Craftsman CMCW220B V20* Cordless Random Orbit Sander Tool Only

Instruction Manual

For CMCW220B. Additionally, the document applies to other Craftsman models: CMCW220

PDF File Manual, 41 pages, Read Online | Download pdf file

CMCW220B photo
background
final page size: 8.5 x 5.5 in CRAFTSMAN
20V Max* 5" (127 mm) Random Orbit Sander
Ponceuse orbitale spéciale 20 V max* de
127 mm (5 po)
Lijadora de Órbita Aleatoria 20 V Max* de
127 mm (5")
CMCW220
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...

Instruction Manual - Transcript

  • Page 1 - Portuguese - : final page size 85 x 55 in CRAFTSMAN 20V Max 5quot 127 mm Random Orbit Sander Ponceuse orbitale spéciale 20 V max de 127 mm 5 po Lijadora de Órbita Aleatoria 20 V Max de 127 mm 5quot CMCW220 INSTRUCTION MANUAL GUIDE DUTILISATION MANUAL DE INSTRUCTIONES IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS CONTACT US POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE NOUS CONTACTER SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS CONTÁCTENOS 18883314569 WWWCRAFTSMANCOM
  • Page 2: English original instructions 1 Français traduction de la notice dinstructions originale 11 Español traducido de las instrucciones originales 23
  • Page 3 - English - : English COMPONENTS Handle Onoff switch Sanding pad Dust port Dust bag Battery Battery release button CRAFTSMAN accessory attachment location WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury WARNING Never modify the product or any part of it Damage or personal injury couldresult WARNING To reduce the risk of injury read the instructionmanual if you have any questions or comments about this or any product call CRAFTsMAn toll free at 18883314569 Fig A Definitions Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or seriousinjury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or seriousinjury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderateinjury Used without word Indicates a safety related message NOTICE Indicates a practice not related to personal injury which if not avoided may result in propertydamage
  • Page 4 - English - : English 20V Max 5quot 127 mm Random Orbit Sander CMCW220 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings instructions illustrations and specifications provided with this power tool Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire andor seriousinjury SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or batteryoperated cordless powertool 1 Work Area Safety a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas inviteaccidents b Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools create sparks which may ignite the dust orfumes c Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to losecontrol 2 Electrical Safety a Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electricshock b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed orgrounded c Do not expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electricshock d Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electricshock e When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a ground fault circuit interrupter GFCI protected supply Use of a GFCI reduces the risk of electricshock 3 Personal Safety a Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personalinjury b Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask nonskid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personalinjuries c Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source andor battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invitesaccidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personalinjury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpectedsituations f Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in movingparts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dustrelatedhazards h Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury within a fraction of a second 4 Power Tool Use and Care a Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it wasdesigned b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must berepaired c Disconnect the plug from the power source and or remove the battery pack if detachable from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power toolaccidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrainedusers
  • Page 5 - English - : English Specific Safety Warnings and Instructions Sanders Sanding Lead Based Paint Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis we recommend the following precautions when sanding any paint Personal safety No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up is completed A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing nOTE Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should be used Ordinary painting masks do not offer this protection See your local hardware dealer for the proper NIOSH approved mask NO EATING DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent ingesting contaminated paint particles Workers should wash and clean up BEFORE eating drinking or smoking Articles of food drink or smoking should not be left in the work area where dust would settle on them Environmental safety Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area Cleaning and Disposal All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project Vacuum filter bags should be changedfrequently Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pickup procedures During clean up children and pregnant women should be kept away from the immediate work area All toys washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again e Maintain power tools and accesories Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained powertools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier tocontrol g Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardoussituation h Keep handles and grasping surfaces dry clean and free from oil and grease Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations 5 Battery Tool Use and Care a Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another batterypack b Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury andfire c When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or afire d Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation orburns e Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injuryquot f Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature Exposure to fire or temperature above 265 F 129 C may causeexplosionquot g Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire 6 Service a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained b Never service damaged battery packs Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers
  • Page 6 - English - : English The label on your tool may include the following symbols The symbols and their definitions are asfollows V volts Hz hertz min minutes or DC direct current Class I Construction grounded min per minute BPM beats per minute Additional Safety Information WARNING ALWAYS use safety glasses Everyday eyeglasses are NOT safety glasses Also use face or dust mask if cutting operation is dusty ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETYEQUIPMENT ANSI Z871 eye protection CANCSA Z943 ANSI S126 S319 hearing protection NIOSHOSHAMSHA respiratoryprotection WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicalsare lead from leadbased paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treatedlumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopicparticles Avoid prolonged contact with dust from power sanding sawing grinding drilling and other construction activities Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water Allowing dust to get into your mouth eyes or lay on the skin may promote absorption of harmfulchemicals WARNING Use of this tool can generate and or disperse dust which may cause serious and permanent respiratory or other injury Always use NIOSHOSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure Direct particles away from face andbody WARNING Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S126 S319 during use Under some conditions and duration of use noise from this product may contribute to hearingloss CAUTION When not in use place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily knocked over Air vents often cover moving parts and should be avoided Loose clothes jewelry or long hair can be caught in movingparts READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING Read all safety warnings instructions and cautionary markings for the battery pack charger and product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor serious injury Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Inserting or removing the battery pack from the charger may ignite the dust orfumes When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire NEVER force the battery pack into the charger DO NOT modify the battery pack in any way to fit into a noncompatible charger as battery pack may rupture causing serious personal injury Consult BATTERIES AND CHARGERS The battery pack is not fully charged out of the carton Before using the battery pack and charger read the safety instructions below and then follow charging proceduresoutlined When ordering replacement battery packs be sure to include the catalog number andvoltage IPM impacts per minute RPM revolutions per minute sfpm surface feet per minute SPM strokes per minute A amperes W watts or AC alternating current or ACDC alternating or direct current Class II Construction double insulated n o no load speed n rated speed earthing terminal safety alert symbol visible radiation wear respiratory protection wear eye protection wear hearing protection read all documentation min or min Revolutions or Reciprocations per minute two phase alternating current 2N two phase alternating current with neutral three phase alternating current 3N three phase alternating current with neutral x rated current of the appropriate fuse link in amperes A timelog miniature fuselink where X is the symbol for the timecurrent characteristic as given in IEC 601273 IPXX IP symbol
  • Page 7 - English - : English the chart at the end of this manual for compatibility of batteries andchargers Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers DO NOT splash or immerse in water or otherliquids Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 104F 40C such as outside sheds or metal buildings in summer For best life store battery packs in a cool drylocation NOTE Do not store the battery packs in a tool with the trigger switch locked on Never tape the trigger switch in the ONposition Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out The battery pack can explode in a fire Toxic fumes and materials are created when lithiumion battery packs areburned If battery contents come into contact with the skin immediately wash area with mild soap and water If battery liquid gets into the eye rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases If medical attention is needed the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithiumsalts Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation Provide fresh air If symptoms persist seek medicalattention WARNING Burn hazard Battery liquid may be flammable if exposed to spark orflame WARNING Fire hazard Never attempt to open the battery pack for any reason If the battery pack case is cracked or damaged do not insert into the charger Do not crush drop or damage the battery pack Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow been dropped run over or damaged in any way eg pierced with a nail hit with a hammer stepped on Damaged battery packs should be returned to the service center forrecycling Storage Recommendations 1 The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold 2 For long storage it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results nOTE Battery packs should not be stored completely depleted of charge The battery pack will need to be recharged before use The RBRC Seal The RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation Seal on the nickel cadmium nickel metal hydride or lithiumion batteries or battery packs indicates that the costs to recycle these batteries or battery packs at the end of their useful life have already been paid by CRAFTSMAN In some areas it is illegal to place spent nickel cadmium nickel metal hydride or lithiumion batteries in the trash or municipal solid waste stream and the Call2Recycle program provides an environmentally consciousalternative Call 2 Recycle Inc in cooperation with CRAFTSMAN and other battery users has established the program in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium nickel metal hydride or lithiumion batteries Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel cadmium nickel metal hydride or lithiumion batteries to an authorized service center or to your local retailer for recycling You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery RBRC is a registered trademark of Call 2 RecycleInc Transportation WARNING Fire hazard Do not store or carry the battery pack so that metal objects can contact exposed battery terminals For example do not place the battery pack in aprons pockets tool boxes product kit boxes drawers etc with loose nails screws keys etc Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys coins hand tools and the like The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations HMR actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes in carryon baggage UNLESS they are properly protected from short circuits So when transporting individual battery packs make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING Read all safety warnings instructions and cautionary markings for the battery pack charger and product Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire andor seriousinjury DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a CRAFTSMAN charger CRAFTSMAN charger and battery pack are specifically designed to worktogether These chargers are not intended for any uses other than charging CRAFTSMAN rechargeable batteries Any other uses may result in risk of fire electric shock orelectrocution Do not expose the charger to rain orsnow Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger This will reduce the risk of damage to the electric plug andcord Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage orstress Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary Use of improper extension cord could result in risk of fire electric shock orelectrocution
