
Split-type Air-Conditioner
MXZ-3C24NA2
MXZ-3C30NA2
MXZ-4C36NA2
Español
Français
English
Installation Manual
For INSTALLER
• This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local build-
ing code requirements.
Notice d’installation
Destinée à l
’
INSTALLATEUR
• Cette notice ne décrit que l’installation de l’appareil extérieur.
Lors de l’installation de l’appareil intérieur, consultez la notice d’installation de cet
appareil.
Toute altération structurelle requise pour l’installation doit être conforme aux exi-
gences du code du bâtiment local.
Manual de instalación
Para el INSTALADOR
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha uni-
dad.
Cualquiermodicaciónestructuralnecesariaparallevaracabolainstalaciónde-
berácumplirlasnormasdeedicaciónlocales.
WG79A686H01_en.indd 1 11/24/2015 9:04:53 AM

En-1
n Do not install the unit by yourself (user).
Incompleteinstallationcouldcausereorelectricshock,injuryduetotheunit
falling,orleakageofwater.Consultthedealerfromwhomyoupurchasedthe
unitoraqualiedinstaller.
n Perform the installation securely referring to the installation manual.
Incompleteinstallationcouldcausereorelectricshock,injuryduetotheunit
falling,orleakageofwater.
n When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools
for safety.
Failuretodosocouldcauseinjury.
n Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit.
If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could fall
causinginjury.
n Perform electrical work according to the installation manual and be sure to
use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the
circuit.
Ifthecapacityofthepowercircuitisinsufcientorthereisincompleteelectrical
work,itcouldresultinareoranelectricshock.
n Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts or
screws.
Damagedwirescouldcausere.
n Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C.
board or wiring works.
Failuretodosocouldcauseelectricshock.
n Usethespeciedwirestoconnecttheindoorandoutdoorunitssecurely
andattachthewiresrmlytotheterminalblockconnectingsectionsso
the stress of the wires is not applied to the sections.
Incompleteconnectingandsecuringcouldcausere.
n Donotinstalltheunitinaplacewhereinammablegasmayleak.
Ifgasleaksandaccumulatesintheareaaroundthe unit, it could cause an
explosion.
n Do not use intermediate connection of the power cord or the extension
cord and do not connect many devices to one AC outlet.
Itcould cause a re or an electricshockduetodefectivecontact,defective
insulation, exceeding the permissible current, etc.
n Besuretousethepartsprovidedorspeciedpartsfortheinstallation
work.
Theuseofdefectivepartscouldcauseaninjuryorleakageofwaterduetoa
re,anelectricshock,theunitfalling,etc.
n
When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there is
no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and the plug. Make sure
that the power supply plug is pushed completely into the outlet.
If there is dust, clogging, or loose parts on the power supply plug or the outlet, it
couldcauseelectricshockorre.Ifloosepartsarefoundonthepowersupply
plug, replace it.
n Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the
outdoor unit securely.
Iftheelectricalcoveroftheindoorunitand/ortheservicepaneloftheoutdoor
unitarenotattachedsecurely,itcouldresultinareoranelectricshockdue
to dust, water, etc.
n When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no sub-
stanceotherthanthespeciedrefrigerant(R410A)enterstherefrigerant
circuit.
Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure
riseandmayresultinexplosionorinjury.Theuseofanyrefrigerantotherthan
thatspeciedforthesystemwillcausemechanicalfailure,systemmalfunction,
orunitbreakdown.Intheworstcase,thiscouldleadtoaseriousimpediment
to securing product safety.
n Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant leaks
during installation, ventilate the room.
Ifrefrigerantcomesincontactwithare,harmfulgascouldbegenerated.Refriger-
antleakagemaycausesuffocation.Ventilatetheroom.
n Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been
completed.
Ifrefrigerantgasleaksindoors,andcomesintocontactwiththeameofafan
heater,spaceheater,stove,etc.,harmfulsubstanceswillbegenerated.
n Use appropriate tools and piping materials for installation.
The pressure of R410A is 1.6 times more than R22. Not using appropriate
tools or materials and incomplete installation could cause the pipes to burst
orinjury.
n When pumping down the refrigerant, stop the compressor before discon-
necting the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and
thestopvalveisopen,aircouldbedrawninandthepressureintherefrigera-
tion cycle could become abnormally high. This could cause the pipes to burst
orinjury.
n When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and
whenthestopvalveisopen,aircouldbedrawninandthepressureinthe
refrigeration cycle could become abnormally high. This could cause the pipes
toburstorinjury.
n Fastenaarenutwithatorquewrenchasspeciedinthismanual.
If fastened too tight, a are nutmay break after a long period and cause
refrigerantleakage.
n The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations.
n Ground the unit correctly.
Do not connect the ground to a gas pipe, water pipe, lightning rod or telephone
ground.Defectivegroundingcouldcauseelectricshock.
n Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker.
FailuretoinstallaGroundFaultInterrupt(GFI)circuitbreakermayresultin
electricshockorre.
1-2.SPECIFICATIONS
1-1.THEFOLLOWINGSHOULDALWAYSBEOBSERVEDFORSAFETY
• Besuretoread“THEFOLLOWINGSHOULDALWAYSBEOBSERVEDFORSAFETY”beforeinstallingtheairconditioner.
• Besuretoobservethewarningsandcautionsspeciedhereastheyincludeimportantitemsrelatedtosafety.
• Afterreadingthismanual,besuretokeepittogetherwiththeOPERATINGINSTRUCTIONSforfuturereference.
CAUTION
(Couldleadtoseriousinjuryinparticularenvironmentswhenoperatedincorrectly.)
n Perform the drainage/piping work securely according to the installation
manual.
Ifthereisdefectinthedrainage/pipingwork,watercoulddropfromtheunit,
soakinganddamaginghouseholdgoods.
n Donottouchtheairinletorthealuminumnsoftheoutdoorunit.
Thiscouldcauseinjury.
n Do not install the outdoor unit where small animals may live.
If small animals enter and touch the electric parts inside the unit, it could
causeamalfunction,smokeemission,orre.Also,adviseusertokeepthe
area around the unit clean.
WARNING
(Couldleadtodeath,seriousinjury,etc.)
RequiredToolsforInstallation
Phillipsscrewdriver
Level
Scale
Utilityknifeorscissors
Torque wrench
Wrench (or spanner)
5/32in.(4mm)hexagonal
wrench
Flare tool for R410A
Gauge manifold for R410A
VacuumpumpforR410A
Charge hose for R410A
Pipe cutter with reamer
ENGLISH
CONTENTS
1.BEFOREINSTALLATION ............................................................ 1
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ............................................... 4
3.FLARINGWORKANDPIPECONNECTION ............................... 5
4.PURGINGPROCEDURES,LEAKTEST,ANDTESTRUN ......... 5
5. PUMPING DOWN ........................................................................ 7
Model
Power supply Pipe length and height difference
*1,*2,*3,*4,*5,*6
RatedVoltage Frequency
Max. pipe length per indoor
unit/formulti-system
Max. height difference
Max. no. of bends per in-
doorunit/formultisystem
RefrigerantadjustmentA*7
MXZ-3C24NA2
MXZ-3C30NA2
MXZ-4C36NA2
208/230V 60Hz 82ft.(25m)/230ft.(70m) 49 ft. (15 m) 25/70 1.08ozeach5ft.(20g/m)
*1Neverusepipeswiththicknesslessthanspecied.Thepressureresistance
willbeinsufcient.
*2 Use a copper pipe or a copper-alloy seamless pipe.
*3Becarefulnottocrushorbendthepipeduringpipebending.
*4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more.
*5Insulationmaterial:Heatresistingfoamplastic0.045specicgravity
*6Besuretousetheinsulationofspeciedthickness.Excessivethicknessmay
causeincorrectinstallationoftheindoorunitandinsufcientthicknessmay
cause dew drippage.
*7Ifpipelengthexceeds98ft.(30m),additionalrefrigerant(R410A)charge
is required. (No additional charge is required for pipe length less than 98 ft.
(30m).)
Additional refrigerant (ft.) = A ×
(pipe length (ft.) – 98)
5
Additionalrefrigerant(m)=A×(pipelength(m)–30)
1. BEFOREINSTALLATION
WG79A686H01_en.indd 1 11/24/2015 9:04:54 AM

En-2
1-4.SELECTINGTHEINSTALLATIONLOCATION
• Whereitisnotexposedtostrongwind.
• Whereairowisgoodanddustless.
• Whererainordirectsunshinecanbeavoidedasmuchaspossible.
• Whereneighboursarenotannoyedbyoperationsoundorhotair.
• Whererigidwallorsupportisavailabletopreventtheincreaseofoperation
soundorvibration.
• Wherethereisnoriskofcombustiblegasleakage.
• Wheninstallingtheunit,besuretosecuretheunitlegs.
• Whereitisatleast10ft.(3m)awayfromtheantennaofTVsetorradio.Op-
erationoftheairconditionermayinterferewithradioorTVreceptioninareas
wherereceptionisweak.Anampliermayberequiredfortheaffecteddevice.
• Installtheunithorizontally.
• Pleaseinstallitinanareanotaffectedbysnowfallorblowingsnow.Inareas
with heavy snow,please installa canopy, apedestal and/or some bafe
boards.
Note:
Itisadvisabletomakeapipingloopnearoutdoorunitsoastoreducevibration
transmitted from there.
Note:
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to
follow the instructions described below.
• Neverinstalltheoutdoorunitinaplacewhereitsairinlet/outletsidemay
be exposed directly to wind.
• Topreventexposuretowind,installtheoutdoorunitwithitsairinletside
facing the wall.
•
Topreventexposuretowind,itisrecommendedtoinstallabafeboardon
the air outlet side of the outdoor unit.
Avoid the followingplaces forinstallation whereair conditioner trouble is
liable to occur.
• Whereammablegascouldleak.
• Wherethereismuchmachineoil.
• Saltyplacessuchastheseaside.
• Wheresuldegasisgeneratedsuchasahotspring.
• Wherethereishigh-frequencyorwirelessequipment.
• WherethereisemissionofhighlevelsofVOCs,includingphthalatecom-
pounds,formaldehyde,etc.,whichmaycausechemicalcracking.
3. Obstaclesinfront(blowing)only
Whenthereisanobstacleinfrontoftheunitasshowninthegure,open
spaceabove,behind,andonthesidesoftheunitisrequired.
2. Front (blowing) side open
Aslongasspaceindicatedinthegureisprovided,itisallowedtoinstallthe
unit where obstacles are behind and on the sides of the unit. (No obstacle
abovetheunit)
FREESPACEREQUIREDAROUNDOUTDOORUNIT
Servicespace
• Wheninstallingtheunitinanareathatisenclosedwithwallssuchasa
verandah,besuretohaveenoughspaceasshownbelow.
In this case, the air conditioning capacity and power consumption might
deteriorate.
• Wheninstallingtwoormoreunits,donotinstalltheunitsinfrontorbehind
each other.
1.Obstaclesabove
When there is no obstacle in front and on the sides of the unit, it is allowed
toinstalltheunitwhereanobstacleisabovetheunitonlyifthespaceshown
inthegureisprovided.
6. Service space
Providespaceforserviceandmaintenanceasshowninthegure.
19-11/16(500)ormore
3-15/16(100)ormore
5. Obstaclesinfront,behindandonside(s)
(Unit: inch (mm))
Heightoftheobstacleis47-1/4(1200)orless
19-11/16(500)ormore
3-15/16(100)ormore
19-11/16(500)
or more
13-25/32(350)ormore
3-15/16(100)ormore
13-25/32(350)ormore
3-15/16(100)ormore
7-7/8(200)ormore
13-25/32(350)ormore
3-15/16(100)
or more
7-7/8(200)ormore
13-25/32(350)
or more
19-11/16(500)
or more
19-11/16(500)
or more
4. Obstaclesinfrontandbehind
The unit can be used by attaching an optional outdoor blowing guide
(PAC-SH96SG-E)(butbothsidesandtopareopen).
3-15/16(100)ormore
Blowingguide(PAC-SH96SG-E)
19-11/16(500)ormore
1-3.SELECTINGOPTIONALDIFFERENT-DIAMETERJOINTS
Ifthediameterofconnectionpipedoesnotmatchtheportsizeofoutdoorunit,useoptionaldifferent-diameterjointsaccordingtothefollowingtable.
Port size of outdoor unit Optionaldifferent-diameterjoints(portsizeofoutdoorunit
→
diameter of connection pipe)
MXZ-3C MXZ-4C Liquid/Gas
1/4(6.35)
→
3/8(9.52):PAC-493PI
3/8(9.52)
→
1/2(12.7):MAC-454JP-E
3/8(9.52)
→
5/8(15.88):PAC-SG76RJ-E
1/2(12.7)
→
3/8(9.52):MAC-A455JP-E
1/2(12.7)
→
5/8(15.88):MAC-A456JP-E
Refer to the installation manual of indoor unit for the diameter of connection pipe of indoor unit.
A UNIT 1/4(6.35)/1/2(12.7)
B-CUNIT B-DUNIT 1/4(6.35)/3/8(9.52)
(Unit: inch (mm))
WG79A686H01_en.indd 2 11/24/2015 9:04:54 AM

En-3
1-5.INSTALLATIONDIAGRAM
After the leak test, applyinsulat-
ing material tightly so that there
is no gap.
When the piping is to be attached to
a wall containing metals (tin plated)
or metal netting, use a chemically
treatedwoodenpiece25/32in.(20
mm) or thicker between thewall
and the piping or wrap 7 to 8 turns
of insulation vinyl tapearound
the piping.
To use existing piping, perform
COOL operation for 30 minutes
and pump down beforeremoving
theoldairconditioner.Remakeare
according to the dimension for new
refrigerant.
PARTSTOBEPROVIDEDATYOURSITE
(A) Power supply cord* 1
(B) Indoor/outdoorunitconnectingwire* 1
(C) Extension pipe 1
(D) Wallholecover 1
(E) Piping tape 1
(F)
Extensiondrainhose(orsoftPVC
hose,19/32in.(15mm)inner
diameterorhardPVCpipeVP16)
1
(G) Refrigeration oil
Little
amount
(H) Putty 1
(I) Pipexingband 2 to 7
(J) Fixing screw for (I) 2 to 7
(K) Wallholesleeve 1
(L)
SoftPVChose,19/32in.(15mm)
innerdiameterorhardPVCpipe
VP16fordrainsocket(1)
1
* Note:
Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and
powersupplycord(A)atleast3ft.(1m)awayfrom
theTVantennawire.
The“Q’ty”for(B)to(K)intheabovetableisquantity
to be used per indoor unit.
More than
3-15/16in.
(100 mm)
Open as a rule
Morethan19-11/16in.
(500 mm) if the front and
both sides are open
Morethan3-15/16in.(100mm)
Morethan7-7/8in.(200mm)ifthere
are obstacles to both sides
Open as a rule
Morethan19-11/16in.(500mm)
iftheback,bothsidesandtop
are open
Morethan13-25/32in.
(350mm)
Units should be installed by licensed contractor according to
local code requirements.
Outdoorunitinstallation
Air inlet
Air outlet
2-U-shape notched holes
(BaseboltM10)
Unit : inch
Outdoorunitinstallation
37-2/5
23-5/8
6-6/7
2-(15/32×6/7)
ovalholes(BaseboltM10)
Air inlet
13
14-9/16
16-13/32
Air inlet
Air outlet
2-U-shape notched holes
(BaseboltM10)
Unit : mm
950
600174
2 - 12 × 22
ovalholes(BaseboltM10)
Air inlet
330
370
417
WG79A686H01_en.indd 3 11/24/2015 9:04:54 AM

