
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the top panel.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
AIR CONDITIONER
Zoneline
®
Vertical
49-5000640 Rev. 1 06-22 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
FEATURES OF THE ZONELINE
Temperature Control ...................4
About your Heat Pump .................4
Quick Heat Recovery ...................4
CARE AND CLEANING
Air Filters .............................5
Drain .................................5
Indoor/Outdoor Coils
..................5
Base Pan .............................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview ...................6
Installation Preparation ................12
Installing the Zoneline .................15
Servicing ............................21
Setting the Auxiliary Controls ..........22
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds .............27
Troubleshooting Tips ..................28
CONSUMER SUPPORT
Product Registration ..................31
Limited Warranty .....................32
Consumer Support ....................33
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Heat Pump
AZ9VH

2 49-5000640 Rev. 1
THANK YOU FOR CHOOSING GE APPLIANCES.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the back of this manual.

49-5000640 Rev. 1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock,
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY PRECAUTIONS
NOTE: GEA strongly recommends that any servicing be performed by a qualified person.
product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
WARNING
Para su seguridad, siga la información de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas
eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
manual.
NOTA:
del mismo.
Este electrodoméstico no deberá ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucción con relación al uso de este
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
WARNING
Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de
choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures graves ou fatales.
MESURES DE SÉCURITÉ
REMARQUE
en la matière.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si une personne responsable de leur sécurité les
surveille étroitement ou les familiarise avec l’utilisation de l’appareil.

49-5000640 Rev. 1
FEATURES OF THE ZONELINE
Features
About Your Heat Pump
Heat pumps can save money by removing heat from the
outside air—even when the outside temperature is below
pump, don’t change the room thermostat by more than
one degree at one time. Raising the heat setting 2–3
elements in order to reach the new temperature setting
quickly.
heat pumps and cost more to operate.
setting to prevent short cycling.
compressor cycles off.
When the outdoor temperature is determined to be too
cold, heat is provided by the electric heater instead of by
the heat pump.
Temperature Control
wall mounted heating and cooling thermostat, minimum
2C/2H. Standard thermostats used on prior models are
instructions of the thermostat being used on how to
control the unit.
Quick Heat Recovery
Activates each time the thermostat is switched from OFF or COOL mode to HEAT
Do Not Operate the Air Conditioner (cool mode) in Freezing Outdoor Conditions

49-5000640 Rev. 1 5
Air Filters
NOTICE: Do not operate the Zoneline without the
filter in place. If a filter becomes torn or damaged, it
should be replaced immediately.
Operating without the filter in place or with a damaged
filter will allow dirt and dust to reach the indoor coil and
reduce the cooling/heating, performance, airflow, and
efficiency of the unit.
Dirty filters reduce cooling, heating performance and air
flow.
Changing the filter will: Decrease cost of operation,
save energy, prevent clogged heat exchanger coils, and
reduce the risk of premature component failure.
Replacement filters should be purchased from your local
retailer where air conditioner and furnace accessories
with 2" filter.
NOTE: Use only one filter in the installation.
To replace the filter (unit mounted return air filter):
2. Remove the filter.
To maintain optimum performance, change the filter
at least every 30 days. For other filter installation
options, see page 7.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Drain
Clean the drain system regularly to prevent clogging.
area. Check the unit condensate drain periodically. Keep
it free of anything that may block or impeded the flow of
matter in the drainpipe, it should be removed and cleaned.
Indoor/Outdoor Coils
The Indoor/Outdoor coils on the Zoneline should be
cleaned and checked regularly.
NOTE: When cleaning the coils do not use
acid-based coil cleaners, or cleaning agents with
formic or acetic acids. Care must be taken to avoid
bending the aluminum fins on the coils. Do not use
any high pressure spray mechanisms.
Indoor-Air Coil
Minor amounts of lint and dirt may pass through the
accumulations can be carefully vacuumed away
with a brush attachment on a vacuum cleaner or
professionally cleaned.
Outdoor-Air Coil
paths must remain clear. Check the outdoor-air exhaust
outdoor-air intake
should also be kept
free of obstructions.
Blocking the outdoor-air
exhaust or outdoor-air
intake opening will
reduce the efficiency
of your unit and could
cause premature
compressor failure.
of the outdoor-air
coils may require the
unit to be removed
from the closet. See servicing section of this manual
cleaning is recommended for the inside surface of the
outdoor coil. Use care to cover and protect electrical
controls and components during the cleaning process.
Base Pan
into the unit from the outside and settle in the base pan
may be present in the base pan.
Check it periodically and clean, if necessary.
Outdoor coils
Have the coils cleaned regularly.
Turn off the Zoneline and disconnect the power supply before cleaning.

49-5000640 Rev. 1
ZONELINE COMPONENTS
the plenum.
IMPORTANT: The wall plenum is not designed to carry structural
loads. Proper wall header construction is required. The plenum requires
proper flashing, shim, and caulk for a weather resistant installation.
Installation Overview
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Architectural
Return Air Grille
structural support.
Apply proper caulking
and flashing.
Exterior/Outside
Wall
D x 23
3
3
H
and level plenum.

49-5000640 Rev. 1 7
arrangements will cause performance problems.
There are three indoor return air grille installation options. Choose the option that best suits your
installation details.
NOTE: For the main unit, use only one inlet filter in the installation.
in the access panel/door.
Installation Overview
RETURN AIR GRILLE INSTALLATION OPTIONS
Unit-mounted filter with a field-supplied return
air grille and access door/panel
Option 3
RAVRG2* – Return air grille
Option 2
Filter
Filter
Outside wall
INSTALLATION INSTRUCTIONS
RAVRG4* – Access panel with
return air grille
Option 1
Filter

49-5000640 Rev. 1
ACCESSORIES for NEW Installation
Accessory and model number Appearance Cutout Dimensions
Plenum (telescoping)
Cutout
Dimensions:
Architectural Louver
Access Panel with Return Air
Grille (optional)
Cutout
Dimensions:
Return Air Grille (optional)
22
2
22
2
Cutout
Dimensions:
Drain Platform
Not Applicable
Not applicable
Wall Thermostat
(appearance may vary)
Installation Overview
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Model Type Wiring Thermostat Type Fan Speed(s) Kit Number
2C/2H 2

49-5000640 Rev. 1
IMPORTANT: Plan and locate plenum, drains and thermostat
cable carefully to avoid interference. Hard-to-reach locations will make
installation and service difficult!
Reference Dimensions
A.
B. Electrical connections -
Direct connections using flex cable or
appropriate wiring
C. Case width: 23
D.
E.
F. Condensate drains:
approximately
3
from left case wall
and
3
3
G. Makeup air duct height: 7"
D
E
F
B
A
G
C
Installation Overview
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UTILITY CLOSET CONNECTION LOCATIONS
Secondary
Drain
Electrical
Disconnect
Conduit
for direct
connection
Outside
Wall
Use rigid duct for
bends and tees
Flex duct may be used
for transitions only

49-5000640 Rev. 1
Installation Overview
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TYPICAL UTILITY CLOSET AND DIMENSIONS
(For Reference Only)
FRONT INSTALL
Top View
13 ½”
7.16”
⌀10” duct
minimum
clearance
Connection
Unit
Front
clearance
Electrical
Connection
minimum
Door/access panel return air grille
Note:
additional space around the unit to ease
installation and access for service.
Top View
SIDE INSTALL Option 1
(RAVRG2* in Door or closet wall)
13 ½”
7.16”
⌀10” duct
Connection
Electrical
Connection
clearance
minimum
clearance
Unit
Front
clearance
Field Supplied
minimum
NOTE: Clearance and minimum
dimensions are from interior walls of
closet
Top View
13 ½”
7.16”
⌀10” duct
Connection
Electrical
Connection
clearance
minimum
clearance
Unit
Front
clearance
access panel
minimum
SIDE INSTALL Option 2
(RAVRG4*)
closet rear wall to
per instructions, slide rear of unit through
unit is facing the wall plenum. Follow
remaining instructions for installing unit to
wall plenum.

49-5000640 Rev. 1
Installation Overview
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TYPICAL UTILITY CLOSET AND DIMENSIONS
(For Reference Only)
additional space around the unit to ease
installation and access for service.
A
B
B - Minimum recommended access door height: 57
Side View
• FRONT INSTALLATION
– 3" minimum clearance from
front of case and 3" minimum
from two sides
• SIDE INSTALLATION
Option 2
Access panel with return air grille
front of
minimum from non-access side
Outside wall
Field supplied
flashing
cutout
Exterior/Outside
Wall
Unit
Filter
Bracket
Secure Drain
Air
discharge
outlet
Flexible or
rigid duct
Rigid
ductwork
Option 1
field supplied closet door, open width >
7"

49-5000640 Rev. 1
Installation Preparation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TYPE OF ELECTRIC CONNECTIONS
A power supply kit must be used to supply power to the
Models must be installed using the appropriate GE
Appliances power supply kit for the branch circuit
amperage and the electrical resistance heater wattage
select the appropriate kit.
connection of components is done in accordance with
electrical codes.
Power Supply Kit Direct Connect
208/230/265 Volt Applications
MPORTANT: Connection to a branch circuit MUST
be done by direct connection in accordance with the
building mounted exposed receptacle is not permitted
by code.
POWER CONNECTION CHART
Direct Connections
Power Supply Kits
230 / 208 Volt
Range: 187v - 254v
Configuration
Direct Connection
Heater Wattage
@ 230 / 208 Volt
Circuit Protective Device
Hard Wired
Hard Wired
Hard Wired
Power Supply Kits
265 Volt*
Range: 249v - 293v
Configuration
Direct Connection
Heater Wattage
@ 265 Volt
Circuit Protective Device
Hard Wired
Hard Wired
Hard Wired
External Disconnect
supply located within line of sight of the closet door
means shall be readily accessible while the air
shall not obscure the rating plate or be located on
the access panel or closet door. A properly rated field
supplied switch is a common means for electrical
disconnection.

49-5000640 Rev. 1
Installation Preparation
Ductwork
to the case.
all fittings, registers and/or diffusers.
DO NOT operate unit without a supply duct attached.
For installations that require a ducted return, the
with no bends, turns, contractions, or expansions.
this page. Use these charts to select your fan speed
setting.
static pressure.
NOTICE: Flex duct can collapse and cause
airflow restrictions. Do not use flex duct for 90°
bends or unsupported runs of 5 ft. or more.
Indoor Air Flow Data
then using the chart below to determine the actual
airflow. Under no circumstances should the Zoneline
unit be operated to an ESP in excess of .3” W.C..
in inadequate air flow thus leading to poor performance
and/or premature component failure.
Fan Boost Mode
ON
77 OFF 78
High
CFM
Medium
CFM
Medium
CFM
CFM
333
*
Your airflow should be balanced based on many factors,
you can calculate the CFM using the above chart.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Indoor Air Flow Data (cont)
Higher CFMs tend to increase Sensible capacity,
enhance room circulation and increase duct noise,
while lower CFMs tend to increase latent capacity and
reduce noise.
CFM Recommendations
AZ9VH12
500 433 363
•
• = Recommended Mid Range

49-5000640 Rev. 1
Installation Preparation
IMPORTANT ELECTRICAL
SAFETY—READ
CAREFULLY
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
installed by a qualified electrician.
local codes and ordinances.
must be properly grounded.
the nameplate of each unit.
• Do not use an extension cord with this unit.
• Aluminum building wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
• When the unit is not running there is still voltage to
the electrical controls.
• Disconnect the power to the unit before servicing by:
circuit breakers off at the panel.
2. Disconnecting the power cord from the unit.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
• IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
• IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the owner.
• Note to Owner – Keep these instructions for
future reference.
•
shall not be accessible to the general public.
•
covered under the Warranty.
•
•
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
NOTE: All field wiring must comply with NEC and
local codes. It is the responsibility of the installer
to ensure that the electrical codes are met.
Use ONLY
for single outlet branch circuit
Fuse/Circuit
Breaker
current protection to the units is the
responsibility of the owner.
Grounding
circuit to unit, or through separate
ground wire provided on permanently
connected units. Be sure that branch
circuit is grounded.
in tables and install a single branch
circuit. All wiring must comply with
local and national codes.
NOTE: Use copper conductors
only.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
properly grounded.
outlet branch circuit.
of the owner.
NOTE: Use copper conductors only.
Recommended Branch Circuit Wire Sizes*
Nameplate
Maximum Circuit
Breaker Size
AWG Wire Size**
AWG - American Wire Gauge
C
INSTALLATION INSTRUCTIONS

49-5000640 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
1.
locations.
2.
3.
4. Complete condensate drain connections.
5.
6. Connect the top ductwork.
7. Connect the remote thermostat.
8. Connect auxiliary features, if required.
9. Make electrical connections to unit.
10.
11. Review the final installation checklist.
12.
13.
INSTALLATION SUMMARY
1. Plan for proper electrical supply, drains and ductwork locations.
1. Complete rough in plumbing for primary and secondary condensation drains.
2. Install the Louver and Wall Plenum
1.
Refer to instructions included in the louver kit RAVAL4 for proper installation procedures.
2.
Refer to instructions included in the wall plenum kit RAVWPT15B for proper installation procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. Install and Level the Drain Platform
1.
Condensate Disposal System
condensate onto the hot outdoor coil.
When high outdoor humidity prevents the slinger from disposing of all condensate, the excess condensate overflows
NOTE: If the primary drain system fails to remove all of the condensate from the unit, any excess condensate
will overflow from the drain pan into the secondary drain (if connected), and drain outside the building. This
is your indication that the chassis or drain requires servicing.

49-5000640 Rev. 1
Installing the Zoneline
4. Complete Condensate Drain
Connections
An external or an internal drain must be attached to
the primary drain connector. A secondary drain is
supplied if required by state and local codes. Refer to
the secondary drain is not used, seal its drain port with
Drain Overview
Internal Drain (Primary)
Secondary Drain
Run condensate line to
building interior drain
line with proper venting
according to local
building codes.
Option for drain line
connection to right of
platform
4. Complete Condensate Drain
Connections (cont)
External Drain (Secondary)
Refer to drain platform instruction
manual for drain installation
secondary drain line though
the plenum and grille.
Use a pipe connector and
additional piping to ensure
drain pipe extends past the
outdoor grille.
Extend secondary
drain pipe into plenum
or through outdoor
grille. Grille must be
modified to allow drain
line to pass through.
Drain
5. Install Unit to Wall Plenum
Align the unit with plenum opening and slide unit
toward plenum to ensure it is seated properly with the
drain platform. Ensure that unit is secure and level in
all directions.
Unit
Wall
Drain
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Option for drain line
connection to front of
platform
Front or side primary drain options

49-5000640 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
6. Connect the Top Ductwork
1.
duct to the rigid ductwork above the unit.
2.
discharge outlet. Use a field supplied clamp to
secure the duct to the air discharge outlet.
Installing the Zoneline
7. Connect the Remote Thermostat
IMPORTANT:
all wires in building from line voltage.
1.
connect the thermostat to the unit.
2.
Maximum Wiring
Connection to the Unit
AWG – American Wire Gauge
Use only Class 2 wiring
Air
Discharge
Outlet
Flexible or
Rigid Ductwork
Rigid
Ductwork
External Thermostat Connector
78
CWY
GHGL
R
yellow
black
white
blue
tan
green
red
Y2
Light blue
6 5 4 3 2 1
B

49-5000640 Rev. 1
Installing the Zoneline
8. Connect Auxiliary Features, if required
Auxiliary Controls - Terminal Connections
NOTE: Connector Kit RAKCDC is required to make CDC
electrical connections.
front of the unit.
1.
wires from the RAKCDC Kit to the wires from the
into the mating control board connector next to the
thermostat connector.
2. After all desired connections have been made, replace
the front case panel.
AUX SET mode.
NOTICE:
erratic operation may result. A separate wire pair must be run from each separate controlling switch to each
Central Desk Control (Field Supplied)
Operation of the feature requires that an ON-OFF switch at the remote location be wired to the two CDC terminals
CLOSED, the unit cannot be operated in the Fan,
and the Heat Sentinel features remain operable. When
the remote switch is Open, the unit is fully operable by
control.
NOTICE:
No common busing is permitted. A separate wire pair
must be run from each separate controlling switch to
Use only Class 2 wiring.
CDC Switch
CDC
R
(not used)
3
R
CDC
CDC Wiring
Connectors
RAKCDC
CDC Red
12
3
1
2
(not used)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CDC board connector

49-5000640 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
9. Make electrical connections to unit
ELECTRICAL CONNECTIONS - DIRECT CONNECT
APPLICATIONS
WARNING
Electric Shock Hazard
the fuse box or circuit breaker and pull out electrical
disconnect on front of the chassis.
death.
208/230/265 Volt Electrical Supply
A power supply kit must be used to supply power to
by the voltage, the means of electrical connection and
the amperage of the branch circuit. See the POWER
CONNECTION CHART to select the appropriate kit.
FOR DIRECT CONNECT
APPLICATIONS
MPORTANT: Connection to a branch circuit MUST
be done by direct connection in accordance with the
building mounted exposed receptacle is not permitted
by code.
GE Appliances power supply kit for the branch circuit
amperage and the electrical resistance heater wattage
desired. See the POWER CONNECTION CHART to
select the appropriate kit.
connection of components is done in accordance with
electrical codes.
Direct connection to branch circuit wiring inside the
EXTERNAL DISCONNECT
supply located within line of sight of the closet door
means shall be readily accessible while the air
shall not obscure the rating plate or be located on the
access panel or closet door. A properly rated switch is
a common means for electrical disconnection.
1. Remove Junction Box Cover
box cover by taking out the three screws.
2. Attach Conduit
Use the round knockout hole at the top of the
the conduit clamp and bring wire leads into the
the conduit.

49-5000640 Rev. 1
Installing the Zoneline
9. Make electrical connections to unit (cont)
ELECTRICAL CONNECTIONS - DIRECT CONNECT
APPLICATIONS
3. Make Wire Lead Connections Inside the Junction Box
2. Select the applicable wiring situation and follow the
instructions accordingly:
• 1-Phase 220-240 VAC
When connecting the Zoneline to a single-phase
circuit for 230V applications:
should be identified by the installer using electrical
Connect the green lead of the power supply kit to
the power supply and branch circuit ground.
• 3-Phase 208 VAC
should be identified by the installer using electrical
Connect the green lead of the power supply kit to
the power supply and branch circuit ground.
• 3-Phase 265 VAC
When connecting the Zoneline to a single leg of a
three-phase 265V application:
power supply kit to the branch circuit Neutral and
lead of the power supply kit to the power supply
and branch circuit ground.
MUST
be connected to the branch circuit ground wire.
three screws removed earlier.
NOTICE:
and oriented vertically.
Secure wires
INSTALLATION INSTRUCTIONS

49-5000640 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
11. FINAL INSTALLATION
CHECKLIST
clearances around the unit have been adhered to
accessories have been installed properly and that
they have not been damaged during the installation
process.
caulked.
and outdoor coil are free from any obstructions.
the system.
they are connected and adequate for the removal
of condensate water and that they meet approval of
the end user.
outlet.
single circuit and is properly grounded.
with all applicable national and local codes and
12. Turn Power On
checked and are correct, turn the power ON to the
unit at the main service panel.
ON and check the unit to make
sure it is functioning as intended.
13. Adjust Auxiliary Control
Settings, if required
See the Auxiliary Control Setting section for
instructions on how to program the controls.
installation checklist before applying power to the unit.
SERVICING
WARNING
Risk of Electric Shock, can
cause injury or death. Before servicing, switch
power OFF at the service panel and lock the area to
prevent power from being switched on accidentally.
When the area cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
To remove the unit from the closet.
OFF.
OFF unit at electrical disconnect.
connect kit from unit.
5. Disconnect the wall thermostat wiring from the unit.
10. Install Filter
Note: Use only one filter in the installation
• For installs that will use a unit-mounted filter, slide
it down between the provided filter brackets on the
front of the unit, ensuring that any airflow direction
arrows on the filter are pointing toward the unit.
• For installs that will employ a filter within the return
mounted filter. Refer to instructions included in the
filter installation.

