
Operator's Manual
£RRFT$14RN
5-Speed
WOOD LATHE
Model No.
351.217160
CAUTION:
Read and follow all Safety
Rules and Operating
Instructions before First
Use of this Product.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
7799.01 Draft (05/01/98)

Warranty ....................................... 2
Safety Rules .................................. 2-3
Assembly ...................................... 4
Installation .................................... 4-7
Operation ................................... 7-21
Maintenance ................................... 21
Troubleshooting ................................ 22
Parts Illustration and List ....................... 24-25
Espa_ol .................................... 26-49
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN
5-SPEED WOOD LATHE
If this Craftsman wood lathe fails to give complete satisfaction
within one full year from the date of purchase, return it to the
nearest Sears Service Center in the United States and Sears
will repair it free of charge.
Warranty service is available by contacting Sears in-home
major brand repair service. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state.
If this wood lathe is used for commercial purposes, this war-
ranty applies for only 90 days from the date of purchase.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL
60179
CAUTION: Always follow proper operating procedures as
defined in this manual -- even if you are familiar with use of
this or similar tools. Remember that being careless for even a
fraction of a second can result in severe personal injury.
BE PREPARED FOR JOB
• Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get
caught in moving parts of machine.
• Wear protective hair covering to contain long hair.
• Wear safety shoes with non-slip soles.
• Wear safety glasses complying with United States ANSI
Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses.
They are NOT safety glasses.
• Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
• Be alert and think clearly. Never operate power tools when
tired, intoxicated or when taking medications that cause
drowsiness.
PREPARE WORK AREA FOR JOB
• Keep work area clean. Cluttered work areas invite accidents.
• Do not use power tools in dangerous environments. Do not
use power tools in damp or wet locations. Do not expose
power tools to rain.
• Work area should be properly lighted.
• Keep visitors at a safe distance from work area.
• Keep children out of workplace. Make workshop childproof.
Use padlocks, master switches or remove switch keys to
prevent any unintentional use of power tools.
• Keep power cords from coming in contact with sharp
objects, oil, grease, and hot surfaces.
TOOL SHOULD BE MAINTAINED
• Always unplug tool prior to inspection.
• Consult manual for specific maintaining and adjusting pro-
cedures.
• Keep tool lubricated and clean for safest operation.
• Keep all parts in working order. Check to determine that
the guard or other parts will operate properly and perform
their intended function.
• Check for damaged parts. Check for alignment of moving
parts, binding, breakage, mounting and any other condition
that may affect a tool's operation.
• A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs.
(Use parts list provided to order replacement parts.)
• Never adjust attachments while running. Disconnect power
to avoid accidental start-up.
• Have damaged or worn power cords replaced immediately.
• Keep cutting tools sharp for efficient and safest operation.
KNOW HOW TO USE TOOL
• Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do
a job for which it was not designed.
• Disconnect tool when changing attachments.
• Avoid accidental start-up. Make sure that the tool is in the
"off" position before plugging in, turning on safety discon-
nect or activating breakers.
• Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for
which it was designed.
• Keep hands away from chuck, centers and other moving parts.
• Never leave tool running unattended. Turn the power off
and do not leave tool until it comes to a complete stop.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance.
• Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is
tipped or if centers are unintentionally contacted.
• Know your tool. Learn the tool's operation, application and
specific limitations.
• Handle workpiece correctly. Mount firmly in holding
devices. Protect hands from possible injury.
• Turn machine off if workpiece splits or becomes loose.
• Use cutting tools as recommended in "Operation."
WARNING: For your own safety, do not operate your wood
lathe until it is completely assembled and installed according to
instructions.
PROTECTION: EYES, HANDS, FACE, BODY, EARS
• If any part of your lathe is missing, malfunctioning, or has
been damaged or broken, cease operating immediately
until the particular part is properly repaired or replaced.
• Wear safety goggles that comply with United States ANSI
Z87.1 and a face shield or dust mask if operation is dusty.
Wear ear plugs or muffs during extended periods of operation.
• Small loose pieces of wood or other objects that contact a
spinning workpiece can be propelled at very high speed.
This can be avoided by keeping the lathe clean.
2

• Never turn the lathe ON before clearing the bed, head and
tailstock of all tools, wood scraps, etc., except the workpiece
and related support devices for the operation planned.
• Never place your face or body in line with the chuck or
faceplate.
• Never place your fingers or hands in path of cutting tools.
• Never reach in back of the workpiece with either hand to
support the piece, remove wood scraps, or for any other
reason. Avoid awkward operations and hand positions
where a sudden slip could cause fingers or hand to move
into a spinning workpiece.
• Shut the lathe OFF and disconnect power source when
removing the faceplate, changing the center, adding or
removing an auxiliary device, or making adjustments.
• Turn key lock switch to "off" and remove key when tool is
not in use.
• If the workpiece splits or is damaged in any way, turn lathe
OFF and remove the workpiece from the holders. Discard
damaged workpiece and start with a new piece of wood.
• Use extra care when turning wood with twisted grain or
wood that is twisted or bowed -- it may cut unevenly or
wobble excessively.
KNOW YOUR CUTTING TOOLS
• Dull, gummy, improperly sharpened or set cutting tools can
cause vibration and chatter during cutting operations.
Minimize potential injury by proper care of tools and regu-
lar machine maintenance.
THINK SAFETY
Safety is a combination of operator common sense and alert-
ness at all times when the lathe is being used.
• For your own safety, read all rules and precautions in the
operator's manual before using this tool.
• For eye protection, wear safety glasses complying with
United States ANSI Z87.1.
• Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings,
bracelets or other jewelry that could get caught in moving
parts of machine or workpiece. Wear protective hair cover-
ing to contain long hair.
• Tighten all clamps, fixtures and tailstock before applying
power. Check to make sure that all tools and wrenches
have been removed.
• With switch off, rotate workpiece by hand to make sure
that there is adequate clearance. Start the machine on
lowest speed setting to verify that the workpiece is secure.
• For large pieces, create a rough shape on another piece of
equipment before installing on faceplate.
• Do not mount any workpieces that have splits or knots.
• Remove any center from spindle when using an outboard
device for auxiliary turning.
• Never attempt to remount a faceplate turning to the face-
plate for any reason.
• Never attempt to remount a between-centers turning if the
original centers on the turning have been altered or removed.
• When remounting a between-centers turning that has non-
altered original centers, make sure that the speed is at the
lowest setting for start-up.
• Use extra caution when mounting a between-centers turning
to the faceplate, or a faceplate turning to between-centers,
3
for secondary operations. Make sure that the speed is at
the lowest setting for start-up.
• Never perform any operation with this lathe where the work-
piece is hand-held. Do not mount a reamer, milling cutter, drill
bit, wire wheel or buffing wheel to the headstock spindle.
• When hand-sanding faceplate or between-centers mount-
ed workpieces, complete all sanding BEFORE removing
the workpiece from the lathe.
• Never run the spindle in the wrong direction. The cutting
tool could be pulled from your hands. The workpiece
should always turn towards the operator.
• For spindle turning, ALWAYS position the tool rest above the
centerline of the workpiece and spindle (approximately 1/8").
• Use the drill chuck accessory in the tail stock only. Do not
mount any drill bit that extends more than 6" beyond chuck
jaws.
CAUTION: Follow safety instructions that appear on the belt
guard for your lathe.
Refer to Figure 1.
Check for shipping damage. If damage has occurred, a claim
must be filed with carrier. Check for completeness. Immediately
report missing parts to dealer.
Your wood lathe is shipped complete in one carton and includes
a motor. Separate all parts from packing materials and check
each one with the unpacking list to make certain all items are
accounted for before discarding any packing material.
If any parts are missing, do not attempt to assemble the lathe,
plug in the power cord, or turn the switch on until the missing
parts are obtained and properly installed.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Head stock assembly and belt guard
Bed
Foot
Tail stock assembly
Tool rest bracket and base assembly
Center assembly - tail stock
Spur center
Tool rest- 12"
Tool rest - 6"
Bag containing loose parts and tools, centers,
hex wrenches and two brass slugs
Faceplate - 4"
Operator's manual (not shown)
A D
Figure 1 - Unpacking
H E

IMPORTANT:Thebediscoatedwithaprotectant.Toensure
properfitandoperation,removecoating.Coatingiseasily
removedwithmildsolvents,suchasmineralspirits,andasoft
cloth.Avoidgettingcleaningsolutiononpaintoranyofthe
rubberorplasticparts.Solventsmaydeterioratethesefinish-
es.Usesoapandwateronpaint,plasticorrubbercompo-
nents.Wipeallpartsthoroughlywithacleandrycloth.Apply
pastewaxtothebed.
RefertoFigures2- 8and80.
CAUTION:Donotattemptassemblyifpartsaremissing.
Usethismanualtoorderreplacementparts.
• Removeallcomponentsfromtheshippingcartonandverify
againstthepartslistonpage3.Cleaneachcomponentand
removeshippingpreservatives(coatings)asrequired.
• Afterselectinganappropriatebench,table,orlathestand,
settheheadstock(Figure80,No.26)andattachmentson
theleftside.Installthebed(structuraltube)(Figure80,No.
35)byinsertingtheleftkeyplate(Figure80,No.36)intothe
keyslot.Securethebedusingset-screw(Figure80,No.52).
• Slidethetoolrestsupport(Figure80,No.38)ontothebed
andmoveittothemidpoint.Slidethetailstock(Figure80,No.
50)ontotheendofthebed.Slidetheassemblytowardsthe
headabout4"andsecurewithsetscrew(Figure80,No.48).
• Attachthefoot(Figure80,No.51)totheendofthebed
andsecurewithsetscrew(Figure80,No.52).
• VerifythatthepulleysandtheV-belthavebeenproperly
installedandthatthebeltguard(Figure80,No.8)isin
placeandoperatingproperly.
• Examinethelinecord(Figure80,No.14)tomakesure
thattheplugisingoodconditionandthattheinsulation
hasnotbeendamagedduringtransit.
12mmWrench Screwdriver(medium)
@ PhillipsScrewdriver
14mmWrench
----'4
Framing or Combination Square
Figure 2 - Tools Needed for Assembly and Installation
MOUNTING LATHE TO BENCH
• Drill two 3/,, holes through the top of the bench as shown in
the following illustration:
Holes for Lathe --- I
Headstock i 619/64,, I
-4 L Frontof ench
Figure 3 - Location of Mounting Holes
• Be careful not to drill into metal legs or rails under the
bench top.
• Position the headstock assembly over the holes and feed
the two 9/19x 2" long carriage bolts (not supplied) down
through the holes in the headstock and the 3/8"holes in the
bench. Secure from underneath with flat washers, lock-
washers, and hex nuts (not supplied).
• Verify that the foot (Figure 80, No. 51) is resting flat on the
bench top. Mark the mounting hole locations using the
holes in the foot as a guide. Move the lathe and drill two
more 3/j, holes through the bench top. Place the lathe back
in position and feed four 9/16x 2" carriage bolts through the
holes in the head and foot. Secure from underneath with
flat washers, Iockwashers, and hex nuts as before.
STABILITY OF WOOD LATHE
If there is any tendency for the lathe to tip over or move dur-
ing certain cutting operations, such as cutting extremely
heavy pieces or long, out-of-round objects, the lathe should
be bolted down.
LOCATION OF WOOD LATHE
The lathe should be positioned so that neither the operator
nor a casual observer is forced to stand in line with the spin-
ning chuck or workpiece.
ASSEMBLY OF SPUR CENTER AND BEARING
CENTER
Refer to Figure 4.
• Find two points and a spur and bearing center among the
loose parts. To insert point into centers, place center
between jaws of a vise. Do not tighten vise. Insert point
into center and, with a hammer and nail, gently tap around
the base of the point until secure.
• Insert spur center into head stock spindle and bearing cen-
ter into tailstock ram.
NOTE: Do not drive or hammer centers into spindle or ram as
removal may be difficult. Use a soft hammer or block of wood
and give them a gentle tap.
Figure 4
REMOVAL OF SPUR CENTER FROM SPINDLE
• To remove spur center from spindle, hold the spindle pulley
with one hand. Using a wrench or pair of pliers, turn the
hex nut counterclockwise until center is ejected.
REMOVAL OF BEARING CENTER FROM RAM
• To remove bearing center from tail stock ram, insert a 1/411
wood dowel or brass rod through the hole in the tailstock
ram. Hold the center with one hand and tap the dowel or
rod with a hammer. Refer to Figure 5, page 5.
4

Center
Ram
Foot
Figure 5
ADJUSTING TAILSTOCK TO BED
The tailstock supports the workpiece for spindle turning. To
prevent excessive looseness or rocking, the tailstock contains
an adjustment feature which bears against the keyplate on
the underside of the bed. To adjust, refer to Figure 6 and pro-
ceed with the following:
• With the tailstock lock loose, tighten the adjusting screw snug
against the keyplate. From snug, back off 1/4turn.
• With the tailstock lock still loose, slide the tailstock along
the full length of the bed. If it binds or sticks in any one
spot, loosen the adjusting screw only enough so that the
tailstock slides smoothly. If the tailstock feels loose and can
be rocked slightly, tighten the screw only enough so that it
will not bind when sliding the full length of the bed.
• When both conditions have been met, tighten the lock nut.
INSTALLING BRASS PINS IN LOCKS
Brass pins are required under the lock bolts of both the tail-
stock Figure 7, (A) and the tool rest support Figure 7, (B). The
purpose of these brass pins is to securely grip onto the bed
without scarring the bed.
• Locate the two brass pins in the bag of parts. Remove the
lock bolt in each assembly. Refer to Figure 6, (B) and Figure
7, (D) for locations.
• Insert a brass pin in the threaded hole of each lock and
then replace the lock bolts with wrench handles attached.
m
ALIGNMENT OF TAILSTOCK CENTER TO HEAD-
D
STOCK CENTER
The spur center and the bearing center are used for spindle
turning and should always be in alignment. To align centers,
refer to Figure 8 and adjust as follows:
• Slide the tailstock toward the headstock so that the two
points of the centers are very close but not touching.
Tighten the tailstock lock.
• Loosen the set screw in the foot about two turns.
• Using a 3/16H hex wrench, loosen the set screw on the back
of the headstock that secures the bed. This screw is locat-
ed about 1 3/4"up from the bench.
• Swing the tailstock so that the two points are in line. Then
tighten the set screw in the headstock and the set screw
on the side of the foot.
Spur Center f4_
Bearing Center \
Tailstock Lock
©
Adjusting Screw (A) t
Figure 6 Key Plate
Speed Chart
Figure 7
Guard Lock
Figure 8
Bearing Center
Tailstock Lock
Tailstock Assembly (A)
/
Headstock
Belt-Guard !
\
Tool Rest
Tool Rest Suppo_,
Spur Center
/ .411_Tool Rest Lock
/
Tool Rest Support Lock (D)
Bed
On-Off Switch
5

POWER SOURCE
WARNING: Do not connect wood lathe to the power source
until all assembly steps have been completed.
The motor is designed for operation on the voltage and frequency
specified. Normal loads will be handled safely on voltages not
more than 10% above or below specified voltage. Running the
unit on voltages which are not within range may cause overheat-
ing and motor burn-out. Heavy loads require that voltage at motor
terminals be no less than the voltage specified on nameplate.
• Power supply to the motor is controlled by a single pole locking
rocker switch. Remove the key to prevent unauthorized use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Improper connection of equipment grounding con-
ductor can result in the risk of electrical shock. Equipment should
be grounded while in use to protect operator from electrical shock.
• Check with a qualified electrician if grounding instructions
are not understood or if in doubt as to whether the tool is
properly grounded.
• This tool is equipped with an approved 3-conductor cord
rated at 150V and a 3-prong grounding type plug (see Figure
9) for your protection against shock hazards.
• Grounding plug should be plugged directly into a properly
installed and grounded 3-prong grounding-type receptacle,
as shown (Figure 9).
Grounded Outlet
Properly __
Grounding Prong
3-Prong Plug
Figure 9 - 3-Prong Receptacle
• Do not remove or alter grounding prong in any manner. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding pro-
vides a path of least resistance for electrical shock.
WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of
plug when installing or removing from outlet.
• Plug must be plugged into matching outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances. Do not modify plug provided. If it will not fit in
outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician.
• Inspect tool cords periodically and if damaged, have them-
repaired by an authorized service facility.
• Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire. If repair or replacement of the electric cord
or plug is necessary, do not connect the green (or green
and yellow) wire to a live terminal.
• Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong receptacle
installed in accordance with National Electric Code and
local codes and ordinances.
WARNING: This work should be performed by a qualified
electrician.
A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see Figure
10) is available for connecting plugs to a two pole outlet if it is
properly grounded.
• Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter unless
permitted by local and national codes and ordinances.
• (A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not permitted
in Canada.) Where permitted, the rigid green tab or terminal
on the side of the adapter must be securely connected to a
permanent electrical ground such as a properly grounded
water pipe, a properly grounded outlet box or a properly
grounded wire system.
• Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes are
not properly grounded. To ensure proper ground, grounding
means must be tested by a qualified electrician.
Grounding Lug Make Sure
Ada This Is
Connected To
3-Prong Plug A Known
Ground
2-Prong Receptacle
Figure 10 - 2-Prong Receptacle with Adapter
EXTENSION CORDS
• The use of any extension cord will cause some drop in
voltage and loss of power.
• Wires of the extension cord must be of sufficient size to
carry the current and maintain adequate voltage.
• Use the table to determine the minimum wire size (A.W.G.)
extension cord.
• Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding
type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool plug.
• If the extension cord is worn, cut, or damaged in any way,
replace it immediately.
Extension Cord Length
Wire Size A.W.G.
Up to 25 ft..................................... 18
NOTE: Using extension cords over 25 ft. long is not
recommended.
MOTOR
The wood lathe is assembled with motor and wiring installed
as an integral part of the tool. The electrical wiring schematic
is shown in Figure 11 below.
120V } Black
Power _ White
Green
±
GND
Figure 11 - Wiring Schematic
The 120 Volt AC permanently split capacitor motor has the
following specifications:
Horsepower (Maximum Developed) ................... 1
Voltage ...................................... 120
Amperes ....................................... 8
Hertz ........................................ 60
Phase ..................................... Single
RPM ....................................... 1720
Rotation (viewed from left side) ............... Clockwise
6

ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: Make sure unit is off and disconnected from
power source before inspecting any wiring.
The motor is installed and wiring connected as illustrated in
the wiring schematic (see Figure 11).
The motor is assembled with an approved three conductor cord
to be used on 120 volts as indicated. The power supply to the
motor is controlled by a single pole locking rocker switch.
The power lines are inserted directly onto the switch. The
green ground line must remain securely fastened to the frame
to properly protect against electrical shock.
• Remove the key to prevent unauthorized use.
Refer to Figures 12- 80
DESCRIPTION
Craftsman 37" 5-speed wood lathe provides capability to turn
wooden workpieces up to 37" long and 4" diameter. This lathe
can also turn bowls up to 12" diameter and 4" thick. The fan
cooled motor rotates at 1720 RPM and the spindle speeds
range from 575 to 3580 RPM. Tension adjusting system makes
belt changes or speed changes quick and easy. Extended spin-
dle allows convenient outboard turning.
SPECIFICATIONS
Turning length (max.) ............................ 37"
Bowl diameter (max.) ............................ 12"
Overall length ................................. 54"
Overall height ................................ 121/4''
Width ...................................... 153/4''
Spindle speed ...................... 575 to 3580 RPM
Switch ...................... 120V, SP, Locking rocker
Motor ........................... 1720 RPM, 8 AMPS
Weight .................................... 75 Ibs
WARNING: Operation of any power tool can result in foreign
objects being thrown into the eyes, which can result in severe
eye damage. Always wear safety goggles complying with
Unites States ANSI Z87.1 (shown on package) before com-
mencing power tool operation. Safety goggles are available at
Sears retail stores or catalog.
CAUTION: Always observe the following safety precautions:
• Keep hands clear of spindle, centers, pulleys and other
moving parts of machine.
• For optimum performance, do not stall motor or reduce
speed. Do not force the tool into the work.
MOTOR
I 1
I I
1 I
I 1
I I
1720 RPM
SPINDLE
575 ,,11Ii, 980
I 560 I
t 2520 I
I 356o l
Figure 12 - Spindle Speeds
CHANGING SPEEDS
The belt is shown positioned on the second steps from the
outside end of the pulleys in Figure 13. This causes the lathe
to turn at 2520 RPM (see example below). Suppose you wish
to run the lathe slower. After referring to the speed chart (say
1560 RPM), you must shift the belt inward.
CAUTION: Make sure the power cord is removed from the
outlet before attempting to change the belt position.
• Open the belt guard.
• To make the lathe go SLOWER shift belt inward.
• To make the lathe go FASTER shift belt outward.
• Rotate the motor pulley COUNTERCLOCKWISE with the
left hand while pushing on the belt with your right hand.
Continue to rotate the pulley while pushing on the belt until
it "climbs" down into the next step of the motor pulley.
• Now rotate the spindle pulley CLOCKWISE with your right
hand while pushing on the belt with your left hand. The belt
will climb up into the third step of the spindle pulley.
• Rotate the spindle pulley CLOCKWISE with your right
hand. Pull on the belt while rotating the pulley until it climbs
down into the next smaller step.
• Now rotate motor pulley COUNTERCLOCKWISE with your
left hand while pulling on the belt with your right hand. The
belt will climb up into the next larger step.
ROTATE 1
COUNTERCLOCKWISE
MOTOR PULLE
SAFETY PRECAUTIONS
• Whenever adjusting or replacing any parts on the tool, turn
switch OFF and remove the plug from power source.
• Recheck all locking handles. They must be tightened securely.
• Make sure all guards are properly attached. All guards
should be securely fastened.
• Make sure all moving parts are free and clear of any
interference.
• Make sure all fasteners are tight and have not vibrated loose.
• With power disconnected, test operation by hand for clear-
ance and adjust if necessary.
• Always wear eye protection or face shield.
• After turning switch on, always allow the spindle to come
up to full speed before turning.
• Be sure motor runs clockwise when viewing spindle exten-
sion from the left end (outboard side of headstock).
Figure 13
PUSH ON BELT
SPINDLE
PULLEY
BELT TENSION ADJUSTMENT
Belt tension is provided by the weight of the motor pivoting
the motor mounting bracket downward through the "hinge" of
the hinge bracket. To decrease the belt tension, tighten the
adjustment bolt located in the corner of the motor mounting
bracket, thus restricting downward pivoting travel. Conversely,
loosening the adjusting bolt allows increased pivot on the
bracket, thus increasing belt tension.
7

