Whirlpool WED5600XW0 27 Inch Electric Dryer with 7.4 cu. ft. Capacity, 8 Drying Cycles, 5 Temperature Settings

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
Warranty Dimension Guide
WED5600XW0 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model WED5600XW0.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
ELECTRIC DRYER
USE AND CARE GUIDE
SI_CHEUSE ELECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Para una version de estas instrucciones en espahol, visite www.Whirlpool.com
Table of Contents Table des mati_res
DRYER SAFETY ............................................................ 2 SECURITE DE LA SECHEUSE ................................... 14
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW ................................................. 4
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ 5
CYCLE GUIDE ............................................................... 6
USING YOUR DRYER ................................................... 7
DRYER CARE .......................................................................9
TROUBLESHOOTING ......................................................11
WARRANTY ........................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE .........................BACKCOVER
VERIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR
ADI_QUATE POUR LE SYSTEME D'I_VACUATION ..16
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES ........................................... 17
GUIDE DE PROGRAMMES ........................................ 18
UTILISATION DE LA SI_CHEUSE ............................... 20
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE .................................... 22
DEPANNAGE ..................................................................... 24
GARANTIE .......................................................................... 27
ASSISTANCE OU SERVICE .......COUVERTURE ARRIERE
W10096985B
W10097004B-SP
background
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We haveprovidedmany importantsafety messages inthismanual and on yourappliance.Alwaysreadandobeyall safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - "Risk of Fire"
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
2
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
background
CHECK YOUR $YSTB FOR GOOD AIR FLOW
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions can result in death
or fire,
Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying
times and improve your energy savings. See Installation
Instructions.
The venting system attached to the dryer plays a big role in
good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer.
Maintain good air flow by:
Cleaning your lint screen before each load.
Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)
diameter heavy, rigid vent material.
Use the shortest length of vent possible.
Use no more than four 90° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
..........................Bet
Remove lint and debris from the exhaust hood.
Remove lint from the entire length of the vent system at
least every 2 years. When cleaning is complete, be sure
to follow the Installation Instructions supplied with your
dryer for final product check.
Clear away items from the front the dryer.
Use Automatic cycles for Better Fabric Care and Energy Savings
Use the Automatic Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Cycles,
drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer
shuts off when the load reaches the selected dryness. With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes
results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more
drying time or when using the drying rack.
4
background
CONTROL EL & FEATURES
cabno
O POWER BUTTON
Press to turn the dryer on and off.
POWER
EcoMonitor
Good Best
NORMAL
QUICK DRY
Wet Damp Cool Done Wrinkle
Down SNeld
(23
START
Pause
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
|
Medium
ow More
Normal 150 min.
[_ 60 min. less More
Air Dry Less
]emp Dryness Wrinkle Time
*manual Level SNeld
cycles only %utomat_c
cycles only
C23 Loud
C:3 C3 C3 Soft
CDKD
Drum Damp Dry Cycle
Ught
Timed Dry (for use with Manual Cycles only)
Turn the knob to the desired dry time for manual drying.
DRYER CYCLE KNOB
Use your Dryer Cycle Knob to select available cycles on
your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry
load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
START/PAUSE BUTTON
Press to start a cycle, or press once while a cycle is in
process to pause it.
OPTIONS AND SETTINGS
Temp (for use with Manual Cycles only)
Select a drying temperature based on the fabrics in your
load. If you are unsure of the temperature to select for a
load, select the lower setting rather than the higher setting.
NOTE: The Air Dry Temp Feature is not available on the
Automatic Cycles.
Dryness Level (for use with Automatic
Cycles only)
Use the Dryness option to select dryness levels for the
Automatic Cycles only.
Wrinkle Shield TM Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
SHIELD TM feature periodically tumbles, rearranges, and
fluffs the load to help keep wrinkles from forming.
Get up to 60/150 minutes for models with two choices,
90 minutes for models with only one choice of heat-
free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the
WRINKLE SHIELD TM button to turn ON or OFF at any
time before the cycle has ended.
O
O
O
Will run the dryer for the specified time on the control.
Depending on model, temperature may be selected on
cycle knob or be a separate control.
Damp Dry Signal (for use with Automatic
Cycles only)
Selecting the Damp Dry Signal will alert you when your
clothes are approximately 80% dry. This is useful when
you want to remove lightweight items in a mixed load to
avoid overdrying or remove partially dry items that may
need ironing.
Cycle Signal
The Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the
end of the cycle reduces wrinkling.
Press CYCLE SIGNAL until the desired volume (Loud, Soft,
or off) is selected.
NOTE: When the Wrinkle Shield TM setting is selected
and the Cycle Signal is on, the tone will sound every
20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Shield TM setting ends.
Drum Light
Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
When pressed during a cycle or not running, the Drum Light
turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed
again, or the door is opened and closed, or the door is left
open for 30 minutes.
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON
or OFE
CYCLE STATUS LIGHTS
Lights shows the progress of the cycle the dryer is
operating.
ECO MONITOR
The Eco Monitor shows your estimated energy usage
compared to the other cycles and options.
background
CYCLE GUIDE- AUTO,S&TIC CYCLES
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
AUTOMATIC DRY - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level.
Gives the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting.
Depending on model temperature may be selected on cycle knob or be a separate control.
Drying Dryness Default Available
Temperature: Level: Time: Options:'
Heawweight items Heaw High Normal 50 Damp Dry Signal Use for drying large or heavy items.
towels, jeans Duty Dryness Level Evenly dries large or heaw loads.
Wrinkle Shield
No-iron fabrics, Casual Low Normal 35 Damp Dry Signal For normal light- to medium-weight
cottons, perm press, Dryness Level fabrics. Drying time varies based on
linens, synthetics Wrinkle Shield fabric type, load size, and dryness
setting.
Work clothes, casual Eco Normal Medium Normal 38 Damp Dry Signal Average size loads of medium weight
wear, mixed cottons, Dryness Level items where improved energy is desired.
sheets, corduroys Wrinkle Shield
Corduroys, work Normal Medium Normal 40 Damp Dry Signal Medium to large loads of mixed fabrics
clothes Dryness Level and items.
Wrinkle Shield
Lingerie, blouses, Delicate Low Normal 30 Damp Dry Signal For gently drying delicate items.
washable knit fabrics Dryness Level
Wrinkle Shield
Lingerie, exercise I Extra Extra Low I Normal 25 Damp Dry Signal For gently drying delicate items.
wear, washable I Delicate I Dryness Levelwoolens Wrinkle Shield
NOTE" If loads do not seem as dry as you would like, select More Dry next time you dry a similar load.