22 49-5000640 Rev. 1
Setting the auxiliary control
Auxiliary Controls – Aux Set Button
“most” customers
differences in installation parameters or personal preferences on how the unit should operate and perform.
auxiliary set button.
Modes of the Auxiliary Control
ON Fan
Mode 7 – Fan Boost Mode
Mode E – Makeup Air Occupancy
Mode d – Dehumidification
Mode
Aux
Set
+
-
" appears on the display.
AUX Mode :
While in AUX Mode, press the MODE button to scroll through the different modes. Continue the press the MODE
button until the number corresponding to the mode to be modified is showing in the first digit of the display. Once
the correct number is displayed, use the +/- buttons to change the second digit of the display for that mode to
either " П " for On OR "
П
" for Off depending on the desired function.
When the selection for a given mode is complete, press the MODE button to continue setting other auxiliary
control functions OR press the AUX SET button to confirm the selection and exit AUX SET mode.
Mode
Aux
Set
+
-
Auxiliary Set Mode
Mode 1 Smart Fan—Cooling/Heating
MODE
display for Smart Fan
Fan heat mode, press MODE again.
AUX to confirm your selection and exit AUX mode,
or press MODE to continue setting other functions.
*Note:
heating mode, the fan will continue to operate for several
seconds after the heating function has stopped in order to
increase unit efficiency.
AUXILIARY CONTROLS

49-5000640 Rev. 1 23
AUXILIARY CONTROLS
Setting the auxiliary control
Mode 3 Freeze Sentinel / Heat Sentinel
With power to the unit and Freeze Sentinel activated,
the unit automatically provides heat without user
turning the heater and indoor fan ON
OFF
When Heat Sentinel is activated, the unit automatically
an excessively hot room by turning the air conditioner
ONOFF once the room temperature
MODE until a 3 first appears in the first digit of
the display for Freeze Sentinel- pad
for OFF
П
+ pad for ONП
MODE again to
access the Heat Sentinel- pad for
OFF
П
+ pad for ONПAUX to lock
in your selection and exit AUX mode, or press MODE
to continue setting other functions.
Heat Sentinel is off,
Freeze Sentinel is on.
NOTE:
unit is plugged in, even if the unit is not receiving
thermostat signals.
Freeze Sentinel OFF
Freeze Sentinel ON
Heat Sentinel OFF
Heat Sentinel ON
Mode 4 Constant ON Fan
MODE until a 4 appears in the first digit of the
display to set the fan to run continuously - even if the
unit is not receiving thermostat signals.
- pad for OFF
П
+ pad for ONП
AUX to lock in your selection and exit AUX mode
or press MODE to continue setting other functions.
OFF.
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
Mode 2 Fahrenheit / Celsius
temperature units between Fahrenheit and Celsius on
the display.
MODE until a 2 appears in the first digit of the
display for Fahrenheit/Celsius mode.
Fahrenheit or a C for Celsius in the second digit of the
display based on the selection.
F
C

49-5000640 Rev. 1
Mode 5 Temperature Limiting
costs by limiting the lowest temperature that can be
obtained in cooling and the highest temperature that
MODE until a 5 first appears in the first digit of
the display for Temperature Limiting
change to heat mode, press MODE again.
AUX to lock in your
selection and exit AUX mode, or press MODE to
continue setting other functions.
Setting the auxiliary control
Mode 6 Wall Thermostat
Setting this mode to ON will allow the unit to operate
MODE
display for Class 2 mode.
+
AUX to lock in
your selection and exit AUX mode, or press MODE to
continue setting other functions.
Standard
Remote
Control Wall
AUXILIARY CONTROLS

49-5000640 Rev. 1 25
AUXILIARY CONTROLS
Mode 8 All-Electric Heat
When this option is ON " П," heat pump operation is
locked out, causing the unit to provide only electric
resistance heat.
All-Electric Heat option, press MODE until an 8
- pad
for OFF
П
+ pad for ONП
the second digit of the display.
OFF.
All-
Electric
Heat OFF
All-
Electric
Heat ON
Mode 9 Heat Boost
When Heat Boost is ON, supplementary electric heat
is added to the heat pump operation to help maintain a
consistent, comfortable room temperature.
MODE until a 9 appears in
the first digit of the display. - pad for OFF
П
+ pad for ONП
AUX to lock in your selection
and exit AUX mode.
OFF.
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
Setting the auxiliary control
Mode 0 Digital Makeup Air Module Fan Speed
MODE
Makeup Air Setting
25
Mode 7 Fan Boost Mode
restrictive ductwork where additional airflow is needed.
speed to ensure proper circulation.
MODE until a 7 appears in the first digit of the
- pad for OFF
П
+ pad
for ONП
AUX to lock in your selection and exit
AUX mode.
OFF.
Fan Boost
Mode OFF
Fan Boost
Mode ON
MED fan speeds
Uses MED and
Makeup Air Duct Closes

49-5000640 Rev. 1
Setting the auxiliary control
AUXILIARY CONTROLS
Mode P Engineering Revision Setup
circuit board is replaced.
is installed, the unit will automatically enter this mode.
P1+ pad until the number
engineering revision is the last number in the model
Aux to save and exit.
power cycle using AUXMODE until P appears
in the first digit, and follow the steps described above.
Nomenclature Example
AZ9VH12DBMH2
Engineering Revision
Mode E Digital Makeup Air Module Occupancy
occupancy status, press MODE until an E appears in
Occupancy
detection OFF
Occupancy
detection ON
Mode d Dehumidification
dehumidifying a room during a cooling condition once
the temperature is controlled.
Note: you may see increased power consumption with
the "standard" or "max" settings.
No additional
dehumidification
Max
dehumidification
Setting
None
2
3
Defaults
Makeup Air on: min. of d2
UNIT/COMPRESSOR SETUP FOR IEER TESTING
Abbreviated Table
Compressor
RPM
Thermostat
Signals
A
B
C GH
D GH
Full equation for defining compressor speed rpm:
Example (W + B + GH):
IEER Operation Instructions
- Wait for at least 3 minutes.
MODE and + together.
MODE until E3 appears on the
display.
- Apply thermostat signals as indicated in
the table by connecting the appropriate
nut.
+ to enter the compressor test
Y2 B WR GH Y C
Blue
White
Red
Yellow
Green
Black
External Thermostat Connector

49-5000640 Rev. 1 27
Things that are normal
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against
remove moisture and improve efficiency.
During the defrost cycle, both indoor and outdoor fans stop and the compressor will
operate in the cooling mode to remove frost from the outdoor coil. After defrost, the
unit will restart in electric heat to quickly warm the room to the desired comfort level.
minimum of 3 minutes after the compressor starts at any thermostat setting.
3-minute delay.
on and off with the compressor. You may also hear a fan noise stop and start.
regardless if the unit may be cooling or heating. Other times the fan will run longer
improve room comfort and balance.
continuously.
Digital makeup air unit will perform a system check upon power up, power cycle,
then go to the set point.
may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
change the room temperature.
3-Minute
Delay
SENCE

49-5000640 Rev. 1
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Zoneline does not start. The direct connect kit is not firmly
attached.
black connector on the end of the power cord is firmly
engaged.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
The unit is waiting for the
compressor overload protector to
reset.
resets.
Power Failure.
prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal heating or cooling
for 3 minutes after it is turned back on.
Zoneline does not cool or
heat as it should.
Indoor airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the air discharge grille or the return air grille.
Outdoor airflow is restricted or
recirculated.
cause the unit to cycle off due to the compressor
overload protector.
free area. Non-GE Appliances louvers may be too
restrictive for proper performance. Consult your
salesperson for assistance.
The thermostat control may not be
set properly.
NOTE:
temperature range.
The air filter is dirty.
and Cleaning section
The room may have been hot or
cold.
time for the room to cool down or warm up.
Burning odor at the start
of heating operation.
Dust on the surface of the heating
elements.
The air is not always cool
or hot during operation.
The heat pump is not producing
hot air.
but not as hot as air produced when the higher-cost
electric heat is used.
The Zoneline unit’s fan is
continuously running, even during
the OFF cycle.
continuous air movement provides better overall
cooling the room, set the external wall thermostat’s fan
-OR-
The air does not feel warm
enough during heating
operation
The heat pump alone produces air
that feels cooler than desired.
NOTE: Use of this option will result in increased energy
consumption.
The unit is not blowing
out air
The external wall thermostat’s
“fan” setting may be set to “auto”
actively heating or cooling the room, set the external
The electric heating and
fan features do not work
The personality jumper is not
firmly attached.
black connector on the end of the power cord is firmly
engaged.
TROUBLESHOOTING TIPS

49-5000640 Rev. 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
The unit does not function
after installing Remote
Wall Thermostat
Unit thermostat connections are incorrect.
thermostat connector.
Wait 5 minutes to see if power resets.
Heat pump operates with
electric heat only during
heating.
Outdoor ambient temperature is too cold. Heat pump operation will not function if the outdoor ambient
temperature is too cold. Heat pump will resume once the
outdoor temperature has sufficiently warmed up
OFF
heat pump operation.

49-5000640 Rev. 1
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
FAULT CODES - Press and hold MODE, then press AUX
Fault Code
Numbers
Fault Meaning Effective on system operation while
fault is active
No resistance heating, fan, heating pump or
cooling available.
2
No heat pump or cooling available.
Resistance heating and fan only.
3 External thermostat wiring. Applied signal is not valid and has been constant for
No external control of fans, heat and cooling
internal control operation only.
temperatures.
No cooling or heat pump operation available.
Resistance heating and fan only.
5 Outside thermistor fault.
One of the outside thermistors is not reading valid temperatures.
No cooling or heat pump operation available.
Resistance heating and fan only.
running.
No effect.
7
minute of running.
No cooling or heat pump operation available.
Resistance heating and fan only.
Software fault. No effect.
temperature recovers.
temperature recovers.
Heat pump and resistance heating are shut
down and restarted when the indoor ambient
temperature cools sufficiently.
No effect.
minutes.
No resistance heating available.
N/A N/A
Outlet thermistor failure. Fault clears when thermistor reads value other than short
circuit or open circuit.
No resistance heating available.
temperature drops below threshold.
No resistance heating available.
fan operation and check unit/ductwork for blockage.
No resistance heating available.
23 Make-up Air Module Fault. Fan is not operating as expected No effect
No effect
25
27
clears when readings are valid.
control when in cooling operation
invalid. Fault clears when readings are valid.
operation. Modifies defrost termination target
are valid.
cycles.
running normally.
allows compressor to restart

49-5000640 Rev. 1
Product Registration
Complete and mail your
Consumer Production
Registration today. Have
the peace of mind of
knowing we can contact you
in the unlikely event of a
safety modification.
After mailing the registration
below, store this document
information you will need
should you require service.
Our service number is
.
Read your Owner’s
help you operate your
new appliance properly.
Follow these three steps to protect your new appliance investment: For Canada, see page 30.
2 3
CONSUMER SUPPORT
Please place in envelope and mail to:
cut here

32 49-5000640 Rev. 1
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Vertical Zoneline Limited Warranty
Service trips to your site to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
n If you have an installation problem, or if the air
conditioner is of improper cooling capacity for the
intended use, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
In commercial locations, labor necessary to move
the unit to a location where it is accessible for
service by an individual technician.
Failure or damage resulting from corrosion due to
installation in an environment containing corrosive
chemicals.
Replacement of fuses or resetting of circuit breakers.
Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use,
including failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Failure or damage resulting from corrosion due
to installation in a coastal environment, except
for models treated with special factory-applied
anti-corrosion protection as designated in
the model number.
Damage to product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage to personal
property caused by possible defects with this air
conditioner.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What GE Appliances Will Not Cover:
Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your site.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
®
schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all
labor and related service cost to replace the defective part.
Five Year
From the date of the
original purchase
Sealed Refrigerating System, if any part of the sealed refrigerating system
compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing including the make up air
limited five-
year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and related service
cost to replace the defective part.
Second through
Fifth Year
From the date of the
original purchase
For the second through the fifth year from the date of original purchase, GE Appliances
will replace certain parts
are fan motors, switches, thermostats, electric resistance heater, electric resistance heater
protectors, compressor overload, solenoids, circuit boards, auxiliary controls, thermistors, frost
four-year
limited additional warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
date is needed to obtain service under the warranty.

49-5000640 Rev. 1 33
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
GEAppliances.com
Register Your Appliance
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
GEAppliances.com/service
business hours. For service in Canada, contact your distributor.
Parts and Accessories
GEApplianceparts.com
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
details including your phone number, or write to:
GEAppliances.com/contact

Inscrivez les numéros de modèle et de
série ici :
No modèle ______________
No série ________________
Ces numéros figurent sur une étiquette
dans le haut de la doublure interne vers
le devant de l’appareil.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
CLIMATISEUR
Zoneline
®
Vertical
49-5000640 Rev. 1 06-22 GEA
INFORMATION DE SÉCURITÉ ...3
UTILISATION DU ZONELINE
Commande de la température ......... 36
À propos de votre climatiseur ......... 36
Récupération rapide de chaleur ....... 36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Système de vidange ..................37
Serpentins intérieur/extérieur
..........37
Couvercle côté pièce et boîtier .........37
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Aperçu de l’installation ................38
Préparation de l’installation ........... 43
Installation du zoneline ............... 46
Maintenance et réparation .............52
Réglage des commandes auxiliaires .....53
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Bruits de fonctionnement normaux .....58
Conseils de Dépannage ............... 59
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Product Registration ................. 62
Garantie ............................ 63
Soutien Aux Consommateurs .......... 64
Thermopompe
AZ9VH
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION

49-5000640 Rev. 1 35
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition,
nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.

36 49-5000640 Rev. 1
FONCTIONS DU ZONELINE
Fonctions
À propos de votre thermopompe
Les thermopompes peuvent faire économiser en capturant
la chaleur de l’air extérieur pour la relâcher à l’intérieur,
même lorsque la température extérieure est sous le point de
congélation.
Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de votre
thermopompe, ne réglez pas le thermostat de la pièce de plus
d’un degré en une seule fois. Si vous réglez le chauffage de
2 à 3 degrés, le Zoneline peut utiliser les éléments chauffants
pour atteindre la nouvelle température rapidement.
Les éléments chauffants électriques utilisent plus d’électricité
que les thermopompes et leur utilisation est plus coûteuse.
Quel que soit le réglage, le compresseur poursuivra son
fonctionnement durant 3 minutes au minimum afin de prévenir
les cycles courts.
Les ventilateurs démarrent avant et s’arrêtent après le
compresseur. Lorsque la température extérieure est considérée
trop froide, la chaleur provient des éléments chauffants plutôt
que de la thermopompe.
Commande de la température
Cet appareil doit être contrôlé par un thermostat mural de
classe 2 pour le chauffage et la climatisation, minimum 2C/2H.
Les thermostats standard utilisés sur les modèles précédents
ne sont pas conçus pour les modèles AZ9V. Reportez-vous
au mode d’emploi du thermostat utilisé pour savoir comment
contrôler le climatiseur.
Récupération rapide de chaleur
Cette fonction s’active chaque fois que le thermostat passe de la position OFF (arrêt) ou COOL (refroidissement) à
HEAT (chauffage). Les éléments chauffants sont allumés jusqu’à ce que le point de réglage du thermostat soit atteint. Le
fonctionnement de celle-ci reprendra au prochain appel de chauffage.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur (en mode refroidissement) dans des conditions extérieures de gel.
Les climatiseurs ne sont pas conçus pour de telles conditions de gel. Il ne faut pas les utiliser dans des conditions extérieures de
gel.

49-5000640 Rev. 1 37
Filtre à Air
AVIS : Ne faites pas fonctionner le Zoneline sans que le
filtre ne soit en place. Remplacez le filtre immédiatement
s’il subit une déchirure ou un autre dommage.
Faire fonctionner le climatiseur sans un filtre ou avec un filtre
endommagé permettra à la saleté et la poussière d’atteindre le
serpentin intérieur et réduira l’efficacité du refroidissement, du
chauffage, de la circulation d’air et de l’appareil.
L’action la plus importante que vous pouvez faire pour
entretenir le Zoneline est de changer le filtre au moins
tous les 30 jours. Des filtres sales réduisent l’efficacité du
refroidissement, du chauffage et de la circulation d’air.
Changer le filtre permettra de diminuer les coûts de
fonctionnement, d’économiser l’énergie, d’empêcher
l’obstruction des serpentins d’échange de chaleur et de réduire
le risque de défaillance prématurée d’un composant.
Vous devez vous procurer des filtres de rechange auprès du
revendeur local d’accessoires pour climatiseurs et appareils de
chauffage. Pour la filtration MERV13, utilisez RAVRG4* avec
filtre 2 po.
Les dimensions du filtre sur le devant du climatiseur sont 18 x
20 x 1 po.
Les dimensions du filtre pour le modèle RAVRG4* sont 24 x 20
x (1 ou 2) po.
Les dimensions du filtre pour le modèle RAVRG2* sont 20 x 20
po.
REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation
Pour remplacer le filtre (filtre de retour d’air monté sur
l’appareil) :
1. Glissez le filtre vers le haut pour le dégager des supports de
filtre.
2. Retirez le filtre.
3. Installez un nouveau filtre jetable.
Pour maintenir un rendement optimal, changez le filtre
au moins tous les 30 jours. Pour les autres options
d'installation du filtre, voir p.39
Entretien et Nettoyage
Vidange
Nettoyez le système de vidange régulièrement afin de
prévenir son obstruction.
La vidange du condensat doit être évacuée vers un drain
approprié. Vérifiez le drain de vidange du condensat
régulièrement. Gardez-le libre de particules qui pourraient
obstruer ou diminuer la circulation de l'eau de condensation.
Il importe de retirer et nettoyer toute accumulation de matière
étrangère dans le tuyau de vidange. La totalité de la ligne de
vidange doit être protégée du gel.
Serpentins intérieur/extérieur
Vous devez vérifier et nettoyer les serpentins intérieur/
extérieur du Zoneline régulièrement.
REMARQUE : N’utilisez pas de nettoyants à base d’acide
pour nettoyer les serpentins, ou des agents de nettoyage
avec de l'acide formique ou acétique. Veillez à ne pas
déformer les ailettes en aluminium des serpentins.
Ne pas
utiliser de vaporisateur à haute pression.
Serpentin d’air intérieur
De petites quantités de peluches et de saleté peuvent passer à
travers le filtre et s’accumuler dans le serpentin d’air intérieur.
Vous pouvez retirer ces petites accumulations en passant
avec soin l’aspirateur muni d’une brosse, ou demander à un
professionnel de le faire.
Serpentin d’air extérieur
Les voies d’entrée et de sortie d’air extérieur de l’appareil
doivent demeurer propres. Vérifiez la sortie d’air extérieur
fréquemment. Gardez-la exempte de particules, de neige
et de glace. L’entrée d’air extérieur doit aussi être exempte
d’obstructions. L’obstruction des orifices d'entrée ou de
sortie d’air extérieur
réduira l’efficacité
du climatiseur et
peut occasionner la
défaillance prématurée
du compresseur.
L’inspection et le
nettoyage du serpentin
d’air extérieur peut
nécessiter le retrait
de l’appareil de son
enceinte ou armoire.
Voyez la section de
ce manuel sur la
réparation et l’entretien
du climatiseur pour
des instructions sur
la façon de le retirer.
Un nettoyage professionnel est recommandé pour la surface
intérieure du serpentin extérieur. Veillez à couvrir et à protéger
les commandes et les éléments électriques pendant le
processus de nettoyage.
Plateau de base
Dans certaines installations, la saleté et d'autres particules
peuvent être soufflées depuis l’extérieur et se déposer dans le
plateau de base (dans le bas de l’appareil).
Dans certaines régions du pays, une substance gélatineuse
peut se retrouver dans le plateau de base. Vérifiez et nettoyez
le plateau régulièrement.
Serpentin
extérieur
Faites nettoyer le serpentin régulièrement.
Éteignez le Zoneline et coupez le courant avant le nettoyage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