ON-OFF SWITCH
Refer to Figure 16.
• To turn lathe ON, position the rocker in the OFF position and
insert the removable key with words "REMOVE TO LOCK" in
up position. Plug power cord into receptacle. The switch now
can be actuated to "ON" by punching the "ON" side of the
rocker or by grasping the key between fingers and lifting.
NOTE: This switch is guarded in the "OFF" position so as to
avoid any accidental start up.
To turn lathe off, the switch can be turned to "OFF" position by:
• Grasping key between fingers and pushing down.
• By punching the "OFF" side of the rocker with a finger.
• Or, in an emergency, hitting the key downward with a
"CHOP" using the side of the hand.
The key can be removed or inserted when the rocker is in the
OFF position only.
• To lock, simply pull the key from the key hole and store in
a safe place out of reach of children or the inexperienced.
NOTE: With the key removed, the rocker can be "ROCKED;' but
the switch cannot be actuated.
)
Removable Key t_ !t Guard
Figure 14
"ON" Position
Figure 15
Key Removed
Figure 16
SPINDLE TURNING
If you have never done any amount of wood turning, we sug-
gest that you practice using the various wood turning tools.
Start with a small spindle turning.
Be sure to study the following pages of this manual. They
explain and illustrate the correct use of the turning tools, the
positioning of the tool rest, and other information to help you
gain experience.
1. Select a piece of wood 2" x 2" x 12".
2. Draw diagonal lines on each end to locate the centers.
Diagonal Lines on
Both Ends
3. On one end, make a saw cut approximately 1/16tt deep on
each diagonal line. This is for the spur center.
4. The other end uses the bearing center. Place the point of the
bearing center on the wood where the diagonal lines cross.
5. Drive the bearing center into the wood. Use a wooden
mallet or a plastic hammer, but put a piece of wood on the
end of the bearing center to protect it from harm.
6. Remove the bearing center and drive the spur center into
the other end of the wood. Make sure the spurs are in the
saw cuts. Remove the spur center.
7. Make sure the centers and the hole in the spindle and the
tailstock ram are clean. Insert the spur center into the
headstock and the bearing center into the tailstock. Tap
them in lightly with a piece of wood. Do not drive them in.
8. If the bearing center is not of the ball bearing type, put a
drop of oil or wax on the wood where it contacts the bear-
ing center. This will lubricate the wood while it is turning.
9. Place the wood between the centers and lock the tailstock.
10. Move the bearing center into the wood by turning the hand
wheel. Make sure that the bearing center and spur center
are "seated" into the wood in the holes made in steps 5 and
6. Rotate the wood by hand while turning the hand wheel.
11. Adjust the tool rest approximately 1/8"away from the cor-
ners of the wood and 1/8"above the center line. Note the
angled position of the tool rest base. Lock the tool rest
base and the tool rest.
1/8"
TOOL REST
12. Observe the speed chart. Notice that a 2" square turning
up to 18" long should run at 980 RPM for "roughing".
Move the V-belt on the pulleys to the next slowest speed
(step 4). Rotate the wood by hand to make sure that the
corners do not strike the tool rest and verify that the
indexing pin is not engaged.
Figure 17
8

INDEXING
The spindle pulley contains 36 equally spaced holes. The index
pin engages with these holes to keep the spindle from turning
while you put a mark on the workpiece.
Figure 18
For example, to locate the position of six spokes on a wheel:
• Pull the index pin outward and turn it so that the small
cross pin slips into the slot. This will allow the index pin to
engage in one of the holes in the pulley and prevent the
spindle from turning.
• Adjust the tool rest approximately at the centerline and
make a mark.
• Pull out the index pin and slowly rotate the workpiece until
the pin can be pressed into the next available hole.
• Do this six times and put the next mark on the workpiece.
The two marks will be spaced 60° apart. Continue this
operation until six spokes are marked 60 ° apart.
• Spindle turning can be divided in the same manner.
WARNING: The indexing pin must be disengaged for all
other operations on the lathe.
Figure 19
OUTBOARD TURNING
This technique makes it possible to do jobs on this machine
that are too large to mount conventionally. It is straight forward
faceplate turning, except, because of the work size, caution
must be taken and speeds must be restricted to minimums. If
you anticipate doing outboard turning you must build a stand
like the one shown in Figure 20. This is no more than a tool
rest support. Be certain that the top-to-floor distance lets you
place the chisel on the work center line.
CAUTION: Do not try to push this support when cutting. Do
not try to mount work so large that the motor must strain to
turn it. If you wish to experiment with this technique, do so
with soft woods. Let the heavier, harder wood come later.
The outboard end of the spindle is under the cover. This end
has a 3/4"-16 left hand thread which will accept available
accessory faceplates.
Figure 20
USING WOODWORKING CHISELS
SELECTION OF CHISELS
Better chisels have handles approximately 10" long to provide
plenty of grip and leverage. Sharp tools are essential for clean,
easy work. Select tools that will take and hold keen edges.
GOUGE SKEW PARTING TOOL
SPEAR POINT FLATNOSE ROUND NOSE
Figure 21 - The Six Commonly Used Chisel Types
THEORY OF TURNING
The two classes of chisels are those intended primarily for
cutting, and chisels used only for scraping.
• The cutting chisels are the gouge, skew and parting tool.
These are the most used. They are commonly sharpened
to a razor edge by honing on both sides.
• The scraping chisels are the flatnose, round nose and
spear point. These are not honed on the flat sides - the
wire edges produced by grinding are left on to aid in the
scraping process.
2<
Cutting Chisel
Figure 22
Scraping Chisel
Cutting and Scraping
• To cut, the chisel is held so that the sharp edge actually
digs into the revolving work to peel off shavings.
• To scrape, the chisel is held at a right angle to the work sur-
face. This tool removes fine particles instead of shavings.
Cutting Scraping
Figure 23
9

Many operations require that the cutting chisels be used for
scraping, but scraping chisels are practically never used for
cutting. Scraping dulls a chisel much faster, especially the
razor sharp cutting chisels.
Cutting is faster than scraping and produces a smoother finish
which requires less sanding. However, it is far more difficult to
master. Scraping, on the other hand, is far more precise and
easier to control.
When You Can Cut and When You Must Scrape
There are two different approaches:
• One approach is toward a circumference of the workpiece (for •
example turning down the outer surface of a cylinder or the
inner wall of a hollow round box). In this approach, the surface
being turned travels under the chisel edge like an endless belt.
• The second approach is toward the diameter of a workpiece
(as when turning the face of a faceplate turning, or the side of
a large shoulder on a spindle turning). In this approach, the
surface being turned rotates like a disc under the chisel edge.
• Sometimes the optimum approach will be a combination of
both methods.
!
J _Circumference
"--" t - Approach
Diameter
Approach
Figure 24
Either a cutting or scraping action can be used when the
approach is toward a circumference - the shaving is removed
like a peeling from a potato. Scraping can only be used when
the approach is toward a diameter. The reason is obvious
when you consider that faceplate turning practically always
requires removal of wood across the grain. Wood does not
peel easily across the grain and attempts to use any inappro-
priate cutting methods will likely result in damage to the work-
piece. There is also danger that the tool could be pulled from
the hands of the operator.
In general, a cutting action is used for the majority of spindle
turning operations while faceplate turning is usually accom-
plished by the scraping method. When a combination
approach is to be used, the operator will have to judge, by the
feel of the work, when to stop cutting and start scraping.
Never try to cut when it becomes difficult to hold the chisel
against the roughness of the wood grain.
How to Position Tool Rest for Circumference Cutting
When cutting, the object is to pierce the outer skin of wood to
a certain desired depth and then to hold the chisel steady
with the bevel edge parallel to the work circumference so that
it will peel off a shaving at this desired depth.
• The only sure method of holding the chisel steady is to
rest the bevel against the work (Figure 25A). When the tool
rest is at the proper height, the chisel can be held with the
bevel pressed against the work, and the tool rest will act
as a fulcrum to support the chisel against the downward
force of the revolving work.
• If the rest is placed too low, so that the chisel is held with
the bevel out from the work (Figure 25B), the cutting edge
will continue to dig deeper into the work. It will dig in until
the "bite" becomes so deep that your hands have difficulty
holding the chisel - then the improperly supported chisel
will begin to bounce or chatter against the workpiece.
If the rest is placed too low, the chisel must be held
extremely high to position the bevel against the work
(Figure 25C). Then the rest loses most of its value as a ful-
crum and the downward force of the revolving workpiece
tends to kick the chisel back out of your hands.
If the rest is placed too high (Figure 25D) and the chisel is
correctly positioned for cutting, it strikes the workpiece near
the top where the direction of force exerted by the workpiece
is nearly horizontal - and kickback will again result.
If the rest is placed too far out from the work surface
(Figure 25E), then, when correctly held, the chisel is again
too high on the work. Also, you have less leverage on your
side of the tool rest and it is even more difficult to hold the
chisel. With large diameter work (Figure 25F), the tool rest
can be above the workpiece centerline, and somewhat out
from the work surface. With small diameter work (Figure
25G), the rest should be closer to the work surface. As
work grows smaller, the rest should be repositioned.
Fig. 25A Fig. 25B Fig. 25C
Steady 1) II/o I
Thrust "_,' I1
Against __,,,'_.A Bevel
Hands .,,,,L_.,_.,,_[ Against
Chisel Cutting Properly
No Support
/j.,, For
IL" Bevel
Chatter
ff' Point
Chisel Too Horizontal
Kickback
Rest
Too Low
Chisel
Too High
Fig. 25D
Kickback __
Chisel Rest
Too High
On Work
Fig. 25E Fig. 25F
H_andle 0 l_J' LargeDiarneterIili_ f
Rest Too Distant - Chisel Too High
Point Too Far From Rest
Fig. 25G _
_ sm_leter
Figure 25
How to Position Tool Rest for Circumference Scraping
In scraping operations, the tool rest position is not as critical
as it is for cutting operations.
• The chisel generally is held horizontally, though it can be
held at an angle to reach into tight places. Considering that
the wire edge of the chisel does the scraping, Figures 26B
and 26C show the results of too low or too high a position
for the rest.
• Figure 26A shows the chisel action with the rest correctly
positioned.
Fig. 26A Fig. 26B Fig. 260
'_ Edge
• _o,_° Digging
• In
Figure 26
10

How to Position Chisel and Rest for Diameter Scraping
When scraping on the diameter, that portion of surface to the
right of center is moving upward (Figure 27A). If a chisel is
placed in this area, it will simply be carried up off the rest and
out of your hands.
• All diameter approach operations must be done at the left
of center.
Three different chisel contact points are shown in Figure 27B.
It will be noted that when a chisel is above the workpiece cen-
ter (or below it) the work surface sweeps past the chisel edge
at an angle and tends to carry the chisel in one direction or
the other along the rest.
• Only when the chisel contacts the work on the centerline,
does the work surface pass squarely under the chisel
edge. This, then, is the position in which it is easiest to
hold the chisel steady. To obtain this position, place the
rest approximately 1/8"(thickness of chisel) below center.
Fig. 27A Fig. 27B
U___
Rest
Figure 27
USINGTHE GOUGE
Three gouges, the 1/4, 1/2and 8/4"sizes, are adequate for gener-
al homeshop turning. Other sizes from 1/8to 2't can be pur-
chased to provide more flexibility.
The chief use of the gouge is for rough circumference cutting
of raw stock down to a cylinder of working size. It is best to
use this tool for rapid cutting away of large areas of the work-
piece. When the tool is used this way, it does not produce a
smooth surface. With practice, the gouge can be used for cut-
ting coves and the shaping of long cuts.
• When used for cutting, the gouge is always held with the con-
vex side down. It should be rolled approximately 30° to 45 ° in
the direction in which it is being advanced along the rest and
the cutting edge should be slightly ahead of the handle.
Figure 28
Cutting Edge
Advanced
Wrong
Right
USING THE SKEW
• Two skews, the 1/2and 1" sizes, are all that are needed for
general use. Other sizes are available.
This tool is nearly always used to make finished cuts, to cut vees
and beads, and to square shoulders. Properly used, it produces
the best finish that can be obtained with a chisel. It is not recom-
mended for scraping because the edge tends to dull more quickly.
• For finish cutting, the skew is held with the cutting edge
considerably in advance of the handle, bevel side down.
Keep the base of the bevel against the work. It is good
practice is to place the skew well over the work, pull it back
until the edge begins to cut, then swing the handle into
position to advance the cut.
Both the toe and the heel of the skew can be used for taking light
cuts, but do not penetrate the wood too deeply without cutting
clearances. There is danger of burning the tip of the tool.
DtR_F CUT
OF CUT
Figure 29
Pull Back SwingTool
NO
Using Toe Using Heel / r"
USING THE PARTING TOOL
The parting tool has just one primary purpose: to cut into the
workpiece as deeply as desired, or all the way through to
make a cut-off. It is, therefore, a very narrow tool <1/8"wide)
and shaped to cut its own clearance so that the edge will not
be burned. When used for scraping, however, the parting tool
should be backed off regularly to prevent overheating.
Unlike the gouge and skew, the parting tool is seldom held
with the bevel against the work. Since the amount of stock
removal is small, a support for the bevel is not necessary.
The tool is simply fed into the work at an angle (for cutting), or
pointed at the workpiece center (for scraping). It can be held
easily in one hand.
Cutting Scraping
4"-'-
Figure 30
USING THE SCRAPING CHISELS
• A 1/2Itwide spear point chisel, a 1/2"wide round nose chisel,
and a 1" wide flatnose chisel complete the list of tools ordi-
narily used by craftsmen and hobbyists.
Each of these scraping chisels can be purchased in various
other sizes for special purposes. All are very useful for diame-
ter scraping operations and for circumference scraping when
cutting methods cannot be employed.
• The spear point is used for fine scraping and delicate oper-
ations such as the forming of beads, parallel grooves and
shallow vees.
• Edges and bowl contours can be rounded with the round
nose chisel.
• Any flat surface can be scraped with the flatnose chisel.
Figure 31
Spear Round
Point Nose
Flatnose
11

USING SHAPER OR MOULDING KNIVES
• An old chisel can be made to serve as a holder for shaper
or moulding knives.
Such knives make it possible to scrape many interesting
shapes into the workpiece surface using one or two operations
instead of the many operations required with standard chisels.
It is generally not practical to use cutting methods with special
shape tools. Scraping methods should be used instead.
• The holder should provide a shoulder against which the
butt end of the knife can be firmly seated.The knife must
be securely mounted, either by means of a screw threaded
into the holder, or by compressing it between two prongs
bolted together.
Figure 32 _ _l
USING A BLOCK PLANE
Clear, glass-smooth finishes (especially on softwoods) can be
obtained by using a block plane set to take a fine shaving.
• The tool rest should be raised up approximately to the top
of the workpiece - and the plane should be horizontal, but
turned slightly in the direction of travel so that it will take a
shearing cut.
• Two tool rests, one in front and the other behind the work, can
be used to advantage in positioning the plane so as to exactly
limit the depth of cut (and finished size of the workpiece).
Figure 33
USING WOOD RASPS AND FILES
• A wood rasp will remove stock quickly when held against
the revolving workpiece. Care should be taken to support
the rasp firmly against the tool rest. An improperly held
rasp, when used on a rough surface, can kick back and
cause operator injury.
• The rasp will leave a very rough finish.
• Finer finishes (similar to those produced by scraping) can
be obtained by using files in the same manner. Various
types of files can be used for shaping vees, beads, coves,
etc. If pressed too hard into the wood, some files can burn
the workpiece.
• Keep the file clean to keep it cutting uniformly. Files work
best on hardwoods.
Figure 34
HAND POSITIONS
When using any of the chisels, the hand takes a natural position
on the tool handle.This position may be near the middle of the
handle or towards the end, depending upon the amount of
leverage required. The position of the hand near the tool rest is a
matter of individual preference, but there are three generally
accepted positions, each best for certain types of operations.
Roughing Off
Roughing off and other heavy work requires a firm grip and
solid positioning of the chisel against the rest. This is best
obtained by the tool-rest hand positioned illustrated. The wrist
is dropped down so that the heel of the hand below the little
finger acts as a sliding guide against the rest. The handle
hand controls chisel position.
Figure 35 _
Finish Cutting
Finish cutting requires more control - with less force. Finish
cutting is better done with the palm of the tool-rest hand
turned up. The wrist is still held down, and the side of the
index finger acts as a guide along the rest. In this position,
control of the chisel is shared by both hands. The fingers of
the tool-rest hand are free to assist in positioning the tool.
Figure 36
Intricate Cutting
Intricate, delicate cutting requires extreme control with practi-
cally no force. This is best accomplished by guiding the chisel
with the fingers of the tool-rest hand. The hand is held palm up
with the wrist high. The little finger is placed against the rest to
steady the hand. The chisel does not touch the rest and the
handle hand is completely secondary to the tool-rest hand.
NOTE: The first and second positions are equally good for
scraping operations, but the third position is practically never
used for scraping.
Figure 37
Cutting to Depth
Many scraping operations and cutting to depth with the part-
ing tool can be easily accomplished with the one hand. The
chisel is grasped firmly with the index finger on top to press it
down against the rest. It is thrust straight into the work.
Holding the tool in this manner leaves the other hand free to
hold a pattern or calipers, etc., to check work in progress.
Figure 38
12

MAKING STANDARD CUTS
THE ROUGHING OFF-CUT
Reducing a square or odd shaped workpiece down to a cylin-
der of approximate size for finish turning is called "roughing
off". Faceplate turnings and large diameter spindles should
first be partly reduced by sawing, but small spindles are easily
turned down entirely with the large (3/4")gouge.
Figure 39
• Start the first cut about 2" from tailstock end - then run it
toward the tailstock and off the end of the workpiece.
• Next, start another cut 2" nearer the headstock - and run it
back towards the tailstock, to merge with the first cut.
• Continue cutting in this manner until 2 to 4" from the head-
stock is left uncut. Reverse the direction of tool travel and
work one or two cuts in succession toward the headstock
and off this end of the workpiece.
• Never start a cut directly at the end - if the chisel catches
the end, it will damage the workpiece.
• Never take long cuts while corners remain on the work, as
this tends to tear long slivers from the corners.
• The first series of cuts should not be too deep. It is better
to partially reduce the work to a cylinder all along its
length. After that, start a second series of cuts to complete
reducing it to a cylinder.
• Once a cylinder has been formed, step lathe up to next
faster speed. Further reductions in size can now be
accomplished by cutting as deeply as desired at any spot
along the work. At this stage, long cuts can be made from
the center to either end.
• Generally, roughing off is continued until the cylinder is
approximately 1/8"larger than the desired finished size.
• Roundness can be tested by laying the gouge on top of
the work - it will not ride up and down when cylinder is
perfectly round.
First Cuts
Figure 40 _ Testing Roundness
ROUGH-CUTTING TO SIZE
The roughing-off cut can be made to accurately size the cylin-
der to a given diameter.
Another method is to make a number of sizing cuts at inter-
vals along the work, then use the gouge to reduce the whole
cylinder down to the diameter indicated by these cuts.
MAKING SIZING CUTS
Sizing cuts are useful to establish approximate finished size
diameters at various points along a workpiece. The work can
then be turned down to the diameters indicated and be ready
for finishing.
• Diameters for sizing cuts should be planned to be about 1/8"
greater than the desired finish diameters. A sizing cut is
made with the parting tool.
• Hold the tool in one hand, and use the other hand to hold
an outside caliper preset to the desired sizing-cut diameter.
• As the cut nears completion, lower the chisel point more
and more into a scraping position.
• When the calipers slip over the workpiece at the bottom of
the groove, then the cut is finished.
Figure 41
SMOOTHING A CYLINDER
The final 1/,, can be removed in two ways. Either use the 1"
skew, working from the center toward both ends and taking
lighter and lighter cuts until finished, or use a block plane as
illustrated in Figure 33.
CUTTING A SHOULDER
A shoulder can be the side of a square portion left in the
workpiece, the side of a turned section, or the end of the
workpiece. Most shoulders are perpendicular to the work axis,
but a shoulder can be at any angle.
• First, mark position of the shoulder with a pencil held to
the revolving workpiece.
• Second, make a sizing cut with the parting tool, placing
this cut about 1/16"outside the shoulder position and cutting
to within about 1/,, of the depth desired for the area outside
of the shoulder.
• If shoulder is shallow, the toe of the skew can be used to
make the sizing cut. Do not go in deeper than 1/,, with the
skew unless wider and wider vees are cut to provide clear-
ance for this tool.
Figure 42
• Use the gouge to remove any waste stock outside of shoul-
der. Smooth this section, up to within 1/,, of shoulder, in the
usual manner. Finishing of the shoulder, unless it is more
than 1" high, is best done with the 1/2"skew.
• The toe of the skew is used to remove the shavings from
the side of the shoulder - down to finished size.
• Hold skew so the bottom edge of bevel next to the shoul-
der will be very nearly parallel to side of shoulder - but
with cutting edge turned away at the top so that only the
extreme toe will do the cutting. If cutting edge is flat
against shoulder, the chisel will run.
• Start with handle low, and raise handle to advance toe into
the work.
• Cut down to finished diameter of outside area. Then, clean
out the corner by advancing heel of the skew into it along
the surface of the outside area.
13

Tilt the cutting edge, with handle raised up so that only the
extreme heel does this cutting.
If shoulder is at end of work, the process is called squaring
the end. In this case, reduce outer portion to a diameter
about 1/4"larger than tool center diameter.Then, later, saw
off the waste stock.
Wrong Right
Figure 43
CUTTING VEES
Vee grooves can be cut with either the toe or heel of the skew.
• When the toe is used, the cutting action is exactly the
same as when trimming a shoulder except that the skew is
tilted to cut at the required bevel. Light cuts should be
taken on first one side and then the other, gradually
enlarging the vee to the required depth and width.
• When the heel is used, the skew is rotated down into the
work, using the rest as a pivot. Otherwise, cutting position
and sequence of cuts are the same. As when using the
toe, it is important that cutting be done only by extreme
end of cutting edge.
• If deep vees are planned, it is quicker to start them by
making a sizing cut at the center of each vee.
• Vees can also be scraped with the spear point chisel or a
three-sided file.
Figure 44
CUTTING BEADS
This operation requires considerable practice.
• First, make a pencil line to locate the tops (highest points)
of two or more adjoining beads.
• Then, make a vee groove at the exact center between two
lines and down to the desired depth of the separation
between the beads. Be careful not to make the groove too
wide or you will remove portions of the desired beads. The
sides of the two adjoining beads are now cut with the heel of
the skew. Use a 1/2"skew, unless beads are very large.
• Place skew at right angles with the work axis, flat against the
surface, and well up near the top. The extreme heel should
be just inside the pencil line that marks the top of the bead.
• Now, draw skew straight back while raising handle slowly -
until edge of the heel at the pencil line starts to cut.
• As edge begins to cut, roll skew in the direction of the vee
so that the exact portion of the edge which started cutting
will travel in a 90 ° arc down to bottom of the vee.
• Upon reaching bottom of the vee, the skew should be on edge.
• Reverse the movements to cut side of the adjacent bead.
__Swing Tool
Figure 45 - Cutting Beads
It is important that only the extreme heel should do the cut-
ting. This means that the bottom edge of the bevel next to the
vee must at all times be tangent to the arc of the bead being
formed.
Easier beads can be shaped with the spear point chisel.
• Use pencil marks and sizing cuts as before.
• Push the chisel straight into each cut and rotate horizontal-
ly to round off the adjacent edges. It must be moved slight-
ly in the direction of rotation at the same time to keep the
point from digging into the adjacent bead.
Start
Figure 46
Finish
B_evel Tangent To Work
CUTTING COVES (CONCAVES)
This is the most difficult single cut to master - but one of the
most important in good wood turning.
• First, use pencil marks to indicate the edges.
• Then, rough out the cove, to within about '/J' of the desired fin-
ished surface, by scraping with the gouge or round nose chis-
el. If the cove is to be very wide, sizing cuts can be made to
plot the roughing out. Once it is roughed out, the cove can be
finished in two cuts, one from each side to the bottom center.
• At the start of either cut, gouge is held with handle high
and the two sides of blade held betwen the thumb and
forefinger of tool rest hand, just behind the bevel.
• Position the fingers so that they are ready to roll the blade
into cove.
• Hold blades so that bevel is at 90° angle to the work axis
with point touching the pencil line and pointed into work axis.
• From this start, depress point slightly to start cut, then con-
tinue to move point down in an arc toward the bottom cen-
ter cove - at the same time rolling chisel uniformly so that,
at the end of the cut, it will be flat at the bottom of the
cove. The object is to keep the extreme point of gouge
doing the cutting from start to finish. Reverse these move-
ments to cut the opposite side.
Pencil Mark
Gouge I WToolRest Cutting Coves
Figure 47
Coves also can be scraped to finish using the round nose
chisel or a rattail file. These methods do not generally pro-
duce perfectly curved coves.
MAKING LONG CONVEX CUTS
• First, turn work down to approximate size, using sizing cuts
(as required) to determine various diameters. Finish cuts
can then be made with either skew or gouge.
14

