
5$1*(+22'6$)(7<
&05$1*(+22'
,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVDQG8VH&DUH*XLGH
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.whirlpool.com
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca
+277('¶$63,5$7,21'(
&0
,QVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQHW*XLGHG¶XWLOLVDWLRQHWG¶HQWUHWLHQ
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
/,%$:%
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
Models/Modèles:
WVU17UC0JS ,
WVU17UC0JB,
WVU17UC0JW

2
7$%/(2)&217(176
RANGE HOOD SAFETY .................................................................1
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................6
RANGE HOOD USE......................................................................10
RANGE HOOD CARE ...................................................................10
WIRING DIAGRAM .......................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
7$%/('(60$7,Ê5(6
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE................................14
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................20
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................24
ENTRETIEN DE LA HOTTE..........................................................24
SCHÉMA DE CÂBLAGE...............................................................25
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................26
GARANTIE.....................................................................................27
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
– You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
– The fire is small and contained in the area where it
started.
– The fire department is being called.
– You can fight the fire with your back to an exit.
a
Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.

3
,167$//$7,215(48,5(0(176
7RROVDQG3DUWV
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
For 3ìÀɿ" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vented installations
Optional accessories
*For information on ordering, see the “Assistance or Service”
section.
/RFDWLRQ5HTXLUHPHQWV
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the range hood on
the left wall.
Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the
cooktop/range manufacturer installation instructions before
making any cutouts.
This range hood is recommended for use with cooktops with
a maximum total rating of 40,000 Btus or less.
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
All openings in ceiling and wall where range hood will be
installed must be sealed.
These range hoods are factory set for vented installations.
Models that are capable of being installed as non-vented
(recirculating) require charcoal filters. See the “Assistance or
Service” section for information on ordering charcoal filters.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest ed
ition, or with local
code
s.
Caulking gun and weatherproof
caulking compound
Jigsaw or keyhole saw
Flat-blade
screwdriver
Drill with ìÀʃ"
(3 mm), ìÀɽ"
(13 mm)
and 1ìÀɿ"
(3 cm) bits
Wire stripper
#2 Phillips
screwdriver
Metal snips
Pencil
Parts supplied
Remove parts from package. Check that all parts are included.
Parts needed
#8-18 x "
(4.2 x 16 mm)
truss-head screws
#8-18 x 1"
(4.2 x 25 mm)
flat-head screws
Drywall
anchors
Mounting
brackets
7" (17.8 cm) round vent
mounting plate
Part Number W10388168*
UL Listed/CSA
Approved
wire connectors
120V, 9W
maximum,
type E26
lamp
3ìÀɿ" x 10"
(8.3 x 25.4 cm) rectangular
metal vent system with
wall or roof cap
Duct tape
Power
cord kit
Part Number
W10355452*
Stainless steel
cleaner and
polish
Part Number
31462A*
For 7" (17.8 cm) round vented installations
7" (17.8 cm) round
metal vent system with
wall or roof cap
7" (17.8 cm)
round damper
Part Number
W10355451*
Vent clamps as
required
Recirculating
kit (Charcoal
filter)"
Part Number
W11371717

4
Product Dimensions
Installation Clearances
Venting System
Venting Methods
NOTES:
Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates both
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
The vent system is optional for this model.
Vent system can terminate either through the roof or wall. Use
7" (17.8 cm) or larger round vent with a maximum length of 50 ft
(15.2 m) for vent system.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Venting Requirements
Vent system must terminate to the outdoors, except for non-
vented (recirculating) installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use 7" (17.8 cm) round metal vent.
Rigid metal vent is recommended. Plastic or metal foil vent
is not recommended.
The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
A. 24” (61.0 cm) minimum distance from electric cooking surface.
24" (61.0 cm) minimum distance from gas cooking surface.
30" (76.2 cm) suggested maximum above the cooking surface.
B. 18" (45.7 cm) minimum clearance - upper cabinet to countertop.
C. 30" (76.2 cm) minimum cabinet opening width for 30" (76.2 cm)
models and 36" (91.4 cm) minimum cabinet width for 36"
(91.4 cm) models.
D. 12" (30.5 cm) cabinet depth.
E. 36" (91.4 cm) base cabinet height.
B
A
C
D
E
Top Venting Wall Venting
A. 7" (17.8 cm) round vent
through roof
(purchased separately).
B. Roof cap with damper
(purchased separately)
A. 7" (17.8 cm) round vent out
the top and through the wall
(purchased separately).
B. Wall cap with damper
(purchased separately)
A
B
A
B
Product Dimensions
6
9
/
16
"
(16.7 cm)
7
/
8
"
(2.2 cm)
4
15
/
16
"
(12.5 cm)
2"
(5.1 cm)
9"
(22.9 cm)
18
1
/
2
"
(47 cm)
1
1
/
2
"
(3.8 cm)
1"
(2.5 cm)
29
15
/
16
" (76 cm)

