Mitsubishi MXZ-2A20NA Multi-Indoor Inverter Heat-Pump System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification
MXZ-2A20NA photo

Installation Manual

This is the main product document for model MXZ-2A20NA.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
HFC
utilized
R410A
FOR INSTALLER
CONTENTS
1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR
SAFETY ........................................................................................... 2
2. INSTALLATION DIAGRAM & ACCESSORIES ................................ 2
3. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION................................ 3
4. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ................................................... 4
5. INDOOR/OUTDOOR UNITS CONNECTION FINISHING AND
TEST RUN ....................................................................................... 5
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
Model
INSTALLATION MANUAL
MXZ-2A20NA
[FLARE CONNECTION TYPE]
ATTENTION
This manual mentions how to install only the outdoor unit,
MXZ-2A20NA. As for the way of installation for indoor unit
(MSZ-A09NA, MSZ-A12NA and MSZ-A15NA), please refer to
the installation manual being attached each indoor unit.
The installation manual details the suggested installation
method.
Any structural alterations necessary for installation must
comply with local building code requirements.
English
Español
background
2
K
H
F
J
I
E
D
2. INSTALLATION DIAGRAM & ACCESSORIES
1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR
SAFETY
More than 100 mm
(3.94 in.)
Open as a rule
More than 500 mm (19.69 in.)
if the front and both sides are
open
More than 100 mm (3.94 in.)
More than 200 mm (7.87 in.)
if there are obstacles to both
sides
Open as a rule
More than 500 mm
(19.69 in.) if the back,
both sides and top are
open
More than 350 mm (13.78 in.)
Note:
The dimensions given along the arrows above are required to guarantee
the air conditioner’s performance. Install the unit in as wide a place as
possible for later service or repairs.
Before installation
This installation manual is only for the outdoor unit installation. In installing the indoor units, refer to the
installation manual attached to each indoor unit.
Any structural alternations necessary for the installation must comply with the local building code require-
ments.
CAUTION
Perform grounding.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, water
pipe, lightning rod or telephone ground wire. De-
fective grounding could cause an electric shock.
Do not install the unit in a place where an in-
flammable gas leaks.
If gas leak and accumulate in the area surround-
ing the unit, it could cause an explosion.
Fasten a flare nut with a torque wrench as
specified in this manual.
When fastened too tight, a flare nut may broken after
a long period and cause a leakage of refrigerant.
Install a ground leakage breaker depending
on the installation place (Where it is humid).
If a ground leakage breaker is not installed, it
could cause an electric shock.
Perform the drainage/piping work securely
according to the installation manual.
If there is a defect in the drainage/piping work,
water could drop from the unit and household
goods could be wet and damaged.
Do not install the unit by yourself (customer).
Incomplete installation could cause injury due to
fire, electric shock, the unit falling or leakage of
water. Consult the dealer from whom you pur-
chased the unit or special installer.
Install the unit securely in a place which can
bear the weight of the unit.
When installed in an insufficient strong place, the
unit could fall causing injury.
Use the specified wires to connect the indoor
and outdoor units securely and attach the
wires firmly to the terminal block connecting
sections so the stress of the wires is not ap-
plied to the sections.
Incomplete connecting and fixing could cause fire.
Do not use intermediate connection of the
power cord or the extension cord and do not
connect many devices to one AC outlet.
It could cause a fire or an electric shock due to de-
fective contact, defective insulation, exceeding the
permissible current, etc.
Check that the refrigerant gas due not leak
after installation has completed.
If refrigerant gas leaks indoors, and comes into
contact with the fire of a fan heater, space heater,
stove, etc., harmful substances will be generated.
Perform the installation securely referring to
the installation manual.
Incomplete installation could cause a personal
injury due to fire, electric shock, the unit falling or
leakage of water.
Perform electrical work according to the in-
stallation manual and be sure to use an ex-
clusive circuit.
If the capacity of the power circuit is insufficient
or there is insufficient electrical work, it could re-
sult in a fire or an electric shock.
Attach the electrical cover to the indoor unit and
the service panel to the outdoor unit securely.
If the electrical cover in the indoor unit and/or the
service panel in the outdoor unit are not attached
securely, it could result in a fire or an electric
shock due to dust water, etc.
Be sure to use the part provided or specified
parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury
due to a fire, an electric shock, the unit falling,
leakage of water, etc.
Be sure to cut off the main power in case of
setting up the indoor electronic control P.C.
board or wiring works.
It could cause an electric shock.
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
When installing or relocating the unit, make
sure that no substance other than the speci-
fied refrigerant (R410A) enters the refrigerant
circuit.
Any presence of foreign substance such as air
can cause abnormal pressure rise or an explo-
sion.
Please report to your supply authority or obtain their consent before connecting this equipment to
the power supply system.
Be sure to read “THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY” before installing
the air conditioner.
Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety.
The indications and meanings are as follows.
WARNING: Could lead to death, serious injury, etc.
CAUTION: Could lead to serious injury in particular environments when operated incorrectly.
After reading this manual, be sure to keep it together with the INSTRUCTION MANUAL in a handy
place on the customer’s site.
WARNING
background
3
Parts to be locally procured
A Power supply cord 1
B Indoor/outdoor unit connecting wire 1
C
Extension pipe According to “Selecting pipe size”
1
D Wall hole cover 1
E Piping tape 1
F
Extension drain hose (or soft vinyl chloride hose of
1
15 mm (19/32 in.) in internal dia.)
G Refrigeration oil
Little amount
H Putty 1
I
Pipe fixing band
2 to 7
(The number depends on the pipe length.)
J
Fixing screw for I
2 to 7
(The number depends on the pipe length.)
K Wall hole sleeve 1
L
Soft vinyl chloride hose of 25 mm (31/32 in.) in
1
internal dia. or hard vinyl chloride pipe VP25
The “Q’ty” for B to K in the above table is the quantity to be used per indoor unit.
WARNING:
Be sure to use specified accessories and supplied parts for installation work. If there is some defi-
ciency in parts, it may cause a risk of fire, electric shock, injury by a unit fall or water leakage.
3. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
Where it is not exposed to strong wind.
Where airflow is good and dustless.
Where it is not exposed to rain and direct sunshine.
Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air.
Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound or vibration.
Where there is no risk of combustible gas leakage.
When installing the unit at a high level, be sure to fix the unit legs.
Where it is at least 3 m (9.84 ft.) away from the antenna of TV set or radio. Operation of the air conditioner
may interfere with radio or TV reception in areas where reception is weak. An amplifier may be required for
the affected device.
Install the unit horizontally.
Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install
a canopy, a pedestal and/or some baffle boards.
Note:
It is advisable to make a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from there.
WARNING:
Be sure to install the unit in a place that well sustains its weight.
Installing in a place with less strength may result in a unit falling, causing a risk of injury.
CAUTION:
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is liable to occur.
Where flammable gas could leak.
Where there is much machine oil.
Salty places such as the seaside.
Where sulfide gas is generated such as
a hot spring.
Where there is high-frequency or wire-
less equipment.
Note:
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to follow the instructions de-
scribed below.
Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may be exposed directly to
wind.
To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side facing the wall.
To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on the air outlet side of the
outdoor unit.
Constraints On Indoor Unit Installation
You should note that indoor unit that can be connected to this outdoor unit have the following constraints on
them.
