KitchenAid KGCU484VSS00 48" cooktop grill & griddle stainless

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model KGCU484VSS00.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
t O ®
Ki ch ,nA-d
COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOP
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.Kitchenaid.ca
TABLE DE CUISSON A GAZ DE STYLE
COMMERCIAL
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Models/Modeles KGCU407 KGCU62 KGCU463 KGCU467 KGCU482 KGCU483 KGCU484
W10190547A
background
TABLEOF CONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
PARTS AND FEATURES ................................................................ 4
COOKTOP USE .............................................................................. 7
Cooktop Controls ......................................................................... 7
Cooktop Surface .......................................................................... 8
Sealed Surface Burners ............................................................... 8
SureSear TM Grill ............................................................................ 9
Even-Heat TM Electric Chrome Griddle ....................................... 11
Cookware ................................................................................... 12
Home Canning ........................................................................... 12
COOKTOP CARE .......................................................................... 12
General Cleaning ........................................................................ 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
In the U.S.A................................................................................ 14
Accessories ................................................................................ 14
In Canada ................................................................................... 15
WAR RANTY .................................................................................. 15
TABLEDES MATIERES
SleCURITle DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 17
PIECES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 19
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 22
Commandes de latable de cuisson .......................................... 22
Surface de la table de cuisson ................................................... 23
Br01eurs de surface scelles ........................................................ 23
Gril SureSear TM ........................................................................... 24
Plaque &frire chromee electrique Even-Heat TM ........................ 26
Ustensiles de cuisson ................................................................ 27
Preparation de conserves a la maison ....................................... 28
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUlSSON .................................. 28
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 28
DlePANNAGE ................................................................................. 29
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30
Accessoires ................................................................................ 30
GARANTIE ..................................................................................... 31
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
background
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, [] This cooktop is equipped with a three-prong grounding
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop - children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
Proper Installation - The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSl/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
Part 1. Be sure the cooktop is properly installed and
grounded by a qualified technician.
SAVE THESE
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
[] Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
[] Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
[] Maintenance - Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
[] Storage on the cooktop - Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
[] Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
background
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match those of your model.
B
C
E
A. Commercial style die cast metal control knobs
B. Cufinao/ ledge
C. Heavy-duty single grate design
D. SureSear TM grill (on some models)
E. Even-Heat TM electric chrome griddle (on some models)
F. Island trim
G. Drip tray (on griddle models)
Not shown:
Optional 9" (22.9 cm), 22" (55.9 cm) and
adjustable backguards
Optional griddle cover
Optional grill cover
Optional wok ring
Optional stainless steel knobs
Control Panels
KGCU407
E
H
A. Left rear control knob
B. Left front control knob
C. Right rear control knob
D. Right front control knob
E. 20,000 Btu/h burner
F. 15,000 Btu/h burner
G. 5,000 Btu/h burner
H. 15,000 Btu/h burner
C
D
background
KGCU462
A
KGCU463
KGCU467
H
A
C
C
C
D
D
E
D
E
E
F
J
/
/
J
A. Left rear control knob
B. Left front control knob
C. Grill control knob
D. Right rear control knob
E.Right front control knob
F. 20,000 Btu/h burner
G. 15,000 Btu/h burner
H. SureSear TM grill
I. 5,000 Btu/h burner
J. 15,000 Btu/h burner
A. Left rear control knob
B. Left front control knob
C. Griddle control knob
D. Right rear control knob
E Right front control knob
F. 20,000 Btu/h burner
G. 15,000 Btu/h burner
H. Even-Heat TM electric chrome griddle
I. 5,000 Btu/h burner
J. 15,000 Btu/h burner
A. Left rear control knob
B. Left front control knob
C. Center rear control knob
D.Center front control knob
E. Right rear control knob
F. Right front control knob
G. 20,000 Btu/h burner
H. 15,000 Btu/h burner
I. 15,000 Btu/h burner
J. 5,000 Btu/h burner
K. 15,000 Btu/h burner
L. 20,000 Btu/h burner
background
KGCU482
H
K
L
M
N
/
A. Left rear control knob
B. Left front control knob
C. Grill control knob
D. Center rear control knob
E. Center front control knob
F. Right rear control knob
G. Right front control knob
H. 20,000 Btu/h
I. 15,000 Btu/h
J. SureSear TM grill
K. 15,000 Btu/h
L. 5,000 Btu/h
M. 20,000 Btu/h
N. 15,000 Btu/h
KGCU483
A
E
J
L
M
/
N
A. Left rear control knob
B. Left front control knob
C. Center rear control knob
D. Center front control knob
E. Right rear control knob
F. Right front control knob
G. Griddle control knob
H. 20,000 Btu/h
I. 15,000 Btu/h
J. 15,000 Btu/h
K. 5,000 Btu/h
L. 20,000 Btu/h
M. 15,000 Btu/h
N. Even-Heat TM electric chrome griddle
KGCU484
G
J
K
A. Left rear control knob
B. Left front control knob
C. Grill control knob
D. Right rear control knob
E Right front control knob
F. Griddle control knob
G. 20,000 Btu/h
H. 15,000 Btu/h
I. SureSear TM grill
J. 15,000 Btu/h
K. 5,000 Btu/h
L. Even-Heat TM electric chrome griddle
6
background
COOKTOP USE
( -_.............
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
gas. If you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is
included with your new range. See the instructions included in
the Installation Instructions for details on making this conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Three different sizes of burners are provided, 20,000 Btu/h
[British Thermal Units], 15,000 Btu/h, and 5,000 Btu/h.
The 20,000 Btu/h Ultra Power TM dual-flame burner has an upper
and lower level of flame.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob counterclockwise to anywhere between HI and LO.
Push in one more time to get from LO to Simmer HI.
Use the following charts as a guide when setting heat levels.
20,000 Btu/h Ultra Power TM Dual-Flame Burner
SETTING RECOMMENDED USE
LITE (Light) Light the burner.
HI (High) Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Preheat skillets/pans.
Quickly brown or sear food.
MED (Medium) Fry or saute foods.
Hold a boil.
LO (Low) Cook soups, sauces and gravies.
Simmer HI (High) Start cooking thicker foods such
as tomato sauce, chili, etc.
Simmer LO (Low) Hold a gentle simmer.
O0 0 0 0 0 0 0 0001
The Power Hi setting uses both flame levels at full power to
provide the highest heat and is ideal for cooking large quantities
of food or liquid, and using large pots and pans. The Simmer Hi
and Lo settings use the lower flame only and allow for accurate
simmer control and cooking of smaller quantities of food.