  • Page 8 - English - : English When operating a charger outdoors always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock An extension cord must have adequate wire size AWG or American Wire Gauge for safety The smaller the gauge number of the wire the greater the capacity of the cable that is 16 gauge has more capacity than 18gauge An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating When using more than one extension to make up the total length be sure each individual extension contains at least the minimum wire size The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating If in doubt use the next heavier gauge The lower the gauge number the heavier thecord Minimum gauge for Cord sets Volts Total length of Cord in Feet meters 120 V 25 76 50 152 100 305 150 457 240 V 50 152 100 305 200 610 300 914 Ampere Rating American Wire gauge More Than not More Than 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat Place the charger in a position away from any heat source The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of thehousing Do not operate the charger with a damaged cord orplughave them replaced immediately Do not operate the charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way Take it to an authorized servicecenter Do not disassemble the charger take it to an authorized service center when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock electrocution orfire Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning This will reduce the risk of electric shock Removing the battery pack will not reduce thisrisk NEVER attempt to connect 2 chargerstogether The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power Do not attempt to use it on any other voltage This does not apply to the vehicularcharger WARNING Shock hazard Do not allow any liquid to get inside the charger Electric shock mayresult WARNING Burn hazard Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to enter the battery pack Never attempt to open the battery pack for any reason If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks return to a service center for recycling CAUTION Burn hazard To reduce the risk of injury charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and propertydamage CAUTION Under certain conditions with the charger plugged into the power supply the charger can be shorted by foreign material Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to grinding dust metal chips steel wool aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from the charger cavities Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity Unplug the charger before attempting toclean Charging a Battery nOTE To ensure maximum performance and life of lithiumion battery packs charge the battery pack fully before firstuse 1 Plug the charger into an appropriate outlet before inserting batterypack 2 Connect the charger and battery pack making sure the battery is fully seated The charging light will blink continuously indicating that the charging process hasstarted 3 The completion of charge will be indicated by the light remaining ON continuously The battery pack is fully charged and may be removed and used at this time or left in the charger nOTE To remove the battery pack some chargers require the battery pack release button to bepressed Indicators Charging Fully Charged HotCold Pack Delay A charger will not charge a faulty battery pack The charger refusing to light could indicate a problem with the charger nOTE If the charger refuses to light take the charger and battery pack to be tested at an authorized servicecenter hotCold Pack Delay When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold it automatically starts a HotCold Pack Delay suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature The charger then automatically switches to the pack charging mode This feature ensures maximum battery packlife
  • Page 9 - English - : English A cold battery pack may charge at a slower rate than a warm batterypack Important Charging Notes 1 Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65F 75F 18 C 24C DO NOT charge when the battery pack is below 40F 45C or above 104F 40C This is important and will prevent serious damage to the batterypack 2 The charger and battery pack may become warm to the touch while charging This is a normal condition and does not indicate a problem To facilitate the cooling of the battery pack after use avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulatedtrailer 3 If the battery pack does not charge properly a Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance b Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights c Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65F 75F 18C 24C d If charging problems persist take the tool battery pack and charger to your local servicecenter 4 The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously DO NOT CONTINUE to use under these conditions Follow the charging procedure You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse effect on the batterypack 5 Foreign materials of a conductive nature such as but not limited to grinding dust metal chips steel wool aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity Unplug the charger before attempting toclean 6 Do not freeze or immerse the charger in water or any otherliquid Charger Cleaning Instructions WARNING Shock hazard Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft nonmetallic brush Do not use water or any cleaningsolutions Wall Mounting These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface If wall mounting locate SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE COMPONENTS Fig A Intended Use This random orbit sander has been designed for sanding wood metal plastics and painted surfaces This product is intended for household consumer useonly DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids orgases DO nOT let children come into contact with the tool Supervision is required when inexperienced operators use thistool the charger within reach of an electrical outlet and away from a corner or other obstructions which may impede air flow Use the back of the charger as a template for the location of the mounting screws on the wall Mount the charger securely using drywall screws purchased separately at least 1quot 254 mm long with a screw head diameter of 028035quot 79mm screwed into wood to an optimal depth leaving approximately 732quot 55 mm of the screw exposed Align the slots on the back of the charger with the exposed screws and fully engage them in theslots Versatrack CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using CRAFTSMAN Versatrack Trackwall Hooks and accessories are sold separately Please refer to the Versatrack Trackwall accessory sheet for furtherinformation ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury Attaching Hook and Loop Sanding Discs Fig B Your sander is designed to use 5 127mm sanding discs with the 8 hole dust extraction pattern Sanding discs attach with hook and loop 1 To attach the sanding disc 9 carefully center it over the sanding pad 3 ensuring the holes in the disc align with the holes in the pad and press the disc firmly in place 2 The hook and loop fastening system sanding disc can be easily removed by simply pulling it off It can be reused asdesired
  • Page 10 - English - : English OPERATION WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental startup can causeinjury causeinjury Installing and Removing the Battery Pack Fig E nOTE For best results make sure your battery pack is fullycharged To install the battery pack 6 into the tool handle align the battery pack with the rails inside the tools handle and slide it into the handle until the battery pack is firmly seated in the tool and ensure that it does notdisengage To remove the battery pack from the tool press the release button 7 and firmly pull the battery pack out of the tool handle Insert it into the charger as described in the charger section of thismanual Fig E Proper Hand Position Fig F WARNING To reduce the risk of serious personal injury ALWAYS use proper hand position as shown WARNING To reduce the risk of serious personal injury ALWAYS hold securely in anticipation of a suddenreaction Fig B Dust Collection Fig C D WARNING Collected sanding dust from sanding surface coatings polyurethane linseed oil etc can selfignite in sander dust bag or elsewhere and cause fire To reduce risk empty bag frequently and strictly follow sander manual and coating manufacturers instructions The dust bag 5 should be emptied after every 10minutes of sanding To attach the dust bag to the sander line up the grooves 10 on the side dust bag collar 11 with the dust bag locks 12 on the dust port 4 Slide the dust bag 5 onto the dust port and turn the dust bag clockwise to lock it in place To remove turn the dust bag 5 counterclockwise and slide off the dust bag To empty the dust bag remove it from the dust port and dump the sanding debris into an appropriate trash receptacle Fig C Fig D
  • Page 11 - English - : English MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and before making any adjustments or removinginstalling attachments or accessories An accidental can causeinjury Proper hand position requires one hand on the main handle 1 as shown in Figure F Fig F OnOff Switch Fig A To switch the tool on depress the onoff switch 2 at the I position To switch the tool off depress the onoff switch 2 at the O position Sander Operation WARNING Let the tool work at its own pace Do not overload Grasp the sander and turn it ON Move it in long sweeping strokes along the surface letting it do the work Pushing down on the tool while sanding actually slows the removal rate and produces an inferior quality finish Check your work often This sander is capable of removing material rapidly Accessories WARNING Since accessories other than those offered by CRAFTSMAN have not been tested with this product use of such accessories with this tool could be hazardous To reduce the risk of injury only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with thisproduct Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory please contact CRAFTSMAN call 18883314569 Versatrack Fig G WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing installing attachments or accessories An accidental can causeinjury WARNING To reduce the risk of serious personal injury do not use a damaged Versatrack hang hook or Versatrack Trackwall A damaged Versatrack hang hook or Versatrack Trackwall will not support the weight of the tool WARNING To reduce the risk of serious personal injury ensure the screw holding the Versatrack hang hook is securely tightened WARNING To reduce the risk of serious personal injury DO NOT suspend tool overhead or suspend objects from the hang hook ONLY suspend tool on the Versatrack Trackwall using the hang hook WARNING Ensure that the tool weight does not exceed the maximum rated weight for the selected Versatrack hook WARNING When hanging objects on a Versatrack Trackwall rail adequately space the tools in order to not exceed 75 lb 35 kg per linear foot iMPORTAnT When attaching the Versatrack hang hook use only the screw that is provided Be sure to securely tighten the screw Versatrack accessories mount compatible tools securely to the Versatrack Trackwallsystem 1 Turn tool off remove accessories and disconnect power source CAUTION Any product with exposed cutting teeth must have them covered securely if it is to be on theVersatrack Trackwall 2 Attach the hang hook on the tool a Place the Versatrack hang hook onto the mounting location at the base of the tool b Use a screwdriver to secure the hang hook wth the provided screw Do not use any other screw for this nOTE Versatrack accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory please contact CRAFTSMAN call 18883314569 Versatrack Variables 1STFigure 1STCallout 2NDCallout G 13 14 Fig G
