
MICROWAVE
HOOD
COMBINATION
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
This
product
is
suitable
for
use
above
electric
or
gas
cooking
products
up
to
and including
36"
(91.4
cm)
wide.
See
“Installation
Requirements”
section
for
further
notes.
These
installation
instructions
cover
different
models.
The
appearance
of
your
particular
model
may
differ
slightly
from
the
illustration
in
these
installation
instructions.
INSTRUCTIONS
D’
INSTALLATION
DE
L’ENSEMBLE
FOUR
A
MICRO-ONDES/HOTTE
Ce
produit
est
con¢u
pour
l'utilisation
au-dessus
d’appareils
de
cuisson
électriques
ou
a
gaz
de 36" (91,4
cm)
de
largeur
ou
moins.
Voir
la
section
“Exigences
d’installation”
pour
d’autres
remarques.
Ces
instructions
d’installation
sont
valables
pour
plusieurs
modeéles.
||
se
peut
que
l’apparence
de
votre
propre modeéle
soit
légérement
différente
de
celle
monirée
sur
les
illustrations
dans
ce
document.
Table
of
Contents
/
Table
des
matiéres
MICROWAVE
HOOD
COMBINATION
SAFETY..
wel
SECURITE
DE
L’ENSEMBLE
FOUR
A
MICRO-ONDES/HOTIE.........
13
INSTALLATION
REQUIREMENTG.........::ecesse
2
EXIGENCES
D'INSTALLATION
13
Tools
and
Parts
«2...
cccccceeeeceree
wend
Outillage
Ot
PIOCES
oo...
ccccccccccceeeeceeeteneeeeeeeesenereeveneesauevenenereneeeanenees
13
Remove
Cardboard
Template
..
wend
Dépose
du
gabarit
de
carton
..
14
Location
Requirements...
wend
Exigences
d'emplacement...
14
Product
Dimensions...........
wed
Dimensions
du
produit
.........
wild
Electrical
Requirements
............
eed
Spécifications
électriques
............
wt
INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
wind
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION.
wed
Remove
Mounting
Plate.....
wed
Dépose
de
la
plaque
de
montage.........
we
1B
Rotate
Blower
Motor.......
wid
Réorientation
du
moteur
du
ventilateur
......
ee
wet
Locate
Wall
Stud(s)
.........
id
Identifier
la
position
du/des
poteau(x)
du
colombage
mural
wil
7
Mark
Rear
Wall
oo.
eee
re
neces
eeeecreseeeteerneeeee
7
Tracé
sur
le
MUP
AFViGre
oc
cee
cence
eee
reeeeeeeaeeeneneeeeeeeneneaes
18
Drill
Holes
in
Rear
Wall...
cece
eeee
cee
cee
teeeeeeeeteeeenereneeneeennes
7
Percage
de
trous
dans
le
MUF
ArfiGre.....
ee
eee
cece
reeeeeeeeeee
ree
19
Attach
Mounting
Plate
to
Wall
..
8
Fixation
de
la
plague
de
montage
sur
le
mur
..
wi
19
Prepare
Upper
Cabinet.............
8
Préparation
du
placard
mufal..........cccceeee
20
Install
Damper
Assembly
.......
nd
Installation
du
module
du
clapet
anti-reflux.....
20
Install
the
Microwave
Oven....
id
Installation
du
four
&
micro-ondes
.............
well
Complete
Installation
........cccceccccccccee
cece
cceeeeeeceeecceeceerceeeeeeeeats
10
Achever
l'installation.........cccccceeeccecceeecereeeteeeecee
weed
VENTING
DESIGN
SPECIFICATIONS.........sssscessssseeeteeesneees
11
SPECIFICATIONS
DU
CIRCUIT
D'EVACUATION.......cssssscesessseses
23
ASSISTANCE
12
ASSISTANCE
24
Replacement
Parts...
ecceeceeeeeeeeeeseeeenerenereneeeeeenerenerntee
12
Pi@CeS
de
FOCNANGE.......ccccccccccecccccecerceretenereneeeeventeseneveneeneventesnenneraee
24
ACCESSOLICS
ooo.
ec
e
eieie
eee
reeee cere
eeeeeereeeeneeaneetnnecaesseeeneae
12
ACCESSOIPES
ooo.
cee
eee
ree
sees
cree
seeteeeteeeneteeseetenesaneeeeeneaseeneneaee
24
MICROWAVE
HOOD
COMBINATION
SAFETY
Your
safety
and
the
safety
of
others
are
very
important.
We
have
provided
many
important
safety
messages
in
this
manual
and
on
your
appliance.
Always
read
and
obey
all
safety
messages.
This
is
the
safety
alert
symbol.
This
symbol
alerts
you
to
potential
hazards
that
can
kill
or
hurt
you
and
others.
All
safety
messages
will
follow
the
safety
alert
symbol
and
either
the
word
“DANGER?”
or
“WARNING.”
These
words
mean:
A
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
immediately
DANG
ER
follow
instructions.
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
follow
AWARNING
instructions.
All
safety
messages
will
tell
you
what
the
potential
hazard
is,
tell
you
how
to
reduce
the
chance
of
injury,
and
tell
you
what
can
happen
if
the
instructions
are
not
followed.
W10344701B

INSTALLATION
REQUIREMENTS
wilh
qincd
Pars
i
Ss
es
Too!s
EG
Tools
Needed
Gather
the
required
tools
and
parts
before
starting
installation.
Read
and
follow
the
instructions
provided
with
any
tools
listed
here.
m
Measuring
tape
Stud
finder
m
Pencil
7/16"
socket
wrench
.
(or
box
wrench)
for
1/4"
x
2"
mg
Masking
tape
or
thumbtacks
lag
screws
m
Scissors
m
1%"
(3.8
cm)
diam.
hole
drill
m
No.
2
Phillips
screwdriver
bit
for
wood
or
metal
an
.
cabinet
gm
No.
3
Phillips
screwdriver
for
1/4-20
x
3"
bolts
Keyhole
saw
a
Drill
m
Caulking
gun
and
, ,
weatherproof
caulkin
sige
9e"
comm
campo
8
mg
3/4"
(19
mm)
hole
saw
m
Duct
tape
Parts
Supplied
For
reorder
information,
see
“Replacement
Parts”
section.
NOTE:
The
hardware
items
listed
here
are
for
wood
studs.
For
other
types
of
wall
structures,
be
sure
to
use
appropriate
fasteners.
Not
Shown:
A.
1/4-20
x
3"
round-head
bolts
(2)
B.
1/4-20
x
3"
flat-head
bolts
(2)
C.
Washers
(2)
D.
Toggle
nuts
(2)
E.
1/4"
x
2"
lag
screws
(2)
F.
Sheet
metal
screws
(2)
G.
Power
supply
cord
bushing
(1)
H.
Damper
assembly
(for
wall
or
roof
venting)
Upper
cabinet
template
Mounting
plate
(attached
to
back
of
microwave
oven)
Cardboard
template
(part
of
packaging)
Aluminum
grease
filters
Charcoal
filters
(Depending
on
model,
charcoal
filters
may
not
be
included.
See
User
Instructions.)
NOTE:
Depending
on
model,
aluminum
grease
filter
and
charcoal
filter
may
be
combined.
Materials
needed
mg
Standard
fittings
for
wall
or
roof
venting.
See
“Venting
Design
Specifications”
section.
ea
«
pit
O°"
goa
ged
om,
of
Vg
y
ete
Remove
Cardboard
Template
The
cardboard
piece
from
the
top
of
the
microwave
oven
packaging
is
perforated.
The
piece
inside
the
perforation
is
for
use
as
a
rear wall
template.
1.
Cut
along
the
perforation
to
separate
the
template
from
the
rest
of
the
cardboard
packaging.
2.
Set
the
cardboard
template
to
the
side
and
refer
to
it
during
the
“Mark
Rear
Wall”
part
of
installation.
Location
Requiren
renis
Check
the
opening
where
the
microwave
ove
The
location
must
provide:
m=
Minimum
installation
dimensions.
See
“Installation
Dimensions”
illustration.
mg
Minimum
one
2"
x
4”
(60.8
x
101.6
mm)
wood
wall
stud
and
minimum
3/8"
(10
mm)
thickness
drywall
or
plaster/lath
within
cabinet
opening.
m
Support
for
weight
of
150
lbs
(68
kg),
which
includes
microwave
oven
and
items
placed
inside
the
microwave
oven
and
upper
cabinet.
will
be
installed.
m
Grounded
electrical
outlet
inside
upper
cabinet.
See
“Electrical
Requirements”
section.
NOTES:
If
installing
the
microwave
oven
near
a
left
sidewall,
make
sure
there
is
at
least
6"
(15.2
cm)
of
clearance
between
the
wall
and
the
microwave
oven,
so
that
the
door
can
open
fully.
m
Some
cabinet
and
building
materials
are
not
designed
to
withstand
the
heat
produced
by
the
microwave
oven
for
cooking.
Check
with
your
builder
or
cabinet
supplier
to
make
sure
that
the
materials
used
will
not
discolor,
delaminate
or
sustain
other
damages.
Special
Requirements
For
Wall
Venting
Installation
Only:
m
Cutout
must
be
free
of
any
obstructions
so
that
the
vent
fits
properly,
and
the
damper
blade
opens
freely
and
fully.
For
Roof
Venting
Installation
Only:
m_
If
you
are
using
a
rectangular
to
round
transition
piece,
the
3"
(7.6
cm)
clearance
needs
to
exist
above
the
microwave
oven
so
that
the
damper
blade
can
open
freely
and
fully.
See
“Rectangular
to
Round
Transition”
illustration
in
“Venting
Design
Specifications”
section.

Installation
Dimensions
NOTE:
The
grounded
3
prong
outlet
must
be
inside
the
upper
cabinet.
See
“Electrical
Requirements”
section.
30"
==
(76.2
cm)
>,
typical*
A.
2"
x
4"
wall
stud
B.
Grounded
3
prong
outlet
*30"
(76.2
cm)
is
typical
for
66"
(167.6
cm)
installation
height.
Exact
dimensions
may
vary
depending
on
type
of
range/cooktop
below.
12" (30.5
cm)
min.
14"
(35.6
cm)
max.
upper
cabinet
and
side
cabinet
depth
Electrical
Shock
Hazard
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
Do
not
remove
ground
prong.
Do
not
use
an
adapter.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
Observe
all
governing
codes
and
ordinances.
Required:
mw
A120
Volt,
60
Hz,
AC
only,
15-
or
20-amp
electrical
supply
with
a
fuse
or
circuit
breaker.
Recommended:
m
Atime-delay
fuse
or
time-delay
circuit
breaker.
m
Aseparate
circuit
serving
only
this
microwave
oven.
174"
(43.8
cm)
GROUNDING
INSTRUCTIONS
@
For
all
cord
connected
appliances:
The
microwave
oven
must
be
grounded.
In
the
event
of
an
electrical
short
circuit,
grounding
reduces
the
risk
of
electric
shock
by
providing
an
escape
wire
for
the
electric
current.
The
microwave
oven
is
equipped
with
a
cord
having
a
grounding
wire
with
a
grounding
plug.
The
plug
must
be
plugged
into
an
outlet
that
is
properly
installed
and
grounded.
WARNING:
Improper
use
of
the
grounding
plug
can
result
in
a
risk
of
electric
shock.
Consult
a
qualified
electrician
or
serviceman
if
the
grounding
instructions
are
not
completely
understood,
or
if
doubt
exists
as
to
whether
the
microwave
oven
is
properly
grounded.
Do
not
use
an
extension
cord.
If
the
power
supply
cord
is
too
short,
have
a
qualified
electrician
or
serviceman
install
an
outlet
near
the
microwave
oven.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Remove
[Viounting
Plaje
Depending
on
your
model,
the
mounting
plate
may
be
in
the
foam
packaging,
or
it
may
be
attached
to
the
back
of
the
microwave
oven.
NOTE:
To
avoid
possible
damage
to
the
work
surface,
cover
the
work
surface.
1.
Remove
any
remaining
contents
from
the
microwave
oven
cavity.
2.
Ifthe
mounting
plate
is
attached
to
the
back
of
the
microwave
oven,
remove
it
and
set
it
aside.
3.
Tape
the
microwave
oven
door
closed
so
that
door
does
not
swing
open
while
the
microwave
oven
is
being
handled.
NOTE:
To
avoid
damage
to
the
microwave
oven,
do
not
grip
or
use
the
door
or
door
handle
while
the
microwave
oven
is
being
handled.
PPS
ce Sr
gocahn
gy,
TOO)
sg
gg
BE
site,
Hi
git,
Be
Rotate
Blower
\Vioior
The
microwave
oven
is
set
for
recirculation
installation.
For
wall
or
roof
venting,
changes
must
be
made
to
the
venting
system.
NOTE:
Skip
this
section
if
you
are
using
recirculation
installation.
Keep
the
damper
assembly
in
case
the
venting
method
is
changed,
or
the
microwave
oven
is
reinstalled
in
another
location
where
wall
or
roof
venting
may
be
used.
Wall
Venting
Installation
Only
1.
Remove
screws
attaching
damper
plate
to
top
of
microwave
oven
exterior.
Slide
damper
plate
toward
the
front
of
the
microwave
oven
and
lift
up.
A
A.
Screws
B.
Damper
plate
2.
Keep
damper
plate
and
screws
together
and
set
aside.
3.
Remove
2
screws
attaching
blower
motor
to
back
of
microwave
oven.
A.
Screws
(in
recessed
holes)
4.
Lift
blower
motor
out
of
microwave
oven.
A.
Blower
motor
5.
Rotate
blower
motor
180°
so
that
exhaust
ports
face
the
back
of
microwave
oven,
and lower
blower
motor
back
into
the
microwave
oven.
A.
Exhaust
port
6.
Reattach
blower
motor
to
back
of
microwave
oven
with
2
screws
removed
in
Step
3.
7.
Reattach
damper
plate.
Make
sure
damper
plate
tabs
are
inserted
into
the
slots
in
the
top
of
the
microwave
oven.
A.
Damper
plate
B.
Screws
C.
Damper
plate
tabs
D.
Slots
8.
Secure
damper
plate with
2
screws
removed
in
Step
1.

