
PASSPORT MAX REMOTE CONTROLS
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a moving gate
or garage door:
• ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER
permit children to operate, or play with remote controls.
• Activate gate or door ONLY when it can be seen clearly, is properly
adjusted, and there are no obstructions to door travel.
• ALWAYS keep gate or garage door in sight until completely closed.
NEVER permit anyone to cross path of moving gate or door.
Model PPV3M Models PPK3M and PPK3PHM
INTRODUCTION
The Passport MAX is a credentialed remote control. The Passport MAX
remote control is a versatile remote control that can be used on access
control systems, commercial door operators, gate operators, residential
garage door openers, and external receivers (Models PPWR, 850LM,
860LM, STAR1000) that use Security+ 2.0
®
or Security+ (315 Mhz and
390 Mhz) technology. The additional buttons on the remote control can
be programmed to operate up to 3 additional devices such as garage
door openers, light controls, gate operators or access control systems.
NOTE: Passport MAX credentialed remote controls are not compatible
with CPWR, CPWR3, RFMODKT, and RFMODKT3 Passport products.
NOTE: The images are for reference and your product may look different.
PROGRAMMING
Depending on your product, the LEARN button or LCD menu will be used
to program the remote control.
If programming to an access control system or gated entry, contact your
property manager or LiftMaster
®
dealer for assistance with any
programming or operating instructions.
OPTION 1 – SECURITY+2.0
®
PRODUCTS
1. Locate the LEARN button on your product or the PROGRAM button on
the LCD (if applicable).
2. Press and release the yellow LEARN button on your product or the
PROGRAM button on the LCD. NOTE: The button color on commercial
products may vary.
3. Press andhold the remote control button you wish to use untilyour
product’s programming LED turns off orthe lights flash on your
product.
4. To test, press the programmed button on the remote control and the
product will activate.
OPTION 2 – SECURITY+ PRODUCTS (315 Mhz and 390 Mhz)
1. Locate the Program
button on the remote
control.
2. To enter the programming mode on the remote control, press the
program button until the LED on the front of the remote control turns
on.
3. Press and release the remote control button you wish to use:
• 2 times if your product is 315 MHz (Purple LEARN button)
• 3 times if your product is 390 MHz (Red/Orange LEARN button)
NOTE: The button color on commercial products may vary.
4. Exit programming mode by pressing any remote control button except
the button that was just programmed.
5. For LEARN button:
• Press and release the LEARN button on your product
For LCD:
• Press the navigation button below
“MENU” to view the Features menu on
the LCD. Use the navigation buttons to
scroll to “PROGRAM”. Select
“REMOTE” to program from the
program menu.
6. Press andhold the remote control button you programmed in Step 3
untilyour product’s programming LED turns off orthe lights flash on
your product.
7. To test, press the programmed button on the remote control and the
product will activate.
Program Button
WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead, which are known to the State of California to cause cancer or
birth defects or other reproductive harm. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov

ONE YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. warrants to the first consumer purchaser of
this product that it is free from defect in materials and/or workmanship
for a period of 1 year from the date of purchase.
REPLACEMENT PARTS
3V CR2032 Lithium battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10A20
Visor Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29B137
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or modifications of
this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or replacing
the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
• Replace ONLY with 3V CR2032 coin batteries.
• DO NOT recharge, disassemble, heat above 212° F (100° C) or
incinerate.
KEY CHAIN REMOTE
Pry open the case with a
screwdriver blade.
VISOR REMOTE
Pry open the case first in the
middle (1), then at each side
(2 and 3) with the visor clip.
1
2
3
Battery
Battery
PROGRAMMING (CONTINUED)
OPTION 3 – RE-PROGRAMMING FOR SECURITY+2.0
®
PRODUCTS
1. Locate the Program button on the remote control.
2. To enter the programming mode on the remote control, press the
program button until the LED on the front of the remote control turns
on.
3. Press and release the remote control button you wish to use:
• 1 time for SECURITY+2.0
®
product (Yellow LEARN button).
4. Exit programming mode by pressing any remote control button except
the button that was just programmed.
5. Press and release the yellow LEARN button on your product or the
PROGRAM button on the LCD. NOTE: The button color on commercial
products may vary.
6. Press andhold the remote control button you programmed in Step 3
untilyour product’s programming LED turns off orthe lights flash on
your product.
7. To test, press the programmed button on the remote control and the
product will activate.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Press and hold the button down until the door or gate starts to move.
For key chain remote controls with a proximity sensor, hold the remote
control 1-2" away from the reader face and wait for a confirmation beep
or LED from the reader. Operation of the proximity sensor varies
depending on the access control system. For additional information refer
to the owner’s manual for the access control system.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
To replace battery, open the case as shown. Insert battery positive side
up (+). Replace the battery with only 3V CR2032 coin cell battery.