The 5,000 Btu/h burner reaches a low of 500 Btu/h, and is ideal
for cooking smaller quantities of food and melting chocolate or
butter.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without any
cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for the clicking sound. Ifyou do not hear the
igniter click, turn off the burner. Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle or junction
box does not provide correct polarity, the igniter will become
grounded and occasionally click, even after the burner has
ignited. Contact a trained repair specialist to check the wall
receptacle or junction box to see whether it is wired with the
correct polarity.
Simmer Burner Settings
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob counterclockwise to anywhere between HI and LO.
Use the following chart as a guide when setting heat levels.
15,000 Btu/h Professional Burner
SETTING RECOMMENDED USE
LITE (Light) Light the burner.
HI (High) Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Preheat skillets/pans.
Quickly brown or sear food.
MED (Medium) Fry or saute foods.
Hold a boil.
LO (Low) Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
background
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner
SETTING RECOMMENDED USE
LITE (Light) Light the burner.
HI (High) Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
LO (Low) Melt chocolate or butter.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
Gas opening: Gas must flow freely throughout the gas opening
for the burner to light properly. Keep this area free of soil and do
not allow spills, food, cleaning agents or any other material to
enter the gas opening. Keep spillovers out of the gas opening by
always using a burner cap.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to HI. After burner lights, turn knob to setting.
_ / _%_ _ace
Wiping off the cooktop, grates and caps after each use will help
keep it free from stains.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
For more information, see the "Sealed Surface Burners" and
"General Cleaning" sections.
20,000 Btu/h Ultra Power TM
Dual-Flame Burner
A. Burner cap
B. Burner head
C C. Gas opening
).,_' D D. Burner base
15,000 Btu/h Professional
Burner
A. Burner cap
B. Burner head
C. Gas opening
D. Burner base
5,000 Btu/h Simmer/Melt
Burner
A. Burner cap
B. Burner head
C. Gas opening
D. Burner base
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
/
B
A. 1-11/_'' (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap and burner head (15,000 and
5,000 Btu/h burners) from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
f
4.
Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
20,000 Btu/h Ultra Power TM Dual-Flame
Burner
%_o_f ......A
"i_ 0 0 o o o c; e o o o o 001
/ %
15,000 Btu/h Professional Burner
A. Incorrect
B. Correct
A. Incorrect
B. Correct
8
background
5.
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner
J .................................
_A
A. Incorrect
B. Correct
_B
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
/)= h,l :'<i
To check for doneness of meats and poultry, use an instant
read thermometer or make a small cut in the center of the
food. This will avoid loss of juices.
Do not leave the grill unattended while cooking.
Do not use aluminum foil, charcoal or wood chips.
To avoid damage to cookware, do not place cookware on the
grill when in use. Food should be cooked directly on the grill
grate.
Before removing or replacing grill, make sure the control knobs
are turned to OFR Allow the grill to cool completely before
handling.
To Remove:
1. Remove grill grate and wave tray.
2. Pull forward slightly on the flame spreader to release the tabs
from the rear slots and lift out.
B
J_
A. Grill grate D. Flame spreader
B. Wave tray E. Grease trays
C. Burner assembly F. Drip tray
The grill module consists of a cast-iron grate, awave tray, a flame
spreader, a burner assembly, 2 grease trays and a drip tray. It is
used to grill foods. Refer to the "Grill Chart" for cook times and
settings.
When using the grill, follow the guidelines below.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Allow space between food on the grill. Crowding food will
result in uneven cooking.
Use a metal spatula or tongs to turn food.
Steaks, chops and hamburgers should be turned only once
to avoid loss of juices.
For even cooking, foods such as chicken quarters should be
turned several times.
.........................A
A.Grill front
B.Reartabs and slots
3. Lift up and out to remove the burner assembly.
Remove Grease Trays:
1. To remove the small grease tray, unhook tabs from slots and
lift slightly to disengage it from the large grease tray.
D
A. Large grease tray
B. Grease tray connection
C. Small grease tray
D. Slots
2. Unhook tabs from slots and lift out the large grease tray.
/
/
/
/
B
A. Large grease tray
B. Slots
background
3. Remove the drip tray.
i
A
4. Insert the orifice tube on the front of the burner assembly into
the opening at the front of the grill basin and set burner
assembly into place.
A. Drip tray
4. Clean basin. See "General Cleaning" section.
To Replace:
1. Slide drip tray into opening on the right front side of the grill
basin. There are guides to assure correct alacement of the
drip tray.
A
5,
A. Front opening
Insert rear tabs of flame spreader into slots at the rear of the
grill basin, then the front tabs into the front slots.
B
2.
3.
A. Drip tray
Insert the large grease tray all the way under the back edge of
the grill basin and hook it into the slots.
\
/ _iii
/
A. Large grease tray
B. Slots
Insert the small grease tray all the way under the front of the
grill basin and hook it into the slots.
When the 2 grease trays are installed properly, the small
grease tray will hook over the large grease tray.
D
A. Large grease tray
B. Grease tray connection
C. Small grease tray
D. Slots
A. Front tabs and slots
B. Rear tabs and slots
6. Place the wave tray on top of the flame spreader.
7. Place the grill grate into position.
To Use:
1. Turn on overhead range hood,
2. If desired, apply a light coating of vegetable oil or nonstick
cooking spray to grill grate.
3. Push in and turn knob to LITE/HI. The flame will ignite in
1 to 4 seconds. Allow grill to preheat for 15 minutes.
4. Turn knob to desired cook setting. Place food on grill.
GRILL CHART
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
FOOD SETTING COOK TIME
TOTAL
MINUTES
Steak
1" (2.5 cm)
medium MED-HI 16-20
well-done MED-HI 20-30
Ground Meat Patties
V2- 3/4"(1.3-1.9 cm) MED 20-25
Pork Chops
1" (2.5 cm) MED 35-55
Ham Slices
V2"(1.3 cm) MED-HI 8-12
10
background
FOOD SETTING COOK TIME
TOTAL
MINUTES
Frankfurters and MED 8-15
Precooked Sausages
Chicken
Quarters MED-LO 50-80
Breasts, boneless MED 20-40
Fish Steaks
3/4- 1" (1.9-2.5 cm) MED 10-15
B
A /
A. Drip tray
B. Griddle
The Even-Heat TM chrome electric griddle system provides an
evenly heated and easy to clean cooking surface.