CYCLE GUIDE -- CYCLES
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
TIMED DRY - Will run the dryer for the specified time on the control. Depending on model, temperature may be selected on cycle
knob or be a separate control.
Any load Timed Dry Any
N/A
Temp
Wrinkle Shield
Time Adjustment
Dries items to a damp level for items that
do not require an entire drying cycle.
Select a drying temperature based on the
fabrics in your load. If you are unsure of the
temperature to select for a load, select the
lower setting rather than the higher setting.
Small loads and Quick Dry Medium 15 Temp For small loads of 2-3 items.
sportswear Wrinkle Shield
(2 to 3 items) Time Adjustment
Mixed loads Touch Up Medium 15 Temp Use to remove wrinkles, including loads left
Wrinkle Shield in the dryer too long. Any timed dry cycle/
Time Adjustment manual cycle does not sense the load.
Rubber, plastic, heat Timed Dry Air Dry N/A Temp Use a no heat (air dry) setting for foam,
sensitive fabrics Wrinkle Shield rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics.
Time Adjustment
Setting the Drying Temperature
Select a drying temperature based on the fabrics in your
load. If you are unsure of the temperature to select for a load,
select the lower setting rather than the higher setting.
Temperature Tips
If your dryer has multiple heat settings:
A High heat setting may be used for drying heavyweight
items such as towels and work clothes.
An Extra-Low heat setting may be used for drying lightweight
items such as lingerie.
Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic, or
heat-sensitive fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE= If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.
A Low to Medium heat setting may be used for drying
medium-weight items such as sheets, blouses, dresses,
underwear, permanent press fabrics, and some knits.
6
background
USING YOUR DR R
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
1.clean the lint screen
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen
straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse
or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back
into place.
For additional cleaning information, see Dryer Care.
2. Load the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door.
Do not overload the dryer; clothes should be able
to tumble freely.
3. Press POWER
POWER
Press the POWER button to turn on the dryer.
background
4. Select the desired cycle
NORMAL
DELICATE
EXTRA DELICATE CASUAL
Cycles HEAVY
DUTY
Manual
Cycles,
TOUCH UP
QUICK DRY
Wet Damp Cool Done Wrinkle
Down Shield
Select the desired cycle for your load. See the Cycle Guide
or the display for more information about each cycle.
5. Set cycle settings
I High
Medium
Low ? More
Extra Low _Normal
Air Dry U Less
I IS0 min,
60 min. Less More
Temp Dryness Wrinkle
*manual Level Shield
cycles only *automatic
cycles only
Time
The default cycle settings will be shown. For some cycles,
you may select alternate settings by pressing the button for
that setting. Time adjusts for Manual Cycles only.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
f6. Select cycle options (if desired)
CD C::3Loud
_) O Soft
Damp Dry
Signal
Cycle
Signal
Add additional options by pressing the button.
NOTE: Not all options and settings are available with all
cycles.
7. Press START/PAUSE to begin cycle
CD
START
Pause
Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
8. Remove garments promptly
after cycle is finished
150 min.
60 min.
Wrinkle
Shield
Temp (for use with Manual Cycles only)
Press the TEMP button to change the drying temperature
from the default setting. Press the MORE TIME or LESS TIME
and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold
MORE TIME or LESS TIME and the time will change by
5-minute intervals.
Dryness Level (for use with Automatic Cycles only)
You can select a different dryness level, depending on your
load, by pressing the button for More, Normal, or Less.
Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the
dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness
level is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
Automatic cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness
setting.
NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry
is used for a starting point for automatic drying. Less Dry
removes less moisture and used for loads you may want to put
on a hanger to complete drying.
TM
Wrinkle Shield feature
Get up to 60/150 minutes of heat-free, periodic tumbling at
the end of a cycle. Press the WRINKLE SHIELD TM button to
turn ON or OFF at any time before the cycle has ended.
The WRINKLE SHIELD TM feature is preset to "OFE" If
selected for other cycles, the WRINKLE SHIELD TM feature
setting will remain "ON" the next time that cycle is selected.
Promptly remove garments after cycle has completed to
reduce wrinkling. If you will be unable to remove the load
promptly, press the Wrinkle Shield button to turn ON or OFF
at any time before the cycle has ended.
9.Additional features (on some models)
CD
Drum
Light
Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
When pressed during a cycle or not running, the Drum Light
turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed
again, the door is opened and closed, or the door is left open
for 30 minutes.
8
background
DR R CARE
g the dryer location
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 mm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
g the dryer interior
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside
out to avoid drum staining.
g accumulated lint
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
Cleaning the lint screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen
with your fingers. Do not rinse or wash screen to
remove lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
"Venting Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying
times for your clothes, or cause the dryer to stop before
your load is completely dry. The screen is probably clogged
if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
background
f
Vacation, storage, and moving care
Install and store your dryer where it will not freeze. Because
some water may stay in the hoses, freezing can damage
your dryer. If storing or moving your dryer during freezing
weather, winterize it.
Non-Use or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving Care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Steam models only: Shut off water faucet.
3. Steam models only: Disconnect the water inlet hose
from faucet, then drain the hose. Remove the hose from
the back of the dryer. Transport hose separately.
4. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
5. Use tape to secure dryer door.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
For direct-wired dryers:
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Steam models only: Shut off water faucet.
4. Steam models only: Disconnect the water inlet
hose from faucet, then drain the hose. Transport
hose separately.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling the Dryer
Follow the "Installation Instructions" to locate, level,
and connect the dryer.
ging the drum light
(on some models)
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver,
remove the screw located in the lower right-hand corner
of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with
a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
ging the Automatic Cycle
Settings to Increase Drying Time
If all your loads on all Automatic cycles are consistently not
as dry as you would like, you may change the default
settings to increase the default dryness level.
Your automatic drying settings can be adjusted to adapt to
different installations, environmental conditions or personal
preference. This change is retained and will affect all of your
Automatic cycles, not just the current cycle/load. There
are 3 drying settings, which are displayed using the time
display:
01 Factory preset dryness level.
02 Slightly drier clothes, 15% more drying time.
03 Much drier clothes, 30% more drying time.
To change the drying settings:
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is
running or paused. The dryer must be in standby mode (the
power button is off) to adjust the default settings.
1. Before starting a cycle, press and hold the TEMP button
for 6 seconds.
