
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
inside the fresh food compartment.
49-1000592 Rev. 2 12-21 GEA
GTE18M
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
REFRIGERATORS
Top Freezer
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE REFRIGERATOR
Controls ..............................6
Shelves and Bins .......................7
Crispers and Pans ......................8
CARE AND CLEANING ...........9
Cleaning the Outside ...................9
Cleaning the Inside ....................9
Condenser ............................9
Moving the Refrigerator ...............10
Preparing for Vacation ................10
Preparing to Move ....................10
Replacing the Light Bulb ..............10
INSTALLATION ................. 11
INSTRUCTIONS
Installing the Door Handle .............12
Reversing the Door Swing .............13
TROUBLESHOOTING
Normal Operating Sounds .............17
Troubleshooting Tips ..................17
LIMITED WARRANTY .............19
CONSUMER SUPPORT ......... 20
FRANÇAIS
Pour obtenir une version
française de ce manuel,
visitez notre site web sur
GEAppliances.com.
ESPAÑOL
Para consultar una versión
en español de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.

2 49-1000592 Rev. 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

49-1000592 Rev. 2 3
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety
precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUP
water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many
small pieces if it breaks.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDV
clearances between the doors and between the
doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin
may stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
refrigerator, follow these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG
and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
Ŷ 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUV
replacing a light bulb, or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV
WRFKLOGUHQUHPRYHWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HU
doors from any refrigerator before disposing of it or
discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas
LQVKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWV
IDUPKRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
INSTALLATION
WARNING
EXPLOSION HAZARD
.HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVVXFKDVJDVROLQHDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUH
explosion, or death.

4 49-1000592 Rev. 2
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
)DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
UHIULJHUDWRUVRUIUHH]HUVDUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\
ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXU
ROGUHIULJHUDWRURUIUHH]HUSOHDVHIROORZWKHLQVWUXFWLRQV
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
'LVSRVHRIDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ
material used requires special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe
disposal of your appliance.
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
SURQJJURXQGLQJZDOORXWOHWWRPLQLPL]HWKH
SRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLVDSSOLDQFH
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
'RQRWXVHDQDGDSWHU
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
$9ROW$&+]RUDPSIXVHGJURXQGHG
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house
ZLULQJFLUFXLWVZKLFKFRXOGFDXVHDILUHKD]DUGIURP
overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from
the outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply
cord. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by a qualified service professional with an
DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ
'RQRWXVHDQDGDSWHU
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKILUHRUHOHFWULFDOVKRFN
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-1000592 Rev. 2 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant
This appliance contains isobutane refrigerant,
also known as R600a, a natural gas with high
environmental compatibility. However, it is also
combustible. Adhere to the warnings below to
reduce the risk of injury or property damage.
1. When handling, installing and operating the
appliance, care should be taken to avoid damage to
the refrigerant tubing.
2. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HG
VHUYLFHSHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HG
service parts.
3. 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWKWKH
)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV7KHIODPPDEOH
refrigerant and insulation material used in this
product require special disposal procedures. Contact
your local authorities for the environmentally safe
disposal of your refrigerator.
4. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFH
enclosures or in the built-in structure clear of
obstruction.
5. To remove frost, scrape with a plastic or wood
VSDWXODRUVFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNRUDPHWDO
or sharp-edged instrument as it may puncture the
IUHH]HUOLQHUDQGWKHQWKHIODPPDEOHUHIULJHUDQW
tubing behind it.
6. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRG
storage compartment of the appliance.
7. 'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHWRGHIURVW\RXU
IUHH]HU
SAFETY INFORMATION

6 49-1000592 Rev. 2
Control Settings
Refrigerator Control
When first powered all lights are illuminated for 3
seconds.
The factory setting 3 is displayed after 3 seconds.
Change setting by pressing SET key, each time you
press it will advance by 1. Press until the desired setting
is achieved. Adjust controls one increment at a time
to determine your preferred setting. Allow 12 hours
after each adjustment for the refrigerator reach the
temperature you have set. Setting 1 is the warmest 5 is
the coldest.
Standby Mode
When the refrigerator is in ON, Press SET for 3 seconds
the refrigerator will go into standby mode, the standby
indicator light will be on.
Standby setting will stop cooling in both the refrigerator
DQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWVEXWGRHVQRWVKXWRIIHOHFWULFDO
power to the refrigerator.
Revert to normal operation by pressing the SET button,
the standby light will go off, it will go back to the last
setting.
$IWHUHDFKDGMXVWPHQWFKHFNERWKWKHIUHH]HUDQG
the fresh food compartments. Changing the fresh
IRRGFRQWUROZLOODIIHFWWKHWHPSHUDWXUHRIWKHIUHH]HU
FRPSDUWPHQW/LNHZLVHFKDQJLQJWKHIUHH]HUFRQWUROFDQ
affect the temperature of the fresh food compartment.
Control settings will vary based on personal preferences,
usage and operating conditions and may require more
WKDQRQHDGMXVWPHQW)DFWRUVWKDWDIIHFWWHPSHUDWXUH
include the amount of food in the fresh food and
IUHH]HUFRPSDUWPHQWVIUHTXHQF\RIGRRURSHQLQJDQG
temperature of food when placed in either compartment.
Controls
7KHUHLVDWHPSHUDWXUHFRQWUROLQWKHIUHVKIRRGFRPSDUWPHQWDVZHOODVWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW,QLWLDOO\VHWWKH
FRQWUROWRWKHUHFRPPHQGHGQRUPDOVHWWLQJVLQWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV$OORZKRXUVIRUWKH
WHPSHUDWXUHWRVWDELOL]H
)UHVK)RRG7HPS&RQWURO
1 is cold
5 is coldest
)UHH]HU7HPS&RQWURO
USING THE REFRIGERATOR: Controls

49-1000592 Rev. 2 7
USING THE REFRIGERATOR: Shelves and Bins
Shelves and Bins
Rearranging the Shelves
6KHOYHVLQWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWVDUHDGMXVWDEOH
REFRIGERATOR COMPARTMENT
Full Width Shelves
The shelf rests on a molded side-wall support and locks
into a track on the rear cabinet wall on each side.
To remove:
1. Lift the shelf up through the space in the track.
2. Slide the shelf forward along the track.
3. Pull the shelf out of the unit.
To replace:
Reverse removal steps above.
CAUTION
'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUPZDWHU
when they are cold. Glass shelves and covers may
break if exposed to sudden temperature changes or
impact such as bumping or dropping. Tempered glass is
designed to shatter into many small pieces if it breaks.
'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH
dishwasher.
FREEZER COMPARTMENT
The shelf rests on a molded side-wall support and locks
into a track on the rear cabinet wall on each side.
To remove:
1. Lift the shelf up through the space in the track.
2. Slide the shelf forward along the track.
3. Pull the shelf out of the unit.
To replace:
Reverse removal steps above.
Not all features are on all models.
Slide
forward
Lift up
Track
Slide
forward
Lift up
Track