38 49-5000640 Rev. 1
ÉLÉMENTS DU ZONELINE
• Installez le plénum mural à travers le mur extérieur en conformité avec les instructions d'installation du
plénum.
IMPORTANT: Le plénum mural n’est pas conçu pour supporter
des charges structurales. La construction d’un linteau mural approprié
est requise. Le plénum nécessite la pose d’un solin, de cales et d’un
calfeutrage appropriés pour rendre l’installation à l’épreuve des
intempéries.
Aperçu de l’installation
Évent à
lames
architectural
RAVAL4
Grille de retour
d’air RAVRG4*
(optionnelle)
Plénum mural (télescopique)
RAVWPT15B –
8”-15
”P x 23
3
4”L x 39
3
4”H
Climatiseur Zoneline
Thermostat (image pour
référence seulement)
Linteau approprié pour
le support structural.
Appliquer le calfeutrage
et le solin appropriés.
Mur extérieur
Mettre le plénum de
niveau et au carré
Plateforme de vidange
RAVDPLAT
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

49-5000640 Rev. 1 39
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
La grille de retour d’air de la pièce peut être installée sur le devant ou l’un des côtés de l’appareil. Une disposition
inappropriée du retour d’air peut causer des diminutions d’efficacité.
Il existe trois options d’installation de la grille de retour d’air intérieure. Choisissez l’option qui répond le mieux à la
condition de votre installation. Suivez les instructions d'installation fournies avec la grille de retour d’air en accessoire pour
les détails.
REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation. Vous pouvez installer le filtre sur le climatiseur ou dans une porte
ou panneau d’accès.
RAVRG4* – Panneau d’accès
avec grille de retour d’air
Option 1
Aperçu de l’installation
OPTIONS D’INSTALLATION DE LA GRILLE DE RETOUR D’AIR
Filtre monté sur l'unité avec grille de retour d'air et
porte/panneau d'accès, fournies sur place.
Option 3
RAVRG2* – Grille de retour
d’air
Filtre
Option 2
Filtre
Mur extérieur
Filtre

40 49-5000640 Rev. 1
ACCESSOIRES pour une NOUVELLE installation
Accessoire et no de modèle Aspect Dimensions d’ouverture
Plénum mural (télescopique)
RAVWPT15B
*En excluant le rebord
Dimensions
d’ouverture:
24”W x 40”H
Évent à lames architectural
RAVAL4
Évent à lames architectural
conçu pour convenir aux plénums
suivants :
RAVWPT15B
Panneau d’accès avec grille de
retour d’air (optionnel)
RAVRG4*
Dimensions
d’ouverture:
Grille de retour d’air (optionnelle)
RAVRG2*
22
1
2”
22
1
2”
Dimensions
d’ouverture:
Plateforme de vidange
RAVDPLAT
Sans objet
Filtre d'air frais (optionnel)
RAA13V
Sans objet
Thermostat mural (image
pour référence seulement)
Aperçu de l’installation
Type de modèle Câblage Type de
thermostat
Vitesse du
ventilateur
No trousse
2C/2H 2 RAK150VF2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

49-5000640 Rev. 1 41
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
IMPORTANT: Planifiez et situez le plénum, la vidange du condensat
et le câble du thermostat avec soin afin de prévenir le brouillage. Les
endroits difficiles d’accès vont rendre l’installation et le service fastidieux!
Dimensions de référence :
A. Câble du thermostat
B. Connexions électriques - Raccordements directs
avec conduit
C. Largeur de la carrosserie : 23
po
D. Profondeur de la carrosserie : 28
po
E. Hauteur de la carrosserie : 30 po
F. Drains du condensat : Connecteur
po
• Vidange primaire – La ligne de centre est
à environ 11 po de la paroi de carrosserie
gauche et à 11 po de la paroi de carrosserie
arrière
• Vidange secondaire – La ligne de centre est
à 6 po de la ligne de centre de la plateforme
de vidange et à 6 po de la paroi de
carrosserie arrière.
G. Hauter du conduit d'air frais: 7"
D
E
F
B
A
G
C
Aperçu de l’installation
EMPLACEMENT DES CONNEXIONS DANS UNE ENCEINTE
Vidange primaire
Vidange
secondaire
Interrupteur
de courant
Conduit pour
raccordement
direct
Mur
extérieur
Utiliser un
conduit rigide
pour les coudes à
90° et les « T »
Utiliser un conduit souple pour
les transitions seulement

42 49-5000640 Rev. 1
Aperçu de l’installation
ENCEINTE ET DIMENSIONS TYPIQUES
(pour référence seulement)
A
B
Fixez la
plateforme
de vidange
30"
Raccords de
vidange 3/4"
7"
Vue latérale
RAVRG4*
A - Largeur minimale de porte d’accès recommandée : 28 po
B - Hauteur minimale de porte d’accès recommandée : 57 1/2 po
*Trousses commençant par
• INSTALLATION FRONTALE
– Dégagement minimal de 3 po
depuis le devant de la carrosserie
et de 3 po sur les deux côtés.
• INSTALLATION LATÉRALE
Option 1
Grille de retour d'air RAVRG2*
(utilisée avec porte d'enceinte fournie
sur place, largeur d'ouverture >
30") - 5" dégagement minimum de
l'avant de l'unité, 3" minimum du côté
d'accès,et 3" minimum du côté sans
accès.
Option 2
Panneau d'accès avec grille de
retour d'air RAVRG4* - Dégagement
minimum de 5" de l'avant de l'unité,
5" minimum du côté accès, et 3"
minimum du côté sans accès.
Mur intérieur
Mur extérieur
Solin acheté
localement
Ouverture
du plénum
40” H x
24” L
Extérieur
Plénum
mural
Climatiseur
Support de
filtre
Sortie
d’air
Conduit
flexible ou
rigide
Conduit
rigide
13 ½”
7.16”
⌀10” duct
7 1/8"
INSTALLATION FRONTALE
Vue de dessus
Évent à lames architectural
Dégagement
minimal 3”
Dégagement
minimal 3”
Devant de
l’appareil
3” minimum
Connexion
électrique
32”
minimum
Porte/panneau d’accès avec grille de retour d’air
Remarque : On recommande de laisser un
espace supplémentaire autour de l’appareil pour
faciliter l’installation et l’accès pour le service.
Connexion
du
Thermostat
Conduit
10”
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

49-5000640 Rev. 1 43
13 ½”
7.16”
⌀10” duct
ENCEINTE ET DIMENSIONS TYPIQUES
(pour référence seulement)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Devant de
l’appareil
Devant de
l’appareil
Connexion
du
Thermostat
Connexion
du
Thermostat
Connexion
électrique
Connexion
électrique
Dégagement
minimal 5”
Dégagement
minimal 5”
Dégagement
minimal 3”
Dégagement
minimal 3”
Dégagement
minimal 3”
Dégagement
minimal 5”
Préparation de l’installation
TYPE DE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Il faut utiliser une trousse d’alimentation électrique pour
alimenter le Zoneline.
Les modèles doivent être installés avec la trousse
d’alimentation électrique GE Appliances qui correspond
à l’intensité du circuit de dérivation et à la puissance
des éléments chauffants. Voyez le TABLEAU DES
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES pour sélectionner la trousse
appropriée.
Votre installateur a la responsabilité de réaliser les
connexions des composants en conformité avec les codes
de l’électricité.
Trousse d’alimentation électrique à
raccordement direct Installations à
208/230/265 volts
Trousse d’alimentation électrique à
raccordement direct
IMPORTANT: Le raccordement à un circuit de
dérivation DOIT être réalisé par raccordement direct
afin d’être conforme au Code national de l’électricité.
Ce code n’autorise pas le branchement de ce
climatiseur dans une prise murale exposée, montée
sur le bâtiment.
Interrupteur de courant externe
Un interrupteur de courant doit se trouver dans l’axe visuel
de l’ouverture de la porte d’enceinte ou de l’ouverture du
panneau d’accès. Cet interrupteur doit être facilement
accessible lors de l’installation du climatiseur dans
l’enceinte. L’interrupteur de courant ne doit pas cacher la
plaque signalétique ni se situer sur le panneau d’accès
ou la porte d’enceinte. Un interrupteur acheté localement
et correctement calibré est un moyen souvent utilisé pour
couper le courant.
Vue de dessus
13 ½”
7.16”
⌀10” duct
34” minimum
Évent à lames architectural
RAVRG4*
Panneau
d'accès
40”
minimum
7 1/8"
INSTALLATION LATÉRALE
(RAVRG4*)
6” - 8” entre le mur
arrière de l'enceinte
à RAVRG4*
Pour RAVRG4* : Après l'installation de RAVDPLAT
selon les instructions, faites glisser l'arrière de l'unité
à travers RAVRG4* et posez-le sur la plateforme dans
le enceinte. Faites pivoter l'appareil de 90° de façon à
ce que l'arrière l'unité fait face au plénum mural. Suivre
instructions restantes pour l'installation de l'unité sur
plénum mural.
Vue de dessus
INSTALLATION LATÉRALE
(RAVRG2* dans la porte ou le mur de l'enceinte)
Évent à lames architectural
Porte d'enceinte fournie
sur place (largeur
d'ouverture > 30")
34”
minimum
7 1/8"
REMARQUE: Le dégagement et les
dimensions minimales sont à partir des
murs intérieurs de l'enceinte.

44 49-5000640 Rev. 1
Préparation de l’installation
Données sur le débit d’air intérieur (suite)
Des débits plus élevés tendent à augmenter la capacité
sensible, la circulation dans la pièce et le bruit des conduits,
tandis que des débits moins élevés tendent à diminuer la
capacité latente et le bruit.
Recommandations (pi.cu./m)
AZ9VH12
500 433 363
•
* = Valeur médiane recommandée
Données sur le débit d’air intérieur
On peut déterminer le débit d’air intérieur en mesurant la
pression statique extérieure (PSE) du système de conduits
et en utilisant le tableau ci-dessous pour déterminer le débit
d’air réel. En aucun cas le Zoneline ne doit fonctionner
à une PSE au-delà de 0,3 po C.E. Le fonctionnement
du Zoneline dans cette condition produira un débit d’air
inadéquat menant à un rendement faible et/ou une
défaillance de composant prématurée.
Débit d’air - pi.cu/m @ 230 volts et @265 volts
ESP (in. water) Ventilateur intérieur pi.cu./m
Mode surpuissance du ventilateur
ON 77 OFF 78
High
CFM
Medium
CFM
Medium
CFM
Low CFM
AZ9VH12
0.10 500 433 433 363
0.15 485 416 416 333
0.20 470 385 385 295
0.25 440 350 350 230
0.30 410 313 313 *
* Ne faites pas fonctionner l’appareil dans ces conditions.
Votre débit d’air doit être équilibré selon plusieurs facteurs,
tels la PSE disponible, le débit dans la pièce et le système
de conduits. Consultez un ingénieur en chauffage-
climatisation pour une application adéquate. On peut
mesurer la pression statique extérieure (PSE) avec un
manomètre ou un tube de Pitot. Une fois que la PSE est
établie, vous pouvez calculer le débit à l’aide du tableau
ci-dessus.
Système de conduits
Préparez les conduits dans l’enceinte pour le raccordement
ultérieur à la carrosserie.
Le système de conduits doit être conçu pour un taux de
friction maximal de 0,30 po C.E. en considérant tous les
raccords, les registres et/ou les diffuseurs.
NE faites PAS fonctionner l’appareil sans qu’un conduit
d’alimentation d’air n’y soit raccordé.
Pour les installations qui nécessitent un conduit d'air de
retour, le conduit rectangulaire ne doit pas être inférieur à
20"L x 20"H et pas plus long que 12". De plus, il doit être
droit, sans coudes, virages, contractions ou dilatations.
Le débit total (pi.cu./m) et la pression statique extérieure
(PSE) disponibles peuvent être estimés d’après les tableaux
de cette page. Utilisez ces tableaux pour sélectionner votre
réglage de vitesse de ventilateur.
Le collet dans le haut de l’appareil accepte un conduit
standard de 10 po. Tirez les conduits pour ne pas laisser
de mou. Du mou dans les conduits peut augmenter
considérablement la pression statique.
AVIS : Les conduits flexibles peuvent s’affaisser et
causer des restrictions du débit d’air. N’utilisez pas de
conduit flexible pour les coudes à 90° ou les sections
non supportées de 5 pieds ou plus.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
TABLEAU DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
*Voyez Code électricité pour applications 265 volts
Raccordements directs
Trousses alim.
électr. 230/208 volts
Gamme: 187v - 254v
Configuration -
Raccordement
direct
Puiss. élém.
chauffants @230 /
208 volts
Dispositif de protection du circuit
RAK315D Câblée 2.45 / 2.00 KW Fusible temporisé 15 amp. ou disjoncteur
RAK320D Câblée 3.45 / 2.82 KW Fusible temporisé 20 amp. ou disjoncteur
RAK330D Câblée 5.00 / 4.09 KW Fusible temporisé 30 amp. ou disjoncteur
Trousses alim.
électr. 265 Volt*
Gamme: 249v - 293v
Configuration -
Raccordement
direct
Puiss. élém.
chauffants
@ 265 Volt
Dispositif de protection du circuit
RAK515D Câblée 2.45 KW Fusible temporisé 15 amp. ou disjoncteur
RAK520D Câblée 3.45 KW Fusible temporisé 20 amp. ou disjoncteur
RAK530D Câblée 5.00 KW Fusible temporisé 30 amp. ou disjoncteur

49-5000640 Rev. 1 45
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’installation
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
• IMPORTANT – Conservez ces instructions
à l’usage de l’inspecteur local.
• IMPORTANT – Observez tous les codes et
règlements en vigueur.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au propriétaire.
• Note au propriétaire – Conservez ces instructions
pour référence ultérieure.
• L'exactitude de l'installation est la responsabilité de
l’installateur. L’installation terminée du Zoneline ne doit
pas être accessible au grand public.
• La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
• Nous recommandons que le soulèvement et le
déplacement de l’appareil s’effectue en équipe.
• Vous DEVEZ utiliser toutes les pièces fournies et les
procédures d’installation appropriées qui sont décrites
dans ce manuel lors de l’installation de ce climatiseur.
Des questions? Composez le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822 ) ou visitez notre site Web : GEAppliances.com
WARNING
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Peut causer une blessure ou la mort. Ce climatiseur doit
être correctement mis à la terre.
• Utilisez SEULEMENT un calibre de câble recommandé
pour un circuit de dérivation à prise unique.
• La protection adéquate contre les surintensités est la
responsabilité du propriétaire.
REMARQUE : Utilisez des conducteurs en cuivre
uniquement.
Calibres de câble recommandés pour le circuit de
dérivation*
Calibre de disjoncteur maximal
sur plaque signalétique
Calibre de câble
AWG**
15A 14
20A 12
30A 10
* Disjoncteur unique de la boîte principale
** Sur la base d’un conducteur isolé en cuivre unique à
60ºC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE IMPORTANTES
— LIRE ATTENTIVEMENT
WARNING
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
• Tout le câblage et toutes les connexions électriques
doivent être réalisés par un électricien agréé.
• Respectez les codes d'électricité national et local.
• Pour votre sécurité, le Zoneline et sa carrosserie doivent
être correctement mis à la terre.
• Les dispositifs de protection (fusibles ou disjoncteurs)
admissibles pour les installations du Zoneline sont
spécifiés sur la plaque signalétique de chaque appareil.
• N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet appareil.
• Le câblage de bâtiment en aluminium peut présenter des
problèmes particuliers, veuillez consulter un électricien
agréé.
• Du courant subsiste aux commandes électriques même
lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
• Avant l’entretien ou une réparation, coupez le courant à
l’appareil comme suit :
1. Retirez les fusibles du circuit de dérivation ou déclenchez
le(s) disjoncteur(s) au panneau.
2. Débranchez le cordon électrique de l’appareil.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
REMARQUE : Tout le câblage acheté localement doit
satisfaire les codes national et local. L’installateur a la
responsabilité de s’assurer que les codes de l’électricité
sont observés.
Calibre de
câble
Utilisez SEULEMENT un calibre de câble
recommandé pour un circuit de dérivation
à prise unique.
Fusible/
Disjoncteur
Utilisez SEULEMENT un fusible (type
et calibre) ou un disjoncteur spécifié
sur la plaque signalétique de l’appareil.
La protection du climatiseur contre les
surintensités est la responsabilité du
propriétaire.
Mise à la
terre
La mise à la terre DOIT s’effectuer depuis
le circuit de dérivation jusqu’à l’appareil,
ou au moyen d’un fil de terre distinct
fourni sur les appareils connectés en
permanence. Assurez-vous que le circuit
de dérivation est mis à la terre.
Calibre de
câble
Utilisez un calibre de câble recommandé
dans les tableaux et installez un circuit de
dérivation exclusif. Tout le câblage doit
satisfaire les codes national et local.
REMARQUE : Utilisez des conducteurs
en cuivre uniquement.