• If the skew is used, the principles of the operation are the
same as those employed in cutting a bead - except that
the curve is longer and may be irregular. Use the extreme
heel throughout - start at longer end of curve (if curve is
irregular) and progress toward steeper end.
• If gouge is used, make cut in the same direction. Start with
the handle well back of point - swinging handle in the
direciton of tool travel to overtake the point, if necessary,
when the steep part of the curve is reached. Object is to
have the extreme point doing the cutting throughout with
the bevel as tangent to curve as possible.
Figure 48 - Chisel Inclined in Direction of Cut
MAKING LONG TAPER CUTS
Long taper cuts are made like long convex cuts, with the skew
or gouge. However, the angle between the cutting edge and
handle is kept constant during the entire cut. The handle is
not swung around.
• Always cut downhill. Do not cut too deeply at the center of
the taper.
SPINDLE TURNINGS
PLOTTING THE SHAPE
Once the basic cuts have been mastered, you are ready to
turn out finished work.
• The first step is to prepare a plan for the proposed turning.
This can be laid out on a suitable sheet of paper. The lay-
out should be to full size.
• Next, prepare the turning stock by squaring it up to the
size of the largest square or round section in your plan.
The stock can be cut to the exact length of the proposed
turning. However, in most cases, it is best to leave the
stock a little long at one or both ends to allow for trimming.
• Mount the stock in the lathe and rough it off to a maxi-
mum-size cylinder.
• Now, project your plan onto the turning by pencil marking
the various critical dimensions along the length of the spin-
dle. These dimensions can be laid out with an ordinary
ruler or by using a template. Make the pencil marks about
_12"long so they will be visible when the work is revolved
under power. The lines can be quickly traced around the
spindle by touching each line with the pencil.
Diameters
1_/4'' 2" 1_/4'' 21/41'1_/4"19/_6'' 21/16'' 13/41'17/8"111/16'' 1"
_non
Sizin / _uts 141/4't _1
Figure 49
• After marking, use the parting tool to make sizing cuts at
all of the important shoulders. When learning, you will find
it best to make sizing cuts to accurately plot the various
diameters. Experienced wood workers can manage with
fewer such cuts at the important shoulders.
• Plan each sizing cut so that it is in waste stock and make
each cut deep enough so that there will be just enough
wood left under the cut for the finishing process.
• Once the sizing cuts have been completed, rough-out the
excess wood with a gouge. Then, proceed with the finish-
ing process by making the various types of cuts required.
DUPLICATE TURNINGS
Identical turnings require great accuracy when plotting the
work and performing the various cuts. Many methods have
been devised to aid in perfecting the work.
Use of Patterns
Professional workers generally use a pattern or layout board.
This is a thin piece of wood or cardboard upon which is drawn
a full-size half section of the turning. The contour of the fin-
ished surface is drawn first. Then, the diameters at various
critical points are drawn to scale as vertical lines intersecting
the contour line.
• By placing the pattern against the roughed-out cylinder, you
can quickly mark the various points of the critical diameters.
• To make each sizing cut, use outside calipers and set
these by actually measuring the length of the vertical lines
on the pattern which represent the diameters desired.
Make the sizing cut down to the proper diameter by using
the calipers to determine when the cut is finished.
• After making the sizing cuts, hang the pattern behind the
lathe where it will serve as a guide for completion of the
workpiece.
Figure 50 _
Using a Template and a Diameter Board
When many identical turnings are to be produced, it is conve-
nient to have a prepared template. This can be made of thin
wood or cardboard. It is cut on a band saw or scroll saw to
have the exact contour or the finished turning. The number
one finished turning can also be used as a template. Attach
the template to a board and then mount the board behind the
lathe, on hinges, so that the template can be moved down to
touch the workpiece and allow you to closely observe
progress of your work.
If a great many turnings are being produced, a diameter board
will save the time used for resetting calipers. This is simply a thin
board along the edge of which a number of semicircular cuts
have been prepared to represent all the various caliper settings
required for measuring the sizing cuts. Each semi-circular cut is
held against the workpiece instead of using the calipers.
Figure 51
Using a Template
Using a Diameter Board
15

LONG SPINDLES
A long turning can be worked in short sections, with joints
arranged to be at shoulders where they will not be noticed.
• Long thin work that is likely to whip while turning should be
supported at one or two places by a backstick. This is easy
to make. A simple backstick consists of a short length of
wood mounted vertically in an extra tool rest and notched
so that it can be used to support the spindle from behind.
An improved type, which uses 2 roller skate wheels to form
the notch, also is shown.
• Position the backstick against a pre-turned portion near the
center of the spindle, this portion being at least 1/8"over finish
size to allow for later removal of any marks made upon it.
• Operate lathe at a slower speed than normal. Lubricate the
workpiece at point of contact with the backstick. Use
beeswax (preferred), lard or grease.
• After completing the turning, remove the backstick and fin-
ish off the original point of contact. Sand off any slight
burns remaining on workpiece.
Figure 52 - Use of Backsticks
CUTTING DOWELS
Dowels of any size can be turned quickly with the simple jig
shown. If the stock is prepared as a split or quartered turning,
half round and quarter rounds will be produced.
The jig uses a 1/2"gouge as the cutting tool and will produce
dowels up to 7/16"diameter. Make the jig from suitable hard-
wood stock as shown.
• The hole through the jig must be large enough at the side
to the left of the gouge to allow passage of the square
stock. At the right of the gouge, this hole must be just the
diameter of the finished dowel. Make the jig so that you
can hold and guide it by hand.
• To start, center the stock like a spindle turning and turn
down about 2" at the right end to desired size.
• Then, remove the stock. Place your jig over the turned
end, with turned portion through the smaller jig hole, and
recenter the stock on the lathe.
• Hold the jig firmly and start the lathe.
• Push the jig slowly right to left along the stock until the
whole dowel is completed.
Figure 53
MISCELLANEOUS OPERATIONS
GUIDE BLOCKS FOR SCRAPING OPERATIONS
A guide block can be clamped to a chisel to limit the depth of
cut and aid in the production of perfect cylinders, tapers and
facings on faceplate turnings. Scraping methods must be
used when the guide block is employed.
!
Figure 54 _-_,
DRILLING
There are several methods of using the lathe for drilling cen-
ter holes through wood stock. When the drill is properly
mounted, centering of the hole is automatic.
• One method is to mount a drill in the tailstock. The work-
piece is held and revolved by the headstock. If the drill has
a Morse taper shank, it can be mounted directly in some
tailstock rams. Otherwise, it can be mounted in a chuck fit-
ted with the proper type shank.
• Another method of holding the drill is to mount it in the
headstock using a 4-jaw (metal-lathe) chuck or a Jacobs
chuck. When this method is employed, there is no accurate
support for the workpiece so that center drilling is difficult.
However, cross drilling, or drilling random holes through
stock can be accomplished quickly in this manner.
Figure 55
• For cross drilling flat sided work, use a (metal-lathe) drill
pad in the tailstock and place a scrap board between the
pad and the work. For cross drilling round stock, use a
(metal-lathe) crotch center in the tailstock. Large work-
pieces can be located on supporting blocks laid upon the
lathe bed. They can be held by hand or can be supported
from behind by a drill pad mounted in the tailstock.
Figure 56 - Cross Drilling
FACEPLATE AND CHUCK TURNINGS
PLANNING THE WORK
Make a layout first, to provide a visual pattern to follow while
working the turning. Pattern can be laid out in the same man-
ner as spindle patterns - or templates can be made which
can be held against the work for visual comparison. Circles to
locate the various critical points (at which the contours of the
faceplate take distinct form) can be quickly scribed on the
rotating work by using the dividers.
16
Figure 57

PLANNING VARIOUS CUTS
The circumference of a facepalte turning is roughed-out and
finished in the same manner that a spindle is worked.
Practically all of the balance of the operations, however, are
done by using scraping methods. A few of the standard con-
tours which must often be tuned are illustrated in the accom-
panying sketch which also shows the proper chisels for shap-
ing these contours. Any roughing out to depth is generally
accomplished with the gouge held in the scraping position.
Use of Template
Spear Skew
Nose Nose
FANCY FACEPLATE TURNINGS
PREPARING A PLUG CHUCK
A plug chuck is an auxiliary wood chuck mounted onto a face-
plate. The chuck can be any size diameter, but it should be
about 1 1/2"thick for stability. The wood chuck should be pro-
vided with a 3/4or 7/8"hole in the center for receiving a tenon
turned at the end of the workpiece.
\
/
Figure 61
Round Nose
Chisel
Figure 58
Spear-Point
Chisel
Measuring
Depth
Once made, such chucks are permanent useful fixtures for
turning balls, goblets, etc. In use, the wood stock for turning is
turned between centers to produce a tenon at one end which
will be a driving fit in the hole of the chuck. When mounted in
the chuck, the workpiece is substantally supported for any
faceplate type of turning.
DEEP RECESSES
• The first step is to remove as much wood as possible by
boring into the center with the largest wood bit available.
This can be accomplished as illustrated, or in any of the
ways shown on pages 11 and 12. Be careful to measure in
advance the depth to which drill can be allowed to go.
Figure 59 - Boring to Depth
Now, remove the bulk of the waste (to rough-out the
desired recess) by scraping with the round-nose chisel or
the gouge. Remove up to within 1/8"of finished size in this
manner. Finish off the inside circumference by scraping
with the spearpoint chisel or skew. Smooth the bottom of
the recess by scraping it flat with the flatnose chisel.
Proper support must be provided at all times for the scraping
chisels. Several tool rest positions are shown in the accom-
panying illustrations. Always endeavor to position the part of
the rest that supports the tool as close to the working surface
as possible. The depth and squareness of the sides of the
recess can be quickly checked by holding one of the straight
sided chisels and a combination square as shown.
Figure 60
Figure 62
TURNING CYLINDERS
Stock for cylinders should be mounted on the screw center or
a small faceplate. The tailstock can be brought up to support
the work while the circumference is being turned and finished.
Afterwards, the tailstock is backed off and the outer end of the
cylinder is recessed, using methods already described for
making deep recesses.
• After making a recess at least 1/2of the way through the
workpiece, and finishing this on the inside, remove the
workpiece from the lathe.
• Now mount a short length of softwood stock on the screw
center and turn this down to form a dowel that will be a
tight press (not driving) fit inside the recessed end of the
cylinder.
• Mount the cylinder on this wooden chuck, and recess the
unworked end deep enough to form a perfect hole through
the entire cylinder.
I i
j t
I
Figure 63
RECHUCKING
Rechucking is the general term used to describe any addition-
al work mounting that is necessary to complete a turning pro-
ject. The method of working cylinders, and the use of a plug
chuck as already described are typical examples. Another
good example is the rechucking of a bowl.
• The work is mounted on a wood backing block secured to
the large faceplate and it is turned in the usual manner. All
surfaces are cut except the back side (which is against the
17

mounting block). The work is then removed from the
mounting block.
An auxiliary chuck of softwood is now made in the same
manner that the cylinder chuck is made. This chuck must
have a turned recess properly sized to accommodate the
rim of the bowl in a tight press fit.
When the bowl is mounted in this chuck, the bottom can
be cleaned off and slightly recessed to complete the
desired contours.
Figure 64
TURNING A RING
One method of turning a ring requires a spindle chuck.
• The work stock is first mounted to a backing block held by
the large faceplate and is turned to shape on the outer
side. The inside diameter of the ring is also shaped - all
the way through to the backing block.
• The work is then removed from the backing block.
• A spindle chuck is now prepared so that it will be a tight
press to fit inside the ring.The ring is reversed and mount-
ed on this chuck. With the ring mounted, the remaining
contours can be turned to shape.
Figure 65
Another method of turning a ring makes use of a recessed
chuck.
• The work stock is mounted on a screw center and one half of
the ring is formed, but the ring is not cut away from its center.
• The stock is then removed, and a recessed chuck- mounted
on the large faceplate - is prepared to receive the ring in a
tight press fit.
• After being chucked, the remaining face of the ring can be
turned to the proper contour, thus cutting away the center
portion.
• In work of this type, take constant measurements or, better
yet, use a template to guard against over or under cutting.
Figure 66
TURNING BALLS
Deep Cup Chuck
Figure 68
• Wooden balls of large size are first roughly turned between
centers, using standard procedures.
• Smaller balls can be mounted as faceplates on the small
faceplate or screw center.
• Lines drawn to indicate the center and ends of the ball
shape are helpful in plotting the curve.
• A template should always be used for accurate visual
observation of the work progress.
Figure 67
If the ball is mounted as a faceplate turning, almost the entire
surface can be turned before it becomes necessary to rechuck it.
• Rechucking can be be accomplished in a deep cup chuck
which will hold the finished portion of the ball in a tight press fit.
Another method of rechucking is to use a shallow cup chuck
which will not support the ball alone, but must be used in con-
junction with the tailstock.
• When using the shallow chuck, a wood block is fitted to the
tailstock so that the ball can revolve upon it. This block
should be lubricated with beeswax or grease.
• In using the shallow chuck method, the ball is constantly
shifted - never more than 1/8turn - and always in a definite
pattern.
rew Center
BaBI"stock "_
Center Shallow Bearing Center
Since turning between centers makes the work a perfect
sphere across the grain, the ball must be mounted in the
chuck so that the first scraping cuts will round it up in the
opposite direction.
TURNED BOXES
Turned boxes involve deep recessing together with a special sys-
tem of working the lid and body of the box together as one unit.
• The inside of the lid is turned first.
• Next, the inside of the body is turned. A careful check must
be made when turning the lip of the body portion so that
the lid will be a tight press fit.
18

The lid is then pressed onto the body and the outer circumfer-
ence and face of the lid, together with the outer circumference
of the body, are turned all at one time. This insures accurate
matching of the two pieces.
After the work is complete, the tight fit of the lid can be
relieved by sanding the lip of the body.
Li,
Backing Block
Face Plat__
Figure 69
SEGMENTED TURNINGS
Segmented bowls and boxes are exceptionally attractive - and
this method of preparing wood stock is more economical than
the use of a large piece of stock. For some types of work, seg-
menting is the only practical method because a block (if obtain-
able) would be so large that it would be very likely to warp.
• The bowl illustrated in Figure 70 requires 12 segment pieces
for the sides. Bowls can also be worked with 6 or 8 pieces.
• To make the 12-piece bowl, a board about 1/8x 3 x 30" is
cut into pieces about 21/2,, long, the saw blade being tilted
15 ° and the board being turned alternately face up and
face down to make the successive cuts.
• These 12 pieces are glued together and clamped by wrap-
ping the assembly with wire (or equivalent).
• When dry, the rim thus formed is glued to a temporary cir-
cular backing which is mounted on a large faceplate.
Figure 70
• A 3/4"deep recess of the largest possible diameter is
turned in the open end of the rim.
• The rim is removed from the lathe and stock for the bottom
is mounted in its place on a second faceplate. This is
turned to size - and a rim about 1/8"deep is turned to
exactly fit the recess prepared in the rim.
• The rim is then fitted over the bottom and glued, making a
drum shape with a faceplate at each end.
• This drum is cut completely in two at a point about 8/4"
above the bottom - completing the cut with a hand saw.
• Both parts of the cut surface are faced off square and
smooth - then reglued together, breaking the joints exactly
half and half. The cutting and reglueing process is repeat-
ed with a section about 11/4"wide.
• After this, the temporary backing block is cut off, leaving
the bowl as shown in the final illustration. From this point
on, the work is simply a matter of turning down the bowl to
any desired shape.
Figure 71
TURNING PLASTICS
TYPES OF PLASTICS
There are two general groups of plastics. The first includes all
phenol plastics molded under heat and pressure. Bakelite and
Formica are examples. In the second are all catalyst setting
plastics of various bases sold under such trade names as
Lucite, Catalin, Cast Bakelite, Marblette, Tenite and Trafford.
Those in the second group are most generally used for craft-
work. They are easy to turn, being a little harder than wood,
but much softer than any of the soft metals.
MOUNTING THE WORK
The most useful mounting device is the 4-jaw (metal lathe)
chuck. When this is not available, cylinders can be mounted
on a slightly tapered wooden mandrel. Rods can be mounted
between centers, using either the wood mounting centers or
metal mounting arrangements. When the spur center is used,
slots should be sawed across the work.
USE OF WOOD TURNING CHISELS
Standard wood turning chisels are excellent for turning plas-
tics by means of scraping methods.
• The tool rest should be slightly below center and the chisel
handle should be held a little higher than the cutting edge
to give a negative rake.
• Scraping tools should be kept to a minimum. A large con-
tact area, such as the full edge of the spear-point chisel,
will cause chatter and probable chipping.
• Properly worked, the chip comes off in a continuous ribbon.
• In cold weather, plastic may become brittle and should be
tempered in warm water for about ten minutes before turning.
Figure 72
USE OF FORMED TOOLS FOR PRODUCTION BEADING
AND SIMILAR OPERATIONS
When a number of identical pieces are to be produced, all
having a distinctive surface pattern, preformed tools will
speed the work and assure uniformity. Patterns like those
illustrated can be created by grinding thin (.020 to .010")
gauge aluminum strips. A holder, like the one shown, can
then be used to support any of your prepared strips and to
guide it against the workpiece.
19

e,
Figure 73 "_
TURNING BALLS
Plastic balls are rough turned in the usual manner and then
brought to perfect roundness by using a tube tool. The tube
should be slightly less in diameter than the finished size of
the ball. It can be brass or steel, ground square across the
end. The tool is used with or without a rest, and is worked by
swinging it from side to side.
Figure 74
POLISHING PLASTICS
Start with sanding.
• First use 150-grit dry paper to remove tool marks.
• Then finish off with 150-grit and 400-grit papers, in succes-
sion. These abrasives should be wet.
• Press lightly to avoid overheating and marring the work.
• Buffing gives the final polish, using the polishing compounds
commonly supplied for this purpose. Do not press too hard or
hold the wheel at one spot too long - keep moving around -
otherwise the plastic might become heat marked.
SANDING, BUFFING AND POLISHING
USING THE LATHE TO SAND TURNINGS
• Turnings should be sanded with the lathe running in sec-
ond lowest speed.
• A large sheet of sandpaper is useful for smoothing cylinders.
• All other sanding operations are done with a narrow strip
of abrasive paper. The best finishing grit is 3/0 for soft-
wood, 4/0 for hardwoods. Worn 2/0 paper is often used,
and is the equivalent of 3/0 or 4/0 new paper.
Figure 75
The application of the sandpaper strip is shown in the illustrations.
• Care must be excercised in order to prevent dubbing the
corners of beads, shoulders, etc.
• It is good practice to finish sanding with the work in
reverse rotation. This is particularly true when sanding
basswood, white pine and mahogany. These woods are
hard to sand clean since sanding packs the surface fuzz
down to the wood.
• Sanding very lightly, and not too long, with the lathe
reversed, will lift the fibers and cut them off clean.
Figure 76
USE OF SANDING DISCS
Coves
Wood Fibers
@
Sandpaper
Fibers Lifted and Cut Off
A fully adjustable sanding table adds to the scope and conve-
nience of sanding operations.
• Sanding is always done on the down travel side of the wheel;
working on the other side would kick the work upwards.
• Either second or third speed can be used.
The sanding disc is a metal plate with a threaded shank
which fits the end of the lathe spindle.
• Abrasive paper is glued to the machined surface of the
plate by means of a quick-drying cement (not supplied).
• Abrasive discs can be purchased or cut from the standard
sizes of abrasive paper. Some discs have the adhesive
already applied to the back side.
Figure 77
USE OF SANDING DRUMS
Refer to Figure 78.
Standard sanding drums are usually rubber cylinders which
can be expanded to hold an abrasive sleeve in place. Similar
cylinders, turned on the lathe and covered with abrasive
paper, will be adequate for the job. These have the advantage
that special sizes, tapers, etc. can be made. Adhesive papers
must be glued to the cylindrical suface precisely and com-
pletely.
The drum is used mainly for sanding the edges of curved work.
• The squareness of the edge of the work can be best
retained by using a simple form of vertical fence as shown.
• The standard sanding drums are commonly made with a
threaded hole to fit the lathe drive spindel.
20

Figure 78
To guard against loosening of the taper shank while the
drum is in operation, it is advisable to support the free end,
using either a ballbearing or plain 60 ° center in the tailstock.
USE OF WOOD CHUCKS FOR SANDING
Quick-acting chucks can be very useful for sanding operations
on duplicate production parts. The chuck is made slightly
oversized, and a piece of rubber hose (for small parts) is
inserted in the recess to grip the workpieces. Workpieces can
be changed without stopping the lathe.
Figure 79
WARNING: Make certain that the unit is disconnected from
power source before attempting to service or remove any
component.
CLEANING
Keep machine and workshop clean. Do not allow sawdust to
accumulate on the tool. Keep centers clean. Check inside belt
guard to make sure that saw dust has not accumulated.
Be certain motor is kept clean and is frequently vacuumed
free of dust.
Use soap and water to clean painted parts, rubber parts and
plastic guards.
LUBRICATION
The shielded ball bearings in this tool are permanently lubri-
cated at the factory. They require no further lubrication.
KEEP TOOL IN REPAIR
• If power cord is worn, cut, or damaged in any way, have it
replaced immediately.
• Replace any damaged or missing parts. Use parts list to
order parts.
Any attempt to repair motor may create a hazard unless
repair is done by a qualified service technician. Repair service
is available at your nearest Sears store.
21

SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
V]otor will not start 1. Low voltage 1. Check power line for proper voltage
2. Open circuit in motor or loose 2. Inspect all lead connections on motor
connections for loose or open connection
1. Short circuit in line cord or plug
V]otor will not start; fuses blown or circuit
)reakers are tripped
V]otor fails to develop full power (power
3utput of motor decreases rapidly with
:lecrease in voltage at motor terminals)
V]otor overheats
V]otor stalls (resulting in blown fuses or
:ripped circuit breakers
2. Short circuit in motor or loose
connections
3. Incorrect fuses or circuit breakers
in power line
1. Power line overloaded with lights,
applicances and other motors
2. Undersize wires or circuits too long
3. General overloading of power
company's facilities
1. Inspect line cord or plug for damaged
insulation and shorted wires
2. Inspect all lead connections on motor
for loose or shorted terminals or
worn insulation on wires
3. Install correct fuses or circuit breakers
1. Reduce the load on the power line
2. Increase wire sizes or reduce length
of wiring
3. Request a voltage check from the
power company
Motor overloaded Reduce load on motor
1. Short circuit in motor or loose
connections
2. Low voltage
3. Incorrect fuses or circuit breakers
in power line
4. Motor overloaded
1. Inspect connections in motor for
loose or shorted terminals or
worn insulation on lead wires
2. Correct the low line voltage conditions
3. Install correct fuses or circuit breakers
4. Reduce load on motor
V]achine slows down while operating Applying too much pressure to workpiece Ease up on pressure
tool "chatters" during turning operation 1. Workpiece is too far out-of-round
Norkpiece splits or "breaks up" during
urning operation
2. Workpiece has too much wobble
3. Operator using bad technique
4. Cutting motion is against the grain of
the workpiece
5. Workpiece is too long and thin -
workpiece is deflected by tool pressure
Workpiece contained defects before
mounting
1 True up the roundness of the
workpiece before turning operation
2. Establish new center marks on ends
to reduce wobble
3. Read instructions and take lighter cuts
to minimize chatter
4. Use cutting motion that is with
the grain
5. Install a steady rest in the middle,
behind the workpiece
Select or assemble a workpiece that is
free of defects
22

NOTES
23

Model 351.2171 60
Figure 80 - Replacement Parts Illustration for Wood Lathe
10
5
29 30
33
49
50
/
51
!
43
,/
52
24

KEY
NO. PART NO.
1 7745.00
2 1363.00
3 7746.00
4 0320.00
5 0220.00
6 7747.00
7 STD551037
8 7748.00
9 7749.00
10 7750.00
11 7751.00
12 8323.00
13 7752.00
14 7753.00
15 7754.00
16 7755.00
17 7756.00
18 0514.00
19 1340.00
20 7757.00
21 0656.00
22 STD551210
23 7758.00
24 8333.00
25 7904.00
26 7759.00
27 7760.00
28 3378.00
29 7761.00
A
DESCRIPTION QTY.
Motor Pulley 1
1/4-20x 3/8"Set Screw 4
Motor 1
5/18-18x 5/8"Hex Head Bolt 2
5/18-18x 1" Hex Head Bolt 1
Pivot Bracket 1
3/8"Flat Washer* 3
Belt Guard 1
Spindle End Cap 1
6" Tool Rest 1
Lock Knob 1
3CMI-8 E-Ring 1
Line Cord Clamp 1
Line Cord 1
Terminal Box 1
Switch 1
Threadforming Screw 2
5/18"-18Hex Nut 2
1/4-20x W' Set Screw 1
Spindle Pulley 1
#10-24 x 8/8"Pan Head Screw 6
#10 Lockwasher* 1
Collar 1
Ball Bearing 6004Z 2
3BMI-42 Retaining Ring 2
Headstock 1
Plunger 1
2.5 x 14mm Spring Pin 1
Spring 1
Standard hardware item available locally
Not Shown
KEY
NO. PART NO.
30 7762.00
31 7763.00
32 0237.00
33 25357
34 7765.00
35 7766.00
36 7767.00
37 5991.00
38 7768.00
39 7769.00
40 7770.00
41 7771.00
42 7772.00
43 7773.00
44 7774.00
45 7775.00
46 25360
47 7777.00
48 7778.00
49 7779.00
50 7780.00
51 7781.00
52 0551.00
53 2345.00
54 7782.00
55 22554
56 7784.00
A 7799.01
DESCRIPTION
Housing Plunger
Headstock Spindle
3/_"-16Hex Nut
#1MT Spur Center
V-belt
Tube
Key Plate
#10-24 x 1/2HFlat Head Screw
Tool Rest Support
Handle
Tool Rest Bracket
12" Tool Rest
1/4x 1" Brass Dowel Pin
Knob
Knob
Grommet
#1MT BB Cup Center
Tailstock Spindle
5/18-1 8 X 15/16,t Set Screw
Handwheel
Tailstock
Foot
5/18-18x 8/8"Set Screw
3/8-16x 3/4"Hex Head Bolt
Switch Plate
4" Face Plate
Name Plate
Operator's Manual
QTY,
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
2
1
3
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
RECOMMENDED ACCESSORIES
A MT1 Work Arbor with Jacobs Chuck
A MT1 Work Arbor with Flanges
A MT1 60 ° Bearing Center
A MT1 Spur Center
A MT1 60 ° Center
A MT1 Screw Center
A MT1 Tailstock Cup Center
A 8" Aluminum Disc, 8/_"-16 TPI
A 8" Spiral Buffing Wheel
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
Accessories available in catalog and larger retail stores.
A 8" Soft Buffing Wheel
A 3" Sanding Drum, 1/2"-20TPI
A 4" Face Plate, 3/4"-16TPI
A 8" Face Plate, 3/4"-16TPI
A 6 1/2"x 4-Jaw Chuck, 3/4"-16TPI
A Center Finder
A Lathe Stand
A Robert Sorby Turning Tools (6 pc. set)
25363
25364
22554
22558
22560
25372
22249
29830
25

TORNO DE MADERA DE CINCO
VELOCIDADES
Modelo No.
351 •217160
PRECAUCION: Lea este manual y siga las
Reglas de Seguridad y las Instrucciones de
Operaci6n, antes de usar este producto por la
primera vez.
Ingles ............................................ 2-25
Ilustraci6n y lista de partes ........................... 24-25
Garantia ............................................ 26
Reglas de seguridad ................................ 26-27
Desempaque ........................................ 28
Montaje ............................................ 28
Instalaci6n ........................................ 28-31
Operaci6n ........................................ 31-47
Mantenimiento ....................................... 47
Identificati6n de problemas .............................. 48
GARANTIA COMPLETA POR UN ANO PARA EL TORNO
DE MADERA DE CINCO VELOCIDADES CRAFTSMAN
Si durante el periodo de un aSo a partir de la fecha de compra
el rendimiento del torno de madera Craftsman no ha sido de su
entera satisfacci6n, devuelvalo al Centro de Servicio de Sears m_.s
cercano en los Estados Unidos y Sears Io reparar_, libre de costo.
El servicio de garantia est,. disponible a trav6s del departamento
de Sears que ofrece servicio de reparaciones a domicilio para las
marcas principales. Esta garantia le otorga derechos legales
especMcos y tambien puede tener otros derechos que varian
de estado a estado.
Si este torno de madera se emplea para fines comerciales, la
presente garantia se aplicar_, por s61o 90 dias a partir de la fecha
de compra.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL
60179
PRECAUClON: Siempre siga los procedimientos de operaci6n
correctos tal como se definen en este manual -- aun cuando
est6 familiarizado con el uso de esta o de otras herramientas
similares. Recuerde que un leve descuido puede ocasionar
lesiones personales graves.
ESTE PREPARADO PARA EL TRABAJO
• Lleve puesta ropa adecuada. No use ropa suelta, guantes,
corbatas, anillos, pulseras, ni otras prendas que puedan
quedar atrapadas en las partes movibles de la m_.quina.
• Lleve puesta protecci6n para el cabello para contener el
cabello largo.
• Lleve puestos zapatos de seguridad con suela antideslizante.
• Lleve puestas galas de seguridad que cumplan con ANSI
Z87.1 estadounidense. Las galas de uso diario solamente
26
tienen lentes resistentes al impacto. NO son galas de
seguridad.
Lleve puesta una m_.scara para la cara o contra el polvo si la
operaci6n levanta mucho polvo.
Est6 alerta y piense con claridad. Nunca opere las herramien-
tas mec_.nicas cuando est6 cansado(a), intoxicado(a) o cuan-
do est6 tomando medicamentos que producen somnolencia.
PREPARE EL AREA DONDE REALIZARA EL TRABAJO
• Mantenga el _trea de trabajo limpia. Las _.reas de trabajo
desordenadas inducen a accidentes.
• No utilice herramientas mec_.nicas en ambientes peligrosos.
Tampoco en lugares hQmedos o mojados. No las exponga a
la Iluvia.
• El Area de trabajo debe estar bien iluminada.
• Mantenga alas visitas a una distancia segura del Area de trabajo.
• Mantenga a los niSos fuera del lugar de trabajo. Disponga
el taller de manera que no presente ningQn peligro para los
niSos. Use candados, interruptores principales o remueva las
Ilaves del interruptor para impedir el uso involuntario de la
herramienta.
• Los cordones prolongadores no deben entrar en contacto con
objetos afilados, aceite, grasa, ni superficies calientes.
ES NECESARIO DAR SERVIClO A LAS HERRAMIENTAS
• Siempre desenchufe la herramienta antes de inspeccionarla.
• Consulte el manual para procedimientos de mantenimiento y
ajuste especificos.
• Mantenga la herramienta lubricada y limpia para una
operaci6n segura.
• Mantenga todas las partes listas para utilizar. Revise la pro-
tecci6n u otras partes para determinar si operan correcta-
mente y pueden desempefiar la funci6n para la cual han sido
diseSadas.
• Revise si hay partes daSadas. Revise si las partes movibles
est_.n alineadas, si hay atascamiento, roturas, montajes y
cualquier otra condici6n que pueda afectar la operaci6n de
la herramienta.
• Cualquier protecci6n o parte daSada se debe cambiar o
reparar correctamente. No haga reparaciones provisorias.
(Use la lista de partes que se incluye para ordenar partes de
repuesto.)
• Nunca ajuste los accesorios cuando se encuentren funcio-
nando. Desconecte la energia electrica para evitar un
arranque accidental.
• Cambie inmediatamente los cordones prolongadores que
est6n daSados o desgastados.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas para Iograr una
operaci6n eficiente y segura.
SEPA COMO USAR LA HERRAMIENTA
• Utilice la herramienta apropiada para el trabajo. No fuerce la
herramienta ni el accesorio a hacer un trabajo para el cual no
han sido diseSados.
• Desconecte la herramienta cuando cambie los accesorios.
• Evite arranques accidentales. AsegL_rese que la herramienta
est6 en la posici6n OFF (apagado) antes de enchufarla, en-
cender la desconexi6n de seguridad o activar los interruptores.
• No fuerce la herramienta. Trabajar_. m_.s eficientemente a la
velocidad para la cual fue diseSada.
• Mantenga las manos alejadas del portaherramienta, las pun-
tas y otras partes movibles.

• Nuncadejelaherramientadesatendidamientrasest6funcio-
nando.Apaguelaenergiaelectricaynoabandoneel_trea
hastaquelaherramientasehayadetenidocompletamente.
• NotratedeIlegarm_.sall_.dedondepuedealcanzar.
Mantengaelequilibrioyelbalancecorrectos.
• Nuncaseparesobrelaherramienta.Sepuedenproducir
lesionesgravessilaherramientaseinclinao entraencon-
tactoconlaspuntasaccidentalmente.
• Conozcasuherramienta.Aprendacdmoopera,suaplicacidn
y suslimitacionesespecificas.
• Manejelapiezadetrabajodeformacorrecta.Mdntelafirme-
menteenlosdispositivosdesujecidn.Protejasusmanoscon-
traposibleslesiones.
• Apaguelam_.quinasilapiezadetrabajoseparteosesuelta.
• Uselasherramientasdecortetalcomoserecomiendaen
"Operaci6n".
ADVERTENClA: Para su propia seguridad, no opere el torno
de madera hasta que est6 completamente montado e instalado
segL_n las instrucciones.
PROTECCION: OJOS, MANOS, CARA, CUERPO Y OIDOS
• Si alguna parte del torno falta, funciona mal, se ha daSado o
se ha roto, deje de operar la herramienta inmediatamente
hasta que la parte en cuesti6n sea reparada o reemplazada.
• Lleve puestas gafas de seguridad que cumplan con ANSI
Z87.1 estadounidense y protecci6n para la cara o una mAs-
cara de polvo si la operaci6n levanta mucho polvo. Use ore-
jeras o tapones para los oidos durante periodos de operaci6n
prolongados.
• Las astillas de madera sueltas u otros objetos que entren en
contacto con la pieza de trabajo giratoria pueden ser proyec-
tados a una velocidad muy alta. Esto se puede evitar si se
mantiene el torno limpio.
• Nunca encienda el torno antes de despejar todas las herra-
mientas, desperdicios de madera, etc. de la bancada, el ca-
bezal fijo y el cabezal m6vil, excepto por la pieza de trabajo y
los dispositivos de soporte que se utilizar_.n en la operaci6n.
• Nunca coloque la cara ni el cuerpo en linea con el portaherra-
mienta o la placa frontal.
• Nunca coloque sus dedos o sus manos en el trayecto de las
herramientas de corte.
• Nunca coloque sus manos en la parte posterior de la pieza
de trabajo para soportarla, remover los desperdicios de ma-
dera o por cualquier otra raz6n. Evite las operaciones poco
seguras o las posiciones incorrectas de las manos donde un
resbal6n repentino pueda hacer que sus dedos o manos que-
den atrapados dentro de una pieza de trabajo giratoria.
• Apague el torno y desconecte la fuente de energia cuando
remueva la placa frontal, cambie las puntas, agregue o
remueva un dispositivo auxiliar, o cuando haga ajustes.
• Coloque el interruptor de cierre de Ilave en OFF (apagado) y
remueva la Ilave cuando no se est6 utilizando la herramienta.
• Si la pieza de trabajo se parte o se da_a en cualquier forma,
apague el torno y remueva la pieza de trabajo de los sujeta-
dores. Deseche la pieza de trabajo daSada y empiece con un
pedazo de madera nuevo.
• Tenga cuidado especial cuando tornee madera que tiene veta
torcida o que est,. alabeada o arqueada i puede cortarse en
forma dispareja o moverse excesivamente.
27
CONOZCA SUS HERRAMIENTAS DE CORTE
• Las herramientas de corte que est_.n desafiladas, gomosas,
mal afiladas o mal preparadas, pueden producir vibraci6n y
tintineo durante la operaci6n de corte. Minimice las lesiones
potenciales cuidando la herramienta correctamente y hacien-
do el mantenimiento regular de la m_.quina.
PIENSE EN LA SEGURIDAD
La seguridad es una combinaci6n del sentido comL_n y la agu-
deza mental del operador cuando se est6 utilizando el torno.
• Para su propia seguridad, lea todas las reglas y precauciones
en el manual del operador antes de usar esta herramienta.
• Para protegerse los ojos, use galas de seguridad que cum-
plan con ANSI Z87.1 de Estados Unidos.
• No use ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras ni
otras joyas que se puedan quedar agarradas en las partes
movibles de la m_.quina o en la pieza de trabajo. Use protec-
ci6n para el pelo para contener el pelo largo.
• Apriete todas las abrazaderas, los artefactos y la contrapunta
antes de aplicar la energia electrica. Revise para asegurarse
que se hayan removido todas las herramientas y Ilaves.
• Con el interruptor apagado, rote la pieza de trabajo manual-
mente para asegurarse de que exista un espacio libre ade-
cuado. Haga arrancar la m_tquina en la velocidad m_.s baja
para verificar que la herramienta est6 segura.
• En el caso de las piezas grandes crea una pieza no termina-
da en otro equipo antes de instalarla en la placa frontal.
• No monte ninguna pieza de trabajo que tenga partiduras o
nudos.
• Remueva las puntas del husillo cuando use un dispositivo
exterior para el torneado auxiliar.
• Nunca trate de volver a montar un torneado de placa frontal
en la placa frontal por ninguna raz6n.
• Nunca trate de volver a montar un torneado entre puntas
si se han removido o alterado las puntas originales en el
torneado.
• Cuando vuelva a montar un torneado entre puntas, donde las
puntas originales no han sido alteradas, asegL_rese que la
velocidad est6 ajustada al nivel m_.s bajo para el arranque.
• Tenga cuidado especial cuando monte un torneado entre pun-
tas en la placa frontal o un torneado de placa frontal entre
puntas para operaciones secundarias. AsegL_rese que la
velocidad est6 ajustada al nivel m_.s bajo para el arranque.
• Nunca Ileve a cabo una operaci6n con este torno cuando
est6 sosteniendo la pieza de trabajo con la mano. No monte
escariadores, fresas, brocas, ruedas con rayos de alambre o
ruedas pulidoras en el husillo del cabezal fijo.
• Cuando lije manualmente piezas de trabajo montadas en la
placa frontal o entre puntas, complete el lijado ANTES de
removerlas del torno.
• Nunca haga funcionar el husillo en direcci6n equivocada. La
herramienta de corte puede salirse de sus manos. La pieza
de trabajo siempre debe girar en direcci6n del operador.
• En el caso de torneado de husillo, SIEMPRE coloque el
soporte de la herramienta sobre la linea del centro de la
pieza de trabajo y del husillo (aproximadamente 3,2 mm).
• Use el accesorio del portabrocas en el cabezal m6vil sola-
mente. No monte ninguna broca que sobrepase las mordazas
del portaherramienta m_.s de 15,2 cm.
PRECAUClON: Siga las instrucciones de seguridad que apare-
cen en el guardacorrea de su torno.

RefierasealaFigura1.
RevisesihanocurridodaSosduranteelenvfo.Deserasf,deber_.
presentarunareclamacidnantelacompaSfadetransporte.Re-
visesilaunidadest,.completa.Avfseleinmediatamenteaundis-
tribuidorsihaypartesquefaltan.
Sutornodemaderaseenvfacompletoenunacajadecartdne
incluyeunmotor.Antesdedesecharelmaterialdeempaque,
separelaspartesdedichomaterialy revisecadaunaconla
listadeempaqueparaasegurarsequetodoslosartfculosest_.n
incluidos.
Sialgunapartefalta,notratedemontareltorno,enchufarel
corddndelaenergfaelectrica,oencenderelinterruptorhasta
quesehayanencontradolaspartesquefaltanyseaninstaladas
correctamente.
A Conjuntodelcabezalfijoyguardacorrea
B Bancada
C Pie
D Conjuntodelcabezalmdvil
E Puntaldelsoportedelaherramientayconjuntodelabase
F Conjuntodelapunta-cabezalmdvil
G Puntadeespuela
H Soportedelaherramienta-30,5cm
I Soportedelaherramienta- 15,2cm
J Bolsaquecontienelaspartessueltasy lasherramientas,las
puntas,Ilaveshexagonalesydospedazosdelatdn
K Placafrontal- 10,2cm
L Manualdeloperador(nosemuestra)
A I D
Figura1 - Desempaque H E
IMPORTANTE: La bancada est,. revestida con un protector. Para
asegurarse de que calce y opere correctamente, remueva la ca-
pa protectora. Esta se puede remover f_.cilmente con solventes
suaves, tales como esencias minerales, y un paso suave. Evite
que la soluci6n de limpieza caiga en la pintura o en alguna de las
partes de goma o de pl_.stico. Los solventes pueden deteriorar
estos acabados. Use agua y jab6n en la pintura, o en los compo-
nentes de pl_.stico o de goma. Limpie todas las partes cuidado-
samente con un paso limpio y seco. Aplique cera en pasta a la
bancada.
Refierase alas Figuras 2 - 8 y 80.
PRECAUClON: No trate de montar el torno si hay partes que
faltan. Use este manual para ordenar partes de repuesto.
• Remueva todos los componentes de la caja de cart6n en que
se envi6 la herramienta y verifique en la lista de partes en la
p_.gina 3. Limpie cada componente y remueva los conservan-
tes para el envfo (capas protectoras) segL_n sea necesario.
• Despues de seleccionar un banco, una mesa o un soporte
apropiado para el torno, ajuste el cabezal fijo (Figura 80, No.
26) y los accesorios en el lado izquierdo. Instale la bancada
(tubo estructural) (Figura 80, No. 35) insertando la placa de
chaveta izquierda, (Figura 80, No. 36) en la ranura de la
chaveta. Asegure la bancada usando un tornillo de fijaci6n
(Figura 80, No. 52).
• Deslice el apoyo del soporte de herramientas (Figura 80, No.
38) en la bancada y muevalo hacia el punto medio. Deslice el
cabezal m6vil (Figura 80, No. 50) hacia el extremo de la banca-
da. Deslice el conjunto hacia el cabezal alrededor de 10,2 cm
y asegL_relo con un tornillo de fijaci6n (Figura 80, No. 48).
• Adjunte la pata (Figura 80, No. 51) hacia el extremo de la
bancada y asegL_rela con un tornillo de fijaci6n (Figura 80,
No. 52).
• Verifique que las poleas y la correa en V se hayan instalado
correctamente y que el guardacorrea (Figura 80, No. 8) se
encuentre en su lugar y opere de manera apropiada.
• Revise el cord6n electrico (Figura 80, No. 14) para asegurarse
que el enchufe est6 en buenas condiciones y que el aisla-
miento no se haya da_ado durante el envio.
Llave de 12mm
Destornillador (mediano) :1
"!
tilt I | I l I I_l | _ _ r I
Escuadra de ajuste o de combinaci6n
@ Destornillador Phillips
Llave de 14mm
Figura 2 - Herramientas Necesarias para el Montaje y
la Instalacibn
COMO MONTAR ELTORNO EN EL BANCO
• Taladre dos agujeros de 9,5 mm en la parte superior del
banco tal como se muestra en la ilustraci6n siguiente:
Agujeros para
el Cabezal Fijo ! 16 cm )
del Torno ..... 3,, m
10 8 ' Parte Delantera
_'- cm 4 L-del Banco
Figura 3 - Ubicacibn de los Agujeros de Montaje
• Tenga cuidado de no taladrar en las patas de metal o en los
rieles debajo de la superficie del banco.
• SitL_e el conjunto del cabezal fijo sobre los agujeros e intro-
duzca los dos pernos de coche de 5/16x 2" de largo (no inclui-
dos) dentro de los agujeros del cabezal fijo y los agujeros de
9,5 mm del banco. AsegL_relo por debajo con arandelas
planas, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no
incluidas).
28

