Thermador T24IR70NSP/36 24 Inch Built-in Fully Flush Refrigerator Column

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction(EN,SP,FR) - (English) Download

Use & Care Guide

This is the main product document for model T24IR70NSP/36. Additionally, the document applies to other Thermador models: T24IR**, T30IR**

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
USE & CARE GUIDE
For Built-in Refrigerators
GUIDE
D'UTILISATION
ET D' ENTRETiEN
Pour r6frig6rateurs encastr6s
MANUAL DE USO
Y CUIDADO
Para los refrigeradores
empotrados
9000370833
Model/Modele/Modelo
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-735-4328
In Canada, call for assistance 1-800-735m4328, for
installation and service, call: 1-800-735-4328 or visit
our website at... www.thermador.corn
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/
desempeRo, partes, accesorios o servicio, Ilame al:
1-800=735-4328
En Canad& para obtener asistencia llame al
1=800-735=4328, para instalaci6n y servicio Ilame al:
1-800=735-4328 o visite nuestra p&gina de Internet...
www, thermador.com
Au Canada, pour assistance, composez le
1-800-735-4328, pour installation ou service le
1-800-735-4328 ou visitez notre site web &...
www, thermador.com
Th _ed _
background
background
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................... 4
Congratulations ............................................................................. 5
Your new appliance .......................................................................... 6
Installation .................................................................................. 7
Installing and connecting the appliance ........................................................ 7
Connection to the power supply ............................................................... 7
Additional grounding procedure ............................................................... 8
Grounding instruction ........................................................................ 8
Switching on the appliance ................................................................... 8
Switching off and disconnecting the appliance ................................................. 8
Functions ................................................................................... 8
Vadable interior design ....................................................................... 9
Control panel ............................................................................... 10
Setting the temperature ..................................................................... 11
Super function .............................................................................. 11
Setup mode ................................................................................ 11
Settings which can be changed in setup mode ................................................ 12
Vacation Mode ............................................................................. 13
Sabbath Mode ............................................................................. 13
Refrigerating ............................................................................... 14
How to save energy ......................................................................... 14
Operating noises ........................................................................... 14
Defrosting ................................................................................. 14
Cleaning the appliance ...................................................................... 15
Odors ..................................................................................... 15
Warning messages via the display ............................................................ 16
Appliance self-test .......................................................................... 16
Resetting factory settings ................................................................... 16
Troubleshooting ............................................................................ 17
Changing the bulb .......................................................................... 17
Changing the filters ......................................................................... 18
Service .................................................................................... 19
Warranty ................................................................................... 20
Fran£ais ........................................................................ 21
Espagnol ....................................................................... 41
3
background
I PO TANT SAFETY! STRUCTIONS
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS!
WARNING 7.
When using this appliance,
always exercise basic safety
precautions, including the
following:
1. Use this appliance only for its
intended purpose as described
in this Owner's Manual.
2. This refrigerator must be
properly installed in accordance
with the Installation Instructions
before it is used.
3. Do not allow children to climb,
stand or hang on the shelves in
the refrigerator. They could
seriously injure themselves and
damage the refrigerator.
4. After your refrigerator is in
operation, do not touch the cold
surfaces in the refrigerator
compartment, particularly when
hands are damp or wet. Skin
may adhere to these extremely
cold surfaces.
5. Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
6. In refrigerators with an
automatic icemaker, avoid
contact with the moving parts of
the ejector mechanism, or with
the heating element located on
the bottom of the icemaker. Do
not place fingers or hands on
the automatic icemaking
mechanism while the refrigerator
is plugged in.
Use the motorized shelf
carefully. Warning against
squeezing hands between
motorized shelf and the evap
cover.
8. Unplug your refrigerator before
cleaning and making repairs.
NOTE: We strongly recommend
that any servicing be performed
by a qualified individual.
9. Before replacing a burned-out
light bulb, set the POWER
switch in the OFF position to
turn off the lights in order to
avoid contact with a live wire
filament.
10.
A burned-out light bulb may
break when being replaced.
NOTE: Setting the refrigerator
temperature controls to OFF
does not remove power to the
light circuit.
WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked
or abandoned refrigeration products
are still dangerous.., even if they will
sit for "just a few days." If you are
getting rid of your old appliance,
please follow these instructions to
help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigeration Product:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so
that children may not easily climb
inside.
Electrical Connection
The appliance comes with an UL
listed, 3-wire power supply cord.
The appliance requires a 3-wire
receptacle.
The receptacle must be installed by
a licensed electrician only.
Grounding instruction
This appliance must be grounded.
In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by
providing a path of least resistance
for the electric current.
Improper connection of the
equipment grounding conductor
may result in electric shock. Have
the appliance checked by a qualified
electrician or service technician if
you are in doubt as to whether the
appliance has been properly
grounded.
Some local regulations may require
a seperate ground. In such cases,
the required accessory ground wire,
clamp and screw must be
purchased seperately.
Never ground the appliance to
plastic plumbing lines, gas lines or
water pipes.
4
background
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a
cooling system that used CFC's
(chlorofluorocarbons). CFC's are
believed to harm stratospheric
ozone.
If you are throwing away an old
refrigeration product, make sure the
CFC refrigerant is removed for
proper disposal by a qualified
servicer. If you intentionally release
this CFC refrigerant, you can be
subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental
legislation.
IMPORTANT
Save these instructions for local
inspector's use. Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer - Be sure to leave
these instructions with the
Consumer.
Note to Consumer- Keep these
instructions with your Owner's
Manual for future reference.
Definitions
WARNING - This indicates that
death or serious injuries may
occur as a result of not observing
this warning.
CAUTION - This indicates that
minor or moderate injuries may
occur as a result of not observing
this warning.
[-_ This symbol is used to draw the
user's attention to something in
particular.
Congratulations
With the purchase of your new
refrigerator you have opted for
a modern, high-quality domestic
appliance.
Your refrigerator is distinguished by
its economical energy consumption.
Each appliance which leaves our
factory is inspected thoroughly to
ensure that it functions properly and
is in perfect condition.
If you have any questions -
particularly concerning installation
and connection of the appliance -
please do not hesitate to contact
our customer service, see section
"Service".
Further information and a selection
of our products can be found on our
home page.
Please read these operating
instructions as well as the
installation instructions and all
information enclosed with the
appliance and follow accordingly.
Retain all documents for subsequent
use or for the next owner.
General information
This appliance is suitable for
refrigerating food.
This appliance is designed for
domestic use only.
5
background
Your new appliance
These operating instructions refer to several models. Diagrams may vary.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Control panel
2 Motorized shelf
3 Button for motorized shelf
4 Glass shelves in refrigerator
for storing cooked food, dairy
products, meat products
5 Container
for storing dell, snacks
6 Vegetable container
7 Control buttons for Temperature
Controlled Drawer (TCD)
8 Temperature Controlled Drawer
(TCD) for optimum storage of
fish, meat, poultry and
vegetables
9 Butter and cheese compartment
for storage of various,
condiments, bottles and jars
10 Door storage bins
11 Gallon door bin
12 Wine shelf *
* notall models
background
Installation
Do not install the appliance:
- outdoors,
- in an environment with dripping
water,
- in rooms which are at risk of
frost,
The appliance is very heavy - for
empty weight see the following
table:
Refrigerator 24" 310 Ibs / 140 kg
Refrigerator 30" 350 Ibs / 158 kg
Installation room
The appliance should be installed in
a dry, well ventilated room.
The ambient temperature should not
drop below 55 °F (13 °C) or rise
above 110 °F (43 °C), otherwise
malfunctions may occur.
The installation location should not
be exposed to direct sunlight and
not placed near a heat source, such
as an oven, radiator, etc.
If installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable
insulating plate or observe the
following minimum distances from
the heat source:
- 1.2" (3 cm) from an electric
cooker,
- 12" (30 cm) from an oil or
solid-fuel cooker.
Furniture/fixtures
The new appliance will be mounted
securely to adjacent and overhead
furniture/fixtures.
For this reason it is essential that all
attachable furniture/fixtures are
connected securely to the base or
the wall by suitable means.
Base
To ensure that the appliance is
installed securely and functions
properly, the base must be flat and
level.
The base must be made of a hard,
rigid material.
The installation area must be the
same height as the rest of the room.
On account of the heavy weight of
a fully loaded appliance,
a load-bearing base is required.
For fully-loaded weight see the
following table:
- Refrigerator 24" 890 Ibs / 400 kg
- Refrigerator 30" 1110 Ibs / 500
kg
If in doubt, contact an architect or
a building expert.
Installing and
connecting the
appliance
Connection
to the power
supply
Avoid Electrical Shock
Hazard
- Plug into a grounded 3 prong
outlet.
- Do not remove ground prong.
- Do not use an adapter.
- Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Improper connection of the
equipment grounding conductor
may result in electric shock. Have
the appliance checked by a
qualified electrician or service
technician if you are in doubt as
to whether the appliance has
been properly grounded.
The appliance comes with an UL
listed, 3-wire power supply cord.
The appliance requires a 3-wire
receptacle.
The receptacle must be installed by
a licensed electrician only.
Installation cavity
It is important to observe the
specified dimensions of the
installation cavity for a trouble-free
installation of the appliance and for
the subsequent general view of the
furniture front.
In particular ensure that the cavity is
square. Squareness can be checked
by suitable means, e.g. spirit level,
diagonal measurements, etc.
Have the appliance installed by an
electrician according to the
enclosed installation instructions.
After installing the appliance, wait at
least before switching on the
appliance. During transit the oil in
the refrigeration system may have
moved.
Before switching on the appliance
for the first time, clean the inside of
the appliance.
7
background
Switching on
the appliance
Q Press the POWER button.
When the appliance has been
switched on, the appliance begins to
cool down. When the doors are
open, the interior lights come on.
-]-]The preset temperatures (factory
settings) are reached after
approx, 2-8 hours. Do not put
any food in the appliance
beforehand.
To change the preset temperatures
-> see "Setting the temperature".
Switching off
and
disconnecting
the appliance
Switching off the
appliance
Q Press the POWER button.
Disconnecting the
appliance
If you do not use the appliance for
a prolonged period:
Q Take all food out of the
appliance.
Q Pull out the mains plug or switch
off the fuse.
Q
Q
Clean the appliance interior (see
"Cleaning the appliance").
To prevent odors, leave the
doors open.
Functions
Motorized Shelf
The appliance features a motorized
height-adjustable shelf.
The height of this shelf can be
adjusted when it is loaded.
- Toggle switch up:
Shelf moves up
- Toggle switch down:
Shelf moves down
% Maximum load of the motorized
shelf: 22.1 Ibs/10 kg
In case of overload the mecha-
nism is blocked temporarilly.
Vegetable container
with controllable
ventilation
The air humidity in the vegetable
container can be regulated with the
controllable ventilation openings.
- Slide all the way to the right:
Ventilation completely open --
low air humidity.
- Slide all the way to the left:
Ventilation completely closed --
high air humidity
Temperature Con-
trolled Drawer (TCD)
The temperature in this compart-
ment is kept at almost 32 °F (0 °C).
This provides optimum storage
conditions for fresh food.
FISH MEAT/POULTRY PRODUCE
Q Select the appropriate food
(fish/meat-poultry/produce)
with the selection button.
The selection is displayed when
the corresponding LED comes
on.
The TCD features an exchangeable
filter. See "Cleaning the TCD filter".
Door alarm
If one of the appliance doors is left
open, an alarm signal sounds after
one minute.
The alarm is switched off with the
Alarm off button and by closing the
door. If the door has still not been
closed properly, the alarm sounds
again after one minute.
background
Variable interior
You can re-arrange the shelves
inside the appliance and the
containers in the door as required.
Glass shelves
The height of the glass shelves can
be adjusted.
desi
I1
Q
Insert the shelf at the required
height and press down.
Door storage compartment
Q Place the bottle holder at the
required position in the gallon
door bin.
Drawers
Q Lift the shelf at the front and
move it up or down in the
guides.
Q Lower the shelf to the required
position and snap it into the
preset openings in the guide.
To remove the shelves:
Q Lift the container and remove.
Q To remove the drawers, lift them
slightly and remove.
Q
Lift the shelf at the front, move it
as far as the openings on the
guide rail and remove.
Q Insert the container at the
required height and press down.
Q
To replace the drawers, lift them
at the front slightly and reinsert
in the pullout.
Move the drawer upwards and
slide it backwards.
9
background
Control panel
To utilize all the functions of your
appliance, we recommend that you
familiarize yourself thoroughly with
the control panel and the setting
options.
A B C
D
I
E
F G H
A POWER button
Switches the appliance on and off.
/k CAUTION!
The appliance is not isolated from
the mains when switched off by the
POWER button.
B ALARM OFF button
Switches off the alarm.
See section on "Appliance alarms".
C SUPER button
Switches the SUPER function on
and off.
See section on "Super function".
D Display
The set required temperature of the
appliance is indicated on the display.
Activated special functions are
indicated via symbols, e.g. SUPER
function - SUPER
In setup mode the menus as well as
the setting options are indicated on
the display.
See section on "Setup mode".
E 4 _ buttons
Select the menus in setup mode.
See section on "Setup mode".
The required temperature
adjustment is activated with the
4 _ buttons.
See section on "Setting the
temperature".
F + - buttons
Select the available parameters of
the menu.
See section on "Setup mode".
The displayed temperature of the
appliance is also changed with the +
- buttons.
See section on "Setting the
temperature".
G SETUP button
This button activates and also ends
setup mode. When setup mode is
ended with the SETUP button, the
changed settings are saved.
H VACATION button
Switches VACATION mode on
and off.
See section on "Vacation mode".
[-_ Each button depression is
acknowledged by a signal if the
ON setting is activated in setup
mode, TONE menu.
Symbols at Display
TheSuperfunctionis
activated,seepage11,
TheVacationModeis
activated,seepage13,
Settingoptionsinsetup
mode,seepage12,
AnAlarm is indicated,
see page16,
10
background
Setting the
temperature
The temperature can be set from
35 °F to 46 °F (+2 °C to +8 °C).
We recommend a setting
of 37 °F (+3 °C).
The temperature can be changed
with the + buttons (warmer) or-
(colder). The temperature can be
adjusted in 1 °F (0.5 °C) steps.
To adjust the required temperature:
(3
Q
Activate the setup mode with
the4 or _,buttons.
The REFRIGERATOR symbol
is displayed.
Set the required temperature
with the + (warmer) or- (colder)
buttons.
[-_ Depending on the model, the
appliance can also be switched
off or switched to VACATION
mode via the temperature
setting. When the highest
temperature has been reached,
OFF is displayed.
Super function
The Super function is ideal for the
rapid cooling of drinks and
refrigerating large quantities of food.
When the Super function is
activated, the appliance is cooled as
cold as possible to a preset
temperature set at the factory for
approx, 6 hours.
The function is activated by pressing
the SUPER button.
The SUPER _ symbol and the
Super temperature are displayed.
The function is ended:
- by pressing the SUPER button
again
by activating the Eco function
by activating the Vacation mode
by activating the Sabbath mode
rs
After approx. 6 hours the
refrigerator automatically
switches back to the
temperature set before Super
function.
