Electrolux EI30HI55KSB range hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model EI30HI55KSB.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Installation, Use & Care Guide
30"(76.2 cm)_ 36"(91.4 cm) and 48"(121.92 cm) Hood insert
Guide d'installation, utilisation
et d'entretien
30"(76.2 cm)_ 36"(91.4 cm) et 48"(121.92 cm) Doublure de Hotte
Guia de Instalacibn, Use y Cuidado
Campana de linea de 30"(76.2 cm), 36"(91.4 cm) y 48"(121.92 cm)
LI30FA Ed. 08/11
background
Finding Information
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Please read and save this guide
Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. This Use & Care Guide is
part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new
appliance.
We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue serving you,
please use this page to record important product information.
Keep a record for quick reference
Purchase date
Model number
Serial number (see picture for location)
For toll-free telephone support in the U.S. and Canada:
US.: 1.800.944.9044 / Canada: 1.800.265.8352
For online support and Internet product information visit http://www.electroluxappliances.com
Table of contents
Important Safety Instructions ................................ 3
List of materials ......................................................... 4
Electrical requirements ........................................... 5
Location requirements ........................................... 6
Product dimensions .................................................6
Venting Requirements ...............................................7
Venting method& .......................................................................7
Install Hood Insert Internal
Blower Motor. .............................................................8
Remote Blower Motor Installation
into Hood Insert ......................................................... 10
Prepare the location ..................................................12
Install Hood Insert into Hood Cabinet ....................13
Make Electrical Power Supply
Connection to Hood Insert .......................................14
Complete Installation and Check Operation ........ 14
Hood Insert Use.........................................................15
Cleaning .......................................................................15
Warranty Information ................................................16
@2011 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. Printed in Mexico
background
Important Safety Instructions
Impo ant Safety Instructions
Read all instruclions before using this
appliance.
Save lhese instruclions for future
references
Approved for residenlial appliances
For residential use only
Do not attempt to install or operate your appliance
until you have read the safety precautions in this
manual. Safety items throughout this manual are
labeled with a WARNING or CAUTION based on the
risk type.
WARNING
This symbol alerts you to
situations that may cause
serious body harm, death
or property damage.
This symbol alerts you to
situations that may cause
bodily injury or property
damage.
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector's use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
Requirement: 120 V AC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
background
,m0ortantsafety,nstructions
ilililililililililililililililililililililililililililililililililililililililiREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE
TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE
MATERIALS OR VAPORS.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer
B. Before servicing or cleaning the unit, switch power off
at service panel and lock service panel disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
C. Installation Work and Electrical Wiring Must Be Done By
Qualified Person(s) In Accordance With all Aplicable
Codes & Standards, Including Fire-rated Construction.
D. Sufficient air is needed for proper combustion and ex
hausting of gases through the flue (Chimney) of fuel
burning equipment to prevent back- drafting. Follow
the heating equipment manufacturers guideline
and safety standards such as those published by
the National Fire Protection Association (NFPA),
the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
F. Ducted systems must always be vented to the
outdoors.
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to
duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within
walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages.
TO REDUCETHE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCT WORK.
Installthis hood insertin accordancewith all requirements
specified.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE.
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambe').
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close- fitting lid, cookie
sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner
or the electric element. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATEAND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be
burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area
where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit.
OPERATION
Always leave safety grills and filters in place.Without these
components, operating blowers could catch onto hair,
fingers and loose clothing.
The manufacturer declines all responsibility in the event
of failure to observe the instructions given here for
installation,maintenance and suitable use of the product.
The manufacturer further declines all responsibility for injury
due to negligence and the warranty of the unit automatically
expires due to improper maintenance.
WARNING
To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not
Use This Hood Insert With Any External Solid State Speed
Control Device.
background
List of materials- Electrical & Installation
re uirements
Parts included in your hood insert
Metal grease filters:
- Model EI30HI55KS: 2 filters
- Model EI36HI55KS: 3 filters
- Model EI48HI55KS: 4 filters
Hood insert with 4 halogen lamps installed.
° 1 - 10" (25.4 cm) square to 10" (25.4 cm) round
duct transition with damper.
4 - 5 x 45 mm mounting screws for cabinet
4 - 4.2 x 8 mm screws for 10" round ducting damper
2 - 18mm spacer screw (only for EI30HI55KS
hood insert model)
Parts Needed
Home power supply cable
1 - 1/2"(1.3cm) UL listed or CSA approved strain relief
3 - UL listed wire connectors
1 wall or roof cap
Metal vent system
Blower motor system - internal or remote (see
"Blower Motor Options" section).
Tools/Materials required
Level Caulking gun and
° Drill weatherproof caulking
° 1W' (3 cm) drill bit compound
° 1%" (3 mm) drill bit ° Vent clamps
° Pencil ° Jigsaw or keyhole saw
° Wire stripper or knife ° Flat-blade screwdriver
° Tape measure or ruler ° Metal snips
° Pliers ° Phillips screwdriver
Blower Motor Options
(1 system is required with Vent Hood Insert)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i i i i i i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i i iI
MODEL RATING EI30HI55K5 EI36HI55K5 EI48HI55K5
EI06HIPIKS
&7A
(600 cfm Int. Blower Kit)
El12HIPIKS
7.4A
(1200 cfm Int.Blewer Kit)
EI06HIPRKS
&7A
(600 cfm Remote Blower Kit)
EI12HIPRKS
7.4A
(1200 cfm Remote Blower Kit)
You can use your range hood model with this blower motor kit.
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and
in conformance with National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1 -
94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.
0-M91 (latest edition) and all local codes and ordi-
nances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it
is recommended that a qualified electrician determine
that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained
from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused
electrical circuit is required.
If the house has aluminum wiring, followthe
procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire to the
pigtail leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added
section of copper wire using special co
nectors and/or tools designed and UL listed
for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recom-
mended procedure. Aluminum/copper connection
must conform with local codes and industry accepted
wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with
the rating of the appliance as specified on the
model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter
on the rear wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of
the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70 (la
est edition), or CSA Standards C22. 1-94,
Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2
No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
CAUTION
To reduce the risk of fire and electric shock, install
this hood insert only with internal and remote
blower models rated maximum 7.4 A
(ElectroluxTM).
background
Location requirements
IMPORTANT."Observe all governing codes and ordi-
nances. Have a qualified technician install the hood
insert. It is the installer's responsibility to comply with
installation clearances specified on the model/serial
rating plate. The model/serial rating plate is located
behind the left filter on the rear wall of the hood
insert.
The hood insert location should be away from strong
draft areas, such as windows, doors and strong heat-
ing vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be
used. Given dimensions provide minimum clearance.
The hood insert must be surrounded by a custom built
enclosure with hood cabinet capable of supporting 75
Ib (34 kg).
Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section on page 5.
All openings in ceiling and wall where canopy hood
will be installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this hood insert must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards,
Title 24 CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD, Part 280) or when such standard is not appli-
cable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Commu-
nities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest
edition, or with local codes.
Cabinet Dimensions
30" (76.2 cm) for 30" models
_- 36" (91.4 cm) for 36" models -_'_::
I 48" (121.9 cm) fqr 48" models
Hood insert cabinet must be | CI Hood insert
capable of supporting | depth
75 Ib (34 kg) "X" bottom of canopy to
cooking surface
IMPORTANT: i
Minimum distance "X": 24" (61 cm) from electric cooking surfaces.
Minimum distance "X": 30" (76.2 cm) from gas cooking surfaces.
Suggested maximum distance "X": 36" (91.4 cm).
12%"
(31.4 cm)
36" & 48" models
wiring knockout
97/8'' (25.11 cm)
30" model
wiring knockout
15" (38 cm) for 30" models
18" (45.2 cm) for 36" models
24" (61 cm) for 48" models
22" (56 cm) for 30"models
27V2"(70 cm) for 36 & 48"models
24_/_6"(61.8 cm) for 30" models
30" (75.8 cm) for 36 & 48" models
30" (76,2 cm) for 30" models
36" (91.4 cm) for 36" models __
48" (121,4 cm) for 48" models
&
I
11" (28 cm)
11" (28 cm) for 30" model
10 1/8" (25.7 cm) for 36 & 48" models
/(55.9 cm)
background
Venting Requirements
° Vent system must terminate to the outdoors.
Do not terminate the vent system in an attic or
other enclosed area.
° Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.
° Use metal vent only. Rigid metal vent is
recommended. Plastic or metal foil vent is not
recommended.
° The length of vent system and number of elbows
should be kept to a minimum to provide efficient
performance.
For the most efficient and quiet operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of
straight vent between the elbows if more than 1
elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system
and use furnace duct tape to fully seal joint
connection.
Use caulking to seal exterior wall or roof opening
around the cap.
On installations using the 1200 CFM Blower Motor
Systems, a 10" round vent system should be
used.
You can use a smaller round vent system, but
there will be a louder sound level.
NOTE: Flexible vent is not recommended.
Flexible vent creates back pressure and air
turbulence that greatly reduce performance.
Vent system can terminate either through the
roof or wall. To vent through the wall, a 90° elbow
is needed.
Roof venting Wall Venting
_---_j--j_.....................B "__-
........................................_[ _,_ B
_ _ i'!',
background
i !!!!!!!!!iii:Blower Motor Systems Installation
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________4. Installthe6 mm clip nutstotheoutsidetop
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iI ofthehoodinsertattheproperlocationforthe
The internal blower system can be mounted for top
venting.The mounting bracket and spring clip that
comes with the blower system will mount to the top
panel of the hood insert.
Internal Blower SystemInstallationinto Hood Insert
IMPORTANT."Perform steps 1-10 before mounting the
hood insert into the cabinet.
NOTE: Mounting hardware is included with the Blower
Motor System.
1. Remove grease filters from hood insert. See the
"Cleaning" section in the Use and Care Guide.
2. Install the motor support bracket using three 4.2 x
8 mm screws. Screw bracket to the inside top,
towardthe leftside of the hood insert(seestep2 figure).
3. Install motor spring clip using two 4.2 x 8 mm
screws. Screw spring clip to the inside top of the
hood insert at the proper location for the selected
motor system. Slide the mounting tab of the
spring clip through the slot in the panel and secure
with the screws (see step 3 figure).
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
selected motor system.
Two 6 mm nuts are required for 600 CFM
(single motor) Blower Motor Assembly.
Clip nuts into the small square notches
located at the left and right end of the
square vent opening.
Four 6 mm nuts are required for 1200 CFM
(dual motor) Blower Motor Assembly. Clip
nuts into the small square notches, located
at the left and right ends of the square vent
opening.
A. 6mm Clip Nut
B. Clip nut locations for single motor assembly (2)
C. Clip nut locations for dual motor assembly (4)
\ \ \
\ o
:l .......
.
Install the hood insert blower motor assembly
inside the hood insert canopy with the wiring
connection to the left for the single motor system
and to the front or top for the dual motor system
Single Blower Motor Assembly
A. 4.2 x 8 mm screws (3) for motor support bracket
B. 4.2 x 8 mm screws (2)for motor spring clip
C.Motor support bracket
D.Motor spring clip (single motor assembly location)
E.Motor spring clip (dual motor assembly location)
E Terminal Box
* In model EI30HI55KS is located on the #ght side
B
A
A.Wiring connection
© ©
background
Blower Motor Systems Installation
Dual Blower Motor Assembly
A
A.Wiringconnection
8. Align mounting holes and install 6 x 16 mm
bolts and 6.4 mm lock washers.
A. Bolt with lock washer
B. Mounting hole
.I.
©
8
9. Attach power cord connector from the hood insert
to connector on wiring box.
6. To install blower motor assembly, slide the left
mounting plate flange under the motor mounting
bracket.
10. Install 10" round ducting damper with 4 - 4.2x8
mm mounting screws.
.
A
A.Motor mounting bracket
B.Mounting plate left flange
Push the right end of the motor mounting plate
down and snap it into the spring tab.
NOTE: The spring tab should be outside the slot
in the mounting plate.
B B
A. 10" round ducting damper
B. Installation screws
11. Continueto __ ti_on page 12.
A. Motor mounting plate
B. Spring clip
background
Blower Motor Systems Installation
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Prepare for Mounting the Remote Blower System
The remote blower system must be fastened to a se-
cure structure of the roof, ceiling, wall, floor, or new or
existing frame construction. The 4 holes on either the
inlet (bottom) side or the outlet (top) side of the blower
must be used to mount the remote blower system to
the structure.
NOTE: The mounting hole locations must span the
studs. Additional stud framing may be required.
Plywood may be used to span open areas between
ceiling joists or roof rafters to aid installation. This
structure must be strong enough to support the weight
of the remote blower system (50 Ib [22.6 kg] min).
Prepare the Remote Blower System
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
Remote blower motor system.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Using two or more people, move the remote
blower motor system to the mounting location.
2. Remove the 10 screws from the front cover of the
remote blower motor housing and set them aside.
3. Remove the front cover of the remote blower
motor housing and set it aside.
NOTE: To make the blower motor housing easier to
mount, the blower motor assembly can be removed. If
you do not want to remove the blower motor assem-
bly, proceed to "Install Remote Blower System" in this
section.
To Remove Blower Motor
1. Disconnect the motor electrical plug from the
blower motor assembly.
2. Remove the screws that secure the blower motor
assembly to the remote blower housing and set
them aside.
3. Pull the spring clip to release the blower motor
assembly. Remove the blower motor assembly
from the housing and place it on a covered
surface.
fi ! A. Front cover
",,, ", B. Blower mounting bolts (4)
" C. Spring clip
A D. Motor electrical plug
B
s d"
D
Install Remote Blower Motor System
NOTE: The blower motor housing can be mounted
using 4 holes from either the inlet side or the outlet side
of the blower.
Inlet Side
A. Mounting holes
Outlet Side
1. Position the remote blower motor housing in its
mounting location and mark the 4 mounting hole
locations.
2. Drill 4 mounting pilot holes using a _6" (5 mm) drill bit.
3. Attach the remote blower motor housing to the
mounting location with four 6 x 80 mm mounting
screws and washers.
4. If Blower Motor is removed, reinstall the blower
motor assembly and secure it with the screws
background
Blower Motor Systems Installation
previously removed. If it is removed, reattach the
motor electrical plug to the connector on the
blower motor assembly.
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts for the
vent system.