Verifique que la pata (Figura 80, No. 51) quede descansando
plana sobre la superficie del banco. Marque las ubicaciones
de los agujeros de montaje usando los agujeros en la pata
como guia. Mueva el torno y taladre dos agujeros m_.s de
9,5 mm a trav6s de la superficie del banco. Coloque el torno
de nuevo en posici6n e introduzca cuatro pernos de coche de
_/_6x 2" a trav6s de los agujeros en el cabezal y la pata.
AsegL_relo por debajo con arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales tal como Io hiciera antes.
ESTABILIDAD DEL TORNO DE MADERA
El torno se debe apernar si tiene la tendencia a inclinarse o
moverse cuando se hacen ciertas operaciones de corte, por
ejemplo cuando se cortan piezas muy pesadas o largas, u obje-
tos con deformaci6n circunferencial.
UBICACION DEL TORNO DE MADERA
El torno se debe colocar de modo tal que ni el operador ni nin-
glen observador se vean forzados a pararse en linea con el porta-
herramienta o la pieza de trabajo en rotaci6n.
MONTAJE DE LA PUNTA DE ESPUELAY DE LA PUNTA
DE COJINETE
Refierase a la Figura 4.
• Encuentre dos punteros, y la punta de espuela y la de
cojinete entre las partes sueltas. Para insertar el puntero en
las puntas, sitL_e la punta entre las mordazas de una prensa
de tornillo. No apriete la prensa de tornillo. Inserte el puntero
en la punta, y con un martillo y un clavo golpee suavemente
alrededor de la base del puntero hasta que quede seguro.
• Inserte la punta de espuela en el husillo del cabezal fijo y la
punta de cojinete en el pis6n del cabezal m6vil.
AVlSO: No clave ni martille las puntas dentro del husillo o del
pis6n pues puede dificultarse la remoci6n. Use un martillo blando
o un bloque de madera y golpee suavemente.
jJ
Figura 4
REMOCION DE LA PUNTA DE ESPUELA DEL HUSILLO
• Para remover la punta de espuela del husillo, sujete la polea
del husillo con una mano. Use una Ilave o un par de alicates,
gire la tuerca hexagonal en el sentido contrario de las mani-
Ilas del reloj hasta que se expulse la punta.
REMOCION DE LA PUNTA DE COJINETE DEL PISON
• Para remover la punta acopada del pis6n del cabezal m6vil,
inserte una espiga de madera o una varilla de lat6n de
6,4 mm a trav6s del agujero en el pis6n del cabezal m6vil.
Sujete la punta con una mano y golpee la espiga o la varilla
con un martillo. Refierase a la Figura 5.
29
Punta de Cojinete
Pis6n del Cabezal M6vil
Pata
Figura 5
COMO AJUSTAR LA CONTRAPUNTA EN LA BANCADA
El cabezal m6vil soporta la pieza de trabajo para el torneado
de husillo. Para evitar una soltura o movimiento excesivos, el
cabezal m6vil contiene una caracteristica de ajuste que se apoya
contra la placa de chaveta en la parte inferior de la bancada.
Para ajustarla, refierase a la Figura 6 y proceda de acuerdo a Io
siguiente:
• Con el seguro del cabezal m6vil suelto, apriete el tornillo de
ajuste hasta que quede apretado contra la placa de chaveta.
Despues de que est6 apretado, retrocedalo un cuarto de
vuelta.
• Con el seguro del cabezal m6vil todavia suelto, deslice este a
trav6s de la bancada. Si se atasca o se pega en algL_n lugar,
suelte el tornillo de ajuste s61o Io suficiente para que el cabe-
zal m6vil se deslice de manera uniforme. Si este cabezal se
siente suelto y se puede mover un poco, apriete el tornillo
s61o Io suficiente para que no se atasque cuando se deslice
a trav6s de la bancada.
• Cuando se den ambas condiciones, apriete la tuerca de
seguridad.
Seguro del t
Cabezal M6vil (B)_
Tornillo de Ajuste (A) Tuerca de
Seguridad
/
Figura 6 Placa de Chaveta
INSTALACION DE LOS PASADORES DE LATON EN
LOS SEGUROS
Los pasadores de lat6n son necesarios debajo de los pernos de
seguridad tanto del cabezal m6vil Figura 7, (A), p_.gina 30, como
del apoyo del soporte de la herramienta Figura 7, (B), p_.gina 30.
El prop6sito de estos pasadores de lat6n es agarrar en forma
segura la bancada sin rayarla.
• Encuentre los dos pasadores de lat6n en la bolsa de las
partes. Remueva el perno de seguridad en cada conjunto.
Refierase a la Figura 6, (B) y a la Figura 7, (D), p_.gina 30,
para ver las ubicaciones.
• Inserte el pasador de lat6n en el agujero roscado de cada
seguro y luego vuelva a colocar los pernos de seguridad con
los mangos de las Ilaves adjuntos.

ConjuntodelCabezalM6vil(A)
PuntadeCojinete
CabezalFijo
Guardacorrea
SegurodelCabezalM6vil(C)
SoportedelaHerramienta
ApoyodelSoportede
laHerramienta(B)...._
Punta de Espuela
.,_t_Seguro del Soporte
de la Herramienta
Tabla de Velocidad
Seguro de la Proteccidn
Figura 7
/
Seguro del Apoyo del Soporte
de la Herramienta (D)
Bancada
Interruptor de Encendido-Apagado
ALINEAMIENTO DE LA PUNTA DEL CABEZAL MOVIL
CON LA PUNTA DEL CABEZAL FIJO
La punta de espuela y la punta de cojinete se utilizan para el tor-
neado de husillo y deben siempre quedar alineadas. Para alinear
las puntas, refierase a la Figura 8 y ajtJstelas segtJn Io siguiente:
• Deslice el cabezal mdvil hacia el cabezal fijo de modo que los
dos punteros de las puntas queden cerca el uno del otro pero
no se toquen. Apriete el seguro del cabezal mdvil.
• Suelte el tornillo de fijacidn en la pat& alrededor de dos
vueltas.
• Use una Ilave hexagonal de 3/1611, suelte el tornillo de fijacidn
en la parte trasera del cabezal mdvil que asegura la ban-
cada. Este tornillo est,. ubicado a alrededor de 4,4 cm sobre
el banco.
• Oscile el cabezal mdvil de manera que los dos punteros que-
den en line& Luego apriete el tornillo de fijacidn en el cabezal
fijo y el tornillo de fijacidn en el lado de la pata.
Punta de Espuela
Punta de Cojinete
\
Figura 8
FUENTE DE ENERGIA ELECTRICA
ADVERTENCIA: No conecte el torno de madera a la fuente de
energ[a electrica hasta que se hayan completado todos los pasos
del montaje.
El motor ha sido diseSado para operar con el voltaje y la frecuen-
cia especificados. Las cargas normales ser_.n manejadas en
forma segura con voltajes que no var[an m_.s de 10% sobre o
bajo el voltaje especificado. Si las unidades se hacen funcionar
con voltajes que no se encuentran dentro de la clasificacidn, se
pueden sobrecalentar y se puede quemar el motor. Las cargas
pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sea
menor que el voltaje especificado en la placa del identificacidn.
• El abastecimiento de la energ[a electrica que va al motor
est,. controlado por medio de un interruptor oscilante de
enclavamiento, unipolar. Retire la Ilave para impedir el uso
no autorizado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Las conexiones incorrectas del conductor de
conexi6n a tierra del equipo pueden producir un riesgo de sacu-
dida electrica. Mientras el equipo est6 en funcionamiento, de-
ber_. mantenerse conectado a tierra para proteger al operador
contra una sacudida electrica.
• Consulte con un electricista calificado si no entiende las
instrucciones para la conexi6n a tierra o si tiene alguna duda
si la herramienta est,. conectada a tierra correctamente.
• La herramienta estgt equipada con un cord6n de 3 conduc-
tores aprobado, con una capacidad de 150V y con un en-
chufe tipo conexidn a tierra de tres puntas (vea la Figura 9),
para proteger al usuario contra los peligros de sacudidas
electricas.
• El enchufe de conexidn a tierra debe enchufarse directamente
en un recept_tculo tipo conexidn a tierra de 3 puntas, instala-
do correctamente y conectado a tierra, tal como se muestra
(Figura 9).
Tomacorriente Conectado
a Tierra Correctamente
Punta de Conexidn a Tierra
Enchufe de Tres Puntas
Figura 9 - Recept_culo de 3 Puntas
• No remueva ni altere la punta de conexidn a tierra de manera
alguna. De producirse un fallo o una aver[a, la conexidn a
tierra ofrece el circuito con la menor resistencia para la sa-
cudida electrica.
ADVERTENOIA: Evite que sus dedos entrenen contacto con
los terminales del enchufe cuando Io instale o Io remueva del
tomacorriente.
30

• El enchufe debe ser conectado en un tomacorriente que le
corresponda, que est6 instalado y conectado a tierra correc-
tamente segQn los cddigos y las regulaciones locales. No
modifique el enchufe proporcionado. Si no calza en el toma-
corriente, haga que un electricista calificado instale el toma-
corriente correcto.
• Periddicamente inspeccione los cordones de la herramienta y
si est_.n daSados Ilevelos a un lugar de servicio autorizado
para su reparacidn.
• El conductor verde (o verde y amarillo) en el corddn, es el
cable de conexidn a tierra. De ser necesario reparar o cam-
biar el corddn prolongador o el enchufe, no conecte el cable
verde (o verde y amarillo) a un terminal cargado.
• En los lugares donde hay recept_.culos de 2 puntas en la
pared, se debe cambiar por uno de 3 puntas, conectado a
tierra correctamente e instalado segQn el Cddigo Nacional de
Electricidad y segQn los cddigos o regulaciones locales.
ADVERTENOIA: Un electricista calificado debe realizar este
trabajo.
Un adaptador provisorio de 3 puntas a 2 puntas (vea la Figura
10) se encuentra disponible para conectar los enchufes a un
tomacorriente bipolar en el caso de que este estuviera conectado
a tierra correctamente.
• No use un adaptador de 3 puntas a 2 puntas a menos que Io
permitan los cddigos y regulaciones locales y nacionales.
• (En Canada. no se permite usar un adaptador de conexidn a
tierra de 3 puntas a 2 puntas.) En donde sea permitido, la
orejeta rfgida verde o el terminal en el lado del adaptador
deben conectarse a una conexidn a tierra permanente en
forma segura, tal como una tuberfa de agua, una caja de sali-
da o un sistema de cables conectados a tierra correctamente.
• Muchos de los tornillos de las placas de cubierta, tuberfas de
agua y cajas de salida no estan conectados a tierra correcta-
mente. Para asegurarse que habr_, una conexidn a tierra
correcta, un electricista calificado deber_, probar los medios
de conexidn a tierra.
LengQeta de Conexidn a Tierra AsegQrese que
est6 Conectado a
Ada una Conexidn a
Tierra Conocida
Enchufe de
3 Puntas
Recept_tculo de
2 Puntas
Figura 10 - Recept_iculo de 2 Puntas con Adaptador
CORDONES PROLONGADORES
• El uso de un corddn prolongador produce una cafda en el
voltaje y p6rdida de energfa electrica.
• Los cables de los cordones prolongadores deben ser del
tamaSo suficiente como para Ilevar la corriente y mantener
un voltaje adecuado.
• Use la tabla para determinar el tamaSo mfnimo de los cables
del corddn prolongador (A.W.G).
• Use s61o cordones prolongadores de 3 cables que contengan
enchufes de conexidn a tierra de 3 puntas, y recept_tculos
tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta.
• Si el corddn prolongador est,. desgastado, cortado o da_ado
en alguna forma, c_.mbielo inmediatamente.
Largo del Cord6n Prolongador
TamaSo del Cable A.W.G
Hasta 7,62 metros .................................. 16
AVlSO: No se recomienda el uso de cordones prolongadores con
un largo mayor de 7,62 metros.
MOTOR
El torno de madera se monta con un motor y con el cableado
instalado como parte integral de la herramienta. El diagrama de
cableado electrico se muestra en la Figura 11 a continuacidn.
Energfa _ Negro
de 120V _ Blanco
Verde
±
Conexi6n a Tierra
Figura 11 - Diagrama de Cableado
3 2
El motor de capacitor dividido permanentemente, de 120 voltios
de corriente alterna, tiene las especificaciones siguientes:
Caballos de fuerza (desarrollo m_.ximo) .................. 1
Voltaje ......................................... 120
Amperios ......................................... 8
Hertz ........................................... 60
Fase ..................................... Monof_.sico
RPM .......................................... 1720
Rotaci6n (visto desde
el lado izquierdo) ....... En el sentido de las manillas del reloj
CONEXIONES ELEOTRIOAS
ADVERTENCIA: Aseg_rese que la unidad est6 apagada y
desconectada de la fuente de energia electrica antes de inspec-
cionar cualquier cableado.
El motor est,. instalado y conectado tal como se muestra en el
diagrama de cableado (vea la Figura 11).
El motor est,. montado con un cord6n de tres conductores apro-
bado, y se debe usar con 120 voltios, tal como se indica. El
abastecimiento de energia electrica que se usa en el motor
est,. controlado por un interruptor oscilante de enclavamiento,
unipolar.
Las lineas de energia electrica van insertadas directamente en el
interruptor. La linea verde de conexi6n a tierra debe permanecer
sujeta firmemente al bastidor para brindar la protecci6n adecua-
da contra sacudidas electricas.
• Retire la Ilave para impedir el uso no autorizado.
Refierase alas Figuras 12 - 80.
DESCRIPClON
El torno de madera de 5 velocidades y 94 cm Craftsman, ofrece
la capacidad para tornear piezas de trabajo de madera de hasta
94 cm de largo y 10,2 cm de di_.metro. Este torno tambien puede
tornear recipientes de hasta 30,5 cm de di_.metro y 10,2 cm de
espesor. El motor, enfriado por ventilador, rota a 1720 RPM y la
velocidad del husillo va de 575 a 3580 RPM. El sistema de ajuste
31

de tensidn facilita y agiliza los cambios de correas y de velocidad.
El husillo extendido permite tornear en el exterior cdmodamente.
ESPEClFICAClONES
Longitud de torneado (mAx.) ....................... 94 cm
Di_.metro del recipiente (mAx.) .................... 30,5 cm
Longitud total ................................ 137,2 cm
Altura total ................................... 31,1 cm
Ancho ........................................ 40 cm
Velocidad del husillo ..................... 575 a 3580 RPM
Interruptor ......... 120V, unipolar, oscilador de enclavamiento
Motor ........................... 1720 RPM, 8 Amperios
Peso ......................................... 34 kg
ADVERTENClA: La operaciSn de cualquier herramienta
mec_.nica puede proyectar objetos extraSos en direcciSn a los
ojos, y lesionarlos gravemente. Siempre Ileve puestas galas de
seguridad que cumplan con ANSI Z87.1 estadounidense (se
muestran en el paquete) antes de comenzar a operar la herra-
mienta mec_.nica. Las galas de seguridad est_.n disponibles en
las tiendas al por menor de Sears o por cat_.logo.
PRECAUClON: Siempre observe las precauciones de seguri-
dad siguientes:
PRECAUClONES DE SEGURIDAD
• Cuando ajuste o cambie cualquier parte en la herramienta,
apague el interruptor y remueva el enchufe de la fuente de
energ[a electrica.
• Vuelva a revisar todos los mangos de seguridad. Deben estar
apretados en forma segura.
• AsegQrese que todas las protecciones est6n adjuntas correc-
tamente. Todas las protecciones deben estar sujetas en forma
segura.
• AsegQrese que todas las partes movibles est6n libres y que
no tengan ninguna interferencia.
• AsegQrese que todos los sujetadores est6n apretados y que
no se hayan soltado con la vibracidn.
• Desconecte la energ[a electrica y pruebe la operacidn ma-
nualmente para verificar el espacio libre, y ajQstelo de ser
necesario.
• Siempre Ileve puesta proteccidn para los ojos o una careta
de proteccidn.
• Despues de encender el interruptor, permita que el husillo
alcance la velocidad completa antes de comenzar a tornear.
• AsegQrese que el motor funcione en el sentido de las mani-
Ilas del reloj cuando se mira la extensidn del husillo desde el
extremo izquierdo (lado exterior del cabezal fijo).
• Mantenga las manos alejadas del husillo, puntas, poleas y de
otras partes movibles de la m_.quina.
• Si desea un rendimiento 6ptimo, no detenga el motor ni
reduzca la velocidad. No fuerce la herramienta.
MOTOR 1720 RPM HUSILLO
1 1 I 575 I
111 980 1
II 56o I
I!1 t 2520 I
I ,,I I 3 8o ,I
Figura 12 - Velocidades del Husillo
CAMBIO DE VELOCIDADES
La correa se muestra colocada en el segundo paso desde el
extremo exterior de las poleas en la Figura 13. Esto hace que
el torno gire a 2520 RPM (vea el ejemplo a continuaciSn).
Suponga que desea un funcionamiento m_.s lento del torno.
Despues de referirse a la tabla de velocidades (digamos 1560
RPM) deber_, cambiar la correa hacia adentro.
PREOAUOION: AsegtJrese que se remueva el cord6n de la
corriente del tomacorriente antes de tratar de cambiar la posiciSn
de la correa.
• Abra el guardacorrea.
• Para hacer que el torno funcione MAS LENTO, cambie la
correa hacia adentro.
• Para hacer que el torno funcione MAS RAPIDO, cambie la
correa hacia afuera.
• Rote la polea del motor EN EL SENTIDO CONTRARIO DE
LAS MANILLAS DEL RELOJ con la mano izquierda al mismo
tiempo que empuja la correa con su mano derecha. ContintJe
rotando la polea al mismo tiempo que empuja la correa hasta
que "caiga" en el prSximo paso de la polea del motor.
• Ahora rote la polea del husillo EN EL SENTIDO DE LAS
MANILLAS DEL RELOJ con su mano derecha al mismo tiem-
po que empuja la correa con su mano izquierda. La correa
ascender_, al tercer paso en la polea del husillo.
• Rote la polea del husillo EN EL SENTIDO DE LAS MANI-
LLAS DEL RELOJ con su mano derecha. Tire de la correa al
mismo tiempo que rota la polea hasta que descienda al paso
prSximo m_.s pequeSo.
• Ahora rote la polea del motor EN EL SENTIDO CONTRARIO
DE LAS MANILLAS DEL RELOJ con su mano izquierda al
mismo tiempo que tira de la correa con su mano derecha. La
correa ascender_, al prSximo paso m_.s grande.
Rote en el Sentido \
Contrario de las
r)
Manillas del Reloj
Polea del Moto
Empuje la Correa
Polea del
Husillo
Figura 13
AJUSTE DE LA TENSION DE LA CORREA
La tensiSn de la correa se obtiene por medio del peso del motor
pivotando el puntal de montaje del motor hacia abajo con la "bi-
sagra" del puntal de la bisagra. Para disminuir la tensiSn de la
correa, apriete el perno de ajuste ubicado en la esquina del pun-
tal de montaje del motor, restringiendo de esta forma el recorrido
de pivote hacia abajo. A la inversa, si se suelta el perno de ajuste
se produce un aumento del pivote en el puntal, Io que a su vez
ocasiona un incremento en la tensiSn de la correa.
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Refierase a la Figuras 14 - 16, p_.gina 33.
• Para encender el torno, coloque el interruptor oscilante en la
posiciSn OFF (apagado) e inserte la Ilave removible con las
palabras REMOVE TO LOCK (remover para asegurar) hacia
arriba. Enchufe el cordSn en el recept_.culo. El interruptor
ahora se puede colocar en ON (encendido) presionando
el lado ON (encendido) del interruptor oscilante o agarrando
la Ilave entre los dedos y levant_.ndola.
AVlSO: Este interruptor est,. protegido en la posiciSn OFF (apa-
gado) para impedir un arranque accidental.
32

Para apagar el torno, se puede colocar el interruptor en la posi-
cidn OFF (apagado) haciendo Io siguiente:
• Agarre la Ilave entre los dedos y empQjela hacia abajo.
• Presione el lado OFF (apagado) del interruptor oscilante con
un dedo.
• En caso de emergencia, dele un "GOLPE SECO" hacia abajo
a la Ilave usando el lado de la mano.
La Ilave se puede retirar o insertar cuando el interruptor oscilante
est6 en la posicidn OFF (apagado) solamente.
• Para asegurar, simplemente retire la Ilave del ojo de la cerra-
dura y gu_.rdela en un lugar seguro fuera del alcance de los
ni_os o de las personas sin experiencia.
AVlSO: Sin la Ilave, el interruptor oscilante puede "OSCILAR"
pero el interruptor no se puede activar.
b
_.Ei
I_lave Removible _I Proteccidn
Figura 14
Posici6n ON
(Encendido)
Figura 15
Sin Llave
Figura 16
TORNEAR DE HUSILLO
Si nunca ha torneado madera, le sugerimos que practique usan-
do las diversas herramientas para tornear madera. Empiece tor-
neando con el husillo pequeSo.
AsegQrese de usar las p_.ginas siguientes de este manual. Las
mismas explican e ilustran el uso correcto de las herramientas
para tornear, la posici6n del soporte de la herramienta y otra
informaci6n que le puede ayudar a obtener experiencia.
1. Seleccione una pieza de madera de 5,1 cm x 5,1 cm x 30,5 cm.
2. Dibuje lineas diagonales en cada extremo para ubicar las
puntas.
3. En un extremo, haga un corte de sierra de aproximadamente
1,6 mm de profundidad en cada linea diagonal. Esto es para
la punta de espuela.
Lineas Diagonales
en Ambos Extremos
4. El otro extremo utiliza la punta de cojinete. Coloque el pun-
tero de la punta de cojinete en la madera, donde se cruzan
las lineas diagonales.
5. Clave la punta de cojinete en la madera. Use un martillo de
madera o de pl_.stico pero coloque un pedazo de madera en el
extremo de la punta de cojinete para protegerla contra da_os.
6,
7,
Remueva la punta de cojinete y clave la punta de espuela en
el otro extremo de la madera. AsegQrese que las espuelas
est6n en los mismos cortes. Remueva la punta de espuela.
AsegQrese que las puntas y el agujero en el husillo y el pis6n
del cabezal m6vil est6n limpios. Inserte la punta de espuela
en el cabezal fijo y la punta de cojinete en el cabezal m6vil.
Golp6elos suavemente con un pedazo de madera. No los
introduzca.
8. Si la punta de cojinete no es del tipo de rodamiento de bola,
aSada una gota de aceite o de cera en la madera, donde
entra en contacto con la punta de cojinete. Esto lubricar_, la
madera mientras se est,. torneando.
9. Coloque la madera entre las puntas y asegure el cabezal m6vil.
10. Mueva la punta de cojinete dentro de la madera girando la
rueda manualmente. AsegQrese que la punta de cojinete y la
de espuela est6n "asentadas" en la madera en los agujeros
que se hicieron en los pasos 5 y 6. Rote la madera manual-
mente al mismo tiempo que gira la rueda de mano.
11. Ajuste el soporte de la herramienta a aproximadamente
3,2 mm de distancia de las esquinas de la madera y 3,2 mm
sobre la linea del centro. Fijese en la posici6n en _.ngulo de
la base del soporte de la herramienta. Asegure la base del
soporte de la herramienta y el soporte mismo.
3,2 mm
Soporte de la
Herramienta
12. Observe la tabla de velocidad. Fijese que una pieza para
tornear de 5,1 cm, de hasta 45,7 cm de largo debe operar
a 980 RPM para "reducirse al tamaSo correcto". Mueva la
correa en V en las poleas a la pr6xima velocidad m_.s lenta
(paso 4). Rote la madera manualmente para asegurarse que
las esquinas no choquen contra el soporte de la herramienta
y verifique que el pasador divisor no est6 enganchado.
Figura 17
33