Setup mode
There are several menus for
adjusting the appliance functions to
individual requirements. These
adjustments can be made in SETUP
mode.
To activate setup mode:
Q Press the SETUP button.
The first menu (temperature unit) is
displayed.
To switch to the next menu:
(3
Press the _ or _ button.
The next menu and the current
setting (usually On/Off) are
displayed.
To select between the different
setting options within one menu:
Q Press the + or- button.
[-_A modified setting is saved
when the next menu is selected
with the4 or_ button.
To end setup mode:
Q Press the SETUP button.
rs
All modified settings are saved.
If no button is pressed within
12 seconds, setup mode ends
automatically. All modified
settings are saved. The required
temperature is displayed again.
11
background
Settings which can be changed in setup mode
Menu Setting options Displayed text
Temperature unit °F (degrees Fahrenheit) °F
°C (degrees Celsius) °E
Language English '-"'_'
c,_c,L ;%
French roo,,,Fo -r r,, ,,_L,, ','3
Tone On _n,,,c,u,_c
Off
Energy-saving mode (ECO function) On CLu'-Fn,"_n_,u-,,C
Off
Temperature unit
The temperature can be displayed in
degrees Fahrenheit (°F) or degrees
Celsius (°C).
Q Press the SETUP button.
The first menu (temperature unit) is
displayed.
Language setting
When the appliance has been
switched on, error messages and
settings in SETUP mode are
displayed in English.
Alternatively the information can be
displayed in French.
Q Switch on setup mode.
Q Press the _ button until English
is displayed.
The Economy function is activated in
setup mode.
Q Press the + or- button to
change ON/OFF.
Q Press the SETUP button to save
the setting.
ECONOMY is displayed in the
standard display.
Q Press the + or- button to switch
between degrees Fahrenheit (°F)
or degrees Celsius (°C).
Q Press the SETUP button to save
the setting.
Q
Q
Press the + or- button to switch
to FRANCAIS.
Press the SETUP button to save
the setting.
Energy-saving mode
When the Economy function (Eco)
is activated, the appliance switches
to an energy-saving mode.
This Economy functions set at the
factory to be energetically more
favorable. The background light of
the display is reduced also.
The function is ended by:
- switching off the Eco function in
setup mode
- activating the Super function
- changing the required
temperature of the appliance
- switching off the appliance with
the POWER button.
12
background
Vacation ode
If you are away for a prolonged
period, you can switch the appliance
to an energetically more favorable
mode. When Vacation mode is
active,
the appliance switches to
Eco function (see section on
"Energy-saving mode"),
the interior light switches off,
the Super function ends
(if switched on).
To switch on Vacation mode:
Q Press the VACATION button.
The VACATION symbol is displayed.
Instead of the required temperature,
the presetting temperature is
displayed.
To end Vacation mode, press the
VACATION button. The previous
settings and temperature values are
used again.
Sabbath Mode
When Sabbath mode is active
- the Super function ends
(if switched on),
- the acknowledge signal is
deactivated when the button is
pressed (if switched on),
- the interior light switches off,
- the background light of the
display is reduced.
To switch on Sabbath mode:
_3 sec.
Q
Q
Q
Press and hold down the
SUPER button.
Press the VACATION button.
Hold down the SUPER button
for a further 3 seconds.
The VACATION symbol flashes
on the display.
The background light on the display
goes out. SABBATH is displayed.
To end Sabbath mode, press the
VACATION button. The previous
settings and temperature values are
used again.
13
background
Refrigerating
Arrange food as
follows:
On the shelves:
Cakes and pastries, ready meals,
dairy products, meat and
sausage
In the vegetable container:
Vegetables, lettuce, fruit
In the Temperature controlled
Drawer (TCD)
Fish, poultry, meat, vegetables
In the door
(from top to bottom):
Butter, cheese, eggs, gallons,
small bottles, large bottles, milk,
juice cartons
When placing food in
the appliance, please
note:
Allow warm food and drinks to
cool down outside the appliance.
Place food in the appliance well
packed or wrapped. Flavor and
freshness will then be retained.
This will also prevent transfer of
flavors and discoloration of the
plastic parts.
Do not allow oil and grease to
come into contact with plastic
parts or the door seal.
- Store high percentage alcohol
upright in sealed containers only.
z_ WARNING
Do not store explosive substances in
the appliance. Risk of explosion[
When buying food,
please note:
The "purchase freshness" is
important for the shelf-life of your
food. In principle the following
applies: the fresher the food is
placed in the Temperature
Controlled Drawer (TCD), the longer
it will keep. When buying food,
always note the degree of freshness.
How to
energy
save
Install the appliance in a dry,
ventilated room; do not expose
to direct sunlight and do not
place near a heat source (e.g.
radiator, cooker). If required, use
an insulating plate.
Allow warm food and drinks to
cool down before placing them
in the appliance.
Defrost frozen food by placing it
in the refrigerator. The low
temperature of the frozen food
will refrigerate the food in the
refrigerator compartment.
Open the appliance door as
briefly as possible!
Operating
noises
Quite normal noises
Grumbling - refrigerating unit is
running. Fan in the recirculating air
system is running.
Bubbling, humming or gurgling
noises - refrigerant is flowing
through the tubes.
Clicking - motor is switching on or
off.
Noises which can
easily be eliminated
The appliance is not level
Level the appliance with the aid of a
spirit level.
Use the height-adjustable feet or
place something underneath.
Drawers, baskets or storage
areas wobble or stick
Check the removable parts and,
if required, reinsert them.
Receptacles are touching each
other
Move bottles or receptacles away
from each other.
Defrosting
The appliance is defrosted
automatically.
14
background
Q
Cleaning the
appliance
To avoid electrical shock which
can cause death or severe
personal injury, disconnect power
to appliance before cleaning.
After cleaning, reconnect power.
Q
Q
To avoid personal injuries or
property damage, observe the
following:
- Do not clean the appliance with
a steam cleaner.
- Do not let the water used for
cleaning drip onto the light or
control panel.
- Do not use abrasive or acidic
cleaning agents or solvents
which may damage the
surfaces of the appliance.
- Never clean shelves and
containers in the dishwasher.
The parts may warp.
Switch off the appliance with
the POWER button!
Pull out the mains plug or
switch off the fuse.
Clean the door seal with water
only and dry thoroughly.
Q
Clean the appliance with
lukewarm water and a little
dishwashing liquid.
Do not let the water used for
cleaning drip onto the control
panel or light.
Check the ventilation openings
on the base panel. Remove dirt
with a vacuum cleaner.
After cleaning:
Q
Reinsert the mains plug or
switch on the fuse. Switch on
the appliance with the POWER
button.
%
Have your supplier inform you
about special cleaning and care
information for appliance
surfaces.
Q Wipe appliance surfaces with a
damp cloth.
Then immediately wipe dry.
Odors
If the appliance is emitting
unpleasant odors:
Q Switch off the appliance with
the POWER button!
Q Take all food out of the
appliance.
Q Clean the interior.
Q
Q
Q
See section on "Cleaning the
appliance".
Thoroughly clean all packing
containers used in the
appliance.
Pack strong-smelling food in
airtight containers to prevent the
build up of odors.
Switch on the appliance again
with the POWER button.
Q Stack food in the appliance.
Q After 24 hours check whether
the odors have been eliminated.
15
background
Warning
messages
via the display
If several warning messages are
displayed simultaneously, deal with
each message individually.
While a warning message is
displayed, buttons cannot be
pressed.
Door alarm
Cause
- An appliance door has not been
closed properly or has been
open too long.
Remedial action
Q Close the door.
The display goes out.
Sensor fault
Cause
- Atechnical defect is possible.
Remedial action
Q Conduct an appliance self-test.
Low voltage
The display light has gone out.
Cause
- The mains voltage has dropped
below the permitted limit value.
Remedial action
Buttons cannot be pressed. When
the mains voltage reaches the
stipulated value again, the warning
message goes out, If the warning
message is prolonged, inform your
power supply company.
Appliance
self-test
Before you call customer service,
conduct an appliance self-test.
Q Switch off the appliance and
wait 5minutes. Keep the door
closed.
Q Switch on the appliance.
_5 sec.
Q Simultaneously hold down the
SETUP and ALARM OFF
buttons for 5 seconds.
The self-test starts. Different
messages are display in succession.
If a fault is detected during the
self-test, the ALARM symbol and a
corresponding error message,
e.g. for a sensor fault, are displayed.
Inform customer service about the
error message.
If the appliance self-test does not
establish any faults, the required
temperature is displayed on
completion of the self-test.
Resetting
factory settings
Recommended after a change of
owner.
_3 sec.
Q Simultaneously hold down the
SETUP and ALARM OFF
buttons for 3 seconds.
If the factory settings are reset:
- an appliance which is switched
off switches on,
the Super function switches off,
settings changed in Setup mode
are reset to factory settings.
16
background
Troubleshootin
Fault
Appliance has no cooling capacity.
The interior light does not function.
The display does not come on.
The refrigerating unit switches on
more and more frequently and for
longer.
The temperature in the refrigerator
compartment is too cold.
The interior light does not function.
The appliance is giving off odors.
Possible cause
Powerfailure; the fuse has actuated;
the mains plug is not in properly.
Appliance door opened frequently.
Large quantities of fresh food placed in
the appliance.
The ventilation openings are covered.
Temperature has been set too low.
The bulb is defective.
The light switch is sticking.
Strong-smelling foods have not been
packed in airtight containers.
Remedial action
Checkthat the power is on. The fuse must be switched
on. Checkthat the mains plug is plugged in.
Do not open the door unnecessarily.
Switch on Super function.
Removeobstaclesand dirt.
Set a warmer temperature (see "Setting the
temperature").
Changethe bulb (see "Changingthe bulb").
Check whether it can be moved.
Cleanthe appliance.Pack strong-smellingfoods in
airtight containers (see "Odors").
Changin
bulb
the
To avoid electrical shock which
can cause death or severe
personal injury, disconnect power
to appliance before making
repairs. After making repairs,
reconnect power.
E3
Switch off the appliance with
the POWER button! Pull out
the mains plug or switch off
the fuse.
Never touch a halogen bulb with
bare fingers.
When inserting a glass halogen
bulb, always hold with a soft
cloth.
We recommend that a service
technician changes the bulb.
Halogen bulbs above
Halogen bulb type:
20 W/12 V/socket G4
Q Release the cover and remove
from the clip.
Q Pull out the defective halogen
bulb.
E3
E3
Insert a new halogen bulb.
Touch the halogen bulb with a
soft cloth only.
Attach the cover and connect to
the clip.
17
background
Halogen bulbs at the
side
Halogen bulb type:
10 W/12 V/socket G4
Changing the
filters
Cleaning the TCD filter
To clean the filter mats in the
Temperature Controlled Drawer:
Q Insert the disc.
Q Insert the cover rail.
Q Pull out the cover rail forwards.
To loosen the cover rail use
a screwdriver.
Q Removethe disc forwards.
13 Pull out the defective halogen
bulb.
Halogen bulb in TCD
Halogen bulb type:
5 W/12 V/socket G4
13 Release the cover and remove
from the clip.
13 Pull out the defective halogen
bulb.
13
Remove the Temperature
Controlled Drawer.
13
Insert a new halogen bulb.
Touch the halogen bulb with a
soft cloth only.
13
13
Insert a new halogen bulb.
Touch the halogen bulb with
a soft cloth only.
Attach the cover and connect
to the clip.
13
Fq
13
Pull down the filter holder at the
front with both hands (1 .).
Open the filter holder for
cleaning only.
Remove the filter mats (2.).
Clean the filter mats in clear
water.
13 Insert the filter mats.
18
background
(3
(3
Press up the partition until it
snaps into place.
Re-insert the Temperature
Controlled Drawer.
Changing the odor
filter
[-_ Replacement filters are available
from your dealer.
I_ Open the filter holder.
I_ Pull out used odor filter.
I_ Insert a new odor filter.
Service
If you need service, first see the
"Troubleshooting" section of this
book. After checking
"Troubleshooting," additional help
can be found by calling the
Thermador Customer Interaction
Center, 1-800-735-4328 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A.
In Canada, contact your designated
Thermador Canada service
company or call 1-800-735-4328.
Write down the following information
about your refrigerator to better help
you obtain assistance or service if
you ever need it.
Dealer name:
Address:
Phone number:
Purchase date:
Model number:
FD number:
Serial number:
Type:
You will need to know your complete
model number and serial number.
You can find this information on the
model and serial number label
located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
I_ Close the filter holder.
19
background
Warranty
TWO-YEAR FULL
WARRANTY
For two years from the date of
purchase, when this refrigerator
(excluding the water filter cartridges)
is operated and maintained
according to instructions attached
to or furnished with the product,
Thermador will pay for factory
specified replacement parts and
repair labor costs to correct defects
in materials or workmanship. Service
must be provided by a Thermador
designated service company.
Water filter cartridge: 30 day limited
warranty on water filter. For 30 days
from the date of purchase, when this
filter is operated and maintained
according to instructions attached
to or furnished with the product,
Thermador will pay for replacement
parts to correct defects in materials
and workmanship.
THIRD THROUGH SIXTH YEAR
FULL WARRANTY ON SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
PARTS AS LISTED
In the third through sixth years from
the date of purchase, when this
refrigerator is operated and
maintained according to instructions
attached to or furnished with the
product, Thermador will pay for
factory specified replacement parts
and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship
in the sealed refrigeration system.
These parts are: compressor,
evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be
performed by a Thermador
designated service company.
2O
SEVENTH THROUGH TWELFTH
YEAR LIMITED WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
In the seventh through twelfth years
from date of purchase, when this
refrigerator is operated and
maintained according to instructions
attached to or furnished with the
product, Thermador will pay for
factory specified replacement parts
to correct defects in materials or
workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts
are: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting
tubing.
Thermador will not pay for:
,
Service calls to correct the
installation of your refrigerator,
to instruct you how to use your
refrigerator, to replace house
fuses or correct house wiring or
plumbing, to replace light bulbs,
or to replace water filters other
than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is
used in other than normal,
single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your
refrigerator is designed to be
repaired in the home.
4. Damage resulting from
accident, alteration, misuse,
abuse, fire, flood, improper
installation, acts of God, or use
of products not approved by
Thermador or Thermador
Canada.
5. Any food or medicine loss due
to product failure.
6. Repairs to parts or systems
resulting from unauthorized
modifications made to the
appliance.
7. Removal and replacement of
trim or decorative panels that
interfere with servicing the
product.
8. Labor or parts installed by any
non-designated service
company during the full warranty
period, unless approved by
Thermador before service is
performed.
9. In Canada, travel or
transportation expenses for
customers who reside in remote
areas.
10. Any labor costs during the
limited warranty periods.
THERMADOR AND THERMADOR
CANADA SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not
allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential
damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights which vary from state to state
or province to province.