En-4
2-1.INSTALLINGTHEUNIT
• Besuretoxtheunit’slegswithboltswheninstallingit.
• Besuretoinstalltheunitrmlytoensurethatitdoesnotfallbyanearthquakeoragust.
• Refertothegureintherightforconcretefoundation.
• Donotusethedrainsocketandthedraincapsinthecoldregion.Drainmayfreezeanditmakesthefanstop.
2-2.CONNECTINGWIRESFOROUTDOORUNIT
• Besuretousespecialcircuitsforroomairconditioner.
• Wiringworkshouldbebasedonapplicabletechnicalstandards.
• Wiringconnectionsshouldbemadefollowingthediagram.
• Screwsshouldbetightenedsotheywon’tloosen.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
OUTDOOR UNIT MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 MXZ-4C36NA2
Powersupply(V,PHASE,Hz) 208/230,1,60
Max. Fuse size (time delay) (A) 25
Min. Circuit Ampacity (A) 22.1 23.1
Fan motor (F.L.A) 2.43 2.43
Compressor
(R.L.A) 12 12
(L.R.A) 13.7 13.7
Controlvoltage
Indoor unit-Remote controller : (Wireless)
Indoorunit-Outdoorunit:DC12-24V
1-3/8in.
(35mm)
5/8in.
(15 mm)
Lead wire
1)Removetheservicepanel.
2)Removetheconduitplate.
3)Attachtheconduitconnectortoconduitplatewithlocknutthensecure
it to the unit with screws.
4)ConnectgroundwirestotheTBsupport.
5)Loosen terminal screw, and connectindoor/outdoor unit connecting
wire(B)fromtheindoorunitcorrectlyontheterminalblock.Becareful
nottomakemis-wiring.Fixthewiretotheterminalblocksecurelyso
thatnopartofitscoreisappeared,andnoexternalforceisconveyed
totheconnectingsectionoftheterminalblock.
6)Firmlytightentheterminalscrewstopreventthemfromloosening.After
tightening,pullthewireslightlytoconrmthattheydonotmove.
7) Perform 5) and 6) for each indoor unit.
8) Connect power supply cord (A).
9)Closetheservicepanelsecurely.Makesurethat3-2.PIPECONNEC-
TION is completed.
Connecting order
• Connect the terminal block in
following order.
A
→
B
→
C
→
D
→
P
CONNECTINGWIRESANDCONNECTINGGROUNDWIRE
• UsesolidconductorMin.AWG14orstrandedconductorMin.AWG14.
• Usedoubleinsulatedcopperwirewith600Vinsulation.
• Usecopperconductorsonly.
* Follow local electrical code.
POWERSUPPLYCABLEANDGROUNDWIRE
• UsesolidorstrandedconductorMin.AWG12.
• Usecopperconductorsonly.
* Follow local electrical code.
WARNING:
Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Stand-
ardstoconnecttheindoorandoutdoorunitsandxthewiretothe
terminal block securely so that no external force is conveyed to the
connecting section of the terminal block. An incomplete connection
orxingofthewirecouldresultinare.
Remark:
* Adisconnectswitchshouldberequired.Checkthelocalcode.
** Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal.
• Connectwirestothematchingnumbersofterminals.
• Besuretoattacheachscrewtoitscorrespondentterminalwhen
securing the cord and/or the wire to the terminal block.
Terminalblock
Grounding
terminal **
208/230VAC
1phase60Hz
Grounding
terminal **
Terminalblock1
Ground
OUTDOOR UNIT
Power supply
208/230VAC
1phase2wires60Hz
Disconnect
switch *
Grounding
terminal **
Terminalblock Terminalblock
INDOOR UNIT
Terminalblock
Forfutureservicing,giveextralengthtotheconnectingwires.
Servicepanel
Screws
Power supply
Terminalblockfor
indoor/outdoorunit
A – C D
Locknut
Conduit plate
Conduit connector
Dunitisfor4C36NA2only
Dunitisfor4C36NA2only
A – C D
Fix here with
M10 bolts.
Makethesetting
depth deeper.
Makewithwider.
Anchor leg
1-1/6(30)orless
Anchor bolt length
Anchor bolt pitch
(Unit: inch (mm))
23-5/8
(600)
14-9/16
(370)
Conduit plate
2. OUTDOORUNITINSTALLATION
WG79A686H01_en.indd 4 11/24/2015 9:04:55 AM

En-5
3-2.PIPECONNECTION
1)Applyathincoatofrefrigerationoil(G)tothearedendsofthepipesand
the pipe connections of the outdoor unit.
2) Align the center of the pipe with that of the pipe connections of the outdoor
unit,thenhandtightenthearenut3to4turns.
3)Tightenthearenutwithatorquewrenchasspeciedinthetable.
• Over-tighteningmaycausedamagetothearenut,resultinginrefrigerant
leakage.
• Besuretowrapinsulationaroundthepiping.Directcontactwiththebare
piping may result in burns or frostbite.
3-3.INSULATIONANDTAPING
1)Coverpipingjointswithpipecover.
2)Foroutdoorunitside,surelyinsulateeverypipingincludingvalves.
3)Usingpipingtape(E),applytapingstartingfromtheentryofoutdoorunit.
• Stoptheendofpipingtape(E)withtape(withadhesiveagentattached).
• Whenpipinghavetobearrangedthroughaboveceiling,closetorwhere
the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold
insulationtopreventcondensation.
WARNING
When installing the unit, securely
connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
CAUTION
When there are the ports which are
not used, make sure their nuts are
tightened securely.
Fig. 1 Fig. 2 Fig.3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
TiltedUnevenBurred
Good
No good
Burr
Copper pipe
Spare reamer
Pipe cutter
Smooth all
around
Evenlength
all around
Inside is shin-
ing without any
scratches.
B
Flare nut
Die
Copper pipe
Clutch type
Flaring tool
Wing nut type
Copper
pipe
3-1.FLARINGWORK
1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2)
2)Completelyremoveallburrsfromthecutcrosssectionof
pipe.(Fig.3)
• Aimthecopperpipedownwardwhileremovingburrsto
preventburrsfromdroppinginthepipe.
3)Removearenutsattachedtoindoorandoutdoorunits,
thenputthemon pipe having completed burr removal.
(Notpossibletoputthemonafteraringwork.)
4)Flaring work (Fig. 4,5).Firmlyholdcopper pipe in the
dimension shown in the table. Select A inch (mm) from
the table according to the tool selected.
5)Check
• ComparethearedworkwithFig.6.
• Ifareisnotedtobedefective,cutoffthearedsection
anddoaringworkagain.
4-1.PURGINGPROCEDURESANDLEAKTEST
1)Removeserviceportcapofstopvalveonthesideoftheoutdoorunitgaspipe.
(Thestopvalvesarefullyclosedandcoveredincapsintheirinitialstate.)
2)Connectgaugemanifoldvalveandvacuumpumptoserviceportofstopvalve
on the gas pipe side of the outdoor unit.
3)Runthevacuumpump.(Vacuumizeformorethan15minutes.)
4)Checkthevacuumwith gaugemanifoldvalve,thenclosegaugemanifold
valve,andstopthevacuumpump.
5)Leaveasitisforoneortwominutes.Makesurethepointerofgaugemanifold
valveremainsinthesameposition.Conrmthatpressuregaugeshows
–14.7
psi [Gauge] (
–0.101 MPa).
6)Removegaugemanifoldvalvequicklyfromserviceportofstopvalve.
7)Fully open allstopvalves on the gaspipeand the liquid pipe.Operating
without fully opening lowers the performance and this causes trouble.
8)Referto1-2.,andchargetheprescribedamountofrefrigerantifneeded.Be
sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the
refrigerant in the system may be changed and affect performance of the air
conditioner.
9)Tightencapofserviceporttoobtaintheinitialstatus.
10
)Leaktest
Gauge mani-
foldvalve(for
R410A)
Compound pressure
gauge (for R410A)
–14.7 psi
(–0.101MPa)
Handle
Low
HandleHigh
Vacuumpump
(for R410A)
Charge hose
(for R410A)
*Close
*Open
Hexagonalwrench
*4 to 5 turns
Stopvalve
forLIQUID
Pressure gauge
(for R410A)
Precautions when us-
ingthecontrolvalve
Whenattachingthecontrolvalve
totheserviceport,valvecoremay
deform or loosen if excess pres-
sure is applied. This may cause
gasleak.
Serviceport
Charge hose
(for R410A)
Body
Close
Open
Controlvalve
A
Whenattachingthecontrolvalveto
theserviceport,makesurethatthe
valvecoreisinclosedposition,and
then tighten part A. Do not tighten
partA or turnthebodywhenvalve
core is in open position.
Pipe diameter
[inch (mm)]
B
[inch (mm)]
A [inch (mm)] Tightening torque
Clutch type tool for R410A Clutch type tool for R22 Wing nut type tool for R22 ft-Ib N•m kgf•cm
1/4(ø6.35) 21/32(17)
0 to 0.02
(0 to 0.5)
0.04 to 0.06
(1.0 to 1.5)
0.06 to 0.08
(1.5 to 2.0)
10to13 13.7to17.7 140 to 180
3/8(ø9.52) 7/8(22) 25to30 34.3to41.2 350to420
1/2(ø12.7) 1-1/32(26)
0.08 to 1.0
(2.0 to 2.5)
36to42 49.0 to 56.4 500 to 575
5/8(ø15.88) 1-5/32(29) 54 to 58 73.5to78.4 750 to 800
Stopvalvecap
(Torque 15 to
22 ft-lb, 19.6 to
29.4N•m,200
to300kgf•cm)
Serviceportcap
(Torque 10to13ft-lb,
13.7to17.7N•m,140
to180kgf•cm)
Stopvalve
for GAS
4. PURGINGPROCEDURES,LEAKTEST,ANDTESTRUN
3. FLARINGWORKANDPIPECONNECTION
WG79A686H01_en.indd 5 11/24/2015 9:04:55 AM

En-6
4-2.GASCHARGE
Perform gas charge to unit.
1)Connectgascylindertotheserviceportofstopvalve.
2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder.
3)Replenishspeciedamountoftherefrigerant,whileoperatingtheairconditionerforcooling.
Note:
Incaseofaddingrefrigerant,complywiththequantityspeciedfortherefrigeratingcycle.
CAUTION:
When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to use liquid refrigerant.
Adding gas refrigerant may change the composition of the refrigerant in the system and affect
normal operation of the air conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the
compressorwillbelocked.
To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm water (under
104°F(40°C))duringcoldseason.Butneverusenakedreorsteam.
Union
Stopvalve
Liquid
pipe
Indoor
unit
Stopvalvewith
serviceport
Gas
pipe
Refrigerant gas
cylinder
operatingvalve
(for R410A)
Gauge manifold
valve(forR410A)
Charge hose
(for R410A)
Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon
Electronic scale for refrigerant charging
Refrigerant (liquid)
Outdoor
unit
Union
Union
Union
* D unit is for
4C36NA2only.
4-3.LOCKINGTHEOPERATIONMODEOFTHEAIRCONDITIONER(COOL,DRY,HEAT)
4-4.LOWERINGTHEOPERATIONNOISEOFTHEOUTDOORUNIT
COOL/DRY HEAT
• Descriptionofthefunction:
Withthisfunction,oncetheoperationmodeislockedtoeitherCOOL/DRYmode
orHEATmode,theairconditioneroperatesinthatmodeonly.
* Changingthesettingisrequiredtoactivatethisfunction.Pleaseexplainabout
thisfunctiontoyourcustomersandaskthemwhethertheywanttouseit.
[Howtolocktheoperationmode]
1)Besuretoturnoffthemainpower for the airconditionerbeforemakingthe
setting.
2)Setthe“3”ofSW1ontheoutdoorcontrollerboardtoONtoenablethisfunction.
3)TolocktheoperationmodeinCOOL/DRYmode,setthe“4”ofSW1on the
outdoorcontrollerboardtoOFF.TolocktheoperationinHEATmode,setthe
same switch to ON.
4) Turn on the main power for the air conditioner.
• Descriptionofthefunction:
Withthisfunction,theoperatingnoiseoftheoutdoorunitcanbeloweredbyreducingtheoperationload,forexample,duringnighttimeinCOOLmode.However,
pleasenotethatthecoolingandheatingcapacitymaylowerifthisfunctionisactivated.
* Changingthesettingisrequiredtoactivatethisfunction.Pleaseexplainaboutthisfunctiontoyourcustomersandaskthemwhethertheywanttouseit.
SW1
ON
1 2 3 4 5 6
SW1
ON
1 2 3 4 5 6
SW1
ON
1 2 3 4 5 6
[Howtolowertheoperatingnoise]
1)Besuretoturnoffthemainpower for the airconditionerbeforemakingthe
setting.
2)Setthe“5”ofSW1ontheoutdoorcontrollerboardtoONtoenablethisfunction.
3)Turnonthemainpowerfortheairconditioner.
LED
SW1
SW871
SW2
Lower the operating noise
WG79A686H01_en.indd 6 11/24/2015 9:04:55 AM

