 7:55 AM Page 30 <>
TROUBLESHOOTING
Ice and Water
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing
leaking water water connection, for installation. Plastic is less durable and can cause
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Improper water valve was installed.
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Water pressure is low.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Water flow is
slower than normal
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water connection.
Check water connection procedure (see pages 7-8].
Self-piercing and 3A"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Adjust Freezer control (see pages 9-11]. Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-17° C).
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure (see pages 7-8).
Self-piercing and _" saddle valves cause low water
The manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 16].
29

12828168 JA FD ENG 3/1/06 7:55 AM Page 31 <>
TROUBLESHOOTING
Ice and Water
i !i ,,,,iil!liii i ii !iii ! !i !iiii
Ice maker is not • Ice maker arm is on OFF position. • Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
producing ice Maker, page 15.
• Household water supply is not • See Connecting the Water Supply pages 7-8.
reaching water valve.
• Copper tubing has kinks. • Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
• Water pressure is too low. • Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refigerators with water filters.
• Check freezer temperature. • See Temperature Controls, pages 9-11. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C] to produce ice.
Temp Alarm Light • Exceeded normal operating • See TempAlarm, pages 10-11.
is flashing temperatures.
All lights on • Control has been set to Sabbath • See, Sabbath Mode, page 11.
dispenser and Mode.
interior lights are
off and appliance
is still running
Door alarm set, no • Alarm mode has been disabled. • To activate audible alarms, refer to pages 10-11.
alarm sounded
Temperatures in • Temperature display has been set to • See Temperature display on page 11.
display look too low Celsius rattler than Fahrenheit.
30

92,_i_,_ JA FL EH,_ _ i ,,,< _:_ A[[ Pa_ _2 <
WARRANTY & SERVICE
Jenn-Air Refrigerator Warranty
Full One Year Warranty - Parts and Labor
One (1) year - From the date of original retail purchase, any
part that fails m nornlal home use will be repaired or replaced
free of charge.
Ice Maker - When purchased with the refrigerator and
installed by the dealer the ice maker will be considered part of
the refrigerator for warranty purposes..
Limited Warranty - Major Refrigeration
Components
Second Through Fifth Year - After the first year from the date
of original purchase, through the fifth year, the manufacturer
will repair or replace, at its option, free of charge for parts and
labor only,any part of the sealed refrigeration system
(consisting of the compressor, evaporator, condenser, drier and
connecting tubing] and the cabinet liner (exclusive of the door
hner] which fall in nornml home use.All other costs, including
mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if
required, shall be the responsibilityof the owner.
Limited Warranty - Puriclean TMII Water Filter,
If Equipped
30 days - From the original retail purchase date, any part of the
water filter cartridge which fails due to a defect in workmanship
or materials will be replaced free of charge.
Please Note: This full warranty applies only when the
appliance is located in the United States or Canada.
Appliances located elsewhere are covered by the limited
warranties only, including parts which fall during the first year
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada
that have been listed with Canadian Standards Association
unless the appliances are brought into Canada due to transfer
of residence from the Umted States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY
warranties prowded by the manufacturer These warranties give
you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW
MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES SOME STATES AND PROVINCES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONSON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE
What is Not Covered By
These Warranties:
1 Conditions and damages resulting fl-om any of the
following
a Iml)roper installation, dehvery, or maintenance
b Any repam modification, alteration, or adjustment not
authorized by the illanufacturer Ol- all authorized
sel¥1cer
c Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, O1
acts of God
d Incorrect electric current, voltage, or supply
e Improper setting of any control
2 Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily
determined
3 Light bulbs
4 Products purchased for commercial or industrial use
5 The cost of service or service call to
a Correct installationerrors
b Instruct the user oil the proper use of the product
c Transport the al)phance to the sewlcer and back
6 Consequential or incidental damages sustained by
any person as a result of any breach of these
warranties Some states do not allow the exclusion or
hmltatlonof consequential or incidental damages, so
the above exclusion may not apply
If You Need Service
First see the Troubleshooting section m your Use and
Care Guide or call the dealer fl-om whom your apphance
was purchased or call Maytag Sewlces, LLC,
Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) U S A and Canada to locate an
authorized servicer
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty
status Refer to WARRANTY for further informationoil
owner's responslblhtles for warranty sewlce If the dealer
or sewlce company cannot resolve the problem, write to
Maytag Sewlces, LLC,Attn CAIR Center, PO Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) [USA and Canada) U S customers
using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired,
call 1-800-688-2080
Notes: When writing or calhng about a service
problem, please include
a Your name.address and telephone number.
b Model number and serial number.
c Name and address of your dealer or servicer.
d A clear description of the problem you are having.
e Proof of purchase (sales receipt)
User's guides, service illanuals and parts infol-i11atlon are
available fl-om Maytag Services, LLC, Customer
Assistance

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page i
RI[FRIGI[RATEUR
DE PORTE FRAN(_AISE JENN-AIR
DE [' UTILI
_]ENN-AIR
TABLE DES MATII[RES
Instructions de securite importantes ........................33-34
Installation ..........................................................................35-40
Commandes de temperature ......................................41-43
Caracteristiques - compartiment
refrigerateur .......................................................................44-45
Caracteristiques - compartiment congelateur ...........46
Eau et gla(_ons .........................................................................47
Filtre _ eau .........................................................................48-50
Conseils pour la conservation des aliments ......... 51-53
Entretien et nettoyage ...................................................54-57
Bruits de fonctionnement ...................................................58
Recherche des pannes .................................................59-61
Garantie et service apres-vente .......................................63
Guia uso y cuidado ...............................................................64

INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Installateur : Remettez ce guide au propnetaire,
Consommateur : Veuillez life ce Guide d'utilisation et
d'entretlen et le conserver pour consultation ulteneure.
II fournlt les informatlons appropnees sur I'utlhsatlon et
I'entret_en de I'apparefl.
Conservez la facture d'achat ou le cheque enca_sse
comme preuve de I'achat.
Composez le : 1-800-JENNAIR I_.-U. et Canada
(1-800-536-6247)
Preparez les numeros de modele et de sene _dentff_ant
votre refngerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
s_gnalet_que s_tuee _ I'mteneur du compartiment
refngerateur, sur le cet# sup#r/eur gauche. Notez ces
numeros c_-dessous pour y acceder fac_lement :
Numero de modele
Numero de sene
Date d'achat
Dans le cadre de nos pratiques d'amehorat_on
constante de la qualite de nos apparefls, des
modifications peuvent etre mtrodultes sur les apparells
sans que cela donne lieu _ une rews_on de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curit
Les instructions de secunte importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines _ couvrir routes les situations et conditions
eventLielles qui peuvent se presenter. II faLit faire preuve
de ben sens et de prLidence Iors de rulstallation, de
rentretien eli de rutihsation de cet appareil.
Prenez tOLIJOLIrScontact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les etiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
DANGER - risques immediats qui RI_SUI_TERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez les precautions de base, y compris
les suivantes :
Important : Les nsques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refngerateur
n'ont pas dBparu. Un refngerateur abandonne
demeure dangereux.., meme shl ne reste ams_
accessible {{que pendant
quelques jours >>.Lorsqu'on se
debarrasse d'un weux
refngerateur, iI faut apphquer
les instructions cJ-dessous pour
ewter tout accident.
Avant de jeter votre vieux
refngerateur ou congelateur •
• Demontez les portes.
• LaBsez les clayettes et etageres en place pour
qu'un enfant ne pu_sse pas facflement s'mtrodu_re
dans le refngerateur.
Cet appareil est dote d'Line fiche de branchen]ent a 3
broches (pour liaison a la terre), ce qui assure une
protection adequate centre les nsques de chocs
electriques. On dolt brancher I'appareil uniquen]ent sur
une prise de courant rehee _ la terre. Si la prise de
courant disponible ne con]porte que deux alveoles,
c'est au chent qu'mcombent la responsabflite et
robhgatlon personnelle de la falre remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablen]ent rehee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisibme
broche (liaison & la terre) de la fiche de
branchement. II ne faut janlalS utlhser une fiche
d'adaptat_on.
Cordon d'ahn]entation avec fiche de
branchen]ent a trois broches
33
AVERTISSEMENT - nsques ou prat_ques non sares,
qu_ POURRAIENT resulter en de graves blessures
ou meme la mort.
A'nENTION - nsques ou prat_ques non sL3res qu_
POURRAIENT resulter en des blessures mmeures
ou deg_ts matenels.
Prise de COLirant murale
rehee _ la terre

INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
Pour rdduire le risque d'incendie, choc
dlectrique, blessure ou m_me de mort Iors de
I'utilisation du rdfrigdrateur, suivez les
precautions de base, y compris les suivantes :
1. Ltsez toutes les Jnstructtons avantd'utthser le
refngerateu r.
2. Respectez les prescnpttons de tousles codes et
reglements Iocaux.
3. Observez les mstructtons de hatson _ la terre.
4. En cas d'tncerLttude quant _ la quahte de la
hatson _ la terre de I'apparetl, consultez un
electrtcten quahfte.
5. N'utthsez pas une canahsatton de gaz pour la
hatson _ la terre.
6. N'utthsez pas une tuyautene d'eau frotde pour la
hatson _ la terre.
Le refngerateur est con(;u pour etre ahmente par
un ctrcutt electnque tndependant ] 15 V, 15 A,
60 Hz.
8. Ne modtftez pas la ftche du cordon
d'ahmentatJon; st la ftche ne correspond pas _ la
conftguratton de la prise de courant, fattes
mstaller la prise de courant adequate par un
electncten qualtft&
9. N'utthsez pas un adaptateur pour ftche de
branchement _ deux broches, un cgble de
rallonge ou une barre de pnses de courant.
10.
11.
N'enlevez pas I'etiquette d'averttssement du
cordon d'ahmentatton.
N'mterferez pas avec les commandes du
refngerateu r.
12.
13.
14.
15.
16.
Ne reparez pas ou ne remplacez jamats un
composant du refrtgerateur, sauf st cect est
spectfiquement recommande dans le Gutde
d'utthsation et d'entretten ou les mstructJons de
reparatton pubhees. N'entreprenez pas une
mterventton st I'tntervenant ne comprend pas
parfattement les mstructtons ou ne possede pas
les competences necessatres.
Vetllez toujours _tdeconnecter le refngerateur du
ctrcutt electnque avant d'entreprendre une
mtervention. Pour debrancher, satsissez la fiche -
ne ttrez pas sur le cordon.
Installez le refngerateur conformement aux
mstructtons d'tnstallatton. Chaque raccordement
(eau, electnctte et Itatson _ la terre) dott etre
conforme aux prescriptions des codes Iocaux, et
dott eventuellement etre reahse par un personnel
professtonnel.
Vetllez _ mamtentr le refrtgerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susctter des
anomahes de fonctionnement du refngerateur ou
des futtes. En cas de dommages, fattes contr(_ler
le refngerateur par un techntcten quahfte.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d'ahmentatton en cas d'usure.
17 Ltsez et respectez les tnstructtons du fabncant
concernant I'envtronnement tdeal de conservatton
des produtts places dans le refngerateur.
18. Ne fattes pas foncttonner le refrtgerateur en
presence de fumees explostves.
19.
20.
Les enfants ne dotvent gnmper sur aucune partte
du refngerateur, s'y suspendre ou s'y tentr debout.
Nettoyez les futtes ou ecoulements d'eau
occastonnes par le raccordement _ reau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 4
I N STALLATI 0 N
Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
• N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit ou la temperature
descend en dessous de 12° C (55 ° F), ou monte au-
dessus de 43° C (110 ° F). ,_,cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, _ I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('/2po) en
haut, et de 1,2 cm ('/2 po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de rouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r#frig#rateur, page 36.
Important : Si le refrigerateur doit etre installe dans
une enceinte ot] sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du rdfrigerateur
• NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que rhuile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le
rdrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Fakes
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Panneaux de porte en verre
[certains modbles]
35

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 5
I NSTALLATI 0 N
Aplomb du refrigdrateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarques :
• Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise _ niveau.
• Seuls certains modeles ont des vis de reglage (A].
Materiel n_cessaire :
• Douille-tournevis hexagonale de _ po
• Niveau de menuisier.
1. Deposer la grille inferieure.
• La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A]
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du refrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
4. S'assurer que I'avant du refrigerateur est plus haut
de 6 mm (¼ po) ou environ d'une demi-bulle que
I'arriere et que le refrigerateur est horizontal dans
le sens transversal au moyen d'un niveau de
menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C] vers la droite
jusqu'a ce qu'ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage (A] vers la gauche pour
permettre au rdrigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inferieure en place.
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
• Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboite en place.
Depose des portes et du tiroir
Certaines installations necessitent que les portes / le
tiroir soient retires pour transporter le refrigerateur
son emplacement definitif.
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B] a I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du rdrigerateur.
Materiel n_cessaire :
• Douille-toumevis hexagonale de _ po
• Tournevis Phillips
• Douille-toumevis hexagonale de %po
].
2.
3.
D@branchez le cordon @lectrique de la
prise.
Retirez la grille inf@rieure.
9
Retirez le couvre-charniere sup@rieurde
la porte du rdrig@rateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les r@utiliserplus tard.
D@vissezles vis 8 t@tehexagonale de 5/_
po de la charni@resup@rieure pour
retirer la charniere. Conservez toutes les vis pour les
r@utiliserplus tard.
36

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 6
I NSTALLATI O N
37
5,
6,
8.
9,
Soulevez la porte du
r_frigerateur cote droit, de
I'axe de charniere centrale.
Enlevez rembout fermoir de
I'axe de charniere centrale, sur
le cote droit, et conservez-le
pour le reutiliser plus tard.
Debranchez le faisceau de
fils sur le dessus de la
charniere superieure de
porte du refrigerateur, cote
gauche.
• Debranchez le connecteur 8 deux broches en
appuyant au point de raccordement 8 raide d'un
tournevis plat ou d'un ongle.
• Le fil de terre vert reste fixe 8 la charniere.
Devissez les vis 8 tete hexagonale
de _6 po de la charniere superieure
pour retirer la charniere, et
conservez-les pour les reutiliser
plus tard.
• Soulevez la porte du refrigerateur
cote gauche, avec la charniere
superieure, de raxe de charniere centrale.
• Retirez raxe de charniere centrale 8 raide d'un
tourne-ecrou hex. de 5/_6poet conservez raxe de
charniere pour le reutiliser plus tard.
Retirez les vis Phillips pour
enlever les charnieres gauche
et droite et conservez toutes
les vis pour les reutiliser plus
tard. ¢_
Retirez les deux pieds
stabilisateurs 8 raide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/_po et conservez les vis
pour les reutiliser plus tard.
Tiroir coulissant
(cong lateur-tiroir]
Materiel n_cessaire :
• Tournevis Phillips
D_pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
.
3.
,
.
Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le partier,
avec deux crochets. Pour
liberer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers rinterieur, _ I'ecart du
systeme de glissieres.
Soulevez les supports pour
les sortir des glissieres.
Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissieres du
tiroir (certains modeles).
Soulevez la fagade du
tiroir par le haut pour la
decrocher des supports
du systeme de
glissieres. Soulevez la
fagade du tiroir pour
renlever.