Outside the United States and
Canada, a different warranty may
apply. Contact your authorized
Thermador dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the
"Troubleshooting" section of this
book. After checking
"Troubleshooting," additional help
can be found by checking the
"Assistance or Service" section or by
calling the Thermador Customer
Interaction Center,
1-800-735-4328 (toll-free), from
anywhere in the U.S.A. In Canada,
contact your designated Thermador
Canada service company or call
1-800-735-4328.
Keep this book and your sales
slip together for future eference.
You must provide proof of
purchase or installation date for
in-warranty service.
background
Table de mati res
INSTRUCTIONS DE SECURITIE IMPORTANTES ................................................
F61icitations ................................................................................
Pr6sentation de votre nouvel appareil ........................................................
Installation .................................................................................
Raccordement & Falimentation 61ectdque .....................................................
Allumage de I'appareil ......................................................................
Extinction et d6branchement de I'appareil ....................................................
Fonctions ..................................................................................
Am6nagement variable de Fint6deur ..........................................................
Panneau de commande .....................................................................
R6glage de la temp6rature ..................................................................
Fonction Super .............................................................................
Mode Configuration (Setup) ..................................................................
R6glages modifiables en mode Configuration (Setup) ..........................................
Mode Vacances ............................................................................
Mode Sabbat ..............................................................................
R6fdg6ration ...............................................................................
Comment 6conomiser de F6nergie ...........................................................
Bruits de fonctionnement ....................................................................
D6givrage ..................................................................................
Nettoyage de Fappareil .....................................................................
Odeurs ....................................................................................
Messages d'avertissement apparus & Fafficheur ...............................................
Autodiagnostic de Fappareil .................................................................
Remise de Fappareil sur ses r6glages usine ...................................................
D6rangements et rem_des ..................................................................
Changement de Fampoule ...................................................................
Changement de filtre ........................................................................
Service apr_s-vente ........................................................................
Garantie ...................................................................................
22
23
24
25
26
26
26
27
27
29
30
30
30
31
32
32
33
33
33
33
34
34
35
35
36
36
37
38
39
39
English .........................................................................
Espagnol .......................................................................
3
41
21
background
INSTRUCTIONS
f f
DE SECURITE I PORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez cet appareil,
veuillez toujours prendre des
precautions de base, y compris les
suivantes :
1. N'utilisez cet appareil que dans
le but prevu tel que decrit dans
le present manuel de
I' utilisateur.
2. Avant utilisation, ce refrig6rateur
devra _tre correctement installe
en conformite avec les
instructions d'installation.
3. Ne permettez jamais aux
enfants de se servir des
clayettes comme marchepieds,
de s'y tenir debout dessus ou de
s'y suspendre. IIs risqueraient
de se blesser gravement et
d'endommager le rdrigerateur.
4. A partir du moment oQ votre
refrig6rateur fonctionne, ne
touchez plus les surfaces froides
I'interieur du compartiment,
ceci surtout si vos mains sont
humides ou mouillees. La peau
risquerait de rester collee sur
ces surfaces extr_mement
froides.
5. Ne stockez ni n'utilisez pas
d'essence ou d'autres liquides
et vapeurs inflammables
proximite de cet appareil et de
tout autre.
6. Dans les refrig6rateurs equip6s
d'un distributeur automatique
de glagons, evitez de toucher
les pieces mobiles du
mecanisme ejecteur, ou
I'el6ment chauffant situe au fond
du distributeur de glaoons.
Ne placez pas les doigts ou les
mains sur le mecanisme de
confection automatique de
glace tant que la fiche m_le du
rdrigerateur est reliee a une
prise de courant.
22
7. Utilisez la clayette motorisee
prudemment. Risque de vous
ecraser les mains entre
la clayette motorisee et le
couvercle de I'evaporateur.
8. Debranchez votre refrig6rateur
avant de nettoyer I'appareil ou
de faire des reparations.
REMARQUE : nous
recommandons vivement que
toute operation de service
apres-vente soit realis6e par un
technicien qualifie.
9. Avant de remplacer une
ampoule grillee, amenez
I'interrupteur principal POWER
sur la position OFF pour mettre
I'eclairage hors tension et
supprimer ainsi le risque de
toucher un fil sous tension.
10. Une ampoule grillee peut se
briser pendant que vous la
remplacez. REMARQUE : le fait
de ramener le thermostat du
refrig6rateur sur OFF ne met pas
le circuit d'eclairage hors
tension.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ENFERMEMENT
POUR LES ENFANTS
Les enfants risquent de s'enfermer
et de s'asphyxier dans I'appareil.
II ne s'agit pas de problemes du
pass& Les appareils de refrig6ration
mis au rebut ou abandonnes
demeurent dangereux-m6me s'ils
ne sont la "que pour quelques
jours". Si vous 8tes en train de vous
debarrasser de votre ancien
appareil, veuillez suivre les presentes
instructions et vous contribuerez
ainsi a prevenir des accidents.
Avant de mettre votre ancien
refrig6rateur au rebut :
- Enlevez ses portes.
Laissez les clayettes a I'interieur
pour emp6cher que les enfants
puissent pen6trer facilement
dedans.
Branchement
61ectrique
L'appareil est livre avec un cordon
d'alimentation electrique a trois ills
et figurant dans la liste UL
Cet appareil requiert d'etre raccorde
une prise femelle a trois fils.
L'installation de cette prise est une
operation exclusivement reserv6e
un electricien agre&
Instructions de
raccordement & la terre
Cet appareil devra _tre re% a la
terre.
En cas de dysfonctionnement ou de
panne, le raccordement reduit le
risque de choc electrique en
fournissant au courant un chemin de
moindre resistance electrique.
Un branchement incorrect du fil de
raccordement a la terre peut
occasionner un choc electrique.
Si vous n'6tes pas sOr que I'appareil
est correctement relie a la terre,
faites-le verifier par un electricien
agre6 ou un technicien du service
apres-vente.
Certaines reglementations locales
peuvent exiger un raccordement
part a la terre. En pareils cas, vous
devrez acheter separement les
accessoires requis : le fil de terre,
la bride et la vis.
Ne raccordez jamais I'appareil a des
conduites en plastique, conduites
de gaz ou conduites d'eau.
background
MISE AU REBUT
DES CFC
Votre ancien refrig6rateur etait
peut-_tre equip6 d'un systeme de
refroidissement qui faisait appel
des CFC (chlorofluorocarbones).
Les CFC sont soupgonnes
d'endommager la couche
stratospherique d'ozone.
Lorsque vous vous debarrassez d'un
ancien refrig6rateur, assurez-vous
au prealable que le fluide refrig6rant
base de CFC en sera retire ou qu'il
sera elimin6, dans les deux cas par
un technicien de service quali%.
Le rejet de fluide refrig6rant a base
de CFC dans I'atmosphere vous
expose a des amendes et peines
d'emprisonnement en vertu des
dispositions prevues par
la legislation.
IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions
pour usage par I'inspecteur local.
Veuillez observer tousles
reglements et ordonnances.
Remarque & I'intention de
I'installateur- Veillez bien a laisser
les presentes instructions au client.
Remarque & I'intention du
consommateur - Veuillez conserver
les presentes instructions avec votre
manuel de I'utilisateur. IIs vous
permettront de vous y reporter
ulterieurement.
D6finitions
AVERTISSEMENT - Cette
mention prec6de une instruction
assortie d'un danger de mort ou
de blessures graves si vous ne
respectez pas son contenu.
PRUDENCE - Cette mention
prec6de une instruction assortie
d'un risque de blessures leg6res
ou de d6g_ts si vous ne
respectez pas son contenu.
[-_Ce symbole sert a attirer votre
attention sur un aspect
particulier.
F61icitations
En achetant ce nouveau
rdrigerateur, vous avez opte pour un
appareil menager moderne et de
haute qualite.
Votre refrig6rateur se distingue par
une consommation d'energie
economique.
Avant de quitter notre usine, chaque
appareil est soigneusement v6rifie
pour assurer qu'il fonctionne
correctement et se trouve en parfait
etat.
Si vous souhaitez des precisions
concernant en particulier
I'installation et le raccordement de
I'appareil, n'hesitez pas a contacter
le service apres-vente.
Sur notre site Web, vous trouverez
des informations avancees et tout
un choix de nos produits.
Veuillez lire les presentes
instructions d'utilisation, les
instructions d'installation ainsi que
les informations jointes a I'appareil,
et I'utiliser en les respectant.
Conservez tous ces documents car
ils pourront servir a un eventuel futur
proprietaire.
Information gen6rale
Cet appareil convient pour refrig6rer
des produits alimentaires.
Cet appareil a et6 uniquement
congu pour une utilisation
domestique.
23
background
Pr6sentation de votre nouvel appareil
Les presentes instructions d'utilisation valent pour plusieurs modeles. II peut y avoir des differences entre les
illustrations et votre appareil.
3
1
2
9
4
5
6
7
8
10
11
1. Panneau de commande.
2. Clayette motorisee.
3. Bouton de la clayette motorisee.
4. Clayettes en verre dans le
refrig6rateur, destinees au
rangement d'aliments cuits, de
produits laitiers et de charcuterie
5. Bac destine a ranger I'epicerie
fine et les snacks
6. Bac a legumes
7. Boutons de commande affectes
au tiroir a temperature contrOlee
(TCD)
8. Tiroir a temperature contr61ee
(TCD) pour un rangement
optimal du poisson, de la
viande, de la volaille et des
legumes
9. Casier a beurre et fromage, oO
stocker differents condiments,
bouteilles et bocaux
10o Casiers en contre-porte
11. Casier a liquide en contre-porte
12. Porte-bouteilles de vin en
contre-porte*
* sel0nlem0@le
24
background
Installation
N'installez pas cet appareil
- en plein air,
- dans un environnement tres
humide
- dans des pieces exposees au
risque de gel.
L'appareil est tres Iourd.
Pour conna_tre les poids a vide,
reportez-vous au tableau suivant :
- Rdrigerateur de 24"
310 Ibs / 140 kg
- Rdrigerateur de 30"
350 Ibs / 158 kg
Local d'installation
IIfaudra installer I'appareil dans une
piece seche et bien aer6e.
La temperature ambiante ne doit
pas descendre en dessous de 55 °F
(13 °C) ni monter au-dessus de
110 °F (43 °C), faute de quoi
I'appareil risque de mal fonctionner.
L'emplacement ne dolt pas _tre
directement expose aux rayons
solaires ou proche de sources de
chaleur tels qu'une chaudiere, un
radiateur, etc.
S'il n'y a pas moyen d'eviter une
installation a proximite d'une source
de chaleur, utilisez un panneau
isolant approprie ou respectez les
distances minimum suivantes par
rapport a la source de chaleur :
- 1,2" (3 cm) d'une cuisiniere
electrique,
- 12" (30 cm) d'une chaudiere au
fuel ou a combustible solide.
Cavit6 d'installation
Pour une installation sans incident
de I'appareil et pour qu'ensuite la
fagade du meuble soit esthetique,
il est important que la cavite
d'installation ait bien les dimensions
specifi6es.
Assurez-vous en particulier que
la cavite est carree. Vous pouvez le
verifier avec des moyens appropries,
par exemple un niveau a bulle,
des mesures en diagonale, etc.
Mobilier /
Appareillages
Le nouvel appareil sera monte de
fa(_on sore contre des meubles et
d'autres appareillages adjacents et
situes au dessus.
Pour cette raison, il est d'une
importance essentielle que tousles
meubles / appareillages susceptibles
d'etre fixes puissent _tre connectes
de fagon sore au sol ou contre le
mur par des moyens appropries.
Sol
Pour _tre s0r que I'appareil a et6
installe de fagon sore et qu'il
fonctionne correctement, le sol dolt
_tre plat et horizontal.
Le sol dolt _tre constitue d'un
materiau dur et rigide.
La surface d'installation dolt se
trouver au m6me niveau que le reste
de la piece.
Compte tenu du poids elev6 de
I'appareil Iorsqu'il est plein, il faut
que le sol offre la portance
necessaire.
Pour connattre les poids des
appareils pleins, reportez-vous au
tableau suivant :
- R6frigerateur 24"
890 Ibs / 400 kg
- Rdrigerateur 30"
1110 Ibs / 500 kg
En cas de doute, contactez un
architecte ou un expert en batiment.
Installation et
raccordement de
l'appareil
Faites installer I'appareil par un
electricien agre6, qui respectera
ce faisant les instructions
d'installation ci-jointes.
Apres avoir installe I'appareil,
attendez au moins une demi-heure
avant de le mettre sous tension.
Pendant le transport, I'huile du
circuit de refrig6ration peut s'6tre
deplac6e.
Nettoyez I'interieur de I'appareil
avant de le mettre sous tension pour
la premiere fois.
25
background
Raccordement
& I'alimentation
61ectrique
Risque de choc 61ectrique
- Branchez bafiche m_be
3 broches de I'appareil dans
une prise a 3 orifices femelles
reliee a la terre.
- Ne retirez pasba broche de
raccordement a baterre.
- N'utilisez pas d'adaptateur.
- N'utilisez pas de prolongateur.
Le non-respect de ces
instructions s'assortit d'un
danger de mort, d'incendie ou de
choc electrique.
Un branchement incorrect du fil
de raccordement a baterre peut
occasionner un choc electrique.
Si vous n'6tes pas sOr que
b'appareil est correctement relie
la terre, faites-le verifier par un
electricien agre6 ou un technicien
du service apres-vente.
L'appareil est bivre avec un cordon
d'alimentation electrique a trois ills
et figurant dans la liste UL
Cet appareil requiert d'6tre raccorde
une prise femelle a trois fils.
L'installation de cette prise est une
operation excbusivement reserv6e
un electricien agr6e.
Allumage de
l'appareii
Q Appuyez sur le bouton POWER.
Une fois que b'appareil se trouve
sous tension, il commence
refroidir. L'eclairage est allume
borsque bes portes se trouvent en
position ouverte.
TILes temperatures prer6gl6es
(reglages regus en usine) sont
atteintes apres environ
2 a 8 heures. Attendez tout ce
temps avant de ranger des
produits alimentaires dans
I'appareil.
Pour modifier les temperatures
r6glees, reportez-vous a "Reglage
de batemperature"
Extinction et
d6branchement
de I'appareil
Extinction de l'appareil
Q Appuyez sur bebouton POWER.
Debranchement
de l'appareil
Si I'appareil dolt rester assez
Iongtemps sans servir '
Q Retireztous les produits
alimentaires presents dedans.
Q Debranchez la fiche m_le de la
prise de courant ou ramenez be
disjoncteur en position eteinte.
Q Nettoyez I'interieur de I'appareil
(voir "Nettoyage de I'appareil").
Q Pour emp_cher I'apparition
d'odeurs, baissez les portes
ouvertes.
26
background
Fonctions
Clayette motoris
Cet appareil comporte une clayette
motorisee, reglable en hauteur.
II est possible d'ajuster la hauteur de
cette clayette Iorsqu'elle est chargee
de produits alimentaires.
Q Appuyez sur la partie superieure
du bouton ' la clayette monte.
Q Appuyez sur la partieinferieure
du bouton ' la clayette descend.
[-_ Charge maximale admise par
I'etag6re motorisee '
22.1 Ibs / 10 kg
En cas de surcharge,
le mecanisme reste
temporairement bloque.