8 49-1000592 Rev. 2
Crispers and Pans
Not all features are on all models.
Fruit and Vegetable Crispers
Excess water that may accumulate in the bottom of the
drawers or under the drawers should be wiped dry.
Adjustable Humidity Crisper
Slide the control all the way to the High setting to provide
high humidity recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the Low setting to provide
lower humidity levels recommended for most fruits.
Crisper Removal
8QORDGWKHERWWRPVKHOIEHIRUHDWWHPSWLQJWRUHPRYHWKH
storage drawers.
To remove:
Lift the drawers up slightly while pulling them past the
stop location.
If the door prevents you from taking out the drawers, first
try to remove the door bins. If this does not offer enough
clearance, the refrigerator will need to be rolled forward
until the door opens enough to slide the drawers out. In
some cases, when you roll the refrigerator out, you will
need to move the refrigerator to the left or right as you
roll it out.
To remove the glass cover:
Remove the glass, then the frame. When replacing the
glass, push the front edge firmly into the frame.
1. Push up the glass cover at
the rear.
2. Slide the glass cover
backwards until the front
edge comes out of the
frame.
3. Rotate the side of the glass
cover up.
4. Remove the glass cover.
To remove the frame:
1. Lift up the front of the
frame using both hands.
2. Slide the frame forward.
3. Rotate the side of the
frame up.
4. Remove the frame.
HIGH
Humidity Control
LOW
HIGH
Humidity Control
LOW
Removing the glass cover
Removing the frame
USING THE REFRIGERATOR: Crispers and Pans

49-1000592 Rev. 2 9
CARE AND CLEANING
Care And Cleaning
Cleaning the Outside
The door handles and trim. Clean with a cloth dampened
ZLWKVRDS\ZDWHU'U\ZLWKDVRIWFORWK
.HHSWKHRXWVLGHFOHDQ:LSHZLWKDFOHDQFORWKOLJKWO\
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish
GHWHUJHQW'U\DQGSROLVKZLWKDFOHDQVRIWFORWK
The stainless steel panels and door handles (on some
models) can be cleaned with a commercially available
stainless steel cleaner. Cleaners with oxalic acid such
DV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUZLOOUHPRYHUXVW
WDUQLVKDQGVPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHU
free of grit and rub in the direction of the brush lines with
DGDPSVRIWVSRQJH'RQRWXVHDSSOLDQFHZD[RUSROLVK
on the stainless steel.
'RQRWZLSHWKHUHIULJHUDWRUZLWKDVRLOHGGLVKFORWKRU
wet towel. These may leave a residue that can erode
WKHSDLQW'RQRWXVHVFRXULQJSDGVSRZGHUHGFOHDQHUV
bleach or cleaners containing bleach because these
products can scratch and weaken the paint finish.
Cleaning the Inside
To help prevent odors, leave an open box of baking
VRGDLQWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUFRPSDUWPHQWV
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning around switches, lights or
controls.
Use warm water and baking soda solution—about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 liter) of
ZDWHU7KLVERWKFOHDQVDQGQHXWUDOL]HVRGRUV5LQVHDQG
wipe dry.
'RQRWFOHDQZLWKDQ\SURGXFWVFRQWDLQLQJGHWHUJHQW
bleach or ammonia. They may damage the refrigerator.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of
petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side.
This helps keep the gaskets from sticking and bending
RXWRIVKDSH'RQRWXVHFOHDQVLQJSRZGHUVRURWKHU
abrasive cleaners.
CAUTION
'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUV
with warm water when they are cold. Glass shelves and
covers may break if exposed to sudden temperature
changes or impact such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small
pieces if it breaks.
'RQRWZDVKDQ\SODVWLFUHIULJHUDWRUSDUWVLQWKH
dishwasher.
Condenser
'HSHQGLQJRQWKHPRGHOWKHFRQGHQVHULVHLWKHUORFDWHG
QHDUWKHFRPSUHVVRURUEHKLQGWKHEDFNZDOO)RU
condensers near the compressor, there is no need for
routine condenser cleanings in normal home operating
environments. However, in environments that may be
particularly dusty or greasy, the condenser should be
cleaned periodically for efficient refrigerator operation.
Cleaning the condenser:
Sweep away or vacuum up dust.
WARNING
To reduce the risk of death or
electric shock, you must follow these
instructions:
Ŷ Unplug the refrigerator before removing any
panels.
Ŷ Do not contact or damage any wiring while the
panel is removed.
Ŷ Replace all parts and panels before plugging
the refrigerator back in.

10 49-1000592 Rev. 2
Care and Cleaning
Replacing the Light Bulb
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Unplug the refrigerator before replacing the light
bulb.
6HWWLQJWKHUHIULJHUDWRUFRQWUROWR2))GRHVQRWUHPRYH
power to the light circuit.
8QSOXJWKHUHIULJHUDWRU
2. Remove the top shelf (if necessary).
3. The bulb is located behind a light lens in the ceiling
of the refrigerator section. Remove the light lens
by removing the single screw using a Phillips head
screwdriver.
4. Replace the bulb with an appliance bulb of the same
or lower wattage.
5. Replace the light lens.
6. Plug the refrigerator back in.
CARE AND CLEANING
Preparing for Vacation
)RUORQJYDFDWLRQVRUDEVHQFHVUHPRYHIRRGDQG
unplug the refrigerator. Move the refrigerator control to
WKH2))SRVLWLRQDQGFOHDQWKHLQWHULRUZLWKDEDNLQJ
soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda
to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
Moving the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from
the wall. All types of floor coverings can be damaged,
particularly cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Turn the leveling legs at each front corner of the
refrigerator counterclockwise until the rollers support the
refrigerator. Pull the refrigerator straight out and return it
to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction may result in
damage to the floor covering or refrigerator.
After rolling the refrigerator back into place, turn the legs
clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and
drawers by taping them securely in place to prevent
damage. To prevent the doors from opening while
moving, secure them to the case with tape.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
When pushing the refrigerator back, make sure you
don’t roll over the power cord.
Screw

