Whirlpool DU810DWGU0 undercounter dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DU810DWGU0 photo

User Manual

This is the main product document for model DU810DWGU0.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
)liances
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
#
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRE
J , ! v
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681,
pour installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web
www.whirlpool.com/canada
Table of contents/Table des rnati_,res......................................... 2
Model Series 400, 800, 801,805, 810, 811,840, 850, 890
8051219A
background
TABLEOF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY .............................................................. 3
PARTS AND FEATURES ............................................................ 5
UNDERCOUNTER START-UP GUIDE ...................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7
PORTABLE START-UP GUIDE .................................................. 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 8
CONNECTING YOUR PORTABLE DISHWASHER ................... 8
Connecting the Faucet Adapter ................................................... 8
Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 9
Using the Faucet .......................................................................... 9
Disconnecting the Dishwasher .................................................... 9
DISHWASHER LOADING .......................................................... 9
Loading Suggestions ................................................................... 9
Loading the Top Rack ................................................................ 10
Loading the Bottom Rack .......................................................... 10
Loading the Silverware Basket .................................................. 11
DISHWASHER USE ................................................................. 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 12
Cycle Selection Chart ................................................................ 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 13
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 13
Adding Items During a Cycle ..................................................... 13
Option Selections ....................................................................... 14
Drying System ............................................................................ 14
Overfill Protection Float.............................................................. 14
WASHING SPECIAL ITEMS ..................................................... 15
DISHWASHER CARE ................................................................ 15
Cleaning Your Dishwasher ......................................................... 15
Cleaning the Filter Screen .......................................................... 16
Drain Air Gap .............................................................................. 16
Storing Your Dishwasher ........................................................... 16
TROUBLESHOOTING ............................................................... 16
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
WARRANTY .............................................................................. 19
TABLEDESMATIERES
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 21
PIECES ET CARACTERISTIQUES ........................................... 23
GUIDE D'INSTALLATION SOUS COMPTOIR ......................... 25
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 25
Arret du lave-vaisselle ................................................................ 25
GUIDE D'INSTALLATION DE L'APPAREIL MOBILE .............. 25
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 25
Arret du lave-vaisselle ................................................................ 26
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 26
Connexion de radaptateur pour robinet .................................... 26
Connexion a la source d'eau et d'alimentation electrique ........ 27
Utilisation du robinet .................................................................. 27
Deconnexion du lave-vaisselle ................................................... 27
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE .................................... 28
Suggestions de chargement ...................................................... 28
Chargement du partier superieur ............................................... 28
Chargement du partier inferieur ................................................. 29
Chargement du partier a couverts ............................................. 29
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 30
Distributeur de detergent ........................................................... 30
Distributeur d'agent de rinqage .................................................. 31
Conseils d'eMcacite pour le lave-vaisselle ................................ 31
Tableau de selection de programme ......................................... 32
Annulation d'un programme ...................................................... 32
Changement d'un programme ou reglage ................................ 33
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 33
Selection d'options ..................................................................... 33
Systeme de sechage .................................................................. 34
Dispositif de protection contre debordement ............................ 34
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ........................................... 34
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 35
Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... 35
Nettoyage de I'ecran de filtre ..................................................... 35
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 35
Remisage du lave-vaisselle ........................................................ 36
DEPANNAGE ............................................................................. 36
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................... 38
Aux Etats-Unis ............................................................................ 38
Au Canada .................................................................................. 38
GARANTIE ................................................................................. 39
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing
Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter
storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
4
background
PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.
14
3
1t
l i Top rack
21 Water inlet opening
31 Bottom rack
41 Rack bumper
5. Heating element
6. Vent
7. Spray tower and protector
8. Model and serial number label
9. Silverware basket
10. Spray arm
11. Overfill protection float
12. Detergent dispenser
13. Rinse aid dispenser
Other features your dishwasher may
have
14. Third level wash
Series 400
background
Series 800, 801 and 805
Series 810 and 811
Series 840
Series 850
Series 890
background
UNDERCOUNTER
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all hang tags, temporary
labels, and packaging materials. Read this entire Use and Care
Guide. You will find important safety information and useful
operating tips.
1,
2.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Loading Your
Dishwasher.") Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.
4,
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Using Your Dishwasher.")
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
5, Select a drying option.
NOTE: Use Air Dry for the Rinse Only cycle.
6. For Series 840, 850 and 890: Press the desired cycle and
option selections. (See "Using Your Dishwasher.") Turn the
Cycle Control knob to the desired cycle to start.