Bac & legumes,
& a6ration r6glable
Dans le bac a legumes, il est
possible de reguler I'humidite de I'air
I'aide des orifices d'aeration
reglables.
Q
Q
Poussez le curseur
completement a droite :
les orifices d'aeration sont grand
ouverts -- I'air contient peu
d'humidite.
Poussez le curseur
completement vers la gauche :
les orifices d'aeration sont
completement refermes --
Fair est tres humide.
Tiroir & temperature
contr616e (TCD)
La temperature de ce compartiment
avoisine 32 °F (0 °C). Ceci cree des
conditions de stockage optimales
pour les produits frais.
FISH MEAT/POULTRY PRODUCE
Selectionnez la categorie de
produits adequate (poisson /
volaille / viande) a I'aide du
bouton de selection.
Votre choix est valide Iorsque la LED
correspondante s'allume.
Le TCD est equip6 d'un filtre
interchangeable. Voir ace sujet
"Nettoyer le filtre du TCD".
Alarme porte ouverte
Si I'une des portes de I'appareil est
restee ouverte plus d'une minute,
une alarme sonore retentit.
Pour eteindre I'alarme, appuyez sur
le bouton Alarm off et refermez
la porte. Si la porte n'est toujours
pas correctement refermee, I'alarme
se remanifeste une minute plus tard.
Am6nagement
variable de
l'int6rieur
Vous pouvez ream6nager les
clayettes a I'interieur de I'appareil
ainsi que des bacs en contre-porte
comme vous le souhaitez.
Clayettes en verre
Chaque clayette en verre est
reglable en hauteur.
Q
Q
Soulevez I'avant de la clayette
puis haussez ou abaissez-la
dans les guides.
Abaissez la clayette jusqu'a
atteindre la position voulue puis
faites-la encocher dans les
orifices prer6gl6s dans le guide.
27
background
Pour retirer les clayettes ' Tiroirs
Casier de stockage en
contre-porte
(3
Soulevez une clayette,
eloignez-la des orifices situes
sur le rail de guidage puis
retirez-la.
Q Soulevez le casier pour le retirer.
Q Pour retirer chaquetiroir,
soulevez-le leg6rement puis
retirez-le.
(3
Positionnez la clayette sur la
hauteur voulue puis appuyez.
Q Positionnez le casier sur la
hauteur voulue puis appuyez.
(3
Pour remettre les tiroirs en
place, soulevez leg6rement la
partie avant puis reins6rez-les
dans leur Iogement.
Soulevez le tiroir puis faites-le
coulisser en arriere.
(3
Dans le casier de stockage en
contre-porte, placez la languette
de retenue des bouteilles sur la
position voulue.
28
background
Panneau de commande
Pour profiter de toutes bes fonctions de votre appareib, nous recommandons que vous vous famibiarisiez en profondeur
avec bepanneau de commande et bes possibilites de reglage.
I
A B C D E F G H
A Bouton POWER
II sert a allumer et eteindre I'appareil.
PRUDENCE !
M_me apres que vous avez eteint
I'appareil par le bouton POWER,
b'appareil reste connecte au secteur
electrique !
B Bouton ALARM OFF
Ce bouton sert a eteindre une
alarme.
Voir la section intitulee "Alarmes de
I'appareil".
C Bouton SUPER
Cet bouton abbumeet eteint ba
fonction SUPER:
Voir ba section intitubee "Fonction
Super"
D Afficheur
La temperature regl6e requise de
b'appareil appara_t a I'afficheur. Les
fonctions speciabes activees sont
indiquees par des symboles tels
SUPER _ par exemple pour ba
fonction de SUPER.
En mode Configuration, les menus
ainsi que les options de reglage
apparaissent a I'afficheur.
Voir basection intitubee "Mode
Configuration"
E Boutons _
Ces boutons servent a selectionner
bes menus en mode Configuration.
Voir la section intitulee "Mode
Configuration".
Les boutons 4 _ servent a activer
b'ajustage requis de temperature.
Voir la section intitulee "Reglage de
la temperature".
F Boutons + -
IIs servent a selectionner les
parametres disponibles du menu.
Voir la section "Mode Configuration"
Les boutons + et - servent aussi
modifier batemperature affichee par
I'appareil.
Voir la section intitulee "Reglage de
batemperature"
G Bouton SETUP
Ce bouton sert a activer et
desactiver bemode Configuration.
Lorsque vous mettez fin au mode
Configuration en appuyant sur be
bouton SETUP, I'appareil enregistre
les modifications des reglages.
H Bouton VACATION
Ce bouton sert a activer et
desactiver be mode VACANCES:
Voir la section intitulee "Mode
Vacances".
[-_Si dans bemenu SIGNAL
SONORE vous avez regl6 beson
sur ON, I'appareil emet un signab
sonore de confirmation chaque
fois que vous appuyez sur un
bouton.
Symbolesa I'afficheur
Laf0ncti0nSUPERa ete
activee,V0irpage28,
Laf0ncti0nVACANCESaete
activee,V0irpage30,
Optionsde reglagedans
lemode Configuration,
V0irpage28,
Unealarmes'est affichee,
V0irpage32,
29
background
R6glage de la
temp6rature
Vous pouvez regler la temperature
dans une plage comprise entre
35 °F et 46 °F (+2 °C et +8 °C).
Nous recommandons de la regler
sur 37 °F (+3 °C).
Vous pouvez modifier la temperature
par les boutons + (temperature plus
elev6e) ou - (temperature moins
elev6e). La temperature se regle par
pas de 1 °F (0,5 °C).
Pour ajuster I'appareil sur la
temperature voulue '
Q
Activez le mode Configuration
par le biais des boutons
4ou
Le symbole REFRIGERATOR
s'affiche.
Q
Reglez I'appareil sur la
temperature voulue a I'aide des
boutons + (temperature plus
elev6e) ou - (temperature moins
elev6e).
r_ Selon le modele d'appareil, vous
avez la possibilite de I'eteindre
ou de le commuter sur le mode
VACANCES par le biais du
reglage de temperature. Une
fois que la temperature la plus
elev6e a 6te atteinte, la mention
OFF s'affiche.
Fonction Super
La fonction Super convient
idealement pour refroidir rapidement
des boissons et pour ranger de
grandes quantites de produits
alimentaires.
Si vous avez active cette fonction,
la temperature de I'appareil descend
le plus fortement possible, jusqu'a
atteindre une temperature pr6r6glee
la fabrication.
Pour activer la fonction, appuyez sur
le bouton SUPER.
Le symbole SUPER _ et la
temperature Super s'affichent.
Pour desactiver cette fonction,
vous pouvez :
- Appuyer a nouveau sur le bouton
SUPER
- Activer la fonction ECO
- Activer le mode Vacances
- Activer le mode Sabbat
r_La fonction Super s'eteint
automatiquement 6 heures
apres au plus tard.
ode
Configuration
(Setup)
Plusieurs menus vous permettent
d'ajuster les fonctions de I'appareil
en fonction de vos besoins
personnels. Pour effectuer les
reglages correspondants,
rendez-vous dans le mode
CONFIGURATION.
Pour activer le mode Configuration '
Q Appuyez sur le bouton SETUP.
Le premier menu (unite de
temperature) s'affiche.
Pour passer au menu suivant '
Q
Appuyez sur le bouton 4 ou I_.
Le menu suivant et le reglage
actuel (On/Off habituellement)
s'affichent.
Pour selectionner les differentes
options de reglage a I'interieur d'un
m6me menu '
Ci Appuyez sur le bouton + ou -.
3O
background
r_si vous avez modi% un reglage,
I'appareil I'enregistre des que
vous passez au menu suivant
par le bouton 4 ou I_.
Pour quitter bemode Configuration :
13 Appuyez sur be bouton SETUP.
Cette action sauvegarde tous
les reglages modi%s.
r_si vous n'appuyez sur aucun
bouton dans bes 30 secondes,
bemode Configuration prend fin
automatiquement. Tous bes
reglages modi%s sont
sauvegardes. La temperature
requise s'affiche a nouveau.
R6glages
(Setup)
modifiables en mode
Configuration
Menu
Unitedetemperature
Langue
Signals0n0re
ModeEc0n0mied'energie(f0ncti0nEC0)
Optionsde r_glage
°F (degresFahrenheit)
°C (degresCelsius
Anglais
Fran_ais
On
Off
On
Off
Texteaffich_
oF
° F
L
ENGL',5H
r" OOlIIF 0 -
r r,,U_L,,',13
T I'111 Ir
I- F I-1 I_ll I-I TII--
CLU I IU!IC
Unit6 de temp6rature
L'appareil peut afficher la
temperature en degres Fahrenheit
(°F) ou en degres Celsius (°C).
13 Appuyez sur be bouton SETUP.
Le premier menu (unite de
temperature) s'affiche.
13
Appuyez sur le bouton + ou -
pour commuter entre les degres
Fahrenheit (°F) ou les degres
Cebsius (°C).
13 Appuyez sur le bouton SETUP
pour enregistrer ce reglage.
Reglage de la langue
Une fois que I'appareil a et6 mis
sous tension, les messages d'erreur
et les reglages en mode
CONFIGURATION s'affichent en
anglais.
A titre d'alternative, vous pouvez les
faire afficher en frangais.
13 Activez be mode Configuration.
13 Appuyez sur bebouton It_
jusqu'a ce que bamention
ENGLISH s'affiche.
13
13
Appuyez sur bebouton + ou -
pour commuter sur FRANOAIS.
Appuyez sur bebouton SETUP
pour enregistrer ce reglage.
Mode I£conomie
d'6nergie
Lorsque bafonction Economie (Eco)
est active, b'appareil commute sur un
mode destine a economiser de
I'energie.
La fonction Economie a et6 regl6e
bafabrication pour consommer
moins d'energie. De m6me, dans ce
mode, beretro ecbairage de
I'afficheur est moins intense.
L'activation de bafonction Economie
a lieu en mode Configuration.
13 Appuyez sur le bouton + ou -
pour ACTIVER OU
Dt2SACTIVER ce mode.
31
background
Q Appuyez sur le bouton SETUP
pour sauvegarder ces reglages.
La mention ECONOMY apparatt
I'afficheur standard.
Vous pouvez desactiver la fonction
Eco en :
- La desactivant dans le mode
Configuration.
- Activant la fonction Super.
- Modifiant latemperature requise
de I'appareil.
- 12teignant I'appareil par le bouton
POWER.
Mode
Vacances
Si vous devez vous absenter
pendant une periode prolongee,
vous pouvez commuter I'appareil sur
un mode consommant moins
d'energie. Si vous avez active le
mode Vacances :
- L'appareil commute sur la
fonction Eco (voir la section
intitulee "Mode Economie
d'energie"),
- L'eclairage interieur s'eteint,
- La fonction Super prend fin
(si vous I'aviez activee).
Pour commuter I'appareil sur le
mode Vacances :
13 Appuyez sur le bouton
VACATION.
ode Sabbat
Lorsque le mode Sabbat est actif :
- La fonction Super prend fin
(si vous I'aviez activee).
- Le distributeur de glaoons
s'eteint.
- Le signal sonore de confirmation
ne retentit pas (si vous I'aviez
active) Iorsque vous appuyez sur
le bouton.
- L'eclairage interieur s'eteint.
- La luminosite du retro-6clairage
diminue.
Pour activer le mode Sabbat :
_3 sec.
Le symbole VACANCES
(VACATION) s'affiche. La tempe-
rature prer6gl6e s'affiche a la place
de la temperature requise.
13 Appuyez sur la touche SUPER
et maintenez-la appuyee.
13 Appuyez sur le bouton
VACATION.
13 Maintenez latouche SUPER
appuyee pendant 3 secondes
supplementaires. Le symbole
VACATION, affiche, clignote.
32
Le retro-6clairage de I'affichage
s'eteint. La mention SABBAT
s'affiche.
Pour mettre fin au mode Sabbat,
appuyez sur le bouton VACATION.
L'appareil se sert a nouveau des
reglages anterieurement effectues
et des temperatures anterieurement
regl6es.
background
R6frig6ration
Rangement des
produits alimentaires "
- Sur les cJayettes
G_teaux et p_tisseries, plats
precuisin6s, produits laitiers,
viande et charcuterie.
Dans le bac & 16gumes
Legumes, salades, fruits
Dans le tiroir & temp6rature
contr616e (TCD)
Poisson, volaille, viande,
legumes
En contre-porte
(de haut en bas)'
Beurre, fromage, ceufs,
bouteilles d'un gallon, petites
bouteilles, grandes bouteilles,
lait, briques de jus de fruits
Lors du rangement de
produits alimentaires
darts I'appareil,
souvenez-vous de ceci -
Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir hors de I'appareil
avant de les ranger dedans.
Emballez ou enveloppez bien les
aliments avant de les ranger.
IIs conserveront mieux ainsi leur
arOme et leur fratcheur.
Cela emp_chera aussi les
transferts d'odeurs et la
decoloration des pieces
en plastique.
Veillez bien ace que I'huile et
la graisse n'entrent jamais en
contact avec les pieces en
plastique ou avec le joint de
la porte.
Ne conservez les boissons
fortement alcoolisees qu'a la
verticale dans des recipients
hermetiques.
AVERTISSEMENT
Ne stockez jamais de substances
explosives dans I'appareil. Risque
d'explosion !
Remarque importante
Iorsque vous achetez
des produits
alimentaires
La "fratcheur a I'achat" des produits
influe de fa(_on importante sur la
duree de conservation des produits.
La regle suivante est en principe
applicable : plus le produit est frais
Iorsque vous le placez dans le tiroir
temperature contr61ee (TCD) et plus
il restera Iongtemps frais. Lorsque
vous achetez des produits
alimentaires, notez toujours leur
degre de fratcheur.
Comment
6conomiser
de l'6nergie
Installez I'appareil dans un local
sec et aer6 ; ne I'exposez pas
aux rayons solaires directs et ne
le placez pas pres d'une source
de chaleur (radiateur, cuisiniere
par exemple). Si necessaire,
utilisez un panneau isolant.
Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir avant de les
ranger dans I'appareil.
Pour decongeler les produits
alimentaires, rangez-les dans le
compartiment refrig6rateur. Leur
basse temperature refrig6re les
aliments deja presents dans ce
compartiment.
Laissez la porte de I'appareil
ouverte le moins Iongtemps
possible!
ruits de
fonctionnement
Bruits parfaitement
normaux
Ronflement - Le rdrigerateur
fonctionne. Le ventilateur integr6
dans le circuit de circulation d'air
fonctionne.
Gargouillis, bourdonnements ou
clapotis 16gers - Le fluide
refrig6rant circule dans les tubulures.
Cliquetis sec - Le moteur s'allume
ou s'eteint.
Bruits faciles
& supprimer
L'appareil n'est pas d'aplomb
Nivelez I'appareil a I'aide d'un niveau
bulle.
Servez-vous des pieds ajustables en
hauteur de I'appareil ou placez
quelque chose sous les pieds.
Les tiroirs, bacs ou clayettes
vibrent ou sont coinc6s
Veuillez verifier si les pieces
amovibles sont bien en assise et, si
necessaire, inserez-les a nouveau.