Indoor units with model numbers 09, 12 and 15 can be connected. Refer to the table below for possible
indoor unit combinations.
Air in
Air out
Air in
4-10 × 21 Oval holes
[Unit: mm (inch)]
Combination (Models)
2 UNIT 09+09 09+12 09+15 12+12
166
(6.53)
396(15.59)
361(14.21)
38
(1.50)
31
(1.22)
500(19.69)
835(32.87)
330(13.0)
background
4
4. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
4-1 INSTALLING THE UNIT
Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it.
Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust.
Refer to the figure in the right for concrete foundation.
4-2 MOUNTING ARRANGEMENT OF DRAIN SOCKET
Please perform the drain piping work only when draining from one place.
CAUTION:
Do not use drain socket and drain cap in the cold region.
Drain may freeze and it makes the fan stop.
1 Please choose one hole to discharge drain and install the drain socket to the hole.
2 Please close the rest of the holes with the drain caps.
3 Please connect a vinyl hose of 25 mm (1 in.) in the inside diameter on the market with the drain socket and lead
drain.
4-3 INDOOR/OUTDOOR WIRE CONNECTION AND OUTDOOR POWER
SUPPLY CORD CONNECTION
Power should be taken from an exclusive branched circuit.
Wiring work should be based on applicable technical standards.
Wiring connections should be made following the diagram.
Screws should be tightened so they won’t loosen.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
INDOOR UNIT MSZ-A09NA MSZ-A12NA MSZ-A15NA
Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60
Min. Circuit Ampacity 1.0 1.0 1.0
Fan motor (F.L.A) 0.76 0.76 0.76
OUTDOOR UNIT MXZ-2A20NA
Power supply (V, PHASE, Hz) 208/230, 1, 60
Max. Fuse size (time delay) (A) 20
Min. Circuit Ampacity 15
Fan motor (F.L.A) 0.96
Compressor
(R.L.A) 10.1
(L.R.A) 15
Control voltage
Note:
If the indoor unit is powered from the outdoor unit, a disconnect switch may need to be installed to
power supply circuit (between indoor and outdoor unit) depending on local code.
FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT [Unit: mm (inch)]
350 (13.78) or more100 (3.94) or more
1. Top side obstacles
When there is an obstacle behind the rear side only,
it does not matter if there is an obstacle over the
top side as shown in the figure below.
2. Front (blowing) side open
As long as space like the one shown in the figure
can be maintained, it does not matter if there are
obstacles in three directions (but top side is open).
3. Obstacles on front (blowing) side only
In this case, the rear, both sides and top should be
open.
4. Obstacles on front and rear side only
The unit can be used by attaching an optional out-
door blowing guide (MAC-888SG) (but both sides
and top are open).
5. Service space
Keep the service space as shown in the figure be-
low for maintenance.
When installing the unit in an area that is enclosed
on four sides such as a verandah, be sure to leave
move than 200 mm (7.87 in.) behind the unit as
shown.
When there is a lack of airflow or there is a possi-
bility of becoming short cycle, install an outlet guide
and make sure there is enough space behind the
rear side of the air inlet.
Note:
Make sure not to install several outdoor units sideways next to each other.
500 (19.68) or more
100 (3.94) or more
200 (7.87) or more
100 (3.94) or more
500 (19.68) or more
Outlet guide (MAC-888SG)


500 (19.68) or more
100 (3.94)
or more
500 (19.68) or more
100 (3.94)
or more
Service space
350 (13.78) or more
500 (19.68) or more
Window
More than
100 (3.94)
Less than 1,200 (47.24) of the
front surface side
More than 200 (17.87)
More than
350 (13.78)
More than 200 (17.87)
More than
200 (17.87)
Indoor unit-Remote controller: (Wireless)
Indoor unit-Outdoor unit: DC12-24V(Polar)
background
5
CONNECTING WIRES
Wire to be AWG22 double insulated, 300 V insulation. Equal to Belden 9407 (for 12-24 V DC).
Use copper conductors only.
Note:
*1 Wire to be AWG22 double insulated, 300 V insulation. Equal to Belden 9407.
*2 Power supply cable and grounding wire must use copper wire AWG14.
*3 Connect grounding wire with grounding terminal by using a ring tongue solderless terminal.
WARNING:
Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Standards to connect the indoor and outdoor
units and fix the wire to the terminal block securely so that no external force is conveyed to the connect-
ing section of the terminal block. An incomplete connection or fixing of the wire could result in a fire.
1 Remove the service panel.
2 Fix the conduit connector to conduit cover with
lock nut then secure it against unit with screws.
3 Fix the conduit cover to the outdoor unit then
secure it with screws.
4 Connect power supply and indoor/outdoor con-
necting wire to the terminal block.
(Leave some slack in wires to allow easier serv-
icing.)
CAUTION:
Use care so as connecting wires do not con-
tact pipes.
WARNING:
Be sure to attach the service panel of the outdoor unit securely, otherwise it may result in a fire or an
electric shock from dust or water.
Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Standards to connect the indoor and outdoor
units and fix the wire to the terminal block securely so that no external force is conveyed to the connect-
ing section of the terminal block. Incomplete connection or fixing of the wire could result in a fire.
Be sure to attach the terminal block cover on the both indoor and outdoor units. If the terminal block
cover is incorrectly attached, it may cause a risk of fire or electric shock due to dust or water penetration.
5. INDOOR/OUTDOOR UNITS CONNECTION FINISHING AND
TEST RUN
5-1 TOOLS DEDICATED FOR THE AIR CONDITIONER WITH R410A
REFRIGERANT
The following tools are required for R410A refrigerant. Some R22 tools can be substituted for R410A tools.
R410A tools Can R22 tools be used? Description
Gauge manifold No R410A has high pressures beyond the measurement range of existing gauges.
Charge hose No
Hose material and cap size have been changed to improve the pressure resist-
ance.
Gas leak detector No Dedicated for HFC refrigerant.
Torque wrench
Yes 1/4 and 3/8
No 1/2
Flare tool Yes Clamp bar hole has been enlarged to reinforce the spring strength in the tool.
Flare gauge New Provided for flaring work (to be used with R22 flare tool).
New
Provided to prevent the back flow of oil. This adapter enables you to use exist-
ing vacuum pumps.
New
It is difficult to measure R410A with a charging cylinder because the refrigerant
bubbles due to high pressure and high-speed vaporization.
No: Not substitutable for R410A Yes: Substitutable for R410A
5-2 FLARED CONNECTIONS
PIPE LENGTH AND HEIGHT DIFFERENCE
Limits 2A20NA
Pipe length per indoor unit 25 m (82 ft.) max.
Total pipe length for multi-system 50 m (164 ft.) max.
Height difference 10 m (33 ft.) max.
No. of bends per indoor unit 25 max.
Total No. of bends for multi-system 50 max.
Refrigerant adjustment.......If pipe length exceeds 40 m (131 ft.), additional refrigerant (R410A) charge is re-
quired.
(The outdoor unit is charged with refrigerant for total pipe length up to 40 m (131 ft.).)
Pipe length
Up to 40 m (131 ft.) No additional charge is required.
Exceeding 40 m (131 ft.)
Additional charge is required.
(Refer to the table below.)
Refrigerant to be added 1.06 oz each 5 ft.