Remove plastic film and clean with hot, soapy water prior to
first use.
To avoid scratching the griddle, do not place any pots or pans
on the griddle.
To avoid scratching the griddle, use only plastic or wooden
utensils.
The griddle surface is ready to use, and does not need to be
seasoned.
Pouring cold water on a hot griddle may warp the griddle,
resulting in an uneven cooking surface.
Using the Griddle:
1. Position the drip tray under the front edge of the griddle to
catch grease and food residue.
2. Push in and turn the control knob to desired temperature.
3. Refer to the griddle Preheat Chart for preheat times.
The griddle light will turn off when the griddle has finished
preheating. The griddle light will turn on and off during use to
indicate that the griddle element is maintaining the selected
surface temperature.
4. Place food on the griddle and cook to desired doneness.
Griddle Charts
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
Preheat Chart
TEMPERATURE TIME TO PREHEAT
(in minutes)
250°F (121°C) 10
300°F (149°C) 14
350°F (177°C) 15
400°F (204°C) 20
450°F (232°C) 25
500°F (260°C) 27
Cooking Chart
FOOD SETTING COOK TIME
TOTAL MINUTES
Sausage patties 325°F (163°C) 12-18
and links
Bacon slices 350°F (177°C) 7-11
Ham steak 325°F (163°C) 5-7
(fully cooked)
Frankfurters and 325°F (163°C) 8-15
precooked
sausages
Ground meat 350°F (177°C) 10-15
patties
Grilled 325°F (163°C) 3-5
sandwiches
Fish steaks, fillets 325°F (163°C) 8-15
Eggs 300°F (149°C) 3-5
Hash brown 400°F to 425°F 8-12
potatoes (204°C to 218°C)
French toast 350°F (177°C) 5-7
Pancakes 350°F (177°C) 2-4
After Each Use:
1. Turn the griddle off and let cool.
2. Scrape griddle residue into drip tray.
3. Rinse griddle with hot, soapy water.
4. Remove and clean the drip tray and the area below. Gently tip
the drip tray so that the contents are not spilled when
removing.
5. Clean using a nylon scrub pad with soapy water and rinse
with hot water.
6. Dry griddle, drip tray and area below griddle with paper
towels to remove excess grease and oil.
11
background
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Copper
Earthenware
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Follow manufacturer's instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Heats very quickly and evenly.
Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
See stainless steel or cast iron.
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
Center the canner on the grate.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
COOKTOP CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
STAINLESS STEEL
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive
paper towels. Damage may occur, even with one-time or limited
use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
KitchenAid _ Stainless Steel Cleaner and Polish:
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
Nonabrasive scrubbing pad and mildly abrasive cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See "Sealed Surface Burners" section.
CONTROL KNOBS
To avoid damage to the control knobs, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
12
background
On some models, do not remove seals under knobs.
NOTE: When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the grill module control, make sure the knobs
are replaced to the correct location. For example, the knobs for
the surface burner controls will read "LITE," while the knob for
the grill will read "LITE/HI."
Cleaning Method:
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Soap and water.
Wash, rinse and dry with a soft cloth.
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
GRILL MODULE
For more information, see "Grill" section.
To avoid damage to the grill, do not use oven cleaners, metal
brushes, abrasive scouring pads or other scrubbers made to
clean outdoor grills.
Grill Grate
Do not clean grill grate in dishwasher.
Do not clean in a self-cleaning oven.
Clean the grill grate shortly after cooking is completed and
the burner has been turned off.
While still warm, use a soft bristle barbecue brush to scrub
the grill grate. Oven mitts may be worn while cleaning.
For thorough cleaning of the grill grate, soak in warm, soapy
water for 30 minutes. After soaking, scrub with nonabrasive
pad.
Wave Tray and Wave Plate
Soak in warm, soapy water to loosen soil. After soaking,
scrub with a nonabrasive pad.
Oven cleaner.
Burner Assembly
Do not soak in water.
Soap and water or nonabrasive cleanser.
Damp cloth or nonabrasive pad.
Front Spill Guard and Drip Tray
Allow cooktop to cool completely before cleaning.
Soap and water or nonabrasive cleanser.
Damp cloth or nonabrasive pad.
Module Basin
Warm, soapy water.
Nonabrasive pad or sponge.
For heavy soil, soak paper towels in household cleanser and
lay them on the soil for at least 30 minutes. After soaking,
scrub with a nonabrasive pad.
GRIDDLE MODULE
Clean the griddle shortly after removing food and the griddle has
cooled down.
Cleaning Method:
Hot, soapy water and/or nylon scrub pad
After cleaning dry surface with a paper towel
Drip Tray and Area Under Tray
Allow cooktop to cool completely before cleaning.
Cleaning Method:
Warm, soapy water or nonabrasive cleanser.
Damp cloth or nonabrasive pad.
Dry completely before placing drip tray in position.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners"
section.
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners"
section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
Is the burner wet?
Let it dry.
13
background
Burner sparks but does not light
Is there continuous sparking, but the burner does not
light?
Discontinue use of the surface burner and contact a service
technician.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Is the cooktop level?
Level the cooktop. See the Installation Instructions.
Grill and Griddle results not what expected
Was the grill or griddle preheated?
Preheat grill or griddle. See "SureSear TM Grill" or "Even-
Heat TM Electric Chrome Griddle" sections for more
information.
Is there proper air circulation between foods?
Space food evenly across the grill grates.
Are foods taking too long to cook?
Partially frozen or very cold foods will increase cooking time.
Thoroughly defrost foods.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on
"Shopping Options." Go to "Replacement Parts & Accessories"
and click on "applianceaccessories.com." Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
KitchenAld®Stainless Steel Cleaner and Polish
Order Part Number 4396920
KitchenAid®Stainless Steel Wipes
Order Part Number 8212510
Cooktop Cleaner
Order Part Number 31464
Cooktop Protectant
Order Part Number 31463
Gas Grate/Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Griddle
Order Part Number W10190534
Grill and Griddle Cover
Order Part Number W10160195
Wok Ring
Order Part Number W10216179
Stainless Steel Knobs - 6 Burner/1 Grill/1 Griddle
Order Part Number W10231704
Stainless Steel Knobs - 4 Burner/1 Grill/1 Griddle
Order Part Number W10231703
Please include a daytime phone number in your correspondence.