Des r6cipients se touchent
Ftcartez leg6rement les bouteilles et
les recipients les uns des autres.
33
background
D6givrage
L'appareil se degivre
automatiquement.
ettoyage de
l'appareil
Pour eviter tout choc electrique,
lequel peut occasionner des
blessures (brOlures!) graves ou la
mort, debranchez toujours la
fiche male de I'appareil avant de
le nettoyer. Apres le nettoyage,
rebranchez la fiche male dans la
prise de courant.
Pour eviter des dommages
corporels ou des degats materiels
veuillez respecter les instructions
suivantes :
- Ne nettoyez pas I'appareil avec
un nettoyeur a vapeur.
- Veillez bien ace que I'eau de
nettoyage ne puisse pas
pen6trer dans I'eclairage ou
sous le panneau de commande.
- N'utilisez pas de detergents
abrasifs ou acides ni de
solvants car ils pourraient
endommager la surface de
I'appareil.
- Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle car
ces pieces pourraient se
deformer.
Q
Eteignez I'appareii par ie
bouton POWER !
D6branchez ia fiche m&le de
ia prise de courant ou
ramenez ie disjoncteur en
position 6teinte.
Q Nettoyez le joint de la porte avec
de I'eau puis sechez-le
soigneusement.
Q Nettoyez I'appareil avec de I'eau
tiede et un peu de produit
vaisselle.
Veillez bien ace que I'eau de
nettoyage ne p6netre pas dans
le panneau de commande ou
I'eclairage.
Q Verifiez les orifices de ventilation
sur le panneau de base. Enlevez
les salissures avec un
aspirateur.
Apres le nettoyage :
Q Rebranchez la fiche male dans
la prise de courant ou
renclenchez le disjoncteur.
Appuyez ensuite sur le bouton
POWER pour allumer I'appareil.
%
Q
Demandez a votre revendeur de
vous conseiller des produits de
nettoyage et d'entretien
specialement destines aux
surfaces de I'appareil.
Essuyez les surfaces de
I'appareil avec un essuie-tout
humide.
Immediatement apres, essuyez
nouveau avec un essuie-tout
sec.
Odeurs
Si I'appareil degage des odeurs
desagr6ables :
Q Eteignez I'appareii par ie
bouton POWER !
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Retirez tousles produits
alimentaires de I'appareil.
Nettoyez I'int@ieur.
Voir la section intituBe
"Nettoyage de I'appareil".
Nettoyez soigneusement tous
les recipients d'emballage
utilises dans I'appareil.
Pour emp6cher I'apparition
d'odeurs, emballez les aliments
odeur forte dans des
recipients hermetiques.
Rallumez I'appareil en appuyant
sur le bouton POWER.
Q
Q
Empilez les produits alimentaires
dans I'appareil.
24 heures plus tard, verifiez si
les odeurs ont disparu.
34
background
Messages
d'avertissement
apparus
& I'afficheur
Si plusieurs messages
d'avertissement s'affichent
simultanement, traitez-les
individuellement.
Pendant I'affichage d'un message
d'avertissement, les boutons sont
inoperants.
Alarme "Porte ouverte"
D6faut capteur
Cause
- Presence possible d'un ddaut
technique.
Remede
Q Soumettez I'appareil a un
autodiagnostic.
Tension trop basse
Autodiagnostic
de l'appareil
Avant d'appeler le service
apres-vente, soumettez I'appareil
un autodiagnostic.
Q 12teignez I'appareil et attendez
5 minutes. Maintenez les portes
fermees.
Q Rallumez I'appareil.
_5 sec.
Cause
- Une porte de I'appareil n'a pas
et6 refermee correctement ou
est restee ouverte trop
Iongtemps.
Remede
Q Fermez la porte.
La mention disparatt de
I'afficheur.
Cause
- La tension du secteur est
descendue en dessous du seuil
inferieur admis.
Remade
Les boutons sont inoperants.
Une fois que la tension du secteur
est revenue sur la valeur stipulee,
le message d'alarme s'eteint.
Si ce message reste affiche,
prevenez votre compagnie
distributrice d'electricit6.
13 Appuyez simultanement sur les
boutons SETUP et ALARM OFF
pendant 5 secondes.
L'autodiagnostic commence.
Differents messages s'affichent
pendant cette operation.
Si pendant I'autodiagnostic
I'appareil detecte un defaut, la
mention ALARM et un message
d'alarme correspondant (concernant
un capteur par exemple) s'affiche.
Indiquez ce message d'erreur au
service apres-vente.
Si I'autodiagnostic ne fait ressortir
aucun defaut, la temperature requise
s'affiche a la fin de I'autodiagnostic.
35
background
Remise de i'appareii sur ses r6glages
Operation recommandee Iorsque Apres que I'appareil a et6 remis sur
I'appareil a change de proprietaire, ses reglages usine :
_3 sec.
L'appareil s'allume s'il se trouvait
en position eteinte.
La fonction Super s'eteint.
Les reglages modi%s en mode
Configuration reviennent sur les
valeurs qui ont et6 confer6es a la
fabrication.
usine
Q Appuyez simultanement sur les
boutons SETUP et ALARM OFF
pendant 3 secondes.
D6rangements et rem6des
D6rangement
L'appareil ne refroidit pas.L'6clairage
int_rieur nefonctionne pas.Aucune
mentionn'apparait& I'afficheur.
Legroupe frigorifique s'allume de plus
en plus souventet pendantune plus
Ionguep6riode.
Causepossible Remade
Pannedecourant; le disjoncteur
a disjoncte; lafichem_len'est pas
correctementenfonceedansla prise,
Vousavezouvertfrequemmentlaportede
I'appareil,
Vousavezrangedegrandesquantites
Verifiezquele secteurestbiensoustension,Rearmezle
disjoncteur,Verifiezquela fichem_leest bienenfonceedans
la prisedusecteur,
N'ouvrezpasla porteinutilement,
FnclenchezlafonctionSuper,
Retirezlesobstacleset lessalissures,
Haussezlatemperature(voir"Reglagede latemperature")Latemperature r6gnantdans le
compartiment r_frig_rateur est trop
basse.
d'alimentsdansI'appareil,
Lesorificesd'aerationnesontpas
degages,
Vousavezregl6latemperaturetrop basse,
L'_clairageint6rieur nefonctionne pas.
L'appareil _metdes odeurs.
L'ampouleest defectueuse,
Lecommutateurd'eclairageestcoince,
Vousn'avezpas emballeles aliments
forteodeur dansdes recipients
hermetiques,
Changez-la(voir"Changementde I'ampoule")
Verifiezs'il y a moyende le decoincer,
NettoyezI'appareil,Emballezles alimentsa forteodeurdans
des recipientshermetiques(voir"0deurs"),
36
background
Q
Changement
de l'ampoule
Pour eviter un choc electrique
susceptible d'occasionner des
blessures (brOlures!) graves ou la
mort, debranchez toujours
I'appareil du secteur electrique
avant d'effectuer des reparations.
Apres les reparations, remettez
I'appareil sous tension.
Q
I_teignez I'appareil par
le bouton POWER !
D6branchez la fiche m&le de
la prise de courant ou
ramenez le disjoncteur en
position 6teinte.
Ne touchez jamais une ampoule
halogene avec les mains nues.
Saisissez-la toujours a I'aide d'un
chiffon doux.
Nous recommandons de confier
le changement de I'ampoule a un
technicien du service apres-vente.
Ampoules halog nes
du haut
Type d'ampoule halog_ne
20 W / 12 V / douille G4
Q
Ouvrez le couvercle puis
detachez-le du clip.
Extrayez I'ampoule halogene
ddectueuse.
Q
Q
Inserez une ampoule halogene
neuve. Ne saisissez I'ampoule
qu'a I'aide d'un mouchoir doux
et sec uniquement.
Remettez le couvercle en place
et rattachez-le au clip.
Ampoules halog nes
lat6rales
Type d'ampoule halogene :
10 W / 12 V / douille G4
I
Q Tirez le rail couvercle a vous.
Pour detacher le rail couvercle,
utilisez un tournevis.
Q Tirez le disque a vous pour
le retirer.
Q Extrayez I'ampoule halogene
ddectueuse.
Q
Inserez une ampoule halogene
neuve. Ne touchez I'ampoule
halogene neuve qu'a I'aide d'un
mouchoir doux et sec
uniquement.
Q Inserez le disque.
Q Inserez le rail couvercle.
37
background
Ampoule halog_ne
dans le tiroir TCD
Type d'ampoule halogene
5 W/12 V / douille G4
Q
Q
Ouvrez le couvercle puis
detachez-le du clip.
Extrayez I'ampoule halogene
ddectueuse.
Changement
de filtre
Nettoyer le filtre
du tiroir TCD
Pour nettoyer les nattes filtrantes
dans le tiroir a temperature
contr61ee, procedez comme suit '
Q
Poussez la plaque separatrice
vers le haut jusqu'a ce qu'elle ait
completement encrante.
Q Remettez le tiroir TCD en place.
Changement du filtre
& odeurs
J-[-J Procurez-vous des filtres de
rechange aupres de votre
revendeur.
Q Extrayez cetiroirTCD.
Q Ouvrez le porte-filtre.
Q
Q
Inserez une ampoule halogene
neuve. Ne saisissez I'ampoule
qu'a I'aide d'un mouchoir en
papier sec uniquement.
Remettez le couvercle en place
et rattachez-le au clip.
Q Extrayez le filtre a odeur usag&
Q Mettez un filtre a odeur neuf
en olace.
Q Avec les deux mains, tirez la
plaque separatrice vers le bas.
[-i-J N'ouvrez le porte-filtre que pour
le nettoyage.
Q Retirez les nattes filtrantes.
Nettoyez les nattes filtrantes
dans de I'eau propre.
Q Remettez les nattes filtrantes
en place.
Q Fermez le porte-filtre.
38
background
Service
apr6s-vente
Si vous devez recourir au service
apres-vente, consultez d'abord la
section intitulee "Derangements et
remedes" dans ce manuel. Apres
avoir verifi6 son contenu, vous
trouverez une assistance
additionnelle en appelant le
Thermador Customer Interaction
Center 1-800-735-4328 (numero
gratuit) d'un point quelconque des
USA.
Au Canada : contactez votre societ6
de service agre6e par Thermador ou
appelez le 1-800-735-4328.
Veuillez noter separ6ment les
informations suivantes concernant
votre refrig6rateur. Elles vous
faciliteront I'obtention d'aide ou la
demande d'une intervention du
service apres-vente si cela devait
_tre necessaire.
Nom du revendeur :
Adresse:
Num6rode t61_phone:
Dated'achat :
Num6rodu modele :
Num6ro FD:
Num6rode s_rie :
Type:
Vous devrez indiquer au technicien
le numero complet du modele et le
numero de serie complet.
Vous trouverez ces informations
(numeros de modele et de serie) sur
la plaque signaletique situee contre
la paroi interieure du compartiment
refrig6rateur.
Garantie
DEUX ANS DE
GARANTIE
INTi GRALE
Pendant une periode de deux ans
compter de la date d'achat, et
condition que ce refrig6rateur
(cartouches de filtre a eau exclues)
soit utilise et entretenu
conformement aux instructions
fixees contre ou livrees avec le
produit, Thermador assumera le
coot des pieces de rechange
specifi6es par I'usine et les frais de
main-d'ceuvre necessaires pour
remedier aux vices de matiere et de
fabrication. Ce service devra _tre
accompli par une societ6 de service
design6e par Thermador.
Cartouche de filtre a eau : le filtre
eau bendicie d'une garantie limitee
30 jours. Pendant une periode de
30 jours a compter de la date
d'achat eta condition que ce filtre
soit utilise et entretenu
conformement aux instructions
fixees contre ou livrees avec le
produit, Thermador assumera le
coot des pieces de rechange pour
remedier aux vices de ma%re et de
fabrication.
DE LA TROISIEME lk LA SIXI#ME
ANNEE GARANTIE INT#:GRALE
SUR LES PIECES I_TANCHES
TELLES QU'C:NUMEREES ET
COMPOSANT LE CIRCUIT DE
RI-FRIGERATION
De la troisieme a la sixieme annee
consecutive a la date d'achat et
condition que ce refrig6rateur soit
utilise et entretenu conformement
aux instructions fixees contre ou
livrees avec lui, Thermador
assumera le coot des pieces de
rechange speci%es par I'usine et les
frais de main-d'oeuvre necessaires
pour remedier aux vices de matiere
et de fabrication presents dans le
circuit etanche de refrig6ration.
39
background
Ftnumeration des pieces
concernees : compresseur,
evaporateur, condenseur, secheur
et tubulures de connexion. Ce
service devra _tre accompli par une
societ6 de service design6e par
Thermador.
DE LA SEPTII_ME A LA
DOUZIEME ANNEE GARANTIE
LIMITI_E AU CIRCUIT I_TANCHE
DE REFRIGI_RATION
De la septieme a la douzieme annee
compter de la date d'achat et
condition que ce refrig6rateur soit
utilise et entretenu conformement
aux instructions fixees contre ou
livrees lui, Thermador assumera
le coot des pieces de rechange
sp6cifiees par I'usine et les frais de
main-d'oeuvre necessaires pour
remedier aux vices de matiere et
de fabrication presents dans le
circuit etanche de rdrigeration.
Ftnumeration des pieces
concernees : compresseur,
evaporateur, condenseur, secheur
et tubulures de connexion.
Ce que Thermador ne prend pas
en charge :
1. Les interventions du service
apres-vente pour corriger
I'installation de votre
rdrigerateur, vous montrer
comment I'utiliser, remplacer les
fusibles/disjoncteurs ou rectifier
le c_blage electrique ou les
fusibles/disjoncteurs, remplacer
les ampoules electriques, ou
remplacer les filtres a eau
autrement qu'indique plus haut.
2. Les reparations si votre
rdrigerateur a et6 utilise a des
fins autres que celles propres
un menage normal compose
d'une seule famille.
3. L'enlevement et la livraison de
I'appareil. Votre rdrigerateur a
et6 con_u pour _tre repar6 chez
VOUS.
4.
Les dommages imputables a un
accident, une modification, un
usage a d'autres fins ou un
usage abusif, ainsi qu'un
incendie, des d6gats des eaux,
une installation incorrecte, la
force majeure ou I'utilisation de
produit non approuves par
Thermador ou Thermador
Canada.
5. Toute perte de produits
alimentaires ou de medicaments
en raison d'un defaut de
I'appareil.
6. Reparations de pieces ou de
circuits a la suite de
modifications non autorisees
apportees a I'appareil.
7. L'enlevement et le
remplacement de garnitures ou
panneaux decoratifs qui g6nent
I'accomplissement des travaux
de service.
8. Les frais de main-d'oeuvre ou de
pieces installees par toute
societ6 de service non agre6e
pendant la periode de garantie
integrale, sauf si Thermador
a donne son accord avant que
I'operation de service ne soit
accomplie.
9. Au Canada :les frais de
deplacement ou de transport
dans le cas des clients residant
dans des zones reculees.