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 7
I N STALLATI 0 N
Installation :
1. Tirez les deux glissieres au
maximum.
2. Tout en soutenant la faQade
du tiroir, accrochez les
supports dans les taquets
situes a I'interieur de la
glissiere.
Remarque : Les quatre supports du tiroir
doivent etre bien installes dans les fentes
appropriees pour que le tiroir coulisse correctement.
3. Baissez la faQade du
tiroir _ son
emplacement definitif.
,
Remettez les vis Phillips qui ont ete retirees de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modeles).
Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'_ ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
6. Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
Remise en place des portes
Materiel n_cessaire :
• Douille-toumevis hexagonale de _ po
• Tournevis Phillips
1. Installation des ensembles de
charniere :
• Installez la charniere centrale
I'aide de vis Phillips.
2. Placer le c0t6 charnieres de la porte du
refrigerateur sur I'axe de charniere
centrale.
• Installez la charniere superieure
I'aide de vis _ tete hexagonale de _/,_
po.
3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en
installant I'axe de charniere centrale a I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de "_,_po.
/4. Rebranche le connecteur _ deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
Poignde (le modele change par le modele]
Ce style de poignee est installe _ I'usine. Le modele
change par le modele.
Materiel n_cessaire :
• Cle Allen de 3/32po.
D@pose :
• Retirez la vis de pression
du support de montage de
la poignee _ I'aide de la cle
Allen de 3/32po.
• Repetez la methode sur
tousles supports afin de
retirer la poignee.
Installation :
• Alignez la poignee avec les supports de montage.
• Serrez bien toutes les vis pour bien fixer la poignee
en place.
38

92,_16,_ JA FD FP _ 1 ,'H< ,_:11 AN P;_,°)_ 9
I NSTALLATION
39
Poign6e m6tallique
Mat6riel n6cessaire :
• Cle Allen de L,_po
• Gants de protection
I Remarque : Les potgnees n]etalhques peuventrayer les portes.
Pour enlever la poign_e :
• Desserrer les vls de presslon de la polgnee _ I'alde
d'une cle m_le coudee de -%_po.
• Repeter I'operat_on pour toutes les vls.
Pour remettre la poign_e en place :
• Ahgner la polgnee et les supports de fixation.
• Serrer toutes les vls de presslon a fond pour fixer
la polgnee en place.
Ouverture et fermeture des
portes du r6frig6rateur
Votre refngerateur est
d'Llne conception unique
avec 2 portes de
con]partlment pour
ahments frals. Chacune de
ces portes s'ouvre ou se
ferme mdependamment.
II exlste un volet vertical
artlcule sur la porte
gauche pour ahments
frals. Quand la porte
gauche est fermee, le
volet forme
aLitonlatlquen]ent une
etanchette entre les deux
Volet
,_ticuld
I\
I
portes quand toutes deux sont fermees.
QLland la porte gauche est ouverte, le volet artlcule se
replte auton]atlquen]ent vers I'lnterleur afro de ne pas
gener.
Pour evlter une decharge electnque pouvant
entrainer une blessure grave ou une electrocution
mortelle, N'essayez PAS d'enlever le volet articule
du compartlment pour aliment frals.
Pour evlter des dommages eventuels aux prodults,
verlflez TOUJOURS que le volet a@cule se trouve
rephe contre le bord de la porte avant la fermeture.
Raccordement de I'arriv6e
d'eau (certains modeles)
Pour rdduire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez les prdcautions de base, y compris
les suivantes :
• LIsez toutes les instructions avant d'mstaller la
machine _ gla(_ons.
• N'essayez pas d'mstaller la machine _ glagons sl
les instructions ne sont pas comprises ou sl elles
depassent les competences de la personne.
• Observez tousles codes et reglements Iocaux.
• Ne reparez pas la machine _ gla£:ons _ molns de
specifications preclses recommandees darts ce guide
ou dans les instructions destlnees _ I'utlhsateur.
• Debranchez le refngerateur avant d'lnstaller la
machine _ glagons.
• Un raccordement _ I'eau mappropne peut
entrafner la formation de molslssures/mlldlou.
Nettoyez Immedlatement les fultes ou
ecoulements d'eau!
Pour 6viter des dommages materiels ou des
blessures, suivez les prdcautions de base, y
compris les suivantes :
• Consultez un plombler pour raccorder le tube en
cuivre d'Y, po de D.E. au reseau de la maison
afro d'assurer la conformtte de rmstallatton aux
codes et reglements Iocaux.
• Conflrmez que la presslon de reau au robmet
d'eau est sttuee entre 35 et 100 hvres/po2, 20
Ib/po2 sans le filtre.
• N'utlhsez pas de roblnet _ brides de _,,,,po ou
robinet autoperceur. Les deux redulsent le debit
d'eau, s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fultes en cas de reparation.
• Serrez les ecrous _ la main pour empecher de
fausser le flletage. Fmlssez le serrage des ecrous
I'alde de pmces et de cles. Ne serrez pas trop.
• Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre rapparell
son emplacement deflnltlf, pub venfiez et corngez
toute fulte d'eau. Reverlflez rabsence de fulte
apres 24 heures.
• Verlfiez que le tube en culvre sous la vlrole est
hsse et sans defectuoslt& Ne reutlhsez pas une
anclenne vlrole.

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 9
I N STALLATI0 N
Matbriel nbcessaire :
Tube en cuivre flexible de _/4po de diametre exterieur
Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm [Y4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robinet)
Cle _ molette (2]
Tourne-ecrou hex. de _/_po
Remarques :
• Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
• Ajoutez 2,50 m (8 pi] 8 la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm/2 pi] avec
le tube en cuivre. I_vitez
d'entortiller le tube en cuivre
en I'enroulant. N'utilisez pas le
tube en plastuque.
diametre
minimum de 60
cm/2 pi
5. Glissez I'ecrou de laiton sur le
manchon et I'ecrou de vis dans
I'orifice d'entree.
2. Retirez le capuchon en plastique de
rorifice d'arrivee du robinet d'eau.
6,
7,
Placez la cle ajustable sur I'ecrou
(1] fixe a la conduite d'eau de
plastique et maintenez la position.
Utilisez une seconde cle ajustable et
tournez I'ecrou inferieur (2] dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre et resserrez bien tout en
tenant I'ecrou superieur en place.
Important : Ne resserrez pas trop.
Ceci pourrait mener a une
deformation du filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer
que le raccordement est bien
fait. Raccordez le tube au
chassis a I'aide d'un collier (C]
et ouvrez I'eau. Verifiez
rabsence de fuite et corrigez la
situation, le cas echeant.
Continuez a observer le
raccordement en eau pendant
deux _ trois heures avant de
deplacer le refrigerateur a son
emplacement permanent.
Surveillez le raccordement de
reau pendant 24 heures. Corrigez
les fuites, le cas echeant.
Placez la virole (B] et I'ecrou en laiton
(A] sur I'extremite du tube en cuivre,
comme il est illustr& Rappel : Ne
reutilisez pas une ancienne virole.
L'ecrou laiton et la virole sont pre voir eu
le paquet du le Guide d' utilisateur et
d' entretien de rdrigerateur.
Placez I'extremite du tube en cuivre
dans I'orifice d'arrivee du robinet
d'eau. Fagonnez legerement le tube -
sans I'entortiller - pour qu'il penetre
dans rorifice d'arrivee.
40

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 1O <>
COMMANDES DE TEMPERATURE
41
Commandes touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
Reglage initial
Apres avoir branche le rdrigerateur, reglez les
colTiiTlandes.
Appuyez sur you ,A. pour ajuster les
commandes au reglage desire.
La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
Reglez la commande du Freezer (Congelateur) sur 4.
Reglez la commande du Refrigerator (Refrigerateu0
sur4.
• Laissez le rdrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _] 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
rdrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
run ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperature& _ droit. Voyez _ la page 51, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
• Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite a la lois.
• Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
r_frigeration trop froid
Compartiment de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
congelation trop froid
ARRF_T du
r_frig_rateur
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche_l_.
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche'_".
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche,_L.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche_.
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du
Freezer _Vjusqu'a ce que
<_- >>paraisse a I'afficheur.
Commande climatique de la
temperature Trisensor
(certains modeles]
Cette commande est situee en haut, a I'avant du
compartiment rdrigerateur.
Commande
Reglage initial de la temperature
Les temperatures sont prereglees _] I'usine. Celle du
rdrigerateur est reglee a 38 ° F (3° C] et celle du
congelateur _] 0° F (-17 ° C].
Ajustement de la commande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez
que la temperature de I'un des deux compartiments
devrait etre moins basse ou plus basse. Si cela est le
cas, ajustez la commande de la fa(_on indiquee ci-
dessous dans le Guide d'ajustement des temperature&
_] la page 42.

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page ii <>
COMMANDES DE TEMPI RATURE
• Lorsque vous appuyez la touche You ,A, la
premiere fois, la temperature actuelle s'affiche.
• La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle
du compartiment reapparaitra.
• Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la fois. Laissez
la temperature se stabiliser pour 24 heures avant de
la reajuster.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Compartiment
cong_lateur trop
froid
Compartiment
cong_lateur trop
chaud
Arr_t du r_frig_rateur
[OFF]
Reglez la temperature du
Refrigerator (Refrigerateur)
un degre superieur en
appuyant sur la toucheA.
Reglez la temperature du
Refrigerator _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche "V".
Reglez la temperature du
Freezer (Congelateur) a un
degre superieur en
appuyant sur la touche ,_.
Reglez la temperature du
Freezer a un degre
inferieur en appuyant sur la
touche "V'.
Appuyez sur la touche
du Freezer jusqu'_ ce que
<_OFF _ apparaisse.
Appuyez sur la touche
du Freezer ou du
Refrigerator pour le
remettre en marche.
Dispositif Speed Ice (Glace rapide)
|
Une fois le reglage Speed Ice active, la
temperature du congelateur est baissee au
reglage optimal pour 24 heures afin de produire plus
de glace. Important : Lorsque la fonction Speed Ice
est activee, les touches _ et _V" du congelateur ne
sont pas fonctionnelles.
R_initialisation du filtre [certains modules]
Lorsqu'un refrigerateur est dote d'un filtre
eau, le temoin lumineux jaune Order s'allume
Iorsque 90 0/odu volume d'eau pour lequel le filtre
ete con(_u est filtre, OU 11 mois apres I'installation du
filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque
le volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois
apres rinstallation du filtre. Lorsque le temoin lumineux
rouge Replace s'allume, un nouveau filtre doit etre
installe immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche
Reset Filter pendant trois secondes. Les temoins
lumineux Order et Replace s'eteindront.
Vacation Mode [Mode Congas]
|
Le mode Conges fait en sorte que le
congelateur se degivre moins souvent, reduisant
ainsi la consommation d'energie. Le temoin du mode
Conges s'allumera Iorsque la fonction est activee. Pour
la desactiver, r#appuyez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques :
• Les ouvertures de porte ne desactivent pas le
mode Conges pendant environ 1 heure apres
I'activation.
• Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous _ la section
PreparatiOn pour des congas _ la page 57.
Temp Alarm [Alarme de temperature]
|L'alarme de temperature vous avertira si les
temperatures des compartiments rdrigerateur ou
congelateur depassent les temperatures normales de
fonctionnement en raison de panne de courant ou
d'une autre raison. Lorsque le dispositif Temp Alarm
est active, son temoin lumineux s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont depasse les normes, les temperatures
actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes
Iors de la panne de courant seront affichees en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de fa(_on
repetitive.
Appuyez sur la touche Temp Alarm une fois pour
arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de
temperature continuera _ clignoter et les temperatures
vont varier en alternance jusqu'a ce qu'elles se
stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
42

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 12 <>
COMMANDES DE TEMPERATURE
43
Door Alarm [Alarme de porte]
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5
minutes eonseeutives. Un signal sonore se fera done
entendre jusqu'_ ceque la porte soit fermee, OU si la
fonetion est desaetivee en appuyant sur la touche
Door Alarm.
Max Cool B
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les
temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments siles portes sent
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Important : Lorsque la
fonction Max Cool est activee, les touches _iL et _P"
du refrigerateur et du congelateur ne sent pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max
Cool. Max Cool se desactivera automatiquement
apres 12 heures, OU si I'on appuie sur la touche Max
Cool.
Preferences de I'utilisateur
L'on doit acceder au menu des preferences de
I'utilisateur pour :
• Activez ou arretez le reglage Super Cool (Tres froid)
(certains modeles).
• Modifier I'affichage de la temperature (°F en °C)
• Activez ou desactivez les alarmes sonores.
• Ajuster le degre de luminosite de la lampe du
distributeur (si cette fonction est activee sur le
distributeur d'eau et de gla(_ons) (certains modeles)
• Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctions du menu des
preferences de I'utilisateur apparaitra _ I'affichage du
congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra
I'affichage du refrigerateur.
1. Servez-vous de la touche _L et V du
congelateur pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de
la touche ,A_ et V du refrigerateur pour la
modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes, OU
fermez la porte du refrigerateur.
Super Cool [CO] [certains modbles]
Lorsque le reglage Super Cool est en marche (ON), un
ventilateur est active dans le compartiment des
aliments frais pour ameliorer la circulation de I'air et la
regulation des temperatures. Pour economiser
I'energie, cette caracteristique peut etre desactivee en
la mettant _ OFF (L'arreO.
Affichage de la temperature IF_C]
Modifiez I'affichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Alarme [AL]
Lorsque le mode Alarme est _ OFE toutes les alarmes
sonores sent desactivees jusqu'_ ce que ce mode soit
remis en marche.
S_lection du niveau de luminosit_ (LL] [certains
modbles]
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du
distributeur Iorsque le capteur detecte que la
luminosite de la piece est faible. Le reglage 1 est le
degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le
plus clair. Important : Cette fonction (certains
modeles) doit etre activee a partir du distributeur d'eau
et de gla(_ons.
Mode sabbat (SAB]
Lorsque le mode Sabbat est ON (Marche), tous les
voyants et la veilleuse sent desactives jusquT] ce que
cette caracteristique soit arretee OFE Le mode Sabbat
ne desactive pas les lampes interieures. Appuyez sur
n'importe quelle touche pour reinitialiser les temoins
des commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de I'humidite sur rappareil. Ce
phenomene sera plus apparent Iors de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 13 <>
CARACTIf:RISTIQUES - COMPARTIMENT RI FRIGI RATEUR
I tag res
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre
Soulevez le verre
• Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur
Installation :
• Remplacez I'armature dans des rails de
recouvrement de refrigerateur.
• Remplacez soigneusement le verre dans I'armature.
Votre refrigerateur comporte de etagere en verre Spill-
proof. Les etageres Spill-proof ont un rebord de
retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi
equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire
coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre a sa position d'origine.
Pour enlever une _tagbre : _ - _a_-_ _
• Relevez legerement I'avant et "<_:.1_t/"_'_ I_
soulevez I'arriere de I'etagere, puis _I
tirez I'etagere tout droit pour la sortir. '1t
Pour verrouiller I'_tagbre _ une autre place :
• Relevez le bord avant de I'etagere.
• Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
• Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere.
Rallonges d'6tag6re arri6re
Les Rallonges d'etagere arriere empechent les articles
de tomber _ I'arriere de I'etagere.
D_pose et installation d'une rallonge d'_tagbre :
• Pour la retirer, soulevez-la _ la verticale _ partir de
I'arriere.
• Pour I'installer, enfoncez les tenons
de I'etagere dans les trous situes
dans le cadre de I'etagere.
L'etagere au-dessus du bac sert
d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tagbre au-dessus du bac :
• Retirez les etagere au-dessus du bacs.
Rangement dans la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger des articles
tartiner tels que le beurre et la margarine. II peut etre
deplace _ differents endroits selon les besoins. Pour
utiliser le centre laitier, relevez le couvercle.
D_pose :
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
• Glissez le centre de laiterie dedans et vers le bas
jusque fermement _ assis dans le recouvrement de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon
les besoins particuliers de rangement.
D_pose :
• Coulissez le balconnet vers le
haut et tirez-le tout droit.
Installation :
• Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'_ ce qu'il
soit fermement installe dans la doublure de porte
Bacs legumes
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandos
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande vers
le reglage Fruit (Fruit) pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage Vegetables
(Legumes) pour les legumes _ feuilles.
44

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 14 <>
CARACTI[RISTIQUES - COMPARTIMENT RI[FRIGI[RATEUR
45
I egetables Fruit
D_pose :
• Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
• Introduisez le bac dans los glissieres du cadre et
poussez-le en place.
I
Remarque : Pour de meilleurs resultats, los bacs I
legumes doivent etre bien fermes.
I
Gourmet Bay Mc
Le tiroir du chef Gourmet BayMcest un tiroir pleine
largeur avec commando de temperature reglable. Ce
tiroir pout etre utilise pour los grands plateaux, los
charcuteries, los boissons ou des articles divers et
comprend un diviseur pour separer le tiroir en sections,
si vous le desirez.
Une commando de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du chef Gourmet Bay Mc.La
commando est situee _ la droite du tiroir.
Mettez la commando sur Cold (Froid] ou _ co,d_
A
pour une temperature de rdrigerateur A
normale. Mettez la commando sur Coldest A
(Plus froid) ou _ Iorsqu'une temperature A
inferieure _ cello du compartiment de A
A
refrigeration principal est souhaitee. Utilisez
le reglage plus froid pour la conservation de co,_
viandes.
Remarques :
• L'air froid dirige vers le tiroir du chef Gourmet
Bay Mcpout faire baisser la temperature dans le
refrigerateur. II pout alors etre necessaire d'ajuster
la commando du refrigerateur.
• Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tiroir
du chef Gourmet BayMe.Los temperatures plus
basses qui y regnent pourraient endommager cos
produits.
D_pose :
• Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
• Poussez los glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur los glissieres et
repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place.
D_pose :
• Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du
tiroir, puis sortez-le.
Installation :
• Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
Accessoires
Porte-bouteilles/Support _ canettes
(certains modbles]
Le porte-bouteilles/support _ canettes
est un accessoire qui s'installe dans le
tiroir du chef Chef's Pantry Meou sur une
etagere.
Los bouteilles et los canettes
peuvent etre rangees
transversalement ou une seule
bouteille pout etre placee dans la
depression centrale.
Plateau du Gourmet Bay Mo
Le plateau du Gourmet BayMcest
amovible et se range dans le tiroir de
rangement pleine largeur.
Porte-bouteille
Le porte-bouteille permet de ranger
horizontalement une bouteille. II pout
permettre aussi le rangement d'une
boite d'oeufs.
Placez le porte-bouteille sur le cote gauche d'une
etagere du refrigerateur.
Oeufrier
L'oeufrier (le style pout varier)
permet le rangement d'une
douzaine d'oeufs et plus. II pout
etre enleve pour etre transporte
sur le plan de travail, ou pour etre lave.

