KitchenAid YKEHS01PMT2 dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model YKEHS01PMT2.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
KitchenAid ®
FRONT-LOADING ELECTRIC DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
SECADORA ELI_CIRICA DE CARGA FRONTAL
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las caractertsticas, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio t6cnico, Ilame al: 1-800-422-1230
Para la instalaci6n y el servicio t6cnico Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com
S]_CHEUSE ]_LECIRIQUE )_ CHARGEMENT
)_ L'AVANT
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web 6... www.KitchenAid.ca
Table of Contents/[ndice/Table des mati6res ............................................................... 2-3
Models/Modelos/Mod_les KEHS01 P, YKEHS01 P
8557328A
background
TABLEOF CONTENTS
DRYER SAFETY ...................................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................... 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Options ............................................................. 5
Location Requirements ............................................................... 5
Electrical Requirements- U.S.A. Only........................................ 7
Electrical Requirements - Canada Only... ................................... 8
ElectricalConnection - U.S.A. Only............................................. 9
Venting Requirements ............................................. 13
PlanVent System .................................................. 14
InstallVent System ................................................. 15
Install Leveling Legs............................................... 15
Level Dryer ......................................................... 16
Connect Vent...................................................... 16
Reverse Door Swing .............................................. 16
Complete Installation ............................................. 17
DRYER USE ......................................................... 18
Starting Your Dryer................................................. 18
Stopping Your Dryer .............................................. 19
Pausing or Restarting............................................. lg
Control Locked. ................................................... 19
Loading............................................................. 19
Drying and Cycle Tips ............................................. 19
Status Lights .............................................................................. 20
Cycles ............................................................. 20
Additional Features ............................................... .21
Drying Rack ....................................................... .22
DRYER CARE ...................................................... 23
Cleaning the Dryer Location ..................................... .23
Cleaning the Lint Screen .......................................... 23
Cleaning the Dryer Interior ........................................ 23
Removing Accumulated Lint..................................... .23
Vacation and Moving Care......................................................... 23
Changing the Drum LighL......................................................... 24
TROUBLESHOOTING .............................................. 24
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 25
Inthe U.S.A. ....................................................... 25
In Canada ......................................................... .25
WARRAN'rY ......................................................... 26
INDICE
BEGURIDAD DE LA SECADORA .................................. 27
INSTRUCCIONEB DE INBTALACION ............................. 28
Herramientes y piezes ............................................ .28
Opciones .......................................................... .28
Requisitos de ubicacibn .......................................... .28
Requisitos el6ctricos - EE. UU. ................................... .30
Conexibn al6ctrica - Sblo en EE. UU. ........................... .32
Requisitos de ventilacibn ......................................... .36
Planificaci6n del alstema de ventilacibn ................................... .36
Instalaci6n del alstema de ventilaci6n ....................................... 38
Instalaci6n de les pates nivaladores......................................... .38
Nivelaci6n de laescadora ........................................ .39
Conexibn dal ducto de escape ................................... .39
Cbmo invertir el cierre de la puerta............................... .39
Complete la instalacibn........................................... .40
UBO DE LA BECADORA ............................................ 41
Puesta en marcha de la secadora ............................... _41
Detenci6n de la marcha de laescadora ................................... _42
Pausa o resnudaci6n de la marcha .............................. _42
Control bloquesdo ............................................... _42
Cbmo cargar ....................................................... A2
Sugerencies de ciclos ysecado .................................. _42
Luces de estado .................................................... 43
Ciclos. ........................................................................................ _43
Caracter[sticas adicionales ....................................... _44
Estante de secado. ................................................ _45
CUIDADO DE LA SECADORA ..................................... 46
Limpieza del lugardonde est& la escadora .............................. _46
Limpieza del filtro de palusa ...................................... _46
Limpieza del interiorde la escadora ............................. _47
Eliminacibn de pelues acumulada ............................... _47
Cuidado para lesvacaciones y la mudanza ............................. A7
Cembio de la luz dal tambor ..................................... _47
SOLUCION DE PROBLEMAB ...................................... 48
AYUDA O SERVlCIO TECNICO ................................................... 49
GARANT[A. .......................................................... 50
2
background
TABLE DES MATIERES
SECURITE DE LA SECHEUSE .................................................... 51
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 52
Outillage et pi6ces n6cesesires ................................................. 52
Options ....................................................................................... 52
Emplacement d'installstion........................................................ 52
Sp_ciflcstions 61ectriques- Canada esulemant ........................ 54
Exigances concernant I'_vacustion ........................................... 55
Planiflcationdu syst6me d'6vacuation ...................................... 56
Installation du conduit d'_vacuation .......................................... 57
Installation des pieds de nivellement......................................... 58
Miss & niveau de la s6cheues .................................................... 58
Conduit d'6vacuation ................................................................. 58
Inversionde I'ouverturs de la porte ........................................... 58
Achevsr I'installation .................................................................. 60
UTILISATION DE LA SECHEUSE ................................................ 61
Miss en marche de la s6cheues ................................................ 61
Arr_t de la s6cheues .................................................................. 62
Arr_t ou remies an marche ......................................................... 62
Verrouillage des commandes .................................................... 62
Chargement ................................................................................ 62
Conesils pour le s6chage et les prograrnmes ........................... 63
T&moins luminet_ ...................................................................... 63
Prograrnmes............................................................................... 64
Caract6ristiques suppl6mantaires ............................................. 65
Grille de s6chage ........................................................................ 66
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE ................................................. 67
Nsttoyage de I'emplanemant de las6cheues ........................... 67
Nsttoyage du filtre & charpie...................................................... 67
Nsttoyage de I'int6rieur de las6cheues .................................... 68
Rstrait de la charpie accumul6e ................................................ 68
Precautions _ prendre pour lesvanances et avant
un d_rn6nagemant ..................................................................... 68
Changement de I'ampoule d'6clairage du tambour .................. 68
DEPANNAGE ................................................................................ 69
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 70
GARANTIE ..................................................................................... 71
background
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or serlousty Injured If you don't Immedlatel_
follow Instructions.
You can be killed or seriously Injured If you don't follow
Instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are notfollowed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reducethe riskoffire,electricshock,or injuryto personswhen usingthe dryer,follow basicprecautions,
including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the dryer ifthe drum ismoving.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not use fabric eoftaners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the safety instructions provided with any tools
listed here.
a
a
a
a
Flat-blade screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1" (2.5 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
Level
Wire stripper (direct wire
installations)
= #2 Phillips screwdriver
a Vent clamps
a Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
a Tin snips (new vent
installations)
= 1A"nut driver
Op_on8
Pedestal
Are you placing the dryer on a pedestal? You may purchase a
pedestal separately for this dryer. This pedestal will add about
13" (33 cm) to the height of your unit for a total height of
approximately 51" (130 cm).
Parts supplied
Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are
included.
4 Levelinglegs
NOTE: Do not use leveling legs if installingthe dryer on a
pedestal.
Parts needed
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
a For close-clearance installations between 31.5" (80.01 am)
and 37" (93.98 ca), see "Plan Vent System" section for
venting requirements.
I_ 37" _,-I
(93.98 cm)
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from the dealer from whom you purchased
your dryer. Forfurther information, please referto the "Assistance
or Service" section of this manual.
Optional pedestal
To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or
refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Ask
for Part Number LAB270OPMT (Meteorite) or LAB2700MQO
(White).
Stack lot
Are you planning to stack your washer and dryer? To do so, you
will need to purchase a Stack Kit.
To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or
refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Ask
for Part Number 8541503.
Location Requirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer,
Place dryer at least 18 Inches (46 cm) above the floor
for a garage Inafallatlon,
Fallura to do so can result In death, explosion, or firs,
You will need
m A location that allows for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."
m A separate 30 amp circuit.
m A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. Sea "Electrical Requirements."
background
= A sturdy floor to support the total dryer weight of
200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
= A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer. If slope is greater than 1" (2.5 cm), install Extended
Dryer Feet Kit, Part Number 279810. Clothes may not tumble
properly and automatic sensor cycles may not operate
correctly if dryer is not level.
= For a garage installation, you will need to place the dryer at
least 18" (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will
need an additional 6" (15.24 cm).
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. This can result in longer drying times.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation ofthe dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation clearances
a The location must be large enough to fully open the dryer
door.
a Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
a Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
a Additional spacing of 1" (2.5 ore) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
a Companion appliance spacing should also be considered.
Dryer Dimensions
(130,81 cm)
(96.52 cm)
"31½"
(80 cm) 27"
.._-_ (68.6 cm)
* 4 "
Most installations require a minimum (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Minimum installation spacing for custom undercounter
installation
The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
Custom undercounter installation - Dryer only
00ml I
3B" min.
(96.52 cm)
O" 27" O"
(Ocm)'-_(6B.8 cm)-_(O cm)
Minimum installation spacing for recessed or closet
installation, with or without a pedestal
a The dimensionsshownareforthe minimumspacingallowed,
a
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Closet installation - Dryer only
1o,,l_31½,,_1o"l
(0 cm) (B0 cm) (Ocm)
A
48 In.2
(310cm:Z)-
24 In.2
(155 cm:Z)-
B
3"
_(7.6 cm)
3"
_- (7.6 cm)
A. Side view - closet or confined area
B. Closet door with vents
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal
o" -_ _-- 27" "--_ <-o" o,,II_- 31½"-_1o"I
(0 cm) (68.6 cm) (O cm) (Ocm) (90 cm) (0 cm)
A B
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
6
background
Minimuminstallationspacingforcabinetinstallation
a The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
a For cabinet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top of the cabinet are required.
7' {17,8cm)
0" 31½" 0" 0" _" 0"
(0cm)(s0.0cm)(0cm) (0cm)(=.scm)(0cm)
9,,
,(22.gcm)
Mobile home -Additional installation requirements
This dryer issuitable for mobile home installations. The install-
ation must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
m Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your dealer.
a
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
ElectricalRequirements- U.S.A. Only
It isyour responsibility
m Tocontacta qualifiedelectricalinstaller,
m To be sure that the electrical connection isadequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-1etast edition and all local codas and ordinances.
The National Electric Code requires a 4-wire power supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved
in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Betterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
m To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240-volt,
60-Hz., AC-only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208-volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
m Do net use an extension cord.
m If codas permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
a This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The green cabinet-grcunding
conductor ispermanently connected to the neutral conductor
(white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a
4-wire electrical supply connection, the green cabinet-
grounding conductor must be removed from the external
ground connector (green screw), and secured under the
neutral terminal (center or white wire) of the terminal block.
When the green cabinet-grounding conductor is secured
under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor.
m If local codas do not permit the connection of a cabinet
ground connector to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" section.
m Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in a
mobile home or an area where local codas do not permit
grounding through the neutral.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
a A UL listed 30 amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
a A UL listed strain relief.
If your outlet looks like this:
©
4-wire receptacle(14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 4, 10-gauge copper
wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The
ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The
neutral conductor must be identified by a white cover.
If your outlet looks like this:
©
3-wire receptacle(10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 3, 10-gauge copper
wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
7
background
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
a Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
= 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
= At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING INSTRUCTIONS
= Fora grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
intoan appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
= Fora permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-greunding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Requirements- Canada Only
Electrical Shock Hazard
Plug Into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result In death or electrical shock.
m TOsupply the required 4 wire, single phase, 115/230-volt,
6O-Hz., AC-only electrical supply on a separate 30-arnp
circuit, fused on both sides ofthe line. A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended. Connect to an individual
branch circuit.
= This dryer is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R
wall receptacle. The cord is5 fc(1.52 m) in length. Be sure
wall receptacle is within reach of dryer's final location.
©
4-wire receptacle 14-30R
= Do nat use an extension cord.
If using a replacement power supply cord, it is recommended
that you use Power Supply Cord Replacement Part Number
9831317. Forfurther information, please reference the service
numbers located inthe "Assistance or Service" section on this
manual.
GROUNDING INSTRUCTIONS
= Fora grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug.The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if itwill not fitthe outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
It isyour responsibility
a Tocontacta qualifiedelectricalinstaller,
m To be sure that the electrical connection isadequate and in
conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-1atest
edition and all local codes. A copy ofthe above codes
standard may be obtained from: Canadian Standards
Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON Mgw 1R3
CANADA.
8
background
PowerSupplyCord
Electrical Connection- U.S.A. Only
Direct Wire
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (sliver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result In death, fire, or
electrical shock.
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (sliver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result In death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.
D
A. Neutral grounding wire (green with yellow stdpes)
B. External ground conductor screw
C. Center, silver-colored terminal block scraw
D. Terminal block cover and hold-down screw
3.
4.
Assemble a ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on
strain relief) into the hole below the terminal block opening.
Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp
sections together. Put power supply cord through the strain
relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer
cabinet and be in a horizontal position.
Now complete installation following instructions for your type
of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if4-wire is not available)
background
Electrical Connection Options
If your homo has: And you will be Go to Section
connecting to:
4-wire receptacle A UL listed,
(NEMA Type 14-30R) 120/240 volt
minimum,
30 amp, dryer
power supply
cord*
4-wire connection:
Power supply cord
4-wire direct A fused 4-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
B-wire receptacle A UL listed, B-wire connection:
(NEMA type 10-3OR) 120/240 volt Power supply cord
minimum,
30 amp, dryer
power supply
COrd*
B-wire direct A fused B-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
*If local codes do not permit the connection of a frame-grounding
conductor to the neutral wire, go to "Optional
B-wire Connection" section.
4-wire connection: Power supply cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of B-wire
connections.
C D E G
A.4-wire receptacle(NEMAtype 14-30R)
B.4-prong plug
C.Ground prong
D.Neutralprong
E.Spade terminalswith upturnedends
K _" (1.9cm) ULlisted strainrelief
G.Ring terminals
1.
2.
Remove center terminal block screw.
Remove neutral grounding wire (green with yellow stripes)
from external ground conductor screw. Fasten itunder center,
silver-colored terminal block screw.
A
C
A. External ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL grounding wire before being
moved to center terminal block screw
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Green/yallow wire of harness
3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to
external ground conductor screw. Tighten screw.
4. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord under center screw of the terminal block.
B
C
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) wire of power supply cord
C. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral grounding wire (green with yellow stripes)
K Neutral wire (white or center wire)
5. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
6. Tighten strain reliefecrews.
7. Insert tab ofterminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
10
background
3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to
4-wire connection: Direct wire external ground conductor screw. Tighten screw.
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 5" (12.7 on) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11,_'' (3.8 cro) from 3
remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends of
wires into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.
1,
2.
Remove center terminal block screw.
Remove neutral grounding wire (green with yellow stripes)
from external ground conductor screw. Fasten itunder center,
silver-colored terminal block screw.
A
\
C
B
C
F
A. External ground conductor screw
B. Green or bare copper wire of power supply cable
C. ¾" (1.9 cm) UL /isted straln relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral grounding wire (green with yellow stripes)
I_ Neutral wire (white or center wire)
4. Piece the hooked end of the neutral wire (white wire) of power
supply cable under the center screw of terminal block (hook
facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw.
5. Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
II
6. Tighten strain relief screws.
7. Insert tab ofterminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
A. External ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL grounding wire before being
moved to center terminal block screw
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Green/yallow wire of harness
11
background
3-wire connection: Power supply cord 3-wire connection: Direct wire
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
C G F
1.
2.
A. 3-wire receptacle (NEMA type I0-30R)
B. 3-wire plug
C. Neutral prong
D. Spade terminals with up turned ends
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
K Ring terminals
G. Neu_'al (white or center wire)
Loosen or remove center terminal block screw.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, allver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
B
E
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 3W' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires
into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.
1.
2.
Loosen or remove center terminal block screw.
Place the hooked end ofthe neutral wire (white or center wire)
of power supply cable under the center screw ofterminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
A. External ground conductor screw
B. Neutral grounding wire (green with yellow stripes)
C. Center allver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (1.9 crn) UL listed strain relief
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
3.
B
-D
E
A. E_temal ground conductor screw
B. Neutral grounding wire (green with yellow stripes)
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neural wire (white or center wire)
E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
I !
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab ofterminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
12
background
Optional 3-wire connection Venting Requirements
Use for direct wire or power supply cord where local codes
do not permit connecting cabinot-ground conductor to
neutral wire.
1. Remove center terminal block screw.
2. Remove neutral grounding wire (green with yellow stripes)
from external ground conductor screw. Connect appliance
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of
power supply cord/cable under center, silver-colorad terminal
block screw. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
I !
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. Connect a separate copper ground wire from the external
ground conductor screw to an adequate ground.
A
D
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plaatlc vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these Inatructlons can result In death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.
DURASAFE TM vent products are recommended.
DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer
or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more
information, see the "Assistance or Service" section ofthis
manual.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be
connected or secured with screws or other fastening devices
which extend into the interior of the duct. Do not use duct
tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
.__---
A. External ground conductor screw
B. Neutral grounding wire (green with yellow stripes)
C. Neutral wire (white or center wire)
D. Grounding path determined by a qualified electrfcian
Improper venting can cause moisture and lint to collect
Indoors, which may result In:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint,
wallpaper, carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer isin its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that can result in reduced airflow
and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or
any object that is in the path ofthe exhaust (such as flowers,
rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
13
background
Plan Vent System
Typical exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installstions are possible.
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
A m
B
_H
E. Clamps
E Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left
side, orthrough the bottom. Contact your local dealer to have the
dryer converted.
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
279818 (white)
280028 (meteorite)
Contact your local dealer.
Failure to follow these Inatructlons can result In death,
fire, electrical shock, or serious Injury.
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varietiea. Select the type beat for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
ii I i _1
", J
A B
A. Over the top installation (also available with one
offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. Please see the
"Assistance or Service" section ofthis manual to order.
a Overthetop Installation:
Part Number 4396028
a
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - 0" ((3cm) to 18" (45.72 on)
mismatch
Part Number 4396011 - 18" (45.72 on) to 29" (73.66 cm)
mismatch
Part Number 4396014 - 29" (73.66 on) to 50" (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must notterminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
A B C
A. Standard tear offset exhaust installation
B. Left or tight side exhaust installation
C. Bottom exhaust installation (Not an option with
pedestal installationsJ
Determine vent length
1. Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the feweat
number of elbows and turns. When using elbows or making
turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually
to avoid kinking. Avoid 90° turns when possible.
14
background
2.
Determine vent length.
The maximum length of the exhaust system depends upon:
The type of vent (rigid metal or flexible metal).
The number of elbows used.
Type of hood.
Recommended hood styles are shown here.
10.2 cm
(10.2 cm)
A. Louveredhoodstyle
B. Box hood style
The angled hood style (shown following) is acceptable.
4"
(10.2 cl
(8.4 cm)
See the exhaust vent length chart that matches your hood
type for the maximum vent lengths you can use.
Exhaust systems longer than specified will:
Shorten the life of the dryen
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
3. Determine the number of elbows you will need.
IMPORTANT: Do not use vent runs longer than those
specified in the Vent Length Chart.
The following chart helps you determine your maximum vent
length based on the number of 90 ° turns or elbows you will
need and the type of vent (rigid or flexible metal) and hood
that you will use.
Vent Length Chart
Number of Type of Box or Angled
90° turns vent Louvered hoods
or elbows hoods
O Rigid foetal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)
Flexible roetal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)
1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
2 Rigid roetal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
Flexible roetal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
3 Rigid roetal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)
Flexible roetal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)
Flexible roetal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90° turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90° turn to the chart.
Install Vent System
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine vent length." Avoid 90° turns. Use clamps to
seal all joints. Do net use duct tape, screws or other fastening
devices that extend into the interiorof the vent to secure
vent.
Install Leveling Legs
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer. See illustration.
2. Firmly gresp the body of the dryer (not the console panel).
Gently lay the dryer on the cardboard.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs untilthe diamond marking is no longer
visible.
S.
Place a carton corner post under each of the 2 dryer back
corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner
posts until it is close to its final location. Leave enough room
to connect the exhaust vent.
6. Once connection ismade and dryer is in final location,
remove corner posts and cardboard.
15
background
3. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside
Level Dl"yel" door assembly facing up. Remove the last screw from Step 1.
Remove the 2 screws holding the handle to the door.
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side to side, then front to back.
Ifthe dryer is not level, prop upthe dryer using awood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
NOTE: It might be necessary to levelthe dryer again after it has
been moved into its final position.
Connect Vent
1. Using a 4" (10.2 cm) clarop, connect vant to exhaust outlst in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
3. (On gas models) Check to be sure there are no kinks in the
flexible gas line.
Reverse Door Swing
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
Remove the door
1. Open the dryer door. Remove the 4 screws that hold the door
hinge on the front panel of the dryer. Loosen, but do not
remove, the screw with the top keyhole opening last (second
from the top).
4,
5,
_®"
J
Remove the 6 screws to release the outer door assembly
from the inner door assembly (see illustration). It is important
that you remove onlythe 6 indicated screws.
Liftthe inner door assembly off ofthe outer door sseambly.
Unsnap the handle from the outer door assembly, move it to
the other side, and snap in. Set the outer door assembly
aside.
2,
A. Dryer
B. Do not remove
C. Dryer door
Lift and pull forward on the door so that the keyhole clears
the screw head. Remove the door.
Reverse the hinge and hinge bracket
1. Place the inner door, screw head side up, on the work
sur_ac8.
2. Remove the 4 screws that hold the hinge to the door.
16
background
3, Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the
door.
4. Move hinge to the other side and reettach with the 4 screws
removed in Step 2.
5. Move handle bracket to the other side and resttach with the 2
screws removed in Step 3.
6. Set the inner door assembly aside.
Reinstalling the door
1. Check for fingerpitnts on the glass. Clean if necassary.
2. Place the inner door assembly into the outer door assembly.
Align the hinge in the opening on the side. To fit correctly, the
inside door assembly edge is completely inside the outside
door assembly edge.
3. Reassemble the inner and outer door assemblies with the
6 SCreWS.
4,
5.
Replace the 2 handle screws for the door handle ofthe door
assembly.
Use a small fiet-blade screwdriver to remove hole plugs inthe
door opening. Slide the head of the screwdriver under the
cap of each hole plug, being careful not to scratch the dryer
surface. Lift up. Remove the hole plugs in the door opening
and insert in the opposite side.
6,
Insert a screw in the second opening from the top of the
hinge opening and partially tighten. Hang the door by placing
the top hinge keyhole over the second screw head and
tighten the screw. By putting this screw in first, the door will
hang in place while you insert and tighten the remaining 4
SCreWS.
A. Dryer door
B. Dryer
C. Insert this screw first
7. Close the door and check that it latches securely.
Complete Installation
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check the dryer's final Iocetion. Be sure the vant is not
crushed or kinked.
5. Check to be sure the dryer is level. See "Level Dryer."
6. Plug into a grounded outlet. Turn power on.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
8. Read "Dryer Use."
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cleth to
remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (net an air cycle) for
20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or "On" position.
Start button has been pushed firmly.
Dryer is plugged into a grounded outlet.
Electrical supply is connected.
House fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat.
If you do not feel heat, turn the dryer off and check the
following:
There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check
to make sure both fuses are intact and tight, or that both
circuit breakers have not tripped. If there isstill no heat,
contact a qualified technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer isfirst
heated. This odor is common when the heating element is first
used. The odor will go away.
17
background
DRYER USE
--UAL E_Umated_me I High 1
rimed D_/ Remaining O Medium
I-°" @
Loud0
0 _a'a Low
Stff_0
RaNd D_ Less Air Only Off
0
o o o o
DRYNESS "I_MP _
_'_ME LEVEL _ END
SlGNL_.
Hald f:_ 3
seconds
]o_ / un/odc Pause
_n_l
€ONTROL ON 0
Sensing 0
_t O
Damp O
Cool Down O
Cycle Complete O
Ex_a Cam O
Corr_ol Lodged O
AUmDMA11_
Kuvy Dut_
Nmmal
Delicate
Starting Your Dryer
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on It (even after washing).
Failure to follow these Inatructlons can result In death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove o11.
Do not dry anything that has ever had any type of oll on
It (Including cooking oils).
Items cordalnlng foam, rubber, or plaatlc must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these Inatructlons can result In death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
The following isa guide to starting your dryer. Please refer to
specific sections of this manual for more detailed information.
1. Clean lint screen before or after each cycle. See "Cleaning
the Lint Screen."
2,
3,
Place laundry into dryer and shut doon See "Loading."
Rotate the dial to select either an Automatic or Manual Cycle
then press the CONTROL ON button. The preset settings and
drying time for the cycle chosen will be displayed.
To use an Automatic Cycle
m Point the dial to an Automatic Cycle.
a
Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the
load to be. The time displayed is an estimated length of
the cycle based on the Dryness Level selected. As the
cycle runs,the control senses the dryness of the load and
adjusts the time automatically for the selected Dryness
Level.
I om
Less
0
DRYNESS
LEVEL
NOTE: Time isnot adjustable for Automatic Cycles. Pressing
the Manual Dry Time (- or +) buttons will cause a triple beap,
indicating that the time cannot be changed.
m Press the EXTRA CARE feature button ifthis option is
desired.
a
a
Press the CYCLE END SIGNAL button to set signal
volume to desired level.
Press (and hold) HOLD TO START button until dryer starts
(about 1 second).
Once an Automatic cycle has started, the Extra Care feature
and the Cycle End Signal level can be adjusted. Pressthe
OFF button twice to stop the dryer and clear the settings,
allowing you to select another cycle and Dryness Level.
18
background
To usa a Manual Cycle
a Rotate the dial to select a Manual Cycle.
Press MANUAL DRY TIME (- or +) buttons untilthe desired
drying time is displayed. Tap - or + and the time will change
by 1-minute intervals. Press and hold - or + and the time will
change by 5-minute intervals. The initialtime displayed isthe
actual drying time.
DRY 11ME
NOTE: The Manual Dry Time feature can be used only with
Manual Cycles.
m Press TEMP until the desired temperature glows.
NOTE: Pressing the Dryness Level button will cause the triple
beep indicating that this option is not selectable. Also, a
Dryness Level is not indicated.
m Press the EXTRA CARE feature button ifthis option is
desired.
a Press the CYCLE END SIGNAL button to set volume to
desired level.
a Press(and hold) HOLDTO STARTbutton untildryer starts
(about1 second).
While a Manual Cycle isrunning, you can change the settings
for "Sme, Temperature, the Extra Care feature, and the Cycle
End Signal. Pressthe OFF button twice to stop the dryer and
clear the settings, allowing you to select another cycle.
Stopping Your Dryer
To stop your dryer at any time
Press OFF twice or open the door.
Pausing or Restarting
To pause the dryer at any time
Open the door or press OFF once.
To restart the dryer
Close the door and press (and hold) HOLD TO START button until
dryer starts.
NOTE: Dryingwill continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press Start within 5 minutes. Ifthe cycle
is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off.
Select new cycle settings before restarting the dryer.
Control Locked
This feature allows you to mockyour settings to prevent
unintended use ofthe dryer. You can also use the Control Locked
feature to prevent unintended cycle or option changes during
dryer operation.
To enable the Control Looked feature when dryer is
running:
Press and hold the CYCLE END SIGNAL button for 3 seconds.
The control islocked when a single beep is heard and the Control
Locked status light is on.
= When the dryer isoff, it is not necessary to press the Control
On button before activating the Control Locked feature.
To unlock:
Press and hold the CYCLE END SIGNAL button for 3 seconds to
turn this feature off.
NOTE: When the dryer is running and Control Locked is on, the
dryer can be stopped by pressing the Off button, but can't be
restarted untilthe control isunlocked.
Loading
Propedy loading your dryer can lower your utility bill and prolong
the life of your garments.
Loading suggestions
a Load the dryer by the amount of space items take up, not by
their weight.
a Do not overload the dryen This causes wrinkling and uneven
drying.
Super Capacity Plus Dryers
Heavy Work Clothes
4 jeans
4 workpants
4 workshirts
2 sweatpants
2 sweatshirts
Towels
I 0 bath towels
I 0 hand towels
14 washcloths
Mixed Load
3 sheets (1 king, 2 twin)
4 pillowcases
3 shirts
3 blouses
g T-shirts
g shorts
10 handkerchiefs
Drying and Cycle Tips
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your
load. If an Automatic Cycle is running, the display shows the
estimated cycle time when your dryer is automatically sensing
the dryness level of your load. If a Manual Cycle is running, the
display shows the exact number of minutes remaining in the
cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Drying tips
= Follow care label directions when they are available.
a If desired, add afabric softener sheet. Follow package
instructions.
a Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to
reduce wrinkling. This is especially important for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
a Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics. This
could cause overdrying of lighter fabrics, leading to increased
shrinkage or wrinkling.
Cycle tips
a Drymostloadsusingthe presetcyclesettings.
a Refer to the Automatic or Manual Preset Cycle Settings chart
(in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads.
a
Drying temperature and Dryness Level are preset when
you choose anAutomatic Cycle. You can choose a
different dryness level, depending on your load by
pressing the DRYNESS LEVEL button to select MORE or
LESS.
a
Ifyou wish to adjust the cycle length of a Manual Cycle,
you must press the MANUAL DRY TIME (- or +) buttons.
Adjust the temperature of a Manual Cycle by pressing
TEMP untilthe desired temperature is selected.
NOTE: You cannot choose a Dryness Level with Manual
Cycles.
19
background
Lish
You may follow the progress of your dryer with the drying status
indicator lights.
SensingO
WetO
Damp O
CoolDown O
CycleComplete O
ExtraCare O
ControlLockedO
Sensing
When a cycle is first turned on, the SENSING light glows until a
wet item is detected.
= In an Automatic cycle, if a wet item has not been detected
within 1O minutes, the Sensing light will turn off and the dryer
will shut down.
= In a Manual cycle, if awet item is not detected after
1Ominutes the Wet light turns on and the selected cycle
continues.
Wet
The WET light will turn on when a wet item has bean detected in
the dryer. The Wet light will remain on until:
= The damp dry point is reached in an Automatic cycle.
= The dryer enters the cool down period in a Manual cycle.
Damp
The DAMP light indicates that the load has reached the damp dry
level.
NOTE: The Damp light is not used with manual cycles.
Cool Down
The COOL DOWN light glows during the cool down part of the
cycle. Laundry iscooling down for ease in handling.
Cycle Complete
The CYCLE COMPLETE light glows when a drying cycle is
finished. If the Extra Care feature has been selected, the Extra
Care feature indicator light will also be on.
The Cycle Complete lightturns off one hour after the end of a
drying cycle (including the Extra Care cycle of 2 hours), when Off
is pressed, or when the door isopened.
Extra Care Feature
The EXTRA CARE feature light glows when this option is
selected. This indicator stays on with the Cycle Complete light.
Control Locked
The CONTROLLOCKEDlightglowswhenthisoptionisenabled.
Indicator lights
Other indicator lights on the control panel show Cycle,
Temper-ature, and Cycle End Signal settings selected,
The time display will indicate the estimated or actual time
remaining in a cycle,
Cydes
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying (see Automatic Preset or Manual Preset Cycle Settings
charts).
AUTOMAtiC MANUAL
Heavy Duty Timed DW
Normal ,Touchup
Casual,
Cycle control knob
Automatic Cydes
Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you
are drying. See the following Automatic Preset Cycle Settings
chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature. A sensor detects the moisture in the load and
automatically adjusts the drying time for optimal drying.
Heavy Duty
Usethis cycleto get Highheatforheavyfabrics suchas cotton
towelsor bedspreads,
Normal
Use this cycle to get Medium heat for drying sturdy fabrics such
as work clothes.
Casual
Use this cycle to get Medium heat for drying no-iron fabrics, such
as sport shirts, casual business clothes and permanent press
blends.
Delicate
Use this cycle to get Low heat for drying synthetic fabrics,
washable knit fabrics and no-iron finishes,
Super Delicate
Use this cycle to get Extra Low heat to gently dry items such as
lingerie, exercise wear, or sheer curtains.
2O
background
Automatic Preset Cycle Settings
Automatic Cycles Temp. Time*
Load Type (Minutes)
HEAVY DUTY High 40
Heavyweight, towels
NORMAL Medium 34
Corduroys, work clothes
CASUAL Medium 36
Permanent press, synthetics
DELICATE Low 28
Lingerie, blouses, washable
woolens
SUPER DELICATE Extra Low 22
Exerciea wear, sheer curtains, lace
*Estimated Time with Dryness Level (medium) setting.
Manual Cydes
Use Manual Cycles to select a specific amount ofdrying time and
a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the
cycle by pressing the Manual Dry Time (- or +) buttons.
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an
Automatic Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as bedspreads and work clothes.
Touchup
Use this setting to remove wrinkles from items, such as clothes
packed in a suitcase or items wrinkled from being left inthe dryer
too long.
Rapid Dry
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short
drying time.
Manual Preset Cycle Settings
Manual Cycles Tamp. Default Time
Load Type (Minutes)
TIMED DRY High 40
Heavyweight, bulk,
bedspreads, work clothes
TOUCHUP Medium 20
Remove wrinkles
RAPID DRY High 27
Small loads
Additional Features
Extra Care Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer
as soon as it stops, wrinkles can form. The Extra Care feature
periodically tumbles, rearranges and fluffsthe load to help reduce
wrinkles.
Press the Extra Care feature to get up to 120 minutes of heat-
free, periodic tumbling at the end of a cycle.
Stop at any time by pressing the Extra Care feature or
opening the dryer door.
Forthe Casual Cycle, the Extra Care feature is preset to "On."
The other Automatic Cycles will retain the Extra Care feature
setting. (For example, if you select the Extra Care feature in
the Normal cycle, the Extra Care feature will be on the next
time you select the Normal cycle.)
NOTE: If you do not select the Extra Care feature, the dryer stops
after the cool down period.
Temperature
Temperature settings are used with the Manual Cycles. Press
TEMP until the desired temperature setting glows. Temperature
settings cannot be used with the Automatic Cycles.
Ii High
Medium
Low
Extra Low
Air On[y
©
TEMP
Air Only
Use the Air Only setting for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and heat-eanaltive fabrics. This chart
shows examples of items that can be dried using Air Only.
Type of Load "rime*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras,
stuffed toys
20 - 30
Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon 1O- 20
*Reset time to complete drying, if needed.
When using Air Only
Check to see that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE: Automatic Cycles are not available when using the Air
Only setting.
21
background
Cycle End Signal
The Cycle End Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of
the cycle reduces wrinkling.
solo I
©
CYCLE
END
SIGNAL
Holdfor 3
_ds to
lock/unrock
control
Press and release the CYCLE END SIGNAL to adjust the sound
level or turn off the signal.
NOTE: When the Extra Care feature is selected and the Cycle
End Signal is on, an audible sound will emit every 5 minutes until
the clothes are removed, or the Extra Care feature is finished.
Drying Rack
The drying rack is useful for drying items you would not
necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry
(for example, sweaters).
To use the drying rack
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
2.
A. Front edge
Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire
on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on
front edge of drying rack to secure over the lint screen.
3. Put the wet items on top ofthe rack. Leave space between
the items so air can reach all the surfaces.
NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack.
4.
5.
Close the door.
Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle
(see following chart). Items containing foam, rubber, or plastic
must be dried on a clothesline or by using the Air Only
temperature setting.
6. You must select a time by pressing the MANUAL DRY TIME
(- or +) buttons. Reset time as needed to complete drying.
Refer to the following table.
7. Press (and hold) HOLD TO START button (about 1 second).
NOTE: You must remove rack for normal tumbling. Do not use
automatic cycles with the drying rack.
This chart shows examples of items that can be rack dried and
the suggested cycle, temperature setting and drying time. Actual
drying time will depend on the amount of moisture items hold.
Rack Dry Setting Temp. "rime*
Wool Sweaters Timed Low 60
Block to shape and lay flat on Dry
the rack
Stuffed toys or pillows Timed Low 60
Cotton or polyester fiber filled Dry
Stuffed toys or pillows Timed Air Only 90
Foam rubber filled Dry (no
heat)
Sneakers or canvas shoes Timed Air Only 90
Dry (no
heat)
*(Minutes) Reset time to complete drying, if needed.
A. Dryer back panel
22
background
DRYER CARE
Cleaning the Dryer Location
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion end ventilation air.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
geaollne, away from dryer.
Place dryer at least 18 Inches (46 cm) above the floor
for a garage Installation,
Fallura to do so can result In death, explosion, or flra,
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to e residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot watec
5. Thoroughly dry lintscreen with e clean towel. Replace screen
in dryer.
Cleaning the Dryer Interior
Cleaning the Lint Screen
Every load cleaning
The lintscreen is located inthe door opening ofthe dryer. Clean it
before or after each load. A screen blocked by lint can increase
drying time.
To clean
1. Pullthe lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
a Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating end
damage to both the dryer and fabrics.
a
Some towels made of synthetic fibers and natural fibers
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer's lint screen to fill up fester. Be
sure to remove lintfrom the lint screen before and after drying
new towels.
a If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. See "Venting
Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load iscompletely
dry. The screen is probably clogged iflint falls offwhile the screen
is in the dryer.
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and
stains are removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior.These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside
out to prevent dye transfer.
Removing Accumulated Lint
From Inside the Dryer Cabinet
Lintshould be removed every 2 years or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
Vacation and Moving Care
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint scresn. Ses "Clesning the Lint Screan."
23
background
Moving care
Changing the Drum Light
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before oparetlng.
Failure to do so can result In death or electrical shock.
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover onthe back
wall of the dryer. Remove the screw located inthe lower right
corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
1,
2.
3.
Unplug dryer or disconnect powen Disconnect wiring if dryer
is direct wired.
Make sure leveling legs are secure in dryer base.
Use masking tape to secure dryer door.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly •void the cast of a service call...
Is the load too large and heavy to dry quickly?,
Dryer displaying code message Separate the load to tumble freely,
"PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press (and hold) HOLD TO START button to restart the dryer.
"E" Variable (El, E2, E3) service codes:
Call for service.
Clothes are not drying satisfactorily
Check the following:
Isthe lint screen clogged with lint?
Isthe exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air
movement. If you do not feel air movement, clean exhaust
system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or
flexible metal vent. See "Installation Instructions."
Isthe exhaust vent crushed or kinked? Replace with a heavy
metal or flexible metal vent. See "Installation Instructions."
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Electric
dryers use 2 household fuses or breakers. The drum may be
turning, but you may not have heat.
Has an air cycle bean selected? Select the right cycle for the
types of garments being dried. See "Cycles."
Isthe automatic cycle ending early? The load may not be
contacting the electronic sensor strips. Level the dryer.
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one
fabric softener sheet and only use it once.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°(3).
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with items rinsed in cold water
and with items that hold moisture (cottons).
Dryer will not run
Check the following:
Isthe power cord plugged in?
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Isthe dryer door firmly closed? If not, the time display will
blink.
Was HOLD TO START firmly pressed and held for at least
1 second?
Is a cycle selected?
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use?
Ifthe dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Lint on load
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen, Check for air movement,
Is load prepedy sorted?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.
Is the load too big or too heavy?.
Dry smaller loads so lint can be carried to the lintscreen.
Was the load overdded?
Use correct dryer settings for load type. See "Cycles."
Overdrying can cause lint-attracting static electricity,
Was paper or tissue left in pockets?
Is pilling being mistaken for lint?
Pilling (surfaca fuzz) is caused by normal wear and
laundering,
24
background
Stains on load or color change
a Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning ofthe cycle
when the load is cold. Do not add fabric softener sheets to a
warm load.
a Were items soiled when placed in the dryer?.
Items should be clean before being dried.
a Were items propedy sorted?
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from
noncolorfast items.
Items shrinking
a Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
= Did the load overdry?
Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to
load type. See "Cycles."
Loads are wrinkled
= Was Ioed removed from dryer at the end of the cycle?
= Was dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
= Did load overdry?
Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to
load type. See "Cycles."
Odors
a Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
= Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Garment damage
a Check the following:
Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were stdngs and sashes tied to prevent tangling?
Were care label instructions followed?
Were items damaged before drying?
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troublashooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified replacement parts. Factory specified
parts will fit right and work right because they are made with the
same precision used to build every new KITCHENAID ®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
In the U.S.A.
Call the KitchanAid Customer Interaction Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
a Features and specifications on our full line of appliances.
= Installation information.
a Use and maintenance procedures.
a Accessory and repair parts sales.
a Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
a Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAJddesignated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchanAid designated service company in your
area, you can also look in yourtelephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
Ifyou need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAJdBrand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
1. Caz da
For produot related questions, please call the KitchanAid Canada
Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
a Features and specifications on our full line of appliances.
a Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6"/77. KitchanAid designated service technicians
are trained to fulfillthe product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
Ifyou need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAJdCanada
1901 Minnesota Court
Miasiasauga, Ontario LSN 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
25
background
KITCHENAID DRYER WARRANTY
TWO-YEAR FULL WARRANTY
Fortwo years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL BOARDS,
ELECTRICAL ELEMENT, GAB BURNER, MOTOR
Forthe third through fifth years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts for the following components, if
defective in materials or workmanship: the electronic control boards, any electrical element on electric models; any burner on gas
models; replacement of the motor.
THIRD THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON DRYER DRUM AND TOP/CABINET ASSEMBLY
Forthe third through tenth years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts for the dryer drum and top/cabinet
assembly should they rust due to defects in materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dryer, including venting. Heavy 4" (I 0.2 cm) metal exhaust vent must be used. Refer
to the venting section of this manual and your Installation Instructions.
2. Service calls to instruct you how to use your dryer, to replace house fuses or correct house wiring or reset circuit breakers, or to
replace owner accessible light bulbs.
3. Repairs when your dryer is used in other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation (including, but not limited
to, venting with plastic or flexible foil), installation not in accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchanAid Canada.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs incurred during the Limited Warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our
Customer Interaction Center st 1-800-422-1230, from anywhere in the U.S.A. or write: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer
Interaction Center, 553 Banecn Road, Benton Harbor, M149022-2692. In Canada, call KitchenAid Canada at 1-800-807-6777. 6/04
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dryer to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label, located at the top inside dryer door well.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
26
background
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluidomuchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom0stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci0n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad iron a continuaciOn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Sl no slgue las Instrucclones de Inmedlato, usted puede
morlr o sufrlr una lesl6n grave.
Sl no slgue las Instrucclones, usted puede morlr o sufrlr
una lesl6n grave.
Todoslosmensajes deseguridadle direnel peligropotencial,ledirencomamducirlasposibilidadesdesurrirunalesiony Io que
puedesucedersi nose siguenlasinstrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: A fin de reducir el riosgo de incendio, doscarga elOctrica o de da_o a lospemonos que usen
la secadora, deban osguirss los precaucionos b_tsicos,incluidos los siguientos:
m Lea todos los instruccionos antes de usar la secadora.
m No coloque los objstos expuostos a acsite para cocinar
sn su secadora. Los objstos expuostos a acsites para
cocinar pusdsn contribuir a una rsacciOn quimica que
podria causar qus una carga ss inflame.
m No seque articulos qus ya os hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gosolina, disolvantos de
limpieza en ssco, u otras sustancios inflamablos o
sxplosivos ya que dospiden vapores que pusden
ancandsrse o causar una explosibn.
m No psrmita qus jueguen los niSos sobrs o dentro de la
secadora. Es necosaria la cuidadosa vigilancia de los
niSostoda vez qus se use la secadora csrca de silos.
m Quite la pusrta de la oscadora al compartimianto de oscado
antes de ponerla fuera de funcionamisnto o de doscartarla.
m No introduzca losmanos an lasecadora cuando el tarnbor
esteran movimianto.
m No instals o almacens ssta secadora donde estard
sxpussta a agua o a la intempsrie.
m No trate de forzar los controlos.
m No rspars o reemplace ninguna pieza de la secadom ni
trats de repararla a manos que osto os recomiende
ospscificarnents an el Manual dsl propietario o en
instruccionos de rsparaci6n publicados para el usuario
qus usted comprenda y solo si cuenta con la sxpsriencia
necosaria para Ilsvar a cabo dicha reparacibn.
m No utilics suavizadoros detsjidos o productca para sliminar
el ostdtico de prendos amenca que Io rscomiands el
fabricante dsl suavizador de tsjidoso los instruccionos del
producto en uso.
No utilics calor para secar prendos que contengan ospuma
de caucho o matsrialos de caucho con tsxtura similar.
a
a
a
Limpie el flltro de pelusaantes o dspuOs de cada carga
de ropa.
Mantenga el drea alredsdor de la apertura de vantilaciOn
y losdreos adyacentos a ssta apertura sin pslusa, polvo
o tisrra.
a La parte interior de la oscadora y el ducto de escape se
deban limpiar pedOdicamants. Esta limpieza la dsbe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
a Vsa la instrucoionos de instalacibn para los requisitos de
consxibn a tisrra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Herramientas y piezas
Re,',na les herrarnientes y piezes necesaries antes de comenzar
la instalacibn. Lea y siga les instrucciones provistes con
cualquiem de les herrarnientes enlistades aqui.
Destornillador de hoja Destornillador Phillips #2
plana Abrezadsms pars ducto
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,54 cm) o una Ilave
de cubo de cabeza
hexagonal (para regular
les pates de la secadora)
Nival
Desforrador de alarnbre
(instalaciones de
cableado directo)
Pietola y mesilla para
calafeteo (para inetalar el
nuevo ducto de escape)
Tijeras de lata
(inetalaciones del nuevo
ducto de escape)
Llave para tuerces de 1A"
Piezas suministradas
Retire los paquetes de piezes del tarnbor de la secadora,
Verifique que eet6n todes les piezes,
4 paPasniveladoras
NOTA: No use pates niveladores siva a instalar la secadom
sobre un pedestal.
Piezas pare adquirir
Verifique los cbdigos locales; veriflque el suminietro el6ctdco
exietente y la ventilacibn, Vea "Requisitos el6ctricca" y
"Requialtos de ventilacibn" antes de comprar les piezes,
Pare inetalaciones de espacio limitado entre 31,5 "(80,01 cm)
y 37 " (93,98 cm), vea laseccibn "Planiflcacibn del alstema de
ventilacibn" para obtener los requialtos de ventilaci6n,
I"_ 37" _1
(93,98 cm)
Les inetalaciones en cases rodantes necesitan art[culos de
ferreteda para alstemas de ventilacibn de metal que es pueden
comprar con el distribuidor en donde compr6 lasecadora, Para
obtener m_tsinformacibn, sirvese mferime a la esccibn "Ayuda o
servicio t6cnico" de sets manual,
Opciones
Pedestal
&Va a colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un
pedestal aparte para esta secadora. Este pedestal agregar_t unes
13" (33 cm) a la altura de la unidad, pars Ilegar a una altura total
apmximada de 51" (130 o'n).
Pedestal opcional
Pars encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la escadora
o consults lasecci6n "Ayuda o servicio t6cnico" de este manual.
Pida la Pieza nOmero LAB2700PMT (meteorito) o LAB2700MQ0
(blanco).
Juego pare apilar
&Eetd ueted planeando apilar la lavadora y escadom? Para hacar
eso, necesitar_, comprar un juego para apilar.
Pare encargar, llame al distribuidor en donde compr6 la escadora
o mfi6mes a la esccibn "Ayuda o esrvicio t6cnico" de este
manual. Pida la pieza nOmem 8541503.
Requisitos de ubicaci6n
Pellgro de Explosl6n
Mantenga los materlales y vapores Inflamables, como
la gasollna, leJos de la secadora,
Coloque la secadora a un mfnlmo de 46 cm sobre
el plso para la Instalacl6n en un garaJe,
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, explosl6n o Incendlo,
Usted necesitard
Una ubicaci6n que permita una inetalaci6n adecuada dal
ducto de escape. Consults "Reduisitos de ventilaci6n".
Un circuito esparedo de 30 amperica.
Un contacto con conexi6n a tierm ubicado a no mds de
2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requialtos el6ctdcos".
28
background
Un piso resistente para soportar la escadora con un peso
total de 200 Ibs (90,7 kg). Asimismo es debe considerar el
peso de otro artefaoto que la acompafie.
Un piso nivelado con un declivs mdximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la escadora completa. Si el declive es mayor que
1" (2,5 cm), instals eljuego de extensibn de pates de la
secadora, Piesa No. 279810. I_aropa quizds no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor autom_tico
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
est_ nivelada.
Para la instalacibn en un garaje, tendr_, qua colocar la
secadora a una altura minima de 18" (46 crn) encima del piso.
Siva a usar un pedestal, necesitar_. 6" (15,24 cm)
adicionales.
No ponga a funcionar su secadora a temperotures inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que lasecadora
no se apague al final de un cicIo automdtico. Los tiempos de
secado pueden pmlongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un _u'eaen donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos cbdigos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, clbests,
ceses rodantes o en dormitorios. Pbngese en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
Espacios loam la instalaci6n
La ubicacibn debe ser Io suficientemente grands pare poder
abrir completamente la puerta de la escadora,
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalacibn y el esrvicio t_cnico.
Se podr(an necesitar espacios libres adicionales para les
moldures de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos
los lados de la secadora para reducir latransferencia de
ruido.
Tambi&n se debe considemr espacio adicional para otro
eleotrodom_atico que Is acompaRe.
Dimensiones de la secadom
(130,81 cm)
3B"
(96,52 cm)
i
_1½
(80 cm)
*l_a mayor(a de les instalaciones requieren un espacio libre
m(nimo de 5½" (14 cm) detrds de lasecadora pare acomodar el
duoto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilacibn".
Espacio m(nimo pare la instalaci6n a medida debajo del
mostmdor
Lesdimensionesquese ilustranson parael espacio m|nimo
permitido.
Instalacibn a medida debajo del mostrador - Sblo pare la
secadora
0 +1
,0cm,
30" m(n.
0" 27" 0"
(0 cm)_(68,6 cm)_J_(o cm)
Espacio mfnimo para la instalaci6n en un lugar
empolrado o en un clbset, con o sin pedestal
Les dimensiones que se ilustran son para el espacio minimo
permitido.
Pare la instalacibn en cl6sot,con una puerta, se requieren
abertures de ventilacibn m|nimes en la parts superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertes tipo persiana con
abertures de ventilacibn equivalentes.
Instalaci6n en un closet - S6lo para la secadora
D
24pulg.=_
(155=nt=) "_.
Io"l<"31½"_1='1o"l
(0 cm) (e0 cm) (0 cm)
A B
_.t
3,,
. (7,6 cm)
AmVista lateral - cl6set o lugar confinado
B. Puerta de/cldset con orificios de ventilacidn
Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado - Secadora aobre
un pedestal
0" --_ _'_ 27" ---_
(0cm) (68,6cm)
o,,I
(0 cm) (0 cm) (00 cm) (0 cm)
A B
AmLugar empotrado
B. Vista lateral - closet o lugar confinado
29
background
Espaciominimoparalainstalaci0nenunarmario
Les dimensiones que es ilustmn son para el espacio m|nimo
permitido.
Pare la instalacibn en arrnario, con una puerta, se requieren
abertures de vantilacibn minimas en la parts superior e
inferior del armario.
)
7' (17,8cm)
0" 31½" O" _,r,, 0"
(ocm)(so,ocm)(ocm) (ocm)(_,6cm)(ocm)
(22,9cm)
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadom es apropiada pare inetalaciones en ceses
rodantes. La instalacibn debe ajustaree al Manufactured Home
Construction and Safety Standard (Eet_mdar de esguridad y
construcci6n de ceses fabricades), Tftulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety [Eetdndar federal pare la
seguridad y construccibn de ceses rodantes], "Rtulo24, HUD
Parts 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Herramiantes para el aletema de escape de metal, que est_m
disponibles con su distribuidor.
Se deben tomar medides especiales en el ceso de cases
rodantes para introducir el aim del exterior an la secadom. La
abertura (como la de una vantana adyacante) deberd ser por
Io manos el doble de tamaRo que la abertura de vantilacibn
de la secadom.
Requisitos el&'tricos- EE.UU.
Usted es responsable de
Ponemean contactocon uninstaladorel6ctricocalificado.
Aseguraree de que la conexibn el6ctrica sea adecuada y de
conformidad con el Cbdigo Nacional EI6ctrico, ANSI/NFPA
70 - 01tima edici6n y con todos los cbdigos y ordenanzes
locales.
El Cbdigo Nacional EI6ctrico requiere una conexi6n de
suministro de energ[a al6ctrica de 4 hilos para aquallos
hogares construidos despu_s de 1996, pare los circuitos de
secadora que es hayan reformado despu6s de 1996 y todes
les inetalaciones de cases rodantes.
Ueted puede obtaner una copia de todes les normes arriba
indicades en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suminietro el6ctdco requerido de 3 6 4 alambres,
monofdsico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro el6ctdco de 3 6 4 alarnbres, de 120/208 voltios, si
se especifica an la placa indicadora de cordente/de la esrie)
an un circuito esparado de 30 arnperios, protegido con
fualbles en ambos lados de la I|nea, Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos, Con6ctela a un circuito
derivado individual, No tanga unfusible en el circuito neutro o
de conexibn a tierra,
No use un cable el6ctdco de extansibn.
Si los c6digos Io permitan y se emplea un alarnbre de
conexi6n atierra sepamdo, es recomendable que un
electdcista calificado determine al la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
Conexibn el_=ctdca
Pare instalar su secadom adecuadamente, ueted debe
determinar eltipo de conexi6n al6ctrica que va a usar y esguir les
instrucciones que aqu[ se proveen para el ceso.
Esta escadora ha aldo manufacturada lieta para ser instalada
an una conexibn de suministro de energ[a el6ctrica de 3 hilos.
El conductor verde de puesta a tierra del gabinete est_
permanentemente conectado al conductor neutral (cable
blanco) dentro de la secadom. Si la secadom estd inetalada
con una conexibn de suminietro al6ctrico de 4 hilos, el
conductor verde de puesta a tierra del gabinete es debe
quitar del conector de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y
ajuetar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del
bloque de terminales. Cuando el conductor verde de puesta
a tierra del gabinete est6 ajustado debajo del terminal neutral
(cable central o blanco) del bloque de terminales, el gabinete
de la secadom queda aislado del conductor neutral.
Si los c6digos locales no permitan la conexibn de un
conector para conexibn a tierra del equipo al alarnbre neutro,
vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Use un cable conductor de 4 alarnbres cuando se inetale la
secadom en una cesa rodante o un _rea donde los cbdigos
locales no permiten la conexibn a tierra mediante el alambre
neutro.
3O
background
Si emplea un cable de suministro el6ctrico:
Use un]uego que est6 en la lista de UL pare cable de suministro
el6ctdco que est6 marcado para esr usado en secadores de
ropa. El juego deber_, contener:
Un cable de suministro el6ctrico de 30 arnperios que est6 en
la lista de UL, con 120/240 voltios m|nimo. El cable deber_.
ser del tipo SRD o SRDT y deber_.tener un largo de por Io
menos 4 pies (1,22 m). Los hiloe que conectan con la
secadom deber&n terminar en terminales de anillo o de
horquilla con los extremos hacia arriba.
Un protector de cables que est6 en la lista de UL.
Si el contacto de pared luca como _'te:
©
Contacto de 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministm el6ctrico de 4 alambree con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
est6 en la lista de UL. Elcable de euministro el@ctricode 4 hilos,
de por Io menoe 4 pies (1,22 m) de largo, deberd tener 4 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir con un mcept_culo de 4 hiloe
tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n atierra (conductor a
tierra) puede esr verde o desnudo. El conductor neutro debe esr
identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luca como _'te:
©
Contactode3alambres(10-30R)
Entonces elija un cable de suministm el6ctrico de 3 alambree con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
est6 en la lista de UL. Elcable de euministro el@ctricode 3 hilos,
de por Io menoe 4 pies (1,22 m) de largo, deberd tener 3 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir con un mcept_culo de 3 hiloe
tipo NEMA 10-30R.
Si hace la conexi6n con cableado directo:
Elcable de euministro el6ctrico debe ser igual al del euministro
el6ctdco (de 4 alambms o de 3 alarnbres) y debe esr:
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met_lico
(con alarnbre puesto a tierra), protegido con un conducto
met_lico flexible. Todos los alarnbres conductores de
corriente deben estar aislados.
Alambre de cobre eblido de calibre 10. (No utilice aluminio.)
Por Io menoe 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI(_N A TIERRA
Para la conexi0n de una secadora mediante cable
eldctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o aveda, la conexi0n a tierra
reducir_ el riesgo de choque el_ctrico al propomionar una
via de menor resistencia para la corriente eldctrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexi6n a Uerra del equipo y un enchufe de conexi6n a
Uerra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que estOdebidamente instalado y conectado a
Uerra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
Para la conexi0n permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi0n a tierra del
equipo con los conductores de cimuito y conectado al
terminal de Uerra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA: Laconexi6nindebidadel
conductorpara laconexi0na tierradel equipopuede
ocasionarun riesgode choqueeldctdco.Verifiquecon un
electricista,mpmsentante o personalde serviciotdcnico
calificadoparaasegurarsede quelaconexi0na tierrade la
secadorasea apropiada.Nomodifique elenchureque viene
conel cableelOctrico.Si noencaja en elcontacto,contrate
unelectricista calificadoparaque instaleuncontacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
31
background
Cabledesuminislzoel_o'ico
Conexi6n el ctrica- S61o en EE.UU.
Cableado directo
Pellgro de Incendlo
Use un cable de sumlnlstro el6ctrlco nuevo de
30 amperes que est6 en la Ilste de UL.
Use un protector de cables que estd en la Ilsta de UL
Desconecte el sumlnlstro eldctrlco antes de hacer las
conexlones eldctrlcas.
Conecte el alambra neutro (el blanco o el del centre)
al terminal central (plateada).
El alambre de tlerra (el verde o el no alslado) se debe
conectar con el conector verde de tlerra.
Conecte los 2 alambras de sumlnlstro restantes con
las 2 termlnales rastantes (las doradas).
Aprlete flrmemente todas las conexlones eldctrlcas.
No segulr estas Instrucclones puede causar la muerte,
Incendlo, o cheque eldctrlco.
Pellgro de Incendlo
Utlllce alambras de cobra s611do de ancho 10.
Use un protector de cables que estd en la Ilsta de UL
Desconecte el sumlnlstro eldctrlco antes de hacer las
conexlones eldctrlcas.
Conecte el alambra neutro (el blanco o el del centre)
al terminal central (plateada).
El alambre de tlerra (el verde o el no alslado) se debe
conectar con el conector verde de tlerra.
Conecte los 2 alambras de sumlnlstro restantes con
las 2 termlnales rastantes (las doradas).
Aprlete flrmemente todas las conexlones eldctrlcas.
No segulr estas Instrucclones puede causar la muerte,
Incendlo o cheque eldctrlco.
1. Desconecte el suministro de energfa.
2. Quite el tornillo de sujecibn y la tapa del bloque de terminal.
D
A. Alambre de conexi6n a Uerra neutro (verde con rayas amatillas)
B. Tomillo conductor a tierra extemo
C. Tomillo central de/bloque de terminal de color plateado
D. Tapa de/bloque de terminal y tomillo de sujeci6n
3.
Monte un protector de cables que est6 on la lista de UL de
_" (1,9 cm) (el protector de cables tiene la maroa de UI_)on el
orificio que estd debajo de la abertura del bloque de terminal.
Ajuste los tornilloe del protector de cables Io euficiente para
mantener lee doe escciones de la abrazadera juntas. Haga
pesar el cable de suministro el6ctdco a trav&s del protector
de cables. El protector de cables deber_t encajar bien con el
gabinete de la escadora y estar en poeici6n horizontal.
4. Ahora termine la instalacibn siguiendo les instrucciones para
el ripe de eu conexi6n el6ctrica:
Alambre de 4 hilos (es recomienda)
Alambre de 3 hiloe (eino dispone de alarnbre de 4 hilos)
32
background
Opciones para la conexi6n el6ctrica
Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la secci6n
conectar con:
Un contacto de Un cord6n de Conexibn de
4 hilca (tipo NEMA suministro 4 hilca:
14-30R) el&ctrico para Cord6n de
secadora, que suministro
est_ an la lista el_ctrico
de UL, de
120/240 voltioe
minimo y
30 amperioe*
Cable directo de Un Conexibn de
4 hilos desconectador 4 hiloe:
con fusible o Cable directo
_ - " unacaja de
_-(_ dieyuntor*
Contacto de 3 hiloe Un cord6n de Conexibn de
(tipo NEMA 10-30R) suministro 3 hilca:
(_ el_ctrico para Cord6n de
eecadora, que suminietro
est_ an la lista el_ctrico
de UL, de
120/240 voltioe
minimo y
30 amperica*
Cable directo de
3 hilca
Un Conexi6n de
desconectador 3 hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
(E_ =m) disyuntor*
*Si los cbdigos locales no permitan la conexibn de un conductor
de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la seccibn
"Conexi6n opcional de 3 hilca".
Conexibn de 4 hilos: Cordbn de suminisb'o de corriente
IMPORTANTE: Se necaalta una conexi6n de alambre de cuatro
hilca para las casas rodantes y para los caeca en que los c6digca
locales no permitan el ueo de conexiones de 3 hilca.
C D E G
A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexidn a tietra
D. Terminal neutro
E. Terminates de horquilla con los extremos hacia arriba
E Protector de cables que est_ en la lista de UL, de _" (1,9 cm)
G. Terminates anulares
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas arnarillas)
dal tornillo conductor de tierra externo. Fijelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque terminal.
A
C
A. Tornillo conductor de tierra extemo - La ffneapunteade i/ustra
/a posicidn de/hi/o de tierra NEUTRO antes de mover/o al
torni//o central de/b/oque de terminal
B. Torni//o central de color p/ateade de/b/oque de terminal
C. Hi/o verde/amarf//o de/mazo de conductores
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) dal cordbn de
euministro de corriente al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
4. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordbn de
euministro de corriente debajo dal tornillo central del bloque
de terminal.
AN
B
A. Tomillo conductor de tierra extemo
B. Hi/o de puesta a tierra (verde o desnude) de/cable de
alimentacidn el_ctrica
C. Protector de cables que est_ en /a /ista de UL de
" (1,9 cm)
D. Tomillo central de calor plateade de/bloque de terminal
E. Hilo neutro de puesta a tiema (verde con rayas amarillas)
E Hilo neutro (hilo blanco o central)
5. Conecte los otros hilos a Iostornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete lostornillca.
6. Apriete Ioetornilloe dal protector de cables.
7. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
an la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecibn.
33
background
Conexi6n de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hiloe
para les ceses rodantes y para los cesoe an que loscbdigoe
locales no permitan el ueo de conexionos de 3 hilos.
Elcable de conexibn directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la escadora ei fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extrerno del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte
1½" (3,8 crn) de los3 hilos restantes. Pele el aielamiento
1" (2,5 cm) hacia atr_ts. Doble los extremos de los hilos para
formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo an forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mimndo hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo an forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el
ejemplo debajo.
1.
2.
Saque el tornillo central dal bloque terminal.
Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayes arnarilles)
dal tornillo conductor de tierra externo. Fijelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
A
\
C
A. Tornil/o conductor de tierra extemo - La Ilnea punteada ilustra
/a posicidn de/hi/o de tierra NEUTRO antes de movedo al
tomi//o central de/ b/oque de terminal
B. Torni//o central de color p/ateado de/b/oque de terminal
C. Hi/o verde/amarillo de/mazo de conductores
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
euministro de corriente al tornillo del conductor de tierra
extemo. Apriete el tornillo.
B
C
F
A. Tomi//o conductor de tierra extemo
B. Hilo verde o desnudo de cobre de/cord6n de suminis_ de
cordente
C. Protector de cables que est_ en la lista de UL de _ " (1,9 cm)
D. Tomillo central de color plateado del bloque terminal
E.Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amadllas)
E Hilo neutro (hilo blanco o central)
4. Coloque el extremo del hilo neutro en forma de gancho (hilo
blanco) del cable de euminietro de corriante debajo del
tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo.
5. Coloque los extremoe enganchadoe de los otroe hiloe del
cable de euministro de corriente debajo de lostornilloe
extedores del bloque terminal (con los ganchoe mirando
hacia la derecha). Apriete yjunte los extremoe enganchadoe.
Apriete los tornillos.
I!
6. Apriete Iostornillos dal protector de cables.
7. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
an la ranura del panel posterior de la escadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de eujecibn.
Conexibn de 3 hilos: Cordbn de suministro el_ico
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
C G F
A. Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA I0-30R)
B. Enchufe para 3 hilos
C. Terminal neutro
D. Terminales de horquilla con extramos hacia aniba
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de % "(1,9 cm)
E Terminales anulates
G. Hilo neutro (hiloblanco o central)
34
background
1. Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordbn de
suministro de corriante al tornillo central de color plateado
dal bloque terminal. Apriete eltornillo.
D
E
A. Tomillo conductor de tierra extemo
B. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarfllas)
C. Tornillo central de color plateado de/bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de %" (1,9 cm)
3. Conecte los otros hiloe a los tornilloe exteriores del bloque
terminal. Apriete Ice tornillce.
4. Apriete Ioetornilloe dal protector de cables.
5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
an la ranura del panel pceterior de la escadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de eujecibn.
Conexibn de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c_ligos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
Elcable de conexibn diracta debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la escadora si fuese necesario.
Pele 3½" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extrerno del
cable. Pele el aielamianto 1" (2,5 cm) hacia atrds. Si usa un cable
tdfilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos
para formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extramo del
hilo an forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la deracha). Apriete y junte
el extremo an forma de gancho y apriete eltornillo. Vea el
ejemplo debajo.
1. Afloje o esque el tornillo central del bloque de terminal.
2. Coloque el extramo an forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de suministro de corriante debajo
dal tornillo central del bloque terminal (con el gancho
mirando hacia la derecha). Apriete yjunte el extramo
enganchado. Apriete eltornillo.
C
D
E
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarfllas)
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o centraO
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de %" (1,9 cm)
3. Coloque los extremos enganchados de los ctros hilos del
cable de suministro de corriente debajo de lostornillos
extedores del bloque de terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete yjunte los extramoe enganchadoe.
Apriete Ice tornillce.
! !
4. Apriete Icetornillce dal protector de cables.
5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
an la ranura del panel pceterior de la escadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecibn.
Conexibn opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cord6n de suministro de corriente
donde los c_ligos locales no permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayes arnarilles)
dal tornillo conductor de tierm externo. Conecte el hilo de
tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) dal
cord6n/cable de suministro de corriante debajo del tornillo
central de color plateado del bloque terminal. Apdete el
tornillo.
3. Conecte los otros hiloe a los tornilloe exteriores del bloque
terminal. Apriete Ice tornillce.
!! !
35
background
4. Apriete Ioetornilloe dal protector de cables.
5. Introduzca la lengfieta de la cubierta del bloque de terminal
an la ranura del panel posterior de la escadora. Asegum la
cubierta con el tornillo de eujscibn.
6. Conecte un hilo de tierra de cobre eeparado desde el tornillo
conductor de tierra externo a tierra adscuada.
A
No use una capota de ventilaci6n con peetillo magn6tico.
No inetale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Utilice abrazaderes para cellar todes laejuntas. No debe
conectame ni esegurarse el ducto de escape con tornillos ni
con ning_,',notro dispositivo que es extianda hacia el interior
de dicho ducto. No utilice cinta para conductoe.
IMPORTANTE: Observe todes lee normes y ordananzes
vigentes.
~C
D
La ventllacl6n Inadecuada puede ocaslonar la
acumulacl6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resuItado:
DaRos de humedad an la carpinter|a, muebles, pintura,
empapelado, alfombres, etc.
Problemes an la limpiesa de la cesa y de salud.
._----
A. Tomillo conductor de tierra extemo
B. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amaHIlas)
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Camino de puesta a tierra determinado por un
electricista capacitado
Requisitos de ventUaci6n
Pellgro de Incendlo
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stlco.
No use un ducto de escape de alumlnlo.
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerta o Incendlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incandio, eeta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderes. Los productos de vantilscibn
DURASAFE TM son recomandables.
Los productos de vantilaci6n DURASAFE TM puedan adquirime
con eu dietribuidor o Ilamando a Whirlpool Parts and Accessories
(Piezae y sccesorioe de Whirlpool). Para mds informaci6n, vea la
seccibn "Ayuda o esrvicio t6cnico" de este manual.
La salida de la secadom no debe conectame en ning,',nducto
de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de
escape de pldstico ni de hoja de aluminio.
Se recomianda el ducto de escape de metal dgido para evitar
que se apleste o se tuer-za.
Elducto de escape de metal flexible debe extandeme y
sceteneme por completo cuando la secadora est6 an su
ubicscibn final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para
evitar que se doble y se tuer-za, Io cual podr[a dar lugar a una
reducci6n del flujo de aim y bajo randimiento.
Una capota de vantilacibn debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectoe a la caes.
La capota de vantilscibn debe eetar por Io manos a 12" (30,5 cm)
de dietancia dal piso o de cualquier objeto que pudiese eetar an el
trayecto del ducto de escape (como flores, roces o arbuetos, etc.).
Si es usa un sistema de vantilacibn exietante, limpie la pelusa
que eetAa Io largo del sistema y esegOrese de que la capota de
ventilscibn no est6 obetruida con pelusa. Resmplace cualquier
ducto de escape de pldstico o de hoja de metal por uno de metal
rigido o de metal flexible.
Planificaci6n del sistema de ventUaci6n
Instalaciones tipicas de escape
Les instalaciones t[pices tianan la vantilacibn an la parte posterior
de la secadora, Otras instalaciones son poalbles,
B
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capcta de ventilacidn
E. Abrazaderas
E Ducto de escape de metal ffgido o
de metal flexible
G. Longitud necesatia de/ducto de
escape para conectar los codos
H, Salida de ventilacidn
36
background
Instalaciones opcionales de escape
Eeta secadom puede esr adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior.Pbngese en
contacto con eu distribuidor local pare hacar convertir eu
secadom.
Pellgro de Incendlo
Cubra los orlflclos de escape can uno de los Juegos
slgulentes:
279818 (blanco)
280028 (meteorlto)
Comunfquese con su dlstrlbuldor local.
No segulr eetae Instrucclones puede ocaelonar Is
muerte, Incandlo, choque eldctrlco, o leslones graves.
a
Inetalacibn de periecopio (Para uear ei hay desacoplo entre el
ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la
secadom):
Pieza n0mero 4396037 - Desacoplo de 0" ((3cm) a
18" (45,72 cm)
Pieza n0mero 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 ca) a
29" (73,66 cm)
Pieza n0mero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 ca) a
50" (127 cm)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
Elducto de escape deber_ sujetame firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la cesa rodante y no debe terminar
debajo de la cesa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
A B
C
A. festaJaci6n estdnder con desviaci6n de/a venti/acidn en /a
parte posterior
B. festaJaci6n de venti/aci6n lateral a/a izquierda o a/a derecha
C. festaJaci6n de venti/acidn inferior (no es una opcidn para
fesfelaciones de pedestal)
Instalaciones altemas para espacios limitados
Los alstemes de ventilacibn vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mds apropiado para su inetalaci6n. A
continuacibn es iluetran dos tipos de inetalacibn para espacios
limitados. Consulte las inetrucoiones del fabricante.
A B
A. festa/acidn en /a parte superior (tambi_n estd disponible
con un codo de desviaci6n)
B. festa/acidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los eiguientes juegos para
inetalaciones alternes en espacioe limitadoe. Para obtener mds
informacibn, sirvese mferirse a la esccibn "Ayuda o servicio
t_cnico" de este manual.
m Inetalacibn en la parte superior:
Pieza n0mero 4396028
Chlculo de la Iongitud del ducto de escape
1. Seleccione la via que proporcione eltrayecto mds recto y
directo al exterior. Planifique la inetalaci6n a fin de usar el
menor nOmero posible de codos y vueltes. Cuando use los
codos o haga vueltes, deje todo el espacio que sea poalble.
Doble el ducto de escape gradualmente para evitar que se
retuerza. Evite vueltas de 90 ° en la medida de Io poalble.
2,
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape.
I_aIongitud m_xima del eietema de ventilaci6n depende de:
a El tipo de ducto de escape (metal dgido o metal flexible).
a El nOmerode codoe utilizadoe.
a Tipo de capota de ventilaci6n.
Los estilos recomendadca de capotes de ventilacibn se
iluetran aquL
B
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Estilo de CapOfe de venti/acidn tipo persiana
B. Esti/o de capota de venti/acidn tipo caja
37
background
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que es ilustra a
continuacibn) es aceptable.
4 II
(10,2 c_
_(6,4 cm)
Vea el cuadro de longitudes de ducto de escape que vaya de
acuerdo con eu tipo de capota de ventilacibn para fijame en
les longitudes m_0dmae del ducto de escape que usted
puede usar.
Los sietemes de ventilacibn m_tslargos que los
especificadca:
Acortar_ul la vida 0til de la secadora.
Reducir&n el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado m_tslargos y un aumento en el consumo de
energ[a.
3.
Determine el n0mero de codas que va a necesitan
IMPORTANTE: No use tendidos de ducto de escape m_ts
largos que los especificadoe en el cuadro de longitudes de
ductos de escape.
El siguiente cuadro de longitudes de ducto de escape le
ayudar& a determinar la Iongitud mdxima del ducto, de
acuerdo con el n0mero de vueltes de go° o codca que
necesitar_t y con el tipo de ducto (metal r[gido o metal
flexible) y capota que va a usar.
Cuadro de longitudes de ducto de escape
No. de Tipo de Capotas de Capotas de
vueltas ducto de ventilaci6n de ventilaci6n
de 90° escape caja o tipo angulares
o pemianes
codes
0 Metal r{gido 64 pies (20 m) 58 pies (I 7,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal Hgido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rfgido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal r{gido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rfgido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
NOTA: I_as instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud mdxima de ventilacibn, agregue una vuelta de go° al
cuadro.
Instalad6n del sistema de ventUad6n
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una mesilla de
calafateo para esllar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilacibn. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilacibn. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilacibn con una abn_adera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la escadora.
Use latmyectoria male recta pcaible. Ves "C_tlculo de la
Iongitud del ducto de escape". Evite girca de 90°. Use
abrazadems pare sellar todes lesjuntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornilloe ni otroe diepoeitivos de
fijacibn que se extiendan dentro del ducto de escape, para
fijar el mismo.
Instalaci6n de ]as paras niveladoras
Pellgro de Peso Exceslvo
Use dos o m4s personas para mover e Instalar
la secadora.
No segulr esta Instruccl6n puede ocaslonar una
lesl6n en la espalda u otro tlpo de leslones.
1. Pare proteger el piso, use un pedazo gmnde y piano de
cartbn del empaque de la secadom. Coloque el cart6n
debajo del borde posterior de la eecadora. Vea la ilustmci6n.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la escadora (no el panel de la
coneola). Coloque la secadora cuidadoearnente sobre el
cartbn.
3.
Examine lee pates niveladoms. Localice la maroa en forma de
diamante.
4. Atornille con la mano les pates en cada orificio de les petes.
Use una ,ave de tueroes para terminar de atornillar lee petes
hesta que la maroa en forma de diarnante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cartbn debajo de cada una de lee 2
esquines posteriores de la secadora. Ponga la secadora en
pie. Desl[cela sobre los esquinales hesta que eet6 ceroa de
su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape.
6. Una vez que la conexibn est6 lieta y la escadora se encuentre
en su ubicaci6n final, quite los esquinales y el cartbn.
38
background
Nivelaci6n de la secadora
Revise la nivelaci6n de la secadom. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrds.
Si la secadora no set_. nivelada, apuntale la secadora, usendo un
bloque de madera. Use una Ilave de tuercse para regular lee
patse hscia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora setd nivelada.
NOTA: Quizds sea nscseario nivelar la secadora nuevamente
dsepu_s de trasladada a su ubicaci6n final.
1.
2.
3.
Conexi6n del ducto de escape
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aim de la secadom. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegOresede que el mismo set6
limpio. El ducto de escape de la secadom debe encajar sobre
la salida de aire de la secadom y dentro de la capota de
ventilacibn. Cerci6rsee de que el ducto de escape set6
asegurado a la capota de ventilacibn con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
Mueva la secadora a eu pcaicibn final. No aplsete ni retuer-za
el ducto de escape. Aseg0mse de que la sscadora est6
nivelada.
(En modelca a gas) AsegOrese de que no hayan torcaduras
en la linea de gas flexible.
C6mo invertir el cierre de la puerta
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la
derecha a la abertura a la izquierda, si Io dseea.
C6mo quitar la puerta
1. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tornilloe que
sostienen la bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la
secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la
Ilave por Oitimo (el segundo de la parte superior), pero no Io
quite.
3. Coloque la puerta de la secadora scbre una superficie plana
y protegida con el ensarnblaje interiorde la puerta mirando
hacia arriba. Quite el Oitimotornillo dal paso 1. Quite los
2 tornillca que sujetan la agarradara a la puerta.
4. Quite los 6 tornillca para liberar el ensamblaje exterior de la
puerta dal ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustraci6n).
Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados.
5.
Levante el enearnblaje interior de la puerta y e_quelo del
ensamblaje exterior de la puerta. Dseenganche la manija del
ensamblaje exterior de la puerta, mu6valo hacia el otro lado y
eng_mchelo. Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la
puerta.
C6mo invertir la bisagm y el soporte de la bisagm
1. Coloque la puerta interiorscbre la superficie de trabajo con la
cabeza del tornillo mimndo hacia arriba.
2. Quite los4 tornillca que sujetan la bisegm a la puerta.
2.
A. Secadora
B. Noloquite
C. Pue_adela secadora
Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo
de la carradura dsepeje la cabeza dal tornillo. Quite la puerta.
3g
background
3.
Quite los2 tornilloe que eujetan el eoporte de la agarradera a
la puerta.
4. Mueva la bieegra hacie el otro lade y vuelve a eujeterle con
los 4 tornillos que quit6 en el peso 2.
5. Mueva el eoporte de le egerredera hacie el otro lade y vuelve
e eujetarlo con los 2 tornillos que quit6 en el peso 3.
6. Deje eun lade el eneamblaje interior de la puerta.
Cbmo volver a instalar la puerta
1. Fijjeseal hay huelles digitales en el vidrio. Umpieles ei es
necesario.
2. Coloque el enearnblaje interior de Is puerta dentro dal
eneamblaje exterior de la puerta. Alines la bieagra con Is
abertum lateral. Pare que encaje correctarnente, el borde del
eneamblaje interior de Is puerta est_ completarnente dentro
dal borde del enearnblaje exterior de la puerta.
3. Vuelva a colocar los enearnblajes intedor y exterior de Is
puerta con los 6 tornillos.
4. Vuelva s colocar los 2 tornillos pare la manija del eneamblaje
de Is puerta.
5. Use un pequeRo destornillador de hoja plans pare quitar los
tapones de los orificioe en la abertura de Is puerta. Deslice Is
cabeza del destornillador debajo de Is tape de cede tapbn,
eiendo cuidadoeo de no myar Is euperficie de Is escadora.
Lev_mtela. Repita el proceso en el medio yen la parts inferior.
Quite Is cinta de tapbn en Is abertura de Is puerta e ine6rtela
en el lade opuesto
6.
Inesrte un tornillo en la esgunda abertum de Is parts superior
de Is abertum de Is bieagm y apriete parcialmente. Cuelgue
la puerta colocando el ojo de la osrmdura de la bieagra
superior eobre la esgunda cabesa de tornillo y apriete el
tornillo.
Coloosndo primero este tornillo, Is puerts permsnecer_, en eu
lugar mientrae ueted inserts y sprieta los 4 tornillos restsntes.
A. Puerta de la secadora
B. Secadora
C. Inserte primeto este tomillo
7. Cierm Is puerta y fijese que ee cierre con esguridad.
Complete la hls lad6n
1. Revise peru cerciomme de que todes les piezes est_n
instalades. Si hay alguna piesa extra, vualva a revieartodos
los pesos pare ver cu_l ee omiti6.
2. Verifique ei tiene redes les herramientes.
3. Deshdgese de todoe los materiales de embalaje o mcicleloe.
4. Revise la Iocalizacibn final de la esosdora. Aseg0rees de que
el ducto de escape no est& aplestado o retorcido.
5. Verifique ei la eecadora estd nivelada. Vea "Nivelacibn de la
eecadora".
6. Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra. Conecte el
euministro de energ[a.
7. Quite la pelicula protectora azul que est,. en la console y
cuelquier cinta adhesive que hays quedado en la esosdora.
8. Lea "Use de laeecadora".
9. Limpie el interior del tambor de laeecadora meticuloearnente
con un patio h0medo pare quitar residues de polvo.
10. Fije la eecadora en un ciclo complete de calor (no el ciclo de
airs) y pbngala a funcionar durante 20 minutes.
Si la eecadore no funciona, revise Io eiguiente:
Que los controles est6n fijadoe en una poalci6n de
funcionamiento u "On" (enosndido).
Que ee ha prealonado can flrmesa el botbn de puesta en
marcha.
Que la eecadora est_ conectsds en un contscto can
conexi6n s tierra.
Que el euministro el&ctdco est& conectsdo.
Que el fueible de la case est_ intacto y ajustado, o que no
ee hays dispsrado el cortacircuitos.
Que la puerta de la eecadora est& cerrada.
11. Despu&e de que la eeosdora haya estado funcionando
durante 5 minutes, abra le puerta y f[jese ei est,. caliente.
Si no ostd caliente, apague la secadore y revise Io
siguiente:
Poalblemente hayan 2 fueibles o dieyuntores pare la
seceders. Revise pare esegurares de que ambos fualblee
est&n intactoe y ajuetadoe, o que amboe dieyuntoree no
ee hayan dieparado. Si despu_e de esto todav[a no
caliente, pbngese en contecto con un t_cnico
competente.
NOTA: Cuando caliente la eecadora per primera ves quizds
eienta un olor a quemado. Este olor es com0n cuando es usa per
primera vez el elemento de calefaccibn. El olor deesparecer_.
4O
background
USO DE LASECADORA
CONIlltOL ON (_
Hears Duty
Semlng 0 Normal ,
__o
Damp O Delkate
Cool Down O
Cycle Complete O
E_raCamO
Cor_ol Locked O
AInOMAllC
Tim_l D_
Ii High il
MANUAL E_lmamdTime O Medium
;-::o I o_ @
Remaining _ More
, Loud 0
0 _'tra l.ow
_ 0
D_y Less AirOnly O_
0 0 0 0
LEVEL CARE END
_NAL
Hold for3
_d_/un_d_ Pause
_l
Puesta en marcha de la secadora
Pellgro de Explosl6n
Mantenga los materlales y vapores Inflamables, tales
como la gasollna, aleJados de la secadora,
No seque nlngdn arUculo que haya tenldo alguna vez
cualquler substancla Inflamable (adn despu6s de
lavarlo),
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, explosl6n o Incendlo.
Pellgro de Incendlo
Nlnguna lavadora puede ellmlnar completamente
el acelte.
No seque nlngdn artfculo que haya tenldo alguna vez
cualquler tlpo de acelte (Incluyendo los aceltes de
coclna),
Los artfculos que contengan espuma, hule o pldstlco
deben secarse en un tendedero o usando un
Clclo de Alre.
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte o Incendlo.
ADVERTENCIA: Afin de reducir el riesgo de incendio, de
choque el6ctrico o de da5os pemonales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este apamto.
I_asiguiente es una gu|a pare poner su escadom an marcha. Por
favor consulte lee secciones espec(flces de este manual para
obtaner informacibn m6s detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cede cicIo. Vea
"Limpieza del filtro de pelusa".
2. Coloque la rope an la escadora y cierre la puerta. Vea "Cbmo
cargar".
3. Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o
Autom_tico, luego pmsione el botbn de control encandido
(CONTROL ON). Aparecer_m an la pantalla los ajustes y el
tiempo de escado prefijados pare el cicIo elegido.
Pare user un ciclo Autom6tico
Dirija el selector hacia un cicIo Automdtico.
Seleccione el nivel de esquedad (DRYNESS LEVEL) pare
ajustar la sequedad de la carga segQn desee. Eltiempo
qua apamce en la pantalla es la duracibn estimada del
ciclo besada an el nivel de esquedad esleccionado. A
medida qua el ciclo funcione, el control detecta la
sequedad de la carga y ajusta el tiempo autom_tticamente
pare el nivel de esquedad esleccionado.
I om
Less
O
DRYNESS
LEVEL
NOTA: No puede ajustame amtiempo pare los ciclos
autom_ticos. Ampmsionar los botones (- o +) de Tiempo de
secado manual, se escuchar_t un sonido triple de pitido que
indica qua no puede cambiame el tiempo.
Pmsione ambotbn de la caractedstica Cuidado adicional
(EXTRA CARE) si desea esa opci6n.
Pmsione ambot6n de la se_al de fin de ciclo (CYCLE END
SIGNAL) pare fijar el volumen de la sepal en el nivel deseado.
Pmsione (y sostanga) ambot6n de Sostenga pare poner on
marcha (HOLD TO START) (por mds o manos 1 esgundo)
hesta qua comience a funcioner le secadom.
Una vez qua haya comenzado un cicIo Automdtico, podr_n
ajustarse la camctedstica Cuidado adicional y la es_al de Fin
de cicIo. Presione dos veces el botbn de Apagado (OFF) pare
detaner laescadom y despejar losajustes, Io que le permitird
seleccionar otro cicIo y nivel de sequedad.
41
background
Para usar un ciclo Manual
Gire el selector para ealeccionar un ciclo Manual.
Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual
(MANUAL DRY TIME) heata que el tiempo de eacado deaeado
aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo carnbiar_ en
intervaloe de 1 minuto. Presione y sostenga - o + y el tiempo
cambiar_ en intervalos de 5 minutos. Eltiempo que aparece
inicialmente en la pantalla es el tiempo real de eecado.
DRY TIME
NOTA: I_acaractedstica de Tiernpo de eecado manual (Manual
Dry Time) puede ear ueada e61ocon cicloe manualee.
Prealone Temperatura (TEMP) hasta que la tempemtura
deseada ea ilumine.
NOTA: El presionar el botbn de nivel de eequedad cauear_ un
eonido triple de pitido que indica que no puede ealeccionarse
eaa opci6n. Tarnpoco ea indicar_ el nivel de eaquedad.
Prealone el botbn de la caractedetica Cuidado adicional
(EXTRA CARE) ei deaea eaa opcibn.
Preeione el botbn de la eeRal de fin de ciclo (CYCLE END
SIGNAL) para fijar el volumen de la eeRalen el nivel deaeado.
Prealone (y eostenga) el bot6n de Sostenga para poner en
mamha (HOLD TO START) (mds o menos por 1 eagundo)
heata que comience a funcionar la eecadom.
Mientras est@funcionando un ciclo Manual, podr_ carnbiar lea
ajuetea de tiempo, ternperatura, la camctedetica de Cuidado
adicional y la eeRal de fin de ciclo. Prealone dos veces el bot6n
de Apagado (OFF) para detener la eacadora y deapejar los
ajuetea, Io que le permitir_ ealeccionar otro cicIo.
Detenci6n de la marcha de la secadora
Pare detener su secadom en cualquier momento
Prealone OFF doe vecea o abra la puerta.
Pausa o reanudaci6n de la marcha
Para hacer una pausa en cualquier momento
Abra la puerta u oprima OFF una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta y prealone (y eoetenga) el bot6n de HOLD TO
START hasta que comience a funcionar la eecadora.
NOTA: El eecado continuard deade la etapa en que ea
interrumpi6 el cicIo al ueted cierra la puerta y preaiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutos alguientea. Si ee interrumpe el
ciclo durante mds de 5 minutoe, la eecadora ea apagar_..
Seleccione nuevoe ajustea de ciclo antes de volver a poner la
eecadora en marcha.
Control bloqueado
Esta camcterietica le permite bloquear lea ajustea para evitar el
ueo accidental de la eacadora. Aeimiemo puede uear la
camcterietica Control bloqueado (Control Locked) pare evitar
cambioe accidentalea de ciclo o de opci6n durante el
funcionamiento de la eecadom.
Para activar la caracteristica de control bloqueado cuando
est6 funcionando la secadora:
Prealone y eostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por
3 eegundoe. El control est_ bloqueado cundo ee eacucha un
solo pitido y est_ encendida la luz de control bloqueado.
Cuando eat6 apagada la eacadora, no eard necesado
presionar el bot6n de control encendido antes de activar la
camcter|etica de control bloqueado.
Para desbloquean
Prealone y eostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por trea
eegundos para apagar esta caractedetica.
NOTA: Cuando eat@funcionando la eacadora y est6 encendido
Control bloqueado, podrd deteneme la eacadora presionando el
bct6n de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que
el control est6 deabloqueado.
C6mo cargar
Elcargar adecuadamente eu eacadora puede reducir sue geatoe
de coneumo de energ|a y prolongar la vida de sue prendea de
veatir.
Sugerencias pare cargar
Cargue la eacadora eeg0n la cantidad de eapacio que
ocupan los articuloe, no por eu peso.
No sobrecargue la eacadora. Esto da lugar a un eacado
desigual y a la formaci6n de arrugae.
Secadoras de capacidad superior "plus"
Ropa de trabajo pesado
4 pantalonea de mezclilla
4 pantalones de tmbajo
4 carnieae de trabajo
2 pantalonea de deports
2 carnieetea de deports
Toallas
10 toallea de bafio
10 toallea de mano
14 toallae facialea
Carga mixta
3 e_.banas (1 de cama doble,
2 de camae gemalas)
4 fundas
3 camieae
3 blueae
9 carnieetea
9 pantalonea cortoe
10 paRueloe
Sugerencias de ciclos y secado
Seleccione el cicIo y el nival de eequedad o tempemtura
correctos pare su carga. Si eatS.funcionando un cicIo
autom_tico, la pantalla muestra el tiempo estimado del cicIo
cuando eu eecadora detecta automdticamente el nivel de
eequedad de eu carga. Si est_ funcionado un ciclo manual, la
pantalla muestm el n0mero exacto de minutoe reatantea en el
ciclo.
Elenfriarniento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los 01timoe minutoe de todoe los cicloe. Elenfriarniento hace que
lea prendea ea puedan manejar con mds facilidad y reduce la
formaci6n de arrugea. I_aduraci6n dal enfriarniento depends del
tarna_o de la carga y el nivel de eaquedad.
Sugerencias de secado
Siga lea inetruccionea de cuidado de la etiqueta cuando
est6n dieponibles.
Si deaea, agregue una hoja de euavizante de telea. Siga lea
instruccionea del paquete.
Quite la carga de ropa de la eacadora tan pronto ee detenga
la rotaci6n para evitar que lae prendae ee arruguen. Esto ea
de singular importancia para lea prendae de planchado
permanents, tejidoe de punto y fibrae alnt_ticas.
Evite eacar la ropa de tmbajo grueea junto con telea livianea.
Esto podda ocaeionar un eacado exceaivo de lae telae
livianae, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n
de arrugea de lea miemea.
42
background
Sugerenclas de ciclos
a Sequela mayor[a de les carges usando los ejustes prefijados
de ciclos.
a Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales
o de escado autom_tico (an la secci6n "Ciclos'_ a fin de
obtaner una gu|a pare el secado de diveress cargos de ropa.
a
I_atemperature de secado y el nivel de escado
autom_tico est_.n prefijados cuando usted alije un ciclo
de secedo autom_tico. Usted puede seleccioner un nivel
de sequedad distinto, seg,',n su carge de rope, al
presionar el botbn de Nivel de esquedad (DRYNESS
LEVEL) pare seleccionar Mds (MORE) o Menos (LESS).
a
Si deesa regular la duracibn de uncicIo manual, tiane qua
presionar los botones de (- o +) del Tiempo de escado
manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste latemperature de
un ciclo manuel presionendo TEMP haste qua la
temperature deseada est6 esleccionada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nival de sequeded con ciclos
manuales.
Luces de estado
Con les luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de
su escadora.
SensingO
WetO
Damp O
CoolDown O
CycleComplete O
ExtraCare O
ControlLockedO
Detecci0n (Sensing)
Cuando se inicie un ciclo por primera vez, es encenderd la luz de
SENSING haste qua se dstecte un art|culo hOmedo.
a En un ciclo Automdtico, si no se ha dstectado un articulo
hOmedo dentro de 10 minutos, la luz de detecciOn y la
secedora es apagarEn.
a En un ciclo Manual, si no se detecte un erticulo h,',medo
despu_s de 10 minutos, se iluminard le luz de Wet y
continuard el ciclo seleccionedo.
Ht_medo 0Net)
I_aluz de WET es encender_ cuendo es heye detectedo un
art[culo h0medo an le escadora. I_aIL= de h,',medo permanecer_
encendida haste qua:
a Se elcance el punto de cesi seco an un ciclo Autom_tico.
a I-a secadora entre an el periodo de enfriamiento an un ciclo
Manual.
Casi seco (Damp)
I_aluz de DAMP indica qua la carga ha alcanzado el nivel de cesi
seco.
NOTA: t.a luz de Cesi esco no se use con los cicIos menueles.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de COOL DOWN se ilumina durante la poroi6n de
enfriamiento del cicIo. La rope es enfr|a pare qua sea mds f_.cil
manipulada.
Ciclo completo (Cycle Complete)
La luz de CYCLE COMPLETE se ilumina cuando es ha terminado
un cicIo. Si es ha esleccionado la caractedstica Extra Care, la IL=
indicadora del Cuidado adicional tambi_n ester& encendida.
I_aluz indicadora de ciclo completo se apegar_, una hora
despu_s de qua termine el cicIo de secedo (incluido el cicIo Extra
Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando es
abra la puerta.
Camcteristica Cuidado adicional (Extra Care)
La luz de la caractedstica EXTRA CARE se enciande cuando se
selecciona esta opci6n. Este indicador permanece encandido
con la luz de ciclo complsto.
Control bloqueado (Control Locked)
I_aluz de CONTROL LOCKED se enciande cuando se active este
opci6n.
Luces indicadoms
Otras luces indicadores en el panel de control muestran los
ajustes esleccionados de CicIo, Temperature y Fin de cicIo.
La pantalla de tiempo indicar_,el tiempo restante estimado o real
an un ciclo.
Odos
Seleccione el cicIo de secedo de acuerdo con eltipo de carga
qua va a secar. (Vea los cuadros de Ajustes de cicIos prefijados
manuales o de escado automdtico.)
AUTOMATIC MANUAL
HeavyDuty CYCLES TimedDry
rJ
Petilla de control de ciclos
Cidos autom_ticos
Los ciclos automdticos le permlten regular el ciclo esgOn la carga
qua ve a saner. Yea el alguiante cua6ro de Ajustes de cicIos
prefijedos eutomdticos. Ce6e ciclo sece dstermina6es tales a la
temperatura recomende6e. Un sensor dstecte la humeded de le
cerge y regula eutom&ticemante el tiempo de sece6o pera Iograr
un esca6o 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo pare obtaner calor pare art|culos pesados como
toalles de algod6n o cubrecames.
Normal
Use este ciclo pare obtaner celor medio alto pare saner tales
resistentes como rope de trabajo.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtaner calor media papasecar teles que no
necesitan planchedo coma caroises deportives, rope de oficina
informal y mezcles de planchedo permanente.
43
background
Ropa delicada (Delicate)
Use este cicIo para obtener calor bajo para telas alnt_ticas, de
tejido de punto lavables y de acabado inarrugable,
Super delicado (Super Delicate)
Use este ciclo para obtener calor muy bajo para oscar
cuidadosamente articulos como lancer[a, ropa de ejercicio o
cortinas muy flnas.
Ajustes de ciclos prefijados autom_cos
Cicloa automdticos Temperatura "nempo*
"npo de carga (Minutos)
Secado INTENSO Alia 40
(HEAVY DUTY)
Ropa posada, toallos
NORMAL Mediana 34
Pantalonos de pana, ropa
de tmbajo
Informal (CASUAL) Mediana 36
Fibras de planchado
permanente, fibras
sint6ticas
Ropa delicada Baja 28
(DELICATE)
Lonceda, blusas, art[culos
lavablos de lana
Super delicado Muy baja 22
(SUPER DELICATE)
Ropa de ejercicio,
cortinas muy finos, enosje
*_empo ostimado con el ajuste de Nival de secado (Dryness
Level) (mediano).
Cid_ manuales
Use los ciclos manualos para seleccionar una cantidad
ospec[fica de tiempo de secado y temperatura de oscado. AI
seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
mstante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestm el tiempo real
mstante del ciclo. Usted puede carnbiar el tiempo real del cicIo al
presionar los botones de (- o +) del tiempo de oscado manual.
Secado programado (Timed Dnj)
Use este ciclo para terminar el secado de articulos qua todavia
est_ul hOmedos despu6s de un ciclo Autom_tico. El secado
progmmado es tambi6n 0til pare oscar art[culos posados y
voluminosos como cubrecarnos y ropa de tmbajo.
Retoque (Touchup)
Use este ciclo para alisar los arrugos de ropa qua ha ostado
empacada an una valija o articulos qua se hart arrugado por
haber permanecido mucho tiempo an la oscadora.
Secado r_pido (Rapid Dnj)
Use este ciclo para el secado de cargos pequeRas o cargos qua
necesitan un tiempo de oscado corto,
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ciclos manuales Temperatura Tiempo por
Tipo de carga omisi6n
(Minutos)
Secado programado Alta 40
('rIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecarnos,
ropa de tmbajo
Retoque Mediana 20
('rOUCHUP)
Elimina los arrugas
Secado rdpido Alta 27
(RAPID DRY)
Cargos pequeRas
Caracteffsticas adicionales
Camcteristica de Cuidado adicional (Extra Care)
Si no as posible retirar la carga de lasecadora tan pronto coma
_sta so detenga, os pueden formar arrugos. I_acaracter[stica de
cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja
peribdicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas.
Prealone la camcteristica de Extra Care para obtener hasta
un m_tximode 120 minutos de rotacibn peribdica sin calor al
final de un cicIo.
Det6ngala on cualquier momenta prealonando la
caracteristica Extra Care o abriendo la puerta de la oscadora.
Para el ciclo Informal, la caracteristica de Cuidado adicional
est_tprefijada an Enosndido ("On"). Los otros ciclos
autom_ticos retendrdn el ajuste de la caracteristica de
Cuidado adicional. (Por ejemplo, si usted oslecciona la
caracteristica de Cuidado adicional en el cicIo Normal, la
caracteristica de Cuidado adicional ostar_ encendida la
prbxima vez qua osleccione el cicIo Normal.)
NOTA: Si usted no selecciona la caracter[stica de Extra Care, la
secadora os detiene dospu&s dal pedodo de enfriamiento.
Temperature
Los ajustos de temperatura se usan con los ciclos manualos.
Prealone Temperatura (TEMP) hasta que el ajuste doseado de
temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no os
pueden usar con los ciclos automdticos.
Ii High
Medium
Low
ExtraLow
Air Only
©
TEMP
44
background
Sblo aim (Air Only)
Use el ciclo de $61o eire peru erficulos que requieren secedo sin
celor, tales como erficulos de gome, pldstico y tejidos esnsibles
el celor. Este cuedro muestra ejemplos de erficulos que pueden
secame usando el cicIo de s61o aim.
"npo de carga Tiempo*
(Minutoe)
Goma espuma - almohedes, bresieres 20 - 30
ecolchados, juguetes de peluche
Pldstico - cortines de ducha, manteles 20 - 30
Alfombras con reverso de goma 40 - 50
Oleflna, polipropileno, nailon di_.fano 10 - 20
*Vuelva a fijar el tiempo pare terminar el secado, si es necesario.
Cuando use Sblo aim
Revise para ver al lee cubiertes estdn debidarnente cosides.
Sacuda y ahueque lee almohedes a mano peri6dicarnente
durante el cicIo.
Seque el erficulo por completo. Les almohedes de gome
espuma tardan en escac
NOTA: Los ciclos eutomdticos no estdn disponibles cuendo es
est& usendo el ejuste de $61o eire.
Alarma de Fin de Ciclo (Cycle End Signal)
La seRal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de escedo ha terminedo. Elquitar la rope con prontitud el
final del ciclo reduce laformacibn de arruges.
LoudO_
solo I
©
CYCLE
END
SIGNAL
Hordfor3
_ds to
lock / unlock
cor_roJ
Prealone y sualte CYCLE END SIGNAL pera regular el nivel de
sonido o para apegar la seRal.
NOTA: Siempre que se seleccione la caracter[stica de Extra Care
y la esfal de fin de ciclo est& encendida, es escuchar_ unsonido
audible cede 5 minutos haste que es saque la rope, o es termine
la ecci6n de Cuidedo adicional.
Eshn[e de secado
Elestante de secado es Otilpara escar a m_quina erficulos que
usted no quiere escar necesariamente con rotecibn o que
colgar[e en el tendedero (por ejemplo, su_teres).
Para usar el estante de secado
No quite el filtro de peluse.
1. Abra la puerte de la secedora.
A. Borde anterior
2. Coloque el estante de escado dentro del tarnbor de le
escadom, colocando el alambre posterior sobre la saliente
dal panel posterior del interior de la escadom. Empuje hecia
abejo eobre el borde anterior del estante de secedo pare
esegurarlo eobre el filtro de peluea.
A. Panel posterior de la secadora
3. Ponga losart[cules mojedos sobre el estante de secedo. Deje
especio entre los arficulos pera que el eire pueda Ilegar e
todes le superficies.
NOTA: No permita que los erficulos es cuelguen del borde del
estante.
4. Cierre la puerte.
5. Seleccione el cicIo de secedo prograrnedo y le temperatura,
o un ciclo de aire (vea el cuedro a continuaci6n). Los arficuloe
que contengan espuma, hule o pldstico deben escares en un
tendedero o usando el ejuste de temperature de s61o aire
(Air Only).
6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones
de (- o +) dal _empo de eecedo manual (MANUAL DRY
TIME). Vuelva a fijar eltiempo para terminar el escedo, si es
necesario. Coneulte el cuadro a continuecibn.
7. Prealone (y sostenge) el bot6n de Sostenge pare poner en
marche (HOLD TO START) (por eproximedamente
1 segundo).
NOTA: Usted debe quitar el estante pare un escedo normal. No
use ciclos automAticos con el estante de secedo.
45
background
Este cuadro muestra ejemplos de art[culos que puedan secaree
an el estante y eltiempo sugerido de secado, cicIo y el ajuste de
temperature. El tiempo real de secado depender_ de la cantidad
de humedad en la carga.
Secado con estante Ajuste Temp. Tiempo*
Su6teres de lane Secede Baja 60
Dades la forma odginal y pmgra-
colocados extandidos sobre mado
el estante de secado
Juguetes de peluche o Secado Baja 60
almohades pmgra-
Rellanos de fibres de mado
algodbn o poli6ster
Juguetes de peluche o Secado Sblo aire 90
almohades pmgra- (sin
Rellanos con hule espuma mado calor)
Zapatos tenis o zapatos Secado Sblo aire 90
de Iona pmgra- (sin
mado calor)
*(Minutoe) Vuelva a fijar el ciclo pare terminar el escado, ei es
necesario.
CUIDADO DE LA
SECADORA
Limpiezadellugar donde lasecadora
Mantanga el _u'eadonde est_ la secadora despejada y libre de
art[culos que pudieran obstruir el flujo de aire pare lacombustibn
y la vantilacibn.
Pellgro de Explosl6n
Mantenga los materlales y vapores Inflamables, como
la gasollna, leJos de la secadora,
Coloque la secadora a un mfnlmo de 46 cm sobre
el plso para la Instalacl6n en un garaJe,
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, explosl6n o Incendlo,
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
Elfiltro de pelusa esterIocalizado an la abertura de la puerta de la
secadora. L|mpielo antes o despu6s del secado de cede carga.
Un filtro obstruido con peluea puede aumantar eltiempo de
secede.
Pare limpiar
1. dale el filtro de pelusa en santido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enmll_ndola con sue dedos. No enjuague ni
lave el flltm para quitar la pelues. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelues firmemente de vuelta en su lugan
IMPORTANTE:
No pongaa funcionar la secadora con un filtm de pelues
flojo, daRado, obstruido o sin &l. Elhacedo puede causer un
sobrecalentamiento y daRar tanto la escadora como la mpa.
Algunes toalles heches de fibres sint6tices y fibres naturales
(mezcles de poli&stery algodbn) puedan soltar mds pelusa
que otras toalles, dando lugar a que el filtm de pelusa de su
secadora es Ilane con rods rapidez. Aseg0rees de quitar la
pelusa del filtro de pelusa antes y despu&s de secar toalles
nuoves.
Si el quitar la pelusa del filtro, 6eta ces on la secadora, revise
la capote de ventilacibn y quite la pelusa. Vea "Requisitos de
ventilanibn".
Limpieza seg0n la necesidad
Los residuos de detergente de lavander[a y suavizante de tejidos
puedan acumularee an el filtro de pelusa. Esta acumulanibn
puede ocesionar tiempos de secado m_tsprolongados pare su
rope, o hacer que la secadora se detanga antes que su carga
est6 completamante seca. Si la pelusa es ces del filtro cuando
6ste esteran la escadora, es probable que el flitm est6 obstruido.
Limpie elfiltro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o
con mds frecuencia ei se obstruye debido ala acumulacibn de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del flltm enroll_mdola con sue dedos.
2. Moje arnbos lados del filtro de pelusa con ague caliante.
3. Moje un cepillo de nailon con ague caliante y detergente
I|quido. Refriegue el firm de pelusa con el cepillo pare quitar
la acumulacibn de residuos.
4. Enjuague el fiitro con ague caliante.
5. Seque meticulosamante el flltro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro an la escadora.
46
background
Cuidado pare la mudanza
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergents de lavander[a en polvo y
ague tibia.
2. Aplique la pasta a un pare suave.
0
Aplique al _.reamanchada un producto de limpieza
dom_stico I[quido, no inflamable y frbtelo con un pa_o suave
haste quitar rode el excaso de tints y manchas.
3. Limpie el tarnbor meticulosamente con un pare hOmedo.
4. Pongaa funcionar la ascadora con una carga de rope limpia
o toallas pare ascar eltambor.
NOTA: I_asprendas que contienen tintas dasteRiblas, tales come
los pantalonas de mezclilla o art[culos de algod6n de coloras
vivos, pueden teRir el interior de la ascadora. Estas manchas no
da_an su ascadora y no manchardn las cergas de rope futures.
Seque al rev_s los art[culos que destiRen pare evitar la
tmnsferencia de tintas.
Eliminaci6n de pelusa acumulada
En el interior del gabinete de la secadora:
SegOn el use de la secadora, as debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mds frecuencia. I_alimpieza deber_t efectuada
una persona califlcada.
En el ducto de escape:
La pelusa debe asr quitada nuevamente cede 2 ares, o con mds
frecuencia, de acuerdo con el use de la secadom.
Cuidado para ]as vacadones y la mudanza
Cuidado pare las vacaciones
Ponga la ascadora a funcionar s61ocuando ast6 en ossa. Siva a
salir de vacacionos o no va a user su secadom per MRtiempo
prolongado, usted deber_.:
1. Dasenchufar la secadom o dasconectar el suministro de
energ[a.
2. Limpiar el filtro de pelusa. Yea "Limpieza del filtro de pelusa".
Pellgro de Cheque EI6ctrlco
Desconecte el sumlnlstro de energ{a antes de darle
mantenlmlento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funclonar.
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte o cheque eldctrlco.
1. Dasenchufe la secadora o dosconecte el suministro de
energ[a. Dosconecte el cable si la secadom ast_tconectada
per cableado directo.
2. Aseg,',mas de que las pates niveladoras est6n fljas en la bose
de la secadom.
3. Use cinta adhesive pare asegurar la puerta de lasecadora.
Cambio de la luz del tambor
I_aluz de la asosdora so enciende autom_ticamente on el interior
del tambor de la ascadora cuando usted abre la puerta.
Pare cambiar la luz del tambor
1. Dasenchufe la secadora o dosconecte el suministro de
energ[a.
2. Abra la puerta de la secedora, Locelice la cubierte del foco
de ILE en le pored posterior de le secadora., Quite eltornillo
ubicado en la asquine inferior derecha de le cubierte, Quite le
cubierte,
3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj.
Reempl_.celo Onicamente con un foco pare
electrodom_sticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y aasgOrela con untornillo.
4. Enchufe la secadom o reconecte el suministro de energ|a.
47
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe pdmero las soluciones aquf sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_mico...
La secadom muestm en la pantalla mensa]es
codificados
"PF" (corte de energfa), revise Io siguiente:
&Se ha interrupido el cicIo de secado por un corte de
energ[a?
Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga pare poner en
mamha (HOLD TO START) pare reanudar la marcha de la
secadora.
"E" Cd_ligos de servicio tdcnico variables (El. E2. E3):
Solicite esrvicio t6cnico.
La ropa no se esth secando bien
Revise Io siguiente:
&Estd obstruido el filtro de pelusa?
&Estd obstruido con pelusa el ducto de escape o la capote
de ventilacibn, reetringiendo el flujo del aim? Pongaa
funcionar la secadora entre 5 a 10 minutos. Ponga su mano
debajo de la capote de ventilacibn pare vedflcar el
movimiento del aire. Si no siente el movimiento del aire.
limpie el sistema de ventilacibn de paluses o reemplace el
ducto de escape con uno de metal pesado o de metal
flexible. Consulte les "lnstrucciones de instalaci6n".
&Estd el ducto de escape aplestado o retorcido?
Reempldcelo con uno de metal pesado o de metal flexible.
Consults las "lnstrucciones de instalacibn".
&Se ha quemado el fusible o es ha disparado el
cortacircultos? Les secadores el6ctrices usan 2 fusibles
dom_eticos o interruptores. Eltambor puede estar rotando
pero la secadora no estercalentando.
&Se ha esleccionado un ciclo de escado al aim? Seleccione
el ciclo adecuado pare los tipos de prendes que ester
secando. Vea "CicIos".
&Estd terminando mds r_oido el ciclo automdtico? Es posible
que la carga no set6 haciendo contacto con les bandes dal
sensor electrbnico. Nivele la escadora.
&Estdn les hojes de suavizante de tejidos bloqueando la
rejilla? Use .'.nicamente una hoja de suavizante de tejidos y
Osela sblo una vez.
i,Estd la secadora ubicada en una habitaci6n cuya
temperatura es inferior a 45°F (70C)?
Pare el funcionamiento adecuado de los ciclos de la
secadom es necesitan temperatures superiores a 45°F (7°(3).
&Se ha usado agua fHa pare el enjuague? i,Estaba la
carga muy mojada?
Espere tiempos de secado mds prolongados pare art|culos
enjuagados en ague fr|a y pare aquallos que retienen
humedad (fibres de algod6n).
i,Es la carga muy gmnde y pesada pare secar con rapidez?
Separe la carga pare que rote con libertad.
La secadom no funciona
Revise Io siguiente:
&Estd enchuf_u:loel cable al6ctrico?
&Se ha quemado un fusible o es ha dispamdo el
cortacircultos?
&Se ha usado un fusible comOn? Use un fusible mtardador.
&Se ha cermdo con firmeza la puerta de la secadom? Si no
es es[, la pantalla de tiempo se encenderd yes apagar_t.
&Ha presionado con flrmeza y soetenido Soetenga pare
poner en mamha (HOLD TO START) por Io menos
1 segundo?
&Se ha esleccionado un ciclo?
Sonidos rams
i,Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no es ha usado la escadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionemiento.
Pelusa en la mpa
i,Estd obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el flltro de palusa. Veriflque si hay movimiento de aim.
i,Se ha separado debidamente la carga?
Separe la rope que suelta pelusa (toalles, felpilla) de la ropa
que atrae pelusa (pane, fibre sint6tica). Tarnbi6n sep_u'elapor
color.
i,Estd la carga demasiado grande o demasiado pesada?
Seque carges mds pequeRes de modo que la pelusa pueda
ser capturada por el filtro de pelusa.
i,Se ha secado en exceso la osrga?
Use los ajustes correctos pare eltipo de carga. Vea "Ciclos".
Elsecar en exceso puede ocasionar la electricidad est,.rice
que atrae pelusa.
i,Se ha dejado papel o tied en los bolsillos?
i,Se estd confundiendo las motitas con la pelusa?
I_esmotites (paluses en la superficie de la rope) son
ocesionades por el uso y el lavado normal de la mpa.
Manchas en la carga o cambio de color
i,Se ha empleado adecuadamente el suavizante de tejidos?
Agregue hojes de suavizante de tejidos al comienzo del ciclo
cuando la carge estd fda. No agregue hojes de suavizante de
tejidos a una carga caliente.
i,Estaban sucios los art[culos en el momento en que se
colocaron en la secadora?
Los art|culos deben ester limpios antes de escarlos.
i,Se han separado debidamente los artfculos?
Separe la rope de colores clams de la de colores oscuros.
Separe los art[culos de colores sblidos de los que destiRen.
48
background
Ropa encogida
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas mde pequeRas que puedan rotar con libertad.
&Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuete
de la eecadom de acuerdo el tipo de carga. Vea "CicIoe".
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
Olores
i,Ha estado pintando, tiRendo o barnizando
recientemente el drea donde se encuentra la secadora?
De eer asi, ventile el drea. Cuando los oloras o humoe ee
hayan asfumado del _u'ea,vuelva a lavar y ascar la ropa.
i,Se estd usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor el6ctdco puede daspedir un
olor. El olor dasaparecem daspu6s del primer ciclo.
Prendas deterioradas
Revise Io siguiente:
i,Se hen dejado abiertoe los zipers, brochas a presi6n y
eujetadoras con corchetas?
i,Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas mde pequeRas que puedan rotar con libertad.
i,Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuete
de la eecadora de acuerdo el tipo de carga. Vea "Cicloe".
i,Se han atado los cordonas y rajas para evitar que as
enreden?
i,Se hen obasrvado lee instruccionas de cuidado de lee
etiquetas?
i,Se hen deteriorado los art[culoe antes del ascado?
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de eolicitar ayuda o asrvicio t6cnico, por favor coneulte la
eeccibn "Solucibn de Problemas". Esto le podr[a ahorrar el costo
de una vieita de asrvicio t6cnico. Si coneidera que a.'.n neceeita
ayuda, eiga las instruccionas que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano lafecha de compra y el n0mero
completo del modelo y de la asrie de eu electrodom_stico. Esta
informacibn noe ayudam a atender mejor a eu pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necasita pedir piezas de repuasto, recomendarnoe que use
Onicamente piezas aspecificadas de fdbdca. Estas piezas
encajardn bien y funcionar_m bien ya que ast_.n confeccionadas
con la misrna preciei6n empleada en lafabricacibn de cada
electrodom_etico nuevo de KITCHENAID e .
Para encontrar piezas de repuesto aspecificadas de fdbrica en eu
Iocalidad, Ilame a nuestro Centro de interaccibn del cliente o al
centro de eervicio dasignado de eu Iocalidad.
Para ayuda o servicio t6cnico
Llame el Centro de interaccibn del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracter[sticas y aspecificacionas de nuestra I[nea completa
de electrodom6sticoe.
Informacibn eobreinstalacibn.
Procedimiento para el ueo y mantenimiento.
Venta de accasorioe y piezas para reparacibn.
Asistencia aspecializada para el coneumidor (habla hiepana,
problemas de audicibn, visibn limitada, etc.).
Recomendacionas con distribuidoree ioc ,as,compa_(as que
dan eervicio y distdbuidoras de partas para reparacibn. Los
t6cnicoe de asrvicio dasignadoe por KitchenAid astdn
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer asrvicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de los Estadas Unidos.
Para Iocalizar a una compaR|a de asrvicio dasignada por
KitchenAJden eu _u'ea,tambi6n puede consulter la eeccibn
arnarilla de eu guia telefbnica.
Para obtener mhs asistencia
Si necasita asistencia adicional, puede ascribir a KitchenAid con
sue preguntas o dudas a:
KitchenAJdBrand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Beneon Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un nOmerotelefbnico de d[a en eu
correepondencia.
49
background
GARANTIA DE LA SECADORA KITCHENAID ®
GARANTfA TOTAL DE DOS AltOS
Durante dos afios a partir de lafscha de compra, siempre y cuando es d6 a la secadora un ueo y mantenimiento de conformidad con
les inatrucciones adjuntes o proviates con el producto, KitchenAid pagard por les pieses de repuesto especiflcades de f_brica y del
gasto del tmbajo de reparacibn para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El eervicio deber_ eer euminiatrado por
una compafifiiade esrvicio designada por KitchenAid.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO A_IO EN LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRONICOS,
EL COMPONENTE ELECTRICO, QUEMADOR A GAS Y MOTOR
Durante eltercer al quinto afifiodesde la fecha de compra, cuando esta escadora sea operada y mantenida de acuerdo ales
instrucciones adjuntes o proviates con el producto, KitchenAid pagar_ por les piezes de repuesto especificades de f_Lbricapara los
eiguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra: los tableros de control electr6nicos, cualquier
componente el6ctrico en los modeloe el6ctricoe; cualquier quemador en los modeloe a gas; reemplazo dal motor.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL DECIMO AI_O PARA EL TAMBOR DE LA SECADORA Y EL ENSAMBLAJE
DE LA PARTE SUPERIOR/ARMARIO
Durante eltercer al d6cimo afifiodesde la fecha de compm, cuando esta eecadom sea operada y mantenida de acuerdo ales
instrucciones adjuntes o proviates con el producto, KitchenAid pagar_ por les piezes de repuesto especificades de f_Lbricapars el
tarnbor de la eecadom y el ensarnblaje de la parte euperior/armario, ales oxidaran debido a defectoe de material o de mano de obra.
KitchenAid no pagard por:
1. Visites de eervicio t6cnico para corregir la inatalacibn de eu sscadora, incluyendo la ventilacibn. Se debe usar un ducto de escape
de metal pesado de 4" (10,2 cm). Refi6raee a la secci6n de ventilacibn de este manual y ales Inatrucciones de instalacibn.
2. Vialtes de servicio t6cnico para enesfifiadea usar su escadora, para carnbiar fusibles dom6sticos, para corregir la inatalscibn
el6ctrica de la cesa o volver a colocar los dieyuntoree, o para carnbiar focoe de luz que eat6n al alcance dal propiatario.
3. Repamciones cuando eu escadora ee use de un modo diferente al dom&stico normal de una farnilia.
4. Dafifioscaueadoe por accidente, aRerscibn, ueo indebido, abueo, incendio, inundacibn, actoe fortuitoe, instalacibn incorrecta
(incluyendo, pero no limitado al usc de ductos de escape de pl6stico o de hoja de aluminio flexible), instalacibn que no sea de
conformidad con los cbdigos de alectricidad y plomeda locales, o el empleo de productoe no aprobadoe por KitchenAid.
5. Piezes de repuesto o gestos de repamci6n para electrodom&sticos que es empleen fuera de los Eatados Unidos.
6. Recogida y entrega. Eate producto est6 diesfifiadopars ear reparado en el hogar.
7. Repamciones de pieses o alstemes como reeultado de modificaciones no autorizades que ee hayan efectuado en el
electrodom_atico.
8. Cualquier gesto de mano de obra durante los periodos de la gamntia limitada.
KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DA_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos eatados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafifios incidentales o conescuentes, de modo que esta exclusibn o limitscibn
quiz_s no le corresponda a usted. Eata garantia le otorga derechos legales espscificos, yes posible que uated tenga tarnbi6n otros
derechos, los cuales vadan de un estado a otro.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. P6ngase an contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita esrvicio, vea primero la escci6n "Soluci6n de problemes". Podr_ encontrar ayuda adicional al consultar la esccibn "Ayuda o
servicio t6cnico", o al Ilarnar a nuestro Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-422-1230 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al
escribir a: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. 6/04
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberd proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n scarca de su secadora para
ayudarle mejor a obtener esiatencia o servicio t6cnico ei alguna
vez Ilegara a necesitarlo. Debar_ tener a mano el nOmero
complato dal modelo y de la esrie. Podrd encontrar esta
informacibn en la atiquata con el nOmerode modelo y de eerie,
ubicados en la cavidad interna superior de la puerta de la
escadora.
Nombre del distdbuidor
Direcci6n
Namero de tel6fono
N_mero de modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
5O
background
SECURITEDELASECHEUSE
Votre sdcurit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombmux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votro apparoil m0nager. Assuroz-vous de
toujours linetousles messages de sdcuritd et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de sdcudt_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cOs et de blessures groves _ vous
et _ d'autres.
Tousles messages de sdcudtd suivront le symbole d'alerte de sdcudtd et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces lots signifient :
Risque possible de d6c6s ou de blessura grave sl vous ne
suIvez pas Imm6dlatement les Instructions.
Risque possible de d6c6s ou de blessura grave sl vous
ne suIvez pas les Instructions.
Tousles messages de sdcuritd vous diront quel est le danger potenUel et vous disent comment r_duire le risque de blessuro et
ce qui peut ss produiro en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S#CURIT#
AVERTISSEMENT : PourrOduirelerisqued'incendis,de choc 61ectriqueoude blessureIorsde I'utilisationde
las6cheuse,ilconvientd'obesrvarcertainespr6cautions616mentairesdent lessuivantes :
Lire toutes losinstructions avant d'utiliser la sOcheues.
Ne pas placer des articles exposOs aux huiles de cuieson
dans votre s0cheuse. Les articles contaminOs par des
huiles de cuieson psuvent contribuer _.une r0action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pes fairs s0cher dans la machine des articles qui ont
d0j_. 0t6 nettoy0s, lav0s, imbibOs, ou tachOs d'eesence,
de solvants pour nettoyage _.sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
dOgagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pes permettre _.des enfants de jouer sur ou _.
I'intOrieurde la s0cheuse. Une surveillance 0troite sst
nOceesaire Iomque la s0cheues sst utilis0e prOsd'eux.
Avant d'enlever la s0cheues du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sOchage.
Ne pes mettre la main dans la s0cheues si le tambour est
sn mouvement.
No pes installer ni entreposer la s6cheues o,',ells esra
exposOe aux intemp0ries.
Ne pes jouer avec les commandes.
No pes r0parer ni remplacer une pi6ce de la sOcheues ou
essayer d'en fairs I'entretien _.loins d'une recommandation
sp0cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi0e dans les instructions de r0par=ion par I'utiliesteur
que vous comprenez et pouvez exOcuter avec comp0tencel
Ne pes utiliesr un produit essoupliesant de tiesu ou des
produits pour 01iminer la statique _.loins qu'ils ne soient
recommand&s par le fabricant du produit essoupliesant de
tiesu ou du produit.
Ne pes utiliesr la chaleur pour fairs sOcher des articles
fabriqu_s avec du caoutchouc mousse ou des matOriaux
esmblables.
Nettoyer le filtre _.charpie avant et apr_s chaque charge.
Ne pes laieser la charpie, la pouesi0re, ou la eslet0
s'accumuler autour du syst0me d'Ovacu_ion ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage p0dodique de I'int0rieur de la s0cheuse et du
conduit d'0vacuation doit _tre effectu0 par une personne
qualifiOe.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil _.la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
51
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
OutiUage etpi ces n6cessaires
Reesembler lee outils et pi6cee n6ceeeairee event de commencer
I'installation. Liraet suivre lee instructions fourniee avec lee outils
indiqu_s ici.
a
a
a
a
Tournevie _Llame plate = Clapsts d'6vacuation
CI6 _Lmolette avec
ouverture jusqu'&
1" (2,5 cm) ou cI6 _.
douille hexagonale (pour
ajuster lee pieds de la
s6cheuse)
Pince _Ld6nuder (raccord
Niveau
Pistolst & calfeutrage st
compoe6 de calfeutrage
(pour I'installation d'un
nouveau circuit
d'6vanuation)
Cisaille de ferblantier
(pour I'installation d'un
nouveau conduit)
= Tournevie Phillips n° 2
PiL=cesfoumies
Retirer lee sachets de pi6cee du tambour de la e6cheuse. V6rifier
qua toutee lee pi6cee de la lists sont pr_sentee.
4 pieds de nivellement
REMARQUE : Ne pea utilieer lee piede de nivellemant eila
s6cheuee dolt _tre install6e sur un pi6destal.
Pi_ces n_essaires
Consulter lee codes Iocaux. V6rifier I'alimentation 61ectrique et le
circuit d'6vacuation existante. Voir "Sp6cifications 61ectriquee" st
"Exigancee concernant 1'6vanuation" event d'anhster lee pi6cee.
a Pour lee installations _.faible eepanemant entre
31,5" (80,01 ca) et 37" (93,98 cm), voir la section
"Planification du syst6me d'6vacustion" pour lee exigancee
d'_vanuation.
I_ 37" _,_1
(93,98 cm)
Lee installations pour maison mobile n6ceeeitent un syst6me
d'_vanuation en m6tal disponible _LI'achst chez le marchand
chez quavous avez achet6 votre s6cheuse. Pour plus de
rensalgnemants, veuillez consulter la section "Assistance ou
service" de ce manuel.
Op_ons
Pi_lestal
Installez-vous la s6cheuse sur un pi6deetal? Vous pouvez
achster un pi6destal s6par_mant pour cette s6cheuee. Ce
pi6deetal ajoutera environ 13" (33 ca) _ la hauteur de la
s6cheuee pour une hauteur totals d'environ 51" (130 ca).
Pi_destal facultatif
Pour commander, t616phoner au marchand chez quavous avez
achst6 votre s6cheuee ou ee r6f6rer & la section "Assistance ou
service" de ce manuel. Demander la pi6ce num6ro LAB2700PMT
(m6t6orite) ou LAB2700MQ0 (blanche).
N_essaire de superposition
Pr6voyez-vous superpoeer votre laveuse et vctre s6cheuee?
Pour ce fairs, vous devrez acheter un n6ceeeaire de
superpceition.
Pour commander, t616phoner au marchand chez quavous avez
achst6 votre s6cheuee ou so r6f6rer & la section "Assistance ou
service" de ce manuel. Demandez la pi6ce num6ro 8541503.
Emplacement d'instaUation
Risque d'exploslon
Garder les matl_)ras st les vapeura Inflammables, tells
qua I'essence, loin de la s6cheuse,
Placer la sdcheuse au molns 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour uns Installation dans un garage,
Le non-raspect de ces Instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un Incsndle,
II vous faudra
i Un emplacement ave,3 un conduit d'_vacuation _Lproximit&
Voir "Exigancee concernant l'6vanuation".
i Un circuit s6par6 de 30 amp6ree.
i Une prise 61ectrique avec liaison _Lla terra situ6e _Lmoansde
2 pi (61 cm) de I'un dee c_t6e de la e6cheuee. Voir
"Sp6cificatione 61ectriquee".
52
background
Un plancher robuste capable de soutenir Is poids total de la
s6cheuee de 200 Ib (90,7 kg). IIfaut aueei prendre en compte
le poids combin& d'un appareil m&nager voisin.
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (2,5 cm) sous I'eneemble de la s_cheuse. Si la pente eet
sup&rieure _.1" (2,5 cm), installer I'eneemble de pieds longs
pi6ce n° 279810. Si la s6cheuee n'est pee d'aplomb, le linge
peut ne pee culbuter convenablement st lee prograrnmee
automstiquee commandos par d6tecteur peuvent ne pee
fonctionner correctement.
Pour I'installation dans un garage, il faut placer la s_cheuse _.
au moins 18" (46 cm) au-deesus du sol. Si on utilise un
pi6deetal, ilfaudm ajouter 6" (15,24 cm) de plus.
Ne pee fairs fonctionner la s&cheuse _.des temperatures
inf&rieures _.45°F (7°C). A dee temperatures inf&rieuree,la
s_cheuee risque de ne plus s'arr_ter _.la fin d'un programme
automstique. Ceci risque de prolonger lee durkee de s_chage.
I_as&cheuee ne doit pee &tre install&eou remis_e dans un endroit
o,', erie sera exposes & I'eau et/ou aux intemp_dee.
V_dfier lee r&glements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pee I'installation des s&cheusee dans un garage, un
placard, une maison mobile ou une chambre _.coucher.
Communiquer avec I'inspecteur dee b_.timents local.
Espacements d'installation
L'emplacement doit _tre aeeez grand pour permsttre d'ouvrir
compl_tement la porte de la s_cheuee,
On pr_voira un peu plus d'eepace pour faciliter I'installstion
st I'entrstien.
Un eepace suppl&mentaire peut _tre requis pour lee mouluree
de porte st de plancher st pour lee plinthee.
Un eepace suppl6mentaire de 1" (2,5 cm) de tous lee cOt_s
de la s6cheuee set recommand6 pour r6duire Istransfert du
bruit.
II faut aueei prendre en compte I'eepace requis entre lee
appareils voialns.
Dimensions de la s_=cheusa
I_ 51V="
(130,61 cm)
31
(96,52 cm)
_1½
(60 cm)
*l_a plupart dee installations requi6rent un eepace minimum de
(14 cm) derribre la s_cheuee pour le conduit d _vacustion
avec coude. Voir "Exigencee concernant I'&vacuation".
Espacement minimum recommand6 pour une
installation personnalisde sous un comptoir
Lee dimensions indiqu&ee sont pour I'eepacement minimum
permis.
Installation personnalis6e sous un comptoir - s6cheuse
seulernent
38" min.
(96,52 cm)
0" 27" 0"
(Ocm)_((88,6 c_(O cm)
Espacement minimum pour une installation dans un
encasb'ement ou dans un placard, avec ou sans
pi6destal
Leedimensionsindiqu&eesontpourI'eepacementminimum
pennis,
Pour installation dans un placard avec porte, on doit pr6voir
dee ouverturee minimum d'entr6e d'air en haut st en bee de
la porte. Lee portee &clalre-voie offrant des ouvertures
&quivalentee de passage de I'air sont acceptablee.
Installation dans un placard - S&cheuse seulement
48 po2 -
(310cm;)
10"1_31w'_1_10"1
(0 cm) (80 cm) (0 cm)
24 po_ -
(155cm=)
_t
3"
._ (7,6cm)
3"
-_" (7,6 cm)
A B
A. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
B. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air
53
background
Installation dans un encastrement ou placard - s6cheuse sur
pi6d_tel Sp dfications lectriques-
Canada seulement
(0 crn) (68,6 cm) (0 cm) (0 cm) (80 crn) (0 crn)
A B
A. Encastrement
B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
Espacement minimum recommand6 pour I'installation
de la caisse
a
a
Lee dimensions indiqu6es sont pour I'espacement minimum
permis.
Pour installation de le caiese avec porte, on doit pr_voir des
ouverturee minimum d'entr6e d'air eu eommet de la caiese.
) 7"(17,6 cm)
(Ocm) (80,0cm) (0cm) (Ocm) (68,6cm) (0 cm)
O" 31½" 0" O" 27" 0"
g"
(22,9cm)
Exigences supplL_mentaires pour I'installation dans une
maison mobile
Cette s6cheuse convient aLo<installations pour maison mobile,
L'installation doit _tre conforme & la norme canadianne ear lee
maisons pr_fabriqu6es CAN/CSA-Z240 MH,
L'installation dans une maison mobile exige :
m Un systeme d'6vacuation en m6tal qui peut _tre anhat6 chez
votre marchand,
a
IIfaut prendre des dispositions sp6ciales pour I'apport d'air
de I'ext6rieur dane la s6cheues, Uouverture (telle qu'une
fen_tre _.proximit6) devrait _tre au moins deux lois plus
grande que I'ouverture de d6charge de la s6cheuse,
Risque de choc 61ectrlque
Brancher sur une prise h 4 alv6oles rellde h la term.
Le non-respect de cette Instruction peut causer
un ddc_s ou un choc dlectrlque.
C'est h I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de
a Communiqueravec un61ectricianqualifi&
a
S'aesurer que les connexions 61ectriques sont ad6quates at
conformes au Code canadian de 1'61ectricit6,C22.1 - derni6re
6dition at &tous lee codes Iocaux. Pour obtanir un exemplaire
de la norme dee codes ci-dessus, contacter :Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdele Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
a
a
Alimenter I'appareil uniquemant par un circuit monophes6 de
115/230 volts CA, 60 Hz _ 4 file, sur un circuit s6par6 de
30 amp6res, fueionn6 aux det_ extr6mit6e de la ligne. On
recommande I'emploi d'un fusible temporie6 ou disjoncteur.
On recommande 6galemant que cat appareil eoit aliment6
par un circuit ind6pandant.
Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon 61ectrique
homologu6 par la CSA International &intrcduire dane
une prise mumle standard 14-30R. Le cordon mesure
5 pi (1,52 m). Veiller & ce que la prise murale es trcuve &
proximit6 de I'emplacement d&finitif de la s6cheues.
©
Prisemuraleh4 ills 14-30R
m Ne pes utiliesr de cordon de rallonge.
54
background
Si on utilise un cordon d'alimentstion de rechange, ileet
recommand6 d'utiliser Is cordon d'alimentstion de rechange
num6ro de pi6ce 9831317. Pour plus d'informstion, veuillez
consulter Ise num6ros de service qui se trouvant _.la section
"Assistance ou service" de ce manuel.
INSTRUCTIONS DE LIAISON .A.LA TERRE
Pourune s_cheusereli_e_ laterraet connect_epar
uncordon:
Cettes_cheusedolt6tre reli_e_ laterra.Encasde mauvais
ronctionnementoude panne,laliaison_.laterra r_duirale
risquede choc_lectrique en orfrantaucourant61ectriqueun
acheminementd'_vacuationdemoindrer_sistance.Cette
s_cheuseestaliment_epar uncordon_lectrique comportant
unconducteurreli6_.laterraetune fichede branchement
munie d'unebrochede liaison_la terra.Lafichedolt_tra
branchOesurune priseapprapri_equiestbieninstallOeet
reliOe_ laterraconrorm_ment_ touslescodeset r_.glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Leraccordementincorrectde
cetappareilauconducteurde liaison_.latermpeutsusciter
un risquedechoc_lectrique.Encas dedoutequant_ la
qualit_de liaison_ laterm delas_cheuse,consulterun
61ectricienou untechnicienou unpersonnelqualifi_.Ne pas
modmerla fiche de branchementrournieaveclas_6cheuse;
silafiche necorrespondpas_ la configurationdela prisede
courant,demander_un _lectricien qualifiOd'installerune
prisedecourantappropltOe.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Exigences concemant l' vacuation
Rlsque d'Incendle
Utlllser un condult d'dvacuatlon en mdtal lourd.
Ne pas utlllser un condult d'6vacuatlon en plastlque.
Ne pas utlllser un condult d'6vacuatlon en feullle
de mdtal.
Le non-respect de ces Instructlons peut causer
un ddc_s ou un Incendle.
On peut se procurer les prodults d'6vacustion DURASAFE TM
aupr6s du marohand ou an t616phonant & Pi6cse st accsesoirse
Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir la section
"Assistance ou service" de ce manuel.
a Le syst6me d'_vacustion de la s6cheuse ne dolt pas _tre
connect6 _.une 6vanustion de gaz, une chemin6e, un mur, un
plafond ou un vide dans Is b&timent.
a Ne pse utiliser un clapet d'_vacustion _.fermeture
magn_tique.
a Ne pse installer le conduit flexible an m6tal dans Ise cavit6s
ferrn6se des mura, plafonds ou planchers.
a
Utiliser des brides de serrage pour sceller tous Ise joints. Le
syet6me d'6vacustion ne doit pse 6tre connect6 ou fix6 avec
des vis ou autrse dispceltifs de sermge qui se prolongant &
I'int6rieur du conduit. Ne pse utiliser de ruban adh_sif.
IMPORTANT : Respecter toutse Ise prescriptions des codes et
r6glemants an vigueur.
Une mauvalse _vacuatlon de I'alr peut causer de
I'humldlt6 et une accumulation de charple & I'lnt6rleur de
la malson qul peut causer :
Dommagse par I'humidlt6 aux boiserise, meublse, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Probl6mse de nettoyage dans la maison st probl6mse
de sent6.
Utiliser un conduit m6tallique rigide. Ns pas utiliser un conduit de
plsetique ou en feuille m_tallique.
On recommande d'utiliser un conduit m6tallique rigide pour
r6duire Ise risquse d'6crseement st de d&formation.
Un conduit m6tallique souple dolt 6tre totalemant d6ploy6 st
soutenu Iorsque la s6cheuse set _.se position finale. Enlever tout
exc_s de conduit seuple pour 6viter tout affaiseement et
d6formetion susceptiblse de r_duire la capacit6 d'6vanustion et
le rendement.
Terminer Is conduit d'6vacustion par un clapet de d6charge pour
emp_cher lee rongeurs et insectse d'antrer dans I'habitstion.
Le clapet de d6charge doit _tre sltu6 _.au moins 12" (30,5 cm)
au-dsesus du sol ou de tout objet se trouvant sur Istrajet de I'air
humide rejet6 (par exemple, fleura, rochse ou arbustse, etc.).
Lors de I'utilisstion d'un syet6me de d6charge existant, nettoyer
st 61iminer la charpie sur touts la Iongueur du syst6me et veiller _.
ce que le clapet de d6charge ne solt pse obstru6 par une
accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plsetique ou
de feuille m&tallique par un conduit m6tallique rigide ou souple.
AVERTISSEMENT : Pour r_duire Is risque d'incandie,
cette s6cheuse DOlT _:VACUER L'AIR A L'EXT#RIEUR.
Utiliser un conduit d'6vanuetion m6tallique robuete de
4" (10,2 cm) et des brides de fixation. Lee produits d'6vacustion
DURASAFE TM sont recommand_s.
55
background
Planification du syst me d' wacuation
Installations typiques d'6vacuation
Lee installations typiquss consistent b acheminer le conduit
d'_vacuation b I'arribre de las_cheuss. D'autres installations sont
possibles.
A-_
B
mF
mG
_H
A. S_cheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de d_charge
E. Brides
E Conduit m_tallique rigide ou souple
G. Longueur de conduit n_cessaire pour
raccorder tas coudes
H. Bouche de d_charge
Installations d'6vacuation facultatives
Cette s&cheuse peut _tre convertie pour &vacuer par le c0t&
droit, le c_t& gauche ou par le bss. Contactez votre marchand
local pour fairs convertir la s&cheuse.
Risque d'lncandle
Recouvrlr tousles orlflcas d'6vacuatlon non utllls6s
avec I'une des trousses sulvantes :
279818 (blanche)
280028 (m6t6orlte)
Contacter votre marchand local.
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un ddc_s, un Incendls, un choc 61ectrlque ou une
blessure grave.
Autres installations o0 le d6gagement est r_luit
IIexiste de nombreux syst_mss d'_vacuation. Choialr le syst_me
qui convient le mieux _tI'installation. Deux installations
d_gagement r_duit sont illustr_ss. Consulter lee instructions du
fabricant fourniss avec lesyst_me d'_vacuation.
=_==7,
i'i
A B
A. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi disponible
avec un coude d_cal_)
B. Installation de p_riscope
REMARQUE : On peut achster Iss troussss suivantss pour Iss
installations o0 le d&gagement est r&duit.Veuillez consulter la
section "Assistance ou service" de ce manuel pour passer une
commande.
a Installation au-dessus de la s&cheuse :
Pibce num&ro 4396028
a
Installation de p&riecope (Pour utiliestion en css de non-
concordance de la bouche de d&charge de la e&cheuse avec
le clapst) :
Pibce num&ro 4396037 - Non-concordance de
0" ((3cm) _.18" (45,72 cm)
Pibce num_ro 4396011 - Non-concordance de
18" (45,72 cm) b 29" (73,66 cm)
Pibce num&ro 4396014 - Non-concordance de
29" (73,66 cm) b 50" (127 cm)
Dispositions sp_ciales pour les installations dans une
maison mobile
Le systems d'_vacuation doit _tre eolidement fix_ _tune section
non combustible de la structure de la malson mobile st ne doit
pss ss terminer en dsssous de la maieon mobile. Fairs en sorts
que le syst6me d'&vacustion ss termine _tI'ext&rieur.
A
B
C
A. Acheminement standard de conduit d'_vacuation par I'ani_re
B.Acheminement du conduit d'_vacuattan par la gauche ou par
la droite
C.Acheminement du conduit d'_vacuation par le bas (pas une
option avec tas installations sur pi_destal).
56
background
D_mrmination de la Iongueur du conduit
1. Choisir I'itin_mire d'acheminement vere I'sxt6deur qui sere Is
plus direct et Is plus rectiligne. Planifier I'installation pour
introduire le nombre minimal de coudes st changements de
direction. Si des coudes sont utilis_s pour les changements
de direction, pr_voir autant d'espace que possible. Plier le
conduit graduellement pour _viter de Is d_former, f:viter les
changements de direction _.90°,
meilleur
2. D_terminar la Iongusur du conduit.
I_aIongusur maximale du circuit de d6charge d&pend de
plusieure f_teure :
Le type de conduit (m_tal rigide ou souple).
Le nombre de coudes incorpor_s au circuit.
Le type de clapst.
Les styles de clapet recommand_s sont illustr_s ci-deesous.
B
(10,2 cm)
A. Clapethpersiennes
B. Clapetde typeboTte
Ls clapet inclin_ (illustr_ ci-deesous) est acceptable.
4"
(10,2 c_'_
_._ 2½"
_(S,4cml
Consulter Is tableau correspondant au type de clapst de
d&charge utilis& pour d_terminer la Iongueur maximale de
conduit utilisable.
Si la Iongueur du circuit est sup&rieure _.la valeur sp_cifi_e
darts Istableau, on observera :
Une r_duction de la Iong_vit&de la s&cheuse.
Une r_duction du rendement, avec temps de s&chage
plus longs st une plus grande consommation d'&nergie.
3. D_terminar le nombre de coudes n&cessalres.
IMPORTANT : Ne pes installer un conduit de Iongeur
sup&rieure & la valeur sp_cifi&e darts letableau de Iongeur du
conduit d'_vacuation.
Le tableau suivant vous aide &d_terminer la Iongueur
maximale du conduit d'_vacuation eslon le nombre de
changements de direction & g0° ou coudes dont vous aurez
besoin et Is type de conduit m&tallique (rigide ou souple) et
de clapet que vous utiliserez.
Tableau de Iongueur du conduit d'6vacuation
Nombre de Type de Clapets de Clapets
changements conduit type bore ou inclin6s
de direction _ persiennes
h 90 ° ou
coudes
O M6tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
M6tallique 36 pi (11 m) 28 pi (8,5 m)
souple
1 M6tallique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigide
M6tallique 31 pi (9,4 m) 23 pi (7 m)
souple
2 M6tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
M6tallique 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)
souple
3 M6tallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
rigide
M6tallique 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m)
souple
4 M6tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
M6tallique 23 pi (7 m) 15 pi (4,6 m)
souple
REMARQUE : Les installations d'&vacustion du conduit par Is
c0t& ou par le bes comportent un changernent de direction _.90°
_.I'int&rieurde la s&cheuse. Pour &tablir la Iongueur maximale du
conduit, ajouter un changement de direction & 90° au tableau.
Installation du conduit d' wacuation
1. Installer le clapst d'&vacuation. Calfeutrer au pistolst
I'ouverture murals & I'ext_rieur autour du clapst d'_vacuation.
2. Raccordar le conduit d'_vacuation au clapst. Le conduit doit
&tin ins_r_ & I'int&rieur du clapst. Fixer ensemble le conduit st
le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).
3. Acheminer Is conduit d'_vacuation jusqu'& I'emplacement de
la s&cheuse. Utiliesr I'itin&raim le plus rectiligne possible. Voir
"D&termination de la Iongueur du conduit". I_viter les
changements de direction & 90°. Utiliesr des brides pour
sceller tous lee joints. Ne pes utiliesr de ruban adh_sif pour
conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui es
prolongent & I'int_iteur du conduit pour fixer celui-ci.
57
background
1,
2,
3,
Installation des pieds de niveUemen[
Risque du polds excesslf
Utlllser deux ou plus de personnes pour ddplacer et
Installer la s6cheuse.
Le non-respect de cette Instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Pour prot&ger le plancher, utiliser une grands pi&ce de carton
de la botts de la s6cheuse. Placer la pi&ce de carton sous
touts la Iongueur du bord arri&re de la s&cheuse. Voir
I'illustration.
Saisir fermement la s_cheuse par la ceisse (st non par le
tableau de console). D&poser d&licatement la s6cheuse sur
le carton.
Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de
rep_mge (Iceange).
4. Engager manuellement les vis des pieds dens les trous.
Utiliser une cl&& moletta pour visser les pieds jusqu'& ce que
le symbols de rap@rage(Iosange) ne soit plus visible.
5. Placer une cornihre en carton sous chacun des deux coins
ard@mde la s&cheuse. Placer la s&cheuse debout. Glisser la
s@cheusesur les cornihres jusqu'_t ce que I'appareil soit
proche de son emplacement final. Laisser assez d'espace
pour connecter Is conduit d'dvacuation.
6. Une lois la connexion taite et las@cheusesur son
emplacement final, enlever les cornihres st Is carton.
Mise niveau de la s cheuse
Contr61er I'aplomb de la s_cheuse. Contr61er I'aplomb tout
d'abord transversalement, puis dens Is sens avant/arri6re.
Si la s_cheuse n'est pas de niveau, la d_pceer sur un bloc de
bois. Utiliser une cl& _tmoletta pour ajuster les pieds vers le haut
ou vers le bas, et v&rifier _tnouveau si ells est de niveau.
REMARQUE : II peut _tre n&cessaim de remettre de niveau la
s_cheuse une lois qu'on I'installe _tson emplacement d_finitif.
1,
2,
3.
Conduit d'dvacuation
_, I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le
conduit d'dvacuation _tle bouche d'_vacuation de la
s_cheuse. Si on utilise un systems d'&vacuation existent,
s'assurer qu'il set propre. Le conduit d'_vacuation de la
s_cheuse doit _tre fix& sur la bouche d'_vacuation de la
s_cheuse et dens le clapet d'&vacuation. S'assurer que Is
conduit d'dvacuation eat fix_ au clapet d'&vacuation _tI'aide
d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).
Placer la s&cheuse & I'emplacement final. Ne pas _craser ni
d_former le conduit d'_vacuation. V_rifier que la s_cheuse est
de niveau.
(Sur les mod_les _ gaz) V_rifier que le tuyau de gaz flexible
n'est pas dMorm_ ou _cras_.
Inversion de rouverture de la porte
Le sens d'ouverture de la porte pout _tre chang_ du c_t_ droit au
c0t& gauche, si d&sir&.
Enlever la porte
1. Ouvrir la porte de la s_cheuse. Enlever les 4 vis qui
maintiennent la charni&re de la porte du panneau frontal de la
sdcheuse. Desserrer, mais ne pas enlever, la vis _.trou de
serrure sup&rieur s'ouvmnt en dernier (deuxi_me en partant
du haut).
A. Sdcheuse
B. Ne pas enlever
C. Po_edela sdcheuse
58
background
2. Soulever la porte st la tirer vers I'avant de tells sorts que la
t&te de la vis sorts du trou de serrure. Enlever la porte.
3. Poser la porte de la s&cheues sur une surface plate prot6g&e,
c0t& int6rieur vers Is haut. Enlever la derni&revis de 1'6tape 1.
Enlever les 2 vis retenant la poign_e _ la porte.
4.
5.
Enlever les 6 vis pour s&pamr la partie interne de la porte de
la pattie externe, (voir I'illuatration). II imports d'enlever
seulement les 6 vis indiqu_es.
Soulever la partie interne de la porte st la sortir de la pattie
externe. D&faJrela poign&e de la partie externe de la porte, la
d&placer de I'autre c0t& st la r_enclencher. Mettre la pattie
externe de la porte de c_t&.
Inverser la charni&m et son support
1. Placer la partie interne de la porte, c_t_ de lat_te des vis vers
le haut, sur la surface de travail.
2. Enlever les 4 vis qui ratiennent la charni_re &la porte.
3,
Enlever les 2 vis qui retiennent le support de la poign6e _tla
porte.
4. D&placer la charnihm de I'autm c_t& st la r&installeravec les
4 vis enlev&es & I'&tape 2.
5. D&placer le support de la poign&e de I'autre c0t6 et le
r6inataller avec les 2 vis enlev&es _t1'6tape 3.
6. Mettre la partie interne de la porte de c0t6.
R6installation de la porte
1. V6dfier s'il y a des ernpreintes digitales sur le verre. Nettoyer
au besoin.
2. Placer la partie interne de la porte dans la partie externe.
Aligner la charnihm dans I'ouverture sur Is c_t&. Pour une
bonne installation, Is bord de la partie interne de la porte se
trouve compl6tement _tI'int&rieur du bord de la partie externe
de la porte.
3. Assembler de nouveau les parties interne st externe de la
porte avec les 6 vis.
59
background
4,
5.
6,
Remettra lee 2 vis de la poign6e dans la porte.
Utilieer un petit tournevis &lame plate pour enlever lee
bouchons darts I'ouvertura de la porte. Glieeer la lame du
tournevis sous le capuchon du bouchon de chaque trou en
prenant soin de ne pee 6gratigner la surface de la s6cheuee.
Soulever. Enlever les bouchons de trou dans I'ouverture de la
porte et lee ins6rer du c0t6 oppce6.
Ins6rar une vis dans ladeuxi6me ouvertura _.partir du haut de
I'ouvertura de la charni6ra et la eerrar partiellement.
Suspendre la porte en pla_ant letrou de serrure sup6iteur de
la charni6ra par-deeeus la t_te de la deuxi6me vis et eerrer la
vis. En pla_ant cette vis en premier, la porte sera suspendue
en place pendant que vous ins6raz et eerrez lee 4 autres vis.
A. Porte de la s6cheuse
B. S6cheuse
C. InsUrer cette vis en premier
7. Fermer la porte et v6itfler qu'elle s'enclenche solidement.
Achever l'instaUation
1. V6itfier que toutee lee pi6cee sont install6ee. S'il reste une
pi6ce, passer en revue lee diff6rantee 6tapee pour d6couvitr
laquelle aumit &t6 oubli6e,
2. S'eesurer d'avoir r_cup6r_ tout I'outillage.
3. Jeter ou recycler tout le mat6itel d'emballage.
4. V6itfier I'emplacement d6finitif de las6cheuee. S'eesurar que
le conduit d'6vacuation n'eet pee 6cree6 ou d6form&
5. V6itfier que la s6cheuse eat de niveau. Voir "Miee _tniveau de
la s6cheuee".
6. Brancher la s6cheuse sur une prise reli6e _.la terra. Mettra le
courant.
7. Retirar la pellicule de protection bleue sur le panneau de
commande et le ruban rest6 sur la s6cheuee.
8. Lira "Utilisation de la s6cheuse".
9. Eeeuyer soigneusement letambour de la s6cheuee avec un
chiffon humide pour 61iminer toute trace de poueei6ra.
10. R6gler la s6cheuee sur un programme de s6chage complet
(peele programme de s6chage sans chaleur) de 20 minutes
et mettra la s6cheuse en marche.
Si la s6cheuse ne d6marre pas, v6rifier ce qui suit :
Lee commandes sont r6gl6ee & la position de marche ou
"On".
Le bouton Start (miee en marche) a 6t6 enfonc6
fermament.
L.as6cheuee eet branch6e sur une prise reli6e _.la terra.
Ualimentation 61ectrique eet connect6e.
Lee fusiblee sont intacts et eerr&s, ou le disjoncteur n'est
pee d6clench&
L.aporte de la s6cheuee est ferm6e.
11. Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la
s6cheuee et voir s'il y a de la chaleur.
Si la s6cheuse n'est pas chaude & I'int6rieur, d6sactiver la
s6cheuse et v6rifier ce qui suit :
IIpeut y avoir 2 fusiblee ou disjoncteura pour las6cheuee.
V_itfier que lee fusiblee sont intacts et serr_s ou que lee
deux disjoncteura ne se sont pee d6clench&s. S'il n'y a
toujoura pee de chaleur, contacter un technicien qualifl&
REMARQUE : II eet possible que la s6cheuse d6gage une odeur
de br016Iota du chauffage initial. Cette odeur eet normale Ioraque
1'616mentchauffant eet utilis6 pour la prami6ra fois. Uodeur
disparaRra.
6O
background
UTILISATION DE LA SECHEUSE
F_timated 33me
f
€ONIltOL ON (_
Ser,_ng O
WetO
Damp O
Cool DOWn0
_cJe CompJete O
Ex_a Care O
CorWolLacked0
Heny Duty
Normal,
Delk:ate
Timed l_ Remaining
;:,:oo0
Mise en marche de la s cheuse
Risque d'exploslon
Garder les matl_res et les vapaurs Inflammables, telle
que I'essence, loin de la sdcheuse.
Ne pas falre s6cher un article quI a d6Jh6t6 touch6 par
un prodult Inflammable (m6me apr_s un lavage).
Le non-respact de ces Instructions paut causer
un d6c_)s, une explosion ou un Incendle.
Risque d'lncendle
Aucune laveuse ne paut compl_tement enlever I'huIle.
Ne pas falre sdcher des articles quI oct 6t6 salts par
tout genre d'hulle (y comprls les huIles de cuIsson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastlque dolvent 6tre s6chds sur une corde h Ilnge
ou par le programme de sdchage h ralr.
Le non-respect de ces Instructions paut causer
un ddc_s ou un Incendle.
I IHigh 1
O Medium
More O Extra Low
Soft 0
Less AirOn/y Off
0
O O O O
LEVEL (;ARE END
Hcfdfor3
_/un_ Pause
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le dsque d'incandie, de choc
61ectrique ou de bleeeuree corporellee, lira lee IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE Sf:CURIT _:avant de fairs fonctionner cet
appareil.
Lee renseignemants suivants vous guideront pour la miss en
marche de votre s6cheuee. Pd6re de consulter les sections
sp6cifiquee de ce manuel pour obtanir dee reneeignements plus
d6taill6s.
1. Nettoyer Isfiltre _tcharpie avant ou apr_s chaque
programme. Voir "Nettoyage du filtre _tcharpie".
2. Charger lee v_temants dans la s6cheuse st fermer la porte.
Voir "Chargement".
3. Tourner Is cadran pour s61ectionner un programme
automatique ou manuel, puis appuyer sur Is bouton
CONTROL ON (miss en marohe). Lee r6glagee pr6r6gl_s st la
dur_e de s6chage pour Is programme choisi s'affichant.
Utilisation d'un programme automatique
Pointer Is cadran sur un programme automatique.
S61ectionner DRYNESS LEVEL (niveau de s6chage) pour
r6gler Isdegr_ de s6chage d6sir6. La duroc affich6e set la
dur_e pr_vue du programme en fonction du degr6 de
s6chage s61ectionn6. Au cours du programme, la
commands d6tecte le degr6 de s6chage de la charge et
r6gle la dur6e automatiquement eelon Is degr_ de
s6chage s61ectionn6.
I o_
Less
O
DRYNESS
LEVEL
REMARQUE : La dur_e n'eet pee r6glable pour lee
programmee automatiquee. Le fait d'appuyer sur los boutons
Dur6e de s6chage manuel (- ou +) cause 1'6mieeiond'un triple
bip indiquant que la dur6e ne peut _tre chang6e.
Appuyer sur le bouton de la caract6ristique EXTRA CARE
(ultra ecin) si cette option set d6sir6e.
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL (signal de fin
de programme) pour r6gler le volume du signal au niveeu
d6sir6.
Appuyer (sans rel&cher)sur le bouton HOLD TO START
(Appuyer sans rel#tcherpour mettre an marche) jusqu'& co
que la s6cheuee ee metre an marche (environ 1 seconds).
61
background
Lorequ'un programme automatique a commenc6, la
caract_ristique Extra Care (ultra ecin) et le niveau du signal de
fin de pmgrarnme peuvent _tre ajust&s. Appuyer deLo(fois sur
le bouton OFF (arr_t) pour arr_ter la s6cheues st annuler les
r6glages, ce qui permet de s&lectionner un autre programme
st niveau de s6chage.
Utilisation d'un programme manuel
Tourner le cadran pour s_lectionner un programme
manuel.
Appuyer sur les boutons (- ou +) de la MANUAL DRY
TIME (durOc de s&chage manuel) jusqu'_, ce que la dur&e
de s&chage d&sir_e s'affiche. Appuyer I_g&remant sur
- ou + st la dur&e changera par tranche de 1 minute.
Appuyer sans rel_.chersur - ou + et la duroc changera par
tranche de 5 minutes. I_aduroc initials affich_e eat la
dur_e de s_chage r_elle.
DRY _ME
REMARQUE : I_acaract_ristique de dur6e de s_chage
manuel peut _tre utilis&e esulement avec lea prograrnmes
manuels.
Appuyer sur TEMP (temp&rature) jusqu'_, ca que la
temperature d_sir_e s'allume.
REMARQUE : Le fait d'appuyer sur Is bouton Dryness Level
(degr_ de s&chage) cause I'&miesion d'un triple bip indiquant
que cette option n'est pea disponible. De plus, aucun degr_
de s&chage n'est indiqu_.
Appuyer sur Is bouton de la caract&ristique EXTRA CARE
(ultra soin) si cette option est d&sir&e.
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL (signal de fin
de programme) pour r&glerle volume au niveau d_sir_.
Appuyer (sans rel&cher)sur le bouton HOLD TO START
(Appuyer sans rel_.cherpour mettre an marche) jusqu'_ cs
que la s_cheues se metre an marche (environ 1 seconds).
Durant le fonctionnemant d'un programme manuel, on peut
changer les r6glages de dur6e, de temp6rature, de la
caract&ristique Extra Care et du signal de fin de programme.
Appuyer deux fois sur Is bouton OFF (arr_t) pour arr_ter la
s6cheues et annuler les r6glages, ce qui permet de
s61ectionner un autre programme.
Arr de la s cheuse
Pour arr_er la s_=cheuse b n'importe quel moment
Appuyer sur OFF deux fois ou ouvrir la porte.
Arr ou remise en marche
Pour faire une pause de la sdcheuse h n'importe quel
moment
Ouvrir la porte ou appuyer sur OFF une lois.
Pour remetb'e la s_=cheuse en marche
Fermer la porte et appuyer (sans rel&cher)sur le bouton HOLD
TO START jusqu'_, ce que la s&cheues es metre an mamhe.
REMARQUE : Le s&chage continuera _.partir de I&o0 le
programme a _t& interrompu si on referme la porte et appuie sur
Start dana les 5 minutes qui suivant. Si le programme est
interrompu pendant plus de 5 minutes, la s6cheues s'arr_te.
S&lectionner les nouveaux r&glages de programme avant de
remettre la s6cheues an marche.
Verroui]]age des commandes
Cette caract6ristique permet de verrouiller lea r_glages et
d'emp6cher I'utilisation non intentionnelle de la s6cheues. On
peut auesi utiliser la caract&ristique de verrouillage des
commandes pour emp&cher des changemants non intentionnels
de programme ou d'option durant le fonctionnement de la
s6cheues.
Pour activer la caract_ristique Verrouillage des
commandes Iorsque la sdcheuse est en marche :
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois
secondes, t.a commande eat verrouill&e Iorsqu'un bip unique est
&mis et que let&moin de verrouillage eat allum&.
Loreque la s_cheues eat _teinte, iln'est pes n_csesaire
d'appuyer sur Is bouton Control On avant d'activer la
caract&ristique de vermuillage des commandes.
D_verrouillage :
Appuyer sur Is bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois
secondes pour annuler cette caract6ristique.
REMARQUE : Loreque la s6cheues fonctionne st que Is
verrouillage des commandes est active, il est possible d'arr_ter la
s6cheues en appuyant sur Is bouton OFF, mais ells ne peut _tre
remiss an marche tant que la commands n'est pes d&verrouill6e.
C] ement
Le chargement appmpri_ de votre s_cheues peut fairs diminuer
vos frais de services publics et prolonger la dur&e de vos
v_tements.
Suggestions de chargement
Charger la s_cheues eslon le volume d'espacs qu'exigent lea
articles, et non pes eslon leur poids.
Ne pes trap charger la s_cheues. Un chargemant exceesif
entraTneun s&chage m&diocre et des faux plis.
S_'..heuses de super capacitd plus
V_tements de travail Iourds
4 jeans
4 pantalons de travail
4 chemises de travail
2 surv_tements(bes)
2 surv_tements(haut)
Serviettes
10 serviettes de bain 14 d_barbouillettes
10 serviettes _.main
Charge mixte
3 draps (1 tr_s grand, 2 simples)
4 taies d'oreiller
3 chemises
3 chemisiere
9 tee-shirts
9 shorts
10 mouchoire
62
background
Consefls pour ]e s chage et]espro ammes
Choisir le programme et le niveau de s6chage ou la temp6ratura
corrects pour vctre charge. Si un programme automatique est
ex6cut6, I'affichage montra letemps estim6 du programme
Iorsque votra s6cheuse d6tecte autometiquement le niveau de
s6chage de votre charge. Si un programme manuel set ex6cut6,
I'affichage montre Is nombra exact de minutes qui restent dans le
programme.
La p6riode Cool Down (refroidiesement) fait culbuter la charge
sans chaleur au cours des quelques derni6res minutes de tous
les prograromes. La p6riode de refroidiesemact rend plus facile la
macutention des charges et r6duit le froiesement. La dur6e de la
p6riode de refroidiesement d6pend de la quantit6 de la charge st
du niveau de s6chage.
Conseils de sdchage
Suivre les directives sur 1'6tiquette Iorsqu'elles sent
disponibles.
Ajouter une feuille d'esesupliesact de tiesus, si d6sir6. Suivre
les instructions sur I'emballage.
Retirer la charge de la s6cheuse auesit0t que Is culbutage
ceses pour r6duira Is froiesement. Cette action set
particuli6rement importante pour les tiesus _ pressage
permanent, tricots st tiesus synth6tiques.
f:viter de faira s6cher des v_tements de travail Iourds avec
des tiesus plus 16gers.Cette action pourrait causer un
s6chage exceesif des tiesus 16gers,contribuact _tun
r6tr6ciesement ou _ unfroiesemact plus prononc6.
Conseils pour les pmgrammes
Faira s6cher la plupart des charges en utilisact les r6glages
de programmes pr6r6gl6s.
Se r6f6rer aux tableaux de R6glages de programmes
automatiques ou manuels pr6r6gl6s (clansla section
"Programmes'_ pour des directives sur le s6chage de
diverses charges.
La temp6retura de s6chage et le niveau de s6chage sent
pr6r6gl6s Iorsqu'on choisit un programme autometique.
On peut choisir un niveau diff6rant de s6chage, selon la
charge en appuyant sur le bouton DRYNESS LEVEL
(niveau de s6chage) pour choisir MORE (plus) ou LESS
(moins).
Si on d6sire ajueter la dur6e d'un programme manuel, il
faut appuyer sur les boutons (- ou +) de MANUAL DRY
TIME (dur6e de s6chage manuel). Ajuster la temp6reture
d'un programme manuel en appuyant sur TEMP jusqu'_t
ce que la temp6reture d6sir6e soit s61ectionn6e.
REMARQUE : On ne peut pes choisir un niveau de s6chage
avac les programmes macuels.
T&'noins lumineux
On pout suivre Io progr6s do la s6chouso avec lost6moins
indiceteurs du degr6 de s6chage.
SensingO
WetS
Damp O
Cool Down O
CycleComplete O
ExtraCare O
ControlLocked O
Sensing (ddtection)
Lors de la miss en marohe initials de la s6cheues, Is t6moin
SENSING s'allume jusqu'_t la d6tection d'un article mouill6.
Dans un programme automatique, si un article mouill6 n'a
pes 6t6 d6tect6 en de_;_tde 10 minutes, Is t6moin Sensing
s'6teint et la s6cheuse s'arr6to.
Dans un programme manuel, si un article mouill6 n'a pes 6t6
d6tect6 au bout de 10 minutes, let6moin Wet (mouill6)
s'allume et Is programme s61ectionn6 continue.
Wet (mouill_)
Lot6moin WET s'allume Iorsqu'un article mouill6 a 6t6 d6tect6
dacs la s6cheuse. Le t6moin Wet mete allum6 jusqu'_t ce que :
Le point de s6chage humide soit atteint dans un programme
autometique.
La s6cheues commence la p6riode de refroidiesement dacs
un programme manuel.
Damp (humide)
Le t6moin DAMP indique que la charge a atteint le degr6 de
s6chage humide,
REMARQUE : Le t6moin Damp n'eet pes utilis6 avec les
programmes macuels,
Cool Down (retroidissement)
Le t6moin COOL DOWN s'allume pendant la p6riode de
refroidisesment du programme, L_ charge se refroidit pour ac
faciliter la manipulation,
Cycle Complete (programme termin_)
Ce t6moin s'allume lorsqu'un programme de s6chage est
termin6. Si la caract6rietique Extra Care (ultra soin) a 6t6
s61ectionn6e, Is t6moin Extra Care s'allume 6galement.
Le t6moin Cycle Complete s'#teint une heura abr_s la fin d'un
programme de s6chage (y compris Is programme Extra Care de
2 heuras), lorsqu'on appuie sur Off (arr6t) ou lorsque la porte est
OUVSrtO.
63
background
Caract6ristique Extra Care (ultra soin)
Le t_moin de la caraot_detique EXTRA CARE s'allume Iorsque
cette option est s_lectionn&e. Cet indicateur reste allum_ avec le
t_moin Cycle Complete.
Control Locked (verrouillage des commandes)
Le t_moin CONTROL LOCKED e'allume Iorsque cette option est
activ&e.
T_moins lumineux
D'autres t&moins lumineux cur letableau de commande
indiquent lee r_glages de prograrnmes, de temp&mture et de
signal de fin de programme s&leotionn&s.
I_adur_e affich_e indique la dur_e r_siduelle pr&vue ou r&elle
dane un programme.
Pro_ranll_es
S&leotionner le programme de s&chage qui correspond au type
de charge _.s&cher (voir lee tableaux des prograrnmes pr&r_gl&s
manuele ou automatiques).
AUTOMATIC MANUAL
HeavyDuty TimedDry
N°rmal_.__k_ T°uchuP
<..u.. o,,
olrC"-I
Bouton de commande des programmes
Progranunes automatiques
Lee programmes automatiques pormettont d'aesortir Io
programme _.la charge _.e_cher. Voir le tableau suivant
"R&glages des pmgrammes automatiques pr&r&gl&s".Chaque
programme s6che certains tissue _ la temperature
recommand&e. Un cabteur d&tecte I'humidit& de la charge et
r6gle automatiquement la dur&e pour un s&chage optimal.
Heavy Duty (service intense)
Utiliesr ce programme pour le e&chage _.chaleur &lev&e des
tissue &pais tels que lee serviettes ou couvre-lits en coton.
Normal
Utiliesr ce pmgrarnme pour le s&chage _.temperature moyanne
des tissue robustes tels que lee v_tements de travail.
Casual (tout-aller)
Utiliesr ce programme pour le e&chage _.temperature moyanne
des tissue sans repassage tels que lee chemises sport, lee
v_temante de travail tout-aller et lee m_langes de tissue _.
pressage permanent.
Delicate (tiesus d61icats)
Utiliser ce programme pour le s&chage _.temp&rature beses des
tissue synth6tiques, tricots lavables et tissue sans repessage.
Super Delicate (tissus super d_licate)
Utiliser ce programme pour les&chage _.temp_rature extra beses
des articles tele que lingerie, v&temants de gymnestique ou
voilages.
R6glages des pmgrammes automatiques prdrdgl6s
Progmmmes automatiques Temp. Dur6e*
Type de charge (Minutes)
HEAVY DUTY _:lev_e 40
(service intense)
Articles Iourds, serviettes
NORMAL Moyanne 34
Velours c0tel&, v&tements
de travail
CASUAL (tout-aller) Moyenne 36
Prsesage permanent,
synth6tiques
DELICATE (tissue d61icats) Beses 28
Lingerie, chamisiers, lainages
lavables
SUPER DELICATE Extra bases 22
(tissue super d61icats)
V&tamants de gymnestique,
voilages, dentelle
*Dur6e pr6vue avec r6glage de niveau de s6chage (moyen).
Programmes manuels
Utiliesr les prograrnmes manuele pour s_leotionner une dur_e de
s6chage pr6cise et une temp6raturs de s6chage. Lore de la
s61ection d'un programme manuel, I'affichage de ESTIMATED
TIME REMAINING (dur6e r_siduelle pr6vue) montre la dur6e
r_siduelle r6elle du programme. II eet possible de modifier la
dur_e du programme an appuyant sur lee boutons (- ou +) de
dur_e de s6chage manuel.
Timed Dry (sdchage minutd)
Utiliser ce programme pour compl&ter le s_chage si des articles
sont encore humides apr6s un programme automatique. Le
s_chage minut& eet &galement utile pour le s&chage d'articles
Iourds et encombrants tels que lee couvre-lits et v&tements de
travail.
Touchup (rafratehissement)
Utiliser cette option pour _liminer lee faux plis des articles tels
que lee v&tements qui ont s6journ6 dane une valise ou lee articles
qui sont rest_a trop Iongtemps dane la s6cheues _ I'arr_t.
Rapid Dry (sdchage mpide)
Utilieer ce programme pour s_cher les petites charges ou les
articles qui rsqui6rsnt un temps de s&chage court.
64
background
R6glages des pmgmmmes manuels pr_w_cjI6s
Programmes manuels Temp. Dur6e r6gl6e
Type de charge (Minutes)
TIMED DRY (s6chage minut6) f:lev6e 40
Articles Iourds st encombrants,
couvre-lits, v6temants de travail
TOUCHUP (rafraichissement) Moyanne 20
Enl6ve losfaux plis
RAPID DRY (s6chage rapide) _:lev6e 27
Petites charges
Caract istiques suppl&nentaires
Caract6ristique Extra Care (ultra soin)
Lorsqu'on ne pout pes enlever une charge de la s6cheues d6s
qu'alle s'arr_te, des faux plis peuvent so former. La
caract6rietique de soin particulier falt culbuter la charge
p6riodiquemant, la r_arrange et I'a6m pour r_duire les faux plis.
a Appuyer sur la caract6rietique Extra Care pour obtanir
jusqu'b 120 minutes de culbutage p6dodique sans chaleur _.
la fin du programme.
a Arr_ter le programme _.tout moment on appuyant sur Extra
Care ou en ouvrant la porte de la s6cheuse.
a
Pour Is programme Casual (tout-aller), la caract6ristique Extra
Care est pr6r_gl6e #."On" (marche). Les autres programmes
autometiques conesrvant Is r6glage de la caract6rietique
Extra Care. (Par exemple, si on s61ectionne la caract6rietique
Extra Care dans le programme Normal, ells esra activ6e la
prochaine lois que ce programme esra s61ectionn6.)
REMARQUE : Lorsqu'on ne choisit pes la caract6dstique Extra
Care, la s6cheuse s'arr_te apr_s la p6riode de refroidiesement.
Temperature (temp6,rature)
Los r_glages de temp6ratura sont utilis&s avec losprograrnmes
manuels. Appuyer sur TEMP jusqu'_, ce que Is r_glage de
temp6rature d_sir_ s'allume. Les r6glages de temp6reture ne
peuvent pes _tra utilis&s avec los prograrnmes autometiques.
Ii High
Medium
Low
ExtraLow
Air Only
©
TEMP
Air Only (air seulement)
Utiliesr Is r_glage Air seulemant pour los articles qui doivant _tre
s6ch6s sans chaleur, tels que le caoutchouc, Is plaetique st los
tiesus esnalbles _.la chaleur. Ce tableau donne des exemples
d'articles qui peuvant _tre s6ch6s au r6glage Air seulement.
Type de charge Durde*
(Minutes)
Caoutchouc mousse - oreillers, soutians-gorge 20 - 30
rembourr_s, jouets rembourr_e
Plestique - rideaux de douche, nappes 20 - 30
Tapis renforc&sde caoutchouc 40 - 50
Plestique ol_finique, polypropyl6ne, nylon 1O- 20
diaphane
*R6gler de nouveau la dur6e pour completer le s6chage, al
n6cessaire.
Utilisation du rdglage Air seulement
a V_dfier que los rev_tements sont bien cousus.
a Secouer st f_ire bouffer les oreillers b la main p6dodiquement
pendant le programme.
a S6cher I'article compl6temant. Los oreillers on caoutchouc
mousse sont lents b s6cher.
REMARQUE : Los prograrnmes automatiques ne sont pes
disponibles Iora de I'utilis_tion du r6glage Air Only (Air
seulemant).
Cycle End Signal (signal de fin de programme)
L_ s6cheues 6met un signal sonora qui indique lafin du
programme. Sortir rapidement los v6tements b la fin du
programme r_duit le froisesmant.
Loud
solo I
©
CYCLE
END
SIGNAL
HoldEar3
seconds to
lock/ unrock
cormol
Appuyer momentan6mant sur CYCLE END SIGNAL pour r6gler la
sonorit6 ou d6esctiver Is signal.
REMARQUE : Lomqu'on choisit Extra Care st que Issignal de fin
de programme set activ6, un signal sonora set 6mis b intervalles
de 5 minutes jusqu'_, ce qu'on sorts les v&tements de la
s6cheues, oujusqu'_, ce que Is programme Extra Care soit
termin&
65
background
Grille de s chage
I_agrille de s6chage est utile pour s&cher les articles que I'on ne
femit pes n6ceesairement s_cher par culbutage ou que I'on ferait
normalement s&cher sur une cords _tlinge (par exemple, les
chandails).
Utilisation de la grille de s6chage
Ne pes ratirer Is filtre _tcharpie.
1. Ouvrir la porte de la s6cheues.
2.
A. Bord avant
Placer la grille de s&chage dans letambour de la s&cheuse en
positionnant la broche arri_m sur Is rebord du pannesu
interne arri6re de la s6cheues. Baieser le bord avant de la
grille de s6chage pour bien lafixer par-dessus Is firm _t
charpie.
A. Panneauarri_tede_ sdcheuse
3. Placer les articles mouill_s sur lagrille de s_chage. Laieser de
I'espace entre les articles pour que I'air puiese atteindre
routes les surfaces.
REMARQUE : Ne pes laieser un article pendre par-dessus le
bord de la grille.
4. Fermer la porte.
5. S&lectionner un programme de s6chage minut&st une
temp6mtum ou un programme de s&chage _tI'air (voir Is
tableau suivant). Lee articles contenant de la mousse, du
caoutchouc ou du plestique doivent _tre s6ch&s sur une
cords _tlinge ou au moyen du r6glage de s6chage _tAir Only
(Air esulement).
6. II faut s61ectionner une dur&e de s&chage en appuyant sur les
touches (- ou +) de la MANUAL DRY TIME (dur&e de s&chage
manuel). R&glerde nouveau la dur_e au besoin pour
compl6ter Iss&chage. Se r6f&rerau tableau suivant.
7. Appuyer environ 1 seconds sur Is bouton HOLD TO START
(appuyer sans rel&cher pour mettre en marche).
REMARQUE : Vous devez enlever la grille pour le culbutage
normal. Ne pes utiliesr les programmes automatiques avec la
grille de s6chage.
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent _tre
s6ch&s sur une grille et indique Is programme, le r6glage de
temperature et la duroc de s_chage sugg_r_. I_adur_e de
s6chage r&elle d&pendra du degr& d'humidit& retenue darts les
articles.
S&chage sur grille R_glage Temp. Durra*
(Rack Dry)
Chandails an laine S_chage Beses 60
_irer _tla faille normale minut&
et 6taler _ plat sur la
grille.
Jousts rembourr_s ou S_chage Beses 60
oreillers minut_
Rembourrage de coton
ou de polyester
Jousts rembourr_s ou S_chage Air 90
oreillers minut& esulement
Rembourrage en (sans
caoutchouc mousse chaleur)
Chaussures de tennis S_chage Air 90
ou de toils minut& esulement
(sans
chaleur)
*(Minutes) R&gler de nouveau la dur6e pour compl&ter le
s6chage, si n&cessaire.
66
background
ENTRETIENDELASECHEUSE
Nettoyage de remplacement de la s cheuse
f:viter de laieser des 616ments qui pourraient obstruer le d6bit de
combustion st emp6cher une bonne ventilation autour de la
s6cheues.
2. Remsttre le filtre/_ charpie fermement en place.
IMPORTANT :
a
No pes fairs fonctionnar la s6cheuse avec un filtre/_ charpie
d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant. Une tells action
peut causer un 6chauffement ou des dommages pour la
s6cheues et lostiesus.
Risque d'exploslon
Garder les matl6res et les vapeurs Inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s_cheuse au molns 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une Installation dans un garage.
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un ddc6s, une explosion ou un Incendle.
Nettoyage du filtre charpie
Nettoyage h chaque charge
Le filtre _tcharpie es trouve dens la ports de la s6cheuse. Ls
nsttoyer event ou apr6s cheque charge. Un fiRre obstru6 de
charpie peut augmenter letemps de s6chage.
Nettoyage
1. Enlever lefirm _tcharpie en Istirant directement vers Is haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne
pes dncer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie
mouill6e s'enl6ve difficilement.
a
Certaines serviettes on fibres synth6tiques st on fibres
naturelles (m61ange de polyester st de coton) peuvent
produire plus de charpie que les autres serviettes, de tells
sorts que Is filtre/_ charpie de la s6cheues se remplit plus
rapidement. Veiller& enlever la charpie du filtre event st apr6s
le s6chage des serviettes neuves.
a Si de la charpie tombs dens la s6cheuse au moment du
retrait du firm, v6rifier Is conduit d'6vacuation et rstirer la
charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
Nettoyage au besoin
Les d6tergents st les essoupliesants de tiesu peuvent causer
une accumulation de r6sidus sur Isfiltre _tcharpie. Cette
accumulation peut augmenter les temps de s6chage ou entratner
un arr_t de la s6cheues event que la charge ne soit s6che. Si de
la charpie tombs du filtre, le firm est probablernent encraes&
Nettoyer Is filtre _tcharpie avec une broese en nylon tousles
6 mois ou plus fr_quemment s'il devient obstru6 par suite d'une
accumulation de r6sidus.
Lavage
1. Enleverla charpie du fiRre enlaroulant avecles doigts.
2. Mouillerlesdeux c6t6s du firm _ charpie avec del'eau
chaude.
3. Mouiller une brcese en nylon avec de I'eau chaude st du
d6tergent liquids;frottar le filtre avec la broese pour enlever
I'accumulation de r_sidus.
4. Rincer le filtre _tI'eau chaude.
5. Bien s6cher lefiltre _tcharpie avec une serviette propre.
Replacer le filtre dens la s6cheues.
67
background
Nettoyage de l'int rieur de la s6cheuse
Nettoyaga du tambour de la s6cheusa
1. Pr6parer une p&te avec un d6tergent _.leesive en poudre st
de I'eau tr6s chaude.
2. Appliquer la p#ttesur un lingo doux.
OU
Vereer un nettoyant liquids domestique ininflammable sur la
surface tach6e et frotter avec un lingo doux jusqu'_t ce que
touts lateintum et lostaches soient enlev6es.
3. Eesuyer compl6tement Is tambour avec un lingo humide.
4. Fairs culbuter une charge de lingo ou de serviettes propres
pour s6cher le tambour.
REMARQUE : Los v&tements contenant des teintures instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur, peuvent
d6colorer I'int6rieur de la s6cheues. Ces taches ne sont pes
nuisibles &votre s6cheuse st ne tacheront pes los v_tements
darts los charges futures. Fairs s6cher losarticles fabdqu6s d'une
teinture instable en lee tournant _.I'envers pour emp6cher le
transfert de la teinture.
Retrait de la charpie accumul e
Dans la caisse de la s_=cheuse
IIfaut rotifer la charpie accumul6e dans la caiese de la s6cheues
tous los2 ans ou plus souvent, solon I'utilisation de la s6cheues.
Le nettoyage devrait &tre fair par une personne qualifi6e.
Dans le conduit d'6vacuation
La charpie devrait _tre nettoy6e tous los2 ans ou plus souvent,
solon I'utilisation de la s6cheues.
Precautions pren .dre our les vacances et
avant un demenagement
P_iode de vacances
On ne doit fairs fonctionner la s6cheues que Iorequ'on est sur
place. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilies pes la
s6cheues pendant une p6dode prolong6e, il convient d'ex6cuter
los op6mtions suivantes :
1. D6bmncher la s6cheuse ou d6connecter lasource de coumnt
61ectdque.
2. Nettoyer IsfiRre _.charpie. Voir "Nettoyage du filtre _.
charpie".
Pr6cautions h prendre avant un d_m6nagement
Risque de choc 61ectrlque
Ddconnecter la source de courant 61ectrlque avant
rentretlen.
Replacer pl_ces et panneaux avant de fake la remiss
en marche.
Le non-respect de ces Instructions pout causer
un d6c_)s ou un choc 61ectrlque.
1. D6brancher la s6cheues ou d6connecter lasource de courant
electrique.
2. Veiller _tce que lee pieds de nivellement soient fb(&s
solidement &la base de la s6cheues.
3. Utiliesr du ruban masque pour fixer la porte de la s6cheues.
Changement de l'ampoule d' c]airage
du tambour
I_alumi6re de la s6cheuse s'allume autom_tiquement _tI'int6rieur
du tambour Iorequ'on ouvre la porte.
Changement de rampoule du tambour
1. D6bmncher la s6cheues ou d6connecter lasource de courant
61ectdque.
2. Ouvrir la porte de la s6cheues. Trcuver Is couvercle de
I'ampoule d'6clairage sur la parci ard6re de las6cheues.
Enlever la vis situ6e au coin inf6deur droit du couvercle.
Enlever Is couvercle.
3,
Tourner I'ampoule dans le sons antihoraire. Remplacer
I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour
appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle st Is fixer
avec la vis.
4. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de courant
61ectdque.
68
background
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6rdes ici; elles pourraient vous 6viter le coQt d'une visite de service...
La s6cheuse affiche un message cod6 La s6cheuse nefonctionne pas
"PF" (panne de courant), v6dfier ce qui suit :
Le programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une
panne de courant?
Appuyer (sans rel&cher)sur HOLD TO START (appuyer sans
rel#tcherpour mettre en marohe) pour remettre las6cheuss an
marohe.
Codes de service "E" variables (El, E2, E3) :
Fairs un appel de service.
S6chage insatisfaisant des vC=tements
V6rifier ce qui suit :
Le cordon d'alimantation est-il branch6?
Un fusible est-il gdll6 ou un disjoncteur s'sst-il ouvert?
Utiliss-t-on un fusible r6gulier? Utilissr un fusible tamporis6.
La porte de la s6cheuss est-elle bien ferm6e? Si non,
I'affichage de la dur6e clignotera.
A-t-on appuy6 fermemant sur HOLD TO START pendant au
moins 1 seconds?
A-t-on choisi un programme?
Vdrifier ce qui suit :
Le filtre b charpie est-il obstru6 de charpie?
Le conduit ou la hotte d'6vacuation & I'ext6rieur sont-ils
obstru&s de charpie qui restreint Is mouvemant de I'air? Feire
fonctionner la s6cheuse pendant 5 & 10 minutes. Tenirla main
sous la hotte d'6vacuation _tI'ext6rieur pour v6itfier Is
d6placamant de I'air. Si on ne sent pss de d6placamant d'air,
enlever la charpie du syst6me d'_vanuation ou remplacer le
conduit d'_vacuation per un conduit m6tallique rigide ou
m6tal souple. Voir lee "Instructions d'installation".
Le conduit d'_vacuation est-il 6cras6 ou d6form6? Le
remplacer par un conduit en m6tal rigide ou en m&tal souple.
Voir les "Instructions d'installation".
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'sst-il ouvert? Les
s6cheusss 61ectriques emploient 2 fusibles ou disjoncteurs.
Le tambour peut tourner, mais il n'y a pss de chaleur.
A-t-on choisi un programme de s6chage _tI'air? Choisir le
bon programme pour le type de v6tamants _tfairs s6cher. Voir
"Programmes".
Le programme automatique se termine-t-il trop tOt? La
charge n'entrs peut-_trs pss an contact avec les bandelettes
_td&tecteur 61ectronique. Mettre la s6cheuss d'aplomb.
Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille?
N'utilissr qu'une seule feuille d'sssouplissant st ne I'utiliser
qu'une ssule lois.
La s6cheuse se trouve-t-elle dane une pi&ce oO la
temp6rature ambiante est inf6rieure &45°F (7°C)?
Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse
n6cessite une temp6raturs ambiante sup6rieurs _.
45°F (70(3).
A-t-on utilis6 un dn_age & I'eau froide? La charge dtait-
elle tr&s roouill6e?
Pr_voir des dur6es de s6chage plus Iongues avec les articles
rinc6s _.I'eau froide st cet_ qui rstiennent I'humidit6 (cctons).
La charge est-elle trop consid6rable ou trop Iourde pour
un s6chage rapide?
S6parsr la charge pour que les v_tements culbutent
librsmant.
Sons inhabituels
La s6cheuse est-elle restde hors service pendant un
certain temps?
Si la s6cheuse n'a pss 6t6 utilis6e pendant un certain temps,
il est possible qu'on entande un bruit de cognement au cours
des premihrss minutes de fonctionnement.
Charpie sur la charge
Le filtre 6 charpie est-il obstru6?
Nettoyer Isfiltm b charpie. V6rifler la circulation de I'air.
La charge est-elle bien tride?
Trier Is linge qui produit de la charpie (serviettes, chenille) du
linge qui an recueille (velours c0tel6, tissus synth&tiques).
Trier aussi les couleurs.
La charge est-elle trop consid6rable ou trop Iourde?
Fairs s6cher des charges plus petites de tells sorts que la
charpie soit dirig6e vers lefiltrs b charpie.
La charge a-t-elle 6t6 s6chde 6 I'exc_s?
Choisir le bon r6glage de s6chage pour letype de charge.
Voir "Programmes". Un s6chage excessif peut provoquer de
1'61ectricit6statique, attirant la charpie.
A-t-on laiss6 du papier ou des mouchoirs en papier dans
les poches?
Prend-on le boulochage pour de la charpie?
Le boulochage (surface bouloch6e) sst caus6 par I'usurs
normale st Is lavage.
Presence de taches sur lesvC=tementsou d_coloration
Uassouplissant de tissu pour sdcheuse a-t-il 6t6 utilis6
de fa(_on appropri6e?
Ajouter les feuilles d'assouplisssnt de tissu pour s6cheuss au
d6but du programme Iorsque Is linge est encore froid. Ne pss
ajouter de feuilles d'sssouplissant de tissu _tune charge
chaude.
A-t-on plac6 des articles sales dane la sdcheuse?
Les articles doivent &tre laves event d'_trs s6ch6s.
Les articles ont-ils 6t6 trids correctement?
S6parsr les articles de couleur p&le des articles de couleur
fonc6e. Trier Iss couleurs grand teint des couleurs qui
d6teignent.
69
background
R_r6cissement des articles
La s6cheuse a-t-elle dt6 suroharg6e?
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
libremant.
Le linge a-t-il 6t6 s6ch6 _ I'exc_s?
V_dfier 1'6tiquette d'antretian des v_tements du fabricant.
Faire correspondre le r_glage de la s6cheues au type de
charge. Voir "Programmes".
Linge froiss6
A-t-on sorti le linge de la s6cheuse d_s la fin du
programme?
La s6cheuse a-t-elle dt6 suroharg6e?
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
libremant.
La linga a-t-il 6t6 s6ch6 _ I'exc_s?
V6dfier 1'6tiquette d'entretian des v_tements du fabricant.
Faire correspondre le r6glage de la s6cheues au type de
charge. Voir "Programmes".
Odeurs
A-t-on r6cemrnent utilis6 de la peinturo, de la teinturo ou
du vernis dane la piece o_,se trouve la s6cheuse?
Si c'eet le ces, a_rer la pi6ce. Une fois lee odeure ou
6manations disparues, laver et e6cher b nouveau lee
v_temants.
La s6cheuse est-elle utilis6e pour la promibro fois?
L'616mant de chauff_u:je61ectrique neuf peut produire une
certaine odeur. L'odeur dieparaRra apr_s le premier
programme.
VC=tements endommag6s
V6rifier ca qui suit :
Lee fermetures b gliesi6re, lee boutons pression et lee agrafes
ont-ils _t6 laies_a ouverts?
A-t-on ettach6 lee cordons et ceintures 6charpes pour 6viter
qu'ils ne s'emm61ant?
A-t-on suivi lee instructions d'antretien dee v&temente sur
I'_tiquette du fabricent?
Lee articles ont-ile _t6 endommag_a avant le s6chage?
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "D6pannage". Ce guide peut vous faire 6conomiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre lee instructions ci-deesoue.
Lore d'un appel, veuillez connaRre la date d'achat, le num6ro de
mod61e et le num6ro de s6rie au complet de I'appareil. Ces
renseignemante nous aideront b mieux r6pondre b votre
demande.
Si vous avez besoin de piL=cesde rechange
Si voue avez besoin de commander des pi6ces de rechange,
nous vous recommandone d'employer uniquement des pi6ces
d'origine. Lee pi6ces d'origine conviandront et fonctionneront
bien parce qu'elles eont fabriqu6es avec la m6me precision que
celles utilis6es dane la fabrication de chaque nouvel appareil
KITCHENAID ®,
Pour obtanir dee pibces d'origine dane votre r6gion, composes le
num6ro de t616phone de notre Centre d'interaction avec la
clientble ou avec le centre de service d_sign6 de KitchanAid le
plus proche.
Pour des questions relatives aux prodults, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientble de KitchenAJd
Canada au : 1-800-461-5681
Lundi b vandredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h30 (HNE).
Nos consultants vous ronseigneront sur lee sujets suivants :
Caract6rietiques et sp6cifications sur toute notre gamme
d'abpareils 61ectrom6nagers.
RM6rences aux marchands Ioceux.
Pour piL=ces, acceesoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Leetechnicians de service
d_sign6s par KltchanAid Canada eont form,s pour remplir la
garantie dee prodults et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'aesistance
Si voue avez besoin de plus d'essistance, voue pouvez
soumettre par 6crit toute question ou preoccupation _.
KltchenAJdCanada _.I'adreese euivante :
Centre d'interaction ave,3 la client61e
KltchenAJdCanada
1901 Minnesota Court
Miesiesauga, Ontario LSN 3A7
Veuillez inclure dane vctre correepondance un num6ro de
t616phone oO on peut voue joindre dane lajourn6e.
70
background
GARANTIE DE LA SECHEUSE KITCHENAID
GARANTIE COMPLE"rE DE DEUX ANB
Pendant deux ans b compter de la date d'achat, Iomque cette s6cheuse eet utilis6e st entratenue conform6ment aux instructions
fourniee avec Is produit, KitchenAid paiera pour lee pi6cee de rechange d'origine et lee frais de main-d'oeuvra pour corriger lee vices de
mat6riaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service d&sign6e par KitchenAid.
GARANTIE LIMITEE .DELA TROISIF:ME ._ L.ACINQUI.EME ANNEE INCLUBIVEMEN.T BUR LES TABLEAUX DE COMMANDE
ELECTRONIQUES, L'ELEMENT ELECTRIQUE, LE BRULEUR A GAZ, LE MOTEUR
De la tmisi6me _ la cinqui6me ann6e inclusivement _ compter de la date d'achat, Iomque cette s6cheuse eat utilis6e at entretenue
conform6ment aux instructions jointee ou fourniee avec le produit, KitchenAid paiera pour lee pi6cee de rechange d'origine pour lee
composants suivants, s'il exists des vices de mat6riaux ou de fabrication : lee tableaux de commands 61ectmniquee, tout 616ment
61ectrique sur lee modhlee 61ectriquee; tout brOleur sur lee modhlee b gaz; le remplacement du moteur.
GARANTIE LIMITEE DE LA TROIBIF:ME A LA DIXIF:ME ANNEE INCLUBIVEMENT BUR LE TAMBOUR DE LA SECHEUBE,
LE DESSUS ET LA CAISSE
De la tmisi6me & la dixi6me ann6e inclusivement _.compter de la date d'achat, Iomque cette s6cheuse set utilis6e st entratenue
conform6ment aux instructions jointee ou fourniee avec le produit, KitchenAid paiera pour lee pi6cee de rechange d'origine pour le
tambour de la s6cheuee st Is deeeus at la caieee s'ils rouillent par suite de vices de mat6riaux ou de fabrication.
KitchenAid Canada ne paiera pas pour :
1. Lee visitee de service pour rectifier I'inatallation de la s6cheuse, y compris le syat6me d'6vacuation d'air. Un conduit d'6vacuation
en m_tal Iourd de 4" (10,2 cm) doit 6tra utilis& Consulter la section Conduit d'6vacuation at lee instructions d'inatallation de ce
manuel.
2. Lee visitee de service pour expliquer Is fonctionnement de la s6cheuse, pour remplacer dee fusiblee de la maison ou rectifier Is
c6blage 61ectrique ou r_activer lee disjoncteum ou pour remplacer lee arnpoulee d'6clairage acceeeiblee au propri&taira.
3. Lee r_parations Iorsque la s6cheuee eet utilis6e _.dee fins autree que I'usage unifarnilial normal.
4. Lee dommagee imputablee &: accident, modification, m_susage, abus, incendie, inondation, actee de Dieu, mauvaiee installation (y
compris mais non limit6e _.dee conduits d'6vacuation en pleetique ou en fauille de m_tal), une installation non ccnforme aux codes
Iocaux d'61ectricit6 at de plomberie, ou I'utilisationd'un produit nonapprouv6 par KitchenAid Canada.
5. Le coOt dee pi6cee de rechange ou lee frais de main-d'oeuvra pour lee appareils utilis_s en dehorn du Canada.
6. Le rameesage at la livraison. Le pmduit set con_u pour _tra r_par_ _ domicile.
7. Lee r_parations aux pi6cee ou syst6mee r6sultant d'une modification non autoris6e faite _ I'appareil.
8. Lee frais de voyage ou de transport pour lee clients qui habitent dans dee r6gions 61oign6ee.
9. Tous frais de main-d'csuvre encourus durant lee p6riodee de garantie limit6e.
KITCHENAID CANADA N'ASSUME AUCUNE RESPONBABILITE POUR LES DOMMAGEB FORTUITS OU INDIRECTB.
Certainee provinces ne permattent pee I'exclusion ou la limitation des dommagee fortuits ou indirects de sorte que catte exclusion ou
limitation peut ne pee _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf&ra dee droits juridiquee sp6cifiquee st vous pouvez
6galement jouir d'autree droits qui peuvent varier d'une province _.une autre.
A I'ext6deur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autoris6 pour ddterminer si
une autre garantie s'applique.
Bi vous avez beeoin de service, voir d'abord "D6pannage". Une aide additionnelle peut _tra tmuv6e en v6rifiant "Assistance ou service"
ou en t616phonant _.KitchenAid Canada au 1-800-807-6777. 5/04
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
rM6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez prdsenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez lee renseignements suivants au sujat de vctra s6cheuse
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de beeoin. Vous
devrez connaRre Is num6m de mod61e at le num6m de s6rie au
complat. Catte information set donn6e sur la plaque signal_tique
indiquant Is num6m de mod61e st le num6ro de s6ite, situ6e sur
la pattie sup6iteure de I'int6rieur de la porte de la s6cheuse.
Nom du marchand
Adresse
Num6ro de t_16phone
Num6ro de module
Num_ro de s6rie
Date d'achat
71
background
8557328A 6/o4
© 2004.Allrightsreserved. ® RegisteredTrademarkFi-MTrademarkofHOtchenAid,U.S.A.,KitshenAid Canadalicenseein Canada Printedin U.S.A.
Todoslosderechosreservados. ®MarcaRegistrada/TMMarcadec_merci_deKitchenAid'U_S_A_'usadaenCanad_baj_icenciadeKitshenAidCanada ImpresoenEE. UU.
Tousdroits rOserv_s. ® Marqued_pos_eFi-MMarquedecommemedeHOtshenAid,U.S.A.,Emploilicenci_parHOtchenAidCanadaauCanada Impdm_auxE.-U.

Specifications

KitchenAid YKEHS01PMT2 Questions and Answers