Dispose of old battery properly.
1-800-528-9131
LiftMaster.com

TÉLÉCOMMANDES PASSPORT MAX
Modèle PPV3M Modèles PPK3M et PPK3PHM
INTRODUCTION
L’appareil Passport Max est une télécommande de légitimation. La
télécommande Passport Max est un appareil polyvalent qui peut être
utilisé sur les systèmes à commande d’accès, les actionneurs de porte
commerciale, les ouvre-portes de garage commerciaux et les récepteurs
externes (modèles PPWR, 850LM, 860LM, STAR1000) qui utilisent la
technologie Security+ 2.0
®
ou Security+ (315Mhz et 390Mhz) Les
boutons supplémentaires sur la télécommande peuvent être programmés
pour actionner jusqu’à trois appareils supplémentaires comme des ouvre-
portes de garage, des commandes d’éclairage, des actionneurs de portail
ou des systèmes à commande d’accès. REMARQUE: Les télécommandes
de légitimation Passport MAX ne sont pas compatibles avec les produits
Passport CPWR, CPWR3, RFMODKT et RFMODKT3.
REMARQUE: Les images sont simplement pour référence et votre
produit peut avoir un aspect différent.
PROGRAMMATION
Selon votre produit, le bouton d’apprentissage (LEARN) ou le menu de
l’écran à cristaux liquides sera utilisé pour programmer la télécommande.
Pour la programmation d’un système à commande d’accès ou d’une
entrée fermée par un portail, contacter le directeur de votre installation ou
votre détaillant LiftMaster
®
pour une assistance avec les instructions de
programmation ou d’emploi.
OPTION 1 – PRODUITS SECURITY+2.0
®
1. Localiser le bouton d’apprentissage (LEARN) sur votre produit ou le
bouton de programmation (PROGRAM) sur l’écran à cristaux liquides
(s’il y a lieu).
2. Enfoncer et relâcher le bouton d’apprentissage jaune (LEARN) sur
votre produit ou le bouton PROGRAM sur l’écran à cristaux liquides.
REMARQUE: La couleur des boutons sur les produits commerciaux
peut varier.
3. Enfoncer et tenir le bouton de la télécommande que vous souhaitez
utiliser jusqu’à ce que la DEL de programmation de votre produit
s’éteigne ou que les témoins lumineux clignotent sur votre produit.
4. Pour tester la télécommande, appuyer sur le bouton programmé de
celle-ci et le produit s’activera.
OPTION 2 – PRODUITS SECURITY+ (315Mhz et 390Mhz)
1. Localiser le bouton de
programmation sur la
télécommande.
2. Pour passer en mode de programmation sur la télécommande,
appuyer sur le bouton de programmation jusqu’à ce que la DEL à
l’avant de la télécommande s’allume.
3. Enfoncer et relâcher le bouton de la télécommande que vous désirez
utiliser:
• 2 fois si votre produit en est un de 315MHz (bouton d’apprentissage
mauve)
• 3 fois si votre produit en est un de 390MHz (bouton d’apprentissage
rouge/orange)
REMARQUE: La couleur des boutons sur les produits commerciaux
peut varier.
4. Pour quitter le mode de programmation, appuyer sur n’importe quel
bouton de la télécommande, sauf celui qui vient d’être programmé.
5. Pour le bouton d’apprentissage:
• Enfoncer et relâcher le bouton d’apprentissage de votre produit
Pour l’écran à cristaux liquides:
• Appuyer sur la touche de navigation
sous «MENU» pour afficher le menu
«Features» (fonctions) sur l’écran à
cristaux liquides. Se servir des
touches de navigation pour naviguer
jusqu’à « PROGRAM ». Sélectionner
« REMOTE » (télécommande) pour programmer à partir du menu.
6. Enfoncer et tenir le bouton de la télécommande que vous avez
programmée à l’étape3 jusqu’à ce que la DEL de programmation de
votre produit s’éteigne ou que les témoins lumineux clignotent sur
votre produit.
7. Pour tester la télécommande, appuyer sur le bouton programmé de
celle-ci et le produit s’activera.
Bouton de programmation
Afin d’éliminer les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT
découlant de l’actionnement d’une clôture ou d’une porte de garage :
• toujours garder les télécommandes hors de la portée des enfants.
NE jamais laisser un enfant manipuler une télécommande ni jouer
avec.
• Actionner la clôture ou la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est
clairement visible, correctement ajustée et que le mécanisme est
libre de toute entrave.