IMPORTANT: When cutting or drilling into the ceiling
or wall, do not damage electrical wiring or other hid-
den utilities.
2. Determine the location where the 1/2"(1.3 cm)
wiring conduit will be routed through the ceiling or
wall between the remote blower and the hood insert.
3• Drill a 1W' (3.2 cm) hole at this location.
4. Locate the electrical terminal boxes in the remote
blower housing and hood insert (see "Complete
Preparation" in the "Prepare Location" section).
Remove the terminal box covers and set the
covers and screws aside.
joints. Use furnace duct tape to seal all joints
tightly.
A. Vent System
B. Remote Blower Motor
C. Ceiling
D. Roof rafters / Plywood
E. Remote Blower Wiring
Conduit
i E Hood Insert Wiring
Conduit
G. Hood Insert
Make Electrical Connections for Remote Blower
' _ Motor System
° WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
A. Electrical terminal box Replace all parts and panels before operating.
B. Electrical knockout Failure to do so can result in death or electrical
5. Remove the electrical knockout from the remote shock.
blower housing and hood insert (see "Preparation"
in the "Prepare Location" section) to prepare for Electrical Connection Inside Remote Blower System
the installation of the UL listed or CSA approved 1. Disconnect power•
1 " ........
V2 (1.3 cm) wmng conduit and conduit connector. 2. Connect the wires from the wmng conduit to the
NOTE: Strain relief conduit are supplied with wires from the motor electrical plug cable inside
remote blower hardware. ,, the remote blower housing terminal box.
6. With the hood insert mounted (see the Install Hood
" ' 1 " '' ' _ '_._,.._
Insert section), run the V2 (1 3 cm) wlnn conduit
. g
between the remote blower motor housing and the _ _ _F'Xk C D
hood insert. Pull enough 1/2"(1•3 cm) wiring conduit i{_ ,X-_L ii / E...........__ ..................................
/ .................o, j
to allow for easy connection to the terminal boxes , /_:\"_ I /_ F ,P_ y_(/_2//2//_'_
G / \ _\lli
n the remote bower hobs ng and hood nsert \_ _ _ I _G ......................................................,_//f_;__i_/_7!'_'_\il....................H
7. Run the six 18 AWG wires through the 1/_ (1.3 /L._._[I/_
cm) w r ng condu t and condu t connectors and _ :_" __:::.._ A
into the terminal boxes on the remote blower __i_i_((2P-,
housing and hood insert. Leave enough wire length __, __
ineach terminal box to make the wiring connections.
8. Install the conduit connectors and conduit to the
remote blower housing and hood insert electrical A.UL listed or CSA approved E. Red wires
terminal boxes. _" (1.3 cm)wiring conduit E Blue wires
N TE" tr in r li f n it r li with BUL stedwreconnectors G Graywres
O .S a ee co du aesupped . , , , .
..... C.BlacK wires H. Green [or yellow/green) ana
remote plower naraware. U.White wires green/yellow wires
9. Connect the vent system to the hood insert and I.Motorelectricalplugcable
remote blower motor system. Use clamps at all
background
Make Electrical Connections
3. Use UL listed wire connectors and connect the to black, white to white, etc.) using UL listed wire
.
black wires (C) together.
Use UL listed wire connectors and connect the
white wires (D)together.
Use UL listed wire connectors and connect the
red wires (E)together.
Use UL listed wire connectors and connect the
blue wires (F)together.
Use UL listed wire connectors and connect the
gray wires (G) together.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground
wire in terminal box.
Failureto do so can result indeath or electrical shock.
connectors.
NOTE."Connect the green (or green/yellow) ground
wire from the Remote Blower Motor wiring conduit to
the green (or bare) ground wire from the home power
supply using UL listed wire connectors (refer to "Make
Electrical Power Supply Connection to Hood Insert"
section).
JK
c
B _f _S_
D
G
H
%
8. Connect the green (or yellow/green) ground wire
to the green/yellow ground wire (H) in the terminal
box using UL listed wire connectors.
9. Reinstall the remote blower terminal box cover
and screw.
10. Reinstall the front cover of the remote blower
housing and secure it with 10 mounting screws.
Make Electrical Connection for Inside Hood Insert
Between Remote Blower Motor System and Hood
Insert
1. With the hood insert mounted (see the "Install
Hood Insert" section), locate the wiring cable
connector inside the hood insert.
2. Connect the 6-wire connector assembly supplied
with the remote blower motor system to the
mating cable connector from the hood insert.
A. UL listed or CSA approved
W' (1.3 cm) wiring conduit
B. UL listed wire connectors
C. Black wires
D.White wires
E. Red wires
A iy
/
E Blue wires
G.Gray wires
H. Green(orgreen/yellow)wire
I. 6-wire connector assembly
J. Home power supply knockout
K. Remote Blower Motor knockout
Wire
Conector
Ground Wiring
Connections
.
Remote
Blower Motor
Go to the "Make Electrical Power Supply
Connection to Hood Insert" section.
3. Locate the terminal box inside the hood insert and
install a 1/=,(1.3 cm) UL listed or CSA approved
strain relief.
4. Run the wire ends from the 6-wire connector a
sembly through the 1/=,(1.3 cm) strain relief,
leaving enough wire length to make the wiring
conections. Tighten the strain relief screws.
5. Connect the wires from the 6-wire connector
asembly to the wires from the remote blower
system wiring conduit inside the hood insert
terminal box.
6. Connect the same color wires to each other (black
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof or
wall exhaust.
3. Select a flat surface for assembling the hood
insert. Place covering over that surface.
It is recommended that the vent system be
installed before hood is installed.
Before making cutouts, make sure there is proper
clearancewithin the ceiling or wall for exhaust vent.
Hood insert should be installed a minimum 24"
(61 cm) above an electric cooktop surface and 30"
(76.2 cm) above a gas cook top surface.
The maximum recommended height over both
cook tops is 36" (91.44 cm).
background
Make Electrical Connections
Check that all installation parts have been
removed from the shipping carton.
4. Using 2 or more people, lift hood insert onto
covered surface.
5. Remove the filters. See the "Cleaning"
section on page 15.
The hood insert attaches to the hood cabinet using
four mounting screws and washers.
NOTE: Hood cabinet must be capable of supporting
75 Ib (34 kg).
Prepare Hood Insert for mounting into cabinet
1. Mark the locations for the four mounting screws
on the hood cabinet as shown below.
2. Using a W' (3 mm) drill bit, drill the 4 holes.
I
I
F ..................i,_
A. Centerline I
I
A t
t
e-
l
I
I
I
.4 e-
l
Lqr_ -_ D _t
I t
24586 " (61.8 cm)
29_°86 " (75.8 cm)
29_°86 " (75.8 cm)
Complete Installation
1. Determine and make all necessary cuts in the
wall or roof for the vent system. Install the vent
system before installing the cabinet hood insert.
See the "Venting Requirements" section.
2. Determine the location where the power supply
cable will be run through the wall.
3. Drill a 118"(3.2 cm) hole at this location.
4. Pull enough power supply cable through the wall
to allow for easy connection to the terminal box.
5. Remove terminal box cover and set aside.
6. Remove knockout from the top of the vent hood
and install a UL listed or CSA approved W'
(1.3 cm) strain relief.
7. Place the hood insert near its mounting position
and run the power supply cable through the strain
reliefinto terminal box (enoughto make connection).
8. Tighten the strain relief screws.
9. Using 2 or more people, lift the hood insert into
hood cabinet.
10. Fasten the hood insert using four 5 x 45 mm
screws to the hood cabinet and tighten securely.
Upper Hood
Insert Motor Housings
4 mounting .............................
screws ..................................................................................
3. Mark the cutout for the rectangular clearance hole
for the upper hood insert motor housing as shown.
4. Using a jigsaw or keyhole saw, cut out the rectan-
gularclearanceholefor the upper hood insert housing.
I
I
Mounting_ L_°
holes'_ o
A. Centerline
IA y
I -] B
n C
I _ _
I
I I
E _I
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND
INSTALL HOOD INSERT.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR
OTHER INJURY.
4 la/32" (1 1.2 cm)
4_3/32" (1 1.2 cm)
4_3/32" (1 1.2 cm)
background
Make Electrical Connections
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
.
2.
.
4.
A
B
C
D
Disconnect power.
Locate terminal box insideof the hood insert.
G
E
A.White wires
B. Black wires
C. UL listed wire connectors
D. Green, bare or yellow/green wires
E.Home power supply
R UL listed or CSA approved ½" (1.3 cm) strain relief
G. Ground Wire tab
Use UL listed wire connectors and connect black
wires (B)together.
Use UL listed wire connectors and connect white
wires (A)together.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground
wire in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
NOTE: When using an Remote blower motor system,
the green (or green/yellow) ground wire in the conduit
from the Remote blower motor system is to be
connected with the green (or bare) wire of the home
power supply cable and with the green/yellow wire (D)
in the terminal box.
5. Connect green (or bare) ground wire from home
power supply to the green/yellow ground wire (D)
in terminal box using UL listed wire connectors.
6. Install terminal box cover.
7. Check that all light bulbs are secure in their
sockets.
8. Reconnect power.
.
2.
Install grease filters. See the "Cleaning"
section. See page 15.
Check operation of the Hood Insert blower and
lights. See the "Hood Insert Use" section.
See page 15.
A B C A
A F
A. Halogen lights
B. Halogen light switch
C. Blower control switche
D. Grease filter handle
E. Grease filter
E Filter Spacer (Only for EI30HI55KS model)
3. If the hood insert does not operate, check to see
whether a circuit breaker has tripped or a hous
hold fuse has blown.
4. Disconnect power supply and check that the
wiring is correct.
NOTE: To get the most efficient use from your new
hood insert, read the "Hood Insert Use" section.
background
Hood Insert Use
The hood insert is designed to remove smoke cook-
ing vapors and odors from the cooktop area. For best
results, start the hood before cooking and allow it to
operate several minutes after the cooking is complete
to clear all smoke and odors from the kitchen.
The hood controls are located on the underside of the
hood insert.
Light control Fan control
Operating the light
Turn the light switch (A) to the left 1 position for HIGH.
Turn the light switch (A) to the left 2 postions for LOW.
To turn the lights OFF,rotate the light switch (A)to the
right to the OFF position.
Operating the fan
The fan has 4 speeds. Rotate the fan switch (B) to
the left to turn the fan to the ON position. Continue to
rotate the switch to the desired fan speed.
To turn the fan OFF, rotate the fan speed (B) switch to
the right to the OFF position.
WARNING: The internal blower motor of the hood is
thermally protected against high temperatures.
If the hood insert is not turned on during the cooking
process, high temperatures could be present inside
the hood and the motor could not work until the tem-
perature is safe. The hood insert should be
turned on during cooking operations.
IMPORTANT."Clean the hood insert and grease filters
frequently according to the following instructions. Re-
place grease filters before operating hood insert.
Exterior Surfaces'.
To avoid damage to the exterior surface, do not use
steel wool or soap-filled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
° Liquid detergent soap and water, or all-purpose
cleaner.
° Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge,
then rinse with clean water and wipe dry.
Metal Grease Filter:
1. Remove each filter by pulling the spring release
handle and then pulling down the filter.
A.Spring release handle
2. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot
detergent solution.
3. Reinstall the filter by making sure the spring
release handles are toward the front. Insert
aluminum filter into upper track.
4. Push in spring release handle.
5. Push up on metal filter and release handle to latch
into place.
6. Repeat steps 1-5 for the other filter.
Replacing the Halogen Lamps
Turn off the hood insert and allow the halogen lamp
to cool. To avoid damage or decreasing the life of the
new bulb, do not touch bulb with bare fingers. Re-
place bulb, using tissue or wearing cotton gloves to
handle bulb.
If new lamps do not operate, make sure the lamps are
inserted correctly before calling service.
1. Disconnect power, f__
2. Push up on the lens and turn
it counterclockwise.
3. Remove the bulb and replace
it with a 120-volt, 50-watt
maximum halogen bulb with a , ,
GU10 base. Turn it clockwise _ ..
to lock it into place.
4. Repeat steps 2-3 for the other
bulb if needed.
5. Reconnect power.
background
Wa rranty Inform at ion
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay
all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when
such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA
or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances
not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards,
shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or
knobs, handles, or other cosmetic parts.
11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to
doors, cabinets, walls, etc.
13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or
external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR.
ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS
PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS
WRI-I-I-ENLIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANT_. SOME STATESAND PROVINCES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRI-I-I-ENWARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATETO STATE.
If You Need
Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period
should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.
Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers
below.
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances
North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada
Corp.
Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts
under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications
as described or illustrated are subject to change without notice.
USA
1.282.622.373
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Electrolux
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
background
Trouver I'information
Usez ces instructions et conse ezdes
Merci d'avoir choisi Electrolux, le nouveau premier brand pour les appareils domestiques. Ce Guide
d'Utilisation et d'Entretien fait partie de notre engagement pour la satisfaction du client et la qualite du produit
&travers un service d'assistance pour votre nouvel appareil.
Votre achat est le debut de notre relation. Pour nous assurer de continuer & bien vous servir, utiliser cette
page pour enregistrer des informations produit importantes.
Garder une trace pour trouver rapidement une r6f@ence,
Date d'achat
Numero modele Electrolux
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Numero de serie Electrolux
Des Questions?
Pour assistance tel6phonique aux U.S. et Canada:
US." 1.800.944.9044 / Canada" 1.800.265.8352
Pour support online et information produit sur Intemet, visiter http://www.eleetrolu×applianees.eom
Table des mati@es
Avis de s_curit_ important ................................... 18
Outils et pi_ces......................................................21
Specifications _lectriques ....................................21
Exigences d'emplacement ...................................22
Dimensions du produit .........................................22
Exigences concernant I'_vacuation ................... 23
M_thodes d'_vacuation .................................................23
Installation du moteur interne
a la hotte int_gree ..................................................24
Installation du moteur remote
a la hotte int_gree ..................................................26
R_alisation des connexions _lectriques
du Motor Remote Systeme ..................................27
Preparation de I'emplacement ............................29
R_alisation des connexions de I'alimentation
_lectrique & la caisse de la hotte .........................30
Achever I'installation et v_rifier
le fonctionnement ..................................................31
Utilisation de la hotte.............................................31
Nettoyage ................................................................32
Informations sur la garantie .................................33
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
background
Avis de securit6 important
Avis de s6cudt impo ant
Lire toutes les insl]'uctions avant
d'utiliser rappareil.