46 49-5000640 Rev. 1
Installation du Zoneline
1. Planifiez des emplacements adéquats pour
l’alimentation électrique, la vidange du condensat et
les conduits d’air.
2. Installez l’évent à lames et le plénum mural.
3. Installez et nivelez la plateforme de vidange.
4. Complétez les raccordements de vidange du
condensat.
5. Installez l'appareil sur le plénum.
6. Connectez les conduits supérieurs.
7. Connectez le thermostat distant.
8. Connectez les fonctions auxiliaires, si nécessaire.
9. Effectuez les connexions électriques à l'appareil.
10. Installation du filtre.
11. Liste de vérification finale de l'installation.
12. Application de l'Électricité.
13. Configurez les commandes auxiliaires, si
nécessaire.
RÉSUMÉ D'INSTALLATION
1. Planifiez des emplacements adéquats pour l’alimentation électrique, la vidange du
condensat et les conduits d’air.
1. Complétez la plomberie initiale pour les drains de condensat primaire et secondaire.
2. Installez l'évent à lames et le plénum mural
1. Installez l'évent à lames sur le plénum mural.
Reportez-vous aux instructions incluses dans la trousse d’évent à lames RAVAL4 pour la procédure
d’installation adéquate.
2. Ajustez la profondeur du plénum mural et installez-le dans le mur extérieur.
Reportez-vous aux instructions incluses dans la trousse de plénum mural RAVWPT15B pour la procédure
d’installation adéquate.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3. Installez et nivelez la plateforme de vidange
1. Reportez-vous aux instructions incluses dans la trousse de la plateforme de vidange RAVDPLAT pour la
procédure adéquate pour le support et l'installation de la plateforme sur le plénum mural. La plateforme doit
être de niveau dans toutes les directions.
Système de projection du condensat
Le système de projection du condensat augmente l’efficacité énergétique au moyen d’un ventilateur installé en
usine qui projette le condensat sur le serpentin extérieur chaud.
Lorsque l’humidité extérieure élevée empêche le système d’éliminer tout le condensat, la quantité excédentaire
déborde dans le plateau de condensat puis s’évacue par les raccords 3/4 po.
REMARQUE : Si le système de projection du condensat échoue à éliminer tout le condensat de
l’appareil, toute quantité excédentaire débordera du plateau de condensat pour s’écouler dans la
vidange secondaire (si connecté) puis dans le drain à l’extérieur du bâtiment. Cela est une indication
que le châssis ou la vidange nécessite une visite de service.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

49-5000640 Rev. 1 47
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
4. Complétez les raccordements de
vidange du condensat (suite)
Vidange extérieure (secondaire)
Se reporter au manuel d’instructions de la
plateforme pour l’installation de la vidange
5. Installez l’appareil sur le plénum
Alignez le climatiseur sur l’ouverture du plénum et glissez-le
vers le plénum pour s’assurer qu’il repose correctement sur
la plateforme de vidange. Vérifiez que l'unité est sécurisée
et nivelée dans toutes les directions.
4. Complétez les raccordements de
vidange du condensat
Une vidange extérieure ou intérieure doit être attachée au
raccord de vidange primaire. Une vidange secondaire est
fournie si elle est requise par les codes national et local.
Reportez-vous aux codes locaux pour l’installation adéquate
des vidanges. Si la vidange secondaire n’est pas utilisée,
scellez son orifice avec un bouchon 3/4 po FNPT
.
Vue d’ensemble des vidanges
Vidange intérieure (primaire)
Option pour la connexion
de la ligne de vidange à
droite de la plateforme
Option pour la connexion
de la ligne de vidange à
l'avant de la plateforme
Options de drain primaire, avant ou latéral
Si non utilisée,
sceller la vidange
secondaire avec
bouchon 3/4 po
FNPT
Vidange
primaire
Acheminer le tuyau de
condensat jusque dans
la conduite d’évacuation
du bâtiment avec une
ventilation conforme
aux codes du bâtiment
locaux.
Si nécessaire, allonger le
tuyau de vidange secondaire
à travers le plénum et la grille.
Utiliser un raccord et un tuyau
supplémentaire pour s’assurer
d’évacuer au-delà de la grille
extérieure
Allonger le tuyau de
vidange secondaire dans
le plénum ou à travers la
grille extérieure. La grille
doit être modifiée pour
permettre le passage du
tuyau de vidange
Vidange
primaire
Climatiseur
Plénum
mural
Plateforme
de vidange

48 49-5000640 Rev. 1
6. Connectez les conduits supérieurs
1. Utilisez une bride achetée localement pour raccorder
le conduit flexible 10 po au conduit rigide au-dessus de
l’appareil.
2. Installez l’autre extrémité du conduit sur la sortie d’air.
Utilisez une bride achetée localement pour raccorder le
conduit à la sortie d’air.
Installation du Zoneline
7. Connectez le thermostat distant
Le climatiseur sera contrôlé par un thermostat distant.
IMPORTANT : Les connexions du thermostat Zoneline sont compatibles avec une alimentation 24 VCA seulement. Si vous
utilisez un thermostat mural numérique/électronique, vous devez le régler à la tension 24 VCA. Consultez les instructions
d'installation du thermostat mural. AVIS : Les dommages à un thermostat mural ou à l’électronique du Zoneline peuvent entraîner
des connexions inadéquates. Portez une attention particulière à la connexion des fils bleu et noir. Aucune connexion de tension
de secteur ne doit être effectuée à un circuit quelconque du thermostat. Isolez tous les fils/câbles dans le bâtiment contre la
tension de secteur.
1. Le connecteur électrique du thermostat est inclus avec le climatiseur. Suivez les instructions incluses avec le thermostat
pour connecter celui-ci au climatiseur.
2. Branchez le connecteur du thermostat sur la carte de commande.
External Thermostat Connector
78
CWY
GHGL
R
yellow
black
white
blue
tan
green
red
Y2
Light blue
6 5 4 3 2 1
B
Connecteur du thermostat
bleu clair
rouge
beige
vert
bleu
jaune
blanc
noir
10”
Mur
intérieur
Conduit
rigide
Sortie
d’air
Conduit flexible
ou rigide
Longueur de câblage maximale pour la
connexion du thermostat au climatiseur
66 pi pour AWG 18
60 pi pour AWG 20
40 pi pour AWG 24
AWG– American Wire Gauge (calibre américain des fils)
Utiliser un câblage/filage de Classe 2 seulement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

49-5000640 Rev. 1 49
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
8. Connectez les fonctions auxiliaires, si nécessaire
Commandes auxiliaires - Connexions aux bornes
REMARQUE : La trousse de connecteur RAKCDC est
nécessaire pour effectuer les connexions électriques
CDC. (Voir les schémas de câblage pour le RAKCDC
ci-dessous.)
Les connexions des commandes auxiliaires aux bornes se
situent sur le devant de l’appareil.
1. Pour brancher les dispositifs auxiliaires sur le climatiseur,
connectez les fils de la trousse RAKCDC aux fils des
dispositifs auxiliaires. Insérez ensuite le connecteur
RAKCDC sur le connecteur correspondant de la carte de
commande près du connecteur du thermostat.
2. Lorsque toutes les connexions désirées sont terminées,
replacez le panneau frontal de la carrosserie.
Le propriétaire est responsable d’effectuer toutes les connexions et de configurer le mode AUX SET approprié.
AVIS: Un câblage incorrect peut endommager l’électronique du Zoneline. L’interconnexion par bus n’est pas
permise. Des dommages ou un fonctionnement erratique pourraient en résulter. Une paire de fils distincte doit
relier chaque commutateur de commande à chaque unité Zoneline.
Dispositif de commande centralisé (acheté localement)
Le dispositif de commande centralisé est une fonction qui permet de faire fonctionner le climatiseur depuis un
lieu éloigné. Cette fonction nécessite qu’un interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) à l’emplacement éloigné soit
relié à deux bornes CDC du panneau de commande du Zoneline. Lorsque l’interrupteur éloigné est FERMÉ, le
climatiseur ne peut pas fonctionner dans les modes
Fan, Cool ou Heat via le panneau de commande.
Les fonctions de sentinelles de gel et de chauffage
demeurent opérationnelles. Lorsque l’interrupteur éloigné
est OUVERT, le panneau de commande peut totalement
contrôler le climatiseur.
Un dispositif de commande centralisé nécessite d’utiliser
l’accessoire RAKCDC. L’interconnexion par bus n’est pas
permise.
AVIS : Un câblage CDC inadéquat peut endommager
l’électronique du Zoneline ou causer un fonctionnement
erratique. L’interconnexion par bus n’est pas permise. Une paire de fils distincte doit relier chaque commutateur de
commande à chaque unité Zoneline.
Utilisez un câblage de Classe 2 seulement.
CDC Switch
CDC
R
(not used)
3
R
CDC
CDC Wiring
Connectors
RAKCDC
CDC Red
12
3
1
2
(not used)
connecteur CDC
(non utilisé)
(non utilisé)
Rouge
Câblage de
Connecteur
CDC
CDC
commutateurs

50 49-5000640 Rev. 1
Installation du Zoneline
9. Effectuez les connexions électriques à l’appareil
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - APPLICATIONS À
RACCORDEMENT DIRECT
WARNING
Risque de choc électrique
Avant une intervention de service, coupez le courant au
Zoneline à la boîte des fusibles ou au disjoncteur et tirez
l’interrupteur de courant sur le devant du châssis.
L’omission de prendre ces mesures peut occasionner une
blessure ou la mort.
Alimentation électrique 208/230/265 volts
Il faut utiliser une trousse d’alimentation électrique
pour alimenter le Zoneline. La trousse appropriée est
déterminée par la tension (volts), la façon d’exécuter les
connexions électriques et l’intensité (ampères) du circuit de
dérivation. Voyez la section TABLEAU DES CONNEXIONS
ÉLECTRIQUES pour sélectionner la trousse appropriée.
POUR APPLICATIONS À
RACCORDEMENT DIRECT DE 265
VOLTS SEULEMENTS
IMPORTANT: Le raccordement d’un produit alimenté par
un courant de 265 VCA à un circuit de dérivation DOIT
être réalisé par raccordement direct afin d’être conforme
au Code national de l’électricité. Ce code n’autorise pas
le branchement de ce climatiseur dans une prise murale
exposée, montée sur le bâtiment.
Les modèles doivent être installés avec la trousse
d’alimentation électrique GE Appliances qui correspond
à l’intensité du circuit de dérivation et à la puissance des
éléments chauffants. Voyez la section TABLEAU DES
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES pour sélectionner la trousse
appropriée.
Votre installateur a la responsabilité de réaliser les
connexions des composants en conformité avec les codes de
l’électricité.
Le raccordement direct à un câblage de circuit de dérivation à
l’intérieur de la boîte de jonction fournie doit être réalisé selon
les étapes 1 à 3 suivantes.
INTERRUPTEUR DE COURANT EXTERNE
Un interrupteur de courant doit se trouver dans l’axe visuel
de l’ouverture de la porte d’enceinte ou de l’ouverture du
panneau d’accès. Cet interrupteur doit être facilement
accessible lors de l’installation du climatiseur dans l’enceinte.
L’interrupteur de courant ne doit pas cacher la plaque
signalétique ni se situer sur le panneau d’accès ou la porte
d’enceinte. Un interrupteur acheté localement et correctement
calibré est un moyen souvent utilisé pour couper le courant.
1. Retirez le couvercle de la boîte de
Retirez le filtre de l'appareil. Enlevez le couvercle de la
boîte de jonction en retirant les trois vis.
2. Attachez le conduit de câbles
Utilisez la débouchure ronde dans le haut de la boîte de
jonction pour installer le conduit de câbles provenant du
circuit de dérivation. Installez et attachez le conduit à
travers la bride et acheminez les fils conducteurs dans la
boîte de jonction. Laissez un segment de fils de 8 po libre
à l’extrémité du conduit.
Trousse d’alimentation électrique à connexion directe
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

49-5000640 Rev. 1 51
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
9. Effectuez les connexions électriques à l’appareil (suite)
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - APPLICATIONS À
RACCORDEMENT DIRECT
3. Effectuez les connexions des fils conducteurs à l’intérieur de la boîte de jonction
1. Effectuez toutes les connexions des câbles
en utilisant les connecteurs et les techniques
appropriés, homologués UL.
2. Sélectionnez la situation de votre câblage et suivez
les instructions qui s’y rapportent :
• 220-240 VCA monophasé
Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit
monophasé pour des applications à 230 volts :
Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la
trousse d’alimentation électrique Zoneline aux fils
conducteurs L1 et L2 du circuit de dérivation. (Le
fil conducteur blanc de la trousse d’alimentation
électrique doit être identifié par l’installateur à l’aide
de ruban électrique d’une couleur autre que vert
ou blanc.) Connectez le fil conducteur vert de la
trousse d’alimentation électrique à l’alimentation
électrique et à la terre du circuit de dérivation.
• 208 VCA triphasé
Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit
triphasé pour des applications à 208 volts :
Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la
trousse d’alimentation électrique Zoneline aux fils
conducteurs L1 et L2 du circuit de dérivation. (Le
fil conducteur blanc de la trousse d’alimentation
électrique doit être identifié par l’installateur à l’aide
de ruban électrique d’une couleur autre que vert
ou blanc.) Connectez le fil conducteur vert de la
trousse d’alimentation électrique à l’alimentation
électrique et à la terre du circuit de dérivation.
• 265 VCA triphasé
Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit
triphasé pour des applications à 265 volts :
Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la
trousse d’alimentation électrique Zoneline au fil
Neutre et au conducteur L1 du circuit de dérivation.
(Le fil conducteur blanc de la trousse d’alimentation
électrique doit être connecté au neutre.) Connectez
le fil conducteur vert de la trousse d’alimentation
électrique à l’alimentation électrique et à la terre du
circuit de dérivation.
3. Assurez-vous que tous les fils conducteurs se
trouvent à l’intérieur de la boîte de jonction et qu’ils
ne sont pas coincés entre la boîte et l’appareil. Le fil
de terre isolé vert du Zoneline DOIT être connecté
au fil de terre du circuit de dérivation.
4. Pour les trousses d'alimentation électrique 20A
et 30A, branchez le cavalier Personality pour la
sélection des éléments chauffants.
5. Branchez le connecteur à 4 broches dans la prise à
4 voies dans la boîte de jonction.
6. Replacez le couvercle de la boîte de jonction et
réinstallez les trois vis retirées plus tôt.
AVIS: La disposition des fils doit correspondre à
l’illustration à droite. Les fils d’alimentation du bâtiment et
les fils du cordon d’alimentation doivent tous être orientés
verticalement et attachés avec une attache mono-usage.
Attacher les fils
avec une attache
mono-usage.

52 49-5000640 Rev. 1
Installation du Zoneline
11. Liste de vérification finale de
l’installation
concernant les dégagements autour de l’appareil ont été
suivies.
assurez-vous qu’ils ont été installés correctement sans
être endommagés pendant l’installation.
niveau et calfeutré.
permise.
serpentin extérieur sont libres de toute obstruction.
système.
du condensat sont bien raccordées, qu’elles évacuent
le condensat correctement et que l’approbation de
l’utilisateur final a été reçue.
fixée à la sortie d’air.
couvercle de la carte principale et le couvercle de la boîte
de jonction).
des disjoncteur(s) ou du/des fusible(s) ainsi que le calibre
des câbles d’alimentation du circuit d’alimentation ont été
déterminés correctement
à l’appareil par un seul circuit doté d’une tension secteur
et d’une mise à la terre adéquates.
conforme à tous les codes nationaux et locaux en
vigueur.
12. Application de l'Électricité
1. Une fois que tous les éléments de la liste de
vérification finale ont été vérifiés et validés, mettez
l’appareil sous tension (ON) au panneau de service
principal.
2. Mettez le thermostat sous tension (ON) et vérifiez
que l’appareil fonctionne tel que prévu.
13. Configurez les commandes
auxiliaires, si nécessaire
Voyez la section Réglage des commandes auxiliaires
pour des instructions sur la programmation des
commandes.
Avant de programmer les commandes, révisez la liste
de vérification finale de l’installation avant de mettre
l’appareil sous tension.
MAINTENANCE ET
RÉPARATION
WARNING
Risque de choc électrique
pouvant causer une blessure ou la mort.
Avant de procéder à une réparation ou un entretien,
coupez le courant (OFF) au panneau de service et
verrouillez la zone afin de prévenir le rétablissement
accidentel du courant. Si la zone ne peut pas être
verrouillée, attachez solidement un avertissement
bien visible, comme une étiquette, sur le panneau de
service.
REMARQUE : Nous recommandons vivement que
les réparations soient effectuées par une personne
qualifiée en la matière.
Pour retirer l’appareil de l’enceinte.
1. Mettez le thermostat hors tension (OFF).
2. Mettez l’appareil hors tension (OFF) à l’interrupteur
de courant.
3. Débranchez le connecteur à 4 broches de
l’appareil.
4. Retirez le support de connecteur de câble attaché à
la trousse de raccordement direct de l’appareil.
5. Déconnectez le câblage du thermostat mural de
l’unité.
10. Installation du filtre
Remarque : Utilisez un seul filtre dans l’installation
• Pour les installations qui utilisent un filtre monté
sur l’appareil, glissez celui-ci vers le bas entre
les supports de filtre fournis sur le devant de
l’appareil, en vous assurant que toutes les flèches
directionnelles de circulation d’air sur le filtre sont
orientées vers l’appareil.
• Pour les installations qui utilisent un filtre à l’intérieur
de la grille de retour d’air RAVRG4* ou RAVRG2*,
n’installez pas un filtre monté sur l’appareil.
Reportez-vous aux instructions incluses avec
la trousse de grille de retour d’air RAVRG4* ou
RAVRG2* pour une installation adéquate.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

49-5000640 Rev. 1 53
COMMANDES AUXILIAIRES
Réglage des commandes auxiliaires
Commandes auxiliaires – Bouton Aux Set
La carte de commande de l’appareil est préconfigurée à l’usine à partir d’une évaluation des préférences
d’utilisation de la « plupart » des consommateurs. Les préréglages (modes ou fonctions) peuvent être modifiées
pour s’adapter aux conditions d’installation ou aux préférences personnelles relatives au fonctionnement de
l’appareil.
Si le propriétaire modifie les commandes auxiliaires, il est responsable de s’assurer que celles-ci sont réglées
selon la fonction désirée. Il est possible de régler 12 modes (fonctions) différents à l’aide du bouton AUX SET.
Modes de commande auxiliaires
Mode 1 – Ventilateur intelligent - Froid / Ventilateur
intelligent - Chaleur
Mode 2 – Affichage de la température
Mode 3 – Sentinelles de gel/sentinelles de chaleur)
Mode 4 – Ventilateur constamment en marche (ON)
Mode 5 – Limite de température de refroidissement /
chauffage
Mode 6 – Thermostat
Mode 7 – Mode de surpuissance du ventilateur
Mode 8 – Chauffage électrique seulement
Mode 9 – Surpuissance chauffage
Mode 0 – Vitesse de ventilateur du module d'air frais
Mode E – Détection d'occupation du module d'air frais
Mode d – Déshumidification
Pour modifier les paramètres de fonctionnement ou de réglage, la carte de commande doit être dans le mode
AUX. Avec l’appareil sous tension, pressez le bouton AUX SET jusqu’à voir apparaître « AU » sur l’écran.
L’affichage ressemble à ceci lorsque vous entrez dans le mode AUX :
En mode AUX, pressez le bouton MODE pour défiler parmi les huit modes différents. Continuez de presser
le bouton MODE jusqu’à ce que le chiffre correspondant au mode à modifier devienne le premier caractère
de l’affichage. Une fois le bon chiffre affiché, utilisez les boutons +/- pour changer le deuxième caractère de
l’affichage de ce mode à « П » pour On OU «
П
» pour Off selon la fonction désirée.
Une fois la sélection du mode terminée, pressez le bouton MODE pour continuer à régler d’autres fonctions
auxiliaires OU pressez le bouton AUX SET pour valider la sélection et quitter le mode AUX SET.
Mode
Aux
Set
+
-
Mode de réglage auxiliaire
Mode 1 Ventilateur intelligent - Froid/Chaleur
Pressez MODE jusqu'à ce que « 1 » devienne le premier
caractère de l'affichage pour la première fois du mode
Vent. Intell. - Froid. Pressez MODE de nouveau pour
accéder au réglage du mode Vent. Intell. - Chauffage.
Appuyez sur la touche « - » pour allumer-éteindre en
alternance le ventilateur intérieur dans le mode Chaleur ou
Froid sélectionné « ».
Appuyez sur la touche « + » pour faire fonctionner
ventilateur intérieur en continu dans le mode Chaleur ou
Froid sélectionné « ».
Appuyez sur AUX SET pour confirmer votre sélection et
quitter le mode AUX SET, ou appuyez sur MODE pour
poursuivre le réglage d'autres fonctions.
Le réglage par défaut pour le Mode 1 est le suivant:
Froid: Continu (Marche)
Chaleur: Cyclique (Arrêt)
*REMARQUE: En mode Froid cyclique, le
ventilateur intérieur s'activera à l'occasion
pour verifier la temperature de l'air ambient.
En mode Chaleur cyclique, le ventilateur
continue de fontionner pendant plusiers
secondes après l'arrêt de la fonction Chaleur
afin d'augmenter l'efficacité de l'appareil.