For pipe size, see the table below.
Lock nut
Connector
Grounding terminal
Electronic scale for
refrigerant charging
Vacuum pump
adaptor
Outdoor
unit
Indoor unit ı UNIT
Indoor unit Å UNIT
L2
L1
S1S2
S3
S2
S3
S1
S1S2
S3
S2
S3
S1
Remark:
* A disconnect switch may be required. Check the
local code.
** Use a ring tongue terminal in order to connect a
ground wire to terminal.
INDOOR UNIT Å
Terminal block
INDOOR UNIT ı
Terminal block
Grounding
terminal **
Grounding
terminal **
Disconnect switch *
Disconnect switch *
208/230V AC
1phase 60Hz
208/230V AC
1phase 60Hz
DC12-24 V
(Polar)
DC12-24 V
(Polar)
Grounding
terminal **
Grounding
terminal **
Ground
Power supply 208/230V AC
1phase 2wires 60Hz.
OUTDOOR UNIT
Terminal block
UNIT Å
Terminal block
UNIT ı
Connect wires to the matching numbers of terminals.
Conduit
cover
background
6
Copper
pipe
Good
No good
Tilted Uneven Burred
Burr
Copper pipe
Spare
reamer
Pipe cutter
Flare nut
Copper pipe
5-3 FLARING WORK
Main cause of gas leakage is defect in flaring work.
Perform flaring work correctly in the following procedure.
1. Pipe cutting
Cut the copper pipe correctly with pipe cutter.
2. Burrs removal
Completely remove all burrs from the cut cross
section of the pipe.
Put the end of the copper pipe downward to pre-
vent burrs from dropping in the pipe.
3. Putting nut on
Remove flare nuts attached to indoor and outdoor
units, then put them on pipe having completed
burr removal.
(not possible to put them on after flaring work)
Flare nut for R410A pipe may differ from R22 pipe
depending on the diameter of pipe.
Smooth all around
Even length
all around
Inside is shining without any scratches
4. Flaring work
Carry out flaring work using flaring tool as shown below.
Outside diameter A
mm inch Flare tool for R410A
ø6.35 1/4 0.06 to 0.08
ø9.52 3/8 0.06 to 0.08
ø12.7 1/2 0.08 to 0.10
Firmly hold copper pipe in a die in the dimension shown in the
table above.
5. Check
Compare the flared work with the figure below.
If flare is noted to be defective, cut off the flared section
and perform flaring work again.
5-4 PIPE CONNECTION
Note:
Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in the table below.
When fastened too tight, a flare nut may be broken after a long period and cause a leakage of refriger-
ant.
1. Indoor unit connection
Connect both liquid pipe and gas pipe to indoor unit.
- Apply a thin coat of refrigeration oil to the seat surface of pipe.
- For connection, align the center of both pipe and union, then tighten the first 3 to 4 turns in flare nut by
hand.
- For tightening the union part of the indoor unit side, use the table below as a standard and tighten
the flare nut with two wrenches. Excessive tightening damages the flared section.
Pipe diameter Tightening torque
mm inch ft. · Ib
ø6.35 1/4 10 to 13
ø9.52 3/8 25 to 30
ø12.7 1/2 36 to 42
2. Outdoor unit connection
Connect pipes to the pipe joint part of the stop valve in the same method as the indoor unit.
- For tightening, use the same tightening torque applied for indoor unit and tighten the flare nut with
torque wrench or spanner.
INSULATION AND TAPING
1 Cover piping joints with pipe cover.
2 For outdoor unit side, surely insulate every piping including valves.
3 Using piping tape E, apply taping starting from the entry of outdoor unit.
Fix the end of piping tape E with adhesive tape.
When piping has to be arranged through above ceiling, closet or area where the temperature and humidity
are high, wind additional commercially sold insulation for prevention of condensation.
* Connections at outdoor unit are described as unit A and B below corresponding to the indication on
each valve.
If the diameter of connection pipes does not match the diameter of pipe end connections, use optional
different-diameter joints.
When connecting the model 15, use optional different-diameter joints MAC-A454JP because the valve size
of gas pipes for the outdoor unit is ø9.52 mm (3/8 in.).
PIPING PREPARATION
1 If you use commercially available copper pipes, use the following table for pipe specifications.
Outside diameter Minimum Wall thickness Insulation thickness
Insulation material
mm (in.) mm (in.) mm (in.)
Liquid pipe ø6.35 (1/4) 0.80 (0.0315) 8 (5/16)
Gas pipe ø9.52 (3/8) 0.80 (0.0315) 8 (5/16)
Gas pipe ø12.7 (1/2) 0.80 (0.0315) 8 (5/16)
2 Ensure that the 2 refrigerant pipes are insulated to prevent condensation.
3 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. or more.
CAUTION:
Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may cause incorrect installa-
tion of the indoor unit and lack of thickness may cause dew drippage.
90°
Heat resisting from
plastic 0.045 Specific
gravity
Model Pipe size for indoor unit Allowable
name [mm (in.)] connection pipe size
09 Liquid pipe ø6.35 (1/4) ø6.35 (1/4)
12 Gas pipe ø9.52 (3/8) ø9.52 (3/8)
15
Liquid pipe ø6.35 (1/4) ø6.35 (1/4)
Gas pipe ø12.7 (1/2) ø12.7 (1/2)
SELECTING PIPE SIZE
The diameter of connection pipes differs according to the type and capacity of indoor units. Match the diameters
of connection pipes for indoor and outdoor units according to the following table.
A
Die
Copper pipe
Flare nut
Die
Copper pipe
Yo r k
Flaring tool
Clutch type
Valve size for outdoor unit
mm (in.)
Å UNIT
Liquid pipe ø6.35 (1/4)
Gas pipe ø9.52 (3/8)
ı UNIT
Liquid pipe ø6.35 (1/4)
Gas pipe ø9.52 (3/8)
background
7
5-5 PURGING PROCEDURES • LEAK TEST
Perform the manifold valve work securely according to the installation manual of the manifold valve.
PURGING PROCEDURES
Connect the refrigerant pipes (both liquid pipe and gas pipe) between the indoor and
the outdoor unit.
Remove the service port cap of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
(The stop valve will not work in it initial state fresh out of the factory [totally closed with
cap on].)
Connect the gauge manifold valve and the vacuum pump to the service port of the stop
valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.)
Check the vacuum with the gauge manifold valve, then close the gauge manifold valve
and stop the vacuum pump.
Leave it as is for one or two minutes. Make sure the pointer of the gauge manifold
valve remains in the same position. Confirm that the pressure gauge shows –0.101
MPa [Gauge] (–30 in. Hg).
Pipe length up to 40 m (131 ft.)
No gas charge is needed.
Pipe length exceeding 40 m (131 ft.)
Charge the prescribed amount of
gas. (refer to 5-1)
Remove the gauge manifold valve quickly from the service port of the stop valve.
After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all stop valves on both
sides of gas pipe and liquid pipe.
Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble.
Tighten the cap to the service port to obtain the initial status.
Retighten the cap.
Leak test
(or the vacuum
pump with the
function to prevent
the back flow)
Gauge manifold
valve (for R410A)
Pressure gauge
(for R410A)
Compound pressure
gauge (for R410A)
-0.101MPa
(-30 in. Hg)
Handle
Low
Handle High
Window
Charge hose (for R410A)
Vacuum
pump
Adapter for
preventing
the back flow
Charge hose
(for R410A)
Stop valve
(gas side)
Service port
WARNING:
When installing or moving the unit, do not mix anything other than specified refrigerant (R410A) into
the refrigerating cycle.