  • Page 12 - English - : English TROUBLESHOOTING PROBlEM CAUsE CORRECTiOn Unit will not start Battery pack not installed properly Check battery pack installation Battery pack not charged Check battery pack charging requirements Internal componets too hot Allow tool to cool down Brushes worn out Have motor replaced by an authorized CRAFTSMAN service center Battery pack will not charge Battery pack not inserted into harger Insert battery pack into charger until LED illuminates Charger not plugged in Plug charger into a working outlet Refer to Important Charging Notes for more details Surrounding air temperature too hot or too cold Move charger and battery pack to a surrounding air temperature of above 40 F 45 C or below 104 F 40 C Unit shuts off abruptly Battery pack has reached its maximum thermal limit Allow battery pack to cool down Out of charge To maximize the life of the battery pack it is designed to shut off abruptly when the charge is depleted Place on charger and allow to charge Repairs The charger and battery pack are notserviceable There are no servicable parts inside the charger or battery pack WARNINGTo assure product SAFETY and RELIABILITY repairs maintenance and adjustment including brush inspection and replacement when applicable should be performed by a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center Always use identical replacementparts Cleaning WARNING Blow dirt and dust out of all air vents with clean dry air at least once a week To minimize the risk of eye injury always wear ANSI Z871 approved eye protection when performingthis WARNING Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the nonmetallic parts of the tool These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts Use a cloth dampened only with water and mild soap Never let any liquid get inside the tool never immerse any part of the tool into aliquid Three Year Limited Warranty CRAFTSMAN will repair or replace without charge any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase two years for batteries This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse For further detail of warranty coverage and warranty repair information visit wwwcraftsmancom or call 18883314569 This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states orprovinces 2 YEARs FREE sERViCE On CRAFTsMAn BATTERY PACKs CMCB201 CMCB2011 3 YEARs FREE sERViCE On CRAFTsMAn BATTERY PACKs CMCB202 CMCB204 nOTE Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way CRAFTSMAN is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted bylaw 90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund no questionsasked lATin AMERiCA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America see country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see website for warrantyinformation FREE WARning lABEl REPlACEMEnT If your warning labels become illegible or are missing call 18883314569 for a freereplacement Register Online Thank you for your purchase Register your product nowfor WARRAnTY sERViCE Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with yourproduct COnFiRMATiOn OF OWnERshiP In case of an insurance loss such as fire flood or theft your registration of ownership will serve as your proof ofpurchase FOR YOUR sAFETY Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer SafetyAct Register online at wwwcraftsmancomregistration Versatrack Variables 1STFigure 1STCallout 2NDCallout x 14 x
  • Page 13 - French - : FRAnçAis Définitions symboles et termes dalarmes sécurité Ces guides dutilisation utilisent les symboles et termes dalarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels DANGER indique une situation dangereuse imminente qui si elle nest pas évitée entraînera la mort ou des blessuresgraves AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle nest pas évitée pourrait entraîner des blessures légères oumodérées Si utilisé sans aucun terme Indique un message propre à la sécurité AVIS indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre si rien nest fait pour léviter pourrait poser des risques de dommages matériels AVERTISSEMENT lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives Le nonrespect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique un incendie etou une blessuregrave AVERTISSEMENT ne jamais modifier loutil électrique ni aucun de ses composants car il y a risques de dommages corporels oumatériels AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures lire le mode demploi deloutil Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le numéro sans frais 18883314569 Français traduction de la notice dinstructions originale LangRefUNAUUFRE DESCRIPTION Corps demprise Bouton MarcheArrêt Patin de ponçage Capteur de poussière Sac de poussière Blocpiles Bouton de libération du blocpiles Emplacement de fixation daccessoire CRAFTSMAN Fig A
  • Page 14 - French - : FRAnçAis AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS AVERTISSEMENT lisez tous les avertissements de sécurité toutes les instructions les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique un incendie etou des blessuresgraves CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR Le terme outil électrique cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur avec fil ou par piles sans fil 1 Sécurité du lieu de travail a Tenir laire de travail propre et bien éclairée Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents b Ne pas faire fonctionner doutils électriques dans un milieu déflagrant tel quen présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs c Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant lutilisation dun outil électrique Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à lutilisateur 2 Sécurité en matière délectricité a Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise Ne jamais modifier la fiche daucune façon Ne jamais utiliser de fiche dadaptation avec un outil électrique mis à la terre Le risque de choc électrique sera réduit par lutilisation de fiches non modifiées correspondant à laprise b Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux des radiateurs des cuisinières et des réfrigérateurs Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à laterre c Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à lhumidité La pénétration de leau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique d Ne pas utiliser le cordon de façon abusive Ne jamais utiliser le cordon pour transporter tirer ou débrancher un outil électrique Tenir le cordon éloigné de la chaleur de lhuile des bords tranchants et des pièces mobiles Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique e Pour lutilisation dun outil électrique à lextérieur se servir dune rallonge convenant à cette application Lutilisation dune rallonge conçue pour lextérieur réduira les risques de chocélectrique f Sil est impossible déviter lutilisation dun outil électrique dans un endroit humide brancher loutil dans une prise ou sur un circuit dalimentation dotés dun disjoncteur de fuite à la terre GFCI Lutilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique 3 Sécurité personnelle a Être vigilant surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquun outil électrique est utilisé Ne pas utiliser doutil électrique en cas de fatigue ou sous linfluence de drogues dalcool ou de médicaments Un simple moment dinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves b Utiliser des équipements de protection individuelle Toujours porter une protection oculaire Lutilisation déquipements de protection comme un masque antipoussière des chaussures antidérapantes un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles c Empêcher les démarrages intempestifs Sassurer que linterrupteur se trouve à la position darrêt avant de relier loutil à une source dalimentation etou dinsérer un blocpiles de ramasser ou de transporter loutil Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur linterrupteur ou brancher un outil électrique dont linterrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident d Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer loutil Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de loutil électrique peut provoquer des blessurescorporelles e Ne pas trop tendre les bras Conserver son équilibre en tout temps Cela permet de mieux maîtriser loutil électrique dans les situationsimprévues f Shabiller de manière appropriée Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux Garder les cheveux les vêtements et les gants à lécart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles g Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage sassurer que ceuxci sont bien raccordés et utilisés Lutilisation dun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières Ponceuse orbitale spéciale 20 V max de 127 mm 5 po CMCW220
  • Page 15 - French - : FRAnçAis h Ne pas laisser votre connaissance acquise suite lutilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de loutil Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde 4 Utilisation et entretien dun outil électrique a Ne pas forcer un outil électrique Utiliser loutil électrique approprié à lapplication Loutil électrique approprié effectuera un meilleur travail de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu b Ne pas utiliser un outil électrique dont linterrupteur est défectueux Tout outil électrique dont linterrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé c Débranchez la fiche de la prise électrique et si amovible retirez le blocpiles de loutil avant deffectuer tout ajustement changement et entreposage de celuici Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de loutilélectrique d Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne nétant pas familière avec un outil électrique ou son mode demploi dutiliser cet outil Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains dutilisateursinexpérimentés e Gardez les poignées et surfaces demprise propres et libres de tout produit lubrifiant Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de loutil électrique En cas de dommage faire réparer loutil électrique avant toute nouvelle utilisation Beaucoup daccidents sont causés par des outils électriques malentretenus f Sassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser g Utiliser loutil électrique les accessoires les forets etc conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer Lutilisation dun outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse h Garder vos mains et les surfaces de prise sèches propres et libres de graisse et de poussière Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de loutil dans les situationsimprévues 5 Utilisation et entretien du blocpiles a Ne recharger loutil quau moyen du chargeur précisé par le fabricant Lutilisation dun chargeur qui convient à un type de blocpiles risque de provoquer un incendie sil est utilisé avec un autre type de b locpiles b Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocspiles conçus à cet effet Lutilisation de tout autre blocpiles risque de causer des blessures ou unincendie c Lorsque le blocpiles nest pas utilisé le tenir éloigné des objets métalliques notamment des trombones de la monnaie des clés des clous des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes Le courtcircuit des bornes du blocpiles risque de provoquer des brûlures ou unincendie d En cas dutilisation abusive le liquide peut gicler hors du blocpiles éviter tout contact avec ce liquide Si un contact accidentel se produit laver à grande eau Si le liquide entre en contact avec les yeux obtenir également des soins médicaux Le liquide qui gicle hors du blocpiles peut provoquer des irritations ou desbrûlures e Ne pas utiliser de blocpiles ou outil qui a été endommagé ou modifié Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie une explosion ou un potentiel de blessure f Ne pas exposer de blocpiles ou loutil aux flammes ou à des températures excessives Lexposition aux flammes ou à une température audessus de 129C 265F pourrait causer uneexplosion g Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le blocpiles ou loutil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque dincendie 6 Réparation a Faire réparer loutil électrique par un réparateur professionnel en nutilisant que des pièces de rechange identiques Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de loutil électriques b Ne jamais réparer des blocspiles endommagés La réparation de blocspiles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de serviceautorisé Directives et consignes de sécurité ponceuses Ponçage des peintures à base de plomb Le ponçage des peintures à base de plomb NEST PAS RECOMMANDÉ car il est difficile de se protéger contre les poussières contaminées Lempoisonnement au plomb présente le plus grand danger pour les enfants et les femmes enceintes
