Forno FFRBI1844-36SB Shop 20-cu ft Side-by-Side Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Energy Guide Dimension Guide
FFRBI1844-36SB photo

User Manual

This is the main product document for model FFRBI1844-36SB.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
FFRBI1844-36SB
36" Side by Side Refrigerator 20.0cuft, with Ice Maker
background
TABLE OF CONTENTS
Switch off the ice maker / Water filter / Replace the filter
Ice and water dispenser / Ice maker install and uninstall
Ice Maker
Sabbath Mode
Wiring Diagram
Troubleshooting Guide
Energy Saving Tips
Power Failure / Vacation Time / Moving Your Appliance
Cleaning Your Appliance
Operating Your Appliance
Parts and Features
Important Safeguards
Appliance Safety
Important Safety Instructions
Customer Care
2
Electrical Connection
Ice Maker warning
Installation Instructions
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
15
15
15
16
17
background
3
Thank you for purchasing a FORNO product. Please read the entire instruction manual before operating
your new appliance for the first time. Whether you are an occasional user or an expert , it will be beneficial
to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your
appliance.
Both the model and serial number are listed inside the product. For warranty purposes, you will also need
the date of purchase.
Record this information below for future reference.
background
APPLIANCE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
All safety messages will alert you to what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance
of injury, and let you know what can happen if the instructions are not followed.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or injure you and others.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words
“DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
DANGER means that failure to heed this safety
instruction may result in severe personal injury
or death.
WARNING means that failure to heed this safety
instruction may result in extensive product
damage, serious personal injury, or death.
CAUTION means that failure to heed this safety
statement may result in minor or moderate
personal injury, or property or equipment damage.
WARNING:
REFRIGERANT GAS WARNINGS
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
DO NOT use mechanical devices to defrost refrigerator. DO NOT puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
To be repaired only by trained service personnel. DO NOT puncture refrigerant tubing.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
Consult repair manual / owner’s guide before attempting to service this product.
All safety precautions must be followed.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Dispose of property in accordance with federal or local
regulations. Flammable refrigerant used.
CAUTION - Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant tubing;
Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
May cause cancer and reproductive harm
4
background
Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant used.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before the beverage cooler is used, it must be properly positioned and installed as described
in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury
when using the beverage cooler, follow basic precautions, including the following:
Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an
extension cord.
•Reinstall all panels before operating.
•It is recommended that a separate circuit, powering only your beverage cooler, be provided. Use receptacles that
cannot be turned off by a switch or pull chain.
•Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can create a fire hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fire hazard or explosion.
•Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure the unit’s power cord is unplugged.
•Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
•Unplug the appliance or disconnect the power before cleaning or servicing. Failure to do so can result in electrical
shock or death.
•Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this material.
All other servicing should be left to a qualified technician.
Use two or more people to move and install the appliance. Failure to do so can result in an injury to the back or
other part of the body.
•To ensure proper ventilation for your appliance, the unit must be completely unobstructed. Choose a well-ventilated
area with temperatures above 55ºF (13ºC) and below 90ºF (32ºC). This unit must be installed in an area protected
from the elements, such as wind, rain, water spray or sunlight.
•The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources of high heat.
•The appliance must be installed with all electrical, water and drain connections in accordance with state and local
codes. A standard electrical supply (115 VAC only, 60 Hz), properly grounded in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances is required.
•Do not kink or pinch the appliance’s power supply cord.
•The fuse (or circuit breaker) size should be 15 amperes.
•It is important for the appliance to be leveled in order to work properly. You may need to make several adjustments
to level it.
•All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
•Make sure that the pipes are not pinched or kinked or damaged during installation.
•Check for leaks after connection.
•Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance
•Do not use solvent-based cleaning agents or abrasives on the interior surface. These cleaners may damage or
discolour the interior.
•Do not use this appliance for uses other than its intended purpose.
5
background
6
**
The section separator area contains a condensation-free heater and will be warm to the touch during the
anti-condensation cycle to prevent condensation forming between the two sections.
PARTS AND FEATURES
Note
1 (2) Freezer Door Bins
2 (2) Freezer Shelves
3 (2) Freezer Drawers with Glass Cover
4 (1) Ice storage box
5 (1)Dispenser
6 (4) Refrigerator Door Bins
7 (3) Refrigerator Shelves
8 (2) Vegetable Crispers with Glass Cover
9 LED Interior Lighting in Each Section
10 Section Separator
35.86
24.01
70.1
27.80
10
7
8
9
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury when using your refrigerator-freezer,
follow these basic precautions:
•Read all instructions before using the refrigerator-freezer.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
•Never allow children to operate, play with, or crawl inside the refrigerator-freezer.
•Never clean refrigerator-freezer parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
•Do not store or use gasoline or any other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any
other refrigerator-freezer. The fumes can create a fire or explosion hazard.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are being supervised or given
instructions on the use of the appliance by a person who is responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar
qualified person in order to avoid a hazard.
•Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
•WARNING: Keep ventilation openings in the appliance enclosure or the built-in structure clear of
obstruction.
•WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
•WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
•WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas
in shops, offices and other work environments; farmhouses and by clients in hotels, motels and other
hospitality environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail
applications.
•If the LED light is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified person in order to avoid hazards.
•The new hose-sets supplied with the appliance are to be used. Any old hose-sets should not be re-used.
•WARNING: Connect to potable water supply only.
-Save these instructions-
7
background
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Appliance
Remove the exterior and interior packaging.
Check to be sure you have all the following parts:
Place your refrigerator-freezer on a floor that is strong enough to support the refrigerator- freezer when
it is fully loaded. To level your refrigerator-freezer, adjust the leveling legs at the bottom of unit.
Locate the unit away from direct sunlight and heat sources (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may
affect the acrylic coating and heat sources may increase power consumption. Extreme cold room temperatures
may also cause the refrigerator- freezer to not perform properly.
Avoid placing the unit in a moist area.
Plug the unit into an exclusive, properly-installed grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or
remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should
be directed to a certified electrician or an authorized FORNO Products service centre.
Before connecting the unit to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce
the possibility of a malfunction in the cooling system due to handling during transportation.
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Installing Your Appliance
The appliance is equipped with an automatic alarm which indicates that one of the doors of the appliance are
opened for a longer period of time.
1. If one of the doors is opened for more than 1 minute,an acoustic warning signal sound.
2. If the door is opened for a prolonged period of time, the acoustic warning signal will sound three times every
30 seconds.
The door alarm can also be quitted permanently by closing the corresponding door.
In order to save energy a prolonged opening of the doors should be avoided.
Door alarm
Long press"fridge"button for 5 seconds to set fridge compartment on/off,when fridge compartment is switched
off,the fridge temperature digital display will go off;under the fridge compartment switched off state,long press
"fridge"button for 5 seconds to restart fridge function.
Fridge compartment switch off/on
1 (2) Freezer Door Bins
2 (2) Freezer Shelves
3 (2) Freezer Drawers with Glass Cover
4 (1) Ice storage box
5 (1)Dispenser
6 (4) Refrigerator Door Bins
7 (3) Refrigerator Shelves
8 (2) Vegetable Crispers with Glass Cover
ALLOW TWO (2)INCHES OF SPACE BETWEEN THE BACK OF THE APPLIANCE AND THE
WALL AS WELL AS A MINIMUM OF TWO (2)INCHES AT EACH SIDE OF THE UNIT AND FOUR
(4) INCHES AT THE TOP, WHICH ALLOWS PROPER AIR CIRCULATION TO COOL THE
COMPRESSOR AND CONDENSER.
Minimum Space Allowances
Top Four (4) inches
Two (2) inches at the back
Two (2) inches on each side
Sides
Back
background
9
Improper use of the grounded plug can result in an electrical shock hazard. If the power cord is damaged, have
it replaced by an authorized FORNO Products service centre.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with
a three-prong plug, which mates with standard three prong wall outlets to minimize the chance of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the supplied power cord.
This appliance requires a standard 115 Volt~/60Hz electrical outlet with three-prong ground plug.
The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from
the receptacle.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or
service technician install an outlet near the appliance.
EXTENSION CORD
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly recommended that you do not use
an extension cord with this unit. However, if you must use an extension cord it is absolutely necessary that it
be a UL/CUL-Listed,3-wire grounded appliance-type extension cord with a ground plug and outlet, and that
the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 15 amperes.
SURGE PROTECTOR
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate. These boards are very susceptible
to power surges and could be damaged or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is prone to power surges / outages; it is
suggested that you use a power surge protector for all electrical devices / appliances you use. The surge
protector that you select must have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to.
If you have any questions regarding the type and size of surge protector needed, contact a licensed electrician
in your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your product
warranty.
Electrical Connection
Warning
background
Do not place your hand into the mechanical part of the ice maker (above the ice making tray).
Doing so may result in injury.
To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the refrigerator from
electrical power before connecting a water supply line to the refrigerator.
The ice maker kit should be installed only by an authorized service technician.
Connect the ice maker to a drinkable water supply only.
DO NOT install water supply tubing in areas where temperatures fall below freezing.
If the water supply is from a water softener, ensure that the softener is maintained and working properly.
Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice maker.
Tips
If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
Switch off the ice maker when cleaning the freezer or during short vacations.
It takes approximately 8-24 hours for the ice maker to start producing normal ice cubes. Air in new
plumbing lines may cause ice maker to cycle two or three times before making a full tray of ice.
New plumbing may cause ice to be discoloured or to have poor flavour during the first 24 hours.
Making Ice Cubes
Make sure to disconnect the refrigerator from the electrical power supply before installing the water supply
pipes properly according to the installation manual. Once the water supply is connected properly, connect
the refrigerator to the electrical power supply.
The time needed to make ice will vary according to room temperature, water type, amount and temperature
of the water inside the ice making tray, as well as the machine’s status.
The size of the ice cubes will vary according to the amount of water inside the ice storage box.
The ice cubes will stick together or become smaller when storing for extended periods of time.
Be careful not to injure your hand when breaking apart ice cubes that are stuck together.
The water supply system must be installed and connected by a professional technician.
(WARNING: Connect to drinkable water supply only.)
Access to a household cold water line with water pressure:
Min. pressure: 1.4bar
Max. pressure: 6.9bar
A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system.
DO NOT use a self-piercing type shutoff valve.
To Connect Water Supply Line to Ice maker Inlet Valve
Disconnect refrigerator from electrical power supply.
Remove all installation accessories (water pipe, connector, washer, clip) from inside the refrigerator.
Tighten all connections where they might leak, turn on the water supply at shutoff valve.
Reconnect refrigerator to the electrical power supply.
Tips
The ice maker will work normally only when its sensor detects the environment temperature to reach-13°C.
When the first time the refrigerator is plugged-in, after 8-24 hours(depending on the amount of food stored
in the refrigerator),the ice maker will start to work normally when it is at ON position.After the ice maker has
been working for 72 hours,the storage tray will be full of ice-cube.
10
background
11
OPERATING YOUR APPLIANCE
Set temperature range:
1.Fridge temperature range: 32~43°F (Default value 38°F)
2.Freezer temperature range: -10~5°F (Default value -2°F)
CONTROL PANEL CHILD LOCK
This product has button lock funtion.
When lock the control panel,the other buttons are inoperable,if touch other buttons,REF.TEMP and FRZ.TEMP
icon will flash.
To exit lock mode,press and hold the lock button for 3s.
CONTROL PANEL STANDBY
The CONTROL PANEL will go dark after approximately 20 seconds of no activity.
To reactivate the display, simply press any of the buttons on the control panel.
Setting the Temperature Control
Your unit has one control for regulating the temperature. The temperature control is located on the side of the
refrigerator compartment door.
The first time you turn the unit on, the unit will start at the factory-set default temperature, which is 38ºF in the
refrigerator compartment and -02ºF in the freezer compartment.
