Maytag MFX2876DRM00 Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
MFX2876DRM00 photo

User Instructions

This is the main product document for model MFX2876DRM00.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
THANKYOUforpurchasingthishigh-qualityproduct.Registeryournewrefrigeratoratwww.maytag.com.InCanada,registeryour
refrigeratoratwww.maytag.ca.
Forfuturereference,pleasemakeanoteofyourproductmodelandserialnumbers.Thesecanbelocatedontheinsidewallofthe
refrigeratorcompartment.
ModelNumber SerialNumber
TableofContents
REFRIGERATOR SAFETY ...................... 2
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator ............................ 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........... 3
Unpack the Refrigerator ....................... 3
Remove and Replace
Refrigerator Doors ................................ 4
Remove and Replace Drawer Fronts ...6
Location Requirements ........................ 8
Electrical Requirements ........................ 9
Water Supply Requirements ................. 9
Connect the Water Supply ................... 9
Handle Installation and Removal ........ 11
Refrigerator Leveling, Door
Closing and Alignment ....................... 12
FILTERS AND ACCESSORIES ............. 13
Water Filtration System ...................... 13
Install Air Filter..................................... 14
Accessories ......................................... 15
REFRIGERATOR USE ........................... 16
Opening and Closing Doors ............... 16
Using the Controls .............................. 16
Refrigerator Features .......................... 18
Water and Ice Dispensers .................. 19
Ice Maker and Ice Storage Bin ........... 20
REFRIGERATOR CARE ........................ 21
Cleaning .............................................. 21
Lights .................................................. 22
Vacation and Moving Care ................. 22
TROUBLESHOOTING ........................... 23
Operation ............................................ 23
Noise ................................................... 24
Temperature and Moisture ................. 25
Ice and Water ...................................... 26
Doors ................................................... 28
WATER FILTER CERTIFICATIONS .....29
PERFORMANCE DATA SHEET ........... 30
WAR RANTY ........................................... 31
/ Indice/ Tabledesmati res
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR... 32
Como deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ...................... 33
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION ................................ 33
Desempaque el refrigerador .............. 33
Como quitar y volver a colocar
las puertas del refrigerador ................ 34
Como quitar y volver a colocar
los frentes de los cajones .................. 36
Requisitos de ubicacion .................... 39
Requisitos electricos .......................... 39
Requisitos del suministro de agua .... 39
Conexion del suministro de agua ...... 40
Instalacion y remocion
de las manijas .................................... 41
Nivelacion del refrigerador, cierre
y alineamiento de las puertas ............ 43
FILTROS Y ACCESORIOS ................... 44
Sistema de filtracion de agua ............ 44
Instalacion del filtro de aire ................ 45
Accesorios ......................................... 46
USO DE SU REFRIGERADOR ............. 46
Como abrir y cerrar las puertas ......... 46
Uso de los controles .......................... 47
Caracteristicas del refrigerador ......... 49
Despachadores de agua y hielo ........ 50
Fabrica de hielo y
deposito de hielo ................................ 51
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ... 52
Limpieza ............................................. 52
Luces .................................................. 53
Cuidado durante las
vacaciones y mudanzas .................... 54
SOLUCION DE PROBLEMAS ............. 55
Funcionamiento ................................. 55
Ruido .................................................. 56
Temperatura y humedad ................... 57
Hielo y agua ....................................... 59
Puertas ............................................... 62
HOJA DE DATOS
DEL RENDIMIENTO ............................. 63
GARANTJA ............................................ 64
SECURITE DU REFRIGERATEUR ...... 66
Mise au rebut adequate de
votre vieux refrig6rateur ..................... 67
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .... 67
Deballage du refrig6rateur .................. 67
Retrait et reinstallation des
portes du r6frigerateur ....................... 68
Retrait et reinstallation
de I'avant des tiroirs ........................... 70
Exigences d'emplacement ................. 72
Specifications electriques .................. 73
Specifications de
I'alimentation en eau .......................... 73
Raccordement &
la canalisation d'eau ........................... 73
Installation et demontage
des poignees ...................................... 75
Mise & niveau du refrig6rateur,
fermeture et alignement des portes... 76
FILTRES ET ACCESSOIRES ............... 78
Systeme de filtration de I'eau ............. 78
Installation du filtre & air ..................... 79
Accessoires ........................................ 80
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR.. 80
Ouverture et fermeture des portes ..... 80
Utilisation des commandes ................ 80
Caracteristiques du refrig6rateur ....... 83
Distributeurs d'eau et de gla£;ons ...... 84
Machine a gla£;ons et
bac d'entreposage a gla(;ons ............ 85
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .... 86
Nettoyage ........................................... 86
Lampes ............................................... 87
Entretien avant les vacances
ou Iors d'un dem6nagement .............. 88
DEPANNAGE ........................................ 89
Fonctionnement ................................. 89
Bruits .................................................. 91
Temperature et humidite .................... 92
Gla£;ons et eau ................................... 93
Portes ................................................. 96
FEUlLLE DE DONNI_ES
SUR LA PERFORMANCE .................... 97
GARANTIE ............................................. 98
W10645438A
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
background
ProperDisposalofYourOldRefrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Takeoff the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
\
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
background
NOTE:Measurethewidthofyourdooropening,toseewhetherornotyouneedtoremovetherefrigeratordoorstomovethe
refrigeratorintoyourhome.Ifdoorremovalisnecessary,seethefollowinginstructions.
IMPORTANT:Iftherefrigeratorwaspreviouslyinstalledandyouaremovingitoutofthehome,beforeyoubegin,turntherefrigerator
controlOFRUnplugtherefrigeratorordisconnectpower.Removefoodandadjustabledoororutilitybinsfromdoors.
Gathertherequiredtoolsandreadallinstructionsbeforeremovingdoors.
TOOLSNEEDED:3/le"hexkeywrenchanda#2Phillipsscrewdriver
%_¢ Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Style I - Water Dispenser
Tubing Connection
\
\
\
\
\
\
\
A
A. Outer Ring
Wiring Plug
Top Left Hinge
A B
c
A. _s" Internal Hex-Head Screws
B. Ground Wire (Do Not Remove)
C. Do Not Remove Screws
Style 2 - Water Dispenser
Tubing Connection
\
\
\
\
A. Outer Ring
Door Removal
I
I
I
|
@
I
I
I
I
I
I
I
I
I L_
I
I
I
I
@
@
Top Right Hinge
............... B
A. _8" Internal Hex-Head Screws
B. Hinge Cover Screw
C. Top Hinge Cover
D. Top Hinge
background
Remove Right-Hand Refrigerator Door
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top
Hinge.
4. Using the 3/le" hex key wrench, remove the two internal hex
head screws from the top hinge, and set aside.
NOTE: Do not remove the two Iocator screws. These screws
will help you align the hinge when you replace the door.
i
B
L;
D
Remove Left-Hand Refrigerator Door
IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run
through the left-hand door hinge, so they must be disconnected
before removing the door.
1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top
hinge.
B
t
i
i
t
o
A. Tophinge cover screw B. Top hinge cover
2=
Disconnect the water dispenser tubing located on top of the
door hinge.
Style 1 - Press the outer ring against the face of the fitting
and gently pull the dispenser tubing free.
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.
\
5.
A. Top hinge cover screw
B. Top hinge cover
C. _" Internal hex head screws
D. Top hinge
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the refrigerator door.
Failure to do so can result in back or other injury.
Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
A. Outer ring
B. Face of fitting
Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out
of the fitting.
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.
\
background
3=
Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge.
Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb,
press down to release the catch and pull the sections of
the plug apart.
NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should
remain attached to the door hinge.
4=
Using the 3/le" hex key wrench, remove the two internal hex
head screws from the top hinge, and set aside.
NOTES:
Provide additional support for the refrigerator door while
the hinges are being removed. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Do not remove the two Iocator screws. These screws will
help you align the hinge when you replace the door.
A B
C
A. _" Internal hex head screws
B. Ground wire (do not remove)
5=
C. Locator screws (do not
remove)
Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges
and brake feet assemblies to move the refrigerator through a
doorway.
Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to
remove the bottom hinges and a 3/8"nut driver to remove
the brake feet screws.
Replace Right-Hand Refrigerator Door
1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the
refrigerator door.
3. Using the two 3/le" internal hex head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
Replace Left-Hand Refrigerator Door
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring
bundles when reconnecting them.
1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Using the two 3/le" internal hex head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
3. Reconnect the water dispenser tubing.
Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the
outer ring is touching the face of fitting.
Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops.
Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place
between the fitting and the collar.
4. Reconnect the electrical wiring.
Push together the two sections of the wiring plug.
Final Steps
1. Completely tighten the four internal hex head screws (two on
the right-hand door hinge and two on the left-hand door
hinge).
2. Replace both top hinge covers.
Depending on the width of your door opening, it may be
necessary to remove the drawer fronts to move the refrigerator
into your home.
IMPORTANT:
If the refrigerator was previously installed and you are moving
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove food from the drawers.
Two people may be required to remove and replace the
drawer fronts.
Tools Needed: 1/4"Hex head nut driver, Flat-blade screwdriver
Refrigerated Drawer
Disconnect Wiring
NOTES:
The exterior refrigerator drawer front is connected to the
temperature control. Before removing the drawer front, the
wires must be disconnected from the temperature control.
The gray cable visible behind and under the pantry drawer at
the right side contains wiring for the pantry control and
moves with the drawer as it is pulled out. There is no need to
disconnect this cable.
6
background
1. Open the drawer to its full extension, and remove the large
interior bin.
2. Locate the wiring cover on the backside of the drawer front.
Press tab on the cover to release the snaps, and pull off cover
to reveal the wiring connection.
3. Lift the drawer front up and off the drawer glide brackets.
3.
A. Press tab B. Wiring connection cover
On one side of the wiring connector, insert the screwdriver
blade between the connector tab and the connector to
release. Repeat for the opposite side. Pull the wiring
connector apart.
A. Loosen top screws
B. Drawer gfide bracket
C. Remove bottom screws
4. Slide the drawer glides back into the refrigerator.
Replace Drawer Front
1. Pull out the drawer glides until they are fully extended.
2. Lower the loosened screws in the top of the drawer front into
the upper notches in the drawer glides.
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady
while another person aligns the drawer front and inserts the
screws into the notches.
3.
Align the holes in the bottom of the drawer front with the
holes in the bottom of the drawer glides and fasten with the
screws removed earlier.
4. Tighten the two top screws.
Reconnect Wiring
1. Align the two ends of the wiring connector and push them
together until you hear a "click" sound and feel the tabs snap
into place on the connector.
2. Gently pull on the wiring connection to ensure the wiring
connection is completely seated. Replace the wiring cover.
NOTE: The wiring connection must be complete for the
drawer temperature control to operate.
Remove Drawer Front
1. Using a %" hex head nut driver, remove the two bottom
screws (one on each side) attaching the drawer front to the
drawer glides.
2. Using 1/4"hex head nut driver, loosen the two top screws (one
on each side) attaching the drawer front to the drawer glides.
NOTE: Loosen the screws three to four turns. Keep the
screws in the drawer front.
3. Replace the interior bin.
background
Freezer Drawer
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to its full extension.
2. Loosen the two top screws that fasten the drawer front to the
drawer glides. The two screws (one on the left-hand side and
one on the right-hand side) are located inside the drawer
front.
3. Lift up on the drawer front to release the plastic studs from
the drawer glide bracket slots.
A. Drawer glide bracket slots
4. Slide the drawer glides back into the freezer.
Replace Drawer Front
1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension.
2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic
studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the
drawer glide bracket slots.
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady
while another person aligns the drawer front and inserts the
studs into the slots.
3=
A. Drawer front screw
B. Drawer front plastic stud
Replace and tighten the two screws at the top of the drawer
front (one on the left-hand side and one on the right-hand
side).
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Reset the controls. See "Using the Control(s)" and
"Temperature Controlled Exterior Drawer."
3. Return all removable parts and the food to the drawers.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 33/4'' (9.5 cm) minimum space between the refrigerator
and wall to allow the door to swing open.
8
background
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range
for optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
/
x
1/2" (1.25 cm) /
I
[ ]
[
3s/4'' (9.5 cm)
/
\
L88_t88 _(8C_ _8_t8'_S
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator and approved accessories be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do
not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you have finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn
Cooling ON. See "Using the Control(s)."
A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow
of water from the water dispenser could decrease or ice cubes
could be hollow or irregular shaped.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy use. The tank capacity could be too small to keep
up with the requirements of the refrigerator.
NOTE: Faucet mounted reverse osmosis systems are not
recommended.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is
used to connect to the household water line) is a PEX
(cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing
connections from the household water line to the refrigerator
are acceptable, and will help avoid off-taste or odor in your
ice or water. Check for leaks.
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the
following Whirlpool Part Numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or
W10267701 RP (25 ft [7.62 m] PEX).
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Flat-blade screwdriver
7/le" and W' open-end wrenches or two adjustable wrenches
_/4"nut driver
NOTE: Do not use a piercing-type or 3/le" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs easier.
background
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is
connected, turn the ice maker OFE
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a
1/2"household supply line.
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum 1/2"size household supply line is recommended.
Connect to Refrigerator
Follow the connection instructions specific to your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
4.
5.
6.
A
B
C
D
A. Sleeve
B. Nut
C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (V2"minimum)
Now you are ready to connect the copper tubing to the
shutoff valve. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing to
connect the shutoff valve and the refrigerator.
Ensure that you have the proper length needed for the
job. Be sure both ends of the copper tubing are cut
square.
Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible
water valve malfunction.
Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
B
L;
D
3.
A. Copper tubing
B. "P" clamp
C. Compression nut
D. Compression sleeve
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the
end of the water line inlet.
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.
A B C D
A. Household water line C. Ferrule (purchased)
B. Nut (purchased) D. Refrigerator water tubing
10
background
4. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second water
strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube
connection. Obtain a water strainer from your appliance
dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice storage bin.
Parts Included: Refrigerator door handles (2), Refrigerator
drawer handle (1), Freezer drawer handle (1), 1/8"hex key, spare
setscrew(s)
NOTE: Handle style may vary by model.
Install Handles
Refrigerator Doors
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the
handle.
1. Remove the handles from the packaging inside the
refrigerator, and place them on a soft surface.
2.
Open a refrigerator compartment door. On the closed door,
place a handle onto the shoulder screws so that the
setscrews are facing the adjacent door.
A
}B
I I
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base
is flush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
5. Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.
6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.
7. Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the
adjacent refrigerator door.
11
background
Refrigerator and Freezer Drawers
1. With the drawer closed, place the handle onto the shoulder
screws so that the setscrews are facing down toward the
floor.
A
B
The base grille covers the adjustable brake feet and roller
assemblies located at the bottom of the refrigerator below the
freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base
grille and move the refrigerator to its final location.
Tools Needed: 1/4"hex nut driver
Tools Provided: 1/8"hex key wrench
1. Remove the base grille. Using both hands, grasp the grille
firmly and pull it toward you. Open the freezer drawer to
access the brake feet.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the brake
feet by turning them counterclockwise. The front rollers will
be touching the floor.
A. Shoulder screw
B. Setscrews inside the handle
2. Firmly push the handle toward the drawer until the handle
base is flush against the drawer.
3. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
4. Using a left to right motion, tighten the setscrew a quarter-
turn at a time just until it begins to contact the shoulder
screw. Do not fully tighten.
5. Repeat steps 3 and 4 to fasten the right-hand setscrew to the
shoulder screw.
6. Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
7. Save the hex key and all instructions.
Remove the Handles
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
2. Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-turn
at a time.
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the
handle away from the door or drawer.
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the
shoulder screws from the door.
2. Move the refrigerator to its final location.
3. Using the 1/4"hex nut driver, lower the brake feet. Turn them
clockwise, until the rollers are off the floor and both brake feet
are snug against the floor. This keeps the refrigerator from
rolling forward when opening the refrigerator doors or freezer
drawer.
IMPORTANT: If you need to make further adjustments
involving the brake feet, you must turn both brake feet the
same amount to keep the refrigerator level.
4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the
door opening and closing, skip the next section and go to
"Align the Doors." If, however, the doors do not close easily
or the doors pop open, adjust the tilt.
To Adjust the Cabinet Tilt:
Open the freezer drawer. Use a 1/4"hex nut driver to turn
both brake feet clockwise the same amount. This will
raise the front of the refrigerator. It may take several turns
to allow the doors to close easier.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn them.
Style 1
__/4" /
__ 0 A
B
A. Brake foot
B. Front roller
12
background
Style 2
\
7. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with
the leveling assemblies on each side and snapping the grille
into place.
FILTERSANDACCESSORIES
5,
6.
A. Brake foot
Make sure the doors are even at the top and that the space
between the bottom of the refrigerator doors and the top of
the freezer drawer is even. If necessary, align the doors.
To Align the Doors:
Keeping both refrigerator doors closed, pull out the
refrigerated drawer. Locate the bottom hinge pin of the
right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside
the bottom hinge pin.
A. Bottom hinge pin
B. Turn to the right to raise.
C. Turn to the left to lower.
D. _" Hex key wrench
Insert the short end of the 1/8"hex key wrench (packed
with the Door Handle Installation Instructions) into the
bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment
screw.
To raise the door, turn the hex key to the right.
To lower the door, turn the hex key to the left.
Continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems
unsteady or rolls forward when a door or drawer is pulled
open, adjust the brake feet.
To Steady the Refrigerator:
Open the freezer drawer. Using a 1/4"hex driver, turn both
brake feet clockwise the same amount until the brake feet
are snug against the floor. Check again. If not satisfied,
continue to adjust the brake feet by half turns of the
screw until the refrigerator does not roll forward when the
drawer is opened.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn the screws.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Install the Water Filter
1. Locate the accessory packet in the refrigerator and remove
the water filter.
2. Take the water filter out of its packaging and remove the
cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place
after the cover is removed.
3.
A
F
A. O-ring cover
B. O-rings
The water filter compartment is located in the right-hand side
of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door
to release the catch, then lower the door.
13
background
4=
5.
Align the arrow on the water filter label with the cutout notch
in the filter housing and insert the filter into the housing.
Turn the filter clockwise 90 degrees (1/4turn), until it locks into
the housing.
NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the
water dispenser will not operate. Water will not flow from the
dispenser.
6.
7=
While the compartment door is still open, lift the filter up into
the compartment. Then, close the filter compartment door
completely.
Flush the water system. See "Flushing the Water Filter" in the
"Water and Ice Dispensers" section.
IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may
experience dripping and/or decreased flow from the water
dispenser.
The Water Filter Status Light
Press WATER FILTER to display the percentage of filter life
remaining (from 99% to 0%). Press WATER FILTER again to
return to the Normal screen.
The water filter status lights will help you know when to change
your water filter.
ORDER (yellow) - it is almost time to change the water filter.
REPLACE (red) - Replace the water filter. While you are
dispensing water, "Replace" will blink.
NOTE: If a water filter is not installed or is undetected
because it is not properly installed (locked into place),
"Replace" and "--% remaining" will display on the control
panel. Check the water filter.
RESET the water filter status tracking feature. After you
replace the disposable filter with a new filter, closing the filter
compartment door will automatically reset the filter status
tracking feature. See "Using the Controls."
NOTE: "Replace" will remain illuminated if a filter is not
installed or is installed incorrectly.
Replace the Water Filter
To purchase a replacement water filter, see "Accessories."
Replace the disposable water filter when indicated on the water
filter status display or at least every 6 months. If water flow to
your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the
water filter sooner.
1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of
the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the
compartment door.
2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it
straight out of the compartment.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
3. Install the replacement water filter by following steps 2
through 7 in the "Install the Water Filter" section.
sta/¢I j ....
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at
reducing common food odors inside the refrigerator.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use.
3--......
Installing the Air Filter
Install the air filter behind the vented door, located on the rear
wall near the top of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
A. Air filter
14
background
Installing the Filter Status Indicator
The filter comes with a status indicator, which should be
activated and installed at the same time the air filter is installed.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months,
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order a replacement air filter, contact us. See "Accessories" in
the User Guide, Use and Care Guide or User Instructions for
information on ordering.
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the new air filter and filter status indicator using the
instructions in the previous sections.
1=
2.
3.
Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops to activate the indicator.
Lift open the vented air filter door. On some models, there are
notches behind the door.
Models with notches:
With the indicator screen facing outward, slide the
indicator down into the notches.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches
if the bubble has not been popped.
Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the window in the door.
K
C
A. Status indicator window
B. Air filter status indicator
C. Notches
Models without notches:
Place the indicator somewhere it is easily visible - either
inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or
home.
The following accessories are available for your refrigerator. To
order an accessory, contact us and ask for the Part Number.
In the U.S.A., visit our webpage www.maytag.com/accessories
or call 1-800-901-2042.
In Canada, visit our webpage www.maytag.ca
or call 1-800-807-6777.
affresh ®Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh ®Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh ® Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Water Filter:
Order Part #W10413645A or FILTER2
Air Filter:
Order Part #W10311524 or AIR1
Produce Preserver Starter Kit:
Order Part #P1 UB6S1
Produce Preserver Refill Kit:
Order Part #P1 KC6R1
15
background
REFRIGERATORUSE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
S_e2
A. Hinged seal
The controls are located above the external dispenser.
IMPORTANT:
Depending on your model you may have Style 1 or Style 2
controls. Please follow the instructions specific to your
model.
Style 1 controls are shown in the following graphics except
where indicated.
The control panel display will turn off automatically and enter
"sleep" mode when the control buttons and dispenser pads
have not been used for 2 minutes or more. Press any control
to reactivate the display screen.
Style I
Viewing and Adjusting Temperature Set Points
For your convenience, your refrigerator and freezer temperature
controls are set to the recommended set points at the factory.
When you first install your refrigerator, make sure the temperature
controls are still set to the recommended set points. The
recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and
0°F (-18°C) for the freezer.
IMPORTANT:
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the set points to a colder than
recommended setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The recommended set points should be correct for normal
household use. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
NOTE: Areas such as a garage or porch, may experience
hotter or colder temperatures and higher humidity than inside
the home. You may need to adjust the temperature away from
the recommended set points to accommodate for these
conditions.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
View Temperature Set Points
1. Press and hold TEMP for 3 seconds to activate Temperature
mode.
2. When Temperature mode is activated, press TEMP to toggle
between Fridge and Freezer. The display will show the
temperature set point of the selected compartment, as
shown.
NOTE: To view temperatures in degrees Celsius, press
OPTIONS. To return the display setting to degrees
Fahrenheit, press OPTIONS again.
16
background
Recommended Refrigerator Temperature When adjusting temperature set points,
use the following chart as a guide:
CONDITION: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Setting
1° higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Setting
1° lower
FREEZER too cold FREEZER Setting
1° higher
FREEZER too warm / FREEZER Setting
too little ice 1° lower
Cooling On/Off
Recommended Freezer Temperature
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off. When cooling is off, "cooling off" will light up on the
display screen.
To turn cooling Off and On:
Style 1 - Press and hold OPTIONS and WATER FILTER, at the
same time, for 3 seconds, as shown.
Style 2 - Press and hold FAST ICE and WATER FILTER, at the
same time, for 3 seconds.
IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other settings,
press both buttons at exactly the same time.
Adjust Temperature Set Points
Refrigerator set point range: 33°F to 45°F (0°C to 7°C).
Freezer set point range: -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C).
1. Press and hold TEMP for 3 seconds to activate Temperature
mode.
2. When Temperature mode is activated, press TEMP to select
the Refrigerator zone. The display will show the temperature
set point of the selected compartment, as shown.
3. Press the adjust UP ARROW to raise the temperature set
point or press the adjust DOWN ARROW to lower the
temperature set point.
4. When you have finished adjusting the refrigerator set point,
press TEMP to change the display to show the freezer set
point. When the zone has been changed, "freezer" appears
on the display screen.
5. Press the adjust UP ARROW to raise the temperature set
point or press the adjust DOWN ARROW to lower the
temperature set point.
6. Press LIGHT to save and confirm the new set points, and to
return to the home screen.
NOTE: To exit Temp mode without saving changes, allow about
60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off
automatically and return to the normal screen.
Options
Style 1
To access available features, press the OPTIONS button to toggle
through the following choices in a continuous loop:
Fast Ice - The Fast Ice feature assists with temporary periods
of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour
period. Fast Ice will remain on for 24 hours unless manually
turned off.
NOTES:
Fast Ice works only if the ice maker is turned on. See "Ice
Maker and Storage Bin."
If increased ice production is desired at all times, change
the freezer set point to a lower setting. Setting the freezer
to a colder temperature may make some foods, such as
ice cream, harder.
17
background
PowerCold TM - The PowerCold TM feature assists with
periods of high refrigerator use, full grocery loads, or
temporarily warm room temperatures. PowerCold TM will
remain on for 24 hours unless manually turned off.
NOTE: If you adjust the refrigerator temperature set point,
PowerCold TM will turn off.
Fast Ice and PowerCold TM - Indicates that both features are
on.
Turn all OFF (default) - All options are off.
Style 2
Fast Ice - The Fast Ice feature assists with temporary periods
of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour
period. Fast Ice will remain on for 24 hours unless manually
turned off.
Press the FAST ICE button to activate the Fast Ice
feature.
NOTES:
Fast Ice works only if the ice maker is turned on. See "Ice
Maker and Storage Bin."
If increased ice production is desired at all times, change
the freezer set point to a lower setting. Setting the freezer
to a colder temperature may make some foods, such as
ice cream, harder.
Additional Features
Water Filter Status
Press WATER FILTER to display the percentage of use remaining
in the water filter (from 99% to 1%).
ALSO
The water filter status lights will let you know when to replace the
water filter. See "Water Filtration System."
ORDER (Yellow) - Order a replacement water filter.
REPLACE (Red) - Replace the water filter.
NOTE: REPLACE will remain illuminated if a filter is not
installed or installed incorrectly.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar alarm lets you know when the refrigerator door or
freezer drawer has been open for 5 minutes or longer and the
cooling is turned on.
The words "Door Ajar" will appear on the control panel display
and the Alarm feature will sound an alert tone. The alert tone will
repeat every 2 minutes. Close the doors and drawer to turn off
the tone. The feature is reset and will reactivate when either door
or drawer is again left open for 5 minutes.
NOTE: To mute the alert tone while keeping the doors open, such
as while cleaning the inside of the refrigerator, press any button
on the control panel. The alert tone will be temporarily turned off,
but the "Door Ajar" icon will still be displayed on the dispenser
control panel.
Power Outage Indicator (on some models)
The Power Outage indicator lets you know if the power supply to
the refrigerator has been off and the freezer temperature has
risen to 18°F (-8°C) or higher.
The words "Power Outage" will appear on the control panel
display and an alert tone will sound three times. "Power Outage"
will continue to blink until you acknowledge the power outage.
Press any control button to confirm. The Power Outage icon
will disappear, and the control panel will return to the Home
screen.
Disabling Sounds (on some models)
When the control panel is muted, all tones, except alert tones are
disabled.
To turn Off/On control and dispenser sounds, press and hold
LIGHT and WATER FILTER at the same time for 3 seconds.
Showroom Mode
This mode is used only when the refrigerator is on display in a
retail store. If you unintentionally turn on Showroom mode, the
word "Showroom" will appear on the display. All lights and
controls will function, but the refrigerator will not cool.
To exit Showroom Mode:
Style 1 - Press TEMP and OPTIONS at the same time for
3 seconds
Style 2 - Press TEMP and FAST ICE at the same time for
3 seconds.
Temperature Controlled Exterior Drawer
IMPORTANT: This control sets the temperature for this drawer
only.
Use the full-width drawer to store large party platters or deli trays,
or use a drawer organizer to store smaller items such as yogurt,
juice boxes and lunch meat for easy access.
Temperatures have been preset for the storage of: Cold Drinks,
Meats/Cheeses, Assorted Items and Fruits/Vegetables. These
preset temperatures cannot be adjusted.
Press SELECT to toggle through the temperature settings. The
triangular indicator lights will tell you which setting is selected.
18
background
EasySlide Bin
A shallow storage compartment with glass lids which slide from
side to side is located below and in front of the crisper drawers.
NOTE: This compartment is not temperature or humidity
controlled, so it is not recommended for storing leafy vegetables.
A. Crisper drawer handles
B. EasySfide bin
A
B
To remove EasySlide bin:
1. Remove all three crisper drawers.
2. Hold the upper sliding lid near the trim and lift up to remove.
Remove the lower lid.
3. Grasp the front of the bin with both hands, and lift up on the
front to remove.
To replace EasySlide bin:
1. Slightly tilt the rear of the bin upward.
2. Align the center rib and tabs on the EasySlide bin with the
ribs and slots in the cabinet.
3. Lower the bin into place.
Crisper Drawers
To remove and replace the drawers:
1. Grasp the handle at the bottom of the drawer and slide the
drawer straight out to the stop. Lift the drawer off the bottom
guide.
2. Replace the drawer by placing it on the bottom drawer guide
and pushing it past the drawer stop into position.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper drawers.
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s) cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
3. Replace crisper drawers.
IMPORTANT:
Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the
storage bin to fill completely following installation.
The dispensing system will not operate when either
refrigerator door or the freezer drawer is open.
Flush the Water System
Air in the water dispensing system can cause the water dispenser
to drip. After connecting the refrigerator to a water source or
replacing the water filter, flush the water system.
Flushing the water dispensing system, forces air from the water
line and filter and prepares the water filter for use. Additional
flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
1. Using a sturdy container, depress and hold the water
dispenser pad for 5 seconds.
2. Release the dispenser pad for 5 seconds. Repeat steps 1 and
2 until water begins to flow.
3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing
the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total
of 3 gal. (12 L) has been dispensed.
The Water Dispenser
IMPORTANT:
Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a
fresh supply.
If the flow of water from the dispenser decreases, it could be
caused by low water pressure.
To check water pressure:
With the water filter removed, dispense 1 cup of water. If
1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the
water pressure to the refrigerator meets the minimum
requirement.
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of
water, the water pressure to the refrigerator is lower than
recommended. See "Water Supply Requirements" and
"Troubleshooting" for suggestions.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
The dispenser may continue to make noise and ice may continue
to dispense for several seconds after releasing the dispenser
button or pad.
IMPORTANT: If the ice cubes are hollow or have an irregular
shape, it could be because of low water pressure. See "Water
Supply Requirements."
To Clean the Ice Dispenser Chute:
Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can
build up until the ice dispenser chute becomes blocked.
If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the
ice storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage
bin and the area beneath the storage bin every 2 weeks.
19
background
If necessary, remove the ice clogging the storage bin and
delivery chute, using a plastic utensil.
Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage
bin using a warm, damp cloth and dry thoroughly.
Dispensing
IMPORTANT:
Hold the glass close to the dispenser opening so water or ice
will fall into the glass.
You do not need to apply a lot of pressure to the button or pad
to activate the dispenser. Pressing hard will not make water or
ice dispense faster or in greater quantities.
Press SELECT to toggle through the following choices in a
continuous loop. The icons on the display indicate your selection.
Water (default) - Dispenses water
Crushed Ice - Dispenses crushed ice
NOTE: Cubes are crushed before being dispensed. This may
cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from
the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
Cubed Ice- Dispenses cubed ice.
NOTE: When changing from crushed to cubed, a few ounces
of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
Wa_r Crushed Cubed
To Dispense Water
1. Press and hold the WATER button to start dispensing water.
2. Release the button to stop dispensing.
OR
1. Press a sturdy glass against the dispenser pad.
2. Remove the glass to stop dispensing.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
To Dispense Ice
1. Press the ICE button to start dispensing ice.
2. Release the button to stop dispensing.
OR
1. Press a sturdy glass against the dispenser paddle.
2. Remove the glass to stop dispensing.
To Dispense Ice and Water
Two dispenser types will be shown on the control panel. Either
Water and Crushed Ice or Water and Cubed Ice will appear on
the display.
1. Press SELECT to select crushed or cubed ice.
2. Press the ICE button and the WATER button at the same
time. Release the buttons when you want to stop dispensing.
OR
1. Press SELECT to select crushed or cubed ice.
2. Press the WATER button and the dispenser paddle at the
same time. Release the button and paddle when you want to
stop dispensing.
The Dispenser Light
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
To turn on the light when you are not dispensing:
Press LIGHT to toggle through the following choices in a
continuous loop:
OFF (default) - The dispenser light is off
ON - The dispenser light is on at 100% brightness
DIM - The dispenser light is on at 50% brightness
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the controls and dispenser levers. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
To LocWUnlock the dispenser, press and hold LIGHT for
3 seconds. "Dispenser Locked" will appear on the display.
IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice,
flush the water system before turning on the ice maker. See
"Water Dispenser."
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the
storage bin to fill completely following installation.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
If the ice in the storage bin clumps together, break up ice
using a plastic utensil and discard. Do not use anything sharp
to break up the ice. This can cause damage to the ice bin and
the dispenser mechanism.
Do not store anything in the ice storage bin.
20
background
Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 3 Ibs (1.4 kg) of
ice per day under normal operation.
To increase ice production, select the increased ice
production feature from the Settings or Options menu on the
control panel. See "Using the Control(s)."
Ice Maker
The ice maker is located on the left-hand side of the refrigerator
compartment ceiling. Ice cubes are ejected into the ice storage
bin, located on the left-hand refrigerator door.
Turn the Ice Maker On/Off
1. Push up on the latch on the left-hand side of the ice
compartment to open the door.
2.
A
A. Ice compartment door latch
Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) ON
position.
NOTES:
To manually turn off the ice maker, move the control to the
OFF (right) position.
Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will
automatically stop ice production if the storage bin is full,
if the door is open or the storage bin is removed. The
control will remain in the ON (left) position.
A
A. Ice storage bin release latch
3. Close the ice compartment door.
Remove and Replace the Ice Storage Bin
Remove the ice storage bin by inserting your fingers into the
hole at the base of the bin and squeezing the latch to release
the bin from the compartment. Lift the storage bin up and pull
it straight out.
Replace the storage bin inside the ice compartment and push
down to make sure it is firmly in place.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
Exterior Cleaning
Please see the exterior cleaning information specific to your
model.
Style I - Smooth Door
IMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt
instruments will mar the finish.
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth X Abrasive cloths
X Paper towels or newsprint
X Steel-wool pads
Warm, soapy water - X Abrasive powders or liquids
use a mild detergent X Window sprays
X Ammonia
X Acidic or vinegar based
cleaners
X Oven cleaners
X Flammable fluids
NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the
painted door. To avoid possible damage use only soft clean
clothes to polish and wipe the door.
21
background
Style 2 - Stainless Steel
IMPORTANT:
Damage to stainless steel finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty.
DO USE DO NOT USE
i/ Soft, clean cloth X Abrasive cloths
X Paper towels or newsprint
X Steel-wool pads
i/ Warm, soapy water X Abrasive powders or liquids
X Ammonia
X Citrus-based cleaners
X Acidic or vinegar-based
cleaners
X Oven cleaners
i/ For heavy soil, ONLYa X
stainless steel cleaner
designed for
appliances. To order
the cleaner, see
"Accessories."
Stainless steel cleaner is for
stainless steel parts only! Do
not allow the Stainless Steel
Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic
parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door
gaskets.
NOTES:
If unintentional contact does occur, clean plastic part with a
sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly
with a soft cloth.
Just because a cleaner is a liquid does not mean it is
nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle
on tile and smooth surfaces still damage stainless steel.
Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid
damaging the finish of your stainless steel refrigerator:
X
X
Do not allow these substances to remain on the finish
Mustard X Citrus-based sauces
Tomato juice X Citrus-based products
X Marinara sauce
Interior Cleaning
IMPORTANT: Refrigerator shelves with under-shelf, LED lighting
are not dishwasher safe.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as
window sprays, scouring cleansers, flammable fluids,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or
cleansers containing petroleum products on plastic parts,
interior and door liners or gaskets.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
Condenser Cleaning
There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille.
3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of the
condenser.
4. Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
The lights in both the refrigerator and freezer compartments are
LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not
illuminate when the door or drawer is opened, call for assistance
or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada call
1-800-807-6777.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm
to OFF (up) position, or press the switch to OFF.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
2=
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
22
background
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door Closing
and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.maytag.com/product_help.
In Canada, visit www.maytag.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The refrigerator will
not operate
Check electrical supply Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Make sure there is power to the outlet. Plug in a lamp to see if
the outlet is working.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Check controls Make sure the controls are turned on. See "Using the
Control(s)."
New installation Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to the coldest
setting will not cool either compartment more quickly.
Refrigerator control is in Showroom mode If the refrigerator is in Showroom mode, cooling is turned off
(on some models), and "Showroom" will be illuminated on the control panel. See
"Using the Control(s)" for more information.
23
background
The motor seems to
run too much
High efficiency compressor and fans Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more
energy efficient speeds.
The room or outdoor temperature is hot. It is normal for the refrigerator to work longer under these
conditions. For optimum performance, place the refrigerator in
an indoor, temperature controlled environment. See "Location
Requirements."
A large amount of warm food has been Warm food will cause the refrigerator to run longer until the air
recently added, cools to the desired temperature.
The door(s) are opened too frequently or for Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open
too long. the door less often.
The refrigerator door or freezer drawer is Make sure the refrigerator is level. See "Door Closing and Door
ajar. Alignment." Keep food and containers from blocking the door.
The refrigerator control is set too cold. Adjust the refrigerator control to a less cold setting until the
refrigerator temperature is as desired.
The door or drawer gasket is dirty, worn, or Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause
cracked, the refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
The lights do not Your refrigerator is equipped with LED If there is power to the refrigerator and the lights do not
work lighting which does not need to be replaced, illuminate when a door or drawer is opened, call for service or
assistance.
The dispenser light is set to OFE On some models, the dispenser light will operate only when a
dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light to
stay on continuously, see "Water and Ice Dispensers."
Doors have been open longer than Close the doors and drawer to reset, and open to resume
10 minutes, lighted task.
Shelves with under- Shelf hooks are not fully engaged in shelf Check that the rear shelf hooks are completely seated into the
shelf LEDs do not supports, slots in the shelf supports.
light up (on some
models) Shelf supports, fastened to the back wall of Check all shelf support screws to ensure they are fully
the refrigerator cabinet, are loose, tightend. Tighten all loose screws.
Doors have been open longer than Close the doors and drawer to reset, and open to resume
10 minutes, lighted task.
Pantry Temperature The refrigerator is in Cooling Off mode. Exit Cooling Off mode. See "Using the Control(s)."
Control not lit/
unresponsive The refrigerator controls' initialization Unplug the refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the refrigerator,
process did not complete successfully, and wait 30 seconds before opening any of the refrigerator
doors or touching the control panel.
To listen to normal refrigerator sounds, go to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for "normal sounds."
The refrigerator seems The compressor in your new refrigerator regulates
noisy temperature more efficiently while using less energy, and
Below are listed some operates quietly. Due to this reduction in operating noise
normal sounds with you may notice unfamiliar noises that are normal.
explanations.
Sound of the compressor High-efficiency compressor and fans Larger, more efficient refrigerators run
running longer than longer at lower, more energy efficient
expected speeds.
Pulsating/Whirring Fans/compressor adjusting to optimize performance during This is normal.
normal compressor operation
Popping Contraction/expansion of inside walls, especially during This is normal.
initial cool-down
24
background
Hissing/Dripping Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor This is normal.
Vibration The refrigerator may not be steady. Adjust the leveling screws and lower the
leveling foot firmly against the floor. See
"Door Closing and Door Alignment."
Rattling/Banging Movement of the water lines against the refrigerator cabinet, Move excess water line away from the
or of items placed on top of the refrigerator cabinet refrigerator cabinet or fasten excess
tubing to the cabinet. See "Connecting
the Water," or remove items from the top
of the refrigerator.
Sizzling Water dripping on the heater during defrost cycle This is normal.
Water running/Gurgling May be heard when ice melts during the defrost cycle and This is normal.
water runs into the drain pan
Buzzing and Clicking Heard when the water valve opens and closes to dispense If the refrigerator is connected to a water
water and/or fill the ice maker, line, this is normal.
If the refrigerator is not connected to a
water line, turn OFF the ice maker.
Repetitive Clicking Dual evaporator valve regulating the cooling operation You may hear rapid repetitive clicking
sounds as the unit switches from cooling
one compartment to cooling the other.
This sound is normal.
Creaking/Cracking/Grinding May be heard as ice is being ejected from the ice maker This is normal.
mold.
Clatter May be heard when the ice falls into the ice storage bin. This is normal.
Temperature is too warm The refrigerator has just been Allow 24 hours following installation for the refrigerator to
installed, cool completely.
Cooling is turned off. Turn on cooling. See "Using the Control(s)."
The controls are not set correctly for Adjust the controls a setting colder. Check the temperature in
the surrounding conditions. 24 hours. See "Using the Control(s)."
The door(s) are opened often or not Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings
closed completely, and keep doors fully closed.
A large load of food was recently Allow several hours for refrigerator to return to normal
added, temperature.
Temperature is too cold in The refrigerator air vent(s) are blocked. If the air vent located in the top, left, rear corner of the
the refrigerator/crisper refrigerator compartment is blocked by items placed directly
in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items
away from the air vent.
The controls are not set correctly for Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature
the surrounding conditions, in 24 hours. See "Using the Control(s)."
The ice storage bin is not in the See "Ice Maker and Ice Storage Bin."
correct position.
Temperature is too cold in The control is not set correctly for the Adjust the temperature setting. See "Temperature Controlled
the pantry drawers items stored in drawer. Drawer" in the "Refrigerator Features" section.
25
background
There is interior moisture The room is humid. A humid environment contributes to moisture buildup.
buildup
NOTE: Some moisture The door(s) are opened often or not Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
closed completely, openings and close doors completely.
buildup is normal ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
The door is blocked open. Move food packages away from door.
A bin or shelf is in the way. Push bin or shelf back into the correct position.
Storing liquid in open containers This adds humidity to the refrigerator interior. Keep all
containers tightly covered.
There is frost/ice buildup in The drawer is opened often or left Minimize drawer openings and close drawer completely after
the freezer compartment open. use.
Poor door seal Ensure door seals are making full contact with the
refrigerator cabinet to allow for an adequate seal.
Temperature controls are not set See "Using the Control(s)" for recommended temperature
correctly settings.
The ice maker is not The refrigerator is not connected to a Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff
producing ice or is not water supply or the water supply valve fully open.
producing enough ice shutoff valve is not turned on.
There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.
The ice maker is not turned on. Make sure the ice maker is on. See "Ice Maker and
Ice Storage Bin."
The refrigerator has just been Wait 24 hours after ice maker installation for ice production
installed, to begin. Wait 3 days for full ice production.
The refrigerator door is not closed Close the door firmly. If it does not close completely, see
completely. "The doors will not close completely."
A large amount of ice was recently Allow sufficient time for ice maker to produce more ice. See
removed. "Ice Maker and Ice Storage Bin" for ice production rates.
An ice cube is jammed in the ice Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
maker ejector arm.
A water filter is installed on the Remove the water filter and operate the ice maker. If ice
refrigerator, volume improves, then the filter may be clogged or
incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.
A reverse osmosis water filtration This can decrease water pressure. See "Water Supply
system is connected to your cold Requirements."
water supply.
The ice cubes are hollow or The water shutoff valve is not fully Turn the water shutoff valve fully open.
small open.
NOTE: This is an indication
of low water pressure. There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.
A water filter is installed on the Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves,
refrigerator, then the filter may be clogged or incorrectly installed.
Replace filter or reinstall it correctly.
A reverse osmosis water filtration This can decrease water pressure. See "Water Supply
system is connected to your cold Requirements."
water supply.
Questions remain regarding water Call a licensed, qualified plumber.
pressure.
26
background
Off-taste, odor or gray Newly installed refrigerator requires Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers" for
color in the ice or water flush of water system, water system flushing instructions.
Recently installed or replaced Discard the ice and wash the ice storage bin. Flush the water
plumbing connections. New plumbing system with 3 gal. (12 L) of water. Allow 24 hours for the ice
connections can cause discolored or maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice
off-flavored ice and water, produced.
Using a water supply connection type It is recommended to use copper tubing or Whirlpool supply
other than recommended, line, Part Number 8212547RP. See "Connect to Water Line."
The ice has been stored too long. Discard ice. Wash ice storage bin. Allow 24 hours for ice
maker to make new ice.
The water has been stored too long. Dispense at least 1 qt (1 L) of water per week to maintain a
fresh supply.
Odor from stored food has transferred Use airtight, moisture proof packaging to store food.
to the ice.
There are minerals (such as sulfur) in A water filter may need to be installed to remove the
the water, minerals.
There is a water filter installed on the Gray or dark discoloration in ice may indicate that the water
refrigerator, filtration system needs additional flushing. Flush the water
system after installing and before using a new water filter.
See "Water and Ice Dispensers" for water filter flushing
instructions.
The water filter needs to be replaced. Replace the disposable water filter at least every 6 months or
when indicated. See "Water Filtration System."
The water and ice The refrigerator is not connected to a Connect the refrigerator to the water supply and turn the
dispenser will not water supply or the water supply water shutoff valve fully open.
operate properly shutoff valve is not turned on.
There is a kink in the water source line. A kink in the water line can reduce water flow from the water
dispenser and result in hollow or irregular shaped ice.
Straighten the water source line.
The refrigerator has just been Flush and fill the water system. See "Water and Ice
installed. Dispensers."
The water pressure to the house is not The water pressure to the house determines the flow from
at or above 35 psi (241 kPa). the dispenser. See "Water Supply Requirements."
A reverse osmosis water filtration A reverse osmosis water filtration system can decrease water
system is connected to your cold pressure. See "Water Supply Requirements."
water supply.
The water filter may be clogged. Remove the water filter and operate dispenser. If water flow
increases, your filter is clogged and needs to be replaced.
See "Water Filtration System."
The water filter is installed incorrectly. Remove the water filter and reinstall. See "Water Filtration
System."
The refrigerator door or freezer drawer Close the door or drawer firmly. If it does not close
is not closed completely, completely, see "The doors will not close completely."
The refrigerator doors were recently Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been
removed, properly reconnected at the top of the refrigerator door.
See "Refrigerator Doors and Drawer."
Ice is clogged in the ice storage bin or Remove the ice clogging the storage bin and delivery chute,
ice is blocking the ice delivery chute, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm,
damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and
to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and
clean both the storage bin and delivery chute every 2 weeks.
The ice dispenser jams Crushed ice is blocking the ice Switch from crushed ice to cubed ice to clear the ice
while dispensing crushed delivery chute, dispenser. Then switch back to crushed ice.
ice
27
background
Water is leaking or dripping The glass was not held under the Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
from the dispenser system dispenser long enough, releasing the dispenser lever.
NOTE: A few drops of water
after dispensing is normal.
Water continues to drip The refrigerator has just been Flushing the water system removes the air from the lines
from the dispenser beyond installed, which causes the water dispenser to drip. Flush the water
the first few drops, system. See "Water and Ice Dispensers."
The water filter was recently installed Flushing the water system removes the air from the lines
or replaced, which causes the water dispenser to drip. Flush the water
system. See "Water and Ice Dispensers."
Water is leaking from the The water line connections were not See "Connecting the Water."
back of the refrigerator fully tightened.
Recently removed the doors and did See "Refrigerator Doors and Drawer."
not fully tighten water line connection
Water from the dispenser is Water from the dispenser is chilled to This is normal.
warm 50°F (10°C).
The refrigerator has just been Allow 24 hours after installation for the water supply to cool
installed, completely.
A large amount of water was recently Allow 3 hours for the water supply to cool completely.
dispensed.
Water has not been recently The first glass of water may not be cool. Discard the first
dispensed, glass of water dispensed.
The refrigerator is not connected to a Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe.
cold water pipe. See "Water Supply Requirements."
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To view an animation showing how to adjust and align the doors, refer to the Product Help/FAQ section of the brand website and search
for "door closing and door alignment."
The doors will not close
completely
The doors are difficultto
open
The doors appearto be
uneven
The door is blocked open. Move food packages away from door.
A bin or shelf is in the way. Push bin or shelf back into the correct position.
Recently installed Remove all packaging materials.
The door gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and
warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The doors need to be aligned, or the See "Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment."
refrigerator needs to be leveled.
The refrigerator is unsteady The refrigerator brake feet are not Remove the base grille. Turn both brake feet (one on each
or it rolls forward when snug against the floor, side) clockwise, the same amount, until they are snug against
opening and closing doors the floor. See "Refrigerator Leveling, Door Closing and
Alignment."
28
background
/
/16530
/
background
PERFORMANCEDATASHEET
Water Filtration System
Model P6WB2L/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
Model P6WB2NL/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
Live Cysts t
Asbestos
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
99.95%
99%
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
Average
Influent
2.0 mg/L
7,300,000 #/mL
Average
Influent
160,000/L
87 MFL
0.160 mg/L
0.140 mg/L
0.0019 mg/L
0.014 mg/L
0.0094 mg/L
0.220 mg/L
Influent Challenge
Concentration
2.0 mg/L + 10%
At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge
Concentration
50,000/L min.
107to 108fibers/L tt
0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L_+ 10%
0.002 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.009 mg/L_+ 10%
0.210 mg/L_+ 10%
Maximum
Effluent
0.20 mg/L
75,000 #/mL**
Maximum
Effluent
54/U
0.17 MFL
0.001 mg/L
0.005 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.028 mg/L
Minimum %
Reduction
97
99
Minimum %
Reduction
99.97
99
99.4
98.6
98.9
93
94.5
87.5
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.43 gpm (1.6 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
It is important that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised. Property damage can occur if all
instructions are not followed.
Use replacement filter P6RFWB2. 2014 suggested retail price of
$39.99 U.S.A./S49.99 Canada. Prices are subject to change
without notice.
Style 1 - When Order Filter is illuminated yellow, order a new
filter. When Replace Filter is illuminated red, it is recommended
that you replace the filter.
Style 2 - Press OPTIONS or SETTINGS and select Filter Status
to check the status of your water filter. When the filter status
shows 10% remaining, order a new filter. When the filter status
shows 0% remaining, it is recommended that you replace the
filter.
Style 3 - Press FILTER STATUS to check the status of your water
filter. When the filter status shows 10% remaining, order a new
filter. When the filter status shows 0% remaining, it is
recommended that you replace the filter.
After changing the water filter, flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers" or "Water Dispenser" in the User
Instructions or User Guide.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance with state and
local laws and regulations.
Average %
Reduction
97.2
99.4
Average %
Reduction
99.99
99
99.4
98.6
99
93
94.7
96.1
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions or User
Guide) for the Manufacturer's name, address and telephone
number.
Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions or User
Guide) for the Manufacturer's limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.43 gpm (1.6 Lpm) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.
30
background
MAYTAG ®REFRIGERATION
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit https://www.maytag.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Maytag Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
https://www.maytag.com/
product_help
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another warranty applies.
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product,
Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool
Canada, LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified replacement parts and repair labor to correct
defects in materials or workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at its sole discretion
replace the product. In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for the remaining term of
the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(COMPRESSOR ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original
purchase, when this major appliance is installed, operated
and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag will pay for a factory
specified replacement compressor to correct non-cosmetic
defects in materials or workmanship in this part that prevent
function of the refrigerator and that existed when this major
appliance was purchased. This limited 10-year warranty is
for the compressor only and does not include labor.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty is valid
only in the United States or Canada and applies only when
the major appliance is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not
in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with
products not approved by Maytag.
6. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
7. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Maytag within 30 days.
8. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high
moisture or humidity or exposure to chemicals.
9. Food or medicine loss due to product failure.
10. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
11. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Maytag servicer is not available.
12. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
13. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
2/14
31
background
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.maytag.com. En CanadA, registre su
refrigerador en www.maytag.ca.
Para referencia futura, tome nota del nOmero de modelo y de serie del producto, ubicados en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
NOmero de modelo NOmero de serie
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] No use un adaptador.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
[] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
32
background
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m_ts sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o alg0n otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
C6modeshacerseadecuadamente
desurefrioeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva Jas puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aun si van a quedar ahi "por unos pocos dias'. Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, asi los nitros no pueden
meterse adentro con facilidad.
\
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
DeshAgase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberAn ser evacuados
por un t_cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) seg0n los procedimientos
establecidos.
INSTRUCCIONESDEINSTALACII]N
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instaJar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
Jesi6n en JaespaJda u otto tipo de Jesiones.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da5os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dadar
el piso.
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para m_s informacion, vea
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
33
background
NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para ver si es necesario sacar las puertas del refrigerador para hacer entrar el mismo
en su hogar. $i es necesario quitar las puertas, yea las instrucciones a continuacion.
IMPORTANTE: $i el refrigerador rue instalado previamente y usted Io va a sacar fuera de la casa, antes de comenzar APAGUE el
control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite todos los alimentos y los recipientes
ajustables o de uso mQItiple de las puertas.
ReQna las herramientas necesarias y lea todas las instrucciones antes de quitar las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave hexagonal en L de 3/16" y destornillador Phillips N ° 2
Peiigro de Choque El_ctrico
Desconecte el surninistro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Estilo 1 - Conexi6n de la
tuberia del despachador
de agua
\
\
\
\
\
\
A
A. Anillo exterior
Enchufe de cableado
Bisagra superior izquierda
A B
z/"
C
A. Tornillos internos de cabeza
hexagonal de _8"
B. Alambre a tierra (no Io quite)
C. No quite los tomillos
Estilo 2 - Conexibn de la
tuberia del despachador
de agua
\
\
\
A. Anillo exterior
Cbmo quitar
la puerta
A. Tomillos internos de cabeza
hexagonal de _"
B. Tornillo para la cubierta de la bisagra
C. Cubierta superior de la bisagra
D. Bisagra superior
34
background
Quite la puerta del refrigerador del lado derecho
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o choque el6ctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA" Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie
en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Quite con un destornillador Phillips la cubierta de la bisagra
superior.
4. Con una Ilave hexagonal en L de 3/le", quite los dos tornillos
internos de cabeza hexagonal de la bisagra superior; dejelos
a un lado.
NOTA" No quite los dos tornillos de ubicacion. Estos tornillos
le ayudarAn a alinear la bisagra cuando vuelva a colocar la
puerta.
L;
Quite la puerta del refrigerador del lado izquierdo
IMPORTANTE: La tuberia y el cableado para el despachador de
agua pasan a traves de la bisagra de la puerta del lado izquierdo,
de modo que deberAn ser desconectados antes de quitar la
puerta.
1. Quite con un destornillador Phillips la cubierta de la bisagra
superior.
A
B
A. Tornillo de la cubierta de la B. Cubierta de la bisagra superior
bisagra superior
2=
Desconecte la tuberia del despachador de agua ubicada en
la parte superior de la bisagra de la puerta.
Estilo 1 - Presione el anillo exterior contra la cara del encaje y
jale suavemente la tuberia del despachador para liberarla.
NOTA" La tuberia del despachador de agua permanece
sujeta a la puerta del refrigerador del lado izquierdo.
\
A. Tornillo de la cubierta de
la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra
superior
C. Tornillos internes de cabeza
hexagonal de _11
D. Bisagra superior
D
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m6s personas para levantar la puerta del
refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
5. Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior
de la bisagra. La bisagra superior se saldrA junto con la
puerta.
A. Anillo exterior
B. Cara del encaje
Estilo 2 - Jale hacia arriba con firmeza la abrazadera de
enganche y jale la tuberia del accesorio.
NOTA: La tuberia del despachador de agua permanece
sujeta a la puerta del refrigerador del lado izquierdo.
\
35
background
3.
Vuelva a colocar la puerta del refrigerador del lado
derecho
Desconecte el enchufe de cableado que esta ubicado en la
parte superior de la bisagra de la puerta.
Sujete cada lado del enchufe de cableado. Con el pulgar
izquierdo, presione hacia abajo para liberar el seguro y
jale las secciones del enchufe para separarlas.
NOTA: No quite el cable a tierra verde. DeberA
permanecer sujeto a la bisagra de la puerta.
4=
Con una Ilave hexagonal en L de 3/16",quite los dos tornillos
internos de cabeza hexagonal de la bisagra superior; dejelos
a un lado.
NOTAS:
Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se
confie en que los imanes de la junta de las puertas van a
sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
No quite los dos tornillos de ubicacion. Estos tornillos le
ayudaran a alinear la bisagra cuando vuelva a colocar la
puerta.
A B
/
C
A. Tornillos internos de cabeza
hexagonal de _"
B. Alambre a tierra (no Io quite)
5=
C. Tornillos de ubicaci6n (no
los quite)
Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior
de la bisagra. La bisagra superior se saldrA junto con la
puerta.
NOTA: Quiza no sea necesario quitar las bisagras inferiores y
los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el
refrigerador por una puerta.
Solo si es necesario, use una Ilave con punta de barrena
cuadrada N° 2 para quitar las bisagras inferiores y una
Ilave de tuercas de 3/8"para quitar los tornillos de las
patas con freno.
1. Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la
bisagra inferior.
2. Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio abierto
de la parte superior de la puerta del refrigerador.
3. Sujete la bisagra a la carcasa con los dos tornillos
hexagonales internos de 3/16".No apriete completamente los
tornillos.
Vuelva a colocar la puerta del refrigerador del lado
izquierdo
IMPORTANTE: No entrelace la tuberia de agua con el haz de
cables cuando los reconecte.
1. Coloque la puerta del lado izquierdo sobre el pasador de la
bisagra inferior.
2. Sujete la bisagra a la carcasa con los dos tornillos
hexagonales internos de 3/16".No apriete completamente los
tornillos.
3. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua.
Estilo 1 - Inserte la tuberia en el accesorio hasta que se
detenga y el anillo exterior este tocando la cara del
accesorio.
4=
Estilo 2 - Inserte la tuberia firmemente dentro del accesorio
hasta que se detenga. Cierre la abrazadera de enganche
alrededor de la tuberia. La abrazadera de enganche encaja a
presion en su lugar entre el accesorio y el collar.
Vuelva a conectar el cableado electrico.
Empuje y una las dos secciones del enchufe de cableado.
Pasos finales
1. Apriete por completo los cuatro tornillos internos de cabeza
hexagonal (dos en la bisagra de la puerta del lado derecho y
dos en la bisagra de la puerta del lado izquierdo).
2. Vuelva a colocar ambas cubiertas de las bisagras superiores.
8egQn el ancho de la abertura de la puerta, tal vez sea necesario
sacar los frentes de los cajones para hacer entrar el refrigerador
en su hogar.
IMPORTANTE:
Si el refrigerador fue instalado previamente y usted Io va a
sacar fuera de la casa, antes de comenzar, APAGUE el
control del refrigerador y desenchQfelo o desconecte el
suministro de energia. Retire los alimentos de los cajones.
Tal vez se necesiten dos personas para quitar y volver a
colocar los frentes de los cajones.
Herramientas necesarias: Llave de cubo de cabeza hexagonal
de 1/4%destornillador de hoja plana
36
background
Caj6n refrigerado
Desconecte el cableado
NOTAS:
El exterior del frente del cajon refrigerado esta conectado al
control de temperatura. Los cables deben estar
desconectados del control de temperatura antes de quitar el
frente del cajon.
El cable gris visible detras y debajo del cajon-despensa del
lado derecho tiene el cableado para el control de la despensa
y se mueve con el cajon a medida que Io abre. No hay
necesidad de desconectar este cable.
1=
2.
Abra el cajon en toda su extension y retire el deposito interior
grande.
Localice la cubierta del cableado en la parte posterior del
frente del cajon. Presione la lengQeta en la cubierta para
soltar los conectores y quite la cubierta para dejar al
descubierto la conexion del cableado.
Para quitar el frente del caj6n
1. Con una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4",saque los
dos tornillos de la parte inferior (uno de cada lado) que
sujetan el frente del cajon alas guias.
2. Con una Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 1/4",afloje los
dos tornillos de la parte superior (uno de cada lado) que
sujetan el frente del cajon alas guias.
NOTA: Afloje los tornillos gir_ndolos tres o cuatro veces.
Mantenga los tornillos en el frente del cajon.
3. Levante el frente del cajon hacia arriba y separelo de los
soportes de la guia del cajon.
\
3=
A. Presione la lengDeta B. Cubierta de conexi6n del cableado
En un lado del conector del cableado, inserte la hoja del
destornillador entre la lengQeta del conector y el conector
para liberarlo. Repita el procedimiento para el lado opuesto.
Jale el conector de cableado para separarlo.
A. Afloje los tornillos de la parte superior
B. Soporte de la gufa del caj6n
C. Quite los tornillos de
la parte inferior
4. Deslice las guias del cajon nuevamente dentro del
refrigerador.
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Jale las guias del cajon hasta extenderlas por completo.
2. Baje los tornillos flojos de la parte superior del frente del
cajon y coloquelos en las muescas superiores de las guias
del cajon.
NOTA: SerA una ayuda si una persona sostiene las guias del
cajon con firmeza mientras la otra persona alinea el frente del
mismo e inserta los tornillos en las muescas.
3. Alinee los orificios de la parte inferior del frente del cajon con
los orificios de la parte inferior de las guias del cajon y
sujetelos con los tornillos que quito anteriormente.
4. Ajuste los dos tornillos superiores.
37
background
Reconecte el cableado
1. Alinee los dos extremos del conector de cableado y
empQjelos hasta escuchar un sonido de chasquido y sentir
que las lengQetas encajan en el conector.
2. Jale con suavidad de la conexion del cableado para
asegurarse de que la misma esta ajustada por completo.
Vuelva a colocar la cubierta de cableado.
NOTA: La conexion de cableado debe estar completa para
que funcione el control de temperatura del cajon.
3. Vuelva a colocar el deposito interior.
Cajbn del congelador
Para quitar el frente del caj6n
1. Abra el cajon del congelador en toda su extension.
2. Afloje los dos tornillos de la parte superior que ajustan el
frente del cajon alas guias. Los dos tornillos (uno del lado
izquierdo y el otro del lado derecho) se ubican dentro del
frente del cajon.
3. Levante el frente del cajon para liberar los taquetes de
plastico de las ranuras del soporte de la guia del cajon.
A. Ranuras del soporte de la gufa del caj6n
4. Deslice las guias del cajon nuevamente dentro del
congelador.
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Jale las guias del cajon del congelador hasta su maxima
extension.
2. Sujetando el frente del cajon por los lados, alinee los dos
taquetes de plastico que se encuentran en la parte inferior,
dentro del frente del cajon, con las ranuras del soporte de la
guia del cajon.
NOTA: SerA una ayuda si una persona sostiene las guias del
cajon con firmeza mientras la otra persona alinea el frente del
mismo e inserta los taquetes en las ranuras.
3.
A "_YsJ
A. Tornillo del frente del caj6n
B. Taquete de pl#stico del frente del caj6n
Vuelva a colocar y ajuste los dos tornillos que estan en la
parte superior del frente del cajon (uno en el lado izquierdo y
el otro en el lado derecho).
Pasos finales
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
2. Vuelva a ajustar los controles. Vea "Uso de los controles" y
"Cajon exterior con temperatura controlada".
3. Regrese todas las piezas desmontables y los alimentos a los
cajones.
38
background
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse
solamente en el interior del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilacion de su refrigerador, deje un
espacio de V2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 1" (2,54 cm) detras del refrigerador. Si su refrigerador
tiene fabrica de hielo, asegOrese que hay espacio adicional atrAs
para las conexiones de la linea de agua. Cuando instale el
refrigerador proximo a una pared fija, deje un espacio minimo de
33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared, para permitir que la
puerta se abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo
de 55°F (13°C) y un maximo de 110°F (43°C). Para un optimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitacion
(que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento
superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C). No se recomienda
instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor como puede
ser un horno o un radiador.
/
/
1/2" (1,25 cm) /
]1 I
3s/4'' (9,5 cm) i
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M6todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado que preste servicio solo a su refrigerador y
accesorios aprobados. Use un tomacorriente que no se puede
apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento (Cooling OFF),
y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia.
Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente
de energia electrica y ENCIENDA el enfriamiento (Cooling ON).
Vea "Uso de los controles".
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
NOTA" Si la presion de agua es menor de Io requerido, el flujo de
agua del despachador de agua puede disminuir o los cubos de
hielo pueden ser huecos o de tama_o irregular.
Suministro de agua por 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de 5smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador deberA ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraciSn de agua de 5smosis
inversa al suministro de agua fria, la presiSn de agua al sistema
de 5smosis inversa deberA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
39
background
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso. La
capacidad del tanque podria ser demasiado peque_a para
cumplir con los requisitos del refrigerador.
NOTA" No se recomiendan sistemas de osmosis inversa para
montar en el grifo.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtracion de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
_+,'18a8 s++_
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
La tuberia se debe instalar de acuerdo con el 06digo
internacional de plomeria y cualquier norma y ordenanza
local.
El tubo de agua gris en la parte posterior del refrigerador (que
se utiliza para hacer la conexi6n a la linea de agua de la casa)
es una tuberia de plastico PEX (polietileno reticulado). Son
aceptables las conexiones de tuberias de cobre y PEX desde
la linea de agua de la casa al refrigerador y ayudarAn a evitar
que el agua y el hielo tengan mal olor o sabor. Revise si hay
fugas.
Si se utiliza una tuberia PEX en lugar de una tuberia de cobre,
recomendamos los siguientes nQmeros de pieza de
Whirlpool:
W10505928RP (PEX recubierto de 7 pies [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pies [1,52 m]), o
W10267701 RP (PEX de 25 pies [7,62 m]).
Instale la tuberia s61o en Areas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion.
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7/le" y 1/2"o dos Ilaves ajustables
Llave de tuercas de 1/4"
NOTA: No use una valvula perforadora o una valvula de montura
de 3Ad' (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
Conexi6n a la linea de agua
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie.
3.
4.
Use una valvula de cierre de un cuarto de vuelta o una
equivalente, abastecida por una linea de suministro del hogar
de 1/2".
NOTA: Se recomienda una linea de suministro domestica de
un minimo de 1/2"para permitir el flujo suficiente de agua al
refrigerador.
L
A. Manguito
B. Tuerca
A
II I
B
C
C. Tuberfa de cobre (al refrigerador)
D. Lfnea de suministro del hogar
(mfnimo de V2")
Ahora esta listo para conectar la tuberia de cobre a la valvula
de cierre. Use tuberia de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de
diametro exterior, para conectar la valvula de cierre y el
refrigerador.
AsegQrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para
el trabajo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia
de cobre estan cortados a escuadra.
Deslice el manguito de compresion y la tuerca de
compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra.
Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresion al extremo de salida con una Ilave de tuercas
ajustable. No apriete demasiado.
A. Manguito de compresi6n C. Tuberfa de cobre
B. Tuerca de compresi6n
5. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal del agua y deje correr
el agua por la tuberia hasta que el agua salga limpia. Cierre la
valvula de cierre del tubo de agua.
NOTA: Siempre desagQe la tuberia de agua antes de efectuar
la conexion final a la entrada de la valvula de agua, para
evitar un probable mal funcionamiento de la valvula de agua.
6. Doble la tuberia de cobre para que alcance la entrada de la
linea de agua, la cual esta ubicada en la parte posterior de la
carcasa del refrigerador, como se muestra. Deje un serpentin
de tuberia de cobre para que se pueda sacar el refrigerador
del armario o alejarlo de la pared, para el servicio.
40
background
Conexi6n al refrigerador
Siga las instrucciones de conexion que sean especificas para su
modelo.
Estilo 1
1. Saque la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca y manguito de compresion, como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete
demasiado. Jale la tuberia de cobre para asegurarse de que
esta firme.
2. Haga un lazo de servicio con la tuberia de cobre. Evite las
torceduras cuando enrolle la tuberia de cobre. Asegure la
tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera en "P".
A
C
D
4. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la linea de suministro de agua, para reducir la
tension en el acoplamiento.
5. ABRA la valvula de cierre.
6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tengan fugas.
7. En algunos modelos, la fabrica de hielo esta equipada con un
filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local
requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la
linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las
conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua con el
distribuidor de electrodomesticos.
Complete la instalaci6n
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
3.
A. Tuberfa de cobre
B. Abrazadera en "P"
C. Tuerca de compresi6n
D. Manguito de compresi6n
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la parte corta de plastico negro del extremo
de la entrada de la linea de agua.
3. Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberia. Apriete la
tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas m_s con una Ilave
de tuercas. No apriete demasiado.
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese de que la
tuberia de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de misma.
A B C
A. Lfnea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
D
C. F#rula (adquirida)
D. Tuberfa de agua del refrigerador
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar el
deposito de hielo.
ass as as
Piezas incluidas: Manijas de las puertas del refrigerador (2),
manija del eajon del refrigerador (1), manija del cajon del
congelador (1), Ilave hexagonal en L de 1/8",tornillo(s) opresor(es)
adicional(es)
NOTA: El estilo de la manija puede variar segQn el modelo.
Cbmo instalar las manijas
Puertas del refrigerador
NOTA: Los tornillos opresores de montaje vienen preinstalados
dentro de la manija.
1. Saque las manijas del paquete que esta dentro del
refrigerador y coloquelas sobre una superficie suave.
41
background
2=
Abra una puerta del compartimiento del refrigerador. Sobre la
puerta cerrada, coloque una manija sobre los tornillos de
tope, de modo que los tornillos opresores queden mirando
hacia la puerta adyacente.
Cajones del refrigerador y del congelador
1. Con el cajon cerrado, coloque la manija sobre los tornillos de
tope, de modo que los tornillos opresores queden mirando
hacia el piso.
A
_B
I
A. Tornillos de tope
B. Tornillos opresores dentro de la manija
3. Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que su
base quede al mismo nivel que la puerta.
4. Mientras sostiene la manija, coloque el extremo corto de la
Ilave hexagonal en L en el orificio superior y gire la Ilave
hexagonal un poco, hasta afianzarla en el tornillo opresor.
B
A. Tornillo de tope
B. Tornillos opresores dentro de la manija
2. Empuje con firmeza la manija hacia el cajon hasta que su
base quede al mismo nivel que el cajon.
3. Inserte el extremo corto de la Ilave hexagonal en L en el
orificio del lado izquierdo y gire la Ilave hexagonal un poco,
hasta afianzarla en el tornillo opresor.
5. Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor apenas
hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope.
No Io apriete por completo.
6. Repita los pasos 4 y 5 para afianzar el tornillo opresor inferior.
7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados
parcialmente, como se indico en los pasos anteriores, apriete
por completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE" Cuando los tornillos se sientan ajustados,
aprietelos un cuarto de giro adicional. La manija no esta bien
instalada si no la aprieta mas de esta manera.
8. Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija en la puerta
adyacente del refrigerador.
4. Con un movimiento de izquierda a derecha, apriete el tornillo
opresor un cuarto de vuelta por vez, apenas hasta que
comience a hacer contacto con el tornillo de tope. No Io
apriete por completo.
5. Repita los pasos 3 y 4 para afianzar el tornillo opresor
derecho al tornillo de tope.
6. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados
parcialmente, como se indico en los pasos anteriores, apriete
por completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE" Cuando los tornillos se sientan ajustados,
aprietelos un cuarto de giro adicional. La manija no esta bien
instalada si no la aprieta m_s de esta manera.
7. Guarde la Ilave hexagonal en L y todas las instrucciones.
Cbmo sacar las manijas
1.
2=
3.
4.
Mientras sostiene la manija, coloque el extremo corto de la
Ilave hexagonal en L en el orificio de un tornillo opresor y gire
la Ilave hexagonal en L un poco hasta afianzarla en el tornillo
opresor.
Afloje el tornillo opresor girando de derecha a izquierda un
cuarto de vuelta por vez.
Repita los pasos 1 y 2 para el otro tornillo opresor. Jale
lentamente la manija hacia fuera de la puerta o del cajon.
Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los
tornillos de tope de la puerta.
42
background
Herramientas provistas: Llave hexagonal en L de 1/8"
1. Quite la rejilla de la base. Usando ambas manos, tome la
rejilla con firmeza y tire de ella hacia usted. Abra el caj6n del
congelador para obtener acceso a la pata con freno.
NOTA: Para permitir que el refrigerador se deslice con m_s
facilidad, levante las patas con freno girandolas hacia la
izquierda. Los rodillos frontales tocar_n el piso.
111181 @I{@{I@ "_
I *,iii Ii+_i !,1_I _I i, II,, I I,IIIii I Ii !i_
La rejilla de la base cubre los ensamblajes de las patas con freno Estilo 2
regulables y los rodillos, ubicados en la base del refrigerador,
debajo del cajon del congelador. Antes de hacer cualquier ajuste,
quite la rejilla de la base y traslade el refrigerador hacia su \ "
ubicacion final.
Herramientas necesarias: Llave hexagonal de 1/4"
\
A. Pata con freno
/
2.
3.
4=
Mueva el refrigerador a su ubicacion final.
Con una Ilave hexagonal de 1/4",baje las patas con freno
girandolas hacia la derecha hasta que los rodillos queden
separados del piso y ambas patas con freno esten apretadas
contra el piso. Esto evita que el refrigerador ruede hacia
delante cuando se abran las puertas del refrigerador o el
cajon del congelador.
IMPORTANTE: Si usted necesita hacer otros ajustes con las
patas con freno, debera girar ambas la misma cantidad de
veces para mantener nivelado el refrigerador.
Cerciorese de que las puertas se cierren con facilidad. Siesta
satisfecho con la abertura y el cierre de las puertas, saltee la
proxima seccion y vaya a "Alineamiento de las puertas". Si
las puertas no se cierran con facilidad o se abren de golpe,
regule la inclinacion.
Cbmo regular la inclinacibn de la carcasa:
Abra el cajon del congelador. Use una Ilave hexagonal de
1/4"para girar ambas patas con freno hacia la derecha la
misma cantidad de veces. Esto hara que se levante el
frente del refrigerador. Es posible que tome varias vueltas
para permitir que las puertas se cierren con m_s facilidad.
NOTA" Para quitar un poco de peso de las patas con
freno, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el girarlas.
Estilo 1
"__/4" /
B
A. Pata con freno
B. Rodillo frontal
5.
Cerciorese de que las puertas esten parejas en la parte
superior y que el espacio entre la parte inferior de las puertas
del refrigerador y la parte superior del cajon del congelador
este parejo. Alinee las puertas si es necesario.
Para alinear las puertas:
Jale hacia fuera el cajon del congelador, manteniendo
cerradas ambas puertas del refrigerador. Ubique el
pasador de la bisagra inferior en la puerta del refrigerador
del lado derecho. El tornillo de alineamiento esta en el
interior del pasador de la bisagra inferior.
Inserte el extremo corto de la Ilave hexagonal en L de 1/8"
(empacada con las instrucciones de instalacion de la
manija de la puerta) dentro del pasador de la bisagra
inferior hasta que quede enganchado por completo en el
tornillo de alineamiento.
Para levantar la puerta, gire la Ilave hexagonal en L hacia
la derecha.
Para bajar la puerta, gire la Ilave hexagonal en L hacia la
izquierda.
ContinQe girando el tornillo de alineamiento hasta que las
puertas queden alineadas.
A. Pasador de la bisagra inferior
B. Gire hacia la derecha para levantar.
C. Gire hacia la izquierda para bajar
D. Llave hexagonal en L de 1,6"
43
background
6=
7,
AsegOrese de que el refrigerador este estable. Si el
refrigerador parece inestable o se desliza hacia delante
cuando se jala la puerta o el cajon para abrirla/o, regule las
patas con freno.
Para estabilizar el refrigerador"
Abra el cajon del congelador. Con una Ilave hexagonal de
1/4",gire ambas patas con freno hacia la derecha la misma
cantidad de veces hasta que queden ajustadas contra el
piso. Verifique de nuevo. Si no esta satisfecho, contint_e
regulando las patas con freno girando el tornillo media
vuelta hasta que el refrigerador no ruede hacia delante
cuando se abra el cajon.
NOTA" Para quitar un poco de peso de las patas con
freno, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base alineando los extremos
de la misma con los ensamblajes niveladores que estan a
cada lado y encajando la rejilla a presion en su lugar.
FILTROSYACCESORIOS
,_ d'S8 8 S{8 S!_S
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Instalaci6n del filtro de agua
1. Ubique el paquete con accesorios en el refrigerador y saque
el filtro de agua.
2. Saque el filtro de agua de su empaque y quite la cubierta de
las juntas toricas. AsegOrese de que las juntas toricas sigan
en su lugar despu6s de que se quito la cubierta.
4,
5=
6=
7,
Alinee la flecha sobre la etiqueta del filtro del agua con la
muesca recortada en el alojamiento del filtro; inserte el filtro
dentro del alojamiento.
Gire el filtro 90 grados (1/4de giro) hacia la derecha hasta que
se trabe en el alojamiento.
NOTA" Si el filtro no se traba correctamente en el alojamiento,
el despachador de agua no funcionar& No saldrA agua del
despachador.
Mientras la puerta del compartimiento esta abierta, levante el
filtro dentro del compartimiento. Luego cierre por completo la
puerta del compartimiento del filtro.
Enjuague el sistema de agua. Consulte "Enjuague el filtro de
agua" en la seccion "Despachadores de agua y hielo".
IMPORTANTE" Si no enjuaga el sistema de agua, tal vez
gotee el agua y/o disminuya el flujo del despachador de
agua.
3=
A. Cubierta de las juntas t6ricas
B. Juntas t6ricas
El compartimiento del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del techo del refrigerador. Empuje la puerta del
compartimiento hacia arriba para liberar el seguro; luego baje
la puerta.
44
background
La luz de estado del filtro de agua
Presione WATER FILTER (Filtro de agua) para que aparezca el
porcentaje de la vida Otil restante del filtro (de 99% a 0%).
Presione nuevamente WATER FILTER (Filtro de agua) para volver
a la pantalla normal.
Las luces de estado del filtro de agua le ayudarAn a saber
cu_ndo cambiar el filtro de agua.
ORDER (Pedir) (amarillo) - Es casi tiempo de cambiar el filtro
de agua.
REPLACE (Reemplazar) (rojo) - Reemplace el filtro de agua.
Mientras este despachando agua, destellarA la palabra
"Replace" (Reemplazar).
NOTA" Si no se instala o no se detecta un filtro de agua
porque no esta instalado como es debido (encajado en su
lugar), apareceran en la pantalla del panel de control
"Replace" (Reemplazar) y "--% remaining" (Porcentaje
restante). Revise el filtro de agua.
RESET (Restablecer) - Es la caracteristica de seguimiento del
estado del filtro de agua. Despues de reemplazar el filtro
desechable con un nuevo filtro, al cerrar la puerta del
compartimiento del filtro se restablecera automaticamente la
caracteristica de seguimiento del estado del filtro. Vea "Uso
de los controles".
NOTA: La palabra "Replace" (Reemplazar) permanecerA
iluminada si no se instala un filtro o si se instala de modo
incorrecto.
Reemplazo del filtro de agua
Para comprar un filtro de agua de repuesto, vea "Accesorios".
Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la
pantalla de estado del filtro o al menos cada 6 meses. Si el flujo
de agua a su despachador o fabrica de hielo disminuye
notoriamente, cambie el filtro de agua m_s pronto.
1. Ubique el compartimiento del filtro de agua en la esquina
derecha del techo del refrigerador. Empuje hacia arriba para
liberar y bajar la puerta del compartimiento.
2. Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj (hacia la izquierda) y jalelo directo hacia
fuera del compartimiento.
NOTA" Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.
3. Instale el filtro de agua de repuesto siguiendo los pasos 2 a 7
en la seccion "lnstalacion del filtro de agua".
(_s _s/s_se_8Sees}
Un filtro de aire es 15 veces m_s poderoso que el bicarbonato de
sodio para reducir los olores comunes de los alimentos que se
encuentran en el interior del refrigerador.
En algunos modelos, el paquete de accesorios del refngerador
incluye un filtro de aire, el cual debe instalarse antes del uso.
Cbmo instalar el filtro de aire
Instale el filtro de aire detras de la puerta con orificios de
ventilacion, que esta ubicada en la pared posterior, cerca de la
parte superior del compartimiento del refrigerador.
1. Saque el filtro de aire del paquete.
2. Levante la puerta con orificios de ventilacion para abrirla.
3. Encaje el filtro en su lugar.
A. Filtro de aire
Cbmo instalar el indicador de estado del filtro
El filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe activar
e instalar en el mismo momento que se instala el filtro de aire.
1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme y
plana.
2. Aplique presion sobre la burbuja ubicada en la parte posterior
del indicador, hasta que esta se reviente para activar el
indicador.
45
background
3.
Levante la puerta con orificios del filtro de aire para abrirla. En
algunos modelos hay muescas detrAs de la puerta.
Modelos con muescas:
Con la pantalla indicadora mirando hacia fuera, deslice el
indicador hacia abajo, dentro de las muescas.
NOTA: El indicador no se deslizarA facilmente dentro de
las muescas si no se ha reventado la burbuja.
Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador
este visible a traves de la ventana en la puerta.
C
A. Ventana indicadora de estado
B. Indicador de estado del filtro de aire
C. Muescas
Modelos sin muescas:
Coloque el indicador en donde pueda verse con facilidad,
ya sea dentro del refrigerador o en cualquier lugar de la
cocina o de la casa.
C6mo reemplazar el filtro de aire
El filtro de aire desechable debera reemplazarse cada 6 meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo
completamente.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, pongase en contacto con
nosotros. Consulte "Accesorios" para obtener informacion
acerca de como hacer un pedido.
1. Quite el filtro de aire usado apretando las lengQetas laterales
hacia dentro.
2. Quite el indicador de estado usado.
3. Instale el nuevo filtro de aire y el indicador de estado del filtro
siguiendo las instrucciones en las secciones anteriores.
Los siguientes accesorios estan disponibles para su refrigerador.
Para hacer un pedido, contactenos y pida los nQmeros de pieza.
En los EE.UU., visite nuestra pagina de internet,
www.maytag.com/accessories o Ilame al 1-800-901-2042.
En CanadA, visite nuestra pagina de internet, www.maytag.ca o
Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355016
En CanadA, pida la pieza N° W10355016B
Toallitas h_medas para acero inoxidable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355049
En CanadA, pida la pieza N° W10355049B
Limpiador para cocina y electrodom_sticos affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355010
En CanadA, pida la pieza N° W10355010B
Filtro de agua:
Pida la pieza N° W10413645A o FILTER2
Filtro de aire:
Pida la pieza N° W10311524 o AIR1
Juego basico de preservador de alimentos:
Pida la pieza N° P1UB6S1
Juego de repuesto de preservador de alimentos:
Pida la pieza N° P1 KC6R1
USODESUREFRIGERADOR
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro automAticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma automAticamente un sello entre las dos puertas.