En-7
4-6.EXPLANATIONTOTHEUSER
• UsingtheOPERATINGINSTRUCTIONS,explaintotheuserhowtousetheairconditioner(howtousetheremotecontroller,howtoremovetheairlters,howto
removeorputtheremotecontrollerintheremotecontrollerholder,howtoclean,precautionsforoperation,etc.).
• RecommendtheusertoreadtheOPERATINGINSTRUCTIONScarefully.
When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system following the procedure below so that no refrigerant is released into the atmosphere.
1)Turnoffthebreaker.
2)Connectthegaugemanifoldvalvetotheserviceportofthestopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunit.
3)Fullyclosethestopvalveontheliquidpipesideoftheoutdoorunit.
4)Turnonthebreaker.
5) Start the emergency COOL operation on all the indoor units.
6) When the pressure gauge shows
0.1to0psi[Gauge](0.05to0MPa),fullyclosethestopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunitandstoptheoperation.(Refer
to the indoor unit installation manual about the method for stopping the operation.)
* If too much refrigerant has been added to the air conditioner system, the pressure may not drop to
0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa)
, or the protection function
mayoperateduetothepressureincreaseinthehigh-pressurerefrigerantcircuit.Ifthisoccurs,usearefrigerantcollectingdevicetocollectalloftherefrigerantin
thesystem,andthenrechargethesystemwiththecorrectamountofrefrigerantaftertheindoorandoutdoorunitshavebeenrelocated.
7)Turnoffthebreaker.Removethepressuregaugeandtherefrigerantpiping.
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes.
The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes.
WARNING
Procedure
Pressthepiping/wiringcorrectionswitch(SW871)1minuteormoreafterturningonthe
power supply.
• Correctioncompletesin10to20minutes.Whenthecorrectioniscompleted,itsresult
is shown by LED indication. Details are described in the following table.
• Tocancelthisfunctionduringitsoperation,pressthepiping/wiringcorrectionswitch
(SW871) again.
• Whenthecorrectioncompletedwithouterror,donotpressthepiping/wiringcorrection
switch (SW871) again.
Whentheresultis“Notcompleted”,pressthepiping/wiringcorrectionswitch(SW871)again
tocancelthisfunction.Then,conrmthewiringandpipingcombinationinaconventional
manner by operating the indoor units one by one.
• Theoperationisdonewhilethepowerissupplied.Makesurenottocontactpartsother
thantheswitch,includingtheP.C.board.Thismaycauseelectricshockorburnbyhot
partsandlivepartsaroundtheswitch.ContactingthelivepartsmaycauseP.C.board
damage.
• TopreventelectroniccontrolP.C.boarddamage,makesuretoperformstaticelimination
before operating this function.
• Thisfunctiondoesnotoperatewhentheoutsidetemperatureis32°F(0°C)orbelow.
LEDindicationduringdetection:
LED1
(Red)
LED2
(Yellow)
LED3
(Green)
Lighted Lighted Once
Resultofpiping/wiringcorrectionfunction
LED1
(Red)
LED2
(Yellow)
LED3
(Green)
Result
Lighted Not lighted Lighted
Completed
(Problem corrected or
normal)
Once Once Once
Not completed
(Detection failed)
Other indications
Referto“SAFETYPRE-
CAUTIONSWHENLED
BLINKS”locatedbehind
theservicepanel.
5. PUMPINGDOWN
4-5.TESTRUN
• Testrunsoftheindoorunitsshouldbeperformedindividually.Seetheinstallationmanualcomingwiththeindoorunit,andmakesurealltheunitsoperateproperly.
• Ifthetestrunwithalltheunitsisperformedatonce,possibleerroneousconnectionsoftherefrigerantpipesandtheindoor/outdoorunitconnectingwirescannotbe
detected. Thus, be sure to perform the test run one by one.
About the restart protective mechanism
Oncethecompressorstops,therestartpreventivedeviceoperatessothecompressorwillnotoperatefor3minutestoprotecttheairconditioner.
Wiring/piping correction function
Thisunithasawiring/pipingcorrectionfunctionwhichcorrectswiringandpipingcombination.Whenthereispossibilityofincorrectwiringandpipingcombination,
andconrmingthecombinationisdifcult,usethisfunctiontodetectandcorrectthecombinationbyfollowingtheproceduresbelow.
Makesurethatthefollowingisdone.
• Powerissuppliedtotheunit.
• Stopvalvesareopen.
Note:
During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a mal-
function.
WG79A686H01_en.indd 7 11/24/2015 9:04:55 AM

Fr-1
1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE
• Veuillezlireles“INSTRUCTIONSARESPECTERATOUTMOMENTPARMESUREDESECURITE”avantdeprocéderàl’installationduclimatiseur.
• Veuillezrespecterscrupuleusementlesmisesengardecontenuesdanscettenoticecarellesconcernentdespointsessentielsàlasécurité.
• Aprèsavoirlulaprésentenotice,veuillezlaconserveraveclesNOTICED’UTILISATIONdel’appareilpourpouvoirlaconsulterultérieurement.
PRECAUTION
(Peutprovoquerdesblessuresgravesdanscertainsenvironnementssil’appareiln’estpasutilisécorrectement.)
AVERTISSEMENT
(Peutentraînerlamort,desblessuresgraves,etc.)
n N’installez jamais l’unité seul (utilisateur).
Uneinstallationincomplètepeutêtreàl’origined’unincendie,d’uneélectrocution,de
blessuressuiteàlachutedel’appareiloudefuitesd’eau.Consulterunrevendeur
localouuninstallateuragréé.
n Exécuter les travaux d’installation en toute sécurité conformément aux instruc-
tions de la notice d’installation.
Uneinstallationincomplètepeutêtreàl’origined’unincendie,d’uneélectrocution,
deblessuressuiteàlachutedel’appareiloudefuitesd’eau.
n Lors de l’installation de l’appareil, utiliser l’équipement de protection et les
outils adéquats, par mesure de sécurité.
Lenon-respectdecesrecommandationspeutêtreàl’originedeblessures.
n Par mesure de sécurité, installer l’appareil dans un endroit capable de supporter
son poids.
Sil’appareilestinstallédansunendroitincapabledesupportersonpoids,ilpourrait
tomberetblesserquelqu’un.
n Exécuter les travaux d’électricité en toute sécurité conformément aux ins-
tructions de la notice d’installation et prévoir un circuit électrique réservé
au climatiseur. Ne brancher aucun autre appareil électrique sur le circuit du
climatiseur.
Uncircuitélectriquedecapacitéinsufsanteouuneinstallationincorrectepeuvent
êtreàl’origined’unincendieoud’uneélectrocution.
n Pour éviter toute détérioration, veillez à ce que les pièces et les vis
n’exercent pas de pression excessive sur les câbles.
Descâblesendommagéspourraientprovoquerunincendie.
n Toujours couper l’alimentation principale lors de l’installation de la carte à
circuits imprimés du panneau de commande de l’unité interne ou lors d’une
intervention sur le câblage électrique.
Lenon-respectdecesrecommandationspeutêtreàl’origined’uneélectrocution.
n Utiliserlescâblesspéciéspourraccorderentoutesécuritélesunitésinterneet
externeetxerlescâblessolidementauxsectionsderaccordementdesblocs
de sorties de façon à ce qu’ils n’exercent aucune pression sur les sections de
raccordement.
Unbranchementincompletetnonsécurisépeutprovoquerunincendie.
n Nepasinstallerl’appareildansunendroitexposéàdesfuitesdegazinam-
mable.
La fuiteetl’accumulation degaz autour del’appareil peut entraînerdes risques
d’explosion.
n Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon
d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.
Un mauvais contact,uneisolation insufsante, uncouranttropfort, etc. peuvent
entraînerdesrisquesd’incendieoud’électrocution,etc.
n Veilleràutiliserlespiècesfourniesouspéciéesdanslanoticelorsdestravaux
d’installation.
L’utilisationdepiècesdéfectueusespeutêtreàl’originedeblessurescorporellesou
d’unefuited’eausuiteàunincendie,uneélectrocution,lachutedel’appareil,etc.
n Aumomentdebrancherlached’alimentationdanslaprisesecteur,veiller
àdépoussiéreretnettoyerlacheetlapriseencontrôlantqu’aucunélément
n’estdesserré.S’assurerquelached’alimentationestenfoncéeàfonddans
la prise secteur.
Laprésencedepoussière,desaletéoud’élémentsdesserrésdanslached’alimen-
tationoulaprisesecteurpeutêtreàl’origined’uneélectrocutionoud’unincendie.
Contrôlerlached’alimentationetremplacerlesélémentsdesserréséventuels.
n Fixer correctement le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et le
panneau de service de l’unité externe.
Silecouvercleduboîtierélectriquedel’unitéinterneet/oulepanneaudeservicede
l’unitéexternesontmalxés,ilsrisquentdeprovoquerunincendieouuneélectro-
cutionenraisondelapoussière,del’eau,etc.présentesdanslecircuit.
n Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veiller à
cequ’aucunesubstanceautrequeleréfrigérantspécié(R410A)nepénètre
dans le circuit de réfrigération.
Laprésenced’unesubstanceétrangère,commedel’airdanslecircuit,peutprovo-
queruneaugmentationanormaledelapressionetcauseruneexplosion,voiredes
blessures.L’utilisationderéfrigérantautrequeceluiquiestspéciépourlesystème
provoqueraunedéfaillancemécanique,unmauvaisfonctionnementdusystème,ou
unepannedel’appareil.Danslepiredescas,lasécuritéduproduitpourraitêtre
gravementmiseendanger.
n Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère. En cas de fuite de réfrigérant
pendant l’installation, aérez la pièce.
Tout contactentrele réfrigérant etune amme pourraitprovoquerl’émission de
gaztoxiques.Desfuitesderéfrigérantpeuventprovoqueruneasphyxie.Aérezla
pièce.
n Alandel’installation,aucunefuitederéfrigérantnedoitêtreprésentesurle
circuit.
Encasdefuitederéfrigérantdansunepièce,etsileréfrigérantentreencontact
aveclapartiechauffanted’unappareildechauffageàventilation,chauffaged’appoint,
poêle,etc.,dessubstancestoxiquespeuventsedégager.
n Utiliser les outils et l’équipement de tuyauterie adaptés à l’installation.
La pressionduréfrigérant R410Aest1,6 foissupérieureà celleduR22.
L’utilisationd’outilsoud’équipementsinadaptésetuneinstallationincomplètepeuvent
provoquerl’éclatementdestuyauxetblesserquelqu’un.
n Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêter le compresseur avant
de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
Silestuyauxderéfrigérantsontdébranchésavantl’arrêtducompresseuretsile
robinetd’arrêtestouvert,del’airpourraitêtreaspiréetlapressionducyclederéfri-
gérationpourraitmonterdefaçonanormale.Lestuyauxpourraientéclateretblesser
quelqu’un.
n Pendant l’installation de l’appareil, brancher correctement les tuyaux de réfri-
gérant avant de lancer le compresseur.
Silecompresseurdémarreavantlebranchementdestuyauxderéfrigérantetsile
robinetd’arrêtestouvert,del’airpourraitêtreaspiréetlapressionducyclederéfri-
gérationpourraitmonterdefaçonanormale.Lestuyauxpourraientéclateretblesser
quelqu’un.
n Fixer un écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué dans cette
notice.
Sil’écrouévaséesttropserré,ilpourraitserompreauboutdeplusieursannéeset
provoquerunefuitederéfrigérant.
n L’installation de l’appareil doit être conforme aux normes électriques nationales.
n Raccorder correctement l’unité à la terre.
Ne pas raccorder le câble deterre à un tuyau de gaz, uneconduite
d’eau, un paratonnerreoule câbledeterre d’untéléphone.Une miseàla terre
incorrecterisqueraitdeprovoqueruneélectrocution.
n S’assurer d’installer un disjoncteur de fuites à la terre.
L’absenced’undisjoncteurdefuitesàlaterrepeutentraînerunchocélectriqueou
unincendie.
n Réaliser les travaux de vidange/tuyauterie conformément aux instructions de
la notice d’installation.
Si les travauxdevidange/tuyauterie nesontpas réaliséscorrectement,de
l’eaupourraits’écouleretendommagerlemobilierquisetrouvesousl’appareil.
n
Ne toucher ni à l’entrée d’air ni aux ailettes en aluminium de l’unité externe.
Risquedeblessures.
n Ne pas installer l’unité externe à proximité de l’habitat d’animaux de petite taille.
Sidesanimauxdepetitetaillepénètrentdansl’unitéetentrentencontactavecles
composantsélectriques,ilspourraientprovoquerundysfonctionnement,desémis-
sionsdefuméeouunincendie.Ilconvientégalementdeconseilleràl’utilisateurde
nettoyerrégulièrementlapériphériedel’unité.
1-2. FICHE TECHNIQUE
Modèle
Alimentation
Longueurdestuyauxetdifférencedehauteur*1*2,*3,*4,*5,*6
Tension
nominale
Fréquence
Longueurmax.destuyaux
parappareilintérieur/
poursystèmeàplusieurs
appareils
Différence
dehauteurmax.
Nombremax.decoudespar
appareilintérieur/poursys-
tèmeàplusieursappareils
DosageduréfrigérantA*7
MXZ-3C24NA2
MXZ-3C30NA2
MXZ-4C36NA2
208/230V 60Hz
82ft.(25m)/
230ft.(70m)
49ft.(15m) 25/70
1,08oncetousles5ft.(20g/m)
*1
N’utilisezjamaisdestuyauxdontl’épaisseurestinférieureàcellerecommandée.
Leurrésistanceàlapressionseraitinsufsante.
*2Utilisezuntuyauencuivreouenalliagedecuivresanssoudure.
*3Veillezànepasécraseroutordreletuyaulorsducintrage.
*4
Lerayonducintraged’untuyauderéfrigérantdoitêtrede4po.(100mm)minimum.
*5
Matériaud’isolation:mousseplastiquerésistanteàlachaleurd’unedensitéde0,045
*6Utiliseztoujoursunmatériauisolantdel’épaisseurspéciée.Uneisolationtrop
épaissepourraitêtreàl’origined’uneinstallationincorrectedel’unitéinternealors
qu’uneisolationtropnepourraitprovoquerdesfuites.
*7Si lalongueur dutuyau dépasse98 ft.(30 m),une quantité supplémentaire
de réfrigérant (R410A)doit êtreajoutée. (Aucunequantité supplémentaire
n’estnécessairepourunelongueurdetuyauinférieureà98ft.(30m).)
Quantitésupplémentairederéfrigérant(ft.) =A×
(
longueurdetuyau
(ft.)
–
98)
5
Quantitésupplémentairederéfrigérant(m)
=A×(longueurdetuyau(m)–30)
Outils nécessaires à l’installation
TournevisPhillips
Niveau
Règlegraduée
Couteautoutusageoupairedeciseaux
Clédynamométrique
Cléàouverturexe(ouclésimple)
Cléhexagonalede5/32po.(4mm)
Outild’évasementpourlemodèleR410A
TubuluredejaugepourlemodèleR410A
PompeàvidepourlemodèleR410A
TuyaudechargepourlemodèleR410A
Coupe-tuyauavecalésoir
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
1. AVANT L’INSTALLATION
1.AVANTL’INSTALLATION....................................................................................1
2.INSTALLATIONDEL’APPAREILEXTÉRIEUR...................................................4
3.TRAVAUXD’EVASEMENTETRACCORDEMENTDESTUYAUX.....................5
4.
PROCEDURESDEPURGE,TESTDECONTROLEDESFUITESETESSAIDEFONCTIONNEMENT
...5
5.PURGE...............................................................................................................7
WG79A686H01_fr.indd 1 11/23/2015 10:17:21 AM