49-1000592 Rev. 2 11
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
• IMPORTANT – Save these instructions for
local inspector’s use.
• IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – .HHSWKHVHLQVWUXFWLRQV
for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation -
15 minutes. 5HYHUVLQJWKH'RRU6ZLQJPLQXWHV
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
REFRIGERATOR LOCATION
• 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKHWHPSHUDWXUH
ZLOOJREHORZ)&EHFDXVHLWZLOOQRWUXQ
often enough to maintain proper temperatures.
• 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH
WHPSHUDWXUHZLOOJRDERYH)&EHFDXVH
it will not perform properly.
• 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHG
to water (rain, etc.) or direct sunlight.
• Install it on a floor strong enough to support it fully
loaded.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation and plumbing and electrical
connections.
6LGHV ´PP
7RS ´PP
%DFN ´PP
If the refrigerator is to be installed next to a wall on
WKHKLQJHVLGHDOORZƎPPGRRUFOHDUDQFH
ROLLERS AND LEVELING LEGS
Leveling legs near each front corner of the refriger-
DWRUDUHDGMXVWDEOH7KH\¿UPO\SRVLWLRQWKHUHIULJHU-
ator and prevent it from moving when the doors are
opened. Leveling legs should be set so the front of
the refrigerator is raised just enough that the doors
close easily when opened about halfway.
Turn the leveling legs clockwise to raise the refrigera-
tor, counterclockwise to lower it.
Rollers next to the leveling legs allow you to move the
refrigerator away from the wall for cleaning.
Turn the legs counterclockwise until the weight of the
refrigerator is transferred from them to the rollers.
After rolling the refrigerator back into place, turn the
legs clockwise until the legs again bear the weight of
the refrigerator.
Installation
Instructions
Refrigerator
Model GTE18M
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: GEAppliances.ca
Clockwise to raise
refrigerator
INSTALLING THE REFRIGERATOR
Plug in the refrigerator.

12 49-1000592 Rev. 2
Installation Instructions
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1
HANDLE FASTENERS
1. If the door swings needs to be reversed, see
WKH5HYHUVLQJWKH'RRU6HFWLRQ
2. Install the handle fasteners with a Phillips
VFUHZGULYHULQWRWKHKROHVRQWKHIUHH]HUDQG
fresh food doors.
+DQGOH)DVWHQHU
2
HANDLE INSTALLATION
1. Attach each handle to the door handle
fasteners with set screws using a 1/8" Allen
wrench.
2. Tighten the set screws at the top and bottom
RIHDFKKDQGOH127('RQRWRYHUWLJKWHQ
3
BADGE AND PLUG BUTTON
INSTALLATION ON FREEZER
DOOR
1. Remove the plug button from the top, unused
handle mounting hole.
2. Locate the GE Appliances badge in the crisper
pan and remove paper backing.
3. Carefully orient the badge correctly and apply
LWWRWKHXQXVHGWRSIUHH]HUKDQGOHKROH
For Stainless Steel Handles Only
'RQRWUHPRYHWKH¿OP
that covers the door
contact surface shown
in the picture. This
¿OPSURWHFWVWKHGRRU
surface from direct
contact with the handle.
INSTALLING THE DOOR HANDLE
NOTE: Be sure to remove
¿OPEHIRUHKDQGOHLQVWDOODWLRQ
if applicable)
Plug
button
GE Appliance
badge location for
right swing doors

49-1000592 Rev. 2 13
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING
IMPORTANT NOTES
When reversing the door swing:
• Read the instructions all the way through before
starting.
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for the
doors.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side—if you ever want to
change the hinges back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references to left
and right.
8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUIURPLWVHOHFWULFDORXWOHW
NOTE: 'RQRWOHWHLWKHUGRRUGURSWRWKHIORRU7RGR
so could damage the door stop.
CAUTION
Lifting Hazard
7KH)UHVK)RRGDQG)UHH]HUGRRUVDUHKHDY\8VH
both hands to secure the doors before lifting.
TOOLS YOU WILL NEED
ƎVRFNHWDQGUDWFKHW
Phillips screwdriver
Putty knife or
thin-blade screwdriver
Masking tape
Allen wrench
(1/8" for all handles)
1
REMOVE FREEZER DOOR
1. Remove all food from the inner door liner.
2. Tape the door shut with masking tape.
5HPRYHWKHKLQJHFRYHURQWRSRIWKHIUHH]HU
door with a thin-blade screwdriver.
5HPRYHWKHWKUHHVFUHZVZLWKDƎVRFNHW
and ratchet, then lift the hinge straight up to
free the hinge pin from the socket in the top
of the door.
5. Remove the tape and tilt the door away from
the cabinet. Lift it off the center hinge pin.
6 Remove the hole covers with a putty knife on
the opposite side of the three hinges.
7. Set the door on a non-scratching surface with
the inside up.
Top
Hinge
Hole Cover
Center Hinge
Hole Covers
Bottom Hinge
Hole Covers
WARNING
)ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJWKH
GRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVOHDYLQJ
off parts, or overtightening screws, can lead to the
door falling off and result in injury and property
damage.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

14 49-1000592 Rev. 2
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
2
REMOVE REFRIGERATOR
DOOR
1. Remove all food from the inner door liner.
2. Tape the door shut with masking tape.
3. Remove the center hinge pin with a Phillips
screwdriver.
4. Remove the center hinge by removing two
KLQJHVFUHZVZLWKDƎVRFNHWDQGUDWFKHW
Save the center hinge, hinge pin, screws and
center hinge gasket.
5. Remove the tape and tilt the door away from
the cabinet. Lift the door straight up to free
its bottom socket from the pin in the bottom
hinge bracket.
6. Set the door on a non-scratching surface with
the inside up.
7. Install the 2 hole plugs from the opposite side
of the cabinet to the screw holes vacated by
the center hinge removal.
3
TRANSFER BOTTOM HINGE
TO THE LEFT
8VLQJD
Socket and
ratchet, remove
the 2 screws from
the bottom hinge.
2. Move the bottom
hinge pin from the
right to the left side
with a thin-blade
screwdriver until
the shoulder of
the hinge pin
is touching the
hinge.
3. Move the bottom
hinge from the
right to the left
side and tighten
the 2 screws.
4. Install the 2 hole
plugs from the
opposite side
of the cabinet
to the screw
holes vacated
by the bottom
hinge removal.
4
TRANSFER DOOR STOP TO
THE LEFT
2QERWKWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUGRRUV
remove the screws from the door stop on the
right with a Phillips screwdriver.
2. Install the door stop on the left of each door.
Center
Hinge Pin
Center Hinge
Gasket
WARNING
)ROORZDOOVWHSVZKHQUHYHUVLQJWKH
GRRUVZLQJ)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV
leaving off parts, or overtightening screws, can lead to
the door falling off and result in injury and property
damage.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

49-1000592 Rev. 2 15
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
5
REVERSING DOOR HANDLES –
TRANSFER FREEZER DOOR
HANDLE TO THE RIGHT SIDE OF
THE FREEZER DOOR
/RRVHQWKHVHWVFUHZRQWKHKDQGOHZLWK´
Allen wrench and remove handle.
2. Remove the fasteners
from the surface of the
IUHH]HUGRRU
3. Remove the plug buttons
(and GE Badge if present)
from the surface of the
ULJKWVLGHRIWKHIUHH]HU
door and insert the
fasteners with a Phillips
screwdriver.
$WWDFKKDQGOHWRIUHH]HUGRRUZLWKVFUHZDW
WKHWRSRIWKHKDQGOH8VH´DOOHQZUHQFK
to tighten the set screw at the bottom of the
handle.
NOTE:'RQRWRYHUWLJKWHQ
5. Insert plug button into bottom handle hole.
6. Insert GE Badge over top unused handle
hole.
5
REVERSING DOOR HANDLES –
TRANSFER REFRIGERATOR DOOR
HANDLE TO THE RIGHT SIDE OF
THE REFRIGERATOR DOOR
/RRVHQWKHVHWVFUHZRQWKHKDQGOHZLWK´
Allen wrench and remove handle.
7. Remove the
fasteners from
the surface of the
refrigerator door.
8. Remove the plug
buttons from the
surface of the
right side of the
refrigerator door
and insert the
fasteners with a
Phillips screwdriver.
9. Attach handle to
refrigerator door
with screw at the
top of the handle.
8VH´DOOHQ
wrench to tighten
the set screw at
the bottom of the
handle.
NOTE:'RQRW
over-tighten.
10. Insert plug buttons into remaining holes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