I
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFE
PORTABLE
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all hang tags, temporary
labels, and packaging materials. Read this entire Use and Care
Guide. You will find important safety information and useful
operating tips.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is
required.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
3. Properly load the dishwasher. (See "Loading Your
Dishwasher.") Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.
\
background
4,
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Using Your Dishwasher.")
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink where you will connect dishwasher until
water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off the
water and hook the dishwasher to the faucet. (See
"Connecting Your Dishwasher.") Turn on the hot water.
i
i
Press the desired cycle and option selections. (See "Using
Your Dishwasher.") Turn the Cycle Control knob to the desired
cycle to start.
_]):!01:)'i) I]{,!'s0111""" "I V_,!'_ .... '
You can stop your dishwasher anytime during a cycle,
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFR
CONNECTING YOUR
PORTABLE DISHWASHER
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before
the dishwasher can be connected. Complete Installation
Instructions and the adapter are packed with your dishwasher.
(See the Installation Instructions).
When moving your dishwasher make sure the door is latched.
Hold the dishwasher at the top front corners.
Preparing the faucet
11 Remove the screen holder or aerator, screen, and washer
from the end of the faucet.
2. Use the faucet adapter kit that came with your portable
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be
used.
............ O
2 .........................@_
3 .............
1. Washer
2. Screen
3. Screen holder or aerator
NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen holder
or aerator for future use.
Connecting the faucet adapter to faucets with
external threads
Insert the two screens and then the thin washer from the faucet
adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the
end of the faucet.
'!
7. Thinwasher
2. Screens
3. Faucet adapter
NOTE: Do not use the thick washer.
Connecting the faucet adapter to faucets with
internal threads
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer
from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the
adapter onto the end of the faucet.
1. Th_k washer
2. Th_ washer
3. Screens
4. Faucetadap_r
NOTE: Use both washers.
background
_='_ _ _ _/_ //
= =.... :' ' 'i!_ ...................... I?I=*,="I=AI"AG,= _.._:J
1. Run water at the faucet until it is hot. Turn the water off.
2. Pull the hoses out of their storage compartment on the back
of the dishwasher
NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked
hoses reduce washing performance.
3. Pull down on the locking collar while lifting the hose
connector onto the faucet adapter.
2
1. Faucet adapter
2. Locking collar
3. Hose connector
41 When the connector snaps into place, release the locking
collar.
5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet.
You can draw water from the faucet while the dishwasher is
connected.
NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or while
water is being pumped out. (This helps prevent a low fill when
dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when
dishwasher is draining.)
Press the red button on the hose connector to draw water from
the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet for the
water temperature you want.)
NOTE: Turn the hot water back on after you draw water from the
faucet. Turn off the cold water,
1,
2.
)/" /_ +") ' I
I I I'} ;_I:
Turn the hot water off. (This can be done after the last rinse.)
Press the red button on the connector to release the water
pressure.
I
2
1. Faucet adapter
2. Locking collar
3. Red button
4. Hose connector
3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the
locking collar. Pull down on the connector.
4. Empty any remaining water from the connector by turning the
connector upside-down.
5. Unplug the power supply cord and return it to the storage
compartment.
6. Return the hoses to the storage compartment.
DISHWASHERLOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them in the dishwasher. The wash module
removes rood particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or
inward). It is important for the water spray to reach all soiled
surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and
cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry
over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
background
Thetoprackisdesignedforcups,glasses,andsmalleritems.
(Seerecommendedloadingpatternsshown.)
NOTE:Thefeaturesonyourdishwasherrackmayvaryfromthe
drawingsshown.
Donotcoverthirdlevelwash(onsomemodels).Seearrow.
Cup and glass load
Mixed load
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is
not designed for glasses and cups. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs. Placing
them over the prongs can lead to breakage.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage can occur.
Wedge lightweight items against one another or overlap them
with heavier dishes.
Load plastic items securely in the top rack only. Wash only
plastic items marked "dishwasher safe."
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked -on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
Mixed load
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of prongs. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub. You can block the water inlet opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
10
background
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table,
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware,
Style 1
(on some models)
Style 2
(on some models)
p-._J
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
((0\
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, forks,
etc.) pointing down.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
For Series 805 model: When using both silverware baskets,
place one in the front of the lower rack and one in the bottom
of the lower rack.