  • Page 16 - French - : FRAnçAis Consigne de sécurité supplémentaire AVERTISSEMENT porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ Protection oculaire ANSI Z871 CANCSA Z943 Protection auditive ANSI S126 S319 Protection des voies respiratoires NIOSHOSHAMSHA AVERTISSEMENT les scies meules ponceuses perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par lÉtat californien pour causer cancers malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur Parmi ces produits chimiques on retrouve Le plomb dans les peintures à base de plomb La silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres produits de maçonnerie et Larsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitementchimique Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux Pour réduire toute exposition à ces produits travailler dans un endroit bien aéré en utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particulesmicroscopiques Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage sciage meulage perçage ou toute autre activité de construction Porter des vêtements de protection et nettoyer à leau savonneuse les parties du corps exposées Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche les yeux ou la peau peut favoriser labsorption de produits chimiquesdangereux AVERTISSEMENT cet outil peut produire et ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou lOSHA Diriger les particules dans le sens opposé au visage et aucorps AVERTISSEMENT pendant lutilisation porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S126 S319 Sous certaines conditions et suivant la durée dutilisation le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de lacuitéauditive ATTENTION après utilisation ranger loutil sur son côté sur une surface stable là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelquun Certains outils équipés dun large bloc piles peuvent tenir à la verticale sur celuici mais manquent alors destabilité Prendre des précautions à proximité des évents car ils cachent des pièces mobiles Vêtements amples bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces piècesmobiles Comme il est difficile didentifier si la peinture contient ou non du plomb sans effectuer une analyse chimique nous vous recommandons de prendre les précautions suivantes lors du ponçage de toutes les peintures Protection de lindividu Aucun enfant ou femme enceinte ne devrait pénétrer sur les lieux de travail lors du ponçage et tant que ces lieux nauront pas été nettoyés complètement Toute personne entrant dans la zone de travail devrait porter un masque antipoussières ou un dispositif de protection des voies respiratoires Le filtre doit en être remplacé quotidiennement ou chaque fois que lutilisateur commence à avoir des difficultés à respirer REMARQUE utiliser exclusivement une protection des voies respiratoires adéquate pour le travail sur les peintures au plomb produisant poussières ou émanations Les masques ordinaires noffrent pas ce niveau de protection Se renseigner auprès de son quincaillier local pour obtenir une liste de masques antipoussières agréés par NIOSH NE PAS MANGER BOIRE OU FUMER sur les lieux de travail pour prévenir lingestion de particules de peinture contaminées Il est recommandé aux ouvriers de se laver et changer AVANT de manger boire ou fumer Ne pas laisser sur les lieux de travail là où la poussière pourrait sy déposer nourriture boisson cigarette ou autre produit de consommation Protection de lenvironnement La peinture devrait être retirée de façon à minimiser la quantité de poussières générées Les lieux où la peinture est retirée devraient être isolés avec des panneaux de plastique de 4mils dépaisseur Le ponçage devrait être effectué de manière à réduire toute propagation des poussières de peinture hors des lieux de travail nettoyage et élimination Passer quotidiennement laspirateur sur les lieux de travail et les nettoyer soigneusement pendant toute la durée du projet de ponçage Changer fréquemment les filtres daspirateur Recueillir toute toile de protection plastifiée utilisée et sen défaire avec toute particule de poussière ou autre débris à éliminer Les placer dans un contenant hermétique pour déchets et les jeter conformément à la procédure normale délimination des ordures Pendant le nettoyage maintenir à distance de la zone immédiate de travail les enfants ou les femmes enceintes Nettoyer soigneusement jouets meubles lavables et tout ustensile utilisé par les enfants avant toute nouvelleréutilisation
  • Page 17 - French - : FRAnçAis LIRE TOUTES LES CONSIGNES Consignes importantes de sécurité les blocspiles AVERTISSEMENT lisez toutes les consignes de sécurité les instructions et les symboles davertissements du blocpiles du chargeur et du produit Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques dincendie etou de blessures graves Ne pas recharger ou utiliser un blocpiles en milieu déflagrant en présence par exemple de poussières gaz ou liquides inflammables Le fait dinsérer ou BLOCSPILES ET CHARGEURS Le blocpiles nest pas totalement chargé dusine Avant dutiliser le blocpiles et le chargeur lire les consignes de sécurité ciaprès puis suivre la procédure de chargement indiquée Pour commander un blocpiles de rechange sassurer den inclure le numéro de catalogue et la tension Létiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants Les symboles et leur définition sont indiqués ciaprès V volts Hz hertz min minutes or DC courant continu fabrication classe I mis à la terre min par minute BPM battements par minute IPM impacts par minute RPM révolutions par minute sfpm pieds linéaires par minute plpm SPM FPM fréquence par minute A ampères W watts or AC courant alternatif or ACDC courant alternatif ou continu fabrication classe II double isolation n o vitesse à vide n vitesse nominale borne de terre symbole davertissement radiation visible protection respiratoire protection oculaire protection auditive lire toute la documentation min or min Révolutions ou courses allerretour par minute tAlimentation à courant alternatif bifilaire 2N Alimentation à courant alternatif bifilaire avec neutre Alimentation triphasée 3N Alimentation triphasée avec neutre x Courant nominal du fusible adéquat en ampères A Là où un X est placé comme caractéristique du courant vs temps un fusible miniature différé selon la norme IEC 601273 est de mise IPXX Symbole IP retirer un blocpiles de son chargeur pourrait causer linflammation de poussières ou démanations Lorsque non utilisé garder le blocpiles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones attachefeuilles des pièces de monnaie des clés des clous et vis ou autres pièces qui pourraient court circuiter les bornes Un courtcircuit pourrait causer des brûlures ou un incendie NE JAMAIS forcer linsertion dun blocpiles dans un chargeur NE modifier un blocpiles dAUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocspiles Recharger les blocspiles exclusivement dans des chargeursCRAFTSMAN NE PAS éclabousser le blocpiles ou limmerger dans leau ou dans tout autreliquide Ne pas entreposer ou utiliser lappareil et le bloc piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40C 104F comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques lété Pour préserver leur durée de vie entreposer les blocspiles dans un endroit frais etsec REMARQUE ne pas mettre un blocpiles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche Ne jamais bloquer linterrupteur en position deMARCHE Ne pas incinérer le blocpiles même sil est sévèrement endommagé ou complètement usagé car il pourrait exploser et causer un incendie Pendant lincinération des blocspiles au lithiumion des vapeurs et matières toxiques sontdégagées En cas de contact du liquide de la pile avec la peau rincer immédiatement au savon doux et à leau En cas de contact oculaire rincer lœil ouvert à leau claire une quinzaine de minutes ou jusquà ce que lirritation cesse Si des soins médicaux savéraient nécessaires noter que lélectrolyte de la pile est composé dun mélange de carbonates organiques liquides et de sels delithium Le contenu des cellules dune pile ouverte peut causer une irritation respiratoire En cas dinhalation exposer lindividu à lair libre Si les symptômes persistent consulter unmédecin AVERTISSEMENT risques de brûlure Le liquide de la pile peut senflammer sil est exposé à des étincelles ou à uneflamme AVERTISSEMENT risques dincendie Ne jamais tenter douvrir le blocpiles pour quelque raison que ce soit Si le boîtier du blocpiles est fissuré ou endommagé ne pas linsérer dans un chargeur Ne pas écraser laisser tomber ou endommager les blocs piles Ne pas utiliser un blocpiles ou un chargeur qui a reçu un choc violent ou si lappareil est tombé a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit p ex percé par un clou frappé dun coup
  • Page 18 - French - : FRAnçAis de marteau piétiné Les blocspiles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y êtrerecyclés Recommandations de stockage 1 Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec à labri de toute lumière solaire directe et de toute températureexcessive 2 Pour un stockage prolongé il est recommandé dentreposer le blocpiles pleinement chargé dans un lieu frais et sec hors du chargeur pour optimiser lesrésultats REMARQUE les blocspiles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés Il sera nécessaire de recharger le blocpiles avant réutilisation Le sceau SRPRC Le sceau SRPRC Société de recyclage des piles rechargeables du Canada apposé sur une pile au nickelcadmium à hydrure métallique de nickel ou au lithiumion ou un bloc piles indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin dutilisation ont déjà été réglés par CRAFTSMAN Dans certaines régions la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickelcadmium à lhydrure métallique de nickel ou au lithiumion est illégale le programme de lAppel à Recycler constitue donc une solution pratique etécologique Appel à Recycler Canada Inc en collaboration avec CRAFTSMAN et dautres utilisateurs de piles a mis sur pied de programme aux ÉtatsUnis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickelcadmium à lhydrure métallique de nickel ou au lithiumion usagées Aideznous à protéger lenvironnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickelcadmium à lhydrure métallique de nickel ou au lithiumion usagées à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez votre détaillant afin quelles y soient recyclées On peut en outre se renseigner auprès dun centre de recyclage local pour connaître dautres sites lesacceptant SRPRC est une marque déposée de lAppel à Recycler CanadaInc Transport AVERTISSEMENT risques dincendie Au moment de ranger ou transporter le blocpiles veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique Par exemple éviter de placer le bloc piles dans un tablier une poche une boîte à outils ou un tiroir etc contenant des objets tels que clous vis clés etc Le fait de transporter des blocspiles comporte des risques dincendie car les bornes des piles pourraient entrer par inadvertance en contact avec des objets conducteurs tels que clés pièces de monnaie outils ou autres La réglementation sur les produits dangereux Hazardous Material Regulations du département américain des transports interdit en fait le transport des blocspiles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine À MOINS quils ne soient Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT lisez toutes les consignes de sécurité les instructions et les symboles davertissements du blocpiles du chargeur et du produit Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques dincendie etou de blessures graves NE PAS tenter de recharger le blocpiles avec tout autre chargeur quune unité CRAFTSMAN Le chargeur CRAFTSMAN et son blocpiles sont conçus spécialement pour fonctionner conjointement Ces chargeurs nont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocspiles rechargeables CRAFTSMAN Toute autre utilisation comporte des risques dincendie de chocs électriques oudélectrocution Protéger le chargeur de la pluie ou de laneige Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur Cela permet de réduire les risques dendommager la fiche ou le cordondalimentation Sassurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce quil ne soit ni endommagé ni soumis à aucunetension Nutiliser une rallonge quen cas de nécessité absolue Lutilisation dune rallonge inadéquate comporte des risques dincendie de chocs électriques oudélectrocution Pour utiliser un chargeur à lextérieur le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour lextérieur Lutilisation dune rallonge conçue pour lextérieur réduit les risques de chocsélectriques Pour la sécurité de lutilisateur utiliser une rallonge de calibre adéquat AWG American Wire Gauge calibrage américain normalisé des fils électriques Plus le calibre est petit et plus sa capacité est grande Un calibre16 par exemple a une capacité supérieure à un calibre18 Lusage dune rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe Si plus dune rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur sassurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum Le tableau cidessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et lintensité nominale indiquée sur la plaque signalétique En cas de doute utiliser le calibre suivant Plus le calibre est petit plus la rallonge peut supporter decourant correctement protégés de tout courtcircuit Aussi lors du transport individuel de blocspiles sassurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un courtcircuit