10. Tous frais de main-d'oeuvre
pendant la periode de garantie
limitee.
THERMADOR ET THERMADOR
CANADA DECLINENT TOUTE
RESPONSABILITI_ DES
DOMMAGES COLLATI_RAUX OU
CONSI_CUTIFS.
Certains Etats ou Provinces
n'admettent pas I'exclusion ou
la limitation des dommages
collateraux ou consecutifs, de sorte
qu'il se peut que I'exclusion qui
precede ne s'applique pas a votre
cas. La presente garantie vous
octroie des droits legaux speci-
fiques ; vous detenez peut-6tre
d'autres droits, lesquels peuvent
varier d'un Etat a I'autre ou d'une
Province a I'autre.
Hors des I_tats de I'Union et hors
du Canada, la garantie applicable
peut diff6rer. Veuillez contacter
votre revendeur Thermador agr66
pour d_terminer si s'applique un
autre reglement de garantie.
Si vous devez recourir au service
apres-vente, consultez d'abord la
section intitulee "Derangements et
remedes" dans ce manuel. Apres
avoir verifie son contenu, vous
trouverez une assistance
additionnelle dans la section
"Assistance ou Service" ou en
appelant le Thermador Customer
Interaction Center
1-800-735-4328 (numero gratuit)
d'un point quelconque des USA.
Au Canada : contactez votre societe
de service agreee par Thermador ou
appelez le 1-800-735-4328.
Conservez ce manuel et le
dossier de vente pour vous
y reporter ult_rieurement.
Pour que le service sous garantie
puisse _tre accompli, vous
devrez fournir une preuve d'achat
ou prouver la date d'installation.
4O
background
indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................
FELICITACIONES ...........................................................................
Su nuevo refrigerador .......................................................................
InstalaciSn .................................................................................
Conexi6n a la red de alimentaci6n ............................................................
Encendido del electro- dom6stico ............................................................
Apagado y desconexiSn del electro- dom6stico ...............................................
Funciones .................................................................................
Disefio interior variable ......................................................................
Panel de control ............................................................................
Ajuste de la temperatura ....................................................................
FunciSn Super ..............................................................................
Modo de ajuste .............................................................................
Ajustes que pueden modificarse en el modo correspondiente ...................................
Modo vacaciSn (Vacation) ...................................................................
Modo Sabbath .............................................................................
Enfriado ...................................................................................
Como economizar energia ...................................................................
Ruidos durante el funcionamiento ............................................................
Descongelado ..............................................................................
Limpieza del electrodom6stico ...............................................................
Olores .....................................................................................
Mensajes de advertencia visualizados en el display ............................................
Control autom&tico del electrodom6stico .....................................................
Ajustes de fAbrica ..........................................................................
B6squeda de fallos .........................................................................
Cambio de la lamparilla .....................................................................
Cambio de filtro ............................................................................
Servicio t6cnico ............................................................................
GARANTiA .................................................................................
42
43
44
45
46
46
46
47
48
49
5O
5O
5O
51
52
52
52
53
53
53
53
54
54
55
55
56
56
58
58
59
English .........................................................................
Fran£ais ........................................................................
2
20
41
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
iLEA Y GUARDE ESTAS
Advertencia
Practique las precauciones basicas
de seguridad al utilizar este
electrodomestico, incluyendo las
siguientes:
1. Utilice el electrodomestico
exclusivamente para las
funciones para las que ha sido
previsto, segOn se describe en
este manual para el usuario.
2. Antes de usarlo, este
refrigerador debe instalarse
adecuadamente de acuerdo
con las instrucciones de
instalaciOn.
3. No permita que los nihos se
trepen, cuelguen o se paren
sobre los estantes del
refrigerador. Pueden lesionarse
seriamente y dahar el
refrigerador.
4. Una vez en operaciOn, no toque
las superficies if[as de su
refrigerador, especialmente si
estan hOmedas o mojadas.
La piel puede adherirse alas
superficies extremadamente
if[as.
5. No almacene o utilice gasolina
u otros I[quidos que produzcan
vapores inflamables en las
cercan[as de este u otros
electrodomesticos.
6. En refrigeradores con
producciOn automatica de hielo,
evite tocar las partes mOviles del
mecanismo eyector o bien con
el elemento calefactor ubicado
en el fondo del dispositivo
productor de hielo. No coloque
los dedos o las manos sobre el
mecanismo productor de hielo
mientras el refrigerador este
conectado a la red.
INSTRUCCIONES!
7. Utilice el estante motorizado
con cuidado. Hay peligro de
contusiones al introducir las
manos entre el estante
motorizado y la cubierta de
evaporador.
8. Desconecte el refrigerador antes
de limpiarlo o efectuar
reparaciones.
NOTA: recomendamos
insistentemente hacer realizar
los trabajos de servicio tecnico
por personal especializado.
9. Antes de reemplazar una
lamparilla quemada, coloque el
conmutador de POWER en
OFF, a fin de evitar el contacto
con un objeto bajo tension.
10° Una lamparilla quemada puede
romperse al intentar cambiarla.
NOTA: colocar el control de
temperatura en OFF no
desconecta la tension del
circuito de iluminaciOn.
ADVERTENCIA
Peligro que un niSo quede
encerrado
El encerramiento y asfixia de nihos
no son problemas del pasado.
Productos descompuestos
o abandonados en el refrigerador,
tambien son peligrosos... AOn si se
los abandona "por unos pocos
d[as".
Si usted se quiere deshacer de su
refrigerador, rogamos seguir estas
instrucciones para evitar accidentes.
Antes de deshacerse de su viejo
refrigerador:
- Quite las puertas.
- Deje los estantes en su lugar,
para que los ni_os no puedan
trepar al interior.
Conexi6n electrica
El electrodomestico se entrega con
un conductor de alimentaciOn de
3 cables, listado segOn UL
El electrodomestico requiere de un
tomacorriente de 3 conductores.
Este tomacorriente debe instalarlo
un electricista con la licencia debida.
Instrucciones de
puesta a tierra
Este electrodomestico debe
conectarse a tierra.
En caso de un fallo en el
funcionamiento o una rotura, la
conexiOn a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, proveyendo
una via de resistencia menor para la
corriente electrica.
Una conexiOn inadecuada del
conductor de puesta a tierra puede
ser causa de una descarga electrica.
Haga controlar el electrodomestico
por un electricista calificado
o personal del servicio tecnico si
tiene dudas respecto de una
conexiOn a tierra correcta.
Algunas prescripciones locales
pueden exigir una conductor de
puesta a tierra separado. En estos
casos el cable de puesta a tierra
accesorio, la sujeciOn y el tornillo
deben adquirirse por separado.
Nunca conecte a tierra el
electrodomestico a traves de
tuber[as de plastico, de gas o de
agua.
42
background
Disposiciones
respecto del CFC
Su refrigerador antiguo puede estar
equipado con un sistema de
refrigeraci0n que utiliza CF
(clorofluorcarbon). Se cree que el
CFC da_a el ozono contenido en
la estratosfera.
Si usted se deshace de su
refrigerador antiguo, aseg0rese que
el CF se quite del mismo, para ser
tratado de acuerdo con las
disposiciones vigentes, por personal
debidamente calificado. Si usted
libera el agente refrigerador CFC
intencionalmente, puede ser objeto
de penalidades y prisi0n por
infracciones a la legislaci0n de
medio ambiente.
IMPORTANTE
Guarde estas instrucciones para
el uso correspondiente de los
inspectores regionales. Observe
todas las reglamentaciones
y ordenanzas gubemamentales.
Nota para el instalador-
aseg0rese de dejar estas
instrucciones a su cliente.
Nota para el consumidor-
Guarde estas instrucciones junto
a su manual del usuario para su uso
posterior.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto sehaliza
que hay peligro de muerte
o lesiones graves ante el
incumplimiento de esta
advertencia.
CUIDADO - Esto se_aliza que
pueden resultar lesiones menores
o da_os debido al incumplimiento
de esta advertencia.
[-_ Este s[mbolo se utiliza para
Ilamar la atenci0n del usuario
respecto de algo en particular.
FELICITACIONES
Con la compra de ese refrigerador,
usted se ha decidido por un equipo
domiciliario modemo y de alta
calidad.
Su refrigerador se distingue por un
consumo econ0mico de energ[a.
Todo electrodomestico que
abandona nuestra fabrica es
inspeccionado minuciosamente a fin
de garantizar su correcto
funcionamiento.
Si usted tiene preguntas,
especialmente respecto de la
instalaci0n y conexiOn del
electrodomestico, no dude en
ponerse en contacto con nuestro
servicio tecnico, ver "Servicio
tecnico".
Per mas informaciOn y oferta de
nuestros productos, rogamos
consultar nuestro sitio en el intemet.
Rogamos leer estas instrucciones
de funcionamiento y de instalaci0n
y toda la informaci0n contenida en el
electrodomestico y obrar de
acuerdo con elias.
Guarde todos los documentos para
su uso posterior o para el propietario
siguiente.
Informaci6n general
Este refrigerador esta destinado
y enfriar alimentos.
Este electrodomestico esta
diseBado para uso domiciliario
exclusivamente.
43
background
Su nuevo refrigerador
Estas instrucciones de funcionamiento hacen referencia a diversos modelos, mientras que las figuras pueden variar.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Panel de control
2. Estante motorizado
3. Conmutador para el estante
motorizado
4. Estantes de vidrio para
almacenar alimentos hervidos,
productos lacteos y productos
de came
5. Gaveta para almacenar dulces
y bocadillos
6. Gaveta para verduras
7. Pulsador de control para el
cajOn de temperatura
controlada (TCD)
8. Caj0n de temperatura
controlada (TCD) para el
almacenamiento 0ptimo de
pescado, came, aves y verduras
9. Compartimiento para quesos,
manteca, y objetos diversos,
condimentos, botellas, jarros
10. Compartimientos en la puerta
11. Compartimiento para garrafas
12. Estante para vinos*
* noen t0d0s10sm0del0s
44
background
Instalaci6n
No instale el electrodomestico:
- a la intemperie,
- en un ambiente donde gotee
agua,
- en ambientes con peligro de
heladas.
El electrodomestico es muy
pesado. Consulte la tabla
siguiente por los pesos sin carga:
- Refrigerador de 24":
310 Ibs/140 kg
- Refrigerador de 30":
350 Ibs / 158 kg
Sitio para la instalaci6n
El electrodomestico debe instalarse
en un ambiente seco y bien
ventilado.
La temperatura el ambiente no debe
descender de los 55 °F (13 °C)
o aumentar mas alia de los 110 °F
(43 °C). De Io contrario puede no
funcionar correctamente.
El lugar de emplazamiento no debe
estar expuesto a la luz solar directa,
ni cerca de una fuente de calor
como una estufa, radiador, et.
Si es inevitable instalarlo cerca de
una fuente de calor, utilice una placa
aislante adecuada o asegure una
distancia minima respecto de la
fuente de calor:
1.2"(3 cm) de un homo
electrico,
12" (30 cm) de un homo a aceite
o combustible seco.
Cavidad de instalaci6n
Es importante observar las
dimensiones especificadas para
la cavidad de instalaci6n a fin de
garantizar una instalaci0n del
electrodomestico sin problemas
y para una vista general adecuada
del mueble.
En general, debe asegurarse que
la cavidad esta a escuadra.
Esto puede controlarse con
herramientas adecuadas, como un
nivel de agua, mediciones en
diagonal, etc.
Muebles y adornos
El electrodomestico se montara
seguramente integrandolo con
muebles o adornos.
Por esta razOn es importante que
todos los muebles o adornos que se
sujeten esten firmemente montados
en la base o en las paredes con
elementos adecuados.
Base
Para asegurar que el
electrodomestico este firmemente
montado y funciones
correctamente, la base de apoyo
debe ser plana y horizontal.
La base debe ser de material duro
y r[gido.
La zona de instalaci0n deben
presentar la misma altura que el
resto del ambiente.
Para dar cuenta del elevado peso
del electrodomestico plenamente
cargado, se requiere que la base
resista la carga en cuesti0n.
Para el peso a plena carga, consulte
la tabla siguiente:
- Refrigerador de 24":
890 Ibs / 400 kg
- Refrigerador de 30":
1110 Ibs / 500 kg
Si tiene dudas, consulte un
arquitecto o un experto en
construcci0n.
Instalaci6n y conexi6n
del electrodomestico
Haga instalar el electrodomestico
por un electricista de acuerdo
con las instrucciones de
instalaci0n que forman parte del
volumen de entrega.
Una vez instalado el electro-
domestico, espere un minimo de
media hera antes de encenderlo.
Durante el transporte puede haberse
movido el aceite del sistema de
refrigeraci0n.
Antes de encender el electro-
domestico por primera vez,
limpie su parte interior.
45
background
Cone×i6n
a la red de
alimentaci6n
Peligro de descargas
el6ctricas
- Conectelo a un tomacorrientes
de 3 conductores con conexi0n
a tierra.
- No desconecte el contacto de
toma de tierra.
- No utilice adaptadores.
- No utilice cables de
prolongaci0n.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede ser causa de
la muerte, incendios o descargas
electricas.
La conexi0n inadecuada de la
puesta a tierra del equipo puede
causar descargas electricas.
Haga controlar el
electrodomestico por un
electricista calificado o un tecnico
de servicio si tiene dudas
respecto de la correcta conexi0n
a tierra del electrodomestico.
Encendido
del electro-
dom6stico
Q Presione el pulsador POWER.
Una vez encendido, el electro-
domestico comienza a enfriarse.
Si las puertas estan abiertas,
esta encendida la luz interior.
[-q Las temperaturas ajustadas
(ajustadas en fabrica) se Iogran
despues de 2 a 8 hs.
No coloque alimentos en el
electrodomestico inicialmente.
Para cambiar las temperaturas
ajustada, -> consulte "Ajustes de
temperatura".
Apagado
y desconexi6n
del electro-
dom6stico
Apagado del
electrodom6stico
Q Presione el pulsador POWER.
Desconexi6n del
electrodom6stico
Si no utiliza el electrodomestico por
un tiempo prolongado:
Q Quite todos los alimentos del
electrodomestico.
Q Desconecte el enchufe principal
o desconecte el fusible.
Q
Q
Limpie el interior del
electrodomestico (ver "Limpieza
del electrodomestico").
A fin de evitar olores, deje las
puertas abiertas.
El electrodomestico se provee con
un cable de alimentaci0n de
3 conductores, listado segOn UL
El electrodomestico necesita de un
tomacorriente de 3 conductores.
El tomacorriente debe haber sido
instalado por un electricista
autorizado.
46
background
Funciones
Estante motorizado
El electrodomestico dispone un
estante motorizado de altura
ajustable.
La altura de este estante puede
ajustarse aOn cuando esta cargado.
Q Presionando el conmutador
hacia arriba: el estante asciende
Q Presionando el conmutador
hacia abajo' el estante
desciende
[T-] La carga maxima del estante
motorizado es de
22,1 Ibs / 10 kg.
En caso de sobrecargas,
el mecanismo se bloquea
temporalmente.