2. Press the TEMP button to select the dryness level
shown in the time display: 01, 02, or 03.
3. Press START/PAUSE to save the new dryness level
setting.
10
background
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca
If you experience Possible Causes Solution
Clothes are not drying Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load.
satisfactorily, drying
times are too long, or Has the Air Dry cycle been selected. Select the right cycle for the types of garments being dried.
load is too hot See "Air Dry."
Load too large and heavy to dry Separate the load to tumble freely.
quickly.
Exhaust vent or outside exhaust Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
hood clogged with lint, restricting air outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
movement? air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
Fabric softener sheets blocking Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
the grille.
Exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too
many turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation Instructions.
Exhaust vent diameter the Use 4" (102 mm) diameter vent material.
correct size.
Dryer located in a room with Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
temperature below 45°F (7°C)? 45°F (7°C).
Dryer located in a closet. Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of
the dryer requires 5" (127 mm). See the Installation Instructions.
Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely.
START/PAUSE button not pressed Press and HOLD the START/PAUSE button until you hear the
firmly or held long enough, dryer drum moving.
Household fuse is blown or circuit Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
breaker has tripped, drum may be turning, but you may not have heat. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
Wrong type of fuse. Use atime-delay fuse.
Unusual sounds Dryer have a period of non-use. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip Check the front and rear edges of the drum for small objects.
caught between the drum and front Clean out pockets before laundering.
or rear of the dryer.
Is it a gas dryer. The gas valve clicking is a normal operating sound.
Are the four legs installed, and is the The dryer may vibrate if not properly installed.
dryer level front to back and side to See the Installation Instructions.
side.
Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
No heat Household fuse is blown or circuit The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
breaker has tripped, dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Supply line valve not open. For gas dryers, is the valve open on the supply line.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
J
11
background
TROUBLESHOOTING coato
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca
If you experience Possible Causes Solution
Dryer displaying code "PF" (power failure), Was the drying cycle interrupted by a power failure?
message Start LED flashes Press START/PAUSE to restart the dryer.
"F# E#" (F1 El, F3 El, etc.) variable If a code beginning with an "F" appears in the display.
service codes. Alternating between F# and E#, the dryer control has detected
a problem that requires service. Call for service.
Cycle time too short Automatic cycle ending early.
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level
setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending
too early, see also Changing the Automatic Dry Default Settings.
Lint screen clogged.
Dryer fabric softener not properly
used.
Lint on load Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Loads are wrinkled
Load not removed from dryer at the
end of the cycle.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Select Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat.
This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing
odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton
polyester blends, common knits and synthetic garments.
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry clean only
garments are not recommended.
Dryer overloaded. Dry smaller loads that can tumble freely.
Odors Have you recently been painting, If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
staining, or varnishing in the area from the area, rewash and dry the clothing.
where your dryer is located.
Is the electric dryer being used for The new electric heating element may have an odor. The odor
the first time. will be gone after the first cycle.
Load is too hot Were laundry items removed from Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry
the dryer before the end of the from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling
cycle, and make it easier to handle. Items removed before Cool Down
may feel very warm.
Was a high temperature cycle used, Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle.
or was a separate temperature These cycles sense the temperature or the moisture level in the
control set on high. load and shut off when the load reaches the selected dryness.
_. This reduces overdrying. J
12
background
WHIRLPOOLCORPORATIONLAUNDRYWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool's published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. Ifyou are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. 7/08
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
13
background
SECURITEDELASEC USE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient '
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
NT
" "Risque d'incendie"
- L'installation de la s_cheuse b linge doit _tre effectu_e par un installateur qualifi&
- Installer la s6cheuse conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
- Ne pas installer de s_cheuse b linge avec des mat_riaux d'_vacuation en plastique
souple. Si un conduit m_tallique souple (de type papier d'aluminium) est installS,
celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et
convenir _ une utilisation avec les s_cheuses a linge. Les mat_riaux d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s6cheuse _ linge et augmenteront le
risque d'incendie.
- Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_cbs, suivre toutes
les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
14
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITle
AVERTISSEMENT Pour r6duire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes "
Life toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
darts votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r_action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6ja et6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou &
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s_cheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu_s avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
Nettoyer le filtre &charpie avant et apres chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation doit 6tre effectu6 par une personne
qualifi_e.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil & la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
-QUE FAIRE DANS LE GAS D'UNE ODEUR DE GAZ ."
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher & un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant
sur les lieux.
I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre ses
instructions.
._ d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un d6tecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
15
background
Avertissements de la proposition 65 de I'l_tat de Californie :
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'letat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour etre & I'origine de malformations
et autres d_ficiences de naissance.
RIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR EQUATE POUR LE $¥STE} E
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'dvacuation en mdtal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation en plastique,
Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation en feuille
de mdtal,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s ou un incendie.
Circulation d'air adequate
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une
ventilation ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroft
les 6conomies d'6nergie. Voir les Instructions d'installation.
Le systeme d'evacuation fixe a la secheuse joue un r61e
important dans la circulation de I'air.
Les interventions de depannage causees par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
la charge du client, quel que soit I'installateur de la
secheuse.
Maintenir une bonne circulation d'air
en effectuant les operations suivantes '
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge.
Remplacer le materiau de conduits d'evacuation en
plastique ou en aluminum par des conduits d'evacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diametre.
Toujours employer les conduits d'evacuation les plus
courts possible.
Ne pas utiliser plus de quatre coudes a 90°dans un
circuit d'evacuation car chaque inclinaison et courbe
reduit le flux d'air.
Mie
Retirer la charpie et les residus du clapet d'evacuation.
Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit
d'evacuation au moins tous les 2 ans. Apres le
nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation
fournies avec la secheuse pour une verification finale
de I'appareil.
Degager tout article qui se trouverait devant lasecheuse.
Utilisation des programmes automatiques pour un meilleur soin du tissu
et davantage d'_conomies d'_nergie
Utiliser les programmes automatiques pour que la secheuse permette de realiser davantage d'economies d'energie et d'apporter
un soin superieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la temperature de sechage de I'air et le niveau d'humidit6
sont detectes dans la charge. Cette detection se produit tout au long du programme de sechage et la secheuse s'eteint Iorsque
la charge atteint le degre de sechage selectionn6. Avec I'option de sechage minute, la secheuse fonctionne pendant la duree
reglee, ce qui peut parfois entrafner le retrecissement ou le froissement du linge, et I'accumulation d'electricite statique due au
sechage excessif. Utiliser le sechage minute pour une charge encore humide necessitant un peu de temps supplementaire ou
Iorsqu'on utilise la grille de sechage.
