Midea MLV45N3BMG Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
MLV45N3BMG photo

User Manual

This is the main product document for model MLV45N3BMG.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Top-Load Washer
version A
USER MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
Power supply: 120V
Frequency: 60Hz
Capacity: 4.5 cu ft
MODEL NUMBERS
MLV45N1B**
MLV45N3B**
www.midea.com
en
1-844-224-1614
background
SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................. 4
FEATURES
INSTALLATION INSTRUCTIONS
.........................................................................................11
........................................................15
OPERATION REQUIREMENTS.........................................................13
Package contents ...................................................................................11
Main components ...................................................................................12
Control panel ...........................................................................................27
Unpacking your washer .......................................................................15
Choosing a location ...............................................................................16
Electrical requirements
Water requirements
Drainage requirements
Tools you will need ................................................................................18
Connect the water ho ses ....................................................................
Connect the drain hose .......................................................................21
Level your washer ................................................................................24
Power on ..................................................................................................25
Run a test cycle .....................................................................................26
Setting the child lock ...........................................................................34
19
WASHER USE ..................................................................................27
Washing a load of laundry.................................................................. 30
Washer options and settings ............................................................ 35
.........................................................................13
................................................................................14
.........................................................................14
Dear user
THANK YOU for letting Midea help you “make yourself at home.
This manual is part of our commitment to your total satisfaction.
Please read this manual carefully before use and keep it in a
convenient place for future reference.
To help us serve you better, please consider registering your
product using our convenient Midea app Msmartlife, by visiting
By using the text option you will earn an additional 3 month
warranty extension immediately following the completion of the
www.midea.com, or by texting a picture of your proof of purchase
to 1-844-224-1614.
following the completion of the product’s original warranty.
background
WASHER CARE ............................................................................... 37
Cleaning and maintenance
.................................................................
37
3
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ..............................................39
Error codes ..............................................................................................42
WARRANTY .....................................................................................
44
PRODUCT REGISTRATION ............................................................
46
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
This manual c
ontains important information on the installation, use,
and care of your appliance. Please read this manual carefully before
installation and operation of this machine to prevent injury and property
damage.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your washer.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
4
SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
CAUTION
WARNING
WARNING
This symbol indicates that there are important operating
and maintenance instructions in the literature accompanying
your washing machine
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
minor personal injury or property damage.
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
serious personal injury or death.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock or
personal injury when using your washing machine, you
SHOULD follow these basic safety precautions.
WARNING
The california Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substances known to the State of
california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances. This
product contains a chemical known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. This appliance can cause
low-Ievel exposure to some of the substances listed, including benzene,
formaldehyde and carbon monoxide.
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
State of California Proposition 65 Warnings.
WARNING
Do not store or use gasoline or other f1ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Troublesho
o
ting
background
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Read all instructions before using the appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
Before use, the washer must be properly installed as described in
this manual.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give off vapors that could
ignite
or explode.
Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
of children is necessary when the appliance is used near children.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove
the lid of the washing compartment.
Do not reach into the appliance if the tub is moving.
Do not tamper with the controls.
Do not place items exposed to cooking oil in your washer. ltems
contaminated with cooking oil may contribute to a chemical reaction
that could cause a load to catch fire.
Keep the area underneath and around your appliance free of
combustible materials (lint, paper, rags and so on), gasoline
chemicals, and other flammable vapors and liquids.
Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has not been used
for two weeks or more, before using a washer, turn on all hot water
faucets and let the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. The gas is flammable, so do
not smoke or use an open flame during this time.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any
servicing unless it is specifically recommended in the user
maintenance instructions or in published user repair instructions
that you understand.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures.
Always check the inside ofthe washer for foreign objects before
loading laundry. Keep the lid closed when not in use.
Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation! Keep all packaging away from children.
Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to
be left for an extended period of time, such as during vacations.
Tis washer is not designed for maritime use or for mobile installations
such as in RVs aircraft and other mobile platforms.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting
background
Installation Warnings and Precautions
WARNING
6
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
Failure to do so may result in electric shock or fire due to an electrical
short circuit.
Failure to follow all of the safety warnings in this guide may result in
property damage or injury to persons.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
conditions. Failure to do so may result in serious leak damage.
temperatures below freezing or exposed to outdoor weather
Store and install the washer where it will not be exposed to
injuries.
and move the appliance. Failure to do so may result in bodily or other
The washer is heavy. Two or more people may be needed to install
vibration, noise or problems with the product.
that can support its weight. Failure to do so may result in abnormal
Do not install on carpet. Install the washer on a level and solid floor
service center.
If the power plug or power cord is damaged, contact your nearest
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
- Unplug the power plug by holding the plug.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
result in electric shock or fire.
power cord into the space behind the appliance, because this may
on the power cord, insert power cord between objects, or push the
Do not hook the power cord over a metal object. Place a heavy object
the power cord.
Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie
shock fire.
power plug or loose wall socket, because this may result in electric
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged
result in electric shock or fire.
the electric wires within the cable may be damaged and this may
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction,
the cord runs towards the floor.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power
shock or fire.
the product's specifications. Failing to do so may result in electric
- Make sure that the power voltage, frequency and current match
fire.
- Do not use an electric transformer. lt may result in electric shock or
or extending the power cord may result in electric shock or fire.
- Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip,
extension cord.
amps or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an
Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15
background
7
WARNING
Use and Maintenance warnings and Precautions
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact
your nearest service center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke,
unplug the power plug immediately and contact your nearest service
center. Failure to do so may result in electric shock or fire.
Do not force the washer lid open while the washer is operating
(high-temperature washing, drying or spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the
floor to be slippery. This may result in injury.
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
In the event of a gas leak (such as propane or LP gas) ventilate the
area immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
electric shock or fire.
appliance, unplug the power plug. Failure to do so may result in
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the
or fire.
nearest service center. Failure to do so may result in electric shock
area other than the tub, unplug the power plug and contact your
If any foreign substance such as water enters the appliance in any
product or injury.
- Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the
service center.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest
standard fuse.
- Do not use any fuse (such as copper, steel wire etc.) other than the
yourself.
Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance
Failure to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
bag over his or her head ,he or she may suffocate.
packaging materials can be dangerous to children. lf a child places a
Keep all packaging material well out of the reach of children, as
again may cause a spark and result in electric shock or fire.
washer is in operation. Plugging the power plug into the wall socket
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the
electric shock.
Do not touch the power plug with wet hands. This may result in
fire or death.
including a damaged cord or plug. This may result in electric shock,
malfunctioning, partially disassembled or has missing or broken parts,
Do not attempt to operate this appliance if it is damaged,
result in injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer. This may
the bottom of the washer before using it.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to
background
8
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar.
Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury.
Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading,
unloading or adding items, press the Start Pause button and allow
the tub to come to a complete stop before reaching inside. Failure to
do so may result in electric shock injury or fire.
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of
children is necessary when the washer is used near children. As
children grow, teach them the proper, safe use of all appliances.
Failure to do so may result in serious injury.
Keep laundry products out of reach of children. Observe all warnings
on product labels and follow them. Failure to do so may result in
serious injury.
Disconnect this appliance from the power supply before attempting
any user maintenance. Pressing the Power button does not
disconnect this appliance from the power supply. Failure to do so
may result in electric shock, injury or fire.
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance. This
may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long
periods of time or during a thunder/lightning storm. Failure to do so
may result in electric shock or fire.
Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when
closing the lid. Failure to do so may result in personal injury.
If the washer is contaminated by a foreign substance such as
detergent, dirt, or food waste, unplug the power plug and clean the
washer with a damp, soft cloth. Failure to do so may result in
discoloration, deformation. Damage or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take
care when using the washer. If the clear portion is cracked or broken,
it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply
hose, open the faucet slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use. The air pressure
in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining
problem. If the washer is used when it is flooded because of a draining
problem, it may result in electric shock or fire due to an electrical short
circuit. Do not insert your hand or a metal object under the washer.
This may result in injury.
Insert laundry into the washer completely so that the laundry does not
get caught in the lid. lf laundry gets caught in the lid, it may result in
damage to the laundry or the washer, or result in water leakage.
Make sure that the faucet is turned off when the washer is not being
used.
Make sure that the water supply hose connectors are properly
tightened. Failure to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly
tightened and that there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water
leakage.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
9
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal
objects, etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire,
problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands. This may result in
electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of
the appliance. As well as being harmful to humans, it may also result
in electric shock, fire or problems with the product.
Do not place an object that generates an electromagnetic field near
the washer. This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high temperature wash or drying
cycle is hot, do not touch the water. This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing.
Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care
label. This may result in injury or damage to the washer, walls, floor
or clothing due to abnormal vibrations.
Do not operate the washer when the detergent dispenser is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury because your hand may be caught.
Do not place any non-Iaundry objects, such as shoes, food waste or
animals into the washer. This can cause abnormal vibrations that can
damage the washer, and in the case of pets, cause severe injury or
death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, or
fingernails. This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually
found in skin-care shops or massage clinics. This may result in the
rubber seal becoming deformed and water leakage.
Make sure that the water inlet pipe is connected and the tap is
opened before washing clothes.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, and so on) or
bleach in the tub for long periods of time. This may cause the tub to
rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing
agent to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal
brush.
Do not use hot water from water cooling/heating devices. This may
result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer. lf it hardens
and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust or bad odors.
If using a washing net with this machine (not provided), do not wash
laundry items such as bedding in the washing net. Doing so may
result in injury due to abnormal vibrations. Place only smaller items
such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened powdered detergent. If it accumulates inside
the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats. Doing so may cause sand to
accumulate inside the washer, resulting in mechanical problems.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting
background
Grounding/Earthing
WARNING
10
Choosing a Proper Location
WARNING
Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a
location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak. Failure
to do so may result in electric shock or fire.
If the washer is moved to a new location, have it checked and
reinstalled by a qualified service technician. Failure to follow this
warning may result in electric shock or fire.
Do not pull power cord or drain outlet hose to move appliance to
desired location place.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
accordance with local and national codes.
correctly. Make sure that the socket you use is grounded in
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded
problems with the product.
- Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion or
telephone line.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe or
This appliance must be properly grounded.
background
Make sure that the following items came with your washer
FEATURES
11
Package Contents
Drain Hose Guide
Clamp (x2)
Filter (x2)
NOTE:
Manual
Drain Hose
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting
Use the clamps to secure the drain hose to the washer rear panel.
Use the filters to replace the rubber washers in the water hoses (faucet
sides).
background
12
Main Components
Look through window
Softener compartment
Bleach compartment
Detergent compartment
Door lock
Drain hose and holder
Control panel
Faucet and water inlet hose
Power cord
Water inlet valve
Drain hose outlet
Adjustable leg
(Four legs)
Cabinet
Top lid
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
WARNING
WARNING
Never use an extension cord.
WARNING
You are responsible for providing adequate electrical services for
your washer.
An incorrectly connected equipment-grounding conductor can
increase the risk of electrical shock. Check with a qualified electrician
or serviceman if you are not sure whether your washer is grounded
correctly.
Do not modify the power cord plug that came with your washer. lf
the plug does not fit the outlet, have the correct type outlet installed
by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal
injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the
National Electrical Code ANSI/FNPA, No.70 Latest Revision and local
codes and ordinances.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines or
hot water pipes.
Use a 120 Volt, 60Hz, 15 amp fuse or circuit breaker. We recommend an
individual branch circuit that serves only your washer.
You must ground your washer. IN the event of a malfunction or
breakdown, grounding reduces the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for the electric current.
Your washer is equipped with a power cord with a three-pronged
grounding plug for use in a correctly installed and grounded outlet.
The outlet must be correctly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
INSTALLATION REQUIREMENTS
13
Electrical requirements
Electrical grounding is required for your washer.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
To reduce the risk of ire, electric shock, or injury to persons, read the
background
To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure needs
to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa).
The recommended height for the drain standpipe is 48 in. (122 cm).
The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe.
The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of
the drain hose.
The water valve may fail or may not shut off completely.
The time it takes to fill your washer may be longer than the time your
washer controls allow. Your washer will turn off and report an error. A
time-limit is built into the controls to prevent flooding in your home if
a hose becomes loose.
Water inlet hoses must be purchased separately. You can buy inlet
hoses in various lengths up to 8 ft. (240 cm).
Make sure that the water faucets are easily accessible.
Turn off the faucets when you are not using your washer.
Periodically check to make sure that water is not leaking from the
water hose fittings.
14
Water requirements
Drainage requirements
To avoid the possibility of water damage:
If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa):
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
Base foam cushion
Protection foam
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing
materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the reach
of children.
Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing so will
result in serious vibration, which could cause equipment damage or
result in physical injury.
Remove the packing box and lift the washer up and away from the foam
base cushion. Open the lid of the washer to take out all accessories
including the protective foam.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
Unpacking your washer
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting
background
For best performance, you must install your washer on a solid, level floor.
Wooden floors may need to be reinforced to minimize vibration or
unbalanced load situations.
Carpeting and soft tile surfaces can contribute to excessive vibration,
which can cause your washer to move slightly during the spin cycle.
16
Choosing a location
Washer dimensions and installation measurements
WARNING
Do not install your washer in ares where water may freeze, because
your washer always retains some water in its water valve, pump and
hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and
other components.
Never install on a platform or weakly supported structure.
27.0 in.
29.0 in.
68.6 cm
73.6 cm
45.7 in.