The first time you turn the unit on, adjust the temperature in the refrigerator compartment to 32ºF and run for
at least 4 hours before placing food inside. This will ensure that the freezer compartment is thoroughly chilled
and the refrigerator compartment is stabilized before food is placed inside. Then adjust the temperature setting
to your desired setting.
To adjust the temperature in each zone, press the appropriate zone button, and the selected zone will flash
on and off.
R-chamber temperature setting
The default temperature of the fridge is 38ºF. To change the temperature press the REF.TEMP button to cycle
through the set temperatures
→38→36→34→32→32+ (Super fridge)→43→41→39→38
ICE ON/OFF
background
Ice Maker
12
This ice maker works automatically (automatic water supply, automatic production and detaching of ice
cubes), therefore there is no need to supply water manually. When the ice cube storage is full, the sensor
rod will automatically send a signal to the machine to stop making ice.
F-chamber temperature setting
CAUTION: Do not put fresh roods directly on the frozen foods.
The default temperature of the freezer is -02ºF.To change the temperature press the FRZ.TEMP button to cycle
through the set temperatures
-02→-04→-06→-08→-10→-10+ (Super freezer)→05→04→02→00.
Sabbath Mode
Do not take ice cubes with fragile containers to avoid injuries caused by breakage.
Do not touch the ice outlet with fingers to prevent crushed ice from injuring hands.
Other precautions:
Do not use too deep, narrow or soft cups, and put the cup close to the ice outlet to prevent ice cubes from
jumping on the ground; keep a proper distance between the cup and ice outlet; if the cup is too close to the ice
outlet, it may obstruct ice discharge; after the cup is full. release the ice discharge button to prevent ice cubes
from spilling on the ground.
When taking ice or water, please keep the cup at the ice outlet for 2s ~ 3s after releasing the ice discharge
button, because there may be ice or water coming out at the moment. After confirming there is no ice or water
coming out, just take away the cup.
lf using crushed ice function only, the ice outlet may be blocked by crushed ice, and remove residual crushed
ice; when selecting ice cube after crushed ice, there may be a little crushed ice.
In case of power-off for a long time, ice in the ice storage box may melt into water which then flows into the
freezing chamber; in this case, take out the ice storage box and discard ice, and wipe away water in the ice
storage box and freezing chamber.
When a new refrigerator is started, attention shall be paid to the following:
When taking ice cubes or crushed ice,please take off the thermal insulation cover; while at other times,please
make sure the thermal insulation cover is covered export.
When taking water from a new refrigerator for the first time, press and hold the ice discharge button, take the
first 1 ~2 L of water and discard and then take water for drinking;
When using the ice maker for the first time, the first box of ice is not suitable for eating from the point of
sanitation.
WARNING
1. How to enter Sabbath mode:
when the freezer is open, press and hold the "Fridge" button + the "Lock" button for 10 seconds;
2. In Sabbath mode:
a.There is no door opening alarm;
b.The LED lights in both refrigerator and freezer compartment are off;
c.The display panel does not display unless it is adjusted manually ;
*In Sabbath mode, it will still display and emit light after touching the panel, but it will turn off after waiting for 20
seconds without operation or after opening and closing the door once.
d.The refrigerator meets the normal refrigeration demand;
3. How to exit Sabbath mode:
a.When the freezer is open, press and hold the “Fridge” button + the “Lock” button for 10 seconds to exit manually;
b.When the working period of Sabbath mode exceeds 80 hours, it will automatically exit.
background
13
Make ice
The ice maker and ice storage box are arranged at the upper part of freezing chamber. When using the ice maker,
please make sure that the ice maker switch is turned on and the water system is connected, and the ice maker will make
ice automatically; when the ice storage box is full of ice, the ice making process will stop automatically.
The ice maker can make about 1,500g of ice every 24 hours.
When the freezing chamber reaches the set temperature, the ice maker can make the first batch of ice just for several
hours.
CAUTION:
When the ice maker is making ice cubes, you may hear the beep from water valve, flowing sound of water into ice
maker, and falling sound of ice cubes.
The catch basin shall be cleared timely to prevent water from spilling to destroy the floor.
Ice maker install and uninstall
lt is suggested to remove the ice maker, clean, and then install when it is used for the first
time or for a long time.
Please power off the refrigerator before removal.
Take out the ice storage box ,lift forcibly with both hands, and then pull it out;
Clean, dry and then install.
When installing the ice storage box , align the bottom with the rails at both sides, put into
the rails, and then push;
Ice and water dispenser
Tips
The ice maker will work normally only when its sensor detects the environment temperature to reach-13°.
When the first time the refrigerator is plugged-in,after 8-24 hours(depending on the amount of food stored in the
refrigerator), the ice maker will start to work normally when it is at ON position. After the ice maker has been
working for 72 hours, the storage tray will be full of ice-cube.
Touch “ICE CUBES” button, if [ ] indicator comes on, press and hold ice discharge button with
the glass cup, and ice cubes will come out.
Touch “ICE CRUSHING” button, if [ ] indicator comes on, press and hold ice discharge button
with the glass cup, and crushed ice will come out.
Touch “ICE WATER” button, if [ ] indicator comes on, press and hold ice discharge button with
the glass cup, and cold water will come out.
background
14
Water filter
CAUTION:
Do not use the lce / Water Dispensing system at places where water quality is poor or water pollution is not confirmed
fully.
The filter can be bought from After-sales Service Center.
The filter element in the ice maker can be using 180 days. After 165 days using, the indicator lamp of the filter element
will flash. the icon of the display of the filter element will always bright more than 180 days. lt reminds the users need
replace the filter element.After replacing the filter element, press "ICE WATER" more than 5 seconds, the changing icon
of filter element will extinguish.
lmportant information on water filter
lf the refrigerator is idle for a long time or drinking water has abnormal taste, clean the water system fully, and just take
water from the ice and water dispenser for several minutes. lf there is bad odor or taste, the filter shall be replaced.
Replace the filter
Before replacing the filter, you must disconnect the power plug of refrigerator or turn off the main power switch, and cut
off the water source.
Unscrew and take down the filter according to the arrow indication on the filter;
Insert the new filter, and tighten;
After replacing the filter, take some water from the ice and water dispenser to remove air from the water system;
Discard the waste filter directly into a garbage can
CAUTION:
The water filter aims at the particles in water, other than bacteria or microorganisms.
Switch off the ice maker
lf the ice maker function is not needed for a long time, please switch off the ice maker
temporarily;
Hint: This only disables the ice making function; the remaining ice in the ice storage box can
be taken still, and water system operates normally.
Press“ICE ON/OFF” button for 3s to switch off the ice maker,then the ICE ON/OFF icon is
lighted.
After the ice maker is turned off, the ice/water icon on the control panel is displayed still,and
“ICE CUBES /ICE CRUSHING/ICE WATER" button is enabled, not affecting ice/water
discharge.
CAUTION:
Before switching off the ice maker, you must disconnect the water system of refrigerator
several hours in advance; after switching off the ice maker, empty and clean the ice storage
box, and then put it back.
When the ice maker function is enabled, if there is ice in the ice storage box still, ice may
fall during self-check of the refrigerator.
Ice maker
on/off button
Ice maker
OFF icon
background
NOTE:
WE DO NOT RECOMMEND INSTALLING THE REFRIGERATOR WHERE THE TEMPERATURE
WILL DROP BELOW 32ºF (0ºC) OR RISE ABOVE 110ºF (43ºC). THE COMPRESSOR WILL NOT
BE ABLE TO MAINTAIN PROPER TEMPERATURES INSIDE THE REFRIGERATOR.
FOR INSTALLATIONS WHERE THE TEMPERATURES WILL DROP BELOW 32º, SET THE
FREEZER TEMPERATURE CONTROL TO THE “COLDEST” SETTING. THIS WILL IMPROVE
THE FUNCTIONING THE REFRIGERATOR UNDER THESE CONDITIONS.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Appliance
Unplug the unit and remove the food and bins.
Wash the inside with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons
of baking soda to a quart of water.
Wash the bins with a mild detergent solution.
The outside of the unit should be cleaned with mild detergent and warm water.
During cleaning, make sure that no water will enter the switch, control panel, door lamp and top control box.
Remove dirt from the outside of refrigerator with mild cleaner,then wipe with clean soft cloth, and let the
refrigerator dry naturally.
When cleaning door sealing strip, always use clean water, wipe with dry cloth and let it dry naturally. Wet
soft cloth with warm water or neutral cleaner to wipe the refrigerator body except the door sealing strip.
lt is forbidden to flush the refrigerator directly with water, which will affect electrical insulation properties, etc.
lt is forbidden to clean the refrigerator with metal wipers,ware brushes, coarse abrasive cleaners, strong
alkaline detergents, or flammable or toxic cleaning fluids
CAUTION
Failure to unplug the refrigerator-freezer could result in electrical shock or personal injury.
Power Failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your
refrigerator-freezer if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off
for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your food.
Vacation Time
Short vacations: Leave the unit operating during vacations lasting less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug the power
cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odour and mold growth, leave the door open slightly,
wedging it open if necessary.
Moving Your Appliance
Remove all food inside the appliance.
Securely tape down all loose items inside the unit.
Turn the leveling screws up to the base to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the unit stays in the upright position during transportation.
Energy Saving Tips
The unit should be located in the coolest area of the room, away from heat-producing appliances or
heating ducts, and out of direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing them in the unit. Overloading the unit forces the
compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the unit. This cuts down
on frost build-up inside the freezer.
Organize and label food to reduce the frequency of door openings and extended searches for items inside
the unit. Remove as many items as needed at one time and close the door as soon as possible.
15
background
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE?
You can solve many common refrigerator-freezer problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling for service.
Unit does not operate.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or there is a blown fuse.
Compressor turns on and
off frequently.
The room temperature is hotter than normal.
A large amount of food has been added to the refrigerator - freezer.
The door is being opened too often.
The door is not closed completely.
The temperature control is not set correctly.
The door gasket does not seal properly.
The refrigerator-freezer does not have the correct clearances.
Vibrations. Check to make sure that the refrigerator-freezer is level.
Section separator seems to
be warm to the touch.
This is normal.
The section separator area contains an
anti-condensation heater and will be warm to the touch during the
anti-condensation cycle to prevent condensation forming between
the twosections.
The unit seems to make too
much noise.
The rattling noise may come from the flow of refrigerant,
which is normal.
As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the
flow of refrigerant in your refrigerator - freezer.
Contraction and expansion of the inside walls may cause popping
and crackling noises.
The unit is not level.
The door will not close
properly.
The unit is not level.
The door is reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The bins are out alignment.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
16
NOTE:
IF THE UNIT IS UNPLUGGED, HAS LOST POWER, OR IT IS TURNED OFF. YOU MUST WAIT
3 TO 5 MINUTES BEFORE RESTARTING THE UNIT. IF YOU ATTEMPT TO RESTART BEFORE
THIS TIME DELAY, THE REFRIGERATOR-FREEZER WILL NOT START.
background
WIRING DIAGRAM
17
a-Signal
b-Inverter
c-Compressor
d-Thermal protector
e-Defrost heater
f-Push ice motor
g-Drinking water valve
h-I/M water valve
i-R. sensor
g-F. sensor
k-Defrost sensor
l-I/M sensor
m-F.door switch
n-R.door switch
o-Temp. and Humidity sensor
p-Display board
q-F. lamp
r-R. lamp
s-F. fan motor
t-Condenser fan motor
u-Ice outlet valve motor
v-Micro switch
w-IWD lamp
x-Ice uotlet valve heater
y-IWD heater
z-I/M drive
aa-Ice select motor
ab-Stepping motor
ac-Damper heater
Control Board
a
d
e
f
g
h
i
j
k
l m n o p
q
s
t
u
v
x
y
z
aa
ab
ac
w
r
b
c
background
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET
LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
FFRBI1844-36SB
Réfrigérateur-congélateur 36 po côte à côte de 20,0 pieds cubes,
avec machine à glaçons
background
18
TABLE DES MATIÈRES
Diagramme de câblage
Guide de dépannage
Utilisation de votre appareil
Mode sabbat
Machine à glaçons automatique / Distributeur de glace et d’eau /
Installation et désinstallation de la machine à glaçons
Mise hors tension de la machine à glaçons / Filtre à eau / Replacement du filtre
Pièces et caractéristiques
Sécurité de l'appareil
Consignes de sécurité importanes
Avertissement de la machine à glace
Connexionélectrique
Instructions d'installation
Consignes de sécurité importantes
Service à la clientèle 19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29
30
31
31
31
31
32
33
Conseils d'économied'énergie
Panne de courant / Périodes de vacances / Déplacement de votre appareil
Nettoyage de votre appareil
Nettoyage et entretien
background
19
SERVICE À LA CLIENTÈLE
INFORMATION À FOURNIR POUR TOUTE RÉPARATION
Numéro de modèle
Utilisez ces numéros pour toute
correspondance ou pour tout appel au
service des réparations concernant votre
appareil.