Fr-2
1. Obstacles au-dessus de l’appareil
Enl’absenced’obstaclesurledevantetd’uncôtéoudel’autredel’appareil,
cedernierpeutêtreinstallémêmesiunobstaclesetrouveau-dessusde
luiàconditionquel’espacequiséparel’appareildel’obstaclesoitaumoins
équivalentàceluiindiquésurl’illustration.
1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION
Silediamètredestuyauxdeconnexionnecorrespondpasaudiamètredepassagedel’appareilextérieur,utiliserdesjointsdediamètredifférentenoptionselonle
tableausuivant.
Diamètredepassagedel’appareilextérieur
Jointsdediamètredifférentenoption
(diamètredepassagedel’appareilextérieur→diamètredutuyaudeconnexion)
MXZ-3C MXZ-4C Liquide/Gaz
1/4(6,35)
→
3/8(9,52):PAC-493PI
3/8(9,52)
→
1/2(12,7):MAC-454JP-E
3/8(9,52)
→
5/8(15,88):PAC-SG76RJ-E
1/2(12,7)
→
3/8(9,52):MAC-A455JP-E
1/2(12,7)
→
5/8(15,88):MAC-A456JP-E
Sereporteraumanueld’installationdel’appareilintérieurpourconnaître
lediamètredutuyaudeconnexiondel’appareilintérieur.
APPAREILSA 1/4(6,35)/1/2(12,7)
UNIDAD
BàC
UNIDAD
BàD
1/4(6,35)/3/8(9,52)
ESPACE REQUIS AUTOUR DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR
1-4.CHOIXDEL’EMPLACEMENTD’INSTALLATION
• Emplacementnefavorisantpasuneexpositionàdesventsviolents.
• Emplacementfavorisantunebonnecirculationd’airsanspoussièreexces-
sive.
• Emplacementnefavorisantpasuneexpositionàlapluieouauxrayonsdirects
dusoleil.
• Emplacementnegénérantpasdenuisancepourlevoisinage(bruitdefonc-
tionnementoupulsationd’airchaud).
• Emplacementsurunmurouunsupportrigidespourévitertoutepropagation
dubruitdefonctionnementouvibrationdel’appareil.
• Emplacementquinerisquepasd’êtreexposéàdesfuitesdegazcombus-
tible.
• Lorsdel’installation,pensezàxerlessupportsdel’appareil.
• Emplacementà10ft.(3m)minimumdel’antenneTVouradio.Lefonction-
nementduclimatiseurpeutinterféreraveclaréceptiondesondesradioou
TVdansdesrégionsoùlaréceptionestfaible.Ilpeuts’avérernécessaire
debrancherunamplicateursurl’appareilconcerné.
• Toujoursinstallerl’appareilàl’horizontale.
• Installerleclimatiseurdansunendroitàl’abriduventetdelaneige.Dansun
endroitsoumisàdeforteschutesdeneige,installerunabri,unsocleet/ou
desécransdeprotection.
Remarque :
Ilestconseillédefaireuneboucleavecletuyauleplusprèspossibledel’unité
externedefaçonàréduirelesvibrationstransmisesparl’unité.
Remarque :
Sivousutilisezleclimatiseuralorsquelatempératureextérieureestbasse,
veillezàobserverlesinstructionsci-dessous.
• N’installezjamais l’unitéexternedansun endroitoùlecôté présentant
l’entrée/lasortied’airrisqued’êtredirectementexposéauvent.
• Pourprotégerl’unitéexterneduvent,installez-ladefaçonàcequel’entrée
d’airsoitfaceaumur.
• Pourévitertouteexpositionauvent,ilestrecommandéd’installerunécran
deprotectionducôtédelasortied’airdel’unitéexterne.
Pourévitertoutproblèmedefonctionnement,évitezd’installerleclimatiseur
danslesendroitssuivants:
• Enprésencedefuitesdegazinammable.
• Enprésenced’unegrandequantitéd’huiledemachine.
• Danslesrégionsoùl’airesttrèssalin,commeenborddemer.
• Enprésencedegazsulfurique,commedanslesstationsthermales.
• Enprésenced’équipementshautefréquenceousansl.
• Enprésence d'émissionsimportantesde COV(composés organiques
volatiles),dontlescomposésdephtalate,leformaldéhydeetc.,quipeuvent
provoqueruncraquagechimique.
(Unité:pouce(mm))
3. Obstaclessurledevant(souferie)uniquement
Enprésenced’unobstaclesurledevantdel’appareilcommeindiquésur
l’illustration,ilestindispensabledelaisserunespacelibreau-dessus,derrière
etsurlescôtésdel’appareil.
6. Espace d’entretien
Laissezunespacepourlestravauxd’entretiencommeindiquésurl’illus-
tration.
2. Devant(souferie)ouvert
Tantquel’espacequiséparel’appareildel’obstacleestaumoinséquivalent
àceluiindiquésurl’illustration,l’appareilpeutêtreinstallémêmesidesobs-
taclessetrouventderrièreluietd’uncôtéoudel’autre.(Absenced’obstacle
au-dessusdel’appareil)
5. Obstaclessurledevant,derrièreetsurle(s)côté(s)
• Sivousdevezinstallerl’appareildansunendroitceintdemursdetype
véranda,veillezàdisposerdesufsammentd’espacecommeindiqué
ci-dessous.
Sicen’estpaslecas,lesperformancesduclimatiseurrisquentdese
détérioreretlaconsommationd’électricitépourraitaugmenter.
• Sivousinstallezaumoinsdeuxappareils,veillezànepaslesposerles
unsdevantouderrièrelesautres.
19-11/16(500)ouplus
7-7/8(200)ouplus
13-25/32(350)ouplus
3-15/16(100)ouplus
3-15/16(100)ouplus
19-11/16(500)
ouplus
3-15/16(100)ouplus
Espaced’entretien
13-25/32(350)ouplus13-25/32(350)ouplus
19-11/16(500)ouplus
3-15/16(100)ouplus
7-7/8(200)ouplus
3-15/16(100)
ouplus
13-25/32(350)
ouplus
19-11/16(500)
ouplus
19-11/16(500)
ouplus
(Unité:pouce(mm))Lahauteurdel’obstacleestinférieureouégaleà47-1/4(1200)
4.Obstacles sur le devant et derrière
L’appareilpeutêtreutiliséenxantunguidagedesortied’airextérieuren
option(PAC-SH96SG-E)(aveclesdeuxcôtésetlehautouverts).
3-15/16(100)ouplus
19-11/16(500)ouplus
Guidagedesortie(PAC-SH96SG-E)
WG79A686H01_fr.indd 2 11/23/2015 10:17:22 AM

Fr-3
1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION
Cesappareils doiventêtre installéspar desentrepreneurs
agréésconformément auxréglementations localesen vi-
gueur.
PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE
(A) Câbled’alimentation* 1
(B)
Câbledeconnexionintérieur/ex-
térieur*
1
(C) Tuyautélescopique 1
(D) Cachedel’oricemural 1
(E) Rubandetuyauterie 1
(F)
Rallongedu tuyauflexible d’éva-
cuation
(ou tuyau flexiblede chlorurede
vinyle d’un diamètre intérieur de
19/32 po. (15mm)ou tuyauVP16
dechloruredevinyle)
1
(G) Huileréfrigérante
Petite
quantité
(H) Mastic 1
(I) Attachedexationpourtuyau 2à7
(J) Visdexationpour(I) 2à7
(K) Manchond’ouverturemurale 1
(L)
TuyauexibleenPVC(chlorurede
vinyle) d’un diamètreintérieur de
19/32po. (15mm)ou tuyaurigide
VP16enPVCpourladouilled’éva-
cuation(1)
1
* Remarque :
Placerlecâbledeconnexionintérieur/extérieur(B)
etlecâbled’alimentation(A)à3ft.(1m)minimum
ducâbledel’antenneTV.
La“quantité”pour(B)à(K)ci-dessusestlaquan-
titéàutiliserpourl’appareilintérieur.
Aprèsletestdecontrôledesfuites,
appliquersoigneusementdumatériau
isolantpourobstruerlestrous.
Silatuyauteriedoitêtrexéesurun
murcontenantdesmétaux(del’étain
p.ex.)ouuntreillismétallique,utiliser
unmorceaudeboistraitéd’uneépais-
seurde
25/32po.(
20mm
)
minimum
entrelemuretlatuyauterieouisoler
latuyauterieenluiappliquant7à8
couchesderubanisolantenvinyle.
Pourutiliserlatuyauterieexistante,
effectueruncycleCOOL(REFROI-
DISSEMENT)de 30 minutes et
lancerl’aspirationavantdeprocéder
àladéposedel’ancienclimatiseur.
Reformerl’écrouévaséenrespec-
tantlesdimensions desnouveaux
tuyauxderéfrigérant.
Enrèglegénérale,
ouvrird’aumoins19-
11/16po.(500mm)si
ledevantetlesdeux
côtéssontouverts
3-15/16po.
(100mm)
minimum
Enrèglegénérale,ouvrir
d’aumoins19-11/16po.(500mm)si
l’arrière,lesdeuxcôtésetlehautsont
ouverts
Plusde3-15/16po.(100mm)
Plusde7-7/8po.(200mm)si
desobstaclessontprésentsde
chaquecôté
13-25/32po.(350mm)
minimum
Installation de l’appareil extérieur
Entréed’air
Évacuation
d’air
2oricesàencocheenU
(boulondebaseM10)
Unité:pouce
Installation de l’appareil extérieur
37-2/5
23-5/8
6-6/7
2oricesovales
(15/32×6/7)
(boulondebaseM10)
Entréed’air
13
14-9/16
16-13/32
Entréed’air
Évacuation
d’air
2oricesàencocheenU
(boulondebaseM10)
Unité:mm
950
600174
2oricesovales
12×22(boulon
debaseM10)
Entréed’air
330
370
417
WG79A686H01_fr.indd 3 11/23/2015 10:17:22 AM

Fr-4
• Veilleràutiliserdescircuitsspéciauxpourleclimatiseur.
• Lecâblagedoitêtreconformeauxnormestechniquesapplicables.
• Lecâblagedoitêtreconnectéconformémentauschéma.
• Lesvisdoiventêtreserréesdefaçonàéviterleurdesserrage.
SPÉCIFICATIONSÉLECTRIQUES
APPAREILEXTÉRIEUR MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 MXZ-4C36NA2
Alimentationélectrique(V,PHASE,Hz) 208/230,1,60
Calibremax.defusible(temporisé)(A) 25
Courantadmissiblemin.ducircuit(A) 22,1 23,1
Moteurdeventilateur(F.L.A) 2,43 2,43
Compresseur
(R.L.A) 12 12
(L.R.A) 13,7 13,7
Tensiondecommande
Unitéinterne-Télécommande:(sansl)
Appareilintérieur-Appareilextérieur:DC12-24V
1-3/8po.
(35mm)
5/8po.
(15mm)
1)Retirerlepanneaudeservice.
2)Déposerlaplaquedeconduit.
3)Fixerleconnecteurduconduitsurlaplaquedeconduitàl’aided’un
contre-écrou,puislexersurl’appareilàl’aidedevis.
4)RaccorderleslsdeterreausupportTB.
5)Retirer lavis dexation dubloc desortie etconnecter le câblede
connexionintérieur/extérieur(B)depuisl’appareilintérieuraublocde
sortie.Veillerànepaseffectuerd’erreurdebranchement.Fixerferme-
mentlecâbleaublocdesortiepournefaireapparaîtreaucunepartie
deson noyauetn’appliqueraucune forceextérieureà la sectionde
raccordementdublocdesortie.
6)Serrerfermementlesvisdexationdublocdesortieand’évitertout
fauxcontact.Aprèsl’opérationdeserrage,tirerlégèrementsurlescâbles
pours’assurerqu’ilssontbienxés.
7)Effectuerlesétapes5)et6)pourchaqueappareilintérieur.
8)Brancherlecâbled’alimentation(A).
9)Refermerlepanneaudeservice.Vérierquel’étape3-2.RACCORDE-
MENTDESTUYAUXaétéeffectuée.
Ordredebranchement
• Raccordezle blocde sorties
dansl’ordresuivant.
A
→
B
→
C
→
D
→
P
Appareil D pour lemodèle
4C36NA2uniquement
RACCORDEMENT DES FILS ET DU CÂBLE DE MISE À LA TERRE
• Utiliserunconducteurmassifmin.AWG14ouunconducteurtoronné
min.AWG14.
• Utiliserunlencuivreàdoubleisolation600V.
• Utiliserdesconducteursencuivreuniquement.
* Respecter le code électrique local.
CÂBLE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CÂBLE DE MISE À LA TERRE
• Utiliserunconducteurmassifoutoronnémin.AWG12.
• Utiliserdesconducteursencuivreuniquement.
* Respecter le code électrique local.
AVERTISSEMENT :
Utiliser le câble de connexion conforme aux normes techniques pour
raccorderlesunitésinterneetexterne,etxerlecâblefermement
surlablocdesortiedefaçonquelecôtéraccordementdecedernier
ne soit soumis à aucune contrainte extérieure. Un raccordement
incompletouunexationincorrecterisqueraientdeprovoquerun
incendie.
•
Raccorderleslsauxbornesassociéesauxnuméroscorrespondants.
• Lorsduraccordementducordonet/oudulaublocdesortie,
veilleràxerchaquevisàlabornecorrespondante.
APPAREILINTÉRIEUR
Prévoirunelongueurdecâblederaccordementsupplémentaireenvue
desentretiensultérieurs.
A–CD
AppareilDpourlemodèle4C36NA2uniquement
A–CD
Alimentation
Blocdesortiepour
l’appareilintérieur/extérieur
Remarque :
* Unsectionneurdevraitêtrenécessaire.Vérierlecodelocal.
** Connecteruncâbledemiseàlaterreàuneborneàl’aided’unecosseàanneau.
Blocdesortie
Alimentationélectrique
208/230Vca
Monophasé2ls60Hz
Terre
Blocdesortie
208/230Vca
Monophasé60Hz
Sectionneur*
Bornede
terre**
Bornede
terre**
Bornede
terre**
Câbledesortie
Blocdesortie
Blocdesortie Blocdesortie1
2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR
2-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL
• S’assurerdebienattacherlespiedsdel’appareilaveclesboulonslorsdel’installation.
• S’assurerd’installerl’appareilfermementpourqu’ilnetombepaslorsd’untremblementdeterreoud’unetempête.
• Seréféreràlagureci-àdroitepourlesfondations.
• Nepasutiliserladouilled’évacuationnilesbouchonsd’évacuationenrégionfroide.Leliquided’évacuationrisqueraitdegeler,cequiprovoqueraitunarrêtdu
ventilateur.
APPAREILEXTÉRIEUR
2-2. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR
Fixericiavecdes
boulonsM10.
Augmenterla
profondeur.
Augmenterlalargeur.
Longueurd’ancrage
1-1/6(30)maximum
Longueurd’ancragedesboulons
Écartementd’ancrage
(Unité:pouce(mm))
23-5/8
(600)
14-9/16
(370)
Panneaudeservice
Vis
Contre-écrou
Plaquedeconduit
Connecteurduconduit
Plaquedeconduit
WG79A686H01_fr.indd 4 11/23/2015 10:17:22 AM