If air is mixed, it may cause the refrigerating cycle to get abnormally high temperature, causing a risk of
burst.
Tightening torque
N·m ft·lb
Cap for service port 13.7 to 17.7 10 to 13
Cap for stop valve 19.6 to 29.4 15 to 22
5-6 GROUNDING WORK
Put the earth circuit to the ground in accordance with “Technical Standards for Electrical Installation”.
CAUTION:
Do not connect the earth cable to any gas pipe, water pipe, lightening rod or telephone earth cable.
If there is some deficiency in earthing work, it may cause a risk of electric shock.
The product incorporates a frequency inverter and so requires earthing in order to observe electric charge and
noise caused by static electricity.
background
8
AB
5-7 CHECKING AFTER INSTALLATION
After finishing the installation, check the following items again by marking .
Have special circuits been provided?
Is power supply voltage as specified?
Has indoor/outdoor connecting wire been inserted into terminal block?
Has indoor/outdoor connecting wire been secured firmly?
Has intermediary connection between power cable and indoor/outdoor connecting wire been carried out?
Is combination of connection pipes and indoor/outdoor connecting wire correct (Room A, Room B)?
Is ground cable connection correct?
Has leak test been carried out?
Has air purge been carried out?
Is stop valve fully open?
Has drain discharge been checked?
Is insulation over connection pipe joints correct?
Is strength of installation location well enough?
Have all of WARNING and CAUTION items in “1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OB-
SERVED FOR SAFETY” been checked?
5-8 GAS CHARGE
Perform gas charge to unit.
1 Connect gas cylinder to the service port of stop valve.
2 Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder.
3 Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air conditioner for cooling.
Note:
In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating cycle.
CAUTION:
When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant. Add-
ing gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect normal
operation of the air conditioner. Also, charge the system slowly, otherwise the compressor will be
locked.
Indoor
unit
Union
Stop valve
Outdoor
unit
Union
Gauge manifold
valve (for R410A)
Charge hose (for R410A)
Refrigerant gas
cylinder
operating valve
(for R410A)
Refrigerant gas cylinder
for R410A with siphon
Refrigerant (liquid)
Electronic scale for
refrigerant charging
Liquid pipe
Gas pipe
Union
Stop valve with
service port
Union
(MXZ-2A20NA)
To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under 140°F) during
cold season. But never use naked fire or steam.
5-9 TEST RUN
Be sure to perform the test run for each unit. Make sure each indoor unit operates properly following the
installation manual attached to the unit.
If you perform the test run for all indoor units at once, you cannot detect any erroneous connection, if any, of
the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires.
About the restart protective mechanism
Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the compressor will not operate for 3
minutes to protect the air conditioner.
5-10 EXPLANATION TO THE CUSTOMER
Recommend the customer to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully.
Using the OPERATING INSTRUCTIONS for each unit, explain the following to the customer, how to control
temperature, how to remove the air filters, how to remove or put the remote controller in the remote controller
holder, how to clean, precautions for operation, etc.
If the customer (user) is absent, explain to the purchaser (owner, building’s controller, etc) about those
points.
background
HFC
utilizado
R410A
PARA EL INSTALADOR
ÍNDICE
1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE
SIEMPRE LO SIGUIENTE ............................................................ 10
2. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Y ACCESORIOS ......................... 10
3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN .............................. 11
4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR .................................. 12
5. ACABADO DE LAS CONEXIONES DE LAS UNIDADES
INTERIOR/EXTERIOR Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ........ 13
ACONDICIONADORES DE AIRE DE TIPO DIVIDIDO
Modelo
MANUAL DE INSTALACIÓN
MXZ-2A20NA
[TIPO DE CONEXIÓN ABOCARDADA]
ATENCIÓN
Este manual corresponde únicamente a la instalación de la uni-
dad exterior, MXZ-2A20NA. Para la instalación de las unidades
interiores (MSZ-A09NA, MSZ-A12NA y MSZ-A15NA), consulte el
manual de instalación que se incluye en cada unidad interior.
El manual de instalación detalla el método de instalación suge-
rido.
Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo
la instalación deberá cumplir las normas de edificación locales.
Español
background
10
K
H
F
J
I
E
D
2. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Y ACCESORIOS
1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE
SIEMPRE LO SIGUIENTE
Más de 100 mm
(3,94 pulg.)
Normalmente abierto
Más de 500 mm (19,69 pulg.)
si la parte delantera y ambos
lados están abiertos
Más de 100 mm (3,94 pulg.)
Más de 200 mm (7,87 pulg.)
si hay obstáculos a ambos
lados
Normalmente abierto
Más de 500 mm (19,69
pulg.) si la parte trasera,
los lados y la parte
superior están abiertos
Más de 350 mm (13,78 pulg.)
Nota:
Las dimensiones indicadas junto a las flechas son necesarias para ga-
rantizar el buen funcionamiento del aparato de aire acondicionado. Insta-
le la unidad en un lugar lo más ancho posible para facilitar su manteni-
miento o reparación posteriores.
Antes de la instalación
Este manual de instalación sólo se refiere a la unidad exterior. Para instalar las unidades interiores,
consulte el manual de instalación suministrado con cada unidad interior.
Cualquier alteración estructural necesaria para la instalación debe cumplir la normativa local de edificios.
CUIDADO
Ponga a tierra la unidad.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua,
pararrayos o al cable de tierra de un teléfono. Una conexión
defectuosa podría provocar una descarga eléctrica.
No instale la unidad en un lugar donde haya una fuga de
gas inflamable.
Si hay una fuga de gas y éste se acumula en la zona que
rodea la unidad, podría producirse una explosión.
Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica
tal y como se especifica en el presente manual.
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría rom-
perse transcurrido un periodo de tiempo largo, causando
pérdidas de refrigerante.
Instale un disyuntor de fuga a tierra según la zona de
instalación (si es húmeda).
Si no se instala este disyuntor, podría producirse una des-
carga eléctrica.
Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías
seguros, siga las indicaciones del manual de instalación.
Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría
causar un escape de agua en la unidad que mojaría o estro-
pearía los enseres del hogar.
El cliente no debe instalar la unidad.
Una instalación defectuosa podría provocar lesiones a causa
de incendios, descargas eléctricas, caída de la unidad o es-
capes de agua. Para realizar la instalación, consulte al con-
cesionario en el que adquirió esta unidad o a un instalador
profesional.
Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar
el peso de la unidad.
Si se instala en un lugar que no tiene la firmeza suficiente, la
unidad puede caerse y causar lesiones.
Utilice los cables indicados para instalar de forma segu-
ra las unidades interior y exterior y conecte bien los ca-
bles en las secciones de conexión del panel de termina-
les de modo que no queden tensos en dichas secciones.
Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un in-
cendio.
No emplee conexiones intermedias del cable de alimen-
tación ni tampoco un cable alargador; evite también co-
nectar demasiados aparatos a una sola toma de CA.
Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica a
causa de un contacto o un aislamiento defectuoso, un exce-
so de corriente, etc.
Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya
una fuga de gas refrigerante.
Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en el interior y
entraran en contacto con la llama de un calefactor con venti-
lador, un calentador, una estufa, etc. se generarían sustan-
cias nocivas.
Para efectuar una instalación segura, consulte el manual
de instalación.
Una instalación incompleta podría provocar lesiones a causa
del fuego, una descarga eléctrica, la caída de la unidad o un
escape de agua.
Realice la instalación eléctrica siguiendo las instruccio-
nes del manual de instalación y asegurándose de em-
plear un circuito exclusivo.
Si el circuito de alimentación no tiene suficiente capacidad o
la instalación eléctrica es insuficiente, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a
la unidad interior y, el panel de servicio, a la unidad exte-
rior.
Si no se fijan con firmeza la cubierta de la instalación eléctri-
ca en la unidad interior y/o el panel de servicio en la unidad
exterior, podría producirse un incendio o una descarga eléc-
trica a causa del polvo, el agua, etc.
Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas para
efectuar la instalación.
El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones a
causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la
unidad, escapes de agua, etc.
Asegúrese de desconectar el conmutador de alimenta-
ción general al instalar la placa de circuito impreso de
control electrónico o manipular los cables de conexión
de la unidad interior.
Podría provocar una descarga eléctrica.
Instale el equipo de acuerdo con la normativa para insta-
laciones eléctricas.
Al instalar o reubicar la unidad, asegúrese de que no entra
ninguna otra sustancia excepto el refrigerante especifi-
cado (R410A) en el circuito de refrigeración.
La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire
por ejemplo, puede provocar una elevación anómala de la
presión o una explosión.
Antes de conectar este equipo al sistema de suministro eléctrico, informe a su proveedor u obtenga
su consentimiento.
Antes de instalar el aparato de aire acondicionado, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE
SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.
Tome las precauciones indicadas en él, ya que se refieren a cuestiones de seguridad importantes.
Éstas son las indicaciones y sus significados.
ATENCIÓN: Podría causar la muerte, lesiones graves, etc.
CUIDADO: Podría causar lesiones graves en ciertos entornos si se manipula incorrectamente.
Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo en casa del cliente junto al MANUAL DE
INSTRUCCIONES en un lugar fácilmente visible.
ATENCIÓN
background
11
3. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Donde no esté expuesta a un viento fuerte.
Donde haya un buen flujo de aire sin polvo.
Donde la unidad no esté expuesta a la lluvia ni a la luz solar directa.
Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos.
Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibración durante el funcio-
namiento.
Donde no exista riesgo de fugas de gas combustible.
Si se instala la unidad en alto, asegúrese de fijar las patas de la unidad.
Donde esté a una distancia mínima de 3 m (9,84 pies) de cualquier antena de televisión o radio. En las
zonas con mala recepción, el funcionamiento del aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias
en estos aparatos. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador.
Instale la unidad en horizontal.
Instálela en una área donde no sufra el efecto provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de
intensa nieve, le rogamos que instale un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acústicas planas.
Nota:
Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la unidad exterior para reducir la
vibración que pudiera transmitirse desde ese punto.
ATENCIÓN:
Asegúrese de instalar la unidad en un lugar que soporte bien su peso.
Si instala la unidad en un lugar poco resistente, ésta podría llegar a caerse con el consiguiente peligro
de daños.
CUIDADO:
Para instalar el aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es más probable que
ocurran problemas.
Donde pueda haber una fuga de gas
inflamable.
Donde haya demasiado aceite para
maquinaria.
En ambientes salobres, como las zo-
nas costeras.
Donde haya gas sulfúrico, como en zo-
nas de baños termales.
Donde exista equipo inalámbrico o de
alta frecuencia.
Nota:
Si utiliza el aparato de aire acondicionado cuando la temperatura exterior sea baja, observe las instruc-
ciones siguientes.
No instale nunca la unidad exterior en un lugar en el que el lado de entrada/salida de aire quede
expuesto directamente al viento.
Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de entrada de aire hacia la
pared.
Para evitar la exposición al viento, se recomienda instalar una placa deflectora en el lado de salida
de aire de la unidad exterior.
Entrada de
aire
Salida de
aire
Entrada
de aire
4-10 × 21 orificios ovales
[unidad: mm (pulg.)]
166
(6,53)
396(15,59)
361(14,21)
38
(1,50)
31
(1,22)
500(19,69)
835(32,87)
330(13,0)
Las piezas se adquirirán por separado
Cable de alimentación
Cable de conexión de la unidad interior/exterior
Tubería alargadora según “Selección del tamaño
de la tubería”
Cubierta del orificio de la pared
Cinta para tubería
Manguera alargadora de desagüe (o manguera blanda de clo-
ruro de vinilo de 15 mm (19/32 pulg.) de diámetro interno)
Aceite refrigerante
Masilla
Banda de fijación de la tubería
(el número depende de la longitud de la tubería)
Tornillo de fijación para I
(el número depende de la longitud de la tubería)
Manguito del orificio de la pared
Manguera blanda de cloruro de vinilo de 25 mm
(31/32 pulg.) de diám. interno o tubería de cloruro
de vinilo rígido VP25
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
1
1
1
1
1
Cantidad
pequeña
1
2 - 7
2 - 7
1
1
La “cantidad” de B a K en la tabla anterior se refiere a la cantidad por unidad interior.
ATENCIÓN:
Asegúrese de utilizar para los trabajos de instalación los accesorios especificados y piezas suminis-
tradas. Si hay alguna pieza defectuosa, podría haber peligro de incendio, descarga eléctrica, daños por
caída de una unidad o fugas de agua.
Limitaciones de la instalación de la unidad interior
Observe que, para que la unidad interior se pueda conectar a esta unidad exterior, deberá cumplir los
siguientes requisitos.
Se pueden conectar las unidades interiores con los números de modelo 09, 12 y 15. Para conocer las
posibles combinaciones de unidades interiores, consulte la siguiente tabla.
Combinación (modelos)
2 UNIDADES
09+09 09+12 09+15 12+12
background
12
4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
4-1 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
Asegúrese de fijar las patas de la unidad con pernos a la hora de instalarla.
Instale la unidad firmemente para impedir su caída en caso de terremoto o ráfagas de viento.
Consulte la ilustración de la derecha para ver un cimiento de hormigón.
4-2 DISPOSICIÓN DE MONTAJE DEL TUBO DE DESAGÜE
Realice los trabajos de los tubos de desagüe únicamente cuando se drene desde un solo lugar.
CUIDADO:
No utilice el tubo y la tapa de desagüe en regiones frías.
El desagüe se puede congelar y provocar la parada del ventilador.
1 Elija un orificio para la descarga de desagüe e instale el tubo en él.
2 Cierre el resto de los orificios con las tapas de desagüe.
3 Conecte una manguera de vinilo de 25 mm (1 pulg.) de diámetro interno disponible en el mercado con el tubo
de desagüe y la manguera de drenaje.
4-3 CONEXIÓN DEL CABLEADO ENTRE UNIDADES INTERIOR/EXTE-
RIOR Y CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EXTERIOR
La alimentación debe proceder de un circuito derivado exclusivo.
Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos aplicables.
Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama.
Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
UNIDAD INTERIOR MSZ-A09NA MSZ-A12NA MSZ-A15NA
Alimentación (V, FASE, Hz) 208/230, 1, 60
Amperaje mín. del circuito 1,0 1,0 1,0
Motor del ventilador (F.L.A) 0,76 0,76 0,76
UNIDAD EXTERIOR MXZ-2A20NA
Alimentación (V, FASE, Hz) 208/230, 1, 60
Tamaño máx. fusible (retardo) (A) 20
Amperaje mín. del circuito 15
Motor del ventilador (F.L.A) 0,96
Compresor
(R.L.A) 10,1
(L.R.A) 15
Tensión de control
Nota:
Si la unidad interior recibe la alimentación de la unidad exterior, es posible que haya que colocar un
interruptor de desconexión en el circuito de alimentación (entre las unidades interior y exterior) depen-
diendo de la normativa local.
ESPACIO LIBRE NECESARIO ALREDEDOR DE LA UNIDAD EXTERIOR [unidad: mm (pulg.)]
350 (13,78) o más100 (3,94) o más
1. Obstáculos en la parte superior
Cuando hay un obstáculo en la parte trasera, no
importa si hay algún obstáculo por encima de la
unidad tal y como se muestra en la siguiente ilus-
tración.
2. Parte delantera (ventilación) abierta
Siempre que se mantenga libre un espacio como
el que se muestra en la ilustración, no importa que
haya obstáculos en las tres direcciones (si la parte
superior queda abierta).
3. Obstáculos sólo en la parte delantera (ventila-
ción)
En este caso, la parte trasera, ambos lados y la
parte superior deben quedar libres.
4. Obstáculos sólo en la parte delantera y trasera
La unidad se puede utilizar si se agrega una guía
de ventilación exterior opcional (MAC-888SG) (si
ambos lados y la parte superior están abiertos).
5. Espacio de servicio
Mantenga el espacio de servicio que se muestra
en la siguiente ilustración para permitir el manteni-
miento de la unidad.
Si la unidad se instala en un área cerrada por los
cuatro lados, como una galería, asegúrese de
dejar un espacio de más de 200 mm (7,87 pulg.)
por detrás de la unidad tal y como se muestra.
Cuando no haya flujo de aire o exista la posibili-
dad de que su ciclo sea corto, instale una guía de
salida y asegúrese de que haya espacio suficien-
te en la parte trasera de la entrada de aire.
Nota:
Nunca instale varias unidades exteriores juntas sin espacio entre sus laterales.
500 (19,68) o más
100 (3,94) o más
200 (7,87) o más
100 (3,94) o más
500 (19,68) o más
Guía de salida (MAC-888SG)


500 (19,68) o más
100 (3,94)
o más
500 (19,68) o más
100 (3,94)
o más
Espacio de servicio
350 (13,78) o más
500 (19,68) o más
Ventana
Más de
100 (3,94)
Menos de 1.200 (47,24) de la
superficie delantera
Más de 200 (17,87)
Más de 350
(13,78)
Más de 200 (17,87)
Más de
200 (17,87)
Unidad interior-control remoto: (inalámbrica)
Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC (polarizada)
background
13
CABLES DE CONEXIÓN
El cable debe ser de tipo AWG22 con aislamiento doble, aislamiento de 300 V. Equivalente a Belden 9407
(para 12-24 V CC).
Use únicamente conductores de cobre.
Nota:
*1 El cable debe ser de tipo AWG22 con aislamiento doble, aislamiento de 300 V. Equivalente a Belden
9407.
*2 En el cable de alimentación y en el de puesta a tierra se deben utilizar conductores de cobre AWG14.
*3 Conecte el cable de tierra al terminal de tierra utilizando un terminal en anillo sin soldadura.
ATENCIÓN:
Conecte las unidades interior y exterior con el cable de conexión normalizado destinado a este fin y
sujete bien el cable al panel de terminales de modo que no quede tenso en la zona de conexiones del
panel. Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio.
1 Retire el panel de servicio.
2 Fije el conector de conducción a la cubierta
con la contratuerca y, a continuación, fíjelo a
la unidad con tornillos.
3 Fije la cubierta de conducción a la unidad ex-
terior y, a continuación, fíjela con tornillos.
4 Conecte el cable de alimentación y el de co-
nexión interior/exterior al panel de terminales.
(Deje cierta holgura en los cables para facili-
tar su mantenimiento).
CUIDADO:
Al conectar los cables, tenga cuidado de que
no toquen los tubos.
ATENCIÓN:
Asegúrese de fijar de forma segura el panel de servicio a la unidad exterior; de lo contrario, podría
provocar un incendio o descarga eléctrica por la penetración de polvo o agua.
Conecte las unidades interior y exterior con el cable de conexión normalizado destinado a este fin y
sujete bien el cable al panel de terminales de modo que no quede tenso en la zona de conexiones del
panel. Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio.
Asegúrese de fijar correctamente la cubierta del panel de terminales tanto en la unidad interior como en
la exterior. Si se fija mal, podría provocar incendios o descargas eléctricas por la penetración de polvo o
agua.
5. ACABADO DE LAS CONEXIONES DE LAS UNIDADES
INTERIOR/EXTERIOR Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
5-1 HERRAMIENTAS ESPECIALMENTE DISEÑADAS PARA APARATOS
DE AIRE ACONDICIONADO CON EL REFRIGERANTE R410A
Cuando se utiliza el nuevo refrigerante R410A, se necesitan las siguientes herramientas. Algunas de las herra-
mientas empleadas para el R22 también sirven para el R410A.
No: No sirve para el R410A Sí: Sí sirve para el R410A
5-2 CONEXIONES ABOCARDADAS
LONGITUD DE LA TUBERÍA Y DIFERENCIA DE ALTURA
Límites 2A20NA
Longitud de tubería por unidad interior 25 m (82 pies) máx.
Longitud total de tubería por multisistema 50 m (164 pies) máx.
Diferencia de altura 10 m (33 pies) máx.
N.º encorvaduras por unidad interior 25 máx.
N.º total encorvaduras por multisistema 50 máx.
Ajuste de refrigerante ......... Si la longitud de la tubería es superior a 40 m (131 pies), será necesario emplear
más refrigerante (R410A).
(La unidad exterior se carga con refrigerante para una longitud total de tubería de hasta 40 m (131 pies)).
Para conocer el tamaño de las tuberías, consulte la siguiente tabla.
Contratuerca
Conector
Terminal de tierra
L2
L1
S1S2
S3
S2
S3
S1
S1S2
S3
S2
S3
S1
Observación:
* Puede que sea necesario un interruptor de des-
conexión. Consulte la normativa local.
** Utilice un terminal en anillo para conectar el
cable de tierra al terminal.
UNIDAD INTERIOR
Å
Panel de terminales
UNIDAD INTERIOR
ı
Panel de terminales
Terminal
de tierra**
Terminal
de tierra**
Interruptor de
desconexión *
Interruptor de
desconexión *
208/230 V CA
monofásico a
60 Hz
208/230 V CA
monofásico a 60 Hz
12-24 V CC
(polarizado)
12-24 V CC
(polarizado)
Terminal
de tierra**
Terminal
de tierra**
Tierra
Fuente de alimentación de 208/
230 V CA
monofásica de 2 cables a 60 Hz.
UNIDAD EXTERIOR
Panel de terminales
UNIDAD Å
Panel de
terminales
UNIDAD ı
Conecte los cables al número correspondiente de terminales.