Roof
Venting
Installation
Only
1.
Repeat
Step
1
from
“Wall
Venting
Installation
Only.”
6.
Reattach
blower
motor
to
back
of
microwave
oven
with
2.
Repeat
Step
2
from
“Wall
Venting
Installation
Only.”
2
screws
removed
in
Step
3
of
“Wail
Venting
Installation
Only.”
,
. .
”
Securely
tighten
screws.
3.
Repeat
Step
3
from
“Wall
Venting
Installation
Only.
. .
«
. .
”
NOTE:
If
blower
motor
is
not
correctly oriented,
the
2
screws
4.
Repeat
Step
4
from
“Wall
Venting
Installation
Only.
removed
in
Step
3
cannot
be
reattached
to
the
microwave
oven.
5.
Rotate
blower
motor
so
that
exhaust
ports
face
the
top
of
7.
Reattach
damper
plate.
Make
sure
damper
plate
tabs
are
microwave
oven,
and
flat
sides
of
blower
motor
face
back
of
inserted
into
the
slots
in
the
top
of
the
microwave
oven
microwave
oven.
Lower
blower
motor
back
into
microwave
,
oven.
Cc
A.
Damper
plate
A.
Exhaust
port
B.
Screws
»
EXMNAUSE
POF
C.
Damper
plate
tabs
IMPORTANT:
If
blower
motor
is
not
positioned
with
flat
sides
D.
Slots
facing
Poon
of
the
microwave
oven
(as
shown),
performance
8.
Secure
damper
plate with
2
screws
removed
in
Step
1
of
“Wall
Venting
Installation
Only.”

ae
Locate
Wail
Stud(s)
NOTE:
If
no
wall
studs
exist
within
the
cabinet
opening,
do
not
1
install
the
microwave
oven.
Using
a
stud
finder,
locate
the
edges
of
the
wall
stud(s)
within
the
opening.
See
illustrations
in
“Possible
Wall
Stud
Configurations.”
2.
Mark
the
center
of
each
stud,
and
draw
a
plumb
line
down
each
stud
center.
See
illustrations
in
“Possible
Wall
Stud
Configurations.”
Possible
Wall
Stud
Configurations
These
depictions
show
examples
of
preferred
installation
configurations
with
the
mounting
plate.
No
Wall
Studs
at
End
Holes
No
Wall
Studs
at
End
Holes
Figure
2
Wall
Stud
at
One
End
Hole
NOTE:
If
wall
stud
is
within
6"
(15.2
cm)
of
the
vertical
centerline
(see
“Mark
Rear
Wall”
section),
only
recirculation
or
roof
venting
installation
can
be
done.
Wall
Studs
at
Both
End
Holes
Figure
4
A.
End
holes
(on
mounting
plate)
B.
Cabinet
opening
vertical
centerline
C.
Wall
stud
centerlines
D.
Holes
for
lag
screws
E.
Support
tabs
F.
Mounting
plate
center
markers

Mork
Rear
Wall
The
microwave
oven
must
be
installed
on
a
minimum
of
1
wall
stud,
preferably
2,
using
a
minimum
of
1
lag
screw,
preferably
2.
1.
Using
measuring
tape,
find
and
clearly
mark
the
vertical
centerline
of
the
opening.
A.
Centerline
2.
Align
the
center
markers
on
the
cardboard
template
to
the
centerline
on
the
wall,
making
sure
it
is
level,
and
that
the
top
of
the
cardboard
template
is
butted
up
against
the
bottom
edge
of
the
upper
cabinet.
NOTES:
gf
the
front
edge
of
the
upper
cabinet
is
lower
than
the
back
edge,
lower
the
cardboard
template
so
that
its
top
is
level
with
the front
edge
of
the
cabinet.
mg
If
the
cardboard
template
is
damaged
or
unusable,
measure
and
mark
the
wall
with
the
dimensions
described
in
Step
4.
A.
Rear
wall
B.
Cardboard
template
C.
Top
of
cardboard
template
must
align
with
front
edge
of
cabinet.
D.
Front
edge
of
upper
cabinet
3.
Holding
the
cardboard
template
in
place,
mark
both
holes
in
the
lower
corners,
and
draw
a
horizontal
line
across
the
bottom
edge
of
the
cardboard
template.
These
represent
the
mounting
plate’s
end
holes
and
bottom
edge.
4.
Remove
the
cardboard
template
and
check
the
markings:
Upper
cabinet
bottom
1544"
:
Centerline
17V4"
(40.0
cm)
(43.8
cm)
~L}
2
tay"
2b
tan
ee
Le
~<—
(35.9
em)
——
>
i~<——
(85.9
cm)
>
Bottom
of
mounting
plate
Mounting
plate
end
hole
m
The
bottom
edge
line
must
be
1714"
(43.8
cm)
from
the
bottom
of
the
upper
cabinet,
and
must
be
level.
m
Theend
holes
must
be
15%"
(40.0
cm)
from
the
bottom
edge
of
the
upper
cabinet,
and
must
be
on
a
level
line
with
each
other.
They must
each
be
1414"
(35.9
cm)
from
the
centerline.
5.
With
the
support
tabs
facing
forward
(see
illustrations
in
“Locate
Wall
Stud(s)”
section),
align
the
mounting
plate
center
markers
to
the
centerline
on
the
wall,
making
sure
its
bottom
edge
is
aligned
to
the
horizontal
line
drawn
in
Step
3,
and
that
the
end
holes
are
properly
marked.
Make
sure
the
mounting
plate
is
level.
6.
Holding
the
mounting
plate
in
place,
find
the
wall
stud
centerline(s)
drawn
in
Step
2
of
“Locate
Wall
Stud(s),”
and
mark
at
least
1,
preferably
2
hole(s)
through
the
mounting
plate,
closest
to
the
wall
stud
centerline(s).
See
figures
1,
2
and/or
3
in
“Possible
Wall
Stud
Configurations”
in
“Locate
Wall
Stud(s)”
section.
The
blackened
holes
in
the
shaded
areas
are
ideal
hole
locations.
7.
Set
the
mounting
plate
aside.
Wall
Venting
Installation
Only
{
%'"
(1
om)
f
f
4"
(10.2
cm)
Centerline
Upper
cabinet
bottom
<a,
=
Y
<i
<
Y
6"
(15.2
cm)
6"
(15.2
cm)
8.
Mark
the
centerline
3/8"
(1
cm)
down
from
the
bottom
edge
of
the
upper
cabinet.
9.
Using
measuring
tape,
measure
out
6"
(15.2
cm)
on
both sides
of
the
centerline,
and
mark.
10.
Measure
down
4"
(10.2
cm)
from
the
mark
made
in
Step
8,
and
mark.
11.
Using
a
straightedge,
draw
the
2
horizontal,
level
lines
through
the
marks
made
in
steps
8
and
10.
12.
Draw
the
2
vertical,
plumb
lines
down
from
the
marks
made
in
Step
9
to
complete
the
12"
x
4"
(30.5
x
10.2
cm)
rectangle.
This
is
the
venting
cutout
area.
13.
Cut
a
3/4"
(19
mm)
hole
in
one
corner
of
the
cutout
area.
14.
Using
a
keyhole
saw,
cut
out
the
venting
cutout
area.
n
Rear
Wall
In
addition
to
being
installed
on
at
least
1
wall
stud,
the
mounting
plate
must
attach
to
the
wall
at
both
end
holes.
If
the
end
holes
are
not
over
wall
studs,
use
two
1/4-20
x
3”
round-head
bolts
with
toggle
nuts;
if
1
end
hole
is
over
a
wall
stud,
use
1
lag
screw
and
one
1/4-20
x
3"
round-head
bolt
with
toggle
nut;
or
if
both
end
holes
are
over
wall
studs, use
2
lag
screws.
Following
are
3
installation
configurations.
Installation
for
No
Wall
Studs
at
End
Holes
(Figures
1
&
2)
1.
Drill
3/4"
(19
mm)
holes
through
the
wall
at
both
end
holes
marked
in
Step
3
of
“Mark
Rear
Wall.”
2.
Drill
3/16"
(6
mm)
hole(s)
into
the
wall
stud(s)
at
the
hole(s)
marked
in
Step
6
of
“Mark
Rear
Wall.”
Refer
to
figures
1
and
2
in
“Possible
Wall
Stud
Configurations”
in
“Locate
Wall
Stud(s)”
section.