Fr-5
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Fig.4 Fig.5 Fig.6
Diamètredutuyau
[pouce(mm)]
B[pouce(mm)]
A[pouce(mm)] Coupledeserrage
Outiltype
d’embrayagepourle
modèleR410A
Outiltype
d’embrayagepourle
modèleR22
Ecrouàoreillespourle
modèleR22
pi•Ib N•m kgf•cm
1/4(ø6,35) 21/32(17)
0à0,02
(0à0,5)
0,04à0,06
(1,0à1,5)
0,06à0,08
(1,5à2,0)
10à13 13,7à17,7 140à180
3/8(ø9,52) 7/8(22) 25à30 34,3à41,2 350à420
1/2(ø12,7) 1-1/32(26)
0,08à1,0
(2,0à2,5)
36à42 49,0à56,4 500à575
5/8(ø15,88) 1-5/32(29) 54à58 73,5à78,4 750à800
4-1.PROCEDURESDEPURGEETTESTDECONTROLEDESFUITES
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX
3-1. TRAVAUX D’EVASEMENT
4.
PROCEDURESDEPURGE,TESTDECONTROLEDESFUITESETESSAIDEFONCTIONNEMENT
1)Coupezcorrectementletuyauencuivreavecuncoupe-
tuyaux.(Fig.1,2)
2)Ebarbezparfaitementlapartietronçonnéedutuyau.(Fig.
3)
• Dirigezletuyauencuivreverslebaslorsdel’ébarbage
defaçonàéviterquelesbavuresnepénètrentdansle
tuyau.
3)Retirezlesécrousàévasementxéssurlesunitésinterne
etexterne,puisposez-lessurletuyauaprèsavoiréliminé
touteslesbavures.(Ilestimpossibledelesposeraprès
lestravauxd’évasement.)
4)Travaux d’évasement(Fig. 4,5). Tenezfermement le
tuyau de cuivre dans ladimension indiquée dans le
tableau.SélectionnezAenpouce(mm)dansletableau
enfonctiondel’outilquevousutilisez.
5)Contrôle
• Comparezlestravauxd’évasementaveclaFig.6.
• Sil’évasementn’estpasconformeàl’illustration,coupez
lapartieévaséeetrefaitesl’évasement.
1)Retirezlebouchondel’ouverturedeservicedurobinetd’arrêtducôtédu
conduitdegazdel’unitéexterne.(Al’origine,lesrobinetsd’arrêtsontcom-
plètementfermésetrecouvertsd’uncapuchon.)
2)Raccordezlavanneducollecteuràjaugeetlapompeàvideàl’ouverture
deservicedurobinetd’arrêtducôtéduconduitdegazdel’unitéexterne.
3)Mettez lapompe àvide enmarche. (Faitesle vidependant 15minutes
minimum.)
4)Contrôlezladépressionainsiobtenueaveclavanneducollecteuràjauge,
puisfermezlavanneetarrêtezlapompeàvide.
5)Patientezpendant uneminuteoudeux. Assurez-vousquel’aiguillede la
vanneducollecteuràjaugerestedanslamêmeposition.Vériezquele
manomètreindiqueunepressionde–14,7psi[Jauge](–0,101MPa).
6)Retirezrapidementlavanneducollecteuràjaugedel’ouverturedeservice
durobinetd’arrêt.
7)Ouvrezcomplètementlesrobinetsd’arrêtdestuyauxdeliquideetdegaz.
Lamiseenservicesansouvrircomplètementlesrobinetsd’arrêtdiminuele
rendementdel’unitéetpeutêtresourcedepanne.
8)Reportez-vousauxétapes1-2.etchargezlaquantitéderéfrigérantrecom-
mandéesinécessaire.Veillezàchargerlentementleliquideréfrigérant.Sinon,
lacompositionderéfrigérantdanslesystèmepeutchangeretaffecterles
performancesduclimatiseur.
9)Serrez lebouchon del’ouverture deservice pour recréerles conditions
d’origine.
10)Testdecontrôledesfuites.
3-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX
1)Appliquezunenecouched’huileréfrigérante(G)surlesemboutsévasés
destuyauxainsiquesurlesraccordsdetuyaudel’appareilextérieur.
2)Alignezlapartiemédianedutuyausurlesraccordsdetuyaudel’appareil
extérieuretserrezlesécrousévasésàlamainde3à4tours.
3)Serrezl’écrouévaséavecuneclédynamométriquecommeindiquédansle
tableau.
• Unserrageexcessifpourraitendommagerl’écrouévaséetprovoquerune
fuitederéfrigérant.
• Veillezàprotégerlatuyauterieavecunegaineisolante.Toutcontactdirect
aveclatuyauterienuepeutsetraduirepardesbrûluresoudesengelu-
res.
3-3.ISOLATIONTHERMIQUEETRUBANAGE
1)Recouvrezlesraccordsdetuyauteried’unebandeisolantepourtuyaux.
2)Ducôtédel’unitéexterne,isolezcorrectementchaquetuyau,vannesinclu-
ses.
3)Appliquezdurubanadhésifdetuyauterie(E)encommençantparl’entréede
l’unitéexterne.
• Collezl’extrémitédurubanadhésif(E)(avecleproduitadhésiffourni).
• Silatuyauteriedoitpasserdansleplafond,lestoilettesoudansunendroit
oùlatempératureetl’humiditésontélevées,ajoutezunecouchesupplé-
mentairedebandeisolantedisponibledanslecommercepourévitertoute
formationdecondensation.
AVERTISSEMENT
Pendant l’installation de l’appa-
reil, branchez correctement les
tuyaux de réfrigérant avant de
lancer le compresseur.
Ebar-
bé
Conforme
Nonconforme
Bavures
Tuyauencuivre
Alésoirsupplémentaire
Coupe-
tuyaux
Poncezlepour-
tourdutuyau
Egalisezla
longueurtout
letourdu
tuyau
Intérieurbrillant
etsansrayures.
Modèleà
manivelle
Outild’évasement
Modèleavec
écrousà
ailette
Tuyauen
cuivre
Incliné
Irrégu-
lier
PRECAUTION
Lorsquecertainsoricesnesont
pas utilisés, veuillez les obstruer
en serrant correctement leur
écrou respectif.
B
Ecrouévasé
Filière
Tuyauen
cuivre
–14,7psi
(–0,101MPa)
Ouverture
deservice
Tuyaudecharge
(pourlemodèle
R410A)
Corps
Fermer
Ouvrir
A
Bouchondu
robinetd’arrêt
(couple15à
22pi-lb,19,6à
29,4N•m,200à
300kgf▪cm)
Bouchondel’ouver-
turedeservice
(couple10à13pi-lb,
13,7à17,7N•m,140
à180kgf▪cm)
Cléhexagonale
*Ouvrir
*Fermer
*4à5tours
Poignée
basse
Manomètrecombiné
(pourlemodèleR410A)
Manomètre(pour
lemodèleR410A)
Vanneducol-
lecteuràjauge
(pourlemodèle
R410A)
Poignéehaute
Tuyaudecharge
(pourlemodèle
R410A)
Pompeàvide
(pourlemodèle
R410A)
Robinetd’arrêt
pourGAZ
Robinetd’arrêt
pourLIQUIDE
Lorsquevousxezlavannedecom-
mande à l’ouverturede service,le
noyaudevannepeutsedéformerouse
relâcherencasdepressionexcessive.
Celapeutentraînerunefuitedegaz.
Lorsquevousxezlavannedecom-
mandeàl’ouverturedeservice,veillez
à ce quele noyaude vannesoit en
positionfermée,puisserrezlapartieA.
NeserrezpaslapartieAounetournez
paslecorpslorsquelenoyaudevanne
estenpositionouverte.
Précautionsàprendrelors
del’utilisationdelavannede
commande
Vannedecommande
WG79A686H01_fr.indd 5 11/23/2015 10:17:23 AM

Fr-6
4-2.RECHARGEDEGAZ
Chargerdugazpourl’appareil.
1)Relierlabouteilledegazsurl’oricedeservicedurobinetd’arrêt.
2)Effectuerlapurged’airdelacanalisation(ouduexible)venantducylindrederéfrigérant.
3)Chargerlaquantitéderéfrigérantspéciéetoutenlaissantfonctionnerleclimatiseurenmode
derefroidissement.
Remarque :
Encasd’ajoutderéfrigérant,respecterlaquantitépréciséepourlecyclederéfrigération.
PRECAUTION :
Encasdesupplémentdecharge,assurez-vousdechargerleréfrigérantsoussaformeliquide.Si
leréfrigérantestchargésoussaformegazeuse,sacompositionrisquedesemodieràl’intérieur
dusystèmeetlefonctionnementnormalduclimatiseurpeuts’avérerimpossible.Ilconvient,en
outre,deremplirlesystèmederéfrigérantlepluslentementpossiblecarunechargetroprapide
risquedebloquerlecompresseur.
Pourmaintenirunepressionélevéedanslecylindredegaz,leréchaufferavecdel’eauchaude
(d’unetempératureinférieureà104°F(40°C))pendantlasaisonfroide.Nejamaisutiliserune
ammeviveoudelavapeurpoureffectuercetteopération.
Raccord
Robinetd’arrêt
Conduite
deliquide
Raccord
Appareilintérieur
Vanned’arrêt
avecport
d’entretien
Conduit
degaz
réfrigérant
Vannedefonction-
nementducylindre
deréfrigérant(pour
leR410A)
Jaugecollectrice
(pourleR410A)
Conduiteexible
dechargement
(pourleR410A)
Cylindredegazréfrigérant
pourR410A,avecsiphon
Echelleélectroniquepour
lachargederéfrigérant
Réfrigérant(liquide)
Appareil
extérieur
Raccord
Raccord
*AppareilDpourle
modèle4C36NA2
uniquement.
4-3.VERROUILLAGEDUMODEDEFONCTIONNEMENTDUCLIMATISEUR
(REFROIDISSEMENT,DÉSHUMIDIFICATION,CHAUFFAGE)
4-4.RÉDUCTIONDUBRUITDEFONCTIONNEMENTDEL’APPAREILEXTÉRIEUR
REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
CHAUFFAGE
• Descriptiondelafonction:
Lorsquecettefonctionestsélectionnée,silemodedefonctionnementestblo-
quésurCOOL/DRY(REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION)ouHEAT
(CHAUFFAGE),leclimatiseurfonctionneuniquementdanscemode.
* Ilest nécessairede modiela congrationpour pouvoirsélectionner cette
fonction.Présentercettefonctionauxclientsetlesinviteràl’utiliser.
[Procédure de verrouillage du mode de fonctionnement]
1)Veilleràcouperl’alimentationsecteurduclimatiseuravantdeprocéderàla
programmation.
2)Réglerlecommutateur“3”duSW1dupanneaudecommandeextérieursurON
pouractivercettefonction.
3)PourverrouillerlefonctionnementenmodeCOOL/DRY(REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION),régler lecommutateur “4”du SW1du panneaude
commandeextérieursurOFF.PourverrouillerlefonctionnementenmodeHEAT
(CHAUFFAGE),réglerlemêmecommutateursurON.
4)Mettreleclimatiseursoustension.
• Descriptiondelafonction:
Lorsquecettefonctionestsélectionnée,ilestpossibledelimiterlebruitdefonctionnementdel’appareilextérieurenréduisantlachargedefonctionnement,par
exemple,pendantlanuitenmodeCOOL(REFROIDISSEMENT).Cependant,veuilleznoterquelesperformancesderefroidissementetdechauffagepeuvent
diminuersicettefonctionestsélectionnée.
* Ilestnécessairedemodierlaconguratiopourpouvoirsélectionnercettefonction.Présentercettefonctionauxclientsetlesinviteràl’utiliser.
Réduirelebruitde
fonctionnement
[Procédure de réduction du bruit de fonctionnement]
1)Veilleràcouperl’alimentationsecteurduclimatiseuravantdeprocéderàla
programmation.
2)Réglerlecommutateur“5”duSW1dupanneaudecommandeextérieursurON
pouractivercettefonction.
3)Mettreleclimatiseursoustension.
SW1
ON
1 2 3 4 5 6
SW1
ON
1 2 3 4 5 6
SW1
ON
1 2 3 4 5 6
LED
SW1
SW871
SW2
DEL
WG79A686H01_fr.indd 6 11/23/2015 10:17:23 AM

