Bosch SHE6AP02UC/03 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model SHE6AP02UC/03.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
inven
for life
0
0
0
Q
background
Congratulations and thank you from Bosch!
Thank you for selecting a Bosch dishwasher.You have joined the many consumers who demand quiet and
superior performance from their dishwashers.
This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is
very important. We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first
time.
To learn more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top quality Bosch
appliances, visit our website at:
www.boschappliances.com (U.S.A)
OR
www.bosch-appfiances.ca (Canada)
If you have any questions or comments, please contact us at: 1-800-944-2904 or write to us at:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
2
background
Table of Contents
2. DishwasherComponents.............................................. 6
3. DishwasherFeatures .................................................... 7
4. Loadingthe Dishware.................................................. 8
5. RackAccessories..................................................... 9-10
6. Loadingthe SUverware Basket ............................. 11-13
7. Adding Detergent & RinseAgent ........................... 14-15
8. DishwasherFeatures & Options .................................. 16
9. Wash Cyde information ........................................... 17
10. Operating the Dishwasher ................................... 18-20
11. Care& Maintenance ............................................ 21-22
12. Self Help ............................................................ 23-25
13. Customer Service information .................................. 26
14. Warranty information ............................................. 27
background
Important
Please
Safety Instructions
& Save this Information
Misuse of the dishwasher can result in serious in-
jury or death. Do not use the dishwasher in any
way not covered in this manual or for any purpose
other than those explained in the following pages.
Severe product damage and/or injury could result
from the use of unqualified service technicians or
non-original replacement parts. All repairs must be
performed by a qualified service technician using
only original equipment factory replacement
parts.
Electrical shock or fire could result if the electrical
supply for the dishwasher covered in this manual is
incorrectly installed or if the dishwasher has been
improperly grounded. Do not use the dishwasher
covered in this manual unless you are certain the
electrical supply has been correctly installed or the
dishwasher has been properly grounded.
Never use steam cleaning products to clean your
dishwasher.The manufacturer will not be liable for
the possible damages or consequences.
[]
Never use harsh chemicals to clean your
dishwasher. Some chloride-containing products
can damage your dishwasher and may present
health hazards!
[]
It is highly recommended for the end user to
become familiar with the procedure to shut off
the incoming water supply and the procedure
to shut off the incoming power supply. See the
installation Instructions or contact your installer
for more information.
4
background
WARHING:Toreducethe riskof fire, electricalshock,orseriousinjury,observe
the following:
.
.
.
.
This dishwasher is provided with Installation 6.
Instructions and this Use and Care Manual. Read
and understand all instructions before using the
dishwasher. 7.
This appliance must be grounded to a metal,
permanent wiring system, or an equipment 8.
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment
grounding terminal or lead on the dishwasher.
See the Installation Instructions included with
9.
this dishwasher for more information on electrical
requirements.
Use this dishwasher only for its intended function,
which is the washing of household dishware and
kitchenware.
Use only detergents or rinsing agents
recommended for use in a dishwasher, and keep
them out of the reach of children.
S. When loading items to be washed:
a. Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
b. Load knives and other sharp utensils with
their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type
injuries.
c. Do notwash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
d. Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are in place.
e. Do not tamper with or override controls and
interlocks
10.
11.
12.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children
to play in or on the dishwasher.
When children become old enough to operate
the appliance, it is the legal responsibility of the
parents or legal guardians to ensure that they are
instructed in safe practices by qualified persons.
Under certain conditions, hydrogen gas may
be produced in a hot water system that has not
been used for two weeks or more. Hydrogen gas
is explosive. Before using a dishwasher that is
connected to a hot water system that has been
unused for two weeks or longer, turn on all hot
water faucets and let the water flow from each for
several minutes.This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is explosive, do not
smoke or use an open flame during this time.
Remove the dishwasher door to the washing
compartment when removing an old dishwasher
for service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth,
do not allow wet areas to remain around or under
the dishwasher.
Protect your dishwasher from the elements.
Protect against freezing to avoid possible damage
to the fill valve. Damage caused by freezing is not
covered by the warranty.
background
Door Gasket
Top Rack
Top Rack Spray
Arm
Bottom Rack
Detergent
Dispenser
Dishwasher Components
_-Features vary by model
Vent
Silverware
Basket
Filter System
Bottom Rack
Spray Arm
Rinse Agent
Dispenser
FILTER SYSTEM
6
background
Dishwasher
Noise Reduction System: A two-pump motor system, the
Suspension Motor TM, and insulation make this dishwasher
one of the quietest in North America.
Features
* Delay Start: This option allows you to delay the start
time of your dishwasher.
Nylon Coated Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a
five year warranty.
Flow-Through HeaterTM: Heats water up to a sanitizing
temperature.
SaniDryTM: A high temperature final rinse, a low
temperature stainless steel tub, and the sheeting action
of a rinse agent result in drying that is hygienic, energy
efficient, and economical.
EcoSense TM Wash Management System: Checks water
condition and decides whether a second fresh water fill
is necessary.
Triple Filtration System: Multiple filters ensure distribu-
tion of clean water and protect the main pump and the
drain pump from foreign material.
* Upper Rack & Lower Rack Flip Tines: Increase the rack
flexibility to accomodate larger/taller items.
* Half Load: Reduces the energy and water consumption
when washing small, lightly soiled loads.
* Extra Dry Heat: Raises the temperature of the rinse
water and increases the drying time which will result in
improved drying.
* OptiDry_: This feature senses when the unit is low on
rinse agent and automatically increases the drying time.
* Manual Adjustable Rack: The top rack can be raised or
lowered manually to accomodate tall items in the top and
bottom racks.
* model dependant
Dishware Materials
NOTE: Before using your dishwasher for the first time,
check the information in this section. Some items are not
dishwasher safe and should be handwashed; others require
special loading.
Recommended
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over
time. Minerals in your water may cause the aluminum to
darken or spot.This can usually be removed with a soap-
filled steel wool pad.
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted utensils
may discolor, fade, or spot. Hand-wash these utensils.
Position fragile glassware so that it will not topple over
or come in contact with other utensils during the wash
cycle.
Glass: Milk glass may discolor or become yellow.
Non=stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil
to non-stick surfaces after drying.
Plastics: Make sure the plasticware is dishwasher safe.
Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plates: Load
these utensils in a way that they do not come in contact
with other metals.
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout the acrylic) may
occur.
Adhesive=Joined Pieces: Adhesives that join materials
such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may
loosen.
Bone-Handled Utensils: Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.
Non=Dishware Items: Your dishwasher is intended for
use in cleaning ONLY standard household dishware and
kitchenware.
Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash
and dry immediately.
Tin: Tin will stain. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and utensils with
wooden handles can crack, warp, and lose their finish. 7
background
Loading the Dishware
Do not pre-wash items that have loosely attached soiling. NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, push
Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks,
and excessive grease. Items having burned-on, baked-on
or starchy soils may require pre-treatment.
Refer to the Dishware Materials section for more
information about dishware suitability.
Load only dishwasher-safe items into the dishwasher.
Load dishes in the dishwasher racks so that the insides
of bowls, pots and pans are facing the spray arms. Avoid
nesting and contact points between dishes. Separate
items of dissimilar metals.
it until it stops against the back of the tub so the top rack
spray arm will connect to the water supply at the back of the
tub. Do not push the top rack with the door.
Loading the Bottom Rack
Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and
bowls upside down.
BOTTOM RACK - 10 PLACE SETTING
Loading the Top Rack
NOTE: Ensure items do not protrude through the bottom
of the racks and block the spray arms.
TOP RACK - 10 PLACE SETTING
BOTTOM RACK- 12 PLACE SETTING
TOP RACK - 12 PLACE SETTING
8
background
ro avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher
Jvith paper products, plastic bags, packing materials, or
anything other than normal, dishwasher-safe dishware
and kitchenware.
Unloading the Dishwasher
Unload the bottom rack first.
Unload the silverware basket.
Unload the top rack.
BOTTOM RACK - 12 PLACE SETTING
w/Standard Silverware Basket
TOP RACK - 12 PLACE SETTING
9
background
Rack Accessories
Extra Tall Item Sprinkler
If an item istoo tall to be placed into the bottom rack even
with the top rack in the raised position, remove the empty
top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops.
Pull the front of the rack upward and outward until the
rollers are completely free of the roller guides.
Set the top rack aside. Push the roller guides back into the
dishwasher. Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top
rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock
it into position. Load the dishwasher lower rack as shown
below. It can accommodate items up to 22" tall.
Retrieve the top rack
Tilt the rack upwards and position the top rack rollers
onto the roller guides.
° Continue pushing the top rack until the rollers are on
the guide.
° Push the rack into the dishwasher all the way.
Flip Tines
Do not block vent
avoid dishwasher damage, do not reinstall the to
without removing the extra tall item sprinkler.
NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing
tall items such as plastic cutting boards and tall baking
sheets on the bottom rack's left side,or center.
To remove the sprinkler and return the dishwasher to its
normal condition:
° Turn the sprinkler counterclockwise and remove it.
10
The racks on select models consist of tines that you can
fold down or raise depending on what you have to load
in the rack.
To fold down:
Grasp the tine.
Release from notch.
Push downwards.
Manual Rack Height Adjustment
iC ii
Remove the empty rack by pulling it out of the dish-
washer to the point that it can be lifted upward, as shown
above. Pull the rack outward and up until the rollers are
completely free of the roller guides.
background
Re-inserttherackwith theothersetof rollersontheroller
guides,asshownbelow.
SmallItemClips
Thesmallitemclipskeeplightweightitemsandplastic
containersfromtipping overandfillingup withwater
duringthewashcycle.Toattachthesmallitemclip:
Position it on the bottom wire and attach as
shown below.
Push the clip towards the wire until it fastens
securely.
6
Loading the
Silverware Basket
NOTE: The silverware basket tops can be folded up to
accommodate large or oddly-shaped items.
With the silverware basket tops down, load the silverware
basket following the patterns suggested below.
Place knives and sharp utensils with their handles up,
and forks and spoons with their handles down. If large or
oddly-shaped items are to be loaded into the silverware
basket with the tops up, load the items so that they do
not nest together.
The sharp points and edges of knives and other sharp
utensils can cause serious injuries. Load knives and
other sharp utensils with edges down. Do not al-
low children to handle or play near knives and sharp
utensils.
The Standard Silverware Basket
The standard silverware basket (select models) fits in the
back of the lower rack. The basket lid can be snapped to
the handle to leave the basket open.
11
background
Loading the Standard Silverware Basket
|
The Flexible Silverware Basket
This basket splits along its length, resulting in two halves
that may be placed in a variety of positions in the lower
rack, greatly increasing the lower rack's loading versatility.
The basket snaps together back to back as shown below.
1- Salad Fork
2 - Tea Spoon
3 - Dinner Fork
4 - Knife
5 - Table Spoon
6 - Serving Spoon
7 - Serving Fork
The basket also snaps together sideways as shown
below.
To split the Flexible Silverware Basket:
. Grasp the basket and slide the two halves in opposite
directions, as shown.
. Pull the two halves apart.
12
background
Some Basket Placement Options Loading the Flexible Silverware Basket
1- Salad Fork
2 - Tea Spoon
3 - Dinner Fork
4 - Knife
O'J
5 - Table Spoon
6 - Serving Spoon
7- Serving Fork
o_
4=,
t_
i=_,,}
13
background
Aq
ing Detergent & Rinse Agent
Detergent
Use only detergent specifically designed for dishwashers.
For best results, use fresh powdered dishwashing
detergent.
To avoid dishwasher damage, do not use hand
dishwashing products in your dishwasher.
[]
ro avoid dishwasher damage, do not use too much
:letergent if your water is soft. Using too much detergent
in soft water may cause etching in glassware.
The dishwasher uses less water so you need to use less
detergent. With soft water, 1 tbsp. (15ml) of detergent will
clean most loads. The detergent dispenser cup has lines
that measure detergent to:
1 tablespoon (15ml) AND
1.75 tablespoons (25ml)
3 tablespoons (45ml) of detergent will completely fill the
detergent dispenser cup.
NOTE: If you do not know the hardness of your water
supply, use 15ml of detergent. Increase the amount,
if necessary, to the least amount required to get your
kitchenware clean.
Use the measuring lines in the detergent dispenser
cup as a guide to measure the amount of detergent
recommended in theTables below.
Recommended Detergent AmoUnt
Water Type
Wash Unit Hard Medium Soft
Cycle
I I II I
ml 45 45 25'45
Scrub- Tbsp 3 3 1:75'3
Auto ml 25-45 25 15-25
Wash Tbsp 1.75 - 3 1.75 1 - 1.75
Regular I m[ 25'45' 25 ' 15'25
Wash I Tbsp 1:75_ 3 1!75 1 '1_75
Quick ml 25 15-25 15
Wash Tbsp 1.75 1 - 1.75 1
Delicate ml 25 15-25 15
Wash Tbsp 1.75 1 - 1.75 1
14
background
Rinse Agent
To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent,
even if your detergent contains a rinse agent or drying
additive.
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent by the
Rinse Agent Indicator Light.
Add liquid rinse agent to the dispenser until the rinse
agent reservoir is full.Wipe up any excess rinse agent that
puddles when the dispenser reservoir is full.
After filling the rinse agent dispenser, the indicator light
will go out in a few minutes after the dishwasher door is
shut.
Refer to the following page for more information on adding
detergent and rinse agent to the dishwasher.
TO OPEN
.................... //
To open the cover, push the button as shown above.
Adding Detergent
Adding Rinse Agent
2 TBS(25 ML)
Use fresh powdered detergent for best results.
1 tablespoon will clean most loads.
Do not use more than 3 tablespoons. Do not overfill.
When using detergent tabs, lay them fiat to avoid
contact with the cover.
TO CLOSE
Lift tab to
open
Always use Rinse Agent even if your detergent con-
tains rinse agent.
Add rinse agent when the Rinse Agent Indicator Light
on the control panel illuminates.
i
\
1 - Place finger as shown above
2- Slide door forward and press down firmly until you
hear a click.
To add rinse agent, pour in the oval.
15
background
Dishwasher Features & Options
Wash Cycles
*The cycles listed below vary by models.
Power Scrub
Cleans items having baked-on or hard dried food soils.
These items may require soaking or hand scouring.
Auto Wash
The sensors in the dishwasher automatically adjust the
cycle length, temperature and water changes based
on the soil load. This cycle contains additional sensor
decisions when compared to other cycles.
Regular Wash
Thoroughly cleans large loads having loosely attached
normal soiling.
Delicate
For delicate or heirloom dishware and silverware or
other special items. Always make sure that the items are
dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials section
of this manual for further information. Hand washing may
be the best treatment for such items.
Quick Wash
Cleans lightly soiled dishes and reduces overall wash time.
Use this cycle to clean glasses and dessert dishes that may
need to be re-used at the same event.
Rinse & Hold
Allows you to rinse the food soil off of a partial load and
hold them in the dishwasher until there is a full load.
Wash Cycle Options
Extra Dry Heat
With this option you can raise the temperature of the rinse
water and increase the drying time for improved drying.
Delay Start
This option allows you to delay the start time of your dish-
washer.
Half Load
In the Power Scrub Plus, Regular, and Auto Wash cycles
you can reduce the energy and water consumption when
washing small, lightly soiled loads that fill approximately
half the dishwasher's capacity.
For more information on how to active these options, see
"Operating the Dishwasher" section.
Sanitized Indicator
When the "Sanitized" light appears on the control
panel, it means that the dishware and kitchenware that
were just washed have been sanitized according to the
requirements of the National Sanitation Foundation (NSF).
For more information on NSF certification, go to the Wash
Cycle Information section of this manual.
Refill Rinse Agent Indicator
An indicator light will illuminate to alert you when more
rinse agent is required.
16
background
Wash Cycle information
NOTE: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control"
that automatically adjusts the cycle based on soil loads and
incoming water temperature. The "Smart Control" makes
decisions that can cause the cycle time and water usage to
adjust in termitten tly. Thecycle times lis ted in the Useand Care
manual are based on normal soil loads and 120°Fincoming
water and will vary based on your actual conditions.
See the Cycles and Options Charts to determine the cycles
available for your specific model.
NOTE: On select models, the Half Load feature will reduce
the water consumption by approximately 30 percent in the
Power Scrub Plus, Regular, and Auto Wash cydes.
Power Auto Regular Delicate Quick Rinse &
Scrub Wash Wash Wash Hold
Cycle
Time 130 105-119 95-115 80 30 9
(minutes)
Water Minimum 6.8 3.6 2.3 3.0 3.0 1.0
consumption
(gallons) Maximum 6.8 6.0 5.2 3.0 3.0 1.0
Water Minimum 25.6 13.6 8.7 11.3 11.3 4.0
consumption
(liters) Maximum 25.6 22.6 19.5 11.3 11.3 4.0
WashTemp °F 160 130-150 122-131 122 113 Incoming
Rinse Temp °F 156 156 149-156 156 122 Incoming
With Half
Load option
Cycle Time
(minutes)
Water
consumption
(gallons)
Water
consumption
(liters)
Power
Scrub
110
17.9
4.7
Auto
Wash
99-110
10.5-15.9
2.8-4.2
Regular
Wash
95-105
8.7-14.9
2.3-3.9
Delicate
75
10.9
2.9
17
background
Operating the Dishwasher
SHX4AP, SHX5AL, SHX6AP
Off @ 6_,e ( P.... Auto Regular Delicate Quick RJ.....
........ 9h® / Sc,ub Wash Wash Wash Wash &Hold < \ _;/Clean O R nseAgent
Delay Haft Load Program Select
Depending on your model you wifl either have 4, 5 or 5 wash
cydes.
To start the dishwasher:
Open the Door. Press the"ON/OFF" button.
One of the Wash Cycle LEDs will be flashing. You can
now select a wash cycle.
Press the "<" or ">" button to select the desired wash
cycle.
Press the "START" button (LED stops flashing)
Close the door to begin the cycle
NOTE
1. Rinse Agent Indicator Light will be illuminated if the
unit needs Rinse Agent.
2. If you close the door without pressing the start button
the unit will beep.
To cancel a cycle:
Open the dishwasher door just far enough to expose
the control panel. Be careful of hot water splash out!
fou could be seriously scalded if you allow hot water to
_plash out of the dishwasher. OPENTHE DOOR CAREFULLY
:luring any wash or rinse cycle. Do not fully open the door
until water noises have stopped.
Press and hold the "START/RESET" button until the
"Active" indicator light goes out.
Close the door and wait for about 1 minute for the
dishwasher to drain.
Open the door and press the"ON/OFF" button.
You are now ready to start a new cycle.
To enter the options mode(rinse agent setting, extra
dry heat, cycle completion signal):
Door must be open. Press the "ON/OFF" button to
turn the unit on.
One of the Wash Cycle LEDs will be flashing.
Press and hold down the ">" button, then press and
release the "START/RESET" button. Now release the
">" button.
18
The "Clean" and one other LED will be flashing. You are
now in the options setup mode.
Press ">" to select the option you would like to adjust.
If the "Clean" and "Rinse Agent" LED are flashing you can
adjust the Rinse Agent settings.
If the "Clean" and "Sanitized" LED are flashing you can set
the Extra Dry Heat.
To set the amount of Rinse Agent:
NOTE: If your glasses have spots on them, you need more
rinse agent. If your glasses have streaks, you need less
Rinse Agent.
Follow the prior instructions to enter "options" mode. With
the "Clean" and "Rinse Agent" LEDs flashing:
Press the "<" button to change the amount of rinse
agent dispensed.
0 LEDs flashing --> Rinse Agent dispenser is OFF
1LED flashing --> Lowest amount of rinse agent
2 LEDs flashing --> Medium amount dispensed
3 LEDs flashing --> Highest amount of rinse agent
Press "START"to save your settings.