16 49-1000592 Rev. 2
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
6
REHANG THE
REFRIGERATOR DOOR
1. Lower the refrigerator door onto the bottom
hinge pin.
2. While holding the door securely, align the
socket in the door with the hole in the center
hinge. Attach the center hinge and gasket
ZLWKWZRVFUHZVZLWKDƎVRFNHWDQG
ratchet.
3. Check to ensure the alignment between the
socket in the door and the hole in the center
hinge. Insert the hinge pin into the center
hinge and tighten with a Phillips screwdriver
until the shoulder of the hinge pin is touching
the center hinge.
7
REHANG THE FREEZER
DOOR
/RZHUWKHIUHH]HUGRRURQWRWKHFHQWHUKLQJH
pin.
2. Place the left top hinge so the pin fits into
the door socket. (Left top hinge and cover
can be found inside of the product. Call GE
Appliances Service at 800.GE.CARES
(800.432.2737 or in Canada call
800.561.3344 if parts are missing.) Support
the door on the handle side and make sure
the door is straight and the gap between the
doors is even across the front. While holding
the door in place, tighten the top hinge
VFUHZV'RQRWRYHUWLJKWHQWKHVHVFUHZV
Tighten them until they are just snug, and
then turn them another one-half turn.
3. Snap the left top hinge cover over the hinge.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

49-1000592 Rev. 2 17
Normal Operating Sounds
Ŷ The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while it
is operating.
Ŷ You may hear a whooshing sound when the doors
FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH
refrigerator.
Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer
technology.
ŶYou may hear the fans spinning at high speeds.
This happens when the refrigerator is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when a large
DPRXQWRIIRRGLVDGGHGWRWKHUHIULJHUDWRURUIUHH]HU
compartments. The fans are helping to maintain the
correct temperatures.
&/,&.63236
&5$&.6DQG&+,536
Ŷ You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens as
the refrigerator cools to the correct temperature.
Ŷ The compressor may cause a clicking or chirping
sound when attempting to restart (this could take
up to 5 minutes).
Ŷ Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound.
:$7(56281'6
Ŷ 7KHIORZRIUHIULJHUDQWWKURXJKWKHIUHH]HUFRROLQJFRLOV
may make a gurgling noise like boiling water.
Ŷ :DWHUGURSSLQJRQWKHGHIURVWKHDWHUFDQFDXVHDVL]]OLQJ
SRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKHGHIURVWF\FOH
Ŷ A water dripping noise may occur during the defrost
cycle as ice melts from the evaporator and flows into
the drain pan.
Ŷ Closing the door may cause a gurgling sound due to
SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
TROUBLESHOOTING TIPS: Normal Operating Sounds
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. If
needed, service can be scheduled by visiting us online GEAppliances.com or calling 800.GECARES 800.432.2737.
In Canada visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator compartment
light does not work
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
Light bulb burned out or loose. See Replacing the light bulbs.
Hot air from bottom of
refrigerator.
Normal air flow cooling motor. In the
refrigeration process, it is normal that
heat be expelled in the area under
the refrigerator. Some floor coverings
will discolor at these normal and safe
temperatures.
Food freezing in the
refrigerator
Food too close to the air vent at the
back of the refrigerator.
Move the food away from the air vent (near the
controls).
Refrigerator control is set too cold. Move the refrigerator control to a warmer
Temperature setting one increment at a time.
Orange glow in the freezer Defrost heater is on. This is normal.
Door bins do not fit in the
door
The freezer door bins are a different
size than the refrigerator door bins.
Try to install the bins in both doors.
Controls do not light up
controls.
Some models do not have lighted
controls.
If you can read white numbers on the control
setting, the model does not have lighted
Refrigerator light bulb burned out or
loose.
See Replacing the light bulbs.

18 49-1000592 Rev. 2
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Freezer door pops open
when refrigerator door is
closed
This is normal if, after popping open,
the freezer door closed on its own.
7KLVLQGLFDWHVWKDWWKHUHLVDJRRGVHDORQWKHIUHH]HU
GRRU,IWKHIUHH]HUGRRUGRHVQRWDXWRPDWLFDOO\FORVH
after popping open, the rollers need adjusting. See
Rollers and Leveling Legs.
Door does not close by
itself
Leveling legs need adjusting. See Rollers and Leveling Legs.
Refrigerator does not
operate
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 40 minutes for defrost cycle to end.
Refrigerator control in 1 (off) position. 0RYHWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUFRQWUROWRD
temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker is
tripped.
Replace fuse or reset the breaker.
Vibration or rattling
(slight vibration is
normal)
Refrigerator is not resting on all four
rollers.
Adjust leveling legs (See Rollers and Leveling Legs).
Motor operates for long
periods or cycles on and
off frequently (Modern
refrigerators with more
storage space and a
larger freezer require
more operating time.
They start and stop
often to maintain even
temperatures.)
Normal when refrigerator is first
plugged in.
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool
down.
Often occurs when large amounts of
food are placed in refrigerator.
This is normal.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Hot weather or frequent door
openings.
This is normal.
Temperature controls set at the coldest
setting.
See About the controls.
Refrigerator or freezer
compartment too warm
Temperature control not set cold
enough.
See About the controls.
Warm weather or frequent door
openings.
Set the temperature control one step colder. See
About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Freezer door popped open. 6HHWKHSUREOHP)UHH]HUGRRUSRSVRSHQZKHQ
refrigerator door is closed.
Frost or ice crystals on
frozen food (frost within
package is normal)
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Too frequent or too long door
openings.
Food blocking freezer air vents. 0RYHLWHPVDZD\IURPWKHEDFNZDOORIWKHIUHH]HU
Moisture forms on
cabinet surface between
the doors
Not unusual during periods of high
humidity.
:LSHVXUIDFHGU\WKHQDGMXVWWKHIUHVKIRRGFRQWURO
setting one number higher and check again in 24
hours.
Refrigerator has odor Foods transmitting odor to refrigerator. )RRGVZLWKVWURQJRGRUVVKRXOGEHWLJKWO\ZUDSSHG
.HHSDQRSHQER[RIEDNLQJVRGDLQWKHUHIULJHUDWRU
replace every three months.
Interior needs cleaning. See Care and cleaning.
Moisture collects inside
(in humid weather, air
carries moisture into
refrigerator when doors
are opened)
Too frequent or too long door
openings.
Open containers of water or warm food
in the refrigerator.
&RYHURUVHDORSHQFRQWDLQHUV'XULQJDGHIURVWF\FOH
moisture will be removed from the refrigerator, but
may return with long or frequent door openings.

