Danby DUFM026B1WDD Designer 2.64 cu. ft. Upright Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide
DUFM026B1WDD photo

User Manual

This is the main product document for model DUFM026B1WDD.

The file format is pdf, 30 pages, you can download this manual here .

background
MODEL • MODÈLE • MODELO
DUFM026B1WDD
UPRIGHT FREEZER
CONGÉLATEUR VERTICAL
CONGELADOR VERTICAL
OWNER’S USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
26.06.14
background
UPRIGHT FREEZER
Owners Use and Care Guide...............................................
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Features
• Operation Instructions
• Door Reversal Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CONGÉLATEUR VERTICAL
Guide d’utilisation et soins de propriètaire.........................
• Consignes de sécurité
• Consignes d’installation
• Caractéristiques
• Consignes d’utilisation
• Changement du sens d’ouverture de la porte
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
CONGELADOR VERTICAL
Guía de utilización y cuidado para el propietario...............................
• Instruciones de seguridad importantes
• Instrucciones de instalación
• Caracteristicas
• Instrucciones operadoras
• Cambio del sentido del movimiento de la puerta
• Cuidado y mantenimiento
• Solución s ugerida
• Garantia
1-9
10-18
CONTENTS / TABLE DE MATIÉRES / ÍNDICE
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRÉ CAUTION
Lea y observe todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
PRECAUCIÓN
19-27
background
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or
service agent if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electri-
cal short circuit, grounding reduces the risk of electrical
shock by providing an escape wire for the electrical
current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive 115V wall outlet. Do not connect your
freezer to extension cords or together with any other appli-
ance in the same wall outlet. Do not splice the cord.
Before connecting the appliance to an electrical power
supply, let it stand for about 24 hours, which will reduce the
possibility of malfunctions in the cooling system due to trans-
port handling.
Clean the appliance thoroughly, especially in the interior (See
“Care and Maintenance” section).
READ INSTRUCTIONS BEFORE USE
These instructions for use are intended for the user. They
describe the appliance and the correct operating procedures
for safe use.
BEFORE FIRST USE
WARNING:
1
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Risk of fire or explosion due to puncturing of refrigerant tubing. Do not use sharp objects to aid in defrost.
Please handle with care. Keep flammable materials and vapors such as gasoline away from the freezer.
Use nonflammable cleaner.
Disposal of this unit should be in accordance with federal and local regulations.
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
An empty freezer is a very dangerous attraction to children. Remove the gasket, latches, lids or doors from
unused appliances, or take some other action that will guarantee the appliance harmless.
DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb in.
DON’T WAIT! DO IT NOW!
IMPORTANT WARNING!
Please ensure that component parts shall be replaced with like components and that servicing shall be done
by factory authorized service personnel, so as to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts
or improper service.
background
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
2
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When throwing away an old freezer equipped with a door
lock that cannot be opened from the inside, make sure that
the lock is removed, disabled or destroyed before discarding.
This will make it impossible for children to accidentally lock
themselves inside the appliance and suffocate.
The appliance must be properly connected to an electrical
power supply (See: “Connection to Power Supply”.)
If the food has a strange smell or colour throw it away
because it is very likely that it is spoiled and therefore is
dangerous to consume.
Always disconnect the appliance from the power supply
before cleaning the appliance and replacing the light bulb.
WARNING: Repairs should be performed by qualified service
personnel only.
Do not defrost the appliance with other electric appliances
(for example a hair dryer) and never attempt to
scrape/remove ice/frost with sharp objects. Use only
enclosed tools or tools recommended by the manufacturer.
The rating plate containing Model No/Serial No and other
technical data specific to this unit, is located either inside the
appliance or outside on the rear wall.
DISPOSING WORN OUT 
APPLIANCES
The freezer system of the appliance is filled with refrigerant
and insulating substances which should be separately treated
and processed. Call your nearest authorized service agent or
specialized servicing center. If you are unable to locate one,
contact your local authorities or your distributor. Be careful
not to damage the tubes on the rear wall of the appliance.
SAFETY PRECAUTIONS
Try not to open the door too often, especially when the
weather is hot and humid. Once you open the door, close it
as soon as possible.
Every now and then check if the appliance is sufficiently ven-
tilated (adequate air circulation behind the appliance.)
Set the thermostat from cooler to warmer settings whenever
possible (depending on how loaded the appliance is, ambient
temperatures etc.)
Before loading the appliance with packages of hot foods,
make sure that they are cooled to ambient temperature.
Ice and frost layers increase energy consumption, so clean
the appliance as soon as the frost layer is 3-5mm thick.
If the gasket is damaged or the door seal is poor, energy
consumption is substantially higher. To restore efficiency,
replace the gasket.
Always consider instructions stated in sections ”Choosing the
right location” and “Energy Saving Tips”, otherwise the
energy consumption is substantially higher.
ENERGY SAVING TIPS
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3
Remove exterior and interior packagings, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm
cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely
around the unit. Keep the rear of the freezer 2 inches away from the wall.
1) Select a place with a strong, level floor.
2) Allow 2 inches of space between the back of the freezer
and any adjacent wall.
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect
the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher
electricity consumption.
4) Avoid very moist places. Too much moisture in the air will
cause frost to form very quickly on the evaporator, and
your freezer will have to be defrosted more frequently.