Installation
for
Wall
Stud
at
One
End
Hole
(Figure
3)
1.
Drill
a
3/16"
(6
mm)
hole
into
the
wall
stud
at
the
end
hole
marked
in
Step
3
of
“Mark
Rear
Wall.”
2.
If
installing
on
a
second
wall
stud,
drill
a
3/16"
(6
mm)
hole
into
the
wall
stud
at
the
other
hole
marked
in
Step
6
of
“Mark
Rear
Wall.”
Refer
to
Figure
3
in
“Possible
Wall
Stud
Configurations”
in
“Locate
Wall
Stud(s)”
section.
3.
Drill
a
3/4"
(19
mm)
hole
through
the
wall
at
the
other
end
hole.
Installation
for
Wall
Studs
at
Both
End
Holes
(Figure
4)
1.
Drill
3/16"
(6
mm)
holes
into
the
studs
at
the
end
holes
marked
in
Step
3
of
“Mark
Rear
Wall.”
NOTE:
Secure
the
mounting
vate
to
the
wala
at
both
ond
holes
drilled
into
the
wall
studs
and/or
drywall
using
either
1/4-20
x
3"
round-head
bolts
and
toggle
nuts
or
1/4
x
2"
lag
screws.
Refer
to
illustrations
in
“Possible
Wall
Stud
Configurations”
in
“Locate
Wall
Stud(s)”
section.
No
Wall
Studs
at
End
Holes
(Figures
1
&
2)
NOTE:
The
mounting
plate
must
be
secured
to
the
wall
on
at
least
1
wall
stud
as
well
as
at
both
ends.
1.
With
the
support
tabs
of
the
mounting
plate
facing
forward,
insert
1/4-20
x
3"
round-head
bolts
through
both
end
holes
of
mounting
plate.
2.
Start
toggle
nuts
on
bolts
from
the
back
of
the
mounting
plate.
Leave
enough
space
for
the
toggle
nuts
to
go
through
the
wall
and
to
open.
A.
1/4-20
x
3"
round-head
bolt
B.
Mounting
plate
C.
Spring
toggle
nut
e
Position
mounting
plate
on
the
wall.
4.
Push
the
2
bolts
with
toggle
nuts
through
the
drywall,
and
finger
tighten
the
bolts
to
make
sure
toggle
nuts
have
opened
against
drywall.
a>
(0
Lo
Ei
A.
1/4-20
x
3"
round-head
bolt
B.
Mounting
plate
C.
Spring
toggle
nut
D.
Drywall
5.
Insert
lag
screw(s)
into
the
hole(s)
drilled
into
wall
stud(s)
in
Step
2
of
“Installation
for
No
Wall
Studs
at
End
Holes”
in
the
“Drill
Holes
in
Rear
Wall”
section.
6.
Check
alignment
of
mounting
plate,
making
sure
it
is
level.
7.
Securely
tighten
all
lag
screws
and
bolts.
Wall
Stud
at
One
End
Hole
(Figure
3)
1.
With
the
support
tabs
of
the
mounting
plate
facing
forward,
insert
a
1/4-20
x
3"
round-head
bolt
through
the
end
hole
that
fits
over
the
3/4"
(19
mm)
hole
drilled
in
Step
3
of
“Installation
for
Wall
Stud
at
One
End
Hole”
in
the
“Drill
Holes
in
Rear
Wall”
section.
2.
Start
a
toggle
nut
on
the
bolt
from
the
back
of
the
mounting
plate.
Leave
enough
space
for
the
toggle
nut
to
go
through
the
wall
and
to
open.
Position
mounting
plate
on
the
wall.
4.
Push
the
bolt
with
toggle
nut
through
the
drywall,
and
finger
tighten
the
bolt
to
make
sure
toggle
nut
has
opened
against
drywall.
5.
Insert
a
lag
screw
into
the
remaining
end
hole.
6.
If
installing
on
a
second
wall
stud,
insert
a
lag
screw
into
the
other
hole
drilled
in
Step
2
of
“Installation
for
Wall
Stud
at
One
End
Hole”
in
the
“Drill
Holes
in
Rear
Wall”
section.
Check
alignment
of
mounting
plate,
making
sure
it
is
level.
8.
Securely
tighten
the
lag
screw(s)
and
bolt.
w
™N
Wall
Studs
at
Both
End
Holes
(Figure
4)
Position
mounting
plate
on
the
wall.
Insert
lag
screws
into
both
end
holes.
Check
alignment
of
mounting
plate,
making
sure
it
is
level.
Securely
tighten
the
lag
screws.
Pons
pr
Prepare
Upper
Cabinet
1.
Disconnect
power
to
outlet.
Remove
all
contents
from
upper
cabinet.
3.
Place
Upper
Cabinet
Template
against
the
bottom
of
the
upper
cabinet,
and
attach
with
tape
or
thumbtacks.
Make
sure
the
template
centerline
aligns
with
the
vertical
centerline
on
the
rear
wall.
The
“rear wall”
arrows
must
be
against
the
rear wall
so
that
the
holes
cut
into
the
upper
cabinet
align
with
the
holes
in
the
top
of
the
microwave
oven.
NOTES:
m_
If
the
upper
cabinet
has
a
frame
around
it,
trim
the
template
edges
so
that
it
fits
inside
the
frame,
against
the
upper
cabinet
bottom.
The
template
has
trim
lines
to
use
as
guides.
g_
If
the
wall
behind
the
microwave
oven
(as
installed)
has
a
partial
wall
covering
(for
example,
tile
backsplash),
be
sure
the
“Rear
Wall”
arrows
align
to
the
thickest
part
of
the
rear wall
(for
example,
the
thickness
of
the
tiles
rather
than
the
drywall).
4.
Make
sure
the 10"
(25.4
cm)
dimension
from
the
rear wall
to
points
“D”
and
“E”
on
the
template
is
maintained.
nN

5.
Cut
the
11%"
(3.8
cm)
diameter
hole
at
the
circular
shaded
area
“@”
on
the
template.
This hole
is
for
the
power
supply
cord.
NOTE:
If
upper
cabinet
is
metal,
the
supply
cord
bushing
needs
to
be
installed
around
the
supply
cord
hole,
as
shown.
B
A.
Metal
cabinet
B.
Power
supply
cord
bushing
6.
Drill
3/8"
(10
mm)
holes
at
points
“D”
and
“E”
on
the
template.
These
are
for
two
1/4-20
x
3"
bolts
and
washers
used
to
secure
the
microwave
oven
to
the
upper
cabinet.
For
Roof
Venting
Installation
Only
7.
Cut3/4"
(19
mm)
hole
at
one
corner
of
the
shaded
rectangular
area
“F”
on
Upper
Cabinet
Template.
8.
Using
a
keyhole
saw,
cut
out
the
rectangular
area.
1
Assembly
(
ving
only)
1.
Check
that
damper
blade
moves
freely,
and
opens
fully.
Position
the
damper
assembly
on
the
back
of
the
microwave
oven
so
that
the
damper
blade
hinge
is
at
the
top,
and
the
damper
blade
opens
away
from
the
microwave
oven.
A
B
|
;
|
‘
|
cy
A.
Back
of
microwave
oven
B.
Damper
assembly
C.
Damper
blade
D.
Sheet
metal
screws
3.
Secure
damper
assembly
with
2
sheet
metal
screws.
I
om,
gus
gregh
he,
2
DL
sg
,
ape
OUT
install
ine
Microwove
Oven
AWARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
install
microwave
oven.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
IMPORTANT:
The
control
side
of
the
microwave
oven
is
the
heavy
side.
Handle
the
microwave
oven
gently.
1.
Place
a
washer
on
each 1/4-20
x
3"
flat-head
bolt
and
place
inside
upper
cabinet
near
the
3/8"
(10
mm)
holes.
2.
Make
sure
the
microwave
oven
door
is
closed
and
taped
shut.
ie
3.
Using
2
or
more
people,
lift
microwave
oven
and
hang
it
on
support
tabs
at
the
bottom
of
mounting
plate.
NOTE:
To
avoid
damage
to
the
microwave
oven,
do
not
grip
or
use
the
door
or
door
handle
while
the
microwave
oven
is
being
handled.
A.
Mounting
plate
B.
Support
tabs
4.
With
front
of
microwave
oven
still
tilted,
thread
power
supply
cord
through
the
power
supply
cord
hole
in
the
bottom
of
the
upper
cabinet.
5.
Rotate
microwave
oven
up
toward
upper
cabinet.
NOTE:
If
venting
through
the
wall,
make
sure
the
damper
assembly
fits
easily
into
the
vent
in
the
wall
cutout.
6.
Push
microwave
oven
against
mounting
plate
and
hold
in
place.

NOTE:
If
microwave
oven
does
not
need
to
be
adjusted,
skip
2.
Connect
vent
to
damper
assembly.
steps
7-9.
A
B
7.
If
adjustment
is
required,
rotate
microwave
oven
downward.
:
Using
2
or
more
people,
lift
microwave
oven
off
of
mounting
plate,
and
set
aside
on
a
covered
surface.
8.
Loosen
mounting
plate
screws.
Adjust
mounting
plate
and
retighten
screws.
9.
Repeat
steps
3-6.
10.
With
the
microwave
oven
centered,
and
with
at
least
one
person
holding
it
in
place,
insert
bolts
through
upper
cabinet
4
into
microwave
oven.
Tighten
bolts
until
there
is
no
gap
2
=
between
upper
cabinet
and
microwave
oven.
NOTES:
m
Some
upper
cabinets
may
require
bolts
longer
or
shorter
than
3"
(7.6
cm).
Longer
or
shorter
bolts
are
available
at
most
|
|
(
)
hardware
stores.
mg
Overtightening
bolts
may
warp
the
top
of
the
microwave
oven.
To
avoid
warping,
wood
filler
blocks
(installer
to
provide)
A.
Vent
may
be
added.
The
blocks
must
be
the
same
thickness
as
B.
Damper
assembly
(under
vent)
the
space
between
the
upper
cabinet
bottom
and
the
microwave
oven.
Complete
installation
1.
Install
filters.
Refer
to
the
User
Instructions
for
filter
placement.
fw
| |
|
LC)
Electrical
Shock
Hazard
A.
Boits
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
|
[ee]
b
a
Do
not
remove
ground
prong.
For
Roof
Venting
Installation
Only
Do
not
use
an
adapter
1.
Insert
damper
assembly
through
the
cabinet
cutout
so
that
Do
not
use
an
extension
cord.
the
long
tab
of
the
damper
assembly
slides
under
the
raised
tabs
of
the
damper
plate.
Then
secure
with
sheet
metal
screw.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
NOTE:
The
screw
cannot
be
installed
if
the
damper
assembly
is
fire,
or
electrical
shock.
not
positioned
as
shown.
Plug
microwave
oven
into
grounded
3
prong
outlet.
A
B
Por
Reconnect
power.
Check
the
operation
of
microwave
oven
by
placing
1
cup
(250
mL)
of
water
on
the
turntable,
and
programming
a
cook
time
of
1
minute
at
100%
power.
Test
vent
fan
and
exhaust
by
~
4
operating
the
vent
fan.
i
5.
If
the
microwave
oven
does
not
operate:
m=
Check
that
a
household
fuse
has
not
blown,
or
that
a
circuit
breaker
has
not
tripped.
Replace
the
fuse
or
reset
soe)
N
wal
o
evssensesoreseense
Mm
sennesnnannonnnan
7"
the
circuit
breaker.
If
the
problem
continues,
call
an
electrician.
A.
Raised
tabs
m
Check
that
the
power
supply
cord
is
plugged
into
a
B.
Damper
assembly
grounded
3
prong
outlet.
C.
Sheet
metal
screw
D.
Upper
cabinet
cutout
E.
Long
tab
Installation
is
now
complete.
F.
Damper
plate
Save
Installation
Instructions
for
future
use.
m_
See
the
User
Instructions
for
troubleshooting
information.
10

VENTING
DESIGN
SPECIFICATIONS
This
section
is
intended
for
architectural
designer
and
builder/contractor
reference
only.
NOTES:
gm
Vent
materials
needed
for
installation
are
not
provided
with
microwave
hood
combination.
We
do
not
recommend
using
a
flexible
metal
vent.
To
avoid
possible
product
damage,
be
sure
to
vent
air
outside,
unless
using
recirculation
installation.
Do
not
vent
exhaust
air
into
concealed
spaces,
such
as
spaces
within
walls
or
ceilings,
attics,
crawl
spaces
or
garages.
For
optimal venting
installation,
we
recommend:
mg
using
roof
or
wall
caps
that
have
back
draft
dampers
musing
a
rigid
metal
vent
m
using
the
most
direct
route
by
minimizing
the
length
of
the
vent
and
number
of
elbows
to
provide
efficient
performance
using
uniformly
sized
vents
using
duct tape
to
seal
all
joints
in
the
vent
system
mg
using
caulking
compound
to
seal
exterior
wall
or
roof
opening
around
cap
gm
not
installing
2
elbows
together,
for
optimal
hood
performance
If
venting
through
the
wall,
be
sure
that
there
is
proper
clearance
within
the
wall
for
the
damper
to
open
fully.
lf
venting
through
the
roof,
and
rectangular
to
round
transition
is
used,
be
sure
there
is
at
least
3"
(7.6
cm)
of
clearance
between
the
top
of
the
microwave
oven
and
the
transition
piece.
See
“Rectangular
to
Round
Transition”
illustration.
NS
Roof
venting
Roof
cap
cecereenell
DONO
Wall
venting
Wall
cap
Rectangular
to
Round
Transition
NOTE:
The
minimum
3"
(7.6
cm)
clearance
must
exist
between
the
top
of
the
microwave
oven
and
the
rectangular
to
round
transition
piece
so
that
the
damper
can
open
freely
and
fully.
~~
3"
(7.6
cm)
t
A.
Roof
cap
B.
6"
(15.2
cm)
min.
diameter
round
vent
C.
Elbow
(for
wall
venting
only)
D.
Wall
cap
E.3
14"
x
10"
to
6"
(8.3
x
25.4
cm
to
15.2
cm)
rectangular
to
round
transition
piece
F.
Vent
extension
piece,
at
least
3"
(7.6
cm)
high
Recommended
Standard
Fittings
The
following
length
equivalents
are
for
use
when
figuring
vent
length.
See
the
examples
in
“Recommended
Vent
Length.”
D
E F
G
A.
Rectangular
to
round
transition
piece:
3 44" x
10"
to
6"
=5
ft
(8.3
x
25.4
cm
to
15.2
cm
=
1.5
m)
B.
Roof
cap:
314"
x
10"
=
24
ft
(8.3
x
25.4
cm
=
7.3
m)
C.
90°
elbow:
34"
x
10"
=
25
ft
(8.3
x
25.4
cm
=
7.6
m)
D.
90°
elbow:
6"
=
10
ft
(15.2
cm
=3
m)
E.
Wall
cap:
3
14"
x
10"
=
40
ft
(8.3
x
25.4
cm
=
12.2
m)
F.
45°
elbow:
6"
= 5
ft
(15.2
cm
=
1.5
m)
G.
90°
flat
elbow:
314"
x
10"
=
10
ft
(8.3
x
25.4
cm=3
m)
11