Si vous avez reçu un appareil endommagé,
communiquez immédiatement le détaillant
(ou le fabricant) qui vous a vendu l’appareil.
Économisez temps et argent. Avant tout
appel de réparation, vérifiez le guide de
dépannage. Vous y trouverez une liste
des causes de problèmes mineurs que
vous pouvez réparer vous-même.
Numéro de série
Date d’achat
Adresse et numéro de téléphone
où l’appareil a été acheté
Merci d’avoir acheté un produit FORNO. Veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant la
première utilisation. Que vous soyez un utilisateur occasionnel ou averti, vous aurez avantage à
vous familiariser avec les mesures de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les
recommandations d’entretien et de nettoyage de votre appareil.
Le numéro de modèle et le numéro de série sont indiqués à l’intérieur de l’appareil. Pour fins de
garantie, vous aurez besoin de la date d’achat. Notez l’information ci-dessous pour référence
ultérieure.
POUR UNE RÉPARATION AU CANADA :
Conservez ce manuel d’instruction à portée de main si vous avez des doutes. Pour plus de
précision ou si vous avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle
au : 1-800-561-7265
Vous pouvez également écrire à : [email protected]
POUR UNE RÉPARATION AUX ÉTATS-UNIS :
Conservez ce manuel d’instruction à portée de main si vous avez des doutes. Pour plus de
précision ou si vous avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle
au : 1-866-231-8893
Vous pouvez également écrire à : [email protected]
En cas de problème, veuillez faire appel à un fournisseur de service FORNO agréé par notre
service à la clientèle. Tous nos fournisseurs de service agréés sont soigneusement choisis et
rigoureusement formés par nous.
background
20
SÉCURITÉ DE L'APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes pour nous.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil.
Toujours lire et suivre les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENTS RELATIFS AU GAZ RÉFRIGÉRANT
Produit cancérigène et responsable de troubles liés à la reproduction
Symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte sur les
dangers potentiels pouvant vous tuer et blesser d’autres
personnes.
Tous les messages de sécurité suivront le Symbole d’alerte de
sécurité et les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou «
MISE EN GARDE ».
Le symbole « Danger » signifie que le
non-respect de cette consigne peut causer de
graves blessures corporelles ou entraîner la
mort.
Le symbole « Avertissement » signifie que le
non-respect de cette consigne de sécurité
peut entraîner de sérieux dommages au
produit, des blessures graves ou la mort.
Le symbole MISE EN GARDE signifie que le
non-respect de cette consigne de sécurité
peut entraîner des blessures mineures ou
modérées ou des dommages matériels.
MISE EN GARDE
Tous les messages de sécurité vous alerteront sur les dangers potentiels, en vous informant sur la manière
de réduire les risques de blessures et sur ce qui peut arriver si les consignes ne sont pas respectées.
DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils
mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas perforer la conduite de frigorigène.
DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. La réparation doit
être aite seulement par un personnel qualifié. Ne pas perforer la conduite de frigorigène.
ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. Consulter le manuel
de réparation/manuel du propriétaire avant d’entreprendre l’entretien de ce produit. Toutes les mesures de
sécurité doivent être respectées.
ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Éliminer convenablement conformément à la
réglementation fédérale ou locale Frigorigène inflammable utilisé.
ATTENTION La perforation de la conduite de frigorigène peut entraîner un incendie ou une explosion. Suivre
avec soin les instructions fournies. Frigorigène inflammable utilisé.
DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils
mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas perforer la conduite de frigorigène.
DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. La réparation doit
être aite seulement par un personnel qualifié. Ne pas perforer la conduite de frigorigène.
ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Frigorigène inflammable utilisé. Consulter le manuel
de réparation/manuel du propriétaire avant d’entreprendre l’entretien de ce produit. Toutes les mesures de
sécurité doivent être respectées.
ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Éliminer convenablement conformément à la
réglementation fédérale ou locale Frigorigène inflammable utilisé.
ATTENTION La perforation de la conduite de frigorigène peut entraîner un incendie ou une explosion. Suivre
avec soin les instructions fournies. Frigorigène inflammable utilisé.
background
21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire attentivement le présent manuel et installer et positionner correctement l’appareil
avant d’utiliser le refroidisseur de boissons. Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation du refroidisseur de boissons, suivez ces
précautions de base :
Brancher sur une prise à 3 broches mise à la terre; ne pas retirer la broche de mise à la terre; ne pas utiliser
d’adaptateur et ne pas utiliser de rallonge.
Remplacer tous les panneaux avant la mise en marche.
Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct et réservé au refroidisseur de boissons uniquement. Utiliser des
prises qui ne peuvent pas être désactivées par un commutateur ou interrupteur à tirage.
Ne jamais nettoyer les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les émanations peuvent provoquer
un risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas ranger ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les émanations peuvent provoquer un risque
d’incendie ou d’explosion.
Avant de procéder aux opérations de nettoyage et d’entretien, assurez-vous que la ligne d’alimentation
électrique de l’appareil est débranchée.
Ne pas brancher ou débrancher la prise électrique avec les mains mouillées.
Débrancher l’appareil ou couper le courant avant le nettoyage ou l’entretien. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner une décharge électrique ou la mort.
Ne pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre appareil à moins qu’il ne soit spécifiquement
recommandé de le faire dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être confiées à un technicien
qualifié.
Il faut deux personnes ou plus pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette consigne peut
causer des blessures au dos ou autres.
Pour assurer une ventilation appropriée de votre appareil, il doit être complètement dégagé. Choisissez un
endroit bien aéré avec des températures supérieures à 55 °F (13 °C) et en dessous de 90 °F (32 °C). Cet
appareil doit être installé dans une zone protégée des éléments, tels que le vent, la pluie, les gouttelettes d’eau
ou la lumière du soleil.
L’appareil ne doit pas être situé à proximité de fours, grilles ou d’autres sources de chaleur intense.
Cet appareil doit être installé avec tous les raccordements d’électricité, d’arrivée d’eau et de vidange
conformément aux codes régionaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA seulement,
60Hz), correctement mise à la terre conformément au Code national de l’électricité et aux codes et ordonnances
locaux est requise.
Ne pliez pas et ne pincez pas le cordon d’alimentation de l’appareil.
La taille du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l’appareil soit mis à niveau pour fonctionner correctement. Vous devrez peut-être faire
plusieurs ajustements pour le niveler.
Toutes les installations doivent être effectuées conformément aux exigences des codes locaux de plomberie.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés, pliés ou endommagés lors de l’installation.
Vérifiez les fuites après le raccordement.
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer ou grimper à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas de produits de nettoyage à base de solvants ni d’abrasifs à l’intérieur. Ces nettoyants peuvent
endommager ou décolorer l’intérieur.
Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles prévues.
background
22
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
** Remarque
La zone du séparateur de sections contient un dispositif de chauffage anti-condensation et sera chaude au
toucher lors du cycle d’anti-condensation pour éviter la formation de condensation entre les deux sections.
1 (2) Plateau de la porte du congélateur
2 (2) Tablettes en verre du congélateur
3 (2) Tiroir du congélateur
4 (1) Bac à glaçons
5 (1)Distributeur
6 (4) Plateau de la porte du réfrigérateur
7 (3) Tablettes en verre du réfrigérateur
8 (2) Tiroir du réfrigérateur
9 LED Light
10 Séparateur de section
35.86
24.01
70.1
27.80
10
7
8
9
background
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risqued'incendie, de choc
électriqueou de blessurelors de l'utilisation
de votreréfrigérateur
- congélateur, suivez cesprécautions de base:
Liseztoutes les instructions avantd'utiliser le réfrigérateur-congélateur.
DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque d’enfermer les enfants.
•Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les
réfrigérateurs-congélateursjetésouabandonnéssonttoujoursdangereux. . . mêmes'ils "resterontassis
dans le garage quelquesjours".
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
-Retirer les portes.
-Laisser les tablettes en place de façon à empêcher l’accès aux enfants.
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouerouramper à l'intérieur du réfrigérateur-congélateur.
Ne nettoyez jamais les pièces du réfrigérateur-congélateur avec des liquides inflammables.
Les fuméespeuventcréer un risqued'incendieoud'explosion.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essenceniaucunautreliquideouvapeur inflammable à proximité
de ceréfrigérateurou de tout autreréfrigérateur-congélateur. Les fuméespeuventcréer un
risqued'incendieoud'explosion.
Cetappareiln'est pas destiné à êtreutilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensoriellesoumentalesréduites, ou un manque d'expérience et de connaissances,
saufsiellesontreçuune supervision ou des instructions concernantl'utilisation de l'appareil par
unepersonneresponsable de leursécurité.
Les enfants doiventêtresurveillés pour s'assurerqu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentationestendommagé, ildoitêtreremplacé par le fabricant, son agent de service
ouunepersonnequalifiéesimilaireafind'éviter tout danger.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un propulseur
inflammable dans cetappareil.
AVERTISSEMENT Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastré doivent être
dégagées en tout temps.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT Ne pas endommager le circuit frigorigène.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment deconservation
des aliments de cet appareil, sauf s’ilssont du type recommandé par le fabricant.
Cetappareilestdestiné à êtreutilisé dans des applications domestiques et similaires comme zones de
cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autresenvironnements de travail; maisons de
ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autresenvironnements de type résidentiel;
environnements de type chambresd'hôtes; restauration et applications similaires non commerciales.
-Enregistrezces instructions-
Si la lumière LED est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de service ou
une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
Les tuyaux fournis avec l'appareil doivent êtreutilisé. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas
être réutilisés.
AVERTISSEMENT : Connexion à une source d’eau potable seulement.
background
Cet appareil est équipé d’une alarme automatique qui indique que l’une des portes de
l’appareil est ouverte depuis un certain temps.
1. Un signal d’avertissement sonore retentit si l’une des portes est ouverte pendant plus de une (1) minute.
2. Si la porteestouverte pendant une longue période, le signal ’avertissement
sonoreretentittrois (3) foistoutes les 30 secondes.
L’alarme de portecesseautomatiquementdèsque la porteestfermée.
Évitezd’ouvrir les portes pendant de longuespériodes pour économiserl’énergie.
Alarme de porte
24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Retirez tout le matériel d’emballage intérieur et extérieur.
Vérifiez qu’il ne vous manque aucune pièce :
Posez votre réfrigérateur-congélateur sur un plancher assez solide pour supporter le poids de l’appareil
plein. Pour mettre votre réfrigérateur-congélateur à niveau, réglez les pieds de mise à niveau situés au
bas de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil, laissez-le en position verticale pendant environ deux (2) heures afin de
réduire le risque de mauvais fonctionnement du système de refroidissement dû au transport.
Nettoyez la surface intérieure à l’eau tiède avec un linge doux.