DISHWASHERUSE
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door
1. Cover
2. Main wash section
3. Cover latch
4. Pre-wash section
The Main Wash section automatically empties detergent into the
dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection
Chart.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Chart" for more details.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water. Ifyou have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of less
than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a
detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
11
background
Wheretofill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium For normally soiled loads
Hard Water Fill the Main Wash section to the
0 to 6 grains per top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
gallon Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normally soiled and
heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap, Clear means it needs
filling.
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as
well if the water temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3,
4.
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the water heater's thermostat
setting.
To save water and energy, do not rinse dishes before putting
them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night to reduce
daytime heat buildup.
Use an air dry, or an energy-saving dry option whenever
possible. Allow longer drying times (overnight) when using
these options. Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
12
background
For Series 400, 800, 801,805, 810 and 811:
Turn the Cycle Control knob to the desired cycle.
For Series 840:
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.
NOTE: Normal Wash, Light Wash and Rinse Only all share the
same cycle button.
For Series 850 and 890:
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.
To use Rinse Only, press Normal or Light and turn the Cycle
Control knob to RINSE ONLY.
A "0" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all or the cycles shown.
Water usage is shown in U.5. gallons/liters.
Cycle time includes dry time.
Use this cycle for hard-to-
clean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Wash Rinse Rinse Main Rinse
Wash
Final Dry
Rinse
Time Water
(min) Usage
(gal/L)
98 8.6/32.7
Use this cycle for loads
with heavy rood soil.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Wash Rinse Rinse Main Rinse
Wash
Final Dry
Rinse
Time Water
(min) Usage
(gal/L)
98 8.6/32.7
Use this cycle for pre- Use
rinsed or lightly soiled covered
loads, detergent
dispenser
section.
Wash Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Rinse (min) Usage
(gal/L)
85 5.7/21.8
Use this cycle for rinsing
dishes, glasses, and
silverware that will not be
washed right away.
Do not use
detergent
with this
cycle.
Wash Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Rinse (min) Usage
(gal/L)
20 2.9/10.9
a CV{I*'
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFE
/
(On some models)
If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
change a cycle anytime during a cycle.
1. Lift the door latch to stop the cycle.
2. Turn the Cycle Control knob clockwise.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the covered
Detergent Dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
Wash
Use this cycle for loads
with normal amounts of
rood soil. (The energy-
usage label is based on
this cycle.)
Use both
detergent
dispenser
sections.
Rinse Rinse Main Rinse Final Dry Time
Wash Rinse (min)
90
Water
Usage
(gal/L)
7.2/27.2
(On some models)
You can add an item anytime before the main wash starts, or the
Cycle Control knob reaches Light Wash.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
13
background
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Heat Dry
Select this option to dry dishes with heated air. For best drying
results, use a liquid rinse aid and heated drying.
NOTE: Heat Dry is an option with all cycles except Rinse Only.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you
select Air Dry.
Delay Wash (on some models)
Use Delay Wash to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours, You can add items to the load anytime during the
delay countdown, After adding items, close the door firmly until it
latches, The delay countdown will not continue if the door is not
latched,
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and option(s).
3. Turn the Cycle Control knob clockwise to the number of
hours you want the dishwasher to delay the start.
NOTES:
To cancel the delay, turn the Cycle Control knob to the
desired cycle.
Rinse Only and the Light cycles cannot be delayed.
IMPORTANT:
Operate your dishwasher only when you are at home.
If your home is equipped with a water softener, do not start
the dishwasher during the regeneration of the softener,
Plate Warmer (on some models)
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner
plates.
NOTE: Use the heated drying option with the Plate Warmer.
1. Close and latch the door.
2. Turn the Cycle Control knob to PLATE WARMER.
3. Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware.
4. Press HEAT DRY.
G_ .......
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
I %
"..___. n.
_,",Z 2
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying,
° > "i_. ' '
V:lI/'Jlll "lO{IJll( 'I £ I(:,81_"
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
14
background
WASHINGSPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items•
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance•
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher,
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with rood
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHERCARE
, _ ,_ s ,,5 5_,S,2 ....
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean,
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
15
background
The filter system requires periodic cleaning as needed.
To clean screen
1. Unload the bottom rack. Slide the rack forward or remove the
rack to reach the filter screen.
2. Remove collected particles from the screen with your fingers
or a paper towel.
3. Replace the bottom rack with the rack bumpers facing the
door.