14
background
Stainless Steel Knobs - 4 Burner
Order Part Number W10231702
191_e'' (50.0 cm) to 39" (99.0 cm) Adjustable Backguard for
30" (76.2 cm) Ranges
Order Part Number 8285148
191_e'' (50.0 cm) to 39" (99.0 cm) Adjustable Backguard for
36" (91.4 cm) Ranges
Order Part Number 8284756
19_e '' (50.0 cm) to 39" (99.0 cm) Adjustable Backguard for
48" (121.9 cm) Ranges
Order Part Number 8284755
9" (22.9 cm) Backguard for 30" (76.2 cm) Ranges
Order Part Number W10115773
9" (22.9 cm) Backguard for 36" (91.4 cm) Ranges
Order Part Number W10115776
9" (22.9 cm) Backguard for 48" (121.9 cm) Ranges
Order Part Number W10115777
22" (55.9 cm) Backguard with Shelf for 30" (76.2 cm)
Ranges and Cooktops
Order Part Number W10225950
22" (55.9 cm) Backguard with Shelf for 48" (121.9 cm)
Ranges and Cooktops
Order Part Number W10225948
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
22" (55.9 cm) Backguard with Shelf for 36" (91.4 cm)
Ranges and Cooktops
Order Part Number W10225949
KITCHENAJD ®COOKTOP WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for Factory Specified Parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
Electric element Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop
Gas burners and porcelain edge
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop
Solid state touch control system parts
Surface unit elements
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
15
background
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
16
background
p p
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
17
background
ilVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITi
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la table de cuisson, il convient d'observer
certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
[] AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrafner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
[] MISE EN GARDE - Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
[] Installation appropri6e - La table de cuisson Iorsqu'elle est
correctement install6e doit 6tre reli6e & la terre
conform6ment aux codes Iocaux ou, en I'absence de codes
Iocaux, selon le Code national electrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations 61ectriques, Partie 1.
S'assurer que la table de cuisson est correctement
install6e et reli6e a la terre par un technicien qualifi6.
[] La table de cuisson est munie d'une fiche de liaison & la
terre &trois broches pour votre protection contre les
risques de choc 61ectrique et dolt 6tre branch6e
directement dans une prise de courant bien reli6e & la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison & la
terre de cette fiche.
[] D6brancher I'alimentation 61ectrique avant d'ex6cuter des
r6parations & la table de cuisson.
[] Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s'asseoir sur le dessus de la surface.
[] Entretien - Garder I'espace autour de la table de cuisson
d6gag6 et exempt de mat6riaux combustibles, d'essence
et d'autres vapeurs et liquides inflammables.
[] Remisage sur la table de cuisson - Des produits
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s sur ou pros des
616ments de surface.
[] La taille de la flamme des brOleurs de surface devrait 6tre
ajust6e de sorte qu'elle ne d6passe pas le bord d'un
ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
18
background
PIECES ET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter tous les articles enum6r6s
ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre a ceux
de votre modele.
D
C
E
B
A. Boutons de commande m_talliques coul_s sous
pression de style commercial
B. Rebord de protection
C. Conception pour service intense de grille simple
D. Gril SureSear TM (sur certains modeles)
E. Grille chrom_e _lectrique Even-Heat TM (sur certains
modeles)
F. Garniture p_riph_rique
G. Plateau d'_gouttement (sur modeles avec plaque _ frire)
Non illustr6 :
Dosserets r_glables facultatifs de 9" (22,9 cm) et
22" (55,9 cm)
Couvercle de plaque _ frire facultatif
Couvercle de gril facultatif
Cerclage de wok facultatif
Boutons en acier inoxydable facultatifs
Tableaux de commande
KGCU407
E
F
H
A. Bouton de commande arriere gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande arriere droit
D. Bouton de commande avant droit
E. BrOleur de 20 000 BTU/h
F. BrOleur de 15 000 BTU/h
G. BrOleur de 5 000 BTU/h
H. BrOleur de 15 000 BTU/h
C
D
19
background
KGCU462
KGCU463
KGCU467
G
20
C
C
C
D
D
D
E
E
E
F
I
3
i
i
H
i
i
i
H
A. Bouton de commande arriere gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande du gril
D. Bouton de commande arriere droit
E. Bouton de commande avant droit
F. BrOleur de 20 000 BTU/h
G. BrOleur de 15 000 BTU/h
H. Gril SureSear TM
I. BrOleur de 5 000 BTU/h
J. BrOleur de 15 000 BTU/h
A. Bouton de commande arriere gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande de la plaque
frire
D. Bouton de commande arriere droit
E. Bouton de commande avant droit
F. BrOleur de 20 000 BTU/h
G. BrOleur de 15 000 BTU/h
H. Plaque _ frire chrom_e _lectrique
Even-Heat TM
I. BrOleur de 5 000 BTU/h
J. BrOleur de 15 000 BTU/h
A. Bouton de commande arriere gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande central arriere
D. Bouton de commande central avant
E. Bouton de commande arriere droit
F. Bouton de commande avant droit
G. BrOleur de 20 000 BTU/h
H. BrOleur de 15 000 BTU/h
I. BrOleur de 15 000 BTU/h
J. BrOleur de 5 000 BTU/h
K. BrOleur de 15 000 BTU/h
L. BrOleur de 20 000 BTU/h
background
KGCU482
H
K
A. Bouton de commande arriere gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande du gril
D. Bouton de commande central arriere
E. Bouton de commande central avant
F. Bouton de commande arriere droit
G. Bouton de commande avant droit
H. BrOleur de 20 000 BTU/h
I. BrOleur de 15 000 BTU/h
J. Gril SureSear TM
K. BrOleur de 15 000 BTU/h
L. BrOleur de 5 000 BTU/h
M. BrOleur de 20 000 BTU/h
N. BrOleur de 15 000 BTU/h
C
KGCU483
A
E
J
N
A. Bouton de
B. Bouton de
C. Bouton de
D. Bouton de
E. Bouton de
F. Bouton de
G. Bouton de
frire
H. BrOleur de
I. BrOleur de
J. BrOleur de
K. BrOleur de
L. BrOleur de
commande arriere gauche
commande avant gauche
commande central arriere
commande central avant
commande arriere droit
commande avant droit
commande de la plaque
20 000 BTU/h
15 000 BTU/h
15 000 BTU/h
5 000 BTU/h
20 000 BTU/h
M. BrOleur de 15 000 BTU/h
N. Plaque _ frire chrom_e _lectrique
Even-Heat TM
KGCU484
G
D
K
L
A. Bouton de commande arriere gauche
B. Bouton de commande avant gauche
C. Bouton de commande du gril
D. Bouton de commande arriere droit
E. Bouton de commande avant droit
F. Bouton de commande de la plaque
frire
G. BrOleur de 20 000 BTU/h
H. BrOleur de 15 000 BTU/h
I. Gril SureSear TM
J. BrOleur de 15 000 BTU/h
K. BrOleur de 5 000 BTU/h
L. Plaque _ frire chrom_e _lectrique
Even-Heat TM
21
background
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un br61eur ne devrait pas d6passer le bord
du r6cipient de cuisson.