LAISSEZ DE (2) POUCES DE DISTANCE ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LE MUR,
(2) POUCES DE CHAQUE CÔTÉ DE L’APPAREIL ET UN (4) POUCES AU-DESSUS POUR
PERMETTRE UNE AÉRATION ADÉQUATE AFIN DE REFROIDIR LE COMPRESSEUR ET LE
CONDENSEUR.
Distances minimales requises
Dessus
Côtés
Arrière
Un (4) pouces
Un (2) pouces de chaque côté
Trois à cinq (2) pouces à l’arrière
Avant d’utiliser votre appareil
Installation de votre appareil
Installez l’appareil loin de la lumière directe du soleil et de toute source de chaleur (cuisinière,
chaufferette, radiateur, etc.). La lumière directe du soleil peut endommager le revêtement acrylique et
les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes
extrêmement froides peuvent également nuire au bon fonctionnement du réfrigérateur-congélateur.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides.
Branchez l’appareil dans une prise électrique dédiée et correctement mise à la terre. En aucun cas,
vous ne devez couper ou retirer la troisième broche (mise à la terre) du cordon d’alimentation. Les
questions concernant l’alimentation électrique et/ou la mise à la terre doivent être portées à l’attention
d’un électricien certifié ou d’un centre de réparation de produits FORNO agréé.
Appuyez longuement sur le bouton «réfrigérateur» pendant 5 secondes pour activer / désactiver le compartiment
réfrigérateur, lorsque le compartiment réfrigérateur est éteint, l'affichage numérique de la température du
réfrigérateur s'éteint; sous l'état du compartiment réfrigérateur éteint, appuyez longuement sur le bouton
«réfrigérateur» pendant 5 secondes pour redémarrer la fonction réfrigérateur.
Arrêt / marche du compartiment réfrigérateur
1 (2) Plateau de la porte du congélateur
2 (2) Tablettes en verre du congélateur
3 (2) Tiroir du congélateur
4 (1) Bac à glaçons
5 (1)Distributeur
6 (4) Plateau de la porte du réfrigérateur
7 (3) Tablettes en verre du réfrigérateur
8 (2) Tiroir du réfrigérateur
background
25
Connexionélectrique
Avertissement
L’utilisation inadéquate de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre agréé de réparation de produits FORNO.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches qui correspond à une prise électrique standard à trois broches afin de
réduire les risques d’électrocution.
Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer la troisième broche du cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil.
Cet appareil requiert une prise électrique tripolaire de 115 V~/60Hz.
Le cordon d’alimentation doit être sécurisé derrière l’appareil et ne doit ni pendre ni être visible pour prévenir
toute blessure accidentelle.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche et
retirez-la de la prise.
N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Si le cordon d’alimentation est trop court, faites appel à un
électricien qualifié ou à un technicien pour l’installation d’une prise près de l’appareil.
RALLONGE
En raison des dangers de sécurité potentiels pouvant survenir dans certaines conditions, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Si vous devez néanmoins utiliser une rallonge,
cette dernière doit obligatoirement être équipée d’une fiche à trois fils avec sortie homologuée UL/CUL et
avoir une tension électrique de 115 volts et une intensité d’au moins 15 ampères.
LIMITEUR DE SURTENSION
La plupart des appareils électriques fonctionnent au moyen de différentes gammes de panneaux de
commande électriques. Ces panneaux sont sensibles aux surtensions et peuvent être endommagés ou
détruits.
Si vous devez utiliser l’appareil dans une zone de votre ville / pays sensible aux surtensions, il est
recommandé d’utiliser un limiteur de surtension pour tous vos appareils et équipements électriques. Le
limiteur de surtension que vous choisirez doit être équipé d’un bloc de limitation de surtension suffisamment
puissant pour protéger l’appareil auquel il est relié. Si vous avez des questions concernant le type et la taille
du limiteur de surtension qu’il vous faut, contactez un électricien agréé près de chez vous.
Les dommages résultant de surtensions ne sont pas considérés comme un défaut couvert par le fabricant et
annulent la garantie de votre produit.
Cette machine à glaçons fonctionne automatiquement (alimentation automatique d’eau, production et
séparation automatique des glaçons ; vous n’avez donc pas besoin d’ajouter d’eau manuellement. Une fois le
moule à glaçons rempli, la tige du capteur envoie automatiquement un signal à la machine lui indiquant de
cesser la production de glace.
background
26
Ne mettez pas les mains dans les pièces mécaniques de la machine à glaçons (située au-dessus
du bac de production de glace) pour éviter tout risque de blessures.
Pour éviter une décharge électrique qui pourrait causer de graves blessures ou même la mort,
coupez l’alimentation électrique du réfrigérateur avant de le raccorder à l’alimentation en eau.
La trousse de la machine à glaçons devrait être installée par un technicien d’entretien autorisé
uniquement.
Raccordez la machine à glaçons à une source d’eau potable.
N’INSTALLEZ PAS de tuyau d’alimentation en eau dans les régions où les températures
descendent sous le point de congélation.
Si l’alimentation en eau provient d’un adoucisseur d’eau, assurez-vous que l’adoucisseur fonctionne
bien et qu’il est bien entretenu. Les produits chimiques contenus dans un adoucisseur d’eau défaillant
peuvent endommager la machine à glaçons.
Conseils.
Si la machine à glaçons est éteinte pendant une période prolongée, fermez le robinet d’alimentation
en eau.
Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le congélateur ou lorsque vous partez en
vacances durant une courte période.
La machine à glaçons nécessite environ 8-24 heures pour commencer à produire normalement de
glaçons. L’air contenu dans la tuyauterie neuve peut provoquer deux ou trois cycles à vide avant que
la machine à glaçons ne produise un plein bac à glaçons. La tuyauterie neuve peut également
produire de la glace décolorée et lui donner un goût étrange durant les 24 premières heures.
Fabrication de glaçons
Débranchez le réfrigérateur de sa source d’alimentation avant d’installer les tuyaux d’alimentation
en eau conformément aux consignes du présent manuel. Après avoir raccordé le tuyau d’alimentation
en eau, rebranchez le réfrigérateur.
Le temps requis pour produire de la glace dépend de l’état de la machine et varie selon la
température ambiante, le type d’eau utilisée et la température de l’eau dans le bac de production.
La taille des glaçons varie selon la quantité d’eau à l’intérieur du bac de fabrication de glaçons.
Les glaçons restent collés ou rapetissent s’ils sont stockés pendant de longues périodes.
Faites attention de ne pas vous blesser les mains lorsque vous séparez les glaçons collés.
Avant d’installer l’alimentation en eau, vous aurez besoin :
AVERTISSEMENT : Connexion à une source d’eau potable seulement.
Accès à une canalisation d’eau froide domestique d’une pression se situant entre 1.4 et 6,9
bars.
Un robinet d’arrêt qui raccorde l’alimentation en eau à votre système de distribution d’eau
domestique. NE PAS utiliser de robinets d’arrêt de type auto-perceur.
Pour raccorder l’alimentation au robinet d’arrivée de la machine à glaçons
Débranchez le réfrigérateur de sa source d’alimentation.
Videz le réfrigérateur de tous les accessoires d’installation (conduite d’eau, connecteur, rondelle,
attache).
Serrez tous les raccordements qui risquent de fuir et ouvrez l’alimentation d’eau au robinet d’arrêt.
Rebranchez le réfrigérateur à la source d’alimentation.
background
27
PANNEAU DE COMMANDE – SÉCURITÉ DES ENFANTS
Ce produit est doté d’une fonction de verrouillage des boutons.
En cas de verrouillage du panneau de commande, les autres boutons sont inopérants, en touchant les autres
boutons, les icônes REF.TEMP et FRZ.TEMP clignoteront.
Pour quitter le mode verrouillage, appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé pendant 3s.
Le PANNEAU DE COMMANDE s’assombrit après 20 secondes d’inactivité.
Pour réactiver l’affichage, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche du panneau de commande.
PANNEAU DE COMMANDE – VEILLE
Réglage de la température
Votre appareil est équipé d’une fonction de réglage de la température. La touche de réglage de la température
se trouve à l’extérieur de la porte du compartiment du réfrigérateur.
Lorsque vous mettez l’appareil en service pour la première fois, l’appareil démarre à la température par défaut
réglée en usine soit 38 ºF pour la section réfrigération et -2 ºF pour la section congélation.
Lorsque vous mettez l’appareil en service pour la première fois, réglez la température du compartiment
réfrigérateur à 32 ºF et laissez-le fonctionner à cette température pendant au moins quatre (4) heures avant de
ranger des aliments à l’intérieur. Cette procédure assure un refroidissement complet du congélateur et une
stabilisation du compartiment réfrigérateur avant le rangement des aliments. Réglez ensuite la température
selon vos besoins.
Pour régler la température de chaque zone, appuyez sur la touche de la zone appropriée. La zone
sélectionnée se met à clignoter.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Réglage de la plage de température : Mode degrés Fahrenheit
1. Plage de la température du réfrigérateur : 32~43 °F (la valeur par défaut est de 38 °F)
2. Plage de la température du congélateur : -10~5 °F (la valeur par défaut est de -2 °F).
Réglage de température du réfrigérateur
•La température par défaut du réfrigérateur est de 38ºF. Le bouton REF.TEMP permet de modifier la température
en faisant défiler les températures réglées:
→38→36→34→32→32+ (Super fridge)→43→41→39→38
ICE ON/OFF
background
28
Réglage de la température du congélateur
MISE EN GARDE : Ne pas placer les aliments frais directement sur les aliments congelés.
La température par défaut du congélateur est de -02 °F.Le bouton FRZ.TEMP permet de modifier la
température en faisant défiler les températures réglées
-02→-04→-06→-08→-10→-10+ (Super freezer)→05→04→02→00.
Mode sabbat
Ne prenez pas de glaçons à l’aide de récipients fragiles pour éviter les blessures causées par le bris.
Ne touchez pas la sortie des glaçons avec les doigts pour éviter que la glace concassée ne blesse
votre main.
Lors de la mise en service d’un nouveau réfrigérateur, prêtez attention aux points suivants :
En prenant des glaçons ou de la glace concassée, veuillez retirer le couvercle de l’isolation thermique ;
à d’autres moments, assurez-vous que le couvercle de l’isolation thermique est retiré.
En prenant de l’eau pour la première fois d’un nouveau réfrigérateur, appuyez sur le bouton de distribution de
la glace et maintenez-le enfoncé, laissez s’écouler les premiers 1 à 2 litres d’eau et jetez-les, puis prélevez de
l’eau à boire ;
Lorsque vous utilisez la machine à glaçons pour la première fois, il faut savoir que le premier bac à glaçons
produit n’est pas propre à la consommation d’un point de vue sanitaire.
Autres précautions :
N’utilisez pas de gobelets trop profonds, trop étroits ou trop mous, et placez le gobelet près de la sortie de glace
pour éviter que les glaçons ne rebondissent sur le sol ; gardez une distance appropriée entre le gobelet et la
sortie de glace ; si le gobelet est trop près de la sortie de glace, il peut obstruer la sortie de la glace ; pour éviter
que les glaçons ne se répandent sur le sol, relâchez le bouton de sortie de la glace lorsque le gobelet est plein.
Lorsque vous prenez de la glace ou de l’eau, gardez le gobelet près de la sortie de glace pendant 2 à 3 secondes
après avoir relâché le bouton de distribution de la glace car de la glace ou de l’eau peuvent encore se déverser
à ce moment-là. Après avoir constaté qu’il n’y a pas de glace ou d’eau qui se déverse, retirez simplement le
gobelet.
Si vous utilisez uniquement la fonction de glace concassée, la sortie de glace peut être bloquée par de la glace
concassée, et vous devez retirer les résidus de glace concassée ; lorsque vous sélectionnez le glaçon après la
glace concassée, il peut y avoir un peu de glace concassée.