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't
draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact
your local dealer, or in the U.S.A., call the Consumer Assistance
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load,
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide,
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is at least
120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips"
section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
16
background
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? Remove labels before washing bottles and cans or
wash by hand.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Dishwasher door will not close
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must
race the dishwasher door.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse, This procedure is intended for occasional use
only, Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher,
1. Wash and rinse dishes, Use an air-dry or an energy-
saving dry option, Remove all silverware or metal items,
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing_cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option, L)o not
use detergent, Vinegar will mix with the wash water,
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of sort or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload, Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
17
background
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP factory specified parts. These parts will fit right and
work right because they are made with the same precision used
to build every new WHIRLPOOL appliance. To locate factory
authorized replacement parts in your area, call our Consumer
Assistance Center telephone number (in the U.S.A.) or your
nearest designated service center.
(: ...............
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
p_ 4
Call our Inglis Limited Consumer Relations Center toll free:
1-800-481-5681 8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Consumer Relations Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
18
background
WHIRLPOOL®DISHWASHERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP" replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts and repair labor for the DURAPERM" tub and/or
inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
4. Any labor costs during the limited warranty.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States or Canada, this warranty does
not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help
can be found by checking "Assistance or Service," or by calling
our Consumer Assistance Center at 1-800-263-1::}01, from
anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation,
Consumer Assistance Center, c/o Correspondence Dept., 2000
North M-63, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call
Inglis Limited at 1-800-807-6777.
1/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts
and Features.'
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
19
background
20
background
LASECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre securit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de dec(_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rinq,age recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de facon
a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique ,3moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pasjouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfantsjouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
background
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relie a la terre, branche
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit etre relie 8 la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche doit etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
a la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit etre relie avec les conducteurs du
circuit et branche a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
internperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De relies ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du
lave-vaisselle" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la preparation du rernisage en hiven
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et darts un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignernents complets.
22
background
PIECES ET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut avoir certaines ou routes les
caracteristiques indiquees ci-dessous.
14
10
11
12
13
1. Panier superieur 7. Tourelle d'arrosage et dispositif 11. Protecteur contre le
2. Ouverture d'arrivee d'eau de protection debordement
3. Partier inferieur 8. Plaque signaletique des numeros 12. Distributeurs de detergent
de modele et de serie 13. Distributeur d'agent de rinqage
4. Butoir de panier 9. Partier a couverts Autres caracteristiques possibles de
5. Element de chauffage 10. Bras d'arrosage votre lave-vaisselle
6. Event
14. Troisieme niveau de lavage
S6ries 400
23
background
Series 800, 801 et 805
Series 810 et 811
Series 840
Series 850
r,
[IIIillll]
Series 890
24
background
GUIDED'INSTALLATION
SOUSCOMPTOIR
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les etiquettes
suspendues, les etiquettes temporaires et les materiaux
d'emballage. Life ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1,
2.
Oter les particules alimentaJres et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle.") S'assurer que rien n'empeche le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
4,
Ajouter le detergent a vaisselle et contr01er le niveau d'agent
de rinqage darts le distributeur. Ajouter I'agent de rinqage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaissellejusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le
robinet.
5. Choisir une option de sechage.
REMARQUE : Utiliser le sechage sans chaleur pour le
programme de rincage seulement.
6. Pour les s_£ries840, 850 et 890: Appuyer sur les boutons de
programmes et d'options desirees. (Voir "Utilisation du lave-
vaisselle.") Tourner le bouton de commande au programme
desire pour la raise en marche.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'arrosage. Ouvrir completement la porte, au
besoin.
3. Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
jusqu'a la position vidange du lavage.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programmejusqu'a la
position OFF (arret).
GUIDED'INSTALLATIONDE
L'APPAREILMOBILE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les etiquettes
suspendues, les etiquettes temporaires et les materiaux
d'emballage. Life ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
L'appareil doit etre alimente par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,
15ou 20A.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
25
background
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle.") S'assurer que rien n'empeche le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
CONNEXIONDU
LAVE-VAISSELLE
4,
Ajouter le detergent a vaisselle et contr01er le niveau d'agent
de rinqage darts le distributeur. Ajouter I'agent de rinqage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaissellejusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Volt
"Connexion du lave-vaisselle.') Ouvrir I'eau chaude.
i
i
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
de,sirees. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.") Tourner le
bouton de commande au programme desire pour la mise en
marche.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'arrosage. Ouvrir completement la porte, au
besoin,
3. Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
jusqu'a la position vidange du lavage.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programmejusqu'a la
position OFF (arret).
REMARQUE : Un adaptateur special dolt etre installe sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse etre raccorde. Les
instructions completes ainsi que I'adaptateur sont livres avec le
lave-vaisselle. Voir les instructions d'installation.