Fermer tous les r6glages Iorsque la cuisson est
termin6e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d6ces ou un incendie.
Verifier que le bouton de commande est completement enfonce
sur la tige de la soupape. Si I'allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de reparation qualifie.
La liaison & la terre et la polarite appropriees sont necessaires
pour le bon fonctionnement du systeme d'allumage electrique. Si
la prise de courant murale ou la boite de connexion ne fournit pas
la polarite correcte, I'allumeur deviendra relie a la terre et pourra
occasionnellement emettre un declic, m6me apr_s I'allumage du
brQleur. Faire verifier la prise murale ou la boite de connexion par
un technicien de reparation qualifie pour voir si la polarite du
c&blage est correcte.
R6glage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire
LITE (leger).
Tousles brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dont le bouton de commande est place sur LITE
produira une flamme.
IMPORTANT : Cette table de cuisson a et6 configuree a I'usine
pour une alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la cuisiniere. Voir les instructions fournies dans les
Instructions d'installation pour des details sur la realisation de
cette conversion.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes
LITE (allumage).
Trois differentes tailles de brQleur sont fournies - 20 000 BTU/h
[unites thermiques britanniques], 15 000 BTU/h et 5 000 BTU/h.
Le brQleur a double flamme Ultra Power TM de 20 000 BTU/h
comporte un debit thermique minimal et un debit thermique
maximal.
2. Tourner le bouton n'importe oQ entre HI et LO (61eveet bas)
dans le sens antihoraire. Enfoncer une fois de plus pour
passer de LO (bas) & Simmer HI (mijotage 61eve).
Utiliser les tableaux suivants comme guide Iors du reglage des
niveaux thermiques.
BrQleur a double flamme Ultra Power TM de 20 000 BTU/h
RleGLAGE UTILISATION RECOMMANDleE
LITE (allumage) Allumage du brQleur.
(16ger)
HI (61ev6) Demarrer la cuisson des aliments.
Porter un liquide a ebullition.
Prechauffer des po61ons/po61es.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Le reglage Power Hi (puissance 6levee) utilise les deux niveaux
de flamme & pleine puissance pour fournir le niveau thermique
maximal et est ideal pour la cuisson de grandes quantites
d'aliments liquides ou solides a I'aide de grandes casseroles et
po61es. Les reglages Simmer Hi et Lo (mijotage a grand et petit
feu) utilisent uniquement la petite flamme et permettent de
contr61er le mijotage avec precision et de cuire de petites
quantites d'aliments.
Le brQleur de 5 000 BTU/h atteint 500 BTU/h au reglage
minimum et est ideal pour la cuisson de quantites d'aliments plus
petites et pour faire fondre le chocolat ou le beurre.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE :Verifier visuellement que le brQleur est allume. Si le
brQleur ne s'allume pas, guetter un declic. Si I'allumeur n'emet
aucun declic, eteindre le brQleur. Verifier si le disjoncteur ne s'est
pas declench6 ou si un fusible n'est pas grill&
MED (moyen)
LO (bas)
Simmer HI
(mijotage 61ev6)
Simmer LO
(mijotage faible)
Faire frire ou sauter les aliments.
Maintenir une ebullition.
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Commencer par faire cuire des
aliments plus epais tels que sauce
tomate, chili, etc.
Maintenir un mijotage doux.
R6glages de br61eurs & mijotage
R6glage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire _ LITE.
Tous les brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dont le bouton de commande est place sur LITE
produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe oQ entre HI et LO (elev6 et bas)
dans le sens antihoraire.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des
niveaux de chaleur.
22
background
BrQleur de professionnel de 15 000 BTU/h
RI_GLAGE UTILISATION RECOMMANDI_E
LITE (allumage) Allumage du brQleur.
(l_ger)
HI (_lev_) Demarrer la cuisson des aliments.
Porter un liquide a ebullition.
Prechauffer des po_lons/po_les.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
MED (moyen) Faire frire ou sauter les aliments.
Maintenir une ebullition.
LO (has) Faire cuire les soupes et les
sauces.
Faire mijoter ou etuver les
aliments.
BrQleur pour faire mijoter/fondre de 5 000 BTU/h
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
LITE (allumage) Allumage du brQleur.
(l_ger)
HI (_lev_) Faire cuire les soupes et les
sauces.
Faire mijoter ou etuver les
aliments.
LO (has) Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
BrQleur _ double flamme Ultra
Power TM de 20 000 BTU/h
A. Chapeau de br_leur
C B. T_te de br_leur
C. Quverture de gaz
D D. Base du brOleur
BrQleur de professionnel de
15 000 BTU/h
A. Chapeau de br_leur
B. T#te de br_leur
C. Quverture de gaz
D. Base du br_leur
BrQleur pour faire mijoter/
fondre de 5 000 BTU/h
A. Chapeau de br_leur
B. T#te de br_leur
C. Quverture de gaz
D. Base du br_leur
IMPORTANT : Ne pas entraver I'evacuation de I'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brQleur.
Chapeau de breleur : Toujours garder le chapeau de brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre aide & emp_cher le mauvais allumage et les
flammes irregulieres. Toujours nettoyer le chapeau du brQleur
apres un renversement; enlever et nettoyer regulierement les
chapeaux tel qu'indique & la section "Nettoyage general".
Ouverture de gaz : Pour que le brQleur s'allume
convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement & travers
I'orifice de gaz. Garder cette zone propre et ne pas laisser de
renversements, d'aliments, d'agents de nettoyage ou tout autre
produit penetrer dans I'ouverture de gaz. Toujours utiliser un
chapeau de brQleur pour proteger I'ouverture de gaz contre tout
renversement.
Panne de courant
Lors d'une panne de courant prolongee, on peut allumer
manuellement les brQleurs de surface. Tenir une allumette
allumee pres d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire & HI. Une fois le brQleur allume, tourner le bouton au
reglage souhait&
Essuyer la table de cuisson, les grilles et les chapeaux apres
chaque utilisation; ceci les protegera contre les taches.