116.0 cm
45.7 in.
116.0 cm
58.7 in.
149.0 cm
40.8 in.
103.5 cm
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
Either side: 1 in. (2.5 cm)
Rear: 6 in. (15.2 cm)
Closet Front: 2 in. (5.1 cm)
Top: 24 in. (61 cm)
Gap between the end of water valve and the wall:
If you install your washer in an alcove or closet, the front of the closet
must have two unobstructed air openings for a combined minimum total
area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum clearance of 3 in. (7.6 mm)
at the top and bottom. A slatted door with equivalent space clearance is
acceptable.
48 square inches
(310 cm )
3 in.
(7.6 cm )
3 in.
(7.6 cm )
Minimum clearances between your washer and adjacent walls or other
surfaces are:
If you install your washer and dryer side-by-side in a closet, the closet front
must have an unobstructed air opening of at least 72 square inches
(465 square cm).
17
Installing in an alcove or closet
2
24 square inches
(155 cm )
2
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting
6 in. (15.2 cm)
background
Before you install your washer, make sure that the location:
WARNING
Is a hard, level surface without carpeting or soft flooring that can
obstruct ventilation.
Is away from direct sunlight.
Has adequate ventilation.
Is not exposed to freezing temperatures (32 F or 0 C).
Is away from heat sources such as oil or gas.
Has enough space so that the washer does not rest on its power cord.
Pliers
Level
Phillips
screwdriver
Flat-head
screwdriver
Tools you will need
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
°
°
18
24 in.
A B
1 in.
27 in.
1 in. (2.5 cm)
68.6 cm
27 in.
68.6 cm
29 in.
73.6 cm
2.5 cm
1 in.
2.5 cm
2 in.
5.1 cm
61 cm
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
6 in.
15.1 cm
Pliers
background
Caution
1.
Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage or
overflow that can damage your property.
Do not connect multiple water supply hoses together to increase the
length of the hose. Hoses connected this way can leak and cause
electrical shock. If a hose is too short, replace the hose with a longer,
high-pressure hose.
Make sure that there are rubber washers inside the fittings at both ends
of each new water hose. Remove the rubber washers in faucet side and
replace with filters. Installing the water supply hoses without rubber
washers can cause water leakage.
2. Tighten the hose and faucet fittings by hand until they are snug, then
tighten them an additional two-thirds of a turn with pliers or a wrench.
Pull the water supply hoses downwards to make sure that they are
connected securely.
Cold Hot
Connect the water hoses
NOTE: The water supply hoses are not supplied with your washer and
must be purchased separately.
19
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting
Rubber washers
must be present
Use only
new hoses
Inlet valves side
Faucets side
Filters
must be present
background
3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on the
faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds to
remove any foreign substances. Turn off the faucets.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply intake
connections at the top of the washer. Make sure that the rubber washers
are in place. The water supply hose connected to the hot faucet must be
connected to the hot water supply intake and the water hose connected
to the cold faucet must be connected to the cold water supply intake.
Caution
Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or
water supply intake. This can damage the fittings.
NOTE: If you do not want to use the hot water supply hose, insert a
water intake cap into the hot water supply intake hole. In this case you
must select the Tap Cold option for the water temperature.
NOTE: No intake cap is provided with your washer. It must be purchased
separately.
20
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
Connect the drain hose
Caution
5.
Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets
or water supply intakes. This can damage the fittings.
Make sure that the water supply hoses are not twisted or bent. A bent
or twisted hose can leak and cause an electric shock due to the water
leakage. To ensure the correct water usage, connect both hot and
cold water faucets. lf either or both are not connected, an error code
could occur.
Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them
an additional two-thirds of a turn with a pliers.
6. Turn on the hot and cold water supplies and check all the water supply
intake connections and the faucets for water leaks.
1. Find the end of the drain hose that has the clamp, then slide the clamp
away from the end of the hose.
Caution
Failure to slide the drain hose completely over the washer’s drain pipe
may result in water leakage.
Failure to move the clamp or hoop onto the washer’s drain pipe will
result in water leakage.
21
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
background
2. Insert the drain hose with the clamp onto the washer's drain pipe.
Make sure that the drain hose completely covers the end of the drain
pipe.
3. Move the clamp toward the drain pipe outlet. Tighten the clamp with a
flat blade screwdriver.
4. Fasten the drain hose to the washer frame at the indicated directions
with the hose clamps (2) provided, using a phillips screwdriver.
22
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
0ver the edge of wash basin - Secure the guide to the side of the basin
wall with a hook, tape it or tie it with a piece of cord to prevent the
drain hose from moving.
In a standpipe - The standpipe must be no shorter than39 in. (99 cm)
and no longer than 96 in. (244 cm).
5. Position the other end of the drain hose (the loose end) in one of the
following way:
Caution
Make sure that the connection between the drain hose and the wash
basin, standpipe or laundry tub is not airtight.
23
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting
background
Level your washer
In a laundry tub - The laundry tub must be no shorter than 39-in. (99 cm)
and no higher than 96-in (244 cm) maximum.
Determine if the washer is level by checking the position of the tub or by
using a level.
Caution
Do not use your washing machine without leveling. If your washer is not
level, it may:
Extend the leveling feet only as much as is necessary. If the feet are
extended too much, your washer may vibrate.
Vibrate excessively which can cause your washer to malfunction.
Make excessive noise.
Indicate error codes E3, E4 or E5 when the washer is running.
24
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, then pour water into the tub to the leveling
circle. If the washer is level, the water will touch the leveling circle all
the way around. If the washer is not level, the water will only touch part
of the leveling circle.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
Leveling circle
Washer is level – the
water touches the
leveling circle all
the way around.
Washer not level - the
water does not touch
the leveling circle all
the way around.
3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough to
adjust the leveling feet on the bottom front of your washer. Extend the
feet only as much as is necessary. If the feet are extended too much,
your washer may vibrate.
Plug the power cord into a well-grounded, 3-prong, 120 Volt 60 Hz
approved electrical outlet, protected by a 15-amp fuse or comparable
circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of the
power cord.
Power on
25
loosen lock
Adjustable legs
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting
background
1.
2.
3.
4.
Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub.
Press the Power button to turn on your washer.
Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle.
Press the Start Pause button to start the test cycle. Your washer should
not rock or vibrate excessively when water fills the tub or when washing
or spinning. The washer should drain well during the spin cycle.
Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed.
Caution
Run a test cycle
26
If you detect any water leaks while the washer is filling or draining,
check the water connections. See Connect the water hoses on page 19
or Connect the drain hose on page 21.
If the washer rocks and/or vibrates excessively, level it again. See
Level your washer
on page 24.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
WASHER USE
Control panel
27
MLV45N1BWW
MLV45N3BWW
1
3
5
2
4
6
7
8 9 11 14
15131210
1
POWER
Press to turn on your washer. Press again to turn off your washer. If you
leave your washer on and do not press the START PAUSE button within
10 minutes, your washer will automatically turns off.
2
Cycle selector
Turn to select a wash cycle. The cycle you select determines the wash
pattern for the cycle. For more information, see Washer options and
settings on page 35.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
background
28
3
Digital display
4
SOAK
While your washer is running, the display shows the cycle process and
time remaining in the cycle.
NOTE
: the time shown is an estimate based on normal operating conditions.
External factors (such as the load size, room temperature, incoming water
temperature, and water pressure) can affect actual time.
If you set a delay time for the start of the cycle, the display shows the time
when the cycle will start.
Press to select the SOAK option. Press again to cancel. Select this option
for heavily soiled items that need to soak to remove stains and heavy dirt.
Soak occurs after the tub fills and detergent is added, but before the wash
process. The agitator or impeller will rotate several times during the
beginning of the soak process.
5
Delay
Press to select a time when you want the cycle to begin. You can set the
time up to 24 hours in advance in one-hour increments. The display shows
the time when the cycle will start. For more information, see Set a delayed
start time on page 32.
6
MY CYCLE
Press and hold for 3 seconds to remember your favorite washing cycle.
Press once to load your favorite cycle settings.
7
START PAUSE
Press once to start the wash cycle. Press again to pause the cycle. If you
pause the cycle, you can add or remove items, but you cannot change any
settings. Press again to restart the cycle.
8
WATER PLUS
Press once to increase one higher water level. Press again to cancel this
function. If the water level is already set to the highest, the level will not
change.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
When using water plus in the normal/colors cycle, it automatically
changes cycle to Heavy duty.
The initial display for Quick Wash, Delicates, Tub Clean, and spin only is
the total time for the cycle you select. All other cycles will display 3
dashes ( - - - ) until the load sensing routine is completed, which can take
up to 60 seconds.
background
11
SIGNAL
The sound off function can be selected during all courses.
14
WASH TEMP.
Press to select the washing water temperature. The rinse water
temperature is always cold.
15
SPIN LEVEL
Press to select the spin level to increase spin time or short the spin
time. This function can not be selected with Normal/Colors
and
Tub
Clean
cycle.
12
SOIL LEVEL
Press to select the soil level. Different soil levels result in different
washing times and wash cycle settings. For more information, see
Washer options and settings on page 35.
13
Control lock
Press and hold the SOIL LEVEL and Temp. buttons at the same time
for 3 seconds to turn on the child lock function. Press and hold these
buttons again for 3 seconds to turn off the function. When the child
lock function is turned on, the only button that works is the POWER
button and the SOIL LEVEL and Temp. buttons you use to turn off
the child lock.
29
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
10
EXTRA RINSE
Press to add an extra rinse to the wash cycle. Press again to cancel.
9
FABRIC SOFTENER
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment, and then
press this button. The fabric softener will be added to the cycle at the
correct time.
Quick
,
Wash
background
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
Press the Power button to turn on your washer. Your washer's initial
settings are:
Sort laundry by fabric type, soil level, color, and load size.
Fill the tub with dry, unfolded clothes. Load the tub no more than 3/4
full.
NOTE:
Normal on cycle selector with -- displayed on the digital display.
Medium for the Soil Level.
Warm for the Wash Temp.
For the best cleaning results, use an HE detergent. We recommend
that you do not use a regular detergent. HE detergents contain
suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are
produced, the load tumbles more efficiency and cleaning is maximized.
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning.
Make sure that you:
- Pre-treat stains.
- Sort carefully by color and soil level.
- Avoid overloading.
Selecting a detergent
1. Turn on your washer
2. Load your washer
Caution
Before loading your laundry, make sure that you remove coins, keys,
and other hard objects and close zippers. These items may damage
clothes and the washer.
Washing a load of laundry
30
Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and
possibly cause creasing or wrinkling of the load.
Wash delicate items such as bras, hosiery and other lingerie on the
Delicates cycle with similar lightweight items.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
NOTE:
NOTE: Do not pour color-safe bleach into the bleach compartment.
Instead, add it to the detergent compartment.
3. Add detergent and additives to the compartment
Caution
Avoid splashing or over-filling the compartment.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or
into the tub. Doing so can damage fabrics, by weakening of the fibers
or stripping the color.
31
When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few
smaller items (such as stuffed toys or one or two sweaters) that do not
fill the tub completely, add a few towels to improve spin performance.
Always use the Bulky cycle for bulky items.
When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to
ensure good cleaning results.
Loading the liquid or powder detergent compartment
Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the
compartment before starting your washer.
If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the
detergent compartment.
Loading the bleach compartment (liquid bleach only)
Add chlorine bleach to the bleach compartment. Do not over-fill the
compartment.
IThere is no water inlet to the bleach dispenser, so the bleach will
directly load into the tub when you pour it in.
When adding color-safe bleach with detergent, both laundry products
should be in the same form (liquid).
If no detergent compartment, you should add the detergent into the
tub.
Detergent
compartment
Bleach
compartment
Softener
compartment
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troubleshooting
background
Caution
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
Do not use the Downy Ball in the fabric softener compartment.
Do not use liquid fabric softener that is too thick as it may not mix
with the water sufficiently.
Be sure to select the Fabric Softener option when using fabric
softener so that it is released in the rinse portion of the cycle.
32
Loading the fabric softener compartment
Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the
softener compartment. The dispenser automatically releases liquid
fabric softener at the correct time during the rinse cycle.
4. Select the appropriate cycle and options for the load
Turn the cycle selector to select a washing cycle. For information on
wash cycles, see Washer options and settings on page 35.
5. (Optional) Set a delayed start time
Press the
DELAY WASH +
button to turn on the delay start time
You can program a wash cycle, then set a time when you want a wash
cycle to begin.
Optional: Use the control panel buttons (like Fabric Softener) to
customize the washing cycle. For descriptions of buttons, see Control
panel on page 27. For information about which buttons are available for
each cycle type, see Washer options and settings on page 35.
*MLV45N1BWW
*MLV45N3BWW
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
and
-
function.
background
33
Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want.
The delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence,
from 0 to 24, then back to 0. You can also press and hold the Delay
button to quickly adjust the time until the desired time appears on the
display.
If you want to change the wash cycle settings while you are setting the
delay start time, turn the cycle selector. To return to setting the delay
start time function, repeat Steps 2 if new cycle setting requires load
adjustment.
To cancel the delay start time function before you save the setting,
press the Delay button until 0 appears on the display, or turn the cycle
selector knob.
6. Start your washer
Press the Start Pause button.
NOTE:
Once the number of delay hours is reached by pushing the Delay
button, release the button for three seconds and it will be set. The
delay light will remain on.
After the delay time is set, if you wish to change the delay setting,
press the Delay button again until the desired hour is reached.
Release the button for three seconds and it will be set.
If you decide to cancel the delay setting, you can either turn the
cycle selector or push the Delay button until 0 is reached.
Ideally, you should set your cycle before setting the Delay, because
turning the cycle selector after the delay is set cancels the delay.
The Delay Start Time cannot be changed after the program has
started.
NOTE:
If you have not set a delayed start time or if the delay time has
expired, your washer starts the cycle and the Wash light turns on.
As your washer moves from stage to stage in the wash cycle,
the related light turns on (such as Rinse or Spin).
If you set a delayed start time, the Delay light turns on and your
washer starts counting down the start time.
IMPORTANT:
You can change settings or cancel the delay start time function
anytime before you press the Start Pause button by turning the
cycle selector. The delay start time cannot be changed after you
press the Start Pause button.
If you pressed the Start Pause button, you can cancel the delay
start time function by pressing the Power button to turn off your
washer, then pressing the Power button again to turn it back on.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
background
Setting the child lock
34
Soak
Wash
Rinse
Spin Done Tub Clean
7. Unload your laundry
If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or
adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid. Your
washer stops. When you are ready to resume washing, close the door,
then press the Start Pause button.
Your washer beeps six times and flashes after the cycle is done. 0:00
Your washer unlocks the lid.
Open the lid and remove the laundry.
Press and hold both the Soil Level and Temp. buttons for three seconds.
The child lock light turns on.
To turn off the child lock, press and hold both the Soil Level and Temp.
buttons for three seconds.
When the wash cycle is complete:
Your washer has a child lock function to prevent children from playing with
your washer. When you turn on the child lock, the only buttons that work
are the Power button and the Soil Level and Temp. buttons you use to turn
off the child lock.
NOTE:
If your washer is not turned on, the child lock can still remain set.
Press the Power button, turn on the child lock function, then press
the Power button to turn off your washer. When you want to use
your washer, you need to turn off the lock function.
Soak
Wash
Rinse
Spin Done Tub Clean
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
The light turns off.
Done
background
If you turn on the control lock function while the washer lid is open
Double beep when button pressed means option not livable for the cycle.
See page 37
**
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
See page 37
36
**
background
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil,
odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your washer
as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions,
including odors or permanent stains in your washer or on your laundry.
To remove hard water deposits, use a cleaner labeled "Washer safe".
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning
pads.
Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish may
be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover
products. Apply such products away from your washer and wipe up any
spills or over-spray immediately.
To remove laundry product residue, wipe with a damp cloth and towel
dry.
You can remove the bleach detergent and softener compartments to
clean them.
Caution
Turn off the water faucets after final use. This shuts off the water supply
to your washer and prevents the possibility of damage from escaping
water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they
occur.
The Tub Clean cycle is a self-cleaning cycle that removes the causes of
odors that may occur inside your washer without using a cleaning agent.
We suggest cleaning the tub about once a month.
WASHER CARE
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the exterior
Cleaning the interior
Cleaning the control panel
Cleaning the tub
Cleaning the detergent, bleach, or softener compartment
37
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
background
With the tub empty, add one cup of chlorine bleach to the bleach
dispenser.
Press the Power button.
Turn the cycle selector to Tub Clean. When you select Tub Clean, the
only options you can change is the delay option.
Press the Start Pause button.
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the washer. Run your
washer through the cycle without a load.
Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer
lid open to let air circulate inside the tub.
You can damage your washer if you do not remove water from hoses and
internal components before storage.
To prepare your washer for storage:
Caution
Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may
damage the laundry or your washer.
Caution
If your washer has been stored in below-freezing temperatures, allow
time for any leftover water in your washer to dry out before use.
Storing your washer
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
38
background
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE...
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and
you may not need to call for service.
Problem Solutions
Washer does
not start
No water or
not enough
water
Make sure that your washer is plugged in.
Make sure that the lid is closed.
Make sure that the water source faucets are open.
Make sure that you press the Start Pause button to
start your washer.
Before your washer starts to fill, it makes a series of
clicking noises to make sure that the lid is locked. The
washer doesn't drain after the lid locks. For automatic
cycles: Before filling, and after the lid locks, a load
sensing program starts. Washer will agitate clothing
without water to determine load type, water level, and
cycle time. Then it fills. This can take up to one minute.
Its normal. For non automatic cycles the washer fills
after the lid locks.
Make sure that the Child Lock is not activated. See
Setting the child lock on page 34.
Make sure that the Delay option is not turned on. See
(Optional) Set a delayed start time
on page 32.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Make sure that both faucets are fully turned on.
Make sure that the water pressure is in the range listed
in Water requirements on page 14.
Make sure that the water inlet hoses are not kinked.
Straighten if necessary.
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose
filter screens may be clogged
39
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
This is a water efficiency washer. It does not fill to the
levels of a standard washer. Low water levels are
normal. It is normal for parts of clothing to stick out of
the water.
For automatic cycles: Before filling, and after the lid
locks, a load sensing program starts. Washer will
agitate clothing without water to determine load type,
water level, and cycle time. Then it fills. This can take
up to one minute. Its normal. For non automatic cycles
the washer fills after the lid locks.
background
Problem Solutions
When washer
has excessive
vibration or
noise
Make sure that your washer is set on a level surface. If
the surface is not level, adjust your washer's feet to
level your washer.
Make sure that your washer is not touching any other
object.
Make sure that the laundry load is balanced.
During the spin process, if clothes are piled to one side
of the tub, your washer may stop because of the
imbalance. Your washer tries up to three times to solve
the problem automatically. If the washer cannot solve
the problem, try to manually redistribute clothes inside
the tub.
Check to make sure packaging pieces of base foam
cushion are not stuck under washer.
Washer stops Make sure that the power outlet is a working outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the lid, then press the Start Pause button to start
your washer. For your safety, your washer does not spin
unless the lid is closed.
Sometimes your washer may pause between stages in
the cycle. Wait to see if your washer starts again.
Disconnect the inlet hoses and clean the screens
periodically. The hose filter screens may be clogged.
Before your washer starts to fill, it makes a series of
clicking noises to make sure that the lid is locked. The
washer doesn't drain after the lid locks. For automatic
cycles: Before filling, and after the lid locks, a load
sensing program starts. Washer will agitate clothing
without water to determine load type, water level, and
cycle time. Then it fills. This can take up to one minute.
Its normal. For non automatic cycles the washer fills
after the lid locks.
Lid is locked
or will not
open
Press the Start Pause button to pause the washer. You
cannot open the lid if the washer is running.
After you pause the washer, it may take a few seconds
for the lid lock to release.
If the lid is locked when your washer is not running,
press the Power button to turn on your washer.
If power fails while your washer is running, when power
is restored, the lid unlocks. Your washer waits three
minutes then runs the rest of the cycle.
40
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
Problem Solutions
Washer does
not drain or
spin
The water
temperature
is not correct
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the lid, then press the Start Pause button to start
your washer. For your safety, your washer does not spin
unless the lid is closed.
Make sure that the drain hose is not kinked. Straighten
as necessary.
Make sure that the height of the drain hose is within
specified limits. See
Drainage requirements on page 14.
The pipes to your sewer system may be clogged.
Contact a plumber or qualified repair professional.
Make sure that you have selected the correct temp.
Make sure that the water source faucets are fully
opened.
Make sure that the hoses are connected to the correct
faucet and water intake connections on your washer,
then flush the lines. See Connect the water hoses on
page 19.
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose
filter screens may be clogged.
Load is too
wet at the end
of the cycle
Use a high-efficiency detergent to reduce over-sudsing
See Selecting a detergent on page 30.
The load may be too small. Very small loads (one or
two items)may become unbalanced and not spin out
completely.
Water leaks
Make sure that all hose connections are tight. See
Connect the water hoses on page 19 and Connect the
drain hose on page 21.
Make sure that the end of the drain hose is correctly
inserted and secured to the drainage system. See
Connect the drain hose on page 21.
Avoid overloading.
Use a high-efficiency detergent to reduce over-sudsing.
See Selecting a detergent on page 30.
Oversuds
condition
Use a high-efficiency detergent to reduce over-sudsing.
See Selecting a detergent on page 30.
If you have"soft" water, reduce the amount of detergent.
For small or lightly soiled loads, reduce the amount of
detergent.
41
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
background
Problem Solutions
Prevent odor
Periodically run a Tub Clean cycle to clean the tub. See
Cleaning the tub
on page 37.
Use a high-efficiency detergent to reduce over-sudsing.
Excessive suds collect in nooks and crannies and cause
odor. See Selecting a detergent on page 30.
Dry the interior of your washer after the total cycle has
finished.
ERROR CODES
Description Reason Solutions
E1
Your washer takes more
than 30 minutes to fill
with water. After water
finishes entering your
washer, the water level
has not changed in five
minutes.
Make sure that the lid is not
open.
Make sure that water is not
leaking. See No water or not
enough water
on page 39.
Contact midea service
center.
E2
E3
The unit takes more
than 10 minutes to drain.
The lid is open.
The washer is not evel.
See Washer does not drain
or spin
on page 41.
Close the lid.
Level the washer see Level
your washer on page 24.
E4
Your washer is out of
balance more than three
times in spin operation.
See Washer vibrates or is
too noisy
on page 40
Contact Midea service
center
E5
Your washer is not level.
Impact switch failed.
Adjust the washer level
refer to installation.
If the situation continues
call Midea service center.
42
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use
Washer Care
Troublesho
o
ting
background
43
Description Reason Solutions
F2
The EEPROM failed Contact Midea service
center.
F5
Load sensing failed. Contact Midea service
center.
F8
Water level sensor
failed.
Contact Midea service
center.
Fd
Lid lock failed. Contact Midea service
center.
C9
The PCB failed. Contact Midea service
center.
CL
The lid has been open
for over 20 seconds
with the Child Lock
function activated.
Press the Power button to
turn off your washer.
Turn off the Child Lock
function see Setting the
child lock on page 34.
Contact Midea service
center.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
background
44
MIDEA
LAUNDRY
WASHER
LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when
you call the Customer Service Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer
name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires
repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review
the Troubleshooting section of the User Manual, or email [email protected]
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in the
U.S. and Canada.
Midea Customer Service
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email [email protected].
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to
determine whether another warranty applies.
LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, if this major appliance is installed, operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Midea America
Corporation (hereafter “Midea”) will pay for factory specied replacement parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your
appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
LIFETIME LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB)
For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, Midea will pay for factory specied parts and repair labor for the following components
to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased:
Stainless steel tub
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Midea
designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United
States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
background
45
LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house
wiring, fuses, plumbing or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Midea parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, electrical issues, acts of God or use with
products not approved by Midea.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance nishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to
Midea within 30 days.
9. Routine maintenance of the product.
10. Products that were purchased as is” or as refurbished products.
11. Products that have been transferred from its original owner.
12. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to
chemicals.
13. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
14. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Midea
servicer is not available.
15. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
removal or replacement of the product.
16. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not
easily identified.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other
rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this
major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer
or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from
state to state or province to province.
background
46
REGISTRATION INFORMATION
PROTECT YOUR PRODUCT:
We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product
on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such
as fire or theft.
Register online at https://us.midea.com/product-registration
OR
Please fill out and return it to the following address:
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
----------------------------------------------- (detach here) ----------------------------------------------
Name: Model#: Serial #:
Card:
Address: Date Purchased: Store / Dealer Name:
City: State: Zip: E-mail Address:
Area Code: Phone Number: Occupation:
Did you purchase an additional warranty: As your Primary Residence:
How did you learn about this product:
Advertising
In Store Demo
Personal Demo
Age:
Marital Status:
Information collected or submitted to us is only available to company internal employees for
purposes of contacting you or sending you emails, based on your request for information and to
company service providers for purposes of providing services relating to our communications with
you. All data will not be shared with other organizations for commercial purposes.
Please consider leaving a customer review at www.midea.com.
Midea America Corp.
Parsippany, NJ 07054
Customer Service 1-866-646-4332 Made in China
Product registration is not mandatory. Failure to complete and return the card or
form does not diminish the consumer’s warranty rights.
background
Top-Load arandela
version A
Manual del Propietario &
Instrucciones de Instalación
Advertencia:
Antes de utilizar este producto,
lea atentamente este manual y
guárdelo para consultarlo
posteriormente. El diseño y las
especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso para
mejoras de los productos.
Consulte con su distribuidor o
fabricante para obtener detalles.
Fuente de alimentación: 120V
Frecuencia: 60Hz
Capacidad: 4,5 pi cu
NÚMERO DE MODELO
MLV45N1B**
MLV45N3B**
www.midea.com
sp
Ext ensión grat uit a
de 3 meses*
del períod o
de la garant ía lim itad a original.
Simplement e envíe una fot o d e
su com probante de com p ra
por mensaje de texto al:
1-844-224 -1614
*La extensión de la garant ía es por
los tres m eses inmediat am ent e
d esp ués d e la finalizacn d el
p eríodo d e la garantía
original del product o.
background
INSTRUCCIONES DE SEGRIDAD ....................................................4
TIENE .................................................................................................
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11
.............................................15
REQUISITOS OPERATIVOS ............................................................13
Paquete cotents ...................................................................................... 11
Componentes principales ....................................................................12
El panel de control ................................................................................ 27
Desentrañar la lavadora........................................................................15
Elegir una ubicación...............................................................................16
Eléctricos requisitos
El agua requisitos
Drenaje requisitos
Las herramientas que se necesitan.................................................. 18
Conecte las mangueras .......................................................................
Conecte la manguera de drenaje ....................................................21
Nivel la lavadora ...................................................................................24
Encendido ...............................................................................................25
Pase un ciclo de prueba......................................................................26
Configuración del bloqueo para niños...........................................34
19
USAR LA LAVADORA..................................................................... 27
Lavarse una carga de ropa................................................................. 30
Lavadora opciones y especificaciones ......................................... 35
...............................................................................13
....................................................................................14
....................................................................................14
Estimado usuario
GRACIAS
Este manual es parte de nuestro compromiso con su satisfacción
total. Lea detenidamente este manual antes de utilizar este producto,
y guárdelo en un lugar conveniente para su consulta futura.
Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, considere registrar
http://www.midea.com
por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir en casa”.
su producto con nuestra práctica aplicación Midea MSmartlife,
o enviando por mensaje de
texto una foto de su comprobante de compra al 1-844-224-1614.
Al utilizar la opción de texto, obtendrá una extensión de la garantía
de 3 meses adicionales inmediatamente después de la finalización
de la garantía original del producto.
visitando
background
CUIDADO DE LA LAVADORA........................................................37
Limpieza y mantenimiento
.................................................................
37
3
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO................................39
Códigos de error....................................................................................42
GARANTÍA.......................................................................................
44
REGISTRO DE PRODUCTO............................................................
46
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
INVESTIGACIONES REFERENCIA
Este manual contiene información importante sobre la instalación, uso, y el
cuidado de su aparato. Lea este manual detenidamente antes de la
instalación y la operación de esta máquina para evitar lesiones y daños a
la propiedad.
Advertencias e Instrucciones de seguridad importantes de este manual NO
cubra todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es
su responsabilidad usar el sentido común, atención y cuidado al instalar,
mantener y usar su secadora.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
background
4
INSTRUCCIONES DE SEGRIDAD
SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS ES MUY IMPORTANTE
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, las
instrucciones que se muestran aquí deben seguirse. Incorrecto operación
por ignorar de instrucciones puede provocar daños o lesiones, incluida la
muerte.
El nivel de riesgo se muestra en las siguientes indicaciones.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que no son importantes las instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento en el Iiterature que
acompaña su lavadora.
Esto indica que los peligros o prácticas inseguras puede
provocar lesiones personales o daños a la propiedad.
Esto indica que los peligros o prácticas inseguras puede
provocar lesiones personales graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga
eléctrica, o lesiones personales al usar su lavadora, usted
DEBE siga estas precauciones básicas de seguridad.
ADVERTENCIA
El California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiere el
Gobernador de California para publicar una lista de sustancias que el estado
de California sabe que provocan cáncer, defectos de nacimiento, u otros
daños reproductivos, y requiere empresas para advertir sobre la posible
exposición a tales sustancias. Este producto contiene una sustancia química
que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos de
nacimiento, u otros daños reproductivos. Este artefacto puede causar un
nivel bajo de la exposición a algunas de las sustancias enumeradas,
incluidas benceno, formaldehído, y monóxido de carbono.
Cancer reproductivos y daños - www.P65Warnings.ca.gov.
Estado de la Proposición 65 de California Advertencias.
ADVERTENCIA
No almacenar ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Use este aparato solamente para el propósito previsto como se
describe en esta Guía del usuario.
Antes de usar, la lavadora debe estar instalado correctamente según
se describe en esta guía.
Siempre siga del cuidado de la tela instrucciones suministradas por
el fabricante de la prenda.
No lave ni seco artículos que han sido limpiados previamente en,
lavarse en, empapado en, o con manchas con gasolina, solventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas a medida
que emanar vapores que podría inflamable o si puede explotar.
No permita que los niños jueguen sobre o en el aparato. Cierre la
supervisión de los niños es necesaria cuando el electrodoméstico se
utilice cerca de niños.
Antes de que el aparato se retire del servicio o desechada, quite la
tapa del compartimiento de lavado.
No meta las manos en el aparato si la bañera esté en movimiento.
No instale o guarde este aparato en lugares donde se estén
expuestas a la intemperie o temperaturas de congelación.
10 No altere los controles.
No repare o reemplace cualquier parte del aparato o intenten
cualquier servicio a menos que se recomiende específicamente en el
user-maintenance instrucciones o publicados user-repair las
instrucciones que usted comprenda.
El gas hidrógeno es explo sivos. Si el sistema de agua caliente no se
ha usado durante dos semanas o más, antes de usar una arandela,
encienda todas los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya de
cada durante varios minutos. Esto liberará todos los gas hidrógeno. El
gas es inflamable, así que no fume ni use una llama abierta durante
este tiempo.
Mantenga el área debajo y alrededor de su aparato libre de
materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, y así sucesivamente),
gasolina, productos químicos, y otros vapores y líquidos inflamables.
No coloque objetos expuestos a aceite de cocina en el lavado oferta.
Los artículos contaminados con aceite de cocina puede contribuir a
una reacción química que podría causar una carga para prenderse fuego.
Este arandela no está diseñado para marítima o para instalaciones
móviles como en vehículos, aeronaves, y otras plataformas móviles.
Apague los grifos de agua y desenchufe la lavadora si la máquina no
se utilizará durante un período prolongado oftime, como durante las
vacaciones.
Los materiales de envasado puede ser peligroso para los niños.
Existe un riesgo de asfixia. Mantenga todos los envases lejos del
alcance de los niños.
Siempre verifique el interior de la lavadora para objetos extraños
antes de cargar la ropa. Mantenga la tapa cerrada cuando no esté en
uso.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
Instalación Advertencias y precauciones
ADVERTENCIA
6
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de CA
120V/60Hz un valor nominal de 15 amperios o más. Utilice el conector
hembra para este lavadora solamente. No usar un cable de extensión.
- Compartir un enchufe de la pared con otro dispositivo, utilizando
una extensión múltiple, o extender el cable de alimentación puede
provocar una descarga eléctrica o incendio.
- No use un transformador eléctrico. Se puede provocar una descarga
eléctrica o incendio.
- Asegúrese de que el voltaje, frecuencia, y actuales coincidan con las
especificaciones producto. No hacerlo puede provocar una descarga
eléctrica o incendio.
Retire todas las sustancias extrañas como el polvo o agua del
enchufe terminales y puntos de contacto con un paño seco en forma
regular.
- Desconecte el enchufe y limpie con un paño seco.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
Conecte el enchufe en el tomacorriente de pared en la dirección
correcta de manera que corre hacia el piso.
- Si usted conecte el enchufe en el tomacorriente en la dirección
opuesta, los cables eléctricos dentro del cable puede estar dañado y
esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Conecte el enchufe en el tomacorriente de pared con firmeza. No
utilice un enchufe dañado, sueltas o enchufe de pared, porque esto
puede provocar una descarga eléctrica o Iire.
No tire ni excesivamente doble el cable de alimentación. No tuerza
ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación durante un objeto metálico,
coloque un objeto pesado en el cable de alimentación, inserte el cable
de alimentación entre los objetos, o empuje el cable de alimentación
en el espacio detrás del aparato, ya que esto puede causar una
descarga eléctrica o incendio.
No tire del cable de alimentación al desconectar el enchufe.
- Desconecte el enchufe sosteniendo el enchufe.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
Si el enchufe o el cable de alimentación está dañado, comuníquese
con su centro de mantenimiento más cercano.
No instale sobre la alfombra. Instale la arandela en un nivel y sólidos
piso que puede soportar su peso. No hacerlo puede dar lugar a
vibraciones anormales, ruido, o problemas con el producto.
La lavadora es pesado. Dos o más personas pueden ser necesarios
para instalar y mueva el artefacto. No hacerlo puede provocar
corporales u otras lesiones.
Almacene e instalar la arandela donde no quede expuesto a
temperaturas bajo cero o expuestos a la intemperie condiciones. No
hacerlo puede resultar en serias fuga daño.
Coloque el aparato para que el enchufe es fácilmente accesible. No
hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a
un cortocircuito eléctrico.
No seguir todas las advertencias de seguridad en esta guía puede
resultar en daños a la propiedad, o lesiones a las personas.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
7
ADVERTENCIA
Mantenimiento y uso Advertencias y precauciones
Si el electrodoméstico está inundada, corte el poder de inmediato y
comuníquese con su centro de mantenimiento más cercano.
Si el aparato emite un ruido extraño, una sensación de ardor olor,
o humo, desconecte el enchufe de inmediato y comuníquese con su
centro de mantenimiento más cercano. No hacerlo puede provocar
una descarga eléctrica o incendio.
En caso de una fuga de gas (como propano o de gas LP), ventilar
el área de inmediato. No apague aparatos o luz.
- No use un ventilador de ventilación.
- Una chispa puede producirse una explosión o incendio.
No fuerce la lavadora tapa abierta mientras la lavadora está en
marcha (para alta temperatura lavar, secar, o spinning).
- el agua sale de la lavadora puede causar quemaduras o causar el
piso a estar resbaloso. Esto puede provocar lesiones.
- Forzar la tapa abierta puede dañar el producto o causar lesiones.
Asegúrese de quitar el envase (esponja, espuma de poliestireno)
unida a la parte inferior de la lavadora antes de usarlo.
No inserte su mano o un objeto metálico en la lavadora. Esto puede
provocar lesiones.
No intente operar este aparato si está dañada, mal funcionamiento,
parcialmente desmontados, o tiene piezas faltantes o rotas, incluido
un cable o el enchufe están dañados. Esto puede provocar una
descarga eléctrica, incendio, o la muerte.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Esto puede provocar
una descarga eléctrica.
No apagar el aparato al desconectar el enchufe mientras la lavadora
está en funcionamiento. Enchufar el enchufe en el tomacorriente de
pared nuevamente puede generar una chispa y provocar una
descarga eléctrica o incendio.
Mantenga todo el material de empaque fuera del alcance de los
niños, como materiales de embalaje pueden ser peligrosas para los
niños. Si un niño coloca una bolsa por encima de su cabeza, él o ella
pueden asfixiarse.
No permita que niños o personas enfermos usar este lavadora sin
supervisión. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras, o lesión.
No intente reparar, desarme, o modificar el electrodoméstico usted
mismo.
- No use ningún fusible (como cobre, cable de acero, etc.) que no sea
el fusible estándar.
- Si necesita reparar o desinstalar el aparato, comuníquese con su
centro de mantenimiento más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, incendio,
problemas con el producto, o lesión.
Si cualquier sustancia extraña, como agua ingresa el aparato en
cualquier área que no sea la bañera, desconecte el enchufe y
comuníquese con su centro de mantenimiento más cercano. No
hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
Si el agua de la manguera de suministro se desprende de la llave y
las inundaciones el aparato, desconecte el enchufe. No hacerlo puede
provocar una descarga eléctrica o incendio.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
8
No mezcle el blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos, como
el vinagre. El uso incorrecto puede producir gas venenoso, ocasionar
lesiones graves.
No trate de llegar a la lavadora mientras las piezas estén en
movimiento. Antes de cargar, descargar, o agregar artículos, presione
el Start Pause botón y permitir que el tubo se detenga por completo
antes de llegar dentro. No hacerlo puede provocar una descarga
eléctrica, lesión, o incendio.
No permita que los niños jueguen en o en la lavadora. Cierre la
supervisión de los niños es necesario cuando la lavadora se utilice
cerca de niños. A medida que los niños crecen, enseñarles el correcto,
uso seguro de todos los electrodomésticos. No hacerlo puede provocar
lesiones graves.
Mantenga los productos de lavado fuera del alcance de los niños.
Observe todas las advertencias en las etiquetas de los productos y
siga ellos. No hacerlo puede provocar lesiones graves.
Desconecte este aparato de la fuente de alimentación antes de
intentar cualquier usuario mantenimiento. 6 Al presionar el botón de
encendido (Power) no desconecte el aparato de la fuente de energía.
No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, lesión, o incendio.
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él.
No use benceno, más delgada, o alcohol para limpiar el aparato. Esto
puede ocasionar decoloración, deformación, daño, descarga eléctrica,
o incendio.
Desconecte el enchufe cuando el electrodoméstico no se utiliza
durante largos períodos de tiempo o durante un trueno/tormenta
eléctrica. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
Mantenga las manos y objetos extraños alejados de la tapa y coloque
el pestillo de área cuando cierre la tapa. No hacerlo puede provocar
lesiones personales.
Si la lavadora está contaminada por una sustancia extraña como
detergente, suciedad, o los residuos de alimentos, desconecte el
enchufe y limpie la lavadora con un paño húmedo, paño suave. No
hacerlo puede ocasionar decoloración, deformación, daño, u óxido.
La capa transparente parte de la tapa se puede romper con un fuerte
impacto. Tenga cuidado cuando use la lavadora. Si la capa transparente
parte está rajado o roto, esto puede derivar en lesiones.
Después de un fallo de suministro o cuando vuelva a conectar el
suministro de agua manguera, abra la llave lentamente.
Abra el grifo lentamente después de un largo período de inactividad.
La presión de aire en el suministro de agua manguera o el tubo de
agua puede ocasionar daños a una parte o en las filtraciones de agua.
Si un drenaje error ocurre durante una operación, verifique si hay un
drenaje problema. Si la lavadora se usa cuando es inundada debido a
un problema de drenaje, puede provocar una descarga eléctrica o
incendio debido a un cortocircuito eléctrico. No inserte su mano o un
objeto metálico en la lavadora. Esto puede provocar lesiones.
Inserte la ropa en la lavadora por completo para que la ropa no
quedar atrapado en la tapa. Si la ropa pueden atascarse en la tapa,
esto puede derivar en daño a la lavandería o la lavadora, o pueden
provocar la pérdida de agua.
Asegúrese de que la llave esté apagada cuando la lavadora no se
utiliza.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
9
Asegúrese de que el suministro de agua conectores de mangueras
estén ajustados adecuadamente. No hacerlo puede resultar en daños
a la propiedad o lesión.
Abra el grifo y verificar si el suministro de agua conector para
manguera esté bien ajustado y que no hay agua se está fugando
antes de usar el producto. Si el suministro de agua conectores de
mangueras estén flojas, esto puede derivar en la pérdida de agua.
No se pare en la parte superior del aparato o coloque objetos
(como ropa, las velas encendidas, iluminado cigarrillos, platos,
productos químicos, objetos de metal, etc.) en el aparato. Esto puede
provocar una descarga eléctrica, incendio, problemas con el
producto, o lesión.
No opere el aparato con las manos mojadas. Esto puede provocar
una descarga eléctrica.
No rocíe volátiles material como insecticida sobre la superficie del
aparato. Además de ser perjudiciales para los seres humanos, también
puede provocar una descarga eléctrica, incendio, o problemas con el
producto.
No coloque un objeto que genera un campo electromagnético
cerca de la lavadora. Esto puede ocasionar lesiones debido a un mal
funcionamiento.
Dado que el agua durante una alta temperatura o jabón líquido
para el ciclo de secado está caliente, no toque el agua. Esto puede
provocar quemaduras o lesiones.
No lave, girar, o seco agua asientos, tapetes, o la ropa.
No lave in de espesor, duro tapetes incluso si la lavadora marca se
encuentra en la etiqueta de instrucciones de cuidado. Esto puede
ocasionar lesiones o dañar la lavadora, paredes, pisos, o la ropa
debido a vibraciones anormales.
No haga funcionar la lavadora cuando el dispensador de detergente
se retira. Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones
debido a las filtraciones de agua.
No introduzca la mano en el dispensador de detergente después de
abrirla. Esto puede ocasionar lesiones debido a que su mano pueden
quedar atrapadas.
No coloque ninguna non-laundry objetos, como zapatos, los
residuos de alimentos, o animales en la lavadora. Esto puede producir
resultados anormales en las vibraciones que puede dañar la lavadora,
y, en el caso de las mascotas, provocar lesiones graves o la muerte.
No presione los botones usar objetos filosos como hormigueo,
cuchillos, o las uñas. Esto puede provocar una descarga eléctrica o
lesiones.
No lave la ropa contaminada por aceites, cremas, o lociones que
generalmente se encuentra en producto para el cuidado de la piel o
masaje clínicas. Esto puede dar como resultado el cierre de goma
quedar deformados y pérdida de agua.
Asegúrese de que el agua tubo de admisión está conectado y el
grifo se abre antes de lavar la ropa.
No deje objetos metálicos (alfileres de seguridad, cabello
contactos, y así sucesivamente) o blanqueador en la tina durante
largos períodos de tiempo. Esto puede causar la tina al óxido.
- Si el óxido aparece en la superficie de la bañera, se aplica un color
neutro agente de limpieza a la superficie y use una esponja para
limpiarla. Nunca use un cepillo de metal.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
Conexión a tierra/puesta a tierra
ADVERTENCIA
10
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente.
No conecte a tierra el aparato a una tubería de gas, plástico tubo de
agua, o línea telefónica.
- conexión a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica,
incendio, explosión, o problemas con el producto.
- nunca enchufe el cable de alimentación en un conector que no está
conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el conector
hembra usa esté conectado a tierra de acuerdo con los códigos
locales y nacionales.
No use agua caliente del agua de refrigeración/calefacción
dispositivos. Esto puede provocar problemas con la lavadora.
No use natural para el lavado de jabón en la lavadora. Si se
endurece y se acumula dentro de la lavadora, puede causar problemas
con el producto, decoloración, óxido, o malos olores.
Si usa un lavado red con esta máquina (no provisto), no lave la ropa
para lavar artículos como ropa de cama en el lavado neto. Hacerlo
puede causar lesiones debido a la vibración anómala s. Coloque sólo
los artículos más pequeños, como calcetines de encaje y lencería, en
el lavado neto.
No use detergente en polvo endurecidos. Si se acumula dentro de
la lavadora, esto puede derivar en agua leakag e.
No lave los tapetes o alfombrillas. Hacerlo podría causar que arena
para acumular dentro de la lavadora, lo que resulta en problemas
mecánicos.
Elegir un lugar apropiado
ADVERTENCIA
No instale este artefacto cerca de la calefacción o inflamable, material.
No instale este artefacto en un húmedo, grasosa, o polvo ubicación,
o en un lugar expuesto a la luz solar directa o agua (lluvia sin usar).
No instale este aparato en un lugar donde el gas pueden gotear. No
hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
Si la lavadora se mueva a una nueva ubicación, revísela e instalado
nuevamente por un técnico de servicio calificado. El incumplimiento
de esta advertencia puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
No tire del cable de alimentación ni drene manguera de salida de
mover el aparato a la ubicación deseada lugar.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
Asegúrese de que los siguientes elementos viene con la lavadora:
FEATURES
11
Paquete cotents
Soporte de la
manguera
Abrazadera (x2)
Guía del usuario
Drene la
manguera
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
Filtrar (x2)
NOTA
:
Utilice las abrazaderas para fijar la manguera de drenado a la parte
trasera.
Utilice los filtros para reemplazar el empaque de las mangueras (del
lado de la llave de paso).
background
12
Componentes principales
Mire por la ventana
Suavizante
compartimento
Bleach
compartimento
Detergente
compartimiento
Cerradura de puertas
Drene la manguera y
soporte
El panel de control
Faucet y manguera
de entrada de agua
(no suministrado)
Cable de alimentación
Agua de la válvula
de entrada
Drene la manguera
de salida
Pierna ajustable
(cuatro piernas)
Gabinete
Cubre la tapa
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las
personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes
de operar este aparato.
ADVERTENCIA
Nunca utilice un cable prolongador.
ADVERTENCIA
Usted es responsable de proporcionar los servicios eléctricos
adecuada para su lavadora.
Un conectadas de manera incorrecta del conductor puede aumentar
el riesgo de sh ock. Consulte a un electricista calificado o serviceman
si no está seguro de si su lavadora está conectado a tierra
correctamente.
No modifique el enchufe del cable de alimentación que vino con la
lavadora. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, tienen el tipo
correcto de salida instalado por un electricista calificado.
Para evitar un riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones
personales, todo el cableado y el cable a tierra debe realizarse de
acuerdo con el Código de Electricidad Nacional ANSI/FNPA, No.70
última revisión y los códigos y ordenanzas locales.
Nunca conecte el cable a tierra de plástico cañerías, líneas de gas,
o las tuberías de agua caliente.
Use un 120 voltios, 60 Hz, 15 amperios de fusibles o el disyuntor.
Recomendamos una persona del circuito de derivación que solo sirve la
lavadora.
Usted debe conectar a tierra la lavadora. En el caso de un mal
funcionamiento o falla, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica al brindarle una ruta de menor resistencia de corriente eléctrica.
Su lavadora está equipado con un cable con conexión a tierra con tres
clavijas plug. For uso en un instalado correctamente y tomacorriente
conectado a tierra.
La salida deben estar correctamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
REQUISITOS OPERATIVOS
13
Eléctricos requisitos
Se requiere de conexión a tierra eléctrica para su lavadora.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
Para llenar la lavadora en la cantidad de tiempo correcta, la presión del
agua debe ser de entre 14 y 116 psi (100 a 800 kPa).
La altura recomendada para el drenaje tubo vertical es 48 pulg. (122 cm).
La manguera de drenaje debe dirigirse a través de la manguera de drenaje
clip al tubo vertical.
El tubo vertical debe ser lo suficientemente grande como para aceptar el
diámetro externo de la manguera de drenaje.
La válvula de agua puede fallar o no apague completamente.
El tiempo que necesitan para llenar la lavadora puede ser mayor que
el tiempo la lavadora controles permitir. Su lavadora se apagará e
informar un error. Una sobre plazos se basa en los controles para
prevenir desbordamientos en su hogar si una manguera se suelta.
De entrada de agua mangueras se deben adquirir por separado.
Puede comprar las mangueras de entrada en varias
Asegúrese de que los grifos de agua son fácilmente accesibles.
Apague las llaves cuando no lo esté usando la lavadora.
Revise periódicamente para asegurarse de que el agua no tiene
fugas del agua los accesorios de la manguera.
14
El agua requisitos
Drenaje requisitos
longitudes hasta 8 pies. (240 cm). Para evitar la posibilidad de daño
por agua:
Si la presión del agua es menos de 14 psi (100 kPa):
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
Base cojines de espuma
Protección de espuma
ADVERTENCIA
Preparar materiales pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga
todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, y
así sucesivamente) fuera del alcance de los niños.
No haga funcionar la lavadora en la espuma base cojín. Hacerlo
provocará graves vibración, que podría causar daño a los equipos o
provocarle una lesión física.
Retire la caja de embalaje y levante la lavadora hacia arriba y hacia afuera
de la espuma base cojín. Abra la tapa de la lavadora para sacar los
accesorios, incluso la espuma protectora.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
15
Desentrañar la lavadora
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
Para obtener el mejor rendimiento, debe instalar la arandela en una sólida,
nivel piso.
Pisos de madera es posible que se deba reforzado para minimizar la
vibración o carga desequilibrada situaciones. Alfombras y suave las
superficies de azulejos pueden contribuir a vibraciones excesivas, que
puede provocar la lavadora para que se mueve levemente durante el ciclo
de lavado.
16
Elegir una ubicación
Lavadora las dimensiones y la instalación mediciones
ADVERTENCIA
No instale la lavadora en áreas donde el agua puede congelarse,
debido a que su lavadora siempre conserva un poco de agua en la
válvula de agua, bomba, y manguera áreas. Frozen agua puede
dañar las correas, bomba, mangueras, y otros componentes.
Nunca instale sobre una plataforma o levemente admite estructura.
27,0 pulg.
29,0 pulg.
68,6 cm
73,6 cm
45,7 pulg.
116,0 cm
45,7 pulg.
116,0 cm
58,7 pulg.
149,0 cm
40,8 pulg.
103,5 cm
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
de cualquier lado: pulg. (2,5 cm)
trasero:
6 plug. (15,2 cm)
armario frente: 2 plug. (5,1 cm)
cubra: 24 plug. (61 cm)
el espacio entre el extremo de la válvula de agua y la pared:
Si instala la lavadora en un nicho o armario, la parte delantera del armario
deben tener dos sin obstrucciones las aberturas de ventilación para una
combinación mínima área total de 72 sq.in. (465 sq.cm) con una separación
mínima de 3 in. (7,6 mm) en la parte superior e inferior. Una puerta persiana
con equivalente espacio de liquidación es aceptable.
48 pulgadas cuadradas
(310 cm )
3 pulg.
(7,6 cm )
3 pulg.
(7,6 cm )
Mínimo los espacios entre la lavadora y paredes adyacentes u otras
superficies son:
17
Instalación en un nicho o armario
2
24 pulgadas cuadradas
(155 cm )
2
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
Si instala la lavadora en un nicho o armario, la parte delantera del armario
deben tener dos sin obstrucciones aire abertura para una combinación
mínima área total de 72 pulgadas cuadradas (465 cm cuadradas).
6 plug. (15,2 cm)
background
Antes de instalar su lavadora, asegurarse de que la ubicación:
ADVERTENCIA
Es un duro, superficie nivelada sin alfombras o pisos blandos que
puede obstruir ventilación.
Es lejos de la luz solar directa.
Tiene una ventilación adecuada.
No exponerse a temperaturas de congelación (32° Para 0° C).
Es lejos de fuentes de calor como el petróleo o gas.
Tiene espacio suficiente para que la lavadora no resto en su cable
de alimentación.
Alicates
Nivel
Phillips
destornillador
Destornillador
de cabeza plana
Las herramientas que le need
A. Área rebajada
B. Vista lateral - armario o confned área
18
24 in.
A B
1 plug.
27 plug.
1 plug. (2,5 cm)
68,6 cm
27 plug.
68,6 cm
29 plug.
73,6 cm
2,5 cm
1 plug.
2,5 cm
2 plug.
5,1 cm
61 cm
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
6 plug.
15,1 cm
Alicates
background
PRECAUCIÓN
1.
Use las mangueras de suministro de agua nuevo. Con de edad
mangueras puede ocasionar pérdidas o desbordamiento que puede
dañar su propiedad.
• No conecte muchos suministro de agua mangueras juntos para
aumentar la longitud de la manguera. Las mangueras conectadas de
esta forma puede tener fugas y causar descargas eléctricas. Si una
manguera es demasiado corto, reemplace la manguera con más,
alto - pressu ref.: manguera.
Asegúrese de que haya arandelas de caucho dentro de los accesorios
en ambos extremos de cada nueva manguera de agua. Retire las
arandelas de goma en el lado del grifo y reemplácelas con filtros.
Instalar el suministro de agua mangueras sin arandelas de caucho
puede provocar pérdida de agua.
2. Ajuste la manguera y llave racores de mano hasta que estén ceñidas,
después apriételos un adicional de dos tercios de la vuelta, con pinzas
o una llave. Tire el suministro de agua mangueras hacia abajo para
asegurarse de que estén conectados firmemente.
Frío Caliente
Conecte las mangueras
NOTA: El suministro de agua mangueras no se suministran con la lavadora
y se deben adquirir por separado.
19
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
Deben colocarse
las arandelas de
goma
Utilice solo
mangueras nuevas
Lado de las válvulas
de entrada
Lado de las llaves
de paso
Los filtros
deben estar instalados
background
3. Coloque el desconectados extremos de las mangueras en un balde y
encender las llaves conectado al suministro de agua mangueras durante
10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña. Apague las
llaves.
4. Conecte los extremos del suministro de agua de las mangueras para el
suministro de agua de conexiones de la parte superior de la oferta de
lavado. Asegúrese de que las arandelas de caucho estén en su lugar.
El suministro de agua manguera conectada a la fuente llave debe estar
conectado al suministro de agua caliente ingesta de alimentos y el
agua manguera conectada al frío llave debe estar conectado al
suministro de agua fría ingesta.
PRECAUCIÓN
No ajuste demasiado los accesorios o coloque cinta adhesiva o sellador a
las llaves o suministro de agua ingestas. Esto puede dañar los accesorios.
NOTA: Si no desea usar el suministro de agua caliente manguera,
inserte un consumo de agua tapa en el suministro de agua caliente de
que el orificio de entrada. En este caso, debe seleccionar la Tap Cold
opción para la temperatura del agua.
NOTA: No la tapa de entrada se proporciona con la lavadora. Debe
adquirirse por separado.
20
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
Conecte la manguera de drenaje
PRECAUCIÓN
5.
No ajuste demasiado los accesorios o coloque cinta adhesiva o
sellador a las llaves o suministro de agua ingestas. Esto puede dañar
los accesorios.
Asegúrese de que el suministro de agua mangueras no estén
torcidas o dobladas. Un doblada o enredada manguera pueden tener
fugas y causar una descarga eléctrica debido a la pérdida de agua.
Para garantizar la correcta el uso del agua, conecte el agua fría y
caliente llave s. Si uno o ambos no estén relacionadas, un código de
error podría ocurrir.
Ajuste los accesorios a mano hasta que estén ceñidas, después
apriételos un adicional de dos tercios de su turno con una llave.
6. Encienda los suministros de agua caliente y fría y controle todo el
suministro de agua de conexiones y las llaves para fugas de agua.
1. Encuentre el extremo de la manguera de drenaje que tiene la
abrazadera, luego deslice la abrazadera desde el extremo de la
manguera.
PRECAUCIÓN
No deslice la manguera de drenaje completamente sobre el drenaje
lavadora tubería puede resultar en pérdida de agua.
No mueva la abrazadera o aro en el drenaje lavadora tubo puede
resultar en pérdida de agua.
21
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
2. Inserte la manguera de drenaje con la abrazadera en el drenaje lavadora
tubería. Asegúrese de que la manguera de drenaje cubra completamente
el extremo de la tubería de desagüe.
3. Mueva la abrazadera hacia la tubería de drenaje tomacorriente. Ajuste la
abrazadera con un destornillador de hoja plana.
4. Ajuste la manguera de drenaje para el bastidor del limpiador en los
lugares indicados con la manguera abrazaderas (2) proporcionado, con
un destornillador Phillips.
22
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
Durante el borde de una cuenca - Asegure la guía para el lado del
embalse pared con un gancho, cinta, o la atan con un trozo de cordón
para prevenir la manguera de desagote en movimiento.
En un tubo vertical - el tubo vertical debe estar a 39 pulg. (99 cm) y
no más de 96 pulg. (244 cm).
5. Coloque el otro extremo de la manguera de drenaje (el extremo suelto)
en una de las siguientes maneras:
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la cuenca,
tubo vertical, o lavadero no es hermético.
23
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
Manguera
retenedor
96 pulg. Máx.
39 pulg. Min
Ata correa
background
Nivel la lavadora
En un lavadero - el lavadero no debe ser más cortos que 39-in . (99 cm)
y no más de 96-in (244 cm) máximo.
Determine si la lavadora esté nivelada marcando la posición de la bañera
o utilizando un nivel.
PRECAUCIÓN
No use su lavadora sin nivelación. Si su lavadora no está nivelado, puede:
Extienda las patas niveladoras solo en la medida que sea necesario. Si los
pies se extiende demasiado, la lavadora puede vibrar.
Haga vibrar excesivamente que puede provocar la lavadora a un mal
funcionamiento
Haga excesiva noi se.
Indique los códigos de error E3, E4 o ES cuando la lavadora está en
marcha.
24
1. Deslice la arandela en positi en.
2. Abra la tapa de la lavadora, luego vierta agua en la tina para la
nivelación con un círculo. Si la lavadora esté nivelada el agua le toque
la nivelación círculo toda la vuelta. Si la lavadora no está nivelado, el
agua solamente tocará parte de la nivelación con un círculo.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
96 pulg. Máx.
39 pulg. Min
Retenedor de
manguera
Ata correa
background
Nivelación
círculo
Arandela nivel: agua
toca la nivelación
círculo toda la vuelta.
Lavadora no nivel:
el agua no toque la
nivelación círculo
toda la vuelta.
3. Si su lavadora no está nivelado, cuidadosamente incline la lavadora
sólo lo suficiente como para ajustar las patas niveladoras en la parte
inferior delantera de la lavadora. Extienda los pies solo en la medida
que sea necesario. Si los pies se extiende demasiado, la lavadora
puede vibrar.
Conecte el cable de alimentación a un well-grounded, 3 clavijas, 120
voltios, 60Hz aprobado tomacorriente, protegido por una 15 fusible o
comparable disyuntor. Su lavadora está conectado a tierra a través de
la tercera clavija del cable de alimentación.
Encendido
25
afloje bloqueo
Patas ajustables
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
1.
2.
3.
4.
Cargue alrededor de 6 libras (2.7 kg) de ropa en la bañera.
Presione el Power botón para encender la lavadora.
Gire el selector de ciclo para seleccionar el Rinse & Spin cycle.
Presione el START PAUSE botón para iniciar el ciclo de prueba. Su
lavadora no debe mecerse o vibra excesivamente cuando el agua llena
la bañera, o al lavar o spinnin g. La lavadora debe drenar bien durante
el ciclo de lavado.
Pase un ciclo de prueba para asegurarse de que la lavadora está instalado
correctamente.
PRECAUCIÓN
Pase un ciclo de prueba
26
Si detecta fugas de agua mientras la lavadora se llena o drenando,
verificar las conexiones de agua. Consulte Conecte las mangueras en
la página 19 or Conecte la manguera de drenaje en la página 21.
Si la lavadora rocas y/o vibra excesivamente, nivel de nuevo. Consulte
Nivel la lavadora en la página 24.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
USAR LA LAVADORA
El panel de control
27
MLV45N1BWW
MLV45N3BWW
1
3
5
2
4
6
7
8 9 11 14
15131210
1
POWER
Presionar para encender la lavadora. Presione el botón nuevamente
para apagar la lavadora. Si abandona la lavadora y no presione el
START PAUSE botón en el término de 10 minutos, la lavadora se apaga
automáticamente.
2
Ciclo selector
Gire para seleccionar un ciclo de lavado. El ciclo que elija determinan el
patrón del ciclo. Para obtener más información, consulte Lavadora
opciones y especificaciones en la página 35.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
28
3
Mostrar digital
4
SOAK
La primera pantalla se mostrará el tiempo total para el ciclo usted
seleccione.
Mientras la lavadora está en marcha, la pantalla muestra el ciclo proceso
y el tiempo restante en el ciclo.
NOTA: El tiempo que se muestra es una estimación basada en
condiciones normales de funcionamiento. Algunos factores externos
(como el tamaño de carga, temperatura ambiente, agua entrante
temperatura, y presión de agua) puede afectar tiempo real.
Si establece una demora tiempo para el comienzo del ciclo, la pantalla
muestra la hora cuando el ciclo comenzará.
Presionar para seleccionar el SOAK option. opción. Presione el botón
nuevamente para cancelar. Seleccione esta opción para lavadas de ropa
muy sucia artículos que necesita en remojo para limpiar las manchas y
la suciedad.
Remoje se produce después de la bañera llena y detergente se agrega,
pero antes del proceso de lavado. El agitador rotará varias veces
durante el remojo proceso
5
Delay
Presione para seleccionar un horario cuando desea que la ciclo para
comenzar. Puede seleccionar el tiempo hasta 24 horas de anticipación
en incrementos de una hora. La pantalla muestra la hora cuando el ciclo
comenzará. Para obtener más información, consulte (opcional)
Establezca una hora de inicio retrasado en la página 32.
6
MY CYCLE
Pulse y manténgalo presionado durante 3 segundos para recordar su
ciclo de lavado. Presionar una vez para cargar su ciclo configuraciones.
7
START PAUSE
Presione una vez para comenzar el ciclo de lavado. Presione el botón
nuevamente para detener el ciclo. Si hace una pausa el ciclo, usted
puede agregar o quitar artículos, pero no puede cambiar cualquier
configuración. Presione el botón nuevamente para reiniciar el ciclo.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
La pantalla inicial para Quick Wash (lavado rápido), Delicates (tejidos
delicados), Tub Clean (limpiar la tina) y solo centrifugado muestra el
tiempo total del ciclo que usted seleccione. Todos los demás ciclos
mostrarán 3 guiones ( - - - ) hasta que se complete la rutina de
detección de carga, que puede tardar hasta 60 segundos.
background
9
FABRIC SOFTENER
Agregue un suavizante para ropa líquido el suavizante de ropa
compartimiento, luego presione este botón. El suavizante para ropa
es agregado al ciclo a la hora correcta.
10
EXTRA RINSE
Presionar para agregar un adicional de enjuague para el ciclo de
lavado. Presione el botón nuevamente para cancelar.
11
SIGNAL
El sonido la función de apagado pueden seleccionarse durante todos
los cursos
14
WASH TEMP.
Presionar para seleccionar el agua de lavado temperatura. El agua de
enjuague temperatura siempre está frío.
15
SPIN LEVEL
Presionar para seleccionar el nivel gira para aumentar girar tiempo o
la vez. Esta función no se puede seleccionar con ,
Normal / Colors
y Tub
Clean ciclos.
12
SOIL LEVEL
Presionar para seleccionar el nivel del suelo. Diferentes los niveles de
suciedad causar diferentes lavar veces y ciclo de lavado
configuraciones. Para obtener más información, consulte lavadora
opciones y especificaciones en la página 35.
13
Control de bloqueo
Presionar para seleccionar el SOIL LEVEL y Temp. botones al mismo
tiempo durante 3 segundos para encender el niño función de bloqueo.
Presione y mantenga estos botones nuevamente para apagar la función.
Cuando el niño función de bloqueo esté encendido, el único botón que
funciona es el POWER button and el SOIL LEVEL y Temp. botones que
usa para apagar el bloqueo para niños.
29
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
Quick Wash
8
WATER PLUS
Presionar una vez para aumentar un mayor nivel de agua. Presione el
botón nuevamente para cancelar esta función. Si el nivel de agua está
listo para la más alta, el nivel no cambiará.
Cuando se utiliza Water Plus (agua extra) en el ciclo normal/colores,
cambia automáticamente a ciclo Heavy Duty (trabajo pesado).
background
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las
personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes
de operar este aparato.
Su lavadora está diseñado para uso de alta eficiencia (HE) detergentes.
Presione el Power botón para encender la lavadora. Su lavadora inicial
de los ajustes:
Clasificar la ropa a tipo de tela, nivel del suelo, color, y tamaño de carga.
Llene la bañera con seco, desdoblada ropa. Cargue la bañera no más
de 3/4 completo.
NOTA:
Normal en el ciclo selector with-- muestran en la pantalla digital.
Medium para el Soil Level.
Warm para el Wash Temp.
Para obtener los mejores resultados de limpieza, utilizar un detergente
HE. Le recomendamos que no use un detergente normal. detergentes
HE contienen supresores que reducir o eliminar la espuma. Cuando
menos espuma se producen, la carga volteretas mayor eficiencia y
limpieza óptima.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad de
limpieza. Asegúrese de que usted:
- Trate previamente las manchas
- Ordenar cuidadosamente por color y nivel del suelo
- Evite sobrecargar
Seleccionar un detergente
1. Convierte un la lavadora
2. Cargue su lavadora
PRECAUCIÓN
Antes de cargar la ropa, asegúrese de retirar monedas, llaves, y otros
objetos duros, y cerrar cremalleras. Estos artículos pueden dañar la ropa
Lavarse una carga de ropa
30
La sobrecarga puede reducir lavar la eficiencia, provocar desgaste
excesivo, y posiblemente provocar la formación de pliegues y arrugas
de la carga.
Lave los artículos delicados como sostenes, medias, y otros lencería
en el Delicates ciclo con artículos ligeros.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
y la lavadora.
background
NOTA:
NOTA: No vierta lejía para ropa de color en la lejía compartimiento.
En su lugar, agregue el detergente compartimiento.
3. Agrega detergente y aditivos para los compartimientos
PRECAUCIÓN
Evite salpicar o protección el compartimiento.
Nunca vierta sin diluir cloro líquido directamente en la carga o en la
bañera. Si lo hace, puede dañar las telas, por el debilitamiento de las
fibras o quitarle el color.
31
Cuando se lave grandes, artículos voluminosos (como alfombras o
almohadas) o algunos artículos más pequeños (como juguetes de
peluche o una o dos suéteres) que no llenar la bañera por completo,
agrega algunas toallas para mejorar girar el desempeño.
Siempre use el ciclo que pese para artículos voluminosos.
Cuando se lave lavadas de ropa muy sucia, no sobrecargue la
lavadora para asegurar una buena limpieza resultados.
Cargar el detergente líquido o en polvo compartimiento
Pour la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente
en el compartimiento antes de comenzar la lavadora.
If utiliza lejía para ropa de color, agrega con el detergente para el
detergente compartimiento.
Carga de la lejía compartimiento (lejía líquida únicamente)
Agregue Cloruro ine de blanqueador con cloro por el blanqueador
compartimiento. No llene el vaso picador en exceso compartimiento.
No hay agua entrada de la lejía dispensador, para el blanqueador se
carga directamente en la bañera cuando vierta en.
Al agregar lejía para ropa de color con detergente, ambos productos
para lavar la ropa debe estar en el mismo formulario (líquido).
Si no el compartimiento para detergente, debe agregar el detergente
en la bañera.
Detergente
compartimiento
Bleach
compartimento
Suavizante
compartimento
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
PRECAUCIÓN
Use el suavizante compartimiento SOLO para suavizantes para ropa
líquidos.
No use la bolita Downy en el suavizante de telas compartimiento.
No utilice suavizante para ropa líquido que es demasiado pegajosa
porque puede no mezcle con el agua lo suficiente.
Asegúrese de seleccionar la opción Suavizante para ropa cuando
utilice suavizante para ropa, de modo que se divulga de enjuague de
la parte del ciclo.
32
Cargar el suavizante de ropa compartimiento
Vierta la cantidad recomendada de suavizante para ropa líquido en el
suavizante compartimiento. El dispensador libera automáticamente
suavizante para ropa líquido en el horario correcto durante el ciclo de
enjuague.
4. Seleccione el ciclo y opciones para la carga
Gire el selector de ciclo para seleccionar un ciclo de lavado. Para obtener
información sobre ciclos de lavado, ver Lavadora opciones y settings en
la página 35.
5. (opcional) Establezca una hora de inicio retrasado
Oprima the and DELAY WASH + - botón para encender el inicio
postergado la función hora.
Puede programar un ciclo de lavado, luego establezca un momento cuando
desea un ciclo de lavado para comenzar.
Opcional: Use el panel de control botones (como Fabric Softener) para
personalizar el ciclo de lavado. Para ver las descripciones, perotoneladas,
ver Control de panell en la página 27. Para obtener información sobre
qué botones están disponibles para cada ciclo tipo, see Lavadora
opciones y especificaciones en la página 35.
*MLV45N1BWW
*MLV45N3BWW
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
33
Presione el Delay repetidamente para seleccionar el tiempo de retardo
desea. La demora hora de inicio, en horas, se mostrará en la pantalla,
en secuencia, de 0 para 24, luego hacia atrás 0. También puede
presione y mantenga presionado el Delay botón para ajustar
rápidamente la vez hasta que el tiempo deseado aparece en la pantalla.
Si desea cambiar el ciclo de lavado configuración mientras está
configurando la demora hora de inicio, gire el selector de ciclo. Para
volver a establecer el inicio postergado la función hora, Repita los
pasos 2, si la nueva configuración del ciclo requiere un ajuste de la
To cancel the delay start time function before you save the setting,
press the Delay button until 0 appears on the display, or turn the cycle
selector knob.
6. Comience su lavadora
Oprima el Start Pause botón.
NOTA:
Una vez que el número de demora horas al empujar el Delay botón,
suelte el botón durante tres segundos y se establecerá. El retardo
luz permanecerá encendida.
Después de la demora tiempo, si desea cambiar el ajuste del
retardo, presione el Delay botón nuevamente hasta obtener la hora
de alcanzar. Suelte el botón durante tres segundos y se establecerá.
Si decide cancelar el ajuste del retardo, puede girar el selector de
ciclo o presione el Delay botón hasta que 0 se alcanza.
Idealmente, debería establecer su ciclo antes de colocar el
retardo, porque gira el selector de ciclo después del retardo se
cancela la demora.
El retardo hora de inicio no puede cambiarse después de que el
programa ha comenzado.
NOTA:
Si no ha configurado una hora de inicio retrasado o si el tiempo de
retardo ha vencido, la lavadora comienza el ciclo y el Wash se
encienda la luz.
Como la lavadora se mueve de etapa en el ciclo de lavado, la
relativa se encienda la luz (como Rinse or Spin).
Si usted fijó un tiempo de inicio retrasado, el Delay se encienda la
luz y la lavadora comienza la cuenta regresiva la hora de inicio.
IMPORTANTE:
Puede cambiar asistencia o cancelar la demora hora de inicio
función en cualquier momento antes de presionar el Start Pause
botón girando el ciclo de selección. La demora hora de inicio no
puede modificarse una vez que presione el Start Pause button.
Si pulsó el Start Pause botón, podrá cancelar el inicio postergado
Función del tiempo presionando el Power botón para apagar la
lavadora, luego Power botón nuevamente para volver a abrirlo.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
carga.
background
Configuración del bloqueo para niños
34
Remoje
Lave
Enjuague
Spin Listo Limpie para bañera
Remoje
Lave
Enjuague
Spin Listo Limpie para bañera
7. Descargue la ropa
Si necesita hacer una pausa en el ciclo (por ejemplo, para agregar o
quitar artículos o ajustar la carga), presione el Start Pause botón, luego
abra la tapa. Su lavadora se detenga. Cuando esté listo para volver a
lavar, cierre la puerta, luego presione el Start Pause botón.
La lavadora emite seis pitidos y muestra 0:00. La lus del Done se
apaga.
Su lavadora desbloquea la tapa.
Abra la tapa y quite la ropa.
Presione y sostenga la Soil Level Temp. botones durante tres
segundos. El bloqueo para niños se encienda la luz.
To apague el bloqueo para niños, pulse y sostenga los Soil Level y
Temp. botones durante tres segundos.
Cuando el ciclo de lavado esté completa:
Ynuestro lavadora tiene un hijo función de bloqueo para evitar que los
niños jueguen con la lavadora. Cuando se enciende el bloqueo para niños,
la única botones que trabajan son los Power botón y el Soil Level and
Temp. botones que usa para apagar el bloqueo para niños.
NOTA:
Si su lavadora no está encendido, el bloqueo para niños aún puede
estar preparado. Presione el Power botón, encienda el niño función
de bloqueo, luego presione el Power botón para apagar la lavadora.
Cuando desee utilizar la lavadora, necesite desactivar la función de
bloqueo.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
Sostenga 3 s. Para Centrol
bloqueo
background
page 37
**
Un doble pitido al pulsar el botón significa que la opción no está
habilitada para el ciclo.
background
36
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
page 37
Toallas
**
background
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para quitar la suciedad,
la tierra, el olor, el moho, hongos, o bacteriana residuos que puede
permanecer en la lavadora como resultado de lavar la ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como resultado
desagradables condiciones, incluidos los olores o manchas permanentes
en la lavadora o en la ropa.
Para eliminar los depósitos de agua dura, use un limpiador etiquetados
"Washer seguro".
Limpie con una toalla suave, paño húmedo. No utilice abrasivos polvos
ni almohadillas de limpieza.
No limpiadores en aerosol directamente en el panel. El panel de control
acabado puede ser dañado por algunos ropa del suelo y quitamanchas
productos. Aplique estos productos lejos de la lavadora y limpie los
derrames o rociado de inmediato.
Para retirar la ropa para lavar los residuos del producto, limpie con un
paño húmedo y sécalo con una toalla.
Puede eliminar el blanqueador, detergente y suavizante
compartimentos para limpiarlos.
PRECAUCIÓN
Apague los grifos de agua después del uso final. Esto se apaga el
suministro de agua de la lavadora y evita la posibilidad de daño la fuga
de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora
seque.
Use un paño suave para limpiar el detergente, lejía, u otros derrames a
medida que surgen.
El Tub Clean ciclo es un ciclo de limpieza que elimina las causas de los olores
que pueden ocurrir dentro de la lavadora sin usar un agente de limpieza. Le
sugerimos limpiar la bañera aproximadamente una vez al mes.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el exterior
Limpiar el interior
Limpieza del panel de control
Limpieza de la bañera
Limpieza del detergente, lejía, o suavizante compartimiento
37
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
Con la bañera vacío, agregue una taza de lejía de cloro para el
blanqueador dispensador.
Presione el Power button.
Gire el selector a ciclo Tub Clean. Cuando seleccione Tub Clean, las
únicas opciones puede cambiar es el retardo opción.
Presione el Start Pause button.
Seleccione el Quick Wash ciclo y agregue lejía para el lavado oferta.
Haga funcionar la lavadora a través del ciclo sin una carga.
Gire el agua grifos y desconecte la entrada mangueras.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje su lavadora tapa
abierta para que circule aire dentro de la bañera.
Usted puede dañar la lavadora si no eliminar el agua de las mangueras y
componentes internos antes de guardarlo.
Para preparar la lavadora para almacenamiento:
PRECAUCIÓN
Nunca utilice el Tub Clean ciclo cuando la ropa está en la lavadora. Esto
puede dañar la ropa o la lavadora.
PRECAUCIÓN
Si su lavadora ha guardado en belowfreezing temperaturas, dé tiempo a
las sobras de agua en la lavadora que se descongelen antes de usar.
Almacenamiento de su lavadora
38
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Consejos para solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero los cuadros de las páginas a
continuación y tal vez no necesite solicitar servicio técnico.
Problema Solución
Lavadora no
comienza
No agua o no
suficiente
agua
Asegúrese de que la lavadora está enchufado.
Asegúrese de que la tapa esté cerrada.
Asegúrese de que la fuente de agua llaves están abiertas
.
Asegúrese de presionar el Start Pause botón para
iniciar la lavadora.
Antes de la lavadora comienza a llenar, es una serie de
clics para asegurarse de que la tapa esté cerrada y a
hacer una rápida drenaje. La lavadora no drena después
Asegúrese de que el niño bloqueo no está activado.
Consulte Configuración del bloqueo para niños en la
página 34.
Asegúrese de que el Delay opción no está encendido.
Consulte (opcional) Establezca una hora de inicio
retrasado en la página 32.
Verifique el fusible o reinicie el interruptor automático.
Asegúrese de que ambos grifos estén completamente
encendido.
Asegúrese de que la presión del agua se encuentra en
el rango que aparece en El agua requisitos en la
página 14.
Asegúrese de que la entrada de agua mangueras no se
doblen. Enderece si es necesario.
Desconecte las mangueras y limpie las pantallas. La
manguera filtro pantallas podría estar obstruido.
39
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
de que la tapa se cierra. Para los ciclos automáticos:
Antes del llenado, y después de que la tapa se bloquee,
se inicia un programa de detección de carga. La
lavadora agitará la ropa sin agua para determinar el
tipo de carga, el nivel de agua y la duración del ciclo.
Luego se llenará. Esto puede tardar hasta un minuto.
Es normal. Para los ciclos no automáticos, la lavadora
se llena después de que se bloquea la tapa.
Esta es una lavadora que aprovecha al máximo el agua.
No se llena a los niveles de una lavadora estándar. Es
normal que los niveles de agua sean bajos. Es normal
que partes de la ropa sobresalgan del agua.
Para los ciclos automáticos: Antes del llenado, y
después de que la tapa se bloquee, se inicia un
background
40
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
Problema Solución
programa de detección de carga. La lavadora agitará
la ropa sin agua para determinar el tipo de carga, el
nivel de agua y la duración del ciclo. Luego se llenará.
Esto puede tardar hasta un minuto. Es normal. Para
los ciclos no automáticos, la lavadora se llena después
de que se bloquea la tapa.
Cuando
lavadora tiene
vibraciones
excesivas o
ruido
Asegúrese de que la lavadora está configurado en una
superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada,
ajuste los pies lavadora para nivelar la lavadora.
Asegúrese de que la lavadora no esté tocando
cualquier otro objeto.
Asegúrese de que la ropa carga esté equilibrada.
Durante el giro proceso, si la ropa está cubierto a un
lado de la bañera, la lavadora puede interrumpir debido
a la desequilibrio. Su lavadora trata hasta tres veces
para resolver el problema automáticamente. Si la
lavadora no puede resolver el problema, intente
manualmente redistribuir la ropa dentro de la bañera.
Lavadora se
detiene
Asegúrese de que el tomacorriente es un tomacorriente
que funcione.
Verifique el fusible o reinicie el interruptor automático.
Cierre la tapa, luego presione Start Pause botón para
iniciar la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no gire
a menos que la tapa esté cerrada.
Antes de la lavadora comienza a llenar, es una serie de
clics para asegurarse de que la tapa esté cerrada y a
hacer una rápida drenaje. La lavadora no drena después
A veces, la lavadora puede pausar entre etapas del
ciclo. Espere a ver si la lavadora comienza nuevamente.
Desconecte la entrada mangueras y limpie las
pantallas periódicamente. La manguera filtro pantallas
podría estar obstruido.
Compruebe que las piezas de embalaje del protector
de la base no estén atascadas debajo de la lavadora.
de que la tapa se cierra. Para los ciclos automáticos:
Antes del llenado, y después de que la tapa se bloquee,
se inicia un programa de detección de carga. La
lavadora agitará la ropa sin agua para determinar el
tipo de carga, el nivel de agua y la duración del ciclo.
Luego se llenará. Esto puede tardar hasta un minuto.
Es normal. Para los ciclos no automáticos, la lavadora
se llena después de que se bloquea la tapa.
background
41
Problem Solutions
Lavadora no
drenaje o giro
La temperatura
del agua no es
correcta
Verifique el fusible o reinicie el interruptor automático.
Cierre la tapa, luego presione el /Start Pause botón
para iniciar la lavadora. Para su seguridad, la lavadora
no gire a menos que la tapa esté cerrada.
Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté
doblado. Enderece según sea necesario.
Asegúrese de que la altura de la manguera de drenaje
es dentro de los límites especificados. Consulte
Drenaje
requisitos en la página 14.
El interior de las tuberías para su sistema de
alcantarillado podría estar obstruido. Comuníquese
con un plomero o profesional de reparaciones calificado.
Asegúrese de haber seleccionado la temperatura
correcta.
Asegúrese de que la fuente de agua llaves estén
completamente abiertas.
Asegúrese de que las mangueras están conectadas a
la llave y consumo de agua en la lavadora, y
luego purgue las líneas. Consulte Conecte las
mangueras en la página 19.
Desconecte las mangueras y limpie las pantallas. La
manguera filtro pantallas podría estar obstruido.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
La tapa está
bloqueado o
no se abren
Presione el Start Pause botón para pausar la lavadora.
No puede abrir la tapa si la lavadora está en marcha.
Después de una pausa en la lavadora, que puede
tardar unos segundos para el cierre de la tapa para
liberar.
Si la tapa esté cerrada con llave cuando la lavadora
no está funcionando, presione el Power botón para
encender su washer.
Si la alimentación eléctrica falla mientras la lavadora
está en marcha, cuando se restablezca la energía, la
tapa desbloquea. Su lavadora espera tres minutos,
luego corre el resto del ciclo.
Cargue está
demasiado
húmedo al
final del ciclo
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir
over-sudsing. ConsulteSelecting a detergent en la
página 30.
La carga puede ser demasiado pequeños. Muy
pequeñas cargas (uno o dos puntos) puede
desequilibrarse y no escurra completamente.
background
42
Problem Solutions
Las pérdidas
de agua
Oversuds
afección
Prevenir el
mal olor
Asegúrese de que todas las conexiones de las
mangueras estén ajustados. Consulte Conecte las
mangueras en la página 19 y Conecte la manguera de
drenaje en la página 21.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de
drenaje se inserta correctamente y asegurada al
drenaje system. Consulte Conecte la manguera de
drenaje en la página 21.
Evite sobrecargar.
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir
over-sudsing. Consulte Seleccionar un detergente en
la página 30.
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir
over-sudsing. Consulte Seleccionar un detergente en
la página 30.
Si tiene "suave" agua, reducir la cantidad de detergente.
Para pequeñas o ligeramente sucios cargas, reducir la
cantidad de detergente.
Periódicamente ejecutar una Tub Clean ciclo para
limpiar la bañera. Consulte Limpieza de la bañera en la
página 37.
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir
over-sudsing. El exceso de espuma en recovecos y
causar olor. Consulte Seleccionar un detergente en la
página 30.
Seque el interior de la lavadora después del ciclo total
ha terminado.
Códigos de error
Solución
Descripción
Razón
E1
Su lavadora toma más de
30 minutos para llenarla
con agua. Después de
que el agua acabados
ingresar su lavadora, el
nivel de agua no ha
cambiado en cinco
minutos.
Asegúrese de queel lidis no
está abierto.
Asegúrese de que el agua no
tiene fugas. Consulte No
agua o no enoughwater en
la página 39.
Comuníquese con Midea
centro de servicio.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
43
Description Reason Solutions
E2
E3
La unidad tarda más de
1O minutos para escurrir.
La tapa está abierta.
La lavadora no está
nivelado
Consulte Lavadora no drena
o giro
en página 41.
Cierre la tapa.
Nivel la lavadora. Consulte
Nivel la lavadora en página
24.
E4
Su lavadora está
fuera de balance más
de tres veces en girar
operación.
Consulte Lavadora vibra o
si son demasiado ruidosa en
página
40
Comuníquese con Midea
centro de servicio.
E5
Su lavadora no está
nivelado.
Impacto interruptor
falló.
Ajuste la lavadora nivel
consulte la instalación.
Si la situación continúa, llame
a Midea centro de servicio.
F2
El EEPROM falló. Comuníquese con Midea
centro de servicio.
F5
Carga de detección le
haya resultado ineficaz.
Comuníquese con Midea
centro de servicio.
F8
El nivel del agua sensor,
fallado.
Comuníquese con Midea
centro de servicio.
Fd
La tapa bloqueo falló. Comuníquese con Midea
centro de servicio.
C9
El PCB falló. Comuníquese con Midea
centro de servicio.
CL
La tapa ha estado
abierta durante más
de 20 segundos con la
Hijo función de bloqueo
activada.
Oprima the Power botón
para apagar la lavadora.
Apague la función
de bloqueo. Consulte
Configuración del bloqueo
para niños en la página 34.
Comuníquese con Midea
centro de servicio.
Instrucciones
de seguridad
Tiene
Requisitos
Operativos
Instrucciones
de Instalación
Usar La
Lavadora
Cuidado de la
Lavadora
Solución de
Problemas
background
44
GARANTÍA
LIMITADA DE
LA LAVADORA
DE LAVANDERÍA
MIDEA
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE
COMPROBANTE DE COMPRA PARA OBTENER UN
SERVICIO DE GARANTÍA.
Tenga a disposición la siguiente informacn cuando llame al
Centro de servicio al cliente:
Nombre, domicilio y número de teléfono
Número de modelo y número de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Comprobante de compra, incluido el nombre y
domicilio del distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarse con nosotros para programar servicio, por favor determinar si su producto
requiere reparación. Algunas preguntas pueden resolverse sin servicio. Tómese unos minutos para
revisar la sección Resolución de problemas del manual de usuario, o por correo electrónico
2. Todo servicio técnico de garantía se provee exclusivamente por parte de prestadores de servicio
cnico autorizados de Midea, en los EE. UU. y Canadá.
Servicio al cliente de Midea
En los EE. UU. O Canadá, llame 1-866-646-4332 o correo electrónico
Si se encuentra fuera de los 50 estados de los Estados Unidos o de Canadá, comuníquese con su
distribuidor autorizado de Midea para corroborar si aplica una garantía distinta.
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE CUBRE
PRIMER AÑO DE GARANTÍA LIMITADA (PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante uno a partir de la fecha de compra, si este electrodoméstico se instala, opera y mantiene
conforme a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Midea America Corporation (en
adelante, “Midea”) cubri las piezas de repuesto especificadas de fábrica y la mano de obra de
reparación para corregir defectos en los materiales o el trabajo realizado cuando se adquirió este
electrodoméstico, o reemplazará el producto, a su exclusivo criterio. En caso de reemplazo del producto,
su electrodoméstico quedará cubierto por la garantía por el peodo restante correspondiente a la
garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA (TINA DE ACERO INOXIDABLE)
Para la garantía de por vida del producto desde la fecha de compra original, cuando se instale, opere o
mantenga este electrodoméstico conforme a las instrucciones adjuntas o provistas con este producto,
Midea cubrirá las piezas específicas de fábrica y la mano de obra para los siguientes componentes a fin
de corregir los defectos no cosméticos de materiales o trabajo realizado que exisan cuando se compró
el electrodostico:
Tina de acero inoxidable
SU ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA SE LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. El servicio técnico debe ser provisto por una
empresa de serviciocnico designada por Midea. Esta garantía limitada es válida solamente en los
50 estados de los Estados Unidos o Canadá y aplica únicamente cuando el electrodoméstico se utiliza en
el país en el que se adquirió. Esta garantía limitada entra en vigencia a partir de la fecha de compra original
del consumidor. Se requiere comprobante de la fecha de compra original para obtener el servicio técnico
conforme esta garantía.
background
45
GARANTÍA LIMITADA
LO QUE NO CUBRE
1. Uso comercial, no residencial o de múltiples familias, o un uso incoherente con las instrucciones de
instalacn, de funcionamiento o para el usuario.
2. Instrucciones en el hogar sobre cómo usar el producto.
3. Servicios para corregir un mantenimiento o instalación inadecuados, una instalación que no se
adhiere a los códigos de electricidad o plomería, o la corrección de trazados ectricos o de plomería
en el domicilio (es decir, cableado, fusibles, cañerías o mangueras de entrada de agua de la vivienda).
4. Piezas consumibles (es decir, bombillas,ltros de agua o de aire, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea..
6. Daños a causa de accidentes, uso indebido, incendio, inundacn, problemas eléctricos, actos de
fuerza mayor o el uso de productos no aprobados por Midea.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir daños o defectos del producto causados por servicios
cnicos no autorizados, alteraciones o modificaciones del electrodoméstico.
8. Daños cosméticos, incluidos rayones, abolladuras, astillados u otros daños al acabado del
electrodoméstico, a menos que dichos daños son el resultado de defectos en los materiales o la mano
de obra y se informan a Midea dentro de los 30 días de la compra.
9. Mantenimiento de rutina del producto.
10. Productos que fueron comprados “como esn” o como productos restaurados.
11. Productos que han sido transferidos de su propietario original.
12. Decoloración, corrosión u oxidación de las superficies como resultado de ambientes corrosivos o
usticos, incluidos, entre otros, aquellos con altas concentraciones de sal, altos niveles de humedad
o de exposición a sustancias químicas.
13. Recogida o entrega. Este producto está destinado para la reparacn en el domicilio.
14. Gastos de viaje o transporte para realizar el servicio técnico en ubicaciones remotas donde no se
encuentra disponible un representante autorizado del servicio técnico de Midea.
15. Remoción o reinstalación de electrodomésticos inaccesibles o accesorios empotrados (es decir,
molduras, paneles decorativos, pisos, ebanistería, islas, encimeras, mampostería, etc.) que interfieran
con el servicio técnico, la remoción o el reemplazo del producto.
16. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos cuyos números de serie/modelo originales se hayan
quitad o, alterado o no puedan identificarse fácilmente.
El costo de la reparación o reemplazo conforme a estas circunstancias excluidas correrá a
cargo del cliente.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
GARANA IMPLÍCITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITAN A UN AÑO O
EL PERÍODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones
a la duración de las garanas implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de manera que esta limitación
podría no aplicar para usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales, y usted cuenta
además con otros derechos que varían sen el estado o la provincia.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS DECLARACIONES AJENAS A LA GARANTÍA
Midea no hace ninguna declaración respecto de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio
cnico o reparaciones para este electrodoméstico, salvo las declaraciones incluidas en esta garantía.
Si desea obtener una garana más extensa o integral que la garantía limitada que se ofrece con este
electrodoméstico, consulte con Midea o su vendedor sobre la posibilidad de adquirir una garana
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS OCASIONALES E INDIRECTOS
SU ÚNICO RECURSO EXCLUSIVO CONFORME A ESTA GARANA LIMITADA SE LA REPARACIÓN
DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. MIDEA NO SERÁ RESPONSABLE POR DOS OCASIONALES
O INDIRECTOS. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
respecto de los daños ocasionales o indirectos, de manera que esta limitacn podría no aplicar para
usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales, y usted cuenta además con otros derechos
que varían según el estado o la provincia.
background
46
INFORMACIÓN DE REGISTRO
PROTEJA SU PRODUCTO:
Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su
nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una
reclamación de seguro, como incendio o robo.
Regístrese en línea en https://us.midea.com/product-registration
O
Por favor, complete y envíe a la siguiente dirección:
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
----------------------------------------------- (separar aquí) ----------------------------------------------
Nombre: Modelo No.: Serie No.:
Tarjeta:
Dirección: Fecha de compra:
Nombre de la tienda/distribuidor:
Ciudad: Estado: digo postal:
Dirección de correo electrónico:
Código de área: Número de teléfono: Ocupación:
¿Compró una garantía adicional?: Como su residencia principal:
¿Cómo conoció sobre este producto?:
Publicidad Demostración en la tienda
Demostración personal
Edad:
Estado civil:
La información recopilada o enviada a nosotros solo está disponible para los empleados internos
de la compañía con el fin de contactarle o enviarle correos electrónicos, en función de su solicitud
de información, y de los proveedores de servicios de la compañía con el fin de proporcionar
servicios relacionados con nuestras comunicaciones con usted. No se compartirán todos los datos
con otras organizaciones, con fines comerciales.
Por favor considere dejar un comentario del cliente en: www.midea.com.
Midea America Corp.
Parsippany, NJ 07054
Servicio al cliente 1-866-646-4332 Hecho en China
El registro del producto no es obligatorio. El no completar y devolver la tarjeta o
el formulario no disminuye los derechos de garantía del consumidor.
background
background
background
background
1-844-224-1614

Specifications

Indexed Terms: Front Load

Midea MLV45N3BMG Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Midea MLV45N3BWW image
Midea MLV45N3BWW Washer
2022-04-26 2 docs
Product Midea MLH27N5AWWC image
Midea MLH27N5AWWC Washer
2021-10-05 1 docs