54 49-5000640 Rev. 1
Réglage des commandes auxiliaires
Mode 2 Fahrenheit / Celsius
Cette fonction permet de basculer les unités de
temperature entre Fahrenheit et Celsius sur l'affichage.
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que « 2 » soit le
premier chiffre de l'affichage pour le mode Fahrenheit/
Celsius.
Appuyez sure la touche « - » pour sélectionner Celsius
ou sur « + » pour Fahrenheit. Le deuxième caractère
indiquera « F » pour Fahrenheit ou un « C » pour
Celsius selon la selection.
Le réglage par défaut du Mode 2 est Fahrenheit.
° F
° C
Mode 3 Freeze Sentinel / Heat Sentinel (sentinelle de gel / sentinelle de chaleur)
Lorsque l’appareil est sous tension (ON) et que le mode
Freeze Sentinel est activé, le climatiseur génère de la
chaleur sans interface utilisateur. Cela prévient de possibles
dommages à la plomberie car le système met les éléments
chauffants et le ventilateur intérieur à ON à 41 ºF, puis à OFF
une fois que la température de l’enceinte atteint 46 ºF.
Lorsque le mode Heat Sentinel est activé, l’appareil génère
un refroidissement sans interface utilisateur. Cela prévient
la chaleur excessive dans la pièce car le système met le
climatiseur (froid) à ON à 85 ºF, puis à OFF une fois que la
température ambiante atteint 80 ºF.
Pressez MODE jusqu’à ce que « 3 » devienne le premier
caractère de l’affichage du mode Freeze Sentinel. Pressez
la touche « - » pour OFF «
П
» ou la touche « + » pour ON
« П ». Ce symbole deviendra le deuxième caractère de
l’affichage. Pressez MODE de nouveau pour accéder au
réglage du mode Heat Sentinel. Pressez la touche « - » pour
OFF «
П
» ou la touche « + » pour ON « Π ». Pressez AUX
SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET,
ou pressez MODE pour régler d'autres fonctions.
Dans le réglage par défaut du Mode 3, Heat Sentinel est Off
et Freeze Sentinel est On.
REMARQUE : Ces fonctions sont actives dès que l’appareil
est branché, même si le climatiseur est tourné à OFF.
Freeze Sentinel OFF
Freeze Sentinel ON
Heat Sentinel OFF
Heat Sentinel ON
Mode 4 Constant ON Fan (ventilateur constamment en marche/ON)
Pressez MODE jusqu’à ce que « 4 » devienne le premier
caractère de l’affichage pour que le ventilateur fonctionne
constamment à haute vitesse, même si le climatiseur est
tourné à OFF.
Pressez la touche « - » pour OFF « П » ou la touche « + »
pour ON « П ». Ce symbole deviendra le deuxième caractère
de l’affichage.
Pressez AUX SET pour valider votre sélection et quitter le
mode AUX SET, ou pressez MODE pour régler d'autres
fonctions.
Le réglage par défaut du Mode 4 est OFF.
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
COMMANDES AUXILIAIRES

49-5000640 Rev. 1 55
COMMANDES AUXILIAIRES
Mode 5 Limitation de la température
La limitation de la température es tune function qui
réduit les coûts énergétiques en limitant la température
la plus basse qu'on peut atteindre par refroidissement
et la plus haute par réchauffement. Ce mode est
applicable lors de l'utilisation d'un thermostat à deux
voies (reportez-vous au Mode 6).
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que « 5 » soit le
premier chiffre de l'affichage pour le mode Limitation
de température - Froid. Pour changer le mode Heat,
appuyez sur MODE de nouveau.
Pour régler les limites de température, appuyez sur
la touche « - » ou « + ». Le deuxième caractère de
l'affichage sera entre 0 et 7 selon la limite souhaitée.
Le tableau indique les limites possible. Appuyez sur
AUX pour verrouiller la selection et quitter le mode
AUX, ou appuyez sur MODE pour continuer le réglage
d'autres fonctions.
Limites de température -
Froid
Limites de température -
Chauffage
0 = 60ºF to 85ºF 0 = 60ºF to 65ºF
1 = 64ºF to 85ºF 1 = 60ºF to 70ºF
2 = 66ºF to 85ºF 2 = 60ºF to 72ºF
3 = 68ºF to 85ºF 3 = 60ºF to 74ºF
4 = 70ºF to 85ºF 4 = 60ºF to 76ºF
5 = 72ºF to 85ºF 5 = 60ºF to 78ºF
6 = 74ºF to 85ºF 6 = 60ºF to 80ºF
7 = 76ºF to 85ºF 7 = 60ºF to 85ºF
Réglage des commandes auxiliaires
Le réglage par défaut du Mode 5 est le suivant:
Froid: 2 (66ºF à 85ºF)
Chauffage: 5 (60ºF à 78ºF)
Limite de température Froid 2
Limite de température Chauffage 5
Mode 6 Thermostat Mural
Le réglage de ce mode à ON permet à l'appareil de
fonctionner avec un thermostat mural distant de classe
2. Appuyez sur MODE jusqu'à ce que « 6 » soit le
premier chiffre de l'affichage pour le mode Classe 2.
Le réglage par défaut du Mode 6 est ON.
Appuyez sur la touche « + » pour mettre l'option à ON
« » dans le cas des thermostats « climatisation/
chauffage standard ». Appuyez sur la touche « - » dans
le cas de thermostat à deux voies « ».
Appuyez sur AUX pour verrouiller la selection et quitter
le mode AUX, ou appuyez sur MODE pour continuer le
réglage d'autres fonctions.
Thermostat
mural
standard
Thermostat à
deux voies

56 49-5000640 Rev. 1
Mode 7 Fan Boost Mode (Mode surpuissance du ventilateur)
Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé dans
un système de conduits plus restrictif où un débit d’air
supplémentaire est requis. Voyez le tableau des débits d’air à
la page 14. Ce réglage augmente la ventilateur pour assurer
une circulation d’air adéquate.
Pressez MODE jusqu’à ce que « 7 » devienne le premier
caractère de l’affichage. Pressez la touche « - » pour OFF
«
П
» ou la touche « + » pour ON « П ». Ce symbole
deviendra le deuxième caractère de l’affichage. Pressez AUX
SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET.
Le réglage par défaut du Mode 7 est OFF.
Réglage des commandes auxiliaires
Mode 0 Vitesse de ventilateur du module d'air frais
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que « 0 » soit le
premier chiffre de l'affichage pour le mode air frais.
Pour changer les vitesses du ventilateur de l'air frais,
appuyez sur la touche « - » ou « + ».
Le réglage par défaut du Mode 0 est 02.
Réglage RAA13V (CFM)
00 0 0
01 30 25
02 40 30
03 50 40
04 60 50
05 70 60
06 * 70
*Non recommandé
Bas et moyennes
vitesses
Moyennes et
grandes vitesses
Module d'air frais
désactivé (porte est
fermée)
Réglage 6 de module
d'air frais
Fan Boost
Mode OFF
Fan Boost
Mode ON
COMMANDES AUXILIAIRES
Désactivé Activé
Mode 8 All-Electric Heat (chauffage tout électrique - AZ95H seulement)
Cette option de chauffage tout électrique est disponible
seulement sur le modèle AZ95H. Lorsque cette option
est à ON « П », le fonctionnement de la thermopompe
est verrouillé et l’appareil ne peut alors produire que du
chauffage par résistance électrique.
Pour régler l’option All-Electric Heat, pressez MODE jusqu’à
ce que « 8 » devienne le premier caractère de l’affichage.
Pressez la touche « - » pour OFF «
П
» ou la touche « + »
pour ON « П ». Ce symbole deviendra le deuxième caractère
de l’affichage.
Le réglage par défaut du Mode 8 est OFF.
All-
Electric
Heat OFF
All-
Electric
Heat ON
Désactivé Activé
Mode 9 Heat Boost (surpuissance chauffage - AZ95H seulement)
Lorsque Heat Boost est à ON, une chaleur électrique
supplémentaire s’ajoute à celle générée par la thermopompe
afin de maintenir une température ambiante constante
confortable.
Pour régler le mode Heat Boost, pressez MODE jusqu’à
ce que « 9 » devienne le premier caractère de l’affichage.
Pressez la touche « - » pour OFF «
П
» ou la touche « + »
de l’affichage. Pressez AUX SET pour valider votre sélection
et quitter le mode AUX SET.
Le réglage par défaut du Mode 9 est OFF.
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
Désactivé Activé

49-5000640 Rev. 1 57
COMMANDES AUXILIAIRES
Réglage des commandes auxiliaires
Mode E Détection d'occupation du module d'air frais
Pour modifier la vitesse de l'air frais en fonction de
l'occupation de la chambre, appuyez sur MODE jusqu'à ce
que « E » soit le premier caractère d'affichage. Appuyez sur
la touche « - » ou « + » pour régler la detection d'occupation
à OFF « » ou ON « ».
Le réglage par défaut du Mode E est OFF «
».
Désactivé
Activé
Mode d Déshumidification
Ce réglage adjuste la méthode utilisée par l'unité pour
déshumidifier une chambre lorsque la température satisfaite.
Remarque: la consommation d'énergie peut augmenter lors
de l'utilisation des réglages "standard" ou "maximum".
Déshumidification
maximale
Réglage Déshumidification supplémentaire après
température satisfaite
0 Aucun effet
1 Bas (objectif 50% RH)
2 Standard (objectif 50% RH, plus agressif
dessus 70% RH)
3 Maximum (objectif 50% RH, plus agressif
dessus 60% RH)
Pas de
déshumidification
supplémentaire
Mode P Engineering Revision (révision technique)
Ce réglage est utilisé pour configurer l’appareil lors du
remplacement d’une carte de circuit.
L’appareil entre dans ce mode lors de sa première mise
sous tension suivant le remplacement d’une carte. L’interface
utilisateur affichera P1. Pressez la touche « + » jusqu’à
ce que le chiffre corresponde à la révision technique tel
qu’illustré. La révision technique correspond au dernier chiffre
du numéro de modèle. Pressez Aux pour valider et quitter.
La révision technique peut être modifiée après le premier
cycle de mise sous tension à l’aide de la fonction AUX SET.
Pressez MODE jusqu’à ce que « P »devienne le premier
caractère et suivez les étapes décrites ci-dessus.
Exemple d’affichage
AZ9VH12DBMH2
Révision technique
Valeurs par défaut:
Module d'air frais désactivé: d0
Module d'air frais activé: min. d2
CONFIGURATION DE L'UNITÉ / DU COMPRESSEUR POUR LES TESTS IEER
Comp RPM Thermostat
A 100% 3800 W+B+GL+GH
B 75% 2600 Y+GL+GH
C 50% 1600 GH
D 25% 1600 GH
Équation complète pour définir la vitesse de rotation du
compresseur :
Comp RPM = (W * 1600) + (Y * 800) + (B * 400) + (GL * 200) +
(GH * 100) + 1500
Exemple (W + B + GH):
Comp RPM = (1600 + 400 + 100 + 1500) = 3600
Instructions d'utilisation IEER
- Coupez l'électricité de l'appareil.
- Attendez au moins 3 minutes.
- Appliquer l'électricité à l'unité.
- Appuyez simultanément sur "MODE" et "+".
- Appuyez sur "MODE" jusqu'à ce que "E3"
s'affiche à l'écran.
- Appliquez les signaux du thermostat comme
indiqué dans le tableau en connectant les
fils appropriés au fil rouge (24 V c.a.) via un
capuchon de connexion.
- Appuyez sur "+" pour entrer dans le mode
de test du compresseur (celui-ci sortira
automatiquement après 20 heures).
8 7 6 5 4 3 2 1
Y2 GL B WR GH Y C
Bleu clair
Bleu
Brun
Blac
Rouge
Jaune
Vert
Noir
Connecteur du thermostat

58 49-5000640 Rev. 1
Ces phénomènes sont normaux
Bruits de fonctionnement normaux
Il est possible que vous entendiez un tintement causé par les gouttes recueillies et projetées
contre le condensateur par temps pluvieux ou d’humidité élevée. Cette conception améliore la
déshumidification et l’efficacité de l’appareil.
Pendant le cycle de dégivrage, les ventilateurs intérieur et extérieur s’arrêtent et le
compresseur fonctionne en mode de refroidissement afin d’éliminer le givre sur les serpentins
extérieurs. Après le dégivrage, l’appareil redémarre en mode chauffage pour réchauffer
rapidement la pièce au niveau de confort désiré
Pour protéger le compresseur et prévenir les cycles courts, l’appareil est conçu pour
fonctionner pendant un minimum de 3 minutes après le démarrage du compresseur à n’importe
quel réglage du thermostat.
Vous remarquerez peut-être un délai de quelques minutes au démarrage si vous tentez
de redémarrez le Zoneline trop tôt après l’avoir éteint, ou si vous réglez le thermostat
immédiatement après l’arrêt du compresseur. Ce délai de 3 minutes est attribuable à un
dispositif de protection intégré du compresseur.
Le ventilateur intérieur fonctionne continuellement lorsque l’appareil est en mode de
refroidissement, sauf si la commande auxiliaire Smart Fan (Ventilateur intelligent) est réglée
pour fonctionner en cycles. Dans ce dernier cas, le ventilateur s’allumera et s’arrêtera en
parallèle avec le compresseur et un bruissement pourra se faire entendre.
À certains moments, le ventilateur fonctionnera même si l’appareil n’est pas en mode chauffage
ou refroidissement. Si le ventilateur intérieur est réglé en continu, il fonctionnera peu importe
qu’il n’y ait ni chauffage ni refroidissement. À d’autres moments, le ventilateur fonctionnera plus
longtemps que le cycle chauffage-refroidissement ou il démarrera à l’occasion. Cela est normal
et vise à améliorer le confort et l’équilibre ambiant.
Si l’appareil est doté d’une ventilation en air d’appoint, les ventilateurs fonctionneront
continuellement.
L’appareil avec appoint numérique d’air effectue une vérification du système au démarrage,
lors des cycles marche-arrêt et une fois à tous les 7 jours si l’appareil est en mode
d’occupation. La vérification du système dure environ 45 secondes. Pendant ce temps, les
ventilateurs accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point de réglage.
Par temps pluvieux ou d’humidité élevée, de l’eau est recueillie dans le plateau de l’appareil.
Celui-ci peut déborder et de l’eau peut s’écouler du côté extérieur de l’appareil.
Le déclic des relais peut se faire entendre lorsque les commandes fonctionnent de façon
cyclique ou lorsque vous les réglez pour modifier la température ambiante.
“CLIC”
Délai de 3
minutes
SILENCE
PROTECTION DU
COMPRESSEUR
GOUTTES
BRUISSEMENT
CONSEILS DE DÉPANNAGE

49-5000640 Rev. 1 59
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage… avant d’appeler le service
Économisez temps et argent! Examinez d’abord les tableaux suivants, un appel de service sera peut-être inutile.
Problème Causes possibles Correctifs
Le Zoneline de démarre
pas.
La trousse de raccordement direct
n’est pas attachée solidement
Retirez le couvercle de la boîte de jonction et assurez-
vous que le connecteur noir à l’extrémité du cordon
d’alimentation est inséré solidement.
Le fusible est grillé ou le disjoncteur
est déclenché.
Vérifiez le panneau de distribution électrique de la
résidence et remplacez le fusible grillé ou réenclenchez
le disjoncteur.
L’appareil attend la réinitialisation
du limiteur de surcharge du
compresseur.
Cela est normal. Le Zoneline démarrera de nouveau
après sa réinitialisation.
Panne de courant. Un délai de protection (jusqu’à 3 minutes) prévient
le déclenchement du limiteur de surcharge du
compresseur. C’est pourquoi il est possible que le
chauffage ou la climatisation ne reprenne pas pendant
3 minutes après le rétablissement du courant.
La climatisation ou le
chauffage du Zoneline est
insuffisant.
La circulation d’air intérieur est
restreinte.
Assurez-vous que l’avant du Zoneline n’est pas bloqué
par des rideaux, des stores ou des meubles.
La circulation d’air extérieur est
restreinte ou recirculée
Assurez-vous que la grille arrière n’est pas bloquée.
Cela pourrait provoquer l’interruption du fonctionnement
de l’appareil par la protection de surcharge du
compresseur.
La grille extérieure doit présenter une superficie libre
d’au moins de 65 %. Les grilles d’un autre marque
que GE peuvent être trop restrictives pour assurer un
rendement approprié. Consultez votre vendeur si vous
avez besoin d’aide.
Le réglage de la température peut
être incorrect.
Réglez la température à une valeur plus basse ou plus
haute.
REMARQUE : Il se peut que le limiteur de température
restreigne la plage des valeurs.
Le filtre à air est sale. Remplacez le filtre au moins tous les 30 jours.
Reportez-vous à la section Instructions d’utilisation.
La température dans la pièce était
peut-être basse ou élevée.
Lorsque le Zoneline est mis en marche pour la
première fois, il faut attendre un certain temps pour
refroidir ou réchauffer la pièce.
Une odeur de brûlé est
perçue au début du
fonctionnement en mode
chauffage.
De la poussière se trouve à la
surface des éléments chauffants.
La poussière peut produire une odeur de « brûlé » au
début du fonctionnement en mode chauffage. Cette
odeur devrait disparaître rapidement.
L’air n’est pas toujours
chaud ou froid pendant le
fonctionnement.
La thermopompe ne produit pas d’air
chaud.
Ce phénomène est normal. La thermopompe produit de
l’air tiède qui n’est pas aussi chaud que celui fourni par
le chauffage électrique, plus coûteux à l’utilisation.
Le ventilateur du Zoneline fonctionne
continuellement, même lorsque
l’appareil est en arrêt
Le ventilateur souffle de l’air à température ambiante
même lorsque le compresseur ou les éléments
chauffants sont en arrêt. Le mouvement continu de l’air
procure un meilleur contrôle de la température globale
dans le mode refroidissement. Si vous souhaitez que
l’air circule seulement lorsque le Zoneline chauffe ou
refroidit activement la pièce, réglez le thermostat mural
à l’option « auto ».
-OU-
Le mode 4 auxiliaire est réglé à « on », ce qui
maintiendra le ventilateur intérieur en marche. Pour
désactiver cette fonction, réglez le mode 4 auxiliaire à
« off »

60 49-5000640 Rev. 1
Conseils de dépannage… avant d’appeler le service
Économisez temps et argent! Examinez d’abord les tableaux suivants, un appel de service sera peut-être inutile.
Problème Causes possibles Correctifs
L’air ne semble pas
assez chaud en mode
chauffage
La thermopompe seule fournit de l’air
un peu moins chaud que désiré.
Utilisez l’option Boost Heat (surpuissance chauffage -
Mode 9 AUX) ou l’option All Electric Heat (chauffage
tout électrique - Mode 8 AUX). Ces deux options vont
générer du chauffage électrique mais seule l’option All
Electric Heat (Mode 8 Aux) arrêtera le fonctionnement
de la thermopompe.
REMARQUE : L’utilisation de cette option augmentera
la consommation d’énergie.
L’appareil ne souffle
pas d’air.
Le réglage « fan » (ventilateur) du
thermostat mural est peut-être réglé à
« auto »
Si vous souhaitez que l’air circule même lorsque le
Zoneline ne chauffe/refroidit pas activement la pièce,
réglez le thermostat mural à l’option « on »
Les fonctions de
chauffage électrique
et de ventilation ne
fonctionnent pas.
Le cavalier Personality n’est pas
branché solidement
Retirez le couvercle de la boîte de jonction et assurez-
vous que le connecteur noir à l’extrémité du cordon
d’alimentation est inséré solidement
L’appareil ne fonctionne
pas après l’installation
du thermostat mural
distant.
Les connexions du thermostat de
l’appareil sont incorrectes.
Vérifier que le câblage entre le thermostat et le
connecteur du thermostat de l'unité est correct.
Le transformateur s’arrête ou s’ouvre
avec un court-circuit.
Attendez 5 minutes pour voir si l’alimentation est
restaurée.
La thermopompe
fonctionne avec
chauffage électrique
seulement durant le
chauffage.
La température extérieure est trop
froide
La thermopompe ne fonctionnera pas si la température
extérieure est trop froide. La thermopompe va
redémarrer une fois que la température extérieure s’est
suffisamment réchauffée
Le mode auxiliaire 8 n’est pas réglé
correctement.
Voyez la section Réglage des commandes auxiliaires
de ce manuel. Vérifiez si le mode 8 auxiliaire est
réglé à OFF « U » pour le fonctionnement avec
thermopompe
CONSEILS DE DÉPANNAGE