Gaveta de temperatura
controlada (TCD)
La temperatura en esta gaveta se
mantiene constante a 32 °F (0 °C).
Esto provee condiciones
de almacenamiento 6ptimas para
alimentos frescos.
FISH MEAT/POULTRY PRODUCE
Seleccione el alimento
adecuado (fish (pescado) /
poultry (aves)/ meat (came)),
presionando el pulsador
correspondiente.
La selecci0n efectuada se indica
a traves del encendido del LED
correspondiente.
El TCD esta equipado con un filtro
que puede cambiarse. Ver a tal fin
"Cambio del filtro del TCD".
Gaveta para verduras
de ventilaci6n
controlable
La humedad en la gaveta para la
verdura puede regularse mediante
las aberturas de ventilaci0n
ajustables.
Q
Q
Desplazando la palanca
totalmente hacia la derecha:
la ventilaci0n esta
completamente abierta --
baja humedad del aire.
Desplazando la palanca
totalmente hacia la izquierda:
la ventilaci0n esta
completamente cerrada --
la humedad del aire es alta.
Alarma de la puerta
Si se deja una de las puertas del
electrodomestico abiertas, suena
una alarma despues de un minuto.
La alarma se anula accionando
el pulsador de apagado de la
alarma y cerrando la puerta,
Si se deje nuevamente la puerta mal
cerrada, la alarma volvera a sonar
transcurrido un minuto.
47
background
Disefio interior
Usted puede reacomodar los
estantes en el interior del
electrodomestico yen sus puertas
segOn sus necesidades.
Estantes de vidrio
Puede ajustarse la altura de los
estantes de vidrio.
variable
Q Inserte la parte anterior del
estante a la altura requerida
y presi0nelo hacia abajo.
Compartimientos de
las puertas
Q Coloque el separador de
botellas en la posicbn deseada
del estante para botellas.
Gavetas
Q
Levante la parte anterior del
estante, moviendolo luego hacia
arriba o abajo dentro de las
gu[as.
Q Baje el estante a la posici0n
adecuada y trabelo en las
aberturas de la gu[a.
Para extraer los estantes:
Q
Levante el compartimiento
y extraigalo.
Q
Para quitar las gavetas,
levantelas levemente
y extraigalas.
Q
Levante la parte anterior del
estante y extraigalo de las
aberturas de la gu[a, quitandolo.
Q
Inserte el compartimiento a la
altura requerida y presi0nelo
hacia abajo.
Q Para volver a colocar las
gavetas, levante levemente
la parte anterior e introdOzcala
nuevamente en su sitio.
Mueva la gaveta hacia arriba
y desplacela hacia atras.
48
background
Panel de control
Para utilizar todas las funciones de su electrodomestico, recomendamos familiarizarse prolijamente con el panel de
control y sus posibles ajustes.
I
A B C D E F G H
A Pulsador POWER
Enciende y apaga el
electrodomestico.
& iCUIDADO!
El electrodomestico no esta
desconectado de la red si se Io
apaga con el pulsador POWER.
B Pulsador ALARM OFF
Desactiva la alarma.
Ver la secci0n "Alarmas del
electrodomestico".
C Pulsador SUPER
Activa y desactiva la funci0n
SUPER:
Ver la secci6n "Funci0n Super".
D Display
La temperatura ajustada se visualiza
en el display del electrodomestico.
Las funciones especiales ajustadas,
se visualizan a traves de dmbolos.
p. ej. la funci0n SUPER - SUPER
En el modo de ajuste, se visualizan
los menOs y las opciones ajustables
en el display.
Ver la secci0n "Modo de ajuste".
E Puasador 4
Seleccionan los menOs en el modo
de ajuste.
Ver la secciOn "Modo de ajuste".
El ajuste de la temperatura requerida
se ejecuta mediante los botones
Ver la secciOn "Ajuste de
temperatura".
F Pulsador +-
Seleccionan los parametros
asequibles del men&
Ver la secci0n "Modo de ajuste"
Tambien se cambia la temperatura
indicada mediante los botones+
y_.
Ver la secciOn "Ajuste de la
temperatura".
G Pulsador SETUP
Este pulsador inicia y desactiva el
modo de ajustes. Si se desactiva el
modo de ajuste mediante el
pulsador SETUP, se almacenan los
ajustes realizados.
H Pulsador VACATION
Activa y desactiva la funci0n
VACATION.
Ver la secci0n "Modo Vacation".
[-_Se da aviso de cada
accionamiento de un pulsador a
traves de una sehal sonora, si se
ha activado la opci0n ON en el
modo de operaciOn de ajuste,
en el menO TONE.
Simbolosen eldisplay
Lafunci0nSuperest_
activada,
Verp_gina49,
Lafunci0nVACATIONest_
activada,
Verp_gina51,
0pci0nesdeajusteen el
m0d0deajuste,
Verp_gina50,
Sevisualizaunaalarma,
Verp_gina54,
49
background
Q Presione el pulsador SETUP.
Ajuste de ia
temperatura
La temperatura puede ajustarse
entre los 35 °Fy 46 °F
(+2 °C a +8 °C).
Recomendamos un ajuste
a 37 °F (+3 °C).
La temperatura puede cambiarse
hacia valores mayores mediante el
pulsador + (mas caliente) o -
(mas fr[o). La temperatura puede
ajustarse en pasos de 1o F (0.5 °C).
Para ajustar la temperatura
requerida:
(3
Active el modo de ajuste con los
botones _ y _.
Se visualiza el s[mbolo
REFRIGERATOR en el display.
Q Ajuste latemperatura requerida
mediante los botones + (mas
caliente) y - (mas if[o).
[-_ SegOn el modelo, el electro-
domestico puede apagarse
o conmutarse al modo
VACATION a traves del ajuste
de temperatura,
Si se ha Ilegado a la temperatura
mas alta, se visualiza OFF.
Funci6n Super
La funci0n Super se selecciona en
caso de desear enfriar rapidamente
bebidas o al introducir grandes
cantidades de alimentos frescos en
el compartimento frigorffico.
Siesta activada la funci0n Super,
el electrodomestico se enfr[a a una
temperatura mfnima posible, que
esta ajustada de fabrica.
La funci0n se activa accionando el
pulsador SUPER.
Se visualiza el dmbolo SUPER
y la temperatura correspondiente en
el display.
La funci0n concluye:
- volviendo a accionar el pulsador
SUPER,
- activando la funci0n Eco.
- activando el modo vacaci0n
(Vacation).
- activando el modo Sabbath.
E3
Despues de 6 horas,
la temperatura ajustada antes
de la congelaciOn ultrarrapida
vuelve a ajustarse
automaticamente.
Modo de ajuste
Existen diversos menOs para ajustar
las funciones del electrodomestico
a los requerimientos individuales.
Estos ajustes pueden realizarse en el
modo SETUP
Para activar el modo setup:
Se visualiza el primer menO
(unidades de temperatura).
Para conmutar al menO siguiente:
Q Presioneel pulsador4 o _.
Se visualiza el menO siguiente
con el ajuste correspondiente
(normalmente On/Off).
Para conmutar entre los diferentes
ajustes dentro de un menO:
Q Presione el pulsador + o -.
[-_ Un ajuste modificado se
almacena al conmutar el menO
siguiente mediante el pulsador
4o .
Para finalizar el modo de ajuste:
Q Presione el pulsador SETUP.
Se almacenan todos los ajustes
modificados.
E3
Si no se presiona pulsador
alguno, el modo de ajuste
finaliza automaticamente a los
12 segundos. Se almacenan
todos los ajustes modificados.
Vuelve a visualizarse la
temperatura requerida.
5O
background
Ajustes que pueden
correspondiente
modificarse en el modo
Ment_
Unidadesdetemperatura
Lenguaje
Sonido
Modode economlzaci6ndeenergia(funcionECO)
Ajustes posibles
°F (grad0sFahrenheit)
°C (grad0sCelsius)
Ingles
Frances
On
off
On
off
Textovisualizado
o-
o I-
L
ENGL :%
FOOIIIFO -
I" I't nltlLn 'ill
T IG It I1"
I-+i*" f-I Iq f-I 71C
CLU I IUJC
Unidades de
temperatura
La temperatura puede visualizarse
en grados Fahrenheit (°F) o grados
Celsius (°C).
O Presione el pulsador SETUP.
Se visualiza el primer menO (unidad
de temperatura).
O Presione el pulsador + o- para
cambiar de grados Fahrenheit
(°F) y grados Celsius (°C).
Ajuste del idioma
Despues del primer encendido del
electrodomestico, los mensajes de
error y de las indicaciones en el
modo de ajuste (SETUP) se
visualizan en ingles.
De modo alternativo, estos
mensajes pueden visualizarse en
frances.
Q
Q
Conmute al modo de ajuste.
Presione el pulsador I_ hasta
que aparece "English" en el
display.
Modo de bajo
consumo de energfa
Si esta activada la funci0n de ahorro
de energfa (Eco), el electro-
domestico conmuta a un modo
de ahorro de energia.
Este modo ajustado en fabrica,
presenta una comportamiento
energ,6tico mas favorable. Tambien
la luz de fondo se reduce en este
caso.
El modo de ahorro de energfa se
activa en el modo de ajuste.
Q
Presione el pulsador SETUP
para almacenar el ajuste.
Q
Q
Presione el pulsador + o - para
conmutar al frances.
Presione el pulsador SETUP
para almacenar el ajuste.
Q Presione el pulsador + o- para
activarlo o desactivarlo.
Q Presione el pulsador SETUP
para almacenar el ajuste.
Se visualizara ECONOMY.
51
background
La funci0n deja de estar activa
cuando:
- se la desactiva la funci0n Eco en
el modo de ajuste,
- activando la funci0n Super,
- cambiando latemperatura
deseada en el electrodomestico,
- apagando el electrodomestico
mediante el pulsador POWER.
odo vacaci6n
(Vacation)
Si usted esta ausente por un tiempo
prolongado, puede conmutar al
electrodomestico a un modo
energetico mas favorable.
Si esta activo el modo vacaci0n
(Vacation)
- el electrodomestico conmuta
a la funci0n Eco (ver la secci0n
"Modo de bajo consumo de
energ[a"),
- la luz interior se apaga,
- la funci0n Super se desactiva
(de estar activa).
Para conmutar el modo vacaci0n:
Q
Presione el pulsador
VACATION.
Se visualiza el dmbolo
correspondiente.
En vez de la temperatura requerida,
se visualiza la temperatura
preajustada para este modo.
Para cancelar el modo vacaci0n,
presione el pulsador VACATION.
Vuelven a visualizarse los ajustes
y la temperatura previos.
Modo Sabbath
Si esta activo el modo Sabbath
- concluye la funci6n Super
(se estaba activa),
- se desactiva la sehal de
confirmaci6n si se presionad un
pulsador (se estaba activa),
- la luz interior se apaga,
- la luz de fondo del display se
reduce.
Para conmutar el modo Sabbath:
_3 sec.
Accionar y mantener en esta
posici6n, el pulsador SUPER.
Q Presione el pulsador
VACATION.
Q
Mantener accionada el pulsador
SUPER, durante 3 segundos.
En el display aparecera
la leyenda VACATION.
Se apaga la iluminaci6n de fondo del
display y se visualizara SABBATH.
Para cancelar el modo Sabbath,
presione el pulsador VACATION.
Volveran a utilizarse los ajustes
y la temperatura anterior.
Enfriado
Acomode los
alimentos como sigue:
- Sobre los estantes:
Pasteles, biscochos, comidas
ya preparadas, productos
lacteos, came y salsas
En las gavetas para verduras:
Verduras, lechuga, frutas
En la gaveta de temperatura
controlada (TCD).
Pescado, aves, came, verduras
En la puerta
(de arriba hacia abajo):
Manteca, quesos, huevos,
garrafas, botellas pequehas,
botellas grandes, leche, jugos
en caja.
Cuando quiere colocar
alimentos en el electro-
dom6stico rogamos
tener en cuenta:
- Deje enfriar alimentos y bebidas
calientes fuera del
electrodomestico.
Coloque los alimentos en el
electrodomestico empacados
o envueltos. De esta manera se
conservan la frescura y el sabor.
Tambien prevendra que las
partes de material plastico
adopten los olores y se
decoloren.
No permita que aceites o grasas
entren en contacto con las
piezas de material plastico o con
la junta de la puerta.
Almacene Ifquidos de alto
contenido alcoh61ico
Onicamente en recipientes
hermeticos.
52
background
No almacene sustancias
explosivas en el electro-
domestico, iExiste peligro
de explosion!
Cuando compre
alimentos, rogamos
tenet en cuenta.
Para la conservaci0n, es importante
la "frescura en el momento de
compra". En principio puede
aplicarse la siguiente regla: cuanto
mas frescos sean los alimentos
puestos en la gaveta de temperatura
controlada (TCD), mas tiempo se
conservaran. Controle siempre la
frescura de los alimentos en el
momento de compra.
Como
economizar
energia
Instale el electrodomestico en un
ambiente seco y bien ventilado.
No Io exponga a la luz solar
directa ni a la radiaci0n de una
fuente de calor (p. ej. radiador u
horno). Si hace falta, utilice
placas aislantes.
Permita que los alimentos
o bebidas calientes, se enfr[en
antes de colocarlos en el
electrodomestico.
Descongele alimentos
congelados, colocandolos en el
refrigerador. La baja temperatura
de los alimentos congelados,
enfriara los alimentos contenidos
en los compartimientos.
iAbra la puerta del refrigerador
tan poco tiempo como sea
posible!
Ruidos durante
el funciona-
miento
Ruidos normales
Zumbido -la unidad refrigeradora
esta funcionando. El ventilador en el
sistema de circulaci0n de aire esta
en marcha.
Ruidos de burbujeo, gorgoteo,
borboteo - el refrigerante se mueve
a traves de los tubes.
Cliqueo - el motor arranca o se
para.
Ruidos que pueden
eliminarse con
facilidad
El electrodom6stico no estA
correctamente nivelado
Nivele el electrodomestico mediante
un nivel de agua.
Utilice las patas ajustables,
o coloque algOn objeto debajo de
las mismas.
Las gavetas, cestas o zonas de
almacenamiento oscilan
o golpean.
Controle las partes m0viles
y reinsertelas.
Los recipientes se tocan
mutuamente
Desplace botellas o contenedores
para que no se toquen.
Descongelado
El electrodomestico se descongela
automaticamente.
Limpieza del
electro-
dom6stico
Para evitar descargas electricas
que pueden causar lesiones
serias o aOn la muerte,
desconecte el electrodomestico
antes de limpiarlo. Una vez limpio,
vuela a conectarlo.
Para evitar lesiones personales
o daSos materiales, tenga en
cuenta Io siguiente:
No limpie el electrodomestico
con un limpiador a vapor.
No deje gotear el agua de la
limpieza sobre la luz o el panel
de control.
No utilice agentes de limpieza
abrasivos o acidos que puedan
da_ar las superficies del
electrodomestico.
- Nunca limpie los estantes
y gavetas en el lavavajillas.
Pueden deformarse.
Q
iApague el electrodom6stico
a trav6s del pulsador
POWER! Desconecte el
enchufe o corte el fusible.