En cas d’arrêt prolongé de l’appareil, la glace contenue dans le bac à glaçons peut fondre et l’eau s’écoule
ensuite dans le congélateur ; dans ce cas, retirez le bac à glaçons et jetez la glace, puis essuyez l’eau qui se
trouve dans le bac à glaçons et dans le congélateur.
AVERTISSEMENT
1. Comment entrer en mode Sabbat:
lorsque le congélateur est ouvert, appuyez et maintenez le bouton «Fridge» + le bouton «Lock» pendant 10
secondes;
2. En mode Sabbat:
a, il n'y a pas d'alarme d'ouverture de porte;
b, les voyants LED du réfrigérateur et du congélateur sont éteints;
c, Le panneau d'affichage ne s'affichera pas à moins qu'il ne soit ajusté par l'homme;
*En mode Sabbat, il continuera d'afficher et d'émettre de la lumière après avoir touché le panneau, mais il
s'éteindra après avoir attendu 20 secondes sans opération ou après avoir ouvert et fermé la porte une fois.
d, le réfrigérateur répond à la demande normale de réfrigération;
3. Comment quitter le mode Sabbat:
a, Lorsque le congélateur est ouvert, appuyez et maintenez le bouton «Fridge» + le bouton «Lock» pendant
10 secondes pour sortir manuellement;
b, lorsque le temps de travail du mode Sabbat dépasse 80 heures, il se terminera automatiquement.
background
29
Machine à glaçons automatique
La machine à glaçons et le bac à glaçons se retrouvent dans la partie supérieure du congélateur. Lors de l’utilisation de
la machine à glaçons, assurez-vous que l’interrupteur de la machine à glaçons est allumé et que le système d’eau est
raccordé. La machine à glaçons fabriquera automatiquement de la glace ; lorsque le bac à glaçons est rempli de glaçons,
le processus de fabrication de la glace s’arrêtera automatiquement.
La machine à glaçons peut produire environ 1 500 g de glace en 24 heures.
Lorsque le congélateur atteint la température définie, la machine à glaçons peut fabriquer le premier lot de glaçons en
quelques heures seulement.
MISE EN GARDE :
Durant la fabrication des glaçons, vous pouvez entendre le bip de la vanne d’eau, le bruit de l’eau qui coule dans la
machine à glaçons et le bruit des glaçons qui tombent.
Le bassin récepteur doit être dégagé à temps pour éviter tout déversement d’eau qui pourrait abîmer le sol.
Distributeur de glace et d’eau
Installation et désinstallation de la machine à glaçons
Appuyez sur le bouton ICE CUBES ; si le voyant[ ]s’allume, appuyez et maintenez le bouton de
distribution des glaçons avec le gobelet en verre et les glaçons en sortiront.
Appuyez sur le bouton ICE CRUSHING ; si le voyant[ ]s’allume, appuyez et maintenez le bouton
de distribution des glaçons avec le gobelet en verre et la glace concassée en sortira.
Appuyez sur le bouton ICE WATER ; si le voyant[ ]s’allume, appuyez et maintenez le bouton de
distribution des glaçons avec le gobelet en verre et de l’eau froide en sortira.
Il est conseillé de retirer la machine à glaçons, de la nettoyer, puis de l’installer lorsqu’elle est utilisée
pour la première fois ou pendant une longue période.
Veuillez éteindre le réfrigérateur avant de la retirer.
Retirez le bac à glaçons, soulevez-le énergiquement avec les deux mains, puis retirez-le ;
Nettoyez, séchez, puis installez.
Lors de l’installation du bac à glaçons, alignez le fond avec les rails des deux côtés, insérez-le dans
les rails, puis poussez.
background
30
Bouton marche/arrêt de
la machine à glaçons
Icône ARRÊT de la
machine à glaçons
Mise hors tension de la machine à glaçons
Filtre à eau
Si la fonction de la machine à glaçons n’est pas nécessaire pendant une longue période, veuillez
l’éteindre temporairement ;
Conseil : Cela ne désactive que la fonction de production de glaçons ; les glaçons restants dans
le bac à glace peuvent être conservés et le système d’eau fonctionne normalement.
■En appuyant sur le bouton ICE ON/OFF pendant 3 secondes pour éteindre la machine à
glaçons, l’icône ICE ON/OFF s’allume.
■Après l’arrêt de la machine à glaçons, l’icône de glaçons/eau située sur le panneau de
commande reste affichée, et le bouton ICE CUBES / ICE CRUSHING / ICE WATER est activé,
sans affecter l’évacuation des glaçons ou de l’eau.
MISE EN GARDE :
Avant d’éteindre la machine à glaçons, vous devez débrancher l’alimentation en eau du
réfrigérateur plusieurs heures à l’avance ; après avoir éteint la machine à glaçons, videz et
nettoyez le bac à glaçons, puis remettez-le en place.
Lorsque la fonction de la machine à glaçons est activée et qu’il y a encore de la glace dans le
bac à glaçons, la glace peut tomber pendant l’autovérification du réfrigérateur.
ATTENTION
N’utilisez pas le distributeur d’eau et de glaçons dans des endroits où la qualité de l’eau est mauvaise ou si la pollution
d’eau n’est pas entièrement confirmée.
On peut acheter le filtre au centre de service après-vente.
Le dispositif de filtration de la machine à glaçons peut être utilisé pendant 180 jours. Après 165 jours d’utilisation, le
témoin de l’élément filtrant clignote. L’icône de l’écran de l’élément filtrant reste toujours allumée au-delà de 180 jours.
Cela rappelle à l’utilisateur qu’il faut remplacer l’élément filtrant. Après le remplacement de l’élément filtrant, appuyez
sur ICE WATER pendant plus de 5 secondes, l’icône de changement de cet élément s’éteint.
Informations importantes concernant le filtre à eau
Si le réfrigérateur reste inutilisé pendant une longue période ou si l’eau potable présente un goût anormal, nettoyez
complètement le système d’eau et prélevez de l’eau du distributeur d’eau et de glaçons pendant plusieurs minutes.
S’il y a une odeur désagréable ou un mauvais goût, le filtre doit être remplacé.
Replacement du filtre
Avant de remplacer le filtre, on doit débrancher la fiche d’alimentation du réfrigérateur ou éteindre l’interrupteur principal,
et couper la source d’eau.
Dévissez et retirez le filtre en suivant les indications de la flèche située sur le filtre ;
Insérez le nouveau filtre et serrez-le ;
Après avoir remplacé le filtre, prélevez un peu d’eau du distributeur de glaçons et d’eau pour éliminer l’air du système
d’eau ;
Jetez directement le filtre usagé dans une poubelle.
MISE EN GARDE :
Le filtre à eau vise les particules contenues dans l’eau, autres que les bactéries ou les micro-organismes.
background
31
REMARQUE :
IL N’EST PAS RECOMMANDÉ D’INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR DANS DES ENDROITS
OÙ LA TEMPÉRATURE DESCEND EN DESSOUS DE 32 ºF (0 ºC) OU S’ÉLÈVE À 110 ºF
(43 ºC). LE COMPRESSEUR NE POURRA PAS MAINTENIR DES TEMPÉRATURES
APPROPRIÉES À L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR.
POUR UNE INSTALLATION DANS DES ENDROITS OÙ LA TEMPÉRATURE DESCEND EN
DESSOUS DE 32 ºF, RÉGLEZ LA TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR À LA TEMPÉRATURE
LA PLUS FROIDE POUR AMÉLIORER LE FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
DANS CES CONDITIONS.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage de votre appareil
Débranchez l’appareil et sortez les aliments et les paniers.
Lavez l’intérieur à l’eau chaude avec une solution de bicarbonate de soude. La solution doit être de 2
c. à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d’eau.
Lavez les paniers avec une solution de détergent doux.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un détergent doux et de l’eau chaude.
MISE EN GARDE
Ne pas débrancher le réfrigérateur-congélateur pourrait entraîner une décharge électrique ou
des blessures corporelles.
Panne de courant
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre réfrigérateur-congélateur si vous réduisez le nombre de fois que la porte est
ouverte. S’il n’y a pas de courant pendant une période prolongée, vous devez prendre les mesures
appropriées pour protéger votre nourriture.
Périodes de vacances
Courts séjours : Laissez l’appareil fonctionner pendant des congés de moins de trois semaines.
Longues vacances : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les aliments et
débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et la croissance des moisissures, laissez la porte entrouverte : bloquez-la ouverte si nécessaire.
Déplacement de votre appareil
Retirez tous les aliments.
Fixez solidement tous les articles en vrac à l’intérieur de l’appareil avec du ruban adhésif.
Tournez les vis de nivelage jusqu’à la base pour éviter tout dommage.
Fermez la porte avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant le transport.
Conseils d’économied’énergie
L’appareil doit être situé dans la zone la plus fraîche de la pièce, loin des appareils produisant de la
chaleur ou des conduits de chauffage et loin de la lumière solaire directe.
Laissez refroidir les aliments chauds à la température ambiante avant de les placer dans l’appareil.
Surcharger l’appareil oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui gèlent trop
lentement peuvent perdre en qualité ou se gâter.
Assurez-vous d’emballer les aliments et essuyez les contenants avant de les placer dans l’appareil.
Cela réduit l’accumulation de givre à l’intérieur du congélateur.
Rangez correctement et étiquetez clairement la nourriture pour réduire les ouvertures de porte et les
recherches prolongées. Retirez autant d’articles que nécessaire en une seule fois et refermez la porte
le plus rapidement possible.
background
32
DES PROBLÈMES AVEC VOTRE APPAREIL?
L'unité ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas branché.
Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a sauté.
Le compresseur s’active et
s’éteint fréquemment.
La température ambiante est plus élevée que d’habitude.
Il y a trop de nourriture dans le réfrigérateur - congélateur.
La porte est ouverte trop souvent.
La porte n’est pas complètement fermée.
La température est mal réglée. Le joint de porte est défectueux.
Les distances minimales requises du réfrigérateur-congélateur
ne sont pas respectées.
Vibrations. Vérifiez que le réfrigérateur – congélateur est bien au niveau.
Le séparateur de section
est chaud au toucher.
Ceci est normal.
La zone de la section du séparateur contient un dispositif de
chauffage anti-condensation qui est chaud au toucher lors du
cycle d’anti-condensation pour empêcher la formation de
condensation entre les deux sections.
L’appareil semble faire trop
de bruit.
Le bruit de cliquetis peut provenir de l’écoulement du réfrigérant,
ce qui est normal.
À la fin de chaque cycle, vous pouvez entendre des gargouillis
produits par l’écoulement du réfrigérant dans votre
réfrigérateur-congélateur.
La contraction et la dilatation des parois internes de l’appareil
peuvent causer des bruits de craquement et de martèlement.
L’appareil n’est pas au niveau.
La porte ne ferme pas bien.
L’appareil n’est pas au niveau.
La porte est inversée et incorrectement installée.
Le joint est sale.
Les paniers sont hors de position.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants de votre réfrigérateur-congélateur,
vous permettant ainsi d’économiser le coût éventuel d’un appel de service. Essayez les suggestions
ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d’appeler le service de réparation.
background
33
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Control Board
a
d
e
f
g
h
i
j
k
l m n o p
q
s
t
u
v
x
y
z
aa
ab
ac
w
r
b
c
a-Signal
b-onduleur
c-Compresseur
d-Protecteur thermique
e-Réchauffeur de
dégivrage
f-moteur de glace
g-valve eau potable
h-I/M valve d'eau
i-AR. capteur
g-AV. capteur
k-capteur de dégivrage
l-I/M capteur
m-AV.interrupteur de porte
n-AR.interrupteur de porte
o-Temp. et capteur d'humidité
p-Tableau d'affichage
q-F. lampe
r-AR. lampe
s-AV. moteur de ventilateur
t-Moteur du ventilateur du
condenseur
u-Moteur de valve de sortie
de glace
v-Micro interrupteur
w-IWD lampe
x-Réchauffeur de valve de sortie de glace
y-IWD réchaud
z-I/M conducteur
aa-Moteur de sélection de glace
aa-ab-Moteur à pas ac-Chauffage de registre
background
ANTES DE USAR, LEA Y SIGA TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.