49-5000640 Rev. 1 61
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage… avant d’appeler le service
Codes
d’anomalie
Signification Effet sur le système lorsque l’anomalie est
active
1 Anomalie de ventilateur intérieur. Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas à la
vitesse commandée après 90 secondes de marche. L’anomalie s'efface au bout de
10 minutes
Aucune disponibilité du chauffage par
élément, du ventilateur, de la thermopompe
ou du refroidissement
2 Anomalie de ventilateur extérieur. Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas à la
vitesse commandée après 90 secondes de marche. L’anomalie s'efface au bout de
10 minutes
Aucune disponibilité de la thermopompe ni du
refroidissement. Chauffage par résistance et
ventilateur seulement
3 Câblage du thermostat externe. Le signal appliqué n’est pas valide et a été
constant durant 30 secondes
Aucun contrôle externe des ventilateurs;
fonctionnement du contrôle interne du
chauffage et du refroidissement seulement
4 Anomalie de thermistance intérieure. Une des thermistances intérieures ne lit pas
des températures valides
Aucune disponibilité du refroidissement ou du
chauffage. Chauffage par élément chauffant
et ventilateur seulement
5 Anomalie de thermistance extérieure. Une des thermistances extérieures ne lit pas
des températures valides
Aucune disponibilité du refroidissement ou du
chauffage. Chauffage par élément chauffant
et ventilateur seulement
6 Anomalie de compresseur. Aucun changement de température n’a été détecté
après 1 minute de fonctionnement
Aucun effet
7 Anomalie de robinet inverseur. Le changement de température ne survient pas
comme prévu après 1 minute de fonctionnement.
Aucune disponibilité du refroidissement ou du
chauffage. Chauffage par élément chauffant
et ventilateur seulement
8 Anomalie de logiciel. Débordement de piles Aucun effet
9 Anomalie de gel du serpentin intérieur. La température du serpentin intérieur a
chuté au-dessous du seuil de congélation (34 ºF)
Le compresseur est mis en arrêt jusqu’au
rétablissement de la température du serpentin
10 Anomalie de surcharge de la thermopompe. La température du serpentin intérieur
est au-dessus du seuil de surcharge (131 °F)
Le compresseur est mis en arrêt jusqu’au
rétablissement de la température du serpentin
11 Anomalie de surchauffe. L’air entrant est trop chaud pour faire fonctionner les
éléments chauffants
La thermopompe et le chauffage par élément
sont mis en arrêt et pourront redémarrer
lorsque la température ambiante intérieure
aura refroidit suffisamment
12 Carte IU déconnectée ou défectueuse Aucun effet
13 Anomalie de circulation d’air aux éléments chauffants. Le débit d'air intérieur est
anormalement faible. L'anomalie s'efface au bout de 10 minutes.
Aucune disponibilité du chauffage par
résistance
16 S/O S/O
17
Défaillance de thermistance de la sortie. L’anomalie s’efface lorsque la
thermistance lit une valeur autre qu’un court-circuit ou un circuit ouvert
Aucune disponibilité du chauffage par
résistance
18
Surchauffe de la température de la sortie. L’air qui s’échappe à l’extérieur est trop
chaud. L’anomalie s’efface lorsque la température de l’air chute au-dessous du
seuil
Aucune disponibilité du chauffage par
résistance
19 Surchauffe de la température de la sortie. L’air qui s’échappe à l’extérieur est trop
chaud Vérifier le fonctionnement du ventilateur intérieur et vérifier si l'unité/les
conduits sont bloqués.
Aucune disponibilité du chauffage par
résistance
23 Anomalie de module d'air frais. Le ventilateur ne fonctionne pas normalement. Aucun effet
24 Anomalie de la porte de module d'air frais. Défaillance de validation de la porte. Aucun effet
25 Anomalie de dégivrage anormal. L'anomalie s'efface au bout de 4.5 jours. Verrouille la thermopompe, verrouille le
dégivrage
26
Anomalie de verrouillage du climatiseur. S’affiche lorsque la température ambiante
extérieure chute au-dessous de 35 ºF. L’anomalie s’effacera lorsque la température
ambiante extérieure s’élèvera au-dessus de 40 °F
Verrouille le processus de refroidissement du
compresseur
27 Défaillance du capteur de température de vapeur du serpentin intérieur. Mesures
invalides. L'anomalie s'efface lorsque les mesures sont valides.
Empêche le contrôle EEV PI pendant le
fonctionnement de refroidissement
28 Défaillance du capteur de température de vapeur/liquide du serpentin extérieur.
Mesures invalides. L'anomalie s'efface lorsque les mesures sont valides.
Empêche le contrôle EEV PI lors du
fonctionnement en pompe à chaleur. Modifie
la cible de fin de dégivrage.
29 Défaillance du capteur de humidité. Mesures invalides. L'anomalie s'efface
lorsque les mesures sont valides
Empêche l'opération de déshumidification.
30 Anomalie de surchauffe EEV. EEV incapable de ramener la surchauffe aux
valeurs normales.
Empêche le fonctionnement du compresseur
pendant 3 minutes, réinitialise les EEVs, puis
permet au compresseur de redémarrer
99 Défaut compresseur à vitesse variable. Le circuit empêche le fonctionnement
normal.
Empêche le fonctionnement du compresseur
pendant 3 minutes, puis permet au
compresseur de redémarrer
CODES D’ANOMALIE - maintenez une pression sur MODE, puis pressez AUX
Cela affiche tous les codes d’anomalie actuels et les fait défiler. S’il n’y a pas d’anomalies actuelles, l’affichage indiquera « -- ».
Pressez AUX pour effacer les anomalies. Toute autre touche sauvegarde les anomalies et quitte la fenêtre.

62 49-5000640 Rev. 1
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Please place in evelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNER REGISTRATION
PO BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
cut here
Enregistrement du produit
Remplissez et postez votre
fiche d’enregistrement de
produit dès aujourd’hui. Vous
aurez l’esprit en paix en
sachant que nous pourrons
communiquer avec vous en cas
de modification aux consignes
de sécurité.
Une fois la fiche d’enregistrement
ci-dessous mise à la poste,
conservez le présent document
en lieu sûr. Il contient des
renseignements dont vous aurez
besoin dans l’éventualité d’un
appel de service. Notre numéro
de service est le 844-GE4-PTAC
(ou 844-434-7822 ).
Lisez le manuel d’utilisation
attentivement. Cela
vous permettra de
faire fonctionner votre
nouvel électroménager
correctement.
Suivez ces trois étapes afin de protéger l’investissement que représente votre nouvel électroménager : Pour le Canada,
voyez la page 30.
1 2 3

49-5000640 Rev. 1 63
GARANTIE
Garantie limitée du Zoneline vertical de GE Appliances
fonctionnement de l’appareil.
Pour tout problème d’installation, ou si le climatisateur n’assure
pas une climatisation adéquate, communiquez avec votre
détaillant ou votre installateur. Vous avez la responsabilité de
fournir les installations appropriées pour les raccordements
électriques.
nécessaire pour amener l’appareil à un endroit où il pourra
être accessible aux fins de réparation par un technicien.
causée par une installation dans un milieu contenant des
produits chimiques corrosifs.
disjoncteurs.
une utilisation déraisonnable ou un entretien inadéquat ou
négligent.
en raison d’une installation dans un environnement côtier,
sauf dans le cas des modèles ayant subi un traitement
anticorrosion appliqué à l’usine tel qu’indiqué par le numéro
de modèle.
électrique inadéquate, un accident, un incendie, une inondation
ou un cas de force majeure.
éventuelle défectuosité de ce climatiseur.
à la réparation demandée.
Ce qui n’est pas couvert :
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation aux
États-Unis et au Canada. Si le produit est installé dans une région non desservie par un réparateur autorisé GE Appliances,
vous pourriez être tenu d’assumer des frais de déplacement ou d’apporter le produit à un centre de réparation autorisé GE
Appliances. En Alaska, la garantie ne couvre pas les frais d’expédition et les appels de service à votre domicile.
Dans certains États ou provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente garantie
vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou d’un
État à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre région, communiquez avec des relations avec les
consommateurs de votre région ou encore le Procureur général de votre État.
Garant: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de service ou par nos réparateurs autorisés Customer Care®.
Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne sur GEAppliances.com ou en composant le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822). Pour
le service au Canada, contactez le distributeur qui vous a vendu le produit. Lorsque vous appelez, veuillez avoir les numéros de
série et de modèle à portée de la main.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et de
convenance, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant : GE Appliances remplacera :
Un an
à compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce du climatiseur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication.
Au cours de cette garantie limitée d’un an, GE Appliances couvrira gratuitement les frais de main-
Cinq ans à compter de la
date d’achat d’origine
Toute pièce du système frigorifique scellé (le compresseur, le condensateur, l’évaporateur et toute la
tubulure de raccordement y compris le système d’air d’appoint) qui se révèle défectueuse en raison
d’un vice de matières ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée de cinq ans, GE Appliances
pièce défectueuse.
La deuxième à la
cinquième année à
compter de la date
d’achat d’origine
Durant la période s’étendant de la deuxième à la cinquième année à partir de la date d’achat initial,
GE Appliances remplacera certaines pièces défectueuses en raison d’un vice de matière ou de main-
éléments chauffants, les dispositifs de protection des éléments chauffants, la surcharge du compresseur,
les solénoïdes, les cartes de circuit, les commandes auxiliaires, les thermistances, les commandes de
dégivrage, la pompe ICR, les condensateurs, les varistances et le roulement du ventilateur intérieur. Au
cours de cette période de garantie limitée supplémentaire de quatre ans, vous devrez assumer les frais de
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.

64 49-5000640 Rev. 1
Inscription du propriétaire d’électroménager
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 844.GE4.PTAC
(844.434.7822) durant les heures normales de bureau.
Pour le service au Canada, contactez votre distributeur.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ACCONDICIONADORES DE AIRE
Zoneline
®
Vertical
49-5000640 Rev. 1 06-22 GEA
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD ....................3
FUNCIONES DEL ZONELINE
Control de Temperatura ................4
Acerca de la Bomba de Calor
...........4
Recuperación Rápida de Calor ..........4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de Aire .........................5
Drenaje ...............................5
Bobinas Internas/ Externas .............5
Bandeja de la Base .....................5
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Información General de la Instalación ....6
Preparación de la Instalación ...........12
Instalación del Zoneline ...............15
Servicio Técnico ......................21
Configuración de los
Controles Auxiliares ...................22
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Sonidos de Funcionamiento Normal .....27
Solucionar Problemas .................28
SOPORTE AL CLIENTE
Registro del Producto .................31
Garantía Limitada .....................32
Soporte Al Cliente ....................33
Heat Pump
AZ9VH
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Los encontrará en una etiqueta en
el panel frontal.

66 49-5000640 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo
en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material
embalado.

49-5000640 Rev. 0 67
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock,
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY PRECAUTIONS
accessible to the room guest. See the Installation Instructions in the back of this manual.
NOTE: GEA strongly recommends that any servicing be performed by a qualified person.
DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
WARNING
Para su seguridad, siga la información de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas
eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
manual.
NOTA: GEA recomienda enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo calificado.
deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse
del mismo.
Este electrodoméstico no deberá ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucción con relación al uso de este
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
WARNING
Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de
choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures graves ou fatales.
MESURES DE SÉCURITÉ
REMARQUE : GEA recommande vivement que toute réparation soit effectuée par une personne qualifiée
en la matière.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si une personne responsable de leur sécurité les
surveille étroitement ou les familiarise avec l’utilisation de l’appareil.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

68 49-5000640 Rev. 0
Control de Temperatura
Esta unidad se deberá controlar a través de un
termostato de frío y calor montado en pared con
termostatos estándares usados en modelos anteriores
conocer sobre cómo controlar la unidad, consulte las
instrucciones de funcionamiento del termostato usado.
Acerca de su Bomba de Calor (AZ95H Únicamente)
al eliminar el calor del aire exterior – incluso cuando
la temperatura exterior esté por debajo del punto de
congelación – y liberando ese calor hacia la parte
interior.
Para obtener el mejor rendimiento energético de
su bomba de calor, no cambie la temperatura del
termostato de la sala más de un grado a la vez. Elevar
fin de alcanzar la nueva configuración de temperatura
rápidamente.
más electricidad que las bombas de calor y su
funcionamiento es más costoso.
evitar los ciclos cortos.
se detienen luego de que el compresor deja de realizar
ciclos.
Cuando se determine que la temperatura exterior es
demasiado fría, el calor será provisto por el calefactor
eléctrico en lugar de la bomba de calor.
Recuperación Rápida de Calor
Se activa cada vez que el termostato es alternado desde
alcanzar el punto de configuración del termostato. En los
modelos con bomba de calor, el funcionamiento de la
bomba de calor se reiniciará en la próxima activación del
modo calor.
No Utilice el Acondicioandor de Aire (modo frío) en Condiciones
Exteriores de Congelamiento
para uso con condiciones exteriores de congelamiento
existentes. No se deberán usar con condiciones
exteriores de congelamiento.
FUNCIONES DEL ZONELINE
Funciones

49-5000640 Rev. 0
Filtros de Aire
AVISO: No utilice el Zoneline sin el filtro en su
posición. Si un filtro se desgasta o daña, deberá ser
reemplazado de inmediato.
El uso sin el filtro en su posición o con un filtro dañado
permitirá que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina
calefacción, el flujo de aire y la eficiencia de la unidad.
Cambio del filtro: reducirá el costo del funcionamiento,
ahorrará energía, evitará que la bobinas de intercambio
de calor queden atascadas y que se reduzca el riesgo
de fallas prematuras de los componentes.
través de su vendedor minorista local, donde se vendan
acondicionadores de aire y hornos. Si se desea el
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación.
Para reemplazar el filtro (filtro de retorno de aire
montado en la unidad):
suspensores del filtro.
Para mantener un rendimiento óptimo, cambie el
filtro por lo menos cada 30 días.
Drenaje
Limpie el sistema de drenaje de forma regular para evitar
atascamientos.
El drenaje de condensación deberá ser dirigido a un área de
drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensación de
la unidad de forma periódica. Mantenga el mismo libre de
cualquier cosa que pueda bloquearlo o que impida el flujo
de agua condensada. Si hay una acumulación de material
externa en la tubería de drenaje, deberá ser retirada y limpiada.
Toda la tubería de drenaje deberá estar protegida contra el
congelamiento.
Bobinas Internas/ Externas
Las bobinas Internas/ Externas del Zoneline se deberán
limpiar y controlar de forma regular.
NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de
bobinas a base de ácido. Se deberá tener cuidado a fin de
evitar doblar las aletas de aluminio de las bobinas. No use
ningún mecanismo con espray de alta presión.
Bobina de Aire Interno
Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán pasar a
través del filtro y recolectarse en la bobina de aire interno.
Estas pequeñas acumulaciones podrán ser aspiradas
cuidadosamente con la adhesión de un cepillo a la aspiradora
o ser limpiadas de forma profesional.
Bobina de Aire Externo
externo de la unidad deberán permanecer despejadas.
Controle el escape de aire externo de forma frecuente.
de aire externo también se deberá mantener libre de
obstrucciones. Bloquear la salida de aire exterior o la abertura
de entrada de aire
exterior reducirá la
eficiencia de la unidad
y podrá generar
fallas prematuras del
compresor.
limpieza de las
bobinas de aire
exterior podrán
requerir que la unidad
sea retirada de la
carcasa y del armario.
Para acceder a
instrucciones sobre
cómo retirar la unidad,
consulte la sección
de servicio técnico de
este manual. Se recomienda una limpieza profesional de la
superficie interior de la bobina exterior. Tenga la precaución
de cubrir y proteger los controles y componentes eléctricos
durante el proceso de limpieza.
Bandeja de la Base
En algunas instalaciones, podrá ingresar polvo u otros
escombros a la unidad desde afuera y ubicarse en la
En algunas zonas de Estados Unidos, una sustancia
base. Controle la misma periódicamente y límpiela de
ser necesario.
Bobinas
Exteriores
Solicite la limpieza regular de las bobinas
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Apague el Zoneline y desconecte el suministro de corriente antes de realizar la limpieza

49-5000640 Rev. 0
COMPONENTES DEL ZONELINE
• Instale el plénum de pared a través de la pared exterior, de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
provistas con el plénum.
IMPORTANTE: El plénum de pared no fue diseñado para transportar
cargas estructurales. Se requiere una correcta construcción con viga.
El plénum requiere un tapajuntas, cuñas y sellador apropiados para una
instalación resistente al clima.
Rejilla de Aire
de Retorno
Termostato de Pared
Información General de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Unidad del
Persiana
Arquitectónica
de la estructura. Aplique la
masilla y tapajuntas adecuados.
Exterior
Encuadre y
nivele el plénum
correctamente.
Plataforma de

49-5000640 Rev. 0
unidad. Cualquier arreglo del retorno de aire que sea inadecuado ocasionará problemas de funcionamiento.
Hay tres opciones de instalación de la rejilla de retorno de aire interna. Elija la opción que mejor se adapte
a sus requisitos de instalación. Para acceder a detalles de instalación, siga las Instrucciones de Instalación
provistas con el accesorio de la rejilla de retorno de aire.
NOTA: En la unidad principal, use sólo una filtro de entrada en la instalación. El filtro podrá ser instalado
Filtro montado en la unidad con rejilla de retorno
de aire suministrada y panel/ puerta de acceso
Opción 3
RAVRG2* – Rejilla de retorno
de aire
Opción 2
Filter
Filter
RAVRG4* – Panel de acceso
con rejilla de retorno de aire
Opción 1
Filter
Información General de la Instalación
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LA REJILLA CON RETORNO DE AIRE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Pared exterior

49-5000640 Rev. 0
ACCESORIOS para una NUEVA Instalación
Accesorio y número de modelo Aspecto Dimensiones de las Aberturas
Plénum (telescópico)
de la Abertura:
Persiana Arquitectónica
Persiana Arquitectónica diseñada
para los siguientes Plénums:
Panel de Acceso con Rejilla de
Retorno de Aire (optional)
la Abertura:
Rejilla de Retorno de Aire
(optional)
la Abertura:
Plataforma de Drenaje
No Aplicable
No Aplicable
Termostato de Pared
(la apariencia puede variar)
Tipo de Modelo Cableado Tipo de
Termostato
Velocidad(es)
del Ventilador
Número del
Kit
Información General de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

49-5000640 Rev. 0
IMPORTANTE: Planifique cuidadosamente la ubicación del
plénum, los drenajes y el cable del termostato para evitar interferencias.
¡Las ubicaciones difíciles de alcanzar dificultarán la instalación y las
reparaciones!
Dimensiones de Referencia :
A. Cable del termostato
B. Conexiones eléctricas
Conduzca las conexiones usando un cable
flexible o el cableado correspondiente
C. Ancho de la carcasa
D. Profundidad de la carcasa
E. Altura de la carcasa
F.
pared de la carcasa trasera.
pared de la carcasa trasera.
G.
D
E
F
B
A
G
C
Información General de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN DE LAS CONEXIONES EN ARMARIOS UTILITARIOS
Principal
Secundario
Eléctrica
Conducto para
conexión directa
Pared
Exterior
Use un conducto
rígido para
conexiones curvas
se podrán usar para las
transiciones únicamente

49-5000640 Rev. 0
13 ½”
7.16”
⌀10” duct
Mínimo
INSTALACIÓN LATERAL Opción 1
(RAVRG2* en Puerta o Pared de Closet)
13 ½”
7.16”
⌀10” duct
Thermostat
Connection
Unit
Front
clearance
Field Supplied
Mínimo
NOTA:
dimensiones mínimas corresponden a
las paredes interiores del closet.
13 ½”
7.16”
⌀10” duct
Thermostat
Connection
Abertura
mínima de
panel de
acceso
Mínimo
de
INSTALACIÓN LATERAL Opción 2
(RAVRG4*)
trasera del closet
acuerdo con las instrucciones, deslice la parte trasera
modo que su parte trasera quede enfrentada hacia el
plénum de la pared. Siga el resto de las instrucciones
para instalar la unidad al plénum de la pared.
Información General de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ARMARIO UTILITARIO TÍPICO Y DIMENSIONES
(Sólo como Referencia)
INSTALACIÓN FRONTAL
Conexión
del
Termostato
Nota: Se recomienda dejar espacio adicional
instalación y el acceso al servicio técnico.
Frente
de la
Unidad
Mínimo de
Abertura
mínima
Conexión
Eléctrica
Abertura
mínima
Vista Superior
Vista Superior Vista Superior
Persiana Arquitectónica
Persiana Arquitectónica
Conexión
Eléctrica
Conexión
Eléctrica
Abertura
mínima
Abertura
mínima
Abertura
Abertura
Frente
de la
Unidad

49-5000640 Rev. 0
Nota: Se recomienda dejar espacio adicional
instalación y el acceso al servicio técnico.
A
B
• INSTALACIÓN FRONTAL
frente de la carcasa y mínimo de
• INSTALACIÓN LATERAL
Opción 2
Panel de acceso con rejilla de retorno de
aire
el lado sin acceso
Abertura
del plénum
Soporte
del
Filtro
Opción 1
desde el frente de la carcasa, mínimo
Accesorios de
ARMARIO UTILITARIO TÍPICO Y DIMENSIONES
(Sólo como Referencia)
Preparación de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Pared Exterior
Tapajuntas
suministrado
Plénum
de Pared
Inidad
Salida de
descarga
de aire
Conducto
rígido
Conducto
Rígido
Plataforma
Segura
Vista Lateral

76 49-5000640 Rev. 0
CUADRO DE CONEXIÓN DE CORRIENTE
Conexiones Directas
Kits de Suministro de
Electricidad de
230 / 208 Volt
Estufa: 187v - 254v
Configuración para la
Conexión Directa
Voltaje del Calefactor
@ 230 / 208 Volt
Dispositivo de Protección del Circuito
Amperes
Amperes
Amperes
Power Supply Kits
265 Volt*
Estufa: 249v - 293v
Configuración para la
Conexión Directa
Voltaje del Calefactor
@ 265 Volt
Dispositivo de Protección del Circuito
Amperes
Amperes
Amperes
Información General de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Se deberá usar un kit de suministro de electricidad
de suministro de electricidad apropiado de GE
Appliances, de acuerdo con el amperaje del circuito
de empalmes y del voltaje de la resistencia eléctrica
el kit correspondiente.
Es responsabilidad del instalador asegurar que
la conexión de los compontes sea realizada en
cumplimiento con los códigos de electricidad.
Kit de Suministro de Electricidad
para Aplicaciones de Conexión
Directa de 208/230/265 Voltios
IMPORTANTE:
empalmes se DEBERÁ realizar a través de una
conexión directa, de acuerdo con el Código Nacional
El código prohíbe enchufar esta unidad en un
receptáculo que se encuentre expuesto, luego de ser
montado sobre la edificación.
Desconexión Eléctrica
Se deberá contar con medios de desconexión
desde el suministro eléctrico ubicado dentro de la
tubería visible desde la abertura de la puerta del
medios de desconexión deberán estar directamente
accesibles mientras se instala el acondicionador de
la placa de especificaciones técnicas ubicada en
el panel de acceso o en la puerta del armario. Un
interruptor suministrado con la calificación apropiada
es un medio común para la desconexión eléctrica.