  • Page 19 - French - : FRAnçAis Calibre minimum pour les cordons dalimentation Volts longueur totale du cordon dalimentation en mètre pieds 120 V 76 25 152 50 305 100 457 150 240 V 152 50 305 100 610 200 914 300 Ampères AWg Plus que Pas plus que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé Ne poser aucun objet sur le chargeur Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne Éloigner le chargeur de toute source de chaleur Le chargeur dispose dorifices daération sur le dessus et le dessous duboîtier Ne pas le faire fonctionner avec un cordon dalimentation ou une ficheendommagéeles remplacer immédiatement Ne pas utiliser le chargeur sil a reçu un coup fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit Le ramener dans un centre de réparationagréé Ne pas démonter le chargeur Pour tout service ou réparation le rapporter dans un centre de réparation agréé Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques délectrocution et dincendie Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien Cela réduira tout risque de chocs électriques Le fait de retirer le blocpiles ne réduira pas cesrisques NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeursensemble Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts Ne pas tenter de lutiliser avec toute autre tension Cela ne sapplique pas aux chargeurs de postesmobiles AVERTISSEMENT risques de chocs électriques Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur des chocs électriques pourraient enrésulter AVERTISSEMENT risques de brûlure Ne submerger le blocpiles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide Ne jamais tenter douvrir le blocpiles pour quelque raison que ce soit Si le boîtier plastique du blocpiles est brisé ou fissuré le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé ATTENTION risques de brûlure Pour réduire tout risque de dommages corporels ne recharger que des blocspiles rechargeables CRAFTSMAN Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels etmatériels ATTENTION sous certaines conditions lorsque le chargeur est connecté au bloc dalimentation des matériaux étrangers pourraient courtcircuiter le chargeur Les corps étrangers conducteurs tels que mais pas limité à poussières de rectification débris métalliques laine dacier feuilles daluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le blocpiles ny est pas inséré Débrancher systématiquement le chargeur avant toutentretien Chargement du blocpiles REMARQUE afin dassurer la performance et la vie maximales des blocspiles au lithiumion chargez complètement le blocpile avant la première utilisation 1 Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant dinsérer le blocpiles 2 Branchez le chargeur et le blocpiles en vous assurant que le blocpiles est bien mis en place Le voyant rouge chargement clignotera sans cesse indiquant que le processus de chargement est commencé 3 La fin de la recharge sera indiquée par le voyant qui demeurera allumé de façon continue Le blocpiles est complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur REMARQUE pour retirer le blocpiles on doit appuyer sur le bouton de libération du blocpiles sur certains chargeurs Indicators Blocpiles en Cours de Chargement Blocpiles Chargé Suspension de Charge Contre le ChaudFroid Le chargeur ne pourront recharger des blocspiles défectueux Le chargeur qui refuse de sallumer peut indiquer un problème avec le chargeure blocpiles REMARQUE si le chargeur ne se met pas en fonction faites tester le chargeur et le blocpiles à un centre de service autorisé Fonction de suspension de charge contre le chaudfroid Lorsque le chargeur détecte un blocpiles trop chaud ou trop froid il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud suspendant le chargement jusquà ce que le blocpiles ait repris une température appropriée Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement Cette caractéristique assure aux blocspiles une durée de viemaximale Un blocpiles froid peut recharger moins vite quun bloc piles chaud Remarques importantes concernant le chargement 1 Pour augmenter la durée de vie du blocpiles et optimiser son rendement le recharger à une
  • Page 20 - French - : FRAnçAis température ambiante de 18C à 24C 65F à 75F NE PAS charger lorsque le blocpiles est en dessous de 45C 40F ou audessus de 40C 104F Cest important pour prévenir tout dommage sérieux au blocpiles 2 Le chargeur et son blocpiles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge Cest normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit Pour faciliter le refroidissement du blocpiles après utilisation éviter de laisser le chargeur ou le blocpiles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée 3 Si le blocpiles ne se recharge pas correctement a Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareilélectrique b Vérifier que la prise nest pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsquon éteint leslumières c Déplacer le chargeur et le blocpiles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18C et 24C 65F et 75F d Si le problème persiste amener loutil le blocpiles et son chargeur dans un centre de réparation local 4 Recharger le blocpiles lorsquil ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail quil faisait facilement auparavant NE PAS CONTINUER à lutiliser dans ces conditions Suivre la procédure de charge Si nécessaire il est aussi possible de recharger un blocpiles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le blocpiles 5 Les corps étrangers conducteurs tels que mais pas limité à poussières de rectification débris métalliques laine dacier feuilles daluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le blocpiles ny est pas inséré Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien 6 Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans leau ou tout autre liquide Instructions dentretien du chargeur AVERTISSEMENT risques de chocs électriques Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à laide dun chiffon ou dune brosse non métallique douce Nutiliser ni eau ni aucun nettoyantliquide Installation murale Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail Pour une fixation murale installez le chargeur à proximité dune prise électrique et à lécart de coins ou de toute autre obstruction au passage de lair Utilisez larrière du chargeur pour marquer lemplacement des vis CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION Utilisation Prévue Votre ponceuse à orbite aléatoire a été conçue pour le ponçage du bois du métal du plastique et des surfaces peintes Ce produit est conçu pour un usage domestiqueseulement nE PAs lutiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables nE PAs le laisser à la portée des enfants Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateurinexpérimenté ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures graves éteindre loutil et retirer le bloc piles avant deffectuer tout réglage et denlever ou dinstaller tout accessoire Un démarrage accidentel peut provoquer desblessures Fixation de disque de ponçage à bandes Velcro Fig B Votre ponceuse est conçue pour utiliser des disques de ponçage de 127mm 5po à huit trous dextraction de poussière Les disques de ponçage se fixent par un système de bandes autoagrippantes 1 Pour fixer le disque de ponçage 9 le centrer soigneusement sur le patin de ponçage 3 en vous assurant que les trous du disque salignent avec les trous du patin et appuyez fermement sur le disque 2 Le disque de ponçage avec le système de fixation par bandes Velcro peut être retiré simplement en le tirant Le système de bandes Velcro est réutilisable de montage sur le mur Fixez soigneusement le chargeur à laide de vis autoforeuses vendues séparément dau moins 254mm 1po de long et de diamètre de tête de 79mm 028035po que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale denviron 55mm 732po exposée Alignez les orifices à larrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices Versatrack Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à laide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN Les crochets et les accessoires sont vendus séparément Veuillez consulter la feuille daccessoires des fixations VersaTrack pour de plus amples renseignements
  • Page 21 - French - : FRAnçAis Fig B Collecte de poussière Fig C D AVERTISSEMENT la poussière de ponçage recueillie des revêtements de surfaces poncés polyuréthane huile de lin etc peut senflammer dans le sac de poussière de ponceuse ou ailleurs et causer un incendie Afin de réduire le risque videz souvent le sac et suivez strictement les instructions de la ponceuse et du fabricant du revêtement Le sac de poussière 5 doit être vidé après chaque 10 minutes de ponçage Pour fixer le sac de poussière à la ponceuse alignez les rainures 10 sur le côté du collet du sac de poussière 11 avec les verrous 12 sur lorifice de sortie de poussière 4 Glissez le sac de poussière 5 sur lorifice de poussière et tournez le sac de poussière dans le sens des aiguilles dune montre pour le verrouiller en place Pour le retirer tournez le sac 5 dans le sens contraire des aiguilles dune montre et retirezle Pour vider le sac de poussière retirezle de orifice de poussière et jetez les débris de ponçage dans une poubelle appropriée Fig C UTILISATION AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures graves éteindre loutil et retirer le bloc piles avant deffectuer tout réglage et denlever ou dinstaller tout accessoire Un démarrage accidentel peut provoquer desblessures Installation et retrait du blocpiles Fig E REMARQUE pour des résultats optimums sassurer que le blocpiles est complètementchargé Pour installer le blocpiles 6 dans la poignée de loutil alignez le blocpiles sur les rails dans la poignée de loutil et faitesle glisser fermement en place puis vérifiez quil ne sen détacherapas Pour retirer le blocpiles de loutil poussez sur le bouton de libération 7 et tirez fermement le blocpiles hors de la poignée de loutil Insérezle dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de cemanuel Fig E Position correcte des mains Fig F AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée AVERTISSEMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves maintenir SYSTÉMATIQUEMENT loutil fermement pour anticiper toute réaction soudaine Fig D
  • Page 22 - French - : FRAnçAis MAINTENANCE AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures graves éteindre loutil et retirer le blocpiles avant deffectuer tout réglage et denlever ou dinstaller tout accessoire Un démarrage accidentel peut provoquer desblessures Accessoires AVERTISSEMENT puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN nont pas été testés avec ce produit leur utilisation pourrait savérer dangereuse Pour réduire le risque de blessures utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région Pour obtenir de laide concernant lachat dun accessoire communiquer avec CRAFTSMAN composer le 18883314569 Une position des mains adéquate nécessite une main sur la poignée principale 1 comme montré à la FigureF Fig F Bouton MarcheArrêt Fig A Pour mettre loutil en marche appuyez sur le côté I du bouton MarcheArrêt 2 Pour arrêter loutil appuyez sur le côté O du bouton MarcheArrêt 2 Fonctionnement AVERTISSEMENT laissez loutil fonctionner à son propre rythme Ne pas surcharger Saisissez la ponceuse et mettezla en marche Déplacezla le long de la surface en faisant des mouvements et en laissant faire le travail Poussez loutil vers le bas durant le ponçage ralentit en réalité le taux délimination et produit une qualité de fini inférieure Vérifiez souvent votre travail Cette ponceuse peut enlever rapidement la matière Versatrack Fig G AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez lappareil et retirez le blocpiles avant deffectuer tout ajustement ou de retirerinstaller des pièces ou des accessoires Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack ou rail mural Versatrack endommagé Un crochet de suspension Versatrack ou un rail Versatrack endommagé ne supportera pas le poids de loutil AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves assurezvous que la vis qui retient le crochet de suspension Versatrack est bien serrée AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessures graves NE PAS suspendre loutil audessus du niveau de la tête ou suspendre dautres objets à partir du crochet de suspension Supendez SEULEMENT loutil sur le rail mural Versatrack Tà laide du crochet de suspension Versatrack AVERTISSEMENT assurezvous que le poids de loutil ne dépasse pas le poids nominal maximum pour le crochet Versatrack sélectionné AVERTISSEMENT lorsque vous suspendrez des objets sur le mur Versatrack rail distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35kg 75lb par pied linéaire iMPORTAnT pour la fixation du crochet de suspension Versatrack utilisez seulement la vis fournie Assurezvous de bien serrer la vis Les outils et accessoires compatibles Versatrack se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack Trackwall 1 Éteignez loutil retirez les accessoires retirez le blocpiles ATTENTION tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire sil doit être mis sur le Versatrack Trackwall 2 Fixez la ganse de suspension sur loutil a Placez le crochet de suspension Versatrack lemplacement du montage à la base de loutil b Utilisez un tournevis pour sécuriser le crochet de suspension avec la vis fournie Ne pas utiliser toute autre vis pour ce faire REMARQUE les accessoires Versatrack pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé Si vous avez besoin daide pour trouver un accessoire veuillez contacter CRAFTSMAN appelez au 18883314569