16
background
T LEAU DE CON{N NDE E% C ACTERISTIQUE$
ob.o
NORMAL
POWER
;S Eco Monitor QUICK DRY
Resource Saver Good Best Wet Damp Cool DoneWrh_kle
Dow,_ shield
I I
C3
START
Pause
|
Medium
ow More
Normal
9
150 min.
_] 60 mhl. Less More
Air Dry Less
Temp Dryness Wdnkle Time
_manual Level Shield
cydesoNy *automatic
cydes only
C_ Loud
CD CD O Soft
CDCD
Drum Damp Dry Cycle
Light
-;'-o
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
L'apparence des appareils peut varier.
_]) BOUTON DE MISE SOUS TENSION
Appuyer sur ce bouton pour mettre la secheuse en marche
et pour I'eteindre.
O BOUTON DE PROGRAMME DE LA SI_CHEUSE
Utiliser le bouton de programme de sechage pour
selectionner les programmes disponibles sur la secheuse.
Tourner le bouton de programme pour selectionner un
programme correspondant a la charge de linge. Voir "Guide
de programmes" pour des descriptions de programmes
detaillees.
O
BOUTON START/PAUSE (mise en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour demarrer un programme ou
appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en
cours pour le suspendre.
_) OPTIONS ET REGLAGES
Temp (utilisation uniquement avec les
programmes manuels)
Choisir une temperature de sechage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous hesitez sur la temperature
selectionner pour une charge donnee, choisir le reglage
plus bas plut6t que le reglage plus eleve.
REMARQUE : La caracteristique Air Dry Temp
(temperature de sechage a I'air) n'est pas disponible
sur les programmes automatiques.
Degr_ de s_chage (utilisation uniquement avec
les programmes automatiques)
Utiliser I'option de degre sechage pour selectionner
lesdegres de sechage des programmes automatiques
uniquement.
Caract_ristique Wrinkle Shield TM
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la secheuse
des qu'elle s'arr_te, des faux plis peuvent se former. La
caracteristique WRINKLE SHIELD TM effectue un culbutage
de la charge, la reagence et I'aere a intervalles reguliers
pour aider a eviter la formation de faux plis.
Obtenez jusqu'a 60/150 minutes de culbutage periodique
sans chaleur a la fin d'un programme pour les modeles
qui comportent ces deux possibilites, et 90 minutes
pour les modeles ne presentant qu'une seule possibilite.
Appuyer sur le bouton WRINKLE SHIELD TM pour
ACTIVER ou DESACTIVER cette fonction a tout moment
avant la fin d'un programme.
S_chage minut_ (utilisation uniquement avec
les programmes manuels)
Tourner le bouton a la duree de sechage souhaitee pour
un sechage manuel.
Ceci fait fonctionner la secheuse pour la duree specifiee
sur le module de commande. Selon le modele, la
temperature peut soit _tre selectionnee a partir du bouton
de programme, soit constituer une commande separee.
Signal de s_chage humide (pour utilisation avec
les programmes automatiques uniquement)
Choisir I'option de signal de sechage humide pour _tre
averti Iorsque les v_tements sont secs a environ 80 %.
Cette option est utile Iorsqu'on desire retirer des articles
legers d'une charge mixte pour eviter un sechage
excessif ou retirer des articles partiellement secs
necessitant un eventuel repassage.
17
background
Signal de programme
Le signal de programme 6met un signal sonore qui
indique la fin du programme de s6chage. Le fait de
sortir rapidement les vetements a la fin du programme
permet de r6duire le froissement.
Appuyer sur CYCLE SIGNAL jusqu'& la selection du
volume d6sir6 (fort, faible ou d6sactiv6).
REMARQUE =Lorsque le r6glage Wrinkle Shield TM est
s61ectionne et que le signal de programme est active,
un signal sonore retentit toutes les 20 minutes jusqu'&
ce que les v6tements soient retires, ou que le r6glage
Wrinkle Shield TM se termine.
O
O
O
Lampe du tambour
S61ectionner Drum Light (lampe du tambour) pour allumer
la lampe a I'interieur du tambour de la s6cheuse. Si I'on
appuie sur Drum Light (lumiere du tambour) pendant un
programme ou Iorsque celle-ci n'est pas allumee, celle-ci
s'allume et reste allumee jusqu'& ce qu'on appuie a nouveau
sur DRUM LIGHT, ou qu'on ouvre puis referme la porte ou
encore qu'on laisse la porte ouverte pendant 30 minutes.
Appuyer sur DRUM LIGHT a tout moment pour ALLUMER
ou ETEINDRE la lampe du tambour.
TF:MOINS LUMINEUX DE PROGRAMME
Ces temoins lumineux indiquent quelle portion du
programme la secheuse est en train d'effectuer.
F:CO-MONITEUR
L'eco-moniteur indique la consommation d'energie
estimee par rapport aux autres programmes et options.
GUIDE DE PROGRA f fE$- PROGR ME$ AUTO TIQUE$
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modeles. Les reglages et options indiques en gras sont les reglages par
defaut pour ce programme.
SI_CHAGE AUTOMATIQUE - Detecte I'humidite presente dans la charge ou la temperature de I'air et s'eteint Iorsque la charge atteint
le degre de sechage selectionn& Fournit un sechage optimal en un minimum de temps. La duree de sechage varie en fonction du
type de tissu, de la taille de la charge et du reglage de degre de sechage.
Selon le modele, la temperature peut soit _tre selectionnee a partir du bouton de programme, soit constituer une commande separee.
Articles _ ,Programme : Tempdrature Niveaude Durde
sdcher : ............, de s_chage :, sdchage : par
. . d_faut :
Articles Iourds, Heaw Duty High (_lev_e) Normal 50 Signal de Utiliser pour le s6chage de gros
serviettes, jeans (service intense) s6chage humide articles ou d'articles Iourds. Seche
Degr6 de s6chage uniform6ment les charges volumineuses
Anti-froissement ou Iourdes.
Articles non
repassables,
articles en coton,
de pressage
permanent, linge
de maison, tissus
synth6tiques
V_tements de
travail, v_tements
tout-aller, m61anges
de coton, draps,
articles en velours
cStel6
Casual
(tout-aller)
Eco Normal
(normal 6co)
Low (basse)
Medium
(moyenne)
Normal
Normal
35
38
Signal de
s6chage humide
Degr6 de s6chage
Anti-froissement
Signal de
s6chage humide
Degr6 de s6chage
Anti-froissement
Pour les tissus ordinaires d'un poids
16ger & moyen. La dur6e de s6chage
varie en fonction du type de tissu, de
la taille de la charge et du r6glage du
degr6 de s6chage.
Charges de taille ordinaire compos6es
d'articles d'un poids moyen et pour
lesquelles on souhaite une meilleure
utilisation d'6nergie.
Velours c6tel6, Normal Medium Normal 40 Signal de Charges moyennes & volumineuses
v_tements de travail (moyenne) s6chage humide compos6es de tissus et d'articles
Degr6 de s6chage m61ang6s.
Anti-froissement
Lingerie, chemisiers, Delicate Low (basse) Normal 30 Signal de Pour le s6chage en douceur des articles
tricots lavables en (articles s_chage humide d_licats.
machine d_licats) Degr_ de s_chage
Anti-froissement
Lingerie, v_tements Extra Delicate Extra Low Normal 25 Signal de Pour le s_chage en douceur des articles
de sport, lainages (soins (tres basse) s_chage humide d_licats.
lavables particuliers) Degr_ de s_chage
Anti-froissement
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi seches que desire, selectionner More DW (plus sec) la prochaine fois que I'on
seche une charge semblable.
18
background
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modeles. Les r6glages et options indiques en gras sont les r6glages
par d6faut pour ce programme.
TIMED DRY (s6chage minut6) - Fait fonctionner la s6cheuse pour la duree sp6cifi6e sur le module de commande. Selon le modele,
la temp6rature peut soit _tre s61ectionnee a partir du bouton de programme, soit constituer une commande s6par6e.
Programme:
s6cher: . s6chage :
N'importequelle N'importe
charge laquelle
Petites charges et
articles de sport
(2 ou 3 articles)
Charges mixtes
Caoutchouc,
plastique, tissus
sensibles a la chaleur
Timed Dry
(s6chage minut6)
Quick Dry
(s6chage
rapide)
Touch up
(retouche)
Medium
(moyenne)
Medium
(moyenne)
d6faut: ....
N/A
15
15
disponibles : i
Temp.
Anti-froissement
Ajustement
de la dur6e
Temp.
Anti-froissement
Ajustement
de la dur6e
Temp.
Anti-froissement
Ajustement
de la dur6e
Seche les articles jusqu'a un niveau
humide pour les articles qui ne necessitent
pas un programme de sechage complet.
Choisir une temperature de sechage
en fonction des tissus de votre charge.
Si vous hesitez sur la temperature
selectionner pour une charge donnee,
choisir un reglage inferieur plut6t qu'un
reglage superieur
Pour les petites charges de 2 a 3 articles.
Utiliser pour eliminer les faux-plis, y
compris ceux des charges laissees dans
la secheuse pendant trop Iongtemps. La
detection de la charge ne se produit pas
avec tousles programmes de sechage
minute ou programmes manuels.
Timed Dry Air Dry N/A Temp. Utiliserun reglage sans chaleur (a I'air)
(sechageminute) (S_chage _ I'air) Anti-froissement pour la mousse, le caoutchouc, le plastique
Ajustement ou les tissus sensibles ala chaleur.
de la duree
R6glage de la temp6rature de s6chage
Choisir une temperature de sechage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous hesitez sur la temp6rature
selectionner pour une charge donnee, choisir le r6glage
plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev6.
Conseils de temp6rature
Si la s6cheuse comporte plusieurs r6glages de chaleur :
On peut utiliser un r6glage de chaleur 61ev6e pour s6cher les
articles Iourds tels que les serviettes et les v6tements
de travail.
Un r6glage de chaleur faible a moyenne peut 6tre utilis6 pour
s6cher les articles moyennement Iourds tels que
draps, chemisiers, robes, sous-v6tements, tissus a pressage
permanent et certains tricots.
Un r6glage de chaleur tres faible peut _tre utilise pour secher
les articles legers tels que la lingerie.
Utiliser un reglage sans chaleur (a I'air) pour la mousse,
le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles a la chaleur.
Secher sur une corde a linge les tissus doubles ou
multicouches.
REMARQUE : Pour toute question concernant les
temperatures de sechage pour diverses charges, consulter
les instructions sur I'etiquette de soin.
19
background
UTXLXSATXONDE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Ne pas faire secher un article qui a dej& dt_ touche par
un produit inflammable (m_me apr_s un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde & linge
ou par le programme de s_chage & I'air.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
1. Nettoyer le filtre a charpie
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Enlever le filtre
charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du
filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. Remettre le filtre a charpie fermement en
place.
Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir Entretien de la
s6cheuse.
2. Charger la s_cheuse
Placer le linge dans la s6cheuse. Fermer la porte.
Ne pas surcharger la s6cheuse; les vetements doivent pouvoir
culbuter librement.
3. Appuyer sur POWER
(mise sous tension)
POWER
Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre
la s6cheuse en marche.
20
background
r
4. S_lectionner le programme d_sir_
NORMAL
DELICATE :
EXTRA DELICATE CASUAL
Cycles HEAVY
DUTY
TOUCH UP
QUICK DRY
Wet Damp Cool Done Wrinkle
Down Shield
S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le
guide de programmes ou I'affichage pour plus d'informations
sur chaque programme.
5. S_lectionner les r_glages
de programme
I High
Medium
Low ? More
Extra Low _Normal
Air Dry U Less
150 min.
60 min.
Less More
Temp Dryness Wrinkle
*manual Level Shield
cycles only *automatic
cycles only
Time
Les r6glages de programme par d6faut apparaftront. Pour
certains programmes, on peut s61ectionner d'autres r6glages
en appuyant sur le bouton correspondant ace r6glage. La
dur6e est r6glable uniquement pour les programmes manuels.
REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
Temp (utilisation uniquement avec les programmes
manuels)
Appuyer sur le bouton TEMP (temp6rature) pour modifier
la temp6rature de s6chage pr6r6gl6e par d6faut. Appuyer sur
MORE TIME (plus de temps) ou LESS TIME (moins de temps)
et la dur6e change par tranches de 1 minute. Appuyer sans
rel&cher sur MORE TIME ou LESS TIME; la dur6e changera par
tranches de 5 minutes.