Fr-7
5. PURGE
Lorsdudéplacementoudelamiseaurebutduclimatiseur,ilestnécessairedepurgerlesystèmeensuivantlaprocédureci-dessousdefaçonànepaslibérerle
réfrigérantdansl’atmosphère.
1)Coupezledisjoncteur.
2)Raccordezlavanneducollecteuràjaugeàl’ouverturedeservicedurobinetd’arrêtducôtéduconduitdegazdel’unitéexterne.
3)Fermezcomplètementlerobinetd’arrêtducôtéduconduitdeliquidedel’unitéexterne.
4)Enclenchezledisjoncteur.
5)DémarrezlefonctionnementenmodeCOOL(REFROIDISSEMENT)surtouslesappareilsintérieurs.
6)Lorsquelemanomètreindique0,1à0psi[jauge](0,05à0MPa),fermezcomplètementlerobinetd’arrêtducôtédutuyaudegazdel’appareilextérieuretarrêtez
lesystème.(Reportez-vousaumanueld’installationdel’appareilintérieurpourlaméthoded’arrêtdusystème.)
* Sitropderéfrigérantaétéajoutéausystèmedeclimatisation,ilsepeutquelapressionneparviennepasàbaisserjusqu’à0,1à0psi(jauge)(0,05à0MPa)oula
fonctiondeprotectionpourraitsedéclencherenraisondelamontéedepressiondanslecircuitderéfrigérantàhautepression.Danscecas,utilisezundispositif
decollecteduréfrigérantpourrecueillirlatotalitéduréfrigérantdusystème,puisrechargezlaquantitéderéfrigérantcorrectedanslesystèmeaprèsavoirdéplacé
lesunitésinternesetexternes.
7)Coupezledisjoncteur.Retirezlemanomètreetlatuyauterieduréfrigérant.
Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
Le compresseur risque d’éclater et de provoquer des blessures si une substance étrangère, comme de l’air, pénètre dans les tuyaux.
AVERTISSEMENT
4-6.EXPLICATIONSDESTINEESAL’UTILISATEUR
• Al’aidedelaNOTICED’UTILISATION,expliquezàl’utilisateurl’emploiduclimatiseur(utilisationdelatélécommande,remplacementdesltresàair,enlèvement
ouplacementdelatélécommandesursonsupport,nettoyage,précautionsàprendrepourlefonctionnement,etc.).
• Recommandezàl’utilisateurdelireattentivementlaNOTICED’UTILISATION.
4-5.ESSAI
• Chaqueappareilintérieurdoitêtresoumisàunessaidefonctionnement.Veuillezconsulterlanoticed’installationdesappareilsintérieursetvousassurerqueles
appareilsfonctionnentcorrectement.
• Sivoussoumettezsimultanémenttouslesappareilsàunessaidefonctionnement,ilnevousserapaspossiblededétecterleséventuelleserreursderaccordementdes
tuyauxderéfrigérantetdecâblagedesappareilsintérieurs/extérieurs.Vousdevezdonclancerlesessaisdefonctionnementl’unaprèsl’autre.
Concernant le mécanisme de protection contre une remise en marche trop rapide
Lorsquelecompresseurs’arrête,ledispositifdeprotectioncontrelaremiseenmarcheàtropbrèveéchéances’enclenche.Lecompresseurresteraarrêtétroisminutes
avantdeseremettreenmarche,andeprotégerleclimatiseur.
Fonction de correction de câblage/tuyauterie
L’appareilestéquipéd’unefonctionquipermetdecorrigerlesbranchementsdecâblageetdetuyauterie.Encasdebranchementincorrectdecâblageetdetuyauterie
oudeproblèmedevérication,utilisercettefonctionpourdétecteretcorrigerlebranchementenrespectantlaprocéduresuivante.
Vérierquelesétapessuivantesontétéeffectuées.
• L’appareilestalimenté.
• Lesvannesd’arrêtsontouvertes.
Remarque :
Lorsdeladétection,lefonctionnementdel’appareilintérieurestcontrôléparl’appareilextérieur.Lorsdeladétection,l’appareilintérieurs’arrêteautomatiquement.Il
nes’agitpasd’undysfonctionnement.
Procédure
Appuyezsurlecommutateurdecorrectiondetuyauterie/câblage(SW871)pendant
1minuteminimumaprèslamisesoustensiondel’appareil.
• Lacorrections’effectueen10à20minutes.Unefoislacorrectionterminée,le
résultatestindiquéparunvoyantDEL.Lesdétailssontdécritsdansletableau
suivant.
• Pourannulercettefonctionencoursdefonctionnement,appuyerdenouveau
surlecommutateurdecorrectiondecâblage/tuyauterie(SW871).
• Lorsquelacorrectionesteffectuéesanserreur,nepasappuyerdenouveau
surlecommutateurdecorrectiondecâblage/tuyauterie(SW871).
Lorsquelerésultatest“nonréalisé”,appuyerdenouveausurlecommutateurde
correction de câblage/tuyauterie(SW871) pourannuler cettefonction. Vérier
ensuitelesraccordementsdecâblageettuyauteriedemanièreconventionnelle
enfaisantfonctionnerlesappareilsintérieursl’unaprèsl’autre.
• Pourutilisercettefonction,l’appareildoitêtrealimenté.Veillerànepastoucher
desélémentsautresquelecommutateur,notammentlepanneaudecommande.
Celapeutentraînerunchocélectriqueoudesbrûlurespardesélémentschauds
ousoustensionsituésautourducommutateur.Lecontactavecdeséléments
soustensionpeutendommagerletableaudecommande.
• Pouréviterlesdommagesélectroniquesdupanneaudecommande,veillerà
éliminerl’électricitéstatiqueavantd’utilisercettefonction.
• Cettefonctionnepeutpasêtreutiliséelorsquelatempératureextérieureest
égaleouinférieureà32°F(0°C).
Voyant DEL lors de la détection:
DEL1
(Rouge)
DEL2
(Jaune)
DEL3
(Verte)
Allumé Allumé Unefois
Résultat de la fonction de correction de câblage/tuyauterie
DEL1
(Rouge)
DEL2
(Jaune)
DEL3
(Verte)
Résultat
Allumé Éteint Allumé
Terminé
(Problèmecorrigéou
situationnormale)
Unefois Unefois Unefois
Nonterminé
(Échecdeladétection)
Autresindications
Sereporteràl’étiquette
“PRÉCAUTIONSDE
SÉCURITÉÀSUIVRE
LORSQUELADELCLI-
GNOTE”situéeaudosdu
panneaudeservice.
WG79A686H01_fr.indd 7 11/23/2015 10:17:23 AM

Sp-1
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE
• Antesdeinstalarelacondicionadordeaire,leaatentamenteelapartado“PORRAZONESDESEGURIDAD,DEBERÁOBSERVARSESIEMPRELOSIGUIENTE”.
• Observelosmensajesdeatenciónycuidadoindicadosenél,yaquesereerenacuestionesdeseguridadimportantes.
• Cuandohayaacabadodeleerelmanual,noolvidedejarlojuntoalMANUALDEINSTRUCCIONESparasufuturareferencia.
Herramientas necesarias para la instalación
Destorn
illadorPhillips
Nivel
Báscula
Cuchillaotijeras
Llavedinamométrica
Llave(ollavedetuercas)
Llavehexagonalde5/32pulg.(4mm)
AbocardadorparaR410A
Válvulacolectorade
manómetroparaR410A
BombadevacíoparaR410A
MangueradecargaparaR410A
Cortadordetuberíasconescariador
ESPAÑOL
CUIDADO
(Podríacausarlesionesgravesenciertosentornossisemanipulaincorrectamente.)
ATENCIÓN
(Podríacausarlamuerte,lesionesgraves,etc.)
n El usuario no debe instalar la unidad.
Unainstalacióndefectuosapodríacausarincendios,descargaseléctricasolesiones
debidosaunacaídadelaunidadoescapesdeagua.Parahacerlainstalación,con-
sultealconcesionarioenelqueadquirióestaunidadoauninstaladorcualicado.
n Para efectuar una instalación segura, consulte el manual de instalación.
Unainstalacióndefectuosapodríacausarincendios,descargaseléctricasolesiones
debidosaunacaídadelaunidadoescapesdeagua.
n Al instalar la unidad, use equipos y herramientas de protección adecuadas
para garantizar la seguridad.
Denohacerlo,podríasufrirdañoscorporales.
n Asegúrese de que el lugar de instalación puede aguantar el peso de la unidad.
Siellugardeinstalaciónnopuedeaguantarelpesodelaunidad,éstapodríacaerse
ycausardaños.
n Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de ins-
talación y asegurándose de emplear un circuito exclusivo. No conecte otros
dispositivos eléctricos al circuito.
Sielcircuitodealimentaciónnotienesucientecapacidadolainstalacióneléctrica
esinsuciente,podríaproducirseunincendioounadescargaeléctrica.
n Evite dañar los cables aplicando una presión excesiva con las piezas o tornillos.
Unoscablesdañadospodríanprovocarincendios.
n Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al instalar
la placa de circuito impreso o manipular los cables de conexión.
Denohacerlo,podríaprovocarunadescargaeléctrica.
n Utilice los cables indicados para instalar de forma segura las unidades interior
y exterior y conecte bien los cables en las secciones de conexión del panel de
terminales de modo que no queden tensos en dichas secciones.
Unaconexiónyjacióndefectuosaspodríanprovocarunincendio.
n No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inamable.
Sihayfugasdegasyseacumulaenlazonaquerodealaunidad,podríaproducirse
unaexplosión.
n No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni tampoco un
cable de extensión; evite también conectar demasiados aparatos a una sola
toma de CA.
Estopodríaprovocarunincendioounadescargaeléctricaacausadeuncontacto
ounaislamientodefectuoso,unexcesodecorriente,etc.
n Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas para efectuar la instala-
ción.
Elempleodepiezasdefectuosaspodríaprovocarlesionesoescapesdeaguaa
causadeunincendio,unadescargaeléctrica,lacaídadelaunidad,etc.
n Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de que no hay
polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el enchufe. Asegúrese
de que el enchufe de alimentación está completamente insertado en la toma.
Sihaypolvo,obstruccionesopiezassueltasenelenchufedealimentaciónolatoma,
podríaprovocar incendios odescargaseléctricas.Siel enchufe dealimentación
presentapiezassueltas,sustitúyalo.
n Fije rmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior y el
panel de servicio, a la unidad exterior.
Sinosejanconrmezalacubiertaeléctricadelaunidadinterioryelpanelde
serviciodelaunidadexterior,podríaproducirseunincendioounadescargaeléctrica
acausadelpolvo,elagua,etc.
n Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de
refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante espe-
cicado (R410A).
Lapresencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo, puede
provocarunaelevaciónanómaladelapresión,unaexplosiónodañoscorporales.
Elusodeunrefrigerantedistintoalespecicadoporelsistemaocasionaráfallos
mecánicos,malfuncionamientodelsistemaoaveríasenlaunidad.Enelpeordelos
casos,estopodríallegaraserunserioimpedimentoparagarantizarelusoseguro
delproducto.
n No descargue el refrigerante en el ambiente. Si se producen fugas de refrige-
rante durante la instalación, ventile la habitación.
Sielrefrigeranteentraencontactoconunallama,podríagenerarsegasnocivo.La
pérdidaderefrigerantepuedeprovocarasxia.Ventilelahabitación.
n Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrige-
rante.
Siseprodujeranpérdidasdegasrefrigeranteenuninterioryentraranencontactocon
lallamadeuncalefactorconventilador,uncalentador,unaestufa,etc.segenerarían
sustanciasnocivas.
n Utilice las herramientas apropiadas y los materiales de conducción adecuados
para la instalación.
LapresióndelrefrigeranteR410Aes1,6vecesmayorqueladelR22.Sinoseutilizan
herramientasomaterialesapropiados,osiserealizaunainstalacióndefectuosa,las
tuberíaspodríanestallarosufrirdaños.
n Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las
tuberías de refrigerante.
Silastuberíasderefrigerantesedesconectanconelcompresorenmarchayla
válvuladeretenciónestáabierta,podríaentraraireylapresióndelcicloderefrige-
raciónaumentaríadeformaanómala.Estopodríahacerquelastuberíasestallaran
osufrierandaños.
n Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma ja antes
de poner en marcha el compresor.
Sielcompresorseponeenmarchaantesdequelastuberíasderefrigeranteestén
conectadasylaválvuladeretenciónseabra,podríaentraraireylapresióndelciclo
derefrigeraciónaumentaríadeformaanómala.Estopodríahacerquelastuberías
estallaranosufrierandaños.
n Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se es-
pecica en el presente manual.
Si laaprietademasiado, la tuercaabocardadapodría rompersetranscurridoun
tiempo,causandopérdidasderefrigerante.
n Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctricas.
n Conecte a tierra la unidad.
Noconecteelcabledetierraaunatuberíadegas,deaguaoalcabledetierrade
unteléfono.Unaconexióndefectuosapodríaprovocarunadescargaeléctrica.
n Asegúrese de instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexión a tierra
(GFI).
DenoinstalarundisyuntordelInterruptordefallodeconexiónatierra(GFI)sepodría
producirunadescargaeléctricaoincendio.
n Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las indi-
caciones del manual de instalación.
Undrenajeounainstalacióndetuberíasdefectuosospodríacausarunescapede
aguaenlaunidadquemojaríayestropearíalosenseresdelhogar.
n No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior.
Estopodríacausarlesiones.
n No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños.
Silosanimalespenetranenlaunidadytocanlaspiezaseléctricaspodríanprovocar
fallosdefuncionamiento,humosoincendios.Además,aconsejealosusuariosque
mantenganlimpiaeláreaalrededordelaunidad.
1-2. ESPECIFICACIONES
Modelo
Alimentación Longituddetuberíaydiferenciadealtura
*1,
*2,*3,*4,*5,*6
Tensiónde
régimen
Frecuencia
Longitudmáximadeltubo
porunidadinterior/para
sistemamúltiple
Diferencia
máximadealtura
Nºmáx.decodosporuni-
dadinterior/parasistema
múltiple
AjustederefrigeranteA*7
MXZ-3C24NA2
MXZ-3C30NA2
MXZ-4C36NA2
208/230V 60Hz
82pies(25m)/
230pies(70m)
49pies(15m) 25/70
1,08onzasporcada5pies
(20g/m)
*1Nuncautilicetuberíasdegrosormenorqueelespecicado.Laresistencia
alapresiónseríainsuciente.
*2Utiliceunatuberíadecobreounatuberíadealeacióndecobresincosturas.
*3Tengacuidadodenoromperodoblarlatuberíacuandolaexione.
*4El radio decurvatura dela tuberíade refrigerantedebe serde 4pulg.
(100mm)omás.
*5Materialaislante:Plásticodeespumatermorresistenteconunpesoespecíco
de0,045
*6Asegúresedeutilizarunaislamientodegrosorespecicado.Ungrosorexcesivo
puedealterarlacorrectainstalacióndelaunidadinterioryungrosorinsuciente
puedegenerargoteoderocío.
*7
Silalongituddelatuberíaessuperiora98pies(30m)seránecesarioemplear
másrefrigerante(R410A).(Silalongituddelatuberíaesinferiora98pies
(30m),noesnecesariomásrefrigerante).
Refrigeranteadicional(pies)=A×
(
longituddelatubería
(
pies
)–98)
5
Refrigeranteadicional(m) =A×(longituddelatubería(m)–30)
ÍNDICE
1.ANTESDELAINSTALACIÓN......................................................................... 1
2.INSTALACIÓNDELAUNIDADEXTERIOR....................................................4
3.TRABAJOSDEABOCARDADOYCONEXIÓNDETUBERÍAS..................... 5
4.
PROCEDIMIENTOSDEPURGADO,PRUEBADEFUGASYFUNCIONAMIENTODEPRUEBA
...5
5.BOMBEODEVACIADO..................................................................................7
WG79A686H01_es.indd 1 11/23/2015 10:09:01 AM