A
A. Junta con bisagras
46
background
Los controles se encuentran encima del despachador exterior.
IMPORTANTE"
Dependiendo de su modelo, su refrigerador puede tener
controles del Estilo 1 o Estilo 2. Siga las instrucciones que
sean especificas para su modelo.
Los controles del Estilo 1 se muestran en las imagenes a
continuacion, excepto donde se indique otra cosa.
La pantalla del panel de control se apagara
automAticamente, e ingresara al modo de "dormir" cuando
los botones del control y las paletas del despachador no se
hayan utilizado por 2 minutos o mAs. Presione cualquier
control para reactivar la pantalla.
Estilo I
Si la temperatura esta demasiado elevada o demasiado baja
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los orificios de ventilacion para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los puntos de ajuste recomendados deben ser los correctos
para un uso domestico normal. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
NOTA" Las Areas tales como un garage o un porch pueden
tener temperaturas mAs elevadas o mas bajas y una mayor
humedad queen el interior de su hogar. Tal vez necesite
regular la temperatura a puntos de ajuste diferentes de los
recomendados para adaptarse a estas condiciones.
Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar
las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
C6mo ver los puntos de ajuste de temperatura
1. Presione y sostenga TEMP (Temperatura) por 3 segundos
para activar el modo de temperatura.
2. Cuando este activado el modo de temperatura, presione
TEMP (Temperatura) para alternar entre Fridge (Refrigerador)
y Freezer (Congelador). La pantalla mostrara el punto de
ajuste de temperatura del compartimiento seleccionado,
como se muestra.
NOTA: Para ver las temperaturas en grados Celsius, presione
OPTIONS (Opciones). Para volver a fijar el ajuste en grados
Fahrenheit, presione nuevamente OPTIONS (Opciones).
Temperatura recomendada del refrigerador
Estilo 2
C6mo ver y regular los puntos de ajuste de temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura del
refrigerador y del congelador estan fijados en los puntos de
ajuste recomendados de fabrica.
Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegOrese de que
los controles de temperatura esten todavia fijados en los puntos
de ajuste recomendados. Los puntos de ajuste recomendados
son 37°F (3°C) para el refrigerador y 0°F (-18°C) para el
congelador.
IMPORTANTE:
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador
se haya enfriado por completo, podrian echarse a perder.
NOTA: El poner los puntos de ajuste un ajuste mAs frio que el
recomendado no harA que el compartimiento se enfrie mAs
rApido.
Temperatura recomendada del congelador
47
background
Regule los puntos de ajuste de temperatura
Rango de punto de ajuste del refrigerador: 33°F a 45°F (0°C
a 7°C).
Rango de punto de ajuste del congelador: -5°F a 5°F (-21 °C a
-15°C).
1. Presione y sostenga TEMP (Temperatura) por 3 segundos
para activar el modo de temperatura.
2. Cuando este activado el modo de temperatura, presione
TEMP (Temperatura) para seleccionar el Area del refrigerador.
La pantalla mostrara el punto de ajuste de temperatura del
compartimiento seleccionado, como se muestra.
3. Presione la FLECHA de "adjust" (ajuste) HACIA ARRIBA para
elevar el punto de ajuste de temperatura, o presione la
FLECHA de "adjust" (ajuste) HACIA ABAJO para bajar el
punto de ajuste de temperatura.
4. Cuando haya terminado de regular el punto de ajuste del
refrigerador, presione TEMP (Temperatura) para que se
muestre el punto de ajuste del congelador en la pantalla.
Cuando el Area se haya cambiado, aparecerA "freezer"
(congelador) en la pantalla.
5. Presione la FLECHA de "adjust" (ajuste) HACIA ARRIBA para
elevar el punto de ajuste de temperatura, o presione la
FLECHA de "adjust" (ajuste) HACIA ABAJO para bajar el
punto de ajuste de temperatura.
6. Presione LIGHT (Luz) para guardar y confirmar los nuevos
puntos de ajuste, y para volver a la pantalla principal.
NOTA: Para salir del modo de Temp (Temperatura) sin guardar
los cambios, deje que transcurran 60 segundos de inactividad. El
modo de temperatura se apagarA automAticamente y volverA a la
pantalla normal.
Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura,
utilice el siguiente cuadro como guia:
CONDICION: REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado frio Ajuste del
REFRIGERADOR
mAs alto
REFRIGERADOR demasiado Ajuste del
caliente REFRIGERADOR
mAs bajo
CONGELADOR demasiado frio Ajuste del CONGELADOR
mAs alto
CONGELADOR demasiado Ajuste del
caliente/ CONGELADOR
muy poco hielo mAs bajo
Encendido/Apagado del enfriamiento
Su refrigerador y congelador no se enfriaran cuando el
enfriamiento este apagado. Cuando este apagado el
enfriamiento, se encenderA "cooling off" (enfriamiento apagado)
en la pantalla.
Para apagar y encender el enfriamiento:
Estilo 1 - Presione y sostenga OPTIONS (Opciones) y WATER
FILTER (Filtro de agua) a la vez durante 3 segundos, como se
muestra.
Estilo 2 - Presione y sostenga FAST ICE (Hielo rapido) y WATER
FILTER (Filtro de agua) a la vez durante 3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar cambiar involuntariamente otros
ajustes, presione ambos botones exactamente al mismo tiempo.
Opciones
Estilo 1
Para obtener acceso a las opciones disponibles, presione el
boton de OPTIONS (Opciones) para ver las siguientes elecciones
en forma continua:
Fast Ice (Hielo rapido) - La caracteristica Fast Ice (Hielo
rapido) ayuda en los periodos temporarios de alto consumo
de hielo, al aumentar la produccion de hielo en un periodo de
24 horas. Fast Ice (Hielo rapido) permanecera encendido
durante 24 horas a menos que se apague manualmente.
NOTAS:
Fast Ice (Hielo rapido) funciona solamente si esta
encendida la fabrica de hielo. Vea "Fabrica de hielo y
deposito de hielo".
Si desea en todo momento un aumento en la produccion
del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un
ajuste mas bajo. El fijar el congelador en una temperatura
mas baja puede endurecer mAs algunos alimentos como
el helado.
PowerCold TM (Frio maximo) - La caracteristica de
PowerCold TM (Frio maximo) ayuda en los periodos de alto
uso del refrigerador, cargas completas de comestibles o
temperaturas ambientales temporalmente elevadas.
PowerCold TM (Frio maximo) permanecera encendido durante
24 horas a menos que se apague manualmente.
NOTA: Si usted regula el punto de ajuste de la temperatura
del refrigerador, PowerCold TM (Frio maximo) se apagarA.
Fast Ice (Hielo rapido) y PowerCold TM (Frio maximo) -
Indica que ambas caracteristicas estan activadas.
Turn all OFF ('rodo apagado) (prefijado) - Todas las
opciones estan apagadas
Estilo 2
Fast Ice (Hielo rapido) - La caracteristica Fast Ice (Hielo
rapido) ayuda en los periodos temporarios de alto consumo
de hielo, al aumentar la produccion de hielo en un periodo de
24 horas. Fast Ice (Hielo rapido) permanecera encendido
durante 24 horas a menos que se apague manualmente.
Presione el boton de FAST ICE (Hielo rApido) para activar
esta caracteristica.
NOTAS:
Fast Ice (Hielo rapido) funciona solamente siesta
encendida la fabrica de hielo. Vea "Fabrica de hielo y
deposito de hielo".
Si desea en todo momento un aumento en la produccion
de hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un
ajuste mas bajo. El fijar el congelador en una temperatura
mas baja puede endurecer mAs algunos alimentos como
el helado.
48
background
Caracteristicas adicionales
Estado del filtro de agua
Presione WATER FILTER (Filtro de agua) para que aparezca en la
pantalla el porcentaje de uso restante en el filtro de agua (de 99%
a1%).
ADEMAS
Las luces de estado del filtro de agua le harAn saber cuando
cambiar el filtro de agua. Vea "Sistema de filtracion de agua".
ORDER (Pedir) (Amarillo) - Pida un filtro de agua de repuesto.
REPLACE (Reemplazar) (Rojo) - Reemplace el filtro de agua.
NOTA" La palabra REPLACE (Reemplazar) permanecerA
iluminada si no se instala un filtro o si se instala de modo
incorrecto.
Modo de sala de exposici6n
Este modo se usa solamente cuando el refrigerador esta de
muestra en una tienda minorista. Si usted activa accidentalmente
el modo de sala de exposicion, aparecera "Showroom" (Sala de
exposicion) en la pantalla. Todas las luces y los controles
funcionaran, pero el refrigerador no enfriar&
Para salir del modo de sala de exposicibn:
Estilo 1 - Presione TEMP (Temperatura) y OPTIONS (Opciones) a
la vez durante 3 segundos
Estilo 2 - Presione TEMP (Temperatura)y FAST ICE (Hielo rapido)
a la vez durante 3 segundos.
Caj6n con control de temperatura exterior
IMPORTANTE: Este control fija la temperatura solamente para
este cajon.
Use el cajon de ancho completo para guardar bandejas grandes
de fiesta o bandejas con carnes frias, o use un organizador de
cajon para guardar alimentos mas peque_os tales como yogurt,
cajas de jugo y almuerzos con un facil acceso.
Se prefijaron las temperaturas para el almacenamiento de:
bebidas frias, carnes/quesos, frutas/verduras y articulos
variados. Estas temperaturas prefijadas no pueden regularse.
Presione SELECT (SELECCIONAR) para alternar entre los ajustes
de temperatura. Las luces indicadoras triangulares le indicarAn el
ajuste seleccionado.
Alarma de puerta entreabierta
La alarma de puerta entreabierta le avisa cuando la puerta del
refrigerador o el caj6n del congelador ha estado abierta/o
durante 5 minutos o mas y esta funcionando el enfriamiento.
Las palabras "Door Ajar" (Puerta entreabierta) apareceran en la
pantalla del panel de control y sonara un tono de alerta de la
alarma. El tono de alerta se repetirA cada 2 minutos. Cierre las
puertas y el cajon para apagar el tono. La caracteristica se
restablecerA y se reactivara cuando se deje nuevamente abierta
la puerta o el cajon durante 5 minutos.
NOTA: Para silenciar el tono de alerta mientras mantiene las
puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier boton en el panel de control. El
tono de alerta se apagara temporalmente, pero el icono de "Door
Ajar" (Puerta entreabierta) seguirA apareciendo en la pantalla del
panel de control del despachador.
Indicador de corte de corriente (en algunos modelos)
El indicador de corte de corriente le permite saber si se ha
interrumpido el suministro de energia al refrigerador y si la
temperatura del congelador se ha elevado a 18°F (-8°C) o m_s.
Apareceran en la pantalla del panel de control las palabras
"Power Outage" (Corte de corriente) y sonarA tres veces un tono
de alerta. Las palabras "Power Outage" (Corte de corriente)
continuaran destellando hasta que usted reconozca que ha
habido un corte de corriente.
Presione cualquier boton del control para confirmar. El icono
de Power Outage (Corte de corriente) desaparecerA y el
panel de control retornarA a la pantalla principal.
Desactivaci6n de sonidos (en algunos modelos)
Cuando el panel de control se silencia, todos los tonos, excepto
los tonos de alerta, quedan desactivados.
Para apagar/encender los sonidos del control y del
despachador, presione y sostenga LIGHT (Luz) y WATER
FILTER (Filtro de agua) a la vez durante 3 segundos.
Recipiente ultradeslizable
Un compartimiento de almacenamiento poco profundo con tapas
de vidrio, que se deslizan de lado a lado, se encuentra por
debajo yen frente de los cajones para verduras.
NOTA: Este compartimiento no cuenta con control de
temperatura ni humedad, por Io que no se recomienda para el
almacenamiento de verduras de hoja.
V
A. Manijas del caj6n para verduras
B. Recipiente ultradeslizable
Para sacar el recipiente ultradeslizable:
1. Quite los tres cajones para verduras.
2. Agarre la tapa deslizante superior que se encuentra cerca del
adorno y levantela para quitarla. Quite la tapa inferior.
49
background
3. Agarre la parte delantera del recipiente con ambas manos y
levante la parte frontal para sacarlo.
Para volver a colocar el recipiente ultradeslizable"
1. Incline ligeramente hacia arriba la parte posterior del
recipiente.
2. Alinee el borde central y las lengQetas del recipiente
ultradeslizable con el borde y las ranuras en la carcasa.
3. Baje el recipiente para colocarlo en su lugar.
Cajones para verduras
Para quitar y volver a colocar los cajones para verduras:
1. Agarre la manija en la parte inferior de los cajones y
deslicelos hasta el tope. Levante y saque los cajones de la
guia inferior.
2. Vuelva a colocar los cajones sobre las guias y empujandolos
nuevamente hacia su posicion, pasando el tope.
Para quitar la tapa del (de los) cajbn (cajones) para verduras"
1. Saque los cajones para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
presione hacia arriba en el centro de la pieza de vidrio hasta
que se levante por encima del marco de plastico. Deslice
suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y saquela.
Para volver a colocar la tapa del (de los) cajbn (cajones)
para verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
3. Vuelva a colocar los cajones para verduras.
IMPORTANTE:
Deje transcurrir 3 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje que transcurran 2 a 3 dias despu6s de la
instalacion para que el deposito de hielo se Ilene por
completo.
El sistema de distribucion no funcionara cuando la puerta del
refrigerador o el cajon del congelador este abierta/o.
Enjuague el sistema de agua
El aire en el sistema de despachado de agua puede hacer que
gotee agua del despachador. Despues de haber conectado el
refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el
filtro de agua, enjuague el sistema de agua.
AI enjuagar el sistema de despachado de agua, sacara el aire de
la linea de agua y del filtro, y prepararA el filtro de agua para ser
usado. En algunas casas se podrA requerir enjuague adicional.
NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
1. Con un recipiente resistente, presione y sostenga la paleta
del despachador de agua durante 5 segundos.
2. Suelte la paleta del despachador durante 5 segundos. Repita
los pasos 1 y 2 hasta que comience a salir el agua.
3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continQe
presionando y soltando la paleta del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta
despachar un total de 3 gal (12 L).
El despachador de agua
IMPORTANTE:
Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Si disminuye el flujo de agua desde el despachador, puede
ser debido a una presion de agua baja.
Para revisar la presibn de agua:
Quite el filtro de agua y despache 1 taza de agua. Si
1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, la
presion de agua al refrigerador satisface el requisito
minimo.
Si demora mAs de 8 segundos en despachar 1 taza de
agua, esto significa que la presion de agua al refrigerador
es mas baja de la recomendada. Vea "Requisitos del
suministro de agua" y "Solucion de problemas" para
posibles soluciones.
El despachador de hielo
El hielo se despacha del deposito de la fabrica de hielo. Para
apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de hielo y deposito de
hielo".
Es posible que el despachador continQe haciendo ruido y que
siga saliendo hielo por varios segundos despu6s de soltar el
boton o la paleta del despachador.
IMPORTANTE: Si los cubos de hielo estan huecos o tienen una
forma irregular, podria deberse a una presion de agua baja. Vea
"Requisitos del suministro de agua".
Para limpiar el conducto de distribuci6n de hielo:
La humedad hace que el hielo se aglutine naturalmente. Las
particulas de hielo pueden acumularse hasta que el conducto de
distribucion de hielo se bloquee.
Si no se despacha hielo con regularidad, tal vez sea necesario
vaciar el deposito de hielo y limpiar el conducto de salida del
mismo, el deposito y el Area debajo del deposito de hielo cada
2 semanas.
Si es necesario, quite el hielo que este atascado en el
deposito y el conducto de salida de hielo con un utensilio de
plastico.
Limpie el conducto de salida de hielo y la base del deposito
de hielo con un paso humedecido con agua tibia; luego
seque meticulosamente.
Distribuci6n de agua o hielo
IMPORTANTE:
Sostenga el vaso junto a la abertura del despachador para
que el agua o el hielo caiga en el vaso.
No necesita aplicar mucha presion al boton o a la paleta para
activar el despachador. Oprimir fuerte no harA que el
despachador funcione con mAs rapidez o produzca mayor
cantidad de hielo o agua.
50
background
Presione SELECT (Seleccionar) para ver las siguientes opciones
en forma continua. Los iconos en la pantalla indican su
seleccion.
Water (Agua - Prefijado) - Distribuye agua
Crushed Ice (Hielo picado) - Distribuye hielo picado
NOTA" Los cubos se trituran antes de ser despachados. Esto
puede retrasar un poco la distribucion del hielo picado. El
ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tama_o.
Cubed Ice (Hielo en cubos) - Distribuye hielo en cubos.
NOTA" Cuando cambie de la posicion de hielo picado a
cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los
primeros cubos.
Agua Hielo picado Hielo en cubos
Para despachar agua
1. Presione y sostenga el boton de WATER (Agua) para
comenzar a despachar agua.
2. Suelte el boton para dejar de servir.
O BIEN
1. Oprima un vaso resistente contra la paleta del despachador.
2. Retire el vaso para detener la salida de agua.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad uras.
Para despachar hielo
1. Presione el boton de ICE (Hielo) para comenzar a despachar
hielo.
2. Suelte el boton para dejar de servir.
0 BIEN
1. Oprima un vaso resistente contra la paleta del despachador.
2. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
C6mo despachar hielo y agua
Se mostraran dos tipos de despachado en el panel de control.
Aparecer_n en la pantalla ya sea agua y hielo picado o agua y
hielo en cubos.
1. Presione SELECT (Seleccionar) para seleccionar hielo picado
o en cubos.
2. Presione el boton de ICE (Hielo) y el de WATER (Agua) a la
vez. Suelte los botones cuando desee dejar de despachar.
0 BIEN
1. Presione SELECT (Seleccionar) para seleccionar hielo picado
o en cubos.
2. Presione el boton de WATER (Agua) y la paleta del
despachador a la vez. Suelte el boton y la paleta cuando
desee dejar de despachar.
La luz del despachador
Cuando utilice el despachador, la luz se encenderA
autom_ticamente.
Para encender la luz cuando no est_ usando el despachador:
Presione LIGHT (Luz) para ver las siguientes opciones en forma
continua:
OFF (Apagado - prefijado) - La luz del despachador esta
apagada
ON (Encendido) - La luz del despachador esta encendida con
un brillo de 100%
DIM (Tenue) - La luz del despachador esta encendida con un
brillo de 50%
Las luces del despachador son LED y no se pueden cambiar. Si
parece que las luces del despachador no estan funcionando, vea
"Solucion de problemas" para obtener mas informacion.
El bloqueo del despachador
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por ni_os peque_os o
animales domesticos.
NOTA: La funcion de bloqueo no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva los controles y las barras del
despachador. Para apagar la fabrica de hielo, vea "Fabrica de
hielo y deposito de hielo".
Para bloquear/desbloquear el despachador, presione y
sostenga LIGHT (Luz) por 3 segundos. Aparecera "Dispenser
Locked" (Despachador bloqueado) en la pantalla.
IMPORTANTE: Para evitar una baja produccion de hielo y hielo
de calidad insatisfactoria, enjuague el sistema de agua antes de
encender la fabrica de hielo. Vea "Despachador de agua'.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir de 2 a 3 dias para que se Ilene
por completo el deposito despu6s de la instalacion.
La calidad del hielo depender_ de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Las
substancias quimicas utilizadas para ablandar el agua (como
la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de
que el ablandador de agua este funcionando correctamente y
que goce de un buen mantenimiento.
Si el hielo se aglutina en el deposito, r6mpalo con un utensilio
de plastico y desechelo. No use nada filoso para romperlo.
Esto puede da_ar el deposito y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada dentro del deposito de hielo.
51
background
Ritmo de produccibn de hielo
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente 3 Ib
(1,4 kg) de hielo por dia bajo el funcionamiento normal.
Para aumentar la produccion de hielo, seleccione la
caracteristica de aumento de hielo en el menQ de Settings
(Ajustes) u Options (Opciones) del panel de control. Vea "Uso
de los controles".
F&brica de hielo
La fabrica de hielo esta situada en el lado izquierdo del techo, en
el compartimiento del refrigerador. Los cubos de hielo son
expulsados dentro del deposito de hielo, situado en la puerta
izquierda del refrigerador.
Para encender y apagar la f&brica de hielo
1. Empuje hacia arriba el seguro que esta en el lado izquierdo
del compartimiento de hielo para abrir la puerta.
2.
A. Seguro de la puerta del compartimiento de hielo
Encienda la fabrica de hielo moviendo el interruptor hacia la
posicion de ON (Encendido - hacia la izquierda).
NOTAS"
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, mueva el
control a la posicion de OFF (Apagado - hacia la
derecha).
La fabrica de hielo tiene un apagado automatico. El
sensor detendra automaticamente la produccion de hielo
si el deposito de hielo esta Ileno, si se abre la puerta o si
se quita el deposito de hielo. El control permanecerA en la
posicion ON (Encendido - hacia la izquierda).
A
A. Seguro de liberaci6n del dep6sito de hielo
3. Cierre la puerta del compartimiento de hielo.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
Saque el dep6sito de hielo colocando los dedos dentro del
orificio que esta en la base del deposito y apretando el
seguro para liberar el deposito del compartimiento. Levante
el deposito de hielo y jalelo directamente hacia afuera.
Vuelva a colocar el deposito dentro del compartimiento de
hielo y empOjelo hacia abajo para asegurarse de que este
seguro en su lugar.
CUIDADODESUREFRIGERADOR
Peligro de Explosibn
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza del exterior
Vea la informacion relativa a la limpieza del exterior que sea
especifica para su modelo.
Estilo I - Puerta lisa
IMPORTANTE: No estan cubiertos bajo la garantia los da_os al
acabado liso debidos al uso inadecuado de los productos de
limpieza o al uso de productos de limpieza no recomendados.
Los utensilios filosos o de punta roma estropearan el acabado.
USE NO USE
PaSo suave y limpio X Pa_os asperos
X Toallas de papel o papel de
diario
X Esponja de fibra metalica
Agua tibia jabonosa - X Polvos o liquidos abrasivos
use un detergente X Rociadores para ventana
suave
X Amoniaco
X Limpiadores a base de acido
o vinagre
X Limpiadores para horno
X Liquidos inflamables
NOTA: Las toallas de papel pueden opacar el acabado
transparente de la puerta pintada. Para evitar posibles da_os,
use solamente pa_os suaves y limpios para pulir y limpiar la
puerta.
52
background
Estilo 2 - Acero inoxidable
IMPORTANTE:
No estan cubiertos bajo la garantia los daSos al acabado de
acero inoxidable debidos al uso inadecuado de los productos
de limpieza o al uso de productos de limpieza no
recomendados.
USE NO USE
PaSo suave y limpio X Pa_os asperos
X Toallas de papel o papel de
diario
X Esponja de fibra metalica
Agua tibia y jabonosa X Polvos o liquidos abrasivos
X Amoniaco
X Productos de limpieza a base
de citricos
X Limpiadores a base de acido
o vinagre
X Limpiadores para horno
Para la suciedad X
rebelde, use
SOLAMENTE un
limpiador para acero
inoxidable dise_ado
para aparatos. Para
pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
iEI limpiador para acero
inoxidable es solamente para
partes de acero inoxidable!
No permita que el limpiador
de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte
de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas
del despachador o las juntas
de la puerta.
NOTAS:
Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de
plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con un paso suave.
Solamente porque un producto de limpieza sea liquido no
significa que no sea abrasivo. Muchos limpiadores liquidos
formulados para ser suaves sobre las baldosas y superficies
lisas aQn da_an el acero inoxidable.
El acido citrico decolora para siempre el acero inoxidable.
Para evitar da_ar el acabado de su refrigerador de acero
inoxidable:
X
X
No permita que estas sustancias permanezcan en el
acabado
Mostaza X Salsas a base de citricos
Jugo de tomate X Productos a base de
citricos
X Salsa marinara
Limpieza del interior
IMPORTANTE: Los estantes del refrigerador con iluminacion
LED debajo del estante no son aptos para lavavajillas.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos,
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos infiamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petroleo en las partes de plastico,
revestimientos interiores y de la puerta o juntas.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Limpieza del condensador
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operacion en el hogar. Si el ambiente es
particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito
de mascotas en el hogar, el condensador deberA limpiarse cada
2 6 3 meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la rejilla de la base.
3. Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla,
las areas abiertas detrAs de la rejilla y la superficie frontal del
condensador.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Las luces de los compartimientos del refrigerador y del
congelador son del tipo LED y no necesitan ser reemplazadas. Si
las luces no se encienden cuando se abre la puerta o el cajon,
Ilame para solicitar ayuda o servicio tecnico. En EE.UU., Ilame al
1-800-253-1301. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
53
background
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
estb ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica y esta
conectado al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el
suministro de agua, pueden ocurrir da_os a la propiedad.
3. Si usted tiene una fabrica de hielo autom_tica, apaguela.
NOTA" SegQn el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia arriba), o
presione el interruptor hacia OFF (Apagado).
4. Vacie el deposito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
3. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del (de
los) control(es)".
4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuacion para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del
refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el deposito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del (de
los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)"
o "Cierre y alineamiento de la puerta".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparacion. Ademas, si su refrigerador tiene
una fabrica de hielo autom_tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
54
background
SOLUCII]NDEPROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui. Si necesita asistencia adicional o mas recomendaciones, para evitar posiblemente el
costo de una visita de servicio tecnico, consulte la pagina de la garantia de este manual y escanee el codigo con su dispositivo movil o
visite www.mayta g.com/product_help.
Contactenos por correo electronico con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuacion:
En los EE.UU.: En CanadA:
Maytag Brand Home Appliances Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
El refrigerador no Verifique el suministro electrico Conecte el cable electrico a un contacto de pared de conexion a
funciona tierra de 3 terminales.
No use un cable electrico de extension.
AsegQrese de que haya corriente en el contacto.
Conecte una lampara para ver si funciona el enchufe.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los
fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continQan, contacte a un electricista.
Revise los controles AsegQrese de que los controles esten encendidos. Vea "Uso del
(de los) control(es)".
Instalacion nueva Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el
refrigerador se enfrie por completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion
mAs fria no enfria ning_n compartimiento mAs rapido.
El control del refrigerador esta en el Si el refrigerador esta en el modo de sala de exposicion, el
modo de sala de exposicion enfriamiento estara apagado y se iluminara la palabra
(en algunos modelos) "Showroom" (Sala de exposicion) en el panel de control. Para
obtener mAs informacion, vea "Uso del (de los) control(es)".
55
background
El motor parece Compresor y ventiladores de alto Los refrigeradores m_s grandes y eficaces funcionan durante
funcionar rendimiento mas tiempo a velocidades m_s bajas, con un ahorro m_s eficaz
excesivamente de energia.
La temperatura ambiente o la Es normal que el refrigerador funcione durante m_s tiempo bajo
temperatura exterior son elevadas, estas condiciones. Para un optimo rendimiento, coloque el
refrigerador en un ambiente interior con temperatura controlada.
Vea "Requisitos de ubicacion".
Se ha agregado recientemente una Los alimentos calientes harAn que el refrigerador funcione por
gran cantidad de alimentos calientes, m_s tiempo hasta enfriar el aire a la temperatura deseada.
Se abre(n) la(s) puerta(s) con El aire caliente que entra en el refrigerador hace que este
demasiada frecuencia o por funcione por mas tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia.
demasiado tiempo.
Esta entreabierta la puerta del AsegOrese de que el refrigerador este nivelado. Vea "Cierre y
refrigerador o el cajon del congelador, alineamiento de las puertas". Evite que los alimentos y los
recipientes bloqueen la puerta.