Conserver ces instruclions pour une
future consultation.
Approuv_ comme appareil domestique.
Pour usage residentiel uniquement.
Ne pas essayer d'installer ou d'utiliser votre appareil
si vous n'avez pas lu les instructions de securite de
ce manuel. Les particularites de securite de ce
manuel sont marques d' un AVERTISSEMENT ou
A-FrENTION selon letype de risque.
AVERT SSEMENT
Ce symbole vous avertit de situations pouvant
causer de graves lesions corporelles, la mort ou
un dommage materiel.
Ce symbole vous avertit de situations pouvant
causer des blessures corporelles ou des deg&ts
materiels.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
UINSTALLATION DE UAPPAREIL DOlT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre a rinspecteur-electricien de votre
region.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec I'appareil pour le proprietaire.
PROPRII_TAIRE :Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y referer plus tard.
Avertissement de securite : Coupez ralimentation du circuit dans le panneau electrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder les ills de cet appareil.
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de derivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
background
Avis de securit6 important
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
Avis de s6curit6 impo ant
UTILISER CET APPAREIL A DES FINS DE VENTILATION
GI_NI_RALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR I_VACUER DES MATI_RIAUX OU DES
VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
Pour reduire les risques d'incendie et evacuer I'air
correctement, assurez-vous que le conduit mene &
I'exterieur; il ne faut pas evacuer I'air dans I'espace entre
les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les vides
sanitaires ou les garages.
AVERT SSEMENT
POUR RI_DUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE
CHOC I_LECTRIQUE ET DE BLESSURE,
RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:
A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prevues
par le fabricant. Si vous avez des questions & propos
de I'appareil, communiquez avec le fabricant.
B. Avant de faire I'entretien de I'appareil ou de le nettoyer,
coupez I'alimentation dans le panneau electrique et
verrouillez le panneau en bloquant le dispositif
permettant d'empecher d'activer I'alimentation
accidentellement. S'il n'est pas possible de verrouiller
I'acces au panneau, fixez une etiquette tres voyante au
panneau electrique.
C. Une personne qualifiee doit effectuer I'installation
et le c&blage des ills electriques en conformite
avec tousles codes et toutes les normes, y compris la
cote de resistance au feu.
D. IIest important de prevoir suffisamment d'air pour
assurer une bonne combustion de I'equipement
de chauffe et I'evacuation adequates des gaz par
le conduit de chemine afin de prevenir les refoulements
d'air. Respectez les directives et les normes de s6curit6
des fabricants de I'equipement de chauffage, comme
celles publiees par la National Fire Protection
Association (NFPA), laAmerican Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
et le code des autorites de votre region.
E. Au moment de couper ou de percer un mur ou
un plafond, assurez-vous de ne pas endommager
la filerie electrique ou tout autre acces & un
service publique.
F. IIfaut toujours evacuer & I'exterieur les systemes
& conduit.
AVERTmSSEMENT
POUR R#DUIRE DES RISQUES D'INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS EN M#TAL
Installez cette hotte en respectant toutes les exigences
mentionnees.
AVERTmSSEMENT
Pour reduire les risques d'incendie et de choc electrique,
n'utilisez pas cette hotte avec un contr61eur de vitesse &
semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT
POUR R#DUIRE LES RISQUES D'INCENDIE DE GRAISSE
SUR LES CUISINI#RES.
a) Ne laissez jamais la cuisiniere sans surveillance
Iorsqu'elle est reglee & une haute temperature.
Les debordements par bouillonnement causent de la
fumee et des debordements de gras qui peuvent
s'enflammer. Faites chauffer I'huile lentement, & une
temperature basse ou moyenne.
b) Faites toujours fonctionner la hotte Iorsque vous
utilisez la cuisiniere & une haute temperature ou que
vous faites flamber des aliments (Rex.: crepes Suzette,
cerises jubilees, boeuf au poivre flambe).
c) Nettoyez les helices de ventilation frequemment. II ne
faut pas que la graisse s'accumule sur les filres ou les
helices.
d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un
chaudron de taille approprie & I'element de la cuisiniere.
background
Avis de securit6 important
AVERTISSEMENT
POUR #VITER DE BLESSER QUELQU'UN LORS
D'UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINI#RE,
SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS :
a) #TOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux
dimensions de la taque de cuisson, une t61e& biscuit ou
tout autre plateau metallique, puis couper le gaz ou
I'alimentation electrique de la cuisiniere. FAIRE
A-FI-ENTIONA NE PASSE BRULER. Si les flammes ne
s'eteignent pas immediatement, QUI-FI-ERLA PI#CE ET
APPELER LES POMPIERS.
b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE
EN FEU, vous pourriez vous blesser.
c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les essuies
de vaisselle ou les serviettes humides - une violente
explosion due & la vapeur formee pourrait survenir.
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
1) Vous _tes sQr d'avoir un extincteur de classe
ABC que vous savez utiliser.
2) Le feu est petit et confine & la zone oQ il s'est
form&
3) Les pompiers ont ete appeles.
4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une
sortie derriere vous.
MODE OPI_RATOIRE
Toujours laisser les grilles de securite et les filtres & leur
place. Sans la presence de ces derniers, les parties aspiran-
tes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les v_te-
ments.
Le fabricant decline toute responsabilite si les informations
detaillees dans ce manuel pour I'installation, I'entretien et
I'utilisation adequate du produit ne sont pas observees.
Le fabriquant decline en outre toute responsabilite pour
d'eventuelles blessures dues a des negligences; en outre,
la garantie de I'appareil sera annulee suite a des conditions
d'entretien inappropriees. Cet appareil est fabrique pour un
usage interne. Ne pas utiliser cet appareil a I'exterieur.
background
Outils et pieces- Specifications electriques
Pi_ces fournies
° Filtres & graisse metalliques:
- Modele EI30HI55KS: 2 filtres
- Modele EI36HI55KS: 3 filtres
- Modele EI48HI55KS: 4 filtres
° Caisse de la hotte avec lampes & halogene installees.
° 1 - raccord de conduit carre de 10" (25,4 cm) &
rond de 10" (25,4 cm) avec clapet anti-retour.
° 4 - vis de montage de 5 x 45 mm
° 4 - vis de montage de 4.2 x 8 mm
° 2 - 18 mm entretoise vis (uniquement pour
EI30HI55KS modele).
Pi_ces n_cessaires
° C&ble d'alimentation electrique du domicile
* 1 serre-c&bledel/2"(1,3cm)(homologationULouCSA)
* 3 connecteurs de ills homologues UL
* 1 bouche de decharge (decharge &travers lemur
ou a travers le toit)
* Circuit d'evacuation metallique
* Systeme du moteur du ventilateur -- interne ou
remote (voir "Options du systeme moteur ").
° Niveau ° Pistolet &calfeutrage
° Perceuse et compose de
° Foret de 1W' (3 cm) calfeutrage resistant
* Foret de %" (3 mm) aux intemperies
* Crayon * Brides de conduit
* Pince a denuder ou * Scie sauteuse ou scie
. Metre-ruban ou rC-=gle * Tournevis a lame plate
Observer les dispositions de tousles codes et
r_lements en vigueur.
Verifier que I'installation electrique a et6 correctement
effectuee et qu'elle est conforme aux specifications
de la plus recente eclition des normes National Electri-
cal Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1 -
94, Code canadien de I'electricit6, partie 1 et C22.2 N°
0-M91 (derniere edition) et de tous les codes et
rC-=glementsen vigueur Iocaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, il est recommande qu'un
electricien qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes
ci-dessus, contacter:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
* L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120
V, CA seulement, 60 Hz, 15 A, protC-_epar fusible.
* Si le domicile est ecluipe d'un c&blage en
aluminium, suivre les instructions suivantes :
1. Connecter une section de c&ble en cuivre
massif aux conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium a la
section ajoutee de c&blage en cuivre en
utilisant des connecteurs et/ou des outils
specialement con(_uset homologues UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant
Pince Cisaille de ferblantier des connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit
TournevisPhillips _treconformeauxcodeslocauxetauxpratiquesde
c&blageaccepteesparl'industrie.
Op_ionsdusyst_memoteur ° hecalibredesconducteursetlesconnexions
(1 syst_meestn6cessairepourla hotte) doiventetrecompatiblesavec lademandede
courantdel'appareilspecifieesurlaplaque
I I signaletique. La plaque signaletique de I'appareil
_O_EU_S _.._ _._o.._ _,_s _._.._ estsitueederrierelefiltre, surlaparoiarrieredelahotte.
E,06H,_,_S _7_ I e I e I e " Leca bredesconducteursdotsatsfareaux
600cfmInt.MoteurKit xi n - I I r" nt " 'iti n - I n rm
I I I I I e ge cesoeapus ece eea o oea o e
1200cfmlntMoteurKit " _ Natona Eectrca Code, ANS/NFPA 70, ou de a
( )
normeCSAC22.1-94, Codecanadien de
EI06HIPRKS 3.7 A _ _ _ o
(600clmRemoteMoteurKit) I I I I lelectricite, partiel etC22.2n 0-M91 (derniere
E,_,_R_S .... 74_ * * * _._:lition)etdetouslescodesetr&glementsenvigueur.
i _.......................... ) I I I I ...................
ATENTTION
Vous pouvez utiliser le module de votre hotte de cuisini_re avec ce kit ..............
_'our reoulre le nsque a incenole ou ae cnoc elec-
moteurduventilateur.
tnque =nstallezcette hotte un=quement avec les .....
modelesdemoteursinternesetremoteavec une
capacitede7.4A(ElectroluxZa).
background
Exigences d'emplacement
IMPORTANT."Observer les dispositions de tous les
codes et r&_glementsen vigueur.
Demander & un technicien qualifie d'installer la caisse
de la hotte. C'est & I'installateur qu'incombe la re-
sponsabilite de respecter les distances de separation
specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil. La
plaque signaletique de I'appareil est situee derriere le
filtre de gauche, sur la paroi arriere de caisse de hotte.
La caisse de la hotte doit _tre installee & I'ecart de
houte zone exposee & des courants d'air, comme des
fenetres, des portes et bouches de chauffage &fort
debit.
Respecter les dimensions indiquees pour les ouver-
tures & decouper dans les placards. Ces dimensions
tiennent compte des valeurs minimales des dC=gage-
ments de separation.
La caisse de la hotte doit se trouver dans un enceinte
construite sur mesure avec un support de hotte ca-
pable de soutenir une charge de 75 Ib (34 kg).
On doit disposer d'une prise de courant electrique
reliee & la terre. Voir la section "Specifications elec-
triques".
On doit assurer I'etanch6it6 au niveau de chaque
ouverture decoupee dans le plafond ou un mur
traverse par I'equipement de la hotte.
Installation dans une residence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigenc-
es de la norme Manufactured Home Construction
Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anci-
ennement Federal Standard for Mobile Home Con-
struction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit
satisfaire aux criteres de la plus recente edition de la
norme Manufactured Home Installation 1982 (Manu-
factured Home Sites, Communities and Setups) ANSI
A225.1/NFPA 501A, ou des codes Iocaux.
Dimensions du placard
30" (76.2 cm) Modele 30"
36" (91.4 cm) Modele 36" -_
48" (121.9 cm)LMod_le 48"
...........T ......... ........,
..........i :
- " " Profon_eu
Le support de la hotte _ L_ _de la caiss r
dolt _tre capable de soutenir i
une charge de 75 b (34 kg) | de hotte
" 22" (55.9 cm)
Distance "X" entre le bas
du auvent et la surface de cuisson
_MPOmANT: .....
Valeur minimale de la distance "X" : 24" (61 cm i _ partir des
surfaces de cuisson 61ectriques.
Valeur minimale de la distance "×" : 30" (76,2 cm) & partir des
surfaces de cuisson au gaz.
Valeur maximale sugg6rge pour la distance "×" : 36" (91,4 cm)
12%"
(31.4 cm)
/
/
modules de 36" et 48"
sortie de c&blage
97/8'' (25.11 cm)
_ ................ _ module de 30"
/
sortie de c&blage
/
15" (38 crn) Modele 30"
18" (45.2 crn) Modele 36"
24" (61 crn) Modele 48"
22" (56 cm) modele 30"
27V2"(70 cm) rnodeles 36 et 48"
24sAe(61.8crn) Modeles 30"
30" (75.8 crn) Modeles 36 et 48"
30" (76,2 cm) Modele 30"
36" (91,4 cm) Modele 36"
48" (121,4 cm) Modele 48"
I
11" (28 cm)
11" (28 cm) pour le module 30"
10 1/8" (25.7 cm) pour les modules 36 & 48"
I
(55.9 cm)
background
Exigences de Ventilation
Le systeme dolt decharger I'air A I'exterieur•
Ne pas terminer le circuit d'evacuation dans un
grenier ou dans un autre espace clos•
Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un
equipement de buanderie•
Utiliser un conduit metalliqueuniquement• Un
conduit en metal rigide est recommand& Ne pas
utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
La Iongueur du systeme d'evacuation et le
nombre de coudes dolt _tre reduit au minimum
pour des performances optimales.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux:
Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90 °.
Veiller& ce qu'il y ait une section droite de
conduit d'un minimum de 24" (61 cm) entre les
raccords coudes, si on dolt en utiliser plus d'un.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Au niveau de chaque jointure du circuit
d'evacuation, assurer I'etanch6it6 avec les brides
exigences specifiques applicables dans la juridiction
locale•
Uouverturede sortie de la hotte a un diametre de 10 ".
Dans les installations utilisant le Systeme moteurs
600 CFM est recommande d'utiliser un systeme
de ventilation de 6" ou 8"•
Dans les installations utilisant le Systeme moteur
de 600 CFM dolt utiliser un systeme de ventilation
de 10"•
Vous pouvez utiliser un plus petit systeme de
refroidissement, mais va gen6rer un niveau de bruit•
REMARQUE: event flexible n'est pas recommand_e.
I_ventflexible cree une contre-pression et I'air
turbulences qui reduisent considerablement les
performances. Systeme de ventilation peut resilier
ce soit &travers la toit ou lemur. Pour ventilation
dans lemur un coude &90 o est necessaire.
de serrage, et utiliser du ruban adhesif pour sceller D6charge& travers le toit
€:vacuation par le mur
completement lesconnexions. ,,--?_....................B '-*-_--,.