Lots du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
superieurs.
Preparation du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de
I'extremite du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle pour modifier le robinet qui servira au lave-
vaisselle.
2 ......................_
3 ........................@
1. Rondollo
2. Filtre
3. Porte-tiltre ou a4_rateur
REMARQUE : Oter et mettre de cote la rondelle, le filtre et porte-
filtre ou aerateur pour utilisation ulterieure.
Connexion de I'adaptateur pour robinet aux robinets
filetage externe
Inserer les deux filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet darts I'adaptateur pour robinet. Visser
I'adaptateur darts I'extremite du robinet.
3 .........................
1. Rondelle mince
2. Filtres
3. Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
26
background
Connexion de I'adaptateur pour robinet aux robinets
flletage interne
Inserer les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse
de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur
dans I'extremite du robinet.
2 ................
4
1. Rondelle epaisse
2. Rondelle mince
3. Filtres
4. Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
1,
2.
Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet.
Tirer les tuyaux du compartiment de rangement a I'arriere du
lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le
rendement du lave-vaisselle.
Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord sur I'adaptateur pour robinet.
1. Adaptateur pour robinet
2. Collet de blocage
3. Raccord de tuyau
4. Lorsque le raccord s'encienche, relacher le collet de blocage.
5. Ouvrir completement le robinet d'eau chaude mais
lentement.
6. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connecte.
REMARQUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lave-
vaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
empeche un raible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau rraiche
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de i'eau du robinet. (Le robinet est regle a chaud. Regler le
robinet pour la temperature d'eau desiree.)
REMARQUE : Remettre I'eau chaude apres avoir puise de I'eau
du robinet. Fermer I'eau froide.
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
rinqage.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
I
2
3
4
1.Adaptateur pour robinet
2. Collet de blocage
3. Bouton rouge
4. Raccord de tuyau
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccrd vers
le bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger
darts le compartiment.
6. Retourner les tuyaux dans le compartiment de rangement.
27
background
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les testes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs, IIn'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle, Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau, Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires,
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement, Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module, Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage, Des
dommages peuvent en resulter,
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales
soient du c6te de I'aspersion (vers le bas ou vers I'int(_rieur), II
est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales,
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement, Pour le meilleur r(_sultat
de s(_chage, I'eau dolt pouvoir s%couler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Executer un programme de rinqage pour maintenir la
vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
immediatement. Les aliments tels que les oeurs, riz, pates
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent etre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d%vacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations,
Le panier superieur est conqu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles, (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous,)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations,
Ne pas couvrir le lavage du troisieme niveau (sur certain
modeles), Voir la fleche,
Chargement de tasses et verres
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas conqu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages.
Pour eviter I%caillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
Veiller ace qu'il n'y air aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Coincer les articles legers les uns contre les autres ou veiller
ce qu'ils soient chevauches par de la vaisselle plus Iourde.
Placer les articles de plastique solidement dans le panier
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au
lave-vaisselle."
On peut placer dans le panier sup_',rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
28
background
Le panier inferieur est conqu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le partier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les
modeles de chargement recommandes dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir la tour d'arrosage. Voir la fleche..
Charge mixte
Ne pas charger darts le partier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le partier inferieur que s'ils sont bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses faqons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindra pas routes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a gateaux et autres
gros articles sur les cotes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut empecher lejet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier a couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le partier, cavite
vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le partier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
L
Charger le panier 8 couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table,
REMARQUE :Toujours decharger ou enlever le panier a couverts
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des
gouttes d'eau tombent sur les couverts.
Style 1
(sur certain modeles)
Style 2
(sur certain modeles)
Assortir les articles darts chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Lejet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
11
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
Ne pas charger d'utensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer des piq0res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat,
Pour le modele de la serie 805 : Lorsque les deux panier a
couverts sont utilise,s, placer I'un a I'avant du partier inferieur
et I'un au fond du panier inferieur.
29
background
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section du prelavage
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir le "Tableau de selection de
programme.")
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergentjuste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le detergent bien ferme darts un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le verrou du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser."
3. Fermer le eouvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
II est normal que le couverele s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
eomportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
eouverele pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de
details.
Quantite de detergent a utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
reau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au eours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoueissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
reau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7%.
O0 remplir
Remplissage complet
(3 c. a soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2_'repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Jusqu'au sommet du l"r repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Durete de reau Quantite de detergent
Eau douce ou Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 a 6 grains Remplir la section de lavage
par gallon principaljusqu'au sommet du 2_'
repere (2 c. a soupe ou 30 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2" repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 a 2
grains par gallon).