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 15 <>
CARACTI:IRISTIQUES - COMPARTIMENT CONGI LATEUR
Panier m tallique sup rieur
D_pose :
• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
• Glissez le panier superieur dans le congelateur.
Assurez-vous qu'arriere des crochets de panier
derriere le crochet de rail.
Remarque : Pour les modbles avec
cong_lateur-tiroir : Voyez, en page 38, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir
coulissant
Accessoires
Bac _ glagon
Le bac _ gla(_ons sert
I'entreposage de glace.
Plateau de panier inf_rieur
Le plateau de panier est un
article en plastique
amovible, qui repose au
fond du panier inferieur et
qui permet de recueillir les
produits renverses et les
petits articles avant qu'ils ne
tombent dans le compartiment congelateur.
Le plateau peut etre enleve pour etre nettoye
facilement en le soulevant du panier.
Diviseur de panier infbrieur
Le diviseur de panier inf_rieur permet de s_parer la
zone de rangement en differentes sections.
D_pose el remise en place du diviseur :
• Pour I'enlever, tirez le diviseur a la verticale.
• Pour I'installer, accrochez les coins superieurs du
diviseur par-dessus les barreaux horizontaux
superieurs du panier.
46

92,_16,_ JA FD FP _ 1 ,'h< ,_:11 AN p;_,°)_ 16
EAUET GLAI ONS
47
Machine gla ons automatique
Raccordez la machine a glagons a la canahsatton d'eau
con]me tl est tndtque a la page 41 line henne circulatien
d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur sent
essentielles b des performances optimales de la
machine b gla_ons.
Instructions de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac a gla£ons est
en place et que le bras de detection est
en bas.
• Une fots que le comparttment
congelateur attetnt une temperature
d'envn-on -17 _ -18° C (00-2 ° F), la
machine a glagons se rempht d'eau et se met en mal-clle II
est possible de recuellhr un lot complet de glagons environ
toutes les trois heures
• Attendez 24 heures envn-on apres I'lnstallatton pour
recuetlhr le premier lot de glagons
• Jetez les glagons obtenus les 12 premieres heures de
foncttonnement pout- vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'tmpuretes
• Arretez la production de glagons en relevant le bras
jusqu'a ce qu'un dechc se fasse entendre
• La machine a glagons reste a I'arret rant que le bras n'est
pas pousse vers le bas
• Le premier ou les deux premiers lots seront probablement
constttues de glagons de petite tatlle et n-reguhers, du fair
de la presence d'an- dans la canahsatton
• Lors de I'ejectton des glagons, iI est normal que plusteurs
glagons sotent colles ensemble aux extremttes II est facile
de les s@arer La machine a glagons conttnuera
produtre des glagons jusqu'a ce que I'accumulatton de
glagons releve le bras de detection, ce qul arrete la
machine a glagons.
• Certalns sons peuvent accompagner les dlverses phases
de la production de gla_:ons leger bourdonnement du
moteur, chute de gla_:ons dans le bac a gla_:ons vide et
decllc de I'electrovanne ou, de temps a autre,
bourdonnement
• SI la consommatlon de glagons est falble, les glagons
accumules vont prendre un aspect trouble, se contracter,
coller ensemble et prendre un gout Vtdez penodtquement
le bac pout-le laver a I'eau ttede Vetllez a bten le secher
avant de le retnstaller
• Ne placez dans le bac a glagons aucun ahment ou hqutde
pout- un refrotdtssement raptde Ces articles entraveratent
les mouvements du bras de detection, ce qul entraineratt
un mauvals fonctlonnement de la machine a glagons
• Lorsque I'arnvee d'eau dolt etre interrompue pendant
plusteurs heures, arretez la machine a glagons en
relevant le bras de detection
Depose du bac _ glagons :
• Tn-ez le bac a glagons vers I'avant puts enlevez-le de la
machine a glagons. Pout- empecber que la machine
glagons ne produtse des glagons alors que le bac est
enlev& arl-etez la machine a gla_:ons en relevant le bras
de detection
Installation du bac _ gla£ons :
• hwersez la methode cl-dessus Remettez en mal-che la
machine a glagons en balssant le bras de detection
Pour eviter tout risque de blessure ou dommage
materiel, ohservez les points suivants :
• Ne placez jamais les dotgts ou la main sur le
mecantsme de la machine _ gla£ons Iorsque le
refngerateur est branche, afln d'evtter tout risque de
blessure. Cela evttera aussl toute Interference avec
les pt_ces mobiles du mecantsme d'ejectton et avec
I'element chauffant qu= provoque la liberation des
gla£ons.
• Dans certatnes ctrconstances rares, les glagons
peuvent presenter une coloration vert-bleu. Cec=est
dQ _ une combmatson de facteurs comme
caractensttques de reau locale, circuits de plombene
de la residence, et accumulation de sels de cutvre
dans la canahsatton inactive qul ahmente la machine
gla£ons. La consommatton repetitive de glagons atns=
colores peut etre nefaste pour la sant& Jetez tousles
gla£ons mantfestant une telle coloration et contactez
le detatllant pour rachat d'un filtre qu=devra etre
installe sur la canahsatton d'eau.
• Un raccordement _ I'eau Inapproprte peut entrainer
la formation de motstssures/mtldtou.
• Nettoyez les renversements d'eau et de gla£ons pour
evtter de vous blesser, et pour empecher la
formation de motstssures/mddtou.
Distributeur d'eau
Le dlStrlbuteur d'eau se trouve sur la
parol gauche du compartlment
refi-lgerateur Cette conception ne
permet que la distribution d'eau frolde
Pour se servir en eau :
• Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du distrihuteur.

FILTRE A EAU
D pose et installation
Pour evlter une maladle grave pouvant entrainer la
mort, n'utflBez pas, dans le refng6rateur, une eau
de quahte bolog_que deflc_ente ou mconnue sans
avolr install& avant ou apres le flltre, un dlsposmf de
desmfect_on adequat.
Aprbs rinstallation d'un filtre b eau neuf, faites
toujours couler de reau pendant deux minutes
avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.
I/air rdsiduel du systbme peut provoquer rdjection
d'eau et de la cartouche. Procddez prudemment
pour la ddpose.
• Le bouchon d'obturatlon de la denvatlon ne flltre pas
I'eau. Assurez-vous toujours d'avolr une cartouche de
rechange dBpomble Iorsqu'un remplacement est
necessalre.
S_on a laBse se prodmre une congelat_on du c_rcmt de
filtration, remplacez la cartouche de filtration.
S_le systeme n'a pas ete ut_hsependant une courte
penode de temps, et s_I'eau manffeste une odeur ou un
goQt, puBez 2 _ 3 verres d'eau pour nncer le clrculL Si
une odeur ou un go_t desagreable persBte, changez la
cartouche de filtration. S_le systeme n'a pas ete ut_hse
pendant troB mob ou plus, remplacez la cartouche du
filtre _ eau.
Installation initiale
Le flltre a eau est SltUe all coin drolt
supeneur du compamment de
refngeratlon
I 0tez et conservez le bouchon bleu
d'obturat_on
2 Enlevez I'et_quette de protection
I'extrem_te du flltre, mserez le flltre
dans la base de connexion
3
Faltes-le tourner doucement clans le sens hormre.
jusqu'a la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de flltre pour la fermeture
Expulsez Fair du circuit pour que I'eau pLUSSecouler
hbrement " laissez I'eau COLliersans interruption pendant
deux minutes par le dBtrlbuteur, jusqu'a ce que le debit
solt stable Lors de I'utflBatlon mltlale, prevoyez une
penode d'attente de une a deux minutes pour que I'eau
puBse remphr le reservoir interne de I'apparell
• Une purge addltlonnelle peut etre necessalre sl la
quahte de I'eau est mediocre
Remplacement du filtre _ eau
Important : L'a_rreslduel du systeme peut provoquer [eJection
d'eau et de la cartouche Procedez prudemment pour la
depose.
1 Faltes tourner le flltre clans le sens ant/hormre, jusqu'a ce
quhl se s@are de la base
2 LaBsez I'eau res_duelle du flltre s'ecouler dans Fewer, jetez
le flltre a la poubelle
3 Enlevez I'exces d'eau dans le corps du flltre et procedez en
SLuvant les etapes 2 et 4 de la section Installation m/t/ale
On devralt changer le flltre/la cartouche de filtration au morns
tOLlS les 12 toOlS
Important : La Iongevlte de la cartouche de filtration d@end
de la quahte de I'eau _tflltrer et de la quantlte d'eau pulsee SI
on pulse une quantlte d'eau importante ou Sl la quahte de
I'eau est mediocre, II sera necessalre de remplacer la
cartouche de filtration piLlS frequenlnlent
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez
contact avec votre deta_llant ou composez le
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247.) all Canada
Vous pouvez utflBer le dBtnbuteur d'eau sans y installer une
cartouche de filtration Dans ce cas, remplacez le flltre par le
bouchon bleu d'obturatlon de la base du flltre.
48

12828168 JA FD FR 3/1/06 8111 AM Page 18 <>
FILTRE EAU
||° Sp6cifications du syst6me et camct6rist!ques de performance
I I,_il |%d_C;IJLcJ[i Cartouche de filtration d'eau pour refrigemteur -
Modble U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8OO1AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................380 C/1OO° F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1° C/33 ° F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
Sp6cifications 100834/B
a 3M Company
1OOOApollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST n° 35917-MN-1
USEPA
Parametre MCL
Chlore
GoQt et odeur
Particules**
Caraetaristiques de performance
Norme n ° 42: Effets esthatiques Moyenne a Concentration a la sortie
ConeentmUon a I'entrae I'entrae Moyenne Maximale
Z0 mg/L ±10% 1,88 mg/L < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
Au moins 10 000 particules/mL 5700 000 palt/mL 30 583 part./mL _9 0O0 part/m[
% de raduetion
Moyen Minimal
> 9226% 9&84%
99,52% 9&94%
Taux de r6duotiol
min. neoessail_
50%
85%
49
Parametre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH 6,5
Plomb a pH 9,5
Mercme a pH &5
Mercure a pH &5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
>Dichlolobenz#.ne
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
R#.duction de 99,50/c
R_dtlctioN de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,092 mg/L
0,092 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la santa
Concentration a I'entrae
11 ± 1 NTU***
Min. 50 000/L
10_10ofibes/L: fibes de Iongueul 10II/iclom_tlesou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 nlg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Moyenne
I'entrae
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration a la sortie
Moyenne Maximale
0,36 NTU 0,49 NTU
<I#/L <I#1L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0009 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0.000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de raduetion Moyen
Moyen Minimal
9209 % 95.20 %
> 99.99 % > 9&99 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,35o/o > 99,29o/o
> 99,33o/o > 99,29o/o
95,70% 90,91%
86,22% 75,93%
75,99o/o 75,31%
95,71o/o 92,14o/o
98,74% 98,46%
99,76o/o 99,74o/o
98,72% 96,50%
92,97o/o 91,57o/o
Taux de r6duotiol
mini n_oessail'e
0,5 NTU
> 99,95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/mn (0,78 GPM]; pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de 7,5 ± 0,5; tenlp6rature de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
** Mesures en particules/mL Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unit6s de turbidit6 n6ph616m6trique
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract6ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
certifi_ pour la r_tention des spores en pr6sence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores flltrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET Ri:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
Cartouehes de filtration UKFS001AXX-750 test6es et certifi6es par NSF International sift
la base des hermes ANSI/NSF 42 et 53. pour la r6tention des contaminants snivants :
Norme n ° 42 : Effets esthatiques Norme n ° 53 : Effets sur la santa
R6duction sur goQt et odeur Unit6 de r6tention des contanlinants
Odeur et got]t de chlore chimiques
Unit6 de filtration m6canique R6duction de la concentration en plomb,
R6tention des pmticules - Classe 1 atrazine, lindane, benzene, carbofuran,
p-dichlorobenz_ne, mercure et toxaphene
Unit6 de filtration m6canique
R6duction de spores, turbidit6 et amiante
Le systSme de filtration d'eau r6tractable PuriCleanMcII
utilise une cartouche de filtration remplagable UKF800IAXX.
Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g_n6rale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au d_tail sugg6r6 pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 S.
Ce systSme a _t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu6es dans
I'eau _ I'entr6e du systSme a 6t6 r6duite _ une valeur
inf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme.

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 19
FILTRE A EAU
t_tat de Californie
Services de sant6
Appareil de traitement de l'eau
Certificat num6ro
03- 1583
Date d'Omission : 16 septembre 2003
Date mis _tjour : April 22, 2004
Marque/mod_e
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Cartouche de rechange
UKF8001 AXX
Fabricant : PentaPure Inc
Contamination microbiologique et turbidit_
Spores
Turbidit6
Contaminantsorganiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carboturan
p-Dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Capacit_ nominale en service : 2839 L (750 gal.) D_bit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N'utilisez pasce produit en prdsence d'une eau de qualit6 microbiologique ddficiente ou inconnue, sans installer un systbme
certifi6 pour la rdtention des spores, en prdsence d'une eau ddsinfectde qui peut contenir des spores filtrables,
5O

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 20 <>
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
51
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1° C et 4° C (34° F
et 40 ° F] (la valeur optimale est 3° C [37° F]]. Pour
contr61er la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4° C (40 ° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 41-43.
• I[vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
• L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (pages 45-46).
• Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le refrigerateur ; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
• Veillez a toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
• Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _]bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan]. Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce] autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
• Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
• La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-17 ° C (0° F]. Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a -17 ° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 41-43.
• Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour
la congelation
• Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferm& L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br01ures de congelation].
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
• Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
• I[vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur a une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
• Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
• I[vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits a congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange ; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o8 la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 52-53 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 21 <>
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouett6e.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
Wrifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruyere, cheddar et parmesan) Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ th6 de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuRes) Cgalement,conservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21° C (60-70° F).
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
(enti6res/pel6es] avant de mettre au rdrig6rateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au rdrig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommand6 Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au r6frig6rateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 15-21° C
(60-70° F]. Au rdrig6rateur, conservez
sans les recouvrir.
Ananas, d6coup6 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apr6s I'achat. Utilisez
rapidement.
52

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 22 <)
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
LI_GUMES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et r6frig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10 jours Non recommand6
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r_frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes frafches peuvent 6tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, r0ti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, entierement cuit, entier, 7 jours 1_ 2 mois
moiti6, 5 jours 1_ 2 mois
en tranches 3 jours 1_ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1_ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
C0telettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ base de viande hach6e 1 _ 2 jours 1_ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours 1_ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources • Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
53 Universite d'etat de I'lowa