To turn Extra Dry Heat on or off:
With the "Clean" and "Sanitized" LEDs flashing:
Press the "<" button to turn Extra Dry Heat on or off.
The wash cycle LEDs will illuminate when you press
II_II
0 LEDs flashing --> Extra Dry Heat is OFF
1LED flashing --> Extra Dry Heat is ON
To set the Cycle Completion Signal:
With the "Clean", "Sanitized", and "Rinse Agent" LEDs
flashing:
Press the "<" button to change the cycle completion
tone level. The wash cycle LEDs will illuminate when
you press "<".
0 LEDs flashing --> Cycle Completion Signal is OFF
1LED flashing --> Low tone level
2 LEDs flashing --> Medium tone level
3 LEDs flashing --> Highest tone level
Press STARTto save your settings.
background
Operating
SHE5AL
the Dishwasher
Child Lock Active Clean Sanitized Rinse Agent
_iiiiiiiiiiiii_
3h. 6h. 9h.
Half Load
Power -- Auto -- Regular-- Delicate -- Quick
Scrub Wash Wash Wash Wash
/iiiiiiiii_ _iiiiiii_ /_iiiiiiiiiiiiiii_ _ (iiiiiii_
Program Select
@ BOSCN
Delay
EcoSense
Start
b
To start the dishwasher:
Door must be closed. Press the"ON/OFF' button.
One of the Wash Cycle LEDs will be flashing. You can
now select a wash cycle.
Press the "<" or ">" button to select the desired wash
cycle.
Select the "Half Load" or "Delay Start" features if
desired at this point.
In addition to your Wash Cycle selection, for small loads of
lightly soiled dishes press the "Half Load" button. This will
save energy and water.
If you would like to delay the start time of the dishwasher
press the "DELAY" button until the desired delay time
(3,6,9 hrs.) is displayed by the corresponding LED.
Press the "START" button to begin the cycle (Wash
Cycle Indicator Light will stop flashing)
Press the "START" button (LED stops flashing)
NOTE: Rinse Agent Indicator Light will be illuminated if
the unit needs Rinse Agent.
Child Lock
After pressing the "START" button you can activate
the Child Lock feature.
Press and hold down the "<" button until Child Lock
LED illuminates (Light goes out when button is
released).
Now any button you press (except ON/OFF) will not
function and the Child Lock LED illuminates when
you press any button.
To deactivate, press and hold the "<" button until the
Child Lock LED goes out.
To cancel a cycle:
Press and hold the "START/RESET" button until the
"Active" LED goes out.
Wait for about 1 minute until the dishwasher drains.
Press the "ON/OFF" button.
The "Clean" indicator light will illuminate.
You are now ready to start a new cycle.
o
To enter the options mode(rinse agent setting, extra
dry heat, cycle completion signal):
Door must be closed. Press the "ON/OFF" button to
turn the unit on.
One of the Wash Cycle LEDs will be flashing.
Press and hold down the ">" button, then press and
release the "START/RESET" button. Now release the
">" button.
The "Clean" and one other LED will be flashing. You
are now in the options setup mode.
Press ">" to select the option you would like to
adjust.
If the "Clean" and "Rinse Agent" LED are flashing you can
adjust the Rinse Agent settings.
If the "Clean" and "Sanitized" LED are flashing you can set
the Extra Dry Heat.
To set the amount of Rinse Agent:
NOTE: If your glasses have spots on them, you need more
rinse agent. If your glasses have streaks, you need less
Rinse Agent.
Follow the prior instructions to enter "options" mode.
With the "Clean" and "Rinse Agent" LED flashing:
Press the "<" button to change the amount of rinse
agent dispensed.
0 LEDs flashing --> Rinse Agent dispenser is OFF
1LED flashing --> Lowest amount of rinse agent
2 LEDs flashing --> Medium amount dispensed
3 LEDs flashing --> Highest amount of rinse agent
Press STARTto save your settings.
To turn Extra Dry Heat on or off:
With the "Clean" and "Sanitized" LED flashing:
Press the "<" button to turn Extra Dry Heat on or off. 0
0 LEDs flashing --> Extra Dry Heat is OFF
1LED flashing --> Extra Dry Heat is ON
. PressSTART to save your settings.
19
background
Operating
SHE6AP
the Dishwasher
On/ Off
®
Half Load
C_
Sanitized
/{llllllll_
Power Auto Regular Delicate
Scrub Wash Wash Wash
iiiiiiiEi// /iiiiiEi/_i/
Program Select
BOSCH
Refill RinseAgent
r TT_j)
EcoSense
QuiCkwash&RinSeHold 1 Delay _ Start
To start the dishwasher:
Door must be closed. Press the"ON/OFF" button.
The Countdown Display and one of the Wash Cycle
LEDs will be flashing. You can now select a wash
cycle.
Press the "<" or ">" button to select the desired wash
cycle.
Select the "Half Load" or "Delay Start" features if
desired at this point.
In addition to your Wash Cycle selection, for small loads of
lightly soiled dishes press the "Half Load" button. This will
save energy and water.
If you would like to delay the start time of the dishwasher
press the "DELAY" button until the desired delay time
(1-24 hrs.) shows in the Countdown Display window.
Press the "START" button to begin the cycle (Wash
Cycle Indicator Light will stop flashing)
Close the door to begin the cycle
NOTE: Rinse Agent Indicator Light will be illuminated if
the unit needs Rinse Agent.
To cancel a cycle:
Press and hold the "START/RESET" button until the
countdown display reads "0:01 ".
Wait until the display reads "0:00" and turn the unit
OFF.
Open the door and press the"ON/OFF" button.
You are now ready to start a new cycle.
To enter the options mode(rinse agent setting, extra
dry heat, cycle completion signal):
Door must be closed. Press the "ON/OFF" button to
turn the unit on.
The countdown display and one of the Wash Cycle
LEDs will be flashing.
Press and hold down the ">" button, then press and
release the "START/RESET" button. Now release the
">" button.
The "Sanitized" LED will be flashing. You are now in
the options setup mode.
Press ">" to select the option you would like to
adjust.
If the display shows "d:O0" or "d:01" you can turn the Extra
Dry Heat ON or OFF.
If the display shows between "r:O0" to "r:06" you can adjust
the amount of rinse agent dispensed.
To set the amount of Rinse Agent:
NOTE: If your glasses have spots on them, you need more
rinse agent. If your glasses have streaks, you need less
Rinse Agent.
Follow the prior instructions to enter "options" mode.
With the display window showing "r:O0" - "r:06":
Press the "<" button to change the amount of rinse
agent dispensed.
r:00--> Rinse Agent OFF
r:03 --> Medium amount of rinse agent dispensed
nOd --> Highest amount of rinse agent dispensed
Press STARTto save your settings.
To turn Extra Dry Heat on or off:
With the countdown display showing "d:O0" or "d:01 ":
Press the "<" button to turn Extra Dry Heat on or off. 0
d:00 --> Extra Dry Heat is OFF
d:O1 --> Extra Dry Heat is ON
. PressSTART to save your settings.
20
background
Care an
Maintenance Tasks
Certain areas of your dishwasher require occasional
maintenance. The maintenance tasks are easy to do and
will ensure continued superior performance from your
dishwasher:
Maintenance
3. Remove the spray arm as shown below.
Wiping up Spills and Splash-outs
Water may occasionally splash out of your dishwasher,
especially if you interrupt a cycle or open the dishwasher
door during a cycle. To avoid floor damage and possible
mold growth, do not allow wet areas to remain around or
under the dishwasher.
Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub
Clean the outer edges of the inside door panel regularly
to remove debris that might collect from normal loading.
If spots begin to appear on the stainless steel tub or inner
door, make sure the rinse agent reservoir is full.
Check and clean the Spray arm nozzles
Occasionally check the spray arms to ensure that the spray
arm nozzles (holes) are unobstructed. You must remove
the spray arms to check them for obstruction.
To remove the top spray arm:
1. Remove the empty top rack from the dishwasher.
4. Look for obstruction in the spray nozzles.
5. If the spray nozzles need cleaning, flush them under
running water.
To reinstall the top spray arm:
1. Return the top spray arm to its installed position.
2. Return the locking nut to its installed position and
turn it 1/8 turn clockwise.
3. Return the top rack to the top rack roller guides.
To remove the bottom spray arm:
1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher
tub.
2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown below.
.
Turn the rack upside down. The top spray arm is held
in position by a locking nut as shown below. Turn
the locking nut counter-clockwise and remove it as
shown below to release the spra arm.
3. Look for obstruction in the spray nozzles.
4. If the spray nozzles need cleaning, flush them under
running water.
To reinstall the bottom spray arm:
1. Return the bottom spray arm to its installed position
and press it so that it snaps into place.
2. Return the bottom rack to its installed position.
Check and clean the filter system
This dishwasher has a filter system that consists of a Large
Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter.
Select models have an additional Micro Filter. The filter
system is located on the inside of your dishwasher under
the lower rack and is easily accessible. During normal use,
the filter system is self-cleaning. You should occasionally
inspect it for foreign objects and clean it when necessary.
21
background
avoid injury, do not reach into the large
trap with your fingers. The large object trap could
contain sharp objects.
To remove the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly:
1. Remove the bottom rack.
2. Grasp the assembly and turn it counterclockwise
- 1/4turn as shown below.
To reinstall the filter system:
1. Return the fine filter to its originally installed
3. Lift out the assembly as shown below.
4. Carefully examine the assembly. If you find debris in
the Large Object Trap, turn it upside-down and gently
tap it on a surface such as a countertop to dislodge
and remove the debris.
5. Flush the Cylinder Filter clean by holding it under
.
position.
Turn the locking nut clockwise 1/4 turn until it is
locked. The arrow on the ring handle and the arrow
on the Fine Filter should point to each other.
Clean the Exterior Door Panel
Colored Doors
Use only a soft cloth that is lightly dampened with soapy
water.
Stainless Steel Doors
Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner (preferably
a liquid spray) made for cleaning stainless steel. For the
best results, apply the stainless steel cleaner to the cloth,
then wipe the surface.
Clean the Door Gasket
Regularly clean the door gasket with a damp cloth to
remove food particles and other debris. Also clean the
door seal, located inside the dishwasher at the bottom of
the door.
Winterizing Your Dishwasher
If your dishwasher will be unused foran extended period of
time in a location that experiences freezing temperatures
(e.g., in a holiday home or through a vacation period),
have your dishwasher winterized by an authorized service
center.
running water.
22
background
Self Help
Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information
may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.
Problem
Dishwasher does not start
Dishwasher beeping (end of cycle
signal)
Display does not illuminate or
console lights are not on
Dishwasher seems to run a
long time
Dishes aren't getting clean
enough
Cause
1. Door may not be properly latched.
2. Unit may not be turned on.
3. Unit not reset or previous cycle not
completed.
4. Delay start engaged.
5. Interruption of electrical power supply
to dishwasher or blown fuse.
6. Child lock activated (select models).
7. The door may have been closed with-
out first selecting a cycle.
8. Water supply may not be turned on.
Default factory settings alert the customer
that the cycle has completed by beep-
ing. This feature can be deactivated if so
desired.
1. A fuse may have been blown or circuit
breaker tripped.
2. Door not closed or latched.
Note: For models with controls on the
top portion of the door, the display only
illuminates when the door is opened and
controls are visible.
1. Incoming water is not warm enough.
2. Cycle time can vary due to soil and
water conditions.
3. Rinse agent dispenser is empty.
4. Dishwasher connected to cold water
supply.
Note: Refer to "Cycle Chart Datd" section in
this manual for typical cycle length.
1. Spray arm movement is obstructed.
2. Spray arm nozzles clogged.
3. Improper use of detergents.
4. Filters could be clogged.
5. Dishes are nested or loaded too close
together.
6. Selected wash cycle is not suitable for
food soil condtions.
Action
1. Shut the door completely.
2. Pressthe main power switch to turn unit on.
3. To reset, refer to "Canceling or changing the
cycle" section in this manual.
4. To reset, refer to "Delay Start" section in this
manual.
5. Check circuit breaker.
6. Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock"
section in this manual if applicable.
7. Select a cycle, press the STARTbutton and
close the door. (For SHX models)
8. Check and turn on water supply.
To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle
Completion Signal" section in this manual.
1. Check the fuse or circuit breaker box and
replace the fuse or reset the breaker if neces-
sary.
2. Ensure that door is properly latched and
completely closed.
1. Before starting a cycle, run hot water faucet
at the sink nearest to the dishwasher.
2. Sensors in the dishwasher automatically in-
crease the cycle time to ensure a good wash
when heavy soil is detected.
3. Add rinse agent.
4. Verify dishwasher is connected to hot water
supply plumbing.
1. Ensure that spray arm movement is not
blocked by hand rotating spray arms.
2. Remove the spray arms and clean accord-
ing to "ChecklClean the Spray Arm Nozzles"
in Care and Maintenance section of this
manual.
3. Increase or decrease detergent depending
on the water hardness. Refer to Table under
"Adding Detergent and Rinse Agent".
4. Clean the filter. Refer to'Check/Clean the
Filter System" under Care and Maintenance
section of this manual.
5. Rearrange load such that water spray can
reach all items in the dishwasher. See also
"Preparing and Loading" section of this
manual.
6. Refer to "Wash Cycle" section in Operating
the Dishwasher section of this manual.
23
background
Problem
Dishes are not getting dry enough
24
Odor
Dishwasher not filling with water
Water Leaks
Cause
1. Rinse agent dispenser is empty. (Rinse
agent indicator is activated).
2. Improper loading of dishes.
3. Selected cycle does not include drying.
Note: Plastic or Teflon do not typically dry
as completely as other items due to their
inherent properties.
Tub stains
1. Food debris is present at the bottom of
the dishwasher.
2. Food particles are present near the
door seal.
3. Dishes left too long in unit before run-
ning a cycle.
4. Residual water is present at the bot-
tom of the dishwasher.
5. Drain hose is obstructed.
1. Restriction in the water supply system.
2. Previous wash cycle was not com-
pleted.
3. Delay-start is active.
1. Suds
2. Door seal could be pulled away from
track.
3. Condensation vent is blocked.
4. Improper installation.
1. Stains on the dishwasher interior are
due to hardness of water.
2. Silverware in contact with tub.
Action
1. Add rinse agent. The use of rinse agent im-
proves drying.
2. Rearrange load to ensure items are not
nested. Refer also to the "Preparing and Load-
ing" section of this manual.
3. Rinse and Hold setting does not include dry-
ing cycle,
Note: Select models offer on extra heating op-
tions to improve drying performance. Refer to
"Wash Cycle options" under the Operating the
Dishwasher section of this manuel.
1. Remove the filters and clean according to the
"ChecklClean the Filter System" section of this
manual.
2. Refer to "Clean the Door Gasket and Door
Seal" in the Care and Maintenance section of
this manual.
3. Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to
immediately wash the dishes.
4. Ensure the unit has completely drained from
the last cycle. Refer to the "Canceling or
changing the cycle" section of this manual.
5. Remove any obstructions from the drain hose
by calling qualified personnel.
Note: If odor still persists, run the Normal/Regular
cycle until it flushes and interrupt the cycle and
place on 8 oz. cup of distilled white vinegar solu-
tion on the top rock end then finish the cycle.
1. Ensure that the water supply valve (typically
located under kitchen sink) is open and check
that the water supply line has no kinks and
clogs.
2. Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
3. Cancel the delay-start or wait until delay-
start time completes (times out). Refer to the
"Delay Start" section of this manual.
1. Wrong type of detergent results in suds and
leaks. Use only dishwasher detergents. If
suds still persist, then add one tablespoon of
vegetable oil at the bottom of the dishwasher
and run the desired cycle.
2. Ensure that door seal is in the track.
3. Ensure that condensation vent is not blocked.
Refer to "Loading Extra Tall Items" in the Pre-
paring and Loading the Dishwasher section
of this manual.
4. Have proper installation verified by qualified
personnel (water supply, drain system, level-
ing, plumbing).
1. Concentrated Lemon juice can reduce the
build up of hard water stains. Run a normal
cycle until it flushes and interrupt the cycle
and then place an 8 oz. cup of the concen-
trated lemon solution on the top rack and
finish the cycle. This can be done periodically
to avoid build up.
2. Ensure that the silverware does not make
contact with the tub while running a cycle.
background
Problem
Streaks on glassware or residue on the
dishes
Fascia panel discolored or marked
Noise during wash cycle
Detergent dispenser cover will not shut
Unable to select desired cycle
Cause
Incorrect rinse agent setting.
Abrasive cleaner used.
The dishes may not be arranged properly.
1. Improper operation of detergent
cover.
2. Previous cycle has not been finished,
reset, or cycle was interrupted.
Previous cycle has not finished.
Action
Depending on the hardness of water, adjust
the rinse agent dispenser. Refer to "Adding
Detergent and Rinse Agent" section in this
manual for adjustment.
Use mild detergents with soft damp cloth.
Water circulation sound is normal, but if you
suspect items are banging into each other
or into the spray arms, refer to the "Prepar-
ing and Loading" section of this manual for
optimal arrangement.
1. Refer to "Adding Detergent and Rinse
Aid" section of this manual for instruc-
tions on opening and closing the
dispenser.
2. Refer to the "Canceling or changing the
cycle" section of this manual.
Refer to the "Canceling or changing the cycle"
section of this manual.
25
background
Customer Service
Your Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance
section. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self
Help section. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not
attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the
warranty.
If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have
received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction:
1. Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area.
2. Contact Customer Service from our website, www.boschappliances.com.
3. Write us at the address below:
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Call us at 1-800-944-2904.
Please be sure to include your model information listed below as well as an explanation of the problem
and the date it originated.
You will find the model and serial number information on the label located on the right edge of the dish-
washer door as shown above.
ISH_#UC/06 " ...... "......... ,,,R,_
_'_' " _"':' U_'EB _ " I
I
L'.Ir_l --IY :rl'_ .-.1"YI ; ::_.: I=_l_]rt'l_i_" r_ E: r_', I
*%'1'11'h t', ' 291_1 __ *_"111"_""_ ""_1 I-IIn'[_!: n _" rt [n- AI'IR P'I _lr_,_ I T',T:_::1$I'NP_i_r _ I
Also, if you are writing, please include a daytime phone number where you can be reached.
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of pur-
chase to obtain warranty service.
Your Model Information:
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Date Installed
26
background
Statement of Limited Product Warranty
Bosch Dishwashers
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty
provided by BSH Home Appliances ("Bosch") in this Statement of Limited
Product Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to
you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
(1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at
all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail
(not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or
commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at
all times remained within the country of original purchase. The warranties
stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not
transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for
Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product
recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free
from defects in materials and workmanship for a period of three hundred
sixty five (365) days from the date of purchase. The foregoingtimeline
begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. Labor and shipping
costs are included in this basic coverage.
Extended Limited Warranty: Bosch also provides these additional limited
warranties:
2 Year Limited Warranty: Bosch will repair or replace any
component that proves to be defective in materials or workmanship
(excludes labor charges).
5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or
replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it
proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the
upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack
proves defective in materials or workmanship (excludes labor
charges).
Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch
will replace your dishwasher with the same model or a current
model that is substantially equivalent or better in functionality, if
the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch
will replace the stainless steel door if the door should rust through
(excludes labor charges).
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period,
Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect in materials or
workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been
made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded
models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional
charge). All removed parts and components shall become the property
of Bosch at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume
the identity of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch's sole
liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Bosch-authorized service provider during normal
business hours. For safety and property damage concerns, Bosch highly
recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability
for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose
to have someone other than an authorized service provider work on your
Product THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID.
Authorized service providers arethose persons or companies that have been
specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion,
a superior reputation for customer service and technical ability (note that
they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or
representatives of Bosch). Notwithstanding the foregoing, Bosch will not
incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a
remote area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or
treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if
you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts
to the nearest authorized service provider, but you would still be fully
liable and responsible for any travel time or other special charges by the
service company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or
otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes
all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including
without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product
in anything other than its normal, customary and intended manner
(including without limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air
or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow
operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3)
adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply
with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or
building codes, regulations, or laws, including failure to install the product
in strict conformity with local fire and building codes and regulations;
(5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations,
or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and
(6) any external, elemental and/or environmental forces and factors,
including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides,
freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to
humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the
appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the
Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor
dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts;
Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or
removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits
where there is nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure and setting for the
Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities,
for proper foundation/flooring, and for any alterations including without
limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers
or fuses.
TO TH E EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOU R
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE
CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTH ER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE
ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS",
AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE
TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH
AUTHORIZED SERVICECENTER, OR CALL 800-944-2904, or write Bosch
at: BSH Home Appliances- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,
27
background
F_licitationset mercide Bosch!
Merci d'avoir choisi un lave-vaisselleBosch.Vousavezrejoint lesnombreux consommateursqui exigent un
rendement sup_rieuret silencieuxde leur lave-vaisselle.
Ceguide a_t_ _crit avecs_curit_et c6t_ pratique en t_te et I'information contenue ici est importante. Nous
recommandonsfortement de life ceguide avant d'utiliserce lave-vaissellela premierelois.
Pouren connaitreplus sur celave-vaisselleet lesaccessoiresdisponiblesainsi que lesautresappareilsBosch
de hautequalitY,visiteznotre site :
www.boschappfiances.com (U.S.A)
OU
www.bosch-appfiances.ca (Canada)
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en t_l_phonant au :
1-800-944-2904 ou en _crivant _ :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
28
background
TABLE DES MATIfERES
1. instructionsde s_curit_importantes...................... 30-31
2. Composantsdulave-vaisselle..................................... 32
3. Caract_ristiqueset Options........................................ 33
4. Chargementde la vaisselle.................................... 34-35
5. Accessoiresde panier............................................ 36-37
6. Chargerla panier_ ustensUs................................. 37-39
7. Ajoutde D_tergent& Agentde rinq;age.................. 40-41
8. 0ptions du lave-vaisselle............................................ 42
9. informationsurlescyclesde lavage............................ 43
10. Fonctionnement du lave-vaisselle........................ 44-46
11. Entretien............................................................ 47-48
12. Aide................................................................... 49-51
13. Service_ la clientele ................................................ 52
14. I_nonc_de ia garantie .............................................. 53
29
background
Instructions de s curit
Lire et Conserver cette
importantes
information
L'usage inad_quat de cet appareil peut causer des
blessures serieuses ou la mort. Ne pas utiliser le
lave-vaisselle de quelle que fa(_on que ce soit non
indiquee dans ce guide ou de fa(_on autre que celle
decrite aux pages suivantes.
II peut en resulter des dommages importants
au produit ou des blessures serieuses a cause de
I'utilisation de service d'un technicien non qualifie
ou de pieces de rechange non autorisee.
II peut en resulter un choc electrique ou un incendie
si I'alimentation electrique au lave-vaisselle d_crit
dans ce guide est mal installee ou si la mise a la
terre est inadequate. Ne pas utiliser I'appareil en
cas d'incertitude quanta I'alimentation electrique.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants a vapeur
pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant ne sera
pas responsable des dommages ou problemes
possibles
[]
Ne jamais utiliser de produits chimiques pour
nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits
contiennent du chlore pouvant endommager
I'appareil et causer un risque pour la sante!
[]
II est fortement recommand_ que I'utilisateur se
familiarise avec la marche a suivre pour fermer
I'alimentation en eau. Voir les instructions
d'installation ou communiquer avec I'installateur
pour plus de details.
3O
background
Avertissement:pourr duire le risqued'incendie,de ¢ho¢ lectrique oude
blessuress rieuses, observer¢equi suit:
.
.
.
.
Lesinstructionsd'installationetleguided'utilisation
et d'entretien sont fournis avec I'appareil. Lire et
comprendre toutes les instructions avant d'utiliser
I'appareil.
Cet appareil doit _tre mise a la terre sur un
syst_me de c_blage permanent en m_tal ou un
conducteur de mise a la terre doit _tre achemine
avec les conducteurs de circuit et branche sur
une borne mise a la terre d'equipement ou le fil
du lave-vaisselle.Voir les instructions d'installation
comprises avec I'appareil pour plus de details sur
les exigences electriques.
Utilise seulement le lave-vaisselle pour I'usage
auquel il est destine, soit laver la vaisselle et les
ustensiles de cuisine.
Utiliser seulement du detergent et de I'agent de
rim;age recommandes pour lave-vaisselle et les
conserver hors de la portee des enfants.
5. Au moment de charger des articles:
a. Placer les articles affOtes de fa(;on ace qu'ils
n'endommagent pas le joint de la porte..
b. Charger les couteaux et ustensiles affOtes avec
le manche vers le haut pour reduire tout risque de
blessure.
c. Ne pas laver des articles en plastique
moins qu'ils ne soient specifiquement corn;us
pour les lave-vaisselle. En cas de doute, voir les
recommandations du fabricant.
d. Ne pas actionner I'appareil si les panneaux ne
sont pas en place.
e. Ne pas jouer avec ni outrepasser les contr61es
et les dispositifs de verrouillage.
6. Ne pas abuser, s'asseoir ni se tenir debout sur la
porte ni sur les paniers de I'appareil.
7. Pour reduire tout risque de blessures, ne pas
hisser les enfants jouer avec ou dans I'appareil.
.
Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour
actionner I'appareil, il est de la responsabilite
des parents ou du tuteur de s'assurer qu'ils en
connaissent les pratiques securitaires.
.
Dans certains cas, du gaz hydrogene peut se
former dans un syst_me d'eau chaude non utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est
un gazexplosif.Avant d'utiliser un appareil branch_
sur un syst_me d'eau chaude non utilise pendant
une Iongue periode, ouvrir tous les robinets d'eau
chaude et laisser I'eau couler quelques minutes.
Ceci permet a I'hydrog_ne de s'echapper. Puisque
ce gaz est explosif, ne pas fumer ni utiliser une
flamme hue ace moment.
10. Enlever la porte du lave-vaisselle au moment de
I'enlever pour le jeter ou le remplacer.
11. Pour eviter tout dommage au plancher ou de la
moisissure, ne pas laisser I'eau stagner autour ou
sous I'appareil.
12.
Prot_ger le lave-vaisselle des elements. Proteger
contre le gel afin d'eviter tout dommage possible
la soupape de remplissage. Tout dommage
cause par le gel n'est pas couvert par la garantie.
31
background
Composants du Lave-Vaiselle
Joint de porte
Panier
sup6rieur
Bras gicleur du
panier sup6rieur
Panier inf_rieur
Distributeur de
d6tergent
Panier
ustensiles
Syst&me de
filtre
Bras gicleur du
panier inf_rieur
Distributeur
d'agent de
rinc_age
Serial Number
Label
Syst_me de fiJtre
32
background
3
Syst&me de r_duction du bruit: systeme de moteur a 2
pompes, moteur a suspension et triple isolation faisant de
ce lave-vaisselle le plus silendeux en Amenque du Nord.
Caract ristiques du Lave-vaisselle
Paniers enduit de nylon: elimine les coupures et les enco-
ches ; garantis 5 ans.
* Marche diff_r_e: cette option permet de differer la
mise en marche du lave-vaisselle.
* Hauteur de partier rdglable: le panier superieur peut
_tre monte ou abaisse pour accommoder de grands ar-
ticles dans le panier inferieur ou superieur.
Chauffe-eau Flow-Throughmc: chauffe I'eau jusqu'a une
temperature sanitaire.
* Demi-charge: reduit la consommation d'energie et
d'eau au moment de laver de petites charges peu sales.
S_chage par condensation: tin,age final a haute
temp_rature, cuve en acier inoxydable a bassetemperature
et action de I'agent de tin,age donnant un sechage
hygienique, econergique et economique.
Syst_me de gestion de lavage ECOSENSEmc: v_rifie la
condition de I'eau et decide si un second remplissage
d'eau fraiche est necessaire.
Syst_me de filtration triple: Multiples filtres assurent une
distribution d'eau propre et protege les pompes principale
et de drainage des objets etrangers.
* Chaleur de s_chage additionnelle: augmente la
temperature de I'eau de tin,age et augmente la duree du
sechage pour de meilleurs resultats.
* OptiDryTM: fonction permettant de detecter si I'agent de
tin,age est bas et augmente automatiquement la duree
du sechage.
* Manual Adjustable Rack: The top rack can be raised or
lowered to accomodate tall items in the top and bottom
racks.
* model dependant
MATERIAUX
REMARQUE : avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere
lois, consulter I'information ci-dessous. Certains articles ne
vont pas au lave-vaisselle et devraient _tre laves a la main,
d'autres requi_rent un chargement special Communiquer
avec le fabricant de ces articles afin de s'assurer qu'ils vont
au lave-vaisselle en route s_curit_.
Recommand_s
Aluminum: L'aluminium anodise colore peut p_lir avec le
temps. Les mineraux dans I'eau peuvent faire noircJr ou
tacher I'aluminium. CecJ peut habituellement _tre enleve
avec un tampon en laine d'acJer savonneux.
Porcelaine, cristal, fa'_'ence: Certaines pieces peintes a la
main peuvent se d_colorer, p_lir ou faire des taches. Laver
ces pieces a la main. Positionner les verres fragiles afin
qu'ils ne basculent pas ni n'entrent en contact les uns avec
les autres pendant le cycle de lavage.
Verre: Les verres de lair jaunissent.
Enduit antiadh_sif: Appliquer une legere couche d'huile
veg_tale sur les surfaces antiadhesives apres le sechage.
Plastique: S'assurer que le plastique va au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argenterie: Placer ces articles de fa_on
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec des metaux
differents.
Non recommand_s
Acrylique: Peut craqueler (fines craquelures).
Pi_ces jointes par un adh_sif: les materiaux joints par
un adhesif comme le plastique, le bois, I'os, le cuivre, etc.
peuvent se defaire.
Ustensiles avec manche enos: Les manches peuvent se
defaire.
Fer: rouille. Laver a la main et assecher immediatement.
Articles n'allant pas au lave-vaisselle: cet appareil est
destin_ SEULEMENT au nettoyage de la vaisselle et des
ustensiles de cuisine.
letain, laiton, bronze: l'etain terni. Laver a la main et
assecher immediatement.
Far blanc: tache. Laver a la main et assecher
immediatement.
Bois: bols, ustensiles et manches en bois peuvent
craqueler, se voiler et perdre leur fini.
33
background
Chargement de la Vaisselle
Ne pas prelaver les articles peu sales. Enlever les grosses REMARQUE:aumomentdepousserlepaniersup_rieurdans
particules d'aliments, os, graines, cure-dents et graisse
excessive. Les articles tres sales avec aliments durds,
encolles peuvent necessiter un pretrempage.
Consulter _Materiaux>> pour plus de details.
Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle.
Placer la vaisselle dans les paniers avec les bols et les cas-
seroles a I'envers, face aux bras gicleurs, leviter de les em-
piler et les points de contact entre les articles. Separer les
articles de metaux differents.
le lave-vaisselle, le pousser jusqu'au fond afin que le bras
gicleur sup_rieur se branche sur I'alimentation en eau. Ne
pas pousser le panier avec la porte.
Chargement du panier inf_rieur
Placer les grands articles dans le panier inferieur. Charger
les casseroles et les bols a I'envers.
Chargement du partier sup_rieur
REMARQUE s'assurer que les articles ne d_passent pas le
fond du panier et n'obstruent pas les bras gicleurs.
PANIER INFERIEUR- 10 COUVERTS
PANIER SUPI:I:RIEUR- 10 COUVERTS
PANIER SUPERIEUR - 12 COUVERTS
PANIER INFI_RIEUR- 12 COUVERTS
34
background
Pour eviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas
:harger des articles tels papier, sac de plastiq ue, mat_riaux
:l'emballage ou tout produit autre que la vaisselle. Charger
seulement la vaisselle et les ustensiles de cuisine.
Vider le lave-vaisselle
Vider d'abord le panier inferieur.
Vider le panier a ustensiles.
Vider le panier superieur.
PANIERINFI_RIEUR-12 COUVERTS
w/Standard Silverware Basket
PANIER SUPERIEUR- 12 COUVERTS
35
background
5
Accessoires de Panier
Le bras gicleur pour grands articles
Si un article est trop grand pour _tre place dans le panier
inf_rieur m_me si le panier superieur est leve, enlever ce
dernier en le tirant jusqu'a la but_e.Tirer le devant vers le
haut et I'exterieur jusqu'a ce que les roulettes se liberent
des guides.
Le mettre de c6te. Pousser les guides au fond du lave-
vaisselle. InsUrer le bras gicleur pour grands articles dans
la prise du bras gicleur superieur et tourner dans le sens
horaire pour verrouiller en place.
I'enlever.
Reprendre le partier superieur.
Incliner le partier vers le haut et positionner les
roulettes sur les guides.
Continuer de pousser jusqu'a ce que les roulettes
soient dans les guides.
, Pousser completement le panier jusqu'au fond.
Dents rabattables
Les paniers de certains modeles comprennent des dents
que I'on peut abaisser ou elever selon les besoins pour le
lavage.
Ne pas obstruerl
I'_vent
eviter tout dommage au lave-vaisselle, ne
reinstaller le panier superieur sans avoir enleve le
_rands articles.
REMARQUE: ne pas obstruer I'_vent du c6t_ droit de la cuve.
Placer les grands articles comme planche _ d#couper, plaque
biscuits du c6t# gauche, au centre ou a I'arri#re.
Pour enlever le bas gicleur et remettre I'appareil en etat
initial:
. Tourner le bras gicleur dans le sens contre horaire et
36
Pour rabattre :
Saisir les dents.
Degager de I'encoche.
Pousser vers le bas.
REGLAGE MANUEL DE LA HAUTEUR
Retirer le partier superieur vide en le tirantjusqu'au point ou
il peut _tre souleve.Tirer le partier vers I'exterieur et vers le
haut jusqu'a ce que les roulettes se degagent des guides.
background
RemettrelepanieravecI'autrejeu deroulettes.
ilii
ii!i!_i
Pince pour petits articles
Cette pince maintient les articles I_gers et les contenants
en plastique en place et qu'ils ne se remplissent pas d'eau
pendant le lavage.
REMAROUE : le dessus du panier _ ustensiles peut _tre pli_
vers le haut pour accommoder des objets larges ou de forme
vari_e.
Le dessus du panier _ ustensiles abaiss_, charger le panier
en suivant I'exemple donn_.
Placer les couteaux et les ustensiles affOt_s avec le manche
vers le haut. Charger des ustensiles de forme sp_dale
dans le panier _ ustensiles, dessus ouvert, afin qu'ils ne
s'entassent pas les uns sur les autres.
Les bords affOt_s et tranchants des couteaux et autres
ustensiles peuvent causer des blessures. Charger
ces articles les pointes vers le bas. Ne pas laisser
les enfants manipuler ni jouer avec les couteaux et
autres articles semblables
Paniers _ ustensiles standard
Ce panier s'ajuste au derriere du panier inf_rieur.
37
background
1 - Fourchettes a salade
Panier _ ustensiles flexible
Ce panier se separe sur sa Iongueur donnant ainsi deux
moities que I'on peut placer a differentes places et
maximiser le chargement. Le panier se reenclenche tel
qu'il est illustre.
2 - Cuill_res a th_
3 - Fourchettes
4 - Couteaux
5 - Cuill_res a soupe
6 - Cuill_res a service
7- Fourchettes a service
Le panier s'enclenche de fa(;on laterale, comme illustre.
Pour s4parer le partier flexible',"
Saisir le panier et faire glisser les deux moiti_s dans des
directions oppos_es.
S_parer les cleux moiti_s.
38
background
OPTIONS D'EMPLACEMENT DE PANIER 1- Fourchettes _ salade
2 - Cuill_res _ th_
3 - Fourchettes
4 - Couteaux
¢o
5 - Cuill_res _ soupe
6 - Cuill_res _ service
7- Fourchettes _ service
39
background
Ajout De D6tergent et D'agent e Rinc;age
D6tergent
Utiliser seulement du detergent specifiquement conc;u
pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs resultats, utiliser
du detergent en poudre frais.
Pour eviter tout dommage, ne pas utiliser de detergent
vaisselle a la main dans I'appareil.
[]
Pour eviter tout dommage, ne pas trop utiliser de
:letergent si I'alimentation en eau est douce, cela cause
des rayures sur les verres.
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau, il faut donc mois
de detergent. Avec de I'eau douce, 1 c. a table (15 mL)
de detergent nettoie la plupart des charges. Le godet
detergent est dote de lignes pour mesurer le detergent
de:
1 c.a table (15ml) AND
1.75 c. a table (25ml)
3 c.atable (45 mL) de detergent remplissent completement
le godet.
REMARQUE :si I'on ne conna_t pas la durete de I'eau, utiliser
15 mL de detergent. Augmenter la quantit_ de detergent,
au besoin, jusqu'a la plus petite quantite necessaire pour
laver la vaisselle et les ustensiles.
Use the measuring lines in the detergent dispenser
cup as a guide to measure the amount of detergent
recommended in theTables below.
Quantit6 de d6tergent recommand6e
Type d'eau
Cycle de Unit Hard Medium Soft
lavage
.
R6curage m " 45 45 25'45
plus - Tbsp 3 ' 3 1:75-3
Lavage au- ml
tomatique Tbsp
Lavage n ml
r6gulier -Tbsp
Lavage ml
rapide Tbsp
D61icat ml
Tbsp
25-45 25
1.75 - 3 1.75
25'45
1:75:3
25
1.75
25
1.75
1!75
15-25
1 - 1.75
15-25
1 - 1.75
Rim;age et I _. I .. . ..
r_one i\]one i\]one
attente - - - -
15-25
1 - 1.75
15-25
1:- 1!75
15
1
15
1
H
40
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DI_TERGENT
Remplir le distributeur tel qu'il est recommande dans le
tableau ci-dessus.
REMARQUE : le lave-vaisselle indique que I'agent de
rinc;age est bas par un symbole a I'affichage a rebours.
Ajouter de I'agent de rinc;age liquide dans le distributeur
jusqu'a ce qu'il soit plein. Essuyer les deversements, au
besoin.
Apres le remplissage de I'agent de rinc;age, le voyant
s'eteint apres quelques minutes une fois la porte du lave-
vaisselle fermee (certains modeles seulement).
Voir les pages suivantes pour plus de d#tails sur I'ajout de
d_tergen t et d'agen t de rin_age.
background
Ajout de ddtergent Ajout d'agent de rin_age
Lift tab to
open
Utiliser du detergent en poudre frais pour de meilleurs
resultats
1 c a table nettoie la plupart des charges
3 c a table maximum, ne pas trop remplir
Avec du detergent en tablette, le poser a plat pour
eviter tout contact avec le couvercle
POURFERMER
e
e
Placer le doigt comme a la figure
Faire glisser vers I'avant, puis presser jusqu'a ce qu'il y
ait un CLIC
Pour un sechage approprie, toujours utiliser de I'agent
de rinsage, m_me si le detergent en contient
Ajouter de I agent de rin(;age Iorsque le voyant DEL
sur le pannau de contr61e s'allume
Pour ajouter de I'agent de rinsage, verser dans
I'ovale
POUR OUVRIR
Pour ouvrir le couvercle, pousser le bouton
41
background
Options
u lave-vaisselle
Cycles de Lavage *
Les cycles donnes peuvent varier selon les modeles.
R_curage puissant
Pour nettoyer les articles avec taches ou aliments incrustes
et tenaces ; trempage ou recurage a la main requis.
Lavage automaUque
Les capteurs du lave-vaisselle reglent automatiquement la
duree du cycle, les changements de temperature et d'eau
selon la salet& Ce cycle est dote de capteurs additionnels
comparativement aux autres cycles.
R_gulier
Pour nettoyer les grosses charges normalement sales.
D_licat
Pour la vaisselle et les ustensiles delicats et autres articles
speciaux. Toujours s'assurer que les articles sont con_us
pour les lave-vaisselle. Consulter la rubdque Materiaux
pour plus de details. Le lavage a la main peut _tre
preferable pour ces articles.
Lavage rapide
Nettoie la vaisselle legerement sale et reduit la duree du
cycle. Utiliser poru nettoyer les verres et les assiettes
dessert pouvant _tre necessaires pendant une f_te.
Rin_age et attente
Permet de rincer les aliments d'une charge partielle et
d'attendre que le lave-vaisselle soit plein.
Options de cycle de lavage
Demi charge
Pour les cycles recurage puissant plus, regulier, lavage
automatique et delicat/economique, I'on peut reduire la
consommation d'energie et d'eau au moment de laver
de petite charge, leg_rement sale qui remplit environ la
moitie du lave-vaisselle.
Pour activer, selectionner la touche demie charge en plus
de la touche du cycle recurage puissant plus, regulier,
lavage automatique ou delicat/economique.
Chaleur de s_chage additionnelle
Avec cette option, I'on peut augmenter la temperature de
I'eau de rin_age ainsi que la duree du sechage pour ame-
liorer le sechage.
Marche diff_r_e
Pour differer la mise en marche du lave-vaisselle.
Signal de fin de cycle
Une tonalite retentit lorsque le cycle est complete et que
la vaisselle est lavee et sechee. L'on peut annuler la tonalite
ou regler le volume.
Affichage _ rebours
II indique la duree residuelle pour le cycle. La duree change
en fonction de la temperature de l'eau et des reglages.
Voyant hygi_nique
Lorsque ce voyant s'allume au panneau de contrdle,
cela indique que la vaisselle et les articles de cuisines
ont ete laves de fa_on sanitaire selon la norme de la
fondation sanitaire nationale (NSF). Pour plus de details,
voir la rubrique Information sur le cycle de lavage dans
ce guide.
Voyant de remplissage d'agent de rin_age
Ce voyant s'allume Iorsque de I'agent de rin_age est
requis.
42
background
in ormation Sur les cycles e lavage
REMAROUE: pour _conomiser I'_nergie, le lave-vaisselle est
dot_ d'un contrOle intelligent qui r_gle automatiquement
le cycle en fonction de la charge sale et de la temperature
d'eau entrante. Ce contr61e prend les d_cisions cO la dur_e
du cycle et I'utilisation d'eau sont r_gl_es, _ sa discretion, et
change subitement a mi cyde. Les dur_es de cycle donn_es
dans le guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction
de charges sales normales et de I'eau entrante a 120 °F et
varient selon les conditions r_elles.
Voir les tableaux d'options et de cycles pour determiner
les cycles disponibles pour le modele en particulier.
REMAROUE: sur certains modNes, la demie charge r_duit la
consommation d'eau d'environ 30 % pour les cycles de r_-
curage plus, r_gulier et lavage automatique.
Power Auto Regular Delicate Quick Rinse &
Scrub Wash Wash Wash Hold
Duree Cycle
(minutes) 130 105-119 95-115 80 30 9
Minimum 6.8 3.6 2.3 3.0 3.0 1.0
Conosommation
eneauengallons Maximum
6.8 6.0 5.2 3.0 3.0 1.0
Conosommation Minimum 25.6 13.6 8.7 11.3 11.3 4.0
en eau en litres Maximum 25.6 22.6 19.5 11.3 11.3 4.0
Temp Lavage °F 160 130-150 122-131 122 113 Incoming
Temp Rin(_age °F 156 156 149-156 156 122 Incoming
Power Auto Regular Delicate
Scrub Wash Wash
Duree Cycle 110 99-110 95-105 75
(minutes)
Conosommation en
17.9 10.5-15.9 8.7-14.9 10.9
eau en litres
Conosommation en
4.7 2.8-4.2 2.3-3.9 2.9
eau en gallons
43
background
BOSCH
Fonctionnement du Lave-vaisselle
SHX4AP, SHXSAL, SHX6AP
On
611 Power Auto Regular DeFicate Quick Rinse Stair/ _!
iOff
' ........ 9h@ / Scrub Wash Wash Wash Wash &Hold ' _ J OCean ® Rinse Agert /
Delay Haffl oad Program Seect
EcoSense
Selon le module, il y a 4, 5 ou 6 cycles de lavage.
Mise en marche:
Ouvrir la porte. Presser la touche MARCHE-ARRleT.
Un des voyants DEL de lavage clignote. Choisir un
cycle de lavage.
Presser la touche < ou > pour choisir le cycle desir&
Presser MARCHE (le DEL cesse de clignoter).
Fermer la porte pour activer le cycle.
REMARQUES
1. Le voyant d'agent de rin_age s'allume si I'appareil a
besoin d'agent de rin_age.
2. Si la porte est fermee sans presser la touche MARCHE,
un bip est emis.
Pour annuler un cycle:
Ouvrir suf-ffsamment la porte du lave-vaisselle pour
exposer le panneau de contr61e. Faire attention aux
eclaboussures.
Risque de brOlures s[ I'eau chaude eclabousse hors du
lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRleCAUTION
pendant tout cycle de lavage ou de rin_age.,Ne p a,s ouvrir
:ompletement la porte tant que les bruits d eau nont pas
cesses.
Presser et maintenir la touche MARCHE/REMISE
jusqu'a ce que le voyant <<actif>>s'eteigne.
Fermer la porte et attendre 1 minute afin que le lave-
vaisselle se draine.
Ouvrir la porte et presser la touche MARCHE-ARRleT.
L'on peut maintenant enclencher un nouveau cycle.
Pour passer en mode option (r_glage agent de rinc;age,
chaleur de s_chage additionnelle, signal de fin de
cycle):
La porte doit _tre ouverte. Presser la touche MARCHE-
ARRleTpour mettre I'appareil en circuit.
Un des voyants DEL de cycle de lavage clignote.
Presser et maintenir la touche >, puis presser et rel_ch-
er MARCHE/REMISE. Rel_cher la touche >.
R_gler la quantit_ d'agent de rin_age:
REMARQUE: Si les verres sont taches, il faut plus d'agent
de rin_age ; si les verres sont rayes, il en faut moins.
Suivre les instructions ci-dessus pour passer en mode op-
tion. Lorsque les voyants DEL propre et agent de rin_age
clignotent.
Presser la touche < pour changer la quantite d'agent
de rin_age.
0 DEL -
1DEL -
2 DEL -
3 DEL -
Presser
distributeur d'agent de rin_age hors circuit
quantit# minimale
quantit# moyenne
quan tit# maximale
MARCHE pour sauvegarder le reglage.
Chaleur de s_chage additionnelle:
Lorsque les voyants DEL propre et hygienique clignotent.
Presser la touche < pour mettre cette option en ou hors
circuit. Le DEL du cycle de lavage s'allume en pressant la
touche <.
0 DEL - option hors circuit
1DEL - option en circuit
R_glage du signal de fin de cycle:
Les voyants DEL propre, hygienique et agent de rinc;age
clignotent:
Presser la touche < pour changer le niveau sonore du
signal de fin de cycle. Le DEL clu cycle de lavage s'allume
en pressant la touche <.
0 DEL - signal de fin de cycle hors circuit
1DEL - tonalit_ minimale
2 DEL - tonalit# moyenne
3 DEL - tonalit# maximale
PresserMARCHE pour sauvegarder le r#glage.
44
background
Fonctionnernent
SHE5AL
u Lave-vaisselle
CNId Lock Active Clean Sanitized RinseAgent
f _ f
HalfLoad
3h. 8h. 9h.
f'_ Power -- Auto i Regular i Delicate i Quick
Scrub Wash Wash Wash Wash
Program Select
@ BOSCH
Delay
_h
EcoSense
Start
D
Mise en Marche:
La porte doit _tre fermee Presser la touche MARCHE
ARRleT
Un des voyants DEL de lavage clignote Choisir un
cycle de lavage
Presser la touche < ou > pour choisir le cycle desir&
Choisir demie charge ou marche differee, si desire
ce moment
En plus du choix du cycle de lavage, pour les petites
charges, presser la touche demie charge Ceci permet
d'economiser energie et eau
Si I'on choisit de differer la mise en marche, presser la
touche DIFFleRlejusqu'a ce que la duree (3, 6 ou 9 h) figure
I'affichage a rebours
Presser MARCHE pour enclencher le cycle, le voyant
de cycle de lavage cesse de clignoter
Remarque : Le voyant d'agent de rinc;age s'allume si
I'appareil a besoin d'agent de rinc;age
Presser la touche MARCHE (le DEL cesse de clignoer)
Fermer la porte pour activer le cycle
Remarque : Le voyant d'agent de rinc;age s'allume si
I'appareil a besoin d'agent de rinc;age
Verrouillage enfant
Apres avoir presse la touche MARCHE, I'on peut
activer le verrouillage enfant.
Presser et maintenir la touche < jusqu'a ce que le
DEL verrouillage enfant s'allume (il s'eteint Iorsque la
touche est rel_chee).
Toute touche pressee a I'exception de MARCHE-AR-
nET ne fonctionne pas et le DEL verrouillage enfant
s'allume Iorsque I'on presse une touche.
Pour desactiver, presser et maintenir la touche <
jusqu'a ce que le DEL verrouillage enfant s'eteigne.
Pour annuler un cycle:
Presser et maintenir la touche MARCHE/REMISE
jusqu'a ce que le voyant <<actif>>s'eteigne.
Fermer la porte et attendre 1 minute afin que le lave-
vaisselle se draine.
Ouvrir la porte et presser la touche MARCHE-ARRleT.
L'on peut maintenant enclencher un nouveau cycle
Pour passer en mode option (r_glage agent de rinc;age,
chaleur de s_chage additionnelle, signal de fin de
cycle)
La porte doit _tre fermee. Presser la touche MARCHE-
ARRleT pour mettre I'appareil en circuit.
Un des voyants DEL de cycle de lavage clignote.
Presser et maintenir la touche >, puis presser et
rel_cher MARCHE/REMISE. Rel_cher la touche >.
Le voyant Propre et un DEL clignotent. L'on est en
mode reglage d'options.
Presser > pour choisir I'option desiree.
Si les DEL Propre et Agent de rinqage clignotent, I'on peut
regler I'agent de rinqage.
Si les DEL Propre et Hygienique clignotent, I'on peut re-
gler la chaleur de sechage additionnelle.
R_gler la quantit_ d'agent de rin_age:
REMARQUE: si les verres sont taches, il faut plus d'agent
de rinqage ; si les verres sont rayes, il en faut moins.
Suivre les instructions ci dessus pour passer en mode
option Lorsque les voyants DEL Propre et Agent de
tint;age clignotent:
Presser la touche < pour changer la quantite d'agent
de tint;age
0 DEL - distributeur d'agent de rin_age hors circuit
1 DEL - quantitd minimale
2 DEL - quantitd moyenne
3 DEL - quantitd maximale
Presser MARCHE pour sauvegarder le reglage.
Chaleur de s_chage additionnelle:
Lorsque les voyants DEL Propre et Hygienique clignotent:
Presser la touche < pour mettre cette option en ou
hors circuit. Le DEL du cycle de lavage s'allume en
pressant la touche <.
0 DEL - option hors circuit
1DEL - option en circuit
Presser MARCHE pour sauvegarder le rdglage.
45
background
Fonctionnement
SHE6AP
Lave-vaisselle
Sanitized
! C--_
Refill Rinse Agent
On / Off
®
r
Half Load / Power Auto Regular Delicate Quick Rinse
Scrub Wash Wash Wash Wash & Hold
l Delay
Program Select
C_
@ BOSCH
EcoSense
Start
Can_el/ £eset
Mise en Marche:
La porte doit _tre fermee. Presser la touche MARCHE-
ARRleT.
I_'affichage a rebours et un des voyants DEL de lavage
clignote. Choisir un cycle de lavage.
Presser la touche < ou > pour choisir le cycle desir&
Choisir demie charge ou marche differee, si desire
ce moment.
En plus du choix du cycle de lavage, pour les petites
charges, presser la touche demie charge. Ceci permet
d'economiser energie et eau.
Si I'on choisit de differer la mise en marche, presser la
touche DIFFleRIejusqu'a ce que la duree (3, 6 ou 9 h) figure
I'affichage a rebours.
Presser MARCHE pour enclencher le cycle, le voyant
de cycle de lavage cesse de clignoter.
Remarque : Le voyant d'agent de rin(;age s'allume si
I'appareil a besoin d'agent de rin(;age
Presser la touche MARCHE (le DEL cesse de clignoter).
Fermer la porte pour activer le cycle.
REMARQUES
1. Le voyant d'agent de rin(;age s'allume si I'appareil a
besoin d'agent de rin(;age.
2. Si la porte est fermee sans presser la touche MARCHE,
un bip est emis.
Pour annuler un cycle:
Presser et maintenir la touche MARCHE/REMISE
jusqu'a ce que I'affichage indique <<0:01>>.
Attendre que I'affichage indique <<0:00>>et mettre
I'appareil hors circuit.
Ouvrir la porte et presser la touche MARCHE-ARRleT.
L'on peut maintenant enclencher un nouveau cyc
Pour passer en mode option (r_glage agent de rinc;age,
chaleur de s_chage additionnelle, signal de fin de
cycle):
La porte doit _tre fermee. Presser la touche MARCHE-
ARRleTpour mettre I'appareil en circuit.
Un des voyants DEL de cycle de lavage clignote.
Presser et maintenir la touche >, puis presser et
rel_cher MARCHE/REMISE. Rel_cher la touche >.
Le voyant DEL hygienique clignote. L'on est en mode
reglage d'options.
Presser > pour choisir I'option desiree
Si I'affichage indique d:O0 ou d:01, I'on peut mettre la
chaleur de sechage additionnelle en ou hors circuit.
Si I'affichage indique r:O0a r:06, I'on peut regler la quantite
d'agent de rin(;age.
R_gler la quantit_ d'agent de rinc;age:
REMARQUE : si les verres sont taches, il faut plus d'agent
de rinc;age ; si les verres sont rayes, il en faut moins.
Suivre les instructions ci-dessus pour passer en mode op-
tion. Lorsque I'affichage indique r:O0 a r:06:
Presser la touche < pour changer la quantite d'agent
de rin(;age.
r:O0 -agent de rin_age hors circuit
r:03 - quantit# moyenne
r:06 - quantit# maximale
Presser MARCHE pour sauvegarder le reglage.
Chaleur de s_chage additionnelle:
Lorsque I'affichage indique d:O0 ou d:01 :
Presser la touche < pour mettre cette option en ou
hors circuit.
d:00- option hors circuit
d:O1- option en circuit
Presser MARCHE pour sauvegarder le r#glage.
46
background
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave-vaisselle requierent un entretien
occasionnel facile _ faire pour un rendement sup_rieur.
Essuyer les d_versements et _claboussures
De I'eau peut parfois eclabousser hors de I'appareil,
surtout si un cycle est interrompu ou si la porte est
ouverte pendant un cycle. Pour _viter tout dommage et
moisissure possible, ne pas laisser I'eau stagner autour et
sous le lave-vaisselle.
Nettoyer la cuve et I'int_rieur de porte en acier
inoxydable
Nettoyer les bords ext_rieurs du panneau de porte
int_rieur r_gulierement pour enlever les d_bris pouvant
s'accumuler pendant une charge normale. Si des taches
apparaissent sur la cuve ou I'int_rieur de la porte en
acier inoxydable, s'assurer que le distributeur d'agent de
rin(_age est plein.
V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleurs
V_rifier occasionnellement les bras gicleurs afin de
s'assurer que les trous ne sont pas obstru_s. II faut enlever
les bras pour v_rifier s'il y a des obstructions.
Pour enlever le bras gicleur sup_rieur:
.
et I'enlever, comme cFdessous, pour d_gager le bras
gicleur.
Enlever le bras gicleur, comme cFdessous.
4. Verifier s'il y a des obstructions dans les trous.
5. S'il faut le nettoyer, le passer _ I'eau courante.
Pour r#instafler le bras gideur sup#rieur:
1. Remettre le bras gicleur _ sa position initiale.
2. Remettre I'_crou de verrouillage en position initiale et
le tourner dans le sens horaire 1/8 de tour.
3. Remettre le partier sup_rieur dans les guides.
Pour enlever le bins gicleur inf#rieur:
1. Enlever e partier inf_rieur vide du lave-vaisselle.
2. Saisir et soulever le bas gicleur.
3. S'assurer qu'il n'y a pas d'obstruction.
4. S'il faut le nettoyer, le passer a I'eau courante.
.
2.
Enlever le panier superieur du lave-vaisselle.
Mettre le panier _ I'envers. Le bras gicleur est maintenu
en place par un _crou de verrouillage, comme ci-
dessous.Tourner cet ecrou dans le sens contre horaire
Pour r#instafler le bras gideur inf#rieur:
1. Remettre le bras gicleur inf_rieur _ sa position initiale
et le presser pour qu'il s'enclenche en place.
2. Remettre le panier inf_rieur _ sa position initiale.
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre
Ce lave-vaisselle est dot_ d'un syst_me de filtre
comprenant un assemblage cr_pine et filtre cylindrique
et d'un filtre fin. Certains modules sont dotes d'un micro
filtre. Ce syst_me de filtre est situ_ a I'int_rieur du lave-
vaisselle sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s.
Pendant une utilisation normale, le syst_me de filtre
s'autonettoie. II faut v_rifier occasionnellement s'il y a des
objets _trangers et le nettoyer, au besoin.
47
background
la cr_pine,car elle peut contenir des ob
coupants.
Pour enlever I'assemblage cr_pine/filtre cylindrique:
1. Enlever le panier inferieur.
2. Saisir I'assemblage comme montre ci-dessous et
tourner dans le sens contre horaire 1/4de tour.
Pour r_installer le syst_me de filtre:
1. Remettre le filtre fin en position initiale
3. Soulever I'assemblage, comme ci-dessous.
4. Examiner avec precaution I'assemblage. S'il y a des
debris, le tourner a I'envers et delicatement taper sur
un plan de travail pour deloger et enlever les debris.
5. Passer le filtre cylindrique a I'eau courante.
.
Tourner I'ecrou de verrouillage dans le sens horaire de
1/4de tour jusqu'a ce qu'il se verrouille. La fleche sur la
poignee et celle du filtre fin doivent pointer I'une vers
I'autre.
Nettoyer le panneau de porte ext_rieur
Porte de couleur
Utiliser seulement un chiffon doux legerement humide
d'eau savonneuse.
Porte en acier inoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif
(preferablement en vaporisateur) con_u pour I'acier
inoxydable. Pour de meilleurs resultats, appliquer le
nettoyant sur le chiffon, puis essuyer la surface.
Nettoyer le joint de porte
Nettoyer regulierement le joint de porte avec un chiffon
humide pour enlever les particules et autres debris
Nettoyer aussi le joint situe a I'interieur du lave vaisselle,
au bas de la porte
Hiv_riser le lave-vaisselle
Si I'appareil n'est pas utilise pendant une Iongue periode
dans un endroit oO il peut y avoir du gel (ex : chalet,
pendant les vacances), il faut faire hiveriser le lave vaisselle
par un centre de service autorise
48
background
Aide
Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli_s au fonctionnement de I'appareil. L'information suivante peut
aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien.
Cause
1. La porte peut ne pas _tre bien enclen-
ch,e.
2. L'appareil n'est peut-_tre pas mis en
circuit.
3. L'appareil n'est pas r_initialis_ ou le
cycle precedent n'est pas complete.
4. Mise en marche diff_r_e enclench_e.
5. Interrupteur de I'alimentation _lec-
trique au lave-vaisselle ou fusible grill_.
6. Verrouillage enfant activ_ (certains
modules)
7. La porte a _t_ ferm_e sans qu'un ne
soit s_lectionn_.
8. L'alimentation en eau n'est pas ou-
verte.
Probl_me
Le lave-vaisselle nese met pas
en marche.
Le lave-vaisselle sonne (signal de fil
de cycle)
L'affiche ne s'allume pas ou les
voyants ne sont pas en circuit.
Le lave-vaisselle semble fonc-
tionner Iongtemps.
La vaisselle n'est pas suf-
fisamment propre.
Les r_glages par d_faut indiquent au
propri_taire que le cycle est compl_t_ en
_mettant une tonalitY. Cette fonction peut
_tre d_sactiv_e, si d_sir_e.
1.
2.
Un fusible peut _tre grill_ ou le
coupe-circuit est d_clench_.
La porte n'est pas ferm_e ou enclen
ch,e.
Remorque : pour los modeles dot6s
de contr61e sur le dessus de Io
porte, I'offiche ne s'ollume que
Iorsque Io porte est ouverte et que
los contr61es sont visibles.
1. L'eau de remplissage n'est pas suffisam
ment chaude.
2. La dur_e du cycle peut varier _ cause
de la salet_ et des conditions de I'eau.
3. Le distributeur d'agent de fin cage est
vide.
4. Le lave-vaisselle est branch_ sur I 'alim
entation en eau froide.
Remorque : _ Donn6es du tobleou de
cycle _, dons ce guide pour Io dur6e
t ypique d'un cycle.
1. Le mouvement du bras gicleur est
obstru_.
2. L'embout du bras gicleur est obstru_.
3. Mauvaise utilisation de d_tergent.
4. Les filtres sont peut-_tre obstru_s.
5. La vaisselle empil_e ou charg_etrop
pros les unes des autres.
6. Cycle de lavage choisi ne convient pas
au type de salet_.
Action
1. Fermer compl_tement la porte.
2. Presser I'interrupteur d'alimentation principal
pour mettre I'appareil en circuit.
3. Pour r_initialiser, consulter <<Annuler ou
changer un cycle >>dans ce guide.
4. Pour r_initialiser, consulter <<Marche diff_r_e
>>dans ce guide.
5. V_rifier le coupe-circuit.
6. D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter
<<Verrouillage enfant >_dans ce guide, si ap-
plicable.
7. Choisir un cycle et fermer la porte.
8. V_rifier et ouvrir I'alimentation en eau.
Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter <<
Signal de fin de cycle >_dans ce guide.
1. 1. V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et
remplacer le fusible ou r_enclencher le
cou pe-circuit.
2. 2. S'assurer que la porte est bien enclench_e
et bien ferm_e.
1. Avant de commencer un cycle, faire couler
I'eau chaude _ I'_vier pros du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent
automatiquement la dur_e du cycle afin
d'assurer un bon lavage Iorsque de la vais-
selle est tr_s sale est d_tect_e
3. Ajouter de I'agent de rincage.
4. V_rifier sile lave-vaisselle est branch_ sur
I'alimentation en eau chaude.
1. S'assurer que le mouvement du bran gicleur
n'est pas obstru_ en le tournant.
2. Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les
directives donn_es _ <_V_rifier et nettoyer les
embouts de bras gicleur _>dans ce guide.
3. Augmenter ou diminuer la quantit_ de
d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter
le tableau donn_ _ <<Ajout de d_tergent et
d'agent de rincage _>.
4. Nettoyer le filtre. Consulter <_V_rifier et net
toyer le syst_me de filtre >>_ la rubrique Ent
retien dans ce guide.
5. R_arranger la charge afin que I'eau gicl_e
puisse atteindre la vaisselle. Voir <<Pr_para
tion et charge _>dans ce guide.
6. Consulter la section <_Cycle de lavage _>_ la
rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle
dans ce guide.
49
background
Cause ActionProbl_me
La vaisselle n'est pas assez s_che.
Odeur
Le lave-vaisselle ne se remplit
pas d'eau
5O
Fuites d'eau
1,
2,
3.
Le distributeur d'agent de fin cage est
vide (le voyant d'agent de fin cage est
allum_).
Mauvais chargement de la vaisselle.
Le cycle de lavage ne comprend pas le
s_chage.
Remorque : le plastique et le t4flon
ne seche pas completement comme
les autres articles 8 cause de leurs
propri4t4s inh6rentes.
1. Des d_bris d'aliments sont presents au
fond du lave-vaisselle.
2. Des particules d'aliments sont presents
pros du joint de porte.
3. La vaisselle est demeur_etrop
Iongtemps dans le lave-vaisselle avant
d'enclencher un cycle.
4. II reste de I'eau au fond du lave-vais
selle.
5. LE tuyau de drainage est obstru_.
1. Quelque chose obstrue le syst_me
d'alimentation en eau.
2. Le cycle precedent n'_tait pas com
pl_t_.
3. La marche diff_r_e est activ_e.
1. Mousse.
2. Lejoint de porte est peut-_tre sortie
de sa cannelure.
3. L'_vent de condensation est bloqu_.
4. Installation inadequate.
1,
2.
3,
Ajouter de I'agent de fin cage, lequel am_liore
le s_chage.
R_arranger la charge ; ne pas empiler les
articles. Consulter <<Preparation et charge
ment >>dansce guide.
Le r_glage fin cage attente ne comprend pas I
le s_chage.
Remarque : certains modeles offrent des op
tions additionnelles de s6chage pour am4
liorer le s6chage. Consulter <<Options de
cycle de s_chage >>8 la section Fonction
nement du lave-vaisselle dons ce guide.
1. Enlever les filtres et les nettoyer selon <<
V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre >>dans
ce guide.
2. Consulter <<Nettoyage du joint d'_tanch_it_
de la porte >>_ la section Entretien dans ce
guide.
3. Activer le cycle rincage-attente si I'on n'a pas
I'intention d'effectuer imm_diatement un
cycle de lavage.
4. S'assurer que I'appareil est compl_tement
drain_ du dernier cycle. Consulter <_Annuler
ou changer un cycle >>dons ce guide.
5. Enlever toute obstruction du tuyau de drain
age en t_l_phonant _ du personnel qualifi_.
Remarque : si I'odeur persiste, effectuer un
cycle de lavage normol pour vidanger, puis
arr6ter le cycle et mettre une tasse de 8
onces de solution de vinaigre blanc distill4
dons le panier sup4rieur et terminer le cycle.
1. S'assurer que la soupape d'alimentation
en eau (habituellement situ_e sous I'_vier
de la cuisine) est ouverte et que la canalisa
tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e
ni obstru_e.
2. Consulter <<Annuler ou changer un cycle >>
dons ce guide.
3. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le
diff_r_ soit complete. Consulter <<Marche dif
f_r_e >>dons ce guide.
1. Mauvais type de d_tergent utilis_ causant
de la mousse et des fuites. Utiliser seulement
du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse
persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile
v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer
un cycle de lavage.
2. S'assurer que lejoint est bien en place dans sa
cannelure.
3. S'assurer que I'_vent de condensation n'est
pas obstru_. Consulter <<Charger les tr_s
grands articles >>_ la section Preparation et
chargement du lave-vaisselle dans ce guide.
4. Faire v_rifier I'installation par un technicien
qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de
drainage, mise de niveau, plomberie).
background
Problem Cause Action
Taches dans la cuve
Rayures sur les verres ou r#sidus sur la
vaisselle
Panneau avant d#color# ou marqu#.
Bruits pendant le cycle de lavage
Le couvercle du distributeur de d#tergent
ne ferme pas
Impossible de s_lectionner le cycle d_sir_.
1. Les taches _ I'int@ieur du lave-vais-
selle sont caus_es par la duret_ de
I'eau.
2. Les ustensiles ont _t_ en contact avec
la cuve.
R_glage inad_quat de I'agent de fin cage.
Nettoyant abrasif utilis_
La vaisselle est mal plac_e.
1. Mauvais fonctionnement du cou-
vercle.
2. Le cycle precedent n'est pas complete,
remis ou le cycle a _t_ interrompu.
Le cycle precedent n'est pas compl_t_
1. Du jus de citron concentr_ peut r_duire
I'accumulation de taches d'eau calcaire.
Effectuer un cycle de lavage jusqu'au
drainage et arr_ter le cycle, mettre une
tasse de 8 onces de solution dejus de
citron concentr_ dans le panier sup@ieur
et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait
p@iodiquement pour _viter
I'accumulation.
2. S'assurer que les ustensiles n'entrent pas
en contact avec la cuve pendant le lavage.
Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur
d'agent de fin cage. Consulter <<Ajout de d_-
tergent et d'agent de fin cage >>dans ce guide.
Utiliser un d_tergent doux avec un chiffon
humide doux.
Les bruits d'eau sont normaux, mais si des
articles se frappent les uns les autres ou sur
les bras gicleurs, consulter <<Preparation et
chargement >>dans ce guide.
1. Consulter <<Ajout de d_tergent et d'agent
de fin cage >>dans ce guide sur les in-
structions sur la facon d'ouvrir et fermer
le couvercle.
2. Consulter <<Annuler ou changer un cycle
>>dans ce guide.
Consulter <<Annuler ou changer un cycle >>
dans ce guide.
51
background
Service a la clientele
Le lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun autre entretien que celui d6crit _ la rubrique entretien. Si le lave-
vaisselle pr6sente un probl&me, avant d'effectuer un appel de service, consulter la rubrique aide. Si un
service est n6cessaire, communiquer avec le marchand ou I'installateur ou un centre de service autoris6.
Ne pas tenter de r6parer I'appareil. Tout service effectu6 par une personne non qualifi6e peut annuler la
garantie.
Si I'on 6prouve des probl&mes avec le lave-vaisselle Bosch, et que le service n'est pas satisfaisant, suivre les
6tapes ci-dessous (dans I'ordre donn6)jusqu'_ ce que le probl&me soit corrig6 de fa(_on satisfaisante:
1. Communiquer avec I'installateur ou un centre de service autoris6 Bosch dans la r6gion.
2. Communiquer avec le service _ la client61e du site www.boschappliances.com.
3. Ecrire _ I'adresse ci-dessous:
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. T_16phoner au 1-800-944-2904.
S'assurer d'inclure I'information du mod&le indiqu6e ci-dessous ainsi qu'une explication du probl6me et
de la date du d6but.
4 "llr_ _iliffll'_" 1.1{1111 t4-L_1 .'JI .RI I_1 ,11._[.._ y
]SH#:II_#UC/O6 " ...... '_'....... _,R_
_P "__ " _"_'_ U-El) _ F_'_l_iI _ I
I
m.,.qr ,_ :It :rl';=*_ _r,'l ,'_::_ RINn3EI_ ."I_ E: li_,*,
.%_'hh ""91Lh::'_'_ll I"=:'_%"L% I-Iin-[_:n _"i_l'n'RrlR I_1 *ar._' I"._ _1;i'Al_l_r_
Les num6ros de mod&le et de s6rie sont situ6s sur la plaque signal6tique, coin droit de la porte du lave-
vaisselle, figure ci-dessus.
De plus, si par 6crit, indiquer un num6ro de t616phone de jour.
Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur est responsable de la
preuve d'achat pour obtenir un service sous garantie.
Information du mod&le:
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Date d'installation
52
background
¢:nonce de la garantie limitee
des lave-vaisselle Bosch
Couverturedela garantie: la garantielimit_e fournie par BSH Home
Appliances (<<Bosch>>) clans cet _nonc_ de garantie limit_e s'applique
seulement aux lave-vaisselle Bosch (<<produit>>) vendu au premier acheteur,
en autant que le produit ait _t_ achet_ : 1) pour une utilisation normale
r_sidentielle (non commerciale), et qu'en fait en tout temps a _t_ utilis_
pour un usage domestique normal;2) nouveau au d_tail (non en montre,
tel quel ou un retour), qu'il n'est pas destin_ _ la revente ni _ un usage
commercial et 3) aux Etats-Unis ou au Canada et qu'il est demeur_ en
tout temps clans le pays oO I'appareil a _t_ achet_. Les garanties donn_es
ici s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas
transf_rables.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoiqu'elle n'est
pas n_cessaire pour la couverture de garantie, cela permet _ Bosch
de communiquer avec I'utilisateur dans I'_ventualit_ oO il y aurait
un probl&me de s_curit_ ou un rappel de produit.
Dur_edela garantie: Bosch garantit que le produit nepr_senteaucun
d_faut de mat_riaux ou de fabrication pour une p_riode de trois-cent-
soixante-cinq (365) jours (1 an) _ compter de la date d'achat. La dur_e
commence _ la date d'achat et ne sera pas allong_e, prolong_e, interrompue
pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main-d'oeuvre et d'exp_dition
sont compris dans la couverture de base.
Garantie lirnit_e prolong_e: Bosch offre _galement ces garanties limit_es
additionnelles:
Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout
composant ayant un d_faut de mat_riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantielimit_ede5anssurles pi_ces_lectroniques: Bosch
r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou panneau de
circuits imprim_s Bosch pr_sentant un d_faut de mat_riaux ou de
fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantielimit_ede5anssurlespaniers: Bosch remplacerale
panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants du panier),
si le panier pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantie _ vie contre la perforation de I'acier inoxydable
caus_e par la rouille: Bosch remplacera le lave-vaisselle par le
m_me mod&le ou un module semblable, _quivalent ou mieux,
si la doublure int_rieure pr_sente une perforation par la rouille
(excluant les frais de main-d'oeuvre). Bosch remplacera la porte
en acier inoxydable si elle pr_sente des perforations par la rouille
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence _ la date d'achat et ne sera pas allong_e, prolong_e,
interrompue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main-d'oeuvre
et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base.
R_paration ou remplacement comme solution exclusive: pendant
la p_riode de garantie, Bosch ou un de ses centres de service autoris_s
r_parera le produit sans frais (sujet _ certaines limitations indiqu_es dans
le present document), si le produit pr_sente un d_faut de fabrication
ou de mat_riaux. Si des tentatives raisonnables pour r_parer le produit
sont vaines, alors Bosch remplacera le produit (un mod&le sup_rieur
peut _tre disponible, _ la seule discretion de Bosch, moyennant des frais
additionnels). Toutes les pi_ces ou les composants enlev_s demeurent la
seule propri_t_ de Bosch. Toute piece et tout composant r_par_s doit _tre
identique _ la pi&ce d'origine _ des fins de cette garantie et la garantie ne
sera pas prolong_e en regard de telles pi_ces. La seule responsabilit_ de
Bosch est de faire r_parer le produit d_fectueux par un centre de service
autoris_ pendant les heures d'affaires normales. Pour la s_curit_ et _viter des
dommages _ la proprietY, Bosch recommande fortement de ne pas r_parer
le produit soi-m_me, par une personne non qualifi_ ; Bosch ne sera pas tenu
responsable des r_parations ou du travail effectu_ par une personne non
autoris_e. Si le consommateur d_sire faire r_parer par une personne autre
qu'une personne autoris_e, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT
NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autoris_s sont les personnes
ou les compagnies qui ont _t_ sp_cialement form_es sur les produits Bosch
et qui poss&dent, selon I'opinion de Bosch, une r_putation sup_rieure pour
le service _ la client&le et la capacit_ technique (il est _ noter qu'elles sont
des entit_s ind_pendantes et non des agents, partenaires, affiliations
ou repr_sentants de Bosch). Nonobstant ce qui suit, Bosch ne sera pas
tenu responsable d'aucune fa.con si le produit est situ_ dans une r_gion
_loign_e (sup_rieure _ 100 miles d'un centre de service autoris_) ou n'est
pas accessible de fa.con raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux , clans une telle _ventualit_, _ la
demande du consommateur, Bosch pourrait payer les frais de main-d'oeuvre
et de pi_ces et exp_dier les pi_ces _ un centre de service autoris_ le plus pros,
mais le consommateur serait enti_rement responsable pour toute dur_e de
d_placement et autres frais sp_ciaux encourus par le centre de service, en
autant qu'il accepte I'appel de service.
Produit hors garantie: Bosch n'a aucun obligation, par Ioi ou autre, d'offrir
toute concession, incluant r_paration, prorata ou remplacement de produit
une fois la garantie expir_e.
Exclusions _ la garantie: la garantie d_crite dans le present document
exclut tout d_faut ou dommage non directement reli_ _ Bosch, incluant
sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : 1) utilisation du produit
autre qu'un usage normal, habituel et de la fa.con destin_e (incluant
sans limitation toute forme d'utilisation commerciale, d'utilisation ou de
rangement d'un produit pour I'int_rieur _ I'ext_rieur, utilisation du produit
de concert avec un transporteur a_rien ou marin), 2) mauvaise conduite,
n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inad_quat, mauvais entretien, installation inadequate ou n_gligente,
alteration, manquement d'observer les instructions de fonctionnement,
mauvaise manipulation, service non autoris_ (incluant r_paration par le
consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit), 3)
ajustement, modification ou alteration de toute sorte, 4) manquement _ la
conformit_ des normes applicables f_d_rales, provinciales, municipales ou
_lectrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, r_glementation
ou lois, incluant le manquement d'installer le produit en stricte conformit_
avec les codes et r_glementations de construction et d'incendie Iocaux, 5)
usure ordinaire, d_versements d'aliments, liquide, accumulation de graisse
ou autres substances accumul_es dans, sur ou autour du produit , et 6)
toute force ou tout facteur externe, _l_mentaire et/ou environnemental,
incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulee de
boue, gel, humidit_ excessive et exposition prolong_e _ I'humidit_, foudre,
surtension, probl&me de structure autour de I'appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable des dommages survenus
la proprietY, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Egalement exclus de la garantie, _gratignures,
encoches, enfoncement et dommages esth_tiques sur les surfaces externes
ou les pi_ces expos_es, produit sur lequel le num_ro de s_rie a _t_ modifi_,
alt_r_, efface, enlev_, appel de service pour enseigner le fonctionnement du
produit ou les visites oO il n'y a aucun probl&me avec le produit, correction
de probl_mes d'installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout r_glage du produit, incluant I'_lectricit_, la plomberie
et autres connexions n_cessaires, pour un plancher/fondation appropri_e,
et pour toute modification incluant, sans limitation, armoire, mur, plancher,
tablette, etc.) et la remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTEE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES
SOLUTIONS EXCLUSIVERELATIVEMENTAU PRODUIT,QUE LA RECLAMATION
SURVlENNEPARCONTRATOU TORT(INCLUANT RESPONSABILITESTRICTEOU
NEGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSEOU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PARLOI, _, DES FINS
DE COMMERCIALISATION OU _, DES FINS PARTICULIERES,OU AUTRE, SERA
EN VlGUEUR SEULEMENT POUR LA PERIODE EFFECTIVEDE LA GARANTIE
LIMITEE EXPRESSE.EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU
RESPONSABLEDESDOMMAGES ACCESSOIRES,SPECIAUX,INDIRECTS,PERTES
D'AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES,FRAIS INCLUANT SANS
LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS _, L'HOTEL ET/OU AU
RESTAURANT,FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS_, CAUSE DE DOMMAGES
DIRECTSDEFINITIVEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PARBOSCH OU AUTRE.
CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES ACCESSOIRESOU INDIRECTS ET NE PERMETTENTPAS LA
LIMITATION SUR LA DUREED'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT
LESLIMITATIONS SUSMENTIONNEES PEUVENT NE PASS'APPLIQUER.CETTE
GARANTIE DONNE DESDROITSSPECIFIQUESET IL PEUTY EN AVOIR D'AUTRES
QUI VARIENT D'UN ETAT_, L'AUTRE.Aucune tentative de modifier, changer
ou amender cette garantie ne peut _tre effective sans le consentement _crit
autoris_ par un officier de BSH.
Pour un service sous garantie : POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE,
COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE BOSCH DANS LA
REGION OU TELEPHONER AU 800-944-2904 ou _crire _ Bosch au : BSH Home
Appliances, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649
53
background
Felicidades y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por haber escogido una lavadora de platos Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes
exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavadora de platos.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La informaci6n incluida es muy
importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavadora de platos por la primera vez.
Para averiguar aOn m_s detalles acerca de su lavadora de platos y los accesorios disponibles, adem_s de
muchos otros aparatos dom_sticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a:
www.boschappfiances.com (U.S.A)
OR
www.bosch-appfiances.ca (Canada)
Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede Ilamar al
n0mero telef6nico gratis:1-800-944-2904, o nos puede escribir a:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
54
background
Contenido
1. Instruc¢ionesImportantes de Seguridad ................. 56-57
2. Componentesde la Lavadorade Platos....................... 58
3. Caracteristicasde la Lavadorade Platos...................... 59
4. Cargarla Vajilla.................................................... 60-61
5. ComoCargarla lavadorade Platos......................... 62-63
6. C6moCargar la Canasta para Cubiertos .................. 63-65
7. C6moAfiadir Detergente y Agente de Enjuague...... 66-67
8. CaracteristicasyOpciones.......................................... 68
9. Informaci6n de losCiclode Lavado ............................. 69
10. C6mo Operar la Lavadorade Platos ..................... 70-72
11. Cuidadoy Mantenimiento .................................... 73-74
12. Autoayuda......................................................... 75-77
13. Servicioal Cliente .................................................... 78
14. Informaci6n de la Garantia ...................................... 79
55
background
lnstrucciones lmportantes de Seguridad
i6
Comprenda y Guarde esta lnformac n
El mal uso de la lavadora de platos puede causar le-
siones serias o la muerte. No use la lavadora de pla-
tos cubierta por este manual de otra forma o para
algun otro prop6sito que no sea explicado en las si-
guientes p_ginas.
[]
El empleo de tecnicos de servicio no calificados o
el uso de refacciones no originales puede da6ar el
producto severamente y/o causar lesiones. Todas las
reparaciones deben ser realizadas por un t_cnico de
servicio calificado utilizando solamente refacciones
originales de f_brica.
[]
Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n
electrica para su lavadora de platos cubierta en este
manual o cuando la lavadora de platos se conecto mal
atierra, existe el riesgo de una descarga electrica o un
fuego. No use la lavadora de platos cubierta en este
manual, si usted no est_ seguro que la alimentaci6n
electrica ha sido instalada correctamente o que el
lavavajillas ha sido aterrizado correctamente.
Nunca use productos de limpieza con vapor para
limpiar su lavadora de platos. El fabricante no ser_
responsable de posibles da6os o consecuencias.
[]
iNunca use quimicos agresivos para limpiar su
lavadora de platos. Algunos productos de limpieza
que contienen cloruro pueden da6ar su lavadora
de platos y constituyen un riesgo para la salud!
[]
Recomendamos altamente que el consumidor
final se familiarice con los procedimientos para
apagar el suministro del agua entrante y para
apagar la alimentaci6n electrica. Consulte las
instrucciones de instalaci6n o hable con su
instalador para m_is informaci6n.
56
background
ADVERTENCIA:Parareducirel riesgode unfuego, unadescargael ctrica o
lesionesserias,observeIosiguiente:
.
.
.
.
La lavadora de platos de Bosch incluye
Instrucciones de Instalacion asicomo este Manual
de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las
instrucciones antes de utilizar la lavadora de
platos.
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio
de un sistema permanente de cableo met_lico
o de un dispositivo conductor de puesta a tierra
instalado con los conductores de circuito y
conectado a la borna de la puesta a tierra del
equipo o de la lavadora de platos. Consulte el
Manual de Instalaci6n que acompaffa esta lavadora
de platos para averiguar m_s informaci6n acerca
de los requisitos del equipo electrico.
Utilice la lavadora de platos de Bosch 0nicamente
para realizar la funci6n intencionada que es la
de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su
hogar.
Utilice 0nicamente detergentes o agentes de
enjuague recomendados para uso en la lavadora
de platos y mantengalos fuera del alcance de
ni_os.
5. A medida que cargue los articulos para lavar:
a. Acomode los articulos filosos de modo que no
daffen el sello de la puerta.
b. Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos
CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el
riesgo de cortarse.
c. No lave articulos de pl_stico a menos de
que indiquen "a prueba de lavadora de platos"
[dishwasher safe]. En cuanto a los productos
de pl_stico que no Ileven tal aviso, consulte el
fabricante para averiguar sus recomendaciones.
.
.
.
.
10.
11.
12.
d. No opere su lavadora de platos a menos de que
todos los paneles del gabinete esten instalados
correctamente.
e. No intente alterar, modificar o sobrecontrolar
los controles o los interruptores de seguridad
electricos.
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en
las rejillas para trastes de la lavadora de platos.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no
permita que niffos jueguen adentro o encima de
la lavadora de platos.
Cuando los niffos Ilegan a una edad suficiente
para operar el aparato, es la responsabilidad legal
de los padres o de los tutores legales asegurar que
personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas
seguras.
Bajo dertas condiciones, el gas hidr6geno podria
acumularse en un sistema de agua caliente que no
se ha usado durante por Io menos dos semanas.
El gas hidrogeno es explosivo. Antes de usar una
lavadora de platos conectada a un sistema de agua
caliente que no ha sido operada por dos o m_s
semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y
permita que corra el agua por algunos minutos.
De este modo se dispersa el gas hidrogeno que se
acumulo. Ya que el gas podria explotar, no fume
ni prenda una llama durante este proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la
tina) antes de poner la lavadora de platos fuera
de servicio o cuando Io deseche.
Para no daffar el piso y evitar la posible formaci6n
de moho, no permita _reas h0medas alrededor o
abajo de la lavadora de platos.
Proteja su lavadora de platos de los elementos.
Prot_jala de la congelaci6n para evitar posibles
daffos a la v_lvula de Ilenado. La garantia no cubre
daffos causados por la congeladon.
57
background
Componentes de la Lavadora de Platos
Sello de la
puerta
Rejilla superior
Brazo rociador
de la rejilla
superior
Rejilla inferior
Surtidor de
Detergente
Abertura de
ventilaci6n
Canasta para
los cubiertos
Sistema de
Filtraci6n
Brazo rociador de
la rejilla inferior
Surtidor del
Agente de
Enjuague
Etiqueta con el
nOmero de Modelo/
Serie
!
Sistema de FiJtraci6n
58
background
Caracteristicas de
Sistema de Reducci6n de Ruido: Un sistema motorizado
con dos bombas, el motor suspendido (Suspension
MotorTM),y el triple aislamiento hacen que esta lavadora de
platos sea una de las m_s silenciosas en Norteamerica.
Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y
vienen con una garantia de cinco a_os.
Calentador de PasoTM:Calienta el agua hasta una tem-
peratura para desinfectar.
SaniDryTM: El enjuague final realizado a una temperatura
alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s
baja junto con la accion del agua que se escurre en forma
de l_minas gracias al agente del enjuague resulta en un
secado higi_nico, economico y eficiente en el uso de
energia electrica.
la lavadora d platos
* Retardar la Puesta en Marcha: Esta opci6n le permite
retardar el tiempo de inicio de su lavadora de platos.
* P_as plegablesde la rejilla superior e inferior:Aumentan
la flexibilidad de la rejilla para acomodar articulos m_s
grandes/altos.
* Media Carga: Reduce el consumo de energia y agua
cuando lave cargas peque_as, poco sucias.
* Calor Extra Secante: Sube la temperatura del agua de
enjuague y aumenta el tiempo de secado, resultando un
secado mejorado.
* OptiDry_: Esta caractedstica detecta cuando falta
agente de enjuague y autom_ticamente incrementa el
tiempo de secado.
Sistema de Manejo de Agua EcoSense_M: Revisa la
condici6n del agua y determina la necesidad de llenar
con agua fresca por segunda vez.
* Rejilla de Ajuste Manual: Se puede subir o bajar la rejilla
superior para acomodar articulos muy altos en las rejillas
superiores e inferiores.
Sistema de Filtrad6n Tripliquese: Tres filtros le aseguran
la distribucidn de agua limpia y protegen la bomba princi-
pal y la bomba de evacuaci6n contra matedales ajenos.
* depende del modelo
Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez,
revise la informacidn en esta seccidn. Algunos artfculos que
usted desea limpiar no estdn a prueba de lavadora de platos
y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo
especial Pdngase en contacto con el fabricante del artfculo
si usted tiene dudas acerca de que el uso de la lavadora de
platos sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede
oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua
pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se
manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas
usando esponjillas de fibra met_lica rellenas dejabon.
Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas pintadas a
mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse.
Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de
vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no
tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Vidrio: Elvidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite
vegetal a las superficies antiadherentes despues del
secado.
Pl_sticos: Asegurese que la pieza est_ apta para ser usada
en una lavadora de platos.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las
piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no
tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrilico: Puede ocurdr el craquelado (gdetas pequeEas en
el acdlico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los
adhesivos que unen materiales como pl_stico, madera,
hueso, acero, cobre, esta_o, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los
mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y
sequelas de inmediato.
Piezas no dise_adas para lavavajillas: Su lavadora de
platos est_ diseEada para limpiar SOLO trastes y articulos
de cocina caseros.
Esta_o: El esta_o se oxidar& Lave las piezas de hierro a
mano y sequelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y
59
plezas con mango de madera pueden agdetarse, doblarse
y perder su acabado.
background
4
C6mo Cargar la Lavadora de Platos
No haga ning0n lavado preliminar de los articulos con
suciedad pegada ligeramente. Elimine las particulas
grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los
dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar
(remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades
pegadas, quemadas o endurecidas.
Consulte la secci6n Materiales de Vajilla para m_s
informaci6n sobre materiales de vajilla apropiados.
Cargue 0nicamente articulos a prueba de lavadoras de
platos [dishwasher-safe] en su lavadora. Cargue su vajilla
en las rejillas de la lavadora de platos de tal forma que
los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los brazos
rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de
contacto entre estas. Separe los articulos hechos de
metales diferentes.
C6mo Cargar la Rejilla Superior
REJILLA SUPERIOR -Juego de vajilla para 10 personas
REJILLA SUPERIOR -Juego de vajilla para 12 personas
NOTA: Aseg0rese que los articulos no se salgan del fondo
de las rejillas y que bloqueen los brazos rociadores.
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro
de la lavadora de platos, emp_jela hasta que se detenga
contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo
rociador de la rejilla superior se conecte al sistema de
alimentaciOn de agua en la parte trasera de la tina. No
empuje la rejilla superior usando la puerta.
REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 10 personas
REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 12 personas
60
background
Para evitar da_os a la lavadora de platos, no la cargue con
productos de papel, bolsas de pl_stico, material de em-
balaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilio
de cocina normal, a prueba de lavadoras de platos.
C6mo Descargar la Lavadora de Platos
Descargue primero la rejilla inferior.
Descargue la canasta para cubiertos.
Descargue la rejilla superior.
REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 12 personas
w/Standard Silverware Basket
REJILLA SUPERIOR - Juego
de vajilla para 12 personas
61
background
5
Rociador para Articulos Extra Altos
Si alg0n articulo est_ demasiado alto para poder colo-
carse en la rejilla inferior a0n con la rejilla superior en la
posici6n elevada, extraiga la rejilla superior vacia jal_n-
dola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se
detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera
de la rejilla hasta que los rodillos queden completamente
libres de los rieles guias.
C6mo Cargar la Lavadora de Platos
Guarde la rejilla al lado. Empuje los rieles guias de nuevo
hacia adentro de la lavadora de platos. Encaje el Rociador
las bandejas para hornear en el lado izquierdo de la rejilla
inferior o en el centro.
Para extraer el rociador y restablecer la lavadora de platos
a su condicidn normal:
Gire el rociador en el sentido contrario del reloj y
s_quelo.
Recoja la rejilla superior
Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia at-
No tape
de ventilacidn
evitar dafios a la lavadora de platos, no vuelva a instalar
a rejilla superior antes de quitar el rociador para artfculos
extra altos.
para Articulos Extra Altos en la salida de agua para la rejilla
superior y dele vuelta en sentido del reloj hasta asentarlo
en su posicidn.
NOTA: No tape la abertura de ventilaci6n que se encuentra
en la pared derecha de la tina acomodando artfculos
altos como las tablas de pldstico para cortar alimentos y
62
riba y acomode los rodillos en los rieles guias.
Siga empujando la rejilla superior hacia adentro hasta
que todos los rodillos se acomoden en los rieles.
Empuje la rejilla superior hacia adentro de la lavadora
de platos.
P_as Plegables
Las rejillas en algunos modelos selectos consisten en pOas
que se pueden doblar hacia abajo o hacia arriba, dependi-
endo de los articulos que usted quiere cargar en la rejilla.
Para doblarlas hacia abajo:
Agarre la pOa.
Sueltela desde la ranura.
Ddblela hacia abajo.
background
Vuelvaaintrodudrlarejillaconelotrojuegoderodillosen
losrielesgufascomosemuestraabajo.
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se
pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artfculos
grandes o los de forma irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta
para los cubiertos segOn los modelos indicados abajo.
Acomode los cuchillos y articulos filosos con el mango
hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango
hacia abajo. En caso de que tenga que cargar articulos
grandes o algunos de forma irregular en la canasta para
los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acom6delos
de modo ue no se amontonen.
Sujetadores para Articulos Pequefios
Los sujetadores para articulos pequeEos evitan que
cosas ligeras y recipientes de pl_stico se volteen y que
se Ilenen con agua durante el ciclo de lavado.
I Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensili- I
os filosos pueden causar lesiones graves.Trate de acorn- I
odar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta I
o el filo hacia abajo. No permita que los niEos toquen o I
jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos I
La canasta estandar para los cubiertos
Esta canasta cabe en el centro de la parte delantera de la
rajilla inferior.
63
background
1 - Tenedor para Ensalada
2 - Cuchafita
3 - Tenedor de Mesa
4 - Cuchillo
S - Cuchara Grande
6 - Cuchara de Servir
7- Tenedor de Servir
,_X,_i,ili':i':i':i':i':i'i_
La Canasta Flexible para los Cubiertos
Esta canasta se parte por todo su largo, produciendo
dos mitades que se pueden acomodar en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar
considerablemente su versatilidad para cargarla. Se
pueden unir ambas mitades a presi6n para volver a formar
una canasta comloleta como se muestra abajo.
%
Tambien se pueder
muestra abajo.
Jnir las mitades a Io largo como se
C6mo Dividir la Canasta paR lOSCubiertos:
Agarre la canasta y deslice las dos mitades en
direcciones opuestas, tal como se muestra.
Jale y separe las dos mitades.
64
background
Algunas Sugerencias C6mo Puede Acomodar las
Mitades
La Canasta Flexible para los Cubiertos
1 - Tenedorpara Ensalada 5 - Cuchara Grande
2 - Cucharita 6 - Cuchara de Servir
3 - Tenedor de Mesa
4 - Cuchillo
O_
C_
".4
O_
.b,
7- Tenedor de Servir
.b,
65
background
Como
ir Detergente y Agente de
Enjuague
Detergente
Use 0nicamente detergentes diseffados especificamente
para lavadora de platos Para obtener mejores resultados,
use detergentes frescos en polvo para uso en lavadora
de platos
Para evitar daffos al lavavajillas, no use productos para
lavar la vajilla a mano.
[]
Para no daffar la vajilla, no use demasiado detergente si
el agua en su casa es blanda. Demasiado detergente en
agua muy blanda puede rayar la cristaler[a.
La lavadora de platos utiliza menos agua, asique debe usar
menos detergente Con agua blanda, 15 ml (1 cuchara)
de detergente limpiar_ la mayoria de las cargas La copa
para detergente en el surtidor tiene rayas que miden la
cantidad de detergente cada:
1 cucharada (15ml)Y
175 cucharadas (25ml)
3 cucharadas (45ml) de detergente Ilenan la copa del
dispensador totalmente
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura,
empiece con 15 ml de detergente Aumente la cantidad
de detergente, si es necesario, hasta la cantidad minima
que se necesita para limpiar sus trastes
Guiese pot las rayas de medici6n en la copa para
detergente para echar la cantidad adecuada de detergente
recomendada en lasTablas de abajo
Recommended Detergent AmoUnt
Wash
Cycle
Fregado
Potente
Lavado
Auto
Lavado
Regular
Unit Hard
Water Type
Medium Soft
Enjuagar y
Retener
66
ml 2545 25 15-25
Tbsp 175 3 175 1 175
ml 25'45 25
Tbsp 1:75 -3 1_75 1 1_75
Lavado ml 25 1525 15
Rapido Tbsp 175 1 175 1
Delicado ml 25 1525 15
Tbsp 175 1 175 1
None
Agente de Enjuague
Para Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de
enjuague liquido, a0n si su detergente tambien contiene
alg0n agente de enjuague o aditivo para secado.
NOTA: La lavadora de platos indica la falta del agente
de enjuague exhibiendo el simbolo en el visualizador de
cuenta regresiva.
Affada agente de enjuague liquido al dispensador hasta
Ilenar el dep6sito del agente de enjuague. Quite con un
trapo el agente de enjuague derramado que se acumula
cuando el dep6sito est_ Ileno.
Despues de Ilenar el dispensador con agente de enjuague,
se apagar_ la luz indicadora algunos minutos despues
de cerrar la puerta de la lavadora de platos (solamente
algunos modelos selectos)
Consulte la siguiente pdgina para mds informaci6n sobre
c6mo affadir detergen te y agente de enjuague a la lavadora
de platos.
background
C6mo A_adir Detergente C6mo A_adir Agente de Enjuague
Lift tab to
open
Para obtener mejores resultados, use detergentes frescos
en polvo.
1 cuchara de detergente limpiar_ la mayorfa de las cargas.
No use m_s de 3 cucharadas. No Ilene m_s.
Cuando use tiras de detergente, col6quelas de un modo
piano para no tenet contacto con la tapa.
Para Cerrar
, Siempre use agente de enjuague aun cuando su de-
tergente contenga un agente de enjuague.
, A_ada agente de enjuague cuando se ilumina la luz
LED en el panel de control.
Coloque su dedo como se muestra arriba.
Deslice la tapa hacia adelante y presi6nela firmemente
hasta que la tapa cierre a presi6n.
Para a_adir agente de enjuague, echelo en el 6valo.
Para Abrir
Presione el bot6n como se muestra ardba para abdr
la tapa
67
background
Caracteristicas y Opciones de la Lavadora
Ciclos de Lavado
Los ciclos que aparecen abajo varian segun el modelo.
Fregado Fuerte
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por
el homo o muy pegados. Puede ser necesario remojar o
restregar estos trastes a mano.
Lavado Autom_tico
Los sensores en la lavadora de platos ajustan
autom_ticamente la duration del dclo y los cambios de
temperatura y agua en base a la carga de sudedades.
Este dclo contiene decisiones adicionales del sensor
comparado con otros ciclos.
Lavado Regular
El dclo regular limpia a rondo cargas grandes con sude-
dad ordinaria pegada ligeramente.
Lavado Delicado
Para lavar la vajilla, cristaleria o los cubiertos delicados
o de gran valor, u otros articulos especiales. Asegurese
siempre que los articulos esten a prueba de lavadora
de platos. Consulte la secci6n de Materiales de Vajilla en
este manual para m_s informacion. Puede que el mejor
tratamiento sea lavar estos articulos a manos.
Lavado R_pido
Limpia vajillas con poca sudedad y reduce el tiempo
general de lavado. Use este dclo para lavar vasos y platos
para postres que tal vez se deben reutilizar en el mismo
evento.
Enjuagar y Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga
parcial de vajillas y retener o guardarlos en la lavadora de
platos hasta que se Ilene esta.
Opciones de los Ciclos de Lavado
Calor Extra Secante
Con esta opcion usted puede subir la temperatura del
agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado Io cual
producir_ un secado mejor.
Retardar la Puesta en Marcha
Esta opci6n le permite retardar el tiempo de la puesta en
marcha para su lavadora de platos.
Media Carga
En los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Extra
Fuerte), Regular y Lavado Autom_tico, usted puede re-
ducir el consumo de energia y de agua cuando lava car-
gas peque_as, ligeramente sudas que Ilenan aproxima-
damente mitad de la capaddad de la lavadora de platos.
Para mds informacidn sobre cdmo activar estas opciones,
consulte la seccidn "Cdmo Operar la Lavadora de Platos".
Indicador de Desinfectado
Cuando se prende la luz indicadora "Desinfectado"
(Desinfectado) en el panel de control, esto quiere decir que
la vajilla y los articulos de cocina han sido desinfectados
conforme a los requerimientos de la National Sanitation
Foundation (NSF) (Fundadon Nacional de Salubridad).
Para m_s informacion sobre la certificacion de NSF,
consulte la seccion Informacion sobre los Ciclos de Lavado
de este manual.
Indicador de Rellenado del Agente de Enjuague
Una luz indicadora LED que se ilumina cuando se necesita
llenar de nuevo el agente de enjuague.
68
background
in ormaci6n de los ciclos de lavado
NOTA: Para ahorrar energfa, esm lavadora de platos
viene con un "Control Inteligente" [Smart Control], que
automdticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de
suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control
Inteligente" toma decisiones que pueden causar queen
ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de
agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del
cido. Los tiempos de cidos listados en el Manual de Uso y
Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una
temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varfan
dependiendo de sus condiciones reales.
Consulte la tabla de dclos disponibles para determinar
cuales dclos est_n disponibles en su modelo especifico.
NOTA: En algunos modelos, la opci6n de Media Carga re-
ducird el consumo de agua por casi el 30 porciento en los
cidos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Potente), Regular
Au tomdtico.
Fregado Lavado Lavado Lavado Lavado Enjuagar
Fuerte Automatico Regular Delicado R_pido y Retener
Tiempo
de ciclo 130 105-119 95-115 80 30 9
(minutos)
Consumo MJnimo 6.8 3.6 2.3 3.0 3.0 1.0
de agua en
galones M_ximo 6.8 6.0 5.2 3.0 3.0 1.0
Consumo MJnimo 25.6 13.6 8.7 11.3 11.3 4.0
de agua en
Iitros M_ximo 25.6 22.6 19.5 11.3 11.3 4.0
Temp. de Lavar °F 160 130-150 122-131 122 113 Entrante
Temp. de Enjuagar °F 156 156 149-156 156 122 Entrante
La opci6n de
Media Carga
Tlempo de
ciclo(minutos)
Consumo
de agua en
galones
Consumo
de agua en
litros
Fregado
Fuerte
110
17.9
4.7
Lavado
Autom_tico
99-I10
10.5-I5.9
2.8-4.2
Lavado
Regular
95-I05
8.7-I 4.9
2.3-3.9
Lavado
Delicado
75
10.9
2.9
69
background
BOSCH
C6mo Operar la Lavadora de Platos
For Top/Hidden Controls
6h Power Auto Regular De=icate Quick Rinse / ; Stalt[ ;_!
iOff
' ........ 9h@ / Scrub Wash Wash Wash Wash &Hold ' - / OCean ® Rinse Agert /
Delay Half I oad Program Seect
EcoSense
Dependiendo de su modelo, usted tendrd 4, 5 0 d ciclos de
lavado.
Para poner [a lavadora de piatos en marcha:
Abra la puerta. Pulse el boton "On/Off" (Prender/Apagar).
Uno de los LEDs del Cido de Lavado estar_i parpade-
ando. Usted ahora puede selecdonar un ddo de la-
vado.
Pulse el boton "<" o ">" para seieccionar el dc[o de
lavado deseado.
Pulse el boron "START" (LED deja de parpadear)
Cierre [a puerta para iniciar el dc[o
NOTA: Si usted derra la puerta sin pulsar el boton start
(inido), la lavadora emitir_i un pitido.
Para cancelar un ciclo:
Abra la puerta de la lavadora de platos sufidente-
mente para exponer el panel de control. Tenga cui-
dado del agua caliente que pueda salpicar!
Mantenga pulsado el bot6n "START/RESET"hasta que
:le la lavadora de platos. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE
:ualquier ciclo de lavado o de enjuague. Espere hasta que cese el
del agua antes de abrir la puerta completamente.
se apague la luz indicadora "Activo".
Cierre la puerta y espere 1 minuto hasta drenar la la-
vadora de platos.
Abra la puerta y pulse el bot6n "On/Off" (Prender/
Apagar).
Ahora usted puede inidar un dclo nuevo.
Para entrar al modo de opciones (ajuste del agente de en-
juague, calor extra secante, serial de terminaci6n de ciclo):
La puerta debe estar abierta. Pulse el bot6n "ON/OFF"
(Prender/Apagar) para prender la lavadora.
Uno de los LEDs del Ciclo de Lavado estar_i parpade-
ando.
Mantenga presionado el bot6n ">", luego pulse y suelte el
bot6n "START/RESET".Ahora suelte el bot6n ">".
70
Para fijar la cantidad de agente de enjuague:
NOTA: Si sus vasos salen manchados, usted necesita m_is
agente de enjuague. Si sus vasos salen rayados, usted
necesita menos agente de enjuague.
Siga las instrucciones anteriores para entrar al modo de
"opciones". Con los LEDs de "Limpio"y "Agente de En-
juague" parpadeando:
Pulse el bot6n "<" para cambiar la cantidad de agente
de enjuague dispensado.
0 LEDs parpadean --> Dispensador del agente de en-
juague estd apagado
1LED parpadea ->Mfnima cantidad del agente de en-
juague
2 LEDsparpadean --> Cantidad mediana dispensada
3 LEDs parpadean -> Mdxima cantidad del agente de
enjuague
Pulse "START"para guardar sus configuradones.
Para prender o apagar el calor extra secante:
Con los LEDs "Limpio" y "Desinfectado" parpadeando:
Pulse el boton "<" para prender o apagar el calor ex-
tra secante. Se iluminan los LEDs del dclo de lavado
cuando usted pulsa "<".
0 LEDs parpadean --> Calor Extra Secante APAGADO
1LED parpadea --> Calor Extra Secante ACTIVADO
Para fijar la Serial de Terminaci6n de Ciclo:
Con los LEDs de "Limpio", "Desinfectado", y "Agente de
Enjuague" parpadeando:
Pulse el bot6n "<" para cambiar el nivel sonoro de la
serial de terminaci6n de ciclo. Se iluminan los LEDs
del ciclo de lavado cuando usted pulsa "<".
0 LEDs parpadean -> Sehal de terminacidn de ciclo
APAGADA
1LED parpadea --> Bajo nivel sonoro
2 LEDsparpadean --> Mediano nivel son oro
3 LEDsparpadean --> Alto nivel sonoro
Pulse STARTpara guardar sus configuradones.
background
Operar
SHESAL
la Vaji
Child Lock Active Clean Sanitized Rinse Agent
iiiiiiiiiiiii_
3h. 6h. 9h.
EcoSense
Half Load
Power -- Auto -- Regular-- Delicate -- Quick
Scrub Wash Wash Wash Wash
/iiiiiiiii) _iiiiiililililiiii# _i_iiiiii# _ (iiiiiii_
Program Select
@ BOSCH
Para porter la lavadora de platos en marcha:
. La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "On/Off"
(Prender/Apagar).
. Uno de los LEDsdel Cido de Lavado estar_iparpadeando.
Usted ahora puede seleccionar un ciclo de lavado.
. Pulse el bot6n "<" o ">" para seleccionar el ddo de la-
vado deseado.
. Seleccione las opciones "Media Carga" o "Retardar la
Puesta en Marcha" si asi Io desea en este momento.
Adem_is de seleccionar su ciclo de lavado, pulse el bot6n
"Media Carga" para cargas pequer3as de trastes poco sucios.
Con esto usted ahorrar_i energia y agua.
Si usted quiere retardar el tiempo de inicio de la lavadora de
platos, pulse el botdn "RETARDAR" hasta que el visualizador
de cuenta regresiva muestre el tiempo de retardo deseado
(3, 6, 9 hr.).
. Pulse el bot6n "START" para iniciar el ciclo (La luz
indicadora del ciclo de lavado dejar_i de parpadear)
NOTA: Se prende la luz indicadora del agente de enjuague
cuando la lavadora requiere agente de enjuague.
. Pulse el bot6n "START"(LED deja de parpadear)
. Cierre la puerta para iniciar el ciclo
NOTA: Se prende la luz indicadora del agente de enjuague
cuando la lavadora requiere agente de enjuague.
Bloqueo para Protecci6n de Ni_os
. Despu_s de pulsar el bot6n "START",usted puede activar
la opd6n del Bloqueo para Protecd6n de Nir3os.
. Mantenga presionado el bot6n "<" hasta que se ilumina
la luz indicadora del Bloqueo para Protecd6n de Nir3os
(Se apaga la luz al soltar el bot6n).
. Ahora no funcionar_i ningOn bot6n que usted pulsa
(excepto ON/OFF) y se ilumina el LED del Bloqueo para
Protecd6n de Nihos al pulsar cualquier bot6n.
. Para desactivarlo, mantenga presionado el bot6n "<"
hasta que se apague la luz indicadora del Bloqueo para
Protecd6n de Nh3os.
Para cancelar un ciclo:
. Mantenga presionado el bot6n "START/RESET" hasta
que se apague el LED de "Activo".
. Espere 1 minuto hasta drenar la lavadora.
. Pulse el bot6n "On/Off" (Prender/Apagar).
. Ahora usted puede iniciar un ciclo nuevo.
Delay
Start
b
Para entrar al modo de opciones (ajuste del agente de
enjuague, calor extra secante, se_al de terminaci6n de
ciclo):
, La puerta debe estar cerrada. Pulse el bot6n "ON/OFF"
(Prender/Apagar) para prender la lavadora.
, Uno de los LEDs del Ciclo de Lavado estar_ parpadean-
do.
, Mantenga presionado el bot6n ">", luego pulse y suelte
el bot6n "START/RESET".Ahora suelte el bot6n ">".
, Parpadear_n la luz de "Limpio" y un LED m_s. Ahora se
encuentra en el modo de configuraci6n de opciones.
, Pulse ">" para seleccionar la opci6n que desea ajustar.
Si parpadean el LED de "Limpio" y "Agente de Enjuague",
usted puede cambiar los ajustes del Agente de Enjuague.
Si parpadean el LED de "Limpio" y "Desinfectado", usted
puede fijar el Calor Extra Secante.
Para fijar la cantidad de agente de enjuague:
NOTA: Si sus vasos salen manchados, usted necesita m_is
agente de enjuague. Si sus vasos salen rayados, usted neces-
ita menos agente de enjuague.
Siga las instrucciones anteriores para entrar al modo de "op-
ciones". Con el LED de "Limpio" y "Agente de Enjuague" par-
padeando:
. Pulse el botdn "<" para cambiar la cantidad de agente de
enjuague dispensado.
0 LEDsparpadean --> Dispensador del agente de enjuague
estd apagado
I LED parpadea -->Mfnima cantidad del agente de en-
juague
2 LEDsparpadean --> Cantidad mediana dispensada
3 LEDsparpadean -> Mdxima cantidad del agente de en-
juague
. Pulse STARTpara guardar sus configuraciones.
Para prender o apagar el Calor Extra Secante:
Con el LED de "Limpio" y "Desinfectado" parpadeando:
. Pulse el bot6n "<" para prender o apagar el calor extra
secante.
0 LEDsparpadean --> Calor Extra Secante APAGADO
1LEDparpadea --> Calor Extra Secante ACTIVADO
Pulse STARTpara guardar sus configumciones.
71
background
C6mo Operar la Lavadora
e Platos
Sanitized
! C--_
Refill Rinse Agent
On / Off
®
r
Half Load / Power Auto Regular Delicate Quick Rinse
Scrub Wash Wash Wash Wash & Hold
l Delay
Program Select
C_
@ BOSCN
EcoSense
@ Start
C_n_el/ £eset
Para poner la lavadora de platos en marcha:
La puerta debe estar cerrada. Pulse el boton "On/Off"
(Prender/Apagar).
El visualizador de cuenta regresiva y uno de los LEDs
de los Cidos de Lavado parpadear_in. Usted ahora
puede selecdonar un ddo de lavado.
Pulse el boton "<" o ">" para se]ecdonar el cido de
lavado deseado.
Se]ecdone ]as opdones "Media Carga" o "Retardar ]a
Puesta en Marcha" si asi ]o desea en este momento.
Adem_is de selecdonar su ddo de lavado, pulse el boron
"Media Carga" para cargas pequeras de trastes poco
sudos. Con esto usted ahorrar,i energia y agua.
Si usted quiere retardar el tiempo de inido de ]a lavadora
de platos, pulse el boron "RETARDAR" hasta que el
visua]izador de cuenta regresiva muestre el tiempo de
retardo deseado (3, 6, 9 hr.).
Pulse el boton "START" para iniciar el dclo (La luz
indicadora del dclo de lavado dejar_ de parpadear)
NOTA: Se prende la luz indicadora del agente de enjuague
cuando la lavadora requiere agente de enjuague.
Pulse el boron "START" (LED deja de parpadear)
Cierre la puerta para iniciar el dclo
NOTA
1. Se prende la luz indicadora del agente de enjuague
cuando la lavadora requiere agente de enjuague.
2. Si usted derra la puerta sin pulsar el boton start
(inicio), la lavadora emitir_ un pitido.
Para cancelar un ciclo:
Mantenga presionado el boton "START/RESET" hasta
que el visualizador de cuenta regresiva diga "0:01 ".
Espere hasta que el visualizador diga "0:00" y apague
la lavadora.
Abra la puerta y pulse el boron "On/Off" (Prender/
Apagar).
Ahora usted puede iniciar un dclo nuevo.
La puerta debe estar cerrada. Pulse el boron "ON/OFF"
(Prender/Apagar) para prender la lavadora.
Uno de los LEDs del Ciclo de Lavado estar_ parpade-
ando.
Mantenga presionado el boron ">", luego pulse y suel-
te el boton "START/RESET".Ahora suelte el boton ">".
El LED de "Desinfectado" parpadear& Ahora se en-
cuentra en el modo de configuration de opdones.
Pulse ">" para selecdonar la opci6n que desea
ajustar.
Si el visualizador dice "d:00" o "d:01" usted puede prender
o apagar el Calor Extra Secante.
Si el visualizador dice entre "r:00" a "r:06" usted puede
cambiar la cantidad del Agente de Enjuague dispensado.
Para fijar la cantidad de agente de enjuague:
NOTA: Si sus vasos salen manchados, usted necesita m_s
agente de enjuague. Si sus vasos salen rayados, usted
necesita menos agente de enjuague.
Siga las instrucciones anteriores para entrar al modo de
"opciones". Con el visualizador indicando "r:00" - "r:06":
Pulse el boron "<" para cambiar la cantidad de agente
de enjuague dispensado.
r:00 -> Agente de Enjuague APAGADO
r:03 --> Cantidad mediana del Agente de Enjuague dis-
pensado
r:05 --> Mdxima cantidad del agente de enjuague dis-
pensado
Pulse STARTpara guardar sus configuraciones.
Para prender o apagar el calor extra secante:
Con el visualizador indicando "d:O0" o "d:01 ":
Pulse el boton "<" para prender o apagar el Calor Ex-
tra Secante. 0 d:O0 --> Calor Extra Secante APAGADO
d:O1 --> Calor Extra Secante ACTIVADO
, Pulse START para guardar sus configuraciones.
Para entrar al modo de opciones (ajuste del agente de
enjuague, calor extra secante, serial de terminaci6n de
ciclo):
72
background
1
Cuiclaclo y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Ciertas _reas de su ]avadora de p]atos requieren de un
mantenimiento ocasional. Las tareas de mantenimiento
son f_ci]es de hacer y asegurar_n un fundonamiento
superior de] aparato por mucho tiempo. Estas tareas son:
tuerca en sentido contrario del reloj y quitela, como se
Limpiar derrames y salpicaduras
Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavadora
de platos, particularmente cuando se abre la puerta o se
interrumpe un ciclo de operaci6n. Seque de inmediato
el agua que salpica de su [avadora de platos para evitar la
formaci6n de moho y dahos al piso.
Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de laTina Hechas
de Acero Inoxidable
Limpie [as orillas de[ panel interior habitualmente para
eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de
cargar [a vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en
el panel interior de la puerta, Ilene el tanque del agente de
enjuague.
Revisar y limpiar las boquillas rodadoras
De vez en cuando examine los brazos rociadores para
verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no est_n
tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para
vet si estc_ntapados.
muestra abajo para soltar el brazo rociador.
3. Desprenda el brazo rociador como se muestra abajo.
4. Revise que las boquillas rociadoras no est_n obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, limpielas bajo un
chorro de agua.
Pare reinstalar el brazo rociador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posici6n instalada.
2. Regrese la contratuerca en su posici6n instalada y d_le
1/8 de la vuelta en sentido del reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles
guias.
Pare extraer el brazo rociador inferior:
1. Saque la rejilla inferior vacia de la tina de la lavadora de
platos.
Pare extraer el brazo rociador superior:
1. Saque la rejilla superior vacia de la lavadora de platos.
2. Voltee la rejilla. El brazo rociador superior est_ sujetado
con una contratuerca como se muestra abajo. Gire la
2. Agarre yjale hacia arriba el brazo rociador inferior como
se muestra abajo.
3. Revise que las boquillas rociadoras no est_n obstruidas.
4. Si se necesita destapar las boquillas, limpielas bajo un
chorro de agua.
Pare reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posicidn
instalada y oprimalo hasta que encaje a presidn.
2. Reacomode la rejilla inferior en su posicidn instalada.
Revisar y limpiar el sistema de filtracidn
Esta lavadora de platos cuenta con un sistema de filtracidn
que se compone de una trampa para objetos grandes/
conjunto de filtro cilindrico y de un filtro fino. Algunos
modelos incluyen un micro-filtro adicional.
73
background
evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para
jetos grandes. La trampa para objetos grandes podria
contener objetos filosos.
El sistema de filtraci6n se instal6 en el piso de la lavadora
de platos debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de filtraci6n se limpia a si mismo,
sin embargo, de vez en cuando usted deberia revisarlo para
eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de
filtro cilfndrico:
Para reinstalar el sistema de filtracidn:
I. Reacomode el filtro fino en su posici6n instalada.
2. Gire la contratuerca I/4 en sentido del reloj hasta que
1. Saque la rejilla inferior.
2. Agarre el conjunto y gffelo 1/4 de vuelta en sentido
.
contrario del reloj como se muestra abajo.
Jale el conjunto hada arriba como se muestra abajo.
quede bloqueada. La flecha en la agarradera de anillo
y la flecha en el filtro fino deben apuntarse una a la
otra.
Limpiar la Cara Exterior de la Puerta
Puertas Pintadas
Use Onicamente un patio suave ligeramente humededdo
con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Use un patio suave con un limpiador no abrasivo
(preferiblemente en forma liquida suministrado a traves
de un atomizador) fabricado espedalmente para limpiar
el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados,
primero moje el patio con el limpiador de acero inoxidable
para despues pasarlo por la superfide.
Umpiar el Empaque y el Sel[o de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un
patio mojado para eliminar las part[culas de alimentos
y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie
tambi_n el sello de la puerta que se encuentra adentro de
la lavadora de platos en la parte inferior de la puerta.
Preparar su Lavadora de Platos para el Invierno
En caso de que su lavadora de platos quedara sin
usarse durante un per[odo largo en un lugar expuesto a
temperaturas gladales (por ejemplo en su casa de campo
o en su hogar durante un viaje), usted deber[a solidtar
ayuda de un centro de servido autorizado para preparar
su lavadora de platos para el invierno.
.
.
74
Examine culdadosamente el conjunto. S[ nota
desechos en la trampa para objetos grandes, volteela
y d_le un golpe ligero en alguna superfide tal como
una mesa para desalojar y eliminar los desechos.
Llmpie el filtro cilindrico bajo un chorro de agua.
background
Autoayuda
A veces las lavadoras de platos exhiben problemas que no tienen nada que ver con el fundonamiento de la m_iquina en sf. La
informaci6n a continuaci6n le podfia ayudar a resolver algOn problema sin tener que acudir a un t6cnico de reparaciones.
Problema
La lavadora de platos no se pone en
marcha
La lavadora de platos emite pitidos
(sedal del fin de ciclo)
Causa
No se enciende el visualizador o
no se encienden las luces de la
consola
1. Tal vez no cerr6 bien la puerta.
2. Talvez no est_ prendida la unidad.
3. La unidad no fue reseteada o no ter-
min6 el ciclo anterior.
4. Se retard6 la puesta en marcha.
5. Interrupci6n del suministro el_ctrico
a la lavadora de platos o un fusible
quemado.
6. Bloqueo para protecci6n de nidos acti-
vado (modelos selectos).
7. Tal vez se cerr6 la puerta sin haber
seleccionado un ciclo.
R. To!ve7 nn se prendi6 e! sHminNtrn de agHa.
Parece que el ciclo dura
demasiado tiempo en termi-
narse
Los trastes no se est_n
limpiando satisfactoriamente
Los ajustes de f_brica alertan al cliente que
el ciclo ha terminado a trav_s de los piti-
dos. Se puede desactivar esta caracter[stica
si as[ Io desea.
1. Tal vez se quem6 un fusible o se activ6
el cortacircuitos.
2. La puerta no est_ cerrada o trancada.
Nota: Para modelos con los controles en la
porte superior de la puerto, se enciende el
visualizador s61o cuando se abre la puerto
y cuando est6n visibles los controles.
1. El agua entrante no est_ caliente.
2. El tiempo del ciclo puede variar debido
a los suciedades y los condiciones del
agua.
3. El surtidor del agente de enjuague
est_ vac[o.
4. El lavavajillas est_ conectado al sumi-
nistro de agua fr[a
Nota: Consulte "Datos de los Ciclos" en este
mnmJnl nnm In dlJrn¢i_n tfnicn d_l ¢i¢1n
1. El movimiento del brazo rociador est_
obstruido.
2. Los orificios del brazo rociador est_n
tapados.
3. Mal uso de detergentes.
4. Los filtros pueden estar tapados.
5. Lostrastes est_n amontonados o car-
gados demasiado juntos.
6. El ciclo de lavado seleccionado no es
apto para las condiciones de los restos
alimenticios.
Acci6n
1. Cierre la puerta completamente.
2. Oprima el interruptor principal del aparato.
3. Para resetearlo, vea la secci6n "Cancelar o
cambiar el ciclo" en este manual.
4. Para resetearlo, vea la secci6n "Retardar la
Puesta en Marcha" en este manual.
5. Revise el cortacircuitos
6. Desactive la protecci6n. Consulte la secci6n
"Bloqueo para protecci6n de niBos" en este
manual si aplica.
7. Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
8. Revise y prenda el suministro de agua.
Para ajustar el volumen o deactivarlo, consulte
la secci6n "Sedal de Ciclo Terminado" en este
manual.
1. Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y
cambie el fusible o resetee el cortacircuitos si
es necesario.
2. AsegOrese que la puerta est_ bien trancada y
completamente cerrada.
1. Antes de poner en marcha la lavadora de pla-
tos, abra la Ilave de agua caliente en la pila o
lavabo m_s cerca de la lavadora de platos.
2. Los sensores en la lavadora de platos aumen-
tan el tiempo del ciclo autom_ticamente para
asegurar un lavado bueno cuando se detectan
cargas fuertes de suciedades.
3. A_ada agente de enjuague.
4. Verifique que la lavadora de platos est_
cnnoctadn a la tlJhor[a do aCJHacalionto
1. AsegOrese que el movimiento del brazo no
est_ obstruido gir_ndolo con la mano.
2. Quite los brazos rociadoresyl[mpielos
segOn "ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo
Rociador" en la secci6n de Cuidado y Mante-
nimiento de este manual.
3. Aumente o reduzca el detergente segOn
la dureza del agua. Consulte la tabla bajo
"A_adir Detergente y Agente de Enjuague'.
4. Limpie el filtro. Vea "ChecarlLimpiar el
Sistema de Filtros" en la Secci6n de Cuidado y
Mantenimiento de este manual.
5. Reacomode los trastes para que el agua
rociada pueda alcanzar todos los art[culos en
la lavadora de platos. Vea tambi6n la secci6n
"Preparar y Cargar" de este manual.
6. Consulte la secci6n "Cicilo de Lavado"en la sec-
ci6n C6mo Operar la lavadora de platos de este
manual.
75
background
Problema
Los trastes no se secan satisfacto-
riamente
Olor
La lavadora de plates
no se Ilena con agua
Causa
1. El surtidor del agente de enjuague
est_ vac[o. (El indicador del agente de
enjuague est_ act[veda).
2. Mal acomodo de Iostrastes.
3. El ciclo seleccionado no incluye el
secede.
Note: Artfculos de pldstico o tefldn
genemlmente no se secen iguel que
otros ertfculos debido e sus propiededes
inherentes.
Acci6n
1. Afiada agente de enjuague. El usa de agente
de enjuague mejora el secado.
2. Reacomode Iostrastes para asegurar que no
est_n amontonados. Vea tambi_n la secci6n
"Preparar y Cargar" de este manual.
3. La opci6n Enjuagar y Retener no incluye el
ciclo de secado,
Note: Algunos modelos incluyen opciones edicio-
neles de celenter pore mejomr su desempeffo.
Vee "Opciones del Ciclo de Levedo" bejo le sec-
cidn Cdmo Operer le Levedore de Plates de este
manual.
1. Hayrestos alimenticios en la parte
inferior de la lavadora de plates.
2. Hay particulas alimenticias cerca del
empaque de la puerta.
3. Se dejaron Iostrastes demasiado
tiempo en la lavadora de plates antes
de iniciar un ciclo.
4. Hayaguas residuales en la parte infe-
rior de la lavadora de plates.
5. La manguera de drenaje est_ tapada.
1. Quite los filtros y limpielos seg0n la secci6n
"ChecarlLimpiar el Sistema de Filtros" de este
manual.
2. Vea"Limpiar el empaque y el sello de la
puerta" en la secci6n de Cuidado y Manten-
imiento de este manual.
3. Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere
lavar los trastes de [rimed[ate.
4. Aseg0rese que la unidad est_totalmente
drenada del otro ciclo. Vea la secci6n "Can-
celar o cambiar el ciclo" de este manual.
5. Llame a personal calificado para quitarlas
obstrucciones de la manguera de drenaje.
1. El sistema de suministro de agua tiene
un flujo reducido.
2. No se term[n6 el ciclo de lavado
anterior.
3. Est_ activada la opci6n Retardar la
Puesta en Marcha.
Fugasdeagua
Manchas en la tina
1. Espuma jabonosa
2. Tal vez sejal6 el empaque de la puerta
de la guia.
3. La abertura de condensaci6n est_
tapada.
4. Instalaci6n equivocada.
1. Se deben las manchas en el interior
del lavavajillas ala dureza del ague.
2. Los cubiertos est_n en contacto con
la tina.
Note: 5i persiste el mel olor, use un ciclo Normel/
Reguler heste el enjuegue e interrumpe el ciclo
y ponge une teze de 8 oz. (0.25 I) de vinegre
blenco destiledo en le rejille superior y luego
ter-ffdee-eT-eTdo.
1. AsegOreseque la v_lvula de suministro de ague
est_ abierta (generalmente debajo del fregadero)
y revise que la tuber[a no est_ doblada o tapada.
2. Vea la secci6n"Canceler o cambiar el ciclo" de
este manual.
3. Canceleel retardo de la puesta en marcha o
espere haste que termine el tiempo del retardo.
Vea la secci6n"Retardar la Puestaen Marcha" de
este manual.
1. El tipo de detergente equivocado produce
espuma y fugas. Use s61o detergentes para la
lavadora de plates. S[ aOn hay espuma, a_ada
una cuchara de aceite vegetal en la parte in-
ferior del lavavajillas y corra el ciclo deseado.
2. AsegOrese que el sello de la puerta est_ en la gu[a.
3. AsegOrese que la abertura de ventilaci6n no
est_ tapada. Vea "Cargar Articulos Extra Altos"
en la secci6n Preparar y Cargar la lavadora de
plates de este manual.
4. Contrate a personal calificado para checar
la instalaci6n (suministro de ague, drenaje,
nivelaci6n, tuberia).
1. Jugo delim6n concentrado puede reducir la
formaci6n de manchas de agua. Opere un
ciclo normal haste que enjuague e interrumpa
el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 I) de
la soluci6n con el jugo de lim6n sabre la rejilla
superior y term[he el ciclo. Haga eso de vez en
cuando pare evitar la formaci6n de manchas.
2. Aseg0rese que los cubiertos no tengan con-
tacto con la tina durante un ciclo de lavado.
76
background
Problema Causa
Hay rayas en los art[culos de cristal o re-
siduos en los trastes
La I_mina exterior del panel est_ descol-
orida o marcada
Hay ruido durante el ciclo de lavado
La tapa del surtidor de detergente no se
cierra
No se puede seleccionar el ciclo deseado
Ajuste incorrecto del agente de enjuague.
Se utiliz6 un detergente abrasivo.
Los trastes no est_n acomodados
correcta mente.
1. Operaci6n equivocada de la tapa de
detergente.
2. El ciclo anterior no ha terminado, no
ha sido reseteado o el ciclo fue inter-
rumpido.
El ciclo anterior a0n no ha terminado.
Acci6n
Dependiendo de la dureza del agua, ajuste
el surtidor del agente de enjuague. Consulte
la secci6n "Atadir Detergente y Agente de
Enjuague" en este manual para los ajustes.
Use detergentes suaves con un patio home-
do.
Es normal escuchar el agua circulando, pero
si usted sospecha que los trastes se est_n pe-
gando o que est_n pegando los brazos rocia-
dores, consulte la secci6n "Preparar y Cargar"
de este manual para un 6ptimo acomodo.
1. Consulte la secci6n"Atadir Detergente
y Agente de Enjuague" de este manual
para averiguar las instrucciones de c6mo
abrir y cerrar la tapa del surtidor.
2. Consulte la secci6n'Cancelar o cambiar
el ciclo" de este manual.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el
ciclo" de este manual.
77
background
Servicio al cliente
Su la lavadora de platos Bosch no requiere de ning0n otro cuidado especial del que se describe en la secci6n
de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene alg0n problema con su lavadora de platos, antes de solicitar
servicio t_cnico, por favor consulte la secci6n de Autoayuda. Si se necesita servicio, p6ngase en contacto con
su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo.
Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garant[a.
Si usted tiene alg0n problema con su lavadora de platos Bosch y no est_ contento con el servicio que haya
recibido, tome los siguientes pasos pot favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera
satisfacci6n:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado pot Bosch en su _rea.
2. P6ngase en contacto con el servicio al cliente a trav_s de la p_gina Web, www.boschappliances.com.
3. Escr[banos a la siguiente direcci6n:
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Ll_menos a11-800-944-2904.
Por favor incluya la informaci6n de su modelo listado abajo as[ como una explicaci6n del problema y la fecha
cuando se origin6.
e
Usted podr_ encontrar la informaci6n sobre el n0mero de modelo y el n0mero de serie en la placa (etiqueta)
que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavadora de platos
Adem_s, si nos escribe, favor de incluir un n0mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el d[a.
Pot favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un com-
probante de compra para obtener el servicio de garant[a.
Informaci6n de su modelo:
N0mero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
Fecha de instalaci6n
background
13
Declaratoria de Garantia Limitada
Lo que esta garantfa cubre y para qui_nes aplica: Las garantfas ofrecidas
por BSH Home Appliances ("Bosch") en esta Declaratoria de Garantfa
Limitada aplican s61o a los lavavajillas Bosch ("Producto") que usted compr6,
el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial) y queen realidad ha sido
utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales; (2) nuevo en la
tienda (no un equipo de exhibici6n, "tal como es", o un modelo previamente
devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos
o Canada y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original.
Las garantfas declaradas aquf aplican s61o a l primer usuario comprador del
Producto y no se pueden transferir.
* AsegOrese por favor de devolver su tarjeta de registro, aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor
manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devoluci6n del producto.
entos sesenta y cinco (365) dfas (i.e. 1 a_o) a partir de la fecha de compra.
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningOn motivo. En esta cobertura b_sica se incluyen los
costos de la mano de obra y del envfo.
Garantfa limitada extendida: Bosch otorga adem_s estas garantfas
limitadas adicionales:
* Garant[a Limitada de 2 afios: Bosch reparar_ o reemplazar_
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricaci6n (excluye la mano de obra).
* Garantfa Limitada de 5 afios sobre partes electr6nicas: Bosch
reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricaci6n
(excluye la mano de obra).
* Garant[a Limitada de 5 afros sobre las rejillas: Bosch reemplazar_
la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n (excluye
la mano de obra).
* Garantfa de por vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable:
Bosch reemplazar_ su lavavajillas con el mismo modelo o con
un modelo m_s nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior Ilega a oxidarse (excluye la mano
de obra). Bosch reemplazar_ la puerta de aceroinoxidable en caso
de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ning0n motivo.
Reparaci6n/Reemplazo como su Onico remedio: Durante el perfodo de
garantfa, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aquf), si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricaci6n. Bi se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin _xito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos m_s
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos
se convertir_n en propiedad de Bosch a su discreci6n. Todas las partes
reemplazadas y/o reparadas asumir_n la identidad de la parte original
para los prop6sitos de esta garantfa y esta garantfa no se puede extender
con respecto a tales partes. La 0nica responsabilidad de Bosch bajo esta
garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor
de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por
cuesti6n de seguridad y da_os al producto, Bosch recomienda altamente
que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no ser_ responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Bi usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su
Producto, EBTA GARANTIA PERDERA AUTOMATICAMENTE BU VALIDEZ.
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opini6n de Bosch, una excelente reputaci6n para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Be trata de entidades
independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de
Bosch). No obstante Io anterior, Bosch no ser_ responsable para el Producto
si est_ ubicado en un area remota (m_s de 100 millas (160 kil6metros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero, en cualquier caso, si usted
Io solicita, Bosch a0n asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviarfa
las partes al proveedor de servicio autorizado m_s cercano, pero usted
tendrfa toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados por la empresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita
para dar el servicio.
Productofuera de garantfa: Bosch noest_ obligado porla leyo deotra
forma, de proporcionarle a usted alguna concesi6n, incluyendo reparaciones,
prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantfa haya
Ilegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantfa: La cobertura de la garantfa que sedescribe aquf
excluye todos los defectos o da_os que no son la responsabilidad directa
de Bosch, incluyendo sin limitaci6n, uno o m_s de los siguientes puntos:
(1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e
intencionado (incluyendo sin limitaci6n cualquier forma de uso comercial,
el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso
del Productojunto con naves marftimas o a_reas), (2) el mal comportamiento
intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes,
descuido, operaci6n incorrecta, falta de mantenimiento, instalaci6n
incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones
de operaci6n, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos"
hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato);
(3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de
cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n
estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de
instalar el producto conforme a los c6digos y las regulaciones locales de
fuego y construcci6n; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o
Ifquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en
o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y
ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia, viento, arena, inundaciones,
fuegos, deslizamiento de Iodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad
o exposici6n extendida a humedad, rel_mpagos, sobretensiones, fallas
estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningOn motivo
Bosch ser_ responsable de da_os a la propiedad cercana al aparato,
incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean
el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garantfa raspaduras, hendiduras,
abolladuras ligeras y da_os cosm_ticos en superficies externas y partes
expuestas; Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nOmero
de serie, visitas de servicio para ense_arle como usar el Producto, o visitas
donde no hay nada malo con el Producto; la correcci6n de problemas de la
instalaci6n (usted es el Linico responsable de cualquier estructura y entorno
para el producto, incluyendo todas las instalaciones el_ctricas, hidr_ulicas u
otras conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT[A ESTABLECE
SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACION SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO
(INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENClA). ESTA
GARANT[A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS O
IMPL[CITAS. CUALQUIER GARANT[A IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGU N PROPOSlTO PARTICULAR, SER,_,
EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PER[ODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA
GARANT[A. BAJO NINGUN MOTIVO EL FABRICANTE SER,&.RESPONSABLE
DE DAI_!OS CONSECUENClALES, ESPEClALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS,
LA "PERDIDA DE NEGOCIO"Y/O DAI_IOS PUNITIVOS, PI_RDIDAS, O GASTOS,
INCLUYENDO SIN LIMITAClON EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO,
HOTELES YIO COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION
EN EXCESO DE LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON
CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DAI_OS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO
PERMITEN LIMITAR LA DURAClON DEL PER[ODO DE TIEMPO DE UNA
GARANT[A IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS
ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANT[A LE OTORGA
DERECHOS ESPEC[FICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBII_N OTROS
DERECHOS QUE VAR[AN DE ESTADO A ESTADO.
Ning0n intento de alterar, modificar o enmendar esta garantfa ser_ efectivo
a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BBH.
C6mo obtener el servicio de g.arantfa: PARA OBTENER SERVICIO DE
GARANT[A PARA BU PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON BU CENTRO
DE BERVlCIO AUTORIZADO DE BOSCH M_,B CERCANO, O LLAME AL 800-944-
2904, o escriba a Bosch a: BBH Home Appliances- 5551 McFadden Avenue,
Huntington Beach, CA 92649 /
79
background
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada.
BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your
local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,
CA 92649.
BSH se reserve le droit de modifier les donnees techniques ou le design sans preavis. Certains modeles sont certifies pour
une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transport_s des letats-Unis pour une utilisation au
Canada. Wrifier aupres d'un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSHse reserva el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados
para ser usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para
ser utilizados en Canada. Consulte a su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
8O
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800/944-2904
Part Number: 9000433252 REV A 07/09 O BSH Home Appliances Corporation 2007 Litho U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher, Quiet

Bosch SHE6AP02UC/03 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products