49-1000592 Rev. 2 19
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Refrigerator Limited Warranty
For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
In Canada, call 800.561.3344.
Ŷ Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Ŷ Loss of food due to spoilage.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Replacement of the water filter cartridge, if
included, due to water pressure that is outside
the specified operating range or due to excessive
sediment in the water supply.
Ŷ Replacement of the light bulbs, if included, or
water filter cartridge, if included, other than as
noted above.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
ŶDamage caused by a non-GE Appliances Brand
water filter.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or
small blemishes not reported within 48 hours of
delivery.
Ŷ Products which are not defective, broken, or which
are working as described in the owner’s manual.
What is Not Covered:
For US Customers: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV
$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKH
SURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRI
shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For the Period of: GE Appliances Will Replace
One Year
)URPWKHGDWHRIWKH
original purchase
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of
charge, all labor and related service to replace the defective part.
For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in areas where
it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
LIMITED WARRANTY
Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE
Appliances Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and
helps improve its products by providing information on your appliance. If you do not want your appliance
data to be sent to GE Appliances, please advise your technician NOT to submit the data at the time of
service.

20 49-1000592 Rev. 2
CONSUMER SUPPORT
3ULQWHGLQ8QLWHG6WDWHV
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material.
,QWKH86GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year.
,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires.
,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/RUFDOOLQWKH86RQO\
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
Consumer Support

49-1000592 Rev. 1 12-21 GEA
GTE18M
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Commandes ..........................6
Clayettes et bacs ......................7
Bacs à légumes et à casse-croûte ........8
SOINS ET NETTOYAG ............9
Nettoyage de l’extérieur ................9
Nettoyage de l’intérieur ................9
Le condenseur ........................9
Déplacement du réfrigérateur ..........10
Préparation de départ en vacances .....10
Préparation de déménagement .........10
Remplacement de l’ampoule électrique . .10
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION .............. 11
Installation de la poignée de porte ......12
inversion du sens d’ouverture
des portes .........................13
DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement .....17
Conseils de dépannage ................17
GARANTIE LIMITÉE .............19
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR .......... 20
FRANÇAIS
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
RÉFRIGÉRATEUR
Congélateur supérieur
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION

2 49-1000592 Rev. 2
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.

49-1000592 Rev. 2 3
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ Ce réfrigérateur doit être correctement installé
conformément aux instructions d'installation avant toute
utilisation.
Ŷ Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant
d’utiliser l’appareil.
Ŷ Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQW
des enfants, enlevez les portes des compartiments
réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur
au rebut ou d’en cesser l’usage.
Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH
et applications similaires : salle du personnel dans une usine,
un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme;
clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres
lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires
non reliées au commerce de détail.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.

4 49-1000592 Rev. 2
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les réfrigérants inflammables et les
matériaux d'isolation utilisés nécessitent des procédures d'élimination spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour
connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.

49-1000592 Rev. 2 5
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Réfrigérant inflammable
Cet appareil contient un gaz réfrigérant avec isobutane aussi connu sous R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée
avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de
réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation
de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager la
tubulure du réfrigérant.
2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un
personnel de service autorisé. Utilisez seulement des
pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux
réglementations fédérales et locales. Le gaz réfrigérant
inflammable et les matériaux d’isolation utilisés dans
ce produit requièrent des procédures de mise au rebut
spéciales. Communiquez avec les autorités locales
compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur
sans danger pour l’environnement.
4. N’obstruez pas les orifices de ventilation dans les enceintes
ou la structure d’encastrement de l’appareil.
5. Pour enlever le givre, grattez à l’aide d’un grattoir ou d’une
spatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas de pic à
glace ou un instrument métallique à bord tranchant pour
éviter de perforer la cuve interne du congélateur et la
tubulure du gaz réfrigérant derrière cette dernière.
6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment
de rangement des aliments de cet appareil.
7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre
congélateur.
INFORMATION DE SÉCURITÉ

6 49-1000592 Rev. 2
Commandes
Réglages de commande
Commande du réfrigérateur
À la première mise en marche, tous les témoins s’allument
pendant 3 secondes.
Le réglage de 3 effectué en usine s’affiche pendant 3
secondes.
Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche SET (réglage).
Chaque enfoncement augmente de 1. Appuyez jusqu’à ce
que vous obteniez le réglage désiré. Modifiez les commandes
par 1 incrément à la fois pour déterminer votre réglage favori.
Attendez 12 heures après chaque modification pour que le
réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réglage 1 est le
moins froid alors que le réglage 5 est le plus froid.
Mode de veille
Pendant que le réfrigérateur est en marche, appuyez sur SET
(réglage) pendant 3 secondes pour que le réfrigérateur passe
en mode de veille; le témoin de veille s’allumera.
Le réglage de veille arrêtera le refroidissement des
compartiments de réfrigération et de congélation, mais ne
mettra pas l’alimentation électrique du réfrigérateur hors
tension.
Retournez au fonctionnement normal en appuyant sur
le bouton SET (réglage); le témoin de veille s’éteindra et
retournera au dernier réglage.
Après chaque modification, vérifiez les compartiments du
congélateur et du réfrigérateur. La modification de commande
de réfrigération influencera la température du compartiment de
congélation. De la même manière, la modification du réglage
de commande du congélateur influencera la température du
compartiment de réfrigération.
Les réglages de commande varieront selon les préférences
personnelles, l’utilisation et les conditions de fonctionnement
et peuvent demander plus d’une modification. Les facteurs
influençant la température comprennent la quantité d’aliments
dans les compartiments de réfrigération et de congélation, la
fréquence d’ouverture de porte, la température des aliments au
moment du stockage dans chaque compartiment.
Les compartiments de réfrigération et de congélation sont équipés d’une commande de température. Effectuez le réglage de
commande selon les réglages normaux recommandés pour les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Attendez 24
heures pour que la température se stabilise.
Commande de température du réfrigérateur
1 est froid
5 est le plus froid
Commande de tempéra-
ture du congélateur
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commandes