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que
I'appareil a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Pour plus de renseignements, voir les sections "BrQleurs de
surface scelles" et "Nettoyage general".
/
f_
B
A. 1 _ 11/_'' (25 _ 38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de br01eur Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plut6t que jaune. Garder
cette zone propre et ne pas laisser les produits renverses, les
aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit penetrer
dans les orifices de brQleur.
23
background
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants & four, d'agent de
blanchiment ou de decapants & rouille.
1. Oter le chapeau et la tete de brQleur (brQleurs de 15 000 et de
5 000 BTU/h) de la base du brQleur et nettoyer en suivant les
instructions de la section "Nettoyage general".
2. Nettoyer I'ouverture de gaz avec un chiffon humide.
3. Nettoyer les orifices de breleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer I'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brQleur a besoin d'etre
ajuste, contacter un technicien de reparation qualifi&
f
4=
Reinstaller le chapeau du brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau du brQleur.
BrE/leur _ double flamme Ultra Power TM
de 20 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
BrQleurde professionnel de 15 000BTU/h
iF" ]
[:0o o o o o o o oc?l"_"""'B
A. Incorrect
B. Correct
BrQleur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
_B
5=
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas reparer vous-meme le brQleur scell& Contacter
un technicien de reparation qualM&
A
£;
A. Grille du gril
B. Plateau ondul_
C. Ensemble de br&leur
D. R_partiteur de flammes
E. Plateaux _ graisse
E Plateau d'_gouttement
Le module du gril consiste en une grille en fonte, un plateau
ondule, un repartiteur de flammes, un ensemble de brQleur,
2 plateaux a graisse et un plateau d'egouttement. IIest utilise
pour griller les aliments. Se referer au "Tableau de cuisson au gril"
pour les durees et reglages de cuisson.
Lors de I'utilisation du gril, suivre les directives ci-dessous.
Enlever I'exc_s de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la
viande se recroqueville.
Laisser de la place entre les aliments sur le gril. Placer les
aliments trop pros les uns des autres entrainera une cuisson
irreguliere.
Utiliser une spatule metallique ou des pinces pour retourner
les aliments.
Les steaks, les cStelettes et les hamburgers ne doivent etre
retournes qu'une fois afin d'eviter la perte des jus de cuisson.
Pour une cuisson plus uniforme, les aliments tels que les
quarts de poulet doivent etre retournes plusieurs fois.
Pour verifier le degre de cuisson des viandes et de la volaille,
utiliser un thermometre & lecture instantanee ou faire une
petite entaille au centre de I'aliment. Ceci previendra la perte
des jus de cuisson.
Ne pas laisser le gril sans surveillance Iors de la cuisson.
Ne pas utiliser de papier d'aluminium, de charbon de bois ou
copeaux de bois.
Afin d'eviter d'endommager les ustensiles de cuisson, ne pas
les placer sur le gril Iorsque celui-ci n'est pas utilis& Les
aliments doivent etre cuits directement sur la grille du gril.
Avant de retirer ou de remettre en place le gril, s'assurer que les
boutons de commande sont places & OFF (arret). Laisser le gril
refroidir completement avant de le manipuler.
24
background
D_pose :
1. Oter la grille du gril et le plateau ondul&
2. Tirer le repartiteur de flammes legerement vers I'avant pour
liberer les onglets des encoches arriere et le soulever.
B
3.
Retirer le plateau d'egouttement.
A
\
A. Avant du gril
B. Onglets et encoches arriere
3. Soulever I'ensemble de brQleur et le tirer vers I'exterieur pour
I'extraire.
D_pose des plateaux a graisse :
1. Pour enlever le petit plateau & graisse, decrocher les onglets
des encoches et le soulever legerement pour le degager du
grand plateau & graisse.
J
[J.......................
A. Plateau d'_gouttement
4. Nettoyer le bac. Voir la section "Nettoyage gen6ral".
R_installation :
1. Faire glisser le plateau d'egouttement dans I'ouverture du
c6te droit du bac du gril. IIy a des guides pour s'assurer de la
position correcte du plateau d'egouttement.
A
2.
iG,i_
',,?ij
A. Plateau d'_gouttement
Inserer completement le grand plateau a graisse sous le
rebord arriere du bac du gril et I'engager dans les encoches.
2.
D
A. Grand plateau _ graisse
B. Connexion du plateau _ graisse
C. Petit plateau _ graisse
D. Encoches
Decrocher les onglets des encoches et soulever le grand
plateau & graisse.
/
/
/
A. Grand plateau _ graisse
B. Encoches
3.
/
/
/
//
A.Grand plateau _ graisse
B.Encoches
B
Inserer completement le petit plateau & graisse sous le rebord
avant du bac du gril et I'engager dans les encoches.
Lorsque les 2 plateaux & graisse sont correctement installes,
le petit plateau &graisse s'emboite sur le grand plateau &
graisse.
D
A. Grand plateau _ graisse
B. Connexion du plateau _ graisse
C. Petit plateau _ graisse
D. Encoches
25
background
4. Inserer le tube & orifices &I'avant de I'ensemble de brQleur,
dans I'ouverture situee & I'avant du bac du gril et mettre
I'ensemble de brQleur en place.
5=
A. Ouverture avant
Inserer les onglets arriere du repartiteur de flammes dans les
encoches &I'arriere du bac du gril et les onglets avant dans
les encoches avant.
B
.........................A
A.Qnglets et encoches avant
B.Qnglets et encoches arriere
6. Placer le plateau ondule par-dessus le repartiteur de
flammes.
7. Mettre la grille de gril en position.
Utilisation :
1. Mettre la hotte d'evacuation au-dessus de la cuisiniere en
marche.
2. Si desire, appliquer une legere couche d'huile vegetale ou
d'huile de cuisson antiadhesive en aerosol sur la plaque du
gril.
3. Pousser et tourner le bouton & LITE/HI (faible/eleve). La
flamme s'allume en 1 &4 secondes. Laisser le gril prechauffer
pendant 15 minutes.
4. Tourner le bouton au reglage de cuisson desire. Placer les
aliments sur le gril.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les reglages et durees de cuisson sont cites a titre indicatif
seulement et peuvent _tre modifies en fonction des goQts
personnels.