Sp-2
1. Obstáculos sobre la unidad
Sinohayobstáculosporlapartedelanteranienloslados,esposibleinstalar
launidadsihayalgúnobstáculoporencimadelaunidadsiemprequehaya
elespacioquesemuestraenlagura.
1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES
Sieldiámetrodeltubodeconexiónnocoincideconeltamañodepuertodelaunidadexterior,utilicelasjuntasparadistintosdiámetrosopcionalesdeacuerdocon
lasiguientetabla.
Tamañodepuertodelaunidadexterior
Juntasparadistintosdiámetrosopcionales
(tamañodepuertodelaunidadexterior→diámetrodeltubodeconexión)
MXZ-3C MXZ-4C Líquido/gas
1/4(6,35)
→
3/8(9,52):PAC-493PI
3/8(9,52)
→
1/2(12,7):MAC-454JP-E
3/8(9,52)
→
5/8(15,88):PAC-SG76RJ-E
1/2(12,7)
→
3/8(9,52):MAC-A455JP-E
1/2(12,7)
→
5/8(15,88):MAC-A456JP-E
Consulteenelmanualdeinstalacióndelaunidadinterior
eldiámetrodeltubodeconexióndelaunidadinterior.
UNIDADA 1/4(6,35)/1/2(12,7)
UNIDAD
B-C
UNIDAD
B-D
1/4(6,35)/3/8(9,52)
ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR
1-4. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
• Dondenoestéexpuestaaunvientofuerte.
• Dondehayaunbuenujodeairesinpolvo.
• Dondesepuedaevitartodoloposiblelalluviaolaluzdirectadelsol.
• Dondeelruidooelairecalientecausadosporelfuncionamientonomoleste
alosvecinos.
• Dondehayaunaparedounpuntodeapoyormeparaevitarunmayorruido
ovibraciónduranteelfuncionamiento.
• Dondenoexistariesgodefugasdegascombustible.
• Asegúresedejarlaspatasdelaunidadalahoradeinstalarla.
• Dondeestéaunadistanciamínimade10pies(3m)decualquierantenade
televisiónoradio.Enlaszonasconmalarecepción,elfuncionamientodel
aparatodeaireacondicionadopuedeprovocarinterferenciasenestosaparatos.
Puedesernecesarioconectarelreceptorafectadoaunamplicador.
• Instalelaunidadenhorizontal.
• Instálelaenunáreadondenosufraelefectoprovocadoporunanevada,viento
onieve.Enzonasdeintensanieve,lerogamosqueinstaleuntoldo,pedestal
y/oalgunaspantallasacústicasplanas.
Nota:
Serecomiendaestablecerelcircuitocerradodelatuberíacercadelaunidad
exteriorparareducirlavibraciónquepudieratransmitirsedesdeesepunto.
Nota:
Siutilizaelacondicionadordeairecuandolatemperaturaexteriorseabaja,
observelasinstruccionessiguientes.
• Noinstalenuncalaunidadexteriorenunlugarenelqueelladodeentra-
da/salidadeairequedeexpuestodirectamentealviento.
• Paraevitarlaexposiciónalviento,instalelaunidadexteriorconelladode
entradadeairehacialapared.
• Paraevitarlaexposiciónalviento,serecomiendainstalarunaplacade-
ectoraenelladodesalidadeairedelaunidadexterior.
Parainstalarelaparatodeaireacondicionado,eviteloslugaressiguientes
dondeesmásprobablequeocurranproblemas.
• Dondepuedahaberunafugadegasinamable.
• Dondehayademasiadoaceiteparamaquinaria.
• Enambientessalobres,comolaszonascosteras.
• Dondehayagassulfúrico,comoenzonasdebañostermales.
• Dondehayaalgúnequipoinalámbricoodealtafrecuencia.
• DondehayaelevadasemisionesdeCOV,incluidoscompuestosdeftalato,
aldehídofórmico,etc.,quepuedancausarcraqueos.
(Unidad:pulg.(mm))
3. Obstáculos solamente por la parte frontal (ventilación)
Si hay unobstáculo porla partefrontal dela unidadcomo semuestra
enlailustración,amboslados,lapartesuperiorylapartetraseradeben
quedarlibres.
6. Espacio de servicio
Mantengaelespaciode servicioymantenimientoquesemuestra en la
siguientegura.
2. Parte frontal (ventilación) abierta
Siemprequesemantengalibreunespaciocomoelquesemuestraenla
ilustración,noimportaquehayaobstáculosdetrásyalosladosdelaunidad.
(Sinobstáculosobrelaunidad)
5. Obstáculos por la parte frontal, trasera y en los lados
• Silaunidadseinstalaenunáreaencerradaentreparedes,comouna
galería,asegúresededejarespaciosucientetalycomosemuestraa
continuación.
Enestecaso,lacapacidaddeacondicionamientodeaireyelconsumo
eléctricopuedenempeorar.
• Siseinstalandosomásunidades,nodebeninstalarseunafrenteala
otraniunadetrásdelaotra.
19-11/16(500)omás
7-7/8(200)omás
13-25/32(350)omás
3-15/16(100)omás
3-15/16(100)omás
19-11/16(500)
omás
3-15/16(100)omás
Espaciodeservicio
13-25/32(350)omás13-25/32(350)omás
19-11/16(500)omás
3-15/16(100)omás
7-7/8(200)omás
3-15/16(100)
omás
13-25/32(350)omás
19-11/16(500)
omás
19-11/16(500)omás
(Unidad:pulg.(mm))Laalturadelobstáculoes47-1/4(1200)omenos
4. Obstáculos en la parte delantera y trasera
Launidadsepuedeutilizarsiseagregaunaguíadeventilaciónexterior
opcional(PAC-SH96SG-E)(siambosladosylapartesuperiorestán
libres).
3-15/16(100)omás
19-11/16(500)omás
Guíadeventilación(PAC-SH96SG-E)
WG79A686H01_es.indd 2 11/23/2015 10:09:02 AM

Sp-3
1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
Launidaddebeserinstaladaporelservicioocialdeacuerdo
conlanormativalocal.
COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR
LOCALMENTE
(A) Cabledealimentación* 1
(B) Cabledeconexióninterior/exterior* 1
(C) Tubodeconexión 1
(D) Cubiertadeloriciodelapared 1
(E) Cintaparalasconexiones 1
(F)
Prolongacióndeltubodedrenaje
(tuberíadePVCblandode19/32pulg.
(15mm)enelinteriorotuberíaVP16
dePVCduro)
1
(G) Aceiterefrigerante
Poca
cantidad
(H) Masilla 1
(I) Bandadejacióndeltubo 2a7
(J) Tornillodejaciónpara(I) 2a7
(K) Manguitodeloriciodelapared 1
(L)
MangueradePVCblandode19/32pulg.
(15mm)enelinteriorotuberíaVP16de
PVCduroparatapadedesagüe(1)
1
* Nota:
Tiendaelcabledeconexióndelaunidadinterior/ex-
terior(B)yelcabledealimentación(A)almenosa
3pies(1m)dedistanciadelcabledelaantenade
televisión.
Las“cantidades”referenciadas(B)y(K)indicanel
nºdecomponentesquedeberáutilizarporunidad
interior.
Másde
3-15/16pulg.
(100mm)
Másde13-25/32pulg.
(350mm)
Abrasiguiendoelprocedi-
mientohabitual
Másde19-11/16pulg.
(500mm)silaparte
delanterayamboslados
estánabiertos
Despuésdelapruebadefugas,aplique
materialaislantedemodoquenoqueden
huecos.
Cuandolos tubos deban instalarseen
unaparedconcontenidometálico(placas
delatón)o rejillas metálicas, ponga un
trozode madera tratada químicamente
de25/32pulg.(20mm)omásdegrosor
entrelaparedylostubosoenvuelvalos
tuboscon7u8vueltasdecintaaislante
devinilo.
Para utilizar tuberías ya existentes,
activeel modo COOL (REFRIGERA-
CIÓN) durante 30 minutos
y realice el
bombeo de vaciado antesderetirarel
acondicionadordeaireantiguo.Adapte
elabocardadoalasdimensionesparael
nuevorefrigerante.
Másde3-15/16pulg.(100mm)
Másde7-7/8pulg.(200mm)si
hayobstáculosaamboslados
Abrasiguiendoelprocedimiento
habitual
Másde19-11/16pulg.(500mm)si
lapartetrasera,losladosylaparte
superiorestánabiertos
Instalación de la unidad exterior
Entradadeaire
Salidade
aire
2oriciosrayadosen
formadeU
(pernobaseM10)
Unidad:pulg.
Instalación de la unidad exterior
37-2/5
23-5/8
6-6/7
2oriciosovales
(15/32×6/7)
(pernobaseM10)
Entrada
deaire
13
14-9/16
16-13/32
Entradadeaire
Salidade
aire
2oriciosrayadosen
formadeU
(pernobaseM10)
Unidad:mm
950
600174
2oriciosovales
12×22(perno
baseM10)
Entrada
deaire
330
370
417
WG79A686H01_es.indd 3 11/23/2015 10:09:02 AM

Sp-4
• Asegúresedeutilizarcircuitosespecícosparaelaireacondicionado
delasala.
• Lostrabajosdecableadosedebenbasarenlosestándarestécnicos
aplicables.
• Lasconexionesdecableadodebenrealizarsesegúnelsiguientediagra-
ma.
• Lostornillosdebenapretarsedeformaquenosesuelten.
ESPECIFICACIONESELÉCTRICAS
UNIDADEXTERIOR MXZ-3C24NA2 MXZ-3C30NA2 MXZ-4C36NA2
Alimentación(V,FASE,Hz) 208/230,1,60
Tamañomáx.fusible(retardo)(A) 25
Amperajemín.delcircuito(A) 22,1 23,1
Motordelventilador(F.L.A) 2,43 2,43
Compresor
(R.L.A) 12 12
(L.R.A) 13,7 13,7
Tensióndecontrol
Unidadinterior-controladorremoto:(inalámbrico)
Unidadinterior-unidadexterior:12-24VCC
1-3/8pulg.
(35mm)
5/8pulg.
(15mm)
1)Extraigaelpaneldeservicio.
2)Extraigalaplacadeconducción.
3)Acopleelconectordeconducciónalaplacadeconducciónconlatuerca
debloqueoy,acontinuación,fíjeloalaunidadcontornillos.
4)ConecteloscablesdetierraalajaciónTB.
5)Aojeeltornillodelterminalyconectecorrectamenteelcabledeconexión
delaunidadinterior/exterior(B)desdelaunidadinteriorenelbloquede
terminales.Procurenoequivocarsealhacerlasconexiones.Fijecon
rmezaelcablealbloquedeterminalesdemodoquenoquedealavista
ningunapartedelalma,yquenoseapliqueningunafuerzaexternaala
seccióndeconexióndelbloquedeterminales.
6)Aprietebienlostornillosdelosterminalesparaquenoseaojen.Una
vezapretados,tireligeramentedeloscablesparaconrmarquenose
mueven.
7)Sigalospasos5)y6)paracadaunidadinterior.
8)Conecteelcabledealimentación(A).
9)Cierre rmemente elpanel deservicio. Asegúresede que 3-2.CO-
NEXIÓNDETUBERÍAShaterminado.
Ordendeconexión
• Conecteelpaneldeterminales
enelordensiguiente.
A
→
B
→
C
→
D
→
P
LaunidadDespara4C36NA2
solamente
CONEXIÓN DE CABLES Y CONEXIÓN DEL CABLE DE TIERRA
• Utiliceunconductorsólidoconuncalibremín.AWG14ounconductor
trenzadoconuncalibremín.AWG14.
• Useuncableconaislamientodoble,aislamientode600V.
• Useúnicamenteconductoresdecobre.
* Siga la normativa eléctrica local.
CABLE DE ALIMENTACIÓN Y CABLE DE TIERRA
• Utiliceunconductorsólidootrenzadoconuncalibremín.AWG12.
• Useúnicamenteconductoresdecobre.
* Siga la normativa eléctrica local.
ATENCIÓN:
Conecte las unidades interior y exterior con el cable de conexión
normalizado destinado a este n y sujete bien el cable al panel de
terminales de modo que no quede tenso en la zona de conexiones
del panel. Una conexión y jación defectuosas podrían provocar un
incendio.
• Conecte los cables al número correspondiente de terminales.
• Asegúrese de conectar cada tornillo con su terminal correspon-
diente cuando je los cables al panel de terminales.
UNIDADINTERIOR
Con vistas a un futuromantenimiento, prolongue loscables deco-
nexión.
A–CD
LaunidadDespara4C36NA2solamente
A–CD
2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
• Asegúresedejarlospiesdelaunidadcontornilloscuandolainstale.
• Asegúresedeinstalarrmementelaunidadparaevitarsudesprendimientoencasodeterremotooráfagadeviento.
• Conrespectoalacimentacióndehormigón,reérasealaguradeladerecha.
• Noutilicelaboquilladedrenajenilostaponesenunazonafría.Laboquillapodríacongelarseyelventiladorpodríapararse.
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
Alimentación
Bloquedeterminalespara
unidadinterior/exterior
Observación:
* Sedebeexigiruninterruptordedesconexión.Consultelanormativalocal.
** Utiliceunterminalenanilloparaconectarelcabledetierraalterminal.
Paneldeterminales
Alimentaciónde208/230VCA
monofásica,2conductores,60Hz
Tierra
Paneldeterminales
208/230 V CA,
monofásica, 60 Hz
Interruptorde
desconexión*
Terminalde
tierra**
Terminalde
tierra**
Terminalde
tierra**
Cableconductor
Paneldeterminales
Paneldeterminales Paneldeterminales1
2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR
UNIDADEXTERIOR
Fijelaunidad
aquícontorni-
llosM10.
Ajusteunapro-
fundidadmayor.
Amplíeelancho.
Patadeanclaje
1-1/6(30)omenos
Longituddelpernodeanclaje Pasodelpernodeanclaje
(Unidad:pulg.(mm))
23-5/8
(600)
14-9/16
(370)
Paneldeservicio
Tornillos
Tuercade
bloqueo
Placade
conducción
Conectorde
conducción
Placade
conducción
WG79A686H01_es.indd 4 11/23/2015 10:09:03 AM