53
background
Q
Q
Q
Limpie la junta de la puerta con
agua limpia, secandola con
prolijidad.
Limpie el electrodomestico con
agua tibia y un poco de solvente
lavavajillas.
No permita que el agua de la
limpieza gotee sobre la luz o el
panel de control.
Controle las aberturas de
ventilaci0n el la base. Elimine la
suciedad mediante una
aspiradora.
Despues de la limpieza:
Q Vuelva a conectar el enchufe
o conecte el fusible. Encienda el
electrodomestico con el
pulsador POWER.
[-_Su proveedor le proveera
informaci0n respecto de la
limpieza y cuidado de su
electrodomestico.
Q
Friegue las superficies del
electrodomestico mediante un
paho hOmedo.
Frieguelo a continuaci6n con un
paho seco.
Olores
Si el electrodomestico emite olores
desagradables:
13 iApague el electrodom6stico
a trav6s del pulsador
POWER!
13 Quite todos los alimentos del
interior del electrodomestico.
13
Limpie el interior.
Ver la secci6n "Limpieza del
electrodomestico".
13 Limpie prolijamente todos los
recipientes usados en el
electrodomestico.
13
Encierre alimentos que emitan
olores fuertes en recipientes
hermeticos, para evitar la
formaci6n de olores.
13 Vuelva a encender el
electrodomestico a traves del
pulsador POWER.
13 Guarde los alimentos en el
electrodomestico.
13 Controle despues de 24 horas si
los olores han desaparecido.
Mensajes de
advertencia
visualizados
en el display
Si aparecen varios mensajes de
advertencia simultaneamente en el
display, trate a cada uno por
separado.
Mientras aparecen mensajes de
advertencia en el display, no pueden
operarse los botones.
Alarma de puerta
Causa
- Lapuertadeun
electrodomestico no fue cerrada
correctamente, o bien estuvo
abierta por demasiado tiempo.
Soluci6n:
13 Cierre la puerta.
El display se apagar&
Fallo de sensor
Causa
- Puede ser un defecto tecnico.
Solucion
13 EfectOe un autocontrol del
electrodomestico.
54
background
Bajo voltaje
Se ha apagado la luz del display.
Causa
- El voltaje de alimentaci0n ha
descendido por debajo de los
niveles permitidos.
Soluci6n
iLos botones no pueden accionarse!
Si el voltaje vuelve a sus valores
normales, el mensaje de advertencia
se eliminar& Si el mensaje
permanece visible por mucho
tiempo, comun[quese con su
proveedor de energ[a.
Control auto-
mAtico del
electrodom6stico
Antes de Ilamar al servicio tecnico,
efectOe un control automatico del
electrodomestico.
Q
Apague el electrodomestico
y espere 5 minutos. Mantenga la
puerta cerrada.
Q Encienda el electrodomestico.
_5 sec.
Q
Mantenga presionados
simultaneamente los botones
SETUP y ALARM OFF durante
5 segundos.
Et control automatico comienza.
Se visualizan sucesivamente
diversos mensajes en el display.
Si se detecta una fallo, se visualizan
en el display, el dmbolo de ALARMA
y un mensaje de error correspon-
diente, pe. Ej. de un sensor
defectuoso.
Ajustes de
fAbrica
Se recomienda despues de un
cambio de propietario.
_3 sec.
Q
Mantenga presionados
simultaneamente los pulsadores
SETUP y ALARM OFF por
3 segundos.
Cuando se ha regresado a los
ajustes de fabrica:
- un electrodomestico apagado se
enciende,
- la funci0n Super se desactiva,
- los ajustes efectuados asumen
los valores de fabrica.
Informe a su servicio tecnico
respecto del mensaje de error.
Si el control automatico no arroja
resultado de fallo alguno, la
temperatura requerida se visualiza
en el display, una vez concluido el
control.
55
background
squeda de fallos
Fallo Causaposible Soluci6n
Falloen laalimentaci6n.Se haactivadoel
fusible.Elenchufeno est,.correctamente
conectado.
Elelectrodomestico no enfria.
Nose enciende la luz interior.
Eldisplay no visualiza nada
La unidad de refrigeraci6n marcha
cada vez con mayor frecuencia y pot
tiempos mas prolongados
La puertadelelectrodomesticose abre
con frecuencia.
Sehan introducidograndescantidadesde
alimentosfrescosen el electrodomestico.
Est_nobstruidaslasaberturasde
ventilacion.
Seha ajustadolatemperaturaa valores
demasiadobajos.
Est,.defectuosala lamparilla.
Elconmutadorde encendidodela luz est,.
trabado.
Controleque esteencendidalaalimentaci6n.
Debeconmutarseel fusible.Controlequeel enchufeeste
correctamenteconectado.
Noabrala puertainnecesariamente.
Activelafunci6nSuper
Quiteobst_.culosy suciedad.
Ajusteunatemperaturam_.selevada(verlasecci6n"Ajuste
de temperatura")
Cambiala lamparilla(ver"Cambiode la lamparilla").
Controlesi Io puededestrabar.
La temperatura en el compartimiento
del refrigerador es demasiadobaja.
La luz interior no funciona
Elelectrodom6stico emite malos
olores.
Alimentosdeoloresfuertesno fueron
envueltosen recipienteshermeticos.
Limpieel electrodomestico.ColoqueIo alimentosde olores
fuertesen recipienteshermeticos(ver"01ores").
Cambio
A fin de evitar descargas
electricas que pueden causar
lesiones graves o aOn la muerte,
desconecte la alimentaci0n del
electrodomestico antes de
efectuar reparaciones.
Una vez efectuadas las
reparaciones, vuelva a conectar
la alimentaci0n.
de la lam 3arilla
Nunca toque el bulbo de una
lamparilla halOgena con los
dedos.
Siempre que coloque una
lamparilla halOgena, tOmela con
un paso suave.
Recomendamos hacer realizar el
cambio de lamparilla por un
electricista.
Lamparillas hal6genas
en la parte superior
Tipo de las lamparillas:
20 W/12 V/soporte G4
Q
iApague el electrodom6stico
con el pulsador POWER!
Desconecte el enchufe
o desactive el fusible.
Q Afloje la cobertura y qu[tela del
clip.
56
background
Q Extraiga la lamparilla
defectuosa, tirando de ella.
Q
Q
Coloque una lamparilla nueva.
Sujete el bulbo de la lamparilla
Onicamente mediante un paho
suave.
Coloque la cobertura
sujetandola con el clip.
Lamparillas hal6genas
a los costados
Tipo de lamparilla hal6gena:
10 W / 12 V / soporte G4
Q Extraiga la lamparilla
defectuosa, tirando de ella.
Q
Coloque una lamparilla
halOgena nueva, tomando el
bulbo de la misma mediante un
paho suave.
Lamparilla hal6gena en
la gaveta TCD
Tipo de lamparilla halogena:
5 W/1 2 V / soporte G4
Q Afloje la cobertura y qu[tela del
clip.
Q
Extraiga la lamparilla
defectuosa, tirando de ella.
Q
Q
Coloque una lamparilla
halOgena nueva, tomando el
bulbo de la misma con un paho
suave.
Coloque la cobertura y sujetela
con el clip.
Q Coloque el disco.
Q Coloque el riel de cobertura.
Q Quite el riel de cobertura tirando
de 61.
Para aflojar el listOn de cobertura,
utilice un destornillador.
Q Quite el disco hacia delante
hacia delante.
57
background
Cambio de
filtro
Limpieza del filtro TCD
Para limpiar el filtro en la gaveta de
temperatura controlada:
Q Extraer la gaveta de temperatura
controlada.
Q Tirar la parte anterior de la placa
separadora con ambas manos
hacia abajo (1).
[-_ Abrir el soporte exclusivamente
para la limpieza.
Q Quitar las esteras filtrantes.
Limpiar las esteras filtrantes en
agua limpia.
Q Colocar un esterilla filtrante.
Q
Q
Presionar la placa separadora
hacia arriba hasta que se trabe
completamente.
Introducir la gaveta de
temperatura controlada.
Cambio del filtro
contra olores
[-_ Los filtros de repuestos se
pueden adquirir a traves de
nuestra cadena de
distribuidores.
Q Cerrar el soporte del filtro.
I
Q Extraer el elemento filtrante
gastado.
Q Colocar el elemento filtrante
nuevo.
Q Coloque el soporte del filtro.
Servicio
t6cnico
Si usted necesita de asistencia
tecnica, consulte primero la secci0n
de "BOsqueda de fallos" en este
libro. Una vez controlada dicha
secci0n, encontrara ayuda adicional,
Ilamando al centro interactivo de
clientes Thermador,
1-800-735-4328 (libre de cargo)
desde cualquier punto de los
Estados Unidos.
En Canada consulte la compa_[a
de servicio de su zona, o Ilame al
1-800-735-4328.
Anote las informaciones siguientes
concerniente a su refrigerador, que
le ayudaran a obtener un servicio
tecnico mejor en caso que Io
necesite.
Nombredel vendedor:
Direcci6n:
Nt_merodetel_fono:
Fechade compra:
Modelon_mero:
Nt_meroFD:
Nt_merode serie:
Tipo:
58
background
Usted necesitara el nOmero de
modelo completo, al igual que el
nOmero de serie.
Encontrara la informaci0n
concerniente al modelo y el nOmero
de serie, en la placa que se
encuentra sobre la pared interior del
compartimiento del refrigerador.
f
GARANTIA
Garantia completa por
dos a os
Thermador se hard cargo de los
costes por piezas de reemplazo de
fabrica y de taller de reparaciones
debidas a materiales defectuosos
o fallos de fabricaci6n por dos a_os
(excluyendo los elementos filtrantes
del filtro de agua), siempre que el
refrigerador haya estado en
funcionamiento y mantenido de
acuerdo con las instrucciones que
acompa_an o estan incluidas en el
producto. El servicio tecnico debe
ser prestado por una compa_[a de
servicio designada por Thermador.
Elemento filtrante del filtro de agua:
este elemento esta cubierto por una
garant[a limitada a 30 d[as. Por 30
dias a partir de la fecha de compra,
Thermador pagara por el reemplazo
de partes para la correcci0n de fallos
o debidas a fallos en la fabricaciOn,
siempre que el filtro haya estado en
funcionamiento y mantenido de
acuerdo con las instrucciones que
acompa_an o estan incluidas en el
producto.
Garantia completa del tercer al
sexto a_o sobre el sistema de
refrigeraci6n sellado
Del tercero al sexto a_o despues de
la fecha de compra, siempre que el
refrigerador haya estado en
funcionamiento y mantenido de
acuerdo con las instrucciones que
acompa_an o estan incluidas en el
producto, Thermador se hard cargo
de los costes de las partes y de
reparaciOn a fin de corregir fallos en
los materiales o en la construcci0n
del sistema sellado de refrigeraci0n.
Estas partes son: el compresor,
el evaporador, el condensador, el
secador, y la tuber[a de conexi0n.
El servicio tecnico debe ser prestado
por una compa_[a de servicio
designado por Thermador.
Garantia limitada del s6ptimo al
duod6cimo aSo sobre el sistema
sellado de REFRIGERACION
Del septimo al duodecimo aSo
despues de la fecha de compra,
siempre que el refrigerador haya
estado en funcionamiento
y mantenido de acuerdo con las
instrucciones que acompahan
o estan incluidas en el producto,
Thermador se hard cargo de los
costes de las partes y de reparaci0n
a fin de corregir fallos en los
materiales o en la construcci0n del
sistema sellado de refrigeraci0n.
Estas partes son: el compresor,
el evaporador, el condensador,
el secador, y la tuber[a de conexi0n.
Thermador no se harA
cargo de costes
resultantes de:
.
3_
Llamados al servicio tecnico
para la instalacbn de su
refrigerador, para instruirlo
respecto del uso del mismo,
para cambiar fusibles de la
instalaci0n domiciliaria o reparar
el cableado domiciliario o la
tuber[a correspondiente,
reemplazar lamparillas
o elementos filtrantes diferentes
alas mencionadas
anteriormente.
Reparaciones en caso que el
refrigerador no haya sido usado
en domicilios normales de una
sola familia.
Llevado o trddo. Su refrigerador
esta destinado a ser reparado
en su domicilio.
59
background
4. Da_os resultantes de
accidentes, modificaciones, uso
inadecuado, abuso, fuego,
inundaciones, instalaciOn
inadecuada, razones de fuerza
mayor, o el empleo de
productos no aprobados por
Thermador o Thermador
Canada.
5. Cualquier perdida de alimentos
o medicinas debida a fallos en el
producto.
6. Reparaciones en partes
o sistemas, resultantes de
modificaciones no autorizadas
efectuadas en el
electrodomestico.
7. Desmontaje o reemplazo de
paneles decorativos o de
adorno que interfieran con el
servicio tecnico del producto.
8. Tareas efectuadas o partes
instaladas durante el perbdo de
garant[a total, por cualquier
compa_[a de servicio no
designada por Thermador, salvo
que ello haya sido aprobado por
Thermador antes de la
ejecuciOn de tales tareas.
9. Para Canada, costes de viaje
o transporte para clientes
residentes en areas remotas.
10. Cualquier coste por trabajos
durante Io perbdos de garant[a
limitada.
THERMADOR NO AUSMIRA
RESPONSABILIDAD ALGUNA
POR DANOS INCIDENTALES
O INDIRECTOS.
Algunos estados no permiten la
exclusion o limitaciOn en caso de
da_os incidentales o indirectos. En
este caso esta exclusion no es
aplicable en su caso. Esta garant[a
le concede derechos legales
especfficos y usted tendra otros
derechos que var[an de estado a
estado o provincia a provincia.
Fuera de los Estados Unidos
y CanadA, puede que se apliquen
otras garantias. Pongase en
contacto con su vendedor
autorizado Thermador, para
determinar si se aplican otras
garantias.
Si usted necesita de asistencia
tecnica, consulte primero la secciOn
de "BOsqueda de fallos" en este
libro. Una vez controlada dicha
secciOn, encontrara ayuda adicional,
controlando la secciOn "Asistencia
y servicio" o Ilamando al centro
interactivo de clientes Thermador,
1-800-735-4328 (libre de cargo)
desde cualquier punto de los
Estados Unidos.
En Canada consulte la compa_[a
de servicio de su zona, o Ilame al
1-800-735-4328.
Conserve este libro y su factura
de compra juntas para consultas
posteriores.
Debera presentar un
comprobante de la fecha de
compra o instalaci6n para
servicios dentro del marco
de la garantia.
6O
background
61
background
62
background
background
9000370833 (8805) ®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation
@Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation
®Thermador est une marque de commerce deposee de BSH Home Appliances Corporation.
AIJ rights reserved. Thermado¢ "_reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice.
Todos los derechos reservados. Thermador _ se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, caracteristicas y especificaciones sin previo aviso.
Tous droits reserves. Thermador _ se reserve le droit d'apporter des changements aux modeles, aux caracteristiques et aux specifications sans preavis.

Specifications

Indexed Terms: Built-in Refrigerator

Thermador T24IR70NSP/36 Questions and Answers