Jenn-Air JDS9860AAP Dual-fuel Slide-in Downdraft Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - English, Spanish - (English) Download
JDS9860AAP photo

User Guide

This is the main product document for model JDS9860AAP.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
ENNoAm DUALoFUEL DOWNDRAFT SLIDEo][N, RANGE
JDS9860P - PRoS_YLE
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii....................................................................................................................................................._____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ii_
_ABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ...................................................................1-4
Ducting Information ....................................................................4
Surface Cooking ....................................................................... 5-9
Oven Cooking .....................................................................10-17
Accessories ................................................................................17
Care & Cleaning..................................................................18-20
Maintenance ............................................................................... 2 [
Before You Ca[[ for Service ...................................................22
Warranty ....................................................................................23
Guide de I'utilisateur ................................................................24
Guia de[ Usuario .......................................................................48
_JI_N N o_ekllDl
Form No. A/11/00 Part No. 8113P275-60 74005521 Litho U.S.A.
background
installer: Please leave this manual
with this apphance.
Consumer: Please read and keep
this manualfor future reference. Keep
salesreceipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Hodei Number
Serial Number
Date of Purchase
if you have questions, call:
Jenn-Air Customer Assistance
i -800-688-i i O0
i-800-688-2080 ( U.S.TTY for hear-
ing or speechimpaired)
(Hon.-Fri, 8 am-8 pm Eastern Time)
[nternet: http://www.jennair.com
For service information, see page
2&
[n our continuing effort to
products° k may be neces-
sary to make changes to the
appliance without revising
this guide.
" B _ _P" ""t ....... "S "'7...... _ .............
,/ v;PORTANT SAFE" I Y NSI RUCTIONS
Read and follow all instructions be-
fore using this appliance to prevent the
potential risk of fire, electric shock, per-
sona[injury or damageto the appliance as
aresukofimproper usageof the appliance.
Useapplianceonly for its intended purpose
as described in this guide.
To ensure proper and safe operation:
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician. Do not
attempt to adjust, repair, service, or re-
place any part of your applianceunlessit is
specificallyrecommended in this guide. Ail
other servicing should be referred to a
qualified servicer, Have the installer show
you the location of the gasshutoffvaive and
how to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliancebe-
fore servicing.
_k M[f@@@l@@: If the ino
formation in this manual is
not followed exactly, a ]Ire or
explosion may result causing
property damage, personal ino
jury or death.
- Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liq-
uids in the vicinity of this or any
[F YOU SHELL GAS:
Do not try to light any appii-
ance_
Do not touch any electrical
switch.
Do not use any phone in your
immediately call your gas sup-
plier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's in-
structions.
if you cannot reach your gas
supplier, call the fire depart-
ment.
installation and service must be
performed by a qualified in-
staller, service agency or the gas
o ALL RANGES
CAN TIP AND
CAUSE INJU-
RIES TO PEP,-
SONS
o iNSTALL
ANTi-TiP DE-
VmCE PACKED WiTH
RANGE
o FOLLOW ALL mNSTAL-
LATiON iNSTRUCTiONS
To reduce risk of tipping of the
appliance from abnormal usage
or by excessive [oading of the
oven door, the appliance must
be secured by a property in-
staffed anti-tip device,
To check if deviceis properly installed,look
underneath rangewith a flashlight to make
sure one ofthe rear leveling legsis properly
engagedin the bracket s[oc The anti-tip
device secures the rear leveling leg to the
floor when properly engaged.You should
check this anytime the range has been
moved,
background
To P: :ZEV:BNTFi}IREO: Z
S£oxg DA£A(;:B
Be sure ai[ packing materials are removed
from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free
from combustible mater@s, gasoline, and
other flammable vapors and material
If appliance is installed near a window,
proper precautions should be taken to
prevent curtains from blowing over burn-
ers,
NEVER leave any items on the cooktop.
The hot air from the vent may ignite flam-
mable items and may increase pressure in
closed containers which may cause them to
burst.
Hany aerosol-type spray cans are EXPLO-
SIVE when exposed to heat and may be
highly flammable. Avoid their use or stor-
age near an appliance.
Hany plastics are vulnerable to heat. Keep
plastics away from parts of the appliance
that may become warm or hot. Do not
leave plastic items on the cod<top as they
may melt or soften if [eft too dose to the
vent or a lighted surface burner.
To diminate the hazard of reaching over
hot surface burners, cabinet storage should
not be provided directly above a unit. if
storage is provided, it should be limited to
items which are used infrequently and which
are safely stored in an area subjected to
heat from an appliance. Temperatures may
be unsafe for some items, such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays.
is (}£s:g [@:g
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
then turn on hood to remove smoke and
odor,
Cool(top: Smother fire or flame inapan
with a lid or cookie sheet.
NEVER pkk up or move a flaming pan.
Oven: Smother fire or flame by closing
the oven door.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
NEVER leave children alone or unsuper-
vised near the appliance when it is in use or
is still hot,
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
Children must be taught that the appliance
and utensils in itcan be hot. Let hot utensils
coo[ in a safe place, out of reach of small
children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not
be allowed to play with contrds or other
parts of the unit.
CAUTION: NEVER storeitems of in-
terest to children in cabinets above an
appliance or on backguard of a range. Chil-
dren climbing on the appliance door to
reach items could be seriously injured.
A] (}uF YOUR
NEVER use appliance as a space heater to
heat or warm a room to prevent potent@
hazard to the user and damage to the
appliance,Also, do not use the cooktop or
oven as a storage area for food or cooking
utensils.
For proper performance and operation, do
not blocking or obstruct the oven vent duct
located on the right side of the air grille.
Avoid touching oven vent area while oven
is on and for several minutes after oven is
turned off, Some parts of the vent and
surrounding area become hot enough to
cause burns, After oven is turned off, do not
touch the oven vent or surrounding areas
until they have had sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include
cod<top, areas facing the cod<top, oven
vent, surfaces near the vent opening, oven
door, areas around the oven door and oven
window.
WARN[N@ NEVER use appliance door,
or drawer, if equipped, as a step stool or
seat as this may result in possible tipping of
the appliance, damage to the appliance, and
serious injuries.
Do not touch a hot oven light bulb with a
damp cloth as the bulb could break. Should
the bulb break, disconnect power to the
appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
(}O©:HIN(I SAFETY
Always place a pan on a surface burner
before turning it on, Be sure you know
which [<nob controls which surface burner.
Make sure the correct burner is turned on
and that the burner has ignited. When cook-
ing is completed, turn burner off before
removing pan to preventexposure to burner
flame.
Always adjust surface burner flameso that
it doesnot extend beyond the bottom edge
of the pan.An excessiveflame is hazardous,
wastes energy and may damagethe appli-
ance,pan or cabinets above the appliance,
NEVER leave a surfacecooking operation
unattended especially when using a high
heatsettingorwhen deepfatfrying.Boibver s
cause smoking and greasy spiiiovers may
ignite. Clean up greasy spills as soon as
possible,Do not usehighheat for extended
cooking operations,
NEVER heat an unopened container on
the surface burner or in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst re-
suking in serious personal injury or damage
to the appliance.
Use dry, sturdy pothdders. Damp pot-
biders may cause burns from steam.
Dishtowds or other substitutesshouldnever
be usedaspothdders becausethey can trail
across hot surface burners andignite or get
caught on appliance parts.
Always let quantities of hot fat usedfor deep
fatfrying coo[ before attempting to move or
handle.
background
, PORTANT SAFE Y NSTRUCT K)NS, c,>NCo
Do not let cooking grease or other flam-
mable materials accumulate in or near the
rangetop or in the vents. Clean frequendy
to prevent greasefrom accumuhting.
NEVER wear garments made of tlam-
mable material or loose fitting or long-
sleeved apparel while cooking. Clothing
may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired
positions while oven iscool. Slideoven rack
out to add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching
into the oven to add or remove food. If a
rack must be moved while hot, use a dry
potholder. Always turn the oven off at the
end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let
hot air or steam escape before moving or
replacing food.
NEVER use ahminum foil inside the grill
area,to cover oven racks or oven bottom.
This could result in risk of electric shock,
fire, or damage to the appliance. Use foil
only as directed in this guide.
PREPARED FOOD WARNING: Fol-
low food manufacturer's instructions. If a
plastic frozen food container and/or its
cover distorts, warps, or is otherwise dam-
aged during cooking, immediately discard
the food andits container. The food could
be contaminated.
t _""v
Use panswith flat bottoms and handles that
are easily grasped and stay cool. Avoid
using unstable, warped, easily tipped or
loose-handled pans. Also avoid using pans,
especially small pans, with heavy handles as
they could be unstable and easily tip. Pans
that are heavy to move when filled with
food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boiiovers. Pansize
is particularly important in deep fat frying.
Be sure panwii[ accommodate the volume
of food that is to be added as weil as the
bubble action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable
materials and spillagedue to unintentional
contact with the utensil, do not extend
Bandiesover adjacent surface burners. Al-
ways turn pan handles toward the side or
backof the appliance,not out into the room
where they are easily hit or reached by
sinai[ children.
Never let a pan boil dry as this could
damagethe utensil and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when
using oven cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic or glazed umnsils are suitable for
cooktop or oven usagewithout breaking
due to the sudden change in temperature.
Follow manufacturer's instructions when
usingglass.
This appliance has been tested for safe
performance usingconventional cookware.
Do not useany devicesor accessoriesthat
are not specifically recommended in this
guide. Do not use eyelid covers for the
surface units, stovetop grills, or add-on
oven convection systems.The use of de-
vicesor accessoriesthat are not expressly
recommended in this manual can create
serious safety hazards, resuk in perfor-
manceproblems, and reduce the life of the
components of the appliance.
EL:EJ {ENT5
N EVER touch oven heating elements,
areas near elements, or interior sur-
faces of oven.
Heating dements may be hot even though
they are dark in color. Areas near dements
and interior surfaces of an oven may be-
come hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch or let
clothing or other flammable materials con-
tact heatingdements, areasneardements,
or interior surfacesof oven until they have
had sufficient time to cool.
(}LEANING SAFETY
Turn off all controls and wait for appliance
parts to cool before touching or cleaning
them. Do not touch the burner grams or
surrounding areas until they have had suffi-
cient time to cool.
Clean appliancewith caution. Use care to
avoid steam burns if a wet sponge or cloth
isused to wipe spillson ahot surface.Some
cleanerscan produce noxious fumes if ap-
plied to a hot surface.
OV:EN
Clean only parts listed in this guide. Do not
clean door gasket. The door gasket is es-
sential for agood seal. Care should be taken
not to rub, damage, or move the gasket. Do
not use oven cleaners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove air
grille, broiler pan, oven racks and other
utensils and wipe up excessive spiiiovers to
prevent excessive smoke, flare-ups or flam-
ing. CAUTION: Do not leave food or
cooking utensils, etc. in the oven during the
self-clean cycle.
Slide-in ranges feature a cooling fan which
operates automatically during a dean cycle.
[f the fan does not turn on, cancel the dean
operation and contact an authorized
servicer.
[t is normal for the cooktop of the range m
become hot during a self-clean cycle. There-
fore, touching the cooktop during a dean
cycle should be avoided.
background
NOTICE AND
The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act of i986 (Proposi-
tion 65) requires the Governor of Califor-
niato publish a list of substancesknown to
the State of California to causecancer or
reproductive harm,andrequires businesses
to warn customers of potential exposures
to such substances.
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-
[eve[ exposure to some of the listed sub-
stances, including benzene, formaldehyde
and soot, due primarily m the incomplete
combustion of natural gas or liquid petro-
leum (LP) fuels. Properly adjusted burners
wiil minimize incomplete combustion. Ex-
posure to these substances can also be
minimized by properly venting the burners
to the outdoors.
Users of this applianceare hereby warned
that when the oven is engagedin the serf-
clean cycle, there may be some low level
exposure to someof the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to
thesesubstancescanbe minimized by prop-
eriy venting the oven m the outdoors
during the self-clean cycle by opening a
window and/or door in the room where
the appliance is located.
[HPORTANT NOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumesfrom
the kitchen could reach. Birds have avery
sensitive respiratory system. Fumes re-
leased during an oven self-cleaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes
releaseddueto overheated cooking oil fat,
margarine andoverheated non-stick cook-
ware may be equally harmful.
SAVE THESE NSTRUCT[ONS FOR FUTURE REFERENCE
.............JUCFIN G NFORMATION ]
Jenn-Air's ventilation system is designed to
capture both cooking fumes and smoke
from the cod<top surface. If the system
does not, these are some ducting ins_iia-
tion situations to check:
° 6" diameter round or 3 I/4"x [ 0" rectan-
gular ducting should be used for duct
lengths [0'-60'. Note: 5" diemeterreuttd
ducting mey be used lithe duct length
is 10' or less.
" No more than three 90° elbows should
beused. Distancebetween elbows should
be at least two and one half times the
diameter of the duct.
Recommended Jenn-Air wail cap MUST
be used. Hake sure damper moves freely
when ventilation system is operating.
There should be a minimum clearance of
6" for cod<top installed near a side wall.
Ifthere is notan obvious improper installa-
tion, there may be a concealed problem
such as a pinched joint, obstruction in the
pipe, etc. Installation is the responsibility of
the installer and questions should be ad-
dressed first by the installer. The installer
should very carefully check the ducting
installation instructions.
° Usethe Flow Tester Card ,rovidedwith
your apF!!znceto check t! _ air flow.
FLOW TESTER
Thts enll of tester to be
posRIon_l_t over _it in_ake,
immllmmmmlamm_lalm
4
background
CA UTION$:
ffflame should go out during a cook-
mgoperation, turn the burner off. ffa
strong gas odor is detected, open a
window andwait five mirutes before
Be sure a[ surface controls are set in
the OFF poskuon prior to supplying
gasto the range.
NEVER touch cooktop undi it has
cooled. Expect some parts of the
cooktop, espedaiiy around the Durn-
ers. to become warm or hot during
cooking. Use pothoiders to protec_
hands.
Piiodessignition eliminates the need for a
constant standing pilot light Each surface
burner hasa spark ignitor. When cleaning
around the surface burner use care. If
cleaning cloth should catch the ignitor, it
could damageit preventing ignition.
if the surfaceburner does not light, check if
ignitor is broken, soiled or wet. if dogged,
dean the sinai[ port beneath the ignitor
using straight pin.
....... _ j. CAP
-,o.,,oR
PORT BELOW IGNITOR
S[ ](FACE CONTROL
Useto turn on the sur-
face burners. An infi-
nite choice of heat set-
tings is available from
lo to hi. At the hi and
lo setting, a detent or
notch may be fek. The
knobs can be set on or between any of the
settings.
Graphics next to the knob identify which
burner the [<nob contrds. For
example, the graphic at right
shows the right front burner lo-
cation.
THE
[. Place a pan on the burner grate. (To
preserve the grate finish, do not operate
the burners without a pan on the grate to
absorb the heat from the burner flame.)
2. Push in knob and turnimmediately coun-
terclockwise to the lJte setting until
burner ignites.
A clicking (spark) sound wiil be heard
and the burner wii[ light. (Ail ignitors
wiil spark when any surface burner
knob is turned to the lite position.)
3. After ignition, turn [<nob clockwise to
desired setting.
° The ignitor wii[ continue to spark
until the [<nob is turned past the
OPERATING DURING A
P,};%ER¢7 FAHZ£RE
Hold a lighted match to the desired
surface burner head.
2. Pushin and turn the contrd knob slowly
to lite.
3. Adjust the flame to the desired level.
CA.TIoN:
sure all ofthe controls are in the OFF
knob to lite.
SETT:[NGS I
The sizeand type of cookware wii[ affect the heat setting. For information on cookware
and other factors affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet
Setti ngs
hi
lO
Uses
Use hi to bring liquid to a boil, or reach pressure in a
pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when
liquids begin to boil or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food
wiii not cook any faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gende boil. Water boils at the same
temperature whether boiling gendy or vigorously.
Use lo to simmer foods, keep foods warm and reek
chocolate or butter.
Some cooking may take place on the lo setting if the pan is
covered, it is possible to reduce the heat by rotating the [<nob
toward OFF. Be sure flame is stable.
background
CO0:k T
To prevent the cool<top from discol-
oring or staining:
Clean cooktop after each use.
Wipe acid or sugar spills as soon as
the cool<top has cooled.
SgAI_,gD BURNgI_IS
The sealed burners on your rangeare se-
cured to the cooktop cartridge and are not
designedto beremoved. Sincethe burners
are sealed into the cartridge, boilovers or
spillswill not seepunderneath the cooktop.
However, the burner heads should be
cleaned after each use.
BU:RN:gR G:I: AT:gS
The grates must be properly positioned
before cooking. Improper installation of
the grates may result in chipping of the
cooktop.
Do not operate the burners without a
pan on the grate. The grate's porce-
lain finish may chip without a pan to
absorb the heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor, due to the high temperatures of
the gasflame.
natural gas,the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
Ifthe burner flame isyellow or is noisy,the air/gasmixture maybe incorrect. Contact
a service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and
adjustment is not necessary.
With some types of gas,you may hear a "popping" sound when the surface burner
is turned off. This is a normal operating sound of the burner.
[f the control knob is turned very quickly from hi to lo, the flame may go out,
particularly if the burner is cold. [f this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
0 To improve cooking efficiency and to prevent possible damageto the rangeor pan,
the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.
background
C ,}N Fo
SEA ,ED BURNER ]
(}ARTR[DG E
TO INSTALL SEALED BURNER
CARTRIDGE:
1. Besure contrd knobs are turned OFF.
2. [f the grill burner and grill grates are in
place,remove before installing aburner
cartridge. Clean basin of any grease
accumulation. (See page 20for cleaning
recommendations.)
3. Position the burner cartridge with the
mixer tube openings and ignitor rods
toward the orifices andterminal recep-
tacle. Shdethe cartridge until the tubes
andignitors engage,then lower the car-
tridge so that it rests on the range
surface,
TO REMOVE SEALED BURNER
CARTRIDGE:
I. Control knobs should be in the OFF
position and the range should be coo[.
2. Lift up the edgeof the cartridge until the
bottom of the cartridge dears the basin.
(Lifting the cartridge too high while still
engagedcould damagethe ignitor rods
and mixer tubes.)
3. To disengagethe cartridge, had by the
sidesand pull away from the terminal
receptacle and orifices. Lift out when
fully unplugged.
4. Do not stack cartridges where they may
fall or be damaged.
NOTE: Optional SealedBurner Car-
tridge, model JGA8 [00, can replace the
grill burner assembly.
(}RX L INS F,k[,IA ,}N
The grill assembly consists of two grill
gratesandagri[[ burner. Only instal[thegri[[
on the LEFTSIDE of your range.
TO INSTALL GRILL:
2_
Before installing grill components, be
sure controls knobs are in the OFF
position.
Position the grill burner with mixer
tubes and ignitor rod toward the ori-
fices and terminal receptacle. Slide the
burner until the tubes and ignitor en-
gage,then lower the burner until it rests
in the burner basin.
3. Place the grill grates on top of the
rangetop.
NOTE: Before using the grill for the
first time, heat the grill burner to re-
move the protective shipping coating.
Heat the grill burner on Hi for 10
minutes and use the vent system to
remove any smoke.
TO REHOVE GRILL:
I. Be sure control knobs are in the OFF
position and the grill components are
COd,
2_
3.
Remove grill grates.
Lift the burner up slighdy. SiNe the
burner away from the orifices and ter-
minal receptacle.
THE GRH, L ]
° Before the first use, wash grill grates in
hot soapy water, rinse and dry. Then
"season" the surfacebywiping on a thin
coating of cooking oil Remove excess
oil by wiping with paper towel.
Thisprocedure shouldbe repeatedwhen
either: a) cleaning in the dishwasher
since the detergent may remove sea-
soning or b) anytime a sugar-based
marinade (for example,barbecuesauce)
is going to be used.
° Preheat the grill on Hi for 5 minutes.
Preheatingimproves the flavor and ap-
pearanceof meats andquickly searsthe
meat to help retain the juices.
Use nonmetallic spatulas or utensils to
prevent damagingthe nonstick grill grate
pnish.
Excessiveamountsoffatshouldbetrimmed
from meats. Only a normal amount is
necessaryto produce the smokeneeded
for that smoked, "outdoor" flavor. Ex-
cessivefat cancreate cleaningand flare-
up problems.
Albwing excessiveamounts of grease or
drippings to constantly flare-up voids the
warranty on the grillgrates.
° Excessiveflare-ups indicate that either
the grill interior needsto be cleaned or
that excessiveamounts of fat are in the
meat or the meat was not properly
trimmed.
° Grease drippingswiil occasionaiiyignite
to produce harmless puffsof flamefor a
second or two. This isa normal part of
the cooking process. NOTE: For infor-
mation on the grease cup, see pg.20.
NEVER LEAVE GRILL UNAT-
TENDED DURING GRILL OP-
EP_T[ON°
7
background
SHOULD EXCESS GREASE
CAUSE SUSTAINED FLARE-
UPS:
Turnon thefanmanually.
2. Immediatelyturngril[controlsto
Off.
3. Remove meat fromgrill,
|MPORYANT
° Do not use aluminum foil inside the
gM[[ area.
Do not use charcoal or wood chips in
the gM[[ area.
Do not allow burner basin to become
overloaded with grease. Clean fre-
quendy.
Do not cover grates
completely with meat. _
Leave air space be-
tween each
etc. to allow
proper ventila-
tion as we[[ as
prevent flare-
ups,
GRILLING T][PS
° Be sure to follow directions for using the
grill
Suggested cooking times and control
settings (see Grill guide, pg.9) are ap-
proximate due to variations in the foods.
For best resuks, buy top grade meat.
Heat that is at [east 3/4 inch will grill
better than thinner cuts.
" Score fat on edges of steak, but do not
cut into meat, to prevent curling while
cooking.
° For the attractive "branded" look on
steaks, be sure grill is preheated. Allow
one side of meat to cook to desired
aloneness, or until juices appear on the
top surfacm before turning. Turn steaks
and hamburgers justonce. Manipulating
food causes loss of juices.
When basting meats or applying sauces
to foods, remember that excessive
amounts accumulate inside your grill
and do not improve the food flavor.
Apply sauces during the last 15 to 20
minutes of cooking time unless recipe
specifies otherwise. Plus,anytime a sugar-
based marinade (for example barbecue
sauce) is going to be used, the grates
should be "seasoned" prior to preheat-
ing. (See Using the Grill section.)
° There are many meat marinades which
wii[ help tenderize less expensive cuts of
meat for cooking on the grill.
Certain foods, such as poukry and non-
oily fish, may need some extra fat. Brush
with oil or reeked butter occasionally
Use tongs with long handlesor spatulas
for turning meats. Do not use forks as
these pierce the meat, allowing juicesto
be lost.
VEN r Lnr ,}N SYST:EM
The buik-in ventilation system removes
cooking vapors, odors and smoke from
foods prepared on your cooktop and grill.
To operate the ventilation sys- Fan
Hi
tern manually, push the vent
fan switch located on the con-
tro[ panel LO
The ventilation system wii[ operate au-
tomaqcally on Hiwhen the grill burner
is in use.
The fan can be used to remove strong
odors from the kitchen as when chop-
ping onions near the fan.
CARE AND CLEANING OF
THE VENTiLATiON S¥STE£_
Air Grille: The air grille lifts off easily.
Wipe cleanor wash indishwasheror sink
with mild household detergents, To pre-
vent scratching the surface, do not use
abrasivecleaners or scrubbing pads.
° Filter: Turn off ventilation system before
removing. The fiker is a permanent type
andshould be cleanedwhen soiled.Clean
in sinkwith warm water and detergent or
in dishwasher.
IMPORTANT: DO NOT OPERATE SYS-
TEM WITHOUT FILTER. Fiker should al-
ways be placed at an angle. As you face
the front of the range, the top of the fiker
should rest against the [eft side of the vent
opening. The bottom should rest against
the right side of the vent chamber at the
bottom. (Note: #f fi/_er is fief: against
_he fen wall, ventilation effectiveness
is reduced.)
Ventilation Chamber: Thisarea, which
houses the fiker, should be cleaned in the
event of spills or whenever it becomes
coated with a film of grease. [t can be
cleaned with paper towel damp cloth, or
sponge and mild household detergent or
cleanser.
OVEN VENT: The oven vent is located
under the right side ofthe air grille. When
using or cleaning the oven, hot and moist
air may be noticed in this area. When the
oven is in use, the vent and surrounding
area become hot enough to cause burns,
Be careful not to spill anything into this
vent, The air grille must be removed
before the self-clean cycle.
background
_-_
£JR LL 6U DE
Steal( (1/2,,_3/4,%
Preheat grill on Hi 5 minutes, for best flavor.
Rare
Hedium
Wel[
Steal((I'-I 74"):
Rare
Medium
Well
Hi
Hi
Hi
Hi
Hi
Hi
6 to [0 minutes
[0 to [6 minutes
21 to 24 minutes
14to 24 minutes
18to 30 minutes
24 to 34 minutes
Turn after 3 to 5 minutes.
Turn after 5 to 8 minutes.
Turn after 6 to [ 2 minutes.
Turn after 7 to [ 2 minutes.
Turn after 9 to [ 5 minutes.
Turn after [ 2 to [ 7 minutes.
Hamburgers (3-4 oz.) bled
PorR Chops Hed
Smoked Pork Chops Hed
20 to 25 minutes Turn after haft the time.
25 to 45 minutes Turn occasionally.
[0 to [5 minutes Turn once, Glaze if desired.
Ham Slices bled [5 to 20 minutes Turn after half the time.
Fully-cooked Sausages:
Hot Dogs, Brats
Pohsh
Fresh Sausage:
Links
Patties (3" dia.)
[tahan
Hi
Hi
bled
bled
bled
Chid(em
Pieces:Bone-in bled
Breasts:Boneless bled
7 to [2 minutes
[3 to [ 6 minutes
15 to 25 minutes
15 to 20 minutes
25 to 30 minutes
Turn once.
Turn occasionally.
Turn occasionally.
Turn after half the time
Pierce casingwith a fork.
Turn once.
30 to 50 minutes
20 to 30 minutes
Turn occasionally.
Turn occasionally.
Fish:
Steaks([ ") bled 20 to 25 minutes Brush with butter. Turn after
haftthe time.
Fillets (72") bled [0 to [5 minutes Start skin side down. Brush
(with skin on) with butter.
Turn after haft the time.
bled [0 to 20 minutes Turn and brush with butter or
Garlic Bread bled 4 to 6 minutes Turn after haft the time.
Hot Dog Buns,
Hamburger Buns bled [ to 2 minutes
Note: This chart is a suggested guide. Cooking times and control settings are approximate due to variations in meats and gas pressure.
9
background
The control pand is designed for easein programming. The disphy window on the dectronic control shows time of day, timer and oven
functions. Indicator words flash to prompt your programming steps.NOTE: Styling and features may differ slightly depending on the
model Control panel shown includes convection bake and drying [unctions.
Pressthe desired pad.
Press the appropriate number pads to
enter time or temperature.
A beepwiiI soundwhen anypadispressed.
A double beep wiiI sound if a program-
ming error occurs.
NOTE: Four seconds after entering the
number,the time or temperature wiii auto-
matically be entered, if more than 30 sec-
onds elapse between touching a function
pad and the number pads,the function will
be canceled and the displaywill return to
the previous display.
NUMBER PADS
Use to set time or temperature.
Useto cancelall programmingexcept Clock
and Timer functions.
BAKE
Use for conventional bakingor roasting.
PressBake pad.
2. Press Preset (0) pad for 350°F or the
appropriate number pads for desired
temperature.
Seepage 13 for additional information.
Use for top browning and broili%
PressBroil pad.
2. PressPreset (g) padfor HI broil, press
againfor LO broil, or pressthe appro-
priate number padsto set desired broil
temperature.
See page i4 for additional information.
Use to set self--dean cycle.
Press Clean pad.
2. Press Preset (0) pad for "3:00" hours
of cleaning time.
3. If more or lesscleaningis desired, press
the appropriate number pads.Cleaning
time maybe set between 2 and4 hours.
See page 18-19 for additional information.
CONVECT BAKE
Use for convection baking.
Press Convect Bake pad.
:_° Press Preset (0) pad for 325°F or the
appropriate number pads for desired
temperature.
See page 13 for additional informatiom
CONVECT ROAST
Use for convection roasting.
Press Convect Roast pad.
Press Preset (g) pad for 325°F or the
appropriate number pads for desired
temperature.
See page I 3 for additional information.
m0
background
C ,}N ! o
COOK TIME/STOP TIME
Use to program the oven to start and stop
automaticaly.
mo PressBake,Convect Bake,or Con-
vect Roast pad. Press the appropriate
number pads for desired temperature.
2. Press Cool{ Time pad. Press the ap-
propriate number padsm enter cooking
time in hours and minutes.
3. To delay the start of cooking, press
Stop Time pad. Press the appropriate
number pads m enter the time you want
the oven to stop.
See page 14-I5 foradditional information.
Use to dry or dehydrate foods such as fruits,
vegetables and herbs.
1o Press Drying pad.
2. Press Preset @) pad for N0°F or the
appropriate number pads for the drying
temperature desired.
See page I5-16 for additional information.
SETTING THE CLOCK
I. Press Clod< pad.
The indicator word TIME will flash in
the display.
2. Press the appropriate number pads until
the correct time of day appears in the
display.
When electrical power is suppled or after
a power interruption, the last clod< time,
before power was interrupted, wiil flash.
To recall the time of day when another time
function is showing, press the aock pad.
Clock time cannot be changed when the
oven has been programmed for dock con-
trdled coddng, self-clean or delayed self-
clean.
SETTING THE TIMER
Use to set and then signal the completion
of a time period up to 99 hours and 59
minutes.
The timer can be used independently of any
other oven activity and can be set while
another oven function is operating. The
timer does not control the oven.
2.
Press Timer pad.
The indicator word TIMER will flash
and "0Hr:00" appears in the display.
Press the appropriate number pads until
the desired number of minutes or hours
and minutes appear in the display.
To set the Timer for 5
minutes, pressthe Timer pad and the
number 5 pad. The control wiiI begin
countdown after a four second delay.
Example: To set the Timer for I hour
and 30 minutes, press the Timer pad
and the numbers 1,3,0pads. The con-
trd will begin countdown after a four
second delay.
3_
4.
The last minute of the countdown will
be displayed as seconds.
At the end of the time set, the timer wtl
beep and "End" wiil appear in the dis-
play. To change the number of timer
beeps and add reminder beeps, see next
column.
TO CANCEL:
1o Press and hold Timer pad for three
seconds. The time of daywiiI reappear.
OR
2. Press the Timer pad and the "0" num-
ber pad. After a slight delay the time of
day will reappear.
NOTE: PressingStoplClear pad tocancd
the timer willcancel ALL sdected oven func-
ions except the cbck and timer.
[ £ON'[:RO:[, Op ,}MS]
CONTROL LOCKOUT OPTION
The control touchpads can be locked to
prevent unwanted use. They will not func-
tion when locked.
If anoven function is currendy being used,
the contrds cannot be locked.
The current time of daywill remain in the
displaywhen this feature is activated.
SETTING CONTROL LOCKOUT:
I. Press and hold the Stop Time and the
Stop/Clear pads at the same time for
three seconds.
" The indicator word OFF will appear
in the displayfor I5 seconds.OFF
will reappear for I 5 seconds if any
pad is pressed.
TO CANCEL:
Press and hold the Stop Time and the
Stop/Clear pads at the same time for
three seconds. The indicator word OFF
will disappear in the display.
TIkIER BEEP OPTIONS
° Option l: Onelongbeepattheendof
the timer operation, then, one short
beepevery 30 secondsfor the next five
minutes or until the Stop/Clear padis
pressed.
" Option 2: One long beepatthe end of
the timer operation, then, one short
beep every minute for the next 12
JJ
background
hours or until the Stop/Clear pad is
pressed.
Option 3 (default option): One
beep at the end of the timer operation,
then, no other beeps.
SETTING THE TIMER BEEPS:
1. Pressthe Timer andStop/Clear pads
at the same time and hdd for three
seconds.
° A single beep win sound.
° D@hy win show the indicator word
TIHER and the current option.
Press the appropriate number pad (I, 2,
or 3) to sdect the option you wish. The
current time of day will reappear in the
display after four seconds.
CLOCK CONTROLLEDOVEN
COOKINC; BEEP OPTIONS
° Option I (defaultoption): Four
beepsat the end of cooking, then, one
beepevery 30 secondsfor the next five
minutesor untiltheStop/Clearpadis
pressed.
° Option 2: Four beeps at the end of
cooking, then, one beep every minute
for the next [ 2hours or until the Stop/
Clear pad is pressed.
Option 3: Four beeps at the end of
cooking, then, no other beeps.
SETTING CLOCK CONTROLLED
OVEN COOKING BEEPS:
[. Press Cook Time and Stop/Clear
padsatthe sametime andhold for three
seconds.
A single beep will sound.
Displaywill show the indicator word
COOK and the current option.
Pressthe appropriate number pad ([, 2,
or 3)to sdect the option you wish. The
current time of daywill reappear in the
displayafter four seconds.
CANCEL CLOCK DISPLAY
If you prefer that the time of day not be
displayed:
[. Press Clock and Stop/Clear pads at
the same time and hold for three sec-
onds.
2. Press Clo& pad to briefly recall the
time of day, if desired.
TO RESTORE:
Press the Clock and Stop/Clear pads at
the same time and hold for three seconds.
The time of day will reappear in the display.
AUTOMATIC OVEN TURN
OFF OPTION
The oven will automatically turn offafter [2
hours, if you accidentally leave it on. You
can deactivate this feature, if desired.
TO EUH[NATE 12 HOUR TURN
OFF:
l o Pressthe Clod( pad and hdd for three
seconds or until "[2" appears in the
display. The indicator word TIHE will
flash in the display.
2. Press any number pad until 8888 ap-
pearsinthe display.Current time dday
will reappear in the display after four
seconds.
TO RESTORE:
Press the Clod_ pad and hdd for three
seconds or until 8888 appears. Press "["
number pad. "[ 2" wi[[appear briefly in the
display followed by the current time of day.
J2
OVEN TEMPERATURE
ADJUSTMENT OPTION
[f you thin[< the oven should be hotter or
coder, you can adiust it yoursdf. To decide
how much m change the thermostat, set
the oven mmperature 25°F higher or lower
than the temperature in your recipe, then
bake. The results of the "test" should give
you an idea of how much to adiust the
thermostat.
TO ADJUST THE THERMOSTAT:
l o Press the Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the number
pads "5, 5, 0."
3o Press and hold the Bake pad for sev-
eral seconds until 0° appears in the
display.
4o Press any number pad m change the
temperature. Eachtime a pad is pressed,
the mmperature changes by 5°F.
° Pressrepeatedly to reach +35°F.
Continue pressing to reduce the
temperature up to -35°F.
So When you have made the adjustment,
press the Stop/Clear pad and the
time of day will reappear in the display.
The oven will now bake at the adjusted
temperature.
It is not necessary to readjust the oven
temperature if there is a power inmrrup-
tion. This adjustment will not affect broil or
clean temperatures.
background
1oPhceovenracksonproperrackposi-
tions.(Seepage17.)
2. PressBake,Convect Bake or Con-
vect Roast pad.
° The indkamr word BAKE wiiI flash.
° 000 and the oven icon [--1 wiI[
L____J
appear.
When convection cooking is sdected,
a fan icon Iw_wiI[ also appear.
3. Press the Preset (0) pad to set 350°F
automatically. When convection cook-
ing, 325°F willbe automatically setwhen
Preset (O) is pressed. Or press the
appropriate number pads for the de-
sired oven temperature.
The temperature can be set from
I00 ° to 550° F.
° Afferfour secondstheovenwii[ begin
to heat.
- the bake icon (top and bottom
bars) wiil light;
- a red preheat indicator wii[ light;
- and 100° or the actual oven tem-
perature, whichever is higher, wii[
appear in the display.
- when convection cooking the fan
icon will begin to rotate.
PREHEAT BAKE
INDICATOR ICON
" The temperature in the display will
increase in 5° increments until the
oven reaches the preset tempera-
ture.
When the oven is preheated, the
oven wii[ beep and the preheaqndica-
tor light will go off in the display.
Allow 7-i4 minutes for the oven to
preheat.
4. At the end of cooking, turn the oven off
by pressingthe Stop/Clear pad. Re-
move food from oven. The oven will
continueoperating until theStop/Clear
pad is pressed.
" If more than 30 seconds elapse be-
tween pressing a function pad and
pressing a number pad, the display
wiii return to the previous display.
" To recall the set temperature during
preheat,press the appropriate Bake,
Convect Bake or Convect Roast
pad. The set temperature will be dis-
played briefly and then return to the
ongoing program.
o To change the oven temperature dur-
ing cooking, press the appropriate
Bake, Convect Bake or Convect
Roast pad andthe appropriate num-
ber pads for the desired oven tem-
perature.
" You may find that the cooking times
and temperatures vary siighdy from
your old oven. This is normal. Every
oven has its own characteristics.
As a general rule, when convec-
tion baking, set the oven tem-
perature 25° F. lower than the
conventional recipe or prepared
mix directions. Baking time will
be the same or a few minutes
less than the directions.
o When convection roasting,
roasting dines are generally 25-
30% less. (blaintain conventional
roasting temperatures.)
° See roastingchartin ¢ookingMade
Simple" booklet for recommended
roasting temperature and times.
° For additional baking, roasting and
convection cooking tips, see "Cook-
ing Hade Simple" booklet.
[3
background
B]:ZOiLiNG
Broil in the oven cavity. For best results,
use a pan designedfor broiling.
For additional broiling tips, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
SETTING THE CONTROLS FOR
BRO*UNO
mo Place the oven rack on the proper rack
position.
2. Press the Broil pad.
° The indicator word BROILwii[ flash.
000 and the oven _1 icon wi[[
k_
appear.
3o Press the Preset @) pad to enter HI
broil Press again to set LO broil
The oven has a variable broil feature
which means a specific broil tempera-
ture can be selecmd. To select a
specific temperature, press the
appropriam number pads for the tem-
perature desired after 000 appears in
the display.
° Four secondsafter entering HI, LO,
or a temperature, the broil icon will
come on and the indicator word
BROIL wH[ remain in the display.
BROIL
ICON
4. Placefood in the oven leavingthe oven
door open to the first stop position
(about 4 inches).
So Press the Stop/Clear pad m turn off
oven when food is cooked.
BROILING
° Hi broil is usedfor most broiling. Use
lo broil when broiling longer cooking
foods to allow them to cook to weil
done without excessivebrowning,
° A cooling fan will automatically
turn on during broiling. [fit does
not operate, contact an autho-
rized servicer°
o Never cover broiler pan insert with
aluminum foil. This prevents fat from
draining to the pan below.
o Expect broil times to be longer and
browning to be slightly lighter if appli-
ance is installed on a 208 volt circuit.
(}LOCX (}()NT:RO:LL:ED
OVEN COOK /N(::
Use to program the oven to start and stop
The dock must be functioning and setat the
correct time of day for this feature m
operate correctly.
The feature can be used with either oven
cooking or self-cleaning. See pages [ 8-19
for instructions on delaying the start of a
clean cycle.
SETTING THE CONTROLS
TO START IMMEDIATELY AND
TURN OFF AUTOMATICALLY:
1o Press the Bake, Convect Bake or
Convect Roast pad.
° The indicator word BAKE will flash.
° 000 and the oven icon _] will
appear.
When convection cooking is selected,
a fan icon Iw_will also appear.
2. Press the Preset (0) pad to set 350°F.
(When convection cooking, 325°F wiii
be automatically set.) Or press the ap-
propriate number pads for the desired
oven temperature.
3. Press the Cook Time pad. The indica-
tor words COOK TIME will flash and
the display will show "0HR:00".
4. Press appropriate number pads m enter
cooking hours and minutes.
Example: Ifcooking time selected for
baking is 2 hours and 30 minutes, the
disphy wiil show:
5. At the end of the programmed Cook
Time, the oven wi[[ shut off automati-
cont.
° If more than 30 seconds elapse be-
tween pressing a function pad and
pressing the appropriate number
pads, the oven is NOT set and dis-
play will return to the previous dis-
play.
° Highlyperishable foods such as dairy
products, pork, poultry or seafood
are not recommended for delayed
cook operations.
Clock controlled bakingis not recom-
mended for bakeditems that require a
preheated oven, suchas cakes, cook-
ies, pies and breads.
o Cool< time can be set for up to II
hours and 59 minutes (1[:59).
[4
background
KiN c )N ro
ca[[y, "End" will appear in the display and
a beep will be heard four times. Press the
Stop/Clear pad.
[fthe program is not cancdied, there wii[
be one beep every 30 seconds for five
minutes. (Ifyou wish to change the beeps
at the end of dock contrdIed cooking,
see page 12.)
TO DELAY THE START AND TURN
OFF AUTOMATICALLY:
1-4. Follow preceding steps 1-4.
5. PresstheStopTimepad. [ndkamrwords
STOP and T[HE wii[ flash. Display wii[
show the calculated stop time based on
the current time of day and the cool< time
that you entered previously.
6. Press the appropriate pads to enter the
time you wish the oven to stop. A stop
time can only be accepted for later in the
day.
Example: [fat I0:00 you set the oven for
350°F. and 2 hours and 30 minutes of
cooking time, the calculated stop time
would be "12:30".
Ifyou want the stop time to be I:00, press
the number pads "1,0,0". Four seconds
later, the display will show I:00 along with
the indicator words DELAY,STOP TIP1E.
At the end of the delayed period, the
DELAYindicator word will go offand the
oven will begin to heat.
8. At the end of the dock controlled Coo[<
Time, the oven will shut off automatically,
"End" will appear in the display and a beep
will be heard four times. Press the Stop/
Clear pad.
[fthe program is not cancelled, there will
be one beep every 30 seconds for five
minums. (if you wish m change the beeps
at the end of clock controlled cooking,
see page 12.)
DRY,N<:; PAD ]
For drying fruits, vegetables, herbs, etc.
Usea drying rack for best results. [t allows
air to circulate evenly around the foods.
Pressthe Drying pad.
000, the oven icon andconvection fan
icon _ will appear.
2. Pressthe Preset (0) padfor NO°E or
press the appropriate number pads for
the desired drying temperature.
The temperature may beset between
100°-200°F.
° [f the temperature is set for under
[O0°For over 200°F, the control will
beep twice and default to [ O0°For
200°F respectively.
3. The oven door needs to be opened
slightlyto allow moisture to escapefrom
the oven during the drying process.
° Open the oven [_>.. --.._/
door siighdy. __o:
Rotate the metal
spacer at the
upper right
corner of the
oven frame up-
ward m hold the door in position.
While holding the spacer up, gently
dose the oven door until it rests
againstthe spacer. Follow the
drying guide on page 16 for
drying times. Cool foods to room
temperature before testing for
doneness.
When the door is opened, the spacer
will rotate downward and rest flush
againstthe rangesidepanel.Resetthe
spacer if you need to continue the
drying process.
4. When drying is complete, turn the oven
off by pressing the Cancel pad.
NOTE: [fmoisture collects around the
oven vent area, remove the air grille
Jg
DRYING
o If more than 30 seconds elapse be-
tween pressing the Drying pad and
number pad, the oven isnot set and the
display will return to the previous dis-
play.
° To purchase a drying rack, contact
your Jenn-Air dealer for the
"DRY[NGRACK" Accessory Kitor call
1-800-688-8408.
o Host fruits andvegetablesdry wei[ and
8 hours.
° The length of drying times vary due to
the following: water andsugar content
of food, size of food pieces, amount of
food being dried, humidity in the air.
° Check foods at the minimum drying
time. Dry longer if necessary.
o Hore than one rack of food may be
dried atthe same time. However, addi-
tional drying time is needed.
o Fruits that turn brown when exposed
to air should be treated with an anti-
oxidant. Try oneof the following meth-
ods:
Dip fruit in a mixture of two parts
bottled lemon juice to one part
coo[ water.
2. Soakfruit in a solution of [tsp.
ascorbic acid or commercial anti-
oxidant to [ quart of cold water.
° Foodsmay drip during the drying pro-
cess.After drying high acid or sugary
foods, clean the oven bottom with
soap and water. The porcelain oven
finish may discdor if acid or sugary
food soils are not wiped up prior to
high heat or a self-cleaningcycle.
o Refer to other resources atyour local
library or cailyour local County Exten-
sion service for additional information.
background
GUIDE ]
Apples* Firm varieties: Graven Wash, peel ifdesired, core and slice 4-8 hours Pliableto crisp. Dried
Stein, Granny Smith, into 1/8"slices, apples store best when the)"
Jonathan, Winesap, are slightlycrisp.
RomeBeauty, Newton
Apricots* Blenheim/Royal most Wash, halve, and remove pits. 18-24hours Soft, pliable.
common.Tilton alsogood
Bananas* Firm varieties Peel and cut into I/4" slices. [7-24 hours. Pliable to crisp.
Cherries Lambert, RoyalAnn, Wash and remove stems. Halve and 18-24hours.
Napoleon, Van or Bins remove pits.
Nectarines Freestone varieties Halve and remove pits. Peeling is 24-36 hours
and Peaches* optional but resuks in better-looking
@ied fruit.
Pears* Bartlett Peel, halve and core. 24-36 hours ° Soft and pliable.
....................................................... o ...............
Pineapple Fresh or canned Wash, peal and remove thorny eyes. Canned:
Slice length wise and remove the small [4- [8 hours
core. Cut crosswise into [/2" sNces. Fresh:
[2-[6 hours
Orange and
Lemon Peel
Tomatoes
Sdect rough-skinnedfruit
Do not dry the peel of fruit
marked"color added"
Pium,Roma
Wash we[[.Thinly peelthe outer [/16
to [/8" of the peel. Do not usethe
white bitter pith under the peel.
[-2 hours _Tough to brittle.
o Halve,removeseeds.Placetomatoes
° skin sideup on rack. Prick skins.
12-18hours : Tough to crisp.
......... _ .............. _ ............................. o ...............
Carrots Danvers Haft Long, Do not use carrots with woody fiber or 4-8 hours Tough to brittle.
Imperator, Red Cored pithy core. Wash, trim tops and peel if
Chantenay desired.Slicecrosswiseor diagonally
in [/4" slices. Steam blanch for 3 min.
Hot Peppers Ancho, Anaheim Wash, halve and seed. Prick 4-6 hours
skin severaltimes, dark red andcrisp.
Parsley, Hint, Rinsein cold water. Leavestemson [-3 hours Brittle andcrumbly.
Cilantro, Sage, until [eaves are dry, then discard.
Oregano
Basil Cut [eaves 3 to 4" from top of plant 2-5 hours Brittle and crumbly.
just as budsappear.Rinseleavesin
cold water.
*Fruits requiring an antioxidant to prevent discoloration and loss of nutrientso Refer to the notes on page l S for
speci_]c methods°
** 12 Hour Offwill not occur during drying functionso
J6
background
[OwN RA<:t<s
The oven has three racks. All rad<s are
designed with a lock-stop edge.
TO REMOVE OVEN RACKS:
Pull rack straight out unq[ it stops at the
lock-stop position; liftup on the front of the
rack and pull out.
TO REPLACE OVEN RACKS:
Placerack on the rack support in the oven;
tilt the front end up shghdy;shderack back
unq[ it dears the lock-stop position; lower
front and she back into the oven.
]I(A(:X P }SI I I }N S
( ....... ,
RACK 5:
Use for toasting bread or broiling very thin
foods.
--5
__4
3
--2
--1
Three-rack Convection
Baking (Racks 1, 3 and 8)
RACK 4:
Use for two-rack bakingand for broiling.
RACK 31
Use for most baked goods on a cookie
sheet or idly roll pan, layer cakes, fruit pies, or
frozen convenience foods, and for broiling.
RACK 2:
Use for roasqng small cuts of meat, casse-
roles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies, and two-rack baking.
RACK [:
Use for roasting largecuts of meat and
poukry, frozen pies, dessert soufflesor
angelfood cake, andtwo-rack baking.
HULT[PLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4,
or land 4.
Three rack:(convection functions only)
Use rack positions 1,3 and 5. gee illustra-
tion.
HALF RAC:X ACCESs }ks'
A half rack, to increase oven capacity, is
available as an accessory. [t fits in the [eft,
upper portion of the oven and provides
space for a vegetable
dish when a large
roaster isonthe lower
rack. Contact your
"HALFRACK"Acces-
sory Kit.
FAN
The cooling fan wii[ automatically turn on
during cleaning, broiling and some baking
operations. [t is usedto keep internal parts
on the control panel cool The fan wiil
automaqcaiiy turn off when parts have
cooled. The fan may continue to operate
after the oven has been turned off. This is
normal,
The oven light automatically comes on
when the door is opened. When the door
is dosed, pressthe Oven Light switch on
the control panel to turn the light on or off.
Gas Griddle- AG3O2
Self-draininggriddle makesmany
favorite foods easier to fix. Fam-
ily-sized surface lets you cook
severalpancakes,hamburgers,or
grilled sandwichesat atime. Has
a black non-stick finish.
Sealed Burner Hodule -
JGA8100ADB (black)
]GAB 100ADW {white)
The grill assembly can be re-
moved anda sealedburner car-
tridge can be installed.
Wok Accessory - AO m42
ideal for stir flying, steaming,
braising,and stewing. Wok has
nonstick finish, wood handles,
cover, steaming rack, rice
paddles and cooking tips. Fiat
bottom wok can be used on
ALL cartridges.
[7
GrillCover - AG34 m
Attractive grill cover protects
grill when not in use. Textured
steel in black or white with
molded handles.
background
&
CLEAN PAD
Clean oven
frame, door
frame (area
outside of gas-
ke 0 and
around the
opening in the door gasket with a non-
abrasivecleaner suchasBonAmi*. These
areas are not exposed to cleaning tem-
peratures.
* Remove oven racks° Ifracks are [eftin
during a dean cycle, it may impair func-
tion and they wiI[ discolor. Turn off the
oven light and dose door.
" Remove air grille.
* Brand names for cleaning products are
registered trademarks of the respective
manufacturers.
SETTING THE CONTROLS FOR A
SELF-CLEAN CYCLE:
1, Close the oven door.
2. Press the Cmeanpad.
" The indkamr word CLEAN will flash.
The displaywill show "-- :
I
I' ' along
with the oven icon
" If the door hasnot been dosed, the
displaywill show "door".
3. PressPreset (e) pad for "3:00" hours of
cleaningtime for an averagesoiled oven.
" The cleaningtime can be varied de-
pendingon the amount of soil Press
the appropriate number padsto set
any amount of time between 2 and 4
hours. "2:00" hours of cleaning for
lightsoil, up to "4:00" hours of clean-
ing for heavy soil.
" Four seconds after entering the clean-
ing time, the oven door will automati-
cally lock. The indicator word LOCK
will appear in the display along with
the clean icon (top and bottom bars).
4. When the cleaningtime has beencom-
pleted, the indicator word CLEAN wi[[
turn off. The indicator word LOCK wi[[
remain on until the oven has cooled.
When the oven hasconed, the indica-
tor word LOCK will turn off and the
door will automatically unlock.
dean for three hours, the calculated
stop time would be "[ 2:00". The display
wi[[ show:
Automatic lock is still engaged.
Door cannot be opened until
LOCK is no longer displayed.
If you want the stop time to be [:00,
press the number pads "[,0,0". Four
seconds later the displaywill show I:00
and the indicator word DELAY.
TO DELAY THE START OF A
CLEAN CYCLE:
1-3. Follow steps [-3.
4. Press the Stop Time pad. Indicator
words STOP T[HE will flash in the
display and the calculated stop time will
also appear in the display.
g. Press the appropriate number pads to
enter the stop time you desire. (A stop
time can only be accepted for later in
the day.)
Example: Ifat 9:00 you set the oven to
,
,
When the oven begins to dean, the
dean icon (top and bottom bars) wi[[
come on. The indicator word DELAY
will go off.
When the dean time has been com-
pleted, the indicator word CLEAN wi[[
turn off. The indicator word LOCK wi[[
remain on until the oven has cooled.
When the oven hasconed, the indica-
tor word LOCK will turn off and the
door will automatically unlock.
cont.
* To prevent damage to oven door, do
not attempt to open oven door when
the LOCK indicator word is displayed.
* Duringthe cleaningprocess, the kitchen
should be we[[ ventilated to help elimi-
nate normal odors associatedwith dean-
ing. Odors will lessenwith use.
* It is normal for flare-ups, smoking or
flaming to occur during cleaning if the
oven is heavily soiled. It is better to
dean the oven regularly rather than to
wait until there is aheavybuildup of soil
* Wipe up excessgrease or spi[[overs to
prevent flare-ups. For easein cleaning,
the bake dement in the oven can be
lifted slightly ([ inch).
* It is normal for parts of the range to
become hot during a dean cycle.Avoid
touchingcooktop, door, windowor oven
vent area during a dean cycle.
A cooling fan wi[[ automatically turn on
during cleaning. If it does not operate,
contact an authorized servicer.
, Wipe up sugary and acidic spi[[overs
such as sweet potatoes, tomato or milk-
based sauces prior to a self-clean cycle.
Porcelain enamel is acid resistant, not
acid proof and may discolor if spills are
not wiped up before a self-clean cycle.
A whim discoloration may appear after
cleaning if acidic or sugary foods are not
wiped up before the clean cycle. This
discoloration is normal and will NOT
affect performance.
[8
background
TO CANCEL SELF-CLEAN:
1o Pressthe Stop/Clear pad. The door
wH[belocked while the LOCK indicator
word remains in the display.
Depending on the length of time the
oven had been cleaning,it may take up
to an hour for the oven to coo[ down.
When the oven is cool the door will
automatically unlock and it can be
opened.
[ (;LEAN,N(;,;
]>R ,) C ED {. RE S
CAUTION:
. Be sure appliance is off and _mm
parts are cool before handling or
cmeaning. This is to avoid dam-
age and possible burns.
" To prevent stain,ngor discoloration.
dean appliance after each use.
" ff a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
STAINLESS STEEL
DO NOT USE ANY CLEANING
PRODUCT CONTAINING CHLO-
RINE BLEACH.
ALWAYS WIPE WtTH THE GRMN
WHEN CLEANINGo
Daily Cleaning!Light Soil E Wipe
with one of the following - soapy water,
white vinegar/water solution, Formula
409 Glass and Surface Cleaner* or a
similar glass cleaner - using a sponge or
soft cloth. Rinse and dry. To polish and
help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Nagic Spray (Jenn-Air
Node[ Ag[ 2, Part No. 20000008)**.
° Moderate/Heavy Soil -- Wipe with
one of the following - Bon Ami, Smart
Cleanser, or Soft Scrub* - using a damp
sponge or soft cloth. Rinse and dry.
Stubborn soils may be removed with a
damp Scotch-Brite* pad;rub evenlywith
the grain. Rinse and Dry. To restore
luster and remove streaks, follow with
Stainless Steel NagicSpray.
° Discoloration _ Using a damp sponge
or soft cloth, wipe with Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and
dry. To remove streaks and restore lus-
ter, follow with Stainless Steel Hagic
Spray.
AccEss PANEL
The access pane[ is easily opened or re-
moved. To open pane[, grasp upper cor-
ners and pull forward and down. To close
pane[,lift up and insert prongs into catches
in the range.
Washwithsoapandwater,ag[assc[eaner,
or mild liquid sprays.
" Do not use excessiveamounts of water.
To prevent scratching or dulling of the
finish, do not use mildly abrasive, abra-
sive, harsh or caustic cleaners such as
oven cleaners.
NOTE: To avoid the possibility of acciden-
tally disconnecting any part of the ventila-
tion system,do not usethe area behind the
accesspane[ for storage.
BROILER PAN AND INSERT
° Placesoapycloth over insertand pan;let
soakto loosen soil
Wash in warm soapywater. Usescour-
ing padm remove stubborn soil
Broiler panand insert can be cleaned in
dishwasher.
CLOCK AND CONTROL
PANEL AND PAD AREA
To activate "Control kod<" for cleaning,
see page [[.
Wipe with a damp cloth and dry.
Glass cleaners may be used ifsprayed on
acloth first. DO NO Tspray directly on
control pad and display area.
CONTROL KNOBS
Remove knobs in the OFF position by
Wash, rinse and dry. Do not use abra-
sivecleaningagentsas they may scratch
the finish.
Turn on each burner to be sure the
knobs have been correcdy replaced.
SEALED GAS BURNER
CARTRIDGE -PORCELAIN
Porcelainenamel isglassfused on metal and
may crack or chip with misuse. It is acid
resistant, not acid proof. All spillovers,
especially acid or sugar spi[[overs, should
be wiped up immediately with a dry cloth.
When coo[, wash with soapy water, rinse
and dry.
Never wipe off a warm or hot surface
with a damp cloth. This may cause crack-
ing or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or
causticcleaning agentson exterior finish
of range.
* Brand namesfor cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, ca[[ [-800-688-8408.
[9
background
OVEN WINDOW- GLASS
Avoid using excessive amounts of water
which may seep under or behind glass
causing staining.
Wash with soap and water. Rinse with
dear water and dry. Glass cleaner can
be used if sprayed on a cloth first.
Do not use abrasive materials such as
scouring pads, steel wool or powdered
cleaners as they wi[[ scratch glass.
OVEN RACKS
* Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing
powder or soap-filled scouring pad. Rinse
and dry.
If over time, racks do not shde out easily,
wipe the rack edge and rack support
with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off
excess oil. Likewise, place one drop of
vegetable oil on rack guides.
NOTE: Remove oven racks during a clean
cycle.If rocks are left in the oven, it may impair
funcdon and they will discolor,
OVEN INTERIORS
, Follow instructions on page IB to seta
self-clean cycle.
SEALED OAS BURNER
" Allow burner and grates to cool. Wash
with soapy water and a plastic scouring
pad. For stubborn soils, dean with a
soap-filled, nonabrasive pad or a sponge
and a commercial Cooktop Cleaning
Creme (Part #20000001)**.
° Clean gas ports with a soft bristle brush
or straight pin, especiallythe port below
the ignitor. Do not enlarge or distort
holes.
Be careful not to get water into burner
ports.
When cleaning, use care to prevent dam-
age to the ignitor. If the ignitor is soiled,
wet or damaged the surface burner wii[
not light.
LL, A SSEb{BI.X --
BASIN -- PORCELAIN
The basin is located under the grill burner
and/or cartridges. Clean after each use of
the grill.
To remove light soil, dean with soapy
water or spray with cleansers such as
Fantastik* or Formula 409*. For easier
cleanup: a) spray with a household
cleanser; b) cover with paper towels; c)
add sinai[ amount of hot water to keep
the paper towels moist; d) cover and
wait [ 5 minutes; and e) wipe clean.
° To remove moderate soil, scrub with
Ban AmP, a soft scrub cleanser or plastic
scrubber.
Note t Check the grease drain after each
useof the grill or grill accessories.To dean:
Pour about 73 cup of very hot tap water
mixedwith [ teaspoon dishdetergent down
the drain.
GRATES -- CAST ALUMINUM
COATED WITH NON-STICK
FINISH
, Wash cool grates (DO NOT IMMERSE
HOT GRILL GRATES IN WATER) with
detergent in hot water in the sin[<or
wash them in the dishwasher. Be sure to
remove ai[ food residue before cooking
on the grill grates again.
° Remove stubborn soiiswith a plastic mesh
puffor pad. Use only those cleaningprod-
ucts which state they are recommended
for usewhen cleaning nonstick surfaces.
° If grates were washed in the dishwasher,
seasonwith oil prior to grilling.
° Do not use metal brushes or abrasive
scouring padsor other scrubbers intended
to dean outdoor charcoal grills. These wii[
remove the finish as wei[ as scratch the
grates. Do not dean in self-cleaningoven
or use oven cleaners on the grates.
GRILLBURNER
Follow instructions on page 7 for removing
the grill burner.
The grill burner should be cleaned after
each use with a soapy S.O.S.* pad or in the
dishwasher. Rinse and dry thoroughly be-
fore using again.
NOTE: Check to be sure ai[ burner ports
are open. To open clogged ports, insert a
straight pin into each port.
GREASE CUP
The container is located on the [eft side
behind the bottom access panel, under-
neath the range.(Seepage 19 for opening
accesspanel.) It collects grease andother
liquids created while grilling. Check each
time after grilling and empty when greaseis
noticeable. To remove, simply grasp the
handl< and pull from the bracket honing
the container.
" The container can be washedin hot, soapy
water or in the dishwasher.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-688-8408.
20
background
©YEN
* N EVER place excesswe weight on or
stand on an open oven door. This
could cause the range to tip over.
break the door. or unjure the user.
* NEVER atzempt to open or close
door or operate oven until door ns
properly replaced.
- NEVER place fingers between hinge
and front oven frame. Hinge arms are
spring mounted. If accidentaib hit. the
hinge will slam shut against oven frame
and could injure your fingers.
TO REMOVE:
1o When cool, open the oven door m the
broil stop position (opened about four
inches).
2. Grasp door at each side. Do not use the
door handle to lift door.
3o Lift up evenly until door dears hinge
arms.
TO REPLACE:
l o Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge
arms on the range.
3o Slidethe door down onto the hingearms
until the door iscompletely seatedon the
hinges.Pushdown on the top corners of
the door to completely seat door on
hinges.Door should not appear crooked.
NOTE: The oven door on a new rangemay
fee["spongy" when it isdosed. This isnormal
and will decreasewith use.
©WEN W NDOW
TO PROTECT THE OVEN DOOR
WINDOW:
[. Do not hit the glass with pots, pans,
furniture, toys, or other obiects.
2 Do not closethe oven door until the oven
racks are inplace.
Scratching, hitting, iarring or stressing the
glass may weaken its structure causingan
increased risk of breakage at a later date.
LE(:;S
° Be sure the anti-tip bracket secures one of
the rear leveling legs m the floor. This
bracket prevents the range from acciden-
tally tipping.
The range should be leveled [J_
when installed. [f the range is II'll[ iid
notlevel,turntheplasticlevel-)ILu [[I
legs,locatedateachJ #" iil
corner of the /_° ..-.'-"J
range, until
_" "._,"f ANTI-T/P BRAOKET
range is level,
_" LEVELING LEG
REJV_OV_N/........... (::,RANGE FO]:{
CLEANING &. SERV;gCE
l o Shut offgas supply to appliance.
2. Disconnecte[ectrica[ supp[ytoapp[iance.
3o Disconnect blower system.
4. Disconnect gas supply tubing m appliance.
5o Slide range forward to disengage from
anti-tip bracket. (See Installation Instruc-
tions for location of brackeQ
6o Reverse procedure m reinstall. Ifgas line
has been disconnected, check for gas
leaks after reconnection. NOTE; A
qualified servicer should disconnect
and reconnect gas supply°
7o To prevent accidental tipping, range must
be secured to the floor by sliding rear
leveling leg into anti-tip bracket.
{)VEN L_(:;]t/F
To assure the proper replacemen_ bulb is
used, order bulb from May_ag Customer
Service. CaN 1-800-688-8408, ask for par_
number 74004458 = halogen bulbo
CAUTION.
, Disconnect power to range before rer
p!acing light bulb,
* Hake Sure bulb cove_ and bulb are cool
TO REPLACE OVEN UGNT BULB:
l oWhen oven is cool usefingertips m grasp
edge of bulb cover. Pull out and remove.
2. Carefully remove old bulb by pulling
straight out of ceramic base.
3. To avoid damagingor decreasingthe life
of the new bulb, do not touch the bulb
with hare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb
prongs straight into small holes of ce-
ramic base.
4. Replace bulb cover by snapping into place.
5o Reconnect power to the range. Reset
clock.
2[
background
, IPORE YOU ALL FOR
FIRST:
° Check if oven controB have been prop-
erIy set.
° Check to besure plug is securdy inserted
into receptade.
Checkor re-setdrcuitbreaker. Checkor
replacefuse.
° Check power supply.
PART OR ALL OF APPLIANCE DOES
NOT WORK,
° Check if surface and/or oven controb
have been properly set. See pgs. 5 & 10.
° Check if oven door is unlocked after serf-
dean cycle. See pg. [8.
Check if oven is set for a delayed cook or
dean program. See pgs. [4 & [ 8.
Check ifControl Lock is activated. See pg.
II.
BAKING RESULTS ARE NOT AS
EXPECTED OR DIFFER FROM
PREVIOUS OVEN.
° Hake sure the oven vent has not been
blocked. See pg. 8 for location.
° Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new
oven and an old one. As ovens age, the
oven temperature often "drifts" and may
become hotter or cooler. See pg. 12 for
instructions on adjusting the oven tem-
perature. NOT£: It is not recommended
to adjust the temperature if on[), one or
two recipes are in question.
° Check that oven temperature is decreased
by 25° Fwhen convect baking.
° See"Cooking Made Simple" booklet
for more information on bakeware and
baking.
Hake sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
Check rack positions. See page 17.
FOOD IS NOT BROILING PRO-
PERLY OR SMOKES EXCESSIVELY.
Check oven rack positions. Food may be
too dose to dement.
° Aluminum foil was incorrecdy used.Never
line the broiler insert with foil
Trim excessfatfrom meatbefore broiling.
° A soiled broiler pan was used.
OVEN WILL NOT SELF=CLEAN.
° Check to make sure the cycle is not set for
a delayed start. See pg. [8.
Check if door is closed.
OVEN DID NOT CLEAN PROPERLY.
° Longer cleaning time may be needed.
Excessive spillovers, especially sugary and/
or acid foods, were not removed prior m
the self-clean cycle.
OVEN DOOR WILL NOT UNLOCK
AFTER SELF-CLEAN CYCLE.
° Oven interior is sq[[hot. Allow about one
hour for the oven to coo[ after the comple-
tion of aserf-dean cycle. The door can be
openedwhen the LOCK indicator word is
not displayed.
I_/_OISTURE COLLECTS ON OVEN
WINDOW OR STEAM COMES FROM
OVEN VENT.
This is normal when cooking or drying
foods high in moisture.
° Excessivemoisture was usedwhen dean-
ingthe window.
SURFACE OR GRILL BURNER FALLS
TO LIGHT.
° Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged. See page 20.
° Checkto besure ignitor is dryand clicking.
Burner wi[[ not tight if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn't dick, turn
control [<nobOFF.
SURFACE OR GRILL BURNER
FLAME LIFTS OFF PORTS.
° Check m be sure a pan is sitting on the
grate above.
Contact an authorized Jenn-Air servicer.
THE FLAME IS UNEVEN.
Burner ports may be clogged.
SURFACE OR GRILL BURNER
FLAME IS YELLOW IN COLOR.
Contact an authorized Jenn-Air servicer.
Some yellow tips on the flame are accept-
able when using LP gas.
22
THERE IS A STRONG ODOR OR
LIGHT SMOKE WHEN OVEN IS
TURNED ON.
This is normal for a new range and wiil
disappear after a few uses. [niqadng a
clean cycle will "burn off" the odors more
quickly.
Turning on a ventilation fan will help
remove the smoke and/or odor.
Excessive food soils on the oven bottom.
Use a self-clean cycle.
VENTILATION SYSTEM IS NOT
CAPTURING SMOKE EFFICIENTLY.
Check on cross ventilation in room or
make up air.
Excessive amount of smoke is being cre-
ated; check instructions for grilling, trim-
ruing meats. See pg. 8.
Outside wall cap may be trapped shut.
Range may be improperly installed; check
ducdng information. See pg. 4.
Air filter may be improperly installed. See
pg. 8.
a FAN SOUND CAN BE HEARD
This is the cooling fan and is normal The
fan wiil continue to run after use until the
oven cools.
"F p* PLUS A NUMBER AND THE
MESSAGE: "CALL AN AUTHO-
RIZED SERVICER OR 800-688-1100."
This is called a fauk code. If a fauk code
appears in the display and beeps sound,
press the Cancel pad. Ifthe fault code
and beeps continue, disconnect power to
the appliance. Wait a few minutes, then
reconnect power. Iffauk code and beeps
still continue, disconnect power to the
appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive
flare-ups may result in a fauk code during
a clean cycle. Press Cancel pad and allow
the oven m cool for one hour, then reset
the clean cycle. Ifthe fauk code and beeps
still continue, disconnect power to the
appliance and call an authorized servicer.
background
ENNoA R RAN( £
W:H£;' ;s N > £ >VE EDBy THESE
Fu[[ One Year Warranty - Parts and Labor
For one (I) year from the originalretail purchase
dam, any partwhkh fails in normal home use w@be
repaired or replaced free of charge
Limited Warranties. Parts onmy
Second Year - After the first year from the
original purchase date, parts which fai in normal
home usew@be repaired or replacedfree of charge
for the part kseif_with the owner paying a[[othem
costs, including labor, mileage andtransportation
Third Through Fifth Year =From the original
purchase date, parts listed below which fail in
nor "na[home usewi[[ be repaired or replacedfree
of chargefor the part itse[f_with the owner paying
a[[other costs, including labor, mileageand trans-
portation.
" Electronic Controls
Electric Heating Elements: Surface. broil and
bake dements on gas and electric cooking appli-
ances.
- Sealed Gas Burners
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance
installed in Canadathat hasbeen certified or listed
by appropriate test agenciesfor compliance to a
National Standard of Canada unlessthe appliance
was brought into Canada due to transfer of resi-
dence from the United States to Canada.
Limited Warranty Outside the United States
and Canada- Parts Only
For two (2) years from the date of original retail
purchase, an),part which fails in normal home use
wi[[ be repaired or replaced free of charge for the
part itseff, with the owner paying a[[other costs.
inc[udng labor, mileage and transportation
Thespecificwarrantiesexpressedabovearethe ONLY
warrangesprovidedby the manufadurer. Thesewar-
rangesdye you spedficlegalrights, and you mayalso
have other rights which vary from state to state,
[. Conditions and damagesresulting from any of the following:
a°[mproper installation, delivery, or maintenance.
b°Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse,abuse,accidents, or unreasonable use.
d.[ncorrect electric current, voltage, or supply.
e°[mproper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
The cost of service or service call m:
Correct installation errors.
b,[nstruct the user on the proper use of the product.
c°Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damagessustained by any person asa result
of any breach of thesewarranties. Some states do not allow the exclusion
or [imitation of consequential or incidentaldamages,sothe aboveexclusion
may not apply.
You N:H } S:ERvK£
" Ca[[ the dealer from whom your appliance was purchased or ca[[ Haytag
Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance at [-800-688-
[[ 00 to locate an authorized servicer.
" Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer m
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for
warranty service.
if the dealer or service company cannot resolve the problem, write to
Haytag AppliancesSalesCompany, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or cai[ 1-800-688-1100.
U.S.customers usingTTY for deaf, hearingimpaired or speech impaired,
cai[ 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please include
the following information:
Your name, addressand telephone number;
b. Hode[ number and serial number;
Name and address of your dealer or servicer;
d. A dear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase(sales receipt).
User's guides, service manualsand parts information are availablefrom
Haytag AppliancesSalesCompany, Jenn-Air Customer Assistance.
23
background
EVACUA_ON DESCENDANTE JENN-AIR
JDS9860P - PROSTYLE
U!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ¸¸¸
iiiii
_ABLE DES MATIERES
Instructions de s&urit_ importantes .............................25-28
Conduits .....................................................................................28
Cuisson sur la surface .......................................................2%33
Cuisson au four ...................................................................34-41
Accessoires ................................................................................4 I
Nettoyage .............................................................................42-44
Entretien .....................................................................................45
Avant de contacter un r_parateur ........................................46
Garantie ......................................................................................47
Guia de[ Usuario .......................................................................48
background
1 p
STRUC"I"IONS DE SECURITE
[nstallateur: Remettre ce manuel
au propri_taire,
Gonsommateur: Dre [e manuek [e
conserver pour consu[taqon
u[t_rieure, Conserver [a facture
d'achat ou [e cheque encaiss_ comme
preuve de Fachat,
Num_ro de modgie
Numgro de s6rie
Date d'achat
Pour route question, contacter:
Servke-cIient Jenn-Air
1-800-688-I IO0
(Lundi- vendredi,8 h- 20 h-- heure de
I'Est)
Site [nternet: http://www.jennair.com
Pour le service apr_sovente, voir
page 47.
Dans [e cadre de nos pratiques
d'amfihoradon consrante de [a
quaUit_et de [a performance de
nos produits de cuisson, des
modifications de ['appareil qui ne
sonc pas mendonn_es d_ns ce
guide ont pu gtre introduites.
Lire toutes [es instructions avant d'utiliser
cet apparei[; observer routes [es instructions
pour diminer [es risques d'incendie, choc
6[ectrique, dommages matgrieis et corporeis que
pourrait susciter une utiiisation incorrecte de
['apparei[.Utiiiser rapparei[uniquementpour [es
fonctions prgvues, dgcrites dans ce guide.
Pour une utNsation adequate et en s_curit_,
ilfaut que I'appareil soit convenablement install&
paruntechnicienquaiifi&,et reiig_[aterre, Ne pas
essayer de fake des r6giages,des r_parations, de
rentretienouderempiacerunepiecequeiconque
derapparei[_moinsqueceianesoitspgcifiquement
recommand&dansceguide.Tout autreentretien
doit &tre exgcut& par un pr@osa quaiifi_ au
service apr&s-vente.Demander _ [instaiiateur de
montrer o_ se trouve [e robinet d'arrgt de gazet
comment [e fermer en cas d'urgence.
Touioursdgbrancher['apparei[avantd'y faire de
rentretien.
present guide ne sont pasrespect_es
a la lettre, il y a risque d'incendie ou
d'explosion pouvant causer des
dommages, des blessures et m_me
la mort.
- Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre
matii_re inflammable 5_proximit_ de
cet apparei[ ou de tout autre appareiL
-QUE FA[RE S[ L'ON SENT UNE
ODEUR DE GAZ
Ne mettre aucun appareil en marche.
Ne pas toucher _ un interrupteur
_[ectriqueo
. N'utiliser aucun t_l_phone de
Pimmeub[eo
. Se rendre cbez un voisin et t_[_phoner
imm_diatement 5_la compagnie de gaz.
Suivre [es directives donn_es par [e
pr_pos_ de )a compagNe de gaz.
" S'i[ est impossible de joindre [a
compagnie de gaz, t_l_phoner au ser-
vice des incendies.
- L'instailationet [esr_parations doivent
gtre confi_es g un installateur
competent, _ une entreprise de service
ou 5_[a compagnie de gaz.
A VER lrI$$EMENT_
o TOUTE CUISINIERE
PEUT BASCULER ET
PROVOQUER DES
BLESSURES.
oINSTALLER LA
BRIDE ANTIBASCU-
LENENT FOURNIE
AVEC CETTE CU[S-
RESPECTER LES INSTRUCTIONS
D'INSTALLAT_ON.
AVERTISSENENT: Pour r_duire
[e risque de basculement de rap-
parei[ g ['occasion d'une utilisation
anorma[e ou d'un cbargement
excessif de [a porte du four, il faut
que [a bride antibascu[ement soit
convenab[ement insta[[_e.
Pourdeterminer si [a bride antibascuiement est
convenabiement instaii&esous[acuisiniere,eniever
[etiroir de remisage et regarder en dessous de [a
cuisini&re pour vgrifier si run des piedsarriere de
r@age de I'apiomb est bien engagadans la fente
de [a bride. Lorsque [a cuisiniere est
convenabiement cai&e, [a bride antibascuiement
immobiiise [e pied arri&re contre [e sol Vgrifier [a
parfaite immobiiisation de [acuisinigre par [abride
aprgs chaque d_p[acement de [a cuisiniere.
2S
background
POUR _{V_ITERUN IN(,ENE_E
..... r .... _, < )
OU DES DOMMAGES DE F_ M_IE
S'assurer que tousles mat_riaux de
conditionnement sont reqr_s de PapparoIavant
de le mettre en marche.
Garderles mat@iauxcombustibles, Pessence et
autres mati@eset vapeurs inflammablesbien
_Ioign_sde Pappareil.
Si I'appareilest instaIBpres d'une fen_tre, des
precautionsappropri_esdoivent 6tre prisespour
@iter quelevent entra_nelesrideauxau-dessus
des br01eurs.
NE ]AHAJS laisserdesarticlessur latable de
cuisson.L'airchaudde%ventpeutlesenfiammer
et mettre_galementsouspressiondescontenants
ferm_squi pourraientalorsexploser.
De nombreux flacons d'a@osd peuvent
EXPLOSERIorsqu'onlesexpose_lachaleur,et ils
peuventcontenir un pro@it tres inflammable.
Eviterd'u@serou remiser unflacond'a@osd
De nombreuxarticlesen piastiquepeuvent&tre
d6t@ior_spar [achaieur.Conserver[esarticles
enplastiqueSdistancedescomposantsdePappareil
susceptiblesde devenirtiedesouchauds.Ne pas
laisserdes articlesen plastiquesur la table de
cuisson;un article en plastiquetrop proche de
%ventdu four ou d'un br01euralhm_ pourrait
s'amollir ou fondre.
Pour_liminerlebesoind'atteindrequdquechose
par-dessuslesbr01eursdela surfacedecuisson,il
est pr_f@ablequ'il n'y air aucunearmoire de
cuisinedirectementau-dessusdePappareil.$II y
a unearmoire, on nedevrait y remiserquedes
articlespeufr_quemmentutilis_set capablesde
r_sister S la chaleur _mise par PappareiLLa
temp@aturepourrait_treexcessivepourcertains
articles, comme liquides volatils, pro@its de
nettoyageou flaconsd'a@osoL
EN CAS D _N(.ENE _E
JnterromprelefonctionnementdePappareilet de
lahotte de ventilationpour minimiserle risque
d'extensiondes flammes.Eteindreles flammes,
puismettre h hotte en marchepour @acuerla
fum_eet Pairvici_.
oSurface de cuisson: Utiliser un couverdeou
uneplaque_ biscuitspour _toufferlesfhmmes
d'un feu qui se d_dare dans un ustensilede
cuisine.
° NE]AHAJSsaisirou d@lacerunustensilede
cuisineenfiamm_.
o Four: Fermerlaporte du four pour _touffer
lesflammes.
Ne pasproieter de Peausur un feu degraisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur_ mousseou _ pro@it chimiquesec
pour _teindre lesflammes.
_E(LR_E POUR _£8
NE JAHAIS hisser desenfantsseulsou sans
supervisionIorsquePappareilesten serviceou
chaud.
NE ]AHAIS laisserun enfants'asseoirou se
tenir sur unepartie qudconquede Pappareil.II
pourrait seblesserou se brOler.
IIest important &nseigner aux enfantsque la
cuisini@eet les ustensilesplacesdessusou
dedanspeuvent_tre chauds.Laisserrdroidir les
ustensilesen un lieu sOr, hors &tteinte des
enfants.II est importantd'enseignerauxenfants
qu'un appareilm_nagern'est pas un iouet, et
quils nedoiventtoucher aucunecommandeou
autre composantde PappareiL
HigE EN GARDE: NE JAMAJ$ remisersur
ledosseretd'unecuisini@eou dansunearmoire
au-dessusdesarticlesauxquelslesenfantspeuvent
s%t@esser.Unenfanttentantde grimpersurla
porte de Pappareilpour atteindre un obiet
pourrait subirdegravesblessures.
_A}S_L:_AR_S£EION AVE C
NEJAHAIS utiliserlacuisini@ecommesource
de chaieurpour ie chauffagede ia piece,pour
@iter tout risquede dommagescorporalset de
d6t@iorationde Pappareil.Ne pasremiserdes
alimentsou ustensilesde cuisinesur la tablede
cuissonou danslefour.
Pour assurer un bon fonctionnement et des
performancesad_quates,ne pas obstruer le
I'@entdu four situ__droit de lagrille _air.
Eviterde toucher levoisinagede %ventdu four
Iorsquele four est utilis6 et pendantplusieurs
minutesapresParrOtdu four.Lorsquele four est
utilis6,lazonevoisinede P@entpeuventdevenir
suffisamment chauds pour provoquer des
br01ures.Apres i'arr&t du four, ne pastoucher
I'@entdu four ou lazonevoisineavantqueces
26
composantsaientpu serefroidir suffisamment.
Autres surfacespotentidlement chaudes:sur-
facedecuisson,zonesfaisantface_ lasurfacede
cuisson,@entdufour, zonesvoisinesde P@ent,
portedufour et zonesvoisinesdela porte et du
hubiot.
AVERTiSSEHENT, NE ,IAHAiS utiiiser la
portedufour ou letiroir (lecas6ch(_ant)comme
tabouret/si%e/escabeau;ceci pourrait fake
basculer Pappareil et entra_ner dommages
mat@iriset corporals s6rieux.
NepastoucherPampoulechaudedufour avecun
linge humide; le choc thermique pourrait ia
briser.Encasde bris de I'ampoule,d6brancher
I'appareildelasourced'61ectricit_avantd'enlever
Pampoule,pour @iter unchoc 61ectrique.
( ,U SSON SE(.L"' ............
Placer touiours un ustensile sur un br01eur de
surfaceavant de Pallumer.Veiller _bien connakre
la correspondance entre les boutons de
commandeet les br01eurs. Veiller _ alhmer le
br01eurcorrect et v@ifier que lebr01eur s'alhme
effectivement. A la fin de la p@iode de cuisson,
_teindre le br01eur avant de retirer Pustensile,
pour &viter une exposition aux flammes du
br01eur.
Veiller _ touiours quster correctement la taille
des flammes pour qu'elles ne d@assentpassur la
p_riph@ie de Pustensile.Des fiammes de trop
grande taiiie sur un br_ieur sont dangereuses,
dies suscitent un gaspillage d'6nergie et dies
peuvent fake subir des dommages _ Pustensile,
Pappareil ou _ Parmoire situ6e au-dessus.
NE ]AHAIS laisserun br_leur de surfaceallure6
sanssurveilhnce, particuli@ement avec une puis-
sancede chauffage61ev6eou Iors d'une op6ration
de friture. Un d&bordement pourrait provoquer
la formation de fum6e et des pro@its gras
pourraient s'enflammer. Eliminer des que pos-
sible les pro@its gras renvers6s. Ne pas utiliser
une puissance de chauffage_lev_e pendant une
p@iode prolong6e.
NE ]AHAI$ fake chauffer un r_cipient non
ouvert dansle four ou sur un br01eur de surface;
Paccumulation de pression dans le r&ipient
pourrait provoquer son _datement et de graves
dommages mat@iels ou corporals.
Utiliser des maniques robustes et s&ches. Des
maniques humides peuvent provoquer [a forma-
tion de vapeur br0iante. Ne iamais utiiiser un
background
1 p
"YRUC"£IONS DE SECURITE IMPORTANTES, s[.rr:E
torchon _ vaJsseHeou autre artJde textile _ [a
placede maNques; un td article pourrait trainer
sur un braieur et s'enflammer, ou accrocher un
ustensi[e ou un composant de rappareiL
hisser toujours refroidir un rgdpient d'hde de
fnture chaude avant de tenter de [e d@[acer et [e
Ne pas hisser [a graisse de cuisson ou autre
mat&riauinflammables'accumuler dans ou pres
de I'appareil ou dans les @ents. Nettoyer
fr_quemmentpour empgchertoute accumula-
tion degraisse_
NE JANAIS porter lors de I'u@sation de
I'appareil des v_tements faits d'un matgriau in-
fiammab[e,ou amp[es,ou_[onguesmanches.De
tdsv_tements peuvent s'enflammerou accrocher
[a poign6ed'un ustensiie.
Placertoujours [esgrilles_ [aposition appropri_e
dans [e four [orsque [e four est froid. Faire
cou[isser[agrille vers['ext@ieuravantd'ajouter
ouen[everunplat;uti[iserpource[aune manque
robuste et sgche. Zviter d'introduire la maindans
[e four pour y placerou retirer un plat.S'i[est
ngcessairede d@[acerune grille [orsqu'e[[eest
chaude, utiliser une manque seche. Veiller
toujours arr_ter [efour _ [afin d'une p@iode de
cuisson.
Ouvrirtoujourshportedufourtresprudemment.
hisser Fairchaudou lavapeurs'_chapperavant
de retirer/introduire un plat,
NE JANA[$ garnir[efond du four ouunegrille
du four avec de [a feui[[e d'a[uminium.Ceci
pourraitsusciterunrisquede choc_[ectriqueou
d'incendie,ou uneautred_t@ioration de rappareiL
Utiliser de la feuille d'ahminium uniquement
se[on[es instructionsde ceguide.
AVERTi$SENENT: Nets prepares : Re-
specter[esinstructionsdufabricant.Si[econtenant
ou lecouverdeen plastiqued'un metssurgdgse
ddorme ou est endommaggdurant lacuisson,
jeter immgdiatement le recipient et son contenu.
Lesaliments pourraient &tre contamings.
Utiiiser des ustensiies5.fond plat comportant une
poign_e qu'on peut faciiement saisir et qui reste
fro[de. Eviter d'utiiiser un ustensiie instabie ou
ddorm_, qui pourrait faciiement bascuier, ou
dont [a poign_e est ma[ fix@. Zviter _gaiement
d'utiiiserdes ustensiiesde petitetaiiiecomportant
une poign_e [ourde; ces ustensi[es sont
g_n@aiementinstabieset peuvent faciiement
bascuier.Un ustensiieIourd Iorsqull est rempii
peutggaiement&tredangereux[orsdesmanipu-
lations.
Veiiier _ utiiiser un ustensiiede taiiie suffisante
pour que[e contenune risquepasde d_border.
Ceci est particuii@ementimportant pour un
ustensi[erempiid'huiiedefriture. V@ifierque [a
taiiiede['ustensiieestsuffisantepour qu'i[puisse
recevoir [es produits aiimentaires_ cuire, et
absorber['augmentationdevolume suscit_epar
['_buiiitionde [agraisse.
Pour minimiser [es risques de brQiure,
d'infiammation de mati@es et de renversement
parcontactnonintentionne[avecunustensiie,ne
pas orienter [a poign_ed'un ustensiievers un
brQieuradjacent;orienter toujours [a poign_e
d'unustensiievers [e c6t_ou['arri@ede['apparei[;
ne pas[aissernon pluslapoign6ed'un ustensi[e
d_border _ I'avantde I'appareil,o_ un jeune
enfantpourrait faciiement[a saisir.
Veiiier_ nejamaishisser[econtenu [iquided'un
ustensiies'@aporer compietement; ['ustensiieet
['apparei[pourraientsubir desdommages.
Appiiquer [es instructionsdu fabricant Iors de
['emp[oid'unsachet pour cuissonau four.
Seulscertainsmat@iauxdeverre,vitroc@amique,
c@amique,oucertainsustensilesvitrifi6s/6maill6s
peuvent&tre utilis&ssur la surfacedecuissonou
danslefour sansrisquedebrissousI'effetduchoc
thermique.Observerlesinstructionsdufabricant
Iors deI'utilisationd'un ustensiiede verre.
La s@urit_ de fonctionnement de cet apparei[ a
gt_ test_e _ ['aide d'ustensiies de cuisine
conventionneis.Ne pas utiiiser un ustensiieou
accessoire qui n'est pas sp6cifiquement
recommand_ dans ce guide. Ne pas utiiiser de
couvre-brQleur,grilplac_sur lasurface de cuisson
ousystemedeconvectionadditionneLL'utiiisation
d'un dispositif ou accessoire qui n'est pas
express_mentrecommand_dansce guidepeut
dggraderla s_curit_de I'appareilou sa perfor-
mance,ou r_duire [a [ong@it_des composants.
ELE;, EN'TS
N EJANAJStoucher [es N_mentschauffants
du four, [eszones proches de ces_l_ments
ou [es surfaces interieures du four.
Un &i_mentchauffantpeut &tre encore chaud
mgme[orsque sateinte est sombre,Une zone
voisined'un gigmentchauffant,g rint@ieur du
27
four ou sur la surface de cuisson,peut gtre
suffisammentchaudepour provoquerunebraiure.
Pendantet apresI'utilisation,nejamaistoucher un
glgmentchauffantou laisserun vgtementou autre
mat@iauinflammableveniraucontactd'un616ment
ou d'unesurfacevoisine,ou d'unesurfaceinterne
du four,avantque le rdroidissementcompletair
pu se pro@ire.
NETTOYAGE ET Sg"(.L RI.........."E
Arrgter toutes [es commandeset attendre [e
refroidissementde tous[es composantsavantde
[estoucher ou d'entreprendre[e nettoyage.Ne
pastoucherlagrilled'un brQleuroulazonevoisine
avant que ces composants aient pu refroidir
suffisamment.
ExercerunegrandeprudenceIorsdu nettoyagede
Fappareil.Travaillerprudemmentpour @iter des
brdures par h vapeur en cas d'u@sationd'un
chiffonoud'une@ongehumideIorsdeFdimination
d'un pro@it renversgsur une surfacechaude.
Certainspro@its de nettoyagepeuventg_ngrer
desvapeursnocivesIorsqu'onlesappliquesur une
surfacechaude.
FO[;R AUTONBTTOYANT
Nettoyer uniquement [es pieces mentionnges
dans ce guide. Ne pas nettoyer [e joint de porte;
lejoint joue un r61e essentiel quant _ I'gtanch@&
Ne pas frotter, endommager ou d@iacer le joint.
Ne pas utiiiser de produit de netto?'age du four
dans [e four autonetto:r'ant ou sur [es zones
voisines.
Avant d'ex_cuter uneop@ation d'autonettoyage,
retirer la lechefrite, les grilles du four et les
autres ustensiles, et diminer par essuyage tout
exces de rgsidus renversfis pour gviter laforma-
tion de fum_e ou hnflammation de ces rgsidus.
ATTENTION : Ne [aisser aucune nourriture
ni ustensile de cuisine, etc. dans le four lots d'une
op@ation d'autonettoyage.
Les cuisinieres encastrabies comportent un
ventiiateur de refroidissement qui se met en
marche automatiquement pendant ['auto-
nettoyage, Si [e ventihteur ne se met pas en
marche, annu[er ['op&ration de nettoyage et
prendre contact avec un r@arateur agrg&
[1est normal que [a table de cuisson devienne
chaude durant une op@ation d'autonettoyage;
par consequent, @iter de toucher [a table de
cuisson durant ['autonettoyage.
background
AVERTI_£SEJ_EN'_ ET AViS i/}_o
P©R'IANT P©UR LA SECLR[ rE
La [oi cahfornienne <<SafeDrinking Water and
Toxic Enforcement Act)>de [986 (proposition
65)stipule[apubhcaqonpar[egouverneurde [a
Cahfornied'unelistedessubstancesqueI'_tatde
Californie considere comme canc_rigenesou
dangereusespour le systemereproducteur,et
imposeauxentreprisescommercialesrobliDtion
designaler_ leursclientslesrisquesd'exposition
de tellessubstances.
Nous informons [es uti[isateurs de cet apparei[
qulis peuvent _tre exposes _ une faibie concen-
tration de certaines substancesfigurant dans [a
[iste mentionn_e ci-dessus, dont benzene,
formaldehyde et suie, du fair de la combustion
incompl6te du gaz naturel ou du Dz de p_trole
liqu6fi6. Pour minimiser la combustion
incomplete, veiller _ ce que les br01eurs soient
parfaitement r6g[6s. Pour minimiser I'exposition
_tces substances,veiiier _tbien @acuer [esgazde
combustion _tI'ext_rieur.
AViS IHPORTANT - OISEAUX FAHi-
LI ERS: Les oiseaux ont un systeme respiratoire
tres sensible. Ne pas garder un oiseau familier
dans la cuisine ou dans une piece o0 il pourrait
_tre expos6 aux fum_es. Les fum6es 6mises
durant une operation d'autonettoyage peuvent
6tre dangereusesou mortdles pour un oiseau,de
m6me que [es fum6es _mises [ors du chauffage
excessif de graisse, hui[e, margarine, par exemp[e
dans un ustensi[e _tgarnissageanti-adMsion.
CONSERVER CES XNSTRL C' }IONS ?OUR CONSU I ON U: TF }RXEURE
LesystemedeventilationdeJenn-Airest congu
pour capterlesvapeursdecuissonet lafum6e
s'4_.chappantde lasurface de latable de cuisson,
Si I'installation n'a pas 6t6 pr@ue pour cette
ventilation,v_rifier les_16mentssuivants:
° Utiiiser unconduit rond de [5,2.cm (6 po)de
diam_treou rectangulairede 8,3 x 25,4 cm
(3-[/4 x l0 po)pour desiongueursdeconduit
de 3 _ 18m (10_60 pi).Remarque:On peu_
u_JlJserun condui_fond de 12,7cm (,_po)
de diam_re si la _ongueurdu condui_ es_
inf6rieure a _ m (_0 pi).
" Ne pas utiliser plus de trois coudes _ 90°. La
distance entre ces coudes dolt 6tre d'au
moins 46 cm (I 8 po).
" On DOlT uti[iser un @ent mural recom-
mand6parJenn-Air. S'assurer que leclapet se
d@lace librement Iorsque le systeme de ven-
tilation fonctionne.
" [Idoit y avoir un d_gagement minimum de [5
cm (6 po) pour une table de cuisson install_e
pres d'un tour lat6ral.
H6me si I'installation ne semble pas presenter
de d_faut @ident, il peut y avoir un probleme
cach_commeioint 6eras6,obstructiondansle
tuyau, etc. L'installationest _ [a charge de
rinstallateuret lesdiff6rentsproblemesdoivent
&tred'abordpr6sent6s_cedernier.L'insta[[ateur
doltv&rifiertressoigneusementlesinstructions
d'installationdes conduits.
" Utiliser la carte ci-dessousfournie avec
rappareilpour v6rifier la circulationde rair.
FLOW TESTER
_s ena _f t_t_, ta _e
28
background
SUR LA SURFACE
gS DE ILk
SURFACE DE CUISSON
MlSE$ fin GARDE:
o Siu _br_ieur s'_raint durant une op@adon
de cuisson_ fermer rarrivcie de gaz au
br_ieur. Si une forte odeuR de gaz est
perceptibie, ouvnr une fen_tre e_attendre
cinq minutes avant d'aHumer de nouveau
[e brObur
oAvan_ d'ouvrir rarriv_e de gaz _ B
cuisinigre,v@ifierque chaquebou_onde
commandeest_Bposition OFF(ARRET).
N EJANAm$ toucher latable decuisson
avant qu'dle se soit compl@ement
refroidie_Certaines zones de la surface.
particuligremen_auvoisinagedesbraleurs,
peuventdevenirtr_s chaudesduran_une
cuisson.U@ser des maniques.
ALLLI!_]AGE SANS VEXZELISE
L'alhmage sans veilBuse permet d'gliminer la
prgsenced'une flammebralant en permanence.
Chacundes brQieursde surfacecomporte un
aiiumeur_ _tinceiies.User de precaution pour
nettoyer autour du brQieurde surface.Si[e[inge
denettoyageseprenaitdansI'alhmeur,il pourrait
['endommager et emp&her ['aihmage.
Si[ebrQieurnes'aihmepas,v@ifierque['aihmeur
n'est pas cass& sali ou humide. En cas
d'encrassement, nettoyer [e petit orifice sous
-J ....... -. .- CAPUCHON
ORIFICE SOU$ L'ALLUMEUR
BO{J'FONS DE CON;_]ANDE
DE SL RFA(£
brQleurs de surface.On
peutr@er chaquebouton
route positionentre les
positions extr6mes [o
(_in.) et hi (max.). On
peut percevoir une dgtente de caiage g [a
positionhi (max.). On peut choisirtoute position
de r@ageentre [esdeux positionsextremes.
Un graphiqueprosde chaquebouton ideetifie[e
brQieurde surfacecommand_parce
bouton. Par exempie, [egraphique ci-
dessousidentifieiebrQieuravant/droit.
R£GLAGi£D£ SCOS]NAND£S
[, Placerunustensiiesurlagriiiedubr_leur.(Pour
conserverlefin de la grille,ne pasaiiumerun
brQieursans ustensiiesur la grille pour ab-
sorber [achaieurde [afiamme.)
2, Enfoncer[eboutondecommandeet[etourner
imm_diatementdans [e sensantihoraire_ [a
positioniite(aiiumage),iusqu'_ceque[ebrQieur
s'aiiume.
On peutpercevoir[ediquetiscorrespondant_
[a production des _tinceiies, et [e brQieur
s'aiiume.(Lesquatreaiiumeursproduisentdes
_tinceiiesIorsqu'onplacele boutonde I'undes
brQieurs_ia position life [aiiumage].)
3. Apres I'allumagedu braleur, tourner le bou-
ton dans le sens horaire, au r@age souhait&
o L'aiiumeur continue _ produire des _tinceiies
aussi[ongtemps que [e bouton est _ [aposition
[ite (aiiumage).
UT/MSAT_ON DURAN'_
UNE _ANNE D_£LE'TRICIT£
1. Approcheruneaiiumetteenflammgedubraieur
utiliser.
2. Enfonceret fairetourner [entement[e bouton
decommandeiusqu'g[apositionlife (aiiumage).
S. Ajuster lesflammes_ lataiiie d(_sir_e.
que mUS [es b0utons de Commande Sont _ [a
bouton _ [aposition [ire (AiBmage).
1
a
Lapuissancede chauffage_employerd@enddutypeet de[ataiiiede ['ustensiieutiiis&Ontrouve dans
[abrochure <<LacuissonsirnpJifi_e>>de['informationsur [esustensiieset autresfacteursaffectant
le r@agede lapuissancede chauffage.
R@ages
hi (max.)
1o(rain.)
L@
i #
- o
Utiiisations
hi (max°): Pour porter un liquide g 6bullition ou atteindre la
bonne pression dansun autocuiseur. R_duire ensuite [a puis-
sancede chauffageaprgs [e dgbut de I'gbuiiition ou de la cuisson
des aliments.
Une puissancede chauffageintermgdiaire est utiiis_e pour [a
poursuite de [a cuisson. Lesaliments ne cuisent pas plus
rapidement si on utiiise une puissancede chauffageplus giev_e
que n_cessairepour [e maintien d'une douce gbuiiition. L'eau
bout toujours g [a mgme temp@ature, que ['_buiiition soit
tranquiiie ou vigoureuse.
lo (rain.): Pour le mijotage ou le maintien de ia temp@ature
d'un mets, ou pour la fusion de chocdat ou beurre.
[Iest possiblede cuiresur r@age Lo (rain.),gconditionqu'il y air un
couverdesur['ustensiie.On peutrgduirelapuissancedechauffageen
tournant [e boutonversOFF (Arr_t). S'assurerque [aflammereste
stable.
29
background
i }:s
Pour @iter Is formation de tsches ou un
chsn£ement de couleur de Is tsble de cuisson:
° Nettoyer Is table de cuisson spres chsque
utilisstion.
" Enlever les r_sidus renvers6s de produks
acidesou sucres des que Istable de cuisson a
refroidi; ces produits renvers6s peuvent fsire
changer Is couleur de 1'6mail.
B:RO:L:E(.}:R55(::ETLL£5
Lesbr_leursscell6sde Iscuisini@esont fix6s su
module et ne sont pas pr@uspour 6tre enlev_s.
Comme lesbr_leurssontscellasdsnsle module,
les d_bordements ou renversements ne vont pas
s'infiltrersousIstablede cuisson.Cependsnt,les
t6tes de br_leur doivent 6tre nettoy6esspres
chsqueutilisstion.
Avsnt une op@stionde cuisson,v&rifier que Is
£rilleestcorrectementpIsc&e.Une£rilledebr01eur
incorrectementinstsll&epeut&csillerr&msilde Is
tablede cuisson.
Ne pas faire ionctionner un brfiJeur sans
qm'unust÷msiJesoit plac6sur JagriJl÷.L'6maiJ
de la grille peut s'@aiJJers'il n'y a aucun
ustensiJe capable d_absorber Ja chaJeur
_mise par brSJeur.
blame si lesgrillesde br@leursonttres durables,
dies perdront pro£ressivementleur hstre et
chsngerontdecouleur, dufsit destemp@stures
&lev&essuxquellesles br_leurslesexposent
Un br@ieurconvensbiementra£i6et dont les orifices sont propres Fsihme en qudques
secondes.Lots de ralimentstionsu£sznsturd lestlsmmessontbleues,svecunc6neinterne
bleuintense.
Silesflammesd'unbr_leur sontisunesou siIscombustionestbruysnte,le ratio air/£szpeut
6tre incorrect.Demander_untechniciend'effectuerle r6£1s£e.(Ls£srsntienecouvrepssce
r_£1s£e.)
Lotsde I'slimentstionsu@zdep6trole liqu6fi6,il estscceptsblequeI'extremit6desflsmmes
soit isune.Ceci estnormal;sucun r6£1s£en'estn6cesssire.
Avec certsinstypesde$sz,on peut percevoirun petit bruit d'expIosionIorsde rextinction
d'un br_leurde surface.Ceciest normal.
° Sion fsit pssserrspidementlebouton de commsndedeIs positionhi (max.) _ Isposition
Jo(rnin.), lesflsmmespeuvents'6teindre,psrqculi@ementsi le br@leurestfroid. Siceci se
pro@it, plscer le bouton de commsnde_ Is position OFF(ARRET)et sttendre quelques
secondessvsntd'sllumerde nouveaule br@leur.
Poursm61iorerI'efficscit_de cuissonet pouremp6cherd'Nentuelsdomms£esdeIscuisiniere
ou derustensile,ilfsut r6gieris flsmmedesor_equ'ellene d@sssepssdu bord deI'ustensile.
3O
background
) .......SUR LA SURFACE, surr:E
_%_IODL LE A BR{LEL RS _NS'PAL_AT_ON DL
POUR iNSTALLER LE NODULE
BROLEURSSCELLE_S:
i. S'assurer que [es boutons de commande
sont sur OFF (ARRET).
2. Si [ebraIeur de gri[ et[es grilles du gri[soar
en phce, [es redrer avant d'instaIIerunmod-
ule _tbr_Ieurs. EnIever de h cavit&toute
accumuhqon de graisse. (Voir [es
recommandations de nettoyage _th page
44.)
3. Phcer [e module g br_leurs de sorte que les
ouverturesdes tubes mdangeurs et lestiges
d'aihmagesoientdirig_esvers[esorificeset
la prise. Couiisser le module iusqu'_t
endenchementdestubeset desaihmeurs,
puisbaisser[emodulepour qu'i[s'appuiesur
[asurfacede [acuisiniere.
L'ensembiedegri[comprenddeuxgrilleset un
br_ieur de gril. N'instaiier le gril que sur le
C©TE GAUCHE de ia cuisini&re.
POUR INSTALLER LE GRIL:
i. Avantd'instaiieriesd@nentsdugrii, s'assurer
que [es boutons de commande sont _t [a
position OFF (ARRET).
2. Placer [e br_ieur de gri[ avec [es tubes
m&iangeurs et [a tige d'aiiumage vers [es
orifices et [a prise. Couiisser [e br_ieur
jusqu'_t ['encienchement des tubes et de
I'aiiumeur, puis baisser le br_ieur iusqu'_ ce
qu'i[ repose dans [a cavit&
3. Disposer les grilles sur le dessus de la
cuisiniere.
POUR ENLEVER LE NODULE A
i. Lesboutonsde commandedoivent6tre gla
positionOFF (ARRgi-)et h cuisini&redoit
avoir refroidi.
2. Souiever[ebord du moduieiusqu'_ceque[e
bas du modulesorte de la cavit& (Si I'on
soui@e[e moduletrop haut aiorsqu'i[ est
touioursengag&,ceia risqued'endommager
lestigesd'aiiumageet lestubesm_iangeurs.)
3, Pourdfgager[emodule,[etenir par[esc6t&s
et[e sortir de [apriseet desorifices.Sortir
[e module une lois qu'i[ est totaiement
d_branch&
4. Ne pas empiler les modules Igo{*ilsrisquent
de tomber ou d'etre endommag&s.
RENARQU E: Lemodule_bruieurssceiigs
en option, modeieJGA8 [00,peut rempiacer
Pensembiede br_ieur de griL
RENARQUE: Avantd'utiiiser legril pour
la premi&relois,chaufferle braieur de gril
pourretirer ['enduitprotecteur.Chauffer[e
brQieur_ puissance Hi (max.) pendant [0
minuteset seservirdusyst&me d'&vacuation
pour retirer route fum&e.
POUR RETIRER LE GRID
i. S'assurer que [es boutons de commande
sont _.[a position OFF (ARRgi-) et que [es
2. Retirer lesgrilles.
3. SouieverI&g&rementle braieur. Sortir le
br0ieurdes orificeset de h prise.
{,]TXffSS?ION DU GRILL
Avant le premier emploi,laverlesgrillesdu
nouveaugril dansde Peausavonneusetres
chaude, rincer et s&cher. Puis, pr&parer [a
surfaceenappiiquantunemincecouched'huiie
de cuisson. Retirer I'exc&savec du papier
essuie-tout.
" %pgter cette mgthodeIorsquea} lesgrilles
sont nettoyges dans le lave-vaissdle, le
dfitergent risquantde retirer Phuileen sur-
faceou b) routesleslois qu'une marinade
basedesucre(par exemplesaucebarbecue)
va &tre uti[is@e.
" Pr_chaufferle gril sur puissanceHi (Nax.)
pendant5 minutes.Le prgchauffageam6iiore
[asaveuret ['apparencedesviandeset saisit
rapidement[aviandepour qu'eiieretienneses
iUS.
" Ut@erdesustensibs etspamfesnonrnOta@ues
pournepm endommagerfefinJnonadhOrentdu
griL
" L'excOsdegraissedolt @e enlev6des>iandes.
Seuleune quantit6 normale est nacessaire
pourpro@ire lafum_edormantcette saveur
fumge, comme une cuisson g Pext&rieur.
L'exc&s de graisse peut entra_ner des
problgmes de nettoyage et de formation de
_lanlnles.
" SidesquanOtdsexcessivesdegraisses'dcoulen_,
risquantconstammentdes'enflammer,fagarantie
estannul6esurbs grillesdugril.
" Desflammesindiquentque I'int_rieur du gril
doit &tre nettoy6 ou que [a viande est
partic@&rementgrasseou encore que [a
viande n'a pas _t6 degraiss_e au pr&aiabie.
" Les _couiements de graisse vont
occasionneiiements'enfiammerenproduisant
des petites flammessansdangerpour une
seconde ou deux. Ceci est normal.
RENARQUE: Pour obtenir des inform>
tionssur [econtenant_.graisse,voir page44.
" NE JANAIS LAISSER LE GRiL SANS
SURVEILLANCE LORS DE SON
FONCTIONNENENT.
3[
background
oSJ LA GRAISSE EN EXCE$
ENTRAiNAIT LA FORNATION DE
FLAHNES EN CONTINU:
L AIhmer levendlateur_ la main,
2_Tourner immadiatementlescommandesdu
griI_ Off O'arr&).
3. Retirerla viandedu gnL
IMPORTANT
oNe pasuqliser de feuille d'ahmiNum
° Ne pas u@ser de charbon de bois ou
copeauxde boisdansla zonedugriL
oNe pasMsserle bacde r&uparation du
gril surchargade graisse.Le netto/er
oNe pasrecouvrir lesgrillescompl&ement
avec la viande.Laisserde I'espaceentre
chaquemorceaudeviandepourpermettre
unebonneventilationainsiquepour&iter
laformation soudainede flammes,
Y
CONSEILS DE CUISSON AU GRIL
° S'assurerde suivreles instructions d'utilisation
du griL
o Les r@ages et durees de cuisson suggaras
(page 33) sont approximatifs en raison des
variations de tension et de type d'aliments.
o Pourde meilleursrasukats, acheter uneviande
de qualita sup@ieure.La viandequi a une
@aisseurd'aumoinsJ9mm(3/4po)va mieux
griller quelescoupesplusminces.
° Entaillerlagraisse surlesc6tas d'un steal<,mais
sanscouperdansla viandepour aviterque le
steal<ne s'enroulesur les bords lots de la
cuisson.
o Pourque les steaksprennentI'empreintedu
gril,s'assurerquelegril estpr&hauff& Laisser
unc6ta de [aviandecuire iusqu'audegrade
cuisson dasir& ou iusqu'_ ce que les ius
apparaissentsur la surfacesuparieure,avant
de retourner [e steak.Retourner steakset
hamburgersseuiementunelois.Lamanipula-
tion delanourriture entra_nelapertedesius.
o Pour badigeonnerles viandesou appliquer
des sauces, se rappder que des quantitas
excessivesdesauceseretrouvent_ hnt@ieur
dugrilet n'amaliorent paslasaveurde I'aliment.
o Appliquer des sauces @rant les 15 _ 20
derni@es minutesde cuisson_ moinsd'autres
indications dans la recette. Aussi, routes les
fob qu'une marinade g base de sucre (comme
sauce barbecue) va &re utilisae, les grilles
doivent &re pr@araes avant le pr&hauffage
(voir Utilisationdugril).
° II existe de nombreusesmarinadespour la
viande qui aident _ attendrir des coupes
moinsch@esde viandepour lacuissonsur le
gril.
o Certains aliments comme [a voiaiiie et le
poissonnongraspeuventavoir besoind'un
surplusdegraisse.Badigeonneravecde I'huile
ou du beurre fondu de temps g autre [ors du
gril.
° Se servir de spatuie ou de pinces _ long
manchepour retourner la viande.Ne passe
servir de fourchettes qui percent laviandeet
entra_nentla perte des jus.
$STST££ VgST/:L£r:/:OS
Lesystemedeventilationincorporaenl@eles
vapeursde cuisson,lesodeurset larum& des
alimentspr@ar& sur [atable de cuissonet[e
gril.
° Pour faire fonctionner [e systeme Fan
Hi
deventilationglamain,appuyersur
le commutateur fan situa sur le
tableaudecommande.Appuyerune
lois pourunepuissanceale%e,une LO
deuxi&nefob pour une puissancebasseet
nouveaupourarrater le ventilateur.
oLe systame de ventilation fonctionne
automadquement IorsqueI'alamentgrilloir
est utilisa.
° Le ventihteur peut &re utilisg pour retirer
desodeursfortesdelacuisinecornme Iorsque
I'on coupedesoignonspresdu ventilateur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU
SYSTt_MDE VENTILATION
° Grille i air: La grille s'enl@e fadlement.
L'essuyerou la laverdanslelave-vaissdleou
la tremper dans I'@ier avec des d&ergents
managersdoux. Pour @iter de rayer lasur-
face,ne pas utiliser de pro@its de nettoyage
abrasifsou detamponsr&ureurs.
° Filtre: Arr&er le systeme de ventilation
avant de retirer le fikre. Le fikre est du type
permanent et dolt &re nettoy_ Iorsqu'il est
sale.Le nettoyer dans I'@ier avecde I'eau
tiede et du d&ergent oudans le lave-vaissdle.
FIL TRE A AIR
IMPORTANT: NEPASFAIREFONCTIONNER
LESYSTENESANSLEFILTRELEFILTREDOlT
TOUJOURSETREPLACEA UN ANGLE.En
faisantface_ I'avantdelacuisini@e,lehautdu
fikre dolt s'appuyer contre le c6t_ gauche de
I'ouverture d'@ent. Le bas doit s'appuyer
contre lec6t_ droit de la chambre d'@ent, en
bas.(Remarque: Si le ill,re es_a pl_ cohere
la paroi du ven_ila_eur, Pe_cadt6 de la
ventilation sera radui_e.)
Chambre de ventilation: Cette zone qui
abrite le fikre, doit &re nettoy& en cas de
renversementou routes les fob qu'elle est
recouverted'unfilmdegraisse. Eiiepeut&re
nettoy& avecdu papieressuie-tout,un hnge
humide ou une @onge et un d&ergent
m_nagerdoux ou un produit de nettoyage.
RENARQUE: L'&ent du four estsitugsur
lec&_droit delagrille_air.Lorsdel'u@sation
ou du nettoyage du four, de ]'air chaud et
humide peut se trouver dans cette zone.
Lorsquele four esten mar&e, I'@ent et las
zonesadiacentepeuvent&re assezchauds
pourbraler.Faireattentiongne pasrenverser
de [iquidedans cet @ent. La grille doit &re
eniev_e avant le cycle d'autonettoyage.
32
background
Pr_chauffer [e gd[ sur r_gUageHi (Max,) pendant 5 minutes pour
DE C{J SS )N AU GR L obten r[ame ,euresaveur.
Steak (I,5 _ 2 cm)(1/2_ 3/4po):
Saignant
J point
gien cuit
Steak (2,5_ 3 cm)(I S I-[/4po):
Saignant
A point
Bien cuit
Hi(Max.)
Hi(Max.)
Hi(Max.)
Hi(Max.)
Hi(Max.)
Hi(Max,)
6 _ [0 minutes
[0 _t216 minutes
2 [ _ 24 minutes
14A24minutes
18A30 minutes
24A34 minutes
Retourner apres 3 _ 5 minutes.
Retourner apres 5 _ 8 minutes.
Retourner apres 6 _ [2 minutes.
Retourner apres 7 _ [2minutes.
Retourner apres 9 _ iS minutes.
Retourner apres [2 _ [7minutes.
Hamburgers 85 g _ [ [5 g (3 _ 4 oz) Med. (Moyen) 20 _t25 minutes Retourner apres [a moitk_du temps.
C6teie_es de pore Ned. (Hoyen) 25 _ 45 minutes Retourner de temps en temps.
C6tele_:es de pore Med. (Hoyen) [0 _ [5 minutes Retourner une lois. Les enduire de
fum6s entirement cuites g[agage (6ventue[[ement).
Tranches de iambon Med. (Moyen) [5 _t20 minutes Retourner apres [a moiti_ du temps.
Saudsses enti4rement cuites:
Hot Dogs
Saucissepolonaise
Saudsse frakhe: Saucissesen chape[et
Plates (7,5 cm) (3 po,) diam.
ka[iennes
Hi(Max.)
Hi(Max.)
Med. (Moyen)
Med. (Moyen)
Med.(Moyen)
7 _ 12minutes
[3 _ [6 minutes
[5 _25 minutes
[5 _.20 minutes
25_ 30 minutes
Retourner une lois.
Retourner de temps en temps.
Retourner de temps en temps,
Retourner apres [a moitk_ du temps.
Piquet avec une fourchette.
Retourner une lois.
Poulet: D_soss4: Poitrines Med. (Moyen) 30 _ 50 minutes Retourner de temps en temps.
Avec os: Poitrines, pi[ons Hed. (Hoyen) 20 _ 30 minutes Retourner de temps en temps.
et cuisses
Poisson: Dames (2,5 cm) ([ po) Med. (Moyen) 20 A 25 minutes gadigeonner de beurre. Retourner
apres [amoitk_ du temps.
Filets ([ ,5 cm) ([/2 po) Med. (Moyen) [0 _t [5 minutes Commencer [a cuisson, [a peau des filets
(avec peau) sur [egriL gadigeonnerde beurre. Retourner
apres [a moiti_ du temps.
Crevettes: (en brochette) Med. (Moyen) [0 _ 20 minutes Retourner et badigeonner fr_quem-
ment de beurre ou de marinade.
Pain i ['ai[ Med. (Hoyen) 4 _ 6 minutes Retourner apres [a moiti_ du temps.
Pains i hot dog, Hed. (Moyen) [ _t2 minutes
pains _ hamburger
Remarque: Ce tableau n'est qu'un guide. Les dur_es de cuisson et r_glages sont approximatifs et varient scion [aviande et [a pression du gaz.
33
background
AU FOUR
LetaHeaudecommandeestcon_upour fadiiter laprogrammation.L'afficheurindiquelesfonctionsde rhorioge,deminuterieet decuissonaufour. Des
rootsapparabsent_ I'afficheurpour indiquerles_tapesdeprogrammation.REMARQUE : Les_ylee_lescarac_4ristiquespeuvent 14g4rementvarier
selon le module. Le tableau de commande iHus_r6comprend les fonc_ionsde dessicca_ione_de cuissonau four avecconvection.
TOUCHES NUMf:RIQUES
S'utilisent pour entrer le temps ou la
temperature.
STOP/CLEAR {ARRET/
EFFACEMENT !
S'utilise pour annuler route programmation
saullesfonctionsdeI'horlogeet delaminuterie.
BAKE (CuIssoN}
S'utilisepour le r6tissageou la cuissonaufour
dassiques.
1. Appuyer sur h toucheBake.
2. Appuyer sur la touche (0) Preset pour
choisirh temperaturede 350°F (I 75 °C )
ou appuyer sur les touches num6riques
correspondant_ la temperaturesouhait_e.
Voir renseignementssuppl_mentaires_ la page
37.
BROIL(GRIL)
S'utilisepourpasseraugrilet hire brunir sur le
dessus.
1. Appuyer sur h toucheBroil.
2. Appuyersur latouche(0) Preset pourun
gril _r@ageHI (HAX.),appuyer_ nouveau
pourunr@agedegrilLO(HIN.) ouappwer
sur lestouchesnum_riquescorrespondant
h temperatured_sir_edecuissonau gril.
Voir renseignementssuppl_mentaires_ lapage
38.
CLEAN (NETTOYA(;E}
S'utilise pour programmer le cycle
d'autonettoyage.
1. Appuyer sur latouche Clean.
2. Appuyersurlatouche(0)Presetpourchoisir
un temps de nettoyage de 3 heures.
3. Si un temps de nettoyage inf_rieur ou
sup_rieur est souhait6, appuyer sur les
touchesnum6riquesappropri6es.Laduree
de nettoyage peut _tre _tablie entre 2 et 4
heures.
Voir renseignementssuppl6mentairesauxpages
42 et 43.
CONVECT BAKE (CuIsSON AU
FOUR AVEC CONVECTION}
S'utilise pour la cuissondans le four, avec
convection.
1. Appwer sur la toucheConvect Bake.
2. Appuyer sur [a touche (0) Preset pour
obtenir unetemp_raturede325OF(165°C)
ou sur lestouchesnum@iquesappropri_es
pour latemperature souhait_e.
Voir renseignementssuppi6mentairesg [apage
387.
CONVECT ROAST (ROTISSAGE
AU FOUR AVEC CONVECTION}
S'utilise pour [e r6tissagedans [e four, avec
convection.
i. Appuyer sur h toucheConvect Roast.
2. Appuyer sur la touche (0) Preset pour
obtenirunetempo'aturede325°F(165°C)
ousur lestouchesnumgriquesappropriges
pour latemperature souhait_e.
Voir renseignementssuppigmentairesg [apage
37.
COOK TE_E/STOP TIME(DuRf_E
DE CUISSON/HEURE D'ARRET)
S'utilisepour programmerlaraiseen marcheet
['arrgt automatiquesdu four.
i. Appuyer sur Bake, Convect Bake, ou
Convect Roast. Appuyer sur lestouches
num_riquesqui conviennentpour entrer h
temperature dgsirge.
2. AppuyersurlatoucheCookTime.Appuyer
surlestouchesnumgriquesappropri_espour
entrer h dur4e de cuissonen heures et
minutes.
3_
Pourretarderlaraiseenmarchedelacuisson,
appuyersur latoucheStop Time. Appuyer
surlestouchesnumgriquesapproprigespour
entrer rheure g laquelleI'on d6sire que le
four s'arr_te.
Voir renseignementssuppi6mentairesauxpages
38 et 39.
34
background
UISSON AU FOUR
TOUCHE DRYING
{DESSICCATION}
S'udlbe pour dess_cherou d_shydraer les
fruits, [es [_gumeset [es piantes aromadques.
1. Appuyersur latouche Drying.
2. Appuyer sur la touche (0) Preset pour
programmer une tempgrature de 140 °F
(60 °C) ou appuyer sur les touches
num@iquesapproprigescorrespondantg la
temp@amre de dessiccation souhait_e.
Voir renseignementssupplgmentairesauxpages
39 et 40.
2.
Appuyer sur les touches num@iques
appropri6esjusqu'gce que le nombre de
minutesou d'heureset minutessouhait_
paraisse _ I'afficheur.
Exemple: Pour r@er la minuterie _ 5
minutes,appuyersur latoucheTimer et sur
latouche 5. Leprogrammateurcommence
le d_compte apres une attente de quatre
secondes.
]_ISE A L_HEURE
I. Appuyersur latouche Clock (Horloge).
" LemotTIHE(HEURE)dgnote gFaffkheur.
2. Appuyer sur les touches num&riques
appropri_esjusqu'_ ce que I'heure juste
paraisseg Faffkheur.
Lorsquelecourant revientou aprgsunepanne
decourant,I'heureindiqugeavantI'interruption
decourant va dignoter.
Pourrappder Fheuredu iour Iorsqu'uneautre
fonction est indiquge,appuyersur la touche
Clock.
Uheurenepeut&re chang6eIorsquelefour a
&6 programmg pour un autonettoyage, un
autonettoyage diff@_ou unecuissoncontr61_e
par I'horloge.
RI_GLAGE DE LA MINUTERIE
S'udlbe pour programmer pub pour sgnaler la
fin d'une dur@pouvantoileriusqu'_99 heures
et 59 minutes.
Laminuteriepeut&re utilis6eind@endamment
de route autre activit_et peut {?trer@_e mS?me
si le four execute une autre fonction. La
rainu_erie ne commonde pas le /our.
1. Appuyersur latouche Timer (Hinuterb).
" Lemot TillER (HJNUTERJE)dignoteet
@Hr :00>>parakg Fafficheur.
Exemple: Pour r@er la minuterie g [
heureet 30 minutes,appuyersur [atouche
Timer et sur les touches I, 3, 0. Le
programmateurcommence le dgcompte
apresuneattentede quatresecondes.
3.
4.
Laderni@eminutedud6compteseraaffich62
en secondes.
A la fin du temps programme, la minuterie
_met unsignalsonoreet [e mot<<End>>(Fin)
par£ _ I'afficheur.Pour changer le nombre
designauxsonoresdelaminuterieetaiouter
dessignauxderappe[,voir [acolonnesuivante.
ANNULATION :
I. Appuyer et maintenir la pressionsur la
touche Timer (Hinuterie) pendanttrois
secondes.L'heureduiour r6apparaL
OU
2. AppuyersuriatoucheTimer (Hinuterie)et
sur la touche<<0>>.Apres un court hps de
temps, I'heureduiour r_apparak.
RENARQUE: En appuyantsur la touche
Stop/Clearpourannulerlaminuterie,TOUTES
les foncdons du four choisies se trouvent
annul_essaulFhorlogeet la minuterie.
() PT ONS DE
OPTION DE YERROUILLAGE DES
CONNANDES
Les touches peuvent &re verrouill@s pour
emp_cher route utilisation non souhait_e. Les
touches ne fonctionneront pas Iorsqu'dles
auront &g verrouillges.
Siunefonction du four est en cours d'exgcution,
iln'est paspossibledeverrouiller les commandes.
L'heureactuelleduiour resteg I'afficheurIorsque
cette option de verrouillage est choNe.
REGLAGE DU VERROUILL_@E DES
CONNANDES :
I. Appuyer et maintenir la pression sur Bs
touches Stop Time et Stop/Clear en
m_metemps,pendanttrois secondes.
" Le mot OFF (ARR_) para_t _ I'afficheur
pendant 15 secondes. OFF r&appara_tpen-
dant 15secondessiI'onappuiesur uneautre
touche.
ANNULATION :
Appuyeret maintenirlapressionsurlestouches
Stop Time et Stop/CJear en mgme temps,
pendanttrois secondes.Lemot OFF(ARRET)
OPTIONS DE SIGNAL SONORE DE
NINUTERIE
" Option I : Un Ions signalsonore g la fin de
lafonctiondeminuterie,pub unsignalsonore
court routes les 30 secondespendantles cinq
prochainesminutesou iusqu'_ce que Fon
@pub sur la touche Stop/Clear.
" Option 2 : Un Ionssignalsonore _ lafin de
lafonctionde minuterie,pubunsignalsonore
courtchaqueminutependantles[2 prochaines
heuresou iusqu'gce que I'on appuiesur la
toucheStop/Clear.
, Option 3 (par d4faut) : Unsignalsonore
lafin de la fonction de minuterie,pub aucun
autre signal
3S
background
REGLAGE DES BmGNAUX SONORES
DE NmNUTERmE:
1. Appuyer sur lestouchesTimer et Stop/
Clear en m_me temps et mainteNr h
pressionpendanttrois secondes.
° Un seulsignalsonore retentit.
° L'afficheurindiquele mot TIHER
(NINUTERIE)et roption en cours.
2. Appuyersurhtouchenum_riqueappropri_e
(I, 2 ou 3) pour choisir roption souhait_e.
Uheureactudledujour r_apparak_rafficheur
apresquatre secondes.
OPTIONS DE SIGNAUX SONORES
POUR CUISSON AU FOUR
CONTROLEE PAR L_HORLOGE
" Option m(par d_faut): Quatre signaux
sonores_ h fin de h cuisson,puis unsignal
routes les 30 secondes pendant les 5
prochainesminutes ou iusqu'_ce que ton
appuie sur h touche Stop/Clear.
" Option 2 : Quatre signauxsonores _ lafinde
h cuisson,puisun signalroutes les minutes
pendantles 12prochainesheuresou iusqu'g
ce que ton appuiesur h touche Stop/Clear.
" Option 3 : Quatresignauxsonoresghfin de
h cuisson,puisaucunautre signal.
REGLAGE DES SmGNAUX SONORES
POUR CUISSON AU FOUR
CONTR6LEE PAR L'HORLOGE :
l. Appuyer sur les touchesCook Time et
Stop/Clear en m_metempset maintenirh
pressionpendanttrois secondes.
" Un seulsignalsonoresefair entendre.
" L'afficheurindiquele mot COOK
(CUJSSON)et roption en cours.
2. Appuyersurhtouchenumgriqueappropri_e
(J, 2 ou 3) ou choisir roption souhait_e.
L'heureactudleduiourrgapparakgrafficheur
apresquatre secondes.
ANNULATION DE L_OPTION
DrAFFICHAGE DE L_HORLOGE
Siton pr6fgreque rheure du iour ne soit pas
affich_e:
l. Appuyer sur les touchesClock et Stop/
Clear en mgme temps et maintenir h
pressionpendanttrois secondes.
L Appuyersurh touche Clock pourrappder
brievementrheuredu iour si ton dgsire.
POUR REVENmR A L'AFFmCHAGE DE
L'HORLOGE :
Appuyersur lestouchesClocketStop/Clear
en m_metemps et maintenirla pressionpen-
danttrois secondes.L'heuredu iour r_apparak
rafficheur.
OPTION D_ARRET AUTONATJQUE
DU FOUR
Le four s'arrgtera automatiquement apres J2
heures si on le hissait alhm_ par erreur. L'on
peut si ton d_sireannuletcette option.
POUR ELIMINER CETTE OPTION
D'ARRET APREB m2 HEURES :
i. Appuyersur h toucheClock et maintenirh
pressionpendanttrois secondesou iusqu'_
ce que <<12>>paraisseg rafficheur.Le mot
TINE (HEURE)dignote g rafficheur.
L Appuyersurtoutetouche numgriqueiusqu'g
ce que 8888 paraisse_ rafficheur.L'heure
actudledu iour rgapparakg rafficheurapres
quatre secondes.
POUR REVENJR
AUTONATJQUE APRES 12 HEURES :
Appuyersur h touche Clock et maintenirh
pressionpendanttrois secondesou iusqu'gce
que 8888 paraisse.Appuyer sur h touche
num@ique <<1>>.<<12>>parak brievement
rafficheurpuisrheureactudle du iour.
OPTION D_AJUSTENENT DE LA
TEMPERATURE DU FOUR
Siton estime que lefour devrait &re pluschaud
ou plus froid, il est possible de raiuster soi-
mgme. Pour dgcider de rimportance du
changement, r@er le four _ une temp@ature
de25 °F(J5 °C) plusglevgeou plusbasseque
h temperature indiqugedarts h recette, puis
r_aliserhcuisson.Lesrgsukatsdutestdevraient
donner une idge de h quantit_ d'aiustement
n_cessairedu thermostat.
AJUSTENENT DU THERNOSTAT :
1, Appuyersur h touche Bake.
2,Entrer 550° en appu?'antsur les touches
num@iques<<5,5, O>>.
3. Appuyersurh toucheBake et maintenirh
pressionpendantphsieurssecondesiusqu'g
ce queO° paraisseg rafficheur.
4. Appuyersur route touchenum@iquepour
changerh temp@amre.Chaquelois que
ton appuiesur unetouche, h temp@ature
change de 5 °F (3 °C).
Appuyerde%on r@_t_epouratteindre
35°Fenphs(2O°C).ContinuerSappuyer
pourrgduirehtemp@atureiusqu'g35 °F
(20oc).
5. Lorsque I_aiustement est r_alis_, appuyer
sur h toucheStop/Clear et rheure duiour
parak _ rafficheur. Le four peut maintenir
cuire g h temp@ature qui a gtg aiustge.
IIn'est pas ngcessaireder_aiuster htemp@amre
encasde pannede courant. Ce r@age n'affectera
pas lestemp@atures de nettoyage ou de gril.
36
background
) ' ....... AU FOUR, SUrT:E
REGLAGE DES COMMANDES POUR LA CUISSON
AU FO[JR ! LE R(}7ISSAGEp A NSI QUE ?OUR LE
R()TISSAGE ET LA CLISSON A[. FOUR AVEC
1. Phcer [esgrillesdu four _ [abonne position
(voir page 41).
2. Appuyer sur [a touche Bake, Convect
Bake ou Convect Roast.
" Le mot BAKE(CUISSON)dignote.
" 000et ['ic6ne de four I [ para_t
L____J
['afficheur.
" Lorsquela cuissonavecconvectionest
choisie,uneicbne _ de ventilateurg.
para_taussi.
3. Appuyer sur la touche (0) Preset pour
programmer automatiquement 350 °F
([ 75°C). Lors de [acuissonavecconvec-
tion,[atemperature de 325 °F(165 °C) sera
automatiquementprogramm&e[orsque['on
appuiesur [atouche(0) Preset. Ou, appuyer
sur[es touches num_riquesappropri_es
pour [atempgrature souhait6e du four.
" Le four peut &tre r@g _ toute
temp_ratureentre [00 °(38 °C)et550 °F
(2BS°C).
" Apr&squatresecondes,[efour semet
chauffer.
['ic6ne de cuisson au four (barres
para[[&[es)s'a[[ume;
un t&moinrouge de pr&chauffage
s'alhme;
et [00 °ou latemp&ratureactudledu
four, selon cellequi est laplus&lev&e,
paratt g I'afficheur.
Iorsde cuissonavecconvection, I'ic6ne
de ventilateur ik se met g tourner.
Ti_NOiN DE
PRI_CHALIFFAGE
mC6NE DE
CU[SSON ALl FOLlR
, La temperature _t['afficheur augmente
par incr6ment de 5 °F(3 °C) iusqu'_ ce
que [e four atteigne [a temp&rature
programm&e.
" Lorsque [efourest pr&chauff& i[ &met un
signal sonore et[e t&moin de pr&chauffage
s'&teint _t['afficheur. Attendre 7 _t [4
minutes que [e four pr&chauffe.
4, A [a fin de [a cuisson,gteindre [e four en
appuyantsur [atouche Stop/Clear. Retirer
[a nourriture du four. Le four continue _t
fonctionnerjusqu'_ceque['onappuiesur[a
touche Stop/Clear.
37
[[i°
Si un intervaHede phs de 30 secondes
s'gcouleentre [apressionsur unetouche
defonction et [a pressionsur une touche
numgrique,['afficheurrevient_t['information
pr&cgdente.
Pour rappder latemperature programm&e
[orsdu pr_chauffage,appuyerBur[atouche
approprigeBake, Convect Bake ou Con-
vect Roast. Latemperature programm&e
seraaffich_ebri&vementpuisreviendraau
programmeen cours.
Pour changer[a temp&raturedu four en
cours de cuisson,appuyer sur [a touche
appropri&eBake, Convect Bakeou Con-
vect Roast et sur[estouchesnum&riques
appropri&es pour obtenir [atemp&rature
souhait_e dufour.
[[est possib[eque[esdurgesettempgratures
decuissonvarient[_g&rementparrapport
aufour pricgdent.Ceciest normal chaque
four a sespropres caractgristiques.
En r_gie g_n_raie, [ors de cuisson
avec convection, r_gier la
temperature du four & une
temperature de 2_ °F (lg o¢)
inf_rieure 5. ceiie indiqu_e Bur la
recette ou les instructions de
FembaHage. La durge de cuisson sans
convection serala mgme ou inf_rieure
de quelques minutes &ceileindiqu_e.
" Lots de r6tissage avec convection, les
duties de r6tissage sont g_n_raie-
mentinf_rieuresde25 &30%(maintenir
[es temp&ratures de r&issage c[assique).
, Voir leguide de r&issage dans la brochure
{_Lacuissonsimpiifi_e_ pour connakre
les dur_es et tempgraturesde r&issage
recommandges.
. Pourd'autresconsei[sde cuissonau four,
der&issageou decuissonavecconvection,
consuker [a brochure _La cuisson
simpiN4e_}.
background
'op@ationde griI s'effectuedonsla cavit&du
four. Pourde meiUeursr6sukats,seserqr d'un
ustensiiepr@upour la cuissonaugriL
Pourobtenir desconseibsuppi&mentairesde
cuissonaugriI,se reporter _ h brochure<<La
cuissonsimplifi4e>x
REGLAGE DES COMet[ANDES POUR
LA CUISSON AU GRIL
1. Hacer la grilledu four _ h bonne position.
2. Appuyer Burh toucheBroil
o Le mot BROILdignote.000 et ric6nede
four I---} paraissent_ ['afficheur.
L_J
3, Appuyer sur h touche (0) Preset pour
entrerlapuissancedegrilHl(NAX.).Appuyer
de nouveaupour choisir h puissanceLO
(nIN.).
o Lefour comporteunecaract@istiquede
gribariaHe,cequisignifiequ'unetemp_rature
pr&cisedegril peut&trechoisie.Pourchoisir
cettetemp@ature,appuyersur lestouches
num&riquesappropri&espour obtenir h
temp&rature souhait_e,une lois que 000
o Quatre secondesapresavoir entr@Hi,
Lo ou unetemp@rature,ric6nedegrilpara_t
et le mot BROIL(GRILl para_t5 rafficheur.
IC6NEDE
GRIL
CUJSSON AU GRmL
" Legril _ r&glageHi (max.)estutilis&pour
la mqorit6 desop&rationsde cuissonau
gril.Utiliser legril_ r&glageLo (rain.)pour
lacuissonaugril demetsdevantcuire plus
Iongtemps,din de leur permettre d'&tre
biencuitssansrissohgeexcessif.
, Un ventiJateur de refroidissement se
met automatiquement en marcbe
brs du griL S'il ne fonctionne pas,
prendre contact avec un r4parateur
agr46.
" NeiamaisrecouvrirunegriUede lechefrite
d'ahminium.Ceci emp_cheraitla graisse
de s'_coulerpar endessous.
oPr@oirdesdur_esde cuissonaugril plus
Iongueset un rissohgeI_gerementmoins
dor_ si rappareilfonctionnesur uncircuit
de 208volts.
Cv ssox At
CONIX O:L£E
S'utilisepour programmerle four desortequll
se metre en marche et s'arr&te
Pour quecettefonction s'ex_cutecorrectement,
rhorloge doit fonctionner et doit &tre raise
Cette caract&ristiquepeut &tre u@s_epour
rautonettoyageoupourh cuissonaufour.Voir
auxpages42 et 43lesinstructionspour h raise
enmarchediff_r_ed'un cyclede nettoyage.
REGLAGE DES COMMANDES
MISE EN MARCHE _MMEDIATE ET
ARRET AUTOMATIQUE :
J. Appuyer sur h touche Bake, Convect
Bake ou Convect Roast.
* Le mot BAKE(CUISSON)dignote.
o 000 et ric6ne defour {--] paratt
rafficheur.
o Lots de cuissonavecconvection,une
ic6nede ventilateur _ parattaussi.
2. Appuyer sur h touche (0)Preset pour
programmer 350°F (175 °C). (Lots de
cuissonavecconvection,unetemp@ature
de 325°F [165 oq seraautomatiquement
programm_e.)Ou, @puyersur lestouches
num@iquesappropri@s pour obtenir la
temp@aturesouhait&edu four.
3, Appuyer sur h touche Cook Time. Les
rootsCOOKTIHE (DUREEDECUBSON)
dignotent e_rdficheur indiquer<OHR:00>x
4, Appuyer sur les touches num@iques
@propri&espour entrer lesheureset min-
utesde cuisson.
Exempie : Sih dur&edecuissonchoisieest
de2heureset 30minutes,rafficheurindique:
5. A la fin deladur&ede cuissonprogramm&e,
le four s'arr&teautomatiquement.Le mot
<<End>>para_t_I'afficheuret unsignalsonore
sefair entendrequatrelois.Appuyersur la
toucheStop!Clear.
suite
4. Placerla nourriture danslefour en laissant
laporte du four ouverte iusqu'_ h premi@e
positiond'arr&t(environ4 pouces[I 0cm]).
5. Appuyer sur la touche Stop/CJear pour
arr&ter le four Iorsque la nourriture est
cuite,
Siplus de 30 secondess'&coulententre la
pressionsur unetouche de fonction et la o
pression sur les touches num@iques
appropri_es,le four N'ESTPASprogramm_
et I'afficheur revient _ I'information
pr&c&dente, o
H n'est pas recommand&de pr@oir des
op6rations de cuissondiff@_epour des
denr6estr&s p&rissablestdles que pro@its
laitiers,pore,vdaille ou fruits de mer.
Lacuissoncontr61_eparrhorloge n'est pas
recommand6epour lesarticlesdeboulangerie
qui n&cessitentun four pr_chauff&comme
g_teaux,petits fours,tortes et pains.
Ladur&ede cuissonpeut &tre programm&e"
pour un maximumde JJ heureset _9mino "
utes(I J:59).
38
background
...... UgSSON AU FOUR, s .rr:E
Si [e programmen'est pasannu[&i[ y auraun [ I
sgna[ sonore routes [es 30 secondes pendant 5 ])ESSgCCATgON
minutes.(Si['ond@simchanger[essgnauxsonores
[afind'une cuisson contrg[ge par ['horbge, voir TOUCHE D_Ym¢C(DEssIccaTION}
page 36.) Pourdess_cher fruits,[_gumes,phntes aromatiques,
etc. Pourde meiHeursrgsukats, utihser unegrillede
N[SE EN NARCNE DJFFEREE ET dessiccation. Elle permet _t I'air de circuler
ARRET AUTONAT[QUE : uniform_mentautour de la nourriture.
1-4. Suivre les grapes pr_cgdentes I-4.
SoAppuyer sur la touche Stop Time. Les
roots STOP (ARRET) et TIHE (DUREE)
dignotent. L'afficheur indique I'heure
d'arr&t ca[cu[_ed'apr&s ['heure actue[[e
du jour et [a dur_e de cuisson entree
pr_cfidemment.
6oAppuyer sur [es touches num_riques
appropriges pour entrer Fheureg bqudle
I'on dgsire que le four s'arrgte. L'heure
d'arr&t ne peut gtre que posterieure
['heure actue[[e.
Exemple : Si g [0:00, ['on programme [e
four pour 350 °F (175 °C) et 2 heures
30 minutes de dur_e de cuisson, ['heure
d'arr&t cakulge sera <<12:30>>.
Si['on d_sire que ['heure d'arrgt soit [ :00,
appuyer sur [es touches num@iques
<<[,0,0>>. Quatre secondes aprgs,
I'afficheur indique I:00, en re&me temps
que les roots DELAY (ATTENTE), STOP
TIHE (HEURE D'ARRCT).
7o A [a fin de [a p4riode d'attente, [e mot
DELAY (ATTENTE) s'_teint et[e four
commence g chauffer.
8o _, la fin de la dur_e de cuisson contr61_e
par I'horloge, le four s'arr&te
automatiquement, <<End>>(Fin) paraff
I'afficheur et un signal sonore se fair
entendre quatre lois. Appuyer sur la tou-
che Stop/Clear.
Sile programme n'est pasannul& il y aura
un signalsonore routes les 30 secondes
pendant 5minutes. (SiFon&isire changer
les signauxsonores g la fin d'une cuisson
l oAppuyer sur [e touche Drying.
" 000,[e ic6nedefour, et [e ic6nede
venti[ateur para_taussi.
2. Appuyer sur [aG_uche (0) Preset pour pro-
grammer 140 °F (60 °C) ou appuyer sur les
touches num&riques correspondant _t [a
temp&rature de dessiccation souhait_e
La temp6rature peut &tre p[acge entre
100° F (38° C) et 200° F (93° C).
Si[atemp@ature est p[acdepour dessous
de 100° F (38° C) ou au-dessusde
200° F (93° C), la commande fera bip
deux lois et se transferera sur [ 00° F
(38° C) ou 200° F (93° C) respective-
merit.
3. La porte du four doit &re I_g@ementouverte °
pour permettre _. I'humiditgde s'gchapper du
four Iors du processus de dessiccation.
" Ouvrir [gg@ement[a
porte dufour.
° Pivotervers [e haut
['entretoise m_ta[[ique
aucoin sup&rieurdroit
tenir laporte en place.
, Entenant ['entretoiseen haut,ferme
doucement[aporte}usqu'_cequ'eHes'appuie
contre ['entretoise. Suivre le guide de
dessiccation &la page 48 pour conna_tre
[es temps n_essaires. Refroidir [es
nourritures _ [a tempgrature ambiante avant
dev@ifiersie[[essont biens&ches.
" Lorsque [a porte est ouverte, ['entreto[se
pivotevers[e baset s'appuie au re&meniveau
que le panneau lat&ralde la cuisini&re.
Remettre I'entretoise si I'on dgsire con-
tinuer le processus de dessiccation.
Lorsque la dessiccation est terrain&e,arr&er le
four enappuyant sur Cancel
REHARQUE: Si de ['humidit_ s'accumule
autour de la zone de I'event du four, retirer la
DRYING (DESSICCATION)
Pour acheter une grille de dessiccation,
prendre contact avec votre marchand Jenn-
Air pour obtenir ['accessoire
<<DRYINGRACK>>ou composer [e [-800-
688-2002.
La majorit& des fruits et [ggumes s&chent
bien et conservent [eur cou[eur une lois
s@hgsg [40 °F (60 °C). Pour obtenir des
rgsukatsoptimums, dess@herles herbes
aromatiquesg 100°F (38°C). Cependant,
cette temp@ature inf_rieure, pr_voir des
temps de s_chage pouvant oiler iusqu'_8
heures.
La durge de dessiccation varie salon les
crit@es suivants:Contenu en eauet sucre
de I'aliment, taille des morceaux, quantitfi
d'a[iments _d_shydrater, humidit_dons ['air.
V&rifier [es aliments au temps de s_chage
minimum. Les s&cher plus Iongtemps au
besoin.
1[est possible d'uti[iser plus d'une grille _[a
lois. Cependant, un temps supp[_mentaire
est n_cessaire.
° Lesfruits qui brunissentunelois exposes
['airdoivent &tretraitd_savec unantioxydant.
Essayer['unedes re&rhodessuivantes:
I. Tremper [e fruit donsun m&lange
compos& de 2 parties de ius de citron
en boutei[[e pour une partie d'eau
frakhe.
2. Tremper [e fruit dons une solution
d'acide ascorbique ou d'antioxydant
commercial g raison d'[ cuill&re _tth&
pour [ [itre ([ pinte) d'eau froide.
Les aliments peuvent s'&goutter [ors du
processus de dessiccation. Aprgs [a
dessiccationd'a[iments_ contenu _[ev_en
sucre ou acide,[a sole du four doit _tre
nettoyge _ I'eau et au savon. Le fini
porcdanisgpeutse dgcdorer si lesproiec-
tionsdesucreoud'acidenesontpasessuyges
avantque le four ne soit chauffg_ chaleur
glevgeou avantun cycle d'autonettoyage.
Consulter d'autres sources (comme la
bibliotMque de la r@on) pour obtenir des
informationssupplgmentaires.
contr6[ge par ['horloge, voir page 36.)
grille_tair pendant ['op4ration de dessiccation
39
background
DE D $S CCAT ON
Po_mes Vari{t6s fermes: Graven
Stein,GrannySmith,
Jonathan,Winesap,
RomeBeauty,Newton
unebonnevari_t6
Napoleon,Vanou Bing
Laver,pder au besoin,8videret
couperen tranchesde3mm([/8 po).
deux et retirer [es noyaux.
de mei[[eur aspect.
4 fl 8 heures
Soup[esficrousti[[antes.Les
potatoesdess_ch_essecon-
Poires Bardett Paler,couperen deuxet _vider. 24fl 36 heures Soupleet flexibles
etirer [epetit noyaucentral Couper Frais:
diagonalemententranchesde [3 mm (1/2 po). 12_ [6 heures
Ecorces Choisirdesfruits fl 6corce Bienlaver.En[ever['@orceexternesur fl 2 heures Dures fl cassantes
d'orange rugueuse.Ne pass_cher [,5 mm ([/[ 6 po) fl 3 mm ([/8 po). Ne pas
de citron ['_corcedu fruit s'i[ est uti[iser[a partie blancheam@esous['_corce.
marqu_<<colorantaiout6>>
Tomates Plum,Roma [2 _ [8 heures Dures_ croustillantes
Percerdestrous _ lafourchettedonsla peau.
Carottes Typedemi-[ongDanvers, Ne pasuti[iser[escarottessi dies sont fib- 4 fl 8 heures Duresfl cassantes
imperator,RedCored reusesou creuses.Laver,enleverlesfeuilleset
Chantenay
Piments Forts Ancho,Anaheim Laver,couper en deux et enlever[esgraines. 4 fl 6 heures
Percerla peauphsieurslois fourchette, ridges,rougefonc_ et Ala
croustillantes
Persi[ Menthe, Rincerfl ['eaufroide. Laisser[esqueuesjusqu'fl fl 3 heures Cassantes,en miettes
Coriandre, ce que [esfeui[[essoient seches,puis[esieter.
Sauge, Origan
Basilic
I'eaufroide.
* Fruits n_cessitant un antioxydant pour emp_cher ia d_coloration et ia perte de nutriments° Se reporter aux
remarques de [a page 39 pour connaitre [es re&rhodes particuJi@es.
** L'arr@t _ [ 2 heures ne se produit pas [ors des fonctions de dessiccationo
4O
background
(7 ........
...........U SSON AU POUR, strr :
he four est dot@ de trois grilles. Ces gdHes
comportent un disposid de cahge.
EXTRACTION:
Tirer h grille en hgne droite iusqu'fl ce qu'eHe
s'arr@tefl ]a position de caiage,Sou]ever ]agrille
]'avant pour pouvoir ]'extraire.
REINSTALLATION:
Phcer h grille sur ]es supports dans ]e four;
souiever I@g@rementI'avant; faire glisser h
grille vers l'arri@e au-ddfl de h position de
ca[age; abaisser h grille pour qu'dle prenne
appui sur les supports dans le four.
POS: :TIONSDgS C.:RII£ES
POSITION N o 5:
Pour cuisson br@veau gril - pain grill@ou
aliments tr@s minces.
POSITION N o 4:
Pour gril et cuisson normale sur deux grilles.
POSITION N o 3:
Pour h phpart des cuissons de p_tisseries
sur une t61e fl biscuits - g_teaux fl @tages,
tartes aux fruits, mets surgd@set pour cuire
au gril.
POSITION N O 2:
Pour r6tissage de pi@cesde viande, mets en
sauce, cuisson de pain, gfiteau I@geren
couronne (baba) ou entremets et cuisson
sur deux grilles.
POSITION N o h
Pour rTtissage de grosses pi@cesde viande
ou vohille, tartes surgd@es, souffl@s ou
g_teaux des angeset cuisson sur deux grilles.
CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES:
Deux grilles: Placer les grilles aux posi-
tions 2 et 4, ou Iet 4.
Trois grilles: (Fonctions fl convection
seulement). Utiliser les positions L 3 et 5
(voir hlhstration).
[
Four & convection fi trois griRes.
(UtiEiser Eespositions 1,3 et 5)
, i/CCESSOIRES
Une demi-grille est disponible en accessoire. Elle
augmente h capacit@du four et s'accroche fl
gauche, fl h partie sup@rieure.Elleest utile pour
h cuisson d'un plat de I@gumesIorsqu'un gros r6ti
se trouve sur h grille inf@ieure. Prendre contact
avec le revendeurJenn-Air
pour demander I'accessoire
HALFRACK(demi-grille)ou
pour commander, com-
poser le 1-800-688-2002.
VENTILXFEL R DE
Le ventihteur de refroidissement se met en
marcheautomatiquementIors dunettoyage,du
gril et de certainesop@ationsde cuisson. IIest
utilis@pour que les pi@cesinternes du tableau
de commanderestent frakhes. Le ventihteur
s'arr&te automatiquement ]orsque ]es pi@ces
ont rdroidi. IIpeut continuer_fonctionner une
fob que le four s'est arr&t@.Ceci est normal.
CLM:IRAGE DU F©UR I
La lumi@re du four se met en marche
automatiquementfl rouverture de h porte.
Lorsqueh porte estferm@e,appuyersur Oven
Light (@dairagede four) sur [e tableau de
commandepour aiiumerou @teindre[a[umi@e.
Eiies'aiiumeautomatiquementuneminuteapr@s
h fin d'une op@ationde cuissoncontr6i@epar
I'horioge.
Module _ br_leurs stell_s -
JGA8100ADB (noir
JGA8 i 00ADW (blanc)
L'ensemb[edegri[ peut&treen[ev@
pour permettre I'instalhtion d'un
modulefl br_leursscell@s.
Plaque chauffante au gaz -
AG302
Laphquefl@acuationautomatique
permetde pr@parerplusfaciiement
de nombreuxplatsfavoris.Sa sur-
face de tai[[e fami[ia[epermet de
cuire piusieurscr&pes,hamburgers
ou sandwichesgriii@sen m@me
Wok - AO 142
[d@alpour h friture rapide,h cuisson
lavapeur,lebraisageet lemiiotage.
Lewok a un fini non adh@ent,des
poign@sen bois, un couverde, un
supportpour cuissonfl lavapeur,des
spatulesetestaccompagn@deconseib
de cuisson.Le wok S fond plat peut
&tre utilis@surTOUSles modules.
temps.Fininoir nonadMrent.
4J
Coverde de gril - AG34 l
Le couverde de gri[ attractif
prot@ge le gril Iorsqu'il n'est pas
uti]is@.Enacier textur@de cou]eur
noire ou blanche avec poign@es
moui@es.
background
)NXREIIEN El" METI"()YAGE
TOUCHE CLEAN {NETTOYAGE)
° Nettoyer le cadre
du four, le cadre
de la porte (zone
g I'ext@ieur du
ioint) et la zone
autour de
rouverture du ioint de porte _ raide d'un
nettoyantnonabrasifcommeSonAmi*. Ces
zonesne sontpasexpos&esauxtemp&ratures
de nettoyage.
o Retirer les grilles du four. Si on laisse les
grilles du four Iors d'un cycle de nettoyage,
celarisquedemodifierleurfonctionnementet
de lesd@olorer. Eteindrela lumi@edufour
et fermer laporte.
° Retirer lagrille _ air.
* Lesnoms de marque des produits de nettoyage
sont des marques d@os&es des diff@ents
fabricants.
REGLAGE DES CONNANDES POUR
UN CYCLE D'AUTONETTOYAGE :
L Fermer[aporte dufour.
2. Appuyer sur latouche CJean (Nettoyage).
° Lemot CLEAN(NETTOYAGE)clignote.
L'afficheurindique<<-- :-->>avecricbne
de four _l
L_
° Sila porte n'a pas &t&ferm&e,rafficheur
indique<<door>>(portal}.
3. Appuyer sur ia touche (O) Preset pour
<<3:00>>heures de nettoyage si le four est
moyennementsaii.
° Ladur&ede nettoyagepeutvariersalonla
salet& Appuyersur lestouches num&ri-
quesappropri&espour r@er ladur&e
entre 2 et 4 heures. <<2:00>>heures de
nettoyagepourune salet&I&g&re,jusqu'_
<<4:00>>heurespourunesalet&importante.
° Quatre secondesapr&savoir entr& la
dur&ede nettoyage,la porte du four se
ferme automatiquement.Lemot LOCK
(VERROUJLLAGE)parattM'afficheuravec
ricbne de nettoyage(barresparall&les).
4. Lorsqueladur&ede nettoyages'est&coul&e,
ie mot CLEAN (NETTOYAGE)s'&teint.Le
mot LOCK (VERROUILLAGE)restealhm&
jusqu'gcequelefoursesoit refroidLLorsque
le four est froid, le mot LOCK
(VERROUJLLAGE)s'&teintet ia porte se
d@errouilleautomatiquement.
souhait@.(L'heured'arr&tnepeut&treque
Exemple :Si_9:00,ton programme lefour
pour un nettoyage de trois heures, rheure
d'arr&t calcul&esera <<12:00>>.L'afficheur
indique:
VerrouNage automatiq_ e toujours engag&
La porte ne peer &tre ouverte tant que le
mot LOCK (VERROUKLAGE) parait encore.
NJSE EN NARCHE DIFFEREE D'UN
CYCLE D'AUTONETTOYAGE :
1-3. Suivreles&tapesJ-3.
4. Appuyer sur la touche Stop Time. Les
mots STOP TIME (HEURE D'ARRET)
dignotent _ rafficheur et rheure d'arr&t
calcul&eparakaussi_ rafficheur.
5. Appuyer sur les touches num&riques
appropri&es pour entrer rheure d'arr&t
Siton d&sireque rheured'arr&tsoit g k00,
appuyersur lestouchesnum&riques <<l,0,
0>>.Quatresecondesapr&s,rafficheurindique
k00 etie mot DELAY(ATTENTE).
6, Lorsque lefour commence gnettoyer, ric6ne
de nettoyage (barres parall&les) s'alhme. Le
mot DELAY (ATTENTE) s'&teint.
suite
Pour @iter que [a porte du four ne
subisse des dommages, ne pas tenter de
I'ouvrir Iorsque le mot LOC
(VERROUILLAGE) est visible sur
rafficheur.
Durant le processus d'autonettoyage, il
convient de bien a&rer la cuisine pour
&liminer les odeurs normalement &mises
durant le nettoyage. L'&mission d'odeurs
diminuera au cours du temps.
° Sile four est tr&s sale, il est normal qu'on
observe [a formation de fum&e ou de
fiammes durant [e nettoyage. Nettoyer [e
four _ intervalles r&guliers pht6t que
d'attendre une accumulation importante
de r&sidus.
" Pour minimiserlaformation de flammes
@rant le nettoyage,diminer les r&sidus
de graisseou de renversement avantle
nettoyage. Pour faciliter le nettoyage, il
est possible de soulever I&g&rement
r&l&ment de cuisson au four (2,5 cm
[Ipo]).
o Jlestnormalque lespi&cesdelacuisini&re
deviennenttr&s chaudesIors d'un cycle
de nettoyage. %ter de toucher [a table
de cuisson, laporte, le huNot et lazone
des &vents du four Iors d'un cyde
d'autonettoyage.
oUn ventilateurde refroidissementsemet
automatiquement en marche Iors de
rautonettoyage. S'ii ne fonctionne pas,
prendrecontact avec unr@arateur agr&&
° Essuyer les r&sidus sucr&s et acides,
comme patates douces,tomates ou sauces
base de hit avant un cycle
d'autonettoyage. La porcehine vitrifi&e
estr@istante_racidemaispasgr@reuve
des acides et peut se d&colorer si les
r&sidus ne sont pas enlev&savant de
commencerrautonettoyage.
° Une d&coloration blanche peut apparakre
apr&sle nettoyage si des aliments acides
ou sucr&sn'ont pas&t&enlev&savantque
ne commence I'autonettoyage. La
d&coloration est normale et N'affectera
PASla performancedufour.
42
background
]
()NTRETIEN ET METFOYAGE
7. Lorsqueladuroc de nettoyageest _coul_e,le
mot CLEAN(NETTOYAGE)s%teintLe mot
LOCK(VERROUILLAGE)restealhmqusqu%
cequele four sesoit refro@.Lorsquelefour
est fro@,le mot LOCK (VERROUILLAGE)
s'_teint et la porte se d@errou@e
ANNULATION D'UN CYCLE
D'AUTONETTOYAGE:
1. Appuyer sur Stop/Clear. Si le mot LOC
(VERROUILLAGE)n'estpasaffkh_,ouvrir la
porte du four.
SiIon la dur_e ou le four avait nettoy_, il
peut prendre _ une heure pour quele four
refroidisse. Quand le four est frais, la
porte se d@errou@era automatiquement
et eUe peut {tre ouverte.
NKTOYA6
HISE$ EN GARD£_
Avant route manipulation ou
op_raqon de nettoyage, verifier que
le four est arr{t& et que tousles
composantssontfroids,afin d'_viter
des dommages ou des brNures.
° Pour 6vker la formation de taches ou un
changement de co@eur_nettoyer Pappareil
apr_s chaque u@sadon.
° Apres tout d6montage de composants,
ve@er _ eff_ctuer un remontage correct.
ACXER[NOXYDABLE (CERTA1NS
" NE PA$ UTILISER DE PRODUITS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVE LUSANT.
" ESSUYERTOUJOURS DANS LESENS
DE L'ACIER LORS DU NETTOYAGE.
" Nettoyage journaiier/sa_et_ I_g_re -
Essuyer avec Pun des produits suivants: eau
savonneuse, vinaigre bhnc/eau, pro@it de
nettoyage pour verve et surface Formula409_r
ou un pro@it semblableverre-avec un linge
so@e et une@onge.Rinceret s4cher.Pour
pob et enlever les marquesde doigs, fake
suivre par une vaporisationde pro@it pour
StainlessSteelHagic Spray_ 0enn-Air modde
A91Z pieceno20000008)_°".
" Salet_ mod_r_e/_paisse - Essuyeravec Pun
des pro@its suivants:BonAmi,Smart Cleanser
ou SoftScrub*- _ Paided'un hge so@e ou
d'une @ongehumide. Rinceret s4cher. Les
tachesrebeUespeuvent{tre enlev_esavecun
tampon Scotch-Brke* humidifi& Dotter
uniform{mentdansle sensdu m_tal.Rinceret
s_cher.Pourredonner du lustreet reqrer les
rayures,loire suivrepar StainlessSteelHagic
Spray_.
" De¢olorat on-A I ode d une eponge hum@e
ou d'un linge so@e, essuyer avec le Cameo
StainlessSteel Cleaner*. RincerimmSdiatement
et s_cher. Pour redrer lesmarques et redonner
du lustre, fake suivre par Stainless Steel Hagic
Spray>`".
PANNEAU DE SERVICE
Le panneau de service est facile _ ouvrir et
enbver. Pour Pouvrir, le saisir par les coins
sup4rieurs et le river vers Pavantpuis vers le has.
Pour fermer le panneau, le so@ever et introduire
les pitons dans Bs Ioquets de la cuisiniere.
NTENANT
, Laver_ Peauetausavon,avecunnettoyantpour
verre ou desa_rosdsliquidesdoux.
" Ne pas u@sertrop d%au.
" Pour @iter de rayer ou de ternir le fini,ne pas
u@ser de produks de nettoyage moyennement
abrasifs, {nergiques ou caustiques comme les
pro@its de nettoyage pour four.
RENARQUE: Pour @ker de d4brancher
accidentdlement une piece du systeme de venti-
lation, ne passe servir de Pespace derriere le
panneau de service comme coin de rangement
LECHEFNTEET SA GRILLE
" Recouvrir la lechefrite et sa grille d'un hge
savonneux; laisser tremper pour d_tacher les
r_sidus.
" Laveravec de Peausavonneuse tiede. Utiiiser un
tampon _ r&urer savonneux pour _liminer les
souilhres tenaces.
" On peut placer les deux composants de la
I_:hefritedons un lave-vaissdle.
ZONE DE LA CONSOLE DE
CO_MANDE/HORLOGE
° Pour ut@ser la foncqon (<Control Lock>>
(Verrouillagedescornman&s)pourlenettoyage,
voir page 35.
° Essuyeravecunlingehum@e,puisfake s_cher.
" On peut utiliser un pro@it de nettoyage du
verve,pulv_ris_d'abord sur unchiffon.NE PAS
proieter le produit directement sur les
touches de ¢ommande ou sur Paffkheur.
BOUTONS DE CONNANDE
" Placer chaque bouton g la position d'ARRET,et
retirer chaque bouton en le tirant
" Laver,rincer et fake sgcher. Ne pas utiliser un
agent de nettoyage abrasif susceptible de rager
lafinition.
° Fake fonctionner bri@ementchaqued6ment
pourvarifier quele boutona6t6 correctement
r6install&
_ODULE k BRULEURS i GAZ
SCELLES ET TABLE DE CUISSON -
_;NAIL VITRIFIE
k'gmai[vitrifig est un matgriau5 basede verve
fondusurlem6ta[quipeutsefissurerous%ca@er.
Latouched'_mailpossede unecertainergsistance
aux compos_s acides, qui n'est pas illimit_e.On
doit diminer imm_diatement tout r_sidu de
renversementavecun lingesec,particuli&rement
s'ils'agit de compos_s acides ou sucres.
" Sur une surface fro@e, laver avec de I'eau
savonneuse,puisrincer et s_cher.
" Ne iamaisessuyerunesurfacetiede ou chaude
avecun lingehum@e;ceci pourrait provoquer
fissurationou _caiUage.
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques d@os6es des differents fabricants.
** Pour commander directement composer le 1-800-688-2002.
43
background
° Ne iamais udiiser sur lafiNqon ext_rieure de la
cuNNere un prodot de nettoyage pour four ou
un produit de nettoyage abrasif ou causqque.
HUBLOT ET PORTE DU FOUR EN
VERRE
° %ter d'udliser trop d'eau, qo risquerait de
s'infikrer sous ou derriere leverre et de tacher.
" Laver _ I'eau et au savon. Rincer avec de I'eau
propre et s_cher. Un prodot de nettoyage du
verre peut _tre utilis_ en le vaporisant d'abord
sur un linge.
" Ne pas utiliser de produits abrasifs comme
tampons _ r_curer, laine d'acier ou produit de
nettoyageen poudre qui risqueraient de rayer le
verre.
GRILLES DU FOUR
, Nettoyer avec de Feau savonneuse.
" Eliminerles souilhres tenaces avec une poudre
de nettoyage ouuntampon _r_curer savonneux.
Rinceret fake s_cher.
" Siapresuncertaintemps les grillesne glissent
pasbien,essuyer[e bord et [e supportavecun
peud'huilev_g_talepour redonnerlafaciiit_de
mouvement,puisessuyer I'huileenexces. De
re&me,mettre une goutte d'huilev6g_talesur
REMARQUE: Retirerfesgrillesdu four forsd'un
cycled'autonettoyoge,Si/es grillessont/aiss6es@ns
te four, eflesrisquentd'@e endommag6eset dese
d6cobrer.
iNTERXEURDU FOUR
° Ex6cuter lesinstructions pr_sent_es Ma page42
pour I'autonettoyage du four.
ENSEMBLE DE BRULEUR )k GAZ
SCELLE
" Laisserle brOleuret lesgrilles refroidir. Les laver
I'eau savonneuseet avec un tampon r_cureur
en phstique. Pour lestaches rebelles, nettoyer
avec un tampon non abrasif,rempii de savon ou
avec une @onge et un produit de nettoyage
pour table de cuisson (piece no 20000001);%
, Nettoyer les orifices de gaz avec une brosse
soies douces ou une aiguille, surtout I'orifice
sous I'allumeur. Ne pas &largirou ddormer les
orifices.
" Fake attention de ne pas [aisser p_n_trer de
I'eau dans les orifices de br0ieur.
" Lors du nettoyage, user de prudence pour
@iter d'endommager I'alhmeur. Si ce dernier
est sali, mouill4 ou endommag& le br01eur ne
s'alhmera pas.
ENSENBLE DE GRIL -
CAVITE EN EN[AIL
La cavit6 est situ6e sous le br01eur de gril et/ou
souslesmodules. Nettoyer apr6schaqueutilisation
du griL
" Pour retirer la salet6 I_gere, nettoyer _ I'eau
savonneuse ou vaporiser des produits de
nettoyage comme Fantastik>"ou Formuh 409L
Pour faciliter le nettoyage: a) vaporiser avec un
produit de nettoyage m_nager; b) recouvrir de
papier essuie-tout; ¢) a_outerune petite quantit_
d'eau chaude pour garder le papier humide; d}
recouvrir et attendre [ 5 minutes; et e) essuyer.
, Pour retirer lasalet6 mod_r_e, frotter avec Bon
Ami*, un produit de nettoyage peud_capant ou
un recureur piastique.
Remarque: V_rifier I'@acuation de la graisse
apres chaque utiiisation du griL Pour nettoyer:
verser environ 80 mL (I/3 tasse) d'eau du robinet
tr_s chaudem_lang_e_ I cuillere_th_de detergent
vaisselle et verser le tout dans le tuyau
d'_couiement.
GRILLES - FONTE D_ALUNJ[N-IUN
AVEC FIN1 NON ADHERENT
" Laver les grilles froides (NE PAS IMHER.GER
LES GRILLES CHAUDES DANS L'EAU) dans
I'@ier avec du d4_tergentet de I'eau chaude ou
les laver au lave-vaisselle.S'assurer de retirer
tous les r6sidus alimentaires avant de core
nouveau sur les grilles.
° Retirer lasalet_ tenace _ I'aide d'un tampon en
mailles de plastique. N'utiliser que les produits
de nettoyage recommandgs pour les surfaces
non adhgrentes.
" Si les grilles sont lavges au lave-vaisselle,les en-
duke d'huiie avant de s'en servir pour lacuisson.
" Ne pas utiliser de brosse m&tallique ou de
tampons de recurage abrasifsouautres r_:ureurs
prNus pour nettoyer les grils ext_rieurs au
charbon de bois. Ceci aurait pour effet de retirer
le fin et de rayer lesgrilles. Ne pas nettoyer au
cycle d'autonettoyage et ne pas utiliser de produit
de nettoyage du four sur les grilles.
BRULEUR DE GRIL
" Suivre lesinstructions de lapage 3 [ pour retirer
le br01eurde griL
" Lebrhleur de grildolt _tre nettoy6 apres chaque
utilisation_l'aided'untamponsavonneuxS.O.S.;L
Rinceret biens_cheravantd'utiiiser_nouveau.
RENARQUE: S'assurer que tous lesorifices de
br01eursont ouverts. Pour ouvrir des orifices
encrass6s,introduire une aiguilledans chacun
d'eux.
CONTENANT DE RI_CUPERATION DE
LA GRAtSSE
° Le contenant est situ6 sur le c6t6 @uche,
derriere le bas du panneau de service, sous la
cuisiniere (volt page 43 I'ouverture du panneau
de service). Le contenant recueiiie la graisse et
autres [iquides pro@its Iors du gril ou de
I'utilisation de certains accessoires. Vgrifier
chaquelois apr&s le gril et vider Iorsqu'il y a de
la graisse. Pour retirer, prendre simpiement le
contenant par la poign_e et le tirer du support
le retenant.
" Le contenant peut &tre lav_ dans de I'eau
savonneusetres chaude ou au lave-vaisselle.
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques d@os6es des differents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.
44
background
Co, /
PORSE Four
NEJAMAISgrimper suria porte dufour
ouver_e,ou I@imposer une chargeex-
cessive. Ced pourrat provoquer un
basc@ementde lac@sini_rele brb de la
porte ou desbbssurespour la personne
concern6e.
o NEJAMAtStenter d%uvrir oufermer la
porte ou _%@set le four avantque h
porte ak _t_ convenablement r_install_e.
" NE ]AMAIS placer les dm_s entre la
charni_re et le cadre avantdu four, Les
brasdecharnieresontmoniessur resort,
Une charniere pourraut se refermer
brutalement contre le cadre du four et
provoquer de s6rieusesblessures,
DEPOSE DE LA PORTE:
I. Apreslerefro@ssementdu four. ouvrir h
porte - position de cuissonaugril iporte
entrouverte d'environ 10cm [4 pouces]).
2. Saisir la porte de chaque c6t& Ne pas
utiiiser[apoign&ede porte pourlaso@ever.
3. Souiever uniform6ment pour d_gagerla
porte descharni6res.
REI NSTALLATION:
1. Saisir [a porte de chaque c6t&
2. Aligner [esfentes avec [esbras de charniere
sur [a cuisiniere.
3. Fairedescendre h porte pour h posiqonner
correctement sur [es charnieres_ Pousser
sur [es angles sup6rieurs de [a porte pour
[%nfoncercompletement sur [escharni6res.
[1 faut que [a porte sok parfakement
d%piomb.
REMARQUE: On peut percevoir unecertaine
<<_lasticit_>>Iors de lafermeture de laporte du
four d%ne cuisiniere neuve; ceci est normal;
cet effet disparak progressivement
HU H ,OT DU FOLIR
POUR PROTEGER LE HUBLOT DE
LA PORTE DU FOUR:
1. Ne pas heurter [e hubiot de verre avec un
ustensiie, un arqde de mobiiier, un jouet
etc
2. Ne pasfermer laporte du four avantque
lesgrilles soient en phce donsle four.
Toutedegradationduhubiotdeverre- rayure,
choc,tension,etc.- peut affaibiirsastructure
et augmenter le risque de bris _ une date
uk_rieure.
P: EDS DE REGL,AGEDE
oV6rifier queh brideantibascuiementagrippe
convenabiement['un des pie& arriere de
r6g[agede ['aplomb,pour que [acuisiniere
nepuissebascuieraccidenteiiement
Hettez [a cuisiniere de niveauau
momentde soninstaihtion. Sieiie
n%st pas de niveau,tournez [es j _
pattes r_giabies de piasqque,
situ_es dons chaque _ !.,)
coin, jusqu_ ce _ ./_[ >t
aue [a cuisiniere _-ff-'._
solt de nlveau. _ BASCULEMENT
PIED DE REGLAGE
DE UAPLOivlB
]}£PLACEJ_IEN'I DE LA
CUIS[]}NI£RE POUR
NETTOYAGE ET ENTXETIEN
1. Fermer['arriv6edegaz_ ['apparei[.
2. D_brancher[%pparei[deh prisedecourant
3. D6connecter[esystemedeventilation.
4. D_brancher[e tuyaud%iimentationde gaz.
5. Fairegiisserh cuisinierevers ['avantpour [a
d6gagerde [abrideantibascuiement(Pour[a
positionde h brideantibascuiementvoir [es
Instructionsd'instaihtion.)
6. Pourh r_instaihtion,ex_cuter[esoperations
pr_c6dentesdons['ordre inverse.Si[e con-
duit degazaet6 d6connect&lereconnecter
puff effectuer unerecherchedesfukes de
gaz. REMARQUE: U_ tech_icie_
quaIifi6 devrait _tre charg4 des
op4rations de d6connexion/recon°
nexion _ la canalisation de gaz.
7. [1faut que [e pied arriere de [a cuisiniere sok
engag6dons [a bride antibascuiement pour
que [a cuisini_re ne puisse bascuier
accidenteiiement
Pour remp_acerPampoub_ _acommander
uupr_s du service-die_ de May_ag. Com-
poser b #-800-688-2002, demander b
num4rodepi4ce 74004458 -umpoub aux
ha#og4nes.
ATTENTION:
D@brancher la cuisiniAre avant de
remphcer [ ampoule.
, Laisse_ le four refroidir avant de
sont froids avantde [estoucher.
POUR REMPLACER L'AMPOULE DU
FOUR:
I. Lorsque le four est fro@, saisir le bord du
cabochon avec [es doigts, qrer et eniever.
2. Eniever soigneusement [a vieiiie ampoule
en [a qrant tout droit du socie en
c_ramique,
3, Pour @iterd'endommager ou dediminuer
la dur_e de la nouveiie ampoule, ne pas la
toucher avec les mains ou doigts nus. La
tenir avec un [inge ou un essuie-tout en
papier. Enfoncer les broches de la nouveiie
ampoule da_s [es petites cavk_s du socie
en c_ramique.
4. Remettre en place [e cabochon en
5. R6tabiir [%[imentaqon de [a cuisiniere.
R6glerde nouveauI%orloge.
4S
background
%
Z VANT DE }N3"ACTER VN IR£PARAI EUR
POUR LA PLUPART DES PROBLEMES OB_
SERVt_S! ESSAYERDtABORD CE QU][ SUIT:
° V@ifier que les commandes du four sont
correctementr6gJ6es.
° V6rifier que Ja fiche de branchement est
correctementins@6edansJaprisede courant.
° Inspecter/r6armer Je disjoncteur. Inspecter/
rempJaceriesfusibies.
° Contr6Jer Jasource d'aJimentation _Jectrique.
NON-FONCTIONNENENT DE LZAPPAREI[L
- TOTAL OU PARTIEL.
° D_terminersi lescommandesdes_l_mentsde Ia
surface de cuisson et/ou du four sont
convenabIementr@_es.Voir pgs.29 et 34.
° D@erminersilaporte dufour s'estd@errouill_e
aprgs uneop@ation d'autonettoyage. Voir pg.42.
° D_terminersi [e four est r@g pour unecuisson
diff@_eou un nettoyage diff@_.Voir pgs.36et 42.
° V@ifiersi le verrouillagedescommandesest en
marche. Voir pg.40.
RESULTATS DE CU[SSON AU FOUR D][F-
FI_RENTSDE ATTENTES OU DE CEUX
PRODUJTS PAR LE FOUR ANTERIEURo
° D@erminersi ['@ent du four est obstru_,Voir
sonemplacement 5.ia pg. 32.
° S'assurer que la cuisini@eest d'apJomb.
" Les r@ages de temp@ature varient souvent en-
tre un four ned et [e four qu'i[ remplace.On
observe souvent une d@ive du r@age de
temp@atured'unfour 5.mesurequ'iivieiliit;i[ peut
devenirpluschaudou moinschaud.Voir 5.[apage
40[esinstructionsd'aiustementde[atemp@ature
dufour. RENARQUE:[i n'est pasutilede modifier
[e r@agede temp@aturesi [avariationn'affecte
qu'uneou deux recettes.
° V@ifierque[atemp@aturedu four adiminu_de
25 °F([ 5 °C) [ors d'unecuissonpar convection.
° Pour d'autresinformationsausuietde [acuisson
aufour,voirh brochure <<LacuissonsimpJN_e>x
" S'assurerqueJefour estpr@hauffgsiJarecetteou
lemoded'emploirecommandentlepr@hauffage.
, V@ifierJapositiondesgrilles.Voir page4I,
Rt_SULTATS JNCORRECTS LORSDE LA
CUISSON AU GRIL! OU ENISSION
EXCESSIVE DE FUN_;Eo
" D@erminerla positiondes grilles.Les aliments
peuvent_tre trop prgsde I'_I_mentdu griI,
° Utilisation incorrectede feuiiled'aJuminium.Ne
jamais garnir Ia I@hefrite avec de la feuille
d'aJuminium,
" EnleverJ'exc_sdegraissesur Iapi@ede vb.nde
avantJacuissonaugriJ.
" Utilisationd'une I@hefritesouill_e,
[NPOSSIB[L]TE D_AUTONETTOYAGE DU
FOUR.
" D_terminer que I'appareiln'a pas 6t_ programm_
pour un autonettoyage diff@_.Voir pg.42.
° V@ifierque la porte est ferrule.
LE FOUR NE JEST PAS CORRECTENENT
NETTOYEo
" Un temps de nettoyage plus long peut _tre
n@essaire.
" On n'a pas 8Jimin_avant ['op@ation d'autonet-
toyage [es accumulations excessives de r_sidus,
particuJi@ementJes r_sidus d'aJimentsacides ou
sucr@,
LA PORTE DU FOUR NE SE DI_VERROU-
ILLE PAS APRt_SL_AUTONETTOYAGE.
" L'int@ieur du four est encore chaud. Attendre
environuneheureapr_sI'ach@ementdeJap@iode
d'autonettoyage. II est possible d'ouvrir Japorte
aprgs Ia disparition du message LOC
(VERROUILLAGE)sur I'afficheur.
ACCUNULATION D_HUNIDITE DANS LE
FOUR OU SUR LE HUBLOT.
" Ceci est normal durant la cuisson d'aliments
contenant beaucoup d'eau.
" Utilisationexcessive d'humidit_lots du nettoyage
du hublot.
UN BRULEUR DE SURFACE NE
JALLUNE PAS.
" D_terminer s'iJya uneobstruction des orificesdu
brQleur ou de I'orifice situ8 directement sous
I'allumeur.Voir page 32.
. V@ifierquel'aJlumeurest secet qu'il _metdes
@incelles.LebrOleurnepeut s'allumersi l'allumeur
est endommag_, souilI_ou mouilI&Si I'alhmeur
ne g_n@e pas d'_tincelles, ramener tebouton de
commande5.la position OFF(ARRteT).
St_PARATION ENTRE LES FLANNES ET LE
BROLEUR.
, Veiller 5.placer correctement I'ustensilesur la
grilledu brOieur,
" Prendre contact avec un r@arateur agr_ Jenn-
Air.
FLANNES NON UNIFORNES.
" Orifices de brOleur obstru_s,
LA FLANNE D_UN BRULEUR DE
SURFACE OU DE GRIL EST JAUNEo
" Prendre contact avec un r@arateur agrSg Jenn-
Air.
" Qudques pointes iaunes sur Ia flamme sont
acceptables avec le gaz de p@rde liqudi&
46
EMISSIOND_UNE FORTE ODEUR OU DE
FUMEE LORS DE LA MISE EN MARCHE
DU FOUR.
, Ceci est normalpour une cuisini@eneuve;cet
effetdisparaitapr{squeJquesutilisations,L'ex@u-
tion d'un programme d'autonettoyage permettra
de fairedisparattre cette odeur plus rapidement.
" Faire fonctionner le ventilateur pour @acuer la
rum@ ou l'odeur.
" Prdsence d'une accumulation de r_sidus
alimentaires sur le fond du four. Ex@uter une
op@ation d'autonettoyage.
LE SYSTENE DE VENTILATION NE
RECUEILLE PASEFFICACENENT LAFUNt_E.
. V@ifierlaventilationtransversaJede I'airambiant
ou de l'air d'appoinc
" Quantit_excessivedefum_epro@it< v@ifierles
instructionspour Ia cuissonau griI et pour le
d_graissagedesviandes,Voir page3k
" L'@entmuralext@ieurpeut &trefermi.
, La cuisini@epeut _tre incorrectementinstall_e;
v@ifier Jesinformationssur Jesconduits.Voir
page 228.
" Le fiitre 5.air peut gtre incorrectement installS.
Voir page32.
LE BRUIT D_UN VENT[LATEUR PEUT
ETRE ENTENDU.
" C'est Jeventilateur de refroidissement et ceciest
normal. Le ventiJateurcontinue 5.fonctionner
aprgsI'emploijusqu'5,cequele four air rdroidi.
<<F. PLUS UN NUN};RO ET LE NESSAGE:
_CALL AN AUTHORIZED SERVI[CEROR
CALL 800-688-1100".
° Hs'agitd'uncode d'anomalie.Siuncode d'anomalie
apparait sur I'afficheur(avec _mission d'un signal
sonore),appuyersur latoucheCancel. Sicecine
met pas fin 5.I'affichagedu code d'anomaJieet 5.
I'_missiondusignalsonore,d_brancherl'appareil
deIaprisedecourancRebrancherapr_squelques
minutes.Si l'appareil affichetoujours le code
d'anomaJieet _met encore Je signalsonore,
d_brancher I'appareiJde la prise de courant et
contacter un r@arateur agr_g.
" Sile four est tr@ssale,la formation deflammes
durant une op@ation d'autonettoyage peut
d@Iencher I'appadtion d'un code d'anomalie.
Appuyersur IatoucheCancel et hisser Ie four
rdroidir pendantune heure, puis ex@uter de
nouveau ie programme d'autonettoyage. Si
I'appareilaffichetoujours le code d'anomaiieet
greetencoreJesignalsonore,d_brancherl'appareiJ
dela prisedecourantet contacterun r@arateur
agr_g.
background
, RANTIE DE LA
.......S N[ERE
Garantie comN_te d'une annie - Pigces et main-
d'oeuvre
Durant une pgriode d'un ([) an 5,compter de [a date de
rachat initial,route piece q@se r6v4leraitddectueuse duns
[es col@dons normales d usage menager sen r6par6e/
remplac@ gramitement
Garantie [imit_e - N_ces seuJement
Deuxi{me ann4e - Apr&s [a premigre ann4e s@vant [a
datede I'achatinitiaLmutepuecequise r@derait d6fectueuse
dunsdes conditions normJes d'usage mgnager sera r@aree
ouremplac6egratuitement (piece se@ement};lepropri_taire
devra assumer tous[es autres frais, y compris les fraisde
main-d'oeuvre, de d@acement et de transport.
De [a troisi_me _ Eacinqui_me annie _ compter de la
date de rachat initialau dgtail,lespievesde lalisteci-dessous
qui se r6vgleraient dgfectueuses duns des conditions
normales d'usage menager seront reparees ou remplac_es
gratuitement tpi_ces seu[ement); [e propri_taire devra
assumer mus [es autres frais, y compris les frais de main-
d'oeuvre, de d@acement et de transport.
" Commandes _[ectroniques
- Elements chauffants electriques: Elements de sur-
face, de gril et de cuisson sur appareig de cuisson
4lectrique,
Br_Beurs 5. gaz sceHgs
R_sidents canadiens
Les garantues ci°dessus couvrent un appareil installg au
Canada se@ement s'il a et6 agreO par [es agences de test
haMit6es_vgrificationde laconformit6i une norme nationab
du Canada]. sauf si I'appareil a 6t6 introduit au Canada
'occasion d'un changement de r6sidence des Etats-Unis
vers[eCanada.
Garantie [imit_e hors des Etats-Unis et du Canada
- Pigces seulement
Pendant deux (2) ans a compmr de [a date de ['achat initial
au d_taiLroute piece qu se r6v6[eraitd_fectueuse dunsdes
conditions norma[es d'usage menager sera reparee ou
remplac@ gratuitement (piece seuiement ; [e propri6taire
devra assumer tous [es autres frais, y compris [es frais de
main-d'oeuvre, de d@acement et de transport.
LesgarantiesspO@quesformul@sddessus sore *esSEULES
quele f@ncant accorde.Cette garantlevous confutedes dro£_
jur@quesspec@ues e_ vous pouvez Ogalementjouir d"autres
droi_,variablesd%n6tat a I%utre.
ME SON'r PAS COUVERTS PAR CE'PTE
Les dommages ou dgrangements dus g:
ao['iise en service, livraison ou entrerJen effecmgs incorrectement
b.Toute r@aration, modification, akeration et tout r@age non autoris_s par
[e lubricant ou par un prestataire de service aprgs-vente agree.
c.Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou dfiraisonnable.
doA[imentarJon_[ectrique (tension, intensite) incorrecte.
e. R@age incorrect d'une commande.
2. Lesgarantiesne peuvent_tre honor_es si lesnum@osde s_rie d'origine ont _it6
enlev_s,modifies ou ne sont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achetesaux fins d'usagecommercial ou industrieL
5. Lesfraisde visite d'un prestatairede serviceou de serviceapr_s-venteencourus
pour les raisonssuivantes:
aoCorrecrJond'erreurs de raiseen service
bolnitiarJonde ['uti[isateur _ ['emp[oi de ['appareiL
c.Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de service.
6oDommages secondairesou indirects suns par mute personne suite au non-
respectdelagarantie.Certainsetetsne permettent pusFexchsionou lalimitation
des dommages secondaires ou indirects; par consgquent les limitations ou
exclusionsci-dessuspeuvent ne pass'appliquerg votre cas.
SI I, INI'ERVEN FI }N D_[N }{EPARATEUR EST
* Contacter [e revendeur chez qui ['appareil a g_ achete,ou contecter Nayteg
Appliances Sales Company/service-client Jenn-Air au 1-800-688-1100,pour
obtenir les coordonnges d'une agencede serviceagrg4e.
* Veiller g conserverlafacture d'achatpourjustifier delavalidit4 delagaranrJe.Pour
d'autres informations en ce qui concerne les responsabilki_.sdu proprigteire
I%garddu service sousgaranrJe,voir le texte de la GARANT[E.
, Si[e revendeurou ['agencede serviceaprL_s-ventene peut r_soudre [e prob[_me,
gcrire g Haytag Appliances Sales Company, attention CA[Re Center, P.O. Box
2370, Cleveland,TN 37320-2370ou tN@honer au [-800-688-[[ 00.
REMARQUE: Lorsdetout contactconcernantunproblgme,fournir I'information
suivante:
aoNora, adresseet num_ro de tel@hone du client;
b.Num_ro de modde et num_ro de s_rie de I'appareil;
Nora et adressedu revendeur ou de ['agencede service;
doDescription claire du probi_me observe;
eoPreuve d'achat (facture de vente).
° Lesguidesd'utiiisation, [es manueisde service et [esrenseignementsdes pi_ces
sontdisponibiesaupr_sdeHaytegAppliancesSalesCompany,service-ciientJenn-
Air.
4?
background
ESTUFA ELECTRICA EMPOTRADA DE
EVACUAC]ON DESCENDENTE
JDS9860P - PRoSTYLE
_ABLA DE ]_ATER[AS
[nstrucciones[mportantessobre Seguridad.................49-52
Informaci6nsobre los Conductos ........................................52
Cocinando en la Estufa......................................................53-57
Cocinando en el Horno ....................................................58-65
Accesorios .................................................................................65
Cuidado y Limpieza............................................................66-68
Hantenimiento ..........................................................................69
Antes de Solicitar Servicio .....................................................70
Garantia ......................................................................................71
m_mJENN°AI R
background
TRUCCIONES s} P(}RTANTES
lnstalador: Par favor deje esta guia
junto con eI dectrodom_sdco.
Consumidor: Par favor lea y con-
serve esra guia para referenda futura.
Conserve d redbo de compra y/o eI
cheque cancdado coma prueba de
compra.
Ndmero de Nodelo
Numero de Serie
Fechade Compra
Si tiene alguna pregunta, llame a:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-688-I 100
(Lunes -Viernes, 8:00 a.m.-8:00 p.m.
Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Para infarmaddn sabre servida, vet
pdgina 7 I.
En nuestro continua affin de
mqorar la calidad y
rendimiento de nuestros
electrodom_sdcos_ puede
que sea necesario modificar
el electrodom_sdco sin
actualizar esta guua.
usaresteelectradam_sticoparaevitarelriesgo
potencial de incendio, choque eBctrico, lesidn
personal o &rio al electrodomgstico coma re-
sultado de su usa inapropiado.Utiliceeste electro-
dam6 stico solamente para el propdsito que ha
sido destinado segun se describe en esta guia.
Para asegurar fundanamiento carrecto y
segura: El dectrodom6stico debe ser instahdo
debidamente y puesto a tierra par un tgcnico
calificado. No intente aiustar, reparar, prestar
servicio o reparar ningunapiezade su estufa,a
menosqueseaespecificamenterecomendadoen
esta guia. Todas las reparaciones deben ser
efectuadaspar un tgcnico calificado. Pida al
instaladorque le indiquela ubicacidnde lav_lvula
de cierre del gas y coma cerrarla en caso de una
emergencia.
Siempre desenchufe el electrodomgstico antes de
efectuar algunareparacidn.
- No almacene ni use gasolina ni arras
vapores y miquidosinflamaNes en ma
vedndad de este dectrodom_sd¢o
o de cuamquierotto.
-QUE NACER Sl PERCIBEOkOR A
GAS:
o No irate de encender ning_n
artefacto.
oNo toque ning_n interruptor
em_ctrico.
No use ning_n tel_fono en su edificio.
o Uame inmediatamente a su prove°
edor de gas desde d td_fono de un
vedno.Sigamasinstrucdonesproporo
cionadas par d proveedor de gas.
o Si no puede bcaHzar a su proveedor
de gas, Hame amcuerpo de bomberos.
- ka instamacidn y reparaciones deben
ser efectuadas pot un t_cnico
calificado, una agencia de reparao
cloneso el proveedor de gas.
49
TODAS LAS ESTU-
FAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAU-
SAP, LESIONES
PERSONALES
(NSTALE EL D(S-
POS_T_VO
ANT_VUELCO
_NCLU_DO CON LA ESTUFA
S_GA TODAS LAS _NSTRUC-
CLONES DE INSTALAC_ON
ADVERTENCIA: Para reducir em
riesgo de vueko dem emectro-
domasd¢o a causa de usa anormam
o debido a peso excesivo en ma
puerta demhomo, es necesario
asegurar el emectrodom_sd¢o
mediante un disposidvoantivuemco
debidamente instalado.
Paraverificarsi el dispositivoest_idebidamente
instaiado,miredeba}ode[aestufaconuna[interna
paraasegurarsede queunodelostornillosnivela-
dares traseros est_ debidamente enganchado en
la ranuradel soporte. El dispositivoantivuelco
aseguraeltorNiioniveladortraseroalpisocuando
est_i debidamente enganchado. Esto debe
verificarsecadavez que la estufaseamovida.
PARk _VF_AR LN I[NCENDIO
.....S
O DANa (_A{JSADO PaR EL
Aseg@ese de que se hayan retirado todos los
materiales de empaque del electrodomgstico
antes de su usa.
Nantenga el _irea akededor del electrodom_stico
libreyexenta de materiales combustibles, gasolina
u arras vapores y materiales inflamables.
Si el electrodom_stico es instalado cerca de una
ventana, sedebe tener cuidado para evitar que las
cortinas pasen sabre los quemadores.
NUNCA dqe artkulos sabre la cubierta de la
estufa.El aire caliente del respiradero puede
encender [as articuios inflamabies y aumentar [a
presion en [as envases cerrados hasta hacerios
reventar.
background
bluchosenvasesdedpoaerosdsonEXPLOSIVOS
cuando son expuesto a[ ca[or _/pueden ser aka-
menteinfiamab[es.Evitesuusoosu a[macenamiento
cerca de[ e[ectrodom_stko.
Huchos p[_stkos sonvu[nerab[esa[ca[or. Hanten D
los p[_stkos a[eiadosde [aspiezas de [a estufa que
puedan estar tibias o cahentes. No deje artku[os
de p[_stko sobre [a cubierta de [a estufa pues se
pueden derretir o abiandar si est_n demasiado
cerca del respiradero o de un quemador superior
encendido.
Para eiiminar el riesgo de pasar sobre los
quemadores superiores caiientes, no se deben
guardar articuios en los armarios que est_n
directamente sobre [aestufa. Si tales armarios son
usados para aimacenamiento, debe [imitarse a
co[ocar arti cubs de uso poco frecuente y que
puedenguardarse enforma seguraen una_rea que
est_ sujeta a[ caior proveniente de [a estufa. Las
temperaturas pueden no ser apropiadas para
aigunos articuios, tales como articuios voi£iies,
[impiadores o sprays en aerosol
Apague e[ eiectrodom_stico y [a campana de ven-
tiiaci6n para evitar que [as [lamas se dispersen.
Extinga [as[lamas [uego encienda [a campana para
expuisar el humo y el olor.
° En [a cubierta: Apague el fuego o la llama en
una sart_n con una tapa o una bandeia de
hornear,
NUNCA levante o mueva unasart_n en llamas.
° EneJ horno:Apagueeifuegooiaiiamacerrando
No use agua en los incendiosde grasa. Use
bicarbonatode soda,un productoquimicosecoo
unextinguidordeltipo conespumaparaapagarun
incendioo lallama.
.... _t r .
S_{6URI_DAD PARA LO S H IN OS
NUNCA deiea los niSos solos o sin supervisi6n
cuando e[ eiectrodom_ stico est_ en uso o est_
caiiente.
NUNCA permita que los niSos se sienten o se
paren en ningunaparte de[ eiectrodom_stico pues
se pueden [esionar o quemar.
Se [es debe enseSara los niSos que e[ eiectro-
dom6stico y los utensiiios que est4n en _1o sobre
_1pueden estar caiientes. Dqe enfriar losutensiiios
caiientes en un [ugar seguro, fuera de[ aicance de
losniSospequeSos.Selesdebe enseSara los niSos
que un eiectrodom6stico no es un iuguete. No se
debe permitir que los niSos iueguen con los
controies u otras piezasde [a estufa.
ATENCiON: NUNCA aimacene articuios de
interns para los ni5os en los armarios que est_n
sobre la estufa o en el protector trasero de la
estufa.Losni_os que setrepan en [apuerta de [a
estufa para aicanzar tales articuios pueden
[esionarse seriamente.
(i_f{N KRAE_DADI_ S
NUNCA use e[ dectrodom_stico como un
caldactor para calentar o entibiar una habitaci6n
a fin de evitar un riesgo potencial para el usuario
y daSar el electrodom6stico. Adem4s, no use la
cubierta o elhomo como una4rea para almacenar
alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya el fluio del aire de ventilaci6n y
combusti6n bloqueando el respiradero del homo
o lastomas de aire. Sise restringe el flqo de aire
al quemador seevita el rendimiento correcto y se
aumenta la emisi6n de mon6xido de carbono a
niveles peligrosos.
Evite tocar el 4rea del respiradero dd homo
cuando el homo est6 encendido y durante varios
minutos despu6s de que el homo haya sido
apagado.Aigunas piezasdel respiradero y del _rea
circundante se caiientan 1osuficiente como para
causar quemaduras. Despu&s de que el horno
hayasido apaDdo, no toque e[ respiradero ni [as
_reas circundantes hasta que elias hayan ten[do
tiempo suficiente para enfriarse.
Otras superficiespotenciaimente caiientesinduyen
[a cubierta de [a estufa, [as_reas dirig@ashacia [a
cubierta de [aestufa, e[ respiradero de[ homo, [as
superficies cerca de [aabertura de[ respiradero, [a
puerta de[ homo y las_reasairededor de [apuerta
y la ventana de[ homo.
ADVERTENC[A: NUNCA use la puerta del
eiectrodom(%tico o [agaveta,si [atiene, como una
banquetao asiento pues esto puede resukar en [a
posibie voicadura de[ eiectrodom_stico, dafio a[
eiectrodom(%tico y [esiones graves.
No toque un foco caiiente de[ horno con un paso
h_medo pues e[ foco se puede quebrar. Si se
quiebra el foco, desconecte la corriente ei_ctrica
hacia la estufa antes de sacar el foco para evitar
choque ei&ctrico.
S_I6URI_DAD PARA £OC_NAR
Siempre co[oque un utensiiio en un quemador
superior antes de encender[o. Aseg@esede usar
la perilla correcta que controla cada quemador
superior. Aseg@ese de encender el quemador
correctoycomprobardequeendectoelquemador
haya sido encendido. Cuando hayaterminado de
cocinar, @ague el quemador antes de retirar ei
utensiiio para evitar exposici6n a [a [lama de[
quemador.
Siempre aiuste la llama del quemador superior de
modo que no se extienda m_s ail_ del borde
inferior de[utensiiio. Una [lamaexcesivaespeiigrosa,
desperdicia energia y puede da5 ar[a estufa, e[
utensiiio o los armarios que est_n sobre [a estufa,
NUNCA deie sin supervisi6n [a cubierta de [a
estufa cuando est6 cocinando, especiaimente
cuando usa un aiuste de caior alto o cuando est&
usandounafreidora. Los derrames puedenproducir
humo y los derrames de grasapueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como
seaposible. No usecalor ako durante periodos de
cocci6n prolongados.
NUNCA caiiente un envase cerrado en el
quemador superior o en el horno. La acumuiaci6n
de presi6n puede hacerexpiotar e[envasecausando
una [esi6n persona[ grave o daSo a [a estufa.
Use tomaoiias secos y gruesos, Los tomaoiias
humedos pueden causar quemaduras a causa
de[ vapor. Las toaiias u otros sustitutos no deben
ser usados como tomaoiias porque eiios pueden
quedar coiDndo a trav&s de los quemadores
superiores Yencenderse o enredarse en [aspiezas
de la estufa.
Siempredqe enfriar [a grasa caiiente que se ha
usado en [a freidora antes de intentar mover o
No permita queseacumuiegrasau otros materiaies
infiamabies en la estufa o cerca de ella, en la
campana o en e[ ventiiador aspirador. Limpie [a
campanaextractora con frecuencia para evitar que
[agrasauotros materiaies infiamabiesse acumuien
en [acampana o en e[ fikro. Enciendae[ ventiiador
cuando cocine aiimentos fiameados deba_o la
campana.
NUNCA use vestimentas de materia[es
infiamabies,ropa sueka o de mangaslargascuando
est& cocinando. Lavestimenta se puede encender
o enganchar en los mangos de los utensiiios.
gO
background
9TRUCCK)NES MPORTANTES SOBRE (,>N oX
Siempre cNoque hs parr@as dd horno en la
poski6n deseada cuandod homo est6frb. Detke
h parrilh dd homo hada afuera para agregar o
reqrar alimento, usando tomaolhs secos y
resistentes. Siempre evite akanzar dentro dd
homo para agregar o reqrar alimentos. Si una
parrilhdebesersacadacuando estRodaviacaliente,
use un tomaNhs seco. Siempre @ague el homo
despu6s de haber terminado de cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta dd horno.
Dqe que escape el aire o elvapor caliente antes de
sacar o vober cNocar el alimento.
ADVERTENCmA SOBRE LOS ALIHEN-
TOS PREPARADOS: Siga las instrucciones
dd fabricante de los alimentos. Si un envase de
plastico de alimento congdado y/o su taD se
deforma, se comba o se datia de alguna otra
manera durante la cocci6n, descarte
inmediatamented alimentoysuenvase. Elalimento
NUNCA use papal de ahminio para cubrir una
parrilh dd homo o h parte inferior dd horno. El
uso incorrecto puede resukar en un riesgo de
choque d&ctrico, incendio o datio al dectro-
dom&stico. Use papal de ahminio sdamente
como se indicaen esta guia.
{NSIRI :OSApROpI :i }OS
Use sartenes con rondos pianosy mangosque
sean faciles de tomar y que permanezcan frios.
Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas
que se puedenvokar facilmenteu ollas cups
mangosest6nsueltos.Ademaseviteusarutensilios
especialmentepequetios o sartenescon mangos
pesados pues ellospueden ser inestablesyvolcarse
facilmente. Los utensilios que son pesados de
mover cuando estan Ilenos con alimento pueden
tambi&nser un peligro.
Aseg_rese de queel utensiliosea Iosuficientemente
grande como para contener en forma debida los
alimentosy evitar derrames. Eltamatio es particu-
lar-mente importante cuando se utilizanfreidoras.
Aseg@ese de que el utensiliotiene capacidad para
el volumen de alimentos que se vaa agregar al igual
que para la formaci6n de burbqas de la grasa.
Parareducir a un minimolasquemaduras y que los
materialesinflamablesy losderrames se enciendan
debidos a contacto no intencionalcon el utensilio,
los mangos no deben extenderse sobre el
quemador superior adyacente. Siempre gire los
mangosde los utensilioshaciael lado o haciala
pate trasera de la estufa,no haciala habitaci6n
dondepuedeserfacilmentegolpeadosoalcanzados
por los nitios pequetios.
Nunca dqe que un utensilio hierva hasta quedar
secopuesestopuededatiarel utensilioy la estufa.
Sigalas instruccionesdd fabricantecuando use
bolsasparacocinaren el horno.
Solamenteciertos tipos de utensiliosde vidrio/
ceramico, de ceramica o ghseados son
convenientes para uso en lacubierta de la estufa o
en el homo sin quebrarse debido al cambio
repentino de temperatura. Sigalas instrucciones
dd fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Este dectrodom6stico ha sido probado respecto
a su rendimiento seguro usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningundispositivo
o accesorio que no haya sido especificamente
recomendado en esta guia. No use tapas para
cubrir los quemadores superiores, rqillas para la
cubierta de laestufa niagregue sistemasde convec-
ci6nparahornos.Elusodedispositivosoaccesorios
queno sonexpresamenterecomendadosenesta
guia, puede crear serios pdigros de seguridad,
resukarenproblemasderendimientoy reducirla
vida_til de loscomponentesde laestufa.
E:LE;% EN' OS rOR :S
NUNCA toque la superficie o los
elementos caJefactores dei homo, ias
_reas cerca de los elementas o las super-
ficies interioresdei homo°
Los dementos calefactorespueden estar
calientesa_ncuando seveande colorobscuro.
Lasareas cerca de los elementos superiores y
de las superficies interiores del homo pueden
calentarse Io suficiente como para causar
quemaduras. Duranm y despu6s del uso, no
tuque ni deje que las ropas u otros materiales
inflamablesen_en en contacm con los elemenms
calefactores, con lasareas cerca de loselementos
o con lassuperficies interiores del homo Basra
que no se hayan enfriado completamente.
Otras superficies potencialmente calientes son:
la cubierta de la estufa, las areas que es6n
dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del
horno y las superficies cerca de la abertura del
respiradero, la puerra del horno, las areas
alrededor de la puerta y la ventanadel horno.
SE(X)RDAD DE LA E :MHEZA
Apague todos los controles y espere que se
enfrien las piezasde la estufa antes de tocarlas o
limpiarlas.No toque lasrejillasde losquemadores
o lasareas circundantes hasta que elias no hayan
tenido tiempo suficientede enfriarse.
Limpiela estufa con cuidado. Tenga cuidado para
evitar quemaduras de vapor si se usa una esponja
o un patio mojado para limpiarlos derrames en
una superficie caliente. Algunos limpiadores
pueden producir vapores nocivos cuando se
aplicana una superficie caliente.
MORNO AU' OL: :X:HiN I E
Limpie sdamente hs piezasque se indicanen esta
guia. No limpie el empaque de la puerta. El
empaquees esencial paraun sellado herm_tico.
No restriegue, datie, ni mueva el empaque de la
puer-ta. No uselimpiadores de horno de ninguna
dase en el horno ni alrededor de cualquier parte
del homo autolimpiante.
Antes de la autolimpieza del homo, saque la asa-
dera, las parrillas del horno y otros utensilios y
limpie los derrames excesivos para evitar que se
produzcademasiadohumo,llamaradaso llamas.
ATENCtON: No dqe alimento ni utensilios de
cocina, etc. en el horno durante el cido de
autolimpieza.
Las estufas empotradas estanequipadas con un
ventilador de enfriamiento que funciona
autom£icamente durante un ciclo de limpieza.Si
el ventilador no se enciende, cancele el ciclo de
limpieza y p6ngaseencontacto con un t_cnico de
reparaci6n autorizado.
Esnormal que la cubierta de la estufa se caliente
duranteel cido deautolimpieza.PorIo tanto, se
debe evitar tocar la cubierta durante un cido de
autdimpieza.
AT[so s
La(Propuesta65) deiaLeyde D86 dei Estadode
California sobre Seguridad y Contaminaci6n del
AguaPotable (CaliforniaSafeDrinkingWater and
Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el
Gobernador de Californiapubliqueuna listade las
sustancias que segun el Estado de California
causan cancer o datio al sistema reproductor y
5m
background
exigealas empresas que advier*an a susdientes
de la exposM6n potential a tales sustandas,
Se advierte a los usuarios de esta estu{a que
Ia combusd6n del gas puede resukar en
exposid6n de bajo niveI a aigunas de hs
sustandas puNkadas en la lista, inchyendo
benceno, formaldehido y hollin, debido
principalmente a la combusti6n incompleta
de[ gas natural o de los combustibles de
petr61eo licuado. Los quemadores ajustados
en forma debida reducir_n la combusti6n
incom pleta. Laexposici6n a estas sustancias
puede tambi6n ser reducida a un minimo
ventiiando los quemadores a[exterior en/orma
adecuada.
AVISO IHPORTANTE RESPECTO A
LOS PAJAROS DOHESTJCOS: Nunca
mantengaa los pqaros dom@sticosen la cocina
o en habitaciones hastadonde puedan lle@r los
humos de la cocina. Los pqaros tienen un
sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos
producidos durante el cido de autolimpieza del
homo pueden set pequdiciales o mortales para
los pqaros. Los humos que despide el aceite de
cocina, lagrasa,la mar£arina alsobrecalentarse
y lavqilla antiadherente sobrecalentada pueden
tambi&n ser perjudiciales.
}/NFORMACION 501 RE LOS
Ei sistema de ventilaci6n de Jenn-Air est_
disefiado para capturar tanto los vapores
emiddos al cocinar como tambi_n los humos
provenientes de la cubierta. Si el sistemano
funciona en forma debida,a condnuaci6n se
inchyen los instalaciones de conductos que
necesitanser verificadas:
° Se debe usar conducto redondo de 6"de
di_metro o conducto rectangular de 3 W' x
10" para los largos de conducms de 10'- 60'.
No_a:Sepueden usar conduc_osredondos
de 5"de di6me_ro si el #argode#conducto
es inferior a l O' o menos.
No se deben usarm_sde tres codos de90°.
La distanciaentre los codos debe ser por Io
menos losmedias @ocas dos yuna el diimetro
del conducm.
° Se DEBE usar un respiradero mural recom-
endado por Jenn-Air. AsegQrese de que el
regulador de tiro semueva libremente cuando
el sistema de ventilaci6n est@ en
funcionamiento.
° Debe haber unadistancia minima de 6"cuando
[a cubierta sea instaiada cerca de una pared
lateral.
Si la instalaci6n parece no presentar ningQn
defecto evidente, puede haber un proNema
oculto tal como una junta restringida,
obstrucci6n en latuberia, etc. La instalaci6n es
la responsabilidad del instalador y los consultas
debenser formuladasprimero al instalador. El
instaladordebetener sumocuidadoalexaminar
losinstruccionesdeinstalaci6nde losconductos.
° Use la tarjeta siguienteque se inchye con su
electrodom_stico paraverificar la circulaci6n
del aire.
FLOW TESTER
t
Tt_l_ _rla of te_er to be
, i iiiiiiii
$2
background
} NANDO EN iLA I, STUFA ]
[co ssu R s]
A TENCtON:
° Si [a llamase apagacuandoest6 codnando,
@agued quemador. Sise detecta un o[or
fuerte a gas_abraunaventanay esperednco
minutos antes de voiver a encender e[
quemador.
° Aseg@ese de que todos los controles
superiores est6n en [a posia6n 'OFF
_APAGADO;antes de suminustrargas a [a
estufa.
NUNCA toque [a superfide de [a estufa
basraqueno se hayaenfriado. Seesperade
que aigunasde [as pbzas de [a supeffkie.
espeda[mentea[rededorde lose[ementos_se
endbieno cahentenmientrases_ cocinando.
Usetomao[iaspara protegersusmanos,
E[encendidosinpiiom eiimina[anecesidaddeuna
[uzpi[omconstante.Cadaunode losquemadores
superiorestiene unencendedordechispa.TenD
cuidado cuando limpie alrededor de los
quemadoressuperiores.Siel patiode limpiarse
enredara en e[ encendedor puede dafiar[o e
impedirsu encendido.
Siunquemadorsuperiorno enciende,verifiquesi
el encendedorest_roto, sucioo moiado. Siest_
obstruido, [impied orificio peguefiodebaiode[
encendedorusandoun a[fi[erderecho.
_ ......... _ .TAPA
ORIFICIO DEBA]O DEL
ENCENDEDOR
PiERHZ,AS DE L©$
C, ONTROLES _UPER]_ORES
Seutilizanparaencender
los quemadores supe-
riores. Sedisponede una
seiecci6n infinita de
aiustesdecaiordesde_lo_
a'hP (Baioa Ako). End
aiuste_hi'sepuedesentir
un tope o una muesca. Las periiias pueden ser
aiustadas exactamente en los aiustes
correspondientes o entre cuaiquiera de eiios.
Las iiustraciones cerca de [a periiia idendfican
cua[ese[ quemador que controia esa
periiia. Pot qemplo, la iiustraci6n
siguiente muestra la ubicaci6n dd
quemador deiantero derecho.
PRO(_RAMA(ION DE LOS
Sucubierta tiene quemadores de gassdiados con
reencendido autom£ico. Si[a[lamade[quemador
se apaga,d sistema autom£icamente producir_
una chispa para reencender e[ quemador.
I. Co[oque un utensiiio sobre [a reiiiia de[
quemador. (Para conservar e[ acabado de [a
reiiiia, no haD funcionar los quemadores sin
un utensiiio sobre la rqiiia para absorber el
caior proveniente de la llama del quemador.)
2. Oprima [a periiia y gire inmediatamente a [a
izquierda a[a_uste'[ite' (encendido) basraque
el quemador se encienda.
" Seoir_ un chasquido(chispa)ye[ quemador
se encender4. (Los cuatro quemadores
producir4n chispa cuando se coloca la
periiiade cuaiquierade losquemadoresen
la posici6n'life'.)
3. Despu_sde[ encendido, gire [a periiia a [a
derechaal a_ustedeseado.
" EIencendedorcontinuar_produciendo
chispashastaque la periiiaseagiradam_s
ai[_de [aposici6n'[iteL
FUNC DNAiSS ENTODURANTE
UNA I N'FERRUPC 0N DE LA
CORR ENTE EL {£3 E CA
[. Acerque un f6sforo encendido a la cabeza de[
quemador superior deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente
a la posici6n'life' (Encendido).
3. Ajuste lallamaal nivd deseado.
]
Cuando se endenden los quemaderes
superiores,aseg@esedequetodas[asperil-
[as de control est4nen [a pos!d6n !'OFF!!:
posici6n antes de girar [aperiHa al ajuste
'life'.
EItamafioy tipo delosutensiiiosde cocinaafectar_el aiustedela llama.Parainformaci6nsobrelos
utensiiiosde cocinay otros factoresque afectanlos aiustesde [a [lama,consuke e[ foiieto "La
Codna F_ciP'
Ajustes
'hi' (Alto)
'io'(Ba{o)
Usos
Seusaparahacer hervir un liquido o alcanzarla presi6n adecuada
en unaoiia a presi6n. Siemprereduzcae[ aiuste aun caior m4s
baiocuandolos liquidoscomiencena hervir o cuandolos
aiimentoscomiencena cocinarse.
Se usa una [lama de tamafio intermedio para continuar cocinando.
El aiimento no se cocinar_ m_s r@ido cuando se usa un quste de
[lama m_s ako que e[ necesario para mantener un hervor suave.
E[agua hierve a [a misma temperatura si est_ hirviendo suavemente
o vigorosamente.
Se usa para caientar aiimentos a fuego lento, mantener los
aiimenms caiientes y derretir chocolate o mantequiiia.
Se puede a veces cocinar en e[ ajuste "Lo" si e[ utensiiio se _pa.
Esposibie reducir el caior girando laperiiia hacia"OFF". Verifique
que [a [lama sea es_bie.
g3
background
Paraevitar que[acubiertasedesco[oreo se
manche:
oDmpie [acubiertade [aestufadespu_sde
cadauso.
oDmpie los derramesiddos o azucarados
tanprontocomo[acubiertasehayaenfriado
puesestosderramespuedendescdorar[a
porce[ana.
QUDTIAD© :S 5£:L:LAD©S
Los quemadores se[[ados de su estufa estin
asegurados a[ m6du[o de [a cubierta y no ban
sido dise_ados para ser sacados. Debido a que
los quemadores est_n seiiadosen e[ m6du[o_los
derrames o reboses no seescurrir_n debqo de
[a cubierta de [a cubierta. Sin embargo, [as
cabezasde los quemadores deben set limpiadas
despu_sde cada uso,
R£1xz,A$ :LOS
Un quemador aiustado de manera correcta con orificios limpios se encender4 dentro de unos
pocos segundos. Siest,. usandogasnatural [a[lamaser_ azu[con un cono interior azu[ profundo.
Si [a [lama de[ quemador es amariiia o es ruidosa, [a mezda de aireigas puede set incorrecta_
P6ngaseen contacto con un t6cnico de servicio para aiustaria. (Los aiustes no est_n cubiertos
por[a garantia.)
Con gas [icuado son aceptabie aigunas puntas amariiias en [a [lama. Esto es normal y no es
necesario hacer ningun aiuste.
° Con aigunostipos degas, usted puedeoir un "chasquido" cuando e[ c uemador superior seapaga.
Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
° Si la periiia de control se gira muy r@idamente de _hi' a _1o_, la llama puede apagarse_
parqcuiarmente si e[ quemador est_ frio. Si esto ocurre, gire [a periiia a [a posici6n 'Off _
(Apagado), espere aigunos segundos y vueiva encender e[ quemador.
° Para meiorar [a eficienciade [a cocci6n y a fin de evitar posibie da_o a [a estufa o a[ utensiiio, [a
llamadebe ser aiustadade modo que no se exdenda m4s ail4 del horde del utensiiio.
.2_9
Las rqillas deben estar debidamente colocadas
antes de comenzar a cocinar. La instaiaci6n
incorrecta de [as reiiiias puede resukar en
picaduras de [a cubierta.
No use los quemadores sin tenet un
utens[[io en [a parri[[m EL acabado de
porceJana de )as parr[(Ias puede picarse si
no existe un utensiJio que absorba el
calor de [a Llama de[ quemador,
Aunque [as parriiias de los quemadores son
durables, graduaimente perder_n su briilo y/o
sedescoiorar_n, debido a [asakastemperaturas
de la llama del Ds.
g4
background
1
:INANDO EN LA (:,}N ro J
M0 ) ;LO CON
QUD}{ADOR :S S:MI,A >OS
[NSTALAC[ON DEL MODULO CON
QUEMADORES SELLADO$:
1oAseg@esede que [asper@asde control
esten en la posM6n "OFF"°
:2.Si e[ quemador de [a parr@ay [asrej@as
de [a parr@aesr_n ins_[adas, retire[as
antesdeinstaiar unrn6dulo dequernador.
Lirnpiecualquiergrasaquesepuede haber
acumuiadoen [acavida& (Ver en [a Pig.
67lasrecomendacionessobrelalimpieza.)
3. Cdoque d m6dulo del quemador con las
aberturasde[tubo mezc[ador y [asvari[[as
del encendedor hacia los orificios y la
toma de conexi6n. Desiice e[ m6du[o
basra que los tubos y encendedores se
enganchen,[u%o bajee[m6du[o demodo
que descanse sobre la cubierta de la
estufa.
PARA SACAR UN MODULO CON
QUEMADORES SELLADOS:
JoLasper@asde control deben estar en [a
posici6n "Off _y [aestufa debeestarffia.
Levantee[ horde de[m6du[o basraque [a
parte inferior de[ m6du[o se sa[gade [a
cavidad. (Si e[ m6du[o se [evanta
demasiadocuandotodaviaest_conectado
sepuedenda_ar[asvari[[asde[encendedor
y los tubos mezdadores.)
3. Para desconectar el m6dulo, sujete el
m6du[o pot los [ados y sep_re[o de [a
toma de conexi6n y or@dos. Levantey
saque e[ m6du[o cuando est_
comp[etamente desconectado.
4. No co[oque los m6duios apiiados pues
pueden caerse o daSarse.
NOTA: EI H6dulo con Quemadores
Sellados optional, modelo JGA8100,
puede reempiazar e[ coqunto de[
quemador de [a parriiia.
I_INSR6LAC_ON DB LA
La parrilla consiste en dos rejillas y un
quemador. La parriiia puedeset instaiadaen
e[ [ado izquierdo de [a cubierta soiamente.
[NSTALACION DE LA PARRiLLA:
i. Antes de instaiar los componentesde [a
parriiia,as%uresede quetodos loscontroies
est&nen [aposici6n"OffL
2. Co[oquee[ quemadorde [a parri[[acon los
tubosmezdadoresy[avariiiade[encendedor
hacia los orificios y ia toma de conexi6n.
Desiicee[quemadorbasraquelostubos y e[
encendedorquedenenganchados,[uegobaje
elquemadorhastaquedescanseenlacavidad
del quemador.
3. Coloque lasrqillas de la parriiiaen la parte
superiorde laestufa.
NOTA: Antesdeusarlaparriiiaporprimera
vez,caiiented quemadorde la parriiiapara
eiiminar e[ revestimientoprotector usado
durante e[ transporte.Caiientee[ quemador
deiaparriiiaen "Hi" durante [0 minutosy
usee[sistemadeventiiaci6nparaextraer e[
humo.
PARA RETIRAR LA PARR[LLA:
1, Aseg@esede quetodas [asperiiiasde con-
trol est_n en la posici6n"O_' y que los
componentesest&nfrios.
2. Retire[asreiiiiasde [aparriiia.
3. Levante[igeramentee[quemador. Retiree[
quemadorparasacarlode losorificiosy dela
tomade conexi6n.
i ODO Dg E£H,BO Dg
LA PARRX, LA
Antesde usarlaparriiiapor primeravez,lave
iasrqiiiasenaguacaiientejabonosa,equague
y seque.Luegoprepare[asuperficieapiicando
una [eve capade aceitedecocinar. Limpiee[
excesode aceitecon unatoaiiade papeL
Esteprocedimientose deberepetir cuando
a) iaparriiia se laveenel lavavqiiiaspuesel
detergentepuedeeiiminar[acapadeaceitede
[asuperficieo b) siemprequesevayaa usar
unasalsaa basedeaz@ar(poreiemp[o,salsa
de barbacoa).
° Precaiiente[a parriiia en "Hi" durante 5
minutos.Elprecaientamientomqora e[ sabor
y[aaparienciade[ascarnesyasar@idamente
lacameayud_ndoiaaretener losiugos.
o Useesp6tufdsoutensiliosnomet6Licosparaevitdr
@@reladobe@@dodberentedefarej@defa
parr@.
o Sedebere®rtarelexces0degrasadefascames.
Solamenteesnecesariaunacanqdadnormal
paraprodudr el humo que le da esesabor
ahumado,como cuandosecodnaalexterior.
EIexcesodegrasapuedecrear probiemasde
limpiezay liamaradas.
° SJse permitedemdsladacant£ddde grdsao
goteos de graso que producen continuas
Ilamaradasseanulafagarantiadebs parr@s.
" Elexcesode llamaradasindicayaseaqueel
interior de [aparriiianecesitaser [impiadoo
que[a cametiene excesode grasao queno
se recort6 [agrasade [acarne.
, Los goteos de grasa ocasionaimentese
infiamarinproduciendollamaspequeSasno
pdigrosasdeunoodossegundosdeduraci6n.
Estoespartenormaldel procesodecocci6n.
NOTA: Parainformad6nsobreiatazapara
[agrasa,ver P4gina68.
o NUNCA DEJE DESATENDIDA LA
PARRiLLA CUANDO ESTE EN USO.
5g
background
oS[ EL EXCESO DE GRASA CAUSA
LLAHARADAS CONT[ NUAS:
L Endendamanua[mented vendhdor.
2. Cdoque inmediatamente los contrdes
de [apardHaen [a poski6n "OFF'.
3. Retire[acame de [aparfiHa.
|MPORTANT[
° No usepapeide ahminio en e[ interior
° No use carb6n ni troceados de madera
en el _rea de la parrilla.
° No deje que la bandeja protectora se
liene de grasa. Limpieia con frecuencia.
° No cubra [a parr[lie compietamente
con came. Deje espacio entre cada
bistec, etc. pare permitir una buena
circuiaci6n de[ aire y edemas evitar [as
S[./(:;glSgSC[iS [%R£ ASAR
A LA PARRILLA
Aseg_rese de seguir todas [as instrucciones
pareuser la parr[lie.
Los tiempos de cocci6n y los ajustes de
control (ver P_gina55) sonaproximaciones
soiamentedebidoavariacionesdeaiimentos
y de voitaje ei6ctrico.
°Para mejores resuffados, compre came de
caiidadsuperior. Lacarnede por 1omenos
3/4depuigadadegrosor seasar_mejor que
los cortes de came deigados.
° Recorte la grasaen los bordes del bistec,
pero sin cortar [acame a fin de evitar que
se enroiie cuando se est_ cocinando.
° PareIograr que la carne se marquecon la
parr@a,aseguresede que laparriiia se haya
precaientado.Antes de dar vueita[acame,
dqe que seaseun ladoalt@mino deseado
o hasteque losjugoscomiencena aparecer
enla superficie. D_ vuekass6io unavez los
bistecsy [ashamburguesas.E[ exceso de
manipuiaci6nde losaiimentoscontribuye ala
p@didade los jugos.
° Cuando se baSan[ascarnescon susjugos o
seapiicansalsa,recuerde que [ascantidades
excesivasterminan cayendo dentro de [a
parriiiayno mejoranelsaborde losaiimentos.
Apiique saisasdurante los @imos 15 a 20
minutos de[tiempo de cocci6n amenos que
[arecetaindique 1ocontrario. Adem_s,cada
vez que se use una salsaazucarada (por
ejemp[osalsade barbacoa)[asrejiiias deben
ser preparadasantesdel precaientamiento.
(Ver[asecci6nHodo de Empieode[aParriiia.)
Existentouchessaisasqueayudar_naabiandar
los cortes de caiidad inferior pare poder
asariosala parriiia.
° Ciertos aiimentos,tales como carnes deave
y de pescadosingrasa,pueden necesiterde
un poco degrasa. Paseocasionaimenteuna
escobiiiacon aceite o mantequiiia derretida
cuandoest6n as_ndose.
° Use tenazascon mangos[argos o esp_tuias
paredar vueita la carne. No usetenedores
puesestosagujerean[acame haciendoquese
pierdanlos jugos.
E[sistemade ventiiaci6n incorporado extrae
losvaporesdecocci6n, losolores y elhumo de
los aiimentospreparadosen [acubiertayen [a
° Pare hacerfuncionare[ sistemade Fan
ventiiaci6nenformamanualoptima Hi
e[ interruptor de[ventiiadorsituado
ene[ pane[de control Oprima una
vez pare aka potencia, oprima LO
nuevamenteparebajapotenciaynuevamente
pareapagare[ ventiiador.
EI sistema de ventiiaci6n funciona
autom_ticament÷ cuando e[ eiemento
asadorest_en uso.
° E[venrJiadorpuedeusarsepareextraero[ores
fuertes de la cocina, tel como cuando pica
cebdia cerca de[ ventiiador.
g6
CU][DADO Y LI;C_HEZA DEL
SISTEgr_A DE VENTILACI6N
RejiJJa de VentiJaci6m La reji[[a de
ventiiaci6n puede [evantarse f_ciimente.
Limpieia o lave en el lavavajiiias o en el
fregadero con detergentes dom_sticos
suaves.Pareevitar rayar [asuperficie, no use
limpiadores abrasivos ni esponjas de
restregar.
Filtro: Apague el sistema de ventiiaci6n
antesde extraer e[fikro. EIfiitro es deltipo
permanente y debe [impiarse cuando se
ensucie. Limpie en e[ fregadero con ague
tibia y detergente o en e[ [avavajiiias.
FIL TRO DE AIRE
tMPORTANTE: NO HAGAFUNOONAREL
SISTE/vIASIN TENERINSTAMDOELFILTRO.
E[ fiitro debe siempre ponerse en _ngu[o.
Estandousted parado frente de [a estufa, [a
parte superior de[ fiitro debe descansar
contra e[ [ado izquierdo de [a abertura de
ventiiaci6n. Laparte inferior debedescansar
contra el lado derecho de la c_mara de
ventiiaci6n, abajo. (Note: Si el fJltro quede
pleno contro le pored del ventiledor, se
reduce le e_cecio de le ventileci6n.}
C_maradeVendJaci6m Esta_rea,donde
seaiojae[fikro, debe ser [impiadaencaso de
derrames o siempre quequede revestida de
una cape de grasa. Se puede limpiar con
toaiias depape[,con un pa5o humedo o con
una esponja y detergente o [impiador
dom_stico suave.
NOTA: El respiradero del horno se
encuentra debqo del lado derecho de la
parr[lie de ventiiaci6n. Cuando se usa o
[impia e[ homo, en estas _reas se puede
notar aire caiiente y humedo. E[_rea cerca
de[respiraderosecaiientan1osuficientecomo
pare causerquemaduras.TenD cuidado de
no derramar nadaen este respiradero. Se
debe sacar [a rejHJa de vendJaci6n an-
tes de[ cido de autoJimpieza.
background
DE ASAR A LA PARRILLA ] PrecaIentarhparriIhen"Hi"durante5minutos
para obtener un mejor sabor.
Bistec (I/2 a 3/4"):
Bkte¢ (I a 1-1/4"):
Semkrudo
A Hedio Asar
BienAsado
Semicrudo
A Hedio Asar
BienAsado
Hi(Ako)
Hi(Ako)
Hi(Ako)
Hi(Ako)
Hi(Ako)
Hi(Ako)
6 a 10minutos
J0 a 16minutos
21 a 24 minutos
J4a 24minutos
J8 a 30 minutos
24 a 34 minutos
Dar vuekadespugsde 3 a 5 minutos.
Dar vuekadespugsde 5 a 8 minutos.
Dar vuekadespugsde 6 a 12minutos.
Dar vuekadespugsde 7 a 12minutos.
Dar vuekadespugsde 9 a [5 minutos.
Dar vuekadespugsde 12a 17minutos.
Hamburgesas (3 a 4 onzas) Ned. (Hediano) 20 a 25 minutos Darvuekadespu_sdehmitadddtiempo.
Chuletas de Cerdo Ned. (Nediano) 25 a 45 minutos Dar vudta ocasionaImente.
Chuletas de Cerdo, ahumado
(compJetamente ¢o¢inado) Ned. (Hediano) IOa 15 minutos Darvuekaunavez.Esmakesiestfideseado.
Rebanandas de jamdn Hi (Ako) [5 a 20 minutos Darvuekadespu_sde[amitadddtiempo.
Salchichas bien cocidas:
Sakhichas Frescas:
Hot Dogs
SakhkhaPoiaca
EnCadena
EnEmpanadas(3"dia.)
kalian
Hi (Ako)
Hi (Ako)
Ned. (Hediano)
Ned. (Nediano)
Ned. (Nediano)
7 a [2 minutos
13a 16 minutos
[5 a 25 minutos
[5 a 20 minutos
25 a 30 minutos
Dar vueka una vez,
Dar vuekaocasiona[mente.
Dar vuekaocasionaimente.
Darvueka despu&sde [amitadde[tiempo.
Perforelacubiertacon el tenedor.
Dar vuekaunavez.
Polio: Con Hueso:Piernas Ned. (Hediano) 30 a 50minutos Dar vuekaocasionalmente.
Deshuesado: Pechugas Ned. (Hediano) 20 a 30 minutos Dar vueka ocasionalmente.
Pescado: Bistecs ([") Ned. (Nediano) 20 a 25 minutos Untar con mantequiiia. Dar vueka
despu6s de la mitad de[ tiempo.
Fiietes([/2") Ned. (Nediano) [0 a [5 minutos Comience[acarade [apie[abajo.
(con pie[) Untarconmantequiiia.Darvuekadespu_s
de la mitad del tiempo.
Camarones: (en broqueta) Ned. (Hediano) [0 a 20 minutos Dar vuekay pasarunaescobiiiacon
mantequiiiao pringuecon frecuencia.
Pan de ajo Ned. (Median@ 4 a 6 minutos Dar vueka despugs de [amitad
de[ tiempo.
Panes de hot dogs, panes de hamburguesa Ned. (Nediano) [ a 2 minutos
Nora: Estatabia es una guiasoiamente. Los tiempos de cocci6n y ajustes de control son aproximados debido alas variaciones en lastames, en los
contrdes yen e[vokaje.
B7
background
ELHo No
E[control dectr6nko est_disefiadoparafadkar [aprogramad6n. E[indkadorvisualene[control dectr6nko muestra[ahora de[dia,e[ contadorde
qempo y [asfundonesde[ horno. Los pahbrasen el indicadorvisualdeste[[anparaguiar [as etapasde [a programaci6n. NOTA: El estflo y los
caracteris_icaspueden serIigeramen_ediferemes dependiendo del modelo. El panel de control que semuestra en la ilustraci6n indwe las
funciones de homeado por convecd6n y seeado.
TECLAS DE LAS
" Optima [a teda deseada.
" Optima [astee[as num_ricas apropiadas para
programar la hora o latemperamra.
" Se oir4 una serial sonora coda vez que se
oprima una redo.
" Seoir_n dos sera[essonoras si ocurre un
error de programaci6n.
NOTA: Cuatro segundos despu4s de haber
co[ocadoel n0mero, [a hora o [atemperatura se
programar4n autom_ticamente. Sitranscurren
m4sde 30segundos cuando se oprime unatec[a
de funci6ny [astee[as num_ricas, [afunci6nset4
cancdada y el indicadorretornar4 a[desp[iegue
visual previo.
TECLAS NUMf;RICAS
Use[asparaprogramar[ahora o[atemperatura.
'STOP/CLEAR' (PARAR/
Se usa para cance[artoda [a programacidn
excepto [asfuncionesde[Reiojy de[ Contador
de Tiempo.
'BAKE' (HORNEAR}
Seusa para horneado o asado tradicionaL
1. Oprima [ateda 'Bake'.
2. Oprima lateda _Preset, (0) (AjustePrevio)
para 350°F o [as tee[as num_ricas
correspondientes a [atemperatura deseada.
Ver informacidn adiciona[en [a P_igina6 [.
'BROIL' (ASAR A LA PARRILLA}
Seusa para dorar y asar a [a parriih.
I. Oprima la tecia 'Broil'.
2. Oprima [atecia _Preset, (0) (Ajuste Previo)
para'Hi broil' (Ako) y oprimanuevamente
para 'LO broil' (Bajo) u oprima hs tedas
num6ricascorrespondientesalatemperamra
deseadadeasara laparriiia.
Vet informacidnadiciona[en [aP_gina62.
'CLEAN' (LIMPIAR}
Se usa para programar un cido de autoiimpieza.
I. Oprima [ateda 'Clean'.
2. Oprima [ateda 'Preset' (0) (Ajuste Previo)
para "3:00"horas de tiempo de limpieza.
3. Sise desea m_iso menos tiempo de [impieza,
oprima [ateda numgricacorrespondiente.
Eltiempo de [impieza puede programarse
para 2 y 4 horas de duracidn.
Verinformacidnadiciona[en[asP_ginas66y 67.
'CONVECT BAKE' (HORNEADO
POR CONVECCION}
Seusapara hornearpor conveccidn.
i. Oprima [atecia _Convect Bake'.
2. Oprima [aredo'Preset' (0) (Ajuste Previo)
para 325°F o las tecias numgricas
correspondientes a [atemperatura deseada.
Ver informacidnadicionalen la Pggina6[.
'CONVECT ROAST' (ASADO POR
CONVECCION}
Seusa para asar pot conveccidn.
i. Oprima latecia 'Convect Roast'.
2. OprimaiatecPPreset, (0) para325°Foias
tecias num6ricas correspondientes a [a
temperatura deseada.
Ver informacidnadiciona[en [aP_gina6[.
'Cook TIME/STOP TIME' (TIEM-
PO DE COCCION/HORA DE
PARADA}
Se usa para programar el homo para que
comience y se detenga autom_kicamente.
i. Oprima latecia 'Bake', 'Convect Bake' o
'Convect Roast'. Oprima las tecias
numgricascorrespondientes a[atemperatura
deseada.
2. Oprima [atec[a 'Cook Time'. Optima [as
tee[as numgricas correspondientes para
programar e[tiempo de cocci6n en horas y
minutos.
3. Pararetrasar e[ comienzode[ tiempo de
cocddn, oprima [atec[a _Stop Time'.
Optima [as tecias num_ricas
correspondientes para programar [ahora en
que usted desea que e[ homo se apague.
Verinformacidnadiciona[en [asP_ginas62y 63.
S8
background
(')OC NANDO EN EL HORNQ <}Nro
'DRYING' (SECADO}
Se usa para secar o disecar aI#nentos tales
como frutas, verduras y hierbas.
m.Oprima [ateda 'Drying'.
2_ Oprima [ateda 'Preset' (0) para N0°F o
[as tedas num_rkas correspondientes a [a
temperatura de secado deseada.
Vet informad6n adMona[en [asP_ginas63 y 64.
Ejemplo: Para programar e[contador para
5 minutos, optima [a tec[a 'Timer' y [a
tecIa num_rka 5. E[control comenzar5
[acuenta regresiva despu_s de un retraso
de cuatro segundos.
PROGRAMACION DEL RELOJ
I. Optima [atec[a'Clock _(Re[oi).
° Lapa[abra'T[HE'deste[[ar5enehndicador.
2. Oprima [as tecias num_ricas
correspondienteshastaque[ahoracorrecta
de[ d[aaparezcaen e[ indicador.
Cuandolaestufase enchufao despu6sde una
faiiadeenergia,la hitimahoradespiegadaantes
de [afaiiaei_ctricadesteiiar_en e[ indicador.
Paravoiver a despiegar[a horade[dia cuando
otra funci6nde tiempo est_ despiegada,oprima
[ateda 'Clock'.
Lahora del relq no puede ser cambiadacuando
el homo ha sido programado para horneado
controlado pot relo}, para el ciclo de
autolimpieza o para el cido de autolimpieza
diferida.
IIlhV,l:l:i
PROGRAMACION DEL CONTADOE
DE TIEMPO
Seusaparaprogramary [uegoavisare[t_rmino
deun periododetiempodehasta99horasy 59
minutos.
Elcontador funcionaindependientementede
cuaiquierotrafunci6ny puedeserprogramado
cuando aigunaotra funci6n de[ homo est6
activa. Elcon_adorde tiempo no con_rolael
homo.
I. Oprima la tecia 'Timer' (Contador de
Tiempo)
" La paiabra 'TIHER' desteiiar;_y "0Hr:00'
2°Oprima las tecias num_ricas
correspondientes hasta que e[ nhmero
de minutos o de horas y minutos aparezca
en e[ indicador visual.
Ejemplo: Paraprogramar el contador para
I hora y 30 minutos, oprima la tecia
'Timer'y lastecias num_ricas i, 3,0. EI
control comenzar_ [a cuenta regresiva
despu_s de un retraso de cuatro
segundos.
,
4.
E[hkimo minuto de [a cuenta regresiva
ser_ desplegadoen segundos.
AI final del tiempo programado el
contador emiqr_ una serial sonora y [a
paiabra 'End' (Fin) se despiegar_en e[
indicador. Paracambiarel nhmero de las
sefiaiessonorasemitidaspor e[contador
de tiempo yagregar m_s sefiaies sonoras,
yea la siguiente cohmna.
PARA CANCELAR:
l oOptima y mantenga oprimida [a tecia
'Timer' durante tres segundos.
Reaparecer_[a hora de[ dia.
U
2. Oprima la tecia 'Timer' y la tecia
num6rica "0". Despu_s de una pequefia
pausa, aparecer_ la hora del dia.
NOTA: Si se @rime la teda "$toplCleaF
para cancelar el contador de tiempo se
cancdar@TODASfasfiundonessefecaonadas
del homo, excepto et reloj y et contador de
_iempo.
O:PC:]0NESDE
OPCI[ON DE BLOQUEO DE LOS
CONTROLES
kasteciasde control puedenser bioqueadas
paraevitar que seanusadassin autorizaci6n.
Eliasno funcionar_ncuandoest_nbioqueadas.
Si se est_ usandounafunci6n del homo, [as
teciasde control no puedenser bioqueadas.
La hora correcta de[ dia permanecer_en e[
indicador visual cuando se active esta
caracteristica.
PROGRAHACION DEL BLOQUEO DE
LOS CONTROLE$:
i. Optima y mantenga
simuk_neamente[as tec[as 'Stop Time _
(Hora de Parada) y 'Stop/Clear' durante
tres segundos.
° La palabra 'OFF' aparecer_ en el
indicadorvisualdurante [5 segundos. 'OFF
reaparecer_ en el indicador si se oprime
cuaiquierade [astecias.
PAR& CANCELAR:
OprimaymantengaoprimidassimuMneamente
las tecias 'Stop Time' (Hora de Parada) y
'Stop/Clear'durantetres segundos. Lapaiabra
'OFF' desaparecer_ del indicador visual.
OPCIONES DE LAS SE_{ALES
SONORAS DEL CONTADOR DE
TIE!_IPO
° Opci6n i: Una serial [argaa[ final de [a
operaci6nde[contadordetiempo,[uegouna
cortacada30segundosdurantelossiguientes
cincominutoso hastaqueseoprima[atecia
'Stop/Clear'.
° Opci6n 2: Una serial [argaa[ final de [a
operaci6nde[contadordetiempo,[uegouna
corta cadaminutodurante [assiguientes[2
horaso hastaque seoprima [atecia 'Stop/
Clear'.
, Opd6n 3(opd6n impikita}: Una seriala[
finalde [aoperaci6n de[ contador de tiempo,
[uegoningunaotra serial
59
background
PROGRAHACION DE LASENALEBDEL
CONTADOR DE TiEHPO:
1, Optimasimuk_neamentehstedas'Tkner' y
'$top/C[ear' y mant_nD[asopdmidasdu-
rante tres segundos.
o Seoir_ unasda seSa[sonora.
o En eI indkador visual @arecer_[a paiabra
ffMER' y h opd6n en curso.
2. Oprima[atedanum_rkacorrespondiente([,
2.o 3)parasdecdonarh opd6n quedesee.La
hora correcta de[ dia reaparecer_en e[
indkador despu_sde cuatro segundos,
OPCIONES DE SENALES SONORAS
DEL HORNEADO CONTROLADO
PoR RELO_
° Opci6n 1(opci6n impikita): CuatroseSales
sonorasal final dd horneado,h%o unaseSal
cada30segundosdurante lossiguientescinco
minutoso hastaque se oprimalateda _$top/
CLear'.
° Opci6n 2: CuatroseSalessonorasalfinaldd
horneado,hego unaseSalcadaminutodurante
lassiguientes[2 horaso hastaqueseoprimah
teda '$top/Clear'.
° Opci6n 3: Cuatro seSalessonorasalfinaldel
horneado,hego ningunaotra seSal.
PROGRAHACION DE LAB SENALES
SONORAS DEL HORNEADO
CONTROLADO POR RELO]:
I. Oprima simuk_neamente[astecias _Cook
Time' (TiempodeCocci6n)y 'StopJClear_
y mant_ngaias oprimidas durante tres
segundos.
° Seoir_ unasda seSalsonora.
° Enel indicadorvisualsedespleDr_lapalabra
'COOK' 7 iaopd6n en curso.
2. Oprimahteda num_ricacorrespondiente(1,
2o 3)parasdeccionarlaopci6nquedesee.La
hora correcta del dia reaparecer_en el
indicadordespu_sde cuatro segundos.
CANCELAC]0N DE LA OPC]0N DE
DESPLIEGUE DE LA HORA DEE
DIA
Siprefiereque[ahorade[diano sedespiiegueen
e[ indicadorvisual:
1. Optimasimuk_neamentehs tedas'C[ock_ y
'Stop/Clear _ y mant_ngaiasoprimidasdu-
rante tres segundos.
2. Optimabrevementehteda_CMck' paraque
reaparezcabrevemente[ahora de[dia,si se
desea,
PARA RESTAU RAR LA HORA DEL DIA:
Optima simuMneamentehs techs 'Clock' y
'Stop/Clear'7 mant6ngaiasoprimidas durante
tres segundos.Lahorade[diareaparecer_enel
indicadorvisual.
OPC]0N DE APA(;UE AUTOMiTI-
CO DEL HORNO
E[ homo se apagar_ autom_ticamente despu_s
de [2 horas,si 1odqa accidentaimente encendido.
Usted puede desactivar esta caracteristica si [o
desea.
PARA DESACTIVAR EL APAGUE
AUTOHATICO DEL HORNO DESPUES
DE 12 HORAS:
i. Oprima [atecia 'Clock' y mant_ngaia
oprimidadurantetressegundoso hastaque"[2"
aparezcaenelindicadorvisual Lapaiabra'T[HE'
(Hora) desteiiar_ en e[ indicador.
2. Oprimacuaiquiertecianum_ricahasta
que8888aparezcaen elindicadorvisual.Lahora
correctade[diareaparecer_despu_sdecuatro
segundos.
PARA RESTAURAR EL APAGUE
AUTOHATICO:
Optima [atech Clock y mant6nD[aoprimida
durantetressegundoso hastaque8888aparezca
enelindicadorvisual."[ 2"aparecer_brevemente
ene[ indicadorvisualseguidode [ahoracorrecta
deldia.
OPC]0N DE AJUSTE DE LA TEM-
PERATURA DEE HORNO
Siusted consideraquee[ hornoest_funcionando
demasiado frio o demasiado caiiente, usted
puede ajustar[o. Para decidir cuanto debe
cambiar e[ termostato, ajuste [a temperatura
25°Fm_s eievadao m_sbajaque [atemperamra
indicada en su receta, [uego hornee. Los
resukados de [a "prueba" [e dar_n una idea de
cuanto debe ajustar e[ termostato.
PARA AJUSTAR EL TERHOBTATO:
I. Opnma la tecia 'Bake'.
2. Programe 550°F oprimiendo [as tecias
num_ricas "5, 5, 0".
3. Oprima y mantengaoprimida [atecia _Bake_
durante varios segundos hasta queen e[
indicador aparezca 0°.
4. Oprima cuaiquier tecia num_rica para
cambiar [atemperatura. Cadavezque oprima
una tecia, [a temperatura cambia en So F.
o Optima repetidamente hasta [[egar a
35°F. Continue oprimiendo para re@dr
5. Cuando usted hayahecho losqustes, oprima
la tecia 'Stop/Clear' y la hora del dia
voiver_ a aparecer en e[ indicador. Elhomo
ahora hornear_ a [a temperatura aiustada.
No es necesario reajustar [a temperatura de[
homo si se produce una faiia de energia. Este
quste no afectar_ [astemperaturas de asar a [a
parriiia ni de [impieza.
60
background
'-'-'-r)OC NANDO EN EL HORNQ <}Nro
A. L;S E DE LOS CON :{OLES PARA H() :,NEAR r
ASAR s HORNEM}O g ASADO PaR CONVEC ON
I. Cobque hs parfiIIas dd homo en hs
posidones correspondientes. (Ver P_gina
170
2. Oprima [atecia 'Bake', 'Convect Bake' o
'Convect Roast'.
" La palabra 'BAKE'destellar_ en el
indicador visual.
" Aparecer_ 000 y el kono del
horno.
L_
Cuandosesdeccionahorneadopar
convecci6n,tambi_naparecer_unkono
deventihdor _.
3. Oprimalateda'Preset' (0} (AiustePrevio)
para programar aumm_ticamente350°F.
Cuandosehorneapar convecci6n,325°Fse
programar_n autom_ticamente cuando se
oprime lateda 'Preset' (0). U oprima los
tedas num_ricas correspondientes para la
temperatura dd homo deseada.
" Latemperamra puede programarse
desde 100° a 550°F.
. Despu_s de cuatro segundos el homo
comenzar_ a calentar.
se ihminar_ el icono de hornear
(barra superior e inferior);
se ihminar_ un indicador rojo de
precalentamiento;
yen el indicador visualaparecer_
100° o htemperatura realdd homo,
la que sea m_saka.
cuando se hornea par convecci6n,
el icono dd ventihdor comenzar_ a
girar.
_NDICADOR DE mCONO DE
PRECALENTAHIENTO HORNEAR
Latemperaturaen el indicador
aumentar_en incrementosde 50 hasta
queel homo akancela temperatura
programada.
Cuando el homo se ha precalentado,
emitir_ una serial sonora y la hz
indicadora de precalentamiento se
apagar_en el indicadorvisual. El homo
demora entre 7-14 minutos en
precJentarse.
4. AI final dd horneado, apague el horno
oprimiendo hteda'Stop/C[ear'. Retired
alimento dd homo. El homo continuar_
funcionando hasta que no se optima lateda
'Stop/Clear'.
Sitranscurrenm_sde 30segundosdespu_s
dehaberseoprimidounateda defunci6ny
antesde oprimir una teda num6rica,el
indicador visual retornar_ al despliegue
anterior.
Paradesplegar latemperamra programada
durante el precalentamiento, optima la
correspondiente teda 'Bake', 'Convect
Bake' o'Convect Roast'. Latemperamra
programada set3 desplegadabrevemente y
luego el indicador vudve al programa en
curso.
Paracambiar la temperatura dd homo
Bake' o 'Convect Roast' y hs tedas
num_ricas para la temperatura dd homo
deseada.
Observar_ que lostiempos de cocci6n y los
temperamras varian ligeramente de hs de
su homo antigua. Esto es normal. Coda
homo tiene sus propias caracteristicas.
Coma reg[a ge_era[, cuando est4
homea_do pot co_vecci6_,pragrame
[a temperatura de[ hor_o 25°F m_s
baia que [o que [_d[ca [a receta
tradiciona[ o [as i_struccio_es de la
mezcla preparadao El tiempo de
hor_eado ser_ e(mismo o u_os pocos
minutos menos que e[ de [as
instr_cciones.
C_ando se asa par co_vecci6m, los
tiempo de asar son genera[mente de
25-30% i_feriores. (Hantenga hs
temperaturas de asar tradicionales.)
Vea la tabla en el fdle_o "La Cocina
F_ci[" para hs temperaturas y tiempos de
asar recomendados.
Para sugerencias adicionales sabre
horneado, asado y sugerencias para cocinar
par convecci6n, yea e[fo[[eto "La Cocha
F_cil".
6[
background
IAsAR i LA PAR:R:HI,A
Ase a[a parrHhend interior dd horno. Para
obtenerbs mqoresresukados,useunaasadera
disefiadaparaasarah parrHia.
Parasugerendasadkionaiessobrecomoasara
[a parrHia,consuke d foHeto _La Codna
F_ciFL
PROGRANACION DE LOS
CONTROLESPARAASAR
A LA PARRILLA
I. Cdoque la parrilh de[ horno en la posicidn
correspondiente.
2. Oprima la teda _groH'.
" Lapalabra'BROIL'destelhr_ end indicador
visual.Aparecerg 000 y el kono de[
horno.
3_ Oprima h teda 'Preset' (0) (Aiuste Previo)
para programar 'HI broil'. Optima
nuevamente para programar 'LO broil'.
" Elhomo tiene una caracteristica de asar a la
parrH[avariable,[ocua[significaque se puede
seleccionar una temperatura espedfica de
asar a la parrilla. Para sdeccionar la
temperatura espedfica, oprima los tedas
num@icascorrespondientes aiatemperatura
deseada despu6s de que 000 aparezca en el
indicador.
" Despu_s de cuatro segundos de haber
programado _H[', _LO' o una temperatura,
el kono de asar a la parrilla aparecerg y la
palabra'BRO[L'permanecerfi en elindicador
visual [CONODEASARA
LAPARRmLLA
ASAR A LA PARRmLLA
° _Hi broil' se usa para la mapria de los
asados a laparriUa. Use % broil' cuando
estg asando alimentos que demoran mils
tiempo en cocinarse afinde que se cocinen
bien sin que se doren demasiado.
° Un ventilador de enfriamiento se
encender_autam_iticamente cuando
se est_ asando a la parriiia° Si no
funciona, pdngase en contacta con
una experto autorizado.
° Nunca cubra el inserto de la asadera con
papal de ahminio. Esto evita que la grasa
se escurra haciaaba}oen la asadera.
° Lostiempos de asar a la parrilh ser_inm_is
prolongadosyd dorado ser_iligeramente
m_is daro sila estufa se instala en un
circuito de 208 vokios.
HO NBAI)O CON°
TROLADO POR RE:L@
Se usa para programar el horno para que
comience y se detenga autom_iticamente.
Elrdo i debe estar funcionando yen la hora
correcta para que esta caracteristica
funcione.
Esta caracteristica puede ser usada ya sea
para horneado o autolimpieza. Vea en ias
P_iginas66 y 67 los instrucciones para
retrasare[comienzo de uncido de[impieza.
PARA CONENZAR A HORNEAR
[NNED[ATANENTE Y EL HORNO
SE APAGUE AUTONAT[CA-
NENTE:
Oprima [ateda 'Bake', 'Convect Bake'
o 'Convect Roast'.
La palabra'BAKE' destellar_ien el
indicador visual.
Aparecer_i000 y el icono del
horno [_ .
Cuando se seleccionahorneado por
convecci6n, tambign aparecer_iun
icono de ventilador _ .
2. Oprima la tecla 'Preset' (0) para
programar 350°F. (Cuando se hornea
por conveccidn, 325°F se programar_in
autom_iticamente.) U oprima los tedas
numgricas correspondientes para la
temperatura del homo deseada.
3. Oprima la tecia 'Cook Time'. Las
paiabras 'COOK TIME' desteiiar_iny e[
indicador mostrar_i "0HR:00".
4. Oprima las tecias num@icas apropiadas
para programar las horas y minutos de
coccidn.
Ejemplo: Si el tiempo de cocci6n
seieccionado para horneado es de 2 horas
y 30minutos, e[ indicador visualmostrarfi:
5. AIfinaldel tiempo de cocci6n programado,
e[ homo se apagar_automfiticamente, 'End'
cont.
4. Coloqued alimentoenel homo,dqando la
puerta del horno abierta en la primera
posicidn de tope (aproximadamente 4
pulgadas).
5, Oprima latecia _Stop/Ciear' para apagar el
hornocuandoel aiimentoyasehacocinado.
Si transcurren ragsde 30 segundosentre
oprimir una teda de funci6n y [as tedas
num@icas correspondientes, el homo NO
se programa y el indicador visualvoberg al
despliegue previo.
No se recomienda que los alimentos que
pueden dafiarse f_cilmente, tales como
productos Igcteos,came de cerdo, de ave o
mariscos,sean cocinados en tiempos diferidos.
" No se recomienda el horneado controlado
porre[oi parahornearaiimentosquerequieren
quee[horno se precaiiente,tales como pasteies,
gaiietasypan.
° E[tiempo de cocci6n puede ser programado
para hasta [[ horas y 59 minutos (1[:59).
62
background
)OCINANDO EN EL HORN(), <>V oX'
se desplegari y se oirin cuatro sefiales
sonoras. Oprima [ateda 'Stop/Clear'.
Sid programa no es cancdado, se oiri una
serial sonora cada 30 segundos durante
dnco minutos. (Si usted desea cambiar [as
sefiales sonoras a[ final de[ horneado
contrdado por rdo i, yea [a P@na 60.)
PARA RETRASAR EL CONmENZO DEL
HORNEADO Y QUE EL HORNO SE
APAGUE AUTONATICANENTE:
1-4. Sga [os pasos anteriores desde e[ [ a[4.
5. Optima [ateda 'Stop Time'. has paiabras
'STOP' y 'T[NE' destdiarin end indicador.
E[ indicador mostrari [a hora de parada
caicuiadaen basea [ahora de[ d[ay a[tiempo
de cocci6n que usted program6
anteriormente.
& Oprima [as teclas num&ricas
correspondientespara programar[a hora
en que usted desea que e[ homo se apague.
Lahora de paradaprogramada debe ser para
una hora posterior de[ dia.
Eiemp[o: Si alas [0:00 usted program6 el
homo para350°Fy 2 horasy 30 minutosde
tiempodecocci6n,[ahoradeparadacaicuiada
seria[as"[ 2:30".
Siusteddeseaque [ahorade paradaseaa [a
[:00, optima [as tecias num@icas "[,0,0".
Cuatro segundos m4s tarde, d indicador
visualmostrar_ [:00}unto [aspaiabras'DE-
LAY', 'STOPTIHE'.
X AI fin del periodo diferido, la palabra'DB
LAY' desaparecer_iy el homo comenzar_ia
caientar.
& AI finalde[tiempo dehorneadocontroiado
por re[o i, e[ horno se apagar_i
autom_iticamente,[apaiabra"End"aparecer_i
en e[ indicadorvisual y se oir_in sefaies
sonoras. Oprima [ateda _Stop/C[earL
Si el programa no es cancdado, se oir_iuna
serial sonora cada 30 segundos durante
cinco minutos. (Siusted desea cambiar las
sefiales sonoras al final del horneado
contrdado pot rel% yea la P_igina60.)
[S>:cA ol
TECLA 'DR¥INC' (SECADO}
Para secar frutas, vegetaies, hierbas, etc. Useuna
rqilla de secado para obtener mqores resukados.
Permite que el aire circule en forma pareia
alrededor de los alimentos.
I. Oprima la teda 'Drying'.
Aparecerfi 000, el kono del homo, y
el icono de ventilador _.
2. Oprima ia tecia 'Preset (O)' para 140° F u
oprima lastedas num&ricascorrespondientes
para la temperatura de secado deseada.
" Latemperatura se puede fiiar [00° y 2000 F.
" Sila temperatura se iliapara inferior [00° F
o conchido 2000 F, el control sefalar_i dos
vecesy omitirfi [00° Fo 200° Frespectivament.
3. La puerta del horno necesita estar abierta
levementeparapermitirqueescapelahumedad
del homo duranteel procesode secado.
" Abra levementela
puerta del horno.
° Oire el espaciadorde
metalque est_ien [a
esquinasuperiorder-
echadel marcodel
homo haciaarriba para
sujetarla puertaensu Ngar.
, A la vez quesostienee[ espaciador
haciaarriba,cierre suavemente[apuerta
de[ horno hastaque descansecontrae[
espaaador. Siga [a guia de secado
de [a pigina 64 para los tiempos de
secado. Enfrielos alimentos a la
temperatura ambiente antes de probar
si se est_incocinando.
" Cuando la puerta se abre, el espaciador
girarfihacia abaio y descansarg al ras
contra el panel lateral de la estufa. Vudva
a ajustar el espaciador si usted necesita
continuar el proceso de secado.
4. Cuando el secado hayaterminado, @ague el
homo oprimiendo lateda 'Cancel'.
NOTA: Siseacumuiahumedadairededorde[
_ireadel respiraderodelhomo, retire larqiiia
deventiiacidndurante[aoperacidndesecado.
Paracomprar unareiillade secado, p6ngase
encontactoconsu distribuidorJenn-Airy
soiicite el accesorio 'DRYINGRACK' o
[lamea[ 1-800-688-8408.
La mayoriade [as frutas y vegetaiesse
secanbieny retienensucolor cuandoson
secadas a [40° F. Para sabor 6ptimo,
seque las hierbas a [00° F,sin embargo, a
esta temperatura m_s baja se esperan
tiempos de secado m_isproiongados de
hasta 8 horas.
Laduracidn de lostiempos de secado varia
debido a Io siguiente: Contenido de agua
y az@ar dd alimento, tamaSo de los
pedazosde alimento, cantidad de alimento
que est_isiendo secado, humedad dd aire.
Verifique losalimentos cuando hayapasado
el tiempo minimo de secado. Contint_e
secando si es necesario.
Sepuedesecarm_isde una parriiiaa un
mismotiempo. Sinembargo,esnecesario
proiongare[tiempo de secadoadicionaL
Lasfrutas que adquierenun color car6
cuandoson expuestasa[ aire debenser
tratadas con un antioxidante. Trate uno
delos siguientesm&todos.
1. Sumeria[afruta enuna mezdadedos
partes de jugo de [imdnemboteiiado
y unaparte de aguafria.
2. Sumer}a[aCutaen unasoiucidnde
una cucharadita de _icidoascdrbico o
antioxidante comercial y un cuarto
de galdn de agua fria.
Los aiimentos pueden gotear durante e[
proceso de secado. Despugs de secar
alimentos que son 4cidos o azucarados,
limpiela parte inferiordd homo con agua
yiabdn. Elacabadodeporcdanadd homo
puede descdorarse si los derrames _.cidos
o azucarados no son limpiados antes de
cdocar unatemperatura aka o de un cido
Consukeotros recursosen su bibiioteca
localo llamealserviciolocaldel con&do
63
background
Manzan_* Variedadesfirmes: _Graven_, Lavar,pe[arsi sedesea,sacar[assemi[[asy 4 a 8 horas Bhndasacruiientes, Las
cortar en rebanadas de I/8". manzanas secas se guardan
mejor cuandoest_n
_RomeBeauty_,'Newton_ hgeramentecrujientes.
Damascos* Los m_scomunesson Lavar,cortar en mitadesy sacarlos huesos. [8 a24 horas Suavesy b[andos.
Pl_tanos* Variedadesfirmes Pe[ary cortar en rebanadasde W'. [7 a24 horas B[andasacruiientes.
Cerezas tambert', 'RoyalAnn', Lavary sacarlos ta[[os. Cortar en mitadesy [8 a24 horas B[andasy curtidas.
'Napoleon','Van'o 'Bing' sacarlos huesos.
'Nectarinas* Lasvariedades'Freestone' 24 a36 horas Bhndosy curtidos.
y Duraznos*
de meior apariencia.
Peras* 'Bar[err' Pe[ar,cortar en mitadesy sacarhuesos. 24a 36 horas Suavesy b[andas.
Pifia Frescao envasada Envasada: SuaveY b[anda.
[4 a [8 horas
Fresca:
[2 a [6 horas
Ciscara de
Naranja y
Lim6n
Tomates
de[afruta que est&marcada
"se agreg6color"
'Hum' y 'Roma'
Zanahorias 'DanversHaftLong',
Imperator', 'RedCored
Chantenay'
Pimientos Chile ancho,'Anaheim'
Picantes
Pereii[, Menta,
Cilantro, Salvia,
Oregano
[ a2 horas
b[ancague est_debaiode [ac_scara.
Cortar en mitades,sacar[assemi[[as.Co[ocar
lostomatescon e[ [adode [apie[haciaarriba
en [areji[[a. Agujerear[apie[.
No usezanahoriasquetenganfibraso nQc[eo
duro. Lave,corte [aspuntasy pe[esi se desea.
Corte transversa[menteo diagona[menteenre-
banadasde I/4".Cocine[asa[vapor por 3 minutos.
Lavar,cortar y quitar [a semi[[a.Aguierear[a 4 a 6 horas
pie[variasveces.
crujientes.
[2 a [8 horas
4 a 8 horas
Eniuagaren aguafria. De ar los ta[[oshasta [ a 3 horas
que[ashoiasest&nsecas,despu&sdescartar[os.
Durasa quebradizas.
Duros a cruiientes.
Durasa quebradizas.
Lasvainasdebenparecer
marchitas,roio obscuro y
Quebradizos y migaiosos.
A[bahaca Cortar hoiasde 3 a 4" desde[a partesuperior 2 a 5 horas Quebradizasy migaiosas.
superiorde [ap[antajusto hastadondeaparecen
losbotones. Lavar[ashoiasen aguafria.
* Frutasquerequieren unantioxidanteparaevitarladeco[orad6nyp_rd[dadenutHentes, ConsultelasnotasenlaP_g[na 62 para
m_todos espec[fi¢os.
** E[ ajuste de apagado autorn_ti¢o de[ horno despu_s de m2 horas no est_ activo durante [as fun¢iones de secado,
64
background
(I.)OCINANDO EN EL HORNO, C,>N o
IKPM: RI LLASDF:LHOI NO]
Su homo dene tres parrillas. Todas [asparrillas
tienen un borde con tope de enganche.
PARA $ACAR LA$ PARR[ LLA$ DEL
HORNO:
Tire de[aparri[[aderechohadaafuerahastaque
se detenga en [aposM6n de[ tope; de enganche;
[evante e[frente de [aparriIIay tireIa hada afuera.
PARA VOLVER A COLOCAR LA$
PARRIL_$ DEL HORNO:
Co[oque[a parri[[aen e[soporte de [aparri[[aen
e[homo;indine[evementehadaarfibae[extremo
de[antero;deshce[aparri[[ahadaatr;_shastaque
pasesobre lostopesde enDnche;bajee[frente
de [aparri[[ay des[kda haciaadentro de[horno.
PARRiLLA 5:
Seusa para tostar pano asar a [a parri[[a
a[imentosddgados.
PARR[LLA 4:
Seusaparahorneadocondosparri[[asy para
asara [aparri[[a.
PARR[LLA 3:
Seusaparahornearlamayoriadelosa[imentos
en una bandeiade hornear D[[etas o un
moideparafolio demermeiada,parapasteies,
pays de frutas o aiimentos congeiados y para
asar a la parrilla.
PARRILLA 2:
Se usa para asar cortes de came pequefios,
cacerdas, hornear baguetas de pan,pastries
en moldes de tubo o flanes y horneado con
dos parrillas.
PARR[LLA i:
Se usa para asar trozos grandes de came y
came de ave, pays conge[ados, sufl_s de
postre o pastries espoqosos y horneado con
dos parr@as.
HORNEADO CON VAR[A$
PARR[LLA$:
Dos parrillas: Use [asposiciones 2 y 4, o [
y4.
Tres parriHas: (horneado por convecci6n
solamente, modelos sdectos) Use las
posiciones [,3y5 de laparrilla.Verihstraci6n.
Horneado pot Convecd6n con
Tres Parri[ias(Parr[Has 1,3 y _)
£%{ED i PARR LL£
Sedispone, como accesorio, de una media parri[[a
para aumentar lacapacidad de[ horno. Se instalaen
la secci6n superior de[ lado izquierdo de[ homo y
ofrece espacio para una plato de verduras cuando
se ha colocado una asadera grande en la parrilla
inferior.P6nDseencontacto
con sudistribuidor]enn-Air
para obtener el accesorio
"HALF RACK" o para
solicitar,Ilameal1-800-688-
8408.
V N'NLADOR DE
E[ venti[ador de enfriamiento se encender_
autom;_ticamentedurante [as operaciones de
[impieza,asadoa [aparri[[ay a[gunasfuncionesde
horneado. Seusapara mantenerfrias [aspiezas
internas de[ pane[de control. E[venti[ador se
apagar;_autom_ticamentecuando [as piezasse
hayanenfriado. E[ venti[ador puede continuar
operando aQn despu_s que se haya apagado e[
homo. Esto es normal.
'©w{N L:K;:ss'
Lahz de[ homo se enciende autom_ticamente
cuandoseabre lapuerta. Cuando la puerta se
cierra,oprima [atecia_Oven Light_en e[pane[
de control para encender o apagar[a [uz.
Laluzde[horno seencender_autom_ticamente
unminutoantesde[findeunacocci6ncontrdada
porreioj.
ParrHla a Gas - AG302
Parriiiaautoescurridoraquefaciiita
lapreparaci6ndemuchosaiimentos
favoritos. La superficiede tamafio
familiar [e permite cocinar varios
panqueques,hamburguesaso sand-
wichescaiientesde unavez. Tiene
un acabanegroantiadherente.
Hodu[o Quemadores
$ellados-
JGA8 i 00ADB (negro)
JGA8 i 00ADW (bianco}
Elcoqunto de laparrillapuedeser
retirado yen su lugar se puede
instaiarunm6duioconquemadores
seiiados.
6g
Wok - AO 142
idealparafritura r@ida,cocinaral
vapor, brasear o preparar
estofados.E[woktieneunacabado
antiadherente, asasde madera,taD,
reiillapara cocinar alvapor, paletas
para arroz y sugerencias para
cocinar. El wok de rondo piano
puede usarse en TODOS los
m6duios.
Cubierta de Parrilla -
AG34 i
Atractivacubierta de parriiiaque
protegela parriiiacuandono est4
en uso. De acero texturado de
color biancoo negrocon maniias
moideadas.
background
TECLACLEAN(LIMPIEZA}
° Dmpie d marco dd homo, d marco de [a
puerta(_reaexteriorde[empaque)yalrededor
de[aaberturaene[ empaquede [apuertacon
unhmpiadorno abrasivota[ como'BonAmP.
Estas _reas no est_n expuestas a [as
temperaturas de
hmpieza.
oSaque [as
patH[[as de[
homo. Sisedeian
sepuedeafectarsufundonamientoy tambi_n
descdorar. Apague[ahz de[homo y aerre
[a puerta.
° Retire [areii[[adeventi[ad6n.
"_Losnombresde bs productosde hmpiezason
marcas registradas de los respectivos
fabricantes.
PARA PROGRAHAR UN CJCLO DE
AUTOU HP[EZA:
I, Cierre [apuertade[ homo.
2_Oprima [ateda _C[ean'.
o La pa[abra'CLEAN'deste[[ar_en e[ ln-
dicador.E[indicadorvisualmostrar_
" :- "iuntocone[iconode[horno
L_J
o Sino sehacerradolapuerta,el indicador
visualmostrar_[a pa[abra"door".
3_Opdma [a tec[a _Preset_(0) para "3:00"
horasde tiempode [impiezaparaun horno
queno est_ demasiadosucio.
o Eltiempode limpiezapuedevariar
dependiendode lacantidadde sucieda&
Oprima lastedasnum@icasapropiadas
paraprogramarunacantidaddetiempo
entre 2 y 4 horas. "2:00" horasde
hmpiezaparasuciedad[eve, hasta"4:00"
horasde [impiezaparamuchasuciedad.
° Cuatro segundosdespu_sde programar
eltiempode limpieza,lapuertade[homo
secerrar_ herm_ticamenteenforma
autom_tica.Lapa[abra'LOCK'aparecer_
ene[indicadorvisua[iuntocone[kono de
[impieza(barrasuperior e inferior).
& Cuando se ha comp[etadoe[ tiempo de
hmpieza,[a pa[abra'CLEAN' desaparecer4
de[ indicador. La pa[abra rOCK'
permanecer_despiegadahastaquee[ homo
se hayaenfriado. Cuando d horno se ha
enfriado,[a pa[abrarOCK _se apagar4y [a
puerta sedesb[oquear4autom4ticamente.
El bloqueo autom_tico
puerta no puedeabrirse hastaque no haya
desaparecidola palabraLOCK'.
paradacaku[adaseria[a" 12:00".E[indicador
visualmostrar4:
Siusted desea que [a hora de parada sea a [a
[:00, optima [as tedas num&ricas "[,0,0".
Cuatro segundos m_s tarde e[ indicador
mostrar4 [a [:00 y [a pa[abra 'DELAY'
(Diferido)
PARA DIFERIR EL COMmENZO DE UN
CmCLO DE LiHPJEZA
1-3o Sigalos pasos[-3.
4. Oprima[ateda _StopTimeL Laspaiabras
'STOPTIME'desteiiar_nen e[indicadory [a
horade paradaca[cu[adatambi_naparecer4
en e[ indicador.
5_Oprima [as tedas num&ricascorrespond-
ientesparaprogramar[ahoradeparadaque
desee.(La horade paradaprogramadaque
puede aceptarsees s6[o para una hora
posteriorde[ dia.)
Ejemp[o: Sia [as9:00 ustedprogram6e[
homo para[impiezadetres horas,[ahorade
6_
7_
Cuando e[ horno comienza a [impiar,
aparecer4e[ kono de [impieza(barra supe-
rior e La pa[abra 'DELAY'
desaparecer_.
Cuando se ha comp[etadoe[ tiempo de
[impieza,[a pa[abra 'CLEAN' (Limpieza)
desaparecer4de[ indicador. La pa[abra
'LOCK' permanecer_en e[ indicadorvisual
hastaquee[hornosehayaenfriado.Cuando
e[homo sehayaenfriado,[apa[abrarOCK'
desaparecer_y [a puerta se desb[oquear_
autom_ticamente.
conto
NOT :
° Paraevitar da5o a [a puertade[ homo, no
u[
[[[ intente abrir[a cuando [a pa[abra LOC
aparezcaen e[ indicadorvisual
[ ° Durante[a[impieza,[acocinadebeestarbien
venti[adaparaayudara e[iminar los o[ores
norma[esasociadoscon [a [impieza. Los
o[oresdisminuir_ncon e[ uso.
° Siel homo est4muysucio,es normal que
ocurran [[amaradas,humo o llamasdurante
[ahmpieza.Limpiee[horno regu[armenteen
vez de esperar a que se acumuiemucha
sucieda&
° Limpie d excesode grasao los derrames
paraevitarliamaradas.Parafaciiitarlalimpieza,
e[ e[ementode[ horno puedeser [evantado
[evemente([ pu[gada).
[ ° Es normal que [as piezasde [a estufa se
ca[ientendurantee[ cido de [impieza.Evite
tocar [a puerta,[a cubierta,[a ventanao e[
4readeventi[aci6nde[hornoduranteuncido
de [impieza.
o Seencender_un ventiladorde enfriamiento
autom4ticamenteduranteel cido delimpieza.
Si el ventilador no funciona, p6ngaseen
contactoconunt_cnicoreparadorautorizado.
o Limpie los derrames4cidos o azucarados
tales como patatasdukes, salsasa basede
tomate o de leche antes de un cido de
autohmpieza. La porcdana esmakadaes
resistenteal_cido,peronoapruebade4cidos
y sepuededescdorar silosderramesnoson
limpiadosantesde[ cido de autdimpieza.
o Puede aparecer una deco[oraci6n b[anca
despu_sde lalimpiezasi losalimentos4cidos
o azucaradosno fueron limpiadosantesdd
cido de limpieza. Estadecdoraci6n esnor-
maly NO afectar4el rendimiento.
46
background
. )UIDADO Y LIMPIEZA, < , N'ro]
ARA CANCELAR EL ¢[¢L0 DE
UNP[EZA:
1o OpMma [a tech 'Cancel'. Si 'LOC' NO
esrk desp[egado, abra [apuerta de[hor no.
Dependiendo de [a [ongitud de[ qempo
que e[ homo ha estado hmpiando, d
puede tomar a una hora para que e[
homo se refreque abajo. Cuando e[
homo est_ fresco, [a puerta abMr_
automiqcamente y puede ser abierta.
difid[es pueden ser quitadas con una esponja
'Scotch-BMte'* h_meda; frote a favor de[
grano. Enjuague y seque. Para restaurar e[
lustre y sacar [asvetas, aphque 'Stainless Steel
Hagic Spray'**.
° Decolorad6n- Usando una esponja mojada
o un patio suave, hmp[e con hmp[ador para
acero inoxidab[e 'Cameo Stainless Steel
Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque.
Para sacar [asvetas y restaurar e[ lustre, uti[ice
'Stainless Steel [V[agicSpray'**.
PROCEDI£_ENTOS DE
A TENCION:
* Asegurese de que [a estufa est@
apagada y que todas [as piezas est&n
fHas antes de tocaHa o limp[alia,
Esto es para evitar dafio y posibles
quemaduras°
° Paraevitarmanchasodeco[oraci6n[imp,e
[aestufa despu6s de cada uso.
, S[se retira a[guna p[eza,aseg_rese de que
[avue[ve a co[ocar en [a forma correcta.
ACERO ]NOXIDABLE
(MODELO8 SELECTO8)
° NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-
QUEaDOR A BASE DE CLORO.
StEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE
ACERO a FAVOR DEL GRANO.
LimpiezaDiarialSudedad Leve-Limpie
con uno de los siguientes -agua con jab6n,
una sohci6n de vinagre Nanco con agua,
limpiador para superficies y vidrio 'Formula
409'*0 un limpiador similar para superficies
vidrio - usando una esponja o un patio
suave. Enjuaguey seque. Para pub y evitar
marcas de los &dos, use el producto 'Stain-
less Steel Magic Spray' (Jenn-Air Node[o
Agl 2, Pieza No. 20000008)**.
Sudedad Noderada/Nanchas
Rebeldes- Dmpiecon uno de los siguientes
-'Bon AmP,'SmartCleanser'o 'Soft Scrub'*
- usando una esponja h_meda o un patio
suave. Enjuague y seque. Las manchas
PANEL DE ACCESO
E[pane[ de acceso puede abrirse o retirarse con
faci[idad.Paraabrir e[ panel,sujete [asesquinas
superiores y tire hacia ade[ante y hacia abajo.
Paracerrar e[ panel,[evantee inserte[aspunms
en los fiadoresde [aestufa.
TAZA
PARALA
GRASA
Lave con agua y jab6n, un hmpiavidrios o
sprayshquidossuaves.
" No use cantidades excesivas de agua.
Para evitar rayaduras u opacamiento del
acabado, no use limpiadores levemente
abrasivos, abrasivos,_isperos o c_iusticos,tales
como los limpiadores de homo.
NOTA: Para evitar la posibilidad de
desconectar accidentalmente cualquier pieza
del sistema de ventilacidn, no use para
almacenamiento el _irea situada detr_is del
panel de acceso.
ASADERA E _[NSERTO
Cdoque un patio con jab6n ene[ inserm yen
[a asadera; deje que se remoje para soitar [a
suciedad.
° Lave en agua jabonosa y caliente. Use una
esponja de restregar para sacar las manchas
difici[es.
La asadera y el inserto pueden lavarse en el
*Los hombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
Para solicitar pedidos directamente, Ilame al 1-800-688-8408
67
AREA DEL RELOJ Y DE LAS
TECLAS DE CONTROL
° Para acqvar 'Control Lock' (Bloqueo de los
contro[es) para [a [impieza,ver P@na64.
Limpie con un patio mojado y seque.
Los[impiadores de vidrio pueden usarse sise
rocian primero en e[ patio. NO rode
directamente en el 6rea de les redes de
control ni del indicador.
BOTONES DE CONTROL
Retire los botones cuando esten en h posici6n
'OFF' tir_inddos hacia addante.
Lave, enjuague y seque. No use agentes de
limpieza abrasivos pues pueden rayar el
acabado.
Encienda cada demento para asegurarse de
que los botones han sido correctamente
reinsta[ados.
CUBIERTA Y MODULO QUEMA-
DORES SELLADOS A GAS -
PORCELANA ESM_ALTADA
Laporcdana esmakada es un material a base de
vidrio fundido sobre metal y puede agrietarse o
picarse si no se usa en forma debida. Es
resistente al _icidopero no a prueba de _icidos.
Todos los derrames, especialmente losderrames
azucarados o _icidos &ben limpiarse
inmediatamentecon unpatio seco.
Cuando [a cubierta est_ fria, [avecon agua
jabonosa,enjuaguey seque.
Nunca [impie una cubierta que este tibia o
ca[iente con un patio h_medo. Esto puede
causaragrietamiento o picadura.
Nuncause[impiadoresdehorno ni agentesde
limpiezaabrasivoso c_usflcosen el acabado
exterior de [a estufa.
PUERTA Y VENTANA DEL
HORNO - VU)R*O
, Evite usarcanddadesexcesivasde aguapues
puedeescurrirse debajo o detr_s de[ vidrio
causandomanchas.
Lavecon agua y jab6n. Enjuaguecon agua
limpiay seque. El limpiador de vidrio puede
usarse si se roda en un patio primero.
No use materiales abrasivos tales como
esponjas de restregar, limpiadores en pobo o
esponjas de hna de acero pues pueden rayar
el vidrio.
background
_NTER][OR DEL ]-]ORNO
Siga [as instrucdones en [a p_gina 66 para
prograrnar un ck[o de aumhrnpieza.
PARR][LLAS DEL _]ORNO
° Drnpie con agua con jab6n.
° Saque [as rnanchas difici[es con pobo de
hrnpieza o una espoqa [lena con jab6n.
Equague y seque.
° Si con d transcurso de[ tiernpo, [as pardHas
no se deshzan f_d[rnente, hrnpie d borde de
[apardHa y d soporte de [a parriHa con una
pequefia cantidad de aceite vegetal para
restaurar [a fadhdad de rnovirnienm, hego
[irnpie e[exceso de aceite. [gua[rnente,co[oque
una gota de aceite vegetalen [as guias de [as
NO TA: Saquelasparrillasdel homodurantee!
ciclode limpieza. Silosparritlasse@janen el
homo,sepuedeafec_arsu fund@ y se pueden
descolorar.
__6DULO CON QUEMADORES
SELLADOSa GAS
° Deje que el quernador y las rejillas se enfrien.
Lave con agua jabonosa y una esponja de
restregar de pl_stico. Lirnpie la suciedad
rebelde con una esponja no abrasiva rellena
con [ab6n y Cooktop Cleaning Creme (Crerna
para LirnpiarCubierras), (Pieza#20000001 ).*_
° Lirnpie los orificios del gas con una escobilla
de cerdas suaves o un alfiler derecho,
especialrnente el orificio que est_ debaio del
encendedor. No agrande ni deforrne los
agqeros.
Tenga cuidado de que no entre agua en los
orificios de[ quernador.
Cuando lirnpietenga cuidado de no dafiar el
encendedor. Si el encendedor estS_sucio,
hurnedo o dafiado, el quernador superior no
encender&
I_']6DULO DE LA PARRILLA -
CAVIDAD DE PORCELANA
La bandeja protecmra y la cavidad est_n
ubicadas debaio de[ dernenm asador y/o
rn6du[os. Lirnpie despu_s de cada uso de [a
° Para quitar [a suciedad [eve, [irnpiecon agua
jabonosa [irnpia o rode con [irnpiadores
tales corno 'Fantasq< '>:"o 'Formula 409'*.
Para una lirnpieza rn_s f_cil:a) rode con un
lirnpiador de uso dorn_sqco; b) cubra con
teallas de papal; c) agregue una pequefia
cantidad de agua caliente para rnantener
hhrnedas las mallas de papel; d) cubra y
espere [5 minutes; y e) [impie y seque.
° Para guitar suciedadrnoderada,frote con
'Bon Arni'>'',un lirnpiador o unaesponjade
pi_stico suave.
biota: Revise la evacuaci6n de la grasa
despu6s de cada uso de la parrilla. Para
lirnpiar:Vade por la tuberia de evacuaci6n
aproxirnadarnente 1/3 de taza de agua de la
Ilave bien caliente rnezclada con una
cucharadita de t6 de detergente para lavar
plates.
REHIa_AS - AI,uItIINIO FUNDI-
DO REVEST_DO CON ACABADO
° Lave ias rqiiias frias (NO SUNERJA EN
AGUA LAS REJILLASCALIENTES DE LA
PARRJLLA)con detergente en agua caiiente
en el fregadero o en el lavavajillas.Aseg@rese
de quitar tedos los residuos de alirnentes
antes de cocinar en la parrilla nuevarnente.
Quite la suciedad dificilcon una esponja de
rnalla de pl_stico. Use solarnente aquellos
productes de lirnpieza que se recornienda
para[irnpiar superficiesanrJadherenms.
Silasrqillas hansidolavadasenel lavavajillas,
p_seiesuna capa [eve de ace[re antes de
usariasnuevarnente.
No use escobiiias rnet_iicaso esponjasde
restregar abrasivasdestinadaspara [irnpiar
rejiiias de barbacoade uso exterior. Estas
puedenquitar e[ acabado7tarnbi_nrayar [as
rejiiias.No [as[irnpieenhornosautoiirnpiantes
ni uselirnpiadoresde hornos en lasrqiiias.
QUEMADOR DE LA PARRILLA
° Sigalas instrucciones de la P_.gina6 para sacar
el quernador de la parrilla.
El quernador de la parrilla debe lirnpiarse
despu_s de cada uso con una esponja S.O.S._
jabonosa. Enjuague y seque bien antes de
usarlo nuevarnente.
biOTA: Verifique que tedos los orificios del
quernador esten abiertes. Para abrir los
orificiosobstruidos, inserte un aifiierderecho
en cada orificio.
TAZA PARA LA GRASA
La taza se encuentra en e[ [ado izquierdo
detr_s de[ pane[ de acceso inferior, debajo de
[aestufa. (Ver en [a P_gina66 corno abrir e[
panel de acceso.) Recoge la grasa y otros
[iquidos creados cuando se asa a [a parriiia o
cuando se usan aigunos de los accesorios.
Verifique cada vez que uqice [a parriiia y
vacieiacuando se haya acurnuiado grasa. Para
quitar lataza,sirnpiernentesujeteel asay rJre
de[ soporte que [a retiene.
° La taza puede ser lavadaen aguajabonosa
caiienteo en el lavavajiiias.
>"Losnornbres de los productes son rnarcasregistradasde susrespecrJvosfabricantes.
>:'$Para soiicitar pedidos directarnente, liarne al 1-800-688-8408
68
background
PugI % DI!LHORN()
ATEN¢|ON:
NUNCA co[oque peso e×ceswo m se
pareen [apuerta de[homo. Estopodria
hacer voicar [aesmfa,quebrar [apuerta
o [esionar al usuano.
NUN CA intente abrir o cerrar [apuerta
ni hacer fundonar e[ homo hastaque [a
puerta no haya sido debidamente
teem D[azada.
NUNCA co[oque [os dedos entre [a
bisagra y e[ marco deiantero de[ homo.
Los brazos de articuiaci6n est_n
prowstos de resortes. Si se golpea
accidentaimente la bisagra se cerrara
bruscamente contra e[ marco de[ horno
y puede lesionar sus dedos.
PARA SACAR:
[. Cuando este fria. abra b puerta de[ horno
hasta [a posici6n tope de asar a [a parr@a
(abierta aproximadamente cuatro
puigadas).
2. Sujete [a puerra de cada [ado. No use [a
manija de [a puerta para [evantaria.
3. Levante uniformemente hasta que [apuerta
se saiga de los brazos de articuiaci6n.
PARA VOLVER A COLOCAR:
[. Sujete [a puerta de cada [ado.
2. Aiinee [as ranuras de [a puerta con los
brazos de articuiaci6n en [a estufa.
3. Desiice [a puerta hacia los brazos de
articuiaci6n hasta que est4 corn pietamente
asentada en [as bisagras. Empuje hacia
abajo [as esquinas superiores de [a puerta
para asentaria compietamente en [as
bisagras. Lapuerta no debe quedar torcida.
NOTA: La puerta def homo en una estufa
nuevd puede sentirse "esponjosd" cuando se
derra. Estoes normal y disminuird con et uso,
%TENTANA DEL MORNO
PARA PROTEGER LAVENTANA DE
LA PUERTA DEL HORNO:
I. No gdpee e[ vidrio con oiias, sartenes,
muebles, juguetes u otros objetos.
2. No cierre la puerta del horno Basraque
las parr@as de[ horno no est_n en su
lugar.
Ai goipear, rayar, hacer vibrar o esforzar e[
vidrio puededebiiitar suestructura causando
un mayor riesgo de rotura en una fecha
posterior.
6, Para evitar que [a estufa se vueique
accidentaimente,debe aseDrarse al piso
desiizando e[ torniilo niveiador trasero
dentro de[soporte antivudco.
Luz DI£L HORNO
Para asegurar Rue se use una bombi[[a
de repuesto correcta, so[idte [a
bombi[[aa Haytag Customer Service°
Same al [-800-688-8408, solidte la
Pieza No. 740044S8 - bombilla de
hai6geno.
TORH_LILOS NiVELADORES
° Verifique si e[ soporte antivueico est_i de reemp[azar [a bomb [Ja.
asegurando a[ piso uno de los torniiios
niveiadores traseros. Este soporte evita
que [a estufa se vueique accidentaimente.
La estufa debe ser niveiada
cuando se instala. Sila estufa
PARA i½_OVER LA ESTUFA
PARA [LIJsSHEZA Y
L Corte el suministrode gasa ia estda.
2. Desconecteelsuministrodeenergiael&ctrica
a [aestufa,si esqueest_equipada.
3. Desconecte[a tuberiade[ suministrode gas
hacialaestufa.
& Deslice la estufa hacia adelante para
desengancharladel soporte del dispositivo
antivueico.(Ver [nstruccionesde [nstaiaci6n
paraubicaci6ndel soporte.)
S. [nviertad procedimientoparavoberainstalar.
Si la tuberia del gasha sido desconectada,
verifique si hayescape de gas despu&s de [a
reconexi6n.NOTA: On t&Nco ca[Ncado
debe desconectary reconectar latuberia
deJ gas.
bomb!Ha y [a b0mb![ia est_n fr!as antes
de tocarJas.
PAP& REENPLAZAR LA BONB[LLA
DEL HORNO:
l.Cuando el homo este fdo, use la yema de
los dedos para sostener el borde de la
cubierta de la bombiiia. Tire de eiia hacia
afuera y retireia.
Cuidadosamente saque la bombilla antigua,
dr_indola derecho hacia afuera de [a
base de cer_mica.
3. Paraevitar datio o disminuir [avida _ti[ de
labombilla nueva,no toque la bombillacon
las manoso los dedos desnudos. Sujdtela
con un patio o con una toaiia de papeL
Empuje [asciavijas de [a nueva bombilla
dered_o dentro de los agqeros de la
base de cer_mica.
4.Vueiva a colocar apresi6n lacubierta dela
bombilla en su lugar.
S°Vueiva a enchufar la estufa. Vueiva a
programar e[ reioj.
69
background
, NTES DE SOL C TAR
........... _ "_ .
VERIHQUE PRINERO LO SIGUIENTE:
° Revise si los contrdes deI horno estin
debidamente ajustados.
° Verifiquesi e!enchufe esti firmemente insertado
en el tomacorriente.
VeriflqueovueJvaareponerd disyuntor.Verifique
o reemplace el fusible.
Verifiqueel suministro de energfa d&trica.
TODA LA ESTUFAO PARTEDE ELLANO
FUNCIONAo
° Revisesi la superficiey/o Ios controles dd homo
estin debidamenteaiustados.Vet P@nas 53 y 58.
Verifiquesi lapuertadd homo se hadesbloqueado
despu6sdd cido de autoJimpieza. Vet P@na 66.
Revise si el homo esti ajustado para horneado
diferidoo programade limpieza.Vet Pigs.59y 66.
Verifiquesi 'Control Lock'(gloqueo de Control)
esti activado. Vet Pigina 64.
LosRESULTADOSDEL HORNEADO NO
SON CONO SEESPERABANO SON DIS-
TINTOS A LOS DEL HORNO ANTERIOR.
° Aseg@ese de que el respiradero dd homo no
estd bloqueado. Ver P@na 56 para la ubicaci6n.
Verifique para asegurarse de que Ja estufa esti
nivelada.
kas temperaturas a menudo var/an entre un
homo nuevoy uno antiguo.A medidaque pasaeI
tiempo, Iatemperatura deIhomo cambiay puede
hacersemis calienteomis fria.Ver P@na 64 para
lasinstrucciones de como ajustar latemperatura
dd horno. NOTA:No se recomienda ajustar la
temperature siha tenido problemas con solo una
o dos recetas.
Verifiqueque latemperatura deI homo haya sido
disminuidaen 250 Fcuando use el horneado por
convecci6n.
° Consulte el folleto "La Codna F_i¢iF' pare
mayorinformaci6nsobre tosutensiliosde homear
y el horneado.
° Aseg@ese de que el homo se ha precalentado
cuando la receta o instrucciones indican que se
precaliente.
VerifiqueJaposici6nde las parrillas. Ver Pig. 65.
LosALUMENTOSNO SE ASAN A LA
PARRILLAEN FORNA DEBIDAO SALE
DENASIADO HUNOo
VerifiqueIasposiciones de [asparriI[asde! horno.
E[a[imentopuede estar muy cerca dd elemento.
E[papalde aIuminiose us6 de manera incorrecra.
Nunca forre el inserto de[ asador con pape{de
a[uminio.
Recorte el exceso de grasade Jacame antes de
ponerla a asar a Ia parrilJa.
Se us6 una asadem sucia.
EL HORNO NO SE AUTOLIMPI[A,
° Verifiquepara asegurarse de que el cic[o no est_
aiustado pare un comienzo diferido. Ver Pig. 66.
Verifiquesi [apuerta esti cermda.
EL HORNO NO SE LINPI[OEN FORNA
DERIDA°
Puede que sea necesario un tiempo de Jimpieza
mis largo.
° Los derrames excesivos, espedalmente de
alimentos azucarados y/o itcidos no fueron
limpiadosantes dd cido de autdimpieza.
LA PUERTADEL HORNO NO SE
DESBLOQUEADESPUESDEL CICLODE
LIMNEZAo
° El interior dd homo todaviaes_ caliente.Deje
quepaseaproximadamenteunahoraparaqueel
homo seenfrieantesdequesecompleteuncido
de autolimpieza. La puerta puede set abierta
cuandodesaparezca lapalabm'LOC dd indicador
visual
SE JUNTA HUMEDAD EN LA VENTANA
DEL HORNO O SALEVAPOR POR EL
RESP1RADERODEL HORNOo
° Estoesnormalcuandosecocinanalimentoscon
alto contenidodehumedad.
° Se us6humedadexcesivacuandolimpi6laventana
EL QUENADOR SUPERIOR NO SE
ENCIENDEo
° Verifiquepara asegurarse de que los orificiosde
los quemadores o Iosorificiosde[ encendedor no
est_n obstruidos. Vet p@na 56.
° Verifiquepare asegurarse de que d encendedor
estd seco y que emitachasquidos.Elquemador no
se encenderi sieJencendedor esti dariado,sudo
o mojado.Sie!encendedor no produceun chasqui-
do, gire [aperillade control a [aposici6n "OFF".
LA LLANA DEL QUENADOR SUPERIOR
SE LEVANTA DEL ORIF][C]Oo
Verifiquepare asegurarse de que d utensilioesrd
asenrado en Iaparri[Jasobre eJ quemador.
P6ngase en contacto con un t&nico autorizado
de Jenn-Air.
LA LLANA ES DISPAREJA.
° Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
LA LLAMA DEL QUENADOR SUPERIOR
ES DE COLOR ANARILLOo
° Consultea un t&nico autorizadodeJenn-Air.
Ngunas puntasamarilJasen Jallamason aceptabJes
cuando se usa gas propano Jiquido.
7O
SE JUNTA HUMEDAD EN LA VENTANA
DEL HORNO O SALEVAPOR POR EL
RESPIRADERODEL HORNOo
Estoesnormalcuandose cocinanaJimentoscon
alto contenidode humedad.
° Seus6humedadexcesivacuandoJimpi6Javentana.
HAY UN FUERTEOLOR O HUNO LEVE
CUANDO SE ENCIENR)EEL HORNOo
" Estoesnormalenunaestufanuevay desapareceri
despu4sde unospocosusos. Si seiniciauncido
delimpiezaeJolor se"quemari"mis r@idamente.
° Encendiendoun ventiladorayudari a extraer d
humoy/o elolor.
° Hay suciedadexcesivade aJimentosen Japarte
inferiordd homo. Useun cido deautdimpieza.
EL SISTEMADE VENTILACIONNO EXTRAE
EL HUMO DE MANERA ENCAZo
Verifique[aventiJacidntransversaldd aireambiente
o deJaire de relJeno.
° Secreaunacantidadexcesivade humo;veriflque
lasinstrucdones para asar a la parrilla,recortar la
came. Vet Pig. 55.
El respiradero mural exterior puede estar
bJoqueado.
La estufa puede estar real instaJada;verifique la
informaci6nsobrela instalaci6ndelosconductos.
Vet Pig. 5[.
E[fi[trode[aire puede esrar real insta[ado.Vet P@
56.
SE OYE EL SONIDO DE UN VENTILADOR
Este es el ventilador de enfriamiento yes normal.
g[ventiladorcontinuari funcionando despugsque
se usa el horno hasta que el horno se enfrie.
_aF" NAS UN N(JNERO Y EL MENSAJEo"
_aCALLAN AUTHORIZED SERVICEROR
8004_88-1100."
° Esto es unc6digo de faIla.Siaparece un c6digode
faJlaen el indicador visualy se escucha una serial
sonora, optima la teda 'Cancel'. Si el cddigo de
falla y Ja serial sonora contin@an,desenchufe la
estufa.EspereunosminutosluegovueJvaaenchufar
la estufa. Si el c6digo de faJlay la serial sonora
contin@an,desconecte Ia estufa y IJame a un
t&nico autorizado.
Si el homo esti excesivamente sucio, se pueden
producir IlamaradasexcesivasIo cuaIres@ari en
un c6digo de falla durante el cido de Iimpieza.
Optima Iateda 'CanceP y deie que el homo se
enfrie dumnte una horn, luego vudva a poner el
cido de Iimpieza. Sid cddigo de fallay Ia alarma
sonora todavia contin@an,desenchufe Jaestufa y
JJamea unt&nico autorizado.
background
(
,.'}JARANTIA DE XLA
E S%{JFA NN AIR
Garantia Compmeta de Un Ahu - Piezas y Mano
de Obra
Durante tan (I) are desde la fecha odginaHde compra
aMper menor, se reparara o reemplazara gratuutamence
cuaHquierpieza que faHedurante use normaHend hogar
Garantias Limitadas - Piezas Sumamente
Segundo Aria - Despu6s dd primer abe de la fecha
original de cerebra, se reemphzar_ o reparara
gramutamente las piezas que fallen durante use normal
en el hogar en Io que respecta alas piezas y el
propietario debera pagar redes los otros costos
inchyendo mane de obra. kiHometrge y transporte.
Desde emTerceru hasta emQuinto Aria-A parnr
de lafecha originaHde compra, se reparara o reempHazar_
gratuucamente las puezas indicadas a continuacion que
fallen durante use normal en 1oque respecta a Haspiezas
y d propuetario debera pagar todos Jos otros cosms
inc[uyendo mane de obra. ki[ometra]e y transporte,
Contromes Emectr6nicos
° Quemadores de {}as SeRados
- E[emenms Ca[efactores Ei&ctricos: E[ementos
superiores, del asador y de hornear en [as estufas agas
y e[4ctricas.
Residentes Canadienses
Las garancuas ancenores cubren sdamente aqudHos
electrode mesticos insmHadosen Canada que hun side
certificados o aprobados per hs agencias de pruebas
correspondientes para cumpHimiento con la Norma
NaaonaH de Canada a menus que el dectrodomestico
haya side traNo a Canada desde los EE.UU.debido a un
cambio de residencia.
Garantia Limitada Fuera de Jos Estados Unities
y Canada- Piezas Somamen_
Durante dos (2) ahos de la fecha de compra original aM
per menor, cuaHquierpuezaque faHHedura ate use normal
en el hogar sera reemphzada o reparada gratuitamente
en Jo que respecm a la @eza y el pro@etario debera
pagar todos los otros costos induyendo mane de obra.
Idometraje y transporte.
Lasgaranuas espedtkas expresadas antenormente son *as
UNICAS garantias provistas per e! fabficante Estas
garantias le otorgan derechos tega/es espedficos /usted
puedetenerodem(_otrosdere@osquevoriandeun estado
El o_ro
Lo No CN R IN EST, SGiRAN'r:iliS:
Situaciones y dafios resukantes de cuaHquierade hs siguientes eventuaHades:
a. Instahci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. CuaHquier reparaci6n, modificaci6n, akeraci6n o ajuste no autorizado
per el fabricante o per un centre de servicio autorizado.
Hal use, abuse, accidentes o use irrazonaNe.
d. Corriente d6ctrica, vdtaje o suministro incorrecto.
e. Programaci6n incorrecta de cuaHquiera de los contrdes.
2. Las garantias quedan n@as si los numeros de serie originaHes hun side
retirados, akerados o no son f_ciHmente legibles.
3. Focus.
4. Productos comprados para uso comerciaH o industrial.
El costo dd servicio o Hhmada de servicio para:
a. Corregir errores de instahci6n.
b. Instruir aMusuario sobre el use correcto dd artefacto.
Transporte dd artefacto aMestaNecimiento de servicio.
6. Los darius consecuentes o incidentaHes sufridos per cuaHquier persona
come resukado dd incumpHimiento de esta garantia. EnaHgunos estados
no se permite Haexdusi6n o Himitaci6n de darius consecuentes o incidentaHes,
per Hetanto HaHimitaci6no exdusi6n anterior puede no apHicarseen su case.
N E( iSKA SERV/I£IO
° Lhme aMdistribuidor donde compr6 su dectrodom_stico o HHamea Haytag
Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance aMH-800-688-
HH00 para ubicar a un t_cnico autorizado.
° Aseg@ese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado
de Hagarantia. Consuke Hasecci6n sobre HaGARANTIA para mayor
informaci6n sobre Hasresponsab@dades dd propietario para servicio bajo
Hagarantia.
" Siel distrib@dor o Hacompafiia de servicio no pueden resdver el proNema,
escriba a Haytag Appliances Sales Company, Arm: CAJR<%Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Hhme aHJ-800-680-J J00.
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio per
favor inchya Hasiguiente informaci6n.
a. Su nombre, direcci6n y nQmero de td_fono;
b. NQmero de moddo y numero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t_cnico de servicio;
d. Una descripci6n clara dd proNema que est_ experimentando;
Comprobante de compra (recibo de compra).
Las guias dd usuario, manuaHes de servicio e informaci6n sobre hs piezas
pueden sdicitarse a Haytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer
Assistance.
3ENN-AIR o 403 West Fourth Street North * P.O. Box 39 * Newton, Iowa 50208
Form No. A/'11100 Part No 8113P275-60 74005521 Lithe LISA

Specifications

Jenn-Air JDS9860AAP Questions and Answers