49-1000592 Rev. 2 7
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Les clayettes et les bacs
Les clayettes et les bacs
Disposition des clayettes
Les clayettes du compartiment réfrigération et du compartiment congélation sont réglables.
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
Clayettes pleine largeur
La clayette repose sur un support latéral moulé et se verrouille
dans une butée sur la paroi arrière de chaque côté.
Enlèvement :
1. Soulevez la clayette jusque dans le haut la butée.
2. Glissez la clayette vers l’avant le long de la butée.
3. Tirez la clayette hors de l’appareil.
Remise en place :
Inversez les étapes d’enlèvement ci-dessus.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les clayettes ou couvercles en verre avec de
l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les clayettes et couvercles
en verre peuvent se briser s’ils sont exposés à une variation de
température soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont heurtés
ou échappés. S’il se brise, le verre trempé est conçu pour se
fracturer en un grand nombre de petits éclats.
Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-
vaisselle.
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Pour enlever :
1. Soulevez les deux côtés de la clayette et glissez-la à
gauche dans le centre des supports.
2. Faites tourner le côté droit de la clayette vers le haut
et faites-le sortir des soutiens de clayette.
Pour remettre
en place :
1. En maintenant la clayette en diagonale, insérez son
extrémité gauche dans le haut des supports sur la
paroi latérale.
2. Insérez l’extrémité droite de la clayette dans les
soutiens de la clayette sur la paroi de côté. Faites
reposer chaque extrémité de la clayette en bas des
soutiens de
clayette.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Glisser
vers l'avant
Relever
Piste d'étagère

8 49-1000592 Rev. 2
Bacs à légumes et à casse-croûte
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques.
Bacs à fruits et légumes
Vous devez bien essuyer toute eau en excès qui peut
s’accumuler au fond des bacs ou en dessous des bacs.
Bac à légumes à humidité réglable
Glissez la commande tout le long jusqu’au réglage High
(Haute) afin d’obtenir le degré d’humidité élevé recommandé
pour la plupart des légumes.
Glissez la commande tout le long jusqu’au réglage Low
(Bas) afin d’obtenir des degrés d’humidité moins élevés,
recommandés pour la plupart des fruits.
RETRAIT DES BACS
Videz la clayette inférieure avant d’essayer d’enlever les bacs
de rangement.
Pour enlever :
Soulevez les bacs légèrement vers le haut tout en les tirant au
delà de leur position d’arrêt.
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs, essayez
d’abord d’enlever les bacs à porte. Si la porte n’offre pas
assez d’espace libre, vous devez rouler le réfrigérateur vers
l’avant jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment pour
vous permettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pour faire sortir le
réfrigérateur, vous devez le faire aller vers la gauche ou vers la
droite en le roulant.
Pour enlever le couvercle en verre :
Enlevez le verre, puis le cadre. Quand vous remettez en place
le verre, poussez l’arête devant fort dans le cadre.
1. Poussez le couvercle en verre
vers le haut arrière.
2. Faites glisser le couvercle en
verre en arrière jusqu’à ce que
l’arête devant sorte du cadre.
3. Faites tourner le côté du
couvercle en verre vers le
haut.
4. Enlevez le couvercle en verre.
Pour enlever le cadre :
1. Soulevez l’avant du cadre vers
le haut en le tenant à deux
mains.
2. Faites glisser le cadre vers
l’avant.
3. Faites tourner le cadre vers
le haut.
4. Enlevez le cadre.
HIGH
Humidity Control
LOW
HIGH
Humidity Control
LOW
Pour enlever le couvercle en
verre
Pour enlever le cadre
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Bacs à légumes et à casse-croûte

49-1000592 Rev. 2 9
SOINS ET NETTOYAGE
Soins et nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
Les poignées de porte et les garnitures. Nettoyez avec un linge
trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de
détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un
linge doux, propre.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte
en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché.
Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique (p.ex.
Bar Keepers Friend Soft Cleanser) élimineront la rouille,
la ternissure et les petites taches. Utilisez uniquement un
nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction
des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier
inoxydable.
N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou
une serviette mouillée. Cela peut laisser un résidu qui risque
d’endommager la peinture. N’utilisez jamais de tampon à
récurer, de nettoyant en poudre, d’eau de javel ou de produit
nettoyant contenant un agent de blanchiment, car ces produits
peuvent rayer et endommager la peinture.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les
compartiments réfrigération et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate
de soude 15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de
bicarbonate de soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau.
Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et
séchez en essuyant.
Ne nettoyez pas avec des produits qui contiennent un
détergent, un javellisant ou de l’ammoniac. Ils pourraient
endommager votre réfrigérateur.
Après le nettoyage des joints d’étanchéité de porte, appliquez
une mince couche de gelée de pétrole sur les joints
d’étanchéité du côté charnière. Cette mesure empêchera les
joints de coller ou de se déformer.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou les
couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont
froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se casser
s’ils sont exposés à des changements soudains de
température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le
verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en
cas de casse
Ne lavez aucune pièce en matière plastique de votre
réfrigérateur dans votre machine à laver la vaisselle.
Le condenseur
Selon le modèle, le condenseur est situé soit près du
compresseur, soit derrière le mur arrière. S’il est près du
compresseur, vous n’avez pas besoin de nettoyer souvent
le condenseur en milieu domestique normal. Cependant,
en milieu particulièrement gras ou poussiéreux, vous devez
nettoyer périodiquement le condenseur pour obtenir un
fonctionnement efficace de votre réfrigérateur.
Nettoyage du condenseur :
eSRXVVHWH]RXHQOHYH]jO¶DLGHG¶XQDVSLUDWHXUWRXWHOD
poussière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
décès ou de choc électrique, vous devez observer
ces directives :
Ŷ'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHUHWLUHUWRXW
panneau.
Ŷ1HWRXFKH]QLQ¶HQGRPPDJH]OHFkEODJHORUVGX
retrait du panneau.
Ŷ5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVSDQQHDX[DYDQWGH
rebrancher le réfrigérateur.

10 49-1000592 Rev. 2
Soins et nettoyage
Remplacement de l’ampoule électrique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débranchez le réfrigérateur de remplacer l’ampoule.
Mettre la commande du réfrigérateur à OFF (Arrêt) ne coupe
pas l’alimentation du circuit de la lampe.
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Retirez la clayette supérieure (si nécessaire).
3. L’ampoule est située derrière une lentille de lampe dans le
plafond du compartiment réfrigérateur. Enlevez la lentille en
retirant la seule vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Remplacez l’ampoule par une ampoule d’appareil
électroménager de même voltage ou d’un voltage plus bas.
5. Replacez la lentille de lampe.
6. Rebranchez le réfrigérateur.
SOINS ET NETTOYAGE
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton de
réglage du compartiment congélation en position OFF (arrêt) et
nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude,
de 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour
1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Déplacement du réfrigérateur
Soyez prudent lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur.
Tous les types de recouvrements de plancher peuvent être
endommagés, en particulier les revêtements coussinés ou dont
la surface est gaufrée.
Tournez les pieds de nivellement situés dans les coins avant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
les roulettes supportent le réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur
en ligne droite et remettez-le en place en poussant en ligne
droite
Vous pouvez endommager le revêtement de plancher ou votre
réfrigérateur en le déplaçant latéralement.
Une fois le réfrigérateur roulé en place, tournez les pieds dans
le sens des aiguilles jusqu’à ce qu’ils supportent aussi le poids
du réfrigérateur.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille,
les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour
empêcher tout dommage. À l’aide de ruban adhésif, fixez les
portes sur la carrosserie pour empêcher les portes de s’ouvrir
lors d’un déménagement.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-
vous de ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation.
Vis