Cubierta de
conducción
Herramientas para
el R410A
Manómetro
Manguera de carga
Detector de fugas de gas
Llave dinamométrica
Abocardador
Medidor de abocardado
Adaptador de la
bomba de vacío
Báscula electrónica
para la carga del
refrigerante
¿Sirve la herramienta
utilizada para el R22?
No
No
No
No
Nuevo
Nuevo
Nuevo
Descripción
El R410A alcanza presiones elevadas que no detectan otros manómetros.
Se ha cambiado el material de las mangueras y el tamaño de los tapones para
mejorar la resistencia a presiones elevadas.
Especial para refrigerante HFC.
1/4 y 3/8
1/2
Se ha ampliado el orificio de la abrazadera para reforzar el muelle de la herramienta.
Sirve para abocardar tubos (utilícese junto con el abocardador R22).
Adaptador que sirve para evitar reflujos de aceite. Permite emplear las bombas
de vacío disponibles.
El R410A es difícil de medir con un cilindro de carga, pues se producen burbu-
jas en el refrigerante a causa de la elevada presión y la rápida vaporización.
Unidad
exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
ı UNIDAD
Å UNIDAD
Longitud de la tubería
Cantidad de refrigerante
que se ha de añadir
No se necesita más carga.
Se necesita más carga.
(Véase la tabla más adelante).
Hasta 40 m (131 pies)
Más de 40 m (131 pies)
20 g por cada 1 m
background
14
90°
Tubería
de cobre
Bien
Mal
Inclinado Irregular
Con
rebabas
Rebaba
Tubería de cobre
Escariador
de reserva
Cortador de
tuberías
Tuerca abocardada
Tubería de cobre
5-3 ABOCARDADO
Las fugas de gas se deben principalmente a defectos
de abocardado.
Lleve a cabo los trabajos de abocardado siguiendo el
procedimiento que se indica a continuación.
1. Corte de la tubería
Corte la tubería de cobre correctamente con un
cortador de tuberías.
2. Eliminación de las rebabas
Elimine completamente las rebabas del corte
transversal del tubo.
Coloque el extremo de la tubería de cobre hacia
abajo para evitar que las rebabas caigan dentro
de la misma.
3. Colocación de las tuercas
Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las
tuercas abocardadas colocadas en las unidades
interior y exterior y póngalas en el tubo.
(Cuando se ha terminado el proceso de abocar-
dado ya no se pueden poner).
La tuerca abocardada para el tubo R410A puede
ser distinta de la del tubo R22 según el diámetro
del tubo.
Reborde liso
Reborde de longi-
tud uniforme
Interior lustroso sin arañazos
4. Abocardado
Realice el abocardado utilizando la herramienta correspon-
diente como se muestra más adelante.
Diámetro exterior A
mm pulg. Abocardador para R410A
ø6,35 1/4 0,06 - 0,08
ø9,52 3/8 0,06 - 0,08
ø12,7 1/2 0,08 - 0,10
Sujete firmemente la tubería de cobre con una pieza de fija-
ción del tamaño indicado en la tabla anterior.
5. Comprobación
Compare el abocardado con la ilustración siguiente.
Si el abocardado se ve defectuoso, corte la sección
abocardada y repita el proceso de abocardado.
5-4 CONEXIÓN DE TUBERÍAS
Nota:
Apriete una tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se especifica en la siguiente
tabla.
Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido un tiempo, causando pér-
didas de refrigerante.
1. Conexión de la unidad interior
Conecte las tuberías de líquido y gas a la unidad interior.
- Aplique una capa fina de aceite refrigerante en la superficie de asiento de la tubería.
- Para la conexión, alinee el centro del tubo y la unión, y apriete las primeras 3 ó 4 vueltas de la tuerca
abocardada con la mano.
- Para apretar la pieza de unión del lado de la unidad interior, utilice la siguiente tabla como estándar
y apriete la tuerca abocardada con dos llaves. Procure no apretar demasiado, ya que podría dete-
riorar la sección abocardada.
Diámetro de la tubería Par de torsión
mm pulg. N · m pies · Ib
ø6,35 1/4 13,7 - 17,7 10 - 13
ø9,52 3/8 34,3 - 41,2 25 - 30
ø12,7 1/2 49,0 - 56,4 36 - 42
2. Conexión de la unidad exterior
Conecte las tuberías a la pieza de unión de la válvula de retención con el mismo método utilizado para
la unidad interior.
- Para el apriete, utilice el mismo par aplicado en la unidad interior y apriete la tuerca abocardada con
una llave dinamométrica o una llave de tuercas.
AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA
1 Cubra las uniones de tuberías con cubiertas de tubería.
2 En el lado de la unidad exterior, aísle bien cada una de las tuberías y válvulas.
3 Aplique cinta de tuberías E a partir de la entrada de la unidad exterior.
Fije el extremo de la cinta de tuberías E con cinta adhesiva.
Cuando las tuberías deban colocarse por encima del techo, en un armario empotrado o en áreas con una
temperatura y humedad elevadas, tendrá que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la
condensación.
* Las conexiones a la unidad exterior se describen como unidad A y B, en función de la indicación de
cada válvula.
Si el diámetro de las tuberías de conexión no coincide con el de las conexiones de las tuberías, utilice
uniones para distintos diámetros opcionales.
Al conectar el modelo 15, utilice uniones para distintos diámetros opcionales MAC-A454JP, ya que el tama-
ño de válvula de las tuberías de gas de la unidad exterior es de 9,52 mm (3/8 pulg.) de diámetro.
PREPARACIÓN DE LAS TUBERÍAS
1 Si utiliza las tuberías de cobre disponibles en el mercado, consulte en la siguiente tabla las especificaciones
de las tuberías.
Diámetro exterior Grosor mínimo de la pared Grosor del aislamiento
Material aislante
mm (pulg.) mm (pulg.) mm (pulg.)
Tubería de líquido ø6,35 (1/4) 0,80 (0,0315) 8 (5/16)
Tubería de gas ø9,52 (3/8) 0,80 (0,0315) 8 (5/16)
Tubería de gas ø12,7 (1/2) 0,80 (0,0315) 8 (5/16)
2 Asegúrese de que las 2 tuberías de refrigerante están bien aisladas para evitar la condensación.
3 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg. o más.
CUIDADO:
Asegúrese de utilizar un aislamiento del grosor especificado. Un grosor excesivo puede alterar la
correcta instalación de la unidad interior y un grosor insuficiente puede generar goteo por condensa-
ción.
Plástico de espuma
termorresistente con un
peso específico de 0,045
Tamaño de tubería por
unidad interior [mm (pulg.)]
09
Tubería de líquido
ø6,35 (1/4) ø6,35 (1/4)
12 Tubería de gas ø9,52 (3/8) ø9,52 (3/8)
15
Tubería de líquido
ø6,35 (1/4) ø6,35 (1/4)
Tubería de gas ø12,7 (1/2) ø12,7 (1/2)
SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE TUBERÍA
El diámetro de las tuberías de conexión varía según el tipo y la capacidad de las unidades interiores. Utilice
tuberías de conexión para las unidades interior y exterior con los diámetros indicados en la siguiente tabla.
A
Pieza de
fijación
Tubería de
cobre
Tuerca
abocardada
Pieza de
fijación
Tubería de
cobre
Yo r k
Abocardador
Tipo de embrague
Tamaño de válvula para la unidad exterior
mm (pulg.)
Å UNIDAD
Tubería de líquido ø6,35 (1/4)
Tubería de gas ø9,52 (3/8)
ı UNIDAD
Tubería de líquido ø6,35 (1/4)
Tubería de gas ø9,52 (3/8)
Nombre de
modelo
Tamaño de tubería
de conexión admitido
background
15
5-5 PROCEDIMIENTOS DE PURGA • PRUEBA DE FUGAS
Para efectuar de forma segura los trabajos con la válvula colectora de manómetro, consulte el manual
de instalación de dicha válvula.
PROCEDIMIENTO DE PURGA
Conecte las tuberías de refrigerante (de líquido y de gas) entre las unidades interior y exterior.
Retire la tapa del puerto de servicio de la válvula de retención situada en el lado de la
tubería de gas de la unidad exterior. (La válvula de retención no funcionará en su
estado inicial, recién salida de fábrica [completamente cerrada y puesta la tapa]).
Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío al puerto de servicio
de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior.
Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar durante más de 15 minutos).
Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre luego esta válvula
y detenga la bomba de vacío.
Espere así uno o dos minutos. Asegúrese de que el indicador de la válvula colectora
de manómetro permanece en la misma posición. Compruebe que el manómetro de
presión marca –0,101 Mpa [manómetro] (–30 pulg. Hg).
Longitud de tubería hasta 40
m (131 pies)
No es necesario cargar gas.
Longitud de tubería hasta 40 m (131 pies)
Cargue la cantidad de gas indicada.
(véase 5-1)
Extraiga rápidamente la válvula colectora de manómetro del puerto de servicio de la
válvula de retención.
Después de haber conectado y purgado los tubos de refrigeración, abra por completo
todas las válvulas de retención de ambos lados del tubo de gas y del tubo de líquido.
Si no se lleva a cabo esta operación abriendo dichas válvulas por completo, el rendi-
miento disminuirá y se producirán problemas.
Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial.
Vuelva a apretar la tapa.
Prueba de fugas
(o la bomba de
vacío con la función
de evitar el reflujo)
Válvula colectora de
manómetro (para R410A)
Manómetro
(para R410A)
Indicador de presión
compuesto (para R410A)
-0,101 MPa
(-30 pulg. Hg)
Manivela
hacia abajo
Manivela hacia arriba
Ventana
Manguera de carga (para R410A)
Bomba
de vacío
Adaptador
para evitar el
reflujo
Manguera de carga
(para R410A)
Válvula de
retención (lado
de gas)
Puerto de
servicio
ATENCIÓN:
Al instalar o trasladar la unidad, no mezcle en el ciclo de refrigerante sustancias distintas del refrige-
rante especificado (R410A).
Si se mezcla con aire, podría provocar que el ciclo de refrigeración alcanzara una temperatura extre-
madamente alta, con riesgo de explosión.
Par de torsión
N·m pie·lb
Tapa del puerto de servicio 13,7 a 17,7 10 a 13
Tapa de la válvula de retención 19,6 a 29,4 15 a 22
5-6 PUESTA A TIERRA
Ponga a tierra el circuito de descarga de acuerdo con “Normas técnicas para la instalación eléctrica”.
CUIDADO:
No conecte el cable de tierra a ninguna tubería de gas o agua, ni a un pararrayos o cable de puesta a
tierra de teléfono.
Si la puesta a tierra no se realiza correctamente, podría provocar descargas eléctricas.
El producto incorpora un convertidor de frecuencia, por lo que debe ponerse a tierra para absorber las cargas
eléctricas y el ruido provocado por la electricidad estática.
background
16
AB
5-7 CHEQUEOS POSTERIORES A LA INSTALACIÓN
Una vez finalizada la instalación, compruebe los siguientes puntos marcándolos con .
¿Se han instalado circuitos específicos?
¿La tensión de alimentación es la especificada?
¿Se ha insertado el cable de conexión interior/exterior en el panel de terminales?
¿El cable de conexión interior/exterior está bien conectado?
¿Se ha realizado una conexión intermedia entre el cable de alimentación y el cable de conexión de las
unidades interior/exterior?
¿La combinación entre tuberías de conexión y cables de conexión interior/exterior es correcta (cámara A,
cámara B)?
¿La conexión del cable de puesta a tierra es correcta?
¿Se ha realizado una prueba de fugas?
¿Se ha realizado un purga del aire?
¿La válvula de retención está completamente abierta?
¿Se ha comprobado la descarga de desagüe?
¿Las uniones de las tuberías de conexión están bien aisladas?
¿El lugar de instalación es lo bastante resistente?
¿Ha comprobado todos los puntos de ATENCIÓN y CUIDADO en el apartado “1. POR RAZONES DE
SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”?
5-8 CARGA DE GAS
Cargue la unidad con gas.
1 Conecte el cilindro de gas al puerto de servicio de la válvula de retención.
2 Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro de gas del refrigerante.
3 Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el aparato de aire acondicionado funciona en modo de
refrigeración.
Nota:
Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración.
CUIDADO:
Cuando añada más refrigerante al sistema refrigerante, compruebe que utiliza líquido refrigerante.
Recuerde que si añade el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el siste-
ma y afectar al funcionamiento normal del aparato de aire acondicionado. Recuerde también cargar el
sistema poco a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor.
Unidad
interior
Unión
Válvula de retención
Unidad
exterior
Unión
Válvula colectora
de manómetro
(para R410A)
Manguera de carga (para R410A)
Válvula de
accionamiento del
cilindro de gas
refrigerante
(para R410A)
Cilindro de gas refrigerante
de R410A con sifón
Refrigerante (líquido)
Báscula electrónica para la
carga del refrigerante
Tubería de líquido
Tubería de gas
Unión
Válvula de retención con
puerto de servicio
Unión
(MXZ-2A20NA)
Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro con agua caliente (a menos de 140°F) en
estaciones frías. Nunca utilice fuego o vapor.
5-9 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Asegúrese de efectuar el funcionamiento de prueba de cada unidad. Asegúrese de que cada unidad interior
funciona correctamente siguiendo el manual de instalación suministrado con la unidad.
Si efectúa el funcionamiento de prueba en todas las unidades interiores a la vez, no podrá detectar ninguna
conexión errónea si la hubiera en las tuberías de refrigerante y en los cables de conexión de las unidades
interior/exterior.
Acerca del mecanismo protector de reinicio
Una vez apagado el compresor, se activa el dispositivo de protección del aparato de aire acondicionado que lo
mantiene apagado durante 3 minutos.
5-10 EXPLICACIÓN AL CLIENTE
Aconseje al cliente que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Con ayuda del MANUAL DE INSTRUCCIONES de cada unidad, explique al cliente cómo controlar la tem-
peratura, cómo retirar los filtros de aire, cómo quitar o poner el control remoto en su soporte, cómo limpiar el
equipo, las precauciones de manejo, etc.
Si el cliente (usuario) está ausente, explique estos puntos al comprador (propietario, supervisor del edificio,
etc.).
background
background
background
background
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
SG79Y666H01

Specifications

Indexed Terms: Multi-zone Heat Pump

Mitsubishi MXZ-2A20NA Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products