Sp-5
Fig.1 Fig.2 Fig.3
Fig.4 Fig.5 Fig.6
Diámetrodeltubo
[pulg.(mm)]
B
[pulg.(mm)]
A[pulg.(mm)] Pardetorsión
Herramientatipoembra-
gueparaR410A
Herramientatipoembra-
gueparaR22
Herramientatipotuerca
demariposaparaR22
pies•Ib
N•m kgf•cm
1/4(ø6,35) 21/32(17)
0a0,02
(0a0,5)
0,04a0,06
(1,0a1,5)
0,06a0,08
(1,5a2,0)
10a13 13,7a17,7 140a180
3/8(ø9,52) 7/8(22) 25a30 34,3a41,2 350a420
1/2(ø12,7) 1-1/32(26)
0,08a1,0
(2,0a2,5)
36a42 49,0a56,4 500a575
5/8(ø15,88) 1-5/32(29) 54a58 73,5a78,4 750a800
Si quedan puertos sin utilizar, ase-
gúrese de apretar firmemente sus
tuercas.
4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS
3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO
3-2. CONEXIÓN DE TUBERÍAS
1)Apliqueunacapanadeaceiterefrigerante(G)alosextremosabocardados
delasconexionesdelatuberíadelaunidadexterior.
2)Alineeelcentrodelatuberíaconelcentrodelasconexionesdelatubería
delaunidadexterioryaprieteamanolasprimeras3o4vueltasdelatuerca
abocardada.
3)Aprietelatuercaabocardadaconunallavedinamométricatalycomose
especicaenlatabla.
• Silaaprietademasiadopodríadañarselatuercaabocardada,causando
pérdidasderefrigerante.
• Noolvideenvolverlastuberíasconcintaaislante.Elcontactodirectocon
latuberíadescubiertapodríacausarquemadurasocongelación.
3-3.
AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA
1)Cubralasunionesdetuberíasconcubiertasdetubería.
2)Enelladodelaunidadexterior,aíslebiencadaunadelastuberíasyválvu-
las.
3)Apliquecintadetuberías(E)apartirdelaentradadelaunidadexterior.
• Sujeteconcinta(adhesiva)elextremodelacintadetuberías(E).
• Cuandolastuberíasdebancolocarseporencimadeltecho,enunarmario
empotradooenlugaresconunatemperaturayhumedadelevadas,tendrá
queaplicarunacantidadsuplementariadeaislanteparaevitarlaconden-
sación.
4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
1)Corteeltubodecobrecorrectamenteconuncortador
detubos.(Fig.1,2)
2)Eliminecompletamentelasrebabasdelcortetransversal
deltubo.(Fig.3)
• Orientelatuberíadecobrehaciaabajoparaevitarque
lasrebabascaigandentrodelamisma.
3)Una vezeliminadas lasrebabas, extraigalas tuercas
abocardadascolocadasenlasunidadesinterioryexte-
riorypóngalaseneltubo.(Cuandosehaterminadoel
procesodeabocardadoyanosepuedenponer).
4)Laboresdeabocardamiento(Fig.4,5).Sujetermemen-
teeltubodecobredeladimensiónquesemuestraen
latabla.SeleccionelamedidaAenlatabladeacuerdo
conlaherramientaseleccionada.
5)Compruebe
• CompareelabocardadoconlaFig.6.
• Sielabocardadosevedefectuoso,cortelasección
abocardadayrepitaelprocesodeabocardado.
1)Retirelatapadelaaberturadeserviciodelaválvuladeretenciónsituadaen
elladodelatuberíadegasdelaunidadexterior.(Inicialmente,lasválvulas
deretenciónestáncompletamentecerradasycubiertasconsustapas).
2)Conectelaválvulacolectorademanómetroylabombadevacíoalpuerto
deserviciodelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelgasdela
unidadexterior.
3)Pongaenfuncionamientolabombadevacío.(Déjelafuncionardurantemás
de15minutos).
4)Compruebeelvacíoconlaválvulacolectorademanómetro,cierreluego
estaválvulaydetengalabombadevacío.
5)Espereasíunoodosminutos.Asegúresedequeelindicadordelaválvula
colectorademanómetropermaneceenlamismaposición.Compruebeque
elmanómetrodepresiónmarca–14,7psi[manómetro](–0,101MPa).
6)Extraigarápidamentelaválvulacolectorademanómetrodelpuertodeservicio
delaválvuladeretención.
7)Abraporcompletotodaslasválvulasderetencióndelatuberíadegasydela
tuberíadelíquido.Sinosellevaacaboestaoperaciónabriendodichasvál-
vulasporcompleto,elrendimientodisminuiráyseproduciránproblemas.
8)Consulte 1-2.,e introduzcala cantidadindicada de refrigerantesi fuera
necesario. Introduzca elrefrigerante líquidocon lentitud.De locontrario,
lacomposición del refrigeranteenelsistema puedecambiaryafectar al
rendimientodelequipodeaireacondicionado.
9)Aprietelatapadelpuertodeservicioparavolveralestadoinicial.
10
) Pruebadefugas
InclinadoIrregularCon
rebabas
Bien
Mal
Rebaba
Tuberíadecobre
Escariadordereserva
Cortador
detuberías
Rebordeliso
Rebordedelon-
gituduniforme
Interior
lustrososin
arañazos.
Tipomanguito
deembrague
Abocardador
Tipotuercade
aletas
Tubería
decobre
Al instalar la unidad, conecte las tube-
rías de refrigerante de forma ja antes
de poner en marcha el compresor.
ATENCIÓN
CUIDADO
B
Tuerca
abocardada
Piezade
jación
Tuberíade
cobre
–14,7psi
(–0,101MPa)
*Cerrado
*Abierta
Llavehexagonal
*4a5vueltas
Puertodeservicio
Manguerade
carga(para
R410A)
Cuerpo
Cerrado
Abierta
Válvuladecontrol
A
Tapadelaválvula
deretención(par
15a22pies-lb,
19,6a29,4N•m,
200a300kgf▪cm)
Tapadelpuertode
servicio(par10a13
pies-lb,13,7a17,7N•m,
140a180kgf•cm)
Indicadordepresión
compuesto(paraR410A)
Manómetro
(paraR410A)
Válvulacolectora
demanómetro
(paraR410A)
Manivela
haciaarriba
Mangueradecarga
(paraR410A)
Bombadevacío
(paraR410A)
Manivela
haciaabajo
Válvuladeretención
paraGAS
Válvuladeretención
paraLÍQUIDO
Alconectar laválvula decontrol al
puertodeservicio,lapiezainteriorde
laválvulapodríadeformarseosoltarse
si se aplica demasiada presión. Esto
podríaprovocarfugasdegas.
Al conectar la válvula decontrol al
puertodeservicio,asegúresedequela
piezainteriordelaválvulaestácerrada,
yacontinuaciónaprietelapiezaA.No
aprietelapiezaAnigirelapiezainterior
cuandoestéabiertalaválvula.
Precaucionesalutilizar
laválvuladecontrol
WG79A686H01_es.indd 5 11/23/2015 10:09:03 AM

Sp-6
4-2. CARGA DE GAS
Efectúelacargadegasenlaunidad.
1)Conecteelcilindrodegasalaaberturadeserviciodelaválvuladeretención.
2)Purgueelairedelatubería(omanguera)procedentedelcilindrodelrefrigerante.
3)Añadalacantidadderefrigeranteindicadamientraselequipodeaireacondicionadofunciona
enmododerefrigeración.
Nota:
Siañaderefrigerante,nosobrepaselacantidadespecicadaparaelcicloderefrigeración.
CUIDADO:
Alañadirmásrefrigerantealsistema,asegúresedeutilizarrefrigeranteenestadoliquido.Recuerde
quesicargaelrefrigeranteenestadogaseoso,sucomposiciónpuedealterarseenelsistemay
afectaralaoperaciónnormaldelacondicionadordelaire.Recuerdetambiéncargarelrefrigerante
líquidopocoapoco,yaquedelocontrariopuedebloquearelcompresor.
Paramanteneraltalapresióndelcilindrodegas,calienteelcilindrodegasconaguacaliente(a
menosde104°F(40°C))enlasestacionesfrías.Nuncautilicefuegoovapor.
Unión
Válvuladeretención
Tuberíade
líquido
Unión
Unión
Unión
Unidadinterior
Válvuladereten-
ciónconabertura
deservicio
Tubería
degas
Válvuladeacciona-
mientodelcilindro
degasrefrigerante
(paraR410A)
Válvulamúltiple
delmanómetro
(paraR410A)
Manguera
decarga
(paraR410A)
Cilindrodegasrefrigerante
delR410Aconsifón
Balanzaelectrónicapara
lacargaderefrigerante
Refrigerante(líquido)
Unidad
exterior
*LaunidadDes
para4C36NA2
solamente.
4-3. BLOQUEAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO (COOL (REFRIGERACIÓN),
DRY(DESHUMIDIFICACIÓN), HEAT (CALEFACCIÓN))
4-4. REDUCIR EL RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR
• Descripcióndelafunción:
Conestafunción,unavezqueelmododefuncionamientosehabloqueadoen
COOL/DRY(REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN)oHEAT(CALEFAC-
CIÓN),elacondicionadordeairefuncionaúnicamenteenesemodo.
*
Esnecesariocambiarelajusteparaactivarestafunción.Expliqueestafunction
asusclientesypregúntelessideseanusarla.
[Cómo bloquear el modo de funcionamiento]
1)Asegúresedeapagarelacondicionadordeaireantesderealizaresteajuste.
2)Ajusteelinterruptor“3”deSW1enelpaneldelcontroladorexteriorenlaposición
ONparahabilitarestafunción.
3)ParabloquearelfuncionamientoenelmodoCOOL/DRY(REFRIGERACIÓN/
DESHUMIDIFICACIÓN),ajusteelinterruptor“4”deSW1enelpaneldelcontro-
ladorexteriorenlaposiciónOFF.Parabloquearelfuncionamientoenelmodo
HEAT,ajusteelmismointerruptorenlaposiciónON.
4)Enciendaelacondicionadordeaire.
• Descripcióndelafunción:
Conestafunción,quereducelacargadefuncionamiento,puedelimitarseelruidodelaunidadexteriordurantelanocheenmodoCOOL(REFRIGERACIÓN).Sin
embargo,tengaencuentaquelacapacidadderefrigeraciónycalefacciónpuedereducirsealactivarestafunción.
* Esnecesariocambiarelajusteparaactivarestafunción.Expliqueestafunciónasusclientesypregúntelessideseanusarla.
[Cómo reducir el ruido de funcionamiento]
1)Asegúresedeapagarelacondicionadordeaireantesderealizaresteajuste.
2)Ajusteelinterruptor“5”deSW1enelpaneldelcontroladorexteriorenlaposición
ONparahabilitarestafunción.
3)Enciendaelacondicionadordeaire.
COOL/DRY HEAT
SW1
ON
1 2 3 4 5 6
SW1
ON
1 2 3 4 5 6
SW1
ON
1 2 3 4 5 6
LED
SW1
SW871
SW2
Reducirelruidode
funcionamiento
WG79A686H01_es.indd 6 11/23/2015 10:09:04 AM

Sp-7
5. BOMBEO DE VACIADO
Cuandotrasladeosedeshagadelaireacondicionado,bombeeparavaciarelsistemasiguiendoelprocedimientoindicadoacontinuaciónparaquenoescapenada
derefrigerantealaatmósfera.
1)Desactiveeldisyuntor.
2)Conectelaválvulacolectorademanómetroalpuertodeserviciodelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelgasdelaunidadexterior.
3)Cierrecompletamentelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelíquidodelaunidadexterior.
4)Activeeldisyuntor.
5)InicieelfuncionamientodeREFRIGERACIÓNdeemergenciaentodaslasunidadesinteriores.
6)Cuandoelmedidordepresiónindiquede0,1a0psi[manómetro](de0,05a0MPa),cierrecompletamentelaválvuladeretenciónenellateraldeltubodegasde
launidadexteriorydetengalaoperación.(Consulteelmanualdeinstalacióndelaunidadinteriorparamásdetallesacercadelmétododedetencióndelaopera-
ción).
* Sisehaañadidodemasiadorefrigerantealsistemaconacondicionadordeaire,puedequelapresiónnobajede0,1a0psi[manómetro](de0,05a0MPa),o
quelafuncióndeprotecciónsepongaenfuncionamientodebidoalasubidadepresiónenelcircuitoderefrigeracióndepresiónelevada.Siestoocurre,utiliceel
recogedorderefrigerantepararecogertodoelrefrigerantedelsistemay,acontinuación,unavezquelasunidadesinterioryexteriorsehayanreubicado,vuelva
arecargarelsistemaconlacantidadadecuadaderefrigerante.
7)Desactiveeldisyuntor.Retireelmedidordepresiónylastuberíasderefrigerante.
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tuberías de refrigerante.
El compresor podría explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extraña, como por ejemplo aire, en las tuberías.
ATENCIÓN
4-6. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO
• BasándoseenelMANUALDEINSTRUCCIONES,expliquealusuariocómoutilizarelequipodeaireacondicionado(cómoutilizarelcontroladorremoto,cómoretirar
losltrosdeaire,cómoretirarocolocarelcontrolremotoenelsoporteparaelcontroladorremoto,cómolimpiar,precaucionesparaelfuncionamiento,etc.).
• AconsejealusuarioqueleaatentamenteelMANUALDEINSTRUCCIONES.
4-5. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
• Debenrealizarsepruebasdefuncionamientodelasunidadesinterioresdeformaindividual.Consulteelmanualdeinstalaciónqueacompañaalaunidadinteriory
asegúresedequetodaslasunidadesfuncionancorrectamente.
• Siserealizalapruebadefuncionamientodetodaslasunidadesalmismotiempo,nopodrándetectarseposiblesconexioneserróneasdelastuberíasderefrigerante
nideloscablesqueconectanlasunidadesinterioresylaexterior.Porlotanto,asegúresederealizarlapruebadefuncionamientodelasunidadesunaauna.
Acerca del mecanismo de protección de la reanudación
Unavezsehayadetenidoelcompresor,eldispositivodeprevencióndelareanudaciónseactivadeformaqueelcompresornovuelveaponerseenfuncionamiento
durante3minutosparaprotegerelacondicionadordeaire.
Función de corrección de conexiones/tuberías
Estaunidadtieneunafuncióndecorreccióndeconexiones/tuberíasquecorrigelacombinacióndelasmismas.Cuandoexistalaposibilidaddeunacombinaciónde
conexionesytuberíasincorrectayresultedifícilconrmarla,useestafunciónparadetectarlaycorregirlasiguiendoestosprocedimientos.
Asegúresedelosiguiente.
• Launidadrecibecorriente.
• Lasválvulasderetenciónestánabiertas.
Nota:
Duranteladetección,elfuncionamientodelaunidadinteriorestarácontroladoporlaunidadexterior.Duranteladetección,launidadinteriordejarádefuncionarau-
tomáticamente.Estonoesunfallodefuncionamiento.
Procedimiento
Mantengapresionadoelinterruptordecorreccióndetuberías/conexiones(SW871)
1minutoomástrasconectarlaalimentación.
• Lacorreccióntardaentre10y20minutosenefectuarse.Cuandolacorrección
hanalizado,suresultadosemuestrapormediodeindicadoresluminosos.La
tablasiguientedescribelosdetalles.
• Paracancelarestafunciónantesdequenalice,vuelvaapulsarelinterruptor
decorreccióndetuberías/conexiones(SW871).
• Cuando lacorrección nalicesin error, novuelva apulsar elinterruptor de
correccióndetuberías/conexiones(SW871).
Cuandoelresultadosea“Nocompletado”,vuelvaapulsarelinterruptordecorrec-
cióndetuberías/conexiones(SW871)paracancelarestafunción.Seguidamente,
conrmelacombinacióndeconexionesytuberíasdelaformahabitual,haciendo
funcionarlasunidadesinterioresunaauna.
• Mientraslaoperaciónsellevaacabo,launidadrecibecorriente.Asegúrese
denotocarnadamásqueelinterruptor;tampocolaplacadecircuitoimpreso.
Podríasufrirunadescargaeléctricaoquemadurasdelaspartesquereciben
corrienteoqueestáncalientesentornoalinterruptor.Sitocalaspartesque
recibencorriente,puededañarlaplacadecircuitoimpreso.
• Paraevitardañarlaplacadecircuitoimpresodecontrolelectrónico,eliminela
electricidadestáticaantesdeutilizarestafunción.
• Estafunciónnosepuedeutilizarcuandolatemperaturaenelexterioresde
32°F(0°C)omenos.
Indicadores luminosos durante la detección:
LED1
(Rojo)
LED2
(Amarillo)
LED3
(Verde)
Iluminado Iluminado
Parpadea
unavez
Resultado de la función de corrección de tuberías/conexio-
nes
LED1
(Rojo)
LED2
(Amarillo)
LED3
(Verde)
Resultado
Iluminado Apagado Iluminado
Completado
(Problemacorregidoo
normal)
Parpadea
unavez
Parpadea
unavez
Parpadea
unavez
Nocompletado
(Nosehadetectado)
Otrasindicaciones
Consultelas“PRECAU-
CIONESDESEGURIDAD
CUANDOELINDICADOR
PARPADEA”,situadasde-
trásdelpaneldeservicio.
WG79A686H01_es.indd 7 11/23/2015 10:09:04 AM

Untitled-2 1 7/3/2015 2:55:41 PM

HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
WG79A686H01
WG79A686H01_cover4.indd 2 11/24/2015 9:04:18 AM