5
For the most efficient and quiet operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps or duct tape to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a
damper, do not use damper supplied with the range hood.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
(OHFWULFDO5HTXLUHPHQWV
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley
Road
C
leveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
Vent System
Vent Piece
45° elbow 2.5 ft (0.8 m)
90° elbow 5 ft (1.5 m)
7" (17.8 cm) wall cap 0 ft (0 m)
Example vent system
1 - 90° elbow = 5 ft (1.5 m)
1 - wall cap = 0 ft (0 m)
8 ft (2.4 m) straight = 8 ft (2.4 m)
System length = 13 ft (3.9 m)
Maximum Recommended Length
7" (17.8 cm) Round Vent = 50 ft (15.2 m)
Wall cap
ÝHOERw
2 ft (0.6 m)
6 ft (1.8 m)

6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTES:
Depending on your model, determine which venting method
to use: roof, wall or non-vented (recirculating).
It is recommended that the vent system be installed before
the range hood is installed. Go to “Venting System” in the
“Installation Requirements” section if you need assistance.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for the vent system.
1. Disconnect power
2. Mark Hole Locations
Align the exterior edge of the mounting brackets with the exterior
edges of the upper cabinet.
IMPORTANT: The brackets should touch the upper cabinet.
With a pencil, mark the upper holes on the brackets.
Using a #2 Phillips screwdriver, install the drywall anchors.
Using #8-18 x 1" (4.2 x 25 mm) flat-head #2 Phillips screws,
install the mounting brackets using the upper holes.
NOTE: For installations to a surface other than drywall, it is
recommended that a qualified contractor determine the
anchoring method.
5. Prepare Range Hood
4. Remove Grease Filters
Set the range hood on its back on a covered surface.
Remove the two filter security screws and put them aside.
Press the filter latch to release the grease filters.
Remove each grease filter.
Using a #2 Phillips screwdriver, remove the rectangular
damper attached with 3.5 x 9.5 mm screws.
Using a #2 Phillips screwdriver, remove the electrical box
cover.
Using a flat-blade screwdriver, remove the appropriate power
supply knockout.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
3. Install Brackets

7
6. Mark Hole Locations
Lift the range hood into place and insert the mounting bracket
tabs through the slots in the back of the range hood.
Hold the range hood firmly in place with one hand and bend each
mounting tab (A) upward approximately 90°.
Mark the hole at the power supply knockout (B).
OPTIONAL: Mark the hole in each mounting tab.
Remove the range hood and set it aside.
7. Mark and Cut Vent Opening
7" (17.8 cm) Round Vent System
Using the 7" (17.8 cm) round vent mounting plate, draw the
vent opening outline on the underside of the cabinet:
- Place the vent mounting plate on the bottom of the
cabinet. Position the edge of the plate with the widest
distance (A) between the hole and edge of the mounting
plate against the wall. Position the side edges of the
mounting plate between the dots marked previously.
IMPORTANT: The widest edge (A) of the vent mounting
plate must be positioned against the wall.
- Trace the 7" (17.8 cm) vent opening (solid line) on the
cabinet bottom.
Using a jigsaw or keyhole saw, cut the vent opening 1"
(2.5 cm) larger than the 7" (17.8 cm) hole traced (dashed line).
1"
(2.5 cm)
A
A
B

8
8. Drill Electrical Opening
Using a 1 " (3 cm) drill bit, drill the hole in the dot marked
previously at the electrical strain relief.
OPTIONAL: Using a
" (3 mm) drill bit, drill pilot holes for the
dots marked previously at each mounting tab at an approximate
45° angle in an upward direction.
9. Prepare Range Hood Vents and
Mounting Tabs
Install Strain Relief
Install a UL Listed/CSA Approved
" (13 mm) strain relief (A).
Mounting Tabs
Starta#8-18x
" (4.2 x 16 mm) truss-head screw into the
mounting tab (F) on each side of the range hood as shown in
the inset. Insert the screws approximately 2 turns into the
mounting tab holes.
Non-vent (Recirculating) Installations
Using a #2 Phillips screwdriver remove the 2 screws and
remove the top, front rectangular vent cover (E). Go to Step
12.
7" (17.8 cm) Round Vent Installations
Remove both top knockouts (C and D).
10. Attach Vent Damper or Transition
7" (17.8 cm) Round Vent Mounting Plate
Using (2) short Phillips head screws, install the 7" (17.8 cm)
round vent mounting plate over the vent knockouts removed
in Step 8. Position the wide flange (C) to the front.
NOTE: An optional 7" (17.8 cm) round damper (A), Part
Number W10355451, and a 7” (17.8 cm) round vent mounting
plate (B), Part Number W10388168, are available as
accessories. For information on ordering, see the “Assistance
or Service” section.
If installing the optional round damper, position it over the
round vent mounting plate.
A
B
C
D
E
x2
F
A
B
C