Recommended
Vent
Length
A
3%"
x
10"
(8.3
x
25.4
cm)
rectangular
or
6"
(15.2
cm)
round
vent
should
be
used.
The
total
length
of
the
vent
system
including
straight
vent,
elbows),
transitions
and
wall
or
roof
caps
must
not
exceed
the
equivalent
of
140
ft
(42.7
m)
for
either
type
of
vent.
See
“Recommended
Standard
Fittings”
section
for
equivalent
lengths.
For
best
performance,
use
no
more
than
three
90°
elbows.
To
calculate
the
length
of
the
system
you need,
add
the
equivalent
lengths
of
each
vent
piece
used
in
the
system.
See
the
following
examples:
3%"
x
10"
(8.3
x
25.4
cm)
vent
system
=
73
ft
(22.2
m)
total
A
B
:
6
ft
(1.8m)
:
4
Aa
2
tt
(0.6
m)
A.
One
3 14" x
10"
(8.3
x
25.4
cm)
90°
elbow
=
25
ft
(7.6
m)
B.1
wall
cap
=
40
ft
(12.2
m)
C.
2
ft
(0.6
m)
+
6
ft
(1.8
m)
straight
=
8
ft
(2.4
m)
Cc
6"
(15.2
cm)
vent
system
=
73
ft
(22.2
m)
total
A
B
:
6
ft
(1.8m)
Ww
Cc
D
A.
Two
90°
elbows
=
20
ft
(6.1
m)
B.1
wall
cap
=
40
ft
(12.2
m)
C.
7
rectangular
to
round
transition
piece
= 5
ft
(1.5
m)
D.
2
ft
(0.6
m)
+
6
ft
(1.8
m)
straight
=
8
ft
(2.4
m)
If
the
existing
vent
is
round,
a
rectangular
to
round
transition
piece
must
be
used.
In
addition,
a
rectangular
3”
(7.6
cm)
extension
vent
between
the
damper
assembly
and
rectangular
to
round
transition
piece
must
be
installed
to
keep
the
damper
from
sticking.
ASSISTANCE
Call
your
authorized
dealer
or
service
center.
When
you
call,
you
will
need
the
microwave
oven
model
number
and
serial
number.
Both
numbers
can
be
found
on
the
model
and
serial
number
plate,
which
is
located
behind
the
microwave
oven
door
on
the
front
frame
of
the
microwave
oven.
If
you
need
additional
assistance,
call
us
at
our
toll
free
number
or
visit
our
website
listed
in
the
User
Instructions.
Replacement
Paris
If
any
of
the
installation
hardware
needs
to
be
replaced,
call
us
at
our
toll
free
number
listed
in
the
User
Instructions.
Following
is
a
list
of
available
replacement
parts.
You
will
need
your
model
number
located
on
the
front
facing
of
the
microwave
oven
opening,
behind
the
door.
m
Damper
Assembly
mg
Mounting
Plate
m
Upper
Cabinet
Template
Z
Mounting
Screw
Kit
(includes
parts
A-G
in
“Parts
Supplied”
in
the
“Tools
and
Parts”
section)
12
oP
ead
“aac
abt
Filler
Panel
Kits
are
available
from
your
dealer
to
use
when
installing
this
microwave
oven
in
a
36" (91.4
cm)
or
42"
(106.7
cm)
wide
opening.
The
filler
panels
come
in
pairs.
Each
panel
is
3"
(7.6
cm)
wide.
o|
|e
Co)
A
A.
Filler
panels
Filler
Panel
Kit
Number
8171336
White
8171337
Black
8171338
Biscuit
8171339
—
Stainless
Steel
99403
Almond
See
your
authorized
dealer
or
service
center
for
details.

SECURITE
DE
ENSEMBLE
FOUR
A
MICRO-ONDES/HOTIE
Voici
le
symbole
d’alerte
de
sécurité.
et
a
d'autres.
“AVERTISSEMENT”.
Ces
mots
signifient
:
A
DANGER
A
AVERTISSEMENT
ce
qui
peut
se
produire
en
cas
de
non-respect
des
instructions.
Votre
sécurité
et
celle
des
autres
est
trés
importante.
Nous
donnons
de
nombreux
messages
de
sécurité
importants
dans
ce
manuel
et
sur
votre
appareil
ménager.
Assurez-vous
de
toujours
lire
tous
les
messages
de
sécurité
et
de
vous
y
conformer.
Ce
symbole
d’alerte
de
sécurité
vous
signale
les
dangers
potentiels
de
décés
et
de
blessures
graves
a
vous
Tous
les
messages
de
sécurité
suivront
le
symbole
d’alerte
de
sécurité
et
le
mot
“DANGER”
ou
Tous
les
messages
de
sécurité
vous
diront
quel
est
le
danger
potentiel
et
vous
disent
comment
réduire
le
risque
de
blessure
et
Risque
possible
de
déces
ou de
blessure
grave
si
vous
ne
suivez
pas
immédiatement
les
instructions.
Risque
possible
de
déces
ou de
blessure
grave
si
vous
ne
suivez
pas
les
instructions.
EXIGENCES
D'INSTALLATION
Pu
hilless
Oumlage
%
Outillage
nécessaire
Rassembler
les
outils
et
pieces
nécessaires
avant
de
commencer
l'installation.
Lire
et
suivre
les
instructions
fournies
avec
les
outils
mentionnés
ici.
Détecteur
magnétique
(des
poteaux
de
colombage)
m
Cléadouille
de
7/16"
(ou
clé
polygonale),
pour
vis
d'ancrage
de
1/4"
x
2"
m
Foret
de
1%"
(3,8
cm)
de
diamétre
pour
placard
de
bois
ou
métallique
m
Méetre
ruban
a
m
Crayon
m
Ruban
de
masquage
ou
punaises
Ciseaux
Tournevis
Phillips
n°
2
Tournevis
Phillips
n°
3
(pour
vis
de
1/4-20
x
3")
m
Scie
a
guichet
m
Perceuse
m
Pistolet
a
calfeutrage
et
rn
,
composé
de
calfeutrage
Meéches
de
3/16"
(5
mm)
et
Lei
:
Ari
3/8"
(10
mm)
résistant
aux
intempéries
m
Scie-cloche
de
3/4"
(19
mm)
m
Ruban
adhésif
pour
conduit
Piéces
fournies
Pour
la
commande
de
piéces,
voir
la
section
“Piéces
de
rechange”.
REMARQUE
:
Les
articles
de
quincaillerie
présentés
ci-dessous
sont
destinés
a
l'utilisation
sur
un
colombage
de
bois.
En
présence
d'une
structure
de
mur
différente,
utiliser
les
organes
de
fixation
appropriés.
a
inl
Pay
sce eat
A.
Vis
a
téte
ronde
de
1/4-20
x
3"
(2)
B.
Vis
a
téte
plate
de
1/4-20
x
3"
(2)
C.
Rondelles
(2)
D.
Ecrous
articulés
(2)
Composants
non
illustrés
:
Gabarit
pour
placard
mural
Plaque
de
montage
(fixation
a
larriére
du
four
a
micro-
E.
Vis
d
ancrage
de
1/4"
x
2"
(2)
Gober
de
carton
(fait
partie
F
Vis
de
télerie
(2)
de
'emballage)
pP
G.
Garniture
pour
trou
de
passage
du
cordon
d'alimentation
(1)
H.
Module
de
clapet
anti-reflux
(pour
décharge
a
travers
le
mur
ou
Ie
toit)
Filtres
a
graisse
en
aluminium
Filtres
a
charbon
(selon
le
modéle,
les
filtres
a
charbon
peuvent
ne
pas
étre
inclus.
Voir
les
Instructions
d'utilisation.)
REMARQUE
:
Selon
le
modeéle
de
l'appareil,
le
filtre
a
graisse
en
aluminium
et
le
filtre
a
charbon
peuvent
étre
combinés.
Matériaux
nécessaires
m=
Composants
standard
pour
décharge
a
travers
le
mur
ou
a
travers
le
toit.
Voir
la
section
“Spécifications
du
circuit
d'évacuation”.
13

Pe
buy
ty
a
ra
eye
1
ge
whe
ie,
sy,
Depose
du
gabaril
de
carion
Le
morceau
de
carton
du
dessus
de
l'emballage
du
four
a
micro-
ondes
est
perforé.
La
partie
a
l'intérieur
des
trous
de
perforation
est
a
utiliser
comme
gabarit
de
mur
arriére.
1.
Découper
le
long
des
trous
perforés
pour
détacher
le
gabarit
du
reste
de
I'emballage
de
carton.
2.
Mettre
le
gabarit
de
carton
de
cété
et
s'y
référer
lors
de
|'étape
d'installation
“Tracé
sur
le
mur
arriére”.
Dimensions
a
respecter
lors
de
I'installation
REMARQUE
:
La
prise
de
courant
a
3
alvéoles
reliée
a
la
terre
doit
étre
située
a
l'intérieur
du
placard
mural.
Voir
la
section
“Spécifications
électriques”.
B
/
g
i
yg?
6
i
ig
|
ig
oF
4
opty
A
exigences
c'emplacement
Inspecter
l'espace
ou
le
four
a
micro-ondes
sera
installé.
L'emplacement
d'installation
doit
disposer
de:
m
Dimensions
minimales
a
respecter
lors
de
l’installation.
Voir
lillustration
“Dimensions
a
respecter
lors
de
l’installation”.
m
Aumoins
un
poteau
de
colombage
en
bois
2”
x
4"
(50,8
x
101,6
mm),
et
parement
de
platre
ou
panneau
de
gypse
d'épaisseur
3/8"
(10
mm)
ou plus,
dans
I'ouverture
du
placard.
m
Capacité
de
support
de
charge
de
150
Ib
(68
kg),
ceci
incluant
le
four
a
micro-ondes
et
les
articles
placés
a
l'intérieur
du
four
a
micro-ondes
et
du
placard
mural.
m_
Prise
de
courant
électrique
reliée
a
la
terre
a
l'intérieur
du
placard
mural.
Voir
la
section
“Spécifications
électriques”.
REMARQUES
:
m
Dans
le
cas
de
l'installation du
four
a
micro-ondes
a
proximité
d'une
paroi
latérale
sur
le
cété
gauche,
veiller
a
laisser
un
espace
libre
de
6"
(15,2
cm)
ou
plus
entre
le
mur
et
le
four
a
micro-ondes,
pour
permettre
la
manoeuvre
d'ouverture
complete
de
la
porte.
m
Les
matériaux
de
certains
placards
et
certains
matériaux
de
construction
ne
sont
pas
concus
pour
résister
a
la
chaleur
émise
par
le
four
a
micro-ondes
lors
des
opérations
de
cuisson.
Consulter
le
constructeur
de
la
maison
ou
le
fabricant
des
placards
pour
déterminer
si
les
matériaux
utilisés
pourraient
subir
un
changement
de
couleur,
une
déstratification
ou
d'autres
dommages.
Exigences
spéciales
Pour
une
installation
avec
décharge
murale
seulement
:
m
L'ouverture
découpée
doit étre
exempte
d'obstruction
pour
l'ajustement
adéquat
du
conduit,
et
pour
que
le
clapet
anti-
reflux
puisse
manceuvrer
complétement
et
librement.
Pour
une
installation
avec
décharge
a
|'extérieur
a
travers
le
toit
seulement
:
gm
Sil’on
utilise
un
raccord
de
transition
rectangulaire/rond,
on
doit
disposer
d'un
espace
libre
de
3”
(7,6
cm)
au-dessus
du
four
a
micro-ondes
pour
la
lame
du
clapet
anti-reflux
puisse
manceuvrer
complétement
et
librement.
Voir
‘illustration
“Raccord
de
transition
rectangulaire/rond”
a
la
section
“Spécifications
du
circuit
d’évacuation”.
14
12" (30,5
cm)
min.
14"
(35,6
cm)
max.
profondeur
du
placard
supérieur
et
du
placard
latéral
30"
enero
(76,2
CM)
ay
r
typique*
|
le
A.
Poteau
du
colombage
mural
de
2”
x
4”
B.
Prise
a
3
alvéoles
reliée
a la
terre
*30"
(76,2
cm)
est
typique
pour
une
hauteur
d’installation
de 66"
(167,6
cm).
Les
dimensions
exactes
peuvent
varier
en
fonction
du
type
de
cuisiniére/table
de
cuisson
se
trouvant
en-dessous.