  • Page 23 - French - : FRAnçAis Versatrack Variables 1STFigure 1STCallout 2NDCallout F 13 14 Nettoyage AVERTISSEMENT enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen dair comprimé propre et sec au moins une fois par semaine Pour minimiser le risque de blessure aux yeux toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z871 lors dunettoyage AVERTISSEMENT ne jamais utiliser de solvants ni dautres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de loutil Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces Utiliser un chiffon humecté uniquement deau et de savon doux Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans loutil et nimmerger aucune partie de loutil dans unliquide Réparations Le chargeur et le blocpiles ne sont pasréparables Le chargeur ou le blocpiles ne comportent aucune pièceréparable AVERTISSEMENT pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations lentretien et les réglages doivent être réalisés cela comprend linspection et le remplacement du balai le cas échéant par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques Registre en ligne Merci pour votre achat Enregistrez dès maintenant votreprodui RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas dun probléme avec leproduit COnFiRMATiOn DE PROPRiÉTÉ en cas de perte provoquée par un incendie une inondation ou un vol cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie dassurances sÉCURiTÉ lenregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans léventualité peu probable de lenvoi dun avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs Registre en ligne à wwwcraftsmancomregistration Fig G Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de maindœuvre sur une période de trois ans à partir de la date dachat de loutil deux ans pour les blocpiles Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause dabus ou dusure normale de loutil Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et linformation de réparation sous garantie visitez wwwcraftsmancom ou composez le 18883314569 Cette garantie ne sapplique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par dautres CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET LAPTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou lexclusion ou la limitation de dommages indirects alors ces limitations peuvent ne pas sappliquer à vous Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir dautres droits qui varient selon les états ou les provinces COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DE DEUX Ans sUR lEs BlOCPilEs CRAFTsMAn CMCB201 CMCB2011 COnTRAT DEnTRETiEn gRATUiT DETROis Ans sUR lEsBlOCPilEs CRAFTsMAn CMCB202 CMCB204 REMARQUE La garantie de se produit sera annulée si le blocpiles a été altéré de quelque façon que ce soit CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par laltération du produit et
  • Page 24 - French - : FRAnçAis GUIDE DE DÉPANNAGE PROBlÈME CAUsE PROBABlE sOlUTiOn POssiBlE Lappareil refuse de démarrer Le blocpiles nest pas installé correctement Vérifier linstallation du blocpiles Le blocpiles nest pas rechargé Vérifier la méthode de chargement du blocpiles Les composants internes sont en surchauffe Laisser loutil refroidir Les balais sont usés Faire remplacer les balais chez un centre de réparation agréé CRAFTSMAN Le blocpiles ne se recharge pas Le blocpiles nest pas inséré dans le chargeur Insérer le blocpiles dans le chargeur et vérifier que le voyant DEL sallume Le chargeur nest pas branché Brancher le chargeur dans une prise sous tension Se reporter aux Remarques importantes propres au chargement pour plus de détails La température ambiante est trop élevée ou trop basse Déplacez le chargeur et le blocpiles dans une température dair ambiant audessus à 45 C 40 F ou audessous de 40 C 104 F Lappareil séteint abruptement Le blocpiles a atteint sa limite thermique maximum Laisser le blocpiles refroidir Déchargé Pour optimiser la durée de vie du blocpiles il a été conçu pour sarrêter abruptement en fin de charge Le placer sur le chargeur et le laisser se recharger pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute létendue permise par laloi gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE90JOURs Si lacheteur nest pas entièrement satisfait pour quelque raison que ce soit du rendement de loutil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN celuici peut le retourner accompagné dun reçu dans les 90 jours à compter de la date dachat pour obtenir un remboursement intégral sans aucunproblème AMÉRiQUE lATinE cette garantie ne sapplique aux produits vendus en Amérique latine Pour ceuxci veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans lemballage appeler lentreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs DAVERTissEMEnT si les étiquettes davertissement deviennent illisibles ou sont manquantes composer le 18883314569 pour en obtenir le remplacementgratuit
  • Page 25 - Spanish - : EsPAñOl Español traducido de las instrucciones originales LangRefUNAUUSPA Fig A Definiciones Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que si no se evita provocará la muerte o lesionesgraves ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que si no se evita podría provocar la muerte o lesionesgraves ATENCIÓN Indica una situación de peligro potencial que si no se evita posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas Utilizado sin palabras indica un mensaje de seguridad relacionado AVISO Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas incendios o lesionesgraves ADVERTENCIA Nunca modifique la herramienta eléctrica ni tampoco ninguna de sus piezas Podría producir lesiones corporales odaños ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones lea el manual deinstrucciones si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número gratuito 18883314569 COMPONENTES Manija Interruptor Onoff EncendidoApagado Almohadilla de lijado Puerto de polvo Bolsa de polvo Batería Botón de liberación de batería Emplacement de fixation daccessoire CRAFTSMAN
  • Page 26 - Spanish - : EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica incendio yo lesiones serias CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término herramienta eléctrica incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente con cable eléctrico o a las herramientas eléctricas operadas con baterías inalámbricas 1 Seguridad en el Área de Trabajo a Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Las áreas abarrotadas y oscuras propicianaccidentes b No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como ambientes donde haya polvo gases o líquidos inflamables Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o losvapores c Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento Las distracciones pueden provocar la pérdida decontrol 2 Seguridad Eléctrica a Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente Nunca modifique el enchufe de ninguna manera No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descargaeléctrica b Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como por ejemplo tuberías radiadores cocinas eléctricas y refrigeradores Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto atierra c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargaeléctrica d No maltrate el cable Nunca utilice el cable para transportar tirar o desenchufar la herramienta eléctrica Mantenga el cable alejado del calor el aceite los bordes filosos y las piezas móviles Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargaeléctrica e Al operar una herramienta eléctrica en el exterior utilice un cable prolongador adecuado para tal uso Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descargaeléctrica f Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargaseléctricas 3 Seguridad Personal a Permanezca alerta controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas alcohol o medicamentos Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personalesgraves b Utilice equipos de protección personal Siempre utilice protección para los ojos En las condiciones adecuadas el uso de equipos de protección como máscaras para polvo calzado de seguridad antideslizante cascos o protección auditiva reducirá las lesionespersonales c Evite el encendido por accidente Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías o antes de levantar o transportar la herramienta Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciaraccidentes d Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales e No se estire Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas f Use la vestimenta adecuada No use ropas holgadas ni joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento Las ropas holgadas las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento g Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente El Lijadora de órbita aleatoria 20 V Max de 127 mm 5quot CMCW220
  • Page 27 - Spanish - : EsPAñOl uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con elpolvo h No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo 4 Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a No fuerce la herramienta eléctrica Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mássegura b No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse c Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación yo retire la batería o paquete si es desmontable de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en formaaccidental d Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios nocapacitados e Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica Si encuentra daños haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimientoadecuado f Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles decontrolar g Utilice la herramienta eléctrica los accesorios y las brocas de la herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situaciónpeligrosa h Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas limpias y libres de aceite y grasa Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas 5 Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías a Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete debaterías b Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio ylesiones c Cuando no utilice el paquete de baterías manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles monedas llaves clavos tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras oincendio d En condiciones abusivas el líquido puede ser expulsado de la batería Evite su contacto Si entra en contacto accidentalmente enjuague con agua Si el líquido entra en contacto con los ojos busque atención médica El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación oquemaduras e No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios explosión o riesgo de lesiones f No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva La exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 C 265 F pueden causar una explosión g Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio 6 Mantenimiento a Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas Esto garantizará la seguridad de la herramientaeléctrica b Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados
  • Page 28 - Spanish - : EsPAñOl Reglas de Seguridad Adicionales para Lijadoras de Órbita Aleatoria Lijado de Pintura a Base de Plomo NO SE RECOMIENDA lijar pinturas a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado La intoxicación por plomo es más peligrosa para niños y mujeres embarazadas Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin antes hacer un análisis químico recomendamos que se tomen las siguientes precauciones al lijar cualquierpintura seguridad Personal Ningún niño o mujer embarazada debería entrar al área de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se haya terminado de limpiar el área Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador El filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultades para respirar nOTA Sólo se deberían utilizar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabajar con polvo y gases de pinturas con plomo Las mascarillas regulares para pintar no ofrecen esta protección Visite su distribuidor de ferretería local para obtener la mascarilla adecuada aprobada por elNIOSH No se debe COMER BEBER ni FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminada Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer beber o fumar No deben dejarse artículos de comida bebida o tabaco en el área de trabajo donde se podría depositar polvo sobre ellos seguridad Ambiental La pintura debe ser retirada de manera que se reduzca al mínimo la cantidad de polvo generado Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con láminas de plástico de 4 mm degrosor El lijado debería hacerse de modo que se reduzcan los vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo limpieza Y Eliminación de Residuos Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse confrecuencia Las láminas de protección de plástico deben recogerse y eliminarse junto con el polvo y cualquier otro residuo Deberán colocarse en un recipiente para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de eliminación de la basura Durante la limpieza se impedirá a niños y mujeres embarazadas el acceso al área de trabajo Todos los juguetes muebles lavables y utensilios usados por niños deberán lavarse a fondo antes de volverlos a usar Instrucción Adicional de Seguridad ADVERTENCIA Use SIEMPRE lentes de seguridad Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO protección ocular ANSI Z871 CANCSA Z943 protección auditiva ANSI S126 S319 protección respiratoria NIOSHOSHAMSHA ADVERTENCIA Algunas partículas de polvo generadas al lijar serrar esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas así como al realizar otras actividades de construcción contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer defectos congénitos u otras afecciones reproductivas Ejemplos de estos químicosson plomo de algunas pinturas en base a plomo polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y arsénico y cromo provenientes de madera tratadaquímicamente Su riesgo de exposición a estos químicos varía dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo Para reducir su exposición a estas sustancias químicas trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículasmicroscópicas Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado aserrado pulido taladrado y otras actividades de construcción Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel puede favorecer la absorción de productos químicospeligrosos ADVERTENCIA La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio así como otras lesiones Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo u OSHA Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo apropiada para la exposición al polvo Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y elcuerpo ADVERTENCIA Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S126 S319 durante el uso de esta herramienta Bajo algunas condiciones y duraciones de uso el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdidaauditiva ATENCIÓN Cuando no esté en uso guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable donde no interrumpa el paso o provoque una caída Algunas herramientas se pueden colocar en posición vertical pero pueden caer fácilmente
  • Page 29 - Spanish - : EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES La batería no viene completamente cargada de fábrica Antes de utilizar la batería y el cargador lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga indicados Cuando pida baterías de repuesto no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Batería ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería el cargador y el producto No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica un incendio yo lesiones graves No cargue o use la unidad de batería en atmósferas explosivas como en presencia de líquidos gases o polvos inflamables Puede que al insertar o sacar la unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o losgases Cuando el paquete de batería no esté en uso manténgalo alejado de otros objetos metálicos como sujetadores de papel monedas llaves clavos tornillos u otros objetos pequeños de metal que puedan hacer una conexión de una terminal a otra Conectar en corto circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre en el cargador NO modifique la unidad de batería en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales graves Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías ycargadores Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados porCRAFTSMAN NO salpique con ni sumerja en agua u otroslíquidos No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40C 104 F tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vidaútil NOTA No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posición encendida fija Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posiciónENCENDIDA No incinere la unidad de batería aunque esté completamente dañada o descargada La unidad de batería puede explotar si se quema Cuando se queman unidades de batería de iones de litio se producen gases y materialestóxicos Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel lave el área de inmediato con agua y un jabón suave Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación Si se requiere de asistencia médica el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones V voltios Hz hertz min minutos or DC direct current Construcción de Clase I tierra min por minuto BPM golpes por minuto IPM impactos por minuto RPM revoluciones por minuto sfpm pies de superficie por minuto SPM pasadas por minuto A amperios W vatios or AC corriente alterna or ACDC corriente alterna o directa Construcción de Clase II doble aislamiento n o velocidad sin carga n velocidad nominal terminal de conexión a tierra símbolo de advertencia de seguridad radiación visible protección respiratoria protección ocular protección auditiva lea toda la documentación min or min Revoluciones o movimientos alternativos por minuto corriente alterna bifásica 2N corriente alterna bifásica con neutro corriente alterna trifásica 3N corriente alterna trifásica con neutro x corriente nominal de enlace de fusible apropiado en ampéres A enlace de fusible miniatura de registro de tiempo donde X es el símbolo para la característica de tiempocorriente como se da en IEC 601273 IPXX Símbolo IP Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento por lo que también se deben evitar Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas joyas o el cabellolargo
  • Page 30 - Spanish - : EsPAñOl El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio Salga al aire fresco Si los síntomas persisten busque asistenciamédica ADVERTENCIA Peligro de quemaduras El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas ollamas ADVERTENCIA Peligro de incendio Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña no la introduzca en el cargador No triture deje caer o dañe la unidad de batería No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado dejado caer atropellado o dañado en cualquier forma por ejemplo perforado por un clavo golpeado con un martillo pisado Lleve sus unidades de batería dañadas al centro de servicio para que seanrecicladas Recomendaciones de Almacenamiento 1 El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío 2 Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador nOTA Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada El sello RBRC El sello RBRC Rechargeable Battery Recycling Corporation en las baterías ounidades de batería de níquel cadmio níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías o unidades de batería al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN En algunas áreas es ilegal depositar baterías de níquel cadmio níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos el programa Call 2 Recycle proporciona una alternativaecológica Call 2 Recycle Inc en cooperación con CRAFTSMAN y otros usuarios de baterías han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas Al llevar sus baterías de níquel cadmio níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por CRAFTSMAN o al minorista local para que sean recicladas ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus bateríasgastadas RBRC es una marca comercial registrada de Call 2 RecycleInc Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores de Baterías ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería el cargador y el producto No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica un incendio yo lesiones graves NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN El cargador y el paquete de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionar juntos Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios descargas eléctricas oelectrocución No exponga el cargador a la lluvia o a lanieve Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe ycable Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños ydesgastes No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario El uso de un alargador incorrecto podría producir riesgo de incendios descargas eléctricas oelectrocución Cuando opere un cargador al exterior hágalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descargaeléctrica Transporte ADVERTENCIA Peligro de incendio No guarde o transporte la batería de forma que los terminarles expuestos de la misma puedan estar en contacto con objetos metálicos Por ejemplo no ponga la batería en delantales bolsillos cajas de herramientas estuches de productos cajones etc junto con clavos tornillos y llaves etc sueltos El transporte de baterías puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves monedas herramientas manuales y otros por el estilo El Reglamento sobre Materiales Peligrosos HMR del Departamento de Transporte de EEUU prohíbe transportar baterías comercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos Por lo tanto cuando transporte baterías individuales asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y provocar uncortocircuito
  • Page 31 - Spanish - : EsPAñOl Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado AWG o American Wire Gauge para su seguridad Mientras menor sea el calibre del hilo mayor la capacidad del cable Es decir un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18 Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación Si tiene dudas sobre cuál calibre usar use un calibre mayor Cuanto menor sea el número del calibre más resistente será elcable Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios longitud total del cable en pies metros 120 V 25 76 50 152 100 305 150 457 240 V 50 152 100 305 200 610 300 914 Amperaje nominal AWg Más de no Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la cajaprotectora No opere el cargador si su cable o enchufe estándañadosreemplácelos de inmediato No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma Llévelo a un centro de servicioautorizado No desarme el cargador llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado Si es reensamblado incorrectamente puede causar descargas eléctricas electrocución oincendios Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas El retirar el paquete de baterías no reducirá esteriesgo NUNCA intente conectar 2 cargadores entresí El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V No intente usarlo con ningún otro voltaje Esto no aplica al cargadorvehicular ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador Puede producir descargas eléctricas ADVERTENCIA Peligro de quemaduras No sumerja la unidad de batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe llévela a un centro de servicio para su reciclaje ATENCIÓN Peligro de quemaduras Para reducir el riesgo de lesiones sólo cargue unidades de batería recargables marca Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a supropiedad ATENCIÓN Bajo ciertas condiciones cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material ajeno Los materiales ajenos de naturaleza conductora como el polvo de esmerilado las placas de metal la lana de acero el papel de aluminio y otros o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad Desenchufe el cargador antes de intentarlimpiarlo Carga de la Batería nOTA Para garantizar el máximo desempeño y la vida útil de los paquetes de baterías de iones de litio cargue la batería por completo antes del primer uso 1 Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de batería 2 Conecte el cargador y el paquete de baterías asegurándose que la batería esté completamente asentada La luz carga parpadeará continuamente indicando que el proceso de carga ha comenzado 3 La terminación de la carga se indicará por la luz que permanece encendida continuamente El paquete de batería está completamente cargado y se puede retirar y usar en este momento o dejarse en el cargador nOTA Para retirar el paquete de la batería algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería Indicators Unidad en Proceso de Carga Unidad Cargada Restraso por Unidad Caliente Fría Un cargador no cargará una batería defectuosa El cargador que se niega a encenderse podría indicar un problema con el cargador nOTA Si el cargador no quiere encender lleve el cargador y el paquete de batería para que los prueben en un centro de servicio autorizado Retraso por Batería CalienteFría Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado caliente o demasiado fría inicia automáticamente un Retraso por batería calientefría y suspende la carga hasta
  • Page 32 - Spanish - : EsPAñOl que la batería alcanza una temperatura adecuada En ese momento el cargador inicia automáticamente el modo de carga de la batería Esta función garantiza la máxima duración de la batería Una batería fría puede cargar más lentamente que una batería caliente Notas Importantes Sobre la Carga 1 Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18 C 24 C 65 F 75 F NO cargue cuando el paquete de batería esté debajo de 45 C 40 F o arriba de 40 C 104 F Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería 2 Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga Esto es normal y no representa ningún problema Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico 3 Si la unidad de batería no se carga correctamente a Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato b Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz c Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 C 24 C 65 F 75 F d Si el problema de carga continúa lleve la herramienta unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local 4 La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran fácilmente realizados antes NO CONTINÚE usándola bajo estas circunstancias Siga el procedimiento de carga También puede cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee sin dañarla 5 Los materiales ajenos conductores por naturaleza tales como pero sin limitarse a el polvo del esmerilado las virutas metálicas la lana de acero el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo 6 No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido Instrucciones de Limpieza del Cargador ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico No use agua ni solucioneslimpiadoras Montaje en la Pared Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o colocarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo Si lo monta en la pared coloque el cargador al alcance de una toma de corriente eléctrica y alejado de las esquinas u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire Utilice la parte de atrás del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared Monte el cargador firmemente utilizando tornillos para muro seco comprados por separado de un mínimo de 254 mm 1quot de largo con una cabeza de un diámetro de 79 mm 028035quot atornillados en madera hasta una profundidad óptima dejando el tornillo expuesto aproximadamente 55 mm 732quot Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introdúzcalos totalmente en las ranuras Versatrack Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN Los ganchos y accesorios se venden por separado Consulte la hoja de accesorios VersaTrack Trackwall para obtener másinformación GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS COMPONENTES Fig A Uso Debido Su lijadora de órbita aleatoria ha sido diseñada para lijar madera metal plástico y superficies pintadas Este producto está diseñado para uso doméstico por el consumidorúnicamente nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gasesinflamables nO permita que los niños toquen la herramienta Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta su uso deberá sersupervisado MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirarinstalar dispositivos o accesorios Un arranque accidental podría causarlesiones Conexión de Discos de Lijado de Gancho y Lazo Fig B Su lijadora está diseñada para usar discos de lijado de 127mm 5 con el patrón de extracción de polvo de 8 orificios Los discos de lijado se conectan con gancho y lazo 1 Para conectar el disco de lijado 9 céntrelo cuidadosamente sobre la almohadilla de lijado 3 asegurando que los orificios en el disco se alineen con los orificios en la almohadilla y presione el disco firmemente en su lugar
  • Page 33 - Spanish - : EsPAñOl 2 El disco de lijado de sistema de sujeción de gancho y lazo se puede retirar fácilmente simplemente jalándola Si puede reutilizar conforme se desee Fig B Recolección de Polvo Fig C D ADVERTENCIA El polvo de lijado recolectado de los recubrimientos de la superficie de lijado poliuretano aceite de linaza etc se pueden encender en la bolsa de aire de la lijadora o en otro lugar y causar un incendio Para reducir el riesgo vacíe la bolsa frecuentemente y siga estrictamente el manual de la lijadora y las instrucciones del fabricante del recubrimiento La bolsa de polvo 5 se debe vaciar después de cada 10 minutos de lijado Para sujetar la bolsa de polvo a la lijadora alinee las ranuras 10 en el collar de la bolsa de polvo lateral 11 con los seguros de la bolsa de polvo 12 en el puerto de polvo 4 Deslice la bolsa de polvo sobre el puerto de polvo y gire la bolsa de polvo en sentido de las manecillas del reloj para asegurarla en su lugar Para retirar gire la bolsa de polvo 5 en sentido contrario a las manecillas del reloj y deslice la bolsa de polvo hacia afuera Para vaciar la bolsa de polvo retírela de puerto de polvo y retire los desechos de lijado en un receptáculo de basura apropiado Fig C OPERATION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirarinstalar dispositivos o accesorios Un arranque accidental podría causarlesiones Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Batería Fig E nOTA Para mejores resultados verifique que su unidad de batería esté completamentecargada Para instalar la unidad de batería 6 en el mango de la herramienta alinee la unidad de batería con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta verifique que ésta no se salgasola Para retirar la unidad de batería de la herramienta presione el botón de liberación 7 y tire firmemente de la de batería para sacarla del mango de la herramienta Insértela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de estemanual Fig E Fig D
  • Page 34 - Spanish - : EsPAñOl Posición Adecuada de las Manos Fig F ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión personal grave tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión personal grave sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina La posición de mano adecuada requiere una mano en la manija principal como se muestra en la Figura F Fig F Interruptor OnOff EncendidoApagado Fig A Para encender la herramienta presione el interruptor onoff encendidoapagado 2 en la posición I Para apagar la herramienta presione el interruptor onoff 2 en la posición O Operación de la Lijadora ADVERTENCIA Deje que la herramienta funcione a su propio ritmo No sobrecargue Sujete la lijadora y enciéndala Muévala en pasadas largas de barrido a lo largo de la superficie dejándola que realice el trabajo Presionar sobre la herramienta mientras lija en realidad reduce la velocidad de remoción y produce un acabado de calidad inferior Revise su trabajo a menudo Esta lijadora es capaz de retirar material rápidamente MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirarinstalar dispositivos o accesorios Un arranque accidental podría causarlesiones Accesorios ADVERTENCIA Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso Para reducir el riesgo de lesiones con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado Si necesita ayuda para localizar algún accesorio póngase en contacto con Craftsman Tool Co 701 East Joppa Road Towson MD 21286 llame al 18883314569 o visite nuestro sitio web wwwcraftsmancomregistration Versatrack Fig G ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirarinstalar conexiones o accesorios Una activación de arranque accidental puede causarlesiones ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves no use un gancho para colgar Versatrack o Trackwall de Versatrack dañados Un gancho para colgar Versatrack o Trackwall de Versatrack dañados no soportarán el peso de laherramienta ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales serias asegúrese que el tornillo que sujeta el accesorio esté apretado firmemente ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack con el gancho para colgar Versatrack ADVERTENCIA Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack seleccionado ADVERTENCIA Cuando cuelgue objetos en la pared Versatrack espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 35 kg 75 lbs por pielineal iMPORTAnTE Cuando conecte el gancho para colgar Versatrack sólo use el tornillo incluido Asegúrese de apretar bien el tornillo Los accesorios Versatrack montan herramientas compatibles con seguridad al sistema Trackwall de Versatrack 1 Apague la herramienta retire los accesorios y retire el paquete de batería ATENCIÓN Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall 2 Conecte el gancho de colgar alaherramienta a Coloque el gancho de colgar Versatrack en la ubicación de montaje en la base de la herramienta No use ningún otro tornillo para esto Versatrack Variables 1STFigure 1STCallout 2NDCallout G 13 14
  • Page 35 - Spanish - : EsPAñOl Limpieza ADVERTENCIA Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco al menos una vez por semana Para reducir el riesgo de lesiones utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSIZ871 al realizar estatarea ADVERTENCIA Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden serreparados El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables ADVERTENCIA Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes inclusive la inspección y el cambio de las escobillas cuando proceda deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN Utilice siempre piezas de repuestoidénticas Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano Fig G b Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto nOTA Los accesorios Versatrack para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio comuníquese con CRAFTSMAN llame al 18883314569 CUliACAn sin Blvd Emiliano Zapata 54001 Poniente Col San Rafael 667 717 89 99 gUADAlAJARA JAl Av La Paz 1779 Col Americana Sector Juárez 33 3825 6978 MEXiCO DF Eje Central Lázaro Cárdenas No 18 Local D Col Obrera 55 5588 9377 MERiDA YUC Calle 63 459A Col Centro 999 928 5038 MOnTERREY nl Av Francisco I Madero 831 Poniente Col Centro 818 375 23 13 PUEBlA PUE 17 Norte 205 Col Centro 222 246 3714 QUERETARO QRO Av San Roque 274 Col San Gregorio 442 2 17 63 14 sAn lUis POTOsi slP Av Universidad 1525 Col San Luis 444 814 2383 TORREOn COAh Blvd Independencia 96 Pte Col Centro 871 716 5265 VERACRUZ VER Prolongación Díaz Mirón 4280 Col Remes 229 921 7016 VillAhERMOsA TAB Constitución 516A Col Centro 993 312 5111 PARA OTRAslOCAliDADEs si se encuentra en México por favor llame al 55 5326 7100 si se encuentra en Us por favor llame al 18883314569 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO Sello o firma delDistribuidor Nombre delproducto ModCat Marca Núm deserie Datos para ser llenados por el distribuidor Fecha de compra yo entrega delproducto Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió elproducto Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega contra cualquier defecto en su funcionamiento así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto yo componentes
  • Page 36 - Spanish - : EsPAñOl Registro en línea Gracias por su compra Registre su producto ahorapara sERViCiO En gARAnTÍA Si completa esta tarjeta podrá obtener un servicio en garantía más eficiente en caso de que exista un problema con suproducto COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD En caso de una pérdida que cubra el seguro como un incendio una inundacíon o un robo el registro de propiedad servirá como comprobante decompra PARA sU sEgURiDAD Si registra el producto podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor Registro en línea en wwwcraftsmancomregistration Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará sin cargo cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra dos años para las baterías Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía visite wwwcraftsmancom o llame al 18883314569 Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias sin cargo alguno para el cliente incluyendo mano de obra así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto de no contar con ésta bastará la factura decompra Excepciones Esta garantía no será válida en los siguientescasos Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de estecertificado 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn CRAFTsMAn CMCB201 CMCB2011 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn CRAFTsMAn CMCB202 CMCB204 nOTA La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por laley gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN cualquiera sea el motivo podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero sin necesidad de responder a ningunapregunta AMÉRiCA lATinA Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina Para los productos que se venden en América Latina debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación REEMPlAZO gRATUiTO DE lAs ETiQUETAs DE ADVERTEnCiAs Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan llame al 18883314569 para que se le reemplacengratuitamente Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes refacciones y accesoriosoriginales Solamente para propósito deMéxico Importado por Craftsman Tool Co SA de CV Avenida Antonio Dovali Jaime 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe Santa Fé Código Postal 01210 Delegación Alvaro Obregón México DF Tel 52 5553267100 RFC BDE8106261W7
  • Page 37 - Spanish - : EsPAñOl GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBlEMA CAUsA POsiBlE sOlUCiÓn POsiBlE La unidad no se pone en marcha La batería no está instalada adecuadamente Verifique la instalación de la batería La batería no está cargada Verifique los requisitos de carga de la batería Los componentes internos están demasiado calientes Deje que la herramienta se enfríe Las escobillas están desgastadas Lleve las escobillas a un centro de servicio autorizado CRAFTSMAN para que sean reemplazadas La batería no se carga La batería no está insertada en el cargador Inserte la batería en el cargador hasta que el LED se ilumine El cargador no está enchufado Enchufe el cargador a una toma de corriente que funcione bien Consulte Notas importantes sobre la carga para obtener más detalles La temperatura ambiental es demasiado caliente o demasiado fría Mueva el cargador y el paquete de batería a una temperatura ambiente mayor a 45 C 40 F o menor a 40 F 140 C La unidad se apaga abruptamente La batería ha alcanzado su límite térmico máximo Deje que se enfríe la batería Sin carga Para maximizar la vida útil de la batería la unidad está diseñada para apagarse abruptamente cuando se ha agotado la carga Póngala en el cargador y deje que se cargue