DIVISION
La polea del husillo contiene 36 agujeros equidistantes. El pasa-
dor divisor se engancha con estos agujeros para mantener el
husillo sin tornear mientras marca la pieza de trabajo.
Figura 18
Por ejemplo, para encontrar la posicidn de seis rayos en una
rueda:
• Tire del pasador divisor hacia afuera y gffelo de forma tal que
el pasador transversal pequeSo se deslice dentro de la ranu-
ra. Esto le permitir_, al pasador divisor enganchar uno de los
agujeros en la polea e impedir que el husillo tornee.
• Ajuste el soporte de la herramienta aproximadamente en la
Ifnea del centro y haga una marca.
• Tire del pasador divisor hacia afuera y lentamente rote la
pieza de trabajo hasta que el pasador se pueda presionar
en el pr6ximo agujero disponible.
• Repita el paso anterior seis veces y haga la pr6xima marca
en la pieza de trabajo. Las dos mamas quedar_.n a 60 ° de
distancia. ContinL_e con la operaci6n hasta que los seis rayos
queden marcados a 60 ° de distancia.
• El torneado del husillo se puede dividir de la misma manera.
ADVERTENClA: El pasador divisor se debe desenganchar
para todas las dem_.s operaciones del torno.
Figura 19
TORNEADO EXTERIOR
Esta t6cnica hace posible realizar trabajos en esta m_.quina que
son muy grandes para montarlos convencionalmente. Es como el
torneado con la placa frontal, excepto que debido al tama_o de
la pieza de trabajo se debe tener cuidado y las velocidades se
deben restringir alas velocidades minimas. Si espera hacer
torneado exterior necesitar_, fabricar un soporte como el que se
muestra en la Figura 20. Este es parecido al apoyo del soporte
de la herramienta. AsegQrese que la distancia restante desde la
parte superior al piso le permita colocar el cincel en la linea del
centro del trabajo.
Figura 20
%
PRECAUCION: No trate de empujar este soporte cuando est6
cortando. No trate de montar un trabajo demasiado grande que el
motor debaser forzado para tornearlo. Si desea experimentar
con esta t6cnica, h_.galo con maderas blandas. Deje la madera
m_.s dura y m_.s pesada para luego.
El extremo del lado exterior del husillo est,. bajo cubierta. Este
extremo tiene una rosca del lado izquierdo de 3/4" - 16 que se
adapta alas placas frontales de accesorios disponibles.
COMO SE USAN LOS ClNCELES PARA TRABAJOS DE
MADERA
SELECClON DE ClNCELES
Los mejores cinceles tienen mangos de aproximadamente
25,4 cm de largo para ofrecer suficiente agarre y palanca.
Las herramientas afiladas son esenciales para Ilevar a cabo
un trabajo limpio f_.cilmente. Seleccione las herramientas que
adoptar_.n y sujetar_.n a los bordes afilados.
Herramienta De Filo Herramienta
de Gubia Sesgado de Trocear
De Punta De Punta De Punta
de Lanza Plana Redonda
Figura 21 - Los Seis Tipos de Cincel m_s Utilizados
TEORIA DE TORNEADO
Las dos clases de cinceles son: aquellos que tienen como fin
principal cortar y los que se usan para raspar.
• Los cinceles de corte son los de gubia, los de filo sesgado y
los que se utilizan para trocear. Estos son los que m_.s se
usan. Se afilan normalmente hasta Iograr un borde parecido
al de una hoja de afeitar afilando ambos lados.
• Los cinceles de raspar son el de punta plana, el de punta
redonda y el de punta de lanza. Estos no se afilan en los
lados pianos - los bordes tipo alambre que quedan despues
del esmerilado se dejan para ayudar en el proceso de raspar.
Cincel de Corte Cincel de Raspar
Figura 22
34

Corte y Raspado
• Para cortar, se sujeta el cincel de modo que el borde afilado
caiga dentro del trabajo que gira para pelar las virutas.
• Para raspar, se sujeta el cincel en un _.ngulo recto con res-
pecto a la superficie de trabajo. Esta herramienta remueve
las partfculas finas en vez de las virutas.
Corte Ras 3ado
Figura 23
Muchas de las operaciones requieren que los cinceles de corte
se usen para raspar, pero los cinceles de raspar casi nunca se
emplean para cortar. El raspado desafila un cincel mucho m_.s
r_.pido, especialmente los cinceles de corte afilados como hoja
de afeitar.
El corte es m_.s r_.pido que el raspado y produce un acabado
m_.s liso que necesita menos lijado. Sin embargo, es mucho m_.s
diffcil de dominar. Por otra parte, el raspado es mucho m_.s pre-
ciso y m_.s f_.cil de controlar.
Cu_ndo se Puede Cortar y Cu_ndo se Debe Raspar
Hay dos enfoques distintos:
• Uno de los enfoques es hacia la circunferencia de la pieza de
trabajo (por ejemplo, tornear la superficie externa de un cilin-
dro o la pared interna de una caja redonda hueca). SegL_n
este enfoque, la superficie que se est,. torneando avanza por
debajo del borde del cincel como una correa sin fin.
• El segundo enfoque es hacia el di_.metro de la pieza de traba-
jo (como cuando se tornea la cara de un torneado de placa
frontal o el lado de un resalto grande en un torneado de hu-
sillo). En este enfoque, la superficie que se est,. torneando
rota como un disco debajo del borde del cincel.
• Algunas veces el enfoque 6ptimo ser_. una combinaci6n de
ambos metodos.
t
i
foque de la
_ "" Circunferencia
Enfoque
del Di_.metro
Figura 24
Cuando el enfoque es hacia la circunferencia, se puede utilizar
ya sea un movimiento de corte o uno de raspado - se remueven
las virutas como pelando una papa. El raspado s61o se puede
usar cuando el enfoque es hacia un di_.metro. La raz6n es obvia
cuando se considera que el torneado de placa frontal pr_.ctica-
mente siempre exige que se remueva la madera transversal-
mente contra la veta. La madera no se pela con facilidad trans-
versalmente en contra de la veta y si se trata de usar cualquier
metodo de corte inadecuado, probablemente se dafiar_, la pieza
de trabajo. Tambien existe el peligro de que la herramienta se le
salga de las manos al operador.
En general, la acci6n de corte se usa para la mayoria de las
operaciones de torneado de husillo y el torneado de placa frontal
normalmente se Iogra por medio del metodo de raspado. Cuando
se va a usar un metodo de combinacidn, el operador tendr_, que
usar su criterio, considerando cdmo siente el trabajo, cu_.ndo
tiene que detener el corte y comenzar a raspar. Nunca trate de
cortar cuando se hace dificil sujetar el cincel en contra de las
asperezas de la veta de la madera.
C6mo Colocar el Soporte de la Herramienta para Corte de
Circunferencia
Cuando se corta, el objetivo es perforar la corteza externa de la
madera hasta la profundidad deseada y luego sujetar el cincel
firmemente cuando el borde biselado est,. paralelo con la circun-
ferencia del trabajo, de modo que pele una viruta a la profundi-
dad deseada.
• El L_nico metodo seguro de sujetar el cincel firmemente
es hacer descansar el bisel contra el trabajo (Figura 25A).
Cuando la herramienta descansa a la altura deseada, el cin-
cel se puede sujetar con el bisel presionado contra el trabajo
y el soporte de la herramienta funciona como un fulcro para
soportar el cincel contra la fuerza descendente del trabajo
que gira.
• Si el soporte est,. colocado muy bajo, de modo que el cincel
est,. sujeto con el bisel fuera del trabajo (Figura 25B), el
borde cortante continuar_, cincelando cada vez con m_.s pro-
fundidad en el trabajo. Cincelar_. hasta que la "mordida" sea
tan profunda que sus manos tendr_.n dificultad de sujetar el
cincel - luego un cincel que no est,. apoyado correctamente
comenzar_, a rebotar o a tintinear contra la pieza de trabajo.
• Si el soporte se coloca demasiado bajo, el cincel se tiene que
mantener en una posici6n demasiado alta para colocar el
bisel contra el trabajo (Figura 25C). Luego el soporte pierde la
mayor parte de su valor como fulcro y la fuerza descendente
de la pieza de trabajo que gira tiende a pegarle al cincel y a
sacar[o de sus manos.
• Si el soporte se coloca muy alto (Figura 25D) y el cincel est,.
colocado correctamente para cortar, le pega a la pieza de
trabajo cerca de la parte superior cuando la direcci6n de la
fuerza aplicada por la pieza de trabajo es casi horizontal - y
se producir_, nuevamente un contragolpe.
Fig. 25A Fig. 25B Fig. 25C
No hay Apoyo
Empuje _ D#.,t, /.., para el Contragolpe / _,
Constante - _'_ lie Punto de / / =_
en Contra de _"_ Bisel en Tintineo ql,/t _l'v Biselado __ / _1_Sopor-
las Manos_._"_'/ Contra _1 _' Enterrandose _._,_ " te esta
S
_de, a aio
EIC IC t _ _ _ "_
U El Ci..__._ince or a El Soporte esta muy Bajo sta
Correctamente El Cincel muy Horizontal muy Alto
Fig. 25D _ Fig. 25E
Contragolpe _ _,,.,._. _ Mango
.... _ _ Empujado II i_/_/
__'EI Soporte del haoia Arribg..a_
_'/ /Cinoel queda mLly __,,,_'-___-._'_
U _ AIt° en_l Trabaj°__to__ i_
El Soporte esta muy Distante - el
Cincel esta muy Alto
Fig. 25G Puntero muy Alejado del Soporte
_ iametro
Pequo_o
Fig. 25F
Diametro _/f
Figura 25
35

Si el soporte est,. colocado demasiado afuera de la superficie
de trabajo (Figura 25E), luego, cuando se sujeta correcta-
mente, el cincel queda demasiado alto en el trabajo. Tambien,
usted tiene menos apalancamiento en su lado del soporte de
la herramienta y es todav[a m_.s dificil sujetar el cincel. En el
trabajo de un di_.metro muy grande (Figura 25F), el soporte
de la herramienta puede quedar sobre la Ifnea del centro de
la pieza de trabajo y algo afuera de la superficie de trabajo.
En el caso del trabajo de di_.metro peque_o (Figura 25G), el
soporte tiene que estar m_.s cerca de la superficie de trabajo.
A medida que el trabajo se achica, el soporte se tiene que
volver a colocar.
Cbmo Colocar el Soporte de la Herramienta para Raspado
de Circunferencia
En las operaciones de raspado, la posici6n del soporte de la
herramienta no tiene una importancia tan crftica como en las
operaciones de corte.
• El cincel generalmente se mantiene horizontal, a pesar de
que se puede sujetar en un _.ngulo para alcanzar lugares
estrechos. Si se considera que el borde del alambre del cincel
hace el raspado, las Figuras 26B y 26C muestran cuando el
soporte queda muy alto o muy bajo.
• La Figura 26A muestra la acci6n del cincel con el soporte
colocado correctamente.
Fig. 26A Fig. 26B Fig. 26C
• _o El Borde
0,
Figura 26
Cbmo Colocar el Cincel y el Soporte para el Raspado de
Di_metro
Cuando se raspa en el di_.metro, esa parte de superficie a la
derecha del centro se mueve hacia arriba (Figura 27A). Si se
coloca un cincel en esta _.rea, simplemente se va a mover hacia
arriba, fuera del soporte y se le va a salir de las manos.
• Todas las operaciones con el enfoque del di_.metro tienen que
hacerse a la izquierda del centro.
En la Figura 27B se muestran tres puntos distintos de contacto
del cincel. Es necesario seSalar que cuando un cincel est,. sobre
(o debajo) del centro de la pieza de trabajo, la superficie de tra-
bajo se extiende m_.s all_. del borde del cincel en un _.ngulo y
tiende a mover el cincel en una direcci6n o en la otra, a trav6s
del soporte.
• Solamente cuando el cincel entra en contacto con el trabajo
en la Ifnea del centro, la superficie de trabajo pasa directa-
mente debajo del borde del cincel. Esta, por Io tanto, es la
posici6n m_.s f_.cil para sujetar el cincel firmemente. Para
Iograr esta posici6n, coloque el soporte aproximadamente
a 3,2 mm (espesor del cincel) debajo del centro.
Fig. 27A
Soport_
Figura 27
Fig. 27B
COMO SE USA LA HERRAMIENTA DE GUBIA
En general, se necesitan tres herramientas de gubia; las de tama_o
de 1/4", 1/2"y 3/4",para tornear en un taller casero. Los dem_.s tama-
_os de 1/8a 2" se pueden comprar si se desea mayor flexibilidad.
Las herramientas de gubia se utilizan principalmente a modo de
hacer cortes de circunferencia reductores de la materia prima
para Ilegar a un cilindro de un tama_o que se pueda trabajar. Es
mejor utilizar esta herramienta para cortar r_.pidamente las Areas
grandes de la pieza de trabajo. Cuando la herramienta se usa
de esta manera, no produce una superficie lisa. Con pr_.ctica, la
herramienta de gubia se puede usar para cortar concavidades
y formar cortes largos.
• Cuando se usa para cortar, la herramienta de gubia siempre
se sujeta con el lado convexo hacia abajo. Es necesario rodar
aproximadamente de 30 ° a 45 ° en la direcci6n hacia la que
se est,. avanzando a trav6s del soporte, y el borde cortador
tiene que ir un poco m_.s adelante del mango.
Figura 28
Borde Cortante
Adelantado Incorrecto
Correcto
COMO SE USA UNA HERRAMIENTA DE FILO SESGADO
• S61o se necesitan dos tama_os de herramientas de filo
sesgado, de 1/2"y 1" para uso general. Hay otros tama_os
disponibles.
Esta herramienta se usa casi siempre para hacer cortes de
acabado, para cortar en V y rebordes, y para cuadrar los resal-
tos. Cuando se utiliza correctamente, produce el mejor acabado
que se puede Iograr con un cincel. No se recomienda para raspa-
dos porque el borde tiende a desafilarse con m_.s rapidez.
• En el caso del corte de acabado, la herramienta de filo ses-
gado se sujeta con el borde cortador considerablemente m_ts
adelante del mango, con el lado del bisel hacia abajo. Man-
tenga la base del bisel en contra del trabajo. Es una buena
costumbre colocar la herramienta de filo sesgado muy por
sobre el trabajo, tirarla hacia atr_.s hasta que el borde
comience a cortar, y luego oscilar el mango a su posici6n
para hacer avanzar el corte.
Tanto el frente como el tal6n de la herramienta de filo sesgado se
pueden emplear para hacer cortes leves, pero no penetran muy
profundamente en la madera sin cortar espacios libres. Existe el
peligro de quemar la punta de la herramienta.
Tirar hacia
la Herra- _
mienta
Sin
rte Borde
no
Corta
Usando el Frente Usando el Tal6n i
Dire_ °
del Corte
Figura 29
del Corte
36

COMO SE USA LA HERRAMIENTA DETROCEAR
La herramienta de trocear tiene s61o un fin principal: cortar la
pieza de trabajo tan profundamente como se desee, o completa-
mente a trav6s para hacer un corte separador. Por Io tanto, es
una herramienta muy angosta (1/8"de ancho) y tiene la forma
como para cortar su propio espacio libre de modo que el borde
no se quema. Cuando se usa para raspar, sin embargo, la herra-
mienta de trocear se tiene que retroceder regularmente para evi-
tar el sobrecalentamiento.
A diferencia de la herramienta de gubia y la de filo sesgado, la
herramienta de trocear rara vez se sujeta con el bisel en contra
del trabajo. Dado que la cantidad de material que se tiene que
remover es pequefia, no es necesario tener un soporte para el
bisel.
La herramienta sencillamente se introduce dentro del trabajo a
un _.ngulo (para cortar), o se sefiala hacia el centro de la pieza
de trabajo (para raspar). Se puede sujetar f_.cilmente con una
mano.
Figura 30
Corte Raspado
COMO SE USAN LOS CINCELES DE RASPAR
• Un cincel de punta de lanza de 1/2"de ancho, uno de punta
redonda de 1/2"de ancho y uno de punta plana de 1" de
ancho, forman la lista de herramientas que normalmente
usan los aficionados y los artesanos.
Cada uno de los cinceles de raspar se puede comprar en diver-
sos tamafios para fines especiales. Todos son muy tJtiles para las
operaciones de raspado de di_.metro y de circunferencia cuando
los metodos de corte no se pueden emplear.
• La punta de lanza se utiliza para raspar y para operaciones
delicadas tales como la formacidn de rebordes, las ranuras
paralelas y las V de poca profundidad.
• Los contornos de los recipientes y los bordes se pueden
redondear con el cincel de punta redonda.
• Toda superficie plana se puede raspar con un cincel de punta
plana.
Punta de Punta
Lanza Redonda
Punta
Plana
Figura 31
COMO SE USAN LAS CUCHILLAS CONFORMADORAS
O DE MOLDEO
• Se puede usar un cincel viejo a modo de sujetador de
cuchillas conformadoras o de moldeo.
Dichas cuchillas hacen posible raspar muchas formas intere-
santes en la superficie de la pieza de trabajo usando una o dos
operaciones en vez de las muchas operaciones que son nece-
sarias con los cinceles est_.ndar. En general, no es pr_tctico usar
los metodos de corte con herramientas de formas especiales. En
su lugar se deben usar los metodos de raspado.
Figura 32
El sujetador debe proporcionar un resalto contra el cual se
pueda asentar firmemente el tope de la cuchilla. La cuchilla
debe estar montada en forma segura, ya sea por medio de un
tornillo atornillado en el sujetador, o comprimiendolo entre las
dos lengQetas apernadas entre sf.
COMO SE USA EL CEPILLADO METALICO
Se pueden Iograr acabados lisos vidriados transparentes (espe-
cialmente en las maderas blandas) si se usa un conjunto de
cepillado met_.lico para recoger virutas finas.
• El soporte de la herramienta debe estar elevado aproximada-
mente hasta la parte superior de la pieza de trabajo - y el
cepillo debe quedar horizontal, pero un poco girado en la
direcci6n del recorrido de modo que haga un cizallamiento.
• Se pueden usar dos soportes de la herramienta, uno en la
parte delantera y otro en la parte trasera del trabajo, para la
colocaci6n del cepillo de modo que se limite exactamente la
profundidad del corte (y el tamafio acabado de la pieza de
trabajo).
Figura 33
COMO SE USAN LAS RASPAS DE MADERAY LAS LIMAS
• Una raspa de madera remueve material r_.pidamente cuando
est,. sujeta contra la pieza de trabajo giratoria. Se debe tener
cuidado de apoyar la raspa firmemente contra el soporte de la
herramienta. Si la raspa se sujeta incorrectamente cuando se
usa en superficies _.speras, puede producir contragolpes y
lesiones al operador.
• La raspa dejar_, un acabado muy _.spero.
• Los acabados m_.s finos (parecidos a los que se producen
con el raspado) se pueden Iograr usando una lima de la mis-
ma manera. Hay distintos tipos de limas que se pueden uti-
lizar para formas en V, rebordes, concavidades, etc. Algunas
limas que se presionan muy fuertemente sobre la madera
pueden quemar la pieza de trabajo.
• Mantenga la lima limpia para que produzca un corte uniforme.
Las limas trabajan mejor en maderas duras.
Figura 34
POSlClONES DE LAS MANOS
Cuando use cualquiera de los cinceles, las manos tienen que
agarrar el mango de la herramienta de forma natural. La posici6n
puede ser cerca del medio del mango o hacia el extremo, depen-
diendo de la cantidad de palanca necesaria. La posici6n de la
mano cerca del soporte de la herramienta es un asunto de pre-
ferencia personal, pero hay tres posiciones generalmente acep-
tadas, cada una es mejor para cierto tipo de operaciones.
37

Reducciones
El trabajo de reduccidn y otros trabajos pesados exigen que el
cincel se agarre firmemente y tenga una posicidn sdlida contra el
soporte. Esto se Iogra mejor si la mano del soporte de la herra-
mienta se coloca segtJn se muestra. La muSeca tiene que quedar
hacia abajo de modo que el taldn de la mano debajo del dedo
chico acttJe como una guia de deslizamiento en contra del
soporte. El mango controla la posicidn del cincel.
Figura 35
Corte de Acabado
El corte de acabado exige m_.s control - con menos fuerza. El
corte de acabado se hace mejor con la palma de la mano del
soporte de la herramienta mirando hacia arriba. La muSeca
todav[a queda abajo, y el lado del dedo [ndice sirve de gufa a Io
largo del soporte. En esta posicidn, el control del cincel se com-
parte entre ambas manos. Los dedos de la mano del soporte de
la herramienta quedan libres para ayudar en la colocacidn de la
herramienta.
Figura 36
Corte Intrincado
El corte intrincado y delicado exige un control extremo con pr_.c-
ticamente nada de fuerza. Esto se Iogra mejor guiando el cincel
con los dedos de la mano del soporte de la herramienta. La
mano se sujeta con la palma hacia arriba y la muSeca en alto.
El dedo chico se coloca contra el soporte para afirmar la mano.
El cincel no toca el soporte y la mano del mango es completa-
mente secundaria comparado con la mano de soporte de la
herramienta.
AVlSO: La primera y la segunda posici6n son igualmente buenas
para las operaciones de raspado pero la tercera posici6n pr_.cti-
camente nunca se emplea para raspar.
Figura 37
Corte a Profundidad
Muchas de las operaciones de raspado y de corte a profundidad
con la herramienta de trocear se pueden Iograr f_.cilmente con
una mano. El cincel se agarra firmemente con el dedo [ndice en
la parte superior para presionarlo hacia abajo contra el soporte.
Se empuja directo contra el trabajo. Si se sujeta la herramienta
de esta form& la otra mano queda libre para sujetar un patr6n o
los calibradores, etc., para revisar el progreso del trabajo.
Figura 38
COMO SE HACEN CORTES ESTANDAR
CORTE DE REDUCClON
Reducir una pieza de trabajo cuadrada o de forma irregular a
fin de hacer un cilindro aproximadamente del tamaSo para un
torneado de acabado se llama "reduccidn". Los torneados de
placa frontal y de husillos de di_.metro grande, primero se deben
reducir parcialmente con una sierra, pero los husillos pequeSos
se pueden tornear f_.cil y completamente con una herramienta de
gubia grande (3/4").
Figura 39
• Empiece el primer corte a alrededor de 5,1 cm del extremo
del cabezal mdvil - luego muevalo hacia el cabezal mdvil y
despues fuera del extremo de la pieza de trabajo.
• Entonces, comience otro corte a 5,1 cm m_.s cerca del ca-
bezal fijo - y muevalo hacia atrgts en direccidn al cabezal fijo,
para que se fusione con el primer corte.
• ContintJe cortando de esta manera hasta que queden de 5,1
a 10,2 cm del cabezal fijo sin cortar. Invierta la direccidn del
recorrido de la herramienta y haga uno o dos cortes en suce-
sidn hacia el cabezal fijo y fuera de este extremo de la pieza
de trabajo.
• Nunca empiece un corte directamente en el extremo - si el
cincel agarra el extremo, daSar_, la pieza de trabajo.
• Nunca haga cortes largos cuando las esquinas esta.n en el
trabajo pues esto tiende a desgarrar pedazos grandes de las
esquinas.
• Los primeros cortes no deben ser muy profundos. Es mejor
reducir parcialmente el trabajo hasta Ilegar al cilindro a trav6s
de su largo. Luego, empiece una segunda serie de cortes
para completar la reduccidn hasta Ilegar al cilindro.
• Una vez que se ha formado un cilindro, ponga el torno en la
prdxima velocidad mgts rgtpida. Ahora se pueden Iograr m_.s
reducciones en el tamaSo cortando a la profundidad que se
desee en cualquier punto a Io largo del trabajo. En esta etapa,
se pueden hacer cortes largos desde el centro a cualquiera
de los extremos.
• En general, la reduccidn se contintJa hasta que el cilindro
sea aproximadamente 3,2 mm m_.s grande que el tamaSo
acabado deseado.
• La redondez se puede probar colocando una herramienta de
gubia en la parte superior del trabajo - no se montargt hacia
arriba ni hacia abajo cuando el cilindro es perfectamente
redondo.
Primeros Cortes
Figura 40
Prueba de Redondez
38

COMO HACER CORTES REDUCTORES PARA OBTENER EL
TAMAI_IO DESEADO
El corte reductor se puede hacer para cortar el cilindro de ma-
nera precisa con un di_.metro dado.
Otro metodo es hacer una serie de cortes para Ilegar al tamaSo
a intervalos a Io largo del trabajo, luego se usa una herramienta
de gubia para reducir todo el cilindro hasta obtener el di_.metro
indicado por estos cortes.
COMO HACER CORTES PARA OBTENER ELTAMAI_IO
DESEADO
Los cortes para obtener el tamaSo deseado son L_tiles a modo de
establecer aproximadamente los di_.metros del tamaSo acabado
en diversos puntos a Io largo de la pieza de trabajo. El trabajo
luego se puede tornear para Ilegar a los di_.metros indicados y
quedar listo para el acabado.
• Los di_.metros de los cortes deben ser 3,2 mm m_ts grandes
que los di_.metros de acabado deseado. Los cortes para
obtener el tamaSo deseado se hacen con una herramienta
de trocear.
• Sujete la herramienta con una mano y use la otra para sujetar
el calibre exterior preajustado al di_.metro del tamaSo de corte
deseado.
• A medida que se completa el corte, baje el puntero del cincel
m_ts y m_.s a la posici6n de raspado.
• Cuando los calibradores se deslizan sobre la pieza de trabajo
en la parte inferior de la ranura, quiere decir que el corte ha
terminado.
Figura 41
COMO ALISAR EL ClLINDRO
Los L_ltimos 3,2 mm se pueden remover de dos maneras. Utilice
la herramienta de filo sesgado de 1", trabajando desde el centro
hacia ambos extremos y haciendo cortes cada vez m_.s leves
hasta finalizar la operaci6n, o emplee el cepillado met_.lico tal
como se ilustra en la Figura 33.
COMO CORTAR UN RESALTO
Un resalto puede ser el lado de una parte cuadrada dejada en la
pieza de trabajo, el lado de una parte torneada, o el extremo de
la pieza de trabajo. La mayor[a de los resaltos son perpendicu-
lares con respecto al eje del trabajo, pero el resalto puede
quedar a cualquier _.ngulo.
• Primero, marque la posici6n del resalto con un I_.piz sujeto
contra la pieza de trabajo que gira.
• Segundo, haga un corte para obtener el tamaSo deseado con
una herramienta de trocear, haciendo este corte alrededor de
1,6 mm fuera de la posici6n del resalto y cortando hasta den-
tro de alrededor de 3,2 mm de la profundidad deseada para
el _.rea fuera del resalto.
• Si el resalto tiene poca profundidad, el frente de la herra-
mienta de filo sesgado se puede usar para hacer el corte
a fin de Iograr el tamaSo deseado. No Io haga m_.s profundo
de 3,2 mm con la herramienta de filo sesgado a menos que
se corten en V cada vez m_.s anchas a modo de proporcionar
un espacio libre para esta herramienta.
Figura 42 _
• Use una herramienta de gubia para remover todo el material
de desperdicio fuera del resalto. Alise esta secci6n, hasta
dentro de 3,2 mm de resalto en la manera normal. El acabado
del resalto a menos que tenga m_.s de 2,5 cm de alto, se
hace mejor con una herramienta de filo sesgado de 1/2".
• El frente de la herramienta de filo sesgado se usa para
remover las virutas del lado del resalto - hasta el tamaSo
acabado.
• Sujete la herramienta de filo sesgado de modo que el borde
inferior del bisel pr6ximo al resalto quede casi paralelo al lado
del resalto - pero con el borde cortante alejado en la parte
superior de modo que s61o el frente extremo cortar& Si
el borde cortante est,. piano contra el resalto, el cincel
funcionar&
• Empiece con el mango abajo, y elevelo para avanzar el frente
dentro del trabajo.
• Corte hasta Ilegar al di_.metro final del Area externa. Luego,
limpie la esquina avanzando el tal6n de la herramienta de filo
sesgado en esta a Io largo de la superficie del Area externa.
• Incline el borde cortante con el mango elevado de modo que
s61o el extremo del tal6n haga este corte.
• Si el resalto ester al fin del trabajo, el proceso se llama cua-
dratura del extremo. En este caso, reduzca la parte externa
hasta un di_.metro de alrededor de 6 mm m_.s grande que el
di_.metro de la punta de la herramienta. Luego, serruche el
material de desperdicio.
Incorrecto Correcto
Figura 43
COMO SE CORTA EN V
Las ranuras en V se pueden cortar ya sea con el frente o el tal6n
de una herramienta de filo sesgado.
• Cuando se usa el frente, la acci6n de corte es exactamente la
misma que cuando se corta un resalto excepto que la herra-
mienta de filo sesgado queda inclinada para cortar al nivel
requerido. Se tienen que hacer cortes leves primero en un
lado y luego en el otro, gradualmente, agrandando la V hasta
Ilegar a la profundidad y ancho requeridos.
• Cuando se usa el tal6n, la herramienta de filo sesgado se
rota hacia abajo dentro del trabajo, usando el soporte como
pivote. De Io contrario, la posici6n de corte y la secuencia de
los cortes es la misma. AI igual que cuando se usa el frente,
es importante que el corte se haga s61o con el extremo del
borde cortante.
• Si se planea hacer cortes profundos en V, es m_.s r_.pido
comenzarlos haciendo el tipo de corte para obtener el tamaSo
deseado en el centro de cada V.
39

• Los cortes en V tambien se pueden hacer raspando con el
cincel de punta de lanza o con una lima de tres lados.
Figura 44
COMO SE CORTAN LOS REBORDES
Esta operaci6n exige mucha pr_.ctica.
• Primero, haga una linea con I_.piz para ubicar las partes
superiores (los puntos m_.s altos) de dos o m_.s rebordes
adyacentes.
• Luego, haga una ranura en V exactamente en el centro entre
dos lineas y hacia abajo a la profundidad deseada de la se-
paraci6n entre los rebordes. Tenga cuidado de no hacer una
ranura demasiado ancha pues se pueden remover partes de
los rebordes deseados. Los lados de los dos rebordes adya-
centes ahora se cortan con el tal6n de la herramienta de filo
sesgado. Use una de 1/2"a menos que los rebordes sean muy
grandes.
• Coloque la herramienta de filo sesgado en _.ngulo recto con
respecto al eje del trabajo, plana contra la superficie y bas-
tante pr6xima a la parte superior. El tal6n extremo tiene que
quedar justo dentro de la linea de I_.piz que marca la parte
superior del reborde.
• Ahora mueva la herramienta de filo sesgado recto hacia atr_.s
al mismo tiempo que eleva el mango lentamente - hasta que
el borde del tal6n en la Ifnea de I_.piz se empiece a cortar.
• A medida que el borde se empieza a cortar, ruede la herra-
mienta de filo sesgado en la direcci6n de la V de modo que
la parte exacta del borde que empez6 a cortar avance en
un arco de 90 ° hacia abajo, en direcci6n a la parte inferior
de la V.
• Una vez que se Ilega a la parte inferior de la V, la herra-
mienta de filo sesgado debe estar en el borde.
• Invierta los movimientos para cortar el lado del reborde
adyacente.
Figura 45 - C6mo se Cortan los Rebordes
Es importante que s61o el tal6n extremo haga el corte. Esto
quiere decir que el borde inferior del bisel pr6ximo a la V debe
quedar tangente en todo momento con el arco del reborde que
se est,. haciendo.
Los rebordes m_.s f_.ciles se pueden formar con un cincel de
punta de lanza.
• Use las marcas de I_.piz y los cortes para obtener el tamafio
deseado como antes.
• Empuje el cincel recto dentro de cada corte y r6telo horizon-
talmente para redondear los bordes adyacentes. Se tiene
que mover un poco en la direcci6n de rotaci6n al mismo
tiempo que se evita que el puntero se introduzca en el rebor-
de adyacente.
Comienzo
Figura 46
Final
_gente
con el Trabajo
COMO SE CORTAN LAS CONCAVIDADES (FORMAS
CONCAVAS)
Este es el corte m_.s dificil de dominar- pero uno de los m_.s
importantes para hacer un buen trabajo de torneado.
• Primero, use un I_.piz para indicar los bordes.
• Luego, reduzca el tamafio para la concavidad, hasta alrede-
dor de 3,2 mm de la superficie acabada deseada, raspando
con la herramienta de gubia o con el cincel de punta redonda.
Si la concavidad va a ser muy ancha, se pueden hacer cortes
a fin de obtener el tamafio deseado para disefiar la reducci6n.
Una vez que se ha reducido, la concavidad se puede terminar
con dos cortes, uno de cada lado hasta el centro inferior.
• AI comienzo de cada corte, la herramienta de gubia se sujeta
con el mango alto y los dos lados de la cuchilla se sujetan
entre el dedo pulgar y el dedo indice de la mano del soporte
de la herramienta, justo detr_.s del bisel.
• Coloque los dedos de modo que est6n listos para rodar la
cuchilla dentro de la concavidad.
• Sujete las cuchillas de modo que el bisel quede en un _.ngulo
de 90 ° con respecto al eje de trabajo, con el puntero tocando
la linea de I_.piz y sefialando hacia el eje de trabajo.
• Desde este comienzo, presione el puntero un poco para
empezar a cortar, luego contintJe moviendo el puntero hacia
abajo en un arco hacia la concavidad del centro inferior - al
mismo tiempo ruede el cincel uniformemente de modo que al
final del corte, quede piano en la parte inferior de la concavi-
dad. El propdsito es mantener el puntero extremo de la herra-
mienta de gubia haciendo el corte desde el comienzo hasta el
final. Invierta estos movimientos para hacer cortes en el lado
opuesto.
Marcas de L_.piz
__Osc le la Herramienta i - Cortan
Hli_ort_ __
mienta de la las Concavidades
de Gubia Herramienta
Figura 47
Las concavidades tambien se pueden raspar para acabarse,
usando un cincel de punta redonda o una lima de cola de rata.
Estos metodos en general no producen concavidades perfecta-
mente curvas.
COMO SE HACEN LOS CORTES CONVEXOS LARGOS
• Primero, tornee el trabajo hasta que se Ilegue al tamafio
aproximado, y haga los cortes necesarios para obtener el
tamafio deseado (segL_n sea necesario) para determinar los
diversos di_tmetros. Luego se pueden hacer los cortes de
acabado ya sea con una herramienta de gubia o una de filo
sesgado.
• Si se usa una herramienta de filo sesgado, los principios de la
operaci6n son los mismos que se usan en el corte de un
reborde - excepto que la curva es m_.s larga y puede ser
irregular. Use el tal6n extremo por todas partes - empiece en
el extremo m_.s largo de la curva (si la curva es irregular) y
contint_e hacia el extremo m_.s inclinado.
40

Si se usa una herramienta de gubia, haga los cortes en la
misma direcci6n. Empiece con el mango muy en la parte de
atr_.s del puntero - oscile el mango en la direcci6n del recorri-
do de la herramienta hasta pasar el puntero, si es necesario,
cuando se Ilegue a la parte inclinada de la curva. El fin es
que el puntero extremo haga el corte en toda su extensi6n
con el bisel tan tangente con la curva como sea posible.
Figura 48 - Cincel Inclinado en la Direccibn del Corte
COMO SE HACEN LOS CORTES AHUSADOS LARGOS
Los cortes ahusados largos se hacen como los convexos largos,
con una herramienta de gubia o una de filo sesgado. Sin embar-
go, el _tngulo entre el borde cortante y el mango se mantiene
constante durante todo el corte. El mango no se oscila.
• Siempre corte inclinado. No haga un corte profundo en el
centro del ahusamiento.
TORNEADOS DE HUSILLO
COMO SE TRAZA LA FORMA
Una vez que se han dominado los cortes b_.sicos, est,. listo para
tornear trabajo acabado.
• El primer paso es hacer un plan para el torneado propuesto.
Esto se puede hacer en una hoja de papel adecuada. El
arreglo tiene que ser de tamaSo completo.
• Luego, prepare el material que se va a tornear cuadr_.ndolo
hasta el tamaSo del cuadrado m_.s grande o de la secci6n
redonda m_ts grande en su plan. El material se puede cortar
del largo exacto del torneado propuesto. Sin embargo, en la
mayorfa de los casos, es mejor dejar el material un poco m_.s
largo en uno o en ambos extremos para permitir el recorte.
• Monte el material en el torno y redL_zcalo a un tamaSo para el
cilindro de tamaSo m_.ximo.
• Ahora, proyecte su plan de torneado con I_.piz haciendo
varias marcas de las dimensiones crfticas a trav6s del husillo.
Estas dimensiones se pueden tender con una regla ordinaria
o usando una plantilla. Haga las marcas de I_.piz alrededor de
1,3 cm de Iongitud de modo que queden visibles cuando el
trabajo de vueltas mec_.nicamente. Las Ifneas se pueden
hacer r_.pidamente alrededor del husillo tocando cada Ifnea
con el I_.piz.
Di_.metros (en cm)
3,2 5,1 3,2 5,7 3,2 4,0 5,2 4,4 4,8 4,3 2,5
I I _ _ I _ I _ I
I_pig a
36 2
I,_ _,1
Cortes para Obtener el TamaSo'Deseado
Figura 49
Despues de marcar, use la herramienta de trocear para hacer
los cortes y obtener el tamaSo deseado en todos los resaltos
importantes. Cuando est6 aprendiendo, notarY, que es mejor
hacer los cortes para el tamaSo de modo que los diversos
di_tmetros se puedan trazar precisamente. Las personas
experimentadas que trabajan con madera pueden hacerlo
con menos cortes en los resaltos importantes.
• Planee cada corte de modo que quede en el material de des-
perdicio, y haga cada corte bastante profundo de modo que
quede s61o suficiente madera debajo del corte para el proce-
so de acabado.
• Una vez que se hayan completado los cortes para obtener
el tamaSo deseado, reduzca el exceso de madera con una
herramienta de gubia. Luego, contint_e con el proceso de
acabado haciendo los diversos tipos de cortes necesarios.
TORNEADOS DUPLICADOS
Los torneados identicos exigen una gran precisi6n cuando se
traza el trabajo y cuando se hacen los diversos cortes. Se han
inventado muchos metodos para ayudar a perfeccionar el trabajo.
Uso de Patrones
Los trabajadores profesionales en general usan un tablero para
el patr6n o para el arreglo. Este es un pedazo de madera o de
cart6n delgado en donde se dibuja media secci6n a tamaSo com-
pleto del torneado. El contorno de la superficie acabada se dibuja
primero. Luego, los di_.metros de los distintos puntos crfticos se
dibujan a escala como Ifneas verticales que intersectan la Ifnea
de contorno.
• AI colocar el patr6n contra el cilindro reducido, puede r_.pida-
mente marcar los varios puntos de los di_.metros crfticos.
• A fin de hacer cada corte para obtener el tamaSo deseado,
use calibradores externos y ajQstelos midiendo la Iongitud de
las Ifneas verticales en el patr6n que representan el di_.metro
deseado. Haga que el corte Ilegue hasta el di_.metro correcto
usando los calibradores para determinar cuando el corte haya
finalizado.
• Despues de hacer los cortes para obtener el tama_o desea-
do, cuelgue el patr6n detr_ts del torno donde servir_, como
gufa para terminar la pieza de trabajo.
Figura 50
Uso de Plantillas y de un Tablero de Di_metro
Cuando se tienen que producir muchos torneados identicos, es
conveniente tener una plantilla preparada. Esta puede ser de
madera o cart6n delgado. Se corta con una sierra de banda o
una sierra de arco para Iograr el contorno exacto o el torneado
acabado. El torneado acabado nL_mero uno tambien se puede
usar como plantilla. Adjunte la plantilla a un tablero y luego m6n-
telo detr_.s del torno en bisagras de modo que se pueda mover
hacia abajo hasta tocar la pieza de trabajo y permitir que pueda
observar de cerca el progreso del trabajo.
Si se est_.n produciendo muchos torneados, un tablero con el
di_tmetro ahorrar_, el tiempo que toma reajustar los calibradores.
Este es simplemente un tablero delgado a Io largo del borde en
donde se han preparado una serie de cortes semicirculares para
representar los diversos ajustes del calibrador requeridos para
medir los cortes a fin de obtener el tamaSo deseado. Cada corte
semicircular se sujeta contra la pieza de trabajo en vez de usar
los calibradores.
41

Uso de una Plantilla --._ _\"_ (_7"_
Figura 51 _ Uso de un Tablero de Di_.metro
HUSILLOS LARGOS
Los torneados largos se pueden trabajar en secciones cortas, y
las juntas se pueden acomodar de forma que queden en los
resaltos donde no se vayan a notar.
• Los trabajos largos y delgados que probablemente van a
actuar como I_.tigos cuando se est_.n torneando tienen que
estar soportados en uno o dos lugares con un palo trasero.
Esto se puede hacer f_.cilmente. Un palo trasero sencillo con-
siste de un pedazo de madera corto montado verticalmente
en un soporte de herramienta extra y muescado de modo que
se pueda usar para soportar el husillo desde atr_ts. Tambien
se muestra el tipo mejorado, que usa dos ruedas de patines
para formar la muesca.
• Coloque el palo trasero contra la parte pretorneada cerca del
centro del husillo, esta parte tiene por Io menos 3,2 mm m_.s
que el tamafio acabado para permitir que m_.s tarde se pue-
clan remover todas las mamas que hayan quedado.
• Opere el torno a una velocidad m_.s lenta que la normal.
Lubrique la pieza de trabajo en el punto de contacto con el
palo trasero. Use cera de abejas (preferiblemente), manteca
o grasa.
• Despues de completar el torneado, remueva el palo trasero y
termine el punto de contacto original. Lije todas las quema-
duras que queden en la pieza de trabajo.
Figura 52 - Uso de Palos Traseros
COMO SE CORTAN LAS ESPIGAS
Se pueden tornear espigas de cualquier tamafio r_.pidamente
con la simple guia que se muestra. Si el material est,. preparado
para un torneado partido o por cuartos, se producir_.n medio
redondo o cuarto redondo.
La guia usa una herramienta de gubia de 1/2"como herramienta
de corte y producir_t espigas de hasta 11 mm de di_tmetro. Haga
una guia con madera dura adecuada, tal como se muestra.
• El agujero a trav6s de la guia tiene que ser Io suficientemente
grande en el lado a la izquierda de la herramienta de gubia
para permitir el paso del material cuadrado. AI lado derecho
de la herramienta de gubia este agujero debe tener justo el
di_.metro de la espiga acabada. Haga la guia de modo que
pueda sujetarla y guiarla con la mano.
• Para empezar, centre el material como en un torneado
de husillo y tornee hacia abajo alrededor de 5,1 cm en el
extremo derecho hasta Ilegar al tamafio deseado.
• Luego, remueva el material. Coloque la guia sobre el extremo
torneado con la parte torneada a trav6s del agujero m_.s
pequefio de la guia y vuelva a centrar el material en el torno.
• Sujete la guia firmemente y haga arrancar el torno.
• Empuje la guia lentamente de derecha a izquierda a trav6s
del material hasta que toda la espiga quede completa.
42
Figura 53
OPERACIONES MISCELANEAS
Figura 54
BLOQUES DE GUIA PARA LAS OPERAClONES DE
RASPADO
Se puede sujetar un bloque de gufa a un cincel para limitar la
profundidad del corte y ayudar en la producci6n de cilindros,
ahusamientos y refrentados perfectos con torneados con placa
frontal. Los metodos de raspado se deben usar cuando se
emplea el bloque de gufa.
TALADRADO
Hay varios metodos de usar el torno para taladrar agujeros del
centro a trav6s del material de madera. Cuando el taladro est,.
montado correctamente, el centrado del agujero es autom_.tico.
• Un metodo es montar el taladro en el cabezal m6vil. La pieza
de trabajo est,. sujeta y da vuelta con el cabezal fijo. Si el ta-
ladro tiene un v_.stago con ahusamiento Morse, se puede
montar directamente en alguno de los pisones del cabezal
m6vil. De Io contrario, se puede montar en un portaherra-
mienta calzado con un v_.stago del tipo correcto.
• Otro metodo de sujetar el taladro es montarlo en el cabezal
fijo usando un portaherramienta de 4 mordazas (torno de
metal) o con un portaherramienta Jacobs. Cuando se emplea
este metodo, la pieza de trabajo no tiene un apoyo preciso de
modo que es dificil taladrar los centros. Sin embargo, el tala-
drado transversal o el taladrado de agujeros al azar a trav6s
del material se puede Iograr r_.pidamente de esta manera.
Figura 55
• En el caso del taladrado transversal en material de lado piano,
use una base para taladrar (torno de metal) en el cabezal m6vil
y coloque una tabla de desperdicios entre la base y el trabajo.
En el caso del taladrado transversal en material redondo, use
un disco centrador con ranura (torno de metal) en el cabezal
m6vil. Las piezas de trabajo grandes se pueden ubicar en los
bloques de soporte que se han colocado en la bancada del
torno. Se pueden sujetar con las manos o se pueden soportar
desde atr_.s con una base de taladro montada en el cabezal.
Figura 56 - Taladrado Transversal