El control del refrigerador se ha fijado Regule el control del refrigerador hacia un ajuste menos frio
a una temperatura demasiado baja. hasta que la temperatura del mismo este como se desea.
Esta sucia, gastada o rajada la junta Limpie la junta o cambiela. Las fugas en el sello de la puerta
de la puerta o del cajon, haran que el refrigerador funcione por m_s tiempo para
mantener las temperaturas deseadas.
Las luces no funcionan Su refrigerador esta equipado con Si hay suministro de corriente al refrigerador y las luces no se
luces LED que no necesitan ser iluminan cuando se abre una puerta o un cajon, Ilame para
reemplazadas, solicitar servicio o asistencia.
Se ha fijado la luz del despachador en En algunos modelos, la luz del despachador funcionara
OFF (Apagado) solamente cuando se presione una paleta del despachador. Si
usted desea que la luz del despachador este encendida
continuamente, vea "Despachadores de agua y hielo".
Se han dejado las puertas abiertas por Cierre las puertas y el cajon para que se reajusten y abralos para
m_s de 10 minutos reanudar la funcion indicada.
Los estantes con luces Los ganchos del estante no estan Compruebe que los ganchos posteriores del estante estan
LED debajo de ellos no totalmente enganchados en los completamente asentados en las ranuras en el soporte del
se encienden (en soportes del mismo estante.
algunos modelos)
Los soportes del estante, sujetos a la Compruebe todos los tornillos del soporte del estante para
pared posterior de la carcasa del asegurarse de que esten bien apretados. Apriete todos los
refrigerador, estan sueltos tornillos flojos.
Se han dejado las puertas abiertas por Cierre las puertas y el cajon para que se reajusten y abralos para
m_s de 10 minutos reanudar la funcion indicada.
No esta encendido/No El refrigerador esta en el modo Salga del modo Cooling Off (Enfriamiento apagado). Vea "Uso
hay respuesta del Cooling Off (Enfriamiento apagado) del (de los) control(es)".
control de temperatura
de la despensa No se ha completado con exito el Desenchufe el refrigerador y espere 5 segundos. Enchufe el
proceso de inicializacion de los refrigerador y espere 30 segundos antes de abrir cualquiera de
controles del refrigerador, las puertas del refrigerador o de tocar el panel de control.
Para escuchar los sonidos normales del refrigerador, vaya a la seccion Asistencia con el producto/Preguntas que se hacen con
frecuencia del sitio de internet de la marca y busque "sonidos normales".
El refrigerador parece ser
ruidoso
A continuacion se enumeran
algunos sonidos normales
con explicaciones.
El compresor de su nuevo refrigerador regula la
temperatura con mas eficacia, a la vez que usa menos
energia y funciona silenciosamente. Debido a esta
reduccion en el ruido de funcionamiento, es posible
que note ruidos extra_os que son normales.
56
background
El sonido del compresor dura Compresor y ventiladores de alto rendimiento
mas tiempo de Io que se
esperaba
Pulsaciones/Runruneos Los ventiladores/el compresor se ajustan para mejorar
el rendimiento al maximo durante el funcionamiento
normal del compresor
Los refrigeradores mas grandes y eficaces
funcionan durante mas tiempo a velocidades
mas bajas, con un ahorro mas eficaz de
energia.
Esto es normal.
Estallido Contracci6n/expansion de las paredes interiores, Esto es normal.
especialmente durante el enfriamiento inicial
Sonido sibilante/Goteos Flujo de refrigerante o flujo de aceite en el compresor Esto es normal.
Vibracion Es posible que el refrigerador no este estable Regule los tornillos niveladores y baje la pata
niveladora con firmeza contra el piso. Vea
"Cierre y alineamiento de las puertas".
Traqueteo o golpeteo fuerte Movimiento de las lineas de agua contra la carcasa Aleje el exceso de la linea de agua de la
del refrigerador o articulos colocados sobre la misma carcasa del refrigerador o sujete el exceso de
tuberia a la carcasa. Vea "Conexion del
suministro de agua" o quite los articulos de la
parte superior del refrigerador.
Chisporroteos Agua goteando en el calentador durante el ciclo de Esto es normal.
descongelacion
Agua corriendo/gorgoteos Pueden escucharse cuando el hielo se derrite durante Esto es normal.
el ciclo de descongelacion y el agua corre hacia la
bandeja recolectora
Zumbido y chasquidos Se escuchan cuando la valvula de agua se abre y se
cierra para despachar agua y/o Ilenar la fabrica de
hielo
Chasquido repetitivo Valvula dual del evaporador que esta regulando el
funcionamiento del enfriamiento
Si el refrigerador esta conectado a una
tuberia de agua, esto es normal.
Si el refrigerador no esta conectado a una
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Es posible que escuche sonidos repetitivos
de chasquidos a medida que la unidad pasa
de enfriar un compartimiento al otro. Este
sonido es normal.
Chirridos/Crujidos/Molido Pueden escucharse cuando el hielo es expulsado del Esto es normal.
molde de la fabrica de hielo
Golpe fuerte Puede escucharse cuando el hielo cae en el deposito Esto es normal.
de hielo
a ls e{iad
La temperatura esta
demasiado elevada
El refrigerador se ha instalado Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que
recientemente, el refrigerador se enfrie por completo.
Esta apagado el enfriamiento. Encienda el enfriamiento. Vea "Uso del (de los) control(es)".
No se han ajustado los controles Ajuste los controles un ajuste mas frio. Fijese en la
correctamente de acuerdo con las temperatura en 24 horas. Vea "Uso del (de los) control(es)".
condiciones circundantes.
Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
no se cierra(n) por completo, minimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga
las puertas completamente cerradas.
Se ha agregado recientemente una Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador
gran cantidad de alimentos, vuelva a la temperatura normal.
57
background
La temperatura esta Estan bloqueados los orificios de aire Si el orificio de ventilacion, ubicado en la esquina superior
demasiado baja en el del refrigerador, posterior izquierda del compartimiento del refrigerador, esta
refrigerador/caj6n para obstruido con articulos colocados directamente enfrente del
verduras mismo, la temperatura del refrigerador se pondr_i demasiado
baja. Aleje los articulos del orificio de ventilacion de aire.
No se han ajustado los controles Ajuste los controles en un ajuste m_s caliente. Fijese en la
correctamente de acuerdo con las temperatura en 24 horas. Vea "Uso del (de los) control(es)".
condiciones circundantes.
El deposito de hielo no esta en la Vea "Fabrica de hielo y deposito de hielo".
posicion correcta.
La temperatura esta El control no se ha fijado Regule el ajuste de temperatura. Vea "Cajon con control de
demasiado baja en los correctamente para los articulos temperatura" en la seccion "Caracteristicas del refrigerador".
cajones-despensa guardados en el cajon.
Hay acumulaci6n de La habitacion esta hOmeda Un ambiente hOmedo contribuye a que se acumule la
humedad en el interior humedad.
NOTA: Cierta acumulacion Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o Esto hace que entre aire hOmedo al refrigerador. Reduzca al
de humedad es normal, no se cierra(n) por completo, minimo las veces que abre la puerta y cierre las puertas por
completo.
La puerta queda abierta debido a un Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
bloqueo
Hay un recipiente o un estante Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
bloqueando el paso correcta.
Se esta guardando liquido en Esto agrega humedad al interior del refrigerador. Mantenga
recipientes abiertos todos los recipientes bien cerrados.
Hay acumulaci6n de Se abre el cajon a menudo o se deja Reduzca al minimo las veces que abre el cajon y cierrelo por
escarcha/hielo en el abierto completo despu6s de usarlo.
compartimiento del
congelador Puerta mal sellada Cerciorese de que los sellos de la puerta hagan contacto por
completo con la carcasa del refrigerador, para permitir que
se selle correctamente.
Los controles de temperatura no Consulte "Uso del (de los) control(es)" para ver los ajustes
estan fijados correctamente recomendados de temperatura.
58
background
La fabrica de hielo No se ha conectado el refrigerador a un Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
no produce hielo o suministro de agua o no se ha abierto completamente la valvula de cierre.
no produce la valvula de suministro de agua.
suficiente hielo
Hay un estrechamiento en la tuberia de Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua.
agua de la casa. Enderece la tuberia de suministro de agua.
No se ha encendido la fabrica de hielo. AsegQrese de que la fabrica de hielo este encendida.
Vea "Fabrica de hielo y deposito de hielo".
El refrigerador se ha instalado Espere 24 horas despues de la instalacion de la fabrica de hielo
recientemente, para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 3 dias para la
produccion total de hielo.
La puerta del refrigerador no esta Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea
cerrada por completo. "Las puertas no cierran completamente".
Se acaba de sacar una gran cantidad Deje transcurrir suficiente tiempo para que la fabrica de hielo
de hielo, produzca m_s hielo. Consulte "Fabrica de hielo y deposito de
hielo" para ver los ritmos de produccion de hielo.
Se trabo un cubo de hielo en el brazo Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
eyector de la fabrica de hielo.
Hay un filtro de agua instalado en el Saque el filtro de agua y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
refrigerador, volumen de agua aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
Se ha conectado un sistema de Esto puede hacer que disminuya la presion de agua.
filtracion de agua de osmosis inversa al Vea "Requisitos del suministro de agua".
suministro de agua fria.
Los cubos de hielo La valvula de cierre de agua no esta Abra completamente la valvula de cierre de agua.
son huecos o abierta por completo.
peque_os
NOTA: Esto es una Hay un estrechamiento en la tuberia de Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua.
indicacion de baja suministro de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
presion de agua. Hay un filtro de agua instalado en el Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si mejora la
refrigerador, calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo
correctamente.
Se ha conectado un sistema de Esto puede hacer que disminuya la presion de agua.
filtracion de agua de osmosis inversa al Vea "Requisitos del suministro de agua".
suministro de agua fria.
AQn tiene preguntas acerca de la Llame a un plomero competente autorizado.
presion de agua.
59
background
El hielo o el agua
tiene real sabor, real
olor o un color
grisaceo
Es necesario enjuagar el sistema de Enjuague el sistema de agua. Consulte "Despachadores de agua y
agua para un refrigerador que se haya hielo" para obtener instrucciones acerca de como enjuagar el
instalado recientemente, sistema de agua.
Se han instalado o reemplazado Deseche el hielo y lave el deposito de hielo. Enjuague el sistema
recientemente las conexiones de de agua con 3 gal (12 L) de agua. Deje que transcurran 24 horas
plomeria. Las conexiones nuevas de para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo y descarte las 3
plomeria pueden producir hielo o agua primeras tandas de hielo producido.
descoloridos o de mal sabor.
Se esta usando un tipo de conexion de Se recomienda usar tuberia de cobre o una linea de suministro de
suministro de agua diferente de la Whirlpool, pieza nQmero 8212547RR Vea "Conexion a la linea de
recomendada, agua".
Se ha guardado el hielo por demasiado Deseche ese hielo. Lave el deposito de hielo. Deje transcurrir
tiempo. 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
Se ha guardado el agua por demasiado Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua por semana para
tiempo, mantener un suministro fresco.
Se ha transferido al hielo el olor de los Use recipientes hermeticos contra humedad para
alimentos guardados, almacenar comida.
El agua contiene minerales (como el Podria ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
azufre), minerales.
Hay un filtro de agua instalado en el Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo pueden indicar
refrigerador, que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
Enjuague el sistema de agua despues de la instalacion y antes de
usar un nuevo filtro de agua. Consulte "Despachadores de agua y
hielo" para ver las instrucciones para enjuagar el filtro de agua.
El filtro de agua debe ser reemplazado. Reemplace el filtro de agua desechable por Io menos cada
6 meses o cuando se indique. Vea "Sistema de filtracion de agua".
60
background
El despachador de No se ha conectado el refrigerador a un Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
agua y hielo no suministro de agua o no se ha abierto completamente la valvula de cierre de agua.
funciona la valvula de suministro de agua.
debidamente
Hay un estrechamiento en la tuberia de Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua del
suministro de agua despachador y hacer que el hielo quede hueco o tenga una forma
irregular. Enderece la tuberia de suministro de agua.
El refrigerador se ha instalado Enjuague y Ilene el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua
recientemente, y hielo".
La presion de agua a la casa no esta al La presion de agua a la casa determina el flujo del despachador.
minimo de 35 Ib/pulg 2 (241 kPa). Vea "Requisitos del suministro de agua".
Se ha conectado un sistema de Un sistema de filtracion de agua por osmosis inversa puede
filtracion de agua de osmosis inversa al disminuir la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de
suministro de agua fria. agua".
Es posible que el filtro de agua este Saque el filtro de agua y ponga a funcionar el despachador. Si
bloqueado, aumenta el flujo de agua, el filtro esta obstruido y debe ser
reemplazado. Vea "Sistema de filtracion de agua".
Se ha instalado incorrectamente el filtro Saque el filtro de agua y vuelva a instalarlo. Vea "Sistema de
de agua. filtracion de agua".
La puerta del refrigerador o del Cierre la puerta o el cajon con firmeza. Si no se cierra
congelador no esta cerrada por completamente, vea "Las puertas no cierran completamente".
completo.
Se han quitado recientemente las AsegQrese de que el conjunto de tuberia/alambre del despachador
puertas del refrigerador, de agua se haya vuelto a conectar como es debido en la parte
superior de la puerta del refrigerador. Vea "Puertas y
cajon del refrigerador".
Se ha atascado el hielo en el deposito Quite el hielo que este atascado en el deposito y el conducto para
de hielo o el mismo esta bloqueando el hielo con un utensilio de plastico si es necesario. Limpie el
conducto de salida de hielo, conducto de salida de hielo y la base del deposito de hielo con un
paso humedecido con agua tibia; luego seque ambos
meticulosamente. Para evitar que se atasquen y mantener un
suministro fresco de hielo, vacie el deposito y limpie el deposito y
el conducto de salida cada 2 semanas.
El despachador de El hielo triturado esta bloqueando el Cambie de hielo triturado a hielo en cubos para despejar el
hielo se atasca conducto de salida de hielo, deposito de hielo. Despu6s cambie nuevamente a hielo picado.
mientras vierte el
hielo picado
Hay fugas de agua o No se ha puesto el vaso debajo del Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos
goteos en el sistema despachador el tiempo suficiente, despu6s de soltar la palanca del despachador.
del despachador
NOTA: Es normal que
caigan unas pocas
gotas de agua
despu6s de servir.
ContinQan saliendo El refrigerador se ha instalado Si se enjuaga el sistema de agua, se saldra el aire de las lineas,
gotas de agua del recientemente, causante de que el agua se gotee. Enjuague el sistema de agua.
despachador Vea "Despachadores de agua y hielo".
despu_s de las
primeras gotas. Se ha instalado o reemplazado Si se enjuaga el sistema de agua, se saldra el aire de las lineas,
recientemente el filtro de agua. causante de que el agua se gotee. Enjuague el sistema de agua.
Vea "Despachadores de agua y hielo".
Hay fugas de agua Las conexiones de la linea de agua no Vea "Conexion del suministro de agua".
de la parte trasera se ajustaron por completo.
del refrigerador
Se sacaron las puertas recientemente y Yea "Puertas y cajon del refrigerador".
no se ajust6 por completo la conexion
de la linea de agua
61
background
El agua del El agua del despachador se enfria a Esto es normal.
despachador esta 50°F (10°C).
tibia
El refrigerador se ha instalado Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el
recientemente, suministro de agua se enfrie completamente.
Se acaba de sacar una gran cantidad Deje transcurrir 3 horas para que el agua se enfrie completamente.
de agua.
No se ha usado el despachador de Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el
agua recientemente, agua del primer vaso.
El refrigerador no esta conectado a una AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de
tuberia de agua fria. agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
e×plosi6n o incendio.
Para ver una animaci6n que le muestre c6mo regular y alinear las puertas, consulte la secci6n Asistencia con el producto/Preguntas
que se hacen con frecuencia del sitio de internet de la marca y busque "cierre y alineamiento de las puertas".
................................................................. ii "+" .................................................+ ,. .................." " : ........... ",
Las puertas no cierran La puerta queda abierta debido a un Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
completamente bloqueo.
Hay un recipiente o un estante Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
bloqueando el paso. correcta.
Instalacion reciente Quite todos los materiales de empaque.
Es dificil abrir las puertas Las juntas de la puerta estan sucias o Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabon
pegajosas, suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paso suave.
Las puertas parecen estar Se debe alinear las puertas o nivelar el Vea "Nivelacion del refrigerador, cierre y alineamiento de las
desparejas refrigerador, puertas".
El refrigerador esta Las patas con freno del refrigerador Quite la rejilla de la base. Gire hacia la derecha ambas patas
inestable o rueda hacia no estan ajustadas contra el piso. con freno (una a cada lado) la misma cantidad de veces,
adelante cuando se abren y hasta que queden ajustadas contra el piso. Vea "Nivelacion
se cierran las puertas del refrigerador, cierre y alineamiento de las puertas".
62
background
HOJADEDATOSDELRENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua
Modelo P6WB2L/P6RFWB2 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Modelo P6WB2NL/P6RFWB2 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segun la
norma 42 NSF/ANSI para la reduccion de cloro, sabor y olor, y clase de
partfculas I*; y segun la norma 53 NSF/ANSI para la reduccion de
quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D.
Este sistema ha sido comprobado segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La
concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al Ifmite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de sustancias Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo % Minimo % Promedio
Efectos est_ticos reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente reduccibn reduccibn
Cloro, sabor/olor I* 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,20 mg/L 97 97,2
Clase de particulas 85% reducci6n 7.300.000 #/mL 1P°r0.0001°menOSparticulas/mL 75.000 #/mL** 99 99,4
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo % Minimo % Promedio
contaminantes reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente reduccibn reduccibn
Quistes vivos _ 99,95% 160.000/L 50.000/L min. 54/U 99,97 99,99
Asbestos 99% 87 MFL 107a 108fibras/l_ tt 0,17 MFL 99 99
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,001 mg/L 99,4 99,4
PIomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10% 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 93 93
Atrazina 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10% 0,028 mg/L 87,5 96,1
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,43 gpm (1,6 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
Es importante que los requerimientos de operacion,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el
producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad.
Pueden ocurrir da_os a la propiedad si no se siguen todas las
instrucciones.
Use el filtro de repuesto P6RFWB2. El precio sugerido de venta
al por menor durante el a_o 2014 es de $39,99 en EE.UU./$49,99
en Canad&. Los precios est&n sujetos a cambio sin previo aviso.
Estilo 1 - Cuando la frase Order Filter (Pedir filtro) se ilumine de
color amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando la frase Replace Filter
(Reemplazar filtro) se ilumine de rojo, se le recomienda
reemplazar el filtro.
Estilo 2 - Presione OPTIONS o SETTINGS y seleccione Filter
Status (Estado del filtro) para revisar el estado del filtro de agua.
Cuando el estado del filtro muestre que queda 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el estado del filtro muestre que queda 0%,
se le recomienda reemplazar el filtro.
Estilo 3 - Presione FILTER STATUS (Estado del filtro) para
controlar el estado del filtro de agua. Cuando el estado del filtro
muestre que queda 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el estado
del filtro muestre que queda 0%, se le recomienda reemplazar el
filtro.
Despues de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema de
agua. Vea "Despachadores de agua y hielo" o "Despachador
de agua".
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est&ndares, el desempe_o real puede
variar.
El producto es para uso con agua frfa unicamente.
El sistema de agua deber& instalarse conforme alas leyes y
normas estatales y locales.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reduccion de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Refierase a la seccion "Garantfa" para obtener el nombre,
direccion y numero telefonico del fabricante.
Refierase a la seccion "Garantfa" para verificar la garantfa
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n Par&metros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presion del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de serviclo 0,43 gpm (1,6 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
*TamaSo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/mL de Polvo Fino de prueba AC.
tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
® NSF es una marca registrada de NSF International.
63
background
GARANTiA LIMITADA DEL
REFRIGERADOR MAYTAG ®
ADJUNTE SU RECIBO AQU[. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la siguiente informaci6n cuando Ilame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, direccion y numero de telefono
Numero de modelo y de serie
Una descripcion clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o
vendedor
SI NECESITA SERVICIO TI_CNICO:
[]
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparaci6n. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio tecnico. T6mese unos minutos para revisar la secci6n de Soluci6n de problemas
o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el c6digo QR que se encuentra a la derecha
para acceder a los recursos adicionales o visite https://www.maytag.com./product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantia los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Maytag. r_
Para EE.UU. y Canad&, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantia a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Maytag https://www.maytag.com./
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canad&, Ilame al 1-800-807-6777. producthelp
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canad&, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para
determinar si corresponde otra garantia.
GARANT|A LIMITADA DURANTE EL PRIMER ANO
(PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando
este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y
mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool
Corporation o Whirlpool Canada, LP (en Io sucesivo denominada
"Maytag") pagar& por el costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el
momento de la compra de este electrodomestico principal o, a su
sola discreci6n, reemplazar& el producto. En el caso de reemplazar
el producto, su electrodomestico estar& cubierto por la garantia
por el tiempo restante del periodo de garantia de la unidad original.
GARANT|A LIMITADA DEL SEGUNDO AL DI_CIMO AI_IO
(SOLO PARA EL COMPRESOR -
NO SE INCLUYE LA MANO DE OBRA)
Desde el segundo al decimo a_o desde la fecha de compra
original, siempre y cuando este electrodomestico principal haya
sido instalado, operado y mantenido de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag pagar&
por el compresor de repuesto especificado de f&brica para corregir
defectos no esteticos en los materiales o en la mano de obra que
tenga esta pieza, los cuales eviten el funcionamiento del
electrodomestico, y que hayan existido en el momento de la
compra de este electrodomestico principal. Esta garantia limitada
de 10 aSos es solamente para el compresor y no incluye la mano
de obra.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TERMINOS DE
ESTA GARANTfA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deber& ser suministrado por una compaSia de servicio designada
por Maytag. Esta garantia limitada es v&lida solamente en Estados
Unidos o en Canad& y se aplica solamente cuando el
electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha
comprado. Esta garantia limitada entrar& en vigor a partir de la
fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una
prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo
esta garantia limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar multiple o uso diferente del
indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalaci6n
publicadas.
2. Instrucci6n a domicilio sobre c6mo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalaci6n incorrecta del
producto, la instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos
o de plomeria o correcci6n de plomeria o instalaci6n electrica domestica
(por ejemplo, instalaci6n electrica, fusibles o mangueras de entrada de
agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterias, filtros de agua o de
aire, soluciones de conservaci6n, etc.).
5. DaSo causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n,
actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
6. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daSo o los defectos del
producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones
o modificaciones en el electrodomestico.
7. DaSos esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro
daSo al acabado del electrodomestico a menos que el mismo sea debido a
defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en
un lapso de 30 dias.
8. Decoloraci6n, herrumbre u oxidaci6n de las superficies producto de
entornos corrosivos o c&usticos que incluyen, entre otras cosas, altas
concentraciones de sal, humedad elevada o exposici6n a productos
quimicos.
9. Perdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
10. Recogida o entrega. Este producto est& destinado para ser reparado en su
hogar.
11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en
los cuales no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por
Maytag.
12. Remoci6n o reinstalaci6n de electrodomesticos en lugares inaccesibles o
dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos,
pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el
servicio, la remoci6n o el reemplazo del producto.
13. Servicio tecnico o piezas para electrodomesticos con numeros de serie/
modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparaci6n odel reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas correr_ por cuenta del cliente.
64
background
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS
LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTiA IMPLiCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de las garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitaci6n arriba
indicada quiza no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que
varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANT|A
Maytag no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparaci6n de este electrodomestico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea una garantia con una duraci6n mas prolongada o mas completa que la
garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, debera dirigirse a Maytag o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantia extend ida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTfA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le
correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a
otro o de una provincia a otra.
2/14
65
background
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Enregistrer le refrig6rateur sur www.maytag.ca.
Pour ref6rence ulterieure, consignez par ecrit les numeros de modele et de serie de votre produit. Vous aurez besoin de vos numeros de
modele et de serie situ6s sur la paroi interne du compartiment de refrig6ration.
Numero de modele Numero de serie du produit
SI CORITI DORI FRI61 RATEOR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre, que I'essence, loin du r6frigerateur.
Ne pas utiliser un adaptateur. Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
66
background
Avertissements de la proposition 65 de 1't2tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
Miseaurebutadequatedevotrevieuxr frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
\
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d_rale et locale. Les fluides r6frig_rants
doivent _tre 6vacu6s par un technicien certifi_ et agr66 par
I'EPA conform6ment aux procedures 6tablies.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.
D_pose de I'emballage
Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con_u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur depose afin d'_viter de les faire
tomber.
67
background
REMARQUE : Mesurer la largeur de I'ouverture de la porte pour determiner s'il faut retirer les portes du refrig6rateur pour pouvoir
introduire le refrig6rateur dans le domicile. Si les portes doivent _tre retirees, voir les instructions suivantes.
IMPORTANT : Si le refrig6rateur etait dej& installe et que vous souhaitez le deplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les
operations suivantes : tourner la commande du r6frigerateur sur OFF (arr_t). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique. Retirer les aliments et tout balconnet de porte (utilitaire ou reglable) du refrig6rateur.
Rassembler les outils necessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes.
OUTILLAGE REQUlS : Cle & t_te hexagonale de 3Ae"et un tournevis Phillips n° 2
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.
Style 1 - Distributeur d'eau
Raccordement du tuyau
\
\
\
\
\
\
\
A
A. Bague externe
Fiche de c&blage
Charni_re sup_rieure gauche
A B
c
A. Vis internes a t#te hexagonale
de _"
B. Conducteur de liaison a la terre
(ne pas retirer)
C. Ne pas retirer les vis
Style 2 - Distributeur d'eau
Raccordement du tuyau
\
\
\
\
A
A. Bague externe
D_pose
de la porte
Charni_re sup_rieure droite
............................ B
A. Vis internes a t_te hexagonale de _"
B. Vis du couvre-charniere
C. Couvre-chamieresuperieur
D. Chamiere superieure
68
background
Retrait de la porte de droite du r_frig_rateur
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser les portes du refrig6rateur fermees jusqu'& ce que
I'on soit pr_t & les detacher de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support supplementaire pour la
porte du refrig6rateur pendant le retrait des charnieres. La
force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la
maintenir en place pendant la manutention.
3. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere de
la charniere superieure.
4. Utiliser la cle & t_te hexagonale de 3/le" pour enlever les deux
vis internes & t_te hexagonale de la charniere superieure et
les mettre de c6t&
REMARQUE Ne pas retirer les deux vis de positionnement.
Ces vis vous aideront & aligner la charniere Iors de la
reinstallation de la porte.
B
L;
Retrait de la porte de gauche du r_frig_rateur
IMPORTANT : 12tantdonne que le raccordement de I'eau et le
c&blage electrique du distributeur d'eau passent par la charniere
externe de la porte de gauche, on dolt les deconnecter avant de
retirer la porte.
1. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere de
la charniere superieure.
B
A. Vis du couvre-charniere B. Couvre-charniere sup#rieur
sup#rieur
2= Debrancher le tube du distributeur d'eau situ6 sur la
charniere de la porte.
Style 1 - Presser I'anneau exterieur contre I'avant du raccord
et tirer doucement sur le tuyau du distributeur pour le liberer.
REMARQUE Le tuyau du distributeur d'eau reste fixe a la
porte de gauche du refrig6rateur.
\
A. Vis du couvre-charniere
sup#rieur
B. Couvre-charniere
sup_rieur
D
C. Vis internes a t#te hexagonale
de 3/16"
D. Charniere sup#rieure
A. Bague externe
B. Avant du raccord
Style 2 - Tirer fermement I'attache vers le haut et retirer le
tuyau du raccord.
REMARQUE Le tuyau du distributeur d'eau reste fixe a la
porte de gauche du refrig6rateur.
5=
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du r6frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Soulever la porte du refrig6rateur de I'axe de la charniere
inferieure. La charniere superieure se degage en m_me
temps que la porte.
\
69
background
3,
Debrancher la fiche de c&blage situ6e sur la charniere de la
porte.
Saisir chaque c6te de la fiche de c&blage. Avec le pouce
gauche, appuyer sur le Ioquet pour le degager et ecarter
les deux sections de la fiche.
REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert relie & la
terre. II doit rester fixe & la charniere de porte.
4,
Utiliser la cle & tete hexagonale de 3/le" pour enlever les deux
vis internes & tete hexagonale de la charniere superieure et
les mettre de c6t&
REMARQUES :
Prevoir un support supplementaire pour la porte du
refrigerateur pendant le retrait des charnieres. La force
d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas & la
maintenir en place pendant la manutention.
Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis
vous aideront & aligner la charniere Iors de la reinstallation
de la porte.
A B
C
A. Vis internes a tote hexagonale de _"
B. Conducteur de liaison a la terre (ne
pas retirer)
C. Vis de positionnement
(ne pas retirer)
5,
Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la charniere
inferieure. La charniere superieure se degage en meme
temps que la porte.
REMARQUE : II ne sera peut-etre pas necessaire d'enlever
les charnieres inferieures et les pieds de stabilisation pour
faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte.
Uniquement si cela s'avere necessaire, retirer les
charnieres inferieures & I'aide d'un tournevis & pointe
carree n° 2 et un tourne-ecrou de 3/8"pour retirer les vis
des pieds de stabilisation.
R_installation de la porte de droite du r_frig_rateur
1. Placer la porte de droite sur I'axe de charniere inferieure.
2. Inserer I'axe de charniere superieure dans le trou beant du
sommet de la porte du refrigerateur.
3. Fixer la charniere a la caisse & I'aide des deux vis internes &
tete hexagonale de ¾e". Ne pas completement serrer les vis.
R_installation de la porte de gauche du r6frig6rateur
IMPORTANT : Ne pas emmeler le tuyau d'eau et les faisceaux de
c&blage en les reconnectant.
1. Placer la porte de gauche sur I'axe de charniere inferieure.
2. Fixer la charniere & la caisse & I'aide des deux vis internes &
tete hexagonale de ¾e". Ne pas completement serrer les vis.
3. Raccorder le tuyau du distributeur d'eau.
Style I - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'& la butee et
jusqu'& ce que I'anneau externe soit en contact avec I'avant
du raccord.
Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d'eau dans le raccord
jusqu'& la butee. Fixer I'attache autour du tube. L'attache se
fixe autour du raccord et du collier.
4. Rebrancher le c&blage.
Remboiter les deux sections de la fiche de c&blage.
I_tapes finales
1.
2,
Serrer completement les quatre vis internes & tete
hexagonale (deux sur la charniere de la porte de droite et
deux sur la charniere de la porte de gauche).
Reinstaller les deux couvre-charnieres superieurs.
En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut-
etre retirer I'avant des tiroirs pour pouvoir introduire le
refrigerateur dans le domicile.
IMPORTANT
Si le refrigerateur etait dej& installe et que vous souhaitez le
deplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les
operations suivantes : tourner la commande du refrigerateur
sur OFF (arret) et debrancher le refrigerateur ou deconnecter
la source de courant electrique. Retirer les aliments des
tiroirs.
II faudra peut-etre deux personnes pour retirer et reinstaller
I'avant des tiroirs.
Outillage n_cessaire : Tourne-ecrou & tete hexagonale de 1/4",
tournevis plat
Tiroir r6frig6r6
D&connexion du c&blage
REMARQUES:
L'avant exterieur du tiroir refrigere est raccorde & la
commande de temperature. Les conducteurs doivent etre
deconnectes de la commande de temperature avant de
retirer I'avant du tiroir.
Le c&ble gris visible depuis I'arriere et le dessous du garde-
manger (du c6te droit) contient le c&blage de la commande
du garde-manger et se deplace en meme temps que le
garde-manger Iorsqu'on retire celui-ci. II n'est pas necessaire
de deconnecter ce c&ble.
1. Ouvrir completement le tiroir et enlever le grand bac interieur.
70
background
2. Reperer la protection du c&blage situ6e & I'arriere de I'avant
du tiroir. Appuyer sur I'onglet de la protection pour liberer les
attaches et degager la protection et acceder au c&blage.
\
3=
A. Appuyer sur I'onglet B. Protection du cbblage
D'un c6te du connecteur du c&blage, inserer la lame du
tournevis entre I'onglet du connecteur et le connecteur lui-
m_me pour degager le connecteur. Rep6ter I'operation de
I'autre c6t& Retirer le connecteur de c&blage.
Retrait de I'avant du tiroir
1. A I'aide d'un tourne-ecrou & t_te hexagonale de 1A", retirer les
deux vis inferieures (une de chaque c6te) qui fixent I'avant du
tiroir aux glissieres de tiroir.
2. A I'aide d'un tourne-ecrou & t_te hexagonale de V4", desserrer
les deux vis superieures (une de chaque c6te) qui fixent
I'avant du tiroir aux glissieres de tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis de trois & quatre tours.
Garder les vis dans I'avant du tiroir.
3. Soulever I'avant du tiroir vers le haut et le degager des
supports de glissieres de tiroir.
A. Desserrer les vis sup#rieures
B. Encoche de glissiere de tiroir
C. Oter les vis inf#rieures
4. Reins6rer les glissieres de tiroir dans le refrig6rateur.
R_installation de I'avant du tiroir
1. Tirer sur les glissieres de tiroir jusqu'& ce qu'elle soient
completement deploy6es.
2. Abaisser les vis desserrees pour les placer dans le sommet
de I'avant du tiroir, dans les encoches superieures des
glissieres de tiroir.
REMARQUE : Pour faciliter I'operation, une personne peut
maintenir les glissieres de tiroir en place pendant qu'une
autre aligne I'avant du tiroir et insure les vis dans les
encoches.
3. Aligner les trous au bas de I'avant du tiroir avec les trous au
bas des glissieres de tiroir et serrer les vis prec6demment
retirees.
4. Serrer les deux vis superieures.
Reconnexion du c&blage
1. Aligner les deux extremit6s du connecteur de c&blage et les
enfoncer ensemble jusqu'& ce qu'un declic retentisse et que
I'on sente les onglets s'emboiter sur le connecteur.
2. Tirer delicatement sur les conducteurs pour verifier qu'ils sont
parfaitement engages. Reinstaller le couvercle du boitier de
connexion.
REMARQUE : Le raccordement du c&blage doit avoir et6
execut6 pour que la commande de temperature du tiroir
puisse fonctionner.
3. Reinstaller le bac interieur.
71
background
Tiroir du cong_lateur
Retrait de I'avant du tiroir
1. Ouvrir completement le tiroir de congelation.
2. Desserrer les deux vis superieures fixant I'avant du tiroir aux
glissieres de tiroir. Les deux vis (une & gauche et une a droite)
se trouvent a I'interieur de I'avant du tiroir.
3. Soulever I'avant du tiroir pour degager les pitons en plastique
des encoches de la patte de glissiere du tiroir.
A. Encoches de la patte de glissiere du tiroir
4. Reinserer les glissieres dans le congelateur.
R_installation de I'avant du tiroir
1. Deployer completement les glissieres de tiroir du congelateur.
2. Tout en saisissant I'avant du tiroir par les c6tes, aligner les
deux pitons en plastique (situes & I'interieur de I'avant du
tiroir, en bas) avec les encoches des supports de glissieres de
tiroir.
REMARQUE Pour faciliter I'operation, une personne peut
maintenir les glissieres de tiroir en place pendant qu'une
autre aligne I'avant du tiroir et insere les pitons dans les
encoches.
S "'J"J"
3.
A. Vis de I'avant du tiroir
B. Piton en plastique de
I'avant du tiroir
Reinstaller et serrer les deux vis situees au sommet de I'avant
du tiroir (une a gauche et une a droite).
I_tapes finales
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher la fiche sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee
& la terre.
2. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)" et "Tiroir exterieur a temperature contr61ee".
3. Retirer toutes les pieces amovibles et aliments des tiroirs.
B( ge 8es { ss
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrigerateur est congu pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrigerateur,
laisser un espace de _/2"(1,25 cm) au-dessus et de chaque c6te
du refrigerateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine &
gla_;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4"(9,5 cm) entre le refrigerateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : Ce refrigerateur est congu pour _tre utilise dans
un endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante ideale pour une performance optimale est
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage
de temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
72
background
1/2" (1,25 cm)
I
[ 3
3s/4'` (9,5 cm)
i
/
\
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise & la terre est necessaire. On recommande
que le refrig6rateur et les accessoires approuves soient alimentes
par un circuit independant. Utiliser une prise murale qui ne peut
pas etre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas
utiliser de c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
desactiver le refroidissement, et deconnecter ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque I'on
a termine, reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation
electrique et reactiver le refroidissement. Voir "Utilisation de la/
des commande(s)".
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si on a
des questions au sujet de la pression de I'eau, faire appel & un
plombier qualifie agree.
REMARQUE : Si la pression en eau est inferieure aux criteres
minimaux, le debit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou
entrafner la formation de glagons creux ou de forme irreguliere.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau sortant du
systeme d'osmose inverse et entrant dans le robinet d'arrivee
d'eau du refrigerateur doit etre comprise entre 35 et 120 psi
(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & I'alimentation en eau froide, la pression de I'eau au
systeme d'osmose inverse doit etre d'un minimum de 40
60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa).
Verifier si le filtre & sediment dans le systeme & osmose
inverse est obstru& Remplacer le filtre si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense. La capacite du reservoir est
peut-etre trop faible pour repondre aux specifications du
refrigerateur.
REMARQUE : Un systeme d'osmose inverse monte sur
robinet est deconseill&
Si le refrigerateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut
reduire la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Enlever le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si on a des questions au sujet de la pression de I'eau, faire appel
& un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Realiser I'installation de plomberie conformement aux
prescriptions du International Plumbing Code et des normes
et codes Iocaux en vigueur.
Le tuyau d'eau gris situe a I'arriere du refrigerateur (et utilise
pour raccorder I'appareil & la canalisation d'eau du domicile)
est un tuyau en polyethylene reticule (PEX). II est possible
d'utiliser des raccords en cuivre ou en polyethylene reticule
pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au
refrigerateur - ils contribuent a eviter que I'eau ait un goQt ou
une odeur desagreable. Verifier qu'il n'y a pas de fuites.
Si I'on utilise un tuyau en polyethylene reticule au lieu d'un
tuyau de cuivre, nous recommandons les numeros de piece
Whirlpool suivants :
W10505928RP (PEX chemise de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701 RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
Installer des tuyaux seulement I& oQ les temperatures
resteront au-dessus du point de congelation.
73
background
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation.
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/le" et 1/2"ou deux cles a molette
Tourne-ecrou de 1/4"
REMARQUE : Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de 3Ae"
(4,76 mm) ou de type & percer, car cela reduit le debit d'eau et
augmente le risque d'obstruction.
Raccordement & la canalisation d'eau
IMPORTANT : Si I'on doit mettre en marche le refrig6rateur avant
de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine a gla£_ons
OFF (arr_t).
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
3. Utiliser un robinet d'arr_t quart de tour ou equivalent alimente
par une canalisation d'alimentation en eau domestique de
lJ2H,
REMARQUE : Pour que le refrig6rateur re£_oive un debit
d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation
d'alimentation domestique de 1/2"minimum.
5.
6.
Placer I'extr6mite libre de la canalisation dans un contenant
ou un evier et retablir I'alimentation principale en eau pour
nettoyer le tuyau jusqu'& ce que I'eau soit limpide. Fermer le
robinet d'arr_t de la canalisation d'eau.
REMARQUE : Toujours vidanger la canalisation d'eau avant
de faire le raccordement final sur I'entree du robinet pour
eviter tout mauvais fonctionnement eventuel du robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fagon & faire un raccordement
sur I'entree du robinet situ6 & I'arriere de la caisse du
refrig6rateur tel qu'illustre. Laisser une partie du tube en
cuivre enroulee pour permettre de degager le refrig6rateur du
placard ou du mur en cas de depannage.
Raccordement au r_frig_rateur
Suivre les instructions relatives au modele utilise pour le
raccordement.
Style 1
1. Oter le capuchon de plastique de I'orifice d'entree d'eau.
Raccorder le tube de cuivre au robinet d'arrivee d'eau & I'aide
d'un ecrou et d'une bague de compression, tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube en
cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube en cuivre. €:viter de
deformer le tube de cuivre en I'enroulant. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrig6rateur a I'aide d'une bride en "P".
4=
A
/ II
B
C
A. Bague
B. Ecrou
C. Canafisation en cuivre #usqu'au
r_frig_rateur)
D. Canalisation d'afimentation en eau du
domicile (½" minimum)
On est maintenant pr_t a connecter le tuyau en cuivre au
robinet d'arr_t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4"
(6,35 mm) de diametre exterieur pour raccorder le robinet
d'arr_t au refrig6rateur.
S'assurer d'avoir la Iongueur necessaire pour une
installation correcte. II faut s'assurer que les deux
extremit6s du tuyau en cuivre sont bien coupees a angle
droit.
Installer la bague et I'ecrou & compression sur le tuyau en
cuivre tel qu'indiqu& Inserer I'extremit6 du tuyau aussi
profondement que possible dans I'extremit6 de sortie et
I'equerre. Visser I'ecrou de compression sur I'extremit6
de sortie du raccord & I'aide d'une cle a molette. Ne pas
serrer excessivement.
A. Bague de compression
B. Ecrou de compression
C. Tube en cuivre
B
C
D
3.
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
Ouvrir I'arrivee d'eau alimentant le refrig6rateur et verifier
I'absence de fuites. €:liminer toute fuite detect6e.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter la courte piece en plastique noire de
I'extremite du point d'entree de la canalisation d'eau.
74
background
3=
Enfiler I'ecrou sur I'extremit6 du tuyau. Serrer I'ecrou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
cle. Ne pas serrer excessivement.
REMARQUE Pour eviter les vibrations, veiller & ce que la
canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les parois
laterales de la caisse ou d'autres composants a I'interieur de
la caisse.
B C D
A. Canafisation d'eau
du domicile
B. Ecrou (a acheter)
C. Bague (a acheter)
D. Canalisation au r#frig#rateur
4. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien
autour de la canalisation pour reduire la pression sur le
raccord.
5. OUVRIR le robinet d'arr_t.
6. Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les ecrous qui presentent
des fuites.
7. Sur certains modeles, la machine & glagons comporte un filtre
& eau incorpor& Si les caracteristiques de I'eau requierent un
second filtre & eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau
de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre des extremit6s du tube. Se
procurer un filtre & eau aupr_s de votre marchand d'appareils
menagers.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a trois alveoles reliee a la terre.
2. Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
d'eau et de glagons".
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du bac d'entreposage a glagons.
Pi_ces fournies : Poignees de porte du refrig6rateur (2), poignee
du tiroir du refrig6rateur (1), poignee du tiroir du congelateur (1),
cle a t_te hexagonale de 1/8",vis de blocage (de rechange)
REMARQUE : Le style des poignees peut varier selon le modele.
Installation des poign_es
REMARQUE : Les vis de blocage des poignees sont
preinstall6es dans les poignees.
1. Retirer les poignees de I'emballage & I'interieur du
refrig6rateur et les placer sur une surface souple.
2. Ouvrir une porte du compartiment de refrigeration. Sur la
porte fermee, placer une poignee sur les vis & epaulement de
fagon & ce que les vis de blocage soient orientees vers la
porte adjacente.
3=
4.
A
_B
A. Vis a #paulement
B. Vis de blocage dans la poign_e
Pousser fermement la poignee vers la porte jusqu'& mettre en
contact sa surface d'appui avec la porte.
Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la
cle & t_te hexagonale dans le trou superieur, puis tourner
legerement la cle &t_te hexagonale pour I'engager dans la vis
de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu'& ce qu'elle commence &
toucher la vis & epaulement en la tournant dans le sens
horaire. Ne pas serrer completement.
6. Repeter les etapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage
inferieure.
75
background
7=
Une fois que les deux vis de blocage ont et6 partiellement
serrees tel que decrit dans les etapes prec6dentes, serrer
completement les deux vis de blocage.
IMPORTANT Lorsque les vis sont serrees, les serrer d'un
quart de tour supplementaire. Sans ce serrage
supplementaire, la poignee ne sera pas correctement
installee.
8. Rep6ter les etapes 2 a 7 pour installer I'autre poignee sur la
porte adjacente du refrig6rateur.
Tiroirs de r_frig_ration et de cong_lation
1. Avec le tiroir ferme, placer la poignee sur les vis & epaulement
de fa£;on & ce que les vis de blocage soient orientees vers le
plancher.
A
2=
3.
A. Visa #paulement
B. Vis de blocage dans la poign#e
Pousser fermement la poignee vers le tiroir jusqu'& mettre en
contact sa surface d'appui avec le tiroir.
Introduire le c6te court de la cle a tete hexagonale dans le
trou gauche, puis tourner legerement la cle a tete hexagonale
pour I'engager dans la vis de blocage.
4=
5=
6.
En tournant la cle de gauche a droite, serrer la vis de blocage
d'un quart de tour a la fois, jusqu'a ce qu'elle commence
toucher la visa epaulement. Ne pas serrer completement.
Repeter les etapes 3 et 4 pour fixer la vis de blocage de
droite a la visa epaulement.
Une fois que les deux vis de blocage ont ete partiellement
serrees tel que decrit dans les etapes precedentes, serrer
completement les deux vis de blocage.
IMPORTANT Lorsque les vis sont serrees, les serrer d'un
quart de tour supplementaire. Sans ce serrage
supplementaire, la poignee ne sera pas correctement
installee.
7. Conserver la cle a tete hexagonale et toutes les instructions.
D_montage des poign_es
1. Tout en maintenant la poignee, introduire le c6te court de la
cle a tete hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis
tourner legerement la cle a tete hexagonale pour I'engager
dans la vis de blocage.
2. En tournant la cle de droite a gauche, desserrer la vis de
blocage d'un quart de tour a la fois.
3. Repeter les etapes 1 et 2 pour I'autre vis de blocage. Tirer
doucement la poignee pour la retirer de la porte ou du tiroir.
4. Si necessaire, retirer les visa epaulement de la porte avec un
tournevis Phillips.
La grille de la base couvre les pieds de stabilisation reglables et
les roulettes situes dans le bas du refrigerateur sous le tiroir de
congelation. Avant d'effectuer des reglages, retirer la grille de la
base et deplacer le refrigerateur jusqu'& sa position de service
finale.
Outillage n_cessaire : tourne-ecrou & tete hexagonale de ¼"
Outillage fourni : cle & tete hexagonale de V8"
1. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi. Ouvrir le tiroir du congelateur pour acceder aux
pieds de stabilisation.
REMARQUE Afin que le refrigerateur puisse rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant
dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le
plancher.
2=
3.
4=
Deplacer le refrigerateur jusqu'a sa position de service finale.
Utiliser un tourne-ecrou & tete hexagonale de ¼" pour
abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le
sens horaire jusqu'& ce que les roulettes ne touchent plus le
plancher et que les deux pieds de stabilisation soient en
contact ferme avec le plancher. Cela empeche le refrigerateur
de rouler vers I'avant Iorsqu'on ouvre les portes du
refrigerateur ou le tiroir du congelateur.
IMPORTANT Si on a besoin de faire des ajustements
supplementaires au niveau des pieds de stabilisation, tourner
les deux pieds de fagon egale pour conserver la mise
niveau du refrigerateur.
S'assurer que les portes ferment facilement. Si vous etes
satisfait de I'ouverture et la fermeture des portes, passer a la
section suivante et voir la section "Alignement des portes."
En revanche, si les portent ne ferment pas facilement ou si
elles s'ouvrent d'elles-memes, regler leur inclinaison.
Pour r_gler I'inclinaison du r_frig_rateur :
Ouvrir le tiroir du congelateur. Utiliser un tourne-ecrou
tete hexagonale de 1/4"pour tourner les deux pieds de
stabilisation dans le sens horaire de fagon egale. Ce
reglage soulevera I'avant du refrigerateur. Plusieurs tours
peuvent etre necessaires pour permettre aux portes de
fermer plus facilement.
REMARQUE Le fait de pousser contre le sommet du
refrigerateur permet de reduire le poids applique aux
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.
76
background
5,
Style 1
Style 2
\
A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant
A
A. Pied de stabilisation
S'assurer que les portes sont de niveau en haut et que
I'espace entre le bas des portes du refrig6rateur et le haut du
tiroir du congelateur est de niveau. Si necessaire, aligner les
portes.
Alignement des portes :
Tout en maintenant les portes du refrig6rateur fermees,
ouvrir le tiroir du refrig6rateur. Localiser I'axe de charniere
inferieure de la porte de droite du refrig6rateur. La vis
d'alignement est situ6e dans I'axe de charniere inferieure.
Glisser I'extremit6 courte de la cle a t_te hexagonale de
1/8"(livree avec les Instructions d'installation de la poignee
de la porte) dans I'axe de la charniere inferieure jusqu'&
ce qu'elle soit completement engagee dans la vis
d'alignement.
Pour relever la porte, tourner la cle a t_te hexagonale vers
la droite.
Pour abaisser la porte, tourner la cle a t_te hexagonale
vers la gauche.
Continuer a tourner la vis d'alignement jusqu'& ce que les
portes soient alignees.
A. Axe de charniere inf#rieure
B. Tourner vers la droite pour relever la porte
C. Toumer vers la gauche pour abaisser la porte
D. CI# a t#te hexagonale de _"
6.
7,
S'assurer que le refrig6rateur est stable. Si le refrig6rateur
semble instable ou qu'il roule vers I'avant Iorsqu'on ouvre la
porte ou le tiroir, ajuster les pieds de stabilisation.
Stabilisation du r_frig_rateur :
Ouvrir le tiroir du congelateur. A I'aide d'un tourne-ecrou
t_te hexagonale de 1/4",tourner les deux pieds de
stabilisation de fagon egale dans le sens horaire jusqu'&
ce qu'ils soient en contact ferme avec le plancher. Verifier
de nouveau. Si I'on n'est pas satisfait, continuer d'ajuster
les pieds de stabilisation en tournant leurs vis respectives
d'un demi-tour jusqu'& ce que le refrig6rateur ne roule
pas vers I'avant Iorsqu'on ouvre le tiroir.
REMARQUE : Le fait de pousser contre le sommet du
refrig6rateur permet de reduire le poids applique aux
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.
Reinstaller la grille de la base en alignant les extremit6s de la
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque c6te et
emboiter la grille.
77
background
FILTRESETACCESSOIRES
@ste e ie e ea
5. Tourner le filtre de 90 degres (d'un quart de tour) dans le sens
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Installation du filtre & eau
1. Identifier le sachet d'accessoires a I'interieur du refrig6rateur
et retirer le filtre a eau.
2. Retirer le filtre a eau neuf de son emballage, puis retirer la
protection des joints toriques. S'assurer que les joints
toriques sont toujours en place une fois la protection retiree.
horaire jusqu'& ce qu'il s'emboite dans le Iogement.
REMARQUE : Si le filtre n'est pas bien emboit6 dans le
Iogement, le distributeur d'eau ne fonctionnera pas. L'eau ne
coulera pas du distributeur.
,.....
3.
4=
A. Protection de joint torique
B. Joints toriques
Le compartiment du filtre & eau se trouve du c6te droit du
plafond du refrig6rateur. Pousser la porte du compartiment
vers le haut pour degager le Ioquet puis abaisser la porte.
Aligner la fleche sur I'etiquette du filtre & eau avec I'encoche
du Iogement du filtre et inserer le filtre dans le Iogement.
6.
7=
Tout en gardant le clapet du compartiment ouvert, soulever le
filtre pour I'inserer dans le compartiment. Ensuite, fermer
completement le clapet du compartiment du filtre.
Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Purge du filtre
eau" dans la section "Distributeurs d'eau et de glagons".
IMPORTANT : Si I'on ne purge pas le circuit d'eau, on
remarquera peut-_tre que le distributeur d'eau goutte et/ou
une reduction du debit.
T_moin lumineux du filtre & eau
Appuyer sur WATER FILTER (filtre a eau) pour afficher le
pourcentage d'utilisation restant du filtre (de 99 % & 0 %).
Appuyer de nouveau sur WATER FILTER (filtre a eau) pour revenir
I'ecran normal.
Les temoins lumineux de I'etat du filtre a eau vous aideront &
savoir quand changer le filtre & eau.
ORDER (commander) (jaune) - II est presque temps de
changer le filtre & eau.
REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre & eau. Le
mot "Replace" (remplacer) clignote tandis que I'on distribue
de I'eau.
REMARQUE : Si aucun filtre & eau n'est installe ou s'il n'est
pas detect6 parce qu'il est mal installe (verrouille), "Replace"
(remplacer) et "--% remaining" (% restant) s'affichent sur le
tableau de commande. Inspecter le filtre & eau.
RI21NITIALISER la caracteristique de temoin du filtre & eau.
Apres avoir remplace le filtre jetable par un filtre neuf et avoir
referme le clapet du compartiment du filtre, la caracteristique
de suivi du statut du filtre se reinitialise automatiquement.
Voir "Utilisation des commandes".
REMARQUE : "Replace" (remplacer) reste allume si aucun
filtre n'est installe ou si le filtre n'est pas bien install&
78
background
Remplacement du filtre _ eau
Pour acheter un filtre & eau de rechange, voir "Accessoires".
Remplacer le filtre & eau jetable Iorsque I'ecran d'affichage du
temoin du filtre & eau I'indique ou au moins tousles 6 mois. Si le
debit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine & gla£sons
diminue de fa£sonmarqu6e, changer le filtre & eau plus t6t.
1. Reperer le compartiment du filtre & eau sur le c6te droit du
plafond du refrig6rateur. Appuyer sur la porte du
compartiment pour la deverrouiller puis I'abaisser.
2. Tourner le filtre & eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)
et le retirer tout droit hors du compartiment.
REMARQUE : II y aura peut-6tre de I'eau dans le filtre. II est
possible qu'il y ait un deversement. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
3. Installer le filtre & eau de rechange en suivant les etapes 2 & 7
de la section "Installation du filtre & eau".
Un filtre & air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de
soude pour reduire les odeurs alimentaires ordinaires a I'interieur
du refrig6rateur.
8ur certains modeles, le sachet d'accessoires du r6frigerateur
comprend un filtre a air qui doit 6tre installe avant d'utiliser le
refrig6rateur.
Installation du filtre _ air
Installer le filtre a air derriere la porte a aerations, le long de la
paroi arriere, & proximite du sommet du compartiment de
refrigeration.
1. Retirer le filtre a air de son emballage.
2. Ouvrir la porte a aerations en la soulevant.
3. Emboiter le filtre pour le mettre en place.
A. Filtre a air
Installation du t_moin de statut de filtre
Le filtre comporte un temoin de statut qui doit 6tre active et
installe en m6me temps que le filtre a air.
1. Placer le temoin oriente vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ6e a I'arriere du temoin
jusqu'a ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
3. Ouvrir la porte du filtre a air a aerations en la soulevant. Sur
certains modeles, I'arriere de la porte comporte des
encoches.
ModUles avec encoches :
Faire glisser le temoin vers le bas et I'inserer dans les
encoches en orientant I'ecran du temoin vers I'exterieur.
REMARQUE : Le temoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle n'a pas eclat&
Fermer la porte du filtre a air et verifier que le temoin est
visible par la petite fen6tre dans la porte.
C
A. Fen#tre du t#moin
B. T#moin de statut du filtre a air
C. Encoches
ModUles sans encoches :
Placer le temoin dans un endroit visible - soit a I'interieur
du refrig6rateur, soit dans un autre endroit de la cuisine
ou du domicile.
Remplacement du filtre _ air
Le filtre a air jetable doit 6tre remplace tousles 6 mois, Iorsque le
temoin est entierement passe du blanc au rouge.
Pour commander un filtre & air de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" (dans le guide d'utilisation, le guide d'utilisation et
d'entretien ou les instructions d'utilisation) pour des
renseignements sur le processus de commande.
1. Retirer I'ancien filtre a air en serrant les onglets lateraux.
2. Retirer le temoin usage.
3. Installer le filtre a air et le temoin neufs & I'aide des
instructions des sections prec6dentes.
79
background
Les accessoires de refrigerateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux €:.-U., consulter notre page Web www.maytag.com/
accessoires ou composer le 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web www.maytag.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh ® :
Aux €:.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®:
Aux €:.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ® :
Aux €:.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
Filtre a eau :
Commander la piece numero W10413645A ou FILTER2
Filtre a air :
Commander la piece numero W10311524 ou AIR1
Ensemble de d_marrage de conservateur pour
produits frais :
Commander la piece n° P1UB6S1
Ensemble-recharge de conservateur pour produits frais :
Commander la piece n° P1 KC6R1
UTILISATIONDURI FRIGI RATEUR
II y a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent 6tre ouvertes et fermees separement ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint _ charniere
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement vers I'interieur pour qu'il
n'y ait pas d'interference.
Lorsque les deux )ortes sont fermees, le joint & charniere
assure automatic uement I'etancheite entre les deux portes.
A
L'ecran d'affichage du tableau de commande s'eteint
automatiquement et entre au mode "veille" Iorsque les
boutons de commande et les leviers du distributeur n'ont pas
ete utilises pendant au moins 2 minutes. Appuyer sur
n'importe quel bouton de commande pour reactiver I'ecran
d'affichage.
Style I
Style 2
A. Joint a charniere
Les commandes se trouvent au-dessus du distributeur exterieur.
IMPORTANT :
Selon le modele, I'appareil peut _tre equipe de commandes
de Style 1 ou de Style 2. Suivre les instructions relatives au
modele utilis&
Les commandes de Style 1 sont illustrees dans les images
suivantes, sauf Iorsqu'une note explicative indique le
contraire.
80
background
Visualisationet ajustement des points de r_glage de
temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature du
refrig6rateur et du congelateur sont regl6es aux points de reglage
recommandes et etablis a I'usine.
Lors de I'installation initiale du refrig6rateur, s'assurer que los
commandos de temperature sont encore pr6regl6es aux points
de reglage recommandes. Los points de reglage recommandes
sont 37°F (3°C) pour le refrig6rateur et 0°F (-18°C) pour le
congelateur.
IMPORTANT
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrig6rateur. Si on ajoute des aliments avant que le
refrig6rateur ne soit completement refroidi, los aliments
risquent de s'abYmer.
REMARQUE Ajuster los points de reglage & un reglage plus
froid que celui qui est recommande ne refroidira pas los
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord los events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas obstrues, avant de regler los
commandos.
Les points de reglage recommandes doivent etre adaptes
une utilisation domestique normale de I'appareil. Los
reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont
aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est
ferme.
REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un
porche, la temperature pout etre plus elevee ou plus basso
que cello de votre domicile et le taux d'humidite superieur. II
pout s'averer necessaire d'ajuster la temperature a d'autres
reglages que los points de reglage recommandes afin de
s'adapter & cos conditions.
Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement.
Verifier & nouveau los temperatures avant de proceder
d'autres ajustements.
Voir los points de r_glage de temperature
1. Appuyer sur TEMP (temperature) pendant 3 secondes pour
activer le mode Temperature.
2. Lorsque le mode Temperature est active, appuyer sur TEMP
(temperature) pour alterner entre le refrigerateur et le
congelateur. L'affichage indique le point de reglage de
temperature du compartiment selectionne, tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour voir los temperatures Celsius, appuyer
sur OPTIONS. Pour ramener le reglage de I'affichage en
degres Fahrenheit, appuyer de nouveau sur OPTIONS.
Temperature recommand_e du r_frig_rateur
Temperature recommand_e du cong_lateur
Ajustement des points de r_glage de temperature
12chelle des points de reglage pour le refrigerateur : 33°F & 45°F
(0°C & 7°C)1
12chelle des points de reglage pour le congelateur : -5°F & 5°F
(-21 °C a -15°C).
1. Appuyer sur TEMP (temperature) pendant 3 secondes pour
activer le mode Temperature.
2. Lorsque le mode Temperature est active, appuyer sur TEMP
pour selectionner la zone de refrigeration. L'affichage indique
le point de reglage de temperature du compartiment
selectionne, tel qu'illustr&
3. Appuyer sur la FL#CHE de reglage VERS LE HAUT pour
augmenter le point de reglage de temperature, ou sur la
FLECHE de reglage VERS LE BAS pour le reduire.
4. Apres avoir fini d'ajuster le point de reglage du refrigerateur,
appuyer sur TEMP pour modifier I'affichage et faire apparaYtre
le point de reglage du congelateur. Une fois le changement
de zone effectue, "freezer" (congelateur) apparaYt sur I'ecran
d'affichage.
5. Appuyer sur la FL#CHE de reglage VERS LE HAUT pour
augmenter le point de reglage de temperature, ou sur la
FLECHE de reglage VERS LE BAS pour le reduire.
6. Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour sauvegarder et confirmer
les nouveaux points de reglages puis revenir a I'ecran
d'accueil.
REMARQUE Pour sortir du mode Temp sans sauvegarder los
modifications, laisser environ 60 secondes d'inactivite s'ecouler.
Le mode Temperature s'eteint automatiquement et I'affichage de
I'ecran redevient normal.
Pour I'ajustement des points de r_glage de temperature,
utiliser le tableau suivant comme guide :
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPI_RATURE :
RI2FRIGI2RATEUR trop froid Reglage du
RI2FRIGI2RATEUR
1° plus haut
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede RI2GLAGE DU
RI2FRIGI2RATEUR
1° plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Reglage du
CONGI2LATEUR
1° plus haut
CONGI2LATEUR trop tiede / RI2GLAGE DU
trop peu de glace CONGI2LATEUR
1° plus bas
81
background
Mise en marche/arr_t du refroidissement
Ni le refrig6rateur, nile congelateur ne refroidiront Iorsque le
refroidissement est desactiv& Lorsque le refroidissement est
desactiv6, "cooling Off" (refroidissement desactiv6) apparaYt sur
I'ecran d'affichage.
D_sactivation/activation du refroidissement :
Style 1 - Appuyer simultanement sur OPTIONS et WATER FILTER
(filtre & eau) pendant 3 secondes, tel qu'illustr&
Style 2 - Appuyer simultanement sur FAST ICE (gla£;ons rapides)
et WATER FILTER (filtre a eau) pendant 3 secondes.
IMPORTANT Afin d'eviter de modifier d'autres reglages
involontairement, appuyer sur les deux boutons exactement au
meme moment.
Options
Style 1
Pour acceder aux caracteristiques disponibles, appuyer sur le
bouton OPTIONS pour permuter entre les choix de
caracteristiques suivants (repetes en boucle) :
Fast Ice (gla£ons rapides} - La caracteristique Fast Ice est
utile en cas d'utilisation intense de gla£;ons en augmentant la
production de gla(_ons sur une periode de 24 heures. La
caracteristique Fast Ice reste activee pendant 24 heures
moins d'etre annulee manuellement.
REMARQUES :
Fast Ice ne fonctionne que si la machine a gla£;ons est en
marche. Voir "Machine a gla£;ons et bac d'entreposage".
Si I'on desire une production accrue de gla£;ons en
permanence, placer le point de reglage du congelateur
un reglage inferieur. Le reglage du congelateur a une
temperature plus froide peut rendre certains aliments,
comme la creme glacee, plus durs.
PowerCold TM (refroidissement rapide} - La caracteristique
PowerCold TM est utile Iors de periodes d'utilisation intense du
refrigerateur, de I'ajout d'un grand nombre d'aliments ou
d'une temperature ambiante temporairement elevee. La
caracteristique PowerCold TM (refroidissement rapide) reste
activee pendant 24 heures a moins d'etre annulee
manuellement.
REMARQUE : Si I'on modifie le point de reglage de
temperature du refrigerateur, la caracteristique PowerCold TM
s'eteint.
Fast Ice and PowerCold TM (gla£ons rapides et
refroidissement rapide) - Indique que les deux
caracteristiques sont activees.
Tout DI'--SAOTIVER (r_glage par d_faut) - Toutes les options
sont desactivees.
Style 2
Fast Ice (gla£ons rapides) - La caracteristique Fast Ice est
utile en cas d'utilisation intense de gla£;ons en augmentant la
production de gla(_ons sur une periode de 24 heures. La
caracteristique Fast Ice reste activee pendant 24 heures
moins d'etre annulee manuellement.
Appuyer sur le bouton FAST ICE (gla£;ons rapides) pour
activer la caracteristique Fast Ice.
REMARQUES :
Fast Ice ne fonctionne que si la machine a gla£;ons est en
marche. Voir "Machine a gla£;ons et bac d'entreposage".
Si I'on desire une production accrue de gla£;ons en
permanence, placer le point de reglage du congelateur
un reglage inferieur. Le reglage du congelateur a une
temperature plus froide peut rendre certains aliments,
comme la creme glacee, plus durs.
Caract_ristiques suppl6mentaires
Statut du filtre & eau
Appuyer sur WATER FILTER (filtre a eau) pour afficher le
pourcentage d'utilisation restant du filtre & eau (de 99 % & 1%).
A NOTER 12GALEMENT
Les temoins lumineux du filtre & eau vous aideront a savoir quand
changer le filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
ORDER (commander) (jaune)- Commander un filtre a eau de
rechange.
REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre & eau.
REMARQUE : REPLACE (remplacer) reste allume si aucun
filtre n'est installe ou si le filtre n'est pas bien install&
Alarme de porte entrouverte
L'alarme de porte entrouverte avertit I'utilisateur Iorsque la porte
du refrigerateur ou le tiroir du congelateur est ouvert depuis au
moins 5 minutes et que le systeme de refroidissement est active.
Les mots "Door Ajar" (porte entrouverte) apparaissent sur
I'affichage du tableau de commande et I'alarme de porte ouverte
emet un signal sonore d'alerte. Le signal d'alerte retentira toutes
les 2 minutes. Fermer les portes et le tiroir pour desactiver le
signal sonore. La caracteristique se reinitialise - elle se reactive si
on laisse de nouveau la porte ou le tiroir ouvert pendant
5 minutes.
REMARQUE : Pour que le signal d'alerte cesse de retentir tout
en gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de
I'interieur du refrigerateur, appuyer sur n'importe quel bouton du
tableau de commande. Le signal d'alerte sera temporairement
supprime, mais I'ic6ne de porte entrouverte restera affichee sur le
tableau de commande du distributeur.
82
background
T_moin de coupure de courant (sur certains modules)
Le temoin de panne de courant indique & I'utilisateur que
I'alimentation electrique du refrig6rateur a et6 interrompue et que
la temperature du congelateur a atteint 18°F (-8°C) ou plus.
Les mots "Power Outage" (panne de courant) apparaissent sur
I'affichage du tableau de commande et un signal d'alerte retentit
trois fois. "Power Outage" (panne de courant) continue
clignoter jusqu'& ce que I'utilisateur confirme avoir connaissance
de la coupure de courant.
Appuyer sur n'importe quel bouton de commande pour
confirmer. L'ic6ne de panne de courant disparait et le tableau
de commande revient & I'ecran d'accueil.
D_sactivation des signaux sonores (sur certains modules)
Lorsque le son du tableau de commande est desactiv6, tous les
signaux sonores - hormis les signaux d'alerte - sont desactiv6s.
Pour activer/desactiver les signaux sonores du tableau de
commande et du distributeur, appuyer simultanement sur
LIGHT (eclairage) et WATER FILTER (filtre a eau) pendant
3 secondes.
Mode Showroom (exposition)
Ce mode est reserv6 au moment oQ le refrig6rateur est en
exposition dans le magasin. Si I'on active involontairement le
mode Showroom (exposition), "Showroom" (exposition) apparait
sur I'affichage. Toutes les lampes et les commandes du
refrig6rateur seront activees, mais le refrig6rateur ne refroidira
pas.
Pour quitter le mode d'exposition
Style 1 - Appuyer simultanement sur TEMP et OPTIONS pendant
3 secondes.
Style 2 - Appuyer simultanement sur TEMP et FAST ICE (gla£;ons
rapides) pendant 3 secondes.
Tiroir externe _ temperature contr61_e
IMPORTANT : Cette commande r_gle uniquement la
temperature de ce tiroir.
On peut utiliser le tiroir de pleine largeur pour stocker des plats
de f_tes de grande taille ou des plats de specialit6s alimentaires.
On peut aussi utiliser I'organisateur de tiroir pour stocker des
articles plus petits tels les yaourts, les briques de jus de fruits ou
les dejeuners a emporter pour un acces facile.
Les temperatures de conservation sont prer6gl6es : Cold Drinks
(boissons froides), Meats/Cheeses (viandes/fromages), Assorted
items (assortiment d'articles) et Fruits/Vegetables (fruits/
legumes). Ces temperatures prer6gl6es ne peuvent _tre ajustees.
Appuyer sur SELECT (selectionner) pour passer d'un reglage de
temperature & I'autre. Les temoins lumineux triangulaires
indiquent le reglage selectionn&
Bac facilegliss
Un compartiment de stockage peu profond qui glisse d'un c6te
et de I'autre est situ6 en bas du refrig6rateur, devant les bacs
legumes.
REMARQUE L'humidite ou la temperature du compartiment ne
sont pas contr61ees. II est donc deconseille de I'utiliser pour
conserver les legumes & feuilles.
A. Poign#es du bac a I#gumes
B. Bac Facilegfiss
Pour retirer le bac Facilegliss :
1. Enlever les trois bacs & legumes.
2. Saisir le couvercle coulissant superieur & c6te de la garniture
et soulever pour le retirer. Retirer le couvercle inferieur.
3. Saisir I'avant du bac avec les deux mains puis soulever
I'avant pour le retirer.
Pour replacer le bac Facilegliss :
1. Incliner legerement I'arriere du bac vers le haut.
2. Aligner I'ar_te centrale et les languettes du bac Facilegliss
avec les ar_tes et encoches du cabinet.
3. Abaisser le bac pour le mettre en place.
Bacs & 16gumes
D_pose et r_installation des bacs :
1. Saisir la poignee au bas du bac et faire glisser le bac en ligne
droite vers I'exterieur jusqu'& la butee. Soulever le bac des
glissieres et le retirer completement.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser sur les glissieres et en
les repoussant au-del& de la butee pour les reinserer
completement.
D_pose du couvercle du/des bac(s) a I_gumes :
1. Retirer les bacs & legumes.
2. En maintenant fermement I'encart de verre d'une main,
appuyer sur le milieu de I'encart de verre jusqu'& ce qu'il
s'eleve au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser
doucement I'encart de verre vers I'avant pour le retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Remise en place du couvercle du/des bac(s) a I_gumes :
1. Placer I'arriere du cadre du couvercle dans les supports des
parois laterales du refrigerateur et abaisser I'avant du cadre
du couvercle pour le mettre en place.
2. Faire glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser I'avant pour le mettre en place.
3. Remettre les bacs & legumes en place.
83
background
IMPORTANT :
Attendre 3 heures pour que le refrig6rateur refroidisse et
refroidisse I'eau.
Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier
lot de gla£;ons. Jeter les trois premiers lots de gla£;ons
produits. Apr_s I'installation, attendre 2 a 3 jours que le bac
d'entreposage se remplisse completement.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du refrig6rateur ou le tiroir du congelateur est ouvert.
Rin£age du circuit d'eau
De I'air pieg6 dans le systeme de distribution d'eau peut faire
goutter le distributeur d'eau. Apr_s avoir raccorde le refrig6rateur
& une source d'alimentation en eau ou remplace le filtre a eau,
vidanger le circuit d'eau.
Le fait de rincer le systeme de distribution d'eau evacue I'air de la
canalisation et du filtre, et conditionne le filtre a eau. Une vidange
supplementaire peut etre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE Pendant I'evacuation de I'air, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Nettoyage du goulet du distributeur & gla£ons :
L'humidite entra_ne I'agglomeration des gla£;ons. Des particules
de glace peuvent s'accumuler et obstruer le goulet du
distributeur & gla£;ons.
Si I'on n'a pas besoin de distribuer des gla(}ons regulierement, il
peut s'averer necessaire de vider le bac d'entreposage & gla£;ons
et de nettoyer a la fois le goulet de distribution des gla£;ons, le
bac d'entreposage & gla(}ons et la zone situee sous le bac
d'entreposage toutes les 2 semaines.
Si necessaire, retirer les gla£;ons obstruant le bac
d'entreposage et le goulet de distribution des gla£;ons a I'aide
d'un ustensile en plastique.
Nettoyer le goulot de distribution des gla£;ons et le fond du
bac d'entreposage a I'aide d'un chiffon tiede et humide puis
secher soigneusement ces deux sections.
Distribution
IMPORTANT :
Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que
I'eau ou les gla£;ons tombent dans le verre.
1. Avec un recipient robuste, appuyer sur la plaque du
distributeur d'eau pendant 5 secondes.
2. Rel&cher la plaque du distributeur pendant 5 secondes.
Repeter les etapes 1 et 2 jusqu'& ce que I'eau commence
couler.
3. Une fois que I'eau commence & couler, continuer d'appuyer
puis de rel&cher la plaque du distributeur (appui pendant
5 secondes, rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce
qu'un total de 3 gal. (12 L) ait ete distribu&
II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup de pression sur
le bouton ou la plaque pour activer le distributeur. Une
pression forte n'entrainera pas une distribution plus rapide ou
plus importante de gla£;ons.
Appuyer sur SELECT (selection) pour permuter entre les choix
suivants (repetes en boucle). Les ic6nes de I'affichage indiquent
la selection effectuee.
Eau (par defaut) - Distribue de I'eau
Glace concassee - Distribue de la glace concassee
Distributeur d'eau
IMPORTANT :
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraiche.
Si le debit en provenance du distributeur diminue, cela peut
etre dQ & une faible pression en eau.
Contr61e de la pression de I'eau :
Une fois le filtre & eau retire, verser I'equivalent
d'une tasse d'eau. Si I'equivalent d'une tasse d'eau est
distribue en 8 secondes ou moins, cela signifie que la
pression en eau alimentant le refrigerateur repond au
critere minimal.
S'il faut plus de 8 secondes & la machine pour distribuer
I'equivalent d'une tasse d'eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le refrigerateur est inferieure
au niveau recommand& Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" et "Depannage" pour des
suggestions sur la marche & suivre.
REMARQUE : Les gla£;ons sont concasses avant d'etre
distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla(}ons est normal et la dimension des morceaux de glace
peut varier.
Gla£;ons - Distribue des gla£;ons.
REMARQUE : Lorsqu'on passe du mode glace concassee au
mode gla(}ons, quelques onces de glace concassee seront
distribuees avec les premiers gla£;ons.
Eau Concass#e En g_gons
Distributeur & gla£ons
Les gla(}ons sont distribues & partir du bac d'entreposage &
gla£;ons. Pour eteindre la machine a gla£;ons, voir "Machine
gla£;ons et bac d'entreposage".
II est possible que le distributeur continue & faire du bruit et &
distribuer des gla£;ons pendant plusieurs secondes apr_s que
I'on a rel&che le bouton ou la plaque du distributeur.
IMPORTANT : Si les gla(}ons sont creux ou que leur forme est
irreguliere, cela peut etre dQ & une faible pression en eau. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
84
background
Distribution d'eau
1. Appuyer sans rel&cher sur le bouton WATER (eau) pour lancer
la distribution d'eau.
2. Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution.
OU
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Distribution de gla£ons
1. Appuyer sur le bouton ICE (gla£sons)pour lancer la
distribution de gla£sons.
2. Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution.
OU
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Distribution d'eau et de gla£ons
Deux types de distributeurs seront illustr6s sur le tableau de
commande. L'affichage indiquera soit le mode Eau et glace
concassee, soit le mode Eau et gla£sons.
1. Appuyer sur SELECT (selection) pour choisir la glace
concassee ou les gla£sons.
2. Appuyer simultanement sur le bouton ICE (gla£sons) et sur le
bouton WATER (eau). Rel&cher les boutons Iorsqu'on
souhaite arr_ter la distribution.
OU
1. Appuyer sur SELECT (selection) pour choisir la glace
concassee ou les gla£sons.
2. Appuyer simultanement sur le bouton WATER (eau) et sur la
plaque du distributeur. Rel&cher le bouton et la plaque
Iorsqu'on souhaite arr_ter la distribution.
Lumi_re du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, I'eclairage s'allume
automatiquement.
Pour allumer la lumi_re Iorsque vous ne distribuez pas d'eau :
Appuyer sur LIGHT (eclairage) pour permuter entre les choix
suivants (r6pet6s en boucle) :
OFF (arr_t) (par defaut) - L'eclairage du distributeur est eteint
ON (marche) - L'eclairage du distributeur est allume au
niveau de luminosite maximal
DIM (sombre) - L'eclairage du distributeur est allume a 50 %
de sa luminosite maximale
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si I'eclairage du distributeur ne semble pas
fonctionner, voir "Depannage" pour plus d'information.
Dispositif de verrouillage du distributeur
Le distributeur peut _tre arr_t6 pour un nettoyage facile ou pour
eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique au refrig6rateur, & la machine & gla£sons
ou & la lampe du distributeur. Elle sert simplement & desactiver
les commandes et leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine a gla£sons, voir "Machine a gla£sons et bac
d'entreposage".
Pour verrouiller/deverrouiller le distributeur, appuyer sur
LIGHT (eclairage) pendant 3 secondes. "Dispenser Locked"
(distributeur verrouille) apparait sur I'affichage.
, s
IMPORTANT : Afin d'eviter une faible production de gla£sons ou
des gla£sons de mauvaise qualit@, vidanger le circuit d'eau avant
de mettre en marche la machine & gla£sons. Voir "Distributeur
d'eau".
Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier
lot de gla£sons. Jeter les trois premiers lots de gla£sons
produits. Prevoir un delai de 2 ou 3 jours pour le remplissage
complet du bac d'entreposage & gla£sons apr@s I'installation.
La qualite des gla£sons depend de la qualite de I'eau fournie &
la machine & gla£sons. €:viter de brancher la machine &
gla£sons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager certaines pieces de la machine & gla£sons et
entrainer une mauvaise qualit@ de gla£sons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut @treevit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Si la glace du bac d'entreposage est agglomer6e, la casser &
I'aide d'un ustensile en plastique et la jeter. Ne pas utiliser un
objet pointu pour briser les gla£sons qui se seraient
agglomeres dans le bac d'entreposage. Ceci peut
endommager le bac d'entreposage et le mecanisme du
distributeur.
Ne rien conserver & I'interieur du bac & gla£sons.
Taux de production des gla£ons
La machine & gla£sons devrait produire 3 Ib (1,4 kg) de
gla_;ons environ par jour dans des conditions de
fonctionnement normales.
Pour augmenter la production de gla£sons, selectionner la
caracteristique d'augmentation de production de gla£sons
partir du menu Options ou Settings sur I'ecran de
commande. Voir "Utilisation des commandes".
85
background
Machine & glagons
La machine & gla(;ons se trouve sur le c6te gauche du plafond du
compartiment de refrig6ration. Les gla(;ons sont eject6s dans le
bac d'entreposage a gla£;ons situ6 sur la porte de gauche du
r6frigerateur.
Mise en marche/arr_t de la machine _ glagons
1. Pousser le Ioquet sur le c6te gauche du compartiment
gla£;ons pour ouvrir la porte.
2.
A. Loquet de porte du compartiment a glaqons
Mettre en marche la machine a gla(;ons en pla£;ant le
commutateur a la position ON (marche) (vers la gauche).
REMARQUES :
Pour arr_ter la machine & gla£;ons manuellement, placer
la commande a la position OFF (arr_t) (a droite).
Votre machine & gla£;ons comporte un systeme d'arr_t
automatique. Le detecteur arr_te automatiquement la
production de gla£;ons si le bac d'entreposage est plein,
si la porte est ouverte ou si I'on retire le bac
d'entreposage a gla(;ons. La commande restera en
position ON (marche) (vers la gauche).
A
A. Loquet de d#verrouillage du bac d'entreposage a glagons
3. Fermer la porte du compartiment & gla£;ons.
Retrait et r_installation du bac d'entreposage _ glagons
Retirer le bac d'entreposage a gla£;ons en inserant les doigts
dans le trou situe & la base du bac et serrer le Ioquet pour
liberer le bac du compartiment. Soulever le bac
d'entreposage a gla£;ons et le degager en ligne droite.
Reinstaller le bac d'entreposage dans le compartiment
gla(;ons et appuyer dessus pour s'assurer qu'il est bien en
place.
ENTRETIENDURI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d'eviter une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage des surfaces externes
Consulter les instructions de nettoyage exterieur relatives a votre
modele.
Style 1 - Porte lisse
IMPORTANT : Les dommages au rev_tement lisse en raison d'un
mauvais usage des produits nettoyants ou de I'utilisation de
produits nettoyants non recommandes, ne sont pas couverts par
la garantie. Des instruments aiguises ou coupants depareront le
rev_tement.
UTILISER NE PAS UTILISER
i/' Chiffon doux et propre X Chiffons abrasifs
X Essuie-tout ou papier journal
X Tampons de laine d'acier
i/' Eau tiede et X Poudres ou liquides abrasifs
savonneuse - utiliser X Nettoyants a vitre en
un detergent doux vaporisateur
X Ammoniaque
X Nettoyants acides ou & base
de vinaigre
X Produits nettoyants pour four
X Fluides inflammables
REMARQUE : Les essuie-tout peuvent erafler et ternir le
rev_tement transparent de la porte peinte. Afin d'eviter tout
dommage eventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir
et essuyer la porte.
86
background
Style 2 - Acier inoxydable
IMPORTANT :
Les dommages au rev_tement en acier inoxydable en raison
d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de
I'utilisation de produits nettoyants non recommandes, ne
sont pas couverts par la garantie.
UTILISER NE PAS UTILISER
I/
Chiffon doux et propre X Chiffons abrasifs
X Essuie-tout ou papierjournal
X Tampons de laine d'acier
i/ Eau tiede savonneuse
X Poudres ou liquides abrasifs
X Ammoniaque
X Nettoyants a base d'agrumes
X Nettoyants acides ou & base
de vinaigre
X Produits nettoyants pour four
i/ Pour les saletes X
importantes,
UNIQUEMENT un
nettoyant pour acier
inoxydable congu pour
les appareils
concernes. Pour
commander le
nettoyant, voir
"Accessoires".
Le nettoyant pour acier
inoxydable doit _tre utilise sur
les pieces en acier inoxydable
uniquemenf! Veiller a ce que le
nettoyant et poli pour acier
inoxydable n'entre pas en
contact avec les pieces de
plastique telles que
garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de
porte.
REMARQUES :
En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcement
qu'il n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides
formules pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses
en douceur peuvent tout de m_me endommager I'acier
inoxydable.
L'acide citrique decolore I'acier inoxydable de fa(_on
definitive. Afin d'eviter d'endommager le fini en acier
inoxydable du refrigerateur :
X
X
Ne pas laisser les produits suivants pendant une dur_e
prolong_e sur le rev_tement
Moutarde X Sauces a base
d'agrumes
Jus de tomate X Produits a base
d'agrumes
X Sauce marinara
Nettoyage de I'int_rieur
IMPORTANT : Les tablettes du refrigerateur equipees d'eclairage
DEL par en dessous ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver, rincer et secher & la main les pieces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une eponge propre
ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou
abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs,
nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires
nettoyantes, detergents concentres, agents de blanchiment
ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et garnitures de portes ou
sur les joints de portes.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage du condensateur
Le condensateur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des
conditions de fonctionnement domestique normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou
s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condensateur devrait _tre nettoye tous les 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximale.
Si I'on deit nettoyer le condensateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer la grille de la base.
3. Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface a I'avant du
condensateur.
4. Replacer la grille de la base une fois termin&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Les lampes du refrigerateur et du congelateur sont des DEL qui
n'ont pas besoin d'etre changees. Si les lampes ne s'allument
pas Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, telephoner pour
obtenir assistance ou service. Aux 12.-U.,composer le
1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
87
background
Vacances
Si I'utilisateur choisit de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si le r6frigerateur comporte une machine a gla£;ons
automatique et qu'il est raccorde & la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du refrig6rateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas
coupee.
3. Si la machine a gla£;ons est automatique, eteindre la machine
glagons.
REMARQUE Selon le modele, soulever le bras de
commande en broche a la position OFF (arr_t) (position
elev6e), ou placer le commutateur sur OFR
4. Vider le bac a gla£;ons.
Si I'utilisateur choisit d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant son d_part :
1. Enlever tous les aliments du refrig6rateur.
2. Si le refrig6rateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£;ons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£;ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position d'ARRI_T (elevee) ou appuyer sur le
commutateur a la position OFF (arr_t).
3. €:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa£_on& ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree d'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeurs ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque I'on demenage le refrigerateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si le refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£;ons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£;ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla£;ons.
4. €:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/
des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la porte".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur & I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur
a une machine & gla£;ons automatique, rappelez-vous de
raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
88
background
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention
de depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consulter le site
internet www.maytag.ca pour des conseils qui vous permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiiiser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le r_frig_rateur ne
fonctionne pas
Inspecter I'alimentation electrique Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas utiliser de cable de rallonge.
S'assurer que la prise est alimentee. Brancher une lampe pour
voir si la prise fonctionne.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grille.
REMARQUE Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Inspecter les commandes S'assurer que les commandes sont activees. Voir "Utilisation des
commandes".
Nouvelle installation Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le refrig6rateur
se refroidisse completement.
REMARQUE : Ajuster les commandes de temperature au reglage
le plus froid ne permettra pas aux compartiments de se refroidir
plus vite.
Commande du refrig6rateur au mode Si le refrig6rateur est au mode demonstration, le refroidissement
demonstration (sur certains modeles) est eteint et "Showroom" (demonstration) s'allume sur le tableau
de commande. Voir "Utilisation des commandes" pour plus
d'informations.
89
background
Le moteur semble Compresseur et ventilateurs haute Un refrig6rateur econergique de grande taille fonctionne & une
fonctionner efficacite vitesse inferieure, plus econergique que pour d'autres appareils.
excessivement
La temperature de la piece ou la II est normal que le refrig6rateur fonctionne pendant plus
temperature exterieure est elev6e. Iongtemps dans ces conditions. Pour une performance optimale,
placer le refrig6rateur dans un environnement d'interieur
temperature stable. Voir "Exigences d'emplacement".
Une grande quantite d'aliments tiedes Lorsque I'on place des aliments tiedes dans le refrig6rateur,
a et6 recemment ajoutee. I'appareil fonctionne plus Iongtemps, jusqu'& ce que I'air soit
refroidi & la temperature desir6e.
La/les portes sont ouvertes L'air tiede qui entre dans le refrig6rateur prolonge son
frequemment ou pendant trop fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent.
Iongtemps.
La porte du refrig6rateur ou le tiroir du Verifier que le refrig6rateur est de niveau. Voir "Fermeture et
congelateur est entrouvert(e), alignement de la porte". Empecher les aliments et les recipients
d'obstruer la porte.
La commande du refrigerateur est Ajuster la commande du refrigerateur & un reglage moins froid
placee & un reglage trop froid, jusqu'& ce que la temperature du refrigerateur souhaitee soit
atteinte.
Le joint de la porte ou du tiroir est Nettoyer ou remplacer le joint d'etancheit& Si le joint de la porte
sale, usage ou craquel& presente des fuites, le refrigerateur fonctionnera plus Iongtemps
pour maintenir la temperature souhaitee.
Les ampoules ne Votre refrigerateur est equipe de Si le refrigerateur est alimente et que les lampes ne s'allument
fonctionnent pas lampes DEL qui n'ont pas besoin pas Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, telephoner pour
d'etre changees, obtenir assistance ou service.
La lumiere du distributeur est reglee & Sur certains modeles, la lumiere du distributeur ne fonctionne que
OFF (eteint). si I'on appuie sur un levier du distributeur. Si I'on souhaite que la
lumiere du distributeur reste allumee continuellement, voir
"Distributeurs d'eau et de gla£_ons".
Les portes ont ete laissees ouvertes Fermer les portes et le bac pour reinitialiser puis les rouvrir pour
pendant plus de 10 minutes, reprendre la t&che necessitant un eclairage.
Les _tag_res _quip_es Les crochets de tablettes ne sont pas Verifier que les crochets de tablette arriere sont completement
d'_clairage DEL par en completement engages dans les installes dans les encoches des supports de tablettes.
dessous ne s'allument supports de tablettes
pas (sur certains
modules) Les supports de tablettes accroches & Verifier que toutes les vis des supports de tablette sont
la paroi arriere du refrigerateur ne sont completement serrees. Serrer toutes les vis desserrees.
pas bien serres
Les portes ont ete laissees ouvertes Fermer les portes et le bac pour reinitialiser puis les rouvrir pour
pendant plus de 10 minutes, reprendre la t&che necessitant un eclairage.
La commande de Le refrigerateur est en mode Cooling Quitter le mode Cooling Off (refroidissement desactive). Voir
temperature du tiroir Off (refroidissement desactive) "Utilisation de la/des commande(s)".
garde-manger ne
s'allume pas/ne r_agit Le processus d'initialisation des Debrancher le refrigerateur et attendre 5 secondes. Brancher le
commandes du refrigerateur ne s'est refrigerateur et attendre 30 secondes avant d'ouvrir I'une des
pas
pas execute parfaitement, portes du refrigerateur ou de toucher le tableau de commande.
90
background
Pour ecouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du refrig6rateur, rendez-vous a la section Product Help/FAQ du site
Web de notre marque et cherchez le paragraphe "Bruits normaux".
Le r_frig_rateur semble Le compresseur de votre nouveau refrig6rateur regule la
bruyant temperature plus efficacement tout en utilisant moins
Voici une liste de sons d'energie; il fonctionne aussi plus silencieusement. Les bruits
normaux, accompagnee de fonctionnement etant reduits, vous remarquerez peut-_tre
d'explications, des bruits inconnus qui sont en realit6 normaux.
Le bruit du compresseur Compresseur et ventilateurs haute efficacite
fonctionne plus Iongtemps
que prevu.
Un r6frigerateur econergique de
grande taille fonctionne & une vitesse
inferieure, plus econergique que
d'autres appareils.
Ceci est normal.
Pulsation/Bruissement Les ventilateurs/le compresseur s'ajustent pour optimiser la
performance durant le fonctionnement normal du
compresseur
€:clatement Contraction/expansion des parois internes, surtout Iors du Ceci est normal.
refroidissement initial
Sifflement/Egouttement Ecoulement de liquide refrig6rant ou d'huile dans le Ceci est normal.
compresseur
Vibration Le refrig6rateur n'est peut-_tre pas stable Ajuster les vis de nivellement et
abaisser le pied de nivellement avant
de fa£_on& ce qu'il soit bien en contact
avec le plancher. Voir "Fermeture et
alignement de la porte".
Entrechoquement/ Mouvement des conduites d'eau contre la caisse du Eloigner I'excedent de canalisation
martelement refrig6rateur ou d'objets poses sur le dessus de la caisse du d'eau de la caisse du refrig6rateur ou
refrig6rateur la fixer dessus. Voir "Raccordement
de I'eau" ou retirer les objets du
sommet du refrig6rateur.
Gresillement De I'eau goutte sur I'el6ment de chauffage durant le Ceci est normal.
programme de degivrage
Ecoulement d'eau/ Peut se produire Iorsque la glace fond Iors du programme de Ceci est normal.
gargouillement degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage
Bourdonnement et declic Peut se produire Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se Si le refrig6rateur est connecte & une
referme pour distribuer de I'eau et/ou remplir la machine & canalisation d'eau, ceci est normal.
gla£_ons Si le refrig6rateur n'est pas connecte &
une canalisation d'eau, ARRE_TERla
machine & gla£_ons.
Declic rep6titif Electrovanne de I'evaporateur double regulant I'operation de Vous pouvez entendre des declics
refroidissement rep6titifs rapides Iorsque I'appareil
alterne entre I'un des compartiments
de refrig6ration et I'autre. Ceci est
normal.
Craquement/Broyage Peut se produire Iorsque la glace est eject6e du moule & Ceci est normal.
gla£:ons
Fracas Peut se produire Iorsque les glagons tombent dans le bac Ceci est normal.
d'entreposage
91
background
La temperature est trop Le refrig6rateur vient d'etre install& Accorder 24 heures apres I'installation pour que le
_lev_e refrigerateur se refroidisse completement.
Le refroidissement est desactiv& Activer le refroidissement. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
Le reglage des commandes n'est pas Regler les commandes & un cran plus froid. Verifier la
adapte & I'environnement de temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
I'appareil. commandes".
La/les portes sont ouvertes Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
frequemment ou ne sont pas Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees, completement fermees.
Une grande quantite d'aliments a ete Attendre quelques heures pour permettre au refrigerateur de
recemment ajoutee, revenir & une temperature normale.
La temperature est trop L'ouverture/les ouvertures Si I'ouverture d'evacuation situee & I'angle superieur arriere
basse dans le r_frig_rateur/ d'evacuation du refrigerateur est/sont gauche du compartiment de refrigeration est obstruee par
bac a I_gumes obstruee(s), des articles places directement devant, le refrigerateur sera
trop froid. €:loigner les objets de I'ouverture d'evacuation.
Le reglage des commandes n'est pas Regler les commandes & un reglage plus chaud. Verifier la
adapte & I'environnement de temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
I'appareil. commandes'.
Le bac d'entreposage & gla£_ons est Voir "Machine & gla£_onset bac d'entreposage".
mal install&
La temperature est trop Le reglage des commandes n'est pas Ajuster le reglage de temperature. Voir "Tiroir & temperature
basse dans le garde- adapte aux articles entreposes dans le contr61ee" dans la section "Caracteristiques du
manger tiroir, refrigerateur".
II y a accumulation La piece est humide Un environnement humide contribue & I'accumulation
d'humidit_ a I'int_rieur. d'humidit&
REMARQUE : Une certaine La/les portes sont ouvertes Cela permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
accumulation d'humidite est frequemment ou ne sont pas Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
normale, completement fermees, completement fermees.
La porte est bloquee en position Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.
ouverte
Un compartiment ou une tablette Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
bloque le passage
Entreposage de liquides dans des Cela ajoute de I'humidite & I'interieur du refrigerateur. Bien
recipients ouverts fermer tousles recipients.
Du givre/de la glace s'est Le tiroir est souvent ouvert ou laisse Minimiser les ouvertures du tiroir et fermer completement le
accumul_(e) dans le ouvert tiroir apres utilisation.
compartiment de
cong_lation Joint de la porte en mauvais etat S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec
la caisse du refrigerateur pour que I'etancheite soit assuree.
Les commandes de temperature ne Voir "Utilisation des commandes" pour connaitre les reglages
sont pas correctement reglees de temperature recommandes.
92
background
8_ s_8
La machine a gla£ons ne Le refrig6rateur n'est pas raccorde & Brancher le refrig6rateur & I'alimentation en eau et ouvrir le
produit pas ou pas I'alimentation en eau ou le robinet robinet d'arr_t d'eau completement.
suffisamment de gla£ons d'arr_t d'eau n'est pas ouvert.
La canalisation de la source d'eau du Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement
domicile comporte une deformation, d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine & gla(_ons n'est pas S'assurer que la machine & gla(_ons est en marche.
allumee. Voir "Machine & gla(_ons et bac d'entreposage".
Le refrig6rateur vient d'etre install& Attendre 24 heures apr_s I'installation de la machine & gla£;ons
pour que la production de gla(_ons commence. Attendre 3 jours
pour que la production de gla£;ons soit complete.
La porte du refrig6rateur n'est pas Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir
completement fermee. "Les portes ne ferment pas completement".
Une grande quantite de gla£;ons a et6 Accorder suffisamment de temps & la machine & gla£;ons pour
recemment prelev6e, produire plus de glace. Voir "Machine & gla£;ons et bac
d'entreposage" pour les taux de production de gla(_ons.
Un gla(_on est coince dans le bras Enlever le gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en
ejecteur de la machine & gla(_ons, plastique.
Un filtre & eau est installe sur le Enlever le filtre & eau et faire fonctionner la machine & gla(_ons.
refrig6rateur. Si le volume de glace augmente, le filtre est probablement
obstru6 ou mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller
correctement.
Un systeme de filtration de I'eau par Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de
osmose inverse est raccorde & votre I'alimentation en eau".
alimentation en eau froide.
Les gla£ons sont creux Le robinet d'arr_t de la canalisation Ouvrir le robinet d'arr_t completement.
ou petits d'eau n'est pas completement ouvert.
REMARQUE : Cela
indique une faible pression La canalisation de la source d'eau du Une deformation dans la canalisation peut reduire I'ecoulement
de I'eau. domicile comporte une deformation, d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Un filtre & eau est installe sur le Enlever le filtre et faire fonctionner la machine & gla(_ons. Si la
refrig6rateur, qualite des gla£;ons s'ameliore, le filtre est probablement
obstru6 ou mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller
correctement.
Un systeme de filtration de I'eau par Ceci peut reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de
osmose inverse est raccorde a votre I'alimentation en eau".
alimentation en eau froide.
D'autres questions concernant la Appeler un plombier agre6 et qualifi&
pression de I'eau?
93
background
Mauvais goQt, mauvaise
odeur ou couleur grise
des gla_ons ou de I'eau
Lorsqu'on vient d'installer un Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
refrig6rateur, le systeme de d'eau et de gla(_ons" pour des instructions sur le rin£;age du
distribution d'eau doit _tre rince, systeme de distribution d'eau.
Raccords de plomberie recemment Jeter les gla(_ons et laver le bac d'entreposage a gla£;ons.
installes ou remplaces. Des raccords Rincer le circuit d'eau avec 3 gal. (12 L) d'eau. Accorder
de plomberie neufs peuvent entrainer 24 heures & la machine a gla(_ons pour produire des nouveaux
une decoloration ou un mauvais goQt gla£;ons et jeter les 3 premiers lots de glagons produits.
des glagons et de I'eau.
La canalisation d'alimentation en eau L'utilisation d'une canalisation en cuivre ou d'une canalisation
est differente de celle qui est d'alimentation en eau Whirlpool est recommandee - piece
recommandee, numero 8212547RR Voir "Raccordement & la canalisation
d'eau".
Les glagons ont et6 conserves Jeter les gla£;ons. Laver le bac d'entreposage & glagons.
pendant trop Iongtemps. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
L'eau a et6 conservee pendant trop Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
Iongtemps. maintenir un approvisionnement en eau fraiche.
Les gla£;ons ont pris I'odeur des Utiliser des emballages hermetiques eta I'epreuve de
aliments. I'humidite pour conserver les aliments.
L'eau contient des mineraux (tels que L'installation d'un filtre a eau peut _tre requise afin d'eliminer
le soufre), les mineraux.
Un filtre & eau est installe sur le Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
refrig6rateur, systeme de filtration de I'eau necessite un ringage
supplementaire. Rincer le circuit d'eau avant d'installer ou
d'utiliser un nouveau filtre & eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
gla£;ons" pour des instructions sur le rin£;age du filtre a eau.
Le filtre a eau doit _tre remplace. Remplacer le filtre a eau jetable au moins tousles 6 mois ou
Iorsque signale. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
94
background
Le distributeur d'eau et Le refrig6rateur n'est pas raccorde & Brancher le refrig6rateur & I'alimentation en eau et ouvrir
de glagons ne I'alimentation en eau ou le robinet completement le robinet d'arret d'eau.
fonctionne pas d'arret d'eau n'est pas ouvert.
correctement
La canalisation de la source d'eau du Une deformation dans la canalisation d'eau peut reduire le
domicile comporte une deformation debit au distributeur d'eau et entrainer la formation de gla£_ons
creux ou de forme irreguliere. Redresser la canalisation d'eau.
Le refrigerateur vient d'etre install& Rincer et remplir le systeme de distribution d'eau. Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£_ons".
La pression en eau du domicile est La pression en eau du domicile determine le debit depuis le
inferieure & 35 Ib/po 2 (241 kPa). distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Un systeme de filtration de I'eau par Un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse peut
osmose inverse est raccorde & votre reduire la pression de I'eau. Voir "Specifications de
alimentation en eau froide. I'alimentation en eau".
Le filtre & eau est peut-etre obstru& Enlever le filtre & eau et faire fonctionner le distributeur. Si le
debit d'eau augmente, cela signifie que votre filtre est obstrue
et doit etre remplac& Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le filtre & eau est mal installe Enlever le filtre & eau et le reinstaller. Voir "Systeme de filtration
de I'eau".
La porte du refrigerateur ou le tiroir du Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle/il ne ferme pas
congelateur n'est pas completement completement, voir "Les portes ne ferment pas
ferme(e), completement".
Les portes du refrigerateur ont ete S'assurer que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a
recemment enlevees, ete correctement reconnecte au sommet de la porte du
refrigerateur. Voir "Portes du refrigerateur et du tiroir".
Des gla£_ons obstruent le bac A I'aide d'un ustensile en plastique si necessaire, retirer les
d'entreposage ou le goulet de gla£_ons obstruant le bac d'entreposage ou le goulet de
distribution des gla£_ons, distribution des gla(_ons. Nettoyer le goulet de distribution et le
fond du bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et humide
puis secher soigneusement ces deux sections. Pour eviter
toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en
gla(_ons, vider le bac d'entreposage et nettoyer & la fois le bac
d'entreposage et le goulet de distribution toutes les
2 semaines.
Le distributeur de De la glace concassee obstrue le Pour degager le distributeur & gla£_ons, passer de la glace
glagons se bloque goulet de distribution de gla£_ons, concassee au mode gla£_ons. Revenir ensuite & la glace
Iorsqu'il distribue de la concassee.
glace "concassee"
De I'eau suinte ou goutte Le verre n'a pas ete maintenu sous le Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 & 3 secondes
du syst_me de distributeur assez Iongtemps. apr_s avoir rel&che le levier du distributeur.
distribution
REMARQUE : II est normal
que quelques gouttes
s'ecoulent de la machine
apres que I'on a distribue
de I'eau.
De I'eau continue de Le refrigerateur vient d'etre install& Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'eliminer I'air retenu
goutter du distributeur - dans les canalisations, ce qui entraine I'egouttement du
davantage que distributeur. Rincer le systeme de distribution d'eau.
seulement quelques Voir "Distributeurs d'eau et de gla(_ons".
gouttes.
Le filtre & eau a ete recemment installe Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'eliminer I'air retenu
ou change, dans les canalisations, ce qui entraine I'egouttement du
distributeur. Rincer le systeme de distribution d'eau.
Voir "Distributeurs d'eau et de gla£_ons".
De I'eau fuit par I'arri_re Les raccords de la canalisation d'eau Voir "Raccordement de I'eau".
du r_frig_rateur n'ont pas ete completement serres
Les portes ont ete recemment retirees Voir "Portes du refrigerateur et tiroir".
et le raccord de la canalisation en eau
n'a pas ete completement serre
95
background
L'eau du distributeur est L'eau du distributeur est refrig6r6e & Ceci est normal.
tilde 50°F (10°C).
Le refrig6rateur vient d'etre install& Attendre 24 heures apr_s I'installation pour que I'alimentation
en eau refroidisse completement.
Une grande quantite d'eau a et6 Accorder 3 heures pour que I'alimentation en eau se refroidisse
recemment distribuee, completement.
On n'a pas distribu6 d'eau Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier
recemment, verre d'eau distribu&
Le refrig6rateur n'est pas raccorde & S'assurer que le refrig6rateur est raccorde & la canalisation
une canalisation d'arrivee d'eau d'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en
froide, eau".
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Pour voir une video detaillant I'ajustement et I'alignement des portes, consulter la section Product Help/FAQ du site Web de notre
marque et chercher "fermeture et alignement des portes".
Les portes ne ferment pas La porte est bloqu6e en position Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.
compl_tement ouverte.
Un compartiment ou une tablette Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
bloque le passage.
Recemment installe Enlever tousles materiaux d'emballage.
Les portes sont difficiles a Les joints de la porte sont collants ou Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
ouvrir sales, et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les portes semblent real Les portes doivent _tre alignees ou Voir "Mise & niveau du refrig6rateur, fermeture et alignement
align_es I'aplomb du refrig6rateur effectu& des portes".
Le r_frig_rateur est Les pieds de nivellement ne sont pas Retirer la grille de la base. Tourner les deux pieds de
instable ou roule vers fermement en appui sur le sol stabilisation (un de chaque c6te) du m_me nombre de tours
I'avant Iorsqu'on ouvre ou dans le sens horaire, jusqu'& ce qu'ils soient fermement en
ferme les portes appui sur le sol. Voir "Mise & niveau du refrig6rateur,
fermeture et alignement des portes".
96
background
FEUILLEDEDONNI ESSURLAPERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau
Modele P6WB2L/P6RFWB2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Modele P6WB2NL/P6RFWB2 Capacite 200 gallons (757 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*)et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine et 2,4 - D).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Rdd. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF moyen a traiter minimale moyenne
Chlore goQt/odeur reduction de 50 % 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10 % 0,20 mg/L 97 97,2
Particules (classe I*) reduct on de 85 % 7 300 000 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 75 000 #/mL** 99 99,4
Rdduction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
contaminants r_duction NSF moyen a traiter minimale moyenne
Kystes actifs _ 99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/U 99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 107& 108fibres/l_ tt 0,17 MFL 99 99
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 99,4 99,4
PIomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Parametres de test pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,43 gpm (1,6 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est important que les criteres de fonctionnement, d'entretien et
de remplacement du filtre soient respectes pour que le produit
donne le rendement annonc& Des dommages materiels peuvent
subvenir si toutes les instructions ne sont pas respectees.
Utiliser la cartouche de remplacement P6RFWB2. Prix au detail
sugger6 en 2014 de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets
& modification sans preavis.
Style 1 - Lorsque Order Filter (commander filtre) s'illumine en
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque Replace Filter
(replacer filtre) s'illumine en rouge, il est recommande de
remplacer le filtre.
Style 2 -Appuyer sur OPTIONS ou SETTINGS (reglages) et
selectionner Filter Status (statut du filtre) pour verifier le statut de
votre filtre & eau. Lorsque le statut du filtre affiche 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le statut du filtre affiche
0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour
verifier le statut de votre filtre & eau. Lorsque le statut du filtre
affiche 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le statut du
filtre affiche 0 %, il est recommande de remplacer le filtre.
Apres avoir remplace le filtre, vidanger le systeme d'eau. Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons" ou "Distributeur d'eau" dans
les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a et6 effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
Le produit doit 6tre utilise pour I'eau froide seulement.
Le circuit d'eau doit 6tre installe conformement aux lois et
reglements Iocaux et & ceux de I'Fttat concern&
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes
certifies pour la reduction de kystes peuvent 6tre utilises pour
I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.
Consulter la section "Garantie" (dans les instructions d'utilisation
ou le guide d'utilisation) pour obtenir le nora, I'adresse et le
numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" (dans les instructions d'utilisation
ou le guide d'utilisation) pour voir la garantie limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,43 gpm (1,6 L/min) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
ttFibres de Iongueur superieure & 10 um
® NSF est une marque deposee de NSF International.
97
background
GARANTIE LIMITI E DES
APPAREILS DE
RI FRIGI RATION MAYTAG ®
ATTACHEZ ICl VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez
garder & disposition les renseignements suivants :
i om, adresse et numero de t61ephone
Numeros de modele et de serie
Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du
detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires
pour votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.maytag.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de d6pannage autoris6s
Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au http://www.maytag.ca
Centre d'eXp_rience de la clientele Maytag
Aux I_.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 #tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMII_RE ANNI_E
(PIECES ET MAIN-D'Q_UVRE)
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros
appareil menager est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes au produit ou
fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation
ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "Maytag")
paiera pour les pieces de rechange sp6cifiees par I'usine et
pour la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux
ou de fabrication qui existaient d6j& Iorsque ce gros appareil
menager a 6te achete. S'il est remplace, I'appareil sera
couvert pour la periode restant & courir de la garantie limitee
d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME ._ LA DIXIEME
ANNI_E (COMPRESSEUR UNIQUEMENT -
MAIN-D'Q_UVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme & la dixieme annee inclusivement & compter
de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager
est installe, utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag
paiera pour un compresseur de rechange specifi6 par I'usine
pour corriger les defauts non esthetiques de materiau ou de
fabrication de ladite piece qui emp6chent ce gros appareil
menager de fonctionner et qui etaient d6j& presents Iorsque
ce gros appareil menager a 6te achete. Cette garantie
limitee de 10 ans s'applique uniquement au compresseur et
ne comprend pas la main-d'oeuvre
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE
EN LA R¢:PARATION PR¢:VUE PAR LA PR¢:SENTE. Le
service doit 6tre fourni par une compagnie de service
design6e par Maytag. Cette garantie limitee est valide
uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise
dans le pays ou il a et6 achete. La presente garantie limitee
est valable & compter de la date d'achat initial par le
consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est
exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la
presente garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des
instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment utiliser
I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit,
une installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou la
rectification de I'installation electrique ou de la plomberie du domicile
(ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou & eau, solutions de
conservation, etc.).
5. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
6. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des
defauts resultant d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite &
I'appareil.
7. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout
autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, & moins que ces
dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient
signales & Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
8. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations 6levees de sel, un haut degre
d'humidite ou une exposition & des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
9. Perte d'aliments ou de medicaments due & la defaillance du produit.
10. Enlevement ou livraison. Ce produit est con(_u pour 6tre repar6 & I'interieur du
domicile.
11. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une
region eloign6e ou une compagnie de service Maytag autorisee n'est pas
disponible.
12. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs pr6installes
(ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, riots de cuisine, plans
de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
13. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele
originaux ont 6te enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
Le col3t d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est a la charge du client.
98
background
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,ikUN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES ,ik UN AN OU ,ik LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains #tats et provinces ne permettent
pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & Maytag ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains #tats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
2/14
99
background
W10645438A
+_/+M@2014 Maytag. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canaddt bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
8/14
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Maytag MFX2876DRM00 Questions and Answers