• TOUJOURS garder la clôture ou la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. NE permettez à quiconque de passer lorsqu’une
clôture ou une porte est en mouvement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques comme le plomb, reconnu par l’État de la Californie
comme cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Pour plus d’informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov

1-800-528-9131
LiftMaster.com
PIÈCES DE RECHANGE
Pile au lithium 3V CR2032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10A20
Pince de pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29B137
TÉLÉCOMMANDE PORTE-CLÉS
Ouvrir le boîtier à l’aide de la
lame d’un tournevis.
TÉLÉCOMMANDE
DE PARE-SOLEIL
Ouvrir le boîtier d’abord au milieu
(1), puis de chaque côté (2 et 3)
à l’aide de la pince de pare-soleil.
1
2
3
Pile
Pile
PROGRAMMATION (SUITE)
OPTION 3 – REPROGRAMMATION DES PRODUITS SECURITY+2.0
®
1. Localiser le bouton de programmation sur la télécommande.
2. Pour passer en mode de programmation sur la télécommande,
appuyer sur le bouton de programmation jusqu’à ce que la DEL à
l’avant de la télécommande s’allume.
3. Enfoncer et relâcher le bouton de la télécommande que vous désirez
utiliser:
• 1 fois pour un produit SECURITY+2.0
®
(bouton d’apprentissage
jaune).
4. Pour quitter le mode de programmation, appuyer sur n’importe quel
bouton de la télécommande, sauf celui qui vient d’être programmé.
5. Enfoncer et relâcher le bouton d’apprentissage jaune (LEARN) sur
votre produit ou le bouton PROGRAM sur l’écran à cristaux liquides.
REMARQUE: La couleur des boutons sur les produits commerciaux
peut varier.
6. Enfoncer et tenir le bouton de la télécommande que vous avez
programmée à l’étape3 jusqu’à ce que la DEL de programmation de
votre produit s’éteigne ou que les témoins lumineux clignotent sur
votre produit.
7. Pour tester la télécommande, appuyer sur le bouton programmé de
celle-ci et le produit s’activera.
MODE D’EMPLOI DE LA TÉLÉCOMMANDE
Enfoncer et tenir le bouton jusqu’à ce que la porte ou le portail
commence à se déplacer. Pour les télécommandes de porte-clés dotées
d’un capteur de proximité, tenir la télécommande à une distance de 2,5 à
5cm (1 à 2po) de la face du lecteur et attendre que ce dernier émette un
bip ou que la DEL s’allume pour confirmer. Le fonctionnement du capteur
de proximité varie en fonction du système à commande d’accès. Pour de
l’information supplémentaire, consulter le manuel du propriétaire du
système de commande d’accès.
LA PILE DE LA CONTROL REMOTO
Pour remplacer la pile, ouvrir le boîtier, comme illustré. Insérer la pile
avec le côté positif vers le haut (+). Remplacer la pile uniquement par de
pile bouton 3V CR2032. Se débarrasser de la pile usagée
convenablement.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT :
• NE jamais laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique:
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles capsules
3V CR2032.
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une température
supérieure à 100 °C (212 °F), ni incinérer.
AVERTISSEMENT
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout ajustement ou
toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour
remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR
L’UTILISATEUR.
Cet appareilest conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de l’norme IC
RSS-210. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut causer
des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
La société Chamberlain Group, Inc. garantit à l’acheteur initial que le
produit est exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication pendant
une période d’un an à compter de la date d’achat.

CONTROLES REMOTO DE
PASSPORT MAX
Modelo PPV3M Modelos PPK3M y PPK3PHM
INTRODUCCIÓN
El Passport MAX es un control remoto con credencial. El control remoto
Passport MAX brinda la versatilidad de poder usarse con sistemas de
control de acceso, operadores de portones comerciales y residenciales, y
receptores externos (Modelos PPWR, 850LM, 860LM, STAR1000) con
tecnología Security+ 2.0
®
o Security+ (315 MHz y 390 MHz). Pueden
programarse otros botones en el control remoto para comandar hasta 3
dispositivos tales como un abre-puerta de garaje, iluminación, barreras o
sistemas de control de acceso. NOTA: Los controles remotos Passport
MAX con credencial no son compatibles con los modelos Passport
CPWR, CPWR3, RFMODKT y RFMODKT3.
NOTA: Las imágenes están para la referencia y su producto puede
parecer diferente.
PROGRAMACIÓN
Según el tipo de producto, el botón LEARN o el menú en la pantalla LCD
se utiliza para programar el control remoto.
Para programar la interacción con control de acceso o portones de
entrada, solicite instrucciones al encargado de la propiedad o al
distribuidor de LiftMaster
®
.
OPCIÓN 1: PRODUCTOS SECURITY+2.0
®
1. Localice el botón LEARN o el botón PROGRAM (en pantalla).
2. Pulse y suelte el botón amarillo LEARN o el botón PROGRAM en la
pantalla LCD. NOTA: El color del botón en productos comerciales
podría ser diferente.
3. Mantenga presionado el botón del control remoto que desea usar
hasta que el LED de programación se apague o las luces parpadeen.
4. Para probar el funcionamiento pulse el botón en el control remoto para
activar la función.
OPCIÓN 2 – PRODUCTOS SECURITY+ (315 MHz y 390 MHz)
1. Localizar el botón
Program en el control
remoto.
2. Para activar el modo de programación en el control remoto pulsar el
botón Program hasta que el LED del control remoto se encienda.
3. Pulsar y soltar el botón del control remoto que desea utilizar.
• 2 veces para productos de 315 MHz (botón LEARN de color violeta)
• 3 veces para productos de 390 MHz (botón LEARN de color rojo/
anaranjado)
NOTA: El color del botón en productos comerciales podría ser
diferente.
4. Para salir del modo de programación pulsar cualquier botón del
control remoto, excepto el botón que fue recientemente programado.
5. Botón LEARN:
• Pulse y suelte el botón LEARN.
Pantalla LCD:
• Pulse el botón de navegación bajo
“MENU” para ver las Funciones en
pantalla. Use los botones de
navegación para llegar a la función
“PROGRAM”. Seleccione “REMOTE”
para programar con el menú.
6. Pulse y mantenga pulsado el botón del control remoto programado en
el Paso 3 hasta el LED de programación se apague o las luces
parpadeen.
7. Para probar el funcionamiento pulse el botón en el control remoto para
activar la función.
Botón Program
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE causada por la puerta en movimiento:
• SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los
niños. NO permita que los niños usen ni jueguen con el control
remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada y si no hay ninguna obstrucción
en su recorrido.
• Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien atraviese el
recorrido de la puerta cuando se está cerrando.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos
químicos (incluido el plomo), que a consideración del
estado de California causan cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Para más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
The Chamberlain Group garantiza al primer comprador minorista de este producto,
que el mismo está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha de compra.
REPUESTOS
Pila la litio 3V CR2032 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10A20
Gancho de visera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29B137
REMOTO DE ANILLO LLAVERO
Separar la tapa con un
destornillador.
REMOTO DE VISERA
Abrir el control con el gancho de
visera, primero en el medio (1) y
después de cada lado (2 y 3).
1
2
3
Pila
Pila
PROGRAMACIÓN (CONTINUACIÓN)
OPCIÓN 3 – REPROGRAMACIÓN PARA PRODUCTOS SECURITY+2.0
®
1. Localizar el botón Program en el control remoto.
2. Para activar el modo de programación en el control remoto pulsar el
botón Program hasta que el LED del control remoto se encienda.
3. Pulsar y soltar el botón del control remoto que desea utilizar:
• 1 vez para productos SECURITY+2.0
®
(botón LEARN amarillo).
4. Para salir del modo de programación pulsar cualquier botón del
control remoto, excepto el botón que fue recientemente programado.
5. Pulse y suelte el botón amarillo LEARN o el botón PROGRAM en la
pantalla LCD. NOTA: El color del botón en productos comerciales
podría ser diferente.
6. Pulse y mantenga pulsado el botón del control remoto programado en
el Paso 3 hasta que el LED de programación se apague o las luces
parpadeen.
7. Para probar el funcionamiento pulse el botón en el control remoto para
activar la función.
USO DEL CONTROL REMOTO
Mantenga oprimido el botón hasta que la puerta comience a moverse.
En controles remoto de llavero con sensor de proximidad, ponga el
control remoto a 1 o 2 pulgadas del receptor y espere la señal sonora de
confirmación o que se encienda el LED del receptor. El funcionamiento
del sensor de proximidad dependerá del tipo de sistema de control de
acceso. Puede obtener más información en el manual de instrucciones
del sistema de control de acceso.
LA PILA DEL CONTROL REMOTO
Para cambiar la pila abrir la tapa tal como se muestra. Coloque la pila con
el lado positivo hacia arriba. Reemplace la pila sólo por pila de tipo botón
3V CR2032. Elimine las pilas usadas en forma adecuada.
1-800-528-9131
LiftMaster.com
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o
modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la
graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL
USUARIO.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglamentación de la FCC e IC RSS-210. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• NUNCA permita la presencia de niños cerca de pilas ni baterías.
• Si alguien tragara una pila llamar inmediatamente a un médico.
Para reducir el riesgo de explosión o quemadura:
• Usar ÚNICAMENTE pilas modelo 3V CR2032.
• NO recargar, desarmar, calentar por sobre 212 °F (100 °C) ni
incinerar.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA


114A4720C
© 2016, The Chamberlain Group, Inc.
All Rights Reserved
Tous droits réservés
Todos los derechos reservados
1-800-528-9131
LiftMaster.com