TORNEADOS DE PLACA FRONTAL Y
PORTAHERRAMIENTA
COMO PLANEAR EL TRABAJO
Primero disponga el arreglo de modo que haya un patr6n visual
que se pueda seguir cuando se ester trabajando en el torneado. El
patr6n se puede arreglar de la misma manera que los patrones de
husillo - o se pueden hacer plantillas que se pueden sujetar en
contra del trabajo para hacer una comparaci6n visual. Se pueden
inscribir circulos r_.pidamente para ubicar los diversos puntos crfti-
cos (en los que el contorno de la placa frontal toma una forma
distinguible) en el trabajo que rot& usando los divisores.
Figura 57
COMO SE PLANEAN LOS DIVERSOS CORTES
La circunferencia del torneado de una placa frontal se reduce y
se termina de la misma manera que se hace con el husillo. Pr_.c-
ticamente todo el resto de las operaciones, sin embargo, se
hacen usando el metodo de raspado. Unos pocos de los con-
tornos est_.ndar que a menudo se tienen que tornear se ilustran
en el diagrama siguiente, que tambien muestra cu_.les son los
cinceles correctos para formar estos contornos. Toda reducci6n
hasta la profundidad deseada generalmente se Iogra con una
herramienta de gubia sujeta en la posici6n de raspado.
Uso de la Plantilla
Punta de Lanza
p__ilo Sesgado
Cuadrada Redonda
Cincel de
Punta Redonda
Figura 58
Cincel de
Punta de
Lanza
Medici6n de la
Profundidad
CAVIDADES PROFUNDAS
• El primer paso es remover tanta madera como sea posible al
taladrar en el centro con la broca de madera m_.s grande
disponible. Esto se puede Iograr tal como se muestra m_.s
adelante o de cualquiera de las maneras que se indican en
las p_.ginas 36 a la 38. Tenga cuidado de medir la profundidad
por adelantado a la que se va permitir que el taladro Ilegue.
Figura 59 - Taladrado a Profundidad
• Ahora, remueva la parte m_.s grande del desperdicio (para
reducir hasta Ilegar a la cavidad deseada) raspando con el
cincel de punta redonda o con una herramienta de gubia.
Remueva hasta Ilegar a 3,2 mm del tamaSo acabado en esta
forma. Termine la parte interna de la circunferencia raspando
con el cincel de punta de lanza o con el de filo sesgado. Alise
el fondo de la cavidad raspando hasta que quede plana con
un cincel de punta plana.
• En todo momento los cinceles de raspado deben tener un
soporte correcto. En las ilustraciones a continuaci6n se mues-
tran varias posiciones del soporte de la herramienta. Siempre
trate de poner la parte del soporte que apoya la herramienta
tan cerca como sea posible de la superficie de trabajo. La
profundidad y la cuadratura de los lados de la cavidad se
pueden revisar r_.pidamente sujetando uno de los cinceles de
lado recto y la escuadra de combinaci6n tal como se muestra.
Figura 60
TORNEADOS ELEGANTES DE PLACA FRONTAL
COMO PREPARAR UN PORTAHERRAMIENTA MACHO
El portaherramienta macho es un portaherramienta auxiliar de
madera, montado en la placa frontal. Su di_.metro puede ser de
cualquier tamaSo pero, por razones de estabilidad, su espesor
debe ser aproximadamente 3,8 cm. El portaherramienta de
madera viene con un agujero de 1,9 a 2,2 cm en el centro para
recibir una espiga torneada en el extremo de la pieza de trabajo.
Figura 61
Una vez hechos, los portaherramientas son accesorios L_tiles y
permanentes para tornear bolas, copas, etc. Cuando se usa, el
material de madera que se va a tornear se tornea entre las pun-
tas para producir una espiga en un extremo que estar_, calzando
en el agujero del portaherramienta. Cuando la pieza de trabajo
est,. montada en el portaherramienta, queda apoyada conside-
rablemente para cualquier tipo de torneado de placa frontal.
Figura 62
COMO SE TORNEAN LOS CILINDROS
El material para cilindros se tiene que montar en la punta del
tornillo o en una placa frontal pequeSa. El cabezal m6vil se
puede levantar para soportar el trabajo mientras que la circun-
ferencia est,. siendo torneada y acabada. Despues, el cabezal
m6vil se retrocede y el extremo exterior del cilindro recibe la ca-
vidad, usando los metodos que ya se han descrito para hacer
cavidades profundas.
• Despues de hacer una cavidad parcial a trav6s de la pieza de
trabajo, y acab_.ndola en el interior, remueva la pieza de tra-
bajo del torno.
43

• Ahora monte un pedazo corto de madera blanda en la punta
del tornillo y redtJzcalo para que forme una espiga que quede
apretada a presidn (no clavada) dentro del extremo con cavi-
dad del cilindro.
• Monte el cilindro en este portaherramienta de madera, y haga
una cavidad en el extremo no trabajado Io suficientemente
profunda como para formar un agujero perfecto que atraviese
todo el cilindro.
| 1
4 I
Figura 63
MONTAJE ADICIONAL
Esto incluye todo montaje adicional que es necesario para com-
pletar un proyecto de torneado. El metodo de trabajar los cilin-
dros y el uso de un portaherramienta macho, tal como se ha
descrito anteriormente, son ejemplos t[picos. Otro buen ejemplo
es cuando se hace montaje adicional para un recipiente redondo.
• El trabajo se monta en un bloque de respaldo de madera ase-
gurado contra la placa frontal grande y se tornea de manera
normal. Todas las superficies se cortan excepto el lado tra-
sero (que ester en contra del bloque de montaje). Luego, el
trabajo se remueve del bloque de montaje.
• Ahora se hace un portaherramienta auxiliar de madera blanda
de la misma manera que se hizo el portaherramienta del cilin-
dro. El portaherramienta debe tener una cavidad torneada de
un tamaSo tal que pueda acomodar el borde del recipiente de
manera segura.
• Cuando se monta el recipiente en este portaherramienta, el
fondo se puede limpiar y hacerle una cavidad pequeSa para
completar los contornos deseados.
\
Figura 65
Otro metodo de tornear un anillo requiere un portaherramienta
con cavidad.
• El material de trabajo se monta en una punta de tornillo y se
forma una mitad del anillo, pero el anillo no se corta de su
centro.
• El material se remueve y se prepara un portaherramienta con
cavidad - montado en una placa frontal grande - para recibir
el anillo de modo que calce apretado a presidn.
• Despues de que se coloca en el portaherramienta, la otra
cara del anillo que queda se puede tornear hasta obtener el
contorno correcto, cortando en esta forma la parte del centro.
• Cuando haga trabajo de esta clase tome medidas constante-
mente o atJn mejor, use una plantilla para evitar cortar
demasiado o no cortar Io suficiente.
Figura 64
COMO SE TORNEA UN ANILLO
Uno de los metodos de tornear un anillo requiere un porta-
herramienta de husillo.
• El material de trabajo primero se monta en un bloque de
respaldo que est,. sujeto con una placa frontal grande y se
tornea hasta Iograr su forma en el lado externo. El di_.metro
interno del anillo tambien se forma - completamente, a trav6s
del bloque de respaldo.
• El trabajo luego se saca del bloque de respaldo.
• Ahora se prepara un portaherramienta de husillo de modo
que calce apretado dentro del anillo. El anillo se invierte y se
monta en este portaherramienta. Una vez que el anillo est,.
montado, se pueden tornear el resto de los contornos hasta
Iograr la forma deseada.
Figura 66 1 2 3 4
COMO SE TORNEAN LAS BOLAS
• Las bolas de madera de tamaSo grande primero se tornean
para reducirlas entre las puntas, con los procedimientos
est_.ndar.
• Las bolas m_.s pequeSas se pueden montar como placas
frontales en una placa frontal pequeSa o en una punta de
tornillo.
• Las Ifneas trazadas para indicar el centro y los extremos de
la forma de la bola ayudan a trazar la curva.
• Siempre se tiene que usar una plantilla para poder observar
visualmente con precisidn el progreso del trabajo.
Si la bola est,. montada como un torneado de placa frontal, casi
toda la superficie se puede tornear antes de que sea necesario
montarla de nuevo.
• El montaje adicional se puede Iograr con un portaherramienta
acopado profundo que sujetar_, la parte acabada de la bola
a presidn.
44

Figura 67
Otro metodo de volver a montar es usando un portaherramienta
acopado con poca profundidad que sujete la bola sol& pero se
tiene que utilizar junto con el cabezal mdvil.
• Cuando use un portaherramienta poco profundo, se calza un
bloque de madera en el cabezal mdvil de modo que la bola
pueda dar vueltas en este. Este bloque se debe lubricar con
cera de abejas o grasa.
• Cuando se usa el metodo con el portaherramienta con poca
profundidad, la bola se cambia constantemente - nunca m_.s
de 1/8de vuelta - y siempre con el mismo patrdn.
._[oqu_e de Madera
nta de Tornillo
Punta del "_,Z_._.
Portaherramienta Acopado Cabezal 1 \
con Poca Profundidad M6vil B.B. Punta de Cojinete con
Poca Profundidad
Figura 68
Dado que el torneado entre puntas hace que el trabajo se
convierta en una esfera perfecta a trav6s de la veta, la bola
se tiene que montar en el portaherramienta de modo que
los primeros cortes de raspado la redondeen en direcci6n
opuesta.
CAJAS TORN EADAS
Las cajas torneadas implican hacer concavidades profundas
junto con un sistema especial de trabajar la tapa y el cuerpo
de la caja juntos como una unidad.
• El interior de la tapa se tornea primero.
• Luego, se tornea el interior del cuerpo. Se tiene que revisar
cuidadosamente cuando se tornea el borde de la parte del
cuerpo de modo que la tapa quede apretada a presidn.
• La tapa entonces se presiona en el cuerpo y la circunferencia
exterior y la cara de la tapa, junto con la circunferencia exte-
rior del cuerpo, se tornean todos de una vez. Esto asegura
que las dos piezas tengan una correspondencia precisa.
• Despues de que el trabajo se completa, se puede aliviar el
calce apretado de la tapa lijando el borde del cuerpo.
Bloque de Respaldo
Placa Fronta_
Figura 69
TORNEADOS SEGMENTADOS
Las cajas y los recipientes redondos segmentados son excep-
cionalmente atractivos - y este metodo de preparar el material
de madera es m_.s econdmico que cuando se usa una pieza de
material grande. Para ciertos tipos de trabajo, la segmentacidn es
el L_nico metodo pr_.ctico debido a que un bloque (si se puede
obtener) seria tan grande que probablemente se va a combar.
• El recipiente redondo ilustrado en la Figura 70 exige 12
piezas segmentadas para los lados. Los recipientes redon-
dos tambien se pueden trabajar con 6 u 8 piezas.
• Para hacer un recipiente redondo de 12 piezas, se corta una
tabla de alrededor de 3,2 mm x 7,6 cm x 76,2 cm en piezas
de alrededor de 6,4 cm de largo, y la hoja de la sierra se in-
clina a 15 °, y se alterna cara arriba y cara abajo para hacer
cortes sucesivos.
• Estas 12 piezas se pegan entre sf y se sujetan al envolver el
conjunto con alambre (o equivalente).
• Cuando est,. seco, el borde que asf se ha formado se pega a
un respaldo provisorio circular que est,. montado en una
placa frontal grande.
Figura 70
• Se tornea una cavidad de 1,9 cm de profundidad del di_.metro
m_.s grande posible en el extremo abierto del borde.
• Se remueve el borde del torno y el material de la parte inferior
se monta en su lugar en una segunda placa frontal. Esto se
tornea hasta el tamaSo deseado - y se tornea un borde de
alrededor de 3,2 mm de profundidad para que calce exacta-
mente en la cavidad preparada en el borde.
• Luego el borde se calza en la parte inferior y se peg& for-
mando un tambor con una placa frontal en cada extremo.
• Este tambor se corta completamente en dos en un lugar que
quede alrededor de 1,9 cm sobre la parte inferior - el corte
se completa con una sierra manual.
• Ambas partes de la superficie del corte se cuadran y alisan -
luego se vuelven a pegar entre si, rompiendo las juntas exac-
tamente en la mitad. El proceso de corte y de volver a pegar
se repite con una secci6n de alrededor de 3,2 cm de ancho.
• Luego, el bloque de respaldo provisorio se corta dejando el
recipiente redondo tal como se muestra en la ilustraci6n final.
De este momento en adelante, el trabajo es sencillamente
tornear el recipiente redondo hasta que se Ilegue a la forma
deseada.
Figura 71
45

COMO SE TORNEAN LOS PLASTICOS
TIPOS DE PLASTICO
Hay dos grupos generales de pl_.sticos. El primero incluye todos
los pl_.sticos de fenol moldeados bajo calory presi6n. La baqueli-
ta y la Formica son ejemplos. En el segundo tenemos a todos los
pl_.sticos de fraguado con catalizador de diversas bases que se
venden con marcas registradas como Lucite, Catalin, Cast
Bakelite, Marblette, Tenite y Trafford. Aquellos en el segundo
grupo son los m_.s comunes en el trabajo de artesania. Son
f_.ciles de tornear, y un poco m_.s duros que la madera, pero
mucho m_.s blandos que cualquiera de los metales blandos.
COMO MONTAR EL TRABAJO
El dispositivo de montaje m_.s L_tiles el portaherramienta de 4
mordazas (torno de metal). Cuando no est,. disponible, los cilin-
dros se pueden montar en un mandril de madera con un ahusa-
miento pequefio. Las varillas se pueden montar entre las puntas,
usando las puntas de montaje de madera o arreglos de montaje
de metal. Cuando se usa la punta de espuela, se tienen que
aserrar ranuras a trav6s del trabajo.
USO DE ClNCELES TORNEADORES DE MADERA
Los cinceles torneadores de madera est_.ndar son excelentes
para tornear pl_.sticos con el metodo de raspado.
• El soporte de la herramienta debe estar un poco m_.s bajo
que la punta, y el mango del cincel se debe sujetar un poco
m_.s alto que el borde cortante para obtener una inclinaci6n
negativa.
• Las herramientas raspadoras se tienen que mantener a un
minimo. Un _.rea de contacto grande, tal como todo el borde
completo del cincel de punta de lanza, produce tintineo y
probablemente astillamiento.
• Si se hace correctamente, la viruta sale en una cinta
continua.
• En climas frios, el pl_.stico se pone quebradizo y se tiene que
templar en agua caliente por alrededor de diez minutos antes
de tornearse.
Figura 72
USO DE HERRAMIENTAS FORMADAS PARA LA PRODUC-
ClON DE REBORDES Y OPERAClONES SlMILARES
Cuando se van a producir una serie de piezas identicas y todas
tienen un patr6n de superficie distinguible, las herramientas pre-
formadas acelerar_.n el trabajo y asegurar_.n la uniformidad. Los
patrones como los que se ilustran se pueden crear al esmerilar
cintas de aluminio de calibre delgado (0,5 a 0,25 mm). Un suje-
tador como el que se muestra, luego se puede usar para sopor-
tar cualquiera de las tiras preparadas y guiarlas contra la pieza
de trabajo.
Figura 73 "_
COMO SE TORNEAN LAS BOLAS
Las bolas de pl_.stico se tornean para reducirlas de la manera
normal y luego se les redondea perfectamente usando una
herramienta de tubo. El tubo debe tener un di_.metro un poco
menor que el tamafio acabado de la bola. Puede ser de lat6n o
de acero, esmerilado cuadrado a trav6s del extremo. La herra-
mienta se usa con o sin soporte y se trabaja oscil_.ndola de lado
a lado.
Figura 74
COMO SE PULEN LOS PLASTICOS
Empiece con el lijado.
• Primero use papel de lija seco de grano 150 para remover
las marcas de la herramienta.
• Luego termine con papeles de lija de grano 150 y 400,
en sucesi6n. Estos productos abrasivos tienen que estar
mojados.
• Presione suavemente para evitar el sobrecalentamiento y
estropear el trabajo.
• El brufiido le da el pulido final, usando compuestos para pulir
que se venden regularmente para este fin. No presione muy
fuerte ni sujete la rueda en un lugar por mucho rato - siga
moviendose - de Io contrario el pl_.stico se puede marcar
con el calor.
LIJADO, BRUNIDOY PULIDO
COMO SE USA ELTORNO PARATORNEADOS DE LIJA
• Las piezas torneadas se deben lijar con el torno funcionando
a la segunda velocidad m_.s baja.
• Es L_til usar una hoja de papel de lija grande para alisar los
cilindros.
• Todas las dem_.s operaciones de lijado se hacen con una tira
delgada de papel abrasivo. El mejor grano para el acabado es
3/0 para la madera blanda, 4/0 para las maderas duras. A
menudo se usa papel gastado de 2/0 yes equivalente al
papel nuevo de 3/0 6 4/0.
Figura 75
La aplicaci6n de una tira de papel de lija se muestra en las
ilustraciones.
• Se debe tener cuidado para evitar desbastar las esquinas
de los rebordes, resaltos, etc.
• Es buena costumbre acabar lijando con el trabajo en rotaci6n
inversa. Esto es especialmente cierto cuando se lija madera
de tulipanero, pino blanco o caoba. Estas maderas son difi-
ciles de lijar bien dado que el lijado empaca la pelusa de la
superficie en la madera misma.
• Si se lija suavemente y no por mucho rato, cuando el torno
est,. en marcha invertida, se levantan las fibras y se cortan
nitidamente.
46

Figura 76
Concavidades
Fibras de Madera
Papel de Lija
Fibras Levantadas y Cortadas
USO DE DISCOS LIJADORES
Una mesa de lijado, totalmente ajustable, aumenta el _.mbito y la
conveniencia de las operaciones de lijado.
• El lijado siempre se hace en el lado de recorrido hacia abajo
de la rueda; si se trabaja en el otro lado se empujaria el tra-
bajo hacia arriba.
• Se puede usar ya sea la segunda o la tercera velocidad.
El disco lijador es una placa de metal con un v_.stago roscado
que calza en el extremo del husillo del torno.
• El papel abrasivo se pega a la superficie maquinada de la
placa por medio de un cemento de secado r_.pido (no viene
incluido).
• Los discos abrasivos se pueden comprar o cortar del papel
abrasivo de tamaSo est_.ndar. Algunos discos ya tienen el
adhesivo aplicado en la parte de atr_.s.
Figura 77
USO DE TAMBORES LIJADORES
Refierase a la Figura 78.
Los tambores de lijado est_.ndar son normalmente cilindros de
goma que se pueden expandir para sujetar el manguito abrasivo
en su lugar. Cilindros similares, torneados en el torno y cubiertos
con papel abrasivo, sirven para hacer el trabajo. Estos tienen
las ventajas que se pueden hacer tamaSos, ahusamientos, etc.
especiales. Los papeles adhesivos se pueden pegar a la super-
ficie cilindrica completa y precisamente.
El tambor se usa principalmente para lijar los bordes del trabajo
curvo.
• La cuadratura del borde del trabajo se mantiene mejor usan-
do una forma simple de guia vertical tal como se muestra.
• Los tambores de lijado est_.ndar se hacen normalmente con
un agujero roscado para que acomode el husillo accionador
del torno.
• Para protegerse contra la p6rdida del v_.stago ahusado mien-
tras el tambor est,. en operaci6n, es aconsejable soportar el
extremo libre usando una punta sencilla de 60 ° o un roda-
miento de bola en el cabezal m6vil.
Figura 78
USO DE PORTAHERRAMIENTAS DE MADERA PARA LIJAR
Los portaherramientas de acci6n r_.pida pueden ser muy L_tiles
para las operaciones de lijado en las partes que se producen en
duplicado. El portaherramienta se hace con tamaSo un poco
grande y se inserta un pedazo de manguera de goma (para las
partes pequeSas) en la cavidad, para agarrar las piezas de traba-
jo. Las piezas de trabajo se pueden cambiar sin detener el torno.
Figura 79
ADVERTENCIA: AsegQrese que la unidad est6 desconectada
de la fuente de energia antes de tratar de hacer el servicio o de
remover cualquier componente.
LIMPIEZA
Mantenga la m_.quina y el taller limpios. No permita que el ase-
rrin se acumule en la herramienta. Mantenga las puntas limpias.
Revise el interior del guardacorrea para asegurarse que el
aserrin no se haya acumulado.
AsegL_rese que el motor se mantenga limpio y que se aspire re-
gularmente para remover el polvo.
Use agua y jab6n para limpiar las partes pintadas, partes de
goma y las protecciones de pl_.stico.
LUBRICAClON
Los rodamientos de bola protegidos en esta herramienta vie-
nen permanentemente lubricados de f_.brica. No necesitan m_.s
lubricaci6n.
MANTENGA LA HERRAMIENTA EN BUEN ESTADO
• Si el cord6n est,. desgastado, cortado o daSado de alguna
manera, c_.mbielo inmediatamente.
• Cambie las partes daSadas o que falten. Use la lista de
partes para ordenarlas.
A menos que las reparaciones las haga un t6cnico calificado,
todo intento de reparar el motor puede crear un peligro. El
servicio de reparaciones est,. disponible en su tienda Sears
m_.s cercana.
47

SINTOMA MEDIDA CORRECTIVA
El motor no arranca 1.
El motor no arranca; el fusible esta
quemado o los interruptores de circuito
se han disparado
El motor no alcanza a desarrollar la
energia completa (la salida de energia
del motor disminuye rapidamente
cuando disminuye el voltaje en los
terminales del motor)
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Voltaje bajo
2. Circuitos abiertos en el motor o
conexiones sueltas
1. Cortocircuito en el cord6n el_ctrico
o en el enchufe
2. Cortocircuito en el motor o las
conexiones estan sueltas
3. Fusibles o interruptores de circuito
incorrectos en la linea el_ctrica
La linea el_ctrica esta sobrecargada
con luces, artefactos o con otros
motores
Cables muy pequeSos o circuitos
muy largos
Sobrecarga general de la compaSia
de energia el_ctrica
2,
Revise la linea de energia el_ctrica
para verificar si tiene el voltaje
correcto
Inspeccione todas las conexiones
de los conductores en el motor para
verificar si hay conexiones sueltas
o abiertas
2,
3.
El
1.
1. Inspeccione el cord6n el_ctrico
o el enchufe para verificar si el
aislamiento esta daSado o si los
cables tienen cortocircuito
2. Inspeccione todas las conexiones
de los conductores en el motor para
verificar si los terminales estan
sueltos o tienen cortocircuito, o si
el aislamiento de los cables esta
desgastado
3. Instale los fusibles o los interruptores
de circuito correctos
1. Reduzca la carga en la linea
el_ctrica
2. Aumente el tamaSo de los cables o
reduzca la Iongitud del cableado
3. Solicite una revisi6n del voltaje a la
compaSia de energia el_ctrica
El motor se sobrecalienta motor esta sobrecargado Reduzca la carga del motor
Cortocircuito en el motor o
conexiones sueltas
2. Voltaje bajo
3. Fusibles o interruptores de circuito
incorrectos en la linea el_ctrica
4. El motor esta sobrecargado
1. Inspeccione todas las conexiones
en el motor para verificar si los
terminales estan sueltos o tienen
cortocircuito o si el aislamiento de
los cables de los conductores esta
desgastado
2. Corrija las condiciones de voltaje
bajo de la linea el_ctrica
3. Instale los fusibles o los interruptores
de circuito correctos
4. Reduzca la carga del motor
El motor se para abruptamente (los
fusibles se queman y los interruptores
de circuito se disparan)
Se esta aplicando mucha presi6n en la Alivie la presi6n
pieza de trabajo
La maquina se desacelera cuando
opera
La herramienta "tintinea" durante las
operaciones de torneado
1. La pieza de trabajo esta demasiado
ovalada
2. La pieza de trabajo se mueve mucho
de lado a lado
3. El operador esta usando mala
t_cnica
4. El movimiento de corte se esta
haciendo en contra de la veta de la
pieza de trabajo
5. La pieza de trabajo es muy larga y
delgada - la pieza de trabajo esta
siendo desviada por la presi6n de la
herramienta
1. Mejore la redondez de la pieza de
trabajo antes de tornear
2. Establezca marcas de puntas nuevas
en los extremos para reducir el
movimiento de lado a lado
3. Lea las instrucciones y haga cortes
menos severos para minimizar el
tintineo
4. Use el movimiento de corte que va
en el sentido de la veta
5. Instale un soporte firme en el medio,
detras de la pieza de trabajo
La pieza de trabajo se parte o se La pieza de trabajo tenia defectos antes Seleccione o monte una pieza de
"rompe" durante el torneo de montarse trabajo sin defectos
48

NOTAS
49

For the repair or replacement parts you need
delivered directly to your home
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a
domicillo - 1-800-659-7084
For in-home major brand repair service
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Para pedir servicio de reparacion a
domicillo - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts and
Repair Center in your area
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
mmmmmm
mmmmmm
When requesting service or ordering
parts, always provide the following
information:
• Product Type • Part Number
• Model Number • Part Description
SEARS
America's Repair Specialists