Spécifications
e
Risque
de
choc
électrique
Brancher
sur
une
prise
a
3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
Ne
pas
enlever
la
broche
de
liaison
4
la
terre.
Ne
pas
utiliser
un
adaptateur.
Ne
pas
utiliser
un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou
un
choc
électrique.
Observer
les
dispositions
de
tous
les
codes
et
reglements
en
vigueur.
Nécessaire
:
m
Une
alimentation
électrique
de
120
volts,
60
Hz,
CA
seulement,
15
ou
20
ampeéres,
protégée
par
un
fusible
ou
un
disjoncteur.
Recommandé
:
m
Un
fusible
temporisé
ou un
disjoncteur
temporisé.
gm
Un
circuit
distinct
exclusif
a
ce
four
a
micro-ondes.
bo!
%,
Ge
INSTRUCTIONS
DE
LIAISON
A
LA
TERRE
@
Pour
tout
appareil
ménager
connecté
par
un
cordon
de
courant
électrique
:
ll
faut
que
le
four
a
micro-ondes
soit
relié
a
la
terre.
En
cas
de
court-circuit
électrique,
la
liaison
a
la
terre
réduit
le
risque
de
choc
électrique
car
le
courant
électrique
dispose
d'un
itinéraire
direct
d’acheminement
a
la
terre.
Le
four
a
micro-ondes
est
doté
d’un
cordon
de
courant
électrique
qui
comporte
un
fil
de
liaison
a
la
terre,
avec
broche
de
liaison
a
la
terre.
On
doit
brancher
la
fiche
sur
une
prise
de
courant
convenablement
installée
et
reliée
a
la
terre.
AVERTISSEMENT
::
Lutilisation
incorrecte
du
dispositif
de
liaison
a
la
terre
peut
susciter
un
risque
de
choc
électrique.
L’utilisateur
qui
ne
comprend
pas
bien
les
instructions
de
liaison
a
la
terre,
ou
qui
n’est
pas
certain
que
le
four
a
micro-ondes
soit
convenablement
relié
a
la
terre,
devrait
consulter
un
électricien
ou
un
technicien
qualifié.
Ne
pas
utiliser un
cable
de
rallonge.
Si
le
cordon
de
courant
électrique
est
trop
court,
demander
a
un
électricien
ou un
technicien
qualifié
d’installer
une
prise
de
courant
a
proximité
du
four
a
micro-ondes.
CONSERVEZ
CES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
a
Sa
go
cpt,
gel
tin,
Yigng
worn
pg
png
oe
eaconiowric
Dépose
de
la
plaque
de
montage
Selon
votre
modéle,
la
plaque
de
montage
peut
se
trouver
soit
dans
l’emballage
en
mousse,
soit
fixée
a
l’arriére
du
four
a
micro-ondes.
REMARQUE
:
Couvrir
la
surface
de
travail
pour
éviter
de
l’endommager.
1.
Retirer
de
la
cavité
du
four
a
micro-ondes
tous
les
articles
qui
peuvent
s'y
trouver.
2.
Sila
plaque
de
montage
est
fixée
sur
la
partie
arriére
du
four
a
micro-ondes,
la
retirer
et
la
mettre
de cété.
3.
Utiliser
du
ruban
adhésif
pour
immobiliser
la
porte
fermée
du
four
a
micro-ondes
afin
qu'elle
ne
puisse
pas
s'ouvrir
durant
la
manipulation
du
four.
REMARQUE
:
Pour
éviter
d’endommager
le
four
a
micro-ondes,
ne
pas
prendre
prise
sur
la
porte
ou
la
poignée
de
la
porte
durant
la
manipulation
du
four
a
micro-ondes.
Ay
git,
uly,
gpodk
‘Woe,
4,
©
yy,
en)
gel
gms
gy
ction
du
moteur
du
veniiiateu
Le
four
a
a
micro-ondes
a
été
configuré
a
l'usine
pour
une
installation
avec
recyclage
de
l’air.
Pour
la
décharge
de
I'air
aspiré
a
travers
le
mur
ou
a
travers
le
toit,
on
doit
modifier
le
systeme
de
ventilation
du
four.
REMARQUE
:
Si
le
produit
est
destiné
a
étre
utilisé
avec
recyclage
de
l'air,
ne
pas
tenir
compte
de
cette
section.
Conserver
le
module
du
clapet
pour
le
cas
ou
une
autre
méthode
d'évacuation
serait
utilisée
ultérieurement
ou
dans
le
cas
ou
le
four
a
micro-ondés
serait
réinstallé
ultérieurement
en
un
autre
endroit,
avec
décharge
a
l'extérieur
a
travers
le
mur
ou
a
travers
le
toit.
Pour
une
installation
avec
décharge
murale
seulement
2.
Oter
les
vis
fixant
la
plaque
de
support
du
clapet
anti-reflux
a
la
partie
supérieure
de
l'extérieur
du
four
a
micro-ondes.
Faire
glisser
la
plaque
de
support
du
clapet
anti-reflux
vers
l'avant
du
four
a
micro-ondes
et
la
soulever.
A
A.
Vis
B.
Plaque
de
support
du
clapet
anti-reflux
Conserver
ensemble
la
plaque
de
support
du
clapet
et
les
vis;
les
mettre
de cété.
15

3.
Retirer
les
2
vis
fixant
le
moteur
du
ventilateur
a
l'arriére
du
four
a
micro-ondes.
co
A.
Vis
(dans
les
trous
décalés)
4.
Soulever
le
moteur
du
ventilateur
pour
le
sortir
du
four
a
micro-ondes.
A.
Moteur
du
ventilateur
5.
Faire
pivoter
le
moteur
du
ventilateur
de
180°
pour
que
les
orifices
de
sortie
soient
alignés
avec
l'arriére
du
four
a
micro-
ondes,
et
rabaisser
le
moteur
du
ventilateur
dans
le
four
a
micro-ondes.
A.
Orifice
de
sortie
6.
Fixer
a
nouveau
le
moteur
du
ventilateur
a
l'arriére
du
four
a
micro-ondes
avec
les
2
vis
6tées
a
|'étape
3.
7.
Fixer
a
nouveau
la
plaque
de
support
du
clapet.
Vérifier
que
les
onglets
de
la
plaque
de
support
du
clapet
sont
insérés
dans
les
fentes
situées
sur
la
partie
supérieure
du
four
a
micro-ondes.
BL
A.
Plaque
de
support
du
clapet
B.
Vis
C.
Onglets
de
la
plaque
de
support
du
clapet
D.
Fentes
8.
Fixer
la
plaque
de
support
du
clapet
a
l'aide
des
2
vis
qui
ont
été
retirées
a
|'étape
1.
16
Pour
une
installation
avec
décharge
a
I'extérieur
a
travers
le
toit
seulement
1.
Répéter
I'étape
1
de
“Pour
une
installation
avec
décharge
murale
seulement”.
2.
Répéter
|'étape
2
de
“Pour
une
installation
avec
décharge
murale
seulement”.
3.
Répéter
I'étape
3
de
“Pour
une
installation
avec
décharge
murale
seulement”.
4.
Répéter
l'étape
4
de
“Pour
une
installation
avec
décharge
murale
seulement”.
5.
Faire
pivoter
le
moteur
du
ventilateur
pour
que
les
orifices
de
sortie
soient
orientés
vers
le
haut
du
four
a
micro-ondes,
et
que
les
cétés
plats
du
moteur
du
ventilateur
soient
orientés
vers
l'arriére
du
four
a
micro-ondes.
Rabaisser
le
moteur
du
ventilateur
dans
le
four
a
micro-ondes.
A.
Orifice
de
sortie
IMPORTANT
:
Si
le
moteur
du
ventilateur
n'est
pas
positionné
avec
les
cétés
plats
orientés
vers
l'arriére
du
four
a
micro-ondes
(tel
qu'illustré),
le
rendement
sera
médiocre.
6.
Fixer
a
nouveau
le
moteur
du
ventilateur
a
l'arriére
du
four
a
micro-ondes
avec
les
2
vis
étées
a
|'étape
3
de
la
section
“Pour
une
installation
avec
décharge
murale
seulement”.
Bien
serrer
les
vis.
REMARQUE
:
Si
le
moteur
du
ventilateur
n'est
pas
correctement
orienté,
les
2
vis
6tées
a
|'étape
3
ne
peuvent
pas
étre
réinstallées
sur
le
four
a
micro-ondes.
7.
Fixer
a
nouveau
la
plaque
de
support
du
clapet.
Vérifier
que
les
onglets
de
la
plaque
de
support
du
clapet
sont
insérés
dans
les
fentes
situées
sur
la
partie
supérieure
du
four
a
micro-ondes.
A
BL
A.
Plaque
de
support
du
clapet
B.
Vis
C.
Onglets
de
la
plaque
de
support
du
clapet
D.
Fentes
8.
Fixer
la
plaque
de
support
du
clapet
a
l'aide
des
2
vis
qui
ont
été
retirées
a
|'étape
1
de
la
section
“Pour
une
installation
avec
décharge
murale
seulement”.