9
11. Mount Range Hood
Lift the range hood into place, positioning the rear slots over
the mounting brackets.
Using a Phillips screwdriver, push on the screws that are
started into the top mounting tabs and bend the tabs against
the cabinet side walls. Attach the screws to the cabinet side
walls.
For direct wire installations, run the home power supply cable
according to the National Electric Code or CSA standards
and local codes and ordinances. There must be enough
wiring from the fused disconnect (or circuit breaker) box to
make the connection in the range hood electrical terminal
box.
Tighten the strain relief screws.
NOTE: Do not reconnect power until the installation is
complete.
OPTIONAL: If you prefer, bend the rear tabs against the rear
of the range hood and attach to the wall using #8-18 x
"
(4.2 x 16 mm) truss-head screws.
12. Connect Vent System
Connect the ventwork to the range hood. Seal joints with vent
clamps or duct tape to make secure and airtight.
Check that the back draft dampers work properly.
13. Make Electrical Connection
Option 1 - Direct Wire Installations
Use a UL Listed/CSA Approved wire connector and connect
the 2 white wires (A) together.
Use a UL Listed/CSA Approved wire connector and connect
the 2 black wires (B) together.
Connect the green (or bare) ground wire (C) from the power
supply to the green ground screw in the electrical box and
tighten the screw securely.
Reinstall the electrical box cover.
Reconnect power.
Option 2 - Power Cord Kit Installations
For optional power cord kit installations, follow the instructions
supplied with the power cord kit. See the “Assistance or Service”
section for information on ordering.
NOTE: Use only with range hood cord connection kits that have
been investigated and found acceptable for use with this model
range hood.
14. Complete the Installation
Installa120V,75Wmaximum,incandescentlightbulbwith
E26base.See“ReplacingtheIncandescentLightBulb”inthe
“RangeHoodCare”section.
Ifremovedpreviously,replacethefilter.See“.YLHZLVY
*OHYJVHS-PS[LY”inthe “RangeHoodCare”section.
Forventedinstallations: Installametalfilter.
Fornon-vented(recirculating)installations:Installa
charcoal
filter.
Checktheoperationoftherangehoodfanandlight.Seethe
“RangeHoodUse”section.
Iftherangehooddoesnotoperate,checktoseewhethera
circuitbreakerhastrippedor ahouseholdfusehasblown.
Disconnectthepowerandcheckthewiringconnections.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the “Range Hood Use” section.
A
B
C
WARNING
Fire Hazard
Electrically ground the blower.
Use copper wire.
Connect ground wire to green ground screw in
terminal box.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.

10
RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
The hood controls are located on the front panel of the range
hood.
Range Hood Controls
RANGEHOODCARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace the grease filter
before operating hood.
Exterior Surfaces:
IMPORTANT: Do not use soap-filled scouring pads, abrasive
cleaners, cooktop polishing creme, steel wool, gritty washcloths
or paper towels.
To avoid damage to the stainless steel, do not use cleaners that
contain chlorine.
Cleaning Method:
Liquiddetergentorall-purposecleaner:
Rinsewithcleanwateranddrywithasoft,li
nt-freecloth.
Glasscleanertoremovefingerprints.
Forstainlesssteelmodels,useStainlessSteelCleaner
andPolish!Seethe“AssistanceorService”sectiontoorder.
Forstainlesssteelmodels,rubinthedirectionofthegrain
to avoidscratchingor
damagingthesurface.
.YLHZLVY*OHYJVHS-PS[LY
To Clean the Filter:
1. Remove the screw from the grease filter retainer.
2. Push the grease filter retainer to release the filter.
3. Forventedinstallations: .YLHZLMPS[LYZZOV\SKILJSLHULK
To Replace the Filter:
1. To reinstall the filter, place the back edge of the filter into the
channel at the rear of the hood. Push the filter into place and
turn the filter retainer to secure the filter to the range hood.
2. Replace the screw in the grease filter retainer.
A. LED light housing and cover
B. Grease filter retainer
C. Grease filter
B
A
C
Operating the light
Press the light switch to the left to turn the light On.
Press the light switch to the right to turn the light Off.
Operating the fan
The fan has 2 speeds.
Press the fan switch to the left for Low speed.
Press the fan switch to the right for High speed.
Return the fan switch to the center to turn the fan Off.
A
B
Off
On Low
Off
High
A. On/Off light switch
B. Fan speed switch
( Filterretainer screws
) Grease filters
* Filterretainer
A
C
A
B
\ZPUN^HYT^H[LYKPZO^HZOPUNSPX\PKHUKHUVUHIYHZP]LIY\ZO
Fornon-vented(recirculating)installations: Thecharcoal
filterisnotwashable.Forinformationonordering,seethe
“AssistanceorService”section.
NOTE
To reduce the risk of fire or shock when the hood is used in
recirculation mode, use only the conversion kit models listed
below:
Recirculating kit: W11371717

11
Replacing the LED Light Bulb
Turn off the range hood and allow the light bulb to cool.
1. Disconnect power.
2. Remove the grease filters from the hood.
3. Remove the fused light bulb from behind the lamp spacer.
4. Screw a 120V, 9W maximum, LED light bulb with
E26 base into the socket.
5. Replace the grease filters.
6. Reconnect power.
If the new light does not operate, make sure the light bulb is
inserted correctly before calling service.
WIRING DIAGRAM
BK
For ADA compliance add these elements
during the installation
Remote Switch
Light Switch
Off - On
C25
SEL0157858A
L
G
Ground
Screw
For supply connection
use wires suitable for
at least 75° (167°F)
L
N
E26
LED BULB
BK
WH
BK
BR
BK
RD
BR
WH
RD
WH
WH
BK
Speed 2
Common
WH
Speed 1
RD
Motor Switch
Low - Off - High
.PUPSDIBSBDUFSTUJDT
1PXFSBCTPSQUJPO
$VSSFOU
'SFRVFODZ
1PXFS4VQQMZ
.PUPSSFTJTUBODFPINT
8IJUF#MBDL
8IJUF3FE
8
"
)[
7"$
0INT
0INT
BK

12
$66,67$1&(256(59,&(
If you need service
>OLUJHSSPUNWSLHZLRUV^[OLW\YJOHZLKH[LHUK[OLJVTWSL[L
TVKLSHUKZLYPHSU\TILYVM`V\YHWWSPHUJL;OPZPUMVYTH[PVU^PSS
OLSW\Z[VIL[[LYYLZWVUK[V`V\YYLX\LZ[
If you need replacement parts
0M`V\ULLK[VVYKLYYLWSHJLTLU[WHY[Z^LYLJVTTLUK[OH[
`V\\ZLVUS`-:7YLWSHJLTLU[WHY[Z-:7YLWSHJLTLU[
WHY[Z^PSSMP[YPNO[HUK^VYRYPNO[ILJH\ZL[OL`HYLTHKL^P[O
[OLZHTLWYLJPZPVU\ZLK[VI\PSKL]LY`UL^>OPYSWVVS
HWWSPHUJL
;VSVJH[L-:7YLWSHJLTLU[WHY[ZPU`V\YHYLHJHSS\ZVY`V\Y
ULHYLZ[>OPYSWVVSKLZPNUH[LKZLY]PJLJLU[LY
,QWKH86$
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:
1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Whirlpool HWWSPHUJLZdesignated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the United
States.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local >OPYSWVVSHWWSPHUJLdealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance
If you need further assistance, you can write to
Whirlpool with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
,Q&DQDGD
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777 or visit our webpage www.whirlpool.ca.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. Whirlpool designated service
technicians
are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local Whirlpool HWWSPHUJLdealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For further assistance
If you need further assistance, y
ou can write to
Whirlpool with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.

13
6e&85,7e'(/$+277('(&8,6,1,Ê5(
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
9RLFLOHV\PEROHG·DOHUWHGHVpFXULWp
&HV\PEROHG·DOHUWHGHVpFXULWpYRXVVLJQDOHOHVGDQJHUVSRWHQWLHOVGHGpFqVHWGHEOHVVXUHVJUDYHVjYRXV
HWjG·DXWUHV
7RXVOHVPHVVDJHVGHVpFXULWpVXLYURQWOHV\PEROHG·DOHUWHGHVpFXULWpHWOHPRW´'$1*(5µRX
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
jXQFHQWUHGHVHUYLFHDJUppSRXUH[DPHQHWRXUpSDUDWLRQ
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
IRQFWLRQQHPHQWFRUUHFWGHWRXWDSSDUHLOjJD]FRPEXVWLRQ
HWpYDFXDWLRQGHVJD]jFRPEXVWLRQSDUODFKHPLQpHSRXU
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
RXXQSODIRQGYHLOOHUjQHSDVHQGRPPDJHUOHVFkEODJHV
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
ODLUjOH[WpULHXU
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
GHPDWLqUHVRXYDSHXUVGDQJHUHXVHVRXH[SORVLYHV
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
HWpYDFXHUDGpTXDWHPHQWOHVJD]YHLOOHUjDFKHPLQHUODLU
DVSLUpSDUXQFRQGXLWMXVTXjOH[WpULHXUQHSDVGpFKDUJHU
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
1HMDPDLVODLVVHUXQpOpPHQWGHVXUIDFHIRQFWLRQQHUj
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
UHQYHUVHPHQWGpERUGHPHQWGHPDWLqUHJUDLVVHXVHSRXUUDLW
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
9HLOOHUjWRXMRXUVIDLUHIRQFWLRQQHUOHYHQWLODWHXUGHODKRWWH
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
RXORUVGHODFXLVVRQGXQPHWVjIODPEHUjVDYRLUFUrSHV
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
1HWWR\HUIUpTXHPPHQWOHVYHQWLODWHXUVGH[WUDFWLRQ9HLOOHUj
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
WRXMRXUVXQXVWHQVLOHDGDSWpjODWDLOOHGHOpOpPHQW
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
3ODFHUVXUOHUpFLSLHQWXQFRXYHUFOHELHQDMXVWpXQHW{OHj
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
²,OVDJLWGXQSHWLWIHXHQFRUHOLPLWpjOHQGURLWRLOVHVW
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
TXHOFRQTXHGLVSRVLWLIGHUpJODJHGHODYLWHVVHjVHPL
conducteurs.
14

EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces
sont présentes.
Pièces nécessaires
Pistolet à calfeutrage et composé
de calfeutrage résistant aux
intempéries
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à
lame plate
Perceuse avec
forets de ìÀʃ"
(3 mm), ìÀɽ"
(13 mm) et
1 ìÀɿ" (3 cm)
Pince à dénuder
Tournevis
3KLOOLSVQÝ
Cisaille de ferblantier
Crayon
Vis à tête bombée
QÝ[ɰÀʃ"
[PP
Vis à tête plate
QÝ[
[PP
Chevilles
d'ancrage
Brides de
montage
Connecteurs
de fils
homologués UL/CSA
6HUUHFkble de ìÀɽ"
(13 mm) homologué
UL/CSA
Pour installations avec conduit circulaire de 7" (17,8 cm)
Installations avec évacuation à l'extérieur et conduits
circulaires de 3ìÀɿ" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
Accessoires en option
*Pour des renseignements sur la commande, voir la section
“Assistance ou service”.
&ODSHWDQWLUHIOX[
circulaire de 7"
FP
Pièce numéro
:
Circuit d'évacuation métallique
rectangulaire de 3 ìÀɿ" x 10"
[FPavec bouche
de décharge à travers le mur
ou à travers le toit
Ruban
adhésif
pour
conduit
Ensemble du
filtre à
charbon
Pièce numéro
W11371717
Ensemble du
cordon
d'alimentation
Pièce numéro
:
Nettoyant et
poli pour acier
inoxydable
Pièce numéro
$
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique est située à l’intérieur de
la hotte, sur la paroi de gauche.
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone
exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et
bouches de chauffage à fort débit.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les meubles. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de
séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les
instructions d'installation fournies par le fabricant de la table
de cuisson/cuisinière.
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de
cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 40 000 BTU.
Une prise de courant électrique reliée à la terre est
nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”.
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la
hotte de cuisinière.
Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l’usine pour
une installation avec évacuation à l’extérieur. Les modèles
pouvant être installés dans une configuration sans évacuation
à l'extérieur (recyclage) nécessitent des filtres à charbon. Voir
la section “Assistance ou service” pour connaître le
processus de commande des filtres à charbon.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Fed
eral Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes et
règlements locaux.
15
Plaque de montage de conduit
FLUFXODLUHGHFP
Pièce numéro
:
Brides de conduit
selon le besoin
Circuit d'évacuation
métallique circulaire de
FPDYHFERXFKH
de décharge à travers
le mur ou à travers le toit
Lampe DEL
9:j
FXORW(

([LJHQFHVG¶HPSODFHPHQW
Dimensions du produit
Distances de dégagement à respecter
A. 24" (61,0 cm) de distance minimale à partir de la surface de
cuisson électrique.
24" (61,0 cm) de distance minimale à partir de la surface de
cuisson au gaz.
30" (76,2 cm) de distance maximale suggérée au-dessus de la
surface de cuisson
B. 18" (45,7 cm) de dégagement minimal entre le placard supérieur
et le plan de travail
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet minimale pour les modèles
de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur minimale de placard
pour les modèles de 36" (91,4 cm).
D. 12" (30,5 cm) de profondeur de placard
E. 36" (91,4 cm) de hauteur du placard du bas
B
A
C
D
E
Méthodes d’évacuation
REMARQUES :
L'emploi d’un conduit flexible est déconseillé. Un conduit
flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences de
l’air, ce qui réduit considérablement la performance.
Le circuit d'évacuation est facultatif pour ce modèle.
La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à
travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits
rectangulaires de 3ìÀɿ" x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une longueur
maximale de 35 pi (10,7 m) ou des conduits circulaire de 7"
(17,8 cm) de diamètre ou plus avec une longueur maximale de
50 pi (15,2 m) pour le circuit d'évacuation.
Installations dans les régions au climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière
pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément
d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par l’intermédiaire du conduit d’évacuation,
de l’intérieur de la
maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté
air froid de la résistance thermique.
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la
partie chauffée de la maison.
Exigences concernant l’évacuation
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur,
excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4"
(10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie.
Utiliser un conduit métallique circulaire de 7” (17,8 cm) ou un
conduit métallique rectangulaire de 3¹Àɿ" x 10" (8,3 x 25,4 cm),
en fonction de la configuration d'installation. Un conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou en aluminium.
La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes
doivent être réduits au minimum pour des performances
optimales.
Évacuation par le dessus Évacuation par le mur
A. Conduit circulaire de 7"
(17,8 cm) pour évacuation à
travers le toit
(à acheter séparément).
Conduit rectangulaire de 3
¹Àɿ
"
x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour
décharge à travers le toit (à
acheter séparément).
B. Bouche de décharge sur toit
avec clapet
(à acheter séparément)
A. Conduit circulaire de 7"
(17,8 cm) avec sortie par le
dessus et décharge à travers
le mur (à acheter séparément).
Conduit rectangulaire de 3
ìÀɿ
"
x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour
décharge à travers le mur ou
par le dessus (à acheter
séparément).
B. Bouche de décharge à travers
le mur avec clapet
(à acheter séparément)
A
B
A
B
16
6
9
/
16
"
(16.7 cm)
7
/
8
"
(2.2 cm)
4
15
/
16
"
(12.5 cm)
2"
(5.1 cm)
9"
(22.9 cm)
18
1
/
2
"
(47 cm)
1
1
/
2
"
(3.8 cm)
1"
(2.5 cm)
29
15
/
16
" (76 cm)

Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61 cm) entre les coudes si l'on doit utiliser
plus d'un coude.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Utiliser des brides ou du ruban adhésif pour conduit pour
assurer l’étanchéité de chaque jointure du circuit
d’évacuation.
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisinière.
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le
mur ou le toit).
Calcul de la longueur du circuit d’évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou
mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.
6SpFLILFDWLRQVpOHFWULTXHV
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle
satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA
C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n°
0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en
vigueur.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-d
essus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la
procédure ci-dessous :
1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de
connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/
cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux
et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câ
blage
reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec les caractéristiques électriques de
l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la
paroi arrière de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus récente édition de la
norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la
plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.
Circuit d’évacuation
Composant
Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m)
Coude à 90° 5 pi (1,5 m)
Bouche de décharge
murale de 7" (17,8 cm)
0 pi (0 m)
Exemple de circuit d’évacuation
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur totale = 13 pi (3,9 m)
Longueur maximale recommandée
Circuit d’évacuation avec conduits
circulaires de 7" (17,8 cm)
= 50 pi (15,2 m)
Bouche de
décharge
murale
&RXGHjÝ
2 pi (0,6 m)
6 pi (1,8 m)
17

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUES :
Selon le modèle, déterminer la méthode d’évacuation à
utiliser : évacuation à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation
soit réalisée avant celle de la hotte. Voir “Circuit d'évacuation”
dans la section “Exigences d'installation” en cas de besoin.
Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu'il existe un
dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d’évacuation.
1. Déconnecter la source de courant
électrique
À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, installer les chevilles
d'ancrage.
À l'aide des vis à tête plate n° 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm) Phillips
n° 2 , installer les brides de montage en utilisant les trous
supérieurs.
REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre qu'un
panneau de gypse, il est recommandé de faire appel à du
personnel qualifié pour déterminer la méthode d'ancrage.
4. Préparation de la hotte
Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface
couverte.
À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer le clapet
rectangulaire attaché avec des vis de 3,5 x 9,5 mm.
À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer le couvercle du
boîtier de raccordement.
A l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer l’opercule pour le
passage de l'alimentation électrique approprié.
2. Marquage de l'emplacement des trous
Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords
extérieurs du placard supérieur.
IMPORTANT : Les brides de montage doivent être en contact
avec le placard supérieur.
Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.
20
Retirer les deux vis de sécurité du filtre et mettez-les de côté.
Appuyez sur le loquet du filtre pour libérer les filtres à graisse.
Retirer chaque filtre à graisse.
3. Installation des brides
18
5. Préparation de la hotte
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.

A
B
0DUTXDJHGHOHPSODFHPHQWGHV
WURXV
Soulever la hotte et la mettre en place, et insérer les pattes des
brides de montage dans les fentes situées à l'arrière de la hotte.
Maintenir la hotte en place d'une main ferme et plier chaque
patte de montage (A) vers le haut en formant un angle d'environ
90°.
Marquer le trou à l'emplacement de l'opercule pour le passage
de l'alimentation électrique (B).
FACULTATIF : Marquer le trou de chaque patte de montage.
Retirer la hotte et la mettre de côté.
0DUTXDJHHWGpFRXSDJHGH
ORXYHUWXUHGpYDFXDWLRQ
Système d'évacuation circulaire de 7" (17,8 cm)
À l’aide de la plaque de montage du conduit circulaire de 7"
(17,8 cm), marquer le tracé de l'ouverture d'évacuation sur la
face inférieure du placard :
- Placer la plaque de montage de conduit sur le fond du
placard. Positionner contre le mur le bord de la plaque de
montage comportant la plus grande distance (A) entre le
trou et le bord de la plaque. Positionner les bords latéraux
de la plaque de montage entre les trous marqués
précédemment.
IMPORTANT : Le bord le plus large (A) de la plaque de
montage doit être positionné contre le mur.
- Marquer le tracé de l'ouverture d'évacuation de 7"
(17,8 cm) sur le fond du placard (ligne conti
nue sur
l'illustration).
Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper une ouverture d'évacuation de 1" (2,5 cm) plus
large que le trou de 7" (17,8 cm) tracé en pointillés sur
l'illustration.
1"
(2.5 cm)
A
19