49-1000592 Rev. 2 11
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
• IMPORTANT – Conservez ces instructions pour
l’inspecteur local.
• IMPORTANT – Respectez toutes les
ordonnances et les codes locaux.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
• Note au consommateur – Conservez ces
instructions pour référence future.
• Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil nécessite des compétences mécaniques
de base.
• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur
15 minutes. Inversion du sens d’ouverture de porte – 15
minutes.
• L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
• Toute panne du produit due à une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements
de plomberie et d’électricité.
Côtés 3 mm (1/8”)
Dessus 25 mm (1”)
Arrière 25 mm (1”)
Si un côté ou l’autre de votre réfrigérateur est contre un mur,
ODLVVH]PPƎGHGpJDJHPHQWSRXUSHUPHWWUHXQH
bonne ouverture de la porte.
ROULETTES ET PIEDS
DE NIVELLEMENT
Les pieds de nivellement dans les coins avant du réfrigéra-
teur sont ajustables. Ils campent fermement le réfrigérateur
et empêchent son déplacement lorsque les portes sont
ouvertes.
Les pieds de nivellement doivent être ajustés de façon que
l’avant du réfrigérateur soit soulevé juste assez pour que
les portes se ferment aisément lorsqu’ouvertes à mi-par-
cours.
Tournez les pieds de nivellement dans le sens des aiguilles
d’une montre pour soulever le réfrigérateur, dans le sens
contraire pour l’abaisser.
Les roulettes à proximité des pieds de nivellement per-
mettent d’éloigner le réfrigérateur du mur lors du nettoyage.
Tournez les pieds dans le sens contraire des aiguilles
jusqu’à ce que le poids du réfrigérateur soit transféré sur
les roulettes. Une fois le réfrigérateur roulé à sa place,
tournez les pieds dans le sens des aiguilles jusqu’à ce
qu’ils supportent à
nouveau le poids
du réfrigérateur.
Instructions
d’installation
Réfrigérateur
Modèle GTE18M
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenagersge.ca
Sens des aiguilles
soulever le
réfrigérateur
SPÉCIFICATIONS D’EMPLACEMENT
• 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV
températures descendent en-dessous de 60°F (16°C)
parce qu’il serait difficile d’y maintenir une température
correcte.
• 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne
fonctionnera pas correctement.
•
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
• Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le supporter à pleine charge.
BRANCHEZ VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
Branchez le cordon du
réfrigérateur dans la prise.

12 49-1000592 Rev. 2
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE
1
FIXATIONS DE LA POIGNÉE
1. Si vous devez inverser l’ouverture de la porte,
consultez le chapitre « Inversion du sens d’ouverture
de porte .
2. Installez les fixations de la poignée avec un
tournevis à tête cruciforme dans les trous des
portes du congélateur et du réfrigérateur.
Fixation de poignée
2
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
1. Fixez chaque poignée aux fixations de la poignée
de porte avec les vis de serrage en utilisant une clé
hexagonale de 3 mm (1/8 po).
2. Serrez les vis de serrage au-dessus et sous chaque
SRLJQpH5(0$548(eYLWH]OHVHUUDJHH[FHVVLI
3
INSTALLATION DE L’ÉCUSSON
ET DU BOUCHON SUR LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
1. Retirez le capuchon du dessus, trou non utilisé pour
le montage de la poignée.
2. Trouvez l’écusson de GE Appliances dans le bac à
légumes et déballez-le.
3. Orientez doucement l’écusson à sa place et
apposez-le sur le trou supérieur de poignée inutilisé
du congélateur.
Pour poignées en acier inoxydable seulement
Ne retirez pas la pellicule
qui recouvre la surface de
contact de la porte illustrée
sur la photo. Cette pellicule
protège la surface de la
porte contre le contact
direct avec la poignée.
REMARQUE : Assurez-vous
de retirer la pellicule avant
de poser la poignée, le cas
échéant.
Bouchon
Emplacement
de l’écusson pour
l’ouverture à droite
des portes

49-1000592 Rev. 2 13
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
• Lisez toutes les directives avant de commencer.
• Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de
rayer la peinture.
• Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne
pas les utiliser aux mauvais endroits.
• Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
Débranchez votre réfrigérateur de sa prise électrique.
NOTE: Ne laissez tomber aucune porte sur le plancher.
Sinon, cela risque d’endommager la butée de porte.
ATTENTION
Portes lourdes
Les portes des compartiments réfrigérateur et congélateur
sont lourdes. Utilisez les deux mains pour immobiliser les
portes avant le soulèvement.
OUTILS REQUIS
Clé à cliquet et douille de
5/16 po
Tournevis Phillips
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
Ruban-cache
Clé hexagonale
(3 mm [1/8 po] pour toutes les poignées)
1
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
1. Enlevez tous les aliments sur l’intérieur de la
porte.
2. Attachez la porte à l’aide de ruban-cache.
3. Enlevez le couvercle de charnière dans le haut de
la porte congélateur à l’aide d’un tournevis à lame
mince.
4. Enlevez les trois vis avec une clé à cliquet et une
douille de 5/16 po, puis soulevez la charnière droit
vers le haut, pour libérer l’axe de charnière du
culot qui se trouve en haut de la porte.
5. Enlevez le ruban-cache et faites basculer la
porte en l’écartant de l’armoire. Soulevez-la pour
l’enlever de l’axe de la charnière centrale.
6. À l’aide d’un couteau à mastiquer, enlevez les
capuchons des trous du côté opposé des trois
charnières.
7. Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
l’intérieur vers le haut.
Charnière
supérieure
Capuchon de trou
Capuchons des
trous de charnière
centrale
Capuchons
des trous de
charnière
inférieure
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes lors du
changement d’ouverture de la porte. La porte risque de
tomber en plus de causer des blessures ou des dommages
si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des
pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