FFRBI1844-36SB
Refrigerador y congelador combinado lado a lado de 36",
20.0 pies cúbicos, con fábrica de hielo
background
34
ÍNDICE
Atención al cliente
Seguridad del electrodoméstico
Guías de seguridad importantes
Partes y características
Instrucciones importantes de seguridad
Instrucciones de instalación
Conexión eléctrica
Advertencia de la máquina de hielo
Funcionamiento de su electrodoméstico
Modo Sabbat / Máquina de hielo
Fabricador de hielo automático / Dispensador de agua y hielo /Instalación y desinstalación de la fábrica de hielo
Apagado de la fábrica de hielo / Filtro de agua / Reemplazo del filtro
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de su electrodoméstico
Falla de energía / Período de vacaciones / Traslado de su electrodoméstico
Consejos de ahorro de energía
Guía de solución de problemas
Diagrama de cableado
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
47
47
47
48
49
background
35
Atención al cliente
INFORMACIONES DE SERVICIO:
Número del modelo
Use estos números en cualquier
correspondencia o llamadas de
servicio relacionadas con su
electrodoméstico.
Si recibió un electrodoméstico
dañado, comuníquese inmediatamente
con el distribuidor (o el fabricante)
que le vendió el producto.
Ahorre tiempo y dinero. Antes de
llamar al servicio técnico, consulte
la Guía de solución de problemas.
Enumera las causas de los problemas
de funcionamiento menores que
puede corregir usted mismo.
Número de serie
Fecha de compra
Dirección del lugar de compra y
teléfono
SERVICIO EN CANADA:
Mantenga el manual de instrucciones a mano para responder sus preguntas.
Si no entiende algo o necesita ayuda adicional, llame a nuestro Servicio al
Cliente: 1-800-561-7265
O por correo electrónico: [email protected]
SERVICIO EN LOS ESTADOS UNIDOS:
Mantenga el manual de instrucciones a mano para responder sus preguntas.
Si no entiende algo o necesita ayuda adicional, llame a nuestro Servicio al
Cliente: 1-866-231-8893
O por correo electrónico: [email protected]
Si su electrodoméstico requiere mantenimiento, asegúrese de utilizar un
proveedor de servicio certificado de fábrica recomendado por nuestro centro
de atención al cliente. Todos los proveedores de servicios certificados de
fábrica son cuidadosamente seleccionados y capacitados por nosotros.
Gracias por comprar un producto FORNO. Lea el manual de instrucciones completamente
antes de utilizar su nuevo electrodoméstico por primera vez. Si usted es un usuario ocasional o
ya un experto, resulta siempre beneficioso familiarizarse con las prácticas de seguridad,
características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su electrodoméstico.
Tanto el modelo como el número de serie figuran en el producto. Para la garantía, también
necesitará la fecha de compra. Registre las informaciones a continuación para referencia
futura:
background
36
SEGURIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO
Su seguridad y la de los otros es muy importante.
En este manual y en el electrodoméstico proporcionamos muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre lea y respete todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad lo alertarán sobre cuál es el peligro potencial, le dirán cómo reducir
la posibilidad de lesiones y le informarán qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Este es el Símbolo de Alerta de Seguridad. Este símbolo lo alerta de los posibles
peligros que pueden matarlo o herirlo a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad tendrán el Símbolo de Alerta de Seguridad
seguido de las palabras "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
Peligro significa que el incumplimiento de este
aviso de seguridad puede provocar lesiones
personales graves o la muerte.
Advertencia significa que el incumplimiento de
este aviso de seguridad puede ocasionar
daños importantes en el producto, lesiones
personales graves o la muerte.
Precaución significa que el incumplimiento de
este aviso de seguridad puede provocar
lesiones personales leves o moderadas, o
daños a la propiedad o al equipo.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIAS DEL GAS REFRIGERANTE
PELIGRO - Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable utilizado.
NO use dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. NO perfore la tubería de
refrigeración.
PELIGRO - Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable utilizado.
Para ser reparado solo por personal de servicio capacitado. NO perfore la tubería de refrigeración.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable utilizado.
Consulte el manual de reparación/guía del propietario antes de intentar reparar este producto.
Se deben seguir todas las precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN - Riesgo de incendio o explosión. Deseche el artefacto de acuerdo con las
regulaciones federales o locales. Refrigerante inflamable utilizado.
PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de la tubería de
refrigeración; siga las instrucciones de manejo con cuidado. Refrigerante inflamable utilizado.
Riesgo de cáncer y daño reproductivo
Peligro
Advertencia
Precaución
background
37
GUÍAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de usar el enfriador de bebidas, debe colocarlo e instalarlo correctamente como se
describe en este manual, así que léalo detenidamente. Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones al usar el enfriador de bebidas, siga las precauciones de base,
incluidas las siguientes:
Enchúfelo a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra, no retire la clavija con conexión a tierra, no use
un adaptador y no use un cable de extensión.
Reemplace todos los paneles antes de ponerlo en funcionamiento.
Se recomienda contar con un circuito separado solo para su enfriador de bebidas. Use receptáculos que no se
puedan apagar con un interruptor o cadena de tracción.
Nunca limpie las partes del electrodoméstico con fluidos inflamables. Éstos pueden crear un peligro de incendio
o explosión. Y no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico. Los humos generados pueden crear un peligro de incendio o explosión.
Antes de continuar con las tareas de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que la alimentación de la unidad
esté desconectada.
No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico cuando sus manos estén mojadas.
Desenchufe el electrodoméstico o desconecte la alimentación antes de limpiarlo o repararlo. No hacerlo puede
provocar descargas eléctricas o la muerte.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su electrodoméstico a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Todos los demás servicios deben ser realizados por un técnico calificado.
Use dos o más personas para mover e instalar el electrodoméstico. De lo contrario, pueden provocarse lesiones
en la espalda u otras partes del cuerpo.
Para garantizar una ventilación adecuada para su electrodoméstico, la unidad debe estar completamente sin
obstrucciones. Elija un área bien ventilada con temperaturas superiores a
55ºF (13ºC) e inferiores a 90ºF (32ºC).
Este artefacto debe instalarse en un área protegida de condiciones como el viento, la lluvia, el rocío de agua o la
luz solar.
El aparato no debe ubicarse cerca de hornos, parrillas u otras fuentes de calor.
El electrodoméstico debe instalarse con todas las conexiones eléctricas, de agua y drenaje de acuerdo con los
códigos estatales y locales. Se requiere un suministro eléctrico estándar (115 V CA solamente, 60 Hz), debidamente
conectado a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas locales.
No doble ni apriete el cable de alimentación del electrodoméstico.
El tamaño del fusible (o disyuntor) debe ser de 15 amperios.
Es importante nivelar el artefacto para que funcione correctamente. Es posible que se deban hacer varios ajustes
para nivelarlo.
Toda la instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos del código de plomería local.
Asegúrese de que las tuberías no sean apretadas, retorcidas o dañadas durante la instalación.
Compruebe si hay fugas o pérdidas después de la conexión.
Nunca permita que los niños pongan en funcionamiento, jueguen o se metan dentro del artefacto.
No utilice productos de limpieza a base de solventes o abrasivos en el interior. Estos limpiadores pueden dañar o
decolorar el interior del artefacto.
No utilice este electrodoméstico para otro fin que no sea el previsto.
Peligro
ADVERTENCIA
background
38
*
*
El área de separadores de sección contiene un calentador anti condensación y estará caliente al tacto durante
el ciclo de anti condensación para evitar que se forme condensación entre las dos secciones.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Nota
1 (2) Bandeja de la puerta del congelador
2 (2) Estantes de vidrio del congelador
3 (2) Cajón del congelador
4 (1)Caja de almacenamiento de hielo
5 (1)Dispensador
6 (4) Bandeja de la puerta del refrigerador
7 (3) Estantes de vidrio del refrigerador
8 (2) Cajón del refrigerador
9 Lámpara LED
10 Separador Seccional
35.86
24.01
70.1
27.80
10
7
8
9
background
39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones al usar su refrigerador-congelador, siga
estas precauciones básicas:
Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador-congelador.
PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de que los niños queden atrapados.
Que los niños queden atrapados y la asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores-
congeladores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos…incluso si "solo se depositan en
el garaje unos días".
Antes de tirar su viejo refrigerador-congelador: Quítele las puertas. Deje los estantes en su lugar para
que los niños no puedan subir fácilmente.
Nunca permita que los niños pongan en funcionamiento, jueguen o se metan dentro del refrigerador-
congelador.
Nunca limpie las partes del refrigerador-congelador con fluidos inflamables. Los humos ocasionados
pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
refrigerador-congelador. Los humos pueden crear un peligro de incendio o explosión.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por parte de una
persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio o una persona calificada similar.
No almacene en este artefacto ninguna sustancia explosiva, como latas de aerosol con un propulsor
inflamable.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en el gabinete del electrodoméstico o en su
estructura incorporada, sin obstrucciones.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: no dañe el circuito de refrigeración.
ADVERTENCIA: No use aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos de este electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Este electrodoméstico está diseñado para usarse en hogares o espacios domésticos similares como
áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas rurales, hoteles,
moteles y otros entornos residenciales; hosterías tipo B&B (cama y desayuno); catering y otros
servicios mayoristas similares.
Si la luz LED está dañada, debe ser reemplazada por el fabricante, su agente de servicio o una
persona igualmente calificada para evitar peligros.
Las mangueras suministradas con el aparato deben usó. Los juegos de mangueras viejos no deben
reutilizarse.
ADVERTENCIA: Conectar únicamente a un suministro de agua potable.
-Conserve estas instrucciones-
background
Elelectrod oméstico está equipado con una alarma automática que indica que una de las
puertas está abierta por un período de tiempo más prolongado.
1. Si se abre una de las puertas durante más de 1 minuto, suena una señal acústica de advertencia.
2. Si la puerta se abre por un período más prolongado, la señal acústica de advertencia sonará
tres veces por 30 segundos.
La alarma de la puerta también se puede apagar permanentemente cerrando la puerta correspondiente.
Para ahorrar energía, se debe evitar una apertura prolongada de las puertas.
Alarma de la puerta
40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de utilizar su electrodoméstico
Quite el embalaje exterior e interior.
Asegúrese de tener todas las siguientes partes:
Coloque su refrigerador-congelador en un piso que sea lo suficientemente fuerte como para soportar el
refrigerador-congelador cuando esté completamente cargado. Para nivelar su refrigerador-congelador,
ajuste las patas niveladoras en la parte inferior de la unidad.
Ubique el artefacto lejos de la luz solar directa y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.).
La luz solar directa puede afectar el recubrimiento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo
eléctrico. Las temperaturas ambiente extremadamente frías también pueden hacer que el refrigerador-
congelador no funcione correctamente.
Evite ubicar el artefacto en áreas húmedas.
Enchufe la unidad en un tomacorriente exclusivo con conexión a tierra instalado correctamente. Bajo ninguna
circunstancia corte ni retire la tercera clavija (a tierra) del cable de alimentación. Para cualquier pregunta
relacionada con la alimentación y/o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a un centro
de servicio autorizado de productos FORNO.
Antes de conectar el artefacto a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de
refrigeración debido a la manipulación durante el transporte.
Limpie la superficie interior con agua tibia utilizando un paño suave.