a
Cas
identifi
SS
entifier
la
position
du/d
REMARQUE
:
S'il
n'y
a
aucun
poteau
du
colombage
mural
dans
la
zone
délimitée
par
l'ouverture
dans
le
placard
mural,
ne
pas
installer
le
four
a
micro-ondes.
Voir
les
illustrations
a
la
section
“Configurations
possibles
du
colombage
mural”.
f
4
poteauGd)
du
cc
olombage
mural
1.
Utiliser
un
détecteur
magnétique
de
clou/vis
pour
localiser
dans
l'ouverture
les
rives
du/des
poteau(x)
du
colombage
mural.
Marquer
la
position
du
centre
de
chaque
poteau
du
colombage,
et
tracer
l'axe
de
chaque
poteau
a
l'aide
d'un
fil
a
plomb.
Voir
les
illustrations
a
la
section
“Configurations
possibles
du
colombage
mural”.
Configurations
possibles
du
colombage
mural
Les
illustrations
ci-dessous
présentent
des
exemples
de
configurations
préférées
d'installation
avec
la
plaque
de
montage.
Aucun
poteau
du
colombage
a
la
position
des
trous
d’angle
Aucun
poteau
du
colombage
a
la
position
des
trous
d’angle
Figure
1
PR.
i
Un
trou
d’angle
face
a
un
poteau
du
colombage
mural
Figure
3
B
A
ssonenndonae
Oo
l
7
f
°
|
°
“Be
2
©
f
ope
o
0
oF
6
ee
<a
T
/
/
oe
yas
Ea
Y/
!
a
f
:
C-—~
:
y
/
i
f
a
:
g
4
4
F
+
ua
Figure
2
fl
fl
i
B
‘i
-
4
i
7
Aw
oo
off
>
3
ofeges
a
va
7,
fii
[ne
‘y
:
F-
aay
REMARQUE
:
Si
le
poteau
de
colombage
mural
se
trouve
a
moins
de
6”
(15,2
cm)
de
l’axe
central
vertical
(voir
la
section
“Tracé
sur
le
mur
arriére”),
seule
une
installation
sans
décharge
a
l'extérieur
(recyclage)
ou
une
installation
avec
décharge
par
le
toit
peut
étre
réalisée.
Deux
trous
d’angle
face
a
des
poteaux
du
colombage
mural
Figure
4
A.
Trous
d’angle
(sur
la
plaque
de
montage)
B.
Axe
vertical
central
de
l'ouverture
dans
le
placard
C.
Axes
centraux
de
poteau
du
colombage
D.
Trous
pour
vis
d’ancrage
E.
Pattes
de
support
F.
Repéres
centraux
sur
la
plaque
de
montage
17

race
sur
le
mur
arriere
Le
four
a
micro-ondes
doit
étre
fixé
sur
au
moins
un
poteau
du
5.
Une
fois
les
brides
de
support
orientées
vers
l'avant
(voir
les
colombage
mural,
et
de
préférence
sur
2
poteaux;
on
utilise
pour
illustrations
de
la
section
“Identification
de
la
position
du/des
cela
au
moins
1
vis
d'ancrage,
et
de
préférence
2
vis.
poteau(x)
du
colombage
mural”),
aligner
le
tracé
du
centre
de
1.
Utiliser
un
métre-ruban;
déterminer
et
marquer
clairement
la
la
plaque
de
montage
avec
l'axe
central
sur
le
mur,
en
position
de
l'axe
central
vertical
de
|'ouverture.
s'assurant
que
sa
rive
inférieure
est
alignée
avec
l'axe
horizontal
tracé
a
l'étape
3
et
que
les
trous
d'angle
sont
correctement
indiqués.
S'assurer
que
la
plaque
de
montage
est
d'aplomb.
6.
Tout
en
maintenant
la
plaque
de
montage
en
place,
trouver
l'axe
central/les
axes
centraux
des
poteaux
du
colombage
marqué(s)
a
l'étape
2
de
la
section
“Identification
de
la
position
du/des
poteau(x)
du
colombage
mural”,
et
marquer
la
position
d'au
moins
1,
et
de
préférence
2,
trou(s)
a
travers
la
plaque
de
montage
-
le
plus
prés
possible
de
|'axe
central/des
axes
centraux
de
chaque
poteau
du
colombage.
Voir
les
figures
1,
2
et/ou
3
de
la
section
“Configurations
possibles
du
A.
Axe
central
Aligner
les
repéres
centraux
sur
le
gabarit
de
carton
avec
l'axe
central
sur
le
mur;
veiller
au
bon
aplomb,
et
veiller
a
ce
que
le
sommet
du
gabarit
de
carton
soit
en
contact
avec
le
bord
colombage
mural”
a
la
section
“Identification
de
la
position
du/des
poteau(x)
du
colombage
mural”.
Les trous
a
utiliser
de
préférence
sont
ceux
qui
sont
marqués
en noir
dans
les
zones
grisées.
7.
Conserver
la
plaque
de
montage
a
part.
inférieur
du
placard
mural.
REMARQUES
:
mg
Sila
rive
avant
du
placard
supérieur
est
plus
basse
que
la
rive
arriére,
abaisser
le
gabarit
de
carton
de
maniére
a
ce
que
son
sommet
soit
au
méme
niveau
que
la
rive
avant
du
placard.
Pour
une
installation
avec
décharge
murale
seulement
}
¥e"
(1
cm)
mg
Si
le
gabarit
de
carton
est
endommagé
ou
inutilisable,
mesurer
et
inscrire
les
dimensions
indiquées
a
I'étape
4
sur
le
mur.
Fond
du
placard
mural
D
t
f
A
4"
(10,2
em)
Axe
central
6"
(15,2
cm)
6"
(15,2
cm)
A.
Mur
arriare
8.
Marquer
un
point
sur
l'axe
central
a
3/8"
(1
cm)
au-dessous
de
B.
Gabarit
de
carton
la
rive
inférieure
du
placard
mural.
C.
Le
sommet
du
gabarit
de
carton
doit
étre
9.
Utiliser
un
métre-ruban;
marquer
un
point
a
6"
(15,2
cm)
de
aligné
avec
la
rive
avant
du
placard.
chaque
cété
de
l'axe
central.
D.
Rive
avant
du
placard
mural
10.
Marquer
un
point
a
4"
(10,2
cm)
au-dessous
de
la
marque
. .
tracée
a
|'étape
8.
3.
Tout
en
maintenant
le
gabarit
de
carton
en
place,
marquer
a.
_
. .
l'emplacement
des
deux
trous
situés
dans
les
coins
inférieurs
11.
Utiliser
une
regle;
tracer
2
lignes
horizontales
entre
les
et
tracer
un
axe
horizontal
en
travers
de
la
rive
inférieure
du
marques
tracees
aux
étapes
8
et
10.
gabarit
de
carton.
Ces
marquages
représentent
les
trous
12.
Tracer
2
lignes
verticales
a
partir
des
marques
faites
a
d'angle
de
la
plaque
de
montage
ainsi
que
la
rive
inférieure.
|'étape
9
a
l’aide
d’un
fil
a
plomb
pour
obtenir
un
rectangle
4.
Oter
le
gabarit
de
carton
et
vérifier
les
points
de
tracé
:
complet
de
12"
x
4"
(30,5
x
10,2
cm).
Ce
rectangle
délimite
la
zone
a
découper
pour
le
passage
du
conduit
d'évacuation.
Fond
du
placard
mural
13.
Découper
un
trou
de 3/4"
(19
mm)
dans
un
coin de
la
zone
a
découper.
14.
A l’aide
d’une
scie
4
guichet,
découper
la
zone
4
découper
4594"
pour
le
passage
du
conduit
d’évacuation.
Axe
central
1742"
(40,0
cm)
(43,8
cm)
Ep
_-
tay"
=
dye"
4.
\~*€
(85,9
em)
——
i
~<—
(35,9
cm)
—
4
L
Partie
inférieure
de
Trou
d'angle
de
la
plaque
de
montage
_'a
plaque
de
montage
mw
L'axe
dela
rive
inférieure
doit
étre
situé
a
1714"
(43,8
cm)
de
la
partie
inférieure
du
cabinet
supérieur
et
doit étre
d'aplomb.
m
Les
trous
d'angle
doivent
étre
situés
a
15%"
(40,0
cm)
de
la
rive
inférieure
du
placard
supérieur
et
doivent
étre
alignés
les
uns
avec
les
autres.
Chacun
doit
étre
situé
a
14%"
(85,9
cm)
de
l'axe
central.
18

Percage
dé
trous
cans
le
mur
arriere
En
plus
de
la
fixation
sur
au
moins
un
poteau
du
colombage,
on
doit
également
fixer
la
plaque
de
montage
sur
le
mur
au
niveau
des
deux
trous
d’angle.
Si
la
position
des
trous
d’angle
ne
coincide
pas
avec
celle
des
poteaux
du
colombage
mural,
utiliser
deux
vis
a
téte
ronde
de
1/4-20
x
3"
avec
écrou
articulé;
s'il
y
aun
trou
d’angle
en
coincidence
avec
le
poteau
de
colombage,
utiliser
une
vis
d'ancrage
et
une
vis
a
téte
ronde
de
1/4-20
x
3"
avec
écrou
articulé;
si
les
deux
trous
coincident
avec
les
poteaux
de
colombage,
utiliser
deux
vis
d'ancrage.
On
présente
ci-dessous
3
configurations
d'installation.
Aucun
poteau
du
colombage
a
la
position
des
trous
d’angle
(Figures
1
et
2)
1.
Percer
des
trous
de
3/4"
(19
mm)
a
travers
le
mur
a
l'emplacement
des
deux
trous
d'angle
marqués
a
|'étape
3
de
la
section
“Tracé
sur
le
mur
arriére”.
2.
Percer
des
trous
de
3/16"
(5
mm)
dans
le(s)
poteau(x)
de
colombage
mural
a
l'emplacement
du/des
trou(s)
d'angle
marqué(s)
a
l'étape
6
de
la
section
“Tracé
sur
le
mur
arriére”.
Voir
les
figures
1
et
2
du
paragraphe
“Configurations
possibles
du
colombage
mural”
a
la
section
“Identification
de
la
position
du/des
poteau(x)
du
colombage
mural”.
Un
trou
d’angle
face
a
un
poteau
du
colombage
mural
(Figure
3)
1.
Percer
un
trou
de
3/16"
(5
mm)
a
travers
le
poteau
de
colombage
mural
a
l'emplacement
du
trou
d'angle
marqué
a
l'étape
3
dans
“Tracé
sur
le
mur
arriére”.
2. Si
l'on
souhaite
fixer
l'appareil
sur
un
second
poteau
du
colombage
mural,
percer
un
trou
de
3/16"
(5
mm)
dans
le
poteau
du
colombage
mural
a
l'emplacement
de
l'autre
trou
marqué
a
|'étape
6
dans
“Tracé
sur
le
mur
arriére”.
Voir
la
figure
3
dans
le
paragraphe
“Configurations
possibles
du
colombage
mural”
a
la
section
“Identification
de
la
position
du/des
poteau(x)
du
colombage
mural”.
3.
Percer
un
trou
de 3/4"
(19
mm)
a
travers
le
mur
au
niveau
de
l'autre
trou
d'angle.
Deux
trous
d’angle
face
a
des
poteaux
du
colombage
mural
(Figure
4)
1.
Percer
des
trous
de
3/16"
(6
mm)
a
travers
les
poteaux
du
colombage
mural
a
l'emplacement
des
trous
d’angle
marqués
a
l'étape
3
dans
“Tracé
sur
le
mur
arriére”.
COP
PEELE,
FP
yp,
GY
6
gin,
gir,
silly,
yptalan,
gi,
Yay
1p
gpa
grin
hy,
Baa
BYP
Fixation
cde
la
plaq
2
moniage
sur
deux
trous
d’angle
percés
dans
les
poteaux
du
colombage
et/ou
a
travers
le
panneau
de
gypse
a
l’aide
de
vis
a
téte
ronde
de
1/4-
20
x
3"
avec
écrou
articulé
ou
vis
d'ancrage
de
1/4
x
2".
Voir
les
illustrations
du
paragraphe
“Configurations
possibles
du
colombage
mural”
a
la
section
“Identification
de
la
position
du/des
poteau(x)
du
colombage
mural”.
Aucun
poteau
du
colombage
a
la
position
des
trous
d’angle
(Figures
1
et
2)
REMARQUE
:
La
plaque
de
montage
doit
étre
fixée
sur
le
mur
et
sur
au
moins
un
poteau
de
colombage,
ainsi
qu'aux
deux
angles.
1.
Alors
que
les
pattes
de
support
de
la
plaque
de
montage
sont
orientées
vers
l'avant,
insérer
des
vis
a
téte
ronde
de
1/4-20
x
3"
dans
les
deux
trous
d’angle
de
la
plaque
de
montage.
Engager
un
écrou
articulé
sur
chaque
vis
par
l'arriére
de
la
plaque
de
montage.
Veiller
a
disposer
de
suffisamment
d'espace
pour
que
les
écrous
articulés
puissent
traverser
le
panneau
de
gypse
et
se
déployer
a
l'intérieur
de
la
cavité
murale.
A.
Vis
a
téte
ronde
de
1/4-20
x
3"
B.
Plaque
de
montage
C.
Ecrou
articulé
a
ressort
Positionner
la
plaque
de
montage
sur
le
mur.
Pousser
les
deux
vis
avec
écrou
articulé
a
travers
le
panneau
de
gypse;
visser
les
vis
a
la
main
pour
vérifier
que
chaque
écrou
articulé
s'est
déployé
et
prend
appui
contre
le
panneau
de
gypse.
>
S
(lo
Lo
E
A.
Vis
a
téte
ronde
de
1/4-20
x
3"
B.
Plaque
de
montage
C.
Ecrou
articulé
a
ressort
D.
Panneau
de
gypse
Insérer
la/les
vis
d'ancrage
dans
le/les
trou(s)
percé(s)
dans
le(s)
poteau(x)
de
colombage
mural
a
|'étape
2
du
paragraphe
“Aucun
poteau
du
colombage
4a
la
position
des
trous
d’angle”
de
la
section
“Percage
des
trous
dans
le
mur
arriére”.
Contréler
l'alignement
de
la
plaque
de
montage;
veiller
a
établir
un
bon
aplomb.
Serrer
solidement
toutes
les
piéces
d’ancrage
(vis
et
boulons).
Un
trou
d’angle
face
a
un
poteau
du
colombage
mural
(Figure
3)
w
Alors
que
les
pattes
de
support
de
la
plaque
de
montage
sont
orientées
vers
l'avant,
insérer
une
vis
a
téte
ronde
de
1/4-20
x
3"
dans
le
trou
d'angle
coincidant
avec
le
trou
de 3/4"
(19
mm)
percé
a
|'étape
3
du
paragraphe
“Un
trou
d’angle
face
a
un
poteau
du
colombage
mural”
de
la
section
“Percage
des
trous
dans
le
mur
arriére”.
Engager
un
écrou
articulé
sur
la
vis
par
l'arriére
de
la
plaque
de
montage.
Veiller
a
disposer
de
suffisamment
d'espace
pour
que
l'écrou
articulé
puisse
traverser
le
panneau
de
gypse
et
se
déployer
a
l'intérieur
de
la
cavité
murale.
Positionner
la
plaque
de
montage
sur
le
mur.
Pousser
la
vis
avec
écrou
articulé
a
travers
le
panneau
de
gypse;
visser
la
vis
a
la
main
pour
vérifier
que
chaque
écrou
articulé s'est
déployé
et
prend
appui
contre
le
panneau
de
gypse.
Insérer
une
vis
d'ancrage
dans
le
trou
d'angle
restant.
19