14 49-1000592 Rev. 2
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
2
ENLEVEZ LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
1. Enlevez tous les aliments sur l’intérieur de la
porte.
2. Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-
cache.
3. Enlevez l’axe de la charnière centrale à l’aide d’un
tournevis à pointe cruciforme.
4. Enlevez la charnière du centre en enlevant deux
vis de la charnière à l’aide d’une clé à cliquet et
une douille de 5/16 po. Conservez la charnière
centrale, son axe, ses vis et son joint d’étanchéité.
5. Enlevez le ruban-cache et faites basculer la porte
en l’écartant de l’armoire. Soulevez la porte droit
vers le haut pour la libérer sa charnière inférieure
de son axe situé dans le support de charnière
inférieure.
6. Posez la porte sur une surface qui ne raye pas,
l’intérieur vers le haut.
7. Prenez les deux bouchons pour trous de charnière
centrale sur le côté opposé de la carrosserie
et posez-les dans les trous de vis libérés par
l’enlèvement de la charnière centrale.
3
TRANSFÉREZ LA CHARNIÈRE
INFÉRIEURE SUR LA GAUCHE
1. À l’aide d’une clé
à cliquet et d’une
douille, enlevez les
2 vis de la charnière
du bas.
2. À l’aide d’un
tournevis à lame
mince, transférez
l’axe de charnière
inférieure du côté
droit vers le gauche
jusqu’à ce que
l’épaule de l’axe
touche la charnière.
3. Transférez la
charnière inférieure
du côté droit vers le
gauche et serrez les
deux vis.
4. Prenez les deux
bouchons pour
trous de charnière
inférieure sur le
côté opposé de
la carrosserie et
posez-les dans
les trous de
vis libérés par
l’enlèvement
de la charnière
inférieure.
Axe de la
charnière
centrale
Joint d’étanchéité
de la charnière
centrale
4
TRANSFÉREZ LA BUTÉE DE
PORTE SUR LA GAUCHE
1. Sur les portes des compartiments réfrigérateur
et congélateur, enlevez les vis de la butée de
porte du côté droit à l’aide d’un tournevis à pointe
étoilée.
2. Posez la butée de porte sur le côté gauche de
chaque porte.
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes lors du
changement d’ouverture de la porte. La porte risque de
tomber en plus de causer des blessures ou des dommages
si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des
pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

49-1000592 Rev. 2 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
5
CHANGEMENT DE CÔTÉ DES
POIGNÉES DE PORTE –
TRANSFERT DE LA POIGNÉE DE
COMPARTIMENT CONGÉLATION AU
CÔTÉ DROIT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT CONGÉLATION
1. Dévissez la vis de serrage de la poignée avec une
clé hexagonale de 3 mm (1/8 po) pour retirer la
poignée.
2. Enlevez la fixations de
la surface de la porte
congélateur.
3. Retirez les capuchons
(et l’écusson GE le cas
échéant) de la surface à
la droite de la porte du
congélateur et insérez les
fixations avec un tournevis
à tête cruciforme.
4. Fixez la poignée de la porte congélation à l’aide
des vis de la le haut de la poignée. Utilisez la clé
hexagonale 1/8 po pour serrer la vis de pression
dans le bas de la poignée.
NOTE : Ne serrez pas trop fort.
5. Insérez le capuchon dans le trou inférieur de la
poignée.
6. Insérez l’écusson GE sur le trou supérieur inutilisé
de la porte.
5
CHANGEMENT DE CÔTÉ DES
POIGNÉES DE PORTE –
TRANSFERT DE LA POIGNÉE DE
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR AU
CÔTÉ DROIT DE LA PORTE DU
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
6. Dévissez la vis de serrage de la poignée avec une
clé hexagonale de 3 mm (1/8 po) pour retirer la
poignée.
7. Enlevez la fixations
de la surface de la
porte réfrigérateur.
8. Enlevez les bouchons
de la surface du
côté droit de la
porte réfrigérateur et
insérez la fixation à
l’aide d’un tournevis à
pointe cruciforme.
9. Fixez la poignée de
la porte réfrigérateur
à l’aide des vis
de la le haut de la
poignée. Utilisez la
clé hexagonale 1/8
po pour serrer la vis
de pression dans le
bas de la poignée.
NOTE : Ne serrez
pas trop fort.
10. Insérez les
bouchons dans les
autres trous.
Instructions d’installation

16 49-1000592 Rev. 2
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
Instructions d’installation
6
RACCROCHEMENT DE LA PORTE
RÉFRIGÉRATEUR
1. Faites descendre la porte du compartiment
réfrigération sur l’axe de la charnière inférieure.
2. Tout en tenant la porte fermement, alignez
le logement dans la porte sur le trou dans la
charnière centrale. Fixez la charnière centrale et
son joint d’étanchéité à l’aide de deux vis, d’une
douille 5/16 po et d’un cliquet.
3. Vérifiez le bon alignement entre le logement de
la porte et le trou dans la charnière centrale.
Insérez l’axe de charnière dans la charnière
centrale et serrez à l’aide d’un tournevis à pointe
cruciforme jusqu’à ce que l’épaule de l’axe touche
la charnière.
7
RACCROCHEMENT DE LA PORTE
CONGÉLATEUR
1. Faites descendre la porte du compartiment
congélation sur l’axe de la charnière centrale.
2. Placez la charnière supérieure gauche de façon
que l’axe pénètre dans le logement de porte. (La
charnière supérieure gauche et son couvercle
se trouvent à l’intérieur du produit. Contactez le
service GE Appliances au 800.561.3344 si des
pièces sont manquantes.) Soutenez la porte du
côté de la poignée et assurez-vous que la porte
est bien droite et que l’écart entre les portes est
régulier sur toute sa longueur à l’avant. En tenant
la porte en place, serrez les vis de la charnière
supérieure. Ne serrez pas ces vis excessivement.
Serrez-les jusqu’au bout, puis d’un autre
demi-tour.
3. Posez le couvercle de la charnière supérieure
gauche en le pressant d’un coup sec.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

49-1000592 Rev. 2 17
Bruits normaux de fonctionnement
Ŷ /HQRXYHDXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWpOHYpSHXW
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Ŷ 9RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHV
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans
le réfrigérateur.
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
Ŷ9RXVSRXYH]HQWHQGUHOHVYHQWLODWHXUVWRXUQHU
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment
ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans les
compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et GRÉSILLEMENTS
Ŷ 9RXVSRXYH]HQWHQGUHGHVFUDTXHPHQWVRXGHV
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la
première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se
refroidit à la bonne température.
Ŷ /HFRPSUHVVHXUSHXWFDXVHUXQFOLFRXXQJUpVLOOHPHQW
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5
minutes).
Ŷ /¶H[SDQVLRQHWODFRQWUDFWLRQGHVVHUSHQWLQVGH
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent
causer un craquement ou un claquement.
WATER SOUNDS
Ŷ /HSDVVDJHGHO¶DJHQWIULJRULILTXHGDQVOHVVHUSHQWLQVGH
refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un
gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition.
Ŷ /¶HDXWRPEDQWVXUO¶pOpPHQWFKDXIIDQWGHGpJLYUDJHSHXWIDLUH
un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement
pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ 8QEUXLWGHVXLQWHPHQWG¶HDXSHXWrWUHHQWHQGXSHQGDQWOH
cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et
tombe dans le bac de récupération.
Ŷ )HUPHUODSRUWHSHXWFDXVHUXQJDUJRXLOOHPHQW
en raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
OUUCH...
OUIR !
CONSEