KitchenAid KUDM24SEWH4 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model KUDM24SEWH4.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
I{itchenAid °
HOME APPLIANCES
APPAREILSI:LECTROMi:NAGERS
Quick Reference
Section Page
Introduction
Product dimensions 3
Built-in opening dimensions 3
Electrical requirements 4
Water requirements 4
Drain requirements 4
Installation steps 5 - 11
Need assistance? Back cover
R6f6rence rapide
Section Page
Introduction 2
Dimensions du produit 3
Cavit6 d'encastrement 3
Alimentation 61ectrique - sp6cifications 4
Alimentation en eau 4
Rejet _ I'_gout 4
Etapes de I'installation 5-11
Avez-vous besom d'assistance? couverture
arri6re
The KitehenAid Consumer Assistance Center is open 24 hours a
day, 7 days aweelc Call 1-(800) 422-1230. The call is free within the
continental United States. In Canada, call I-(800) 461-5681.
Call the KitchenAid Consumer .Assistance Center when you:
Have questions about dishwasher installation or operation.
Jk Need to obtain the name and number of a KitchenAid-authorized
1_ service company.
Le Centre d'assistance/t la clienti_le KitchenAid est accessible
24 heures par jour, 7 jours par semaine. T_16phoner au 1-(800) 422-1230.
Lacommunication est gratuite darts les limites du territoire continental des
l]ta_-Unis. Au,Canada,composer le, 1-(800) 461-5681.
Contacter le Centre d'assistance _ Laclientele KitchenAid darts les
cas suivants :
pour les questions au sujet de l'installation et du fonctiormement du
_. lave-vaisselle.
pour obtenir le nomet le num6ru de t61dphoned'un 6tablissement de
I_ service KitchenAid autoris6.
Important:
Installer: LeaveInstallation Instructions with the homeowner.
llomeowner: KeepInstallation Instructions for future
reference.
Save Installation Instructions for local electrical inspector's use.
Important :
Installateur :remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri6taire : conserver les instructions d'installation pour
consultation ult&ieure.
Conserver les instructions d'installation pour consultation par
l'inspecteur local des installations 61ectriques.
Part No. 9743663
Piece n° 9743663
background
O O
Ill
Ill
O O
Observe all governing codes and ordinances.
comply with the installationspecifications and dimensions.
properly install dishwasher.
make sure you have everything necessary for proper installation,
contact a qualified installer to insure that theelectrical and plumbing
installations meet all national and local codes and ordinances
Keep cardboard shipping base or hardboard under
dishwasher until it is installed. The shipping base or
hardboard will help to protect floor covering when
dishwasher is moved across the floor during installation.
De respecter les dispositions de tons les codes et
r_glements en vigueur.
de r_pecter les sp6cifications d'installation et dimensions indiqu6es.
d'instaUer correctement le lave-vaisseUe.
de %riiier que toutle mal6riel ndcessaire pour une installation correcte est
disponible.
de contacter un installateur qualifid qui veillera _ ce que les raccordements
aux rdseauxd'_lectricit_ et de plamberie _tisfassent aux dispositions des
codes et r_glements locatLxet nationaux en vigueur.
Laisser la planche ou la base de carton de l'emballage sous le lave-
vaisseUe jusqu'_t l'installation, pour prot6ger le rev_tement de sol
lot's des d_placements du lave-vaisselle sur le plancher au cants de
l'installation.
®
® ® @
A. electric drill
B. Phillips screwdriver
C. tim-blade screwdriver
D. 2 adjustable wrenches
E. pliers
F. measuring tape or ruler
G. pipe wrench
H. hole cutters (1/2", 3/4%
1-1/2")
I. tubing cutter
J. wire stripper
K. utility knife
L. 11/32" and 1/4" nut driver
or hex socket
M. 2 twist-on wire connectors
for 16-gange wire
N. level
O. safety #asses
p. gloves
R. Teflon tape
S. Drain tube adapter
Part No. 9741366
(available from your
dealer) if connecting to a
1/2" I.D. drain line.
Not shown:
90 ° elbow with 3/8" N.P.T.
external threads on one
end. The size of the other
end must fit your water
supply line.
A. perceuse _lectrique
B. tournevis Phillips
C. tournevis _tlame plate
D. 2 cl_s Amolette
E. pince
F. m_tre-ruban ou r_gle
G. cl_ _ttuyaux
H. coupe-trous (1/2 po, 3/4 po,
1-1/2 po)
I. coupe-tube
J. pince _ d_nuder
IL couteau utilitaire
L. douilles hexagonales ou
tourne-_crnus de 5/16 poet
1/4 po
M. 2 connecteurs de ills pour
ills de calibre 16
N. niveau
O. lunettes de s_curit_
P. gants
R. ruban Teflon
S. Adaptateur du tuyan
d'_vacuation
Piece n° 9741366
(disponible chez votre
marchand) pour le
raccordement _tune
canalisation d'_vacuation
de diam_tre interne
de 1/2 po.
Articles non repr_sent_s :
Raccord coud_ A90 ° avec
filetage externe 3/8 po N.P.T.
une extremitY. L'antre
extr_mit_ du coude dolt
permettre le raccordement
sur la cnnalisation d'arriv_e
d'eau.
®
®
A. 2 drain hose clamps
B. 2 No.-lO x 1/2" Phillips-head screws
Remove parts frombag. Check thatall partswere supplied.
A. 2 brides pour tuyau d'_vacuation
B. 2 vis Phillips n° 10 x 1/2 po
V_rifierque toutes les pi_ces sont pr_sentes dans le sachet de petites pi_ces.
Introduction cont. on page 3 Introduction suite _ la page 3 2.
background
Introduction cont. from page 2 Introduction suite de la page 2
33-7/8"
(86cm) rain.
* does not include
insulation blanket
* ne comprend pas
I'isolant
IT
25-1/4" (64.1cm)*
-._ 24" (61cm)* --
19-314" (50.2cm)* -----tl
24"(61cm) __
Opening for electrical, drain and water supply lines:
Must be installed within the shaded area as specified.
Should be located as close to the rear wall as possible.
Electrical outlet must be installed in an adjacent cabinet.
Wiring should not contact the motor or dishwasher legs.
Water line: Cut 1/2"(l.3cm) diameter opening.
Water line Must Not contact the motor or dishwasher legs.
Drain line and power supply cord: Cut 1-1/2"(3.8cm) diameter opening.
Direct wire electrical supply: Cut3/4"(1.9cm) diameter opening.
Install a grommet (Part No. 302797) in opening cut in a metal cabinet for
power supply cord or power supply cable.
Dishwasher must be completely enclosed, sides, top and rear. Side panel kits
are available from your dealer for installing your diswasher at the end of a
cabinet.
Black, Part No. 4378868
White,Part No. 4378867
Almond, Part No.4378869
Ouvertures de passage du cfiblage _lectrique et des canalisations
(can et _goat):
Daas la zone repr_sent_een gris,scion les specifications.
Situ_es aussi pros que possible du mur arri_re.
La prise _lectrique dolt _tre instafl_e dans un placard adjacent.
Le c_blage ne devrait pas entrer en contact avec I'avantdu moteur ou les
pieds du lave-vaisselle.
Canalisation d'arriv_e d'eau: ouverture de passage de diam_tre 13 mm
(1/2 po).
Le conduit d'eau ne dolt pas eutrer en contact avec le moteur ou
les pieds du lave-vaisselle.
Canalisation d'_vacuation et cordon d'alimentation _lectrique:
ouverture de diam_tre 38 mm (1 1/2 po).
C_ble _tectrique pour raccordement direct: ouverture de diam_tre
19 mm (3/4 po).
Lorsque le c_ble d'alimentation _lectrique traverseune paroi m_tallique
d'un placard, installer un passe-ill (n ° de piece 302797).
4"(iO'2cm) _
2-_"
/
"'4__V...:.24,,
(61cm)
34"(86.4cm) rain.
I
(6.4cm)
Unshaded area must be free of pipes, wires and drain hose.
Power supply cord or cable should not be kinked or pinched between
dishwasher and cabinet.
Leveling legs and wheels adjust to fit 34-inch (86.4cm) to 35-inch
(88.9cm) cabinet opening height. If leveling legs and wheels are removed
from dishwmsher, 33-13/16 inches (85.9cm) is the minimum cabinet opening
height. Measure this distance from the lowest point of theunderside ofthe
cotmtertop.
Corner locations require a 2"(5.1cm) minimum clearance between side of
dishwasher door and the wall or cabinet.
Check location where dishwasher will be installed. Do Not install dishwasher
over carpeting. The location must provide:
Protection so that the water inlet and drain lines cannot freeze.
Damage fromfreezing is not covered by the warranty.If dishwasher will
be subject to freezing temperatures and left unused for a period of
time, see "Winterizing" instructions inyour Use and Care Guide.
Easy access to water, electricity and drainage lines.
Convenient loading. The best location is to the right orleft of a sink.
Asquare opening for proper dishwasher operation and appearance.
Acabinet front that is perpendicular to the floor.
1/4"(.64cm) minimum clearance between motor and flooring to prevent the
motor from overheating.
Le lave-vaisselle dolt _tre compl_tement encastr_ pour dissimuler les c6t_s,
le sommet el l'arri_re. Unndcessaire de pammaux lat_raux est dispunible
chez votre marchand pour l'installation du lave-vaisseUe _tl'extrdmit_d'une
tangle de placards.
Moil piece n° 4378868
Blanc, piece n ° 4378867
Amande, pi_e n° 4378869
I1ne fautpas qu'il yait de tu_auterieou c_blage darts h zone non
ombrag_e.
11ne [antpas que le c_le ou le cordon d'alimentation soitd_formd ou
coinc_ entre le lave-vaisselle et le placard.
Les pieds de nivellement et les roulettes s'ajustent pour convenir Aune
hauteur d'ouvecture d'encastrement de 86,4 crn (34 po) _88,9 cm (35 po).
Siles pieds de niveUement et les roulettes sont erdev_s du lave-vaisseUe,la
hauteur d'ouverture minimum de l'encastrement est de
85,9 cm (33-13/16 po). Mesurer eette distance _ partir du plos bas point
sur le dessus du comptoir.
Si le hve-vais,sefledoit _tre install_ clans un angle, on doitm_nager un
d_gagement minimum de 51 nun (2 po) entre le c6t_ de h porte du hve-
vaisselle et le tour ou le placard.
lnspecter I'emplacement d'installation du hve-vaisselle. Ne pas installer le
lave-vaissellesur un tapis.L'emplacementd'installation doit comporter les
caraet_ristiques snivantes :
Protection contre le froid pour que la valve d'enlr_e d'eau et les
conduites d'ean ne soient pas expos_es an gel. Lagaeantie ne
couvre pas les dommages imputables an gel. Pour une installation o_ le
lave-vaissellene sera pas utilis_ pendant quelque temps ou sera expos_
au gel, consulter la section "Pr_paratinn pour l'hiver" du Guide
d'utifisation et d'enttetien du lave-vaisseLle.
Acc_saim aux sources d'eau et d'61ectricit_, et aux canalisations de
d6charge _tl'_gont.
Facifit_de chargement -le meifieur emplacement est celui qui est
adjacent _tI'_vier de la cuisine, _ druite on _ gauche.
Ouverture rectangulaire suscitant une lxmne apparence et permettant le
fonctionnement correct du lave-vaisselle.
Panneau avant du placard perpendiculaire au sol.
S('paration d'au moins 6,4 nun (1/4 po) entre le moteur et le sol, pour
que le moteur ne subisse pas un _chauffement excessif.
3
background
ElectricalShockH_.ard
Electdcallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnectorin
terminalbox.
Donotuseanextensioncord.
Failuretodosocanresultindeath,fire,orelectricalshock.
Ifcodes permit and a separatewounding wire isused, itis
recommendedthat a qualified electrician determine thatthe
groundingpath is adequate.
Dishwashermust be connectedtotheproperelectricalvoltageand
frequencyasspecifiedonthemodel/serialratingplate.Themodel/serial
ratingplateis locatedbehindthedooronthefrontframeofthe
dishwasheropening.
CONNECTWITHCOPPERWIREONLY.
120-volt,60-liz,AC-only,15-ampere,fusedelectricalsupplyis
required.
Atime-delayfuseorcircuitbreakerisrecommended.
Itis recommendedthataseparatecircuitservingonlythisappliance
beprovided.
Somemodelsare alreadyequippedwithapowersupplycord. Ifa
powersupplycord isnotsupplied,PowerSupplyCordKit(PartNo.
4317824)is availablefromyourlocaldealerorpartssupplier.Follow
thekitinstructionsforinstallingpowersupplycord.
Ifthekitisnotavailablelocally,usea U.L-listed_A-eertified,three-
conductor,16-gauge,sixfoot,powersupplycordthatmeetsalllocal
codesandordinances. Itmustbe routedso itdoesnottouchthe
dishwashermotororlowerportionofthedishwashertub.Astrain
reliefmustbeusedtosecurethepowersupplycordtothe dishwasher
terminalbox. Thepowersupplycordmustbepluggedintoamating
3-prong,ground-typewallreceptacle,groundedin accordancewithall
nationaland localcodesand ordinances.
Ifa powersupplycordis attachedtodishwasherbutyou needtodirect
wiredishwasher,youwillneedDirectWireConnectionKit(Part No,
4317979). Removepowersupplycordandmakealldirectwire
connectionsinsideterminalIxJx.Allelectricalconnectinusmustbe
madein accordancewithallnationaland localcodesand ordinances.
Risque dechoc 61ectrique
Relier61ectriquementlelave-vaisselle h laterm.
Connecter leconducteurde liaisonh la term sur le
connecteurvert de liaison_ la term dans la bore de
connexion.
Ne pas utiliserune mllonge.
Lenon-respectdeces instructionspeut causer un d6c6s,
un incendieou un choc_lectrique.
Si onutilise un conducteurdistinctde liaison itla terrelorsque le codele permet,
il convientqu'un_lectricien qualifi_v_rifie la quaiit_de la liaison _tla terre.
Lehve-vai_selledolt _trealimenMparuncircuit_lectriquedontlescaract_risfiques(tension
ettr_uence) corre_ondentanxs#cificatioosindiqu_es_r laplaquesignal6tique.On
trouvelaplaquesignal_quesurlacure,derri_:relapone du hve-vais_lh.
UTILISERSELrI£MENTDESFILSDECL'IVREPOURLERACCORDEMKNT.
[Incircuitd'alimtmtationde120voltsCA,60ltz, 15amperesavecfusibledolt_lrc
,_po,_ie.
OnrecommandeI'emploid'un fusibletemporLs_oud'un disjoncteur.
Ca apparefldewait_trealimeat_par uncircuitind_pendant.
Cetlainsmod_l_;sont d_j_6quip_ d'un cordond'alimentationdlectfiqne.Siun
cordond'alimentationn'estpasfoumiavecl'appareil,onpeuttrouverlecordon
d'alimentatinnappropri_(piecen° 4317824)chezunfoumisseurdepi_cesou
concessioonalrelocal. Pourl'installationducordon,ex6cuterlesinstructionsfoumies
aveclecordon.
Sice produitsp_cifiquen'estpasdispouiblelocalement,onpeututiliseruncordon
d'alimentationAtroisconducteursdecalibre 16(homologationU.L./AC_OR)qui
satidaitiescrit_resde touslescodesetr_glementslocauxenvigueur.Ondolt
achenunerlecordondeIdle mani_requ'flne puisseentrer en contactaveclemoteur
du lave-vaisselleoulapattieinf6rieurede lacuredulave-vaisselle.Pourassujettirle
cordond'alimentafionsur laboi'tede connexiondu lave-vaisselle,ondoltutdisernn
serre-c_le oncomposantsimilaire.Ondoltbrancherlecordond'alimentationsurune
prisedecourantmuraIede m6meconfiguration,h3 alv_oles,reli_e_laterre,
conformdmentauxprescriptionsde touslescodeselr_glementsnalionauxet Iocaux.
Silelave-vaisselleestdot_d'un cordond'alimentationalorsquelesr_glements
imposentleraccordementdirectau r_seau,ondoltuliliserl'ensembledebranchement
par raccordementdirect (pi_e n°4317979).0terlecordond'alimentationetr_aliser
touteslesconnexionsde raccordementdirect_tl'inMrieurdelaboi'tedeconnexion.On
doltr_alisermuteslesconnexionsdlectriquesen conformit_aveclesprescriptionsde
touslescodesel r_glementsnalion_,: etlocauxenvigueur.
Dishwasher must be connected toa grounded metal, permanent
wiring system or a ground conductor can be used with the circuit
conductors toconnect tothe ground terminalor lead on the
dishwasher.
Donnt ground toa gas pipe.
Donot connect dishwasher toelectrical supply until dishwasher is
permanently grounded.
Donnt have afuse in the neutral or ground circuit.
IIfautquelelave-vaissellemitraccord_,_unsyst_mem6talliquepermanentdeliaison
_.laterre,ou onpeututilisertmconducteurdeliaison_ laterreenplusdes
conducteursducircuitquiseraconnectdaufilou surLabornedeliaison_laterredu
lave-_-aissdle,
Nepasutiliserunetuyauteriede gazpourlaliaisonb.laterre.
Nepasraccorderlelave-vaissdleaur_seau_lectriqueavantqu'iloil_t_reli6_tla terre
d'unemam_repermanente.
NepasinstallerunfusibledonsleconducteurneutreouIecircuitde liaison_.laterre.
The hot water line to the dishwasher must provide between 15-120
psi (103-827 kPa) water pressure.
The hot water healer should be set to deliver 120°F (49°C)
minimum water temperatureto thedishwasher for best results.
A3/8" minimum OD. copper tubing inlet line is recommended.
Dishwasher inlet valve has 3/8" N.P.T. inlemal pipe threads.
All solder connections must be made before water line is connected
to dishwasher inlet valve. Do Not solder withiu 6 inches (15.2cm)
of inlet valve.
Lacanalisation d'alimentation en eau chaude du lave-vaisselle dolt
foumir de l'eau sous pression de 103-827 kPa (15-120 po_)
Pour obtenir les meilleurs r6sultats, r6gler le chauffe-eau de mani_re _t
ce qu'il foumisse an lave-vaisselle de t'eau _ 49°C (120°F).
Untube de cuivre d'un diam_tre ext6rieur minimum de 9,5 mm
(3/817o) est recommand6.
La valved'entr6e d'eau du lave-vaisselle comporte un filetage interne de
diam_tre 9,5 mm (3/8 po N.P.T).
•Toutes les connexious par soudure devront _tre rdalisdes avant le
raccordement de la canalisation d'eau _tla valve d'entrde d'eau dn lave-
vaisseUe. Ne pas effectuer un raccordement par soudure hmoins de
152 mm (6 po) de la valve d'entr6e d'eau.
The drain hose supplied meets AHAMDW-1test standards.
The drain hose must have a high drain loop, 20 inches (50.8cm)
above floor. This will help to prevent back[low or water siphoning
during dishwasher operation.
Anair gap must be used in the high drain loop ifthe drain hose is
connected to house plumbing lower than 20 inches (50.8cm).
The waste tee or disposer inlet must be 20 inches (50.8cm)
minimum above the floor.
Drain hose must be installed to waste tee or inlet above draintrapin
house plumbing.
Drain line and firings must be 1/2"minimum I.D.
If a longer drain hose is required, the maximum length is 12 feet
(3.7m). Check that drain hose is resistant to heat and detergent.
Letuyaud'&acuatinn _tl'dgout fuuroi est conforme b.la norme AHAMDW-1.
Letuyaud'&acuatinn dolt comporter une boucle de ddcharge 5.l'_gout situ_e
5.au moins 508 mm (20 pouces) au-dessus du sol, pour que rean ne puisse
s'_chapper du lave-vaisselle par effet de siphon en cours de service, et pour
que l'eau souill_e ne puisse refluer dans le lave-vaisselle.
Si le tuyaud'_vacuation it l't_goutest raccord6 an circuit de plomberie de la
rdsidence en un point sito6 _ moins de 508 mm (20 po) an-dessus du sol, il
faut que la boucle sur61evdecomporte un brise-siphon.
Le raccordTou l'entr6e du broyeur dolt _tre situd _ian moins 508 mm
(20 po) au-dessus du sol.
Le tuyand'@acuationdolt _tre connect6 au raccord Tou b.l'orifice
d'&acuatiun au-dessus du siphon d'6vacuation dans le circuit de plombede.
Le diam_tre interne minimum des raccords etde la canalisation d'6vacuation
est de 1/2 po.
Si on dolt utiliser un tuyand'_vacuation plus long, lalongueur maximum est
de 3,7 m (12 pi). Veiller Autiliser un tuyaud'dvacuation rdsistant b.lachaleut
et aux d6tergents.
4
background
J
UP- 6" 6"".la._
(15.2cm) (15.2cm)
3q_(8.9cm)
(25Acre)
02.Tan)
2"(5.1cm)
24"(61cm)
ElectricalShockHazard
Disconnectelectricalpowerat the fusebox
or circuitbreakerbox beforeinstalling
dishwasher.
Failuretodo so canresultindeath or
electricalshock.
1. Disconnect the power supply.
2. Puton glovesand safetyglasses.
Electrical
3. Pickone methodto follow("Directwire"or*'Powersupplycord"),
dependinguponyourdishwasherand localcodes.
4. Completewiringtocabinetopeningaccordingtowiringmethodyou
need. Follow"alllocalcodesand ordinances.
Risquede choc61ectrique
InterrompreI'alimentation61ectriqueau niveaudu
tableaude distribution(boRedefusiblesou
disjoncteur)avantd'entreprendreI'installationdu
lave-vaisselle.
Lenon-respect deces instructionspeut causerun
d6c6sou un chocdlectrique.
1. D_connecter la source d'alimentation _lectrique.
2. Porterdesgantset des lunettesde s_curit6.
Raccordement au r6seau 61ectrique
3. Choisirune des m_thodessuivantes("Cordon d'alimentationflexible"
ou "Raccordementdirect"), selonletype delave-vaisselleet les
prescriptionsdu code local.
4. Installerle c_.blagejusqu'_thacavit6d'encastrement,selon lam_thode
de_.blage utilisde.Respecterles prescriptionsdes codeset
r_glementslocaux.
Direct wire method
local codesmaypermit usingarmoredor non-meta_icsheathed,
copperwire (A) (withgroundwire) to connectdishwasherto
junctionbox.
5. Cuta 3/4"(1.9cm) holein rear, sideor floorofcabinet (B) for
directwiring.Rightside iseasiestlocation.
Wood cabinet: Sandhole untilsmooth.
Metal cabinet: Coverholewithgrommet(PartNo.302797)
availablefrom yourdealeror parts supplier.
Install a U.L-listed/CSA-certilledstrain relief to the junction box. If
using conduit, use a U£.-listed/CSA-certifled conduit connector.
Connect the power supply wire to the junction box. Runthe other
end of wire through cabinet hole (B). The power supply wire
must extend 24 inches (61cm) from the back w'AI into cabinet
opening.
Power supply cord method
Localcodes may permita U.L.-listecVCSA-certified,16-gauge,power
supplycord (PartNo.4317824) (C) with a three-prong,ground-
typeplug (D) to connect dishwasher to gromlded outlet (E).
5. Cut a 1-1/2"(3.8cm) hole in rear or fight side ofcabinet (F) for
power supply cord. Right side is easiest location.
Wood cabinet: Sand hole until smooth.
Metal cabinet: Coverhole with grommet (Part No. 302797)
available from your dealer or parts supplier.
6. Install a mating three-prung ground-type wall receptacle in an
adjacent cabinet.
Water line (protect from freezing)
7. Cuta 1/2" (l,3cm) minimumhole (G) in cabinetwallor floorfor
waterline. Leftside iseasiestlocation.
8. Roughwaterline (U) tothe cabinetopening.
9. Installa manualshutoff valvein thewaterlinewhere itcan be
_asilyused.
Flushwaterline intoabucket togetrid ofanyparticlesthat may
cloginletvalve.Checkthatthereare no sharp bendsor kinksin
thewaterlinethatmayrestrict thewaterflow. Turn shutoffvalveto
the "OFF"position.
10.
Drain hose
11. Cuta 1-1/2"(3.8cm) diameterdrain line opening(I) inthe
cabinetwal!orfloor.
Raccordement direct
Lecodelocalpeutpermettrel'utilisationd'un c3thle_tfllsde cuivreavec
conducteur deliaison_laterre (A) etgaineflexiblenon m_talliqueou
m_tallique,pour le raccordementdu lave-vaissdleau tableaude
distribution.
5. D_couperun troude 19 mm (3/4 po) dansleplancher, leIrannean
arri_re ou le panneau lateraldu placard (B) pour le passagedu
cordon d'alhnentation.Lec6t_ droit estl'endroit le plus facile.
Placard de bois :poncer pour produireune surfacelisse.
Placard m_tallique : installernnpasse-ill (piecen° 302797)
dispouiblechez un concessionnaireou fourrdsseurde pi&es.
6,Installerunconnecteur de c'able(homologatlonU.L) oudispositifde
ddtentesur la hoitedeconnexion.Ftxerle c_le d'alimentationsur la
bolte deconnexion.FairepasserI'autreextrdmit_du c,Zthle_ttravers
letrou (B) ddconpddartsleplacard.Lec_ble doltd_passerde
610 mm (24 po) au-del_de haparoi arri_re, dansla cavit_
d'encastrement.
Cordon d'alimentation flexible
Lescodeslocattxpeuventpermettrel'empluid'nn cordond'alimentation
flexible(homologationU.L.)(Piece n° 4317824) (C) dot6d'unefichede
branchement_troisbrochesavecliaison_tlaterre(D) pourbraueherlelave-
vaisselle_nileprisedecouraotrelidehlaterre(E).
5.D&ouperun troude 38mm (1 1/2 po) _tl'arri_re ou du cbtddroit du
placard(F) pour le passageducordon d'alimentation.Lecfit_droitest
l'endroitleplusfacile.
Placard de bois: PonCerpourproduiretreesurfacelisse.
Placard mfitallique: Installertinpasse-ffl(Piecen° 302797)
disponiblechezun marchandou unfoumissenrde pi&es.
6.Installernneprisedecourantmuralereli_e_th terre _ttroisalv_les
dartstmplacardvoisin.
Mimentation en cau (prot_ger dn gel)
7. Percernn trou(G) d'aumoins 13mm (1,'2po) dansle plancheroula
paroiduplacard pour le passagedela canalisatlond'eau, Lecbt_
gaucheestl'endroitleplusfacile.
8, Acheminerlacan,,disationd'cau (1t) jusqu'_tlacavit_d'encastrementdu
lave-vaisseile.
9. Installerun robinetd'arr_t"dansLacanalisationitnn endroitfacilement
accessible.
10. Lalsserun puissantjet d'eaus'_couler claustinseau pourqu'ilentralne
toote,slesparticulesquipourraientobstruer lavalved'entr_ed'eau.
V_riflerque lacanalisationd'arriv_ed'eaunecomportepas de
pincementonbrusquechangementde directionsusceptibletl'entraver
l'&oulementdel'eau.Fermerle robinetd'art_t.
Rejet/t l'_gout
11.Percertm trou(!) de di_tre 38 mm (1 1/2 PO) daus le plancher ou
la paroi duplacard pour le passage du tuyau d'_vacuation. 5--
background
Tip OverHazard
Do not usedishwasheruntilcompletely
installed.
Do not pushdownon opendoor.
Doingso canresultin seriousinjuryor cuts.
Risque de basculement
Nepas utiliserle lave-vaisselleavant qu'il soit
compl6tement install6.
Ne pas le pousser Iorsquela porteest ouverte.
Cette action pourraitcauser une blessureou des
coupuresgraves.
Keep cardboard shipping base or hardboard under
dishwasher until it is installed. The shipping base or
hardboard will help to protect floor covering during
installation.
Laisser la planche ou la base de carton de l'emballage sous le
lave-vaisselle iusqu'_ l'installation, pour prot_ger le rev_tement
de sol lots des d_placements du lave-vaisselle sur le plancher au
cours de l'installation.
Removethe four screwsattachingaccesspanel(A) and lowerpanel
(B) to dishwasherusinga 1/4"hexsocket, nutdriverorPh_ps
screwdriver. Removepanel and setpanelsasideon a protecUve
surface.
6ter lesquatre visquifixentle panneau (A) de l'ouvermred'acc_s etle
panneaumf6rieur (B) au lave-vaJsseUe,5.l'aide d'nn toumev_shexou
d'une cl_ _douillede 1/4po. Oterles panncaux;conserverles panneaux
dec6t6 sur une surfaceprotectfice.
Min.
Cutout
Height
34" (86.4cm)
34-1/8" (86.7cm)
34-5116" (87.2cm)
34-1/2"(87.6cm)
For additional height:
1. Addshims under the wheels.
Wheel Number Of Turns
Position To Adjust
(See Illustration) Levelers
1 9
2 6
3 3
4 0
2. Turn front levelers (each turn is approximately U16"
(1.6ram) in height).
Measure height of cabinet opening (C) from underside of countertop
to floor. Check chart for thatheight opening. Put wheels (D) in the
required position.
Ilautenr minimale Position des roulettes Nombre de tours
de l'ouvermre (voir I'illustration) pour
sous le comptoir ie r_T,lage
86,4 on (34 po) 1 9
86,7 cm (34 1/8 po) 2 6
87,2 can (34 5/16 po) 3 3
87,6 cm (34 1/2 po) 4 0
Pour une hauteur plus _lev_e :
1. Ajouter des cales sous les roulettes.
2. Faire tourner les pieds avant le r_glage de l'aplomb. Chaque
rotation modifie la hauteur d'environ 1,6 mm (1/16 po).
iesurer la hauteur libre sons le comptoir (C), du plancher h la face
infdrieure du comptoir. Al'aide du tableau ci<lessus, ddterminer la position
correspondante des roulettes (D), pour les installer 5.cette position.
Adjustthe front leveling legs (E) the number of turns listed in the
chart. The dishwasher should be installed as level as possible from
front toback.
FaJretourner lespieds avant(E) du nombre de toursindiquddans le
tableau. L'aplombavant/arfibredu lave-vaissefledevrait_tre aussiparfait
que Vl_sible.
i
I
m
m
i
Put the spring-type drain hose clamp (F) over the drain connector
(G). Push dram hose (H) onto drain connector. Use pliers to open
clamp and slide clamp over drain hose and drain connector. Check
that drain hose is securely attached to drain connector.
Tilt dishwasher backwards on wheels when moving across
floor to prevent damage to floor covering.
Latch (I) the dishwasher door. Grasp thesides of the dishwasher door
near the console (l). Tilt dishwasher backwards on wheels. Move
dishwasher close to cabinet opening. Do Not push on the center of
the console. Discardshipping base orhardboard.
Insert drain hose into hole cut into cabinet. Check thatdrain hose
does not contact door springs, motor or water line.
Do Not rundrain hose over top of tub. Check that drain hose is not
kinked or twisted.
Insert power supplycord intu hole cut into cabinet. If using power
supply wire, adjust wire and pull towardsdishwasher terminalbox.
Do Not pinch power supply cord or kink power supply wire between
dishwasher and cabinet.
Move dishwasher completely into cabinet opening. Center dishwasher
in opening. Check that leveling legs (K) are firmly against the floor.
Align thedishwasher door with front of cabinet doors. Check that
spacing (L) is the same on both sides.
Mettrelabride _ ressort (F) du tuyaud'_vacuationsur le raccord (G).
Pottsserle tuyaud'_,acuation (H) sur leraccord. Utiliserdes pinces
pourouvrirla bride et la glissersur le tuyaud'_vacuationet le raccord.
S'assurerque le myaud'_vacuafionest fLX6solidementau raccord.
Incliner le lave-vaisselle vers I'arri_resur ses roulettes lorsqu'on
le d_place sur le plancher pour _viter d'endommager le sol.
Verrouillerlaportedulave-vaisselle(I). Saisirlesc6t&sdela portedu
lave-vaisselleprosde la console0). inclinerle lave-vaisselleversl'an,i_re
surses roues.Approcherlelave-vaissellede h cavit_d'encastremententre
les placards.Nepaspousserenprenantappui aucentrede lacon_le.
Jeter la plancheou labasede l'embaUage.
InsUrer le tuyaud'_vacuation h l'_gout darts le troude passage 5_travers le
placard. V_riflerque le tuyaud'_vacuation 5.l'_gout n'est pas en contact
avec les ressorks de la porte, le moteur, la canallsation d'arriv_e d'eau.
Ne pas fairepasser le tnyau d'_vacuation 5.l'dgout par-dessus la cuve.
V_rifier que le tuyaud'6vacuation n'est pas 6cras6 ou d_form_.
Lns_rerlecordon d'at_nenmfion_lectfiquedans le _ou de passageperc_
dansle placard. Dansle cas d'un raccordement direct,ajuster lecfibleet
tirer lec2ablejusqu'_labo_tede conneydondu lave-vaisselle.
Nepas paicer ou d_formerlecordon ou c_bled'al_nentation
_lec_iqueentre le lave-vaisselleetle placard.
Pousser compl_tementlelave-vaJsse_edans la cavitdd'encastrement.
Centrerle lave-v_dsselledans I'ouvermre.V6r[fierque les piedsde r_glage
de I'aplomb(K) sontfermementen contactavecle sol. Mignerla poae
du lave-vaisse_eavecles portes des placards. Vdr_er que l'espacement
(L) estidentique d_sdeuxcbtds.
6
background
1
I
®
Connect drain hose to an air gap or waste tee using one of the
recommended or alternate methods.
Recommended Connection Methods
Air
Install AirGap Kit (Part No. 300096) (A) according to kit
instructions. If a different air gap is used, it should be checked to
make sure it a_ows for tile saute air flow.
Drain hose (B) to air gap (A) to waste tee (C)
cut drain end of drain hose msshown (D). Do Notcut ribbed
section to shorten drain hose (E).
Secure drain hose toair gap with spring-type clamp (F). If
spring-type clamp does not fitsmaller section of drain hose
connector, use a smaller clamp. Smaller clamps are available at
plumbing supply stores.
Connect the air gap to waste tee using a rubber connector (G)*
and spring- or screw-type clamps (B).
The waste tee connection MUSTbe ahead of thedrain trap(l)
and 20 inches (50.8cm) minimum above the floor (J).
Drain hose (K) to air gap (L) to disposer (M)
Knock out disposer inlet plug (N) from inlet. If inlet plug
falls inside disposer, you must remove inlet plug before
connecting drain hose. If disposer is already installed in sink,
you may need to remove disposer from sink to remove plug.
DONOTcut end of drain hose.
_cure drain hose to air gap with spring-type clamp (O).
Connect the air gap to disposer using a rubber connector (P)*
and spring- or screw-type clamps (Q).
Most disposers have 7/8" connectors, or special connectors are
available at plumbing supply stores.
The disposer connection MUSTbe ahead of the drain
trap (n) and 20 inches (50.8era) minimum above the
floor (S).
* MI parts are available from your dealer.
Connecterletuyaud'&acuation _ un briseosipbonou au raccord T;utiliser
rune desm_thodesrecommand&s.
M6thodes de raccordement recommand6es
Brise-siphon
Installer le brise-siphon (pi&e n ° 300096) (A) conform_ment aux
instructions fournies avec l'ensemble de pi_ces. Si tin bt_se-siphon d'nne
marque diff_rente est utilis_, v_rifier qu'il laisse passer le m_me d_bit
d'air.
Raccordement du tuyau d'&acuation (B) au brise-
siphon (A) et au raccord T (C)
Cnnper I'extrdmit_du tuyaud'_vacuation (D) scion rilhstratinn. Nepas
couper l'extr_mit_nerv_r_e pour raccourcir le tuyaud'gvacuatiou (E).
Fixer le toyau d'dvacuation sur le brise-siph_m avec nne bride _ _s_)rt
(F). Si la taillede la bride _ ressort est trap grande pour la petite section
du tuyaud'&acuatinn, utiliser nne bride plus petite. On peut trouverces
brides plus petites dans les magasins de foumitures de plomberie.
Raccorder le brise-siphon au raccord T _traide d'une section de tuyan
de caoutchouc (G)* et de brides _.ressort ou _tvis (H).
Laconnexion au raccord T DOlT_tre situ_e en amont du siphon (!) et
au moins 508 nun (20 po) au-dessus du sol 0).
Raccordement du tuyau d'&acuation (K) au brise-
siphon (L) et Aun broyeur _td&hets (M)
Arraeher l'opercule d'obturation (N) _tl'entr& du broyeur _t
d&hets. Si ropercnle d'obturation tombe _ l'intdrieur du bruyeur, on
dolt le retirer avautde connecter le toyan d'&acuation. Sile broyeur _t
d&hets est d_j_tinstall_ sur l'&ier, il peut _tre n&essaire de d_monterle
broyeur de l'&ier pour retirer l'opercnle d'obturafion.
NEPAScouper rextrdmit6 du tuyaud'_,_tcuation.
Fixer le tuyaud'&acuation sur le brise-siphon avec nne bride _tressort
(0).
Raccorder le brise-siphon au broyeur _ d&hets au moyen d'une section
de tnyaude caoutchouc (P)* et de brides _.ressort ou _ vis (Q).
Lesbroyeurs _td&hets sont g_n_ralement dot_s de raccords de 7/8 po;
on peut _galement trouverdes raccords sp&iaux dans les magasins de
foumitures de plomberie.
La connexion an raccord T DOlT _tre situ& en amont du siphon
(R) et _ an moias 508 mm (20 po) au-dessus du sol (S).
* Toutes les pi&es sont disponibles du marchand.
Alternate Connection Methods
No Air Gap
If local codes permit, the dishwasher drain hose may"be connected
directly to a waste tee or waste disposer.
Drain hose (A) to waste tee (B)
Cutdrain end of drain hose as shown (E). Do Not cut ribbed
section to shorten drain hose (D).
Secure drain hose towaste tee with spring- or screw-type
clamp (g). Ifspring- .typeclamp does not fit smaller section of
drain hose connector, use a smaller clamp. Smaller clamps are
available at plumbing supply stores.
The waste tee connection MUSTbe ahead of the drain
trap (F) and 20 inches (50.8cm) minimum ahm, e the
floor (G).
Drain hose (H) to disposer (I)
Knock out disposer inlet plug from inlet 0). If inlet plug
falls inside disposer, you must remove inlet plug before
connecting drain hose. Ifdisposer is already installed in sink,
you may need to remove disposer from sink toremove plug.
no NOTcut end of drain hose.
Secure drain hose to disposer with spring- or screw-type
clamp (K).
Most dispose_ have 7/8" connectors, or special connectors are
available at plumbing supply stores.
The disposer connection MUST be ahead of the drain
trap (L) and 20 inches (50.8cm) minimum above the
floor (M).
Autres m6thodes de raccordement
Sans bAse-siphon
Si le code local le permet, on peut raccorder direetement le tuyau
d'&acuation du lave-vaisselle _.un raccord T ou au broyeur _td&hets.
Raccordement du tuyau d'&acuation (A) au raccord
T (B)
Couperl'extr_mit_ du tuyaud'&acuation (C) selon l'illustration. Ne
pas eouper l'extr_mit_nervur& pour raccourcir le tuyaud'_vacuatinn
(D).
Fixer le tuyaud'&acuation au raccord Tavec une bride _ ressort ou
vis (E). Si la taille de la bride _.ressort est trop grande pour la petite
section du myau d'&acuation, utiliser nne bride plus petite. On peut
trouverces brides plus petites dans les magasins de fournitures de
plomberie.
La connexion au raccord T DOIT &re situ& en amont du siphon (F)
et _tan moins 508 mm (20 po) au-dessus du sol (G).
Raccordement du tuyau d'_vacuation (H) A un
broyeur A d&hets (I)
Arracher l'opercnle d'obturation 0) h I'entr& du broyeur _t
d&hels. Sil'opercule d'obturation tombe _ l'int&ieur du broyeur,
on dolt le retirer avaut de connecter le tuyaud'&acuation. Si le
broyeur a d&hets est dgj_.instafl6 sur l'&ier, il peut &re n&essaire
de dgmonter le broyeur de l'&ier pour retirer l'opercttie
d'obturation.
NEP&Scouper l'extrgmit_ du tuyau d'&acuation.
Raccorder le tuyaud'&acuatinn an broyeur _ ddchets au moyen de
brides _tressort ou avis (K).
Lesbroyeurs "_d&hets snnt ggngralement dotgs de raccords de
7/8 po; on peut _galement trouverdes raccords sp&iaux dans les
magasins de fournitures de plomberie.
La connexion au raccord T DOlT _tre situge en amont du
siphon (L) et _t an moins 508 nun (20 po) au-dessus du
SO! (M).
7
background
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwiretogreengroundconnectorin terminal
box.
Do not useanextensioncord.
Failureto dosocanresultindeath,fire,or electricalshock.
ApplyTeflontape to90°elbowfitting(A)andconnectfittingdirectly
to waterinletvalve(B). Attachwatersupplyline(C) tofitting.
Do Not allow the water pipe or tubing to contact the motor or
dishwasher legs (D). Turnon watersupplyand check forleaks.
Risque de choc dlectdque
Relier dlectriquement le lave-vaisselletalaterre.
Connecterle conducteurde liaison tala terre sur le
connecteurvertde liaison _ la terre dans la bore de
connexion.
Ne pas utiliserune rallonge.
Le non-respectdeces instructionspeut causer un
d4cbs,un incendieou un choc _lectrique.
Apposerdu rubant_flonsur lecoudede 90° (A)et connecter le
raccord directementsur lavanne d'entr6e d'eau (B). Connecterla
canalisationd'eau (C) sur le raccord.
Veiller _tce que la canalisation d'eau ne puisse entrer en
contact avec le moteur ou les pieds du lave-vaisselle (D).
Ouvrirl'arriv4ed'eau, et inspecterpourrechercher les [uites.
Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method. See
Page 4.
If connecting dishwasher using direct wire method,
check thatpower supply is disconnected.
Removethedishwasherterminalboxcover(E).
V4rifler que les caract_ristiques du r4seau d'alimentation
41ectrique correspondent _tcelles du lave-vaisselle; veiller
4galement _tutiliser la m_thode de liaison _tla terre
reeommand_e. Voir page 4.
Pour le raccordement direct du lave-vaisselle au r4seau
d'alimentation, v_rifler que I'alimentation _lectrique a 4t4
interrompue.
0ter le couvercle de la botte de connexion dulave-vaisselle (E),
Install a U.L-listed/CSA-certified strain relief (F) to theterminal
box. Run power supply wire through strainrelief. If OSing conduit,
use a U.L-listed/CSA-certified conduit connector. Run conduit
throughconnector.
Connect the white wire (G) from the power supply wire to the
white wire inthe terminal box with twist-onwire connector.
Connect the black wire (H) from the power supply wire to the
black wire in the terminal box with twist-onwire connector.
if the ground connector (I) looks like this:
LoosenfrontnutO) on groundconnectorlocatedonthe backof
terminalbox. DoNotloosenthe rear nut(K) on the ground
connector.
Formthe baregroundwire (L) intoa U-shapedhook. Wrap
groundwire hook clockwisearoundground connectorand
betweentherear and frontnuts. Securelytightenthe frontnut O)
overthe groundwire.
Tightenstrainreliefor conduitconnector _rews (M).
OR
Installer un serre-c_'tble (F) (homologation U.L./ACNOR)sur la
boite de connexion. Faire passer le cEble d'alimentation _ travers
le serre-c_ble. Si les conducteurs soot placds "dansun conduit,
utiliser un counectenr de conduit (homologation U.L/ACNOR).
Ernboiter le conduit dans le connecteur.
._l'aide d'un connecteur de Ss, connecter ensemble le filblanc
(G) du c_ble d'alimentation et le f'dblanc de la bo'ffe de
connexion.
_ l'aide d'un connecteur de f'ds,connecter ensemble le fil noir
(!t) du c_ble d'alimentation et le fil noir de la boite de connexion.
Si le connecteur de liaison _tla terre (I) est similaire _tcelui
de cette illustration :
Desserrer 1'4crouavant O) sur la vis de liaison b.la terre situ_e `2
l'arri_re de la boi'te de connexion. Mepas desserrer l'4cron arribre
(K) sur la vis de liaison "2la terre.
_ l'extr6mit6 du conducteur de liaison '2la terre nn (L), former nn
crochet en O. Placer le crochet sur la vis de liaison '2 la terre (sens
horaire), entre les 6crous avant et arri_re. Bien serrer I'_crou
avant (J) sur le conducteur de liaison _.la terre.
SetTer les vLsdu serre-c_le ou du connectenr de conduit (M).
OU
j
®
If the ground connector (I) looks like this:
Loosen screw (J) on ground connector located on the back of
terminal box.
Form the bare ground wire (K) into a U-shaped hook. Wrapground
wire hook clockwise around ground connector and under the
washer (L). Securely tighten the screw (J).
Tighten strain relief or conduit connector screws (M).
Replace terminalcover (E).
Sile connecteur de liaison _tla terre (!) est similaire '2celui de cette
illustration :
nesserrer la vis de liaison b.la terre O) situ_e _ l'arri_re de la
bo_ de connexion.
h l'extr_mit_ du conducteur de liaison '2la terre nu (K), former
un crochet en U. Placer le crochet sur la vis de liaison _.la terre
(sens horaire), et sous la rondelle (L). Bien setter la vis (J) sur le
conducteur.
Setter les vis du serre-cAble ou du connecteur de conduit (M).
R_installer le couvercle de la bolte de connexion (E).
Introduction cont. on page 9 Introduction suite d la page 9 8
background
Introduction cont.JPompage 8 Introduction suite delapage 8
If connecting dishwasher with power supply cord,
check thatpower supply is disconnected.
Usepowersupplycord kit (PartNo.4317824) availablefrom your
dealer or parts supplier.Followinstructionswithkit forinstalling
powersupplycord.
Ifthecord kitis notavailable,a U.L.-listed/CSA-certified,16-gauge,
three-conductor, powersupplycord and strainreliefmust be
used. Sixfeet(l.Sm) mustbe themaximumlengthofpower
supplycord.
Routepowersupplycord so it doesnottouchdishwashermotor or
lowerpart ofdishwashertub.
Removethe dishwasherterminalboxcover(O).
Raccordement du lave-vaisselle au moyen du cordon
d'alimentation; v_rifier que i'alimentation _lectrique du
circuit a dtd interrompue :
On peut trouverle cordon d'alJmentation appropri_ (piece n°
4317824) chez nn foumisseur de pi_ces ou concessionnaire local.
Pour l'instaUatinn du cordon, ex_cuter les instructions fouroies
avec le cordon.
Sice produit sp_cifique n'est pas disponible localement, on peut
uliliser un cordon d'alimen "tation_ttroisconducteurs de calibre 16
(homologatkm U.L/ACNOR),avec serre-c_ble. Lalongueurdu
cordon d'alimentation ne dolt pas d_asser 1,8 m (6 pi)
Acheminer le cable de telle mani_re qu'il ne puisse entrer en
contact avec le moteur du lave-vaisselle ou h partie infdrieure de
la clive du lave-vaisselle.
0ter le couvercledelaboi'tede connexiondu lave-vaisselle(0).
Install a U.L-listed/CSA-certified strain relief (P) to the terminal
box. Run power supply cord through strain relief.
Installer un serre-c_ble (P) (homologation U.L/ACNOR) sur la
bolte de connexion. Faire passer le cordon d'alimentation _ travers
le serre-c_tble.
Connectthe whitewire (Q) fromthepower supplycord tothe
whitewire intheterminalboxwithtwist-onwireconnector.
Connecttheblackwire (R) fromthepower supplycordto the
blackwireintheterminalboxwithtwist-onwireconnector.
_ l'aide d'un connecteurde ills, connecter ensemblelefilblanc
(Q) du _ble d'alimentationet le filblanc delabo'itede
connexion.
,_l'aide d'un connecteurde ills, connecter ensemblelefilnoir (R)
du cable d'alimentationet le filnoir de labohe de connexion.
%
if the ground connector (S) looks like this:
Loosen front nut (T) on ground connector located on the back of
terminal box. Do Not loosen the rearnut (U) on the ground
connector.
Form the bare ground wire (V) into a U-shaped hook. Wrap
ground wire hook clockwise around ground connector and
between the rear and front nuts. Securely tightenthe front nut (T)
over the ground wire.
Tighten strain relief screws (W).
OR
Sile connecteur de liaisonb.laterro (S) est similairehceluide cette
illustration:
Desserrer l'6crouavant (T) sur lavis deliaison _tla terre situ6e
rarri_rede labo'[tede connexion.Nepas desserrer r6crouarri_re
(U) sur lavisde liaison_ laterre.
,_rextr_mit6du condncteur deliaison _la terrenu (V), formerun
crocheten U.Placerle crochet .stirlavis deliaison _tlaterre (sens
horaire), entreles _cruus avantet arri_re. Bienserrer l'dcrou
avant(T) sur le eonducteurde liaison_la terre.
Serrer lesvisdu serre-cible (W).
OU
ff the ground connector (S) looks like this:
Loosenscrew(T) on groundconnectorlocatedon theback of
terminalbox.
Formthe baregroundwire(U) intoaU-shapedhook. Wrap
groundwirehook clockwisearound groundconnectorand under
thewasher (V). Securelytightenthe screw(T).
Tightenstrainreliefscrews(W).
Si le connecteur de liaison _ la terre (S) est similaire _tcelui de cette
illustration :
Desserrer la vis de liaison b.la terre (T) situ6e _tl'arri&e de la
bo_tede connexion.
A l'extr6mit_ dn couducteur de liaison _th terre nn (U), former
un crochet en U. Placer le crochet sur la vis de liaison _ la terre
(sells horaire), et snns la rondeUe (V). Bien setter la vis (T).
Serrer les vis du serre-c_tble (W).
Replace terminal cover (O).
Rdinstallerlecouvercledela bo_tede connexion (O).
Plugpowersupplycord (X)into matinggroundedoutlet (Y).
Brm_cherlecordond'alimentation(X) sur une prise de courant
dem_me configuration(Y) reli& _la terre.
9
background
TipOver Hazard
Donot usedishwasheruntil completely
installed.
Donot pushdownon opendoor.
Doingso canresultin seriousinjuryor cuts.
Opendishwasherdoor and removeall shippingmaterials. Remove
bottomrack. Placenewspaper(A) or toweloverbottomof
dishwasherto preventscrews fromfallingintopumpareawhen
securingdishwasherto countertop.
Risquede renversement
Ne pasutiliserle lave-vaisselleavant qu'il
soit complbtementinstall6.
Ne pas lepousseravec la porteouverte.
Cetteaction pourraitcauser une blessure
grave ou descoupures.
Ouvrirla porte du lave-vaisselleetretirer tousles mat6riaux
d'emballage.Enleverler_telierinfdrieur.Placer des pagesdejournal
(A) ouune servietteau fond du lave-vaissellepour emp_cher que des
visou autresarticlespuissenttomberdans lazone dela pompeIors de
l'op6rationde fixationdu lave-vaisselleaucomptoir.
- f" "--x
J
°F
ThedishwasherMISTbe secured to countertoporfloorto keepit
fromtippingwhen dooris opened.
Countertop attachment: Securedishwasherto countertopwithtwo,
No. 10x 1/2" Phillips-headscrews(B).
DoNot drop screws into the bottomof the dishwasher. Screws,if
dropped in pump area, maycause damageto pump or motor.
Floor attachment: Usefloor attachmentkit (Part No. 4378968)
availablefromyourdealer.
Open door about 3 inches (7.6cm) and check for equal spacing (C)
between inner door and tubsides. If spacing is not equal, loosen
bracket screws and shift tub. Tighten bracket screws. Remove
newspaper or towel from dishwasher.
Openand closedoor severaltimes.Thedoor shouldopenand close
easily.Ifdoor closestooquicklyorfallsopen,adjustdoor
springs (D) bymovingspring endsto differentholes (E) in base.
Lelave-vaisselleDOlT_tre bienimmobilis_pour qu'il nepuissepas
basculer lorsde l'ouverturedela porte.
Accessoire de comptoir: Bienfixerlelave-vaisselleau comptoir
l'aide de deuxvisPhillipsn o10x 1/2po (B).
Veiller _ ne pas laisser tomber les vis au fond du lave-vaisselle. Les
vis qui tomberaient dans la zone de h pompe feraient subir des
dommages _tla pompe et au moteur.
Accessoire de fixation au plancher: Utiliser la trousse de fixation
au plancher (Piece n° 4378968) disponible chez votre marehand.
Entrouvrirla porte du lave-vaisselled'environ76 mm (3PO);
contr61erI'espacementuniforme(C) entre l'int_rieur de laporteet les
cfitdsde lacure. Sil'espacement n'est pas _gal,desserrer lesvisdes
brides defixationetd_lacer l_g_rementla cuve.Resserrerles visdes
brides defixation.Rearer les pagesde journal ou les serviettesde
protectionplacdesanfond du lave-vaisselle.
Ouvrir et fermer la porte plusieurs lois. Laporte devrait s'ouvrir et se
fermer facilement. Sila porte se ferme trop rite ou s'ouvre d'elle-
m_me, ajuster I_s ressorts de la porte (D) en plaqant les bouts des
restarts dmls des trous (E) diff6rents dans h base.
10
background
Check thatall partshave been installed (except access and lower
panels) and no steps were skipped.
Vdrifierque toutes les pi_ces ont dtd install_es (sauf le panneau infdrieur
et le panneau de l'om'ertured'acc_s) et qu'ancune _tape n'a _t_ omise.
Checkthatyouhaveallthe toolsyouused. V_riflerh presence detousles outilsutilis_s.
Readthe Useand CareGuidethatcamewithyour dishwasher.
Reconnectpowersupplyto dishwasher.Set thedishwasherto run the
"Normal"cycle.Startdishwasherand allowit to run for2 minutes.
Opendishwasherdoor. Thewaterlevelshould bedeep enoughto
cause the float(A) to floaton the water.Ifthewater levelis correct,
closethe door and allowthe dishwasherto completethe cycle.
Ifthe dishwasherdoes notf_ to theproper level,check thefollowing:
Isthe shutoffvalvein thewatersupplylinecompletelyopen?
ls thewater supplylineblockedor kinked?
Checkthatthere are no waterleaks.Ifthereare waterleaks,
tightenfittings.
tire leGuided'utilisationet d'entretienfoumi avecle lave-vaisselle.
R_tablirl'alimentationdu circuit _lectriquedu lave-vaisselle.R_glerle
lave-vaisselleauprogramme <<Normal>>. Mettrele lave-vaisselleen
marche etle laisser fonctiormerpendant 2 minutes.Ouvrirlaporte du
lave-vaisselle.Leuiveand'eau devrait_tre suffisammentprofond pour que
le flotteur(A)flotte.Sile niveaud'eau est addquat,fermer laporte et
laisser lelave-vaisselleterminerle programme.
Sile lave-vaissellene se remplitpas au niveanad_quat,v_rifler
Que lasoupaped'arr_t dartslacanalisationd'alimentationd'eau est
compl_tementouverte.
Que lacanalisationd'alimentationd'eau n'est pas bloqueou _erasde.
S'assurer qu'iln'ya pasdefuited'eau.En casdehate, resserrerles
raccords.
Reattach access and lower panel to dishwasher so that thebottom edge
of the lower panel contacts the floor.
R_installerle panneauinf@ieuretle palmeaude l'ouvertured'acc_s du
lave-vaisselle,de telle mani_reque le bord inf_rieurdu panneau inf_rieur
soiten contactavecle sol.
Your installation is now complete.
Keep Installation Instructions and Use and Care Guide
close to dishwasher for easy reference.
L'tnstallation est maintenant terminde.
Conserver les instructions d'installation et le Guide
d'utillsation et d'entretien en lieu s_r, pour pouvoir
facilement les consulter.
£1
background
The KitchenAid Consumer Assistance Center is open 24 hours a
day, 7 days a week. Call 1-(800) 422-1230. The call is free within the
continental United States. In Canada, call 1-(800) 461-5681 for
English and 1-(800) 461-5703 for French.
Call the KitchenAid Consumer Assistance Center when you:
_" Havequestions about dishwa_sherinstallation or operation.
ID.Need to obtain the name and number of a KitchenAid-
authorized service company.
ff dishwasher does not operate, check these points:
I_ Hasthe circuit breaker tripped or thehouse fuse blown?
I_ is the door dosed tightly and latched?
II_ tlas the cycle been set correctly to start the dishwasher?
I_ Has electrical power been interrupted?
I_ Has the motor overloaded? It will reset itself within a few
minutes.
ff you need service:
Maintain the quality built into your appliance by calling a KitchenAid-
authorized service company. To obtain the name and number of an
authorized service company:
ll_ Contact the dealer from whom you purchased the appliance;
Look in the Yellow Pages of your telephone directory, under
"Appliances -- Household -- Major -- Service and Repair;"
_1_or Callthe KitchenAid Consumer Assistance Center.
When you call, you will need:
_1_The dishwasher model number.
_1_The dishwasher serial number.
Both numbers are listed on the model/serial rating plate located
behind the door on the front frame of thedishwasher opening.
Part No. 9743663
© 1996 KitchenAid
® Registered Trademark of KitchenAid.
Printed in U.S.A.
Le Centre d'assistance _ la clientele KitchenAid est accessible
24 heures par jour, 7 jours par semaine. Tdl_phoner au 1-(800) 422-1230.
La communication est gratuite dans les limites du territoirecontinental des
_tats-Unis. Au Canada, composer pour l'anglais, 1-(800) 461-5681 ou pour
le fran_ais, 1-(800) 461-5703.
Contacter le Centre d'assistance _tla clientele KitchenAid dans les
cas suivants :
pour les questions au sujet de l'instaUationet du fonctionnement du
lave-vaisselle.
pour obtenir le nom et le num_ru de t_l_phoned'un dtablissement de
service agr_ Far KitchenAid.
Si le lave-vaisseile ne fonctionne pas, contr61er les points
suivants :
disjoncteur ouvert ou fusible grtlld?
_1_porte bien fermde et verronill_e?
It, bouton de s_lection de programme correctement r_gld pour la mise
en marche du Lave-vaisselle?
ID-interruption de l'alimentation _lectrique?
surcharge du moteur? II se remettra en marche apr_s quelques
minutes.
Si des travaux de service sont n_cessaires :
Pour preserver la qualit_ incorpor_e `3cet appareil m_nager, contacter un
dtablissement de service agr_ par KitchenAid. Pour obtenir le nomet
I'adresse d'un _tablissement de service agr_ :
1_ contacter le concessionnaire chez qni l'appareila _t_ achetd;
Jl_ consulter l'annuaire tdldphoniquedes Pages jaunes _tla rubrique
"Appareils _lectrom_nagers -- Gros -- Serviceet rdpar',_ons', ou
j_ contacter le Centred'assistance ,3la chent_le de KitchenAid.
Lots d'une prise de contact, vous devrez indiquer :
1_ le num_ro de module du lave-vaisselle
W le num_ro de s_rie du lave-vaisselle
Ontrouve ces deux num_ros sur la plaque signaldtiquesitu_e derriere la
porte, sur lech'_ssisavant de l'ouverturedu lave-vaisselle.
Piece n° 9743663
© 1996 KitchenAid
® Marque d_pos6e de KitchenAid
Imprim_ aux t_tats-Unis

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

KitchenAid KUDM24SEWH4 Questions and Answers