CHOOSING THE RIGHT LOCATION
INSTALLATION
Place the appliance firmly on a solid base. Some appliances
have adjustable feet on the front side; use them to level the
appliance.
CONNECTION TO POWER 
SUPPLY
Connect the appliance power cord to a properly grounded
wall outlet. The required nominal voltage and frequency are
indicated on the rating plate (inside the unit or on the exterior
rear wall of the unit.)
NOTES:
This appliance is intended for FREE-STANDING INSTAL-
LATION ONLY, and is NOT intended to be built-in.
Before connecting this appliance to electrical power sup-
ply, leave it to stand for approx. 24 hours, which will
reduce the possibility of malfunction in the cooling sys-
tem due to transport handling.
This appliance is approved for INDOOR USE ONLY and
is NOT intended for outdoor operation.
background
FEATURES
4
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE SELECTION
The first time you turn the unit on, set the temperature control to “MAX,” the coolest setting.
The range of temperature controls are from position “MIN,” or NO COOLING to “MAX”, the coldest. After 24 to 48 hours,
adjust the temperature control to the setting that best suits your needs.
NOTE:
If the unit is unplugged, has lost power, or has been turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you
attempt to restart before this time delay, the freezer will not start.
Turning the freezer temperature control to the “MIN” position stops the cooling cycle but does not shut off the power to the
unit.
1
2
3
1 Temperature Control
2 Freezer bin
3 Leveling legs
4 Shelves
4
background
OPERATING INSTRUCTIONS
5
DEFROSTING YOUR APPLIANCE
Defrost and clean your freezer when frost has built up to about 1/4”(6mm) thickness. Complete defrosting and cleaning should be
done at least once a year. In high humidity areas, a freezer may need more frequent defrosting and cleaning.
IMPORTANT: Do not use an ice pick, knife or other sharp-pointed tool to defrost freezer. Damage can occur.
1) Unplug power cord.
2) Remove all frozen food.Wrap frozen food in several layers of newspaper and cover with a blanket. Food will
say frozen for several hours OR store frozen food in a cooler, additional refrigerator-freezer or in a cool area.
3) Place pans of hot water in freezer with door open to speed melting. Directing air from an electric fan into
freezer will also help. Do not place fan in freezer.
4) Remove frost.
5) Wipe water from walls and bottom of freezer with a towel or sponge.
6) Wash inside walls.
7) Rinse and dry thoroughly.
8) Replace all frozen food.
9) Plug in power cord and refer to “Operation.”
FREEZING FRESH FOODS
Proper use of the appliance, adequately packed food, correct temperature and taking into account hygienic precautions will
substantially influence the quality of freezing the food or storing of the frozen foods.
This compartment is designed for the long-term storage of frozen food.
The storage life of frozen foods varies and the recommended storage time should not be exceeded.
Pre-packed commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen foods manufacturer’s instructions for a
three star frozen food storage compartment or home freezer.
Place frozen food into the freezer as quickly as possible after purchase. If there are instructions on the packet, carefully fol-
low these instructions regarding storage times.
Carefully select food you intend to freeze, it should be of adequate quality and suitable for freezing.
Use correct packaging and wrap it tight.
The packaging should be airtight and shouldn’t leak since this could cause substantial vitamin loss and dehydration of foods.
Foils and bags should be soft enough to tightly wrap around the foods.
When preparing foods to be frozen, consider sanitary precautions.
Mark packages with following data: kind and amount of foods and the date of loading.
It is extremely important that the food is frozen as quickly as possible.
If the loading amount is too large, the quality of freezing is reduced which affects the quality of frozen foods.
background
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
6
CAUTION: To avoid personal injury to yourself and/or property,
process.
we recommend someone assist you during the door reversal
If you find the direction of opening the door on your appliance
inconvenient, you can change it by following the steps shown
in the below diagrams.
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
background
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING THE APPLIANCE
Turn the temperature control to "MIN", unplug the unit, and remove the food and baskets.
Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking
soda to a quart of water.
Wash the baskets with a mild detergent solution.
The outside of the unit should be cleaned with mild detergent and warm water.
CAUTION: Failure to unplug the refrigerator or freezer could result in electrical shock or personal injury.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your refrigerator or freezer if
you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to
take the proper steps to protect your food.
VACATION TIME
Short vacations: Leave the unit operating during vacations of less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug the power cord. Clean and
dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary.
IF YOU  MOVE
Remove or securely fasten down all loose items inside the unit. To avoid damaging the leveling legs, turn them all the way
into the base.
7
Some Important Rules for the Correct Use of the Freezer
Never place hot foods in the freezer.
Never place spoiled foods in the freezer.
Don’t overload the freezer.
Don’t open the door unless necessary.
Should the freezer be stored without use for long periods, it is suggested, after a careful cleaning, to leave the door
ajar to allow the air to circulate inside the unit in order to avoid possible formations of condensation, mold or odors.
background
TROUBLESHOOTING
Occasionally, a minor problem may arise, and a service call may not be necessary - use this troubleshooting guide for a
possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free
Number for assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
8
PROBLEM SOLUTION
When the freezer does not work. Check to see if there is a power failure.
Check if the power plug is plugged into the power outlet.
Check that the fuse has not blown.
When the freezer is not cooling suffi-
ciently.
The food may be packed too tightly together which will block the flow of
cool air.
You may have put something hot, or a lot of food into the freezer.
The door may not have been closed properly.
The door gaskets may be damaged.
The freezer may not be ventilated.
There may be insufficient clearance between the freezer and other sur-
faces.
The temperature control dial may not be set properly.
When the defrosting water overflows
inside the freezer and onto the floor.
Check that the drain pipe and the drain hose are not obstructed.
Check that the drain pan is housed properly.
When condensation forms
on the outside of the freezer.
Condensation may form on the outside when the humidity is high, such as
during a wet season. This is the same result as the condensation formed
when chilled water is poured into a glass. It does not indicate a failure.
Wipe dry with a dry cloth.
When you hear a sound like
water flowing.
If you hear a sound like “water flowing” that is the sound of refrigerant
flowing. It does not indicate a malfunction.
When the cabinet’s side
panel heats up.
The side panel of the cabinet will heat up when the door is opened or
closed frequently, when starting the unit, and when the unit operates in the
summer with high ambient outside temperatures. In such cases, do not
touch the panel. The longer the compressor runs, the warmer the sides
will get on the unit and the longer they will stay warm.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest
service center your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service
must only be performed by a technician qualified and certified for warranty service by Danby. Transpor-
tation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsi-
bility of the purchaser.
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized
Service Depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, it
will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original
retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby
service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed
on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial
application, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 18 months
To obtain
service
Boundaries of
In Home Service
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is
used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or
Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or
implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or
guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation
or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons
or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit
and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for
damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for
outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is
required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
In-home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
background
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la
mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en four-
nissant un échap patoire au courant électrique.
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil
de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche
dans une prise de courant correctement installée et mise à la
terre.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE - Brancher le
congélateur à son propre circuit de 115V. N’utilisez pas de
rallonge électrique pour brancher votre congélateur. Ne
branchez pas le congélateur à une prise femelle multiple qui
sera également utilisée pour d’autres appareils électriques.
N’épissez pas le cordon électrique.
Avant de brancher l'appareil à l'alimentation électrique, lais-
sez-le reposer pendant environ 24 heures, ce qui réduira la
possibilité que le système de refroidissement présente des
dysfonctionnements en raison de la manutention au cours du
transport.
Nettoyez bien l'appareil, surtout à l'intérieur (voir la section
relative à l'entretien).
MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi est destiné à l'utilisateur. Il décrit l'appareil
et les procédures permettant de l'utiliser de manière sécuri-
taire.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation de tuyaux frigorigènes. Ne jamais utiliser un
objet pointu pour assister au dégel. Manipuler avec soin. Garder les matériaux et vapeurs inflammables
comme de l’essence loin du congélateur. Utiliser un nettoyant ininflammable.
La mise au rebut de cet item doit être faite selon les lois locales et fédérales.
AVERTISSEMENT! DANGER D’EXPLOSION!
Un congélateur vide peut représenter un attrait dangereux aux enfants. Retirer le joint d’étanchéité, les
loquets, les couvercles ou portes des appareils ménagers inutilisés, ou prenez d’autres mesures qui
assureront que l’appareil ne posera aucun danger.
DANGER: Risque de piéger un enfant. Avant de mettre votre vieux congélateur ou réfrigérateur au rebut:
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y entrer.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
AVERTISSEMENT IMPORTANT!
AVERTISSEMENT:
Veuillez vous assurer que les pièces de rechange sont remplacées par des pièces similaires, et que l’entretien
soit effectué par un technicien agréé par l’usine, afin de réduire le risque d’incendie à cause de mauvaises
pièces ou d’entretien mal fait.
Une fiche de mise à la terre mal branchée peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures aux personnes qui utilisent l’appareil. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous
ne comprenez pas bien les instructions de mise à la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la
bonne mise à la terre de l’appareil.
background
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA
SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
11
Si vous avez acheté cet appareil afin de remplacer un ancien
appareil muni d'une serrure de porte qui ne peut être ouverte
de l'intérieur, assurez-vous que la serrure est retirée, désac-
tivée ou détruite avant de jeter l'appareil. Ceci afin d'empêch-
er les enfants de s'enfermer accidentellement à l'intérieur de
l'appareil sans possibilité d'en sortir et d'être asphyxiés.
L'appareil doit être correctement branché à l'alimentation
électrique. (Voir la section relative au branchement à l'ali-
mentation électrique).
Si les aliments ont une odeur ou une couleur étrange, jetez-
les car il est très probable qu'ils soient impropres à la con-
sommation et il est par conséquent risqué de les manger.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
avant de le nettoyer, de remplacer l'ampoule ou de tenter de
le réparer.
MISE EN GARDE: les réparations doivent être uniquement
effectuées par le personnel d'entretien agréé.
Ne faites pas dégivrer l'appareil à l'aide d'un autre appareil
électrique (par exemple, un séchoir à cheveux) et n'essayez
jamais de gratter ou d'éliminer la glace ou le givre à l'aide
d'objets pointus. N'utilisez que les outils fournis ou recom-
mandés par le fabricant.
La plaque signalétique sur laquelle figure le numéro de mod-
èle ou de série et d'autres données techniques propres à cet
appareil se trouve soit à l'intérieur de celui-ci ou à l'extérieur
sur la paroi arrière.
ÉLIMINATION DES
APPAREILS USÉS
Le système frigorifique de l'appareil contient un fluide frigorigène et des substances isolantes qui doivent être transformés et
traités séparément. Appelez votre réparateur autorisé ou centre de réparations spécialisé le plus proche. Si vous êtes dans
l'impossibilité d'en trouver un, contactez les autorités ou le distributeur de votre localité. Prenez soin de ne pas endommager
les tubes situés sur la paroi arrière de l'appareil.
MESURES
DE SÉCURITÉ
Essayez de ne pas ouvrir la porte trop fréquemment, surtout
lorsque les conditions météorologiques sont chaudes et
humides. Une fois la porte ouverte, fermez-la dès que possi-
ble.
Vérifiez de temps en temps si l'appareil est suffisamment
ventilé (si l'air circule bien derrière l'appareil).
Réglez le thermostat dès que possible pour que les
paramètres passent d'une valeur élevée à moins élevée (en
fonction du volume de l'appareil occupé par les aliments, de
la température de la pièce, etc.)
Avant de mettre au congélateur des emballages contenant
des aliments frais, assurez-vous qu'ils sont refroidis à la
température de la pièce.
La présence de couches de glace et de givre augmente la
consommation d'énergie; nettoyez l'appareil dès que l'épais-
seur de la couche de givre atteint 3 à 5 mm.
Lorsque le joint d'étanchéité est endommagé ou que la porte
ne ferme pas hermétiquement, la consommation d'énergie
est considérablement plus élevée. Afin de rétablir l'efficacité,
remplacez le joint d'étanchéité.
Il convient de toujours prendre en compte les directives figu-
rant dans les sections relatives au « choix de l’emplacement
approprié » et « aux conseils en matière d'économie d'én-
ergie », sans quoi la consommation d'énergie sera consid-
érablement plus élevée.
CONSEILS RELATIFS AUX
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
background
CONSIGNES D’INSTALLATION
12
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge
humide tiède. Il ne faut jamais situer l'appareil dans un recoin étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de
l'appareil. Éloigner l’appareil au moins 2 pouces du mur.
Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.1
Éloigner l'appareil de 2 pouces des murs arrière et de2
côté.
Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent3
affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur
rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans4
l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évapora-
teur et le congélateur. Le congelélateur devra être dégivré
fréquemment.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
APPROPRIÉ
INSTALLATION
Placez l'appareil de manière à ce qu'il repose de manière
ferme sur une base solide. Certains appareils possèdent des
pieds réglables à l'avant; utilisez-les pour mettre les
appareils à niveau.
BRANCHEMENT À L'ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE
Branchez le cordon d'alimentation de l'appareil à une prise
murale mise à la terre de manière appropriée. La tension et
la fréquence nominales requises sont indiquées sur la plaque
signalétique (à l'intérieur de l'appareil ou sur sa paroi arrière
extérieure).
REMARQUES :
Cet appareil est pour L'INSTALLATION AUTONOME
SEULEMENT, et n'est pas pour l'installation intégrée.
Laisser reposer le congélateur pendant 24 heures avant
de le brancher à l’alimentation électrique. Ceci réduit la
possibilité de problèmes du système de refroidissement
causés par la manutention durant le transport.
Cet appareil est approuvé pour L'USAGE D'INTÉRIEUR
SEULEMENT et n'est pas approuvé pour l'usage
extérieur.
background
CARACTÉRISTIQUES
13
CONSIGNES D’UTILISATION
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La première fois que vous allumez l'appareil, réglez le contrôle de la température à « MAX », la température la plus froide.
Le contrôle de température va de la position « MIN » c.-à-d. PAS DE REFROIDISSEMENT à la position « MAX », la tem-
pérature la plus froide. Après 24 à 48 heures, ajustez le thermostat à la température qui correspond le mieux à vos besoins.
REMARQUE :
Lorsque l'appareil est débranché, que le courant est coupé ou qu'il est arrêté, il faut attendre de 3 à 5 minutes avant de le
remettre en marche. En cas de tentative de remise en marche avant que ce laps de temps se soit écoulé, le congélateur ne
se remettra pas en marche.
Tourner le thermostat sur la position « MIN » arrête le cycle de refroidissement, mais ne coupe pas l'alimentation électrique
de l'unité.
1
2
3
1 Contrôle de la température
2 Casier de rangement
3 Pieds de nivellement
4 Clayettes
4
background
CONSIGNES D’UTILISATION
14
DÉGIVRER VOTRE APPAREIL
Faites décongeler et nettoyez votre congélateur lorsque le givre s’est accumulé à une épaisseur d’environ 1/4po (6mm). La
décongélation et le nettoyage complet devraient être effectués au moins une fois par année.
Dans un environnement ayant un taux d’humidité élevé, un congélateur peut devoir être décongelé et nettoyé plus fréquemment.
IMPORTANT: N’utilisez pas de pic à glace, couteau ou d‘autres outils pointu pour décongeler le congélateur. Le congélateur pour-
rait être endommagé.
1) Débranchez le cordon d'alimentation
2) Enlevez tous les aliments congelés. Enveloppez les aliments congelés avec plusieurs épaisseurs ou avec du papier journal et
recouvrez avec une couverture. Les aliments resteront congelés pendant plusieurs heures OU entreposez les aliments congelés
dans une glacière, un combiné réfrigérateur-congélateur ou dans un endroit froid.
3) Placez un chaudron d’eau chaude dans le congélateur avec la porte ouverte pour accélérer la fonte. Envoyez de l’air à partir
d’un ventilateur électrique dans le congélateur aidera aussi. Ne placez pas le ventilateur dans le congélateur.
4) Enlevez le givre
5) Essuyez l’eau qui est sur les murs et le fond du congélateur avec une serviette ou une éponge.
6) Lavez les murs intérieurs
7) Rincez et séchez complètement.
8) Replacez toute la nourriture congelée.
9) Branchez le cordon d’alimentation et référez-vous à « fonctionnement ».
CONGÉLATION DES
DENRÉES FRAÎCHES
Utiliser convenablement l'appareil, emballer les aliments adéquatement, ajuster la température correctement et tenir compte
de précautions d’hygiène adéquates influencera de façon substantielle la qualité des aliments congelés.
La durée de conservation des aliments congelés varie, par conséquent on ne doit pas dépasser la période d'entreposage
maximale recommandée.
Les aliments congelés pré-emballés commercialement doivent être entreposés conformément aux instructions du fabricant
de produits congelés.
Placez les aliments congelés au congélateur le plus rapidement possible après l'achat. Lorsque l'emballage comporte des
indications, observez-les de manière stricte en ce qui touche les périodes de conservation.
Choisir soigneusement la nourriture que vous avez l'intention de congeler, elle doit être de bonne qualité et être adaptée à la
congélation.
Utilisez l'emballage qui convient et enveloppez les aliments hermétiquement.
L'emballage doit être hermétique et ne devrait pas avoir de fuites car cela pourrait causer une perte de vitamines importante
et la déshydratation des aliments.
Les feuilles d'emballage et les sacs doivent être relativement souples pour bien envelopper la nourriture.
Lorsque vous préparez des aliments pour les mettre au congélateur, prenez toutes les précautions sanitaires.
Inscrivez les données suivantes sur tous les emballages: type et quantité de nourriture, et date d'entreposage.
Il est extrêmement important que la nourriture soit congelée le plus vite possible.
Si le congelateur est trop rempli, l’efficacité de la congélation est réduite, ce qui affecte la qualité des aliments congelés.
background
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
15
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous
recommande d'avoir quelqu'un vous aide pendant ce processus.
Si vous trouvez que la direction de l'ouverture de la porte de votre réfrigérateur est inconvénient,
elle peut être changée.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
background
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Tournez le thermostat à « MIN », débranchez l'appareil et retirez les accessoires intérieurs.
Lavez l'intérieur au bicarbonate de soude dilué dans de l'eau chaude. La solution doit contenir 2 cuillerées à soupe de
bicarbonate de soude pour un litre d'eau.
Lavez les accessoires intérieurs avec une solution de détergent non abrasif.
L'extérieur de l'appareil doit être nettoyé à l'aide d'un détergent doux dilué dans de l'eau chaude.
MISE EN GARDE: Ne pas débrancher le réfrigérateur-congélateur pourrait vous exposer à un risque de choc électrique ou
de blessure corporelle.
PÉRIODE DE VACANCES
Des vacances de courte durée : Laissez l'appareil fonctionner normalement pendant des vacances de moins de trois
semaines.
Des vacances de longue durée : Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, videz-le de tous ses aliments et
débranchez la fiche d’alimentation. Nettoyez et asséchez minutieusement l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développe-
ment de moisissures, laissez la porte entrouverte : la coincer au besoin.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifier la température de votre
réfrigérateur-congélateur si vous réduisez au minimum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé
pendant une longue période, il faut prendre des mesures pour protéger les aliments dans l’appareil.
DÉMENAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d les clayettes) à l’intérieur du congélateur. Serrer les vis à nivelle-
ment à la base afin de ne pas les endommager.
16
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur.
Ne jamais surcharger l’appareil.
Ouvrir la porte seulement si nécessaire.
Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir
une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le développement de condensation, de moisi et d’odeurs.
background
DÉPANNAGE
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629).
17
PROBLÈME SOLUTION
Lorsque le congélateur ne
fonctionne pas.
Vérifiez pour voir s'il y a une panne de courant.
Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée dans la prise électrique.
Vérifiez si le fusible a sauté.
Lorsque le congélateur n'est
pas assez froid.
Si la nourriture n'est pas espacée convenablement, l'air frais ne pourra
pas circuler.
Vous pouvez avoir placé soit trop de nourriture à la fois, soit quelque
chose de chaud dans le congélateur.
Il se peut que la porte n'ait pas été fermée totalement.
Les joints de la porte sont peut-être endommagés.
Le congélateur n’est pas ventilé suffisamment.
Il n'y a pas assez d'espace entre le congélateur et les autres surfaces.
Le thermostat peut ne pas être réglé correctement.
Lorsque l'eau de dégivrage déborde
à l'intérieur du congélateur et sur le
plancher.
Vérifiez que le conduit d'évacuation et le tuyau de vidange ne sont pas
obstrués.
Vérifiez que le plateau de dégivrage est situé correctement.
Lorsque de la condensation se
forme sur l'extérieur du congélateur.
Il se peut que de la condensation se forme sur l'extérieur lorsque l'humid-
ité de l'air est élevée (au cours d'une saison humide). C'est le même type
de condensation que lorsque de l'eau glacée est versée dans un verre.
Ceci n'est pas l'indication d'un mauvais fonctionnement. Essuyez à l'aide
d'un chiffon sec.
Lorsque vous entendez comme si de
l'eau coulait.
Si vous entendez un bruit comme si de l'eau était en train de couler, c'est
en fait le bruit du réfrigérant qui circule. Ceci n'est pas l'indication d'un
mauvais fonctionnement.
Lorsque le panneau latéral de
l'armoire se réchauffe.
Le panneau latéral de l'armoire se réchauffe lorsque la porte est ouverte
ou fermée fréquemment, lors du démarrage de l'appareil et lorsque l'ap-
pareil fonctionne en été avec une température extérieure élevée. Dans de
tels cas, ne pas toucher le panneau. Plus le compresseur travaille, plus
les côtés de l'unité seront chauds et plus ils le resteront.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers dix-huit (18) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
annulées.
Premiers 18 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de
l’entretien à
domicile
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolon-
gation prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respon-
sable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne
peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant
l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour
toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14
background
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LA CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto
circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la
corriente eléctrica.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene
un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con
conexión a tierra.
NO USE CABLES DE EXTENSIÓN: Use una toma de corri-
ente exclusiva de 115V. No conecte su congelador a cables
de extensión o junto a otro aparato en la misma toma de corri-
ente. No empalme el cable.
Antes de conectar el aparato a la fuente de energía eléctrica,
déjelo desconectado en posición vertical aproximadamente
24 horas; esto reducirá la posibilidad de desperfectos en el
sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el
transporte.
Limpie el aparato por completo, especialmente en el interior
(Ver sección de "Cuidado y mantenimiento").
INSTRUCCIONES DE USO
Estas instrucciones de uso están destinadas al usuario. En
ellas se describen las características del aparato y los pro-
cedimientos correctos para hacerlo funcionar de manera
segura.
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
POR PRIMERA VEZ
19
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo de refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para
ayudar en descongelamiento. Tratar con cuidado. Mantenga lejos del congelador los vapores y materiales
inflamables, como la gasolina. Use un limpiador no inflamable.
Siga las normas federales y locales para desechar la unidad.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Los congeladores vacíos son una atracción muy peligrosa para los niños. Retire la junta, los pestillos, las
tapas o las puertas de los aparatos no utilizados, o tome alguna otra medida que garantize que el aparato es
inofensivo.
PELIGRO: riesgo de atrapar a los niños. Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo :
• retire las puertas
• deje los estantes o anaqueles en su lugar de manera que los niños no puedan treparse con facilidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Asegúrese de que las piezas del componente se reemplacen con componentes similares y que la reparación
sea realizada por personal de servicio autorizado por la fábrica, para minimizar el riesgo de incendio debido a
piezas incorrectas o reparación inadecuada.
ADVERTENCIA:
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instruc-
ciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correcta-
mente.
background
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
20
Si compró este aparato para sustituir uno más antiguo que
tenía un mecanismo de bloqueo de puerta que no pueda
abrirse desde el interior, asegúrese de retirar dicho mecanis-
mo, deshabilitarlo o destruirlo antes de desechar el producto.
Esto impedirá que los niños se encierren accidentalmente en
el equipo y se asfixien.
El aparato debe estar correctamente conectado a una fuente
de energía eléctrica. (Ver la sección "Conexión a fuente de
energía eléctrica.")
Si el alimento tiene olor o color extraño, descártelo, ya que
es muy probable que se haya echado a perder y, por con-
siguiente, sea peligroso para el consumo.
Siempre desconecte el aparato de la fuente de energía antes
de limpiarlo, de sustituir las bombillas eléctricas o de
repararlo.
ADVERTENCIA: Las reparaciones sólo debe realizarlas per-
sonal de servicio técnico calificado.
No descongele el aparato empleando otro artefacto eléctrico
(por ejemplo, un secador de cabello) y nunca intente raspar
o retirar el hielo o la escarcha con objetos filosos. Utilice úni-
camente las herramientas incluidas o las herramientas
recomendadas por el fabricante.
La placa de datos de servicio que contiene el número de
serie y el número de modelo y otra información técnica
específica de esta unidad se viene ubicada dentro del apara-
to, o en su exterior, en el panel trasero.
CÓMO DESECHAR LOS
APARATOS USADOS
El sistema de refrigeración del aparato contiene líquido
refrigerante y sustancias aislantes que deben tratarse y
procesarse por separado. Llame al representante de servi-
cio técnico o al centro de servicio especializado autorizado
más cercano. Si no puede encontrar uno, comuníquese con
las autoridades locales o con el distribuidor. Tenga cuidado
de no dañar los tubos ubicados en la pared trasera del
aparato.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Trate de no abrir la puerta con mucha frecuencia, especial-
mente en días cálidos y húmedos. Una vez que haya abierto
la puerta, ciérrela lo más rápido posible.
Cada cierto tiempo, verifique que el aparato tenga la venti-
lación suficiente (una circulación de aire adecuada detrás del
aparato).
Ajuste el termostato de la graduación más alta a la más baja
en cuanto sea posible (dependiendo de cuánta carga tenga
el aparato, la temperatura ambiente, etc.).
Antes de cargar el aparato con paquetes de alimentos fres-
cos, asegúrese de que éstos estén a temperatura ambiente.
El hielo y las capas de escarcha aumentan el consumo de
energía; por consiguiente, limpie el aparato en cuanto la
capa de escarcha tenga un espesor de entre 3 mm y 5 mm.
Si la junta está dañada o la puerta no cierra herméticamente,
el consumo de energía aumentará significativamente. Para
restablecer la eficiencia energética, cambie la junta.
Siempre tenga en cuenta las instrucciones señaladas en las
secciones "Elección de la mejor ubicación" y "Consejos para
ahorrar energía"; de lo contrario, el consumo de energía
aumentará considerablemente.
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
21
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio.
Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire cir-
cule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del
congelador
a 2 pulgadas de la pared.
Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.1
Deje un espacio de 2 pulgadas entre el congelador y2
cualquier pared adyacente.
Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede3
afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en
su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el4
aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el
evaporador y deberá descongelar su congelador con
mucha frecuencia.
ELECCIÓN DE LA
MEJOR UBICACIÓN
INSTALACIÓN
Coloque el aparato firmemente sobre una base sólida.
Algunos aparatos tienen patas ajustables en la parte frontal;
úselas para nivelarlos.
CONEXIÓN A UNA FUENTE
DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Enchufe el cordón eléctrico del aparato en un tomacorriente
con conexión a tierra. El voltaje nominal y la frecuencia se
indican en la placa de datos de servicio (dentro de la unidad
o en el panel trasero externo de la unidad).
NOTAS:
Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN
AUTONOMO, y no es pensado para la instalación
integrada.
Antes de conectar el artefacto eléctrico a la fuente de
energia eléctrica, déjelo reposar durante de 24 horas.
Esto reducirá la posibilidad de malos funcionamientos en
el sistema de enfiado debido a la manipulación para su
transporte.
Su congelador es aprobada para EL USO DE INTERIOR
SOLAMENTE y no es aprobada para el uso al aire libre.
background
CARACTERÍSTICAS
22
INSTRUCCIONES OPERADORAS
SELECCIÓN DE TEMPERATURA
Cuando encienda la unidad por primera vez, fije el control de temperatura en la posición “MAX”, la configuración más fría.
El rango de controles de temperatura va desde la posición “MIN” o SIN REFRIGERACIÓN hasta “MAX”, la temperatura más
fría. Después de 24 a 48 horas, ajuste el control de temperatura según la configuración más acorde a sus necesidades.
NOTA:
Si la unidad se desenchufa, perdió potencia o se apagó, debe esperar entre 3 y 5 minutos para volver a encenderla. Si
intenta hacerlo antes del tiempo señalado, el congelador no se encenderá.
Al girar el control de temperatura del congelador a la posición “MIN”, se interrumpirá el ciclo de refrigeración, pero no se
apagará la unidad.
1
2
3
1 Control de temperatura
2 Contenedor del congelador
3 Patas neveladoras
4 Estantes
4
background
INSTRUCCIONES OPERADORAS
23
CÓMO DESCONGELAR EL
ELECTRODOMÉSTICO
Descongele y limpie su congelador cuando se acumulealre dedor de 1/4" (6 mm) de hielo en su interior.
Debe descongelar completamente y limpiar su congelador por lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad, puede ser
necesario descongelar y limpiar el congelador más seguido. IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo uotra herramienta
con punta afilada para descongelar el congelador. Podría dañarlo.
1) Enchufe el cable de alimentación.
2) Saque todos los alimentos congelados. En vuelva los alimentos congelados en varias capas de periódicos y cúbra los con un
repasador. Los alimentos permanecerán congelados durante varias horas O guarde los alimentos congelados en una heladerita, otra
heladera/congelador o en un lugar frío.
3) Coloque ollas con agua caliente dentro del congelador manteniendo la puerta abierta para acelerar el descongelado. También
puede ayudar apuntando un ventilador eléctrico hacia el congelador. No coloque el ventilador dentro del congelador.
4) Quite la acumulación de hielo
5) Quite el agua de las paredes y piso del congelador con una toalla o esponja.
6) Lave las paredes interiores.
7) Enjuáguelas y séquelas completamente.
8) Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en su interior.
9) Enchufe el cable de alimentación y refiérase a “Operación”
CÓMO CONGELAR
ALIMENTOS FRESCOS
Usar correctamente el electrodoméstico, envolver bien los alimentos, fijar la temperatura correcta y observar la higiene ade-
cuada influirá sustancialmente en la calidad de los alimentos congelados.
El período de almacenamiento de los alimentos congelados varía y no debe superarse el tiempo recomendado.
Los alimentos congelados que se venden empaquetados deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante de esos alimentos.
Coloque los alimentos congelados en el congelador lo más pronto posible después de haberlos comprado. Si el paquete
trae instrucciones, lea con atención aquellas relacionadas con los tiempos de almacenamiento.
Seleccione cuidadosamente los alimentos que desee congelar; deben tener la calidad adecuada y ser apropiados para con-
gelar.
Use el envase correcto y envuelva herméticamente los alimentos.
El envase debe ser hermético y sin fugas porque esto podría provocar una pérdida sustancial de vitaminas y la deshidrat-
ación de los alimentos.
Los envoltorios de aluminio y las bolsas deben ser suficientemente lo suaves como para envolver herméticamente los ali-
mentos.
Cuando prepare los alimentos para congelar, tenga en cuenta las precauciones sanitarias.
Marque todos los paquetes con los siguientes datos: tipo y cantidad de alimento, y fecha de almacenamiento.
Es sumamente importante que los alimentos se congelen lo antes posible.
Si la cantidad de alimentos cargada es demasiada, la eficiencia del congelamiento se reducirá, lo que afecta la calidad de
los alimentos congelados.
background
CAMBIO DEL SENTIDO DEL MOVIMIENTO DE LA PUERTA
24
ADVER TENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la
proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
Si la direccion de la puerta le resultara incómoda, pueda cambiarla.
propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 5
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ARTEFACTO
Gire el control de temperatura a la posición “MIN,” desenchufe la unidad y saque los accesorios del interior.
Limpie el interior con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La solución debe contener cerca de 2
cucharadas de bicarbonato de sodio y un cuarto de galón de agua.
Limpie los accesorios del interior con un detergente suave diluido.
El exterior de la unidad debe limpiarse con un detergente suave y agua tibia.
ADVERTENCIA: El no desenchufar el refrigerador-congelador podría ocasionar descarga eléctrica o lesiones.
CORTE DE CORRIENTE
La mayoría de las fallas eléctricas se solucionan en pocas horas y no deben afectar la temperatura de su refrigerador-con-
gelador si reduce la cantidad de veces que abre su puerta. Si la interrupción se prolonga por un período más largo, deberá
tomar las medidas pertinentes para conservar sus alimentos.
SI UD SE MUDA
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parrillas) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen,
gírelos completamente hacia la base.
25
VACACIONES
Vacaciones cortas: Deje la unidad funcionando durante vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: Si no usará el electrodoméstico durante varios meses, saque todos los alimentos y desenchufe el cable
de alimentación. Limpie y seque bien el interior del equipo. Para evitar el mal olor y la proliferación de moho, deje la puerta
ligeramente abierta. Si es necesario, bloquéela para mantenerla abierta.
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR:
Nunca coloque alimentos calientes en el congelador.
No sobrecargue el gabinete.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si el congelador guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se
deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de
condensación, moho u olores.
background
SOLUCIÓN SUGERIDA
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolu-
ción de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629).
26
PROBLEMA SOLUCIÓN
Cuando el congelador no
funciona.
Verifique si hay una falla en la alimentación.
Verifique si el enchufe de alimentación está enchufado en el tomacorriente.
Verifique si se ha quemado el fusible.
Cuando el congelador no
enfría lo suficiente.
Es posible que los alimentos estén demasiado apretados, bloqueando el
flujo de aire frío.
Puede que haya colocado demasiados alimentos o algo caliente en el con-
gelador.
Es posible que la puerta no se haya cerrado correctamente.
Las juntas de la puerta pueden estar dañadas.
Es posible que el congelador no tenga ventilación suficiente.
Puede que el espacio de separación entre el congelador y otras superficies
no sea suficiente.
Puede que el dial de control de temperatura no se haya fijado en la posi-
ción correcta.
Cuando el agua resultante del
descongelamiento se desborda
dentro del congelador y cae al
piso.
Verifique que no haya una obstrucción en el tubo de drenaje y la manguera
de drenaje.
Verifique que la bandeja de drenaje esté ubicada en el lugar correcto.
Cuando se forma condensación
en el exterior del congelador.
Es posible que se forme condensación en el exterior cuando haya mucha
humedad (durante una estación húmeda). Es lo mismo que sucede con la
condensación que se forma cuando se vierte agua fría en un vaso. No indi-
ca una falla. Límpiela con un trapo seco.
Cuando oye un sonido como
de agua que fluye.
Si oye un sonido como de agua que fluye, se trata del refrigerante. No indi-
ca que la unidad esté funcionando mal.
Cuando el panel lateral del
gabinete se calienta.
El panel lateral del gabinete se calentará cuando la puerta se abra y cierre
con frecuencia, al encender la unidad y cuando la unidad funcione en vera-
no, con altas temperaturas en el exterior. En ese caso, no toque el panel.
Cuanto más tiempo funcione el compresor, más se calentarán los costados
de la unidad y más tiempo permanecerán calientes.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más
del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby
para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Durante los primeros 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de
un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de
"Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de
Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autor-
izado más cercano, donde debe ser reparada por un técni co calificado. Si esta unidad es reparada en
otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Primeros 18 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDITIONS
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
background
1-800-26-
(1-800-263-2629)
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot.To
request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always
provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes
spéciales sont disponibles à votre centre de
service régional autorisé. Pour obtenir le service
et/ou la localité de votre centre de service régional,
signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la
main lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la
compra o la orden especial cuando usted visita su
depósito más cercano del servicio. Para pedir
servicio y/o la localización del depósito del servicio
lo más cerca posible a usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione
siempre la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
UPRIGHT FREEZER
CONGÉLATEUR VERTICAL
CONGELADOR VERTICAL
MODEL • MODÈLE • MODELO
DUFM026B1WDD
UPRIGHT FREEZER
CONGÉLATEUR VERTICAL
CONGELADOR VERTICAL

Specifications

Danby DUFM026B1WDD Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products