ALIMENT RI_GLAGE DURI_E DE
CUISSON
TOTAL
MINUTES
Steak
1" (2,5 cm)
& point MED-HI 16-20
bien cuit MED-HI 20-30
Galettes de viande hach_e
V2- 3/4"(1,3 a 1,9 cm)
MED 20-25
ALIMENT RleGLAGE DURleE DE
CUISSON
TOTAL
MINUTES
CStelettes de porc
1" (2,5 cm) MED 35-55
Tranches de jambon
1/2"(1,3 cm) MED-HI 8-12
Saucisses de Francfort et MED 8-15
Saucisses pr_cuites
Poulet
Quarts MED-LO 50-80
Poitrine, desoss6e MED 20-40
Dames de poisson
3/4- 1" (1,9 &2,5 cm) MED 10-15
d'epaisseur
B
A. Plateau d'_gouttement
B. Plaque _ frire
Le systeme de plaque a frire chromee electrique Even-Heat TM
fournit une surface de cuisson &repartition de chaleur uniforme
et au nettoyage facile.
Retirer la pellicule de plastique et nettoyer avec de I'eau
chaude et savonneuse avant la premiere utilisation.
Afin d'eviter d'egratigner la plaque & frire, ne pas placer de
casseroles ou de po_les sur la plaque & frire.
Afin d'eviter d'egratigner la plaque & frire, utiliser uniquement
des ustensiles en plastique ou en bois.
La surface de la plaque &frire est prate & I'emploi et ne
necessite pas de preparation.
Le fait de verser de I'eau froide sur une plaque & frire chaude
peut deformer la plaque &frire et entrainer une surface de
cuisson irreguliere.
Utilisation de la plaque & frire :
1. Positionner le plateau d'egouttement sous le bord avant de la
plaque pour recuperer la graisse et les residus alimentaires.
2. Pousser et tourner le bouton de commande a la temperature
desiree.
26
background
3. Consulter le tableau de prechauffage de la plaque &frire pour
les durees de prechauffage.
Le temoin lumineux de la plaque &frire s'eteint Iorsque le
prechauffage de la plaque & frire est termin& Le temoin
lumineux de la plaque &frire s'allume et s'eteint durant
I'utilisation pour indiquer que 1'61ement de la plaque &frire
maintient la temperature de surface selectionn6e.
4. Placer I'aliment sur la plaque et cuire au degre de cuisson
desir&
Tableaux de cuisson avec plaque _ frire
Les reglages et durees de cuisson sont cites a titre indicatif
seulement et peuvent _tre modifies en fonction des goQts
personnels.
Tableau de pr_chauffage
TEMPERATURE DUREEDE PRECHAUFFAGE
(en minutes)
250°F (121°C) 10
300°F (149°C) 14
350°F (177°C) 15
400°F (204°C) 20
450°F (232°C) 25
500°F (260°C) 27
Tableau de cuisson
ALIMENT RI_GLAGE DURI_E DE
CUlSSON
TOTAL MINUTES
Galettes et 325°F (163°C) 12-18
chapelets de
saucisses
Tranches de 350°F (177°C) 7-11
bacon
Tranches de 325°F (163°C) 5-7
jambon
(entierement cuit)
Saucisses de 325°F (163°C) 8-15
Francfort et
saucisses
pr_cuites
Galettes de viande 350°F (177°C) 10-15
hach_e
Sandwiches 325°F (163°C) 3-5
grill_s
Dames et filets de 325°F (163°C) 8-15
poisson
Oeufs 300°F (149°C) 3-5
Potatoes de terre 204,44°F & 8-12
rissol_es 218,33°F (204°C &
218°C)
Pain dor_ 350°F (177°C) 5-7
Cr6pes 350°F (177°C) 2-4
Apr_s chaque utilisation :
1. €:teindre la plaque et la laisser refroidir.
2. Gratter les residus sur la plaque dans le plateau
d'egouttement.
3. Rincer la plaque & frire avec de I'eau chaude et savonneuse.
4. 0ter et nettoyer le plateau d'egouttement et la zone situ6e en
dessous. Incliner doucement le plateau d'egouttement afin
que le contenu ne se renverse pas Iorsqu'on le retire.
5. Nettoyer & I'aide d'un tampon & recurer en plastique et de
I'eau savonneuse puis rincer & I'eau chaude.
6. Secher la plaque & frire, le plateau d'egouttement et la zone
situ6e en-dessous avec des essuie-tout pour enlever I'exces
de graisse et d'huile.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit _tre
d'epaisseur moyenne & forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les propriet6s de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTI_RISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Convient atousles genres de
cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre Chauffe tr_s rapidement et de fagon
uniforme.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
27
background
USTENSILE CARACTleRISTIQUES
Acier _maill_ Voir acier inoxydable ou fonte.
(porcelaine) ou
fonte _maill_e
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des brQleurs de surface entre les
quantites preparees. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille.
Ne pas placer I'autoclave sur deux brQleurs de surface & la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions figurant sur les
etiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que
I'appareil a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon _ recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons &recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou d'essuie-tout
abrasifs. Des dommages peuvent survenir, m_me en cas
d'utilisation limitee ou non renouvelee.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid _ :
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs Iorsqu'ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
M_thode de nettoyage :
Ustensile de recurage en plastique non abrasif et nettoyant
legerement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
BROLEURS DE SURFACE
ModUles a brQleurs scell_s
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
BOUTONS DE COMMANDE
Afin d'eviter d'endommager les boutons de commande, ne pas
utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant
pour four.
Afin d'eviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est &la position Off (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
REMARQUE : Lors de la reinstallation des boutons apres le
nettoyage des commandes des brQleurs de surface ou de la
commande du module de gril, verifier que les boutons sont
reinstalles & I'emplacement correct. Par exemple, les boutons
des commandes de brQleurs de surface doivent afficher "LITE"
(allumage), alors que le bouton du gril doit afficher "LITE/HI"
(allumage/eleve).
M_thode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
28
background
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rudes ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau.
Laver, rincer et secher avec un chiffon doux.
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
MODULE DU GRIL
Nettoyant & four.
Ensemble de breleur
Ne pas tremper dans I'eau.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Protecteur avant anti-_claboussement et plateau
d'_gouttement
Laisser la table de cuisson refroidir completement avant le
nettoyage.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Bac du module
Eau tiede savonneuse.
Pour plus de renseignements, voir la section "Grill".