49-5000640 Rev. 0 77
Conducto
Prepare el conducto del armario para una conexión
posterior de la carcasa.
El sistema del conducto deberá estar diseñado para un
promedio de fricción máximo de una columna de agua
NO utilice la unidad sin un conducto de suministro
adherido.
En instalaciones que requieren un retorno con tubería, el
tamaño de la tubería rectangular no deberá ser inferior a
deberá ser recta y sin inclinaciones, giros, contracciones ni
expansiones.
El promedio de circulación total de pies cúbicos por minuto
pueden ser estimadas a través de los cuadros que se
encuentran en esta página. Use estos cuadros para
seleccionar su configuración de velocidad del ventilador.
El cuello que se encuentra en la parte superior de la unidad
conductos. Un conducto excesivamente flojo puede generar
un gran incremento de la presión estática.
AVISO: El conducto flexible puede colapsar y
ocasionar restricciones en el flujo de aire. No use un
conducto flexible para curvas de 90° o recorridos de 5
pies o más.
Datos del Flujo de Aire Interior
El flujo de aire interior se podrá determinar midiendo la presión
usando el siguiente cuadro para determinar el flujo de aire
real. Bajo ninguna circunstancia se deberá operar la unidad
prematura de los componentes.
Flujo de Aire – Pies cúbicos por minuto (CFM) en 230
Voltios y en 265 Voltios
Interior
ON 77 OFF 78
CFM
Medium
CFM
Medium
CFM
CFM
*
El flujo de aire deberá ser balanceado en base a muchos
conducto. Para una aplicación apropiada, consulte a un
podrá medir con un manómetro o un tubo piloto. Una vez
siguiente cuadro.
tiende a incrementar la capacidad Sensible, mejorar la
circulación en la sala e incrementar el ruido del conducto,
mientras que una menor cantidad de pies cúbicos por
reducir el ruido
Recomendaciones de pies cúbicos por minuto (CFM)
AZ9VH12
500 433 363
•
• = Rango Medio Recomendado
Preparación de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

78 49-5000640 Rev. 0
ANTES DE INICIAR
• IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
• IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
•
estará accesible al público general.
•
inadecuada no está cubierta por la garantía.
•
instalador.
•
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com
circuito de empalmes con una sola salida.
responsabilidad del propietario.
NOTA: Use conductores de cobre únicamente.
Tamaños de Cables Recomendados para el Circuito de
Empalmes*
Tamaño Máximo del Disyuntor
en la Placa de Especificaciones
Técnicas
AWG Wire Size**
Preparación de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SEGURIDAD ELÉCTRICA
IMPORTANTE - LEA
CUIDADOSAMENTE
WARNING
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ser realizados por un electricista calificado.
•
• Para cuidar la seguridad personal, esta unidad del
especificados en la etiqueta de especificaciones técnicas
de cada unidad.
• No use cables prolongadores con esta unidad.
presentar problemas especiales – consulte a un
electricista calificado.
• Cuando la unidad no esté funcionando, aún habrá voltaje
en los controles eléctricos.
servicio técnico:
apagando los disyuntores desde el panel.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
NOTA: Todo el cableado deberá cumplir con el Código
con los códigos locales. Es responsabilidad del instalador
asegurar que se cumplan los códigos de electricidad.
Tamaño del
Cable
recomendado para un circuito de
empalmes con una sola salida.
de especificaciones técnicas de la
excesos de tensión hacia las unidades es
responsabilidad del propietario.
Conexión a
Tierra
tierra desde un circuito de empalmes
a la unidad, o a través de un cable a
tierra aparte provisto en unidades con
conexión permanente. Asegúrese de que
el circuito de empalmes esté conectado
a tierra.
Tamaño del
Cable
Use el tamaño de cable recomendado
en la tablas provistas e instale un circuito
de empalmes simple. Todo el cableado
deberá cumplir con los códigos locales y
nacionales.
NOTA: Use conductores de cobre
únicamente.
WARNING
Puede ocasionar lesiones o la muerte. Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma
adecuada.

49-5000640 Rev. 0
1. Planifique la ubicación apropiada del suministro
eléctrico, los drenajes y el conducto.
2. Instale el plénum de pared y la persiana.
3. Instale y nivele la plataforma de drenaje.
4. Complete las conexiones del drenaje de
condensados.
5. Instale la unidad al plénum de la pared.
6. Conecte el conducto superior.
7. Conecte el termostato remoto.
8. Conecte las funciones auxiliares, si se requiere.
9. Realice las conexiones eléctricas a la unidad.
10. Instale el filtro.
11. Revise la lista de control final de la instalación.
12. Encienda la corriente.
13. Programe las configuraciones de control auxiliares,
si se requiere.
1. Planifique la ubicación apropiada del suministro eléctrico, los drenajes y
el conducto.
1. Bosquejo completo de la plomería para los drenajes de condensación principal y secundario.
2. Instale el Plénum de Pared y la Persiana
Para acceder a los procedimientos de instalación adecuados, consulte las instrucciones incluidas en el kit de
persiana RAVAL4.
Consulte las instrucciones incluidas en el kit del plénum de pared RAVWPT15B para acceder a los
procedimientos adecuados de instalación.
3. Instale y nivele la Plataforma de Drenaje
1.
deberá estar nivelada en todas las direcciones.
Sistema de Eliminación de Condensados
El Sistema de Eliminación de Condensados incrementa la eficiencia energética, utilizando un ventilador
instalado de fábrica que arroja el material condensado a la bobina caliente externa.
Cuando la alta humedad externa impida que el dispensador descarte todo el material condensado, el exceso
de condensados se desbordará sobre la bandeja de drenaje de condensados y afuera de las conexiones del
NOTA: Si el sistema de descarte de condensados no elimina todos los condensados de la unidad,
cualquier exceso de condensados se desbordará de la bandeja de drenaje hacia el drenaje secundario
(si se encuentra conectado) y será drenado hacia afuera de la edificación. Esto es un indicador de que
el chasis o el drenaje requieren del servicio técnico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
RESUMEN DE LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

49-5000640 Rev. 0
5. Instale la Unidad al Plénum
Alinee la unidad con la abertura del plénum y deslice la
misma hacia este último, a fin de asegurar que quede
correctamente apoyada con la plataforma de drenaje.
Controle que la unidad esté segura y nivelada en todas las
direcciones.
Instalación del Zoneline
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. Conexiones Completas del
Drenaje de Condensados
Se deberá adherir un drenaje exterior o uno interior
a la conexión del drenaje principal. Se suministra un
drenaje secundario en caso de que sea requerido
por los códigos estatales y locales. Para una correcta
instalación del drenaje, consulte los códigos locales.
Si el drenaje secundario no será usado, selle su
Información General de Drenaje
Drenaje Interior (Principal)
Opciones de drenaje principal frontal o lateral
Secundario No
Será Usado, selle
el mismo con un
Principal
Opción para la
conexión de la tubería
de drenaje hasta el
frente de la plataforma
Conduzca la tubería de
condensados hasta la
con la ventilación
adecuada, de acuerdo
con los códigos de
construcción locales.
Conexión de la tubería
la derecha de la
plataforma
4. Conexiones Completas del
Drenaje de Condensados (cont)
Drenaje Exterior (Secundario)
Para realizar la instalación del drenaje, consulte el
manual de instrucciones de la plataforma de drenaje.
la tubería de drenaje
secundaria a través del
plénum y la rejilla. Use
un conector de tubería y
una tubería adicional para
asegurar que la tubería de
drenaje se extienda más
allá de la rejilla exterior.
Extienda la tubería de
drenaje secundaria
dentro del plénum o
a través de la rejilla
exterior. Se deberá
modificar la rejilla
para permitir que sea
atravesada por la
tubería de drenaje.
Principal
Unidad
Plénum
de Pared
Plataforma

49-5000640 Rev. 0
6. Conecte el Conducto Superior
descarga de aire. Use una abrazadera suministrada para
asegurar el conducto a la salida de descarga de aire.
7. Conecte el Termostato Remoto
IMPORTANTE:
No se deberá realizar ninguna conexión de voltaje a ningún circuito del termostato. Aísle todos los cables del edificio desde la
conexión de voltaje.
conectar éste a la unidad.
External Thermostat Connector
78
CWY
GHGL
R
yellow
black
white
blue
tan
green
red
Y2
Light blue
6 5 4 3 2 1
B
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
Pared
Interior
Conducto
Rígido
Conducto
Flexible o Rígido
Salida de
de Aire
Cableado para la Conexión
del Termostato a la Unidad
AWG – Calibre
Estadounidense de Cables
Conector del Termostato

49-5000640 Rev. 0
8. Conecte las Funciones Auxiliares, si se requiere
Controles Auxiliares – Conexiones Terminales
NOTA:
encuentran ubicadas en el frente de la unidad.
control, junto al conector del termostato.
reemplace el panel de la carcasa frontal.
El dueño es responsable de realizar todas las conexiones y
AVISO
Se podrán producir daños o un funcionamiento errático. Un par de cables separados deberá ser dirigido desde
Control de la Recepción Central (Suministrado)
ON-OFF
en funcionamiento. Cuando el interruptor remoto
esté Encendido, se podrá acceder al funcionamiento
completo de la unidad a través del control.
AVISO:
un funcionamiento errático del mismo. No se permite un recorrido común. Un par de cables separados deberá ser
CDC Switch
CDC
R
(not used)
3
R
CDC
CDC Wiring
Connectors
RAKCDC
CDC Red
12
3
1
2
(not used)
Conector del tablero
Instalación del Zoneline
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

49-5000640 Rev. 0
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
9. Realice las conexiones eléctricas a la unidad.
CONEXIONES ELÉCTRICAS – APLICACIONES DE
CONEXIÓN DIRECTA
WARNING
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la
disyuntor y retire el dispositivo de desconexión eléctrica
ubicado en el frente del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones
personales o la muerte.
Suministro Eléctrico de 208/230/265 Voltios
Se deberá usar un kit de suministro de electricidad
está determinado por el voltaje, los medios de conexión
eléctrica y el amperaje del circuito de empalmes.
para seleccionar el kit correspondiente.
PARA APLICACIONES DE
CONEXIÓN DIRECTA DE 265
VOLTIOS ÚNICAMENTE
IMPORTANTE:
realizar a través de una conexión directa que cumpla
unidad en un receptáculo que se encuentre expuesto,
luego de ser montado sobre la edificación.
Estos modelos se deberán instalar usando el kit de
suministro de electricidad apropiado de GE Appliances,
de acuerdo con el amperaje del circuito de empalmes
y el voltaje de la resistencia eléctrica del calefactor
deseados. Consulte el CUADRO DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA para seleccionar el kit correspondiente.
Es responsabilidad del instalador asegurar que
la conexión de los compontes sea realizada en
cumplimiento con los códigos de electricidad.
empalmes dentro de la caja de empalmes provista se
deberá realizar como se detalla a continuación en los
DESCONEXIÓN EXTERIOR
Se deberá contar con medios de desconexión desde
el suministro eléctrico ubicado dentro de la conexión
visible desde la abertura de la puerta del closet o
desconexión deberán estar directamente accesibles
mientras se instala el acondicionador de aire en el
de especificaciones técnicas ubicada en el panel
de acceso o en la puerta del armario. Un interruptor
suministrado con la calificación apropiada es un medio
común para la desconexión eléctrica.
1. Retire la Tapa de la Caja de
Empalmes
Retire la tapa
de la caja de
empalmes
retirando los tres
tornillos.
2. Adhiera el Conducto
Use el agujero ciego redondo en la parte superior
de la caja de empalmes para instalar el conducto
que ingresa desde el circuito de empalmes. Instale
y sujete con
abrazaderas
el conducto a
través de la
abrazadera
del conducto,
y conecte los
cables en la caja
de empalmes.
libre desde el
extremo del
conducto.

49-5000640 Rev. 0
9. Realice las conexiones eléctricas a la unidad.
CONEXIONES ELÉCTRICAS – APLICACIONES DE
CONEXIÓN DIRECTA
3. Realice las Conexiones de los Cables Principales Dentro de la Caja de
Empalmes
conectores eléctricos y las técnicas apropiadas que
y siga las instrucciones de forma consistente:
• 220-240 Voltios de CA de 1 Fase
blanco y negro del kit de suministro de electricidad
electricidad deberá ser identificado por el instalador
usando cinta eléctrica con algún color que no sea
suministro de electricidad a la conexión a tierra del
suministro de electricidad y del circuito de empalmes.
• 208 Voltios de CA de 3 Fases
blanco y negro del kit de suministro de electricidad
corriente deberá ser identificado por el instalador
usando cinta eléctrica con algún color que no sea
suministro de electricidad a la conexión a tierra del
suministro de electricidad y del circuito de empalmes.
• 265 Voltios de CA de 3 Fases
blanco y negro del kit de suministro de electricidad
cable verde del kit de suministro de electricidad a la
conexión a tierra del suministro de electricidad y del
circuito de empalmes.
de la caja de empalmes y que no sean pellizcados
entre el panel y la unidad. El cable a tierra aislado
cable a tierra del circuito de empalmes.
calefactor.
6. Reemplace la tapa de la caja de empalmes
reemplazando los tres tornillos retirados
anteriormente.
AVISO:
suministro de la edificación y los cables de suministro
deberán estar ambos asegurados con precintos y con
orientación vertical.
Asegure los
cables con
un precinto.
Instalación del Zoneline
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

49-5000640 Rev. 0
11. Lista de Control Final de la
Instalación
relacionadas con aberturas alrededor de la unidad hayan
sido cumplidas.
accesorios hayan sido instalados de forma apropiada
y que no hayan sido dañados durante el proceso de
instalación.
y sellado.
interior, y la bobina exterior estén libres de cualquier
obstrucción.
el sistema.
asegurar que esté conectado de forma adecuada para
la eliminación de agua condensada, y que cumpla con la
aprobación del usuario final.
de descarga de aire.
suministro sean los correctos.
correcto, que esté en un circuito simple y que esté
correctamente conectada a tierra.
los códigos y ordenanzas nacionales y locales aplicables
que posean jurisdicción.
12. Conecte la Corriente
controlados y son correctos, configure la unidad en ON
unidad para asegurar que esté funcionado como se
espera.
13. Configuración de los Controles
Auxiliares, si se requiere
Consulte la sección de Configuración de los Controles
Auxiliares para acceder a instrucciones sobre cómo
programar los controles.
Antes de programar los controles, revise la lista de control
final de la instalación antes de suministrarle electricidad a la
unidad.
10. Instale el filtro
Nota: Use sólo un filtro en la instalación
• Para instalaciones que usarán un filtro montado en la
unidad, deslice el mismo hacia abajo entre los soportes
del filtro provisto en el frente de la unidad, asegurando
que cualquier flecha de dirección de circulación de aire
sobre el filtro apunte hacia la unidad.
• Para instalaciones donde se empleará un filtro amarrado
instale un filtro de montaje en la unidad. Para la correcta
instrucciones incluidas en el kit de rejilla de retorno de aire
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
Servicio Técnico
WARNING
Existe riesgo de descargas
eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la
muerte.
Antes de comenzar con la reparación, apague el interruptor
desde el panel del servicio y bloquee el área, a fin de evitar
que la corriente se active de forma accidental.
Cuando el área no pueda ser bloqueada, ajuste de forma
segura un dispositivo de advertencia, tal como una etiqueta,
al panel del servicio.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
reparación sea realizada por un individuo calificado.
Para retirar la unidad del armario.
conexión directa desde la unidad.
pared.

86 49-5000640 Rev. 0
Controles Auxiliares – Botón Aux Set (Configuración Auxiliar)
acomodarse a las diferencias en los parámetros de instalación o a las preferencias personales sobre cómo la unidad debería
funcionar y rendir.
Si el propietario modifica los controles auxiliares, es entonces responsabilidad del propietario asegurar que los mismos se
configurar usando el botón de configuración auxiliar.
Modos del Control Auxiliar
Inteligente en Calor
Calefacción
ON
Modo 6 – Termostato
Modo 7 –
Modo 8 – Sólo Calor Eléctrico
Calor Aumentado
Modo E – Ocupación en la Reposición de Aire
Para modificar el funcionamiento o configurar los parámetros del control se deberá estar en el Modo AUX
la unidad conectada a la corriente, presione el botón AUX SET
Mode
Aux
Set
+
-
pantalla.
AUX
П "
para On
П
para OFF
función deseada.
Mode
Aux
Set
+
-
Modo de Conguración Auxiliar
Mode 1 Smart Fan—Cooling/Heating
Press MODE
display for Smart Fan cool mode. To change to Smart
Fan heat mode, press MODE again.
heating or cooling mode selected “
Press the + pad to set the indoor fan to run continuously in
the heating or cooling mode selected “
Press AUX to confirm your selection and exit AUX mode,
or press MODE to continue setting other functions.
*Note:
occasionally to verify air temperature in the room. In cyclic
seconds after the heating function has stopped in order to
increase unit efficiency.
Configuración del control auxiliar
CONTROLES AUXILIARES

49-5000640 Rev. 0 87
Modo 4 Ventilador en ON (Encendido) constante
Presione MODE
dígito de la pantalla, a fin de configurar el ventilador para que
funcione de forma continua en velocidad alta, incluso aunque
la unidad se encuentre apagada.
Presione la tecla – para OFF
П
“ o la tecla +
para ONП
dígito de la pantalla.
Presione AUX SET
su selección y salga del modo AUX SET
MODE
configurando otras funciones.
Modo 4 está en OFF
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
Modo 2 Fahrenheit / Celsius
Esta función le permite al individuo alternar entre las
unidades de temperatura Fahrenheit y Celsius en la pantalla.
Presione la tecla MODE
Celsius.
Presione la tecla – para seleccionar Celsius o la tecla + para
seleccionar Fahrenheit. El individuo visualizará una F para
Fahrenheit o una C para Celsius en el segundo dígito de la
pantalla en base a la selección.
Fahrenheit.
F
C
Configuración del control auxiliar
CONTROLES AUXILIARES
Modo 3 Centinela de Refrigeración / Centinela de Calefacción
Con la unidad enchufada y Freeze Sentinel
de forma automática sin la interfaz de usuario. Esto evita
posibles daños de plomería al pasar la calefacción y el
ventilador interior a ONOFF
Cuando Heat Sentinel
activado, la unidad brindará refrigeración de forma
automática sin la interfaz de usuario. Esto evitará que la
sala esté excesivamente caliente cuando se configure el
acondicionador de aire en ON
en OFF
Presione la tecla MODE
Freeze Sentinel
la tecla – para OFF
П
ON
П
de la pantalla. Presione MODE
acceder a las configuraciones de Heat Sentinel
OFF
П
ONПAUX
SET
salga del modo AUX SET
MODE
En la configuración por omisión para el Modo 3, Heat
SentinelFreeze
Sentinel
NOTA: Estas funciones están activas cuando la unidad está
enchufada, incluso aunque la unidad se encuentre apagada.
Freeze Sentinel OFF
Freeze Sentinel ON
Heat Sentinel OFF
Heat Sentinel ON

88 49-5000640 Rev. 0
Modo 5 Limitación de Temperatura
Limitación de Temperatura es una función que
reduce los costos de energía, al limitar la temperatura
más baja a la cual se puede acceder en el modo de
refrigeración y la temperatura más alta a la cual se
puede acceder en el modo de calefacción. Esto sólo
Presione la tecla MODE
el primer dígito de la pantalla para activar el modo
de refrigeración de Limitación de Temperatura.
Para pasar al modo de calefacción, presione MODE
nuevamente.
Para configurar los límites de temperatura, presione
la tecla + o –. El segundo dígito en la pantalla estará
configurar. El cuadro muestra los límites disponibles.
Presione AUX para bloquear su selección y salga
del modo AUX, o presione MODE para continuar
configurando otras funciones.
Frío
es la siguiente:
Modo 6 Termostato de Pared
Configurar este modo en ON permitirá que la unidad
funcione con Termostato de Pared a Control Remoto
MODE hasta que aparezca
el 6 en el primer dígito de la pantalla para activar el
Modo 6 está en ON.
Presione la tecla + para activar la opción ON “
tecla – para el termostato de dos vías “
AUX para bloquear su selección y salga del modo
AUX, o presione MODE para continuar configurando
otras funciones.
Termostato
de Pared a
Control Remoto
Estándar
Termostato de
dos vías
Configuración del control auxiliar
CONTROLES AUXILIARES
Modo 7 Modo de Ventilación Aumentada
Esta configuración se usa cuando la unidad se encuentra
instalada con un conducto más restrictivo, donde es
necesaria una circulación de aire adicional. Consulte sobre
velocidad del ventilador para asegurar una circulación
apropiada.
Presione MODE
dígito de la pantalla. Presione la tecla – para OFF
“
П
“ o la tecla + para ONП
en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET
modo AUX SET
Modo 7 está en OFF
Fan Boost
Mode OFF
Fan Boost
Mode ON

49-5000640 Rev. 0
Modo 0 DVelocidad del Ventilador del Módulo de Aire de Reposición Digital
Reposición de Aire
Sin Filtro
Makeup Air Speed 6
Configuración del control auxiliar
CONTROLES AUXILIARES
Modo 8 Sólo Calor Eléctrico
Esta opción de calor eléctrico funciona sólo en el modelo
ON
П
está bloqueado, haciendo que la unidad brinde sólo calor a
través de la resistencia eléctrica.
Para configurar la opción de Sólo Calor Eléctrico, presione la
tecla MODE
dígito de la pantalla. Presione la tecla – para OFF
“
П
“ o la tecla + para ONП
en el segundo dígito de la pantalla.
OFF
All-
Electric
Heat OFF
All-
Electric
Heat ON
Modo 9 Calor Aumentado
Cuando Heat Boost ON
funcionamiento de la bomba de calor, a fin de mantener una
temperatura ambiente consistente y confortable.
Para configurar la opción Heat Boost
presione la tecla MODE
en el primer dígito de la pantalla. Presione la tecla – para
OFF
П
“ o la tecla + para ONП
Esto se muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione
AUX SET
y salir del modo AUX SET
OFF
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
Modo E Ocupación del Módulo de Reposición de Aire Digital
A fin de controlar el envío de reposición de aire en base al
estado de ocupación en la sala, presione la tecla MODE
hasta que aparezca una E en el primer dígito en pantalla.
Presione la tecla + o – para configurar la detección de la
ocupación en OFF “
ocupación en
OFF
Ocupación
en ON

49-5000640 Rev. 0
Modo P Configuración de Revisión de la Ingeniería
Esta configuración es utilizada para ajustar la unidad cuando
el tablero del circuito sea reemplazado.
Cuando la unidad se encienda por primera vez luego de la
instalación del tablero de servicios, la misma ingresará de
forma automática en este modo. En la Interfaz de Usuario se
de ingeniería es el último número en el número de modelo.
Presione AUX
ciclo de energía donde se use AUX SET
MODE
primer dígito, y siga los pasos descriptos más arriba.
Ejemplo de Nomenclatura
AZ9VH12DBMH2
Modo d Deshumidificación
Esta configuración permite diferentes formas de
deshumidificar una sala durante una condición de
refrigeración, una vez que la temperatura se encuentra
controlada.
Nota: es posible que observe un mayor consumo de energía
Sin dehumidificación
adicional
Máx.
deshumidificación
Configuración
Ninguno
Por Omisión
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD/ COMPRESOR PARA LA PRUEBA DEL INSTITUTO DE
INVESTIGACIÓN ENERGÉTICA Y MEDIOAMBIENTAL (IEER)
Tabla Resumida
Compresor
RPM
Señales del
Termostato
A
B
C
Ecuación completa para definir la velocidad del compresor en rpm:
Ejemplo (W + B + GH):
Instrucciones de Funcionamiento
del IEER
MODE y + de forma simultánea.
MODE
pantalla.
indica en la tabla, conectando los cables
una tuerca para cable.
B WR Y C
Azul claro
Azul
Tostado
Blanco
Rojo
Amarillo
Negro
Conector del Termostato Exterior
Revisión de
Ingeniería
Configuración del control auxiliar
CONTROLES AUXILIARES

49-5000640 Rev. 0
Sonidos de Funcionamiento Normal
PROTECCIÓN
COMPRESOR
Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado por el agua recogida y arrojada contra
el condensador en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto. Esta función ayuda a
eliminar la humedad y mejorar el nivel de eficiencia.
y el compresor funcionará en el modo de refrigeración para eliminar escarcha de la bobina
eléctrica para calentar de forma rápida la habitación en el nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la unidad fue diseñada para funcionar
configuración del termostato.
demasiado pronto luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después de apagar el
compresor. Esto se debe a que un protector de reinicio incorporado para el compresor genera
El ventilador interno funciona de forma continua cuando la unidad está operando el modo
configurado en la función de ciclos. Esto hará que el ventilador se encienda y apague con el
compresor. También podrá escuchar el ruido de detención o inicio de un ventilador.
no esté calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado para funcionar con ventilador
continuo, el ventilador interno funcionará sin importar que la unidad esté regrescando o
calefaccionando. Otras veces, el ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de
mejorar el confort y balance del ambiente.
Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación de aire de reposición, los ventiladores
funcionarán de manera continua.
sobre el ciclo de corriente, y una vez cada 7 días si la unidad se encuentra en el modo de
los ventiladores se acelerarán, reducirán su velocidad, y luego irán al punto de configuración.
Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el nivel de humedad sea alto o en días
lluviosos. Es posible que el agua se desborde y gotee desde el lado externo de la unidad.
Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando se realice el ciclo de encendido y
apagado de los controles o cuando sean ajustados para cambiar la temperatura del ambiente.
Retraso de
SIENCIO
¡Ping!
¡Pop!
GOTEO
Cosas que son normales
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

49-5000640 Rev. 0
Solucionar problemas
SOLUCIONAR PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El Zoneline no se inicia. El kit de conexión directa no está
adherido de manera firme
Retire la tapa de la caja de empalmes y asegúrese de que
el conector negro del extremo del cable de corriente esté
enchufado de manera firme.
Se quemó el fusible/ el disyuntor está
activado
el fusible o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando a que el
protector de sobrecarga del compresor
se reinicie
reiniciado.
Corte de corriente
a fin de evitar la sobrecarga del compresor. Por esta razón,
es posible que la unidad no comience a generar la calefacción
conectada nuevamente.
El Zoneline no refrigera ni
calefacciona como debería
El flujo de aire interior está restringido Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que
bloqueen la rejilla de descarga de aire o la rejilla de aire de
retorno.
El flujo de aire exterior se encuentra
restringido o es recirculado
Asegúrese de que la persiana trasera no esté restringida. Esto
podrá hacer que la unidad deje de realizar su ciclo debido al
de los electrodomésticos que no sean de GE Appliances podrán
ser demasiado restrictivas para un funcionamiento adecuado.
Para solicitar ayuda, consulte a su vendedor.
Es posible que el control del
termostato no esté correctamente
configurado
Gire el termostato hasta la configuración más baja o más alta.
NOTA: El limitador de temperatura podrá estar limitando el
rango de temperatura.
El filtro de aire está sucio
Cuidado y Limpieza
Es posible que la sala haya estado
caliente o fría
dejar transcurrir un período de tiempo hasta que el ambiente
se refrigere o calefaccione.
Olor a quemado en el
comienzo de la función de
calefacción
Polvo sobre la superficie de los
elementos de calefacción
función de calefacción. Esto se debería disipar rápidamente
El aire no está siempre
frío o caliente durante el
funcionamiento
La bomba de calor no está produciendo
aire caliente
no tan caliente como el aire producido cuando se use calor
eléctrico de un costo más alto.
El ventilador de la unidad del Zoneline
está funcionando continuamente,
incluso durante el ciclo OFF (Apagado)
Esto hace que el ventilador produzca aire a temperatura
ambiente, incluso cuando el compresor o el calefactor dejen de
realizar su ciclo. El movimiento continuo de aire brinda un mejor
control general de la temperatura en el modo de refrigeración. Si
está calefaccionando o refrigerando activamente la sala, configure
-O-
lo cual siempre mantiene el ventilador interior encendido. Para
apagado.
El aire no se siente lo
suficientemente caliente
durante el funcionamiento de
la calefacción
La bomba de calor sola produce aire
que se siente más frío que lo deseado
NOTA: El
uso de esta opción resultará en un incremento en el consumo
de energía.
La unidad no está emitiendo
aire
Es posible que la configuración del
"ventilador” del termostato de pared
exterior se encuentre en “automático”
Si se desea que haya circulación de aire incluso cuando el
la sala, configure el ventilador del termostato de pared exterior
Las funciones de calefacción
eléctrica y ventilador no
funcionan
El puente no está adherido de manera
firme.
Retire la tapa de la caja de empalmes y asegúrese de que el
conector negro del extremo del cable de corriente esté enchufado
de manera firme.

49-5000640 Rev. 0
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
La unidad no funciona
luego de la instalación
del Termostato de Pared
Remoto
son incorrectas
sea el correcto hacia el conector del termostato de la unidad
El transformador se reinicia o inicia en corto
La bomba de calor funciona
con calor electrónico sólo
durante la calefacción
demasiado fría
una vez que la temperatura ambiente se haya calefaccionado
lo suficiente
El Modo Auxiliar 8 no está correctamente
configurado
Consulte la sección de Configuración del Control Auxiliar de
asegurar que el modo se encuentre configurado en OFF

49-5000640 Rev. 0
Número de
Códigos de Falla
Significado Erróneo Efectivo en el funcionamiento del sistema
mientras la falla está activa
1 Falla del ventilador interior. El motor del ventilador no se mueve a la velocidad indicada luego de 90
segundos de funcionamiento. La falla se borra luego de 10 minutos.
Ni el calor de la resistencia, el ventilador, la bomba de
calor o la refrigeración están disponibles
2 Falla del ventilador exterior. El motor del ventilador no se mueve a la velocidad indicada luego de 90
segundos de funcionamiento. La falla se borra luego de 10 minutos.
Ni la bomba de calor ni la refrigeración están
disponibles. Calefacción de la resistencia y ventilador
únicamente.
3 Cableado del termostato exterior. La señal aplicada no es válida y fue constante durante 30
segundos.
Sin control externo de ventiladores, y funcionamiento
del control interior de la calefacción y refrigeración
únicamente.
4 Falla del termistor interior. Uno de los termistores interiores no está leyendo temperaturas válidas Ni la refrigeración ni la bomba de calor están
disponibles. Calefacción de la resistencia y ventilador
únicamente.
5 Falla del termistor exterior.
Uno de los termistores exteriores no está leyendo temperaturas válidas.
Ni la refrigeración ni la bomba de calor están
disponibles. Calefacción de la resistencia y ventilador
únicamente.
6 Falla del compresor. No se detectó un cambio de temperatura luego de 1 minuto de funcionamiento Sin efecto.
7 Falla de la válvula de inversión. El cambio de temperatura no sucede como se espera luego de 1
minuto de funcionamiento.
Ni la refrigeración ni la bomba de calor están
disponibles. Calefacción de la resistencia y ventilador
únicamente
8 Falla de software. Sobrecarga por atascamiento. Sin efecto.
9 Falla por congelación de la bobina interior. La temperatura de la bobina interior superó el límite de
congelación (34°F)
El compresor se mantiene apagado hasta haber
recuperado la temperatura de la bobina
10 Falla por sobrecarga de la bomba de calor. La temperatura de la bobina interior es superior al límite
de sobrecarga (131°F)
El compresor se mantiene apagado mientras la
temperatura de la bobina se recupera
11 Falla por sobrecalentamiento. El aire entrante es demasiado caliente para que el calefactor pueda
funcionar
La bomba de calor y la calefacción de la resistencia se
apagan y se reinician cuando la temperatura ambiente
se enfría lo suficiente
12 Tablero de la Interfaz de Usuario (UI) desconectado/ falló Sin efecto.
13 Falla de la circulación de aire del calefactor.La circulación de aire es inesperadamente baja. La falla
desaparece luego de 10 minutos.
No resistance heating available.
16 No Disponible No Disponible
17 Falla del termistor de salida. La falla se borra cuando el termistor lee un valor que no sea un
cortocircuito o un circuito abierto
La calefacción de la resistencia no está disponible
18 Sobrecalentamiento de la temperatura de salida. El aire saliente es demasiado caliente. La falla se
borra cuando la temperatura del aire cae por debajo del límite
La calefacción de la resistencia no está disponible
19 Sobrecalentamiento de la temperatura de salida. El aire saliente es demasiado caliente. Controle el
funcionamiento del ventilador interior y asegúrese que no haya bloqueos en la unidad/ tubería.
La calefacción de la resistencia no está disponible
23 Falla en el Módulo de Reposición de Aire. El ventilador no funciona según lo esperado Sin efecto.
24 Falla en la Puerta de Ventilación del Módulo de Reposición de Aire. La validación de la puerta de
ventilación falló
Sin efecto.
25 Falla de Congelación Atípica (modelos con bomba de calor únicamente). Desaparecerá luego de
4.5 días
Locks out heat pump, locks out defrost.
26
Falla de Bloqueo del Acondicionador de Aire. Se configura cuando la temperatura ambiente
desciende por debajo de los 35°F. Realizará una limpieza automática una vez que la temperatura
Ambiente Exterior supere los 40°F.
Bloquea el funcionamiento de la refrigeración del
compresor.
27 Falla en el Sensor de Temperatura del Vapor de la Bobina Interior (sólo AZ9V). Lecturas inválidas.
La falla desaparece cuando las lecturas son válidas
Bloquea el control PI la Válvula de Expansión
Electrónica (EEV) cuando se encuentra en la función
de refrigeración
28 Falla en el Sensor de Temperatura del Vapor de la Bobina Exterior (sólo AZ9V). Lecturas inválidas.
La falla desaparece cuando las lecturas son válidas
Bloquea el Control PI de la válvula de expansión
electrónica (EEV) cuando se encuentra en la función
de bomba de calor. Modifica el objetivo de finalización
del descongelamiento
29 Falla del Sensor de Humedad (sólo AZ9V). Lecturas inválidas. La falla desaparece cuando las
lecturas son válidas.
Evita que la unidad realice ciclos de
deshumidificación.
30 Falla por sobrecalentamiento (sólo AZ9V). Válvula de expansión electrónica incapaz de retornar el
sobrecalentamiento a un rango válido.
Bloquea el compresor durante 3 minutos, conduce la
válvula de expansión electrónica, y luego permite el
reinicio del compresor
99 Falla del Inversor (sólo AZ9V). El tablero del inversor presenta un estado de falla que impide su
normal funcionamiento.
Bloquea el compresor durante 3 minutos, y luego
permite el reinicio del compresor
Solucionar problemas
SOLUCIONAR PROBLEMAS
CÓDIGOS DE FALLA – Mantenga presionada la tecla MODE (Modo) y luego presione AUX (Auxiliar)
Presionar AUX

49-5000640 Rev. 0
Registro del Producto
Complete y envíe por correo
su Registro de Producción
del Consumidor hoy. Puede
estar tranquilo sabiendo que
lo podremos contactar en el
improbable caso de que surja
una modificación de seguridad.
siguiente registro, guarde este
documento en un lugar seguro. El
mismo contiene información que
necesitará en caso de requerir el
servicio técnico. Nuestro número del
servicio técnico es
ayudará a utilizar su nuevo
electrodoméstico de forma
apropiada.
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo electrodoméstico: Para Canadá, consulte la
página 30.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Please place in envelope and mail to:
Please place in evelope and mail to:
cut here

49-5000640 Rev. 0
Garantía Limitada del Zoneline Vertical de GE Appliances
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada. Si tiene un problema de
instalación o el acondicionador de aire no posee
la capacidad adecuada, contacte a su vendedor
minorista o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
para trasladar la unidad a una ubicación donde esté
accesible para que un técnico pueda brindarle el
servicio.
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o
necesario.
debido a la instalación en un ambiente costero,
excepto aquellos modelos tratados con protección
anticorrosiva especial aplicada en fábrica, según lo
designado en el número de modelo.
de suministro de voltaje inadecuado, accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
posibles defectos del acondicionador de aire.
requerido.
Qué No Será Cubierto:
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de
productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En
Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a company
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Por el Período de: Reemplazaremos
Un Año
compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o la
trabajo y el costo de servicio relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Five Year
From the date of the
original purchase
condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposición de
cinco años, GE Appliances proveerá, sin costo, todo el trabajo y el costo de servicio relacionado con
el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Second through
Fifth Year
From the date of the
original purchase
del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resistencia eléctrica, protectores de calefactores
con resistencia eléctrica, sobrecarga del compresor, solenoides, tableros de circuitos, controles auxiliares,
termistores, controles de descongelación, bomba ICR, capacitores, varistores y cojinete del calefactor
trabajo o costos relacionados con el servicio técnico en el hogar.
GARANTÍA LIMITADA
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo
con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.

49-5000640 Rev. 0
Soporte al Cliente
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
GE Appliances Sitio Web
Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/service
durante el horario comercial habitual.
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
GEApplianceparts.com
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
GEAppliances.com/contact