_,l'-"aided un produitdecalfeutrage assurer ....... [-_"tt'
I etancheiteautourde la bouchededecharge& A _ii: A ............................._, / ...................t_
I exterieur (&travers le murou letoit)• _ _; ;
hatailleduconduitdoit_treuniforme. !--! t _,............................[i
Installatmns pour regmns a chmat fro=d _ _
On doit installer un clapet anti-retour supplementaire i i _.' _ i.i
a I arrlere pour mlnlmlser le reflux d air frold dans le _
cadredu systemedeventllatlon A Condutcrcuaredel0 254cm A Conduit
' ' " "( , ) . " circulairede10"(25,4cm)
Incor orer un element d'isolation thermi ue our B Bouche de decharge surtot B Bouche de decharge murale
P q P
minimiserlaconduction dechaleur parl'intermediaire i In II tin t'm v ntil tin
duconduitd'evacuation, del'interieurdelamaisona pYaPrqiieuSr_lxlt;rOneSdUsyse ede e a o
I'exterieurdanslecadredusystemedeventilation. /,
Leclapetanti-retourdoit_treplacedu c6teairfroidde .... ....................................
laresistancethermique ................... I! .....
, ,,,
isolation thermiquedoit_treaussi proche ...................
Lelement d
que poss b e de endrot ou e c rcu t d evacuat on ............................................................i .......
..... .............
s _ntrodu_tdans la parhe chauffee de la ma_son. _
' .................... 8Aird appomt _,::::::...........
^ , , ................
Les codes Iocaux en b&tlment peuvent imposer
I'emploid'uncircuitderenouvellementdel'air/intro- A Conduitcirculairede10"(254cm)
ductiond'aird'appoint, Iorsdel'utilisationd'uncircuit B.Montageau-dessusdessolives.
ir tin " it "ri r" n v I r " ifi" c Bouchesdedechargesurtot
dasp ao dedeb supe eu au e aeu spec ee
.................. D. Contreplaque (facultatifpourcertaines installations)
en p=eoscuoes par m=nute.Le cleolt specme en p=eos E.Montagesousleschevrons.
cubesparminutevaried'unejuridiction al'autre. EM°ntagesurtraversesdeferme
n It r n p f inn I in t II tin G Condut horzonta montage surtraverses de ferme
Co sue u poesso edes saao sde ,,_ .' .....
- .. , . , -- _ _oucne _e aecnarge murae ...............................
cnauttageventilation/cfimatisation au sujetaes
background
Installation des Systemes Moteurs
Le systeme de ventilation interne peut _tre monte pour
une evacuation par le dessus. Pour la ventilation par
ledessus, le support de montage et I'attache & ressort
fournis avec le systeme de ventilation seront montees
sur le panneau superieur de la caisse de la hotte.
Installationdu moteur interne a la hotte int_gree
IMPORTANT: Executer les etapes 1 & 10 avant de
monter la caisse de la hotte de cuisiniere.
REMARQUE: Le materiel de montage est inclus avec
le systeme moteur.
1. Retirer les filtres & graisse de la caisse de la
hotte. Voir la section "Nettoyage" du guide
d'utilisation et d'entretien.
2. Monter le support du moteur a I'aide des trois vis
de 4,2 x 8 mm. Visser le support a I'interieur au
sommet, du c6te gauche de la caisse de la hotte
(voir la figure a I'etape 2).
3. Installer la languette a ressort du moteur a I'aide
des deux vis de 4,2 x 8 mm. Visser la languette
ressort a I'interieur au sommet de la caisse de la
hotte, a I'endroit correct selon le systeme de mo-
teur selectionn& Glisser la patte de montage de la
languette a ressort par la fente dans le panneau et
lafixer a I'aide des vis. (voir la figure a I'etape 3).
4. Fixer les ecrous de 6 mm a I'exterieur de la hotte,
en haut ou & I'arriere(autreemplacement sur certains
modeles) de la caisse de la hotte, a I'endroit correct
selon le systeme de ventilation selectionn&
Deux ecrous de 6 mm sont necessaires pour
le systeme & un seul ventilateur de 600 CFM.
Embofter les ecrous dans les petites encoches
carrees situees &droiteet &gauchede I'ouverture
d'evacuationcarree.
Quatre ecrous de 6 mm sont necessaires
pour le systeme & deux ventilateurs de 1200 CFM.
Embofter les ecrous dans les petites encoches
carrees, I'une situee & I'avant de I'ouverture
d'evacuation carree et les quatre autres & gauche
et & droite de I'ouverture d'evacuation carree.
A. 6mm _crous
B.Emplacement des ecrous & emboiter pour le
systeme & un seul ventilateur (quantite 2)
C. Emplacement des ecrous & emboiter pour le
systeme & deux ventilateurs (quantite 4)
I I
I / \ I \
\ \ / \ \ \
\ \ / \ \ /
C / _
\.
B \
5. Installer le moteur du ventilateur de la caisse de la
hotte & I'interieur de I'auvent de la caisse,
connexion du c&blage & gauche pour le systeme
&ventilateur unique et & I'avant ou au-dessus pour
le systeme & deux ventilateurs.
Assemblage du moteur simple
ETAPE2
A. 3 vis de 4,2 x 8 mm pour le
support du moteur
B. 2 vis de 4,2 x 8 mm pour la
languette & ressort du moteur
C. Support de montage du
moteur
ETAPE3
/" ....A
/
/ /
E
D. Languette & ressort du moteur
(emplacement pour syst_me & un seul
ventilateur)
E. Languette & ressort du moteur
(emplacement pour syst_me & deux
ventilateurs)
A
A.connexion des c&bles
@ ®®O
©
©
background
Installation des Systemes Moteurs
Assemblage du moteur dual
A
A.connexiondes c&bles
.
Faire correspondre les trous de la plaque de
montage du moteur avec les ecrous & embofter
servant & fixer le moteur et installer les vis de
6 x 16 mm et les rondelles-freins de 6,4 mm
A. Bolt with lock washer
B. Mounting hole
@
4_
©
J
/
8
9. Relier le connecteur du cordon d'alimentation de
la hotte au connecteur du boftier de connexion..
.
.
Pour installer le systeme moteur, glisser le rebord
gauche de la plaque de montage sous le support
de montage du moteur.
B
A. Support de montage du moteur
B. Rebord gauche de la plaque de montage
Pousser I'extremit6 de droite de la plaque de
montage du moteur et I'enclencher dans la
languette & ressort.
REMARQUE : La languette & ressort doit _tre &
I'exterieur de la fente de la plaque de montage.
10. Instalez raccord de conduit rond de 10" avec 4 &
4,2 x 8 mm vis de montage.
A
(25,4 cm) avec clapet anti-retour.
B. Vis de montage
11. Continuer &p tla la page 29.
A. Plaque de montage du moteur
B. Languette & ressort
background
Installation des Systemes Moteurs
Preparation du montage du systeme de ventilation
distance
Le systeme de ventilation &distance doit etre fixe a
une structure securisee de la toiture, du plafond, mur,
sol, ou une nouvelle charpente ou une charpente
preexistante. Les 4 trous sur I'entree (bas) ou la sortie
(haut) du ventilateur doivent etre utilises pour monter le
systeme de ventilation & distance a la structure.
REMARQUE: Les emplacements des trous de mon-
tage doivent traverser les poteaux de colombage.
Des pans a colombage supplementaires pourraient
s'averer necessaires. IIest possible d'utiliser du con-
tre-plaque pour couvrir les zones qui se trouvent entre
les solives de plafond ou les chevrons du toit afin de
faciliter I'installation. Cette structure doit etre suffisam-
ment solide pour supporter le poids du systeme de
ventilation & distance (50 Ib [22,6 kg] min).
Preparation du systeme de ventilation & distance
.
Tirer sur la languette a resort pour degager
I'ensemble moteur-ventilateur. Retirer I'ensemble
moteur-ventilateur du carter et le placer sur une
surface couverte.
A. Couvercle avant
_ _ _ B. Visde montage du
' ' ventilateur
', ', C. Languette & ressort
A D. Trous de montage du carter
inferieur
E. Fiche electrique du moteur
i B
C
D
Installation du moteur remote
REMARQUE: Le boftier moteur du ventilateur peut _tre
monte I'aide de 4 trous soit du cSte de I'entree ou la
sortie de la soufflerie
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer la hotte de la cuisini_re.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. A I'aide d'au moins 2 personnes, deplacer le
systeme du moteur du ventilateur &distance
jusqu'a I'emplacement de montage.
2. Enlever les 10 vis du couvercle avant du carter du
moteur du ventilateur & distance et les mettre de
cote.
3. Enlever le couvercle avant du carter du moteur du
ventilateur &distance et le mettre de cote.
REMARQUE" L'ensemble moteur-ventilateur peut etre
retire pour faciliter le montage du carter du moteur du
ventilateur. Si I'on ne souhaite pas retirer I'ensemble
moteur-ventilateur, passer a "Installation du systeme
de ventilation a distance" dans cette section.
Pour d_connecter le syst_me moteur
1. Debrancher la prise electrique du moteur de
I'ensemble moteur-ventilateur.
2. Enlever les vis qui fixent I'ensemble moteur-
ventilateur au carter du ventilateur & distance et
decoupage necessaires pour le passage du circuit
d'evacuation les mettre de cote.
A. Trous de montage
C6te entree
C6te de la sortie
A
1. Positionner le carter du moteur du ventilateur dans
son emplacement de montage et marquer les
emplacements des 4 trous de montage.
background
Installation des Systemes Moteurs
2. Percer 4 avant-trous a I'aide d'un foret de 3" (5mm).
3. Fixer le carter du moteur du ventilateur a distance
I'emplacement de montage avec quatre vis de
montage et rondelles 6 x 80 mm.
4. ReinstallerI'ensemble moteur-ventilateur s'il a et6
enleve et lefixer avec les vis enlevees
pr6c_demment.
.
Achever la preparation 8.
1. Determiner et marquer toutes les lignes de
decoupage necessaires pour le passage du circuit
d'evacuation.
IMPORTANT: Lors des operations de decoupage et
de pergage dans un mur ou un plafond, veiller & ne 9.
pas endommager les c&blages electriques ou canali-
sations qui peuvent s'y trouver.
2. Determiner I'emplacement de passage du conduit
de c&blage de ½" (1,3 cm) & travers le plafond ou
le mur entre le ventilateur & distance et la caisse
de la hotte.
3. Percer un trou de 11A"(3,2 cm) & cet endroit.
4. Localiser les boftiers de connexion dans le carter
du ventilateur & distance et la caisse de la hotte.
Retirer les couvercles du boftier de connexion et
les mettre de c6te avec les vis.
B A
_i!_ ,/,"
S .........
A. BoTtler de connexion
B.Opercule arrachable
Faire passer les six conducteurs de calibre 18
AWG a travers le conduit de c&blage de W' (1,3
cm) et les connecteurs de conduit et dans les
boftiers de connexion du carter du ventilateur
distance et celui de la caisse de la hotte. Laisser
suffisamment de Iongueur de c&ble dans chaque
boftier de connexion afin de realiser les
connexions de c&blage.
Installer les connecteurs du conduit et le conduit
dans le boftier de connexion du ventilateur en
ligne et celui de la caisse de la hotte.
REMARQUE" Le serre-cAblesont fournies avec le
materiel du remote moteur.
Raccorder le circuit d'evacuation & la caisse de
hotte et au systeme de ventilation interne et assurer
I'etanch6it6 de tousles raccords avec des colliers.
c
A. Systeme de ventilation
B. Moteur Remote
C. Plafond
D. Chevrons / contreplaque
E. Conduit de c&blage Moteur
Remote
E Conduit de c&blage du
Hotte Integre
G. Hotte Integre
R_alisation des connexions _lectriques du Motor
Remote Systeme
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__;;;;;;;_
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_
.
.
Retirer I'opercule arrachable du carter du
ventilateur &distance et de la caisse de hotte afin
de preparer I'installation du conduit de c&blage de
½" (1,3 cm) et de son connecteur (homologation
UL ou CSA).
REMARQUE: Le serre-c&blesont fournies avec le
materiel du remote moteur.
Une fois la caisse de hotte montee, (voir la section
"Installation de la caisse de la hotte"), acheminer
le conduit de c&blage de ½" (1,3 cm) entre le
carter du moteur du ventilateur & distance et la
caisse de la hotte. Tirer suffisamment de conduit
de c&blage de ½" (1,3 cm) pour permettre un
raccordement facile aux boftiers de connexion du
carter du ventilateur &distance et celui de la
caissede la hotte.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la
remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
Realisation des connexions electriques au sein de
Motor Remote Systeme
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Connecter les ills du conduit de c&blage aux ills
de la fiche electrique du moteur qui se trouve
I'interieur du boftier de connexion du carter du
ventilateur a distance.
background
Installation de la hotte
H
A
A. Conduit de cAblage de ½"
(1,3 cm) homologue UL ou CSA
B. Connecteurs de ills
(homologation UL)
C.Conducteurs noirs
D. Connecteurs blancs
E Conducteurs bleus
G. Conducteurs gris
H. Conducteur vert (ou jaune/
vert) et vert/jaune
I. CAble de la fiche electrique
du moteur
3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C)
I'aide de connecteurs de fils (homologation UL)
4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D)
I'aide de connecteurs de ills (homologation UL).
5. Connecter ensemble les conducteurs rouges (E)
I'aide de connecteurs de ills (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs bleus (F)
I'aide de connecteurs de ills (homologation UL).
7. Connecter ensemble les conducteurs gris (G)
I'aide de connecteurs de ills (homologation UL).
Risque de choc _lectrique
Relier le ventilateur & la terre.
Brancher le fil reli_ & la terre au fil vert et jaune
reli_ & la terre dans la boite de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un choc _lectrique.
8. Connecter le conducteur vert (ou jaune/vert) de
liaison A la terre au conducteur de terre (vert
jaune) (H) du boftier de raccordement avec des
connecteurs de fils homologues UL
9. Reinstaller le couvercle et les vis du boftier de
connexion du ventilateur & distance.
10. Reinstaller le couvercle avant du carter du ventila-
teur A distance et le fixer avec 10 vis de montage.
Connexion _lectrique & I'int_rieur de la caisse de
hotte entre le syst_me du ventilateur & distance et
la caisse de hotte
.
Une fois la caisse de la hotte montee (voir la
section "Installation de la caisse de la hotte"),
rechercher le connecteur du cable a I'interieur de
la caisse de la hotte.
. Connecter I'ensemble de connexion a 6 ills fourni
avec le systeme du moteur du ventilateur
distance au connecteur du cable correspondant
dans la caisse de la hotte.
3. Reperer le boftier de connexion & I'interieur de la
caisse de la hotte et installer un serre-c&ble
½" (1,3 cm) homologue UL ou CSA (voir "Achever
la preparation" dans la section "Preparation de
I'emplacement").
4. Acheminer les extremitAs des fils A parti de
I'ensemble de connexion A6 fils Atravers le
serre-c&ble ½" (1,3 cm), en laissant suffisamment
de Iongueur pour effectuer les connexions de
c&blage. Serrer les vis du serre-c&ble.
5. Connecter les fils de I'ensemble de connexion A 6
fils aux fils du conduit de c&blage qui se trouve &
I'interieur du boftier de connexion de la caisse de
la hotte.
6. Connecter les conducteurs de m_me couleur
entre eux (noir a noir, blanc a blanc, etc.) en
utilisant des connecteurs de ills (homologation
UL).
REMARQUE : Connecter le conducteur vert (ou vert/
jaune) de liaison A la terre du conduit de c&blage au
conducteur vert (ou nu) de liaison A la terre du cable
d'alimentation du domicile a I'aide de connecteurs de
fils homologues UL (voir la section "Realisation des
connexions de I'alimentation electrique A la caisse de
la hotte").
JK
ii ii_
E
A J_
/
A. Conduit de cAblage de E Conducteurs bleus
½" (1,3 cm) homologue UL ou CSA G. Conducteurs gris
B. Connecteurs de ills H. Conducteur vert (ou vert/jaune)
(homologation UL) I. Ensemble de connexion A six ills
C. Conducteurs noirs J. forage de installation
D. Connecteurs blancs
E. Conducteurs rouges
background
Installation de la hotte
fil connecteur
Connexions de
c&blage a terre
Remote
Moteur
7. Passer & la section "Realisation des connexions
de I'alimentation electrique & la caisse de la
hotte".
Preparation Initiale
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Determiner la methode d'evacuation & utiliser: &
travers le toit ou &travers le mur.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage
de la hotte. Placer le materiau de protection sur
cette surface.
° II est recommande d'installer leconduit de d_charge
avant de proceder & I'installation de la hotte.
° Avant d'executer les decoupages, verifier la
disponibilite d'un dC=gagementsuffisant dans le
plafond ou lemur pour le conduit d'evacuation.
° La caisse de la hotte doit _tre installee & 24" (61
cm) min. des surfaces de cuisson electriques, 30"
(76,2 cm) min. des surfaces de cuisson au gaz, et
&un maximum sugg6re de 36" (91,4 cm) au-de
sus de la surface de cuisson.
Verifier que les pieces d'installation ont et6 retirees
du carton d'expedition.
4. _, I'aide de deux personnes ou plus, soulever la
caisse de la hotte et la poser sur la surface couverte.
.
RISQUE DU POIDS EXCESSIF
UTILISER DEUX OU PLUS DE PERSONNES
POUR DISPLACERET INSTALLERLA HO-I-I-EDE LA
CUISINII_RE.
LE NON-RESPECT DE CE-I-rE INSTRUCTION
PEUT CAUSER UNE BLESSURE AU DOS OU
D'AUTRE BLESSURE.
Oter les filtres. Voir la section "Entretien de la
hotte". Preparationdu support de lacaissede la hotte.
Preparation du support de la caisse de la hotte
1. Marquer sur le support de la hotte I'emplacement
des quatre trous de W' (3 mm) tel qu'illustr&
2. Percer les 4 trous & I'aide d'un foret de 1/s"(3 mm).
I
I
F .................................i=,1-
I
A. Axe central I
, y
'Ii
I
I I
12%2" (30.9 cm)
14_Ad ' (38 cm)
14_Ad ' (38 cm)
3. Pour le Iogement de la caisse de la hotte, marquer
I'emplacement du trou pour le dC=gagementde
forme rectangulaire dans I'ouverture decoup6e tel
qu'indiqu&
4. _, I'aide d'une scie sauteuse ou d'une scie &
guichet, decouper le trou rectangulaire de
degagementpour le Iog_ de la caissede la hotte.
I
I
/r o
td........tae
i v
A. Axe central
IA
I
I
I
I
I
I
I
I I
E _-I
Y
o-
C
o
111%2" (29 cm)
14sAd ' (36 cm)
14sA6 " (36 cm)
Complete Preparation
1. Determiner et marquer sur lemur ou le plafond
toutes les lignes de decoupage necessaires pour
le passage du circuit d'evacuation. Installer le
systeme d'evacuation avant la hotte.
Voirla section "Exigences concemant I'evacuation".
2. Determiner I'emplacement de passage du c&ble
d'alimentation a travers lemur.
3. Percer un trou de 1¼" (3,2 cm) a cet endroit.
4. Tirer suffisamment de c&ble d'alimentation
travers lemur pour permettre un raccordement
facile jusqu'a la bofte de connexion.
5. Installer le raccord de transition (pour conduit
carre de 10" (25,4 cm) et conduit rond de 10"
[25,4 cm]) avec volet de rg=glageau sommet de la
caisse de la hotte a I'aide quatre vis de 4,2x8mm.
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
___________________________________________________________________________________
__
_______________________________________________________________;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_
background
Installation de la hotte
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
6. Retirer le couvercle du boftier de connexion et le
mettre de c6t&
7. Oter I'opercule arrachable du sommet de la hotte
et installer un serre-c&ble de ½" (1,3 cm)
(homologation UL ou CSA).
8. Placer la hotte pres de sa position de montage et
faire passer le c&ble d'alimentation a travers le
serre-c&ble dans le boftier de connexion (su
fisamment pour etablir la connexion).
9. Serrer les vis du serre-c&ble.
REMARQUE:Votre inserez le hotte, vous devez acheter
une ou I'autre type interne (systeme de montage &
la hotte) OU une remote (type externe) du systeme
moteur du ventilateur. Systemes de ventilateur interne,
moteur de la soufflante de montage II ya des parties
dans le paquet d'installation souffleur & moteur qui
doit _tre ajoute & la hotte d'inserer avant le montage de
la hotte d'insertion pour lemur. Voir la section "Installa-
tion du moteur du ventilateur interne de la caisse de la
hotte" et la notice livree avec le moteur du ventilateur
Uppercapot moteur
dela hoEe
montage ..................................................................................
AVERT SSEMENT
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND
INSTALL RANGE HOOD.
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR
OTHER INJURY.
AVERT SSEMENT
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
Replacer pi6ces et panneaux avant de faire la
remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c6s ou un choc 61ectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Reperer I'emplacement du boftier de connexion &
I'interieur de la caisse de la hotte.
E
f
S"
Y
,S
B
C
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteurs de ills (homologation UL)
D. Conducteurs verts, nus ou jaune/vert
E. C&ble d'alimentation electrique du domicile
E Serre-c&ble 1/2,,(1,3 cm) (homologation UL ou CSA)
G. Fil de terre onglet
3. Connecter les conducteurs noirs (B)& I'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A)&
I'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
AVERTlSSEMENT
Risque de choc 61ectrique
Relier le ventilateur & la terre.
Brancher le fil reli6 & la terre au fil vert et jaune reli6
la terre dans la boite de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d6c6s ou un choc 61ectrique.
REMARQUE : Lors de I'utilisation du systeme du mo-
teur du ventilateur & distance, le conducteur vert (ou
vert/jaune) de liaison & la terre du conduit de c&blage
du systeme du moteur du ventilateur &distance doit
etre connecte au conducteur vert (ou nu) du c&ble
d'alimentation du domicile et au conducteur
vert/jaune (D)du boftier de connexion.
5. Connecter le conducteur vert (ou nu) de
mise & la terre du c&ble d'alimentation dud
micile au conducteur vert/jaune (D)de liaison
& la terre dans le boftier de connexion & I'aide
de connecteurs de fils (homologation UL).
6. Installer le couvercle du boftier de connexion.
7. Verifier que toutes les ampoules d'eclairage
sont bien fixees dans leur douille.
8. Reconnecter la source de courant electrique.
background
Utilisation / Entretien de la hotte
1. Installer les filtres & graisse. Voir la section
"Nettoyage" & la page 32.
2. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la
hotte et des lampes. Voir la section "Utilisation de
la hotte".
La hotte est concue pour eliminer lafumee, les va-
peurs et les odeurs de cuisine de la rg:,gionde surface
de cuisson. Pour de meilleurs resultats, commencez le
capot avant la cuisson et lui permettre de fonctionner
quelques minutes apres la cuisson est terminee pour
effacer tousles fumees et les odeurs de la cuisine.
Les commandes sont situees sur le capot du dessous
de la hotte.
\
\
F
A. Lampes & halog_ne
B. Commutateur de lampe & halogene
C. Commutateurs de commande du ventilateur
D. Poignee du filtre & graisse
E. Filtre & graisse
R Spacer filtre (uniquement pour le modele EI30HI55KS)
3. Si la hotte ne fonctionne pas, verifier que le
coupe-circuit ne s'est pas declench6 et qu'aucun
fusible n'est grill&
4. Deconnecter la source de courant electrique du
circuit et verifier que le c&blage est correct.
REMARQUE Pour pouvoir tirer le plus grand parti de
la nouvellecaisse de la hotte, lire la section "Utilisation
de la hotte".
Commande de la lampe Commande du ventilateur
Utilisation de la hotte
Mettez I'interrupteur de lumiere (A) & la gauche une
position pour HIGH.
Mettez I'interrupteur de lumiere (A) a gauche 2 pos-
tions pour LOW.
Pour eteindre les lumieres, tournez le commutateur de
lumiere (A)vers la droite a la position OFF.
Fonctionnementduventilateur iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Leventilateura4vitesses. Tournezleboutondeventi- iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
lateur(B) verslagauchepourtournerleventilateurala
positionON. Continueratournerleboutonalavitesse
d6sir_eduventilateur, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
Pourfermerleventilateur, tournerlavitesseduventila- iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
teur(B) interrupteurversladroite&lapositionOFF, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
AVERTISSEMENT: Le moteur de ces hotte est ther-
miquement proteg6e contre les temperatures elev6es.
Si la hotte n'est pas activee Iors de la cuisson, les tem-
peratures elev6es peuvent etre presentes A I'interieur
du capot et le moteur ne pouvait pas travailler jusqu'A
ce que la temperature est sore. La hotte de cuisiniere
doit toujours _tre allum&
background
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
IMPORTANT: Nettoyer frequemment la hotte et les
filtres &graisse en suivant les instructions suivantes.
Reinstallerles filtres & graisse avant de faire fonctionner
la hotte.
Surfaces extemes:
Afin d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas
utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons &
recurer savonneux. Toujours essuyer pour eviter de
laisser des marques d'eau.
Methode de nettoyage :
Savon detergent liquide et eau, ou produit de
nettoyage polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une
eponge non abrasive, puis rincer avec de I'eau
propre et essuyer.
Filtre & graisse m_tallique:
1. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignee &
ressort 1 puis en tirant le filtre vers le bas.
2. Laver le filtre metallique selon le besoin au lave
vaisselle ou avec une solution de detergent chaude.
3. Reinstaller le filtre en s'assurant que les poignees
& ressort sont orientees vers I'avant. Inserer le filtre
d'aluminium dans la rainure superieure.
4. Enfoncer la poignee & ressort.
5. Pousser le filtre metallique vers le haut et rel&cher
la poignee pour I'embofter.
6. Rep6ter les etapes 1 & 5 pour I'autre filtre.
A........................ resso
Polgnee a
Remplacement d'une lampe & halog_ne
Interrompre I'alimentation de la hotte; attendre le
refroidissement de la lampe & halogene. Pour eviter
d'endommager ou de reduire la Iongevit6 de I'ampoule
neuve, ne pas toucher I'ampoule avec les doigts nus.
Remplacer la lampe en la manipulant avec un
mouchoir de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier
que chaque lampe est correctement inseree dans sa
douille avant dedemander I'intervention d'un
depanneur.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Pousser la plaque de verre vers le haut et la
tourner dans le sens antihoraire.
3. Retirer la lampe et la remplacer par une lampe
halogene de 120 volts, 50 watts maximum,
avec culot GU10. La tourner dans le sens horaire
pour I'embofter.
4. Repeter les etapes 2 et 3 pour I'autre lampe, si
necessaire.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
background
Informations sur la garantie
Votre appareil est couvert par end garantie limited d'un an. Pendant un an & partir de la date d'achat originale, Electrolux as-
sumera les coQts des reparations ou du remplacement des pieces de tout appareil qui presente un defaut de fabrication ou
de materiau, si cet appareil est installe, utilis6 et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1. Les produits dont le numero de serie original a ete enleve, modifie ou n'est pas facilement determinable.
2.
Les produits qui ont ete transferes de leur proprietaire inital &une autre partie ou qui ne sont plus aux
#tats-Unis ou au Canada.
3. La rouille &I'interieur ou & I'exterieur de rappareil. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
4. Les produits vendus ,, tels quels _,ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
6. Les produits utilises dans les etablissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice
de materiau ou pour les appareils qui ne font pas robjet d'un usage domestique ou qui ne sont pas
utilises conformement aux instructions fournies. .......................
8. Les appels de service pour verifier r installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la
fa£_ond'utiliser votre appareil.
9. Les frais qui rendent rappareil accessible pour une reparation, par exemple enlever des garnitures, les
armoires, les etageres, etc. qui ne faisaient pas partie de rappareil Iorsqu'il a quitte rusine.
10. Les appels de service au sujet de la reparation ou du remplacement des ampoules, des filtres a air, des
filtres aeau, d'autre materiel ou des boutons,poignees ou autres pieces esthetiques.
11. Les frais supplementaires, y compris, sans s'y limiter, les appels de service apres les heures normales
de bureau, le week-end ou les jours feries, les droits et peages, les frais de convoyage ou les frais de
deplacement pour les appels de service dans des endroits isoles, notamment dans I'#tat de I'Alaska.
12. Les dommages causes au fini de r appareil oua la maison pendent r installation, y compris, sans's y
limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causes par : des reparations faites par des techniciens non autorises; rutilisation de
pieces autres que les pieces Electrolux d'origine qui n'ont pas ete obtenues par rentremise
d'un reparateur autoris6; ou les causes etrangeres comme rabus, ralimentation electrique inadequate, les
accidents, les incendies ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON RESPONSABILIT# SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CE-I-I-EGARANTIE LIMIT#E EST LA R#PARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME D#CRIT PR#C#DEMMENT. LES DEMANDES BAS#ES SUR DES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT# MARCHANDE ET
D'ADAPTATION _, UN USAGE PARTICULIER SONT LIMIT#ES _, AU MOINS UN AN OU _, LA P#RIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MAT#RIELS ET DES D#PENSES IMPR#VUES ....................................................................................
R#SULTANT D'UNE VIOLATION DE CE-I-I-EGARANTIE #CRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
IMPLICITE. CERTAINS #TATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERME-I-I-ENT PAS DE RESTRICTION
OU D'EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES
GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS
#TRE APPLICABLES. CE-I-I-EGARANTIE #CRITE VOUS PROCURE DES DROITS L#GAUX SP#CIFIQUES.
IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON U#TAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez Conservez votre re£_u,votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour etablir la periode de
besoin d'une la garantie dans le cas oQvous devriez faire appel aux services d'un technicien autoris& Si une reparation doit
rCparation etre effectuee, vauillez obtenir et conserver toMs les recus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit _tre obtenu en communiquant avec
Electrolux & I'adresse ou aux numeros de telephone indiquCs ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux #tats-Unis et au Canada. Aux #tats-Unis, votre appareil est garanti par
Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est
garanti per Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorise a modifier oua ajouter aux obligations contenues dans cette
garantie. Les obligations de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent _tre remplies par Electrolux ou par
une compagnie de reparation autorisee. Les caracteristiques et specifications decrites ou illustrees 3euvent _tre modifiees
sans preavis.
USA
1.282.622.373
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Electrolux
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
background
Informaci6n del producto
Lea y guarde estas instrucdones
Gracias por escoger Electrolux, la nueva primera marca en electrodomesticos. Esta Gufa de Usos y Cuidados
es parte de nuestro compromiso para cumplir con la satisfaccion del cliente y con la calidad del producto,
durante la vida de servicio de su nuevo electrodomestico.
Interpretamos su compra como el inicio de una relacion. Para asegurar nuestro mejor servicio, use esta
pagina para registrar la informacion importante de su producto.
Guarde estos datos para una rapida consuIta
Fecha de compra
NOmero de modelo
N0mero de serie
untas ?
Para asistencia telefonica sin cargo en EEUU. y Canada marque:
EU,: 1.800.944.9044 / Canada: 1.800.265.8352
Para asistencia en linea e informacion sobre el producto en Internet visite http://www.electroluxappliances.com
Indice de contenidos
Aviso de Seguridad Importante .............................. 35
Lista de materiales ....................................................38
Requisitos el_ctricos ................................................ 38
Requisitos de Instalacion ........................................ 39
Dimensiones del Producto ...................................... 39
Requisitos de ventilacion ........................................ 40
Sistemas de ventilacion ........................................... 40
Instalacion del Motor Interno
en la campana ............................................................41
Instalacion del Motor Remoto
en la campana .............................................................41
Prepare la ubicacion ................................................. 45
Instale la Campana dentro
del soporte para campana .......................................46
Haga La Conexion El_ctrica de la Toma de
Corriente a la Campana ............................................47
Complete la instalacion y verifique
el funcionamiento ......................................................47
Uso de la campana ................................................... 48
Limpieza ......................................................................48
Informacion sobre la garantia ................................. 49
background
Aviso de seguridad importante
Aviso de seguridad impo£ante
Lea todas las instrucciones antes de
usar este aparato.
Conserve estas instrucciones para
futuras consultas.
Aprobado para aparatos residenciales
Sblo para uso residencial.
No intente instalaro hacer funcionar su aparato sin
haber leido las precauciones de seguridad indicadas
en este manual. Los argumentos de seguridad en
este manual est_tn indicados con etiquetas de
ADVERTENCIA o PRECAUCION, en funcion del tipo
de riesgo.
ADVERTENCIA
Este simbolo Io alerta
respecto a situaciones que
pueden causar serias lesiones
personales, muerte o dafios
materiales.
PRECAUCI6N
Este simbolo Io alerta
respecto a situaciones que
pueden causar lesiones
personales o dafios materiales.
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACION DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.
PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energia
electrica en el panel de servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 - 20 A
background
Aviso de seguridad importante
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
:viso de seguddad impo ante
PRECAUC 6N
SOLO PARA USO DE VENTILACION GENERAL.
NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES 0
MATERIALES PELIGROSOS 0 EXPLOSIVOS.
ADVERTENC A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA
ELI_CTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO
SlGUIENTE:
A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica
el fabricante. En caso de duda, p6ngase en contacto
con el fabricante.
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte
la alimentaci6n en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexi6n del panel de servicio para
evitar la conexi6n accidental de la alimentaci6n. Si no
es posible bloquear los medios de desconexi6n del
panel de servicio, coloque un dispositivo de
advertencia que destaque como, por ejemplo, una
etiqueta, en el panel de servicio.
C. La instalaci6n y el cableado electrico deben realizarlos
personas calificadas de acuerdo con las normativas y
losestandaresaplicables,incluidalacons1_ucci6nignifuga.
D. Es necesaria una ventilaci6n suficiente para la correcta
combusti6n y expulsi6n de gases por la salida de
humos (Chimenea) del equipo de combusti6n de
carburante para evitar el contratiro. Siga las directrices
de fabricantes de equipos de calefacci6n
y los estandares de seguridad como los publicados
por la National Fire Protection Association (NFPA),
American Society for Heating, Refrigeration and Air
ConditioningEngineers(ASHRAE)y lasnormativaslocales.
E. AI efectuar orificios en una pared o techo, no daSe el
cableado electrico y otras instalaciones ocultas.
F. Los sistemas instalados mediante conducto deben
tener ventilaci6n con salida al exterior.
PRECAUC 6N
Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida del
aire correcta, asegQrese de conducir el aire hacia el exterior.
No permita que el aire se expulse en espacios situados en el
interior de muros, techos, desvanes, s6tanos de peque_a
altura o garajes.
ADVERTENC A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE
SOLAMENTE TUBOS METALICOS.
Instale esta campana de acuerdo con los requisitos
especificados.
PRECAUC 6N
Equipo Operado Automaticamente Para Reducir El Riesgo
De Lastimarse Desconecte De La Linea Antes De Dar Servicio.
ADVERTENC A
PARA REDUClR EL RIESGO DE INCENDIO OCASlONADO
POR GRASA:
a) No deje nunca ninguna unidad externa desatendida
y con valores de fuego altos. La cocci6n puede
causar humo o reboses de grasa que pueden prender
fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.
b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una
temperatura alta o cuando realice flameados (Por
ejemplo, crepes Suzette, cerezas flameadas, ternera a
la pimienta flameada).
c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que
la grasa se acumule en el ventilador o filtro.
d) Utilice un tamaSo de sarten adecuado. Utilice
siempre piezas de bateria de cocina adecuadas al
tamaSo del elemento de superficie.
ADVERTENC A
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO
POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
a) EXTINGA !_ASLLAMAS con una tapa ajustada,
una I&mina para hacer galletas u otro tipo de bandeja
met&lica y apague el quemador de gas o elemento
electrico. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen
inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A
LOS BOMBEROS.
b) NUNCATOME UNA SARTI_N EN LLAMAS, podria
sufrir quemaduras.
c) NO UTILICE AGUA, incluidas esponjas o toallas
hQmedas ya que se produciria una violenta explosi6n
de vapor.
d) Utilice un extintor SOLO si:
1) Sabe que dispone de un extintor de la clase
ABC y conoce su funcionamiento.
2) Elfuego es pequeSo y se encuentra en la
misma zona donde se inici6.
3) Ha Ilamado a los bomberos.
4) Puede luchar contra el fuego teniendo una
salida a su espalda.
background
FUNCIONAMIENTO
a.Coloquesiemprelasrejillasylosfiltrosde
seguridadensulugarcorrespondiente.Sinestos
componentes,losventiladoresenfuncionamiento
podrfanatraparsupelo,susdedososuropa.
Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadencasode
fallodecumplimientodelasinstruccionesaqui
facilitadasparalainstalaci6n,elmantenimientoyel
usoadecuadodelproducto.Elfabricantedeclina
ademastodaresponsabilidadporda_osocasionados
pornegligenciay lagarantiadelaunidadqueda
canceladaautomaticamentecomoconsecuenciadeun
mantenimientoincorrecto.
background
Lista de materiales- Requisitos
electricos de Instalaci6n
Partes que incluye su campana
Filtros metalicos de grasa:
- Modelo EI30HI55KS: 2 filtros
- Modelo EI36HI55KS: 3 filtros
- Modelo EI48HI55KS: 4 filtros
4 lamparas halogenas ya instaladas
1 - transicion cuadrada de 10" (25.4 cm) o
redonda de 10" (25.4 cm) con valvula de no
retorno.
4 - Tornillos de montaje de 5 x 45 mm
4 - Tornillos de montaje de 4.2 x 8 mm
2 - 18mm tornillos para espaciador (solo para
modelo de campana EI30HI55KS)
Partes Necesarias
Cable de alimentacion
1 - 1/2"(1.3 cm) reten de cable aprobado por
UL y CSA.
3 conectores de cable enlistados por UL
Sistema de ventilacion met_tlico.
Sistema de Motor - interno o remoto (vea
la seccion "Opciones de Sistema de Motor").
Herramientas/Material requerido
Nivel
Taladro
Broca 11A"(3 cm)
Broca 11/8"(3 mm)
Lapiz
Pela cables o navaja
Cinta metrica o regla
Pinzas
Pistola de silicon y
silicon a prueba de agua
Abrazaderas de tubo
de ventilacion
Sierra caladora
Destornillador piano
Tijeras p/metal
Destornillador Phillips
Opciones de Sistema de Motor
(al menos I sistema es requerido)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i
MODEL RANGO EI30HI55K5 EI36HI55K5 EI48HI55K5
EI06HIPIKS
&7A
(Kit Motor Interno 600 cfm)
El12HIPIKS
7.4A
(Kit Motor Interno 1200 clm)
EI06HIPRKS
&7A
(Kit Motor Remoto 600 cfm)
EI12HIPRKS
7.4A
(Kit Motor Remoto 1200 cfm)
Puede utilizar su campana con este kit de motor.
Observe todos los cOdigos y reglamentos aplicables.
AsegQrese de que la instalacion electrica sea adec-
uada yen conformidad con el National Electrical Code
(Codigo Nacional Electrico), ANSl/NFPA 70 (Qltima
edicion) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian
Electrical Code (Codigo Canadiense de Electricidad),
Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (Qltimaedicion), y todos
los cOdigos y ordenanzas locales.
Si los codigos Io permiten y se emplea un alambre
de conexion a tierra separado, es recomendable que
un electricista calificado determine si la trayectoria de
conexion a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las normas de los
codigos arriba indicadas en::
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito electrico de 120 voltios, 60
hertzios, CA solamente, de 15 amperios y
protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el
procedimiento a continuacion:
1. Conecte una seccion de alambre de cobre
solido a los conductores flexibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la seccion
afiadida de alambre de cobre usando
conectores especiales y/o herramientas
disefiadas y de la lista de UL para unir el
cobre al aluminio.
Siga los procedimientos recomendados pot el fabri-
cante de los conectores electricos. Las conexiones de
Aluminio y cobre deben de cumplir con los codigos
locales y las practicas de cableado aceptadas pot la
industria.
El calibre de los cables y las conexiones deben
hacerse de acuerdo con la clasificacion del
electrodomestico, como se especifica en la placa
de clasificacion del modelo/de la serie.
La placa del modelo/de la serie esta ubicada
detras del filtro, en la pared posterior de la campana.
El calibre de los cables deben hacerse de
acuerdo a los requisitos del National Electrical
Code (Codigo Nacional Electrico), ANSl/NFPA 70
(Qltimaedicion) o las normas de CSA C22. 1-94
Canadian Electrical Code (Codigo Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (Qltima
edicion),y todos los cddigos y ordenanzas locales.
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio y choque electrico,
instale esta campana solo con modelos de motor
intemo y remoto con un rango maximo de 7.4 A
(ElectroluxTM):
background
Requisitos de Instalaci6n
IMPORTANTE: Observe todos los codigos y regla-
mentos aplicables. Deje que un tecnico calificado
instale la campana. Es responsabilidad del instalador
cumplir con las especificaciones de instalacion que
vienen en la etiqueta de modelo y n0mero serial. La
etiqueta de modelo/n0mero serial esta Iocalizada
detras del filtro izquierdo en la pared posterior de la
campana.
La campana debe estar ubicada lejos de Areas con
fuertes corrientes de aire como ventanas, puertas y
ductos de ventilacion.
Deben ser usadas las dimensiones de la abertura
del gabinete que se proveen. Dichas dimensiones
proveen de los minimos espacios.
La campana debe estar rodeada pot un mueble
hecho a medida, con un espacio destinado a la cam-
pana capaz de soportar 75 Ib (34 kg).
Una toma de tierra electrica es requerida. Vea la
seccion "Requisitos electricos".
Todas las aberturas en el techo y pared donde se
ponga en contacto la campana deben de ser selladas.
Manufacturadas 1982 (Casas, manufacturacion de
casas e Instalacion) ANSI A225.1/NFPA 501A, o 01tima
edicion, o codigos locales.
Dimensiones del Gabinete
_ 30" (76.2 cm) para modelos 30"
36" (91.4 cm) para modelos 36"
48" (121.9 cm) pa[a modelos 48"
_ (55.9 cm)
El soporte de la campana debe | _ Profundi-
ser capaz de soportar | dad de la
75 Ib (34 kg) "X" parte baja de la campana a campana
la superficie de la estufa
Instalacibnparacasasmobiles " :::: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
La instalacion deestacampana debe hacersecon- IMPORTANTE: i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
fnrm_._ In._E._t_nd_re._d_.g_nurid_d d_. 13Cnn._truc Uistanciaminimade"X":24"(61cm)aunaestufaelectrica iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
-- -,_ ,_- - -_._.--_-----_.,_ ..... _----- -, -'-- Minimum distance "X": 30" (76.2 cm) a una estufa de gas i
cion oel Hogar, Htulo 24 uPH _'arte 328 [antes el MaxmadstancaSugerda"X"36"(914cm) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
StandardFederalparalaConstruccionySeguridad iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
deCasasMobiles) ocuandoelstandardnosea iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
aplicablealStandardparalalnstalaciondeCasas iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
D _ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
modelosde36"y48" _,_9:/8,!2t.ll cm) i
Salida del cableado _ , .... _ modelos de 30" iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
/ ......_ ..... Salidadelcableado iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
..... _', iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
(3_24/0m)/
.... ./ /,_-'__ " _---L___\.L/_ " _ '/F ,''_cm_ __
* .................... _ __" _ C:/ I/ 11"(28cm) paramodelo30"
4_3Z6"(12.2 cm) ,_ _ "_ _'(4'52_,,odelosde36" _:_" _ ..................
,21912/0_, .............. :/ ," I I :_ /" ! ..... #/_t22"(55.'9cmt __
' " '1'" _........ L/_/ - .! / ,61,,/ / i:_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
116 _ i ...................
5F " _
I.(12 _ cm)/ "[///-- --/_/.___ ........ _ /
/_/ . // /1 .,¢;/ .................. _ _i_::::::::iiiiiiiiiii_iiiiili!i_i_i_!_!_iii
...._.'_" -. _z_ _ Iz//
_ _' 22" (56 cm) p/modelos de 30" "_ _ _."--,,----_
/ / / 27V_"(70cm) p/rnodelosde36y48" --/_/ _/
30" (75.8cm) p/rnodelosde36"y48" _--_/ /
48 ((121,4c_)p, modelos de 48 _/ ................................................................................................................
background
Requisitos de Ventilaci6n
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
El sistema de ventilacion debe dar al exterior.
No terminar el sistema de ventilacion en el atico u
otra Areacerrada.
No utilice casquetes de lavanderia de 4" (10.2 cm)
Utilice unicamente tubos de ventilacion de metal.
El metal rigido es recomendado. No se
recomienda el uso de tubos de plastico ni papel
aluminio.
La Iongitud del sistema de ventilacion y el nOmero
de codos empleados debera mantenerse al
minimo para ofrecer un desempeSo eficiente.
Para un funcionamiento mbs eficiente y silencioso:
No use mas de 3 codos de 90 °.
AsegQrese de que exista un minimo de 24" (61.0
cm) de tubo recto entre los codos si mas de un
codo es utilizado.
No instale 2 codos juntos.
Use abrazaderas para sellar todas las
uniones en el sistema de ventilacion y utilice cinta
para sellar completamente las conexiones.
Use silicon para sellar la pared exterior o la
abertura del techo alrededor del casquete.
El diametro del tubo debe ser uniforme.
Para instalaciones en climas Frios
Una valvula de no retorno adicional debe ser instalada
para reducir el flujo de aire frio como parte del sistema
de ventilacion.
Un break termico debe ser instalado para reducir la
conduccion de la temperaturas exteriores al interior
del sistema de ventilacion.
La valvula debera estar en el lado del aire frio del break
termico.
Reguladores de aire
Los cOdigos de construccion local sugieren el uso de
sistemas reguladores de aire cuando se usen sistemas
de ventilacion mayores a la CFM especificada o al
movimiento del aire. El CFM especificado varia depen-
diendo del Area. Consulte a su tecnico en ventilacion
para conocer los requerimientos de su Area.
La apertura de salida de la campana tiene un
diametro de 10".
En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de
600 CFM se recomienda utilizar un sistema de
ventilacion de 6" o 8".
Ventilacidn a trav_s del techo
B
'i 1
A i................................_ !
En instalaciones que utilicen Sistema de Motor de
1200 CFM debe utilizarse un sistema de
ventilacion de 10".
Puede utilizar un sistema de ventilacion mas
peque_o, pero generara un nivel mas elevado de
sonido.
NOTA: Los sistemas de ventilacion flexibles no
son recomendados. Estos generan retorno de
aire y turbulencias que disminuyen el desempe_o
del equipo. El sistema de ventilacion puede
desembocar en la pared o el techo. Para la salida
atraves de la pared se requiere un codo de 90 °.
Ventilacidn a trav_s de la pared
A i_ _ ...... B
A. Sistema de ventilaci6n A. Sistema de ventilaciOn
redondo de 10" (25.4 cm) redondo de 10" (25.4 cm)
B. Casquete de techo B.Casquete de pared
Instalacion tipica del sistema de ventilacion con
motor remoto.
A. Sistema de ventilaci6n redondo de 10" (25.4 cm)
B. Montaje en la parte superior de las vigas del techo
C. Casquete para techo
D. Madera contrachapada (opcional para algunas
instalaciones)
E. Montaje en la parte inferior de las vigas del techo
E Montaje a la parte inferior de los travesaSos
G. Ducto horizontal
H. Casquete de muro
background
Instalaci6n del Sistema Motor
1. Instale las tuercas de 6 mm en la parte superior
El sistema de motor interno debe ser instalado to-
mando en cuenta la salida de dire por la parte superior.
El soporte y el sujetador de motor que se incluyen en
el kit de motor deben ser montados a la parte superior
de la campana.
Instalacion del motor Interno a la campana
IMPORTANTE: Realice los pasos 1-10 antes de insta-
lara la campana.
NOTA: Los aditamentos de instalaci6n vienen inclui-
dos en el kit de Motor.
1. Retire los filtros de grasa. Vea la secci6n "Limpieza".
2. Instale el soporte de montaje usando tres tornillos
de 4.2 x 8 mm screws. Atornille el soporte a la
parte superior interna del lado izquierdo. (ver
figura PASO2) Instale en clip de fijaci6n usando
dos tornillos de 4.2 x 8 mm. Atornille el clip a la
parte superior interna de la campana en lugar de
instalaci6n del sistema de motor elegido.
3. Deslice la leng0eta de montaje del clip atraves de
la ranura en el panel y asegOrelo con tornillos. (ver
figura PASO3)
PASO2 PASO3
B
C
A. Tornillos de 4.2 x 8 mm (3) pard el soporte de motor
B. Tornillos de 4.2 x 8 mm (2) pard el clip de fijaci6n
externa de la campana en la ubicaci6n del motor
seleccionado.
Se requieren dos tuercas de 6 mm pard la
instalaci6n del sistema de motor de 600 CFM
(sencillo).
Inserte las tuercas en las pequefias muescas
cuadradas ubicadas a la izquierda y derecha
de la apertura pard el sistema de ventilaci6n.
Se requieren cuatro tuercas de 6 mm pard
la instalaci6n del sistema de motor de 1200
CFM (dual).
Inserte las tuercas en las pequefias muescas
cuadradas ubicadas a la izquierda y derecha
de la apertura pard el sistema de ventilaci6n.
.
background
Instalaci6n del Sistema Motor
Ensamble de motor Dual
A.Conexi6n del cableado
A
8. Ubique en orificios de montaje e instale con
tornillos de 6 x 16 mm y rondanas de 6.4 mm.
A. Tornillo con rondana
B. Orificio de montaje
6. Deslice la parte izquierda del ensamble motor
debajo del soporte de motor.
9. Conecte el cable de corriente de la campana al
conector de la caja electrica.
A. Conector de la caja
electrica
B. Conector del cable de
alimentaci6n de la cam
A
B
7,
A.Soporte de motor
B.Parte izquierda del ensamble motor.
Empuje hacia arriba la parte derecha del
ensamble motor y atorelo en el clip de fijacion.
NOTA: La lengQeta del clip de fijacion debe
quedar pot fuera del ensamble motor.
A. Ensamble motor
B. Clip de fijaci6n
10. Instale la transicion redonda de 10" utilizando 4
tornillos de 4.2 x 8 mm.
B
B
_- A. Transici6n redonda de 10"
B. Tornillos de Instalaci6n
11. ContinQe en la secci6n _ ia 86!_ _en
la pagina 45.
background
Instalaci6n del Sistema Motor
Preparacion para el montaje del motor Remoto
El motor Remoto debe ser provisto de una estructura
de techo, pared o piso seguros, asf como de una
estructura de construccion. Los 4 orificios tanto de
la parte interna (parte baja) como de la externa (parte
superior) de la campana deben ser utilizados para
montarla en dicha estructura.
NOTA: La ubicacion de los agujeros de montaje debe
pasar a traves de los postes de madera. Postes adi-
cionales pueden ser requeridos.
Se pueden utilizar chapas de madera para abarcar las
Areas abiertas entre las vigas del techo para facilitar la
instalacion. Esta estructura debe ser suficientemente
fuerte para soportar el peso del motor Remoto (50 Ib
[22.6 kg] min).
Prepare el Sistema de motor Remoto
ADVERTENCIA
Riesgo de peso excesivo.
Utilice la ayuda de 2 o m_s personas para mover o
instalar la campana.
De Io contrario puede resultar en lesiones en es-
palda u otros dahos.
1. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la
campana sobre el lugar de montaje.
2. Remueva los 10 tornillos del frente de la cubierta
del motor remoto y coloquela a un lado.
3. Remueva la cubierta frontal del motor remoto y
coloquela a un lado.
NOTA: Para facilitar la instalacion de la cubierta del
motor, el ensamble motor puede ser removido. Si no
desea retirar el ensamble del motor avance a "lnstale
el sistema de motor Remoto" de esta seccion.
Para retirar el Motor
1. Desconecte el enchufe del motor ensamble motor.
2. Remueva los tornillos que sujetan al ensamble
motor a la campana y col_quelos a un lado.
3. Jale el clip de fijacion para liberar el ensamble
motor. Remueva el ensamble motor de la cubierta
y col_xquelaen un Area recubierta.
A. Cubierta frontal
B. Tornillos de montale motor
C. Clip de fijaci6n
D. Orificios traseros de
instalaci6n.
E. Enchufe el6ctrico de motor
B C
Instale el sistema de motor Remoto
NOTA: El motor con cubierta puede ser montado
usando los 4 orificios ya sea del lado de la entrada o la
salida del motor.
A ......
/
Parte Interna
A. Orificios de Instalaci6n
Parte Externa
1. Coloque el motor Remoto en su posicion de
montaje y marque la ubicacion de los 4 orificios.
2. Perfore 4 orificios de instalacion usando una broca
de 3/16'' (5 mm).
3. Sujete el motor con cubierta en la posicion de
montaje usando cuatro tornillos de 6 x 80 mm y
cuatro rondanas.
_:_:_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
background
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
IMPORTANTE: Cuando corte o perfore en el techo o
pared, Cuide no da_ar el cableado electrico o cualqui-
er otro servicio oculto.
2. Ubique el lugar por donde el conducto del cable
de ½" (1.3 cm) pasara a traves del techo / pared
entre el motor y la campana.
3.
4.
Perfore un orificio de 11A"(3.2 cm) en dicho lugar,
Localice las cajas electricas en el sistema de
motor y la campana (vea laseccione "Complete
la Preparacion'). Remueva las cubiertas de las
cajas electricas y coloquelas a un lado.
D
A. Sistema de ventilaci6n
B. Sistema de motor remoto
C. Techo
D. Vigas del techo / soporte
E. Conducto de cableado
del kit motor
E Conducto de cableado
de la campana
G. Campana
A. Caja electrica
B. Placa removible
5. Remueva la placa electrica del motor remoto y de
la campana para preparar la instalacion del
conducto de cable de W' (1.3 cm) y el conducto
conector.
NOTA: El conducto de cables es suminlstrado
junto con las piezas del kit motor.
6. Con la campana montada, alimente del conducto
para cable de ½" (1.3 cm) entre el motor y la
campana. AsegQrese de que se el suficiente para
facilitar la conexion entre las cajas electricas de la
campana y el motor.
7. Inserte los seis cables 18 AWG a traves del
conducto para cable de ½" (1.3 cm) del motor y la
campana. Deje suficiente cable en cada caja
electrica para hacer las conexiones electricas.
8. Instale los conectores de conducto y dirijalo hacia
las cajas electricas del motor y lacampana.
NOTA: El conducto de cables es suminlstrado
junto con las piezas del kit motor.
9. Conecte el sistema de ventilacion a la campana
y al motor remoto y selle todas las uniones con
abrazaderas.
Haga las conexiones el_ctricas
para el sistema de motor Remoto
ADVERTENC A
Riesgo de Choque El_ctrico
Desconecte la Corriente Previamente.
Remplace todas las parte y paneles antes de
encenderlo.
De Io contrario puede resultar en Descarga
El_ctrica o la Muerte.
Conexion Electrica dentro del Sistema de
Motor Remoto
1. Desconecte la corriente.
2. Conecte los cables del conducto de la campana
a los cables de conexion electrica dentro de la
caja electrica del motor Remoto.
D
H
A
A. Conducto de cableado de W'
(1.3 cm) aprobado por UL
B. Conectores de cable
aprobados por UL
C. Cables negros
D. Cables blancos
E. Cables rojos
R Cables azules
G. Cables grises
H. Cables verdes o verdes /
amarillos
I. Cable de conexi6n electrica
del motor
background
Instalaci6n de la campana
3. Use conectores de cable aprobados por UL y
conecte los cables negros (C).
4. Use conectores de cable aprobados pot UL y
conecte los cables blancos (D).
5. Use conectores de cable aprobados pot UL y
conecte los cables rojos (E).
6. Use conectores de cable aprobados pot UL y
conecte los cables azules (F).
7. Use conectores de cable aprobados pot UL y
conecte los cables grises (G).
NOTA: Conecte el cable verde de tierra (o verde/ama-
rillo) del conducto de cables al cable de tierra verde (o
desnudo) de la tome de corriente usando un conec-
tor de cable aprobado por UL (vea la seccion "Haga
la conexion electrica de la tome de corriente ala
campana").
JK
c
B
D
E
F
Riesgo de Choque El_ctrico
Motor Conectado Electricamente a Tierra.
Conecte el cable de tierra a los cables verde y
amarillo de la caja el_ctrica.
De Io contrario puede resultar en Descarga
El_ctrica o la Muerte.
8. Conecte el cable de tierra verde (o amarillo/verde)
al cable de tierra amarillo/verde (H) de la caja
electrica usando conectores de cable aprobados
pot UL
9. Reinstale la cubierta de la caja electrica del motor
A. Conducto pare cable UL ½"
(1.3 cm) aprobado por CSA
B.Conectores de cable
aprobados por UL
C. Cables negros
D. Cables blancos
/
E. Cables rojos
E Cables azules
G. Cables grises
G
H
//
H. Cables amarillos /verdes
I. Conector de cables c/6
ranuras
_ Conector de
remoto y atornillelo, cables ....................................................................................
10. Reinstalelaplacafrontaldelacubiertadelmotor Tomade iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
RemotoyasegOrelacon 10tornillosdemontaje. Conexionesdelos corrientede Campana iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
case ____________________________________________________________________________________
cables de tierra ____________________________________________________________________________________
Conexion El_ctrica(dentrodelacampana) del iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__
sistema de motor Remote yla campana Sistemade __________________________________________________________________________________``
MotorRemoto iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
1. Con lacampanainstalada, Iocaliceelconectorde 7. Vayaalasecci6n"Hagalaconexi6nelectricade iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__
cablesdentrodelacampana, latomadecorrientealacampana", iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
2. InserteelConectordecablesc/6ranurasdel iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
sistemamotorconsusimilardentrodela iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
campana, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
,)_ L:_-_ _ Preparacion Inicial
/_-'_ _--((_--/ 1. Desconectelacorrientedeenerg[a. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_ 2. Uecidaquesistemadeventilacion utilizara: salida
3. Localicelacajaelectricadentrodelacampanae _ al,!echooalapared. ,, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
in t I n r t'n I r r h A _ Ul:lllCeun area plane pare ensamolar su campana
saeu ee de cabeapobadopo U cOS " ., ,
1 " y cuorala ...................................................................................................................................................................
de ½ (1.3 cm).
Se recomienda que el sistema de ventilacion sea
4. Atrawese el extremo del conector de cables a ......................................................................
1 " instalado antes que la campana
traves del reten de cables de ½ (1.3 cm)
.... ° Antes de hacer los cortes, asegQrese de qua se
dejando sufic_entecable pare hacer lasconex_ones. . .....
A rit I r I r t •n I cuenta con lOSespaclos aproplaoos con respecto
p e e os segu os de e e de cab es. , ........
n t I I I n t r I al tecno o muro pare la Sallclaca alre
5. Co ec e os cab es de Co ec o de cab es c/6 ,;
r n r nl I I n t ntr I ° hacampanadebesernstaadaa24 (610cm)
a uasco oscabesdeco duoode odea
I tri I m n de d stanca min ma de a superf c e de a estufa
cajaeec ca deaca paa. , ...............
6. Conectecadacolordecablecon su similar(negro electnca, y_u Vb.Z cm) mlnlmo parasupertlcle
con n -ro blanco con blanco etc ' usando de estufa de gas haste un mAximo sugerido de
b'LJ .)
n t r r r L 36 (914 cm) enc ma de a superf c e de coc nado _
co ec o es ap obados pc U . . .... " .......... "
vermque que toaas _aspartes (]e _nsta_ac_on iiiiiiiiiiiii_!;i_:i_:i_:i_;!_i_i!i!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_i_i_i
hayan sidoremovidasdelacaja. __
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
background
Prepare la Ubicaci6n
4. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la
campana sobre el Areacubierta.
5. Retire los filtros. Vea la seccion "Limpieza de la
campana".
La campana se sujeta al soporte usando 4 tomillos y
rondanas.
NOTE: El soporte de la campana debe ser capaz de
soportar 75 Ib (34 kg).
Preparacion del soporte de la campana
1. Marque la ubicacion de los cuatro orificios de W'
(3 mm) diAmetro sobre el soporte de la campana.
2. Use una broca de W' (3 mm) para perforar los 4
orificios.
A_ t
, , ' B
--: -,,.......
I I
i i C
I I
F _- 4 -_- -
I--
I I t
A. Linea de oentro I L D "------}_J
I I 1
12%2" (30.9 cm)
14_A 6 " (38 cm)
14_A 6 " (38 cm)
3. Marque las lineas de corte para el orificio
rectangular de la parte superior de la campana
como se muestra.
4. Usando una sierra o sierra caladora, corte el
orificio rectangular destinado a la parte superior
instalaci6n
de la campana.
A. Linea de centre
I
I
IA
I I
E _-I
Y
o-
C
Complete la Instalacion
1. Ubique y haga todos los cortes necesarios en la
pared o el techo para el sistema de ventilacion.
Instale el sistema de ventilacion antes que la
campana. Vea la seccion "Requisitos de Instalacion".
2. Ubique donde pasara el cable de alimentacion
a traves del muro.
3. Haga un orificio de 1W' (3.2 cm) en dicho lugar.
4. Alimente del suficiente cable atraves del muro
para permitir una facil conexion a la caja electrica.
5. Remueva la tapa de la caja electrica.
6. Remueva la placa de la parte superior de la
campana e instale un reten de cable de ½" (1.3
cm) aprovada por UL o CSA.
7. Coloque la campana cerca de su lugar de
ubicacion, pase el cable de alimentacion a traves
del reten hacia la caja electrica (Io suficiente para
hacer la conexion).
8. Asegure los tornillos del reten de cable.
9. Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la
campana en el soporte.
10. AsegOre la campana usando 4 tornillos de 5 x 45
mrt al soporte.
.... J i -H _1 _ -- _ .
Carcasa superior
del motor
jl-
4 tornillos de..........................................
instalaci6n ......................................................................................
ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
UTILICE LA AYUDA DE 20 MA,S PERSONAS
PARA MOVER O INSTALAR LA CAMPANA
DE LO CONTRARIO PUEDE RESULTAR EN
LESIONES EN ESPALDA U OTROS DANOS
1113_2" (29 cm)
143A6" (36 cm)
143A6" (36 cm)
background
Haga las conexiones electricas
ADVERTENCmA
Riesgo de Choque El_ctrico
Desconecte la Corriente Previamente.
Remplace todas las parte y paneles antes de
encenderlo.
De Io contrario puede resultar en Descarga
El_ctrica o la Muerte.
1. Desconecte la corriente.
2. Localice la caja electrica dentro de la campana.
G
E
A
B
C
D
A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conectores de cables aprobados por UL
D. Cable verde, desnudo o amarillo/verde
E. Cable de alimentaci6n casera
E Sujetacables de ½" (1.3 cm) aprobado por UL o CS
G. Cable de tierra
3. Use los conectores de cable y conecte los cables
negros (B).
4. Use los conectores de cable y conecte los cables
blancos (B).
ADVERTENCJA
Riesgo de Choque El_ctrico
Motor conectado el_ctricamente a tierra
Conecte el cable de tierra al cable de tierra ama-
rillo y verde en la caja el_ctrica.
Cualquier omision a esta advertencia puede resul-
tar en Descarga El_ctrica o la Muerte.
NOTA: Cuando use el sistema de motor Remoto, el
cable de tierra verde (o amarillo/verde) en el conducto
dentro del sistema de motor Remoto debe ir conecta-
do con el cable verde (o desnudo) del cable de toma
de corriente y con el cable verde/amarillo de la caja
electrica.
5. Conecte el cable de tierra verde (o desnudo) de
la toma de corriente casera al cable de tierra
verde/amarillo (D) de la caja electrica
usando conectores aprobados por UL.
6. Instale la cubierta de la caja electrica.
7. Verifique que las lamparas se encuentren
aseguradas.
8. Reconecte la corriente.
1. Instale los filtros de grasa. Yea la seccion
"Limpieza de lacampana" en la pagina 48.
2. Verifique la operacion de las lamparas y el motor
de la campana. Vea la seccion "Uso de la
campana" en la pagina 48.
A B C A
% %
A D
A. Ldtmparas Hal6genas
B. Switch para Lamparas Hal6genas
C. Switch de control para motor
D. Manija del filtro de grasa
E. Filtro de grasa
/
A
3. Si la campana no funciona verifique si el breaker
se encuentra en off 6 si alg6n fusible se ha
fundido en las instalaciones de su hogar.
4. Desconecte la toma de corriente y verifique que el
cableado sea correcto.
NOTA: Para obtener un uso mas eficiente de su nueva
campana lea la seccion "Uso de la campana" en la
pagina 48.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCI?
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!
CCCCCCCCCCCCCCCCII'
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
background
Uso / Limpieza de la campana
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
_lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Esta campana esta diseSada para remover humo,
vapores de cocina y olores del Area de cocina. Para
mejores resultados, encienda la campana antes de
cocinar y permita que opere algunos minutos despues
de haber terminado de cocinar para dispersar todo el
humo y olores de la cocina.
Los controles est_tn Iocalizados en la parte de abajo
de la campana.
Control de las Idtmparas
Control del motor
Funcionamiento de las I__mparas
Gire el switch de las lamparas (A)una posicion a la
izquierda para un ALTO funcionamiento.
Gire el switch de las lamparas (A)2 posiciones a la
izquierda para un BAJO funcionamiento.
Para apagar las lamparas, gire el switch (A) a la dere-
cha hasta la posicion OFF.
Funcionamiento del Motor
El motor tiene 4 velocidades. Gire el switch del motor
(B)hacia la izquierda hasta la posicion ON. Continue
girando el switch hasta la velocidad deseada.
Para apagar el motor, gire la perilla de velocidad de
motor (B) a la derecha hasta la posicion OFF.
ADVERTENCIA: El motor de esta campana esta pro-
tegido termicamente contra altas temperaturas.
Si la campana no esta encendida durante el proceso
de cocinado, las altas temperaturas pueden presen-
tarse al interior de la campana y el motor no operara
hasta tener una temperatura segura. La campana
siempre debe estar encendida.
IMPORTANTE: Limpie las campanas y los filtros de
grasa frecuentemente de acuerdo alas siguientes
instrucciones. Coloque los filtros de grasa antes de
poner en funcionamiento la campana.
Superficies Externas:
Para evitar el da_o a superficies externas, no utilice
fibras de acero o estropajos con jabon.
Siempre use pa_os secos para evitar marcas de agua.
Metodo de limpieza:
utilice jabon liquido y agua, o limpiador
multipr6posito.
Frote con un paso suave o una esponja no abra-
siva, luego seque con agua limpia y un paso seco.
Filtro de grasa:
1. Retire los filtro presionando de la manija de
liberacion y luego jale hacia abajo el filtro.
A ........................ Manlja del
filtro de grasa
2. Enjuague el filtro de metal en el lavaplatos o en
solucion jabonosa caliente.
3. Reinstale el filtro asegurandose de que la manija
quede en la parte externa. Coloque el filtro en su
lugar.
4. Presione la manija del filtro.
5. Presione el filtro de metal y libere la manija para
ponerlo en su lugar.
6. Repita los pasos 1-5 para los demas filtros.
Reemplazando las Lbmparas Halogenas
Apague la campana y permita que las lamparas se en-
frien. Para evitar el da_o o una dsiminucion en la vida
Otilde la lampara, no toque el bulbo directamente con
los dedos. Remplace la lampara, usando un pa_uelo o
guantes de algodon para manejar la lampara.
Si la nueva lampara no funciona, asegQrese de que
estas fueron insertadas correctamente antes de Ilamar
al servicio.
1. Desconecte la corriente.
2. Empuje la lampara hacia arriba
y gire en sentido inverso alas
manecillas del reloj.
3. Remueva la lampara y
reemplacela con una lampara
halogena de maximo 120-volt, ; "
e--e _
50-watt con base GU10. Gire en i_ _1 _
el sentido de las manecillas
para fijarlo.
4. Repita los pasos 2-3 para la otra
lampara si es necesario.
5. Reconecte la corriente. _q""""_
background
Informaci6n sobre la garantia
Su electrodomestico esta cubierto por una garantia limitada de un afio. Durante un afio a partir de la fecha original de
compra, Electrolux cubrira todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier pieza de este electrodomestico que se
encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodomestico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los n0meros de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del duefio original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canada.
3. Oxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "previamente usados o productos de muestra" no estan cubiertos por esta
garantia.
5. Perdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados parafines comerciales.
7. Las Ilamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales
o de mano de obra, o para electrodomesticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalaci6n del electrodomestico o para instruirlo sobre el
uso del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodomestico para el servicio, tales como la remoci6n de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodomestico cuando se envi6 de la fabrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros
consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier Ilamada de servicio fuera de las horas de
oficina, durante los fines de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje
para Ilamadas de servicio en areas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Dafios al acabado del electrodomestico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalaci6n,
incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dafi6s causados por: servicio realizado por compafiias de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compafiias
de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro electrico inadecuado,
accidentes, incendios, hechos fortuitos o desastres naturales.
RENUNClA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTfAS IMPLfClTAS; LIMITAClON DE ACClONES LEGALES
LA 0NICA Y EXCLUSlVA OPClON DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARAClON O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGON SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTfAS
IMPLIClTAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERClALIZAClON O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPOSlTO ESPECiFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ANO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO
POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS
CONSECUENTES O INClDENTALES COMO POR EJEMPLO DANOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INClDENTALES OCASlONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAGARANTfA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTIA IMPLIClTA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNClAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O
LIMITAClON DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITAClONES EN LA DURAClON DE LAS
GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITAClONES O EXCLUSlONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS.
ESO POSlBLE QUE TAMBII_N TENGA OTROS DERECHOS QUE VARfAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
solicitar periodo de la garantia si Ilegara a requerir servicio. Si se realiza la reparaci6n, le conviene obtener y conservar
servicio todos los recibos. Elservicio realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a traves de Electrolux utilizando
t6cnico las direcciones o n0meros que se indican abajo. Esta garantia s61ose aplica en los Estados Unidos y Canada.
En los EE.UU., su electrodomestico esta garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una
divisi6n de Electrolux Home Products, Inc. En Canada, su electrodomestico esta garantizado por Electrolux Canada Corp.
Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligaci6n bajo esta garantia. Nuestras obligaciones
de reparaci6n y piezas bajo esta garantia deben ser realizadas por Electrolux o compafiia de servicio autorizado. Las
especificaciones y caracteristicas del producto seg0n se describen o ilustran estan sujetas a cambio sin previo aviso.
USA
1.282.622.373
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Electrolux
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
background
background
background
®

Specifications

Indexed Terms: Range Hood, Island

Electrolux EI30HI55KSB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products