Afin d'eviter d'endommager le gril, ne pas utiliser de nettoyants
pour four, de brosses metalliques, de tampons &recurer abrasifs
ou d'autres recurants con£;us pour le nettoyage de grils
d'exterieur.
Grille du gril
He pas laver la grille du gril au lave-vaisselle.
Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
Nettoyer la grille du gril peu de temps apr_s avoir termine la
cuisson et eteint le brQleur.
Nettoyer la grille du gril pendant qu'elle est encore chaude
I'aide d'une brosse pour barbecue & poils doux. On peut
porter des mitaines de four pendant le nettoyage.
Pour un nettoyage en profondeur de la grille de gril, la faire
tremper dans de I'eau tiede et savonneuse pendant
30 minutes. Apr_s le trempage, frotter avec un tampon non
abrasif.
Plateau et plaque ondul_s
Faire tremper dans de I'eau tiede et savonneuse pour
desincruster la salet& Apr_s le trempage, frotter avec un
tampon non abrasif.
Tampon non abrasif ou eponge.
En cas de salete importante, faire tremper des essuie-tout
dans du nettoyant menager et les placer sur les saletes
pendant au moins une demi-heure. Apr_s le trempage, frotter
avec un tampon non abrasif.
MODULE DE LA PLAQUE A FRIRE
Ne pas attendre trop Iongtemps apres le retrait des aliments et le
refroidissement de la plaque pour la nettoyer.
M6thode de nettoyage :
Eau chaude savonneuse et/ou tampon & recurer en plastique
Apr_s le nettoyage, secher la surface avec un essuie-tout.
Plateau d'_gouttement et zone situ_e sous le plateau
Laisser la table de cuisson refroidir completement avant le
nettoyage.
M_thode de nettoyage :
Eau tiede savonneuse ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Secher completement avant de placer le plateau
d'egouttement en position.
p
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible du domicile est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la premiere lois que les breleurs de surface sont
utilis_s? Allumer n'importe quel brQleur de surface pour
liberer I'air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner & un reglage.
Les orifices des brQleurs sont-ils obstru_s?
Sur les modeles a brQleurs scelles, voir la section "BrQleurs
de surface scelles".
Les flammes des br_leurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brQleurs sont-ils obstru_s?
Sur les modeles a brQleurs scelles, voir la section "BrQleurs
de surface scelles".
Sur les modules a chapeau, les chapeaux des breleurs
sont-ils bien install_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane?
L'appareil a peut-_tre et6 converti incorrectement.
Contacter un technicien de reparation qualifi&
Le br_leur de surface _met des bruits d'6clatement
Le breleur est-il mouill_?
Le laisser secher.
29
background
Le br61eur 4met des 4tincelles, mais ne s'allume pas.
Y a-t-il une production continue d'etincelles sans que le
brQleur ne s'allume?
Discontinuer I'utilisation du brQleur de surface et contacter un
technicien de service.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriee?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la meme
dimension que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson
ne doit pas depasser de plus de 1/d'(1,3 cm) a I'exterieur de la
zone de cuisson.
Les resultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats prevus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprie?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il regl4 au niveau appropri4
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
La table de cuisson est-elle d'aplomb?
Niveler la table de cuisson. Voir les Instructions d'installation.
Les resultats de cuisson avec le gril et la plaque & frire ne
sont pas les resultats prevus
Le gril ou la plaque a frire a-t-il/elle 4t4 prechauffe(e)?
Prechauffer le gril ou la plaque &frire. Voir les sections "Gril
SureSear TM''ou "Plaque & frire chromee electrique Even-
Heat zu'' pour en savoir plus.
Existe-t-il une circulation d'air appropriee autour des
aliments?
Espacer les aliments uniformement sur les grilles du gril.
La cuisson des aliments prend-elle trop de temps?
Les aliments partiellement congeles ou tres froids
augmenteront la duree de cuisson. Decongeler
completement les aliments.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision que celle utilisee dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe
KitchenAid le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid®
Commander la piece numero 4396920
Chiffons pour acier inoxydable KitchenAid®
Commander la piece numero 8212510
Nettoyant pour table de cuisson
Commander la piece numero 31464
Protecteur de table de cuisson
Commander la piece numero 31463
Nettoyant pour grille et plateau d'egouttement
Commander la piece numero 31617
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers
Commander la piece numero 31682
Plaque & frire
Commander la piece numero W10190534
Couvercle du gril et de la plaque _ frire
Commander la piece numero W10160195
Cerclage de wok
Commander la piece numero W10216179
30
background
Boutonsenacierinoxydable-br_leur6/ grill 1 / plaque
frire 1
Commander la piece numero W10231704
Boutons en acier inoxydable - br_leur 4 / grill 1 / plaque
frire 1
Commander la piece numero W10231703
Boutons en acier inoxydable - br_leur 4
Commander la piece numero W10231702
Dosseret r_glable de 1911A6'' (50,0 cm) _ 39" (99,0 cm) pour
cuisini_res de 30" (76,2 cm)
Commander la piece numero 8285148
Dosseret r_glable de 191_A6'' (50,0 cm) _ 39" (99,0 cm) pour
cuisini_res de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero 8284756
Dosseret r_glable de 19_A6'' (50,0 cm) _ 39" (99,0 cm) pour
cuisini_res de 48" (121,9 cm)
Commander la piece numero 8284755
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisini_res de 30" (76,2 cm)
Commander la piece numero W10115773
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisini_res de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W10115776
Dosseret de 9" (22,9 cm) pour cuisini_res de 48" (121,9 cm)
Commander la piece numero W10115777
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisini_res et
tables de cuisson de 30" (76,2 cm)
Commander la piece numero W10225950
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisini_res et
tables de cuisson de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W10225949
Dosseret de 22" (55,9 cm) avec tablette pour cuisini_res et
tables de cuisson de 48" (121,9 cm)
Commander la piece numero W10225948
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide un]quement aux
12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du
Canada et des 50 #:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour
obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUlI_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces
specifiees par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
121ementselectriques Toute fissuration du joint d'etancheite en caoutchouc entre la table
de cuisson en vitroceramique et le borden porcelaine
BrQleurs agaz
Pieces du systeme de commande a semi-conducteurs Toute fissuration de latable de cuisson en vitroceramique due a un
choc thermique
121ementsde I'unite de surface
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou lesfiltres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a :accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est congu pour
etre repare & domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
31
background
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a et6 modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifi6 la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
W10190547A 12/08
© 2008. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KGCU484VSS00 Questions and Answers