Degr6 de s6chage (utilisation uniquement avec les
programmes automatiques)
On peut s61ectionner un autre degr6 de s6chage en fonction
de la charge en appuyant sur le bouton correspondant a More
(plus), Normal ou Less (moins). Lorsqu'on s61ectionne More
(plus), Normal ou Less (moins), le degr6 de s6chage qui com-
mandera I'arr_t de la s6cheuse est automatiquement ajust&
Apr_s avoir s61ectionn6 un certain degr6 de s6chage, il est
impossible de le modifier sans arr_ter le programme.
Les programmes automatiques fournissent le s6chage ideal
en un temps minimal. La dur6e de s6chage varie en fonction
du type de tissu, de la taille de la charge et du r6glage du
degr6 de s6chage.
REMARQUE : Le s6chage avanc6 61imine davantage
d'humidit6 de la charge. Le s6chage normal est utilis6 comme
point de depart dans le s6chage automatique. Le s6chage
limit6 61imine moins d'humidit6 et est utilis6 pour les charges
que I'on souhaite placer sur un cintre pour qu'elles finissent
de s6cher.
Caract6ristique Wrinkle Shield TM
Obtenez jusqu'& 60/150 minutes de culbutage p6riodique
sans chaleur a la fin d'un programme. Appuyer sur le
bouton WRINKLE SHIELD TM pour ACTIVER ou
D#SACTIVER cette fonction & tout moment avant la fin
d'un programme.
La caract6ristique WRINKLE SHIELD TM est pr6r6gl6e
"OFF" (arret). Si s61ectionnee pour d'autres programmes,
elle restera sur "ON" (activ6e) la prochaine fois que ce
programme est s61ectionn&
6. S_lectionner les options
de programme (si d_sir_)
C::3 C3 Loud
C_ C::3 Soft
Damp Dry (_
Signal
Cycle
Signal
Ajouter d'autres options en appuyant sur le bouton.
REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
7. Appuyer sur START/PAUSE
(mise en marche/pause) pour
d_marrer le programme
START
Pause
Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour d6marrer
le programme.
8. Retirer. rapidement les v6te .ments
une lo|s le programme term|ne
1 SOmin.
60 rain.
Wrinkle
Shield
Retirer rapidement les vetements une fois le programme
termine pour r6duire le froissement. S'il n'est pas possible
de retirer rapidement la charge, appuyer sur le bouton Wrinkle
Shield (anti-froissement) pour I'ACTIVER ou le DI_SACTIVER
tout moment avant que le programme ne soit termin&
21
background
9. Caract ristiques suppl mentaires
(sur certains modules)
C3
(Z)
Drum
Light
S61ectionner Drum Light (lampe du tambour) pour allumer la
lampe a I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Si I'on appuie
sur Drum Light (lampe du tambour) pendant un programme
ou Iorsque celle-ci n'est pas allumee, celle-ci s'allume et reste
allumee jusqu'& ce qu'on appuie a nouveau sur DRUM LIGHT,
qu'on ouvre puis referme la porte ou encore qu'on laisse la
porte ouverte pendant 30 minutes.
ENTRET[EN DE k& SECHEUSE
f
Nettoyer I'emplacement de
la s cheuse
12viterde laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui
pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le
bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de
d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es
devant la s6cheuse.
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
ge de I'int rieur de
la s cheuse
Nettoyage du tambour de la s_cheuse
1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et
ininflammable sur la surface tachee du tambour
et frotter avec un linge doux jusqu'& ce que la tache
soit supprimee.
2. Essuyer completement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour s6cher le tambour.
REMARQUE : Les v_tements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent d6colorer I'interieur de la s6cheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne
tacheront pas les v_tements des charges futures. S6cher
ces articles sur I'envers pour 6viter de tacher le tambour.
22
FRetirer la charpie accumul e
De I'int6rieur de la caisse de la s6cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse. Le nettoyage doit _tre effectue
par un personnel d'entretien qualifi&
Dans le conduit d'_vacuation
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse.
Nettoyer le filtre a charpie
Nettoyage avant chaque charge
Le filtre a charpie se trouve dans I'ouverture de la porte
de la s6cheuse. Un filtre obstrue de charpie peut
augmenter la dur6e de s6chage.
Nettoyage :
1. Enlever le filtre a charpie en le tirant tout droit vers le haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec lesdoigts. Ne
pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie
mouill6e s'enleve difficilement.
2. Remettre le filtre a charpie fermement en place.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre
charpie d6plac6, endommag6, bloque ou manquant.
Ceci peut entrafner une surchauffe et endommager la
s6cheuse et les tissus.
Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du
retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer
la charpie. Voir "Exigences concernant I'evacuation".
Nettoyage au besoin
Des residus de d_tergent ou d'assouplisseur de tissu
peuvent s'accumuler sur le filtre a charpie. Cette
accumulation peut entrafner des temps de s6chage
plus longs, ou entrafner I'arr6t de la s6cheuse avant
que la charge ne soit completement s_che. Si de la
charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse,
il est probablement obstru&
Nettoyer le filtre a charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison
d'une accumulation de r6sidus.
Nettoyage :
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux c6t6s du filtre a charpie avec de I'eau
chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation de r6sidus.
II
4. Rincer le filtre a I'eau chaude.
5. Bien s6cher le filtre a charpie avec une serviette propre.
R6installer le filtre dans la s6cheuse.
background
Precautions & prendre avant les vacances,
un entreposage ou un d_m_nagement
Installer et remiser la s6cheuse a I'abri du gel. II est possible
que de I'eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endomm
ager la s6cheuse en p6riode de gel. Si la s6cheuse doit faire
I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une
p6riode de gel, hiv6riser la s6cheuse.
Entretien en cas de non-utilisation
ou d'entreposage
On ne doit faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est
pr6sent. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise
pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il convient
d'ex6cuter les op6rations suivantes :
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Nettoyer le filtre a charpie. Voir "Nettoyage du filtre
charpie".
Precautions a prendre avant un d_m_nagement
S6cheuses alirnent6es par cordon d'alimentation :
1. D6brancher le cordon d'alimentation 61ectrique.
2. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
3. Modeles vapeur uniquement : Deconnecter le tuyau
d'arrivee d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Retirer
le tuyau de I'arriere de la secheuse. Transporter letuyau
separement.
4. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fixes a la base de la secheuse.
5. Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la secheuse.
Risque de choc _lectrique
D_connecterla source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Lenon-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
S6cheuses avec raccordement direct :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Deconnecter le c&blage.
3. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
4. Modeles vapeur uniquement : Deconnecter le tuyau d'arrivee
d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau
separement.
5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixes
la base de la secheuse.
6. Utiliser du ruban adhesif pour fixer la porte de la secheuse.
R_installation de la s_cheuse
Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, regler I'aplomb de la secheuse et la raccorder.
Changement de la lampe du tambour
(sur certain modules)
1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir la porte de la secheuse. Trouver le couvercle de
I_ampoule d'eclairage sur la paroi arriere de la secheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situee
I'angle inferieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
I'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts
pour appareil electromenager. Reinstaller le couvercle
et lefixer avec la vis.
4. Brancher la secheuse ou reconnecter la source de
courant electrique.
(_Modifier les r_glages de programmes ''
automatiques pour augmenter la dur_e
de s_chage
Si les charges des programmes de sechage automatiques
sont systematiquement moins seches que desire, vous
pouvez modifier les prereglages de degre de sechage pour
augmenter le sechage.
Les reglages de sechage automatique peuvent 6tre
modifies pour s'adapter a differentes installations et
conditions d'installation ou &vos preferences personnelles.
Cette modification est sauvegardee et affectera tous vos
programmes automatiques, pas seulement le programme /
la charge actuel(le). II existe 3 reglages de sechage, affiches
selon I'afficheur de duree :
01 Degre de sechage preregle a I'usine.
02 V6tements legerement plus secs, 15 % de temps
de sechage supplementaire.
03 V6tements beaucoup plus secs, 30 % de temps
de sechage supplementaire.
Pour modifier les reglages de sechage :
REMARQUE : Les reglages de degre de sechage ne
peuvent pas etre modifies pendant que la secheuse est
en marche ou en pause. IIfaut mettre la secheuse en mode
d'attente (le bouton de mise sous tension est desactive)
pour ajuster les reglages par defaut.
1. Avant de demarrer un programme, appuyer sans
rel&cher sur le bouton TEMP (temperature) pendant
6 secondes.
2. Appuyer sur le bouton TEMP pour selectionner le degre
de sechage indique sur I'affichage de I'heure 01, 02,
ou 03.
3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer le nouveau
reglage de degre de sechage.
23
background
"Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux €:.-U., http://www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution
suivants se
produisent
Le s6chage des Le filtre &charpie est obstru6 par Le filtre a charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge.
v6tements n'est pas de la charpie.
satisfaisant, les dur6es
de s6chage sont trop A-t-on choisi un programme de Choisir le bon programme pour le type de v6tements a s6cher.
Iongues ou la charge s6chage a I'air? Voir "S6chage & I'air".
est trop chaude
La charge est trop grosse et trop S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Iourde pour s6cher rapidement.
Le conduit d'6vacuation ou le clapet
d'6vacuation & I'ext6rieur est-il
obstru6 de charpie, restreignant le
mouvement de I'air?
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 a 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'6vacuation & I'ext6rieur pour v6rifier le
mouvement de Fair. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr6sente dans le systeme d'evacuation ou
remplacer le conduit d'evacuation par un conduit en m6tal Iourd
ou flexible en m6tal. Voir les Instructions d'installation.
Des feuilles d'assouplissant de tissu Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et
obstruent la grille. I'utiliser une seule fois.
Le conduit d'evacuation est-il de la Verifier que le conduit d'evacuation n'est pas trop long ou
bonne Iongueur? ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les durees de sechage. Voir les Instructions
d'installation.
Diametre du conduit d'evacuation Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diametre.
de taille correcte.
La secheuse se trouve-t-elle dans Le bon fonctionnement des programmes de la secheuse
une piece oQ la temperature ambi- n6cessite une temperature ambiante superieure a 45°F (7°C).
ante est inferieure a 45°F (7°C)?
Secheuse placee dans un placard. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire & I'avant de la secheuse
et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)
est n6cessaire & I'arriere de la secheuse. Voir les Instructions
d'installation.
La secheuse ne La porte n'est pas bien ferm6e. S'assurer que la porte de la s6cheuse est completement ferm6e.
fonctionne pas L'utilisateur n'a pas appuy6 Appuyer sans rel&cher sur le bouton START/PAUSE jusqu'&
fermement sur le bouton START/ ce que le bruit du tambour de la s6cheuse en mouvement se
PAUSE ou ne I'a pas maintenu fasse entendre.
appuy6 pendant suffisamment
Iongtemps.
Un fusible du domicile est grill6 ou Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
le disjoncteur est ouvert. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le
fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un 61ectricien.
Alimentation 61ectrique incorrecte. Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V.V6rifier aupres d'un 61ectricien qualifi&
Type de fusible incorrect. Utiliser un fusible temporis&
Sons inhabituels Une s6cheuse comporte une Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est
p6riode de non-fonctionnement, possible qu'elle 6mette des bruits saccad6s au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton, V6rifier les bords avant et arriere du tambour pour voir si
un trombone sont-ils coinc6s entre de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire
le tambour et I'avant ou I'arriere de la lessive.
la s6cheuse?
S'agit-il d'une s6cheuse a gaz? Le d6clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
Les quatre pieds sont-ils install6s et la La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement install6e.
s6cheuse est-elle d'aplomb de I'avant Voir les Instructions d'installation.
vers I'arriere et transversalement?
Les v6tements sont-ils emm_16s ou Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse.
en boule? S6parer les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en
marche, j
24
background
DEP NNAGE conto
Si les ph_nom_nes
suivants se
produisent
Absence de chaleur
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux €:.-U., http://www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca
Causes possibles Solution
La s6cheuse affiche un
message cod6
Temps de programme
trop court
Charpie sur la charge
Taches sur la charge ou
sur le tambour
Un fusible du domicile est grill6 ou
le disjoncteur est ouvert.
Robinet de la canalisation de gaz
non ouvert.
Alimentation 61ectrique incorrecte.
"PF" (coupure de courant), la DEL
du bouton de mise en marche
clignote
Codes de service variables "F# E#"
(F1 El, F3 El, etc.).
Un programme automatique se
termine pr6matur6ment.
Filtre h charpie obstru&
Assouplissant de tissu pour
s6cheuse n'est pas correctement
utilis&
Linge n'est pas retir6 de la s6cheuse
la fin du programme.
Charges froiss6es
S6cheuse surcharg6e.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses
61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer
les deux fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un 61ectricien.
Pour les s6cheuses a gaz, le robinet de la canalisation
d'alimentation est-il ouvert?
Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 volts. V6rifier aupr_s d'un 61ectricien qualifi&
Le programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une panne
de courant?
Appuyer sur START/PAUSE pour remettre la s6cheuse en
marche.
Si un code commengant par un "F" apparaTt sur I'affichage,
alternant entre F# et E#, le module de commande de la
s6cheuse a d6tect6 un probleme n6cessitant une r6paration.
Faire un appel de service.
La charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes
de d6tection. R6gler I'aplomb de la s6cheuse.
Utiliser le s6chage minut6 pour des charges de tr_s petite taille.
Modifier le r6glage de degr6 de s6chage pour les programmes
automatiques.
L'augmentation ou la diminution du degr6 de s6chage
modifiera la dur6e de s6chage d'un programme. Si le s6chage
des charges se termine syst6matiquement trop t6t, voir
aussi Changement des r6glages par d6faut de programmes
automatiques.
Le filtre a charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge.
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du
programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout6es
une charge partiellement s_che peuvent tacher les v6tements.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
dans les v6tements (les jeans en g6n6ral). Elles ne se
transmettront pas aux autres v6tements.
S61ectionner le programme Touch Up (retouche) pour
faire culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur. Ce
programme est id6al pour aplanir les faux-plis et r6duire les
odeurs des charges consistant d'articles en coton infroissable,
en m61ange de coton et polyester, les tricots ordinaires et les
v6tements synth6tiques.
REMARQUE : Se reporter aux instructions figurant sur
1'6tiquette de soin des v6tements. Les articles avec nettoyage
sec uniquement sont d6conseill6s.
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement.
25
background
DEP NAGE cOnto
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., http://www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca
Causes possibles Solution
Si les ph_nom_nes
suivants se
3roduisent
Odeurs
La charge est trop
chaude
Avez-vous r6cemment employ6
de la peinture, de la teinture ou
du vernis dans la piece oQvotre
s6cheuse est install6e?
La s6cheuse 61ectrique est-elle
utilis6e pour la premiere fois?
Avez-vous retir6 des v6tements
de la s6cheuse avant la fin du
programme?
Avez-vous utilis6 un programme
h temp6rature 61ev6e ou r6g16
une commande de temp6rature
ind6pendante sur 61ev6e?
Si c'est le cas, a6rer la piece. Une fois les odeurs
ou 6manations disparues, laver et s6cher h nouveau
les v6tements.
Le nouvel 616ment d'6mission de chaleur peut 6mettre une
odeur. L'odeur disparaTtra apr_s le premier programme.
Laisser le programme de refroidissement s'achever avant
de retirer le linge de la s6cheuse. Toutes les charges sont
refroidies lentement pour r6duire le froissement et faciliter
leur manipulation. Des articles retir6s avant la p6riode de
refroidissement peuvent sembler tr_s chauds.
S61ectionner une temp6rature plus basse et utiliser un
programme de s6chage automatique. Ces programmes
d6tectent la temp6rature ou le degr6 d'humidit6 de la charge,
et I'appareil s'arr_te Iorsque la charge atteint le degr6 de
s6chage s61ectionn& Ceci r6duit le risque de s6chage excessifLj
26
background
p
GARANTIEDES GROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRI2OOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres d6sign_es "Whirlpool") paiera pour les
pieces sp_cifi_es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication qui existaient d_j& Iorsque ce
gros appareil m6nager a 6t6 achet& Le service doit 6tre fourni p.ar une compagnie de service d6sign_e par Whirlp.ool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PRE_VUE
CI-DESSUS. Cette garantie limit_e est valide uniquement aux I_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil m_nager est utilis6 dans le pays oQ il a 6t6 achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exig_e pour obtenir un service
dans le cadre de la pr6sente garantie limit_e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main d'ceuvre Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis_ A des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respect_es.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m_nager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou r_parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour r_parer ou remplacer les ampoules _lectriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'_lectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv6s par
Whirlpool.
5. Les d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s & Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. L'enlevement et la livraison. Ce gros appareil m6nager est con£_u pour 6tre r_par6 & domicile.
7. Les r6parations aux pieces ou systemes r6sultant d'une modification non autoris_e faite & I'appareil.
8. Les frais de d_placement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager est situ6 dans une r_gion
_loign_e oQ un service d'entretien Whirlpool autoris6 n'est pas disponible.
9. La d_pose et la r_installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6
conform6ment aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
10. Les pieces de rechange ou la main d'ceuvre pour les gros appareils m6nagers dont les num6ros de s6rie et de modele originaux ont
6t6 enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI _ MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI. Certains I_tats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la dur_e de garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques sp_cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSISTE EN LA
RE_PARATION PRE_VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI _ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains I_tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
sp6cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous r6sidez & I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autoris6 pour d6terminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de r_paration, voir d'abord la section "D_pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'6tes
pas en mesure de r6soudre le probleme apres avoir consult6 la section "D_pannage", vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire en
consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777. 7/08
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
reference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez [es renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider & obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modete et te numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Nurnero de telephone
Nurnero de rnodble
Numero de serie
Date d'achat
27
background
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP¢>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL _ appliance.
To locate FSP ® replacement parts, assistance in your area, or accessories:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP
1-800-253-1301 www.whirlpool.com Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.ca
www.whirlpool.com/a ccessories
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants provide assistance with
In the U.S.A. and CanadaIn the U.S.A.
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
r r ....................................................... r l r r r r
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help. Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de reparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront & mieux repondre & votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
specifi6es par I'usine FSP_*.Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les m_mes
specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL ce.
Pour trouver des pi_ces de rechange FSP ® , de I'aide ou des accessoires dans votre r_gion :
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXperience de la clientele
1-800-807-6777 www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de reparation design6 le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
r ....................................................................................................................................................................................................................
Nos consultants fournissent Pour plus d'assistance
I'assistance pour : Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en
Proced6s d'utilisation et d'entretien, ecrivant &I'adresse ci-dessous :
Vente d'accessoires et de pieces de rechange. Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
Les ref6rences aux concessionnaires, compagnies 1901 Minnesota Court
W10096985B
W10097004B-SP ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
® 2010 Whirlpool Corporation. Whirlpool Canada LP Licensee in Canada 4/10
All rights reserved ® Marque d6pos6efrM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Printed in U.S.A.
Tous dreits r6serv6s emploi seus licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprim6 aux t_.-U.

Specifications

Indexed Terms: Electric Dryer

Whirlpool WED5600XW0 Questions and Answers