3HUoDJHGHVRXYHUWXUHVGHVFkEOHV
pOHFWULTXHV
À l’aide d'un foret de 1
1
/
4
" (3 cm), percer le trou à l'emplacement
du serre-câble marqué précédemment.
FACULTATIF : À l’aide d'un foret de
1
/
8
" (3 mm), percer des avant-
trous aux emplacements de chaque patte de montage marqués
précédemment, à un angle d'environ 45° vers le haut.
3UpSDUDWLRQGHVFRQGXLWV
GpYDFXDWLRQHWGHVSDWWHVGH
PRQWDJHGHODKRWWH
Installation du serre-câble
Installer un serre-câble de
1
/
2
" (13 mm) homologué UL/CSA
(A).
Pattes de montage
Engager une vis à tête bombée n° 8-18 x
5
/
8
" (4,2 x 16 mm)
dans la patte de montage (F) de chaque côté de la hotte
comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à
travers les trous des pattes de montage.
Installations sans évacuation à l’extérieur (recyclage)
Retirer les 2 vis à l’aide d’un tournevis Phillips n° 2 et retirer le
couvercle rectangulaire avant supérieur (E). Passer à l’étape
12.
Installations d'évacuation pour conduit circulaire de 7"
(17,8 cm)
Retirer les deux opercules supérieurs (C et D).
)L[DWLRQGXFODSHWDQWLUHIOX[RXGX
UDFFRUGGHWUDQVLWLRQ
Plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm)
À l’aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer la plaque de
montage du conduit circulaire de 7" (17,8 cm) par-dessus les
opercules retirés lors de l'étape 8. Positionner le rebord large
(C) à l'avant.
REMARQUE : Un clapet anti-reflux circulaire de 7" (17,8 cm)
(A), (pièce numéro W10355451), ainsi qu'une plaque de
montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm) (B), (pièce
numéro W10388168) sont disponibles en option. Pour des
renseignements sur la commande, voir la section “Assistance
ou service”.
En cas d'installation du clapet circulaire anti-reflux en option,
le positionner par-dessus la plaque de montage de conduit
circulaire.
A
B
C
D
E
x2
F
A
B
C
20

11. Montage de la hotte
Option 1 - Installations avec raccordement par câblage
direct
Connecter ensemble les 2 conducteurs blancs (A) à l'aide
d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.
Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) à l'aide d'un
connecteur de fils homologué UL/CSA.
Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C)
du câble d’alimentation à la vis verte de liaison à la terre
située dans le boîtier de connexion de la hotte, et bien serrer
la vis.
Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.
Reconnecter la source de courant électrique.
Option 2 - Installations avec l'ensemble du cordon
d’alimentation
Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation
facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du
cordon d'alimentation. Voir la section “Assistance ou service”
pour plus d’informations sur le processus de commande.
REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires de
raccordement du cordon d’alimentation de la hotte de cuisinière
dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce
modèle de hotte de cuisinière.
14. Achever l'installation
Installer une ampoule à incandescence de 9 watts
maximum, 120 V, à culot E26. Voir “Remplacement de
l'ampoule DEL ” dans la section “Entretien de la hotte”.
Réinstaller le filtre s'il a été retiré précédemment. Voir “-PS[YL
nNYHPZZLV\H\JOHYIVU” dans la section “Entretien de la
hotte”.
Installations avec évacuation à l'extérieur : Installer un
filtre métallique.
Pour les installations sans évacuation à l'extérieur
(recyclage) : Installer un filtre à charbon.
Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le coupe-circuit ne
s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé.
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les
connexions du câblage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
A
B
C
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Soulever la hotte et la mettre en place en positionnant les
encoches arrières sur les brides de montage.
À l’aide du tournevis Phillips, visser complètement les vis
précédemment engagées dans les pattes de montage et plier
les pattes contre les parois latérales du placard. Fixer les vis
sur les parois latérales du placard.
Pour les installations à raccordement direct, acheminer le
câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du
Code national de l’électricité ou des normes CSA et des
codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis
le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit
être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans
le boîtier de connexion de la hotte.
Serrer les vis du serre-câble.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant
d’avoir complètement terminé l’installation.
FACULTATIF : Il est également possible de plier les pattes
arrière contre l'arrière de la hotte, et de les fixer à la paroi à
l'aide de vis à tête bombée n° 8-18 x
5
/
8
" (4,2 x 16 mm).
12. Raccordement du circuit
d’évacuation
Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte.
Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides de conduit
ou du ruban adhésif pour conduit.
Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.
13. Raccordement électrique
21

UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur
de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de
la hotte.
Commandes de la hotte de cuisinière
Fonctionnement de la lampe
Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite à la position
1 pour placer la lumière au réglage d'éclairage faible (veilleuse).
Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite à la position
2 pour placer la lumière au réglage d'éclairage puissant.
Fonctionnement du ventilateur
La vitesse du ventilateur est variable. Tourner le commutateur du
ventilateur vers la droite pour mettre le ventilateur en position
Marche. Continuer de faire tourner le commutateur jusqu'à la
vitesse de ventilateur souhaitée.
Pour éteindre le ventilateur, tourner le commutateur de vitesse du
ventilateur vers la gauche pour mettre le ventilateur en position
Arrêt.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à
graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
IMPO
REMARQUE:
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique lorsque
la hotte est utilisée mode recirculation, utilisez uniquement les
modèles de kit de conversion répertoriés au dessous de:
Kit recyclage: W11371717
RTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table
de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d’essuie-tout.
Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
Détergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable Voir la section
“Assistance ou service” pour commander.
7V\YSLZTVKuSLZLUHJPLYPUV_`KHISLMYV[[LYKHUZSH
KPYLJ[PVUK\NYHPUWV\Yt]P[LYK»tNYH[PNULYV\K»LUKVTTHNLY
SHZ\YMHJL
-PS[YLnNYHPZZLV\H\JOHYIVU
Nettoyage du filtre :
1. Ôter la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
2. Faire pivoter la patte de retenue du filtre à graisse pour libérer
le filtre.
3. Installations avec évacuation à l'extérieur : 3LZMPS[YLZn
NYHPZZLZKVP]LU[v[YLUL[[V`tZH]LJKLSLH\[PuKLK\SPX\PKL
]HPZZLSSLL[\ULIYVZZLUVUHIYHZP]L
Pour les installations sans évacuation à l'extérieur
(recyclage) : Le filtre à charbon n’est pas lavable. Pour des
renseignements sur la commande, voir lasection “Assistance
ou service”.
Remplacement du filtre :
1. Pour réinstaller le filtre, placer le rebord arrière du filtre dans
la rainure à l’arrière de la hotte. Enfoncer le filtre en place et
faire pivoter la patte de retenue du filtre pour fixer le filtre à la
hotte.
2. Réinstaller la vis dans la patte de retenue du filtre à graisse.
B
A
C
A
B
Off
On Low
Off
High
A. Filter retainer screws
B. Grease filters
C. Filter retainer
A
C
A
B
A. Commutateur d’éclairage Marche/arrêt
B. Commutateur de vitesse du ventilateur
A. Logement et protège-ampoule de l’ampoule
B. Patte de rL[LU\LK\ÄS[re à graisse
C. Filtre à graisse
22

Remplacement de l'ampoule DEL
Éteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
1. Débranchez le courant.
2. Retirez les filtres à graisse de la hotte.
3. Retirez l'ampoule DEL située derrière la cale d'espacement.
4. Installer une ampoule DEL de 9 watts maximum,
120 V, à culot E26.
5. Réinstaller le cabochon : Exercer une pression sur le
cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures
d’insertion.
6. Reconnecter la source de courant électrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que l'ampoule est
correctement insérée dans sa douille avant de demander
l’intervention d’un dépanneur.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
23
N
Pour la conformité ADA, ajoutez ces
élements lors de Iínstallation
Interrupteur á distance
Interrupteur de lumiére
Marche- Arrêt
C25
SEL0157858A
Terre
Ph
Ph
Neu
Vis de terre
Pour approvisionner la connection
utilisez des cables appropiés
pour au moins 75°C (167°F)
AMPULE Á LED
E26
N
BL
N
MAR
N
R
MAR
BL
R
BL
BL
Vitesse 2
Commun
BL
Vitesse 1R
Interrupteur du moteur
Intensité minimale - Arrêt- Intensite maximale
N
$BSBDUÏSJTUJRVFTEVNPUFVS
"CTPSQUJPOEFDPVSBOU
$PVSBOU
'SÏRVFODF
"MJNFOUBUJPO
3ÏTJTUBODFEVNPUFVSPINT
#MBOD/PJS
#MBOD3PVHF
8
"
)[
7$"
0INT
0INT
N

ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
3VYZX\L]V\ZHWWLSLa]L\PSSLaJVUUHz[YLSHKH[LKHJOH[L[SL
TVKuSLL[U\TtYVKLZtYPLKL]V[YLHWWHYLPS*LZPUMVYTH[PVUZ
HPKLaUV\ZnTPL\_YtWVUKYLn]V[YLKLTHUKL
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces KL
YLJOHUNL-:73LZWPuJLZKLYLJOHUNL-:7conviendront
et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même
précision que celle utilisée pour fabriquer chaquenouvel
appareil>OPYSWVVS.
7V\YSVJHSPZLYKLZWPuJLZKLYLJOHUNL-:7KHUZ]V[re
région, HWWLSLaUV\ZV\]V[YLJLU[YLKLZLY]PJLKtZPNUt
>OPYSWVVSSLWS\ZWYVJOL
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience
de la clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront
sur les sujets suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage.
3LZ techniciens de service désignés par Whirlpool
sont formés pour remplir la garantie des produits et
fournir un service après garantie partout au Canada.
*HYHJ[tYPZ[PX\LZ L[ ZWtJPÄJH[PVUZ Z\Y [V\[L notre
gammed’appareils électroménagers.
9tMtYLUJLZH\_JVUJLZZPVUUHPYLZ>OPYSWVVSSVJH\_
Consignes d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation
à Whirlpool Canada à l’adresse suivante :
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada
200 - 6750 Century Ave.4PZZPZZH\NH
6U[HYPV35)
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
30) (>)
®
/™ ©20 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
07/