Instalación de su electrodoméstico
DEJE ENTRE (2) PULGADAS DE ESPACIO ENTRE LA PARTE POSTERIOR Y LA PARED, ASÍ COMO
(2) EN CADA LADO DE LA UNIDAD Y UNA (4) PULGADAS EN LA PARTE SUPERIOR,
PARA PERMITIR UNA CIRCULACIÓN DE AIRE ADECUADA Y PARA PERMITIR QUE SE ENFRÍE EL
COMPRESOR Y EL CONDENSADOR.
Espacios mínimos requeridos
Parte superior Una (4.0) pulgadas
Lados Una (2.0) pulgada de cada lado
Parte posterior De tres a cinco (2.0) pulgadas en la parte posterior
1 (2) Bandeja de la puerta del congelador
2 (2) Estantes de vidrio del congelador
3 (2) Cajón del congelador
4 (1)Caja de almacenamiento de hielo
5 (1)Dispensador
6 (4) Bandeja de la puerta del refrigerador
7 (3) Estantes de vidrio del refrigerador
8 (2) Cajón del refrigerador
background
41
El uso incorrecto del enchufe con conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Si el cable
de alimentación está dañado, hágalo reemplazar en un centro de servicio autorizado de productos FORNO.
Para su seguridad, este electrodoméstico debe estar debidamente conectado a tierra. El cable de alimentación
de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla a tomacorrientes estándar
de tres clavijas para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia corte ni retire la tercera clavija (de tierra) del cable de alimentación suministrado.
Este electrodoméstico requiere un tomacorriente estándar de 115Volts ~ / 60Hz con conexión a tierra de tres
clavijas.
El cable debe asegurarse que quede detrás del aparato y no dejarlo expuesto o colgando para evitar lesiones
accidentales.
Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Sujete siempre el enchufe con firmeza y tire
directamente del receptáculo.
No use un cable de extensión con este aparato. Si el cable de alimentación es demasiado corto, haga que un
electricista calificado o un técnico de servicio instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
CABLE DE EXTENSIÓN
Debido a los posibles riesgos de seguridad que se pueden dar bajo ciertas condiciones, se recomienda
fuertemente no usar un cable de extensión con este artefacto. Sin embargo, si debe usar un cable de extensión,
es absolutamente necesario que sea un cable de extensión de 3 clavijas con conexión a tierra con certificación
UL / CUL que tenga un enchufe y un tomacorriente con conexión a tierra y que la clasificación eléctrica del cable
sea de 115 voltios y al menos 15 amperios.
PROTECTOR CONTRA SOBRETENSIONES
La mayoría de los aparatos eléctricos utilizan una serie de placas eléctricas de control para funcionar. Estas
placas son muy susceptibles a sobretensiones y podrían dañarse o destruirse.
Si el aparato va a ser utilizado en un área, ciudad/país que es propenso a sobretensiones/cortes de energía;
se sugiere que use un protector contra sobretensiones para todos los dispositivos/artefactos eléctricos que use.
El protector de sobretensiones que seleccione debe tener un bloque de sobrevoltaje lo suficientemente alto
como para proteger el dispositivo al que está conectado. Si tiene alguna pregunta sobre el tipo y el tamaño del
protector contra sobretensiones necesario, comuníquese con un electricista autorizado en su área.
Los daños ocasionados por sobretensiones no se consideran un defecto cubierto por el fabricante y anularán
la garantía de su producto.
Conexión eléctrica
Advertencia
Mantenga pulsado el botón "frigorífico" durante 5 segundos para activar / desactivar el compartimento frigorífico,
cuando el compartimento frigorífico esté apagado, la pantalla digital de temperatura del frigorífico se apagará;
debajo del compartimento frigorífico apagado, mantenga pulsado el botón "frigorífico" durante 5 segundos para
reiniciar la función frigorífico.
Apagado / encendido del compartimento frigorífico
background
42
- No meta la mano en la parte mecánica de la máquina de hielo (encima de la bandeja para hacer hielo.)
De lo contrario, pueden producirse lesiones.
- Para evitar descargas eléctricas, que pueden causar la muerte o lesiones personales graves, desconecte
el refrigerador de la corriente eléctrica antes de conectarlo a una línea de suministro de agua.
- El kit de la máquina de hielo debe ser instalado solamente por un técnico de servicio autorizado.
- Conecte la máquina de hielo a un suministro de agua potable solamente.
- NO instale tuberías de suministro de agua en áreas donde las temperaturas puedan bajar por debajo del punto
de congelación.
- Si el suministro de agua es desde un filtro descalcificador de agua, asegúrese de que funcione y sea mantenido
correctamente. Los productos químicos de un filtro descalcificador que funciona mal pueden dañar la maquina
de hielo.
Consejos
- Si la máquina de hielo va a ser apagada por un período prolongado, gire la válvula de suministro de agua en la
posición “cerrado”.
- Apague la máquina de hielo cuando limpie el congelador o durante un período corto de vacaciones.
- La máquina de hielo tarda aproximadamente 8-24 horas en comenzar a producir cubos de hielo normales. El aire
en las nuevas tuberías de agua puede hacer que la máquina de hielo tenga que hacer el ciclo dos o tres veces
antes de hacer una bandeja llena de hielo. Las tuberías nuevas pueden hacer hielo descolorido o de mal sabor
durante las primeras 24 horas.
Elaboración de los cubos de hielo
- Asegúrese de desconectar el refrigerador de la corriente eléctrica antes de conectarlo a una línea de suministro
de agua, tal como lo indica el manual de instalación. Después de que la conexión del suministro de agua se haya
realizado correctamente, conecte el refrigerador a la fuente de alimentación eléctrica.
- El tiempo de fabricación de hielo podrá variar según la temperatura ambiente, el tipo de agua, la cantidad y
temperatura del agua dentro de la bandeja de fabricación de hielo, así como el estado de la máquina de hielo.
- El tamaño del cubo de hielo podrá variar dependiendo de la cantidad de agua dentro de la caja de
almacenamiento de hielo.
- Los cubos de hielo se pegarán o se volverán más pequeños si se almacenan durante mucho tiempo.
- Tenga cuidado de no lastimar su mano al romper los cubos de hielo que se pegan.
Antes de instalar la línea de suministro de agua, usted necesitará:
ADVERTENCIA: Conectar únicamente a un suministro de agua potable.
- El acceso a una línea de agua fría en su hogar con presión de agua entre 1.4 y 6,9 bar.
- Una válvula de cierre para conectar la línea de suministro de agua al sistema de agua de su hogar. NO use una
válvula de cierre de tipo autoperforante.
Para conectar el suministro de agua a la válvula de entrada de la máquina de hielo.
- Desconecte el refrigerador de la corriente eléctrica.
- Retire todos los accesorios de instalación (tubería de agua, conector, arandela, pinza) del interior del refrigerador.
- Apriete todas las conexiones donde pueda haber fugas, active el suministro de agua desde la válvula de cierre.
- Reconecte el refrigerador a la corriente eléctrica.
Peligro
Advertencia
background
FUNCIONAMIENTO DE SU ELECTRODOMÉSTICO
PANEL DE CONTROL – BLOQUEO PARA NIÑOS
PANEL DE CONTROL - EN ESPERA
Configuración del control de la temperatura
Su unidad tiene un control para regular la temperatura. El control de temperatura se encuentra en el exterior de la
puerta del compartimiento del refrigerador.
La primera vez que encienda el electrodoméstico, éste arrancará a la temperatura predeterminada establecida en
fábrica, 38ºF en la sección del refrigerador y -02ºF en la sección del congelador.
La primera vez que encienda el electrodoméstico, ajuste la temperatura en el compartimiento del refrigerador a
32ºF y hágalo funcionar durante al menos durante 4 horas antes de colocar los alimentos dentro. Esto asegurará que
el compartimento del congelador estará completamente frío y que el compartimento del refrigerador estará estabilizado
antes de colocar los alimentos. Luego ajuste la temperatura a la configuración deseada que mejor se adapte a sus
necesidades.
Para ajustar la temperatura, presione el botón de zona apropiado y la zona seleccionada parpadeará.
La temperatura cambiará de acuerdo con las temperaturas preestablecidas como se muestra a continuación, y
escuchará un timbre cada vez que presione los botones del panel de control.
43
Este producto tiene función de bloqueo de botones.
Cuando se bloquea el panel de control, los otros botones no funcionan, si se tocan otros botones, el icono
REF.TEMP y FRZ.TEMP parpadearán.
Para salir del modo bloqueo, mantenga presionado el botón de bloqueo durante 3 segundos.
El PANEL DE CONTROL se apagará después de aproximadamente 20 segundos sin actividad.
Para reactivar la pantalla, simplemente presione cualquiera de los botones en el panel de control.
Establecer el rango de temperatura: Modo Grado Fahrenheit
1.Rango de temperatura del refrigerador: 32 ~ 43°F (valor predeterminado 38°F)
2.Rango de temperatura del congelador: -10 ~ 5°F (valor predeterminado -2°F)
R- Ajuste de temperatura de la cámara
La temperatura predeterminada del refrigerador es de 38ºF. Para cambiar la temperatura, presione el botón
“REF.TEMP” para recorrer las temperaturas configuradas:
→38→36→34→32→32+ (Super fridge)→43→41→39→38
ICE ON/OFF
background
Máquina de hielo
Esta máquina de hacer de hielo funciona automáticamente (autoabastecimiento de agua, producción y separación de
cubos de hielo), sin necesidad de suministrar agua manualmente. Cuando el recipiente para almacenar cubos de hielo
está lleno, el sensor enviará automáticamente una señal a la máquina para que deje de fabricar hielo.
Cuando se pone en marcha un nuevo refrigerador, se debe prestar atención a lo siguiente:
Al tomar cubitos de hielo o hielo triturado, retire la cubierta de aislamiento térmico; el resto del tiempo, asegúrese de que
la cubierta de aislamiento térmico se ha retirado.
Cuando saque agua de un refrigerador nuevo por primera vez, presione y mantenga presionado el botón de descarga de
hielo, tome los primeros 1 ~ 2 L de agua y deséchelos, y luego tome agua para beber;
Al usar la máquina de hielo por primera vez, la primera caja de hielo no es adecuada para consumir desde el punto
óptimo de desinfección.
Otras precauciones:
No utilice vasos demasiado profundos, estrechos o blandos, y coloque siempre el vaso cerca de la salida de hielo para
evitar que los cubitos de hielo salten al suelo; mantenga una distancia adecuada entre la taza y la salida de hielo; si la
taza está demasiado cerca de la salida de hielo, puede obstruir la descarga de hielo; una vez que la taza esté llena,
suelte el botón de descarga de hielo para evitar que los cubitos de hielo se derramen en el suelo.
Cuando tome hielo o agua, mantenga el vaso en la salida de hielo durante 2~3 segundos después de soltar el botón de
descarga de hielo, ya que es posible que salga hielo o agua en este momento. Después de confirmar que no sale hielo
ni agua, simplemente retire el vaso.
Si utiliza únicamente la función de hielo triturado, la salida de hielo puede estar bloqueada por hielo triturado y eliminar
el hielo triturado residual; al seleccionar un cubo de hielo después del hielo triturado, puede haber un poco de hielo triturado.
En caso de apagado durante un tiempo prolongado, el hielo en la caja de almacenamiento de hielo puede derretirse en
agua que luego fluye hacia la cámara de congelación; en este caso, saque la caja de almacenamiento de hielo y deseche
el hielo, y limpie el agua en la caja de almacenamiento de hielo y la cámara de congelación.
44
F- Ajuste de temperatura de la cámara
La temperatura predeterminada del congelador es -02 °F. Para cambiar la temperatura, presione el botón
“FRZ.TEMP” para recorrer las temperaturas establecidas:
-02→-04→-06→-08→-10→-10+ (Super freezer)→05→04→02→00.
Modo Sabbat
No tome cubitos de hielo con envases frágiles para evitar lesiones por rotura.
No toque la salida de hielo con los dedos para evitar que el hielo picado lastime las manos.
ADVERTENCIA
1. Cómo ingresar al modo Sabbat:
cuando el congelador esté abierto, mantenga presionado el botón "Frigorífico" + el botón "Bloquear"
durante 10 segundos;
2. En modo Sabbat:
a, No hay alarma de apertura de puerta;
b, Las luces LED en el compartimiento del refrigerador y del congelador están apagadas;
c, El panel de visualización no se mostrará a menos que sea ajustado por el hombre;
*En el modo Sabbath, seguirá mostrando y emitiendo luz después de tocar el panel, pero se apagará
después de esperar 20 segundos sin operación o después de abrir y cerrar la puerta una vez.
d, El refrigerador satisface la demanda de refrigeración normal;
3. Cómo salir del modo Sabbat:
a, Cuando el congelador esté abierto, mantenga presionado el botón "Fridge" + el botón "Lock" durante
10 segundos para salir manualmente;
b, Cuando el tiempo de trabajo del modo Sabbat exceda las 80 horas, saldrá automáticamente.
background
45
Fabricador de hielo automático
La fábrica de hielo y la caja de almacenamiento de hielo están dispuestas en la parte superior de la cámara de
congelación. Cuando utilice la fábrica de hielo, asegúrese de que el interruptor de la fábrica de hielo esté encendido
y que el sistema de agua esté conectado, y que la fábrica de hielo produzca hielo automáticamente. Cuando la caja
de almacenamiento de hielo esté llena de hielo, el proceso de fabricación de hielo se detendrá automáticamente.
La fábrica de hielo puede producir aproximadamente 1500 g de hielo cada 24 horas.
Cuando la cámara de congelación alcanza la temperatura establecida, la fábrica de hielo puede producir el primer
lote de hielo solo durante varias horas.
Precaución:
Cuando la fábrica de hielo está haciendo cubitos de hielo, es posible que escuche el pitido de la válvula de agua,
el sonido del agua que fluye hacia la fábrica de hielo y el sonido de los cubitos de hielo al caer.
El platillo de recuperación debe ser limpiado a tiempo para evitar que el agua se derrame y dañe el suelo.
Dispensador de agua y hielo
Instalación y desinstalación de la fábrica de hielo
Toque el botón "CUBOS DE HIELO"; [ ]si el indicador se enciende, mantenga presionado el
botón de descarga de hielo con el vaso de vidrio y saldrán cubitos de hielo
Toque el botón "HIELO TRITURADO" [ ]si el indicador se enciende, mantenga presionado el
botón de descarga de hielo con el vaso de vidrio y saldrá hielo triturado
Toque el botón "AGUA HELADA";[ ]si el indicador se enciende, mantenga presionado el botón
de descarga con el vaso de vidrio y saldrá agua helada
Se sugiere quitar la fábrica de hielo, limpiarla y luego instalarla cuando se use por primera vez o
cuando se use durante un período prolongado.
Desconecte el refrigerador antes de retirarla.
Para retirar la caja de almacenamiento de hielo, levántela con fuerza con ambas manos y luego
sáquela;
Limpiar, secar y luego instalar.
Al instalar la caja de almacenamiento de hielo, alinee la parte inferior con los rieles a ambos lados,
colóquela en los rieles y luego empuje.
background
46
Botón de encendido /
apagado de la máquina
de hielo
Icono de apagado de
la máquina de hielo
Apagado de la fábrica de hielo
Filtro de agua
PRECAUCIÓN
No utilice el sistema dispensador de agua/hielo en lugares donde la calidad del agua sea mala o la descontaminación del
agua no esté completamente confirmada.
El filtro se puede comprar en el centro de servicio posventa.
El elemento filtrante de la fábrica de hielo puede durar 180 días. Después de 165 días de uso, la lámpara indicadora del
elemento filtrante parpadeará. El icono de la pantalla del elemento filtrante siempre brillará más de 180 días para
recordar a los usuarios que deben reemplazar el elemento filtrante. Después de reemplazarlo, presione "ICE WATER"
durante más de 5 segundos y el icono de cambio del elemento filtrante se apagará.
Información importante sobre el filtro de agua
Si el refrigerador está inactivo durante mucho tiempo o si el agua potable tiene un sabor anormal, limpie completamente
el sistema de agua y simplemente saque agua del dispensador de hielo y agua durante varios minutos. Si hay mal olor
o sabor, se debe reemplazar el filtro.
Reemplazo del filtro
Antes de reemplazar el filtro, debe desconectar el enchufe de alimentación del refrigerador o apagar el interruptor de
alimentación principal y cortar la fuente de agua;
Desatornille y retire el filtro de acuerdo con la indicación de la flecha en el filtro;
Coloque el nuevo filtro y apriete;
Después de reemplazar el filtro, saque un poco de agua del dispensador de hielo y agua para eliminar el aire del
sistema de agua;
Deseche el filtro de residuos directamente en un contenedor de basura.
PRECAUCIÓN: La función del filtro de agua apunta a remover las partículas en el agua, otras que bacterias o
microorganismos.
Si la función de fabricador de hielo no se necesita durante mucho tiempo, apague el fabricador
de hielo temporalmente;
Sugerencia: esto solo desactiva la función de fabricación de hielo; el hielo restante en la caja de
almacenamiento de hielo se puede aún conservar y utilizar y el sistema de agua funciona
normalmente.
Presione el botón “ICE ON / OFF” durante 3 segundos para apagar la fábrica de hielo, luego
se iluminará el icono ICE ON / OFF.
Después de apagar la fábrica de hielo, todavía se muestra el ícono de hielo/agua en el panel
de control y se habilita el botón “CUBOS DE HIELO/HIELO TRITURADO HIELO/AGUA HELADA”,
sin afectar la descarga de hielo/ agua.
PRECAUCIÓN:
Antes de apagar la fábrica de hielo, debe desconectar el sistema de agua del refrigerador con
varias horas de anticipación. Después de apagar la fábrica de hielo, vacíe y limpie la caja de
almacenamiento de hielo y luego vuelva a colocarla.
Cuando la función de fabricador de hielo está habilitada, si todavía hay hielo en la caja de
almacenamiento de hielo, puede caerse durante el auto chequeo del refrigerador.
background
47
NOTA:
NO RECOMENDAMOS LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR DONDE LA TEMPERATURA
PUEDA BAJAR A MENOS DE 32ºF (0ºC) O SEA SUPERIOR A LOS 110ºF (43ºC). EL
COMPRESOR NO PODRÁ MANTENER LAS TEMPERATURAS ADECUADAS DENTRO DEL
REFRIGERADOR.
PARA INSTALACIONES EN LAS QUE LAS TEMPERATURAS PUEDEN ESTAR POR DEBAJO
DE 32º, COLOQUE EL CONTROL DE TEMPERATURA DEL CONGELADOR A LA
CONFIGURACIÓN “MÁS FRÍA”. ESTO MEJORARÁ EL FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR BAJO ESTAS CONDICIONES.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza de su electrodoméstico
Desenchufe el artefacto y retire los alimentos y las canastas.
Lave el interior con agua tibia y una solución de bicarbonato de sodio. La solución debe ser de aproximadamente
2 cucharadas de bicarbonato de sodio por cada litro de agua.
Lave las canastas con una solución de detergente suave.
El exterior del artefacto debe limpiarse con detergente suave y agua tibia.
PRECAUCIÓN
Si no desconecta el refrigerador-congelador, usted podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones personales.
Falla de energía
La mayoría de las fallas de energía se corrigen en unas pocas horas y no deberían afectar la temperatura de su
refrigerador-congelador si minimiza la cantidad de veces que se abre la puerta. Si la electricidad va a estar
apagada durante un período de tiempo más largo, debe tomar las medidas adecuadas para proteger sus alimentos.
Periodo de vacaciones
Vacaciones cortas: Deje el artefacto funcionando durante vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no va a ser usado por varios meses, quite todos los alimentos y
desenchúfelo. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar olores y humedad, deje la Puerta ligeramente abierta,
bloqueándola para que no se cierre, si es necesario.
Traslado de su electrodoméstico
Retire toda la comida.
Asegure con cinta adhesiva todos los artículos sueltos dentro del artefacto.
Gire los tornillos niveladores hacia la base para evitar daños.
Asegure con cinta adhesiva la puerta cerrada.
Asegúrese de que el artefacto permanezca en posición vertical durante el transporte.
Consejos de ahorro de energía
El artefacto debe ubicarse en el área más fresca de la habitación, lejos de aparatos que produzcan calor o
calefacción, y fuera de la luz solar directa.
Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el electrodoméstico.
La sobrecarga del aparato obliga al compresor a funcionar por más tiempo. Los alimentos que se congelan muy
lentamente pueden perder calidad o echarse a perder.
Asegúrese de envolver los alimentos adecuadamente y de secar cada recipiente antes de colocarlos en el
electrodoméstico. Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del congelador.
Organice y etiquete los alimentos para reducir las aberturas de las puertas y las búsquedas prolongadas. Retire
todos los ítems que esta necesitando de una sola vez y cierre la puerta lo antes posible.
background
48
¿PROBLEMAS CON SU ELECTRODOMÉSTICO?
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas comunes del refrigerador-congelador, ahorrándose el
costo de una posible llamada al servicio técnico. Consulte las sugerencias a continuación para ver si puede
resolver el problema antes de solicitar un servicio.
El artefacto no funciona.
No está enchufado.
El disyuntor se disparó o hay un fusible quemado.
El compresor se enciende y
apaga con frecuencia.
La temperatura ambiente es más caliente que lo habitual.
Una gran cantidad de comida ha sido colocada en el
refrigerador-congelador.
La puerta se ha abierto con mucha frecuencia.
La puerta no está cerrada completamente.
El control de temperatura no fue configurado correctamente.
La junta de la puerta no sella apropiadamente.
El refrigerador-congelador no tiene los espacios libres adecuados.
Vibraciones. Asegúrese de que el refrigerador-congelador esté nivelado.
El separador de secciones
se siente cálido al tacto.
Esto es normal.
El área del separador de secciones contiene un calentador anti
condensación y estará caliente al tacto durante el ciclo de anti
condensación para evitar que se forme condensación entre las
dos secciones.
El artefacto parece hacer
mucho ruido.
El ruido de traqueteo puede provenir del flujo del refrigerante, lo
cual que es normal.
A medida que finaliza cada ciclo, es posible que escuche sonidos
de gorgoteo causados por el flujo de refrigerante en su
refrigerador-congelador.
La contracción y expansión de las paredes internas pueden c
ausar ruidos y crujidos.
El artefacto no está nivelado.
La puerta no cierra
correctamente.
El artefacto no está nivelado.
La puerta está invertida y no está instalada correctamente.
La junta está sucia.
Los canastos o cajones están fuera de posición.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
background
49
DIAGRAMA DE CABLEADO
Control Board
a
d
e
f
g
h
i
j
k
l m n o p
q
s
t
u
v
x
y
z
aa
ab
ac
w
r
b
c
a-Señal
b-Inversor
c-Compresor
d-Protector térmico
e-Calentador de
descongelamiento
f-motor de hielo
g-Válvula de agua
potable
h-I/M válvula de agua
i-R. sensor
g-F. sensor
k-Sensor de
descongelación
l-I/M sensor
m-F.interruptor de la
puerta
n-R.interruptor de la
puerta
o-Temperatura. y sensor de humedad
p-Tablero de visualización
q-F. lámpara
r-R. lámpara
s-F. motor del ventilador
t-Motor del ventilador del
condensador
u- Motor de la válvula de salida
de hielo
v-Micro interruptor
w-IWD lámpara
x-Calentador de válvula de salida de hielo
y-IWD calentador
z-I/M manejar
aa-Motor de selección de hielo ab-Motor a paso
ac-Calentador de compuerta
background
YZ000120908

Specifications

Forno FFRBI1844-36SB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products