Maytag MDC4650AWB dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model MDC4650AWB.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
MAYFAG
®
MDB-7
Dis
D Operating Tips .............. 3
Loading ................... 4
Dishwasher Use ............. 5
Cycles, Options
and Lights ............... 6-7
Care & Cleaning ............ 8
PortableDishwashers ........ 9
Troubleshooting ........ 10-12
Warranty & Service ........ 13
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 14
Gui_ de uso y cuidado ...... 25
Part No. 6 920109 A www.maytag.com _2005 Maytag Appliances Sales Co.
background
SnfetyInstructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
the dishwasher.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
Important Safety Instructions
Products with a _ label have been listed with
Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag [lave
been listed with Canadian Standards Association.
Nevertheless, as with any other equipment using electricity
and moving parts, there is a potential hazard.
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be attached
before electrical power is applied to the dishwasher.
Refer to the installation instructions for proper grounding
procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power
supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher.
Z To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with the
handles up. Also, load sharp items so they are not likely to
damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of the
tub during or at the completion of a cycle. It will be hot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher. Never use soap,
laundry detergent, or [land washing detergent in your
dishwasher. Keep these products out of reach of
children.
10. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of
the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced
in a [lot water system that has not been used for two
weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the hot
water system has not been used for such a period, turn
on all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or
use an open flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation
risks, always remove the door to the washing
compartment when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will
be [lot if unloaded shortly after a cycle has completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
1Z To avoid water, mold or mildew damage to your home,
inlet and drain hose connections should be checked
periodically for leaks.
Save These Instructions
for Future Reference
background
SafetyInstructions
WhatCanandCannotBeWashed
Most tableware, cookware and flatware can safely be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
: ....
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/Stoneware Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing.
hand-painted. Antique, hand-painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf may discolor.
Crystal Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing.
delicate crystal. Some types of leaded crystal may etch with repeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated
dishwasher washing.
Gold-Plated No Will discolor.
Flatware
Pewter, Tin No
Plastics Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing.
disposable plastic Plastics vary in their capacity to withstand high water
items, temperatures and detergents. Disposable plastic items are not
dishwasher safe for this reason.
Stainless Steel Yes Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing
immediately. Prolonged contact with foods containing salt,
vinegar, milk products or juice could damage finish.
No, if has commercial
"darkening".
Sterling Silver or
Silverplate
Always check manufacturer's recommendation before washing.
Run a Rinse Only cycle (select models) if not washing
immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid or
sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden Items No Wood may warp, crack or discolor.
2
background
Opermin9Tips
Before You Start
Don't prerinse. Simply scrape off any bones or
large food particles.
If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher,
Scrape off tomato-based food soils (see page 8).
Remove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as possible.
These foods may cause rusting and pitting if allowed
to remain in contact with the surface for an extended
period of time.
Operating the Dishwasher
1. After loading the dishwasher and adding detergent,
select the desired cycle by pressing the cycle select
pad until the light next to the desired cycle is
illuminated. Choose the desired options by pressing
the pads. The indicator lights for the selected cycle
and options will illuminate. To cancel an option
press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START/Cancel pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models) will flash until START/Cancel is pressed.
Note :
If START/Cancel is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
START/Cancel pad.
To cancel a running cycle, press the START/Cancel
pad once. The dishwasher will drain, then shut off.
To turn the dishwasher off without draining, press
the START/Cancel pad twice. To prevent
unplanned cycle or option changes, these selections
are "locked in" after 1 minute.
Note :
If the cycle select pad is pressed after the
controls have been "locked in", the light above the
current cycle will flash three times.
Adding a Forgotten Item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4. Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight delay,
the cycle resumes automatically at the point of
interruption.
Notes:
If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after closing the door.
Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
General Recommendations
(Rack features vary by model)
Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
Face soiled surfaces toward the center of the
dishwasher.
For best dishwashing results follow these guidelines to
determine the best arrangement for your items.
10 Place Setting Load
(Rack features vary by model)
Upper Rack
Lower Rack
background
Loading
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,
bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded
in this rack. Do not load glasses over the tines.
The Stack-Rack (select
models) on the right side
of the upper rack folds
up or down for loading
flexibility. Fold it down to
hold long-handled
knives, spatulas and spoons or short items like cups or
juice glasses. Fold it up for taller items like glasses,
bowls, plates, etc.
slotted covers, load knives, handles up and spoons
and forks handles down.
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the basket. This could block the lower wash
arm.
Auxiliary Basket (select models)
Use this supplemental
basket in the upper or
lower rack for loading
miscellaneous items and
utensils. This is also a safe
place to load sharp knives
and pointed items.
The edge of the Stack-
Rack (select models) is
designed to hold
stemware in place. Taller
stemware will fit better on
the right side as the upper
rack is deeper on this side.
The Cup Clips (select
models) located in the
center of the upper rack
can be used to hold
light-weight plastic items,
cooking utensils, knives,
etc. in place. Clip the
item between the tine
and the clip.
Lower Rack
A variety of items such as dinner plates, mixing bowls,
pots and pans and baking dishes can be loaded in this
rack.
Wider items can be placed along the left side and
back of this rack.
Removing the Upper Rack
The upper rack can be removed when tall or oversized
items need to be loaded into the lower rack. Unload
the rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack:
.
2.
.
Roll the rack '/3to '/2of the way out.
To remove each plastic push tab rack stop from the
end of each track, push inward (toward the rack) on
the ridged area of the rack stop. The rack stop will
snap open and can be easily removed by pulling
straight out. Take care to support the track while
removing rack
stops.
Roll the rack all the
way out of the
track and remove
from the
dishwasher.
To replace: Push Tab
Reverse the above Rack Stop
procedure to replace the rack into the dishwasher.
Utensil Basket
Removable Standard Utensil Basket
(style may vary)
For best cleaning results, prevent
items from nesting together by
placing some items in the basket
with handles up and some with
handles down. On models with
4
Important:
The dishwasher will not
operate correctly if the
wash arm is not aligned
with one of the water inlet
holes on back wall of the
dishwasher.
background
DishwasherUse
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water
is necessary. The incoming water temperature
should be 120 ° F [49 ° C) to properly activate the
detergent and melt greasy food soils.
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and let it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Detergent
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching/cloudiness.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure
the detergent carefully and use only detergents
designed for use in a dishwasher. Less detergent is
needed in soft water. Try another brand of detergent if
sudsing continues.
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the following chart for detergent usage
recommendations.
Light Soil 2 tsp 6 tsp
Soft (0-4 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 4 tsp 7 tsp
Light Soil 4 tsp 6 tsp
Medium (5-9 gpg) Normal Soil 4 tsp 6 tsp
Heavy Soil 5 tsp 7 tsp
Hard (10-12 gpg) All Levels 5 tsp 8 tsp
*Your local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area.
In extremely hard water conditions (13 grains per
gallon or more*), it is difficult to achieve good
results with any dishwasher. A mechanical water
softener may be necessary to improve water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that hard
water can cause.
Add recommended amount of detergent to each cup
as shown and close the detergent lid.
Do not use detergent with the Rinse Only (select
models) cycle. Leave the detergent lid open when
running Rinse Only (select models).
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying,
reduces spotting and filming, and reduces
moisture left on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly clear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthly.
To add rinse aid to the
dispenser, turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour
liquid rinse aid into the
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the
manufacturer recommended setting of "2". Adjust it up to
the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere
between these amounts as needed to get the best results.
Replace the cap and turn it clockwise to close.
5
background
Cycles,OptionsandLights
Cycles
Choose the cycle that best describes your dishload by pressing the cycle select pad. (See page 3, Operating
Tips, for how to begin the cycle).
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 132" 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food
Normal Wash soils. The turbidity sensor is 97-117" 1-2 washes**/1-2 rinses**
active with this cycle.
Light Wash Short cycle for light food soils. 82* 1 wash/2 rinses
Rinse Only Rinses dishes being held until 9 1 rinse
(select models) there is a full load.
Includes approximately 30 minutes of dry time.
**Number of fills will vary depending on the soil level of each load.
Notes:
Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
Only the following certified cycles have been designed to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Residential
Dishwasher) for sanitization: Heavy Wash, Normal Wash and Light Wash.
Cycle Options
In addition to choosing a cycle, choose as many available options as are needed for your dishload.
Sanitizes dishware. When the cycle monitor recognizes that the proper Heavy Wash*
Sanitize conditions have been met, SANITIZED light will activate at the end of the cycle. Normal Wash*
[select models) Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, Light Wash*
power failure or if the incoming water temperature is below 120° F (49° C).
Extra Rinse Adds an additional rinse to cycle. An extra rinse helps to improve results All cycles
[select models) in hard water situations. (except Rinse Only
[select models[)
Heated Dry
For enhanced drying results, select this option. When Heated Dry is not
selected, towel drying of some items such as plastic and items with non-stick
surfaces may be necessary and more moisture may be noticed adhering
to the dishwasher interior. In models with plastic interiors, it is normal to
notice vapor escaping from the door vent as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
All cycles
(except Rinse Only
[select models])
* Only these cycles have been designated to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Residential Dishwasher) for sanitization.
Options
Starts and stops dishwasher. See page 3 under Operating Tips: All Cycles
START/Cancel Operating the Dishwasher, for explanation.
Used to automatically start the cycle at a later time. See page 7 All Cycles
Delay for instructions.
6
background
Cvcles,OptionsandLights
Lights/Display
Delay
The Delay option can be used to automatically start
the cycle at a later time to reduce daytime heat
buildup in the home or to take advantage of reduced
energy costs if available in your area. This option is
also useful for conserving hot water at times of high
household usage (showers, laundry).
To set up a Delay:
1. Select the appropriate cycle and options for the
load. Close the door.
2. Press the Delay pad until the desired amount of
delay time is selected.
3. The Delay indicator and the count down display
(select models) will flash until the START/Cancel
pad is pressed.
/4. As soon as the START/Cancel pad is pressed, the
flashing will stop and the delay time will begin
.
counting down. The Delay indicator will remain lit
until the delay time has counted down.
The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
Note:
If 30 seconds elapse between setting the cycle
and options and pressing the START/Cancel
pad, the dishwasher will turn off.
To cancel a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay pad
again. The indicator light will go out and the cycle will
start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
Press START/Cancel once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
Press START/Cancel twice to turn dishwasher off
without draining.
Lights/Display (select models)
Illuminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30
CLEAN Light seconds continuously.
WASH/DRY Light Illuminates during all rinse, wash and dry portions of the cycle.
SANITIZED Light Illuminates at the end of the cycle when conditions have been met to achieve
(select models) sanitization. The light will remain lit until the door has been open for 30 seconds
continuously.
Notes:
When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The SANITIZED light will not activate if sanitization
requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water
temperature is below 120° F (49° F).
The CLEAN and SANITIZED indicator lights (select models) will not relight after a power failure until after the next cycle is run.
background
CareandCleaning
General Recommendations
The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning stainless steel, always wipe with the
grain. Never use products containing chlorine bleach
or citric acid.
The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from
dishes, prior to loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
Use a dishwasher detergent that contains chlorine
to better fight staining.
Standard Exterior Light to moderate Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do
Daily cleaning and light soil
Stainless Steel Exterior
(select models)
Moderate to heavy soil
Streaks or fingerprints/restore shine
Discoloration
Interior Light to moderate
Discoloration, or tomato-based stain
Not use abrasive powders or cleaning pads.
Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula 409 Glass and Surface Cleaner*, or
similar multi-surface cleaner.
Do Not use products containing chlorine
bleach or citric acid.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth or damp sponge and Bon Ami*.
Follow with rinse and dry.
Soft cloth and Stainless Steel Magic Spray**.
Soft cloth or damp sponge and Cameo
Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately
and dry.
Soft cloth or damp sponge.
Switch dishwasher detergent to chlorine-
based product.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer. **Call 1-877-232-6771 U.S. or 1-800-688-8408 Canada to order.
Storage/Moving
Fill detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normal Wash
cycle. Allow the dishwasher to complete the cycle. Then
turn the water supply off and drain the dishwasher. To
drain, press the START/Cancel pad once to activate
the dishwasher. Press START/Cancel again to activate
the drain. Operate the drain twice to ensure most of
the water is removed. Last, disconnect the electrical
supply and prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off also.
background
PortableDishwashers
Connecting a Portable
1. Turn on the faucet at the sink until the water runs hot.
Turn off the faucet.
2. Pull the connector from the recess in the back of
the dishwasher.
3. Press down on the thumb release and lift the
connector onto the faucet.
4. Remove pressure from the thumb release and tug
slightly on the connector to be sure it is securely in
place.
5. Turn the hot water on full force.
6. Check that the sink drain is open so water from the
dishwasher can drain properly.
7. Pull the electrical cord from the recess. Plug it into
a properly grounded outlet.
8. Select the proper cycle and options for the load and
start the dishwasher.
Care and Cleaning
Clean the cabinet and laminate top with a soft damp
cloth and liquid spray cleaner.
To polish and protect the laminate top, use a product
specifically developed for countertops such as Hope's
Countertop Polish*.
Apply an appliance wax to the cabinet once a year.
Disconnecting a Portable
1. Be sure to turn the water supply off and press the
pressure release button BEFORE removing the
connector.
2. Press down on the thumb release and remove the
connector from the faucet.
3. Push the connector and hoses back into the cabinet
recess.
4. Unplug the electrical cord and push it back into the
cabinet recess.
Button
Note: To protect the laminate top from
damage, do not use it as a cutting surface or
resting place for warm/hot cookware. Do not
slide ceramic or other hard or abrasive
objects across the surface.
* Brand names are the trademarks of the respective
manufacturer.
9
background
Troubleshooting
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
Dishwasher will not fill Press the START/Cancel pad to start the dishwasher.
Be sure door is latched securely.
Be sure the water is turned on.
Check that the pad is properly selected for a cycle.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check inlet hose for a kink.
Check water valve inlet for sediment and clean if necessary.
Dishwasher will not drain/
water in tub bottom
If hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from the
disposer inlet.
Check for food obstruction in the drain or disposer.
Check drain hose for a kink.
Check your home's circuit breaker or fuse box.
Check that the cycle is completed.
Dishwasher adds water at This is normal. The sensor (select models) in the pump must stay submerged so a
end of cycle short fill of water is added after the cycle's last drain.
Detergent cup is not empty Check that the cycle is completed.
Be sure dispenser is not blocked.
Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
Dishwasher seems noisy
Cycle takes too long (Heating
Delay light [select models]
stays on)
Dishwasher has an odor
Dishwasher leaks
A water valve hiss during fill is normal.
Water circulation sounds are normal.
A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending beyond tile
racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops hard
items like fruit seeds, nuts, etc.
Humming during tile drain is normal.
A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher door
is opened at the end of tile cycle. This is normal.
Proper installation affects the noise level.
Sanitize has been selected and the cycle is extended to heat water.
Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C).
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle (selectmodels).
Many dishwashers (lave a "new" smell when first installed. This will dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.)
For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select Light
Wash cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. Interrupt the cycle
by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher by latching
the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to use a dishwasher
cleaning product such as Jet-Dry Dishwasher Cleaner*.
Check that the dishwasher is level. (Refer to the Installation Instructions.)
Suds carl cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Tryanother brand of detergent if sudsing continues.
Follow directions closely on (low to add a forgotten item (pg. 3).
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
Cont.
10
background
Troubleshooting
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!E!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_....
Display time suddenly drops This is normal when the Normal Wash cycle is selected and the dishwasher decides
or increases by several to skip or add a drain and refill.
minutes (select models)
Indicator lights flashing
Glasses are cloudy/spotted
Food soil remains on dishes
Items washed in the
dishwasher or the dishwasher
tub itself are stained/
discolored
The countdown display ([selectmodels_)flashes after a cycle is selected until the
START/Cancel pad is pressed.
The countdown display ([select models_)and the delay indicator flash after a delay is
selected until the START/Cancel pad is pressed.
All active display indicators flash if the door is opened during a running cycle or delay.
The currently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle after
cycle "lock-in".
Select Extra Rinse ([select models_).
Check water temperature. Incoming water should be 120° F ([49° C_).
Always use a rinse aid.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
approximately 5 minutes. If removed, the problem is due to hard water. Adjust
detergent amount being used to match water hardness ([pg. 5_).Be sure detergent is
fresh, stored properly and is a high quality brand.
If cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of the
glassware and can be caused by water that is too [lot, from using too much detergent
or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the
glassware is permanently damaged. To prevent further etching, adjust the detergent
amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options
only when incoming water temperature is below 120° F ([49° C_).
Check water temperature. Incoming water should be 120° F ([49° C_).
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
Check water hardness and adjust detergent amount accordingly ([pg.5_).
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
Select proper cycle for the soil level ([pg.6).
Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the water
inlet holes (pg. 4_).
Load items so they do not block the wash arms (pgs. 3-4_).
Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles down.
Do not place glasses over tines.
Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from utensils used with
pasta, rice and oatmeal. These soils require more energy than the rest of the load to clean.
Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items. Leave
a slight space between items.
Iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes or the
dishwasher tub. A rust filter may be needed. Check with a water treatment company.
Separate silver or silver-plated silverware from stainless steel. These metals can be
damaged by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the interior parts of the dishwasher (pg. 8_).If
light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain away. Use a
dishwasher detergent that contains chlorine to better fight staining.
Certain dishwasher detergents may stain silver. Tryanother brand of detergent.
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer. Cont.
11
background
Troubleshooting
Items not properly dried/
moisture is present on the
dishwasher interior after the
dry cycle
!! ! !!!!!! !!
Be sure Heated Dry is selected.
Water droplets may form on the inner door as part of the drying process.
Use a rinse aid separate from the detergent like Jet Dry* or Cascade Rinse Aid*
regularly to improve drying. Turn the rinse aid selector toward the MAX setting.
Check water temperature. Incoming water should be 120° F (49° C).
Select Sanitize.
Increase detergent amount to match water hardness (pg. 5).
Load properly. (pgs. 3-4)
Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying. Locate
these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Dishware is chipped
Sanitized light does not
illuminate at the end of the
cycle (select models)
Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pgs. 3-4).
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Be net load glasses over the tines.
De net overload.
Sanitize was not selected.
Sanitization can only be achieved with the Heavy Wash, Normal Wash or Light Wash
cycles.
Sanitization may not be achieved if there is an interruption of the cycle, power failure
or if incoming water temperature is below 120° F (49° C).
*Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
12
background
Narrant¥andService
What is Not Covered By These Warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
To Receive Warranty Service
To locate an authorized service company in your area
contact the Maytag dealer from whom your appliance was
purchased or call Maytag Services, LLC, Maytag Customer
Assistance at the number listed below. Should you not
receive satisfactory warranty service, please call or write:
Maytag Services, LLC
Attn: CAIR Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
U.S. customers using TT¥ for deaf, hearing impaired
or speech impaired, call 1-800-688-2080.
Note: When contacting Maytag Services, LLC, Customer
Assistance about a service problem, please include the
following:
a. Your name, address and telephone number.
b. Model number and serial number of your
appliance;
c. Name and address of your dealer and the date
the appliance was purchased.
d. A clear description of the problem you are having.
e. Water hardness, detergent brand and amount,
water temperature and cycle used;
[ Proof of purchase.
Use & Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services, LLC, Customer Assistance.
MAYTAG 403 W. 4th Street N. P.O.Box 39 Newton, Iowa 50208
13
background
U YFAG
MDB-7
=
I
Entretien et nettoyage ...... 22
en lave-vaisselle ........... 16
Conseils d'utilisation 17
Chargement .............. 18
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 19
Cycles, options et
tbmoins lumineux ....... 20-21
Lave-vaisselle Portatif ...... 23
Dbpannage ............ 24-25
Garantie et service ......... 26
Gui_ de Uso y Cuidado ..... 27
background
Les produits portant une etiquette (_) ont ere homologues par
Underwriter's Laboratories, Inc. - ceux portant une etiquette
CSA ont ete homologues par la Canadian StandardsAssociation
(CSA).Neanmoins, comme pour tout autre equipement utilisant
I'electricite et des pieces mobiles, il y a un danger potentiel.
S6curit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de sdcurti
Les instructions de securite importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes
les situations et conditions eventuelles qui peuvent se
presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Prenez toujours contact avec votre detaillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de problemes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la s curit
Instructions de sbcurit importantes
15
Conserver ces
1. Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. Debrancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour eviter tout risque de choc electrique, les cotes et
I'arriere doivent 8tre fermes et le panneau avant doit
6tre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
met[lodes correctes de raise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit electrique
correctement protege, d'une puissance nominale
appropriee et avec fils de calibre adequat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7 Pour reduire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguises avec le manche vers le dessus. De meme,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ I'element chauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des detergents et des agents de ringage
con(;us pour un lave-vaisselle residentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de detergent lessiviel ou de
detergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de portee des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ere utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un
gaz explosif Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise pendant une telle periode, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laissercouler I'eau pendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera [accumulation d'hydrogene.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication davable en lave-vaisselle}>.Pour des
articles en plastique sans indication, verifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
1/4. Pour eviter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enleve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en dechargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut etre chaude si elle est
dechargee peu de temps apres la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle_ usage residentiel certifie ne sont pas
con(;us pour les etablissements alimentaires
homologues.
instructions
background
Securit6
Articlesluvublesounonenluve-vuisselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent 6tre laves en sdcurit_ dans le lave-vaisselle. V_rifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodis& De hautes temp6ratures et les d6tergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr6t serait enleve et le fer rouillerait.
Oui, sauf les pi_ces Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les
Porcelaine/Grbs d'antiquit6 ou peintes _ la porcelaines fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper.
main. Les feuilles d'or peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pi_ces Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains
Cristal d'antiquit6 et le cristal types de cristal au plomb peuvent se corroder apr_s des lavages r6p6t6s.
d61icat.
Filtres Non recommand6s. Peuvent laisser un dep6t crasseux ou des taches _ I'interieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre sp6cial appel6 werre laiteux)) peut jaunir par suite de lavages r6p6t6s
au lave-vaisselle.
Couverts plaques or Non Se d6colorent.
_tain, fer blanc Non
Oui, sur panier sup6rieur Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite
Plastiques sauf les articles en plastique des plastiques _ resister aux hautes temp6ratures et aux d6tergents peut varlet.
jeter. Les articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Oui Si ces articles ne sont pas lav6s immediatement, lancer un cycle Rinse Only
Acier inoxydable (Rin£:age seulement) (certains modules). Le contact prolong6 avec la nourriture
contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus peut endommager la
finition.
Non, s'il a subi un traitement Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles
Argenterie ou de _<noircissement)). ne sont pas lav6s immediatement, lancer un cycle Rinse Only (certains modules).
argent sterling Le contact prolong6 avec la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des
sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits de mer) peut endommager la finition. Le
_moircissemenb_ commercial peut 6tre enlev6 par le d6tergent.
Articles en bois Non Le bois peut se d6former, se fissurer ou se decolorer.
16
background
Conseilsd'udlisadon
Avant de commencer
Ne pas pr_rincer. II suffit de jeter os et gros
morceaux de nourriture.
Si le lave-vaisselle est raccord6 a un broyeur
d6chets, veiller & ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marche.
Gratter les taches tenaces laiss_es par les
aliments & base de tomate (voir page 22).
I_liminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydable
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolong6 avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
.
Apres avoir charg6 le lave-vaisselle et ajout6 du
detergent, choisir le cycle d6sir6 en appuyant sur la
touche correspondante, jusqu'_ ce que le t6moin
lumineux _ c0t6 du cycle d6sir6, s'allume. Choisir
les options d6sir6es en appuyant sur les touches.
Pour d6marrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une lois sur la
touche START/Cancel (MISE EN MARCHE/
Annulation). A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le d6compte de I'afficheur
(certains modeles) clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START/Cancel.
Remarque :
Si I'on n'appuie pas sur la touche STARTICancel
dans les 30 secondes suivant la selection du
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle choisi.
II n'est donc pas n6cessaire de reprogrammer le
cycle _ chaque lois. Pour mettre en marche le lave-
vaisselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choisis Iors du lavage pr6c6dent, il suffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une lois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux lois sur la touche
START/Cancel. Pour empecher des changements
non pr6vus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces s61ections apres 1 minute.
Remarque :
Si ron appuie sur la touche de cycle select apres le
verrouillage des commandes, le t6moin lumineux
situ6 au-dessus du cycle en cours clignote trois lois.
Ajout d'un article oublie
Pour de meilleurs r6sultats de nettoyage, I'article oubli6
devra etre ajout6 au debut du cycle.
1. Saisir la poign6e de porte et d6verrouiller la porte
sans rouvrir completement. Tousles t6moins lumineux
clignotent pour indiquer que le cycle est interrompu.
2. Attendre I'arret de la circulation d'eau.
3. Ouvrir la porte et ajouter rarticle.
4. Fermer la porte et la verrouiller. Les t6moins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement ferm6e. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point ca il s'est arret6.
Remarques :
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une lois la porte ferm6e.
II n'est pas recommand6 d'interrompre le cycle de
lavage pendant une p6riode prolong6e.
Recommandations d'ordre
general (Les caract_ristiques des paniers
varient selon le modble)
Les articles peuvent _tre centr6s derriere une tige de
retenue ou charg6s en biais pour tirer le meilleur
parti possible de respace.
I_viter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien laisser
d6passer des paniers.
Tourner les surfaces souill6es vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs r6sultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles a laver.
10 Couverts (Lescaracteristiquesdes
paniers varient selon le modble)
Partier
sup_rieur
// Panier
17 nf_rieur
background
Chargement
Panier supbrieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
leger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer les verres sur les tiges
de retenue.
L'etagere Stack-Rack
(certains modeles) _ la
droite du panier
superieur, se releve ou
s'abaisse pour plus de
souplesse de chargement. L'abaisser pour retenir les
couteaux, les spatules et les cuilleres _ long manche
ou les articles courts comme les Lasses et les verres
jus. La relever pour Ioger les grands articles comme
les verres, les bols, les assiettes, etc.
des paniers pour ustensiles presentent des ouvertures,
ranger les couteaux avec le manche vers le hauL, et les
cuilleres et fourchettes avec le manche vers le bas.
S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
Panier auxiliaire
(certains modeles)
Utiliser ce panier
supplementaire dans le
panier superieur ou inferieur
pour y charger des articles
et ustensiles divers. Ce
panier est egalement un endroit sar pour Ioger les
couteaux affates et les articles pointus.
Le bord de 1'etagere
Stack-Rack (certains
modeles) est conQu pour
retenir les verres _ pied
en place. II est preferable
de placer les verres dont
le pied est plus long _ droite, car le panier superieur
est plus profond _ cet endroit.
Les attaches _ Lasses
(certains modeles) situes au
centre du panier superieur,
peuvent recevoir des articles
16gers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer I'article entre la tige et rattache.
Panier inferieur
II peut recevoir une variete d'articles, des assiettes
diner, des bols melangeurs, des casseroles et des plats.
Des articles plus larges peuvent etre places le long du
c0t6 gauche et _ I'arriere de ce panier.
Enlevement du panier superieur
Le panier peut etre enlev6 pour placer des articles
hauts ou surdimensionnes dans le panier inferieur.
Decharger d'abord le panier avant de I'enlever.
Enl_vement du panier :
1. Faire rouler le panier vers soi de Y3_ Y2de la
distance.
2. Enlever la butee en plastique a I'extremite de
chaque glissiere. Pour ce faire, appuyer vers
I'interieur (vers le panier) sur la nervure de la butee.
La butee s'ouvre d'un coup sec et peut etre
facilement enlevee en la tirant tout droit. Bien
soutenir la glissiere au moment d'enlever les butees.
3. Faire rouler
completement le panier
hors de la glissiere et
I'enlever du lave-
vaisselle.
Remise en place :
Panier pour ustensiles
Panier _ Ustensiles Standard, Amovible
(le style peut varier)
Pour obtenir de meilleurs resultats
de lavage, empecher les articles
de s'emboiter les uns dans les
autres en mettant certains
ustensiles dans le panier avec les
manches vers le haut et certains
avec les manches vers le bas. Sur
les modeles dont les couvercles
Suivre ces instructions
dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans
le lave-vaisselle.
Butee
poussoir
18
Importante : _
L'appareil ne fonctionne pas _
correctement si le raccord _ _
du bras de lavage du panier
n'est pas align_ avec I'un __
des orifices d'arriv_e d'eau &
I'arriere.
background
Udlisadondulave-vaisselle
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimaux, reau chaude est n_cessaire. La
temperature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 ° C (120 ° F) pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la salet_ et la graisse.
Pour verifier la temperature de I'eau a son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau dans un verre place dans
I'evier. Placer un thermometre a confiserie dans le verre
et verifier la temperature une fois qu'elle s'est stabilisee.
D tergent
Utiliser un detergent con£;u specifiquement pour etre
utilise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evier).
Quantit_ recommand_e
Une trop faible quantite de detergent entrainerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus a I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se referer au tableau ci-dessous pour connaitre les
recommandations d'utilisation du detergent.
L6ger 2 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuill_res _ th6
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuillSres _ th6
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuill_res _ th(_
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuillSres _ th(_
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuillSres _ th(_
Niveaux
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service competent de votre province, peut vous donner le degre de
duret6 de I'eau clans votre r6gion.
En cas d'eau extr_mement dure [13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de bons
r_sultats avec n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
refficacit_ du d_tergent et prot_ger les pi_ces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s
par I'eau dure. 19
Ajouter la quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme il est illustre et fermer le
couvercle du compartiment.
Ne pas utiliser de detergent avec le cycle Rinse Only
[Ringage seulement) (certains modeles). Laisser le
couvercle du distributeur de detergent ouvert Iors du
cycle Rinse Only (certains modeles).
Agent de rin age
L'utilisation r_guli_re d'un agent de rin_age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_p6ts de film ainsi que I'humidit_ & rint_rieur du
lave-vaisselle.
Un distributeur automatique d'agent de rin(_age se
trouve a cote du godet de detergent.
Le hublot _ cote du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin£;age. Lorsque le niveau d'agent de rin(_age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distributeur. V_rifier le distributeur tous les mois.
Pour ajouter de I'agent
de rin£;age dans le
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
I'agent de rin£;age dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de rin£;age distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en depla(_ant le levier _ I'interieur de la
zone du reservoir. La plupart du temps, utiliser le
reglage <{2>>,recommande par le fabricant. Regler _ la
position _{MAX>>pour une eau dure. Placer le levier
n'importe ot_ entre ces deux reperes pour obtenir les
meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
background
Cycles,optionsettemoinslumineux
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _] la vaisselle en appuyant sur la touche cycle select. (Voir page 17,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr_s sale. 132" 2 lavages/3 rin_.ages
[Lavage intense)
Normal Wash Cycle moyen pour vaisselle normale- 97-117" 1-2 lavages**/1-2 rin_.ages**
(Lavage normal) ment sale. Le capteur de turbidite
est actif avec ce cycle.
Light Wash Cycle court pour vaisselle peu sale. 82* 1 lavage/2 rin_.ages
(Lavage I_ger)
Rinse Only Rince la vaisselle en attente de 9 1 ringage
([Rin(_age seulement) prochaines charges.
[certains modbles)
Corrlprend une duree de s6chage d'environ 30 minutes.
** Le hombre de remplissages varie selon le degr6 de salete de chaque charge.
Remarques :
Selon la temperature de I'eau, il pourra y avoir une augmentation de la duree du cycle pour amener I'eau 8 la
temperature souhaitee.
Seuls les cycles certifies suivants ont ete con£;us pour repondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 -
lave-vaisselle residentiel) : Lavage automatique (certains modeles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage I_ger.
Options
En plus de choisir un cycle, choisir, parmi les options suivantes disponibles, toutes celles qui seront n_cessaires
selon la charge en cours.
Sanitize
[Lavage sanitaire)
([certains modbles)
Extra Rinse (Rin(;age
suppl_mentaim)
[certains modbles)
Heated Dry
(Sechage avec chaleur)
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contr(31eurdu cycle
reconnaft que les bonnes conditions ont 6t6 atteintes,
le temoin lumineux SANITIZED s'allume _ la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temp6rature d'arriv6e
d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F).
Selectionner pour ajouter un ringage supplementaire au cycle.
Un rin£:age suppl6mentaire permet d'ameliorer les resultats en
cas d'eau dure.
Pour de meilleurs r6sultats de s6chage, s61ectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (S6chage avec chaleur) n'est pas choisi, il
peut 6tre n6cessaire de s6cher _ la main certains articles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidit6 peut aussi rester sur I'interieur du lave-vaisselle. Dans
les modules avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'6chappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
s_che la vaisselle. De la vapeur s'6chappera m6me si I'option
Heated Dry n'est pas selectionn6e.
Lavage intense*
Lavage normal*
Lavage 16ger*
Tous les cycles (sauf
Rinse Only [Ringage
seulement])
(certains modSles)
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Ringage
seulement])
(certains modSles)
* Seuls ces cycles ont 6t6 design6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF /ANSI 184 - lave-vaisselle residentiel).
20
background
Cycles,optionsettemoinslumineux
Options
ii!!! il i L]! i
Start Cancel (Mise en D_marre et arr_te le lave-vaisselle. Voir les explications _ la Tousles cycles
Marche/Annulation) page 17 sous Utilisation du lave-vaisselle.
Delay L'optionpeut _tre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tousles cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions au-dessous.
Indicateurs lumineux/
affichage
Delay (Demarrage differe)
I'option Delay peut etre utilis_e pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tar& pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour bendicier de colts energetiques reduits,
si ceci est disponible dans la region. Cette option est
aussi utile pour conserver I'eau chaude, _ des periodes
d'utilisation domestique elevee (douches, lessive).
R_glage d'un d_marrage Diff_re :
1. S_lectionner le cycle et les options appropri_es
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche Delay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
3. Le temoin lumineux Delay et I'affichage du compte
rebours (certains modeles) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel
(MISE EN MARCHE/Annulation).
4. Une lois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
.
clignoter et le compte _]rebours commence. Le
temoin lumineux Delay restera allume jusqu'_ la
fin du compte a rebours.
Le cycle commencera automatiquement
rexpiration du delai d'attente.
Remarque :
Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancel, le lave-vaisselle se mettra _ I'arret.
Annulation d'un demarrage diff_r_ :
Lors du compte a rebours, appuyer sur la touche
Delay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatement.
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cycle :
Appuyer une fois sur la touche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
On
Appuyer deux fois sur la touche START/Cancel pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Tdmoins lumineux/affichage (certains modeles)
S'allume _ la fin du cycle et reste allum_ _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
CLEAN (NETTOYAGE) 30 secondes.
WASH/DRY (LAVAGE/SIf:CHAGE) S'allume durant toutes les portions de lavage, de dn£age et de sechage du cycle.
SANITIZED (LAVAGE S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont et6 respectees pour un lavage sanitaire. Le
SANITAIRE) t_moin lumineux reste allume £ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(certains modules)
Remarques
Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contrOl_s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le t_moin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas
respectees. Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivee d'eau _ une
temperature inf_rieure _ 120° F (49 ° C).
Les temoins lumineux CLEAN (N ETTOYAGE) et SANITIZED (certains modeles) ne se reallument pas _ la suite d'une
panne de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
21
background
|,tretie, et,ettovuge
Recommandations d'ordre gdndral
L'interieur du lave-vaisselle est normalement
autonettoyant. Verifier periodiquement le fond de la
cuve du lave-vaisselle pour voir si des residus
importants ne sont pas passes 8 travers le filtre.
Nettoyer le bord de la doublure interieure de la porte
pour enlever toutes les eclaboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargement.
Toujours nettoyer dans le sens de la texture de I'acier
inoxydable. Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de certains aliments 8 base de tomate peut
parfois adherer 8 certains composants 8 I'interieur du
lave-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cet effet :
Enlever I'exces d'aliments 8 base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave-vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash ([Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments 8 base de tomate.
S'assurer d'utiliser un detergent pour lave-vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur detachage.
Ext_rieur standard L6g_re _ mod6r6e Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salet6 16gSre
I:xt_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Mod@6e _ importante
Traces de doigt ou marques / brillant _ restaurer
D6coloration
Int6rieur L6g_re _ mod@6e
Decoloration ou taches _ base de tomate
pulv@iser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou 6ponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Fake suivre par un rin_.age et un sechage.
Linge souple ou @onge humidifiee et Bon Ami*. Fake
suivre par un rin_.age et un sechage.
Linge souple et produit _ pulv@iser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou eponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou 6ponge humide.
Passer du detergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MAROHE/Annulatien) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
[evacuation. Repeter deux fois [operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du
lave-vaisselle.
22
background
Lave-vaissellePortatlf
Raccordement d'un Lave-Vaiselle
Portatif
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude jusqu'_ ce que I'eau
soit tres chaude. Fermer le robinet.
2. Sortir le dispositif de raccordement du Iogement
I'arriere du lave-vaisselle tel qu'indique.
3. Appuyer sur la bague de degagement et emboiter le
dispositif de raccordement sur le robinet.
4. Cesser d'appuyer sur la bague de degagement et
tirer legerement sur le dispositif de raccordement
pour verifier qu'il est bien enclench&
5. Ouvrir le robinet d'eau chaude _ fond.
6. S'assurer que I'ecoulement de I'evier n'est pas
bouche de fagon _ ce que I'evacuation de I'eau
puisse se faire correctement.
7. Sortir le cordon d'alimentation de son Iogement et
le brancher sur une prise murale correctement
reliee _ la terre.
8. Selectionner le cycle approprie et mettre le lave-
vaisselle en marche.
Deconnecter le lave-vaisselle
1. Veiller a couper I'alimentation en eau et appuyer sur
le bouton de reduction de la pression AVANT
d'enlever le dispositif de raccordement.
2. Appuyer sur la bague de degagement et enlever le
dispositif de raccordement du robinet.
3. Mettre le dispositif de raccordement et les boyaux
dans le Iogement dans la carrosserie.
4. Debrancher le cordon d'alimentation et le mettre
dans le Iogement dans la carrosserie.
outon de *
r6ducfion de
la pression
Nettoyage et Entretien
Nettoyer la carrosserie et le dessus en lamine avec un
linge doux et un produit nettoyant _ vaporiser.
Pour faire briller et proteger le dessus en lamine,
utiliser un produit special pour les comptoirs tel que
Hope's Countertop Polish*.
Appliquer de la cire pour appareils electro-menagers
environ une fois par an.
REMARQUE: Afin d'_viter que le dessus ne se
trouve endommage, ne pas I'utiliser comme
surface de coupe ni y placer des plats chauds.
Ne pas faire glisser d'articles en c_ramique ou
autres objets abrasifs sur la surface.
*Les noms de produits sont des marques d6pos6es de leurs
fabricants.
23
background
Depunnuge
VI RIFIER LES POINTS SUIVANTS POUR I CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
P_B SOlUtION _ :
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel [MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le lave-vaisselleen marche.
remplit pas S'assurer que la porte est correctement fermee.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
Verifier que la touche est correctement sClectionnCe pour un cycle.
Verifier les fusibles ou disjoncteurs de habitation.
Verifier que le tuyau d'arrivCe d'eau n'est pas entortill&
VCrifier qu'il n'y a pas de d@Ct _ la soupape d'arrivCe d'eau et la nettoyer si necessaire.
Le lave-vaisselle n'evacue
pas I'eau/Eau dans le bas de
la cuve
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe doit rester sous I'eau, un leger
I'eau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni_re 6vacuation du cycle.
Le godet _ d_tergent n'est Verifier que le cycle est termin&
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu&
Utiliser un detergent non perim6, entrepose dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semhle
bruyant
Cycle trop long (le t_moin lumineux
Chauffage suppl_mentaire reste
allum_ [certains modbles])
Le lave-vaisselle d_gage
une odeur
Le lave-vaisselle fuit
La dur_e affich_e augmente ou
diminue mpidement de plusieurs
minutes [certains modbles)
Clignotement des t_moins
lumineux
Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur _ dCchets, s'assurer que I'opercule ddon£able a
6t6 enlev6 de I'arrivCe d'eau du broyeur.
Wrifier qu'il n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'evacuation ou le broyeur.
Verifier que le tuyau d'Cvacuation n'est pas entortill&
Wrifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
Verifier que le cycle est termin&
II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui d(_passedes paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne gCne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 8crase des articles durs tels
que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'(_vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet _ detergent frappe la
doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte _ la fin du cycle.
Une installation appropriee peut diminuer le niveau de bruit.
Le touche Sanitize [Lavage sanitaim) ont (_t8sClectionnCes et le cycle est prolonge pour
chauffer I'eau.
Wrifier que la temperature d'arrivCe d'eau est de 49° C 020 ° F).
Lancer un cycle Rinse Only [Rin£age seulement) (certains modSles) si on laisse de la
vaisselle dans le lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle dCgagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont installes pour la
premiere fois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'evacue pas I'eau correctement. (Voir la section <_LeLave-
vaisselle n'(_vacue pas I'eau}>.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux cStCs du godet de dCtergent.
S(_lectionner Light Wash (Lavage 16ger) et laisser circuler I'eau pendant environ 10 minutes.
Interrompre le cycle en dCverrouillant la porte et en la laissant ouverte pendant la nuit.
Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et en le laissant terminer le cycle.
On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Wrifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut deborder du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de dCtergent
et utiliser seulement des detergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins de d_tergent dans
de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant rajout d'un article oublie (page 17).
Pour _viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle est
correctement ferm&
C'est normal Iorsqu'un cycle Normal Wash (Lavage normal) est selectionne et que le lave-
vaisselle dCcide de passer ou d'ajouter une evacuation ou un remplissage.
L'affichage du compte _ rebours (certains modules) clignote apr@sla selection du cycle et
jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel [MISE EN MAROHE/Annulation)
L'affichage du compte _ rebours (certains modeles) et le t_moin lumineux de d_marrage diff(_r_
clignotent aprSs la selection d'une duree de d_marrage differe et jusqu'_ ce que I'on appuie
sur la touche START/Cancel.
Tous les t_moins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte pendant un
cycle ou un d_marrage differe en cours.
Le temoin du cycle s_lectionn_ clignote si I'on essaie de modifier le cycle aprSs un verrouillage
des commandes.
Suite...
*Les noms de marque sont les marques de commerce des
fabricants respectifs. 24
background
Depannage
iiiiil i
Les verres sont ternes/tachet6s S61ectionner Extra Rinse (Rin(;age suppl_mentaire) (certains mod_les)
V6rifier la temp6rature de reau. La temperature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre 49 ° C (120 ° F].
Toujours utiliser un agent de rin_age.
S'assurer que le d6p6t teme peut 6tre enleve en faisant tremper I'article dans du vinaigre blanc
pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probl_me est dO _ de reau dure. Regler la quantite de
d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 19). S'assurer que le d6tergent est
non perim6, correctement range et de haute qualit6.
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela 6rant le rBsultat d'une attaque chimique. Une
(_rosion de la surface du verre est peut-6tre causee par I'eau trop chaude, par I'utilisation d'une
quantit6 excessive de d(_tergent ou par un prelavage. Pour agir, le d6tergent a besoin de salet&
Si une attaque chimique se produit, le verre est endommag6 en permanence. Pour 6viter route
attaque future, ajuster la quantit6 de d6tergent pour qu'elle corresponde _ la duret6 de I'eau,
arr6ter le pr61avage et n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature
d'arrivee d'eau est inferieure _ 49 ° C (120 ° F).
De la salet6 reste sat la
vaisselle
Les articles lavbs dans le
lave-vaisselle (ou la cuve du
lave-vaisselle elle-m6me) sont
tachbs/d_colorbs
Articles incorrectement s6ch6s/
pr6sence d'humidit6 b I'int_rieur
da lave-vaisselle aprbs le cycle
de sbchage
Vaisselle 6br_ch_e
Le t_moin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allame pas & la fin du cycle
(certains modbles)
Verifier la temp6rature de reau. La temperature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre 49 ° C (120 ° F].
Laisser couler de I'eau chaude dans un 6vier avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
V6rifier la duret6 de I'eau et regler la quantit6 de d6tergent en consequence (page 17).
Utiliser un detergent non p6rim6, rang6 clans un endroit frais et sec.
S61ectionner le cycle appropri6 au niveau de salet6 (page 20).
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier superieur est correctement aligne avec
un des orifices d'arriv_e d'eau (page 18].
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 17-18)
Dans le panier 8 couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les cuillSres et
fourchettes avec le manche vers le bas.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les r6sidus de nourriture et le d_p6t provenant de I'utilisation des
ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus d'energie pour nettoyer ce
type de r_sidu que le reste de la charge.
Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles touchent
d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
Des d_p6ts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la vaisselle ou la
cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre necessaire. V(_rifier avec votre compagnie
d'approvisionnement en eau.
S_parer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces metaux peuvent 6tre
endommag6s par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 23]. Si la tache est 16g_re, laisser la
porte ouverte pour oxyder la tache. Utiliser un d_tergent qui contient du chlore pour mieux
combattre les taches.
Certains d(_tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre marque de detergent.
S'assurer que I'option Heated Dry (Sechage _ chaud) est selectionn_e.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte interieure au cours du processus de s6chage.
Utiliser r_guliSrement un agent de rin£:age tel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour ameliorer le
sechage, placer le s_lecteur d'agent de rin£:age _ la position MAX.
Wrifier la temperature de reau. La temperature d'arriv_e d'eau doit se trouver entre 49° C (120° F].
S61ectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire).
Augmenter la quantite de d_tergent pour correspondre _ la duret_ de I'eau (page 19).
Loger les articles correctement (pages 17-18).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adh_rente sent difficiles _ secher parce qu'ils
comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau. II pourrait _tre
n_cessaire de les s_cher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un s_chage _ la
main. Placer ces articles sur le c6t8 inclin_ du panier pour ameliorer les r_sultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas (page 17-18).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
L'option Sanitize (Lavage sanitaire) n'a pas et_ s61ectionnSe.
Le lavage sanitaire ne peut 8tre effectue uniquement qu'avec les cycles Heavy Wash (Lavage
intense), Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage leger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de panne de
courant ou si la temperature d'arriv_e d'eau est inf_rieure _ 49 ° C (120 ° F).
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
25
background
GmntieetService
Ne sent pas couverts par ces garanties :
1. Les dommages ou derangements dus ace qui suit :
a. Installation, livraison ou entretien defectueux.
b. Tout reparation, modification, alteration ou ajustement non autorise
par le fabricant ou un prestataire de service apres-vente agreee.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable,
ou catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz
incorrectes.
e. Reglage inapproprie de toute commande.
2. Les garanties sont nulles si les numeros de serie originaux ont ete
enleves ou modifies ou encore s'il est impossible de les lire.
3. Les ampoules.
4. Les produits achetes a des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de depannage ou de visite pour :
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correcternent.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'8 I'entreprise de service
apres-vente et son retour.
6. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne a la
suite d'une quelconque violation de ces garanties.
Certains etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la limitation
de responsabilite en ce qui concerne les dommages directs ou indirects.
I'exclusion ci-dessus peut en consequence ne pas s'appliquer a votre cas.
Si un service aprbs-vente est nbcessaire
II faut d'abord consulter la section sur recherche des pannes du guide
d'utilisation et d'entretien ou appeler le service a la clientele en composant
le 1-800-688-9900 aux I_-U.ou le 1-800-688-2002 au Canada.
Pour obtenir les prestations de garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans votre
region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez achete
I'appareil; ou appelez Maytag Services, LLC, Service 8 la clientele. Si vous
n'obtenez pas un service satisfaisant en vertu de la garantie, veuillez ecrire
ou telephoner a :
Maytag Services, LLC
A I'attention du CAIR _ Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
I_.-U. 1-800-688-9900
Canada 1-800-688-2002
Remarque : Lorsde tout contact aupres de Maytag Services, LLC,
Service a la clientele et concernant un probleme, veuillez fournir
I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone ;
b. Numero de modele et numero de serie (au dos et au centre du
tableau de commandes) de I'appareil ;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete ;
d. Description claire du probleme observe ;
e. Preuve d'achat.
Les guides d'utilisation et d'entretien, les manuels de service et les catalogues de pi6ces sont disponibles
aupr6s de Maytag Services, LLC, Service _ la clientSle.
MAY'rAG 403 West FourthStreet North P.O.Box39 Newton, Iowa 50208
26
background
MDB-7
vava
||
S!
Sugerencias de
Funcionamiento ........... 30
Carga del Lavavajillas ..... 31
Uso del Lavavajillas ........ 32
Cuidado y Limpieza ........ 35
Lo Que Puede y No Puede
set Lavado ................. 36
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias ............. 37-38
Garantia y
Servicio ........ Ultima P_gina
Ciclos, Opciones
y Luces ................ 33-34
background
Los productos que tienen la etiqueta (_ han sido aprobados
por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la
etiqueta de la CSA han sido aprobador por la AsociaciOn de
Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con
cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas mOviles,
siempre existe un riesgo potencial.
Segurldad
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauciOn y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre pOngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Instrucciones Importantes de
Seguridad
28
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la funciOn a que fue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaciOn.
4. Para evitar el peligro de choque elOctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalaciOn para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga elOctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro elOctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los ni_os hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
Z A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesion cuando se
esta cargando el lavavajillas, los artfculos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Adem4s, coloque los artfculos afilados de modo que no
vayan a da_ar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al tOrmino de un ciclo, pues
estara caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
dise_ados exclusivamente para uso en lavavajillas
domOsticos automaticos. Nunca use en el lavavajillas
jabOn, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a
mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los
ni_os.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o mas. Elhidrdgeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal perfodo, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrOgeno
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave arUculos de plastico a menos que estOn
marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los artfculos de plasticos que no esten marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los ni_os queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si Io hace
inmediatamente despuOs de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso dom_stico no han sido disef_ados
para uso en restaurantes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
background
Seguridad
1oQuePuedey 11oPuedeSet[uvudo
La mayoria de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Aluminio Sf, excepto cuando es El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
aluminio anodizado.
Hierro Fundido No Se deteriora el templado y el hierro se oxidar&
Sf, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Cer_mica antigQedad o est_ pintada a antigQedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorar_n. Los
mano. adornos en hoja de horo se descoloraran.
Sf, excepto si es una anti- Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
Cristal gQedad o cristal delicado, de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Filtros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Vidrio Sf Un tipo de vidrio especial Ilamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Platos enchapados No Se descolorar_n.
en oro
Peltre, Esta_o No
Si, en la rejilla superior; Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar. Los pl_sticos varian
Plzisticos excepto los artfculos de en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razon,
plastico desechables, los articulos de plastico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Sf Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Acero Inoxidable Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, productos I_cteos o jugos pueden da_ar el acabado.
No, si tiene Siempre siga la recomendacion del fabricante antes de lavar. Si no Io va a lavar
Plata de Ley o Metal "oscurecimiento" comercial, inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos). El contacto
Plateado prolongado con alimentos que contengan sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa
y mariscos) pueden da_ar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser
quitado con detergente.
Articulos de Madera No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
29
background
SugerenciusdeFuncionumiento
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas est_ conectado aun triturador de
desperdicios, asegttrese de que el triturador est_
vacfo antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver p_gina 32).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limCn, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible. Estos alimentos pueden
causar oxidaci6n y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
1. DespuCs de cargar el lavavajillas y a_adir el
detergente, elija el ciclo que desea utilizar
oprimiendo la tecla de selecciCn del ciclo hasta que
la luz indicadora que se encuentra al lado del ciclo
correspondiente se ilumine. Seleccione las
opciones deseadas oprimiendo las teclas.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y
luego oprima una vez la tecla 'START/Cancel'
(PUESTA EN MARCI-IA/Cancelar). Despues de una
pausa, el lavavajillas se comenzar_ a Ilenar. La cuenta
regresiva desplegada (modelos selectos) comenzar_ a
destellar hasta que se oprima 'START/Cancel'.
Nota:
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
El lavavajillas recuerda el 01timo ciclo usado, por Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner
en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las
mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior,
simplemente oprima la tecla 'START/Cancel'.
3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/
Cancel'. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" despu6s de I minuto.
Nota:
Si se oprime la tecla del ciclo selecto despu6s que
los controles han sido 'bloqueados: la luz situada
sobre el cielo en eurso destellara tres veees.
Come Agregar un Articulo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el articulo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y deseng_nchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellar_n
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el articulo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejar_n de destellar
cuando la puerta est6 debidamente cerrada.
DespuCs de una leve demora, el ciclo se reanuda
autom_ticamente desde el punto de interrupci0n.
Notas:
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo despuCs de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupciCn prolongada del
ciclo de lavado.
Recomendaciones Generales
(Las caracteristicas de las rejillas varfan segttn el
modelo)
Los articulos pueden centrarse detr_s de un soporte
o colocarse en _ngulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los articulos
sobresalgan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los articulos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribuci6n de sus articulos.
Cubiertos para 10 Personas (Las
caracteristicas de las rejillas varian segttn el
modelo)
Rejilla Superior
30
Rejina Inferior
background
CargadelLavavajillas
Rejilla Superior
Los vasos, tazas, copas, pl_sticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los
vasos sobre los soportes.
El soporte 'Stack Rack'
(modelos selectos)
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajilla. DOblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, esp_tulas y cucharas o articulos cortos
tales como tazas o vasos de jugo. ColOquelo hacia
arriba para articulos m_s altos tales como vasos,
tazones, platos, etc.
El borde del soporte
'Stack Rack' (modelos
selectos) ha sido
dise_ado para sujetar las
copas en su lugar. Las
copas m_s altas quedar_n mejor en el lado derecho
pues la rejilla superior es m_s profunda en ese lado.
Los Sujetadores de las
Tazas (modelos selectos)
situados en el centro de la
rejilla superior pueden usarse
para acomodar articulos de
pl_stico de peso liviano,
utensilios de cocina, cuchillos,
etc. Coloque el articulo entre el soporte y el sujetador.
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de
articulos tal como platos de servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de hornear.
Los articulos m_s anchos se pueden colocar a Io largo
del lado izquierdo y de la parte trasera de la canastilla.
Cestilla de los Utensilios
Cestilla Est;tndar Removible para Utensilios
(el estilo puede variar)
Para obtener los mejores resultados
de la limpieza, evite que los
articulos queden anidados unos con
otros colocando algunos de los
articulos en la cestilla con los
mangos hacia abajo. Coloque los
cuchillos con el mango hacia arriba
31
y las cucharas y tenedores con el mango hacia abajo
en los modelos con cubiertas acanaladas.
Aseg[irese de que los articulos delgados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podria
bloquear el brazo inferior.
Cestilla para Articulos Sueltos
(modelos selectos)
Use esta cestilla adicional en
la rejilla superior o inferior
para acomodar articulos y
utensilios miscel_neos. Este
tambien es un lugar seguro
para colocar cuchillos afilados y articulos puntiagudos.
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar articulos altos o de gran tama_o en
la rejilla inferior. Retire todos los articulos de la rejilla
antes de sacarla.
Desmontaje de la rejilla provista:
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
2. Para retirar los topes pl_sticos con leng0eta a
presi0n del extremo de cada riel, oprima hacia
adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope.
El tope se abrira y podra ser retirado con facilidad
tirando de el derecho hacia afuera. Tenga cuidado
de sujetar la rejilla cuando este retirando los topes.
3. Deslice la rejilla
completamente
hacia afuera del riel
y retirela del
lavavajillas.
Reinstalaci6n:
Invierta el
procedimiento Tope con Lengiieta
anterior para
reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
a Presi6n
Importante:
El lavavajillas no funcionar_t
en forma debida si la
conexi6n del brazo rociador
instalado en la rejilla no ester
alineada con uno de los
agujeros de entrada del
agua en la pared trasera del
lavavajillas.
background
UsodelLavavajillas
Agua Caliente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120 ° F (49 ° C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la Ilave del agua caliente mas cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
term0metro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el dafio que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
Detergente
Use un detergente dise_ado especificamente para
lavavajillas autom_ticos. Aseg[irese de que est6 fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frio
07o debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y peliculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 2 cucharaditas 6 cucharaditas
Blanda (0-4 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 4 cucharaditas 7 cucharaditas
Semiblanda Leve 4 cucharaditas 6 cucharaditas
(5-9 gpg) Normal 4 cucharaditas 6 cucharaditas
Excesiva 5 cucharaditas 7 cucharaditas
Dura (10-12 gpg) Todos los 5 cucharaditas 8 cucharaditas
Niveles
*Su compa_ia de agua local o el servicio de extensi6n de la
universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del
agua en su area.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos por gal6n o mds*), es diffcil
Iograr buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecdnico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
32
No use detergente con el ciclo 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje
abierta la tapa del compartimiento del detergente
cuando use el ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos).
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y pelfculas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a Ilenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador,
gire la tapa a la izquierda
para abrirla. Retire la tapa y
vacie aditivo de enjuague
liquido en la abertura. La
cantidad de aditivo que sera
distribuida durante el lavado
puede ser ajustada moviendo la palanca situada
dentro de la cavidad. Por Io general use el ajuste "2"
recomendado por la mayoria de los fabricantes.
Aj[istelo a la marca "MAX" en los casos de agua dura.
Coloque la palanca entre cualquiera de estas
cantidades seg[in sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y girela a
la derecha para cerrarla.
background
Ciclos,Opcionesy Luces
Ciclos
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver p_gina 30,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones come comenzar el ciclo).
'Heavy Wash' Este es un ciclo prolongado para 132" 2 lavados/3 enjuagues
(Lavade Intense) suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un title de mediana 97-117" 1-2 lavados**/1-2 enjuagues**
'Normal Wash' duracion para suciedad normal de
(Lavado Normal) la vajilla. El Sensor de turbiedad
est_ active durante este ciclo.
'Light Wash' Este es un ciclo corto para 82* 1 lavado/2 enjuagues
[l,avado I.eve) suciedad leve de la vajilla.
'Rinse Only' Enjuague de los plates que se estan 9 1 enjuagues
[Enjuague Solamente) reservando para cuando haya una
[modelos selectos) carga completa.
* Incluye aproximadamente 30 minutes de tiempo de secado.
** El numero de Ilenados depender_ del nivel de suciedad de los articulos.
Notas:
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaciOn han side disef_ados para cumplir las normas de la NSF
(NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom_sticos) respecto a esterilizaci6n: ;¢uto Wash' (modelos selectos), 'Heavy Wash', 'Normal
Wash' y 'Light Wash'.
Opciones de los Ciclos
Adem_s de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que est_n disponibles con el ciclo
seleccionado come sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
'Sanitize' (Esterilizar)
(modelos selectos)
'Extra Rinse'
[Enjuague Adicional)
(modelos selectos)
'Heated Dry'
[Secado Caliente)
Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que se han cumplido
las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO' se activar_ al final del ciclo.
La esterilizaci6n no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una
falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior
a 120° F (49° C).
Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un enjuague adicional
ayuda a mejorar los resultados cuando el agua es dura.
Seleccione esta opci6n para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se
selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con pa_os algunos
articulos tal come los articulos de pl_stico con superficies antiadherentes y
se observar_ que hay m_s humedad en el interior del lavavajillas. En los
modelos con interiores de plastico, es normal observar que escapa vapor a
trav6s del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los plates.
Saldra vapor aunque ne se seleccione 'Heated Dry'.
'Heavy Wash'*
'Normal Wash'*
'Light Wash'*
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente)
(modelos selectos)
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente)
(modelos selectos)
Solamente estos ciclos han side designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Dom6sticos) con
respecto a esterilizaci6n.
33
background
Ciclos,OpcionesyLuces
Opciones
Poneen funcionamientoy detieneel lavavajillas.Ver p_gina30 Todoslos Ciclos
'Start/Cancer [Puesta en BajoFuncionamientodel Lavavajillas, para obtener informaci6n.
Marcha/Cancelar)
'Delay' Esta opci6n puede usarsepara comenzarautomaticamenteel Todoslos Ciclos
(Lavado Diferido) ciclo en una hora posterior. Ver abajo para instrucciones.
Luces/Indicador
'Delay' (Lavado Diferido)
La opciOn 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom_ticamente el ciclo en una hora posterior a fin de
reducir la acumulaci0n de calor en el hogar durante el
dia o para aprovechar los costos de energia reducidos,
si estan disponibles en su area. Esta opci0n es tambien
titil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor
uso en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Programaci6n de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla 'Delay' hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
3. El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellar_n hasta que se optima la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCHA/
Cancelar).
4. Tan pronto como se oprime la tecla
'START/Cancel', el indicador dejard de destellar y
,
comenzard la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador 'Delay' permanecerd iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
El ciclo comenzard automdticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota:
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START/Cancel', el lavavajillas se apagar&
Cancelaci6n de un lavado diferido:
Cuando se est_ desplegando la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tecla 'Delay'. La luz indicadora
se apagar_ y el ciclo comenzara o se reanudara
inmediatamente.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
Oprima 'START/Cancel' una vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
Oprima 'START/Cancel' dos veces para apagar el
lavavajillas sin desag0e.
Luces/Indicador (modelos selectos)
iiiiilHliiiii!,!,ii iiiii!iii i iiiiii iii,ii iiiil,iil!liiiii!! ! ! !
La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
Luz 'CLEAN' (LIMPIO)
30 segundos continuos.
Luz 'WASH/DRY' La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague, lavado y secado del ciclo.
[LAVAN DO/SECADO)
Luz 'SANITIZED' La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para Iograr la esterilizaci6n.
(ESTERILIZADO) La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
[modelos selectos)
Notas
Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esteriliza0, los ciclos son supervisados para asegurar la esterilizaci0n. La luz
'SANITIZED' (Esterilizado) no se activar_ si no se cumplen los requerimientos de esterilizaciOn. Esto puede
suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energia electrica o si la temperatura del agua de
admisi0n es inferior a 49° C (120° B.
Las luces indicadoras 'CLEAN' y 'SANITIZED' (modelos selectos) no se volver_n a iluminar despues de una
falla de energia electrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
34
background
CuidadoVtimpieza
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por Io general se limpia por
si solo. Revise peri0dicamente el rondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay particulas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre h_galo a
favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o _cido
citrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraci0n temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo 'Heavy Wash' (Lavado Intenso)
cuando lave articulos que contengan suciedad de
alimentos a base de tomate.
Usar un detergente para lavavajillas que contenga
cloro para eliminar mejor las manchas.
Exterior Est_indar Leve a moderada PaSo ht]medo suave y limpiador Ifquido en rociador. No
Limpieza diaria y suciedad leveExterior de Acero
Inoxidable
[modelos selectos)
Suciedad moderada a suciedad excesiva
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo
Descoloraci6n
Interior Leve a moderada
Descoloraci6n o mancha a base de tomate
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Esponja o paso suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'*
o un limpiador de superficies similar,
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o acido citrico.
Enjuague y seque.
PaSo suave o esponja humeda y 'Bon AmP. Enjuague y
seque.
PaSo suave y limpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**.
PaSosuave o esponja humeda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
PaSo suave o esponja homed&
Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
*_Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' (Lavade Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desag0e el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN
MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas.
Oprima 'START/Cancel' nuevamente para activar el
desag0e. Desag0e el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
electrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambien se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
35
background
LnvnvnjlllnsdeModeloPortdtll
Para Conectar un Modelo Portbtil
1. Abra la Ilave del agua del fregadero hasta que
salga agua caliente. Cierre la Ilave del agua.
2. Jale el conector del hueco que se encuentra en la
parte posterior de la lavaplatos.
3. Oprima hacia abajo el liberador manual y levante el
conector a la Ilave del agua.
4. Elimine la presi6n del liberador manual y tire
ligeramente del conector para asegurarse de que
est6 bien puesto en su lugar.
5. Abra completamente la Ilave del agua caliente.
6. Revise que el drenaje del fregadero est6 abierto
para que el agua de la lavaplatos pueda drenarse
correctamente.
7. Jale el cordon el6ctrico del hueco. Enchufe el
cordon el6ctrico en un tomacorriente correctamente
conectado a tierra.
8. Seleccione el ciclo y las opciones correctas de las
cargas y arranque la lavaplatos.
Cuidado y Limpieza
Limpie el gabinete y la parte superior laminada con un
paso suave y h[imedo, y con un limpiador en
atomizador Ifquido.
Para pulir y proteger la parte superior laminada, utilice
un producto dise_ado especificamente para
mostradores tal como Hope's Countertop Polish *
Aplique una cera para electrodom6sticos al gabinete
una vez al a_o.
Para Desconectar un Modelo
Portbtil
1. Cerci6rese de cerrar el suministro de agua y de
oprimir el bot6n liberador de presi6n antes de
quitar el conector.
2. Oprima hacia abajo el liberador manual y quite el
conector de la Ilave del agua.
3. Empuje el conector y las mangueras hacia atr_is
hasta que queden adentro del hueco del gabinete.
4. Desconecte el cordon el6ctrico y emp[ijelo hasta
que quede adentro del hueco del gabinete.
_i!s_!!!_!i%!i!ii!j!!?%,jii_'_!i¸_71_ili
Nota: Para proteger contra da_os la parte
superior laminada, no la use como superficie
para cortar ni para colocar utensilios de cocina
tibios o calientes. No deslice por la superficie
objetos de cer_mica ni otros objetos abrasivos
o duros.
*Los nombres de las marcas son marcas comerciales de los
respectivos fabricantes.
36
background
Localizacion $oluciondeAverias
El lavavajillas no se Ilena Optima la tecla 'START/Cancer [PUESTAEN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha.
Cerciorese de que la puerta este firmemente cerrada.
Cerciorese de que el agua est6 conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admision est_ torcida.
Verifique si hay sedimentos en la v_lvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
El lavavajillas no desagua/ Siesta conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegurese de que se
queda agua en el fondo haya sacado el disco removible de la admisi6n del triturador.
Verifique si hay obstruccion de alimento en el desagQe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagQe est_ torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
El lavavajillas agrega agua Esto es normal. El sensor [modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por Io
al FINAL del ciclo tanto se agrega un poco de agua despues del Ultimo desagQe del ciclo.
Queda detergente en el Verifique que se haya completado el ciclo.
dispensador Asegurese de que el dispensador no est6 bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El lavavajillas parece ruidoso El ruido producido por la Ilave del agua durante el Ilenado es normal.
Los sonidos de la circulacion del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que est_ golpeando un articulo que
sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los art[culos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Se pueden o[r ruidos como de trituraciCn o corte cuando el triturador de alimentos interno
tritura los art[culos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagQe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del depCsito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalacion correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
El ciclo es demasiado prolongado Se ha seleccionado 'Sanitize' (Esterilizar) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
I:La luz 'Heating Delay' permanece Verifique para vet que la temperatura del agua de entrada sea 120° F [49 ° C).
iluminada [modelos selectos])
El Lavavajillas tiene olor Lave los articulos que estan en el lavavajillas con un ciclo de 'Rinse Only' [Enjuague
Solamente) (modelos selectos).
Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son recien instalados. Esto
disminuir_ con el tiempo.
El lavavajillas no est_ desaguando en forma debida. (Yea la seccion "El lavavajillas no desagua".)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione
'Light Wash' [Lavado Leve) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo
abriendo la puerta y dejandola asi hasta el otro dia. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas
cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un
producto de limpieza de lavavajillas tal como 'Jet-Dry Dishwasher Cleaner'*.
El lavavajillas tiene escapes Verifique si el lavavajillas esta nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalaci6n.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y
use solamente detergentes dise_ados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos
detergente cuando el agua es bland& Pruebe otra marca de detergente si la espuma contint]a.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cCmo a_adir un articulo olvidado _agina 29).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegurese de que la tapa est6
firmemente cerrada.
La hora en el indicador digital Esto es normal cuando se selecciona el ciclo 'Normal Wash' [Lavado Normal) y el lavavajillas
desciende repentinamente o decide omitir o agregar un desagQe y Ilenado.
aumenta en varios minutos
(modelos selectos)
Luces indicadoras La cuenta regresiva destellara en el indicador(modelos selectos) despuCs de haber seleccionado
destellando un tiempo diferido hasta que se optima la tecla 'START/Cancer (PUESTAEN MARCHA/Cancelar).
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de 'Delay' destellaran
despues que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se optima la tecla 'START/Cancer.
Toda la informacion en los indicadores destellara si la puerta se abre durante un ciclo en curso
oun tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellara si el consumidor intenta cambiar el ciclo despuCs que
el ciclo se ha "enclavado".
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. Cont.
37
background
Localizaci6n $oluciondeAverias
iiiH !i!i!iL
Los vasos est&n nublados/ Seleccione 'Extra Rinse' (Enjuague Adicional) (modelos selectos).
manchados Verifique la temperatura del agua. Latemperatura del agua de entrada debe ser de 120° F (49° C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el articulo en vinagre blanco durante
aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la
cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la dureza del agua (Pag. 31). AsegOrese de
que el detergente sea fresco, est6 guardado de manera apropiada yes de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosion de la superficie
debido a que el agua esta demasiado caliente, a que se uso demasiado detergente o por haber
sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha
producido erosi6n de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza
del agua, no realice prelavados y cerciorese de que la temperatura del agua de admisi6n no
sea superior a 140° F (49° C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea inferior a 120° F (49° C).
Los platos quedan con
manchas de alimentos
Los articulos que se lavan
en el lavavajillas o la tina
del lavavajillas est_n
manchados o descoloridos
Los articulos no quedan
bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
despues del ciclo de secado
Los platos se pican
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120° F (49° C).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (P_g. 31).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Asegt]rese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia este
correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P_g. 30).
Coloque los articulos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (P_gs. 29-30).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de
las cucharas y tenedores hacia abajo a trav6s de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la pelicula
feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren
m_s energfa para limpiaflos que el resto de la vajilla.
Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros articulos.Deje un
peque_o espacio entre los articulos.
Los dep6sitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pelicula amarilla, marr6n o
naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro.
Consulte con una compa_ia de tratamiento de agua.
Separe los artfculos de plata o plateados de los articulos de acero inoxidable. Estos metales
pueden da_arse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (P_g. 35). Si han ocurrido manchas
leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que
contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artfculos de plata. Use otra marca de
detergente.
Asegt]rese de que se haya seleccionado la opcion 'Heated Dry' (Secado Caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
Use regularmente un aditivo de enjuague tal como :Jet Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'* para
mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posici6n 'MAX'.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120° F (49° C).
Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar).
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pag. 31).
Cargue debidamente el lavavajillas. (Pags. 29-30).
El pl_stico y los artfculos con superficies antiadherentes son dificiles de secar pues tienen
superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede set necesario secarlas con un paso.
Los vasos, tazas, etc., con fondos c6ncavos retienen agua y deben ser secados con toalla.
Ubique estos artfculos en el lado mas inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros.
(Pags. 29-30).
No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
No se seleccion6 'Sanitize' (Esterilizar).
La esterilizacion puede Ilevarse a cabo solamente con los ciclos 'Heavy Wash' (Lavado Intenso),
'Normal Wash' (Lavado Normal), 'Light Wash' (Lavado Leve).
La esterilizacion no puede Ilevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de
electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120° F (49° C).
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
38
background
Garanlia
Servicio
Lo que no cubren estas garantias:
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiado.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el6ctrico o suministro de gas
incorrectos.
e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controle.
2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originales han
sido retirados, alterados o no son facilmente legibles.
3. Bombillas.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al establecimiento de servicio y
el retorno del producto al cliente.
6. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado del incumplimiento de esta garantia.
En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os
consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n
anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Vea primero la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averias en la guia
de uso y cuidado o Ilame al atenci6n al cliente al 1-800-688-9900 en
EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canad4.
Para obtener servicio bajo la garantia
Para ubicar una compa_ia de servicio autorizado en su Iocalidad,
p6ngase en contacto con el distribuidor donde adquiri6 su
electrodom6stico o Ilame a Maytag Services, LLC, atenciOn al cliente.
Si no recibe servicio satisfactorio bajo la garantia, por favor Ilame o
escriba a:
Maytag Services, LLC
Attn: CAIR Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU.: 1-800-688-9900
Canadd: 1-800-688-2002
Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag Services, LLC,
atenciOn al cliente acerca de un problema, por favor incluya la
siguiente informacidn:
a. Su nombre, direcci6n y nOmero de tel6fono.
b. Los numeros de modelo y de serie (on la parte posterior
central del panel de control) de su electrodom6stico.
c. Nombre y direcciOn del distribuidor y la fecha de compra.
d. Una descripciOn clara del problema que est4
experimentando.
e. Comprobante de compra.
Las gufas de uso y cuidado, los manuales de servicio y la informaciOn sobre ptezas pueden solicitarse
a Maytag Services, LLC, atenciOn al cliente.
MAY'rAG 403 West FourthStreet North P.O.Box 39 Newton, Iowa 50208
Part No. 6 920109 A www.maytag.com _2005 Maytag Appliances Sales Co.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Maytag MDC4650AWB Questions and Answers