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 23 <>
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de nettoyage du r frig rateur
Portes et ext_rieur peints lisses
ou textures (certains modules)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Int_rieur de la caisse
Portes et ext_rieur en acier
inoxydable (certains modules)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints des portes
Bobine de condenseur
D4poser la grille inf4rieure pour
I'atteindre.
Gril de Sortie de Ventilateur de
Condensateur
Voirle dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D_tergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ r6curer _ texture
m_tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Un lave-vaisselle
Pour commander directement, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247
Utiliser 59 ml (:4cuiller6es _ soupe] de bicarbonate
de soude dilu_ dans 1 litre (:1quart) d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau
chaude propre et les s6cher imm6diatement pour
6viter les taches d'eau.
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s6cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray (:n° r6f. 20000008*).
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de d@ose et de pose donn_es
dans la section traitant des accessoires concern6s.
Laisser les accessoires s'adapter _ la
temperature ambiante.
Diluer un d6tergent doux et utiliser un chiffon ou
@onge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude
propre.
S6cher les accessoires en verre ou transparents
imm6diatement pour 6viter les taches.
E.-U.au Canada.
54

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 24 <)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
D sodorisation du
rdfrigdrateur
.
3.
.
.
.
Enlevez toute la nourriture et Arr_tez le
refrigerateur.
Debranchez le refrigerateur.
Nettoyez les parois, la partie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 54.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices _ I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ reau tiede. Sechez
les surfaces _ I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 2/4 heures, verifiez si les odeurs ont et6
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
.
.
.
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froiss6 dans les deux
compartiments.
Fermez les pores et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Conseils pour I' conomie
d' nergie
• I_vitez de surcharger les 6tageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
• I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de rair et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
• Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des pores et une efficacit6 de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois toOlS, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacit6
energetique et les performances de refroidissement.
55

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 25 <>
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Remplacement des ampoules
Compartiment r_frig_rateur
(le style du cabochon peut varier]
.
.
3.
.
Faites coulisser le
cabochon transparent
vers I'arriere du
compartiment pour liberer
I'ensemble de lampe.
Retirez les ampoules.
Remplacez-les avec des ampoules pour appareil
m_nager de puissance non sup_rieure _ 40
watts.
Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cOt6 de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
Compartiment congelateur
[le style du cabochon peut varier]
1. Passez la main derriere le
cabochon.
2. D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
4. Enlevez I'ampoule.
5.
Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
menager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure
du congelateur et
enclenchez la pattie arriere par-dessus la lampe
pour emboiter le taquet arriere.
Portes en verre [certains modeles]
Pour prot_ger les portes en verre :
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs
comme des tampons _ recurer en laine d'acier ou
des produits de nettoyage en poudre qui
risqueraient de rayer le verre.
2. Ne pas heurter les portes en verre avec un
ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc.
3. Ne pas fermer les portes avant que les etageres et
les tiroirs ne soient en place.
Toute degradation les portes en verre - rayure, choc,
tension, etc. - peut affaiblir sa structure et augmenter
le risque de bris _ une date ulterieure.
56

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 26 <>
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
57
Preparation pour des congds
Pour de courts congas ou absences [trois mois ou
moins] :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position OFF (Arret).
• Videz le bac 8 gla£mns.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12° C (55 ° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur_e [plus de
trois mois], OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12° C [55 ° F] :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£;ons automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position OFF.
• Videz le bac 8 gla£mns.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF.
5. Debranchez le rdrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees _ soupe de bicarbonate dans I litre/1 pinte
d'eau tiede).
7. Sechez bien rinterieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour
Aprbs de courts conges ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£;ons automatique :
• Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 39-40).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
• Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
• Remettez en marche la machine _ gla£;ons en baissant
le bras de detection.
• Jetez au moins les trois premiers lots de gla£mns.
Apr_s une Iongue absence :
• Rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 39-40).
• Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les
commandes (pages 41-43).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler reau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau
(page 48).
• Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'8 ce que reau s'ecoule de fa£;on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
• Remettez en marche la machine 8 gla£;ons en baissant
le bras de detection.
• Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
ddm nagement
• Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'8 I'etape 7.
• Puis, immobilisez tous les articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhesif.
• D@lacez le refrigerateur 8 I'aide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par I'avant.
• Assurez-vous que le rdrigerateur reste _ la verticale
Iors de son d@lacement.

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 27 <>
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ere realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£on plus silencieuse, I'on detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves, Nombre de ces bruits
sont normaux, II faut noter que les surfaces adjacentes _ un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits, Voici les bruits normaux qui peuvent ¢tre remarques dans un refrigerateur neu[
Cliquetis • La commande du cong_!lateur(A] _!metun d_!clic_ • Fonctionnement normal
I'arr_t ou au d@art du compresseur.
• Le dispositif motoris_!(B] fait le bruit d'une horloge • Fonctionnement normal
_!lectriqueet fonctionne par intermittence.
Grand • Le ventilateur du cong_!lateur(C] et le ventilateur du • Fonctionnement normal
mouvement d'air condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullition • Le r_!frig_!rantde I'_!changeurde chaleur (F] et de • Fonctionnement normal
ou de gargouillis I'_!vaporateur(E] fait ce bruit Iorsqu'il circule.
Bruit sourd • Les gla_ons tombent de la machine _ gla_ons • Fonctionnement normal
(certains modeles) dans le bac _ glagons (G].
Bruit de vibration • Le compresseur (H] fait ce bruit en fonctionnant. • Fonctionnement normal
• Le r_!frig_!rateurn'est pas d'aplomb. • Voir les d_!tailssur la mise d'aplomb du
r_!frig_!rateur_ la page 36.
Bourdonnement • La soupape d'eau de la machine _ gla£ons (I] • Fonctionnement normal
(certains modeles) bourdonne Iorsque la machine
glagons se remplit d'eau.
Ronronnemen • La machine _ gla_ons (J] est _ la position de marche • Arr_tez le bruit en relevant le bras detecteur
sans raccordement d'eau. _ la position d'arr¢t (reportez-vous_ la
page47).
• Le compresseur (H] peut _!mettreun ronronnement • Fonctionnement normal
aigu en fonctionnant.
Siffiement ou
• L'_!l_!mentchauffant du syst_mede d_!givrage(K] fait • Fonctionnement normal
claquement un sifflement, gr_!silleou claque en cours de
fonctionnement.
58

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 28 <)
RECH ERCH ES DES PAN N ES
59
iiiHi i i ii ii ii ii,i,i ,ii ii!ii!ii!ii!ii!ii!ilil,,,,iiii i ii:iii i!! !iiiii
Voyants et commande Le r6frig6rateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal.
do ceng_lateur sont Attendez 40 minutes pour voir si le r6frig_rateur se
allum_s, mais le remet en marche.
compresseur ne
fonctionne pas
La temperature du Les commandes du r6frig_rateur sont Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
bac _ I_gumes est r6gl6es _ un chiffre trop bas.
trop _lev_e
Le r_frig_rateur ne Cordon d'alimentation non branch& Branchez le r6frig6rateur.
fonctionne pas La commande est _ la position d'arr6t. Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench& Remplacez tout fusible grill6.
V_rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler
la panne.
Le r_frig_rateur ne
fonctionne toujours
pas
Le r6frig6rateur pr6sente un d6faut de
fonctionnement.
D6branchez le r_frig6rateur et transf6rez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun r6frig6rateur n'est
disponible, placez de la glace s6che dans le
compartiment cong61ateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apr6s-vente.
Temperature des Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 54.
aliments trop basse encrass6s.
Les commandes du r6frig6rateur ou du Voyez pages/41-/43 comment ajuster les commandes.
cong_lateur sont r6gl6es _ un chiffre trop
61ev6.
Temperature des
aliments semble
trop _levee
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Le r6frig_rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 36,
les d6tails sur la mise d'aplomb du r6frig6rateur.
V6rifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 54.
V_rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_,che
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss6s, bacs _ gla£ons, contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.).
Les commandes ont besoin d'(!tre ajust_es. Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
Les serpentins du condenseur sont Nettoyez selon le tableau de la page 54.
encrass_s.
La grille arriere est obstru_e. V_rifiez la disposition des articles dans le r_frig_rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru_e. Les
grilles arriere sont situ_es sous les bacs _ I_gumes.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou I-'-courtezles p_riodes pendant lesquelles les portes
sont rest_es ouvertes pendant de Iongues sont ouvertes. Organisez les aliments de maniere
dur_es, laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'_,tre ajout_s. Attendez un certain temps pour que la temperature
des aliments qui viennent d'_,tre ajout_s atteigne celle
du r_frig_rateur ou du cong_lateur.
Le r_frig_rateur a Le compartiment est sale ou renferme des Nettoyez selon les instructions de la page 54.
une odeur aliments g_n_rateurs d'odeurs.
Gouttes d'eau V_rifiez que les joints ferment bien. Nettoyez selon le tableau de la page 54.
fortunes _ I'ext_rieur
du r_frig_rateur Niveaux d'humidit_ _lev_s. Une temperature _lev_e et humide peut augmenter la
condensation.
Les commandes ont besoin d'_,tre ajust_es. Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 29 <)
RECHERCHE DES PANNES
!!I! iii ! !i !i !iii
Gouttes d'eau
fortunes _ rint_rieur
du r_frig_rateur
Le r_frig_rateur ou
la machine _ gla_ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Les bacs _ I_gumes
ne se ferment pas
facilement
Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes
ouvertes fr6quemment.
V6rifiez que les joints ferment bien.
Fonctionnement normal.
Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
¢courtez les periodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser les
portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 54.
Voyez Bruits de fonctionnement page 58.
Le contenu d'un bac ou les articles dans Replacez les aliments et les contenants pour eviter
le compartiment alentour peuvent gener qu'ils ne genent les tiroirs.
le bac.
Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb.
Les glissieres du bac sont sales ou
doivent etre traitees.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont restees ouvertes pendant de
Iongues durees.
Voyez pages 44-45 comment bien installer les bacs.
Voyez page 36 les details sur la mise d'aplomb du
refrigerateur.
Nettoyez les glissieres avec de I'eau savonneuse tiede.
Rincez et sechez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissieres du bac.
Ecourtez les periodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temperature 8 I'interieur du refrigerateur
s'ajuster apres une periode pendant laquelle les portes
etaient ouvertes.
Le r_frig_rateur
fonctionne trop
fr_quemment
Humidite ou chaleur elevees dans Fonctionnement normal. Voyez Bruits de fonctionnement
I'espace environnant, page 58.
De la nourriture a recemment ete Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
ajoutee, temperature du rdrigerateur ou du congelateur.
Le rdrigerateur est expose _ la chaleur Cvaluez I'environnement du rdrigerateur. Le
par I'environnement ou par les appareils refrigerateur peut avoir _ etre d@lace pour fonctionner
proches, plus efficacement.
Les serpentins du condenseur sont Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 54.
encrasses.
Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
Les commandes ont besoin d'etre
ajustees.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Fonctionnement normal.
Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez page 36 les
details sur la mise d'aplomb du rdrigerateur.
Verifiez les joints.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 54.
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche
les portes de se fermer correctement (:par exemple
tiroirs mal repousses, bacs _ gla£;ons, contenants ou
aliments mal ranges ou trop encombrants, etc.).
Voyez Bruits de fonctionnement page 58.
6O

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 30 <>
RECHERCHE DES PANNES
Glace et I'eau
Fuitesd'eau • Tubeplastiqueutilise pour le raccordement • Lefabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre
d'eau, pour I'installation.Lestubes en plastique sont moins
• Un mauvais robinet a ete installe.
De la glace se • La pressionde I'eauest faible. •
forme dans le tube
d'arriv_e _ la
machine _ gla_ons
• Latemperaturedu congelateurest trop
elevee.
La circulationde • La pressionde I'eauest faible. •
reau est plus lente
que normalement
• Un mauvaisrobinet a ete installe
• Letuyau en cuivreest tordu.
• Lefiltre _ eau est obstrueou doit etre •
change.
La machine _ • Brasdetecteur_ la position d'arret. •
gla_ons n'en
produit pas
• L'arriveed'eaude la residencen'atteint
pas le robinet d'eau.
• Letuyauen cuivre estvrille.
• Lapressiond'eau esttrop basse.
• Verifier la temperaturedu congelateur.
durables et peuvent eventuellementfuir. Le fabricant
n'est pas responsable des dommages materiels
d_coulant d'une mauvaise installation ou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau.
Verifiezla methodede raccordement_ I'eau (pages39-
40). Les robinetsautoperceursou _ brides de % po
peuvententrainer une faible pressiond'eau et peuvent
obstruer la canalisationapresun certaintemps.Le
fabricant n'est pas responsabledes dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation ou
de mauvais raccordementsde canalisation d'eau.
Lapressionde I'eaudoit etre situee entre 35 et 100
livres/po2.Une pression minimale de 35 Ib/po2 est
recommandeepour les rdrigerateurs avecfiltres _ eau.
Ajustezla commandedu congelateur(pages41-43].II est
recommandedereglerlecongelateur_ -18° C (0° F].
Lapressionde I'eaudoit etre situee entre 35 et 100
livres/po2.Une pression minimale de 35 Ib/po2 est
recommandeepour les rdrigerateurs avecfiltres _ eau.
Verifiezla methodede raccordement_ I'eau (page39-40).
Lesrobinetsautoperceursou _ brides de % po peuvent
entrainer une faible pressiond'eau et peuventobstruerla
canalisationapr_s un certain temps. Le fabricant n'est
pas responsabledes dommages materiels d_coulant
d'une mauvaiseinstallation ou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau. 0uvrez le
robinet d'eau,au maximumet cheque pour les fuites.
FermerI'eauet eliminer les plis.Si les plis ne peuventetre
elimines,remplacerletuyau.
Changerle filtre _ eau. (Voirpage48].
Assurez-vousque le bac_ glagonsesten placeet que le
brasdedetectionesten bas.VoirMachineaglacons
automatiquepage 47.
Voir Raccordementde I'alimentationen eau pages39-40.
CouperI'arriveed'eau et devriller le tuyau.S'il est
impossiblede le devriller,le remplacer.
Lapressiond'eau dolt etre compriseentre 2/41et 689 kPa
(35et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct.
Une pressiond'au moins241 kPa(35 psi) est
recommandeepour les rdrigerateurs _ filtre _ eau.
Voir Commandes_ touche,page 39. La temperaturedu
congelateurdolt etre compriseentre -18 et -17 °C (0et
2 °F] pour permettre la productionde gla(_ons.
61

12828168 JA FD FR 3/1/06 8:11 AM Page 31
REMARQUES
Le voyant lumineux
Temp Alarm clignote
Toutes les lumi_res du
distributeur et les
lumi_res int_rieures
sont _teintes et
I'appareil fonctionne
toujours.
L'alarme de porte est
r_gl_e, aucune alarme
Re SORRe
Les temperatures
affich_es semblent trop
basses
• Lestemp@atuesnormalesde • Reportez-vous_ la sectionAlarme de temp4rature_ la
fonctionnementont _t(_d@ass_es, page 43.
• Le mode Sabbat est activ(<
• Reportez-vous_ la section Mode Sabbat_ la page43.
• Le modeAlarme a 6t_ d_sactiv(_. • Pouractiver les signauxsonores,reportez-vous_ la page
42-43.
• L'affichagede la temperatureest en • Reportez-vous_ la sectionAffichage de la temp4rature_ la
Celsiusau lieu d'6tre en Fahrenheit. page 43.
62
o