6.
Sil
est
possible
de
fixer
également
l'appareil
sur
un
second
poteau
du
colombage
mural,
insérer
une
vis
d'ancrage
dans
l'autre
trou
percé
a
|'étape
2
du
paragraphe
“Un
trou
d’angle
face
a
un
poteau
du
colombage
mural”
de
la
section
“Percage
des
trous
dans
le
mur
arriére”.
7.
Contrdler
l'alignement
de
la
plaque
de
montage;
veiller
a
établir
un
bon
aplomb.
8.
Serrer
solidement
la/les
vis
d'ancrage
et
le
boulon.
Deux
trous
d’angle
face
a
des
poteaux
du
colombage
mural
(Figure
4)
Positionner
la
plaque
de
montage
sur
le
mur.
Insérer
les vis
d'ancrage
dans
les
deux
trous
d’angle
inférieurs.
3.
Contréler
l'alignement
de
la
plaque
de
montage;
veiller
a
établir
un
bon
aplomb.
4.
Serrer
solidement
les
vis
d'ancrage.
Ny
=
&
ae
Preparation
du
placard
mural
1.
Interrompre
I'
alimentation
électrique.
Retirer
tout
le
contenu
du
placard
mural.
3.
Placer
le
gabarit
du
placard
mural
contre
le
fond
du
placard
mural,
et
le
fixer
avec
du
ruban
adhésif
ou
des
punaises.
Veiller
a
aligner
l'axe
central
du
gabarit
avec
l'axe
vertical
central tracé
sur
le
mur
arriére.
Les
fleches
“rear
wall”
(mur
arriére)
doivent
étre
contre
le
mur
arriére,
pour
qu'on
puisse
obtenir
l'alignement
des
trous
découpés
dans
le
placard
mural
avec
les
trous
situés
au
sommet
du
four
a
micro-ondes.
REMARQUES
:
gm
Si
le
placard
mural
comporte
un
cadre
périmétrique,
tailler
les
bords
du
gabarit
de
telle
maniére
qu'il
puisse
s'ajuster
dans
le
cadre,
contre
le
fond
du
placard
mural.
Le
gabarit
comporte
des
lignes
de
découpe
qu'on
peut
utiliser
comme
guides.
mg
Sile
mur
situé
derriére
le
micro-ondes
comporte
un
revétement
mural
partiel
(par
exemple,
un
dosseret
a
carreaux),
s’assurer
que
les
fleches
“mur
arriére”
s’alignent
avec
la
partie
la
plus
épaisse
du
mur
arriére
(par
exemple,
l’6paisseur
des
carreaux
plutét
que
le
panneau
de
gypse).
4.
Veiller
a
établir
la
dimension
de
10”
(25,4
cm)
entre
le
mur
arriére
et
les
points
“D”
et
“E”
sur
le
gabarit.
.
Gabarit
du
placard
mural
ry
E
i
10"
\
‘0°
a
/
‘ ”
(25,4
cm)
20
5.
Percer
le
trou
de
diamétre
142"
(3,8
cm)
dans
la
Zone
circulaire
grisée
“G”
du
gabarit.
Ce
trou
est
utilisé
pour
le
passage
du
cordon
d'alimentation.
REMARQUE
:
Si
le
placard
mural
est
métallique,
la
garniture
de
cordon
d’alimentation
nécessite
d’étre
installée
autour
du
trou
de
passage
du
cordon
d’alimentation
—
voir
l’illustration.
B
A.
Placard
métallique
B.
Garniture
du
trou
de
passage
du
cordon
d'alimentation
6.
Percer
des
trous
de 3/8"
(10
mm)
aux
points
“D”
et
“E”
du
gabarit.
Ces
trous
sont
utilisés
pour
le
passage
de
deux
vis
de
1/4-20
x
3"
avec
rondelle,
utilisées
pour
la
fixation
du
four
a
micro-ondes
contre
le
placard
mural.
Pour
une
installation
avec
décharge
a
l’extérieur
a
travers
le
toit
seulement
7.
Découper
un
trou
de
3/4"
(19
mm)
dans
un
coin de
la
zone
ombrée
rectangulaire
“F”
sur
le
gabarit
du
placard
mural.
8.
Alaide
d’une
scie
a
guichet,
découper
la
zone
rectangulaire.
foour
dechea
runiquemen’
1.
Verifier
que
la
lame
du
clapet
a
anti-
refx
m
manoeuvre
librement
et
s'ouvre
complétement.
2.
Positionner
le
module
du
clapet
anti-reflux
sur
la
face
arriére
du
four
a
micro-ondes
afin
que
la
charniére
de
la
lame
du
clapet
anti-reflux
soit
positionnée
dans
la
partie
supérieure,
et
que
la
lame
du
clapet
anti-reflux
s'ouvre
sans
toucher
le
four
a
micro-ondes.
8
‘ns
A.
Face
arriére
du
four
a
micro-ondes
B.
Module
du
clapet
anti-reflux
C.
Lame
du
clapet
anti-reflux
D.
Vis
de
télerie
3.
Fixer
le
clapet
anti-reflux
a
l'aide
de
2
vis
de
télerie.

A
AVERTISSEMENT
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
ou
plus
de
personnes
pour
déplacer
et
installer
le
four
4
micro-ondes.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
dos
ou
d'autre
blessure.
IMPORTANT
:
Le
cété
du
four
a
micro-ondes
ou se
trouve
le
module
de
commande
est
le
plus
lourd.
Manipuler
le
four
a
micro-
ondes
délicatement.
1.
Placer
une
rondelle
sur
chaque
vis
a
téte
plate
de1/4-20
x
3";
placer
les
vis
a
l'intérieur
du
placard
mural,
a
proximité
des
trous
de 3/8"
(10
mm).
2.
Vérifier
que
la
porte
du
four
a
micro-ondes
est
fermée,
et
qu'elle
est
immobilisée
par
du
ruban
adhésif.
a
a
ee
{
3.
Faire
intervenir
2
personnes
ou
plus
pour
soulever
le
four
a
micro-ondes
et
le
suspendre
aux
pattes
de
support
situées
en
bas
de
la
plaque
de
montage.
REMARQUE
:
Pour
éviter
d’endommager
le
four
a
micro-ondes,
ne
pas
prendre
prise
sur
la
porte
ou
la
poignée
de
la
porte
durant
les
manutentions
du
four
a
micro-ondes.
A.
Plaque
de
montage
B.
Pattes
de
support
Ly
2
EP
Wit
hn,
Win,
ia
ipl,
a)
sig
a,
UT
micro-onees
4.
Alors
que
l'avant
du
four
a
micro-ondes
est
encore
incliné,
enfiler
le
cordon
d'alimentation
a
travers
le
trou
de
passage
percé
dans
le
fond
du
placard
mural.
5.
Redresser
le
four
a
micro-ondes
vers
le
placard
mural.
REMARQUE
:
En
cas
d’évacuation
a
travers
le
mur,
veiller
a
ce
que
le
clapet
anti-reflux
s’insére
facilement
dans
le
conduit
dans
ouverture
du
mur.
6.
Pousser
le
four
a
micro-ondes
contre
la
plaque
de
montage;
maintenir
le
four
en
place.
REMARQUE
:
Si
aucun
autre
ajustement
de
la
position
du
four
a
micro-ondes
n'est
nécessaire,
omettre
les
étapes
7-9.
7.
Siun
ajustement
est
nécessaire,
faire
pivoter
le
four
a
micro-
ondes
vers
le
bas.
Faire
intervenir
2
personnes
ou
plus
pour
soulever
le
four
a
micro-ondes
et
le
dégager
de
la
plaque
de
montage;
placer
le
four
a
part
sur
une
surface
couverte.
8.
Desserrer
les
vis
de
la
plaque
de
montage.
Ajuster
la
plaque
de
montage
et
resserrer
les
vis.
9.
Répéter
les
étapes
3-6.
10.
Alors
que
le
four
a
micro-ondes
est
centré,
et
tandis
qu'au
moins
une
personne
le
maintient
en
place,
insérer
les
vis
a
travers
le
placard
mural
et
dans
le
four
a
micro-ondes.
Serrer
les
vis
jusqu'a
ce
qu'il
ne
reste
aucun
espace
entre
le
placard
mural
et
le
four
a
micro-ondes.
REMARQUES
:
m
Certaines configurations
du
placard
mural
nécessitent
l'emploi
de
vis
plus
longues
ou
plus
courtes que
3”
(7,6
cm).
Acheter
les
vis
nécessaires
plus
longues
ou
plus
courtes
dans
une
quincaillerie
locale.
m
Un
serrage
excessif
des
vis
peut
provoquer
une
déformation
(gauchissement)
du
sommet
du
four
a
micro-ondes.
Pour
éviter
un
gauchissement,
on
peut
ajouter
des
cales
d'appui
en
bois
(fournies
par
l'installateur).
L'épaisseur
des
cales
doit
correspondre
a
|'épaisseur
de
l'espace
résiduel
entre
le
fond
du
placard
mural
et
le
four
a
micro-ondes.
|
.
'
Ae
Qe
0+
Foner
A.
Vis
21

®
| 7
A
>]!
Ay
>
ge
a
Pour
une
installation
avec
décharge
a
l'extérieur
a
Achever
linstallation
travers
le
toit
seulement
1.
Installer
les
filtres.
Voir
les
Instructions
d’utilisation
pour
la
1.
Insérer
le
module
du
clapet
anti-reflux
a
travers
|'ouverture
mise
en
place
des
filtres.
découpée
dans
le
placard
mural,
de
telle
maniére
que
la
patte
longue
du
module
du
clapet
anti-reflux
puisse
glisser
sous
les
pattes
d'arrimage
relevées
de
la
plaque
de
support
du
clapet.
yi
AVERTISSEM
1)
ay
Immobiliser
alors
le
clapet
avec
la
vis
de
télerie.
REMARQUE
:
li
n'est
pas
possible
d'installer
la
vis
si le
module
du
clapet
anti-reflux
n'est
pas
positionné
comme
on
le
voit
sur
‘illustration.
%
Risque
de
choc
électrique
»
ssn
ERY
Sour
OY
Brancher
sur
une
prise
a
3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
ae
Ne
pas
enlever
la
broche
de
liaison
a
la
terre.
Ne
pas
utiliser
un
adaptateur.
Ne
pas
utiliser
un
cable
ce
rallonge.
E F
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou
un
choc
électrique.
A.
Pattes
d’arrimage
relevées
B.
Module
du
clapet
anti-reflux
C.
Vis
de
télerie
D.
Ouverture
découpée
dans
le
placard
mural
2.
Brancher
le
four
a
micro-ondes
sur
une
prise
a
trois
alvéoles
reliée
a
la
terre.
E.
Patte
longue
3.
Reconnecter
la
source
de
courant
électrique.
F.
Plaque
de
support
du
clapet
4.
Contréler
le
fonctionnement
du
four
a
micro-ondes
:
placer
sur
le
plateau
rotatif
1
tasse
(250
mL)
d'eau,
et
programmer
2.
Connecter
le
conduit
d'évacuation
au
module
du
clapet
anti-
une
période
de
cuisson
de
1
minute
a
la
puissance
maximale
reflux.
(100
%).
Faire
fonctionner
le
ventilateur
d'extraction
pour
A
B
tester
son
fonctionnement.
5.
Si
le
four
a
micro-ondes
ne
fonctionne
pas
:
m
Déterminer
si
un
fusible
est
grillé
ou
si
un
disjoncteur
s'est
déclenché.
Remplacer
le
fusible
ou
réenclencher
le
disjoncteur.
Si
le
probleme
persiste,
appeler
un
électricien.
mg
Vérifier
que
le
cordon
d'alimentation
est
correctement
branché
sur
une
prise
de
courant
a
3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
gm
Pour
l'information
relative
au
dépannage,
consulter
les
=
=
Instructions
d’utilisation.
L'installation
est
maintenant
terminée.
|
Conserver
les
instructions
d'installation
pour
une
éventuelle
|
|
;
réutilisation
future.
A.
Conduit
d'évacuation
B.
Module
du
clapet
anti-reflux
(sous
le
conduit
d'évacuation)
22

SPECIFICATIONS
DU
CIRCUIT
D'EVACUATION
Cette section
présente
de
l'information
de
référence
uniquement,
a
l'intention
des
architectes/concepteurs
et
constructeurs.
REMARQUES
:
mg
Les
matériaux
du
circuit
d'évacuation nécessaires
a
l’installation
ne
sont pas
fournis
avec
l'ensemble
four
a
micro-
ondes/hotte.
On
déconseille
l'emploi
d'un
conduit
métallique
flexible.
m
Pour
éviter
d'éventuelles
détériorations
du
produit,
veiller
a
ce
que
l'air
aspiré
soit
déchargé
a
l'extérieur
(sauf
dans
le
cas
d'une
installation
avec
recyclage).
Veiller
a
ce
que
l'air
aspiré
ne
soit
pas
déchargé
dans
un
espace
fermé
dissimulé
:
cavités
murales
ou
un
plafond,
grenier,
vide
sanitaire
ou
garage.
Recommandations
pour
une
installation
optimale
du
circuit
d'évacuation
:
mg
utiliser
une
bouche
de
décharge
(murale
ou
sur
toit)
comportant
un
clapet
anti-reflux
a
l’arriére
utiliser
un
conduit
métallique
rigide
gw
utiliser
l'itinéraire
d'acheminement
le
plus
direct;
minimiser
la
longueur
du
circuit
et
le
nombre
de
coudes
pour
obtenir
un
fonctionnement
efficace
mg
utiliser
des
conduits
de
taille
uniforme
assurer
|'étanchéité
de
toutes
les
jointures
des
conduits
avec
du
ruban
achésif
pour
conduits
mg
utiliser
un
composé
de
calfeutrage
pour
assurer
I'étanchéité
autour
de
la
bouche
de
décharge
(murale
ou
sur
toit)
m
hnepas
connecter
ensemble
2
raccords
coudés,
pour
optimiser
la
performance
de
la
hotte
Dans
le
cas
de
la
décharge
a
travers
le
mur,
veiller
a
disposer
de
l'espace
libre
suffisant
a
l'intérieur
du
mur
pour
que
le
clapet
anti-
reflux
puisse
manceuvrer
librement.
Dans
le
cas
de
la
décharge
a
travers
le
toit,
si
on
doit
utiliser
un
raccord
de
transition
(de
rectangulaire
a
rond),
veiller
a
disposer
d'un
espace
libre
d'au
moins
3”
(7,6
cm)
entre
le
sommet
du
four
a
micro-ondes
et
le
raccord
de
transition.
Voir
|'illustration
“Raccord
de
transition
rectangulaire/rond”.
Sy
Décharge
a
travers
le
toit
Bouche
de
décharge
sur
toit
Tl
Oe
Décharge
a
travers
le
mur
Bouche
de
décharge
murale
Raccord
de
transition
rectangulaire/rond
REMARQUE
:
On
doit
disposer
d'un
espace
libre
de
3"
(7,6
cm)
ou
plus
entre
le
sommet
du
four
a
micro-ondes
et
le
raccord
de
transition
rectangulaire/rond
pour
que
le
clapet
anti-reflux
puisse
manoeuvrer
librement
et
complétement.
3"
(7,6
cm)
t
A.
Bouche
de
décharge
sur
toit
B.
Conduit
rond
de
dia.
6"
(15,2
cm)
min.
C.
Coude
(pour
décharge
murale
uniquement)
D.
Bouche
de
décharge
murale
E,
Raccord
de
transition
rectangulaire/rond
de
3%"
x
10"
a
dia.
6"
(8,3
x
25,4
cm
a
15,2
cm)
F.
Raccord
d'extension,
hauteur
de
3"
(7,6
cm)
min.
Raccords
standard
recommandés
Les
longueurs
équivalentes
suivantes
doivent
étre
utilisées
pour
calculer
la
longueur
du
circuit
d’évacuation.
Voir
les
exemples
dans
la
section
“Longueur
recommandée
du
circuit
d’évacuation”.
A
B
Cc
A.
Raccord
de
transition
rectangulaire/rond
:
3%"
x
10"
4
6"=5
pi
(8,3
x
25,4
cma
15,2
cm
=
1,5
m)
B.
eae
de
décharge
sur
toit
:
314"
x
10"
=
24
pi
(8,3
x
25,4cm=
,3m,
C.
Coude
4
90°
:
3/4"
x
10"
=
25
pi
(8,3
x
25,4
cm
=
7,6
m)
D.
Coude
4
90°:
6"
=
10
pi
(15,2
cm
=
3
m)
E.
Bouche
de
décharge
murale
:
3
14"
x
10"
=
40
pi
(8,3x
25,4
cm=
12,2
m)
F.
Coude
a
45°:
6"
=5
pi
(15,2
cm
=
1,5
m)
G.
Coude
plat
a
90°:
314"
x
10"
=
10
pi
(8,3
x
25,4cm=3
m)
23

Longueur
recommandée
du
circuit
d'évacuation
On
doit
utiliser
un
conduit
rectangulaire
de
344"
x
10"
(8,3
x
25,4
cm),
ou un
conduit
rond
de
dia.
6"
(15,2
cm).
La
longueur
totale
du
circuit
d'évacuation,
ceci
incluant
les
sections
de
conduit
rectilignes,
coude(s),
raccords
de
transition
et
bouche
de
décharge
murale
ou
sur
toit,
ne
doit
pas
dépasser
l’équivalent
de
140
pi
(42,7
m)
quel
que
soit
le
type
de
conduit.
Voir
la
section
“Raccords
standard
recommandés”
pour
les
équivalences
de
longueurs.
Pour
optimiser
la
performance,
ne
pas
utiliser
plus
de
trois
coudes
a
90°.
Pour
calculer
la
longueur
équivalente
du
systéme
nécessaire,
totaliser
les
valeurs
de
longueur
équivalente
pour
tous
les
composants
utilisés
dans
le
circuit.
Voir
les
exemples
suivants
:
Circuit
d’évacuation
de
3%"
x
10"
(8,3
x
25,4
cm)
=
longueur
totale
73
pi
(22,2
m)
A
B
6
pi
(1,8
m)
:
Ap
N
2
pi
(0,6
m)
Ww.
A.
Un
coude
a
90°
de
3%"
x
10"
(8,3
x
25,4
cm)
=
25
pi
(7,6
m)
B.
1
bouche
de
décharge
murale
=
40
pi
(12,2 m)
C.
Sections
de
conduit
rectiligne
de
2
pi
(0,6
m)
+
6
pi
(1,8
m)
=
8
pi
(2,4
m)
Circuit
d’évacuation
de
dia.
6"
(15,2
cm)
=
longueur
totale
73
pi
(22,2
m)
A
B
|
6
pi
(1,8
m)
C
D
A.
Deux
coudes
4
90°
=
20
pi
(6,1
m)
B.
1
bouche
de
décharge
murale
=
40
pi
(12,2
m)
C.
7
raccord
de
transition
conduit
rectanguiaire/conduit
rond
=
5
pi
(1,5
m)
D.
Sections
de
conduit
rectiligne
2
pi
(0,6
m)
+
6
pi
(1,8
m)
=
8
pi
(2,4
m)
Si
le
circuit
d'évacuation
existant
est
fait
de
conduit
rond,
on
doit
utiliser
un
raccord
de
transition
de
conduit
rectangulaire
a
conduit
rond.
De
plus,
on
devra
utiliser
une
extension
de
conduit
rectangulaire
de
3"
(7,6
cm)
entre
le
clapet
anti-reflux
et
le
raccord
de
transition
rectangulaire/rond
pour
éviter
toute
entrave
a
la
manoeuvre
du
clapet
anti-reflux.
ASSISTANCE
Appeler
le
marchand
local
autorisé
ou
le
centre
de
service
agréé.
Lors
de
l'appel,
vous
aurez
besoin
des
numéros
de
modéle
et
de
série
du
four
a
micro-ondes.
Les
deux
numéros
peuvent
étre
trouvés
sur
la
plaque
signalétique
située
derriére
la
porte
du
four
a
micro-ondes,
sur
le
chassis
avant
du
four
4
micro-ondes.
Si
une
assistance
supplémentaire
est
nécessaire,
composer
le
numéro
sans
frais
ou
consulter
notre
site
Web
indiqué
dans
les
Instructions
d’utilisation.
ieces
de
rechange
S'il
est
nécessaire
de
remplacer
n'importe
quel
élément
du
matériel
d'installation,
contactez-nous
au
numéro
sans
frais
indiqué
dans
les
Instructions
d'utilisation.
Vous
trouverez
ci-aprés
une
liste
des
pieces
de
rechange
disponibles.
Vous
aurez
besoin
du
numéro
de
modéle
situé
sur
la
partie
avant
face
a
l'ouverture
du
four
a
micro-ondes,
derriére
la
porte.
m
Module
du
clapet
anti-reflux
m
Plaque
de
montage
m=
Gabarit
pour
placard
mural
Z
Ensemble
de
vis
de
montage
(incluant
les
piéces
A-G
présentées
a
la
section
“Piéces
fournies”
a
la
section
“Outillage
et
pieces”)
W10344701B
©
2010.
All
rights
reserved.
Tous
droits
réservés.
Accessoires
sagt
al
Yo
Des
trousses
de
panneaux
de
remplissage
sont
disponibles
auprés
du
marchand;
les
utiliser
lors
de
l'installation
de
ce
four
a
micro-ondes
dans
une
ouverture
de 36” (91,4
cm)
ou
42”
(106,7
cm)
de
large.
Les
panneaux
de
remplissage
sont
vendus
par
paire.
La
largeur
de
chaque
panneau
est
de
3”
(7,6
cm).
O O
A
A.
Panneaux
de
remplissage
Trousse
de
panneau
de
8171336
Blanc
remplissage
numéro
8171337
Noir
8171338
Biscuit
8171339
Acier
inoxydable
99403
Amande
Consulter
le
marchand
local
autorisé
ou
le
centre
de
service
agréé
pour
les
détails.
461965617996
9/10
Printed
in
China
Imprimé
en
Chine