Pour les charges tres sales
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du 3_
repere (3 e. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2" repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de durete
moyenne a elevee
7 a 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tres sales
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du 3_
repere (3 e. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2" repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lots de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur remballage.
30
background
Un agent de rinqage empeche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. IIameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rinqage final en liberant une petite quantite
de I'agent de rinqage dans I'eau de rinqage. Votre lave-vaisselle
est conqu pour utiliser un agent de rinqage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Verification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
rinqage. La transparence indique un besoin de remplissage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rinqage est de
6 oz (175 ml). Darts les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir, mais il ne faut pas
le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ringage.
3. Verser I'agent de rinqage. Remplir seulementjusqu'a
I'ouverture la plus petite dans la pattie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de rinqage ou un moussage excessif.
4,
5.
Absorber tout agent de rinqage renverse avec un chiffon
humide.
Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rinqage et
bien le serrer.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches. Pour
obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a au
moins 120°F (49°C) 8 I'entree du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau
est trop basse.
Controle de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie darts une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
4. Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est inferieure a
120°F (49°C), demander a une personne competente de
modifier le reglage du thermostat du chauffe-eau.
Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la vaisselle
avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque lois que possible. Ces programmes utilisent moins
d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree pour
reduire I'accumulation de chaleur durant lajournee.
Utiliser une option de sechage a I'air ou d'economie
d'energie chaque lois que possible. Lots de I'utilisation de
ces options, prevoir des durees de sechage plus Iongues (la
nuit). Utiliser un agent de rinqage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de rinqage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rinqage apres les repasjusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
31
background
Pour les sories 400, 800, 801,805, 810 et 811:
Tourner le bouton de commande des programmes au
programme desire.
Pour la serie 840:
Appuyer sur le programme desire. Tourner le bouton de
commande des programmes au programme desire. Si la porte
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le preferez, vous
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant
d'enclencher la porte.
REMARQUE : Le lavage normal, le lavage leger et le rinqage
seulement partagent tous la meme touche de programme.
Pour les series 850 et 890:
Appuyer sur le programme desire. Tourner le bouton de
commande des programmes au programme desire. Si la porte
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le prderez, vous
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant
d'enclencher la porte.
Pour utiliser le ringage seulement, appuyer sur normal ou leger et
tourner le bouton de commande des programmes a RINSE ONLY
(ringage seulement).
Le "O" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
La consommation d'eau est indiquee en gallons americains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage.
Lavage
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
difficiles a nettoyer et tres
sales.
Rin- Rin- Lavage Rin- Rin-
(;age (;age prin- gage (;age
cipal final
Utiliser les
deux
sections
du
distribu-
teur de
detergent.
s_- Dur_e
chage (min)
chauffe
98
Con =
som-
mation
d'eau
(gal/L)
8,6/32,7
Lavage
Rin-
9age
Utiliser ce programme
pour les charges avec
vaisselle tres salie.
Utiliser les
deux
sections
du
distribu-
teur de
detergent.
Rin- Lavage
gage prin-
cipal
Rin- Rin-
gage gage
final
chauffe
chage
Dur_e
(min)
98
Con =
som-
mation
d'eau
(gal/L)
8,6/32,7
Utiliser ce programme Utiliser les
pour des charges deux
comportant des quantites sections
moderees de debris du
alimentaires. (L'etiquette distribu-
de consommation teur de
d'energie est basee sur detergent.
ce programme.)
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Duree Con-
(;age 9age prin- 9age (;age chage (rain) som-
cipal final mation
chauffe d'eau
(gal/L)
90 7,2/27,2
Utiliser ce programme
pour les charges deja
rincees et peu sales.
Utiliser la
section
couverte
du
distribu-
teur.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Duree Con-
(;age 9age prin- 9age (;age chage (rain) som-
cipal final mation
chauffe d'eau
(gal/L)
85 5,7/21,8
Utiliser ce programme Ne pas
pour rincer la vaisselle, utiliser de
les verres et I'argenterie detergent
qui ne seront pas laves avec ce
....................................................................immediatement, program-
me de
rinqage.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Duree Con-
(;age 9age prin- 9age (;age chage (rain) som-
cipal final mation
chauffe d'eau
(gal/L)
20 2,9/10,9
IIest possible d'annuler un programme n'importe quand au cours
de I'execution d'un programme.
1. Tourner doucement le bouton de reglage de programme
jusqu'a la position vidange du lavage. Laisser vidanger le
lave-vaisselle completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de reglage de programme a la position
OFF (arret).
32
background
(Sur certains modeles)
Si votre lave-vaisselle comporte plus d'un programme de lavage,
vous pouvez changer un programme a tout moment durant un
programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arreter le programme.
2. Tourner le bouton de commande de programme darts le sens
horaire.
3. Examiner les distributeurs de detergent. IIfaut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
detergent darts les deux sections.
4. Bien fermer la portejusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
I II
_/=:;I I'i1.I { I;II'ii }[ _IIII
I <Y
(Sur certains modeles)
IIest possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne Light Wash (lavage leger).
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arreter le programme.
Attendre que Faction d'arrosage s'arrete avant d'ouvrir la
porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que Fair darts le lave-vaisselle se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant du ventilateur Iors de la remise en marche d'un
programme.
4. Bien fermer la portejusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle reprend le programme.
_ Z#£ £
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Heat Dry/sechage avec chaleur
Selectionner cette option pour secher la vaisselle a I'air chaud.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de rinqage liquide et le
sechage avec chaleur.
REMARQUE : Le sechage avec chaleur est une option avec tous
les programmes saul Rinqage seulement.
Air Dry/Sechage a I'air
$electionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees.
°um°ulU
La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement I'air
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "sechage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a I'air.
Delay Wash/lavage differe (sur certains modeles)
Utiliser I'option d'heures de raise en marche differee pour faire
marcher votre lave-vaisselle a une heure plus tardive ou en
dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles
la charge en tout temps au cours du compte a rebours. Apres
avoir ajoute des articles, bien fermer la portejusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le compte a rebours ne continuera pas si la porte
n'est pas enclenchee.
Pour differer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horairejusqu'au nombre d'heures de mise en marche differee
du lave-vaisselle.
REMARQUES :
Pour annuler la raise en marche differee, tourner le bouton de
commande de programme au programme desire.
Les programmes Rinse Only (ringage seulement) et Light
(leger) ne peuvent etre differes.
IMPORTANT :
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous etes
domicile.
Si votre domicile est quipe d'un adoucisseur d'eau, ne pas
mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de
I'adoucisseur.
Chauffe-plat (sur certains modeles)
Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de
service ou des assiettes.
REMARQUE : Utiliser I'optioni de sechage a chaleur avec le
chauffe-plats.
1. Fermer la porte et I'enclencher.
2. Tourner le bouton de commande a PLATE WARMER
(chauffe-plat).
3. Prevoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
4. Appuyer sur HEAT DRY (sechage a chaleur).
33
background
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin gauche superieur de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
,_J
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher revent
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de raluminium anodise.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes fixees par une
colle peuvent se detacher darts le lave-
vaisselle et obstruer les orifices des bras
d'aspersion ou la pompe, et reduire la
performance de lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints a
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores peuvent subir un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaquejaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable, Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur,
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rinqage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers oujus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rinqage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
34
background
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Fer blanc Non
Possibilite de rouille,
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'exterieur
Dams la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'interieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanchatre sur les surfaces
interieures, particulierementjuste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de sous rinqage au vinaigre a la section "Taches
et films sur la vaisselle" sous "Depannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le systeme du filtre doit etre nettoye au besoin.
Pour nettoyer I'ecran de filtre
1. Decharger le partier inferieur. Glisser le partier vers I'avant ou
sortir le partier pour acceder a I'ecran du filtre.
2. Enlever les particules retenues sur I'ecran avec vos doigts ou
une serviette.
3. Reinstaller le partier inferieur avec les butees face a la porte.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu'elles aient refroidi.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-
vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
@
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-reroulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux E.-U., telephoner au Centre
d'assistance aux consommateurs et demander le numero de
piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fair pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
35
background
Remisage pour l'ete
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave-vaisselle de
I'alimentation electrique.
Hiverisation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse darts une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerees ici; elles
pourraient vous eviter le cout d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrOte au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter le "Tableau
de selection des programmes."
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
Residus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
Residus de detergent darts la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre d'agglomerations? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
a I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques."
Reinstaller le partier au besoin.
Apparition d'un residu blanc a I'avant du panneau d'acces
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent."
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer raccumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3jours? Executer un
programme de rinqage une ou deux lois parjourjusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente darts le lave-
vaisselle? Executer un rinqage avec du vinaigre selon la
description darts "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
darts ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modeles
encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas completement nettoyee
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle."
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude soit introduite darts le lave-vaisselle a 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle."
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent." Nejamais
employer moins d'une cuilleree a soupe
(15 g) par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le
detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais
et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent darts le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de canettes? Enlever les etiquettes
avant de laver les bouteilles et les canettes ou les laver a la
main.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/p2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Nejamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle ne se ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
partier doivent etre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
36
background
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de reau de rinqage final
avec un agent de rinqage liquide favorise I'elimination des
taches et films, Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rincage,
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle a 120°F
(49°C), Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle,"
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle,
Voir la section "Distributeur de detergent", Nejamais
employer moins d'une cuilleree a soupe
(15 g) par charge, Pour qu'il soit efficace, il faut que le
detergent soit frais, Remiser le detergent dans un endroit frais
et sec, Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent,
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/p2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rinqage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop ffequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a rair ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc dans une tasse
mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un depot
blanc irise); I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres, Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rinqage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage, II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme,
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge, Utiliser un agent de rinqage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinqage a fond, II
West pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
rattaque chimique qui demeurent en permanence, Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur,
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
revOtement anti-adhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 cuillerees (5 a
15 mL) a the de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
rinstallation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium ffottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminiumjetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rinqage et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas completement seche
La vaisselle n'est pas seche
Le lave-vaisselle a-t-il ere charge de maniere a permettre un
drainage adequat de reau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle." Utiliser un
agent de rinqage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rinqage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rinqage."
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommagee au cours d'un programme
E_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage. Minimiser
recaillage en deplaqant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de faience et de verre peuvent etre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver a la main.
37
background
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage." Cette verification peut vous raire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lots d'un appel, veuillez connaJtre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre apparel. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces FSP_
autorisees de I'usine. Ces pieces de rechange conviendront bien
et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
memes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel apparel WHIRLPOOL _. Pour Iocaliser des pieces
autorisees de I'usine dans votre region, telephoner (aux E.-U.)
notre Centre d'assistance aux consommateurs ou au Centre de
service designe le plus proche.
:,I; :itS-
Telephoner sans ffais au Centre d'assistance aux
consommateurs Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
rormes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant route question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o(J I'on peut vousjoindre dans lajournee.
Telephoner sans frais au service des relations avec les
consommateurs d'lnglis Limitee au :
1-800-461-5681 de 8 h 30 a 18 h (FINE)
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de
service designes par Inglis Limitee sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant route question ou probleme au :
Centre des Relations avec la clientele
Inglis Limitee
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o(J I'on peut vousjoindre pendant lajournee.
38
background
GARANTIEDULAVE-VAISSELLEWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an, a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de
materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
GARANTIE COMPLETE DE VINGT ANS
Pour une periode de vingt ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour la cuve
DURAPERM'" ou la porte interieure si cette cuve ou porte interieure comporte une fuite d'eau attribuable a des vices de materiaux ou de
fabrication. Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant rutilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, acres de Dieu, installation
fautive, installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuve par
Whirlpool Corporation.
4. Tousles frais de main-d'oeuvre pendant la periode des garanties limitees,
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis et du Canada,
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est conqu pour etre repare a domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees,
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITEE
N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE_ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains Etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous etre applicable. Cette
garantie vous confere des droitsjuridiques specifiques et vous
Eouvez egalementjouir d'autres droits qui peuvent varier d'un
tat ou dune province 8 I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette
_hrantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand
irlpool autorise pour determiner si une autre garantie
s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section
"Depannage." On peut trouver de I'aide supplementaire a la
section "Assistance ou Service," ou en telephonant a notre
Centre d'assistance aux consommateurs au 1-800-253-1:}01, de
n'importe ou aux E.-U. ou en ecrivant a : Whirlpool Corporation,
Consumer Assistance Center, c/o Correspondence Dept., 2000
North M-63, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada,
telephoner a Inglis Limitee au 1-800-807-6777.
1/oo
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble en lieu
st_r pour consultation ulterieure. Pour le service sous
garantie, vous devez presenter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants apropos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaitre le numero de modele et le numero
de serie complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section "Pieces et caracteristiques."
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de mod&le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
39
background
8051219A
,_')2000 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
(_'Registered Trademark/rM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Inglis Limited licensee in Canada
c_)Marque deposee/TM Marque de Commerce de Whirlpool, U.S.A. Emploi Licencie par Inglis Limitee au Canada
3/00
Printed inU.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Whirlpool DU810DWGU0 Questions and Answers