92,;16,; JA F[, FP _ 1 ,i,< ,;:11 AM P;_,-j_ .£
GARANTIE ET SERVICE APRI:S-VENTE
Garantiede la r6frig6mteurJenn-Air
Garantiecomplbted'uneann6e
Durantunep_rioded'un (1) an_compterdela datede rachatinitialau
d_ta_l,toutep_ce qul se r_vOlera_td_fectueusedartsdescond@ons
normalesd'usagem6nager,serar@areeou remplac_egratu_tement
Machine_ gla£ons- Lorsquela machine_ glaqonsest achetdeavecle
r_frlgdrateuret mstalleepar le detalllant,elle fat partledu lefrlg_rateuraux
finsde lagarantle
Garantie limitee - Principauxelements du systeme
de refrigeration
Deuxi_me_ cinqui_meannie - Ap@slapreml_reanniesuivantladate
de rachatinitial,jusqu'_la cmqulerneannde,le fabncantr@areraou
remplacera._soncholx,gratultementpourles D_ceset la maJn-d'ceuvre
seulement,toutep@cedu syst_mede r6fng_ratlonscell6(comprenantle
compresseur.I'_vaporateur.lecondenseuhleddshydrateuret la tubulure)et
ladoublurede casse@I'excluslonde la doublurede porte)qt, se
r_v_leraentd{}fectueusesdartsdescondltmnsnormalesd'usagemdnage_Le
propnetalredevraassumertousles autresfrals,y compnslesfraBde
d@lacementdetransport,dekllom_trageet dedlagnostm,le casdchOant
Garantie limitee - Filtre a eau PuriClean° II, le cas
Echeant
30 jours- A cornpterdela datede rachatm@alau ddta]l toute pl_cede
lacartouchedu filtre _ eause rev_lantdefectueuseen raBon d'unwcede
mat_reoude fabncatJon,seraremplacdegratu_tement
Remarqge: Cettegarantmcompleteet,lesgarantmshmlt_esne
s'apphquentqu%tin r_fHgdrateurs_tueauxEtats-UnBouat=CanadaLes
r_frig_rateursSlttl_saileursnesontcouvertsquepar lesgarant_eshm_tees.I
y compnsdansle casde p=_cesqu=ser_vOleraentddfectueusesla
pren _reannie
Residentscanadiens
LesgaranbescFdessuscouvrentun apparellmstall_au Canadaseulement
S'l]a_tdagre_parlesagencesdetesthab=htdes(:vdnficatlonde la
confolm_tda unenormenatlonaledu Canada).saufSlI'appare=la _t_
introdultall Canada_ roccaslond'un changementde @sldencedes@ats-
UnlsversleCanada
Lesgatanflessp#c/f_quesfo/mul#esc_-dessussontlesSEULESquele
fabucantacco/deCesga/antles vous conf#tentdesdto_tsjuud_ques
spdctfiquesVouspouvez#galementpu_rd'auttesdtotts,vauablesd'un#tat#
unautreou d'uneptownce# uneautte
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTENVERTUDECETTE
GARANTIELIMITEEESTLA REPARATIONDU PRODUITCOMMEDI:CRITE
PRECCDEMMENTLESGARANTIESIMPLICITES.Y COMPRISLES
GARANTIESDEQUALIT¢MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER.SONTLIMITCESA UN AN OUA LAPCRIODELAPLUS
COURTEPERMISEPARLA LOI MAYTAGCORPORATIONNESERAPAS
TENUERESPONSABLEDESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCESINTERDISENTL'EXCLUSION
ETLA LIMITATIONDESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTSAINSIQUE
LESLIMITATIONSSURLA DUREEDESGARANTIESIMPLICITESDE
QUALIT¢MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UNUSAGEPARTICULIERIL
ESTDONCPOSSIBLEQUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPASA
VOUSCETTEGARANTIEVOUSCONFreREDESDROITSJURIDIQUES
SP¢CIFIQUESETIL SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS.QUI
63 VARIENTD'UN €TATA L'AUTREOUD'UNEPROVINCEA L'AUTRE
Ne sont pas couverts par ces
garanties :
1 Lesdommages OLIdO,,rangementsdus
a Mlse ell service. Ilvralsol] OLIel]tretlel] effectLiO,,s
incorrectelllent
b Toute rO,,paratton,mod@catton,altO,,rattonet tout
rO,,glagenon aLItortsO,,spar le fabrtcant ou par Lm
prestatatre de servtce apr_s-vente agr6,,6,,
C Accldel]tS. maLivalse LltlhsatlOl] OLI Llsage abLIslf OLI
d6,ratsonnable,ou catastrophe naturelle
d Ahmentatton _lectrtque (tenston. tntenstt6,,)mcorrecte
e RO,,glageincorrectd'Lmecommande
2 Les garanttes ne peuvent 6,,trehonorO,,esst les nLimO,,ros
de sO,,rted'ortgme ont 6,,t6,,enlevO,s. mod@O,,soune sont
pas facflement hstbles
3 Ampoules
4 Apparefls achetO,,saLexfins d'usage commercial ou
mdustrlel
5 Les fiats de vtstte d'Lmprestatatre de servtce ou de
service apres-vel]te el]COLIFLIS pOLIF les raisons SLiiVal]tes
a Correction crerreLirs de raise eli service
b Intttatton de I'LitthsateLira I'emplot de ral)paretl
c Transport de I'apparefl aLexIocaux du prestatatre de
se FVIce
6 Dommages secondatres ou tndtrectssubts par route
persol]l]e SLIIte aLl i]Ol]-respect des garal]tles Certall]S
6,,tatsOLIprovinces ne permettent pas I'excluslon OLIla
hmffatlon des dommages secondawesou mdwects, par
COI]S(_qtlel]t. les IlmltatlOl]S Otl eXCILISIOI]S cI-dessLIS
peuvent ne pas s'al313hquera votre cas
Si vous avez besoin de service
aprbs-vente
• Contactez le dO,,tafllanto_ VOLISavez achet6, I'apparefl OLI
contactez le service a la chentele de Jenn-Air. Maytag
ServlceP '_ LLC. aLe1-800-J ENNAI R (1-800-536-6247) aLex
€:-U et Canada pour connaitre radresse d'Lm r@)arateur
agree
• Conservez la preuve de rachat pour v_,rtfter le statut de la
garantte Reportez-vous a la Garantte pour obtentr plLB
d'mformatlons sur les responsab@t_,s du proprl_,talre
qtlant aLl service en verttl de la garantle
• S_ le d_,tafllant ou I'_,tabhssement de servtce apr_,s-vente
ne peut rdsoudre le probl_,me. _,crtvez a Maytag
Services -''_LLC. Attn CAIR" Center. PO Box 2370.
Cleveland. TN 37320-2370. ou composez le 1-800-
JENNAIR (:1-800-536-6247) aux It.-U. el Canada
rtemurques : Lorsde tout contact en raison
d'LIl]
probleme partlcLiher,veLullezfoLirnlr I'mformatlon
StllVal]te
a Vos nora. adresse et num_,rode t_,l@)hone.
b Num_,rode mod_,leet num_,rode s_,rtede rapparefl.
c Nora et adresse du d_,tafllantou du r@arateur.
d Descrtptton clatre du probl_,meobserv&
e Preuve d'achat (facture de vent@
Les gtlldes de I'tltlhsatetlr, les mal]tlels de service et les
r6fO,,rencessur les pteces sont dtspontbles aupres du servtce
la chent_le de Maytag Services < LLC

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page i
REFRIGERADOR DE
PUERTAS FRANCESA JENN-AIR
]ENN-AIR
GUfA
SO Y CUIDADO
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones importantes sobre seguridad ..........65-66
InstalaciOn ..........................................................................67-72
Controles de la temperatura .......................................73-75
Caracteristicas del refrigerador .................................76-77
Caracteristicas del congelador .........................................78
Hielo y agua .............................................................................79
Filtro del agua ...................................................................80-82
Sugerencias para conservar los alimentos ............83-85
Cuidado y limpieza .........................................................86-89
Sonidos del funcionamiento ..............................................90
LocalizaciOn y soluci0n de averias ...........................91-94
Garantia y servicio ...........................................01tima pdgina

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
65
Instalador: Por favor deje esta gufa junto con este
electrodomOst_co.
Censumidor: Pot favor lea y conserve esta Gufa de
Uso y Culdado para referencla futura. Este manual
cont_ene mformaa0n sobre el uso y mantemm_ento
aproplado.
Conserve el reclbo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
Llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
en EE.UU. y Canad_
Tenga el namero completo de modelo y de sene
para identiflcacl0n de su refngerador. Estos se
encuentran en una placa de datos dentro del
compartlmlento del refngerador en el lado superior
izquierdo. Anote estos n[imeros a contmuacl0n para
su f_cJl acceso.
N[_mero de Modelo
N[_mero de Sene
Fecha de Compra
En nuestro continuo afdn de mejorar la cahdad de
nuestros electrodomOst_cos, puede que sea
necesano hacer modff_cac_ones al electrodomOst_co
sm actuahzar esta guia.
Informaci(in sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertenclas e ii]strLiCClones in]portantes sobre
segundad que aparecen en este guia no est_n
destmadas a cubnr todas las poslbles clrcunstancms y
sltuaoones que puedan ocurnr. Se debe ejercer sentldo
com_Jn, precauo0n y cmdado cuando mstale, efect(Je
nlantenlnllento 0 cuando use este electrodomestlco.
Siempre pOngase en contacto con SLi fabricante si
sLirgen problemas o situaciones que Listed no
comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
PELIGRO - Rlesgos mmedmtos que CAUS,aIRAN
lesion personal grave o mortal.
ADVERTENCIA - Pehgros o pr_ctlcas no seguras
que PODR|AN causar lesion personal grave o mortal.
PRECAUCII)N - Pehgros o pr_ctlcas no seguras que
PODRIAH causar lesl0n personal menos grave o
da_os matenales.
A fin de reducir el riesgo de lesion o muerte,
siga las precauciones bdsicas incluyendo las
siguientes:
Importante: Los problemas de atrapamiento y
asflxm de los nl_os no han quedado relegados al
pasado. Los refngeradores desechados o
abandonados son pehgrosos - "aunque s01o se
dejen unos dias". Si va a deshacerse de su
refngerador ant_guo, por favor s_ga las s_gu_entes
mstrucaones para ayudar a prevemr acodentes.
Antes de deshacerse de su
refngerador o congelador antiguo:
• Retire las puertas.
• Deje las parnllas y bandejas en
su lugar de modo que los nl_os
no puedan entrar f_cflmente.
II
I
I
I
Este electrodomestico est_ eqLilpado con un enchLife
de tres clawjas con puesta a tlerra para su protecoOn
contra el poslble pehgro de choques electncos. Se debe
enchufar en un tonmcorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tonmcorriente est_ndar para enchufe de
dos clawjas, el chente tlene la responsabhdad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tonmcorriente de
tres alveolos debdan]ente puesto a t_erra. Por aiagtia
motivo corte o retire la tercera clavija [puesta a
tierra] del cordon electrico. No use un tap0n
adaptador.
CordOn electrico con enchLife de
tres clavljas co )Llesta a tlerra
Tonmcorriente mLiral del
tlpo con puesta a tlerra

92,; 16 ,; JA F[, qP ° 1 ,'h_ ,; : 16 A[[ P;_,°_ _
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
eldctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su
refrigerador, siga estas precauciones bdsicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
refngerador.
2. Observe todos los cOd_gos y reglamentos locales.
3. AsegLirese de segu_r las mstrucc_ones de puesta
a tlerra.
4. Consulte con un electnc_sta cahf_cado s_ no est_
seguro de que el electrodomest_co est_ puesto a
tlerra en forma correcta.
5. No use una tuberfa de gas para la puesta a tierra.
6. Ne use una tuberia de agua fria para la puesta a
tlerra.
7. El refngerador ha side dlse_ado para funclonar
con una fuente de energia electnca de 115
volt_os, 15 ampenos, 60 Hz.
8. No mod_fique el enchufe del cordon elOctrJco. SJ
el enchufe no calza en el tomacornente, plda a un
electnc_sta cahficado que _nstale un
tomacomente aprop_ado.
9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordon
de extens_0n n_ regletas protectoras de tomas
m@tiples.
10
No retire la etlqueta de advertencla del cordon
electnco.
11.
12.
No man,pule mdeb_damente los controles del
refngerador.
No repare nl reemplace nmguna pleza del
refrigerador a menos que sea especificamente
recomendado en la Guia de Use y Culdado o en
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
las mstrucclones para reparaclones que pueden
ser efectuadas per el usuano. No mtente hacer
reparaclones Sl no comprende las instrucclones o
sl son demasJado comphcadas para sus
conoclmlentos.
Slempre desenchufe el refngerador antes de
mtentar cualqu_er reparac_0n. Desenchufe el
cordon tom_ndolo del enchufe s_n tirar del
cordon.
Instale el refngerador de acuerdo con las
mstrucclones de mstalacl0n. Todas las conexlones
para el agua, energia electnca y puesta a t_erra
deben cumphr con los c0dlgos locales y ser
reahzadas per personal cahficado cuando sea
necesarlo.
Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se
golpea o deja caer se puede ocaslonar da_o,
malfunc_onam_ento o escapes. S_ocurre da_o,
haga revJsar el refngerador per un tecn_co de
servicio calificado.
Reemplace los cordones elOctncos que estOn
gastados y/o los enchufes sueltos.
Slempre lea y slga las mstrucclones de
conservaci0n de los ahmentos y del medio
amb_ente _deal recomendado per el fabncante
para los ahmentos que sean guardados en el
refngerador.
No haga funclonar su refngerador en presenc_a
de vapores exploswos.
Los n@os no deben treparse, colgarse n_ pararse
en nmguna p_eza del refngerador.
Dmp_e los derrames o escapes de agua
relac_onados con la conex_0n del agua.
CONSERVE ESTAS I NSTRUCCION ES
66

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 4
I NSTALACION
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (1 10° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
• El refrigerador ha sido dise_ado solamente para
uso dom_stico en el interior.
Medici6n de la avidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (72")
en la parte superior y 72"detrSs de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaci6n descrito en la secciOn Nivelado
in la pagiina 68.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
Puertas de vidrio [modelos selectos]
67

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 5
I NSTALACION
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
• Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
• Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retiro de la puerta y la gaveta
Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaci6n final.
Notas:
• Ejecute una conexi6n de suministro de agua que sea
necesario antes de nivelar el refrigerador
• Algunos modelos solamente tienen los tornillos de
ajuste (A].
Materiales necesarios:
• Destornillador de punta hexagonal de 3/8pulg
• Nivel de carpintero.
1. Saque la rejilla de la base.
• Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A], en cada lado, para
elevar 0 bajar la parte delantera del refrigerador (vea la
ilustraci6n a continuaci6n].
3,
4,
5,
6.
Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste (B] para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador est_ a 6 mm (¼pulg] o
aproximadamente media burbuja mas elevada que la
parte trasera del refrigerador, y que el refrigerador est6
nivelado en sentido horizontal (de lado a lado].
Gire las patas estabilizadoras I:C] en sentido horatio
hasta que est_n firmemente apoyadas contra el piso.
Gire los tornillos de ajuste (A] en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
Materiales necesarios:
• Destornillador de punta hexagonal de 5Apulg
• DestornilladorPhil@
• Destornillador de punta hexagonal de % pulg
1. Desenchufe el cord6n el_ctrico.
2.
3.
Retire la rejilla inferior.
Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando
el tornillo Phillips. Conserve el tornillo 9
y la cubierta para uso posterior. 9
Retire los tornillos de cabeza
hexagonal de %6"de la bisagra
superior para retirar la bisagra y
conserve todos los tornillos para uso
posterior.
........ taDa
Levante la puerta del lado derecho ael
del refrigerador sac4ndola del _. _ lado
.- _t'_"l I derech
pasador de la bisagra central, de la
Retire la tapa de la puerta situada uerta
en el pasador de la bisagra central
en el lado derecho y cons_rvela
para uso posterior.
68

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 6
I NSTALACION
69
6. Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
• Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el
punto de uni6n con un destornillador de
punta plana 0 con la u_a.
• El alambre verde de puesta a tierra permanece
instalado en la bisagra.
7. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5/U'de la bisagra superior para sacar
la bisagra y cons6rvele para uso
posterior.
• Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de
la bisagra central.
• Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de F,6"y conserve el pasador
de la bisagra para uso posterior.
8. Retire los tornillos Phillips para
sacar la bisagra izquierda y la
bisagra derecha y conserve
todos los tornillos para uso
posterior.
9. Retire ambos soportes
estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de 3/8"y
conserve los tornillos para uso posterior.
Caj6n deslizable del congelador
Materiales necesarios:
• Destornillador Phillip
Desmontaje:
.
3.
Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
maximo y lev_ntela para sacarla.
Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
Cada riel lateral tiene un
soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presi6n. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presi6n empujdndolos
hacia adentro, en
direcciOn opuesta al
sistema de rieles laterales.
Levante los soportes fuera
de los rieles.
.
.
Retire el tornillo Phillips de
cada uno de los rieles del
caj6n (modelos selectos).
Levante la parte superior
del frente del caj6n para
desenganchar los soportes
del sistema de rieles.
Levante el frente de la
puerta hacia
afuera para sacarla.

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 7
I NSTALACION
Instalaci6n:
1. Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extension.
2. Sujetando el frente de la puerta, enganche los
soportes de la puerta en las leng0etas que se
encuentran en el lado interior del riel.
I Nota: Todos los soportes del cajOn deben estar en
las ranuras adecuadas para que el cajOn funcione
adecuadamente.
/
3. Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final.
4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de
los rieles (modelos selectos) y apriOtelos.
Coloque los soportes laterales de la cesta en los
rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los soportes
laterales de la cesta con las ranuras ubicadas en
los soportes del cajOn y oprima cada soporte
lateral hacia el soporte de la gaveta hasta que
encaje en su lugar.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
Reinstalaci6n de las puertas
Materiales necesarios:
• Destornillador de punta hexagonal de 5Apulg
• Destornillador Phillip
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
• Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
• Instale flojamente la bisagra |
superior con los tornillos de
cabeza hexagonal de 5/,6".
3. Mantenga la puerta del
congelador en posiciOn vertical
mientras instala el pasador de
la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de 6/U'.
4. Reconecte el connector de dos clavijas.
5. Instalar la cubierta de la bisagra.
Manijas
r
Este estilo de manija es instaled en la f_brica. El esilo
varia seg[in el modelo.
Materiales Necesarios:
• Llave Allen de 3/3;'
Desmontaje:
Retire el tornillo de ajuste
de la patilla de montaje de
la manija usando la Ilave
allen de 3/Z'
• Para retirar la manija repita
el procedimiento en todos
los postes.
Reinstalaci6n:
• Alinee la manija con las patillas de montaje.
• Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste
para asegurar la manija en su lugar.
6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia
abajo y asiOntela en los soportes laterales de la
cesta.
70

92,_i_,_ JA FL <P _ i ,,,_ ,_:i_ A[[ P;_'3_ 9 <
I NSTALACION
71
Manija de metal
Materiales necesarios:
• Llave Allen de _ pulg
• Guantes para protegerse las manos
I Nota: Las mantjas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
• Afloje los tornillos de fijaci6n en la n]anija con una
Ilave Allen de -'.,_pulg.
• Repita el procedimiento en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
• Ahnee la mantja con las esptgas de montaje.
• Aphque la preston ascendente a la mantja y
sostenga.
• Aprlete al n]_txln]o todos los tornlllos de fljaclOn
para sujetar la mantja en su lugar.
Apertura y cierre de las
puertas del refrigerador
SLI nuevo refngerador estd dotado de un dtsefio (Jntco
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abnr o cerrar mdependtentemente de la otra.
Extste una secct0n abtsagrada verttcalmente en la
puerta tzquterda del refngerador. Cuando la puerta
tzquterda est_ cerrada, la secctOn abtsagrada fornm
auton]_ttcamente un sello entre las dos puertas
cuando ambas estdn cerradas.
Cuando se abre la puerta tzquterda, el sello abtsagrada
se phega auton]_ttcan]ente hacta adentro para evttar
interferencla.
Para evttar un choque electnco que puede causar
una lest0n personal grave o mortal, NO trate de
rettrar el secct0n abtsagrada verttcalmente del
comparttmtento del refngerador.
SIEMPRE venftque st el secctOn abtsagrada
verttcalmente est_ plegado contra el borde de la
puerta antes de cerrarla.
,- S ecci6n
t al)isagrada
_- vetti almente
Conexi6n del suministro de agua
(modelos selectos]
Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte,
siga las precauciones bdsicas incluyendo las
siguientes:
• Lea todas las mstrucctones antes de mstalar la
m_quma de hacer htelo.
• No mtente la mstalact6n st no comprende las
mstrucctones o st son demastado comphcadas
para sus conoclmlentos.
• Observe todos los c6dJgos y reglamentos locales.
• No repare la mdquma de hacer htelo a menos que
se recomtende espec[hcamente en la Gufa de uso
y cutdado o en las mstrucctones escntas sobre
reparaclones por el usuarlo.
• Desconecte la energia el6ctnca al refngerador
antes de mstalar la mdquma de hacer htelo.
• El da_o causado por agua debtdo a una conext6n
maproptada del agua puede causar crectmtento de
moho/mtldt& bmpte los derrames o escapes
mmedtatamente.
Para evitar da_os materiales o posible lesi6n,
siga las precauciones bdsicas incluyendo las
siguientes:
• Consulte a un plomero para conectar la tuberia
de cobre de Y," de didm. ext. al ststema de
tuber[as del hogar a fm de asegurar el
cumphmtento de los c6dtgos y reglamentos locales.
• Aseg[irese de que la preston del agua hacta la
v_lvula del agua sea entre 35 y 100 hbras pot
pulgada cuadrada. St se no mstala un flltro de
agua, la preston del agua hacta la v_lvula del agua
sea 20 hbras por pulgada cuadrada.
• No use una v_lvula autoperforante nt una v_lvula
de astento de _,I_".Ambas reducen el flujo del agua,
se pueden obstrutr con el pasar del ttempo y
causar escapes Sl se intenta repararlas.
• Apnete las tuercas a mano para evttar daSar las
roscas. Termme de apretar las tuercas con pmzas
y Ilaves. No las apnete demastado.
• Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el
refngerador en su lugar deftntttvo a fm de venficar
y corregtr cualquter escape de agua. Vuelva a
venflcar st hay escapes despu6s de 24 horas.
• Asegarese de que la tuberfa de cobre debajo del
mangutto est_ lisa y sm defectos. No vuelva a usar
un mangutto anttguo.

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 9
I NSTALACION
Materiales necesarios:
• Tuberia de cobre flexible de Y4"de di_metro exterior
• Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de ¼" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
• Llave ajustable (2)
• Llave de tuercas hexagonal de ¼"
Notas:
• Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaci6n. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar da_o.
• Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberia
para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
,
Haga el bucle de servicio (por
Io menos de 60 cm (2 pies) de
di_metro) con la tuberia de
cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
No utilice tuberia de pl_stico.
por menos de
60 cm (2 pies)
de di_metro
.
,
Retire la tapa de pl_stico del orificio
de admisiOn de la v_lvula del agua.
Coloque la tuerca de lat6n (A] y el
manguito (B] en el extremo de la
tuberfa de cobre como se muestra en
la ilustraci6n. Recuerde: No use un
manguito antiguo. La tuerca y el
manguito estan proveen en la
paquete del uso y cuidado.
,
,
Coloque la tuerca de latOn en el
manguito y atornillela en el
orificio de admisiOn.
Colocar una Ilave inglesa
ajustable sobre la tuerca (1]
adosada la Ifnea de agua de
pl_stico y mantenerla en
posici6n.
Con una segunda Ilave inglesa
ajustable girar la tuerca interior
(2] en sentido antihorario y
apretar totalmente mientras
mantiene la tuerca superior
en posiciOn.
Importante: No apriete
demasiado.
Se pueden da_ar las roscas.
Tire de la tuberia para
comprobar que la conexi6n
est6 firme. Conecte la
tuberia al marco con la
abrazadera de la tuberia del
agua (C] y abra el
suministro del agua. Verifique si
hay escapes y rep_relos, si es
necesario. Contimie observando
la conexi6n del suministro del
agua durante dos a tres horas
antes de mover el refrigerador a
su lugar definitivo.
Supervise la conexiOn del agua
durante 24 horas. Repare los
escapes, si es necesario.
4. Coloque el extremo de la tuberfa
de cobre en el orificio de admisiOn
de la v_lvula del agua. Dele una
leve forma a la tuberia. Evite
torcerla - a fin de que Ilegue
directamente al orificio de
admisi6n.
72

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page i0 <>
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
73
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Despu_s de enchufar el refrigerador, ajuste los controles.
• AI oprimir la tecla y o A los controles se
programan en el ajuste deseado.
• El control del refrigerador para ambos compartimientos
tiene ajustes que van desde el 1 hasta el 7 (m_s frio).
• Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelado0 en el mimero 4.
• Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerador) en el n[imero 4.
• Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaciOn
normal que ayuda a prevenir la condensaci0n de la
humedad en el gabinete. Esta situaciOn es m_s notoria
cuando el refrigerador se pone en marcha por primera
vez, durante tiempo caluroso y despues de abrir la
puerta de manera excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente. Vea la p_gina 89
para las instrucciones en la comprobaci0n de
temperatura del compartimiento.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un mimero a la vez.
• Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Gufa de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frfo
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frfo
Como APAGAR el
refrigerador
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
fr[o oprimiendo la te.jl_
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla'V'.
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s frio oprimiendo
la tecla ,A..
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado rods tibio oprimiendo
la tecla_V.
Oprima la tecla_en el
'Refrigerator' o 'Freezer'
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
Control de temperatura
'Trisensor' (modelos selectos]
El control se encuentra en la parte superior delantera
del refrigerador.
Control
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la f_brica a 30 C (380 F) en
el refrigerador y a -170 C (0° F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el
interior, usted podrd decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador. En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Gufa de control
de temperatura a continuaciOn.
• Cuando oprima por primera vez la tecla _V o ,A_,
ver_ el ajuste de temperatura actual.
• La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por
aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la
temperatura actual del compartimiento.
• No cambie ninguno de los controles m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 2/4 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page ii <>
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
Guia de control de la ten1
El refrigerador est_i
demasiado fr|o
El refrigerador est_
demasiado tibio
El congelador est_i
demasiado fr|o
El congelador est_
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
)eratura
Cambie el control del
'Refrigerator' (Refrigerador] a
un ajuste superior oprimiendo la
tecla Alk.
Cambie el control del
'Refrigerator 'a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla _V.
Cambie el control del 'Freezer'
(Congelado0 a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla A
Cambie el control del 'Freezer'
a un ajuste inferior oprimiendo
la teclaY.
Oprima la tecla ,dLdel 'Freezer'
hasta que 'OFF' (Apagado]
aparezca en la pantalla.
Oprima la tecla_V en el
'Refrigerator' o 'Freezer' para
encenderlo nuevamente.
Funci6n 'Speed Ice' (Hielo r_ipido)
lira
Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice', se reduce la
temperatura del congelador al ajuste 6ptimo durante
24 horas para producir una mayor cantidad de hielo.
Importante: Cuando esta funci6n esta activada, las
teclas ,_y _Wdel control del congelador no podran ser
usadas.
Funci6n 'Reset Filter' (Reposici6n del filtro]
(modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedi0 se encendera
cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado.
La luz tambien se encendera cuando hayan pasado 11
meses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro.
La luz roja 'Replace' [Reemplazar) se encendera cuando la
cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya
sobrepasado su capacidad o despues de 12 meses a partir
de la fecha de instalaci6n del filtro. Se debe reemplazar el
filtro inmediatamente despues de que se encienda la luz
'Replace'.
Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida
la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos. Las luces de
pedido y reemplazo del filtro se apagaran.
'Vacation Mode' (Modo de vacaciones)
Esta funci6n hace que el congelador se descongele
con menor frecuencia para conservar energfa. La luz
indicadora del modo de vacaciones se encendera cuando se
active la funci6n. Para desactivarla, oprima la tecla
'Vacation Mode' (nuevamente O abra cualquier puerta. La
luz indicadora se apagar&
Notas:
• La apertura de la puerta no desactivara el modo de
vacaciones por aproximadamente una hora despues de
su activaci6n.
• Si sus vacaciones van a durar mas de algunos dfas, yea
la secci6n de Preparacidn para las vacaciones en la
pagina 98.
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le avisara si la
temperatura del congelador o del refrigerador excede la
temperatura normal de funcionamiento debido a una falla
electrica o a otras causas. Cuando se activa esta funci6n, la
luz 'Temp Alarm' se encender&
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha
excedido el Ifmite, la pantalla mostrar_ alternadamente la
temperatura actual de los compartimientos y la temperatura
maxima que se alcanz6 durante la falla electrica. Escuchara
una sepal sonora repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la alarma
sonora. La luz de alarma de temperatura seguira
destellando y el despliegue de temperaturas seguira
alternandose hasta que la temperatura se haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La
luz indicadora se apagar&
'Door Alarm' (Alarma de la puerta]
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las puertas se
ha dejado abierta por mas de cinco minutos continuos.
Cuando esto ocurre, escuchara una sepal sonora cada cinco
segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que se
oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n.
74

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 12 <>
CONTROLES DE LA TEMPERATURA
'Max Cool' (Frio m_iximo]
|
Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del
refrigerador y del congelador bajan hasta el mfnimo
disponible en el control. Esto enfrfa el refrigerador y el
congelador despues de perfodos extendidos de apertura de
las puertas o despues de cargar el refrigerador o congelador
con alimentos tibios. Importante: Cuando esta funci6n
esta activada, las teclas A_ y V del control del
refrigerador y del congelador no podran ser usadas.
Para activar esta funci6n, oprima la tecla 'Max Cool'. Esta
funci6n se desactivard automaticamente despues de 12
horas 0 cuando oprima la tecla 'Max Cool'.
Preferencias del usuario
Use el memi de preferencias del usuario para:
• Activar o apagar la funci6n 'Super Cool'
[Superenfriamiento] (modelos selectos]
• Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C
• Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor [cuando se activa la
funci6n de luz automatica del distribuidor de hielo y agua]
[modelos selectos]
Activar el modo sabatico
Para acceder al menu de preferencias del usuario, oprima y
mantenga oprimida la tecla 'Boor Alarm' [Alarma de la
puerta] durante tres segundos. Cuando se encuentre en el
modo de preferencias del usuario, aparecera un subtftulo
corto en la pantalla de despliegue de temperatura del
congelador y se mostrara el estado de la caracter[stica en la
pantalla del refrigerador.
1. Use los controles,,L,y Vdel 'Freezer'
{Congelado0 congelador para navegar entre las
opciones.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use
los controles ,_L y'_V del 'Refrigerator' [Refrigerado]r
para cambiar el estado de la funci6n.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla 'Boor
Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del
refrigerador.
Funci6n 'Super Cool' ('CC'] (modelos selectos]
Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador
de combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n
del aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa,
puede desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n
'OFF' [Apagado).
Despliegue de temperatura (F_C)
Estafunci6n permite cambiar el despliegue de temperatura
en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AL')
Cuando el modo de alarma esta APAGADO, todas las
alarmas sonoras permaneceran desactivadas hasta que se
vuelva a encender esta funci6n.
Selecci6n de intensidad de luz autom_itica (LL]
(modelos selectos)
Estafunci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras
que el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad.
Importante: La funci6n de luz autom_tica [modelos
selectos) debe estar activada en el control del distribuidor de
hielo y agua para poder utilizar esta caracterfstica.
Mode sab_itico (SAB]
Cuando el modo sabatico esta ENCENDIDO, todas las luces
de los controles y la luz nocturna estaran desactivadas hasta
que se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las
luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las
luces de control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre la superficie exterior del
refrigerador. Esta condici6n ser_ mas perceptible cuando se
encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes
calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o
durante mucho tiempo.
75

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 13 <>
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
Bandejas
Desmontaje de la cubierta del caj6n de
las verduras:
• Desmontaje las caj0nes de las verduras.
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
• Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
• Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
Su refrigerador est_ equipado con 'Spill-proof Glass
Shelves' (Bandejas de retenedor derrames]. Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia
afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire
hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la
posici6n original.
Desmontaje de una bandeja: __
• Incline levemente hacia arriba la "<'-.._q11_ H
parte delantera y levante la parte _l
trasera de la bandeja; luego tire de la _,_ I1 --_
bandeja derecho hacia afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• AsegQrese de que la bandeja est6 bien asegurada en
la parte trasera.
Extensiones traseras de las bandejas
Las Extensiones traseras de las bandejas ayudan a
evitar que los articulos se caigan por la parte trasera de
la bandeja.
Desmontaje y reinstalaci6n de
la extensi6n de la bandeja:
• Para retirar, tire de la extension
derecho hacia arriba desde la
parte trasera de la bandeja.
• Para reinstalar, inserte los postes de la extension de
la bandeja en los agujeros del marco de la bandeja.
La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Almacenamiento en la puerta
Centro de productos Izicteos
El centro de productos I_cteos ofrece
almacenamiento conveniente para tales
articulos como la mantequilla y la
margarina. Este compartimiento puede
moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el
centro de productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
• Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e inclinelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
• Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y
emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje: _--_
• Deslice el contenedor hacia arriba y ti_iL_---i _
derecho hacia afuera.
Instalaci6n: i .......
• Coloque el contenedor en la puerta y
emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Cajones de las verduras con control de
humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
76

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 14 <>
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
77
Controles Desmontaje:
Los controles del cajOn de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control hacia
el ajuste 'Fruit' (Fruta) para productos con c_scaras.
Deslice el control hacia el ajuste 'Vegetables' (Verduras)
para verduras con hojas.
I Vegetables Fruit
Desmontaje:
• Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia
atr_s a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga los I
cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
I
'Gourmet Bay 'MR
El cajOn 'Gourmet Bay'MRes un cajOn que ocupa todo el
ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscel_neos. Hay un divisor para organizar el
cajOn en secciones si est_ deseado.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la
cantidad de aire ffio dirigida hacia el cajOn 'Gourmet
BayTM'.El control se encuentra en el lado derecho del cajOn.
Dependiendo del modelo, puede estar en la parte
delantera del cajOn o debajo de la tapa.
Coldest
Ajuste el control en 'Cold' (Rio) o _ para A
proveer temperatura normal en el refrigerador.
Use el ajuste 'Coldest' (M_s frio) o _ cuando A
A
desee una temperatura m_s fria que la A
temperatura del compartimiento del ,_
refrigerador. Use el ajuste m_s frio cuando coJ_
guarde carnes.
Notas:
El aire frio dirigido al cajOn 'Gourmet Bay'MRpuede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el cajOn 'Gourmet
Bay'ME Las temperaturas m_s frias pueden dafiar tal
tipo de verduras.
• Levante la tapa. Tire del cajOn hacia afuera en toda su
extension. Incline hacia arriba la parte delantera del
cajOn y retirelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el cajOn en los rieles y deslice el
cajOn hacia atr_s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje:
• Abra completamente el cajOn y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la pared
trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n:
• Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b_jelo a su lugar.
Accesorios
Bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos (modelos selectos]
La bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos se puede colocar en el cajOn 'Gourmet
BayTM'o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en __
forma transversal o una sola botella puede ser
colocada en la depresiOn central.
'Gourmet Bay 'MRTray
La Bandeja 'Gourmet Bay'MRconsiste en una
bandeja removible situada dentro del
compartimiento de todo el ancho de la puerta.
Soporte para botellas de vine
El soporte para botellas de vino ofrece un
lugar para guardar vino en forma horizontal.
El soporte tambien puede sostener una caja
de huevos.
Coloque el soporte de modo que descanse en el lado
izquierdo de una bandeja del refrigerador.
Bandeja con manija para huevos
La bandeja con manija para huevos
tiene capacidad para m_s de una
docena de huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 15 <>
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR
Canasta superior de alambre
Desmontaje:
• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y levantela para sacarla.
Instalaci6n:
• Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. AsegLirese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detrds del fiador del riel.
Nota: Modelos con congelador de caj6n: Ver en
la p_gina 70 las instrucciones para la canasta inferior
y las instrucciones completas sobre el caj0n
deslizable.
Accessories
Deposito del hielo
El depOsito del hielo es 0til para
guardar hielo, concentrados
congelados, etc.
Bandeja de la canasta inferior
La bandeja de la canasta
inferior es de pldstico y
removible que descansa
en la parte inferior de la
canasta desmontable
inferior para recoger
derrames y articulos
alimenticios peque_os antes de que puedan caer a
traves del compartimiento del congelador.
La bandeja puede ser retirada para facilitar la limpieza
levantdndola de la canasta.
Divisor de la canasta inferior
El divisor de la canasta inferior ofrece la opciOn de
organizar el _rea de la canasta en secciones.
Desmontaje y reinstalaci6n del divisor:
• Para retirar, tire del divisor derecho hacia arriba.
• Para reinstalar, enganche las esquinas superiores del
divisor en los listones superiores horizontales de la
canasta.
78

HIELO Y AGUA
79
Mziquina Automzitica de Hacer
Hielo
Otros modelos tienen una m_qLiina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la m_qLiina de hacer
hielo al sLiministro de agLia seg_in se explica en la p_gina
68. Para un rendimiento 6ptimo de la m_iquina de
hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado
del agua y que el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de Funcionamiento
• CerciOrese de que el depOs,to del h,elo este en SLI
lugar y que la manectlla de la m_qLiina este dtrtgtda
hacta abajo.
• DespLieS de qLie el compartimiento del congelador
alcanza aproximadamente -17 C (0 ° F), la m_qLiina
de fabricar hielo se Ilena con agua
y comienza a fLincionar. Usted
obtendr_ Lin Iote de hielo
aproxinmdamente cada tres horas.
Espere aproxinmdamente 24 horas
despues de la mstalactOn para
recibir el primer Iote de hielo.
111
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operact0n a fin de asegurarse de que el
SlStell]a IlO tenga in]pLirezas.
• Detenga la producct6n de htelo levantando la
manecilla de la m_qLiina hasta que se escuche un
chasquido.
• La m_qutna de hacer htelo permanecer_ en la
postct0n OFF (Apagada) hasta que la manecflla no
sea bajada.
• Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy pequeiios o de fornm trregular debtdo al atre
qLie pLiede haber en la tLiberia de sLiministro de agLia.
• Cuando los cubos de htelo son expulsados es nornml
que vanos cubos salgan untdos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_qLiina de hacer hielo continuar_
hactendo htelo hasta que la canttdad de cubos de htelo
productda levante el brazo sensor y apague la mdqutna.
• Se pueden oir ciertos ruidos cuando se estd fabricando
el htelo. El motor puede hacer un leve zumbtdo, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua pLiede emitir un chasquido o "ZLimbido'de vez en
CLlando.
• St el htelo no se usa con frecuencta, los cubos se
tornaran opacos, disminLiir_n de tamaiio, se pegar_n y
adqLiirir_n nml sabor. Vacie el dep6sito de hielo
pert6dtcamente y limptelo con agua ttbta. Aseg_rese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en SLi
lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6stto del htelo para enfnarlos r_ptdamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_qLiina de hacer hielo.
• Cuando el suministro de agLia vaya a ser
mterrumptdo por vanas horas, apague la mdqutna de
hacer htelo levantando la manectlla.
Desmontaje del Dep6sito del Hielo:
• Para sacar el depOsito del hielo, tire de el hacia
adelante, alej_ndolo de la maquina de hacer hielo.
Para evitar que la m_qLiina produzca cubos cLiando
el recipiente haya sido quitado, apagLie la m_qLiina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
• hwierta el procedimiento anterior. Ponga en nmrcha
la m_qutna de hacer htelo bajando la manecflla de la
m_qLiina de hacer hielo.
A fin de evitar una lesi6n personal o da_os
materiales, observe Io siguiente:
• No mtroduzca los dedos o la mano en el mecantsnlo
autom_ttco de hacer htelo mtentras el refngerador
est_ enchufado. Esto le proteger;i contra postbles
lestones y tambt6n evttara mterferencta con las ptezas
m6viles del mecanmmo eyector y del calentador que
expulsa los cubos.
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden sahr
descolondos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rata decoloract6n es una
combmact6n de factores tales como ctertas
caracteristtcas del agua local, la plomeria de la casa y la
acumulact6n de sales de cobre en la tuberia macttva de
summmtro de agua que abastece a la maquma de hacer
hielo. El consumo contmuo de los cubos descolondos
puede ser noctvo para la salud. St observa la
menctonada descoloract6n, descarte los cubos de htelo y
p6ngase en contacto con su Dtstnbutdor para comprar e
mstalar tin flltro en la tuberia del agua.
• El da_o causado por agLia debido a una conexiSn
maproptada del agua puede causar crectmtento de
moho/mfldiQ.
• Ltmpte los derrames de agua y htelo para evttar una
lesi6n personal y el crecimiento de moho/mildiu.
Distribuidor de Agua
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izqLiierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribLiye agLia fria.
Para sacar agua:
• Sostenga el vaso debajo del
distribuidor y oprtma el acctonador.

FILTRO DEL AGUA
Instalaci6n y desmontaje
A fin de evltar una enfermedad grave o mortal, no
use el refngerador donde el agua no sea segura o
se desconozca su cahdad sin desmfecclOn adecuada
antes o despues de pasar por el flltro.
Despu_s de instalar un filtro del agua nuevo,
siempre deje salir agua durante dos minutos antes
de retirar el filtro por cualquier mz6n. El aire que
permanece atrapado en el sistema puede causar
eyecci6n de agua y del cartucho. Tenga cuidado
cuando retire el cartucho.
La tapa de derlvaclOn no flltra el agua. AsegLirese de
tener cartuchos flltrantes de repuesto cuando el flltro
neceslte ser camblado.
Sl el Slstema de flltracl6n de agua estuvo congelado,
reemplace el cartucho flltrante.
SI el slstema no ha sldo usado durante un periodo de
tlempo corto y el agua tlene un sabor y olor
desagradable, lave el slstema haclendo sahr dos o
tres vasos de agua. SI el olor o sabor desagradable
perslste, camble el cartucho flltrante. SI el slstema no
ha sldo usado durante tres meses o mds. reemplace
el cartucho flltrante del agua (ver pdglna 90).
Instalaci6n inicial
El flltro del agLla est_ Liblcado en la
esquma superior derecha del
compartlmlento del refrlgerador.
1 Retire la tapa de derlvacl0n azul y
cons6rvela para uso posterior
2 Retire la etlqueta de sellado del
extremo del flltro e ms6rtelo en la
cabeza del flltro
3 Gire suavemente a la derecha hasta que el flltro se
detenga Clerre la cublerta del flltro
Reduzca las salplcaduras de agua purgando el alre
del slstema Deje correr el agua contmuamente
durante dos mmutos a trav6s del dlstrlbuldor hasta
que el agua salga unlformemente Durante el uso
iRiclal, es necesarlo esperar de 1 a 2 mlI]LItOSpara
que comlence a sallr agua pLieS el dep6slto del agua
mterno debe tener tlempo de Ilenarse
• Se puede requenr Iimpleza adlclonal en los hogares
en que el agua es de mala calldad
Reemplazo del filtro del agua
Importante: El alre qtle pernmnece atrapado en el
slstema puede causar eyeccl6n de agua y del cartucho.
Slempre deje sallr agLla durante dos mlnutos antes de
retlrar el flltro por cualquler raz6n Tenga culdado cuando
retire el cartucho
1
2
3
Gire el flltro a la izquierda hasta que se desenganche
de la cabeza
Desague el agua del flltro en el fregadero y
desc_rtelo en la basLira normal del hogar
Limple el exceso de agua acumulada en la cublerta
del flltro y contm(le con la flTstalacldn flTmml,pasos 2 y
4
El flltro del agua debe camblarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La cahdad del agLla y la cantldad Lisada
determlnan la dLiracl6n de la vlda (itll del cartucho
flltrante SI consume mucha agLla o Sl el agLla es de mala
cahdad, puede que sea necesano reemplazar el flltro m_s
a mellLido
Para comprar LII]cartLicho flltrante de repuesto, p0ngase en
contacto con su dlstrlbuldor o Ilame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) en EE.UU. y Canad&
El dlStrlbLlldOr pLlede ser LISadosIR el cartLicho flltrante del
agua SI Listed decide esta opcl0n, reemplace el flltro con la
tapa de denvacl0n azul
80

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 18 <)
FILTRO DEL AGUA
81
F_riQ_ A" Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento cartucho
_ filtrante del agua para refrigerador - Modelo UKF8001AXX
Especificaciones _-_
Medida del gasto (m_xinlo) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida Otil (mdxima) - modelo UKF8OO1AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci0n ...................................38° C/1OO ° F
PresiOn minima de operaciOn ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................1° C/33 ° F
PresiOn mdxima de operaciOn .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
o .?M (ompo_ly
1OOOApollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Datos de funcionamiento
100834/B
Parametro
Cloro
Sabor y Olor
Particulas**
USEPA
MCL
Norma N° 42: Efectos Est#ticos
Concentraci6n
de Influente
2.0 mg/L _+10%
Reducci6n Mill.
Requerida
50%
Pmmedio de Efluente
Influente Pmmedio Maximo
1,88 mg/L <0,05136364mg/L < 0,06 mg/L
5.700.000#/mL 30.583 #/mL 69.000 #/mL
% de Reducci0n
Promedio Minimo
> 9726% 96,84%
99.52o/o 98+94%por Io menos 10.000 part[culas/mL 85%
Parametro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6.5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6.5
Mercurio a pH 8.5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
)-Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
ReducciOnde 99,5%
ReductiOn de 99o/9
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud
Concentraci6n
de Influente
11 ± 1 NTU***
Mfnimo 5O.O00/L
107a10_fibras/L;fibras> de10micrOmetrosde laI_o
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+16%
0,006 mg/L _+10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L _+10%
0,08 mg/L _+10%
0,225 mg/L _+ 10%
0,002 mg/L + 10%
0.015-+10%
Premedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0+153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Efluente
Promedio Maximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0+001 mg/L
<0,001 mg/L <0+001 mg/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0+001 mg/L <0+001 mg/L
% de Reduccion
Promedio Minimo
9Z09% 95.20%
> 99,99% > 99,99o/o
> 99,99% > 99.99o/o
> 99.35o/o > 99,290/o
> 99.33o/o > 99.29%
95,70% 90,91o/o
86.22o/o 75.93%
76,99% 75,31o/o
95.71% 92,14%
98.74% 98.46o/o
99,76% 99,74%
98.72% 96.50%
92.97% 91,67o/o
Reducci6n Min.
Requerida
0.5 NTU
> 99.95o/o
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 nlg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Probado coil una medida de gasto de 0.78 GPM (2.9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa
Ibs./pulg.j; pH de Z5 -+ 0.5; tenlp, de 20 ° C -+ 3° C (68 ° F -+ 5° F]
** Medido en partfculas/mL Se usaron particulas de 0.5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas]
Condiciones de uso
generales
(60
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despu_s de pasar por el sistema. Los sisternas cerUficados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos filtrantes UKFS001AXX-750 probados y ¢ertificados pot NSF
International en base a Ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Est#ticos Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica
Sabor y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retractil PuriCleanMRII usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 19
FILTRO DEL AGUA
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
NOmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Defignaci6n de Marca ReNstrada/Moddo
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
E_mentos de Repuesto
UKFS001AXX
469006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
El (Los) dispositivo(s) de {ratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en
conformidad con ia Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para los _si_entes c0ntaminantes relacionados con la
salud:
Contaminantes Micr0biol6gicos V Turbiedad
Quistes
Tmbiedad
Contaminantes Inor_finicos/Radiol6_icos
Contaminantes Orgfinicos
Atrazi na
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Util Mfixima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)
Condiciones de la Certificaci6n:
NO use este producto donde el agua sea microbioldgicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepcidn de que
los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
82

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 20 <>
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
83
Conservaci6n de alimentos
frescos
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° 19y 4° C (40 ° F]. La temperatura ideal es de
3° C (37° 19. Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° 19ajuste los controles segSn se explica en las
pSginas 73-75.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
• El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos mSs prolongados [ver pSgina 77].
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposici6n.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente
las verduras con hojas]. Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
• La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros [Suizo, Cheddar y Parmesano]. Corte por
Io menos 2,5 cm (1"] alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaci6n. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
• La mayorfa de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y reques6n muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraci6n. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17° C (0° 19.
Para verificar la temperatura, coloque un term6metro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17° C (0° 19,ajuste el control como se
indica en las p_ginas 73-75.
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
• Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
asegSrese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
[quemadura de congelaci6n] a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de conservaciSn de los alimentos en las
pSginas 84 y 85 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 21 <>
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci0n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien.
pasta y alimentos de queso recomienda
RequesOn 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
Puede quedar el moho.
(Suizo, Cheddar y Parmesano]
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
3 semanas
2 a 4 dfas
No se
recomienda
9 a 12 meses
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
[cocinadas] duras a una temperatura de
15°Ca210 C[60 °Fa70 °F].
Platanos 2 a 4 dfas 6 meses Madtkelas a temperatura ambiente antes de ser
(enteros refrigeradas. Nota: Los platanos se obscurecen
/pelados] cuando son refrigerados.
Peras,ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se Madtkelas a temperatura ambiente antes de ser
recomienda refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas,cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madtkelas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas
Frutas acidas 1 a 2 semanas
Piffa, en trozos 2 a 3 dfas
I mes (enteras]
No se
recomienda
6 a 12 meses
MadL_relasa temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Tambi6n se pueden refrigerar a 15o C a 21° C
[60° F a 70° F]. Si se refrigeran, gu_rdelas sin
cubrirlas.
No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
ConL 84

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 22 <>
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS
85
VERDURAS
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
Esparragos I a 2 dfas 8 a 10 meses
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chfcharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajGn de las verduras.
7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas No se recomienda
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 d[as
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la carney queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARN ES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciGn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColGquelas en el compartimiento de la
carney queso. Cuando congele por mas
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamGn,completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
carney queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carney queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 23 <>
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tabla de limpieza del refrigerador
ii i!i!i!i!i! !
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
Eldafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebido al usoincorrecto de
productosde Iimpiezao productosno
recomendados11oest# cubiertobajo
estagarantb del producto..
Interior del gabinete
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
Eldafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebido al usoincorrecto de
productosde Iimpiezao productosno
recomendados11oest# cubiertobajo
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amon[aco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amon[aco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconeentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
estagarantb del producto. Productos a
Limpiadores
Burletes de las puertas Limpiadores
Esponjas de
texturizado
Serpentin del condensador
Paratenet acceso,retirela rejillade la
base.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Vealaparte traseradel refr/gerado_
Accesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Use59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa
disueltoen I litro [1 qt) de aguajabonosatibia.
Enjuaguela superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
suave y limpio.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
base de vinagre
a base de dtricos
abrasivos o fuertes Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
fregar met_licas o de pl_stico suave y limpio.
Cualquier cosa salvo una aspiradora Use la boquilla de la manguera de la aspiradora.
manchasde agua.
Parapulir las superficies y evitar dejar huellas
dactilares,aplique despuesuna capa de 'Stainless
Steel Magic Spray'(N° de pieza20000008'].
Use la boquillade la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Sigalas instruccionesde retiro e instalaci0n en la
secciOncorrespondiente.
Deje que los art|eulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergentesuavey use unaesponja o
paso limpio y suavepara limpiar.
Useun cepillo con cerdasde pl_stico para limpiar
las hendiduras.Enjuaguelassuperficiescon agua
tibia limpia.
Sequelos articulos devidrio y transparentes
inmediatamenteparaque no queden manchas.
Un lavavajillas
* Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EEUU. y Canada.
86

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 24 <>
CU I DADO Y LI M PI EZA
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
,
2.
3.
.
.
.
Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
Desenchufe el refrigerador.
Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 87.
Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
.
.
.
Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energfa
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaci6n del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionard m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte rods fresca de la
habitaci6n. Evite las dreas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacci6n u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secci6n de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurard que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Asegarese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
87

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 25 <>
CUIDADO Y LIMPIEZA
Reemplazo de los focos
Compartimiento del refrigerador
[el estilo de la pantalla de la luz varia)
1. Deslice la pantalla transparente
de la luz hacia la parte trasera
del compartimiento para
sacarla del eonjunto de la luz.
2. Retire los focos.
3. Reempldcelos con focos para
electrodom6sticos de no mils de 40 watts.
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi6n en su
lugar. No fuerce la pantalla despu6s de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
Congelador
[el estilo de la pantalla de la luz varia)
1. Alcance con la mano
detr_s de la cubierta de la
luz.
.
Ejerciendo una presi0n
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
.
5.
.
Retire el foco.
Reemplacelo con focos
para electrodom6sticos de
no m#s de 40 watts.
Inserte las leng_)etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presiOn la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la lengOeta trasera se enganche.
Puertas de vidrio (modelos selectos]
A fin de proteger puertas de vidrio:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como
esponjas de restregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues ellos pueden rayar el
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes u otros objetos.
3. No cierre las puertas de vidrio hasta que las
bandejas y cajones no est6n en sus lugares.
AI golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede
debilitar su estructura causando un mayor riesgo de
rotura en una fecha posterior.
88

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 26 <>
CU I DADO Y LI M PI EZA
89
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses o
menos]."
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF' (Apagado).
• Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
mSs largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [m_ts de tres
meses] O si la temperatura ambiente descender_t a
menos de 12° C [55 ° F]:
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
• Despu6s de que caiga el Liltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y col6quela en la
posici0n OFF.
• Vacie el dep6sito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaci6n del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posici6n OFF.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluci6n de bicarbonato y
an paNo suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
A su regreso
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
vSIvula de suministro del agua (ver pSginas 71-72).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
• Levantando la manecilla de la mSquina para vuelva a
activar la mSquina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver pSginas 71-72).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_ginas 71-72).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro del agua (ver p_gina 80).
• Despu6s de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
• Levantando la manecilla de la m_quina para active la
m_quina de hacer hielo.
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes).
Preparaci6n para una
mudanza
• Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
• Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se daNen.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNOA por el frente.
• Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posici6n vertical durante la mudanza.

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 27 <>
SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO
Las mejoras en el diseNo de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido • El control del congelador (A] hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
Agolpamiento o
runruneo de aire
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibraci6n
Zumbido
Murmullo
Siseo o ruido
seco
• El dispositivo motorizado (B] suena como un
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
• El ventilador del congelador (C] y el ventilador
del condensador (D] hacen ese ruido cuando
funcionan.
El refrigerante del evaporador (E] y del
intercambiador de calor (F] hace este ruido
cuando circula.
Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos
selectos) al caer en el dep6sito del hielo (G].
El compresor (H] hace este sonido intermitente
cuando est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado.
• La conexi0n de la v_lvula del agua [I] de la
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
• La m_quina de hacer hielo (J] est_ activada sin
tener el agua conectada.
El compresor [H] puede producir un murmullo
alto cuando est_ funcionando.
El calentador del descongelador (K] sisea o
hace un ruido seco cuando estd funcionando.
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Ver la pdgina 68 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
• Funcionamiento normal
• Desactive levantando la manecilla de la
m_quina a la posici6n 'OFF'. (Ver p_gina 73.]
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
90

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 28 <>
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
91
pero el compresor
no funciona
El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador
verduras estd son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no esta enchufado.
funciona
El control no esta activado.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El refrigerador adn El refrigerador tiene algt_n problema de
no funciona funcionamiento.
La temperatura de Las bobinas del condensador estan
los alimentos es sucias.
demasiado fr|a
El control del refrigerador y del
congelador estan en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador tiene El compartimiento esta sucio o tiene
un olor alimentos que expiden olor.
Se forman gotas de Verifique si las juntas cierran
agua en el exterior herm6ticamente.
del refrigerador Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Enchufe el refrigerador.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Ver p_ginas 73-75 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 86.
Verifique si [lay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Verifique la posici6n de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est_
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 86.
El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci6n.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 29 <>
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
del refrigemdor
frecuencia.
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
agua en el interior puerta se ha abierto con demasiada
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal.
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extmfios o
demasiado altos
Los cajones de las El contenido del caj6n o la posici6n de
frutas y verduras no los artfculos en el compartimiento
cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.
El caj6n esta mal colocado.
El refrigerador no esta nivelado.
Las canaletas de los cajones estan
sucias o necesitan tratamiento.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el area vecina
es alta.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador esta expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom_sticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
Funcionamiento normal.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 87,si es
necesario.
Ver Sonidos del funcionamiento en la pagina 90.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
Ver p4gina 7Z
Ver pagina 68 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal. Ver Sonidos del
funcionamiento en la p4gina 90.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 86.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
El refrigerador no esta nivelado. Ver pagina 68 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 86.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver Sonidos del funcionamiento en la p4gina 90.
92

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 30 <>
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER|AS
Hielo y agua
!!l! i i ii iiii!i iiiii,,iiiiilH iiii, i !itiil!liiiii!,!,ii : i , ,ii ,iii!iii! ....
El refrigerador tiene • Se us6 tuberfa plastica para • El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para
escape de agua completar la conexiOn, la instalaci6n. La tuberfa de pl_stico es menos durable y
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina de
hacer hielo
• Se instal6 una v_lvula del agua
incorrect&
• La presi6n del agua es baja.
• La temperatura del congelador es
demasiado alta.
• La presiOn del agua es baja.
• Se instal6 una valvula del agua
incorrecta
El flujo del agua es
rods lento que Io
normal
• La tuberfa de cobre esta torcida.
• El filtro de agua esta obstruido o •
necesita cambiarse.
La mdquina de • La manecilla de la maquina a la •
hacer hielo no estd posiciOnoff.
produciendo hielo
• Elsuministrode aguade lacasa no Ilega •
a lavalvulade agua.
• La tuberfa de cobre tiene •
to rcedu ras.
• La presiOn del agua es muy baja. •
• Revise la temperatura del •
congelador.
puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver
paginas 71-72). Las valvulas autoperforantes y lasvalvulas
de asiento de _,_"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradoresque
tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver paginas 73-75). Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente -17° C (0° F).
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver
pagina 72). Las valvulas autoperforantes y las valvulas de
asiento de _I_"causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien
la valvula del agua y verifique si hay escapes.
Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no
se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro del agua (ver pagina 80).
CerciOresede que el depOsito del hielo est6 en su lugar y
que la manecilla de la maquina est_ dirigida hacia abajo.
Maquina automatica de hacer hielo en la pagina 79.
Vea Conexidn delsuministro de agua en la paginas 71-72.
Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si
no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y
100 psi) para que funcione correctamente. Para los
refrigeradores con filtros de agua se recomienda una
presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi).
Vea Controles de temperatura en las paginas 73-75. La
temperatura del congelador debe ser entre -18° y -17° C
(0° y 2° FJpara que produzca hielo.
93

12828168 JA FD SP 3/1/06 8:16 AM Page 31 <>
LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVER[AS
• Vea la secciOn Alarma de temp en la pagina 74.
La luz de alarma de
temperatura estd
destellando
Todas las luces del
distribuidor y las
luces interiores del
refrigerador estdn
apagadas pero el
electrodom_stico
adn estd en
funcionamiento
Se program6 la
alarma de la puerta
pero la alarma no
son6
Las temperaturas en
la pantalla parecen
ser demasiado bajas
• Se excedieron las
temperaturas normales de
funcionamiento.
• Se activ6 el modo sabatico.
• Se desactivO el modo de
alarma.
• La pantalla ha sido
programada para mostrar la
temperatura en grados
Celsius y no en grados
Fahrenheit.
• Vea la secciOn Modo sabbtico en la pagina 75.
• Para activar las alarmas sonoras, consulte la pagina 75.
• Vea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75.
94
o

GARANT|A Y SERVICIO
Garantia de la refrigerador Jenn-Air
Garantia completa de un afio
Durante un (1) afio - Desde la fecha original de compla al por menor, se
repalal_ o reemplazar_ gratultamente cualquler pleza que falle durante uso
nolmal en el hogar
Mdquina de hacer hielo - Cuando se compra con el refilgerador yes
mstalada por el dBtHbu_dor,la m_quala de hacer hlelo se cons@era parte
del l efngerador para efectos de la garantfa
Garantia limitada - Componentes principales
de refrigeraci6n
Desde el segundo hasta el quinto afio - Despu_sdel pnmer a_o a
pa@r de la fecha ongmal de compra al pol menor, hasta el final del qumto
a_o, el fabHcante repara_ o reemplaza@, a su eleccl6n, sm costo alguno
pol plezasy mano de obra solamente, cualquler pleza del sBterna de
refngeract6n sellado (compuesto por el compresor, evaporador,
condensador, secador y tuberia de conexldn) asf como el revestmltento del
gabmete, (excluyendo el revesta'ntentode la puerta) que falle durante el
uso normal en el hogar El proptetano deberd pagar todos los otJoscostos
mcluyendo kllometraje/mdlaje transpolte, costo del waje y costo del
dlagn6stlco, sl flJese necesano
Garantia limitada - Filtro del agua
PuriClean° II, si viene equipado
30 alias - Desde la fecha oH@nal de compla, se reernplaza@
gratultamente cualquler pleza del ca=tucho filtrante del agua que falle
deb@o a un defecto de material o fabncaclOn
Nota: La garantia cornpleta y las garantias hmttadas son vdhdas
cuando el refllgeradol se encuentra en Estados Untdos o Canadd Los
refngeradores que se encuentren en cualquler otro lugar est_n cublertos
por ga_antiashml[adas que mcluyen solamente las ptezasque fallen
durante el primer afio
Residentes Canadienses
Las garantfas antenores cub=ensolarnente aquellos electrodom_st=cos
mstalados en Canad_ que hart s@oce@ficados o aplobados por las
agenctas de prueba co=respond_entespara cumphm=entocon la Norma
Na@onalde Canadd a rnenos que el electrodom_st=cohaya s@otlaido a
Canadd desde EEUU deb@oa un camb=ode res@enc=a
Lo que no cubren estas
garantias:
1 S_tuactones y daios resultantes de cualqutera de las
s,gu,entes eventuahdades
a Instalact6n. entrega o mantentmtento tnaprol)tados
b Cualquter reparact6n, mod@cact6n, alteract6n o ajus[e
no au[ortzados por el fabrtcan[e o por un cen[ro de
servIcIO aLl[Orlzado
c Mal uso. abuso, acctden[es, uso no razonable o
hechos fortuttos
d Cornente el_,ctrtca, voltaje o sumtntstro tncorrectos
e Programact6n mcorrecta de cualqutera de los
controles
2 Las garantias quedan hulas st los n['m_eros de sene
ongtnales han stdo re[trados, alterados o no son
factlmen[e legtbles
3 Focos
4 Productos comprados para uso comerctal o tndustrtal
5 El costo del servtcto o Ilamada de servtcto para
a Corregtr errores de tnstalact6n
b Instrutr al usuarto sobre el uso correcto del artefacto
c Transporte del artefacto al establectmtento de servtcto
6 Los da_os consecuentes o mctdentales sufrtdos por
cualquter persona como resultado del mcumphmtento de
estas garantias En algunos estados no se permtte la
exclust6n o hmttact6n de da_os consecuentes o
mctdentales, por Io tanto la hmttactdn o exclust6n anterior
puede no aphcarse eli su caso
Si necesita servicio
• Llame al dtstrtbutdor donde compr6 su electrodom_,sttco o
Ilame a Maytag Servtces -''_LLC. Customer Asststance al
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE UU yen Canada
para tlblcar a LII][P,cnlco atltOrlzado
• Aseg(_rese de conservar el comproban[e de compra para
vertftcar el estado de la garantia Consulte la secct6n
sobre la Garantia para mayor mformac@n sobre las
responsabthdades del propte[arto para servtcto bajo la
garan[ia
• S_el dts[nbutdor o la compa_iia de servtcto no pueden
resolver el problema, escnba a May[ag Servtces _'_LLC.
A[[n CAIR' Cen[er. PO Box 2370. Cleveland. TN
37320-2370 o Ilame al 1-800-JENNAIR
[1-800-536-6267) en EE.UU. y Canad_
Las gatantfas especfftcasexpresadasanter/o/mente son las UNICAS
ga/antfas prov/stas pot el fabHcante. Estasga/antias le otorgan detechos
legales especf@osy usted puede tenet adem#s otros derechos que varfande
un estado a otto
LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiA
LIMITADAESLA REPARACIONDELPRODUCTOSEGONSEINDICAAQUi LAS
GARANTiASIMPLICITASINCLUYENDOLASGARANTiASDECOMERCIALIZACION0
DEAPTITUDPARAUN PROPOSITOEN PARTICULARESTANLIMITADASA UNAI{JOO
AL PERiODODETIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLALEY MAYTAGCORPORATION
NO SERARESPONSABLEDEDANOSINCIDENTALES0 CONSECUENTESALGUNOS
ESTADOSY PROVINCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDEDAi_JOS
INCIDENTALES0 CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELA DURACIONDELAS
GARANTiASIMPLICITASDECOMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLOQUEESTAS
EXCLUSIONES0 LIMITACIONESPUEDENNOAPLICARSEENSU CASOESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECIFICOSUSTEDTAMBIENPUEDE
TENEROTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN ESTADOA OTRO0 DE UNA
PROVlNClAA OTRA
Notas: Cuando Ilame o escnba acerca de un problema
de servtcto, por favor mcluya la stgLnente tnformact6n
a Su hombre, dtrecc@n y m'm_ero de [el_,fono.
b N(m_ero de modelo y n@mero de sene.
c Nombre y dtrecct6n de su dtstrtbutdor o t@ntco de
servIcIO.
d Una descrtpc@n clara del problema que es[a
experlnlen[ando.
e Comproban[e de compra (rectbo de ven[a}
Las GLI[aS del LISLlarlo,manLlales de servlclO e ii]formacl@]
sobre los repues[os pueden sohct[arse a May[ag Servtces-'£
LLC. Cus[omer Assts[ance
Fom_No A/04/06 Part No 12828168
c 2006 Maytag AI3phances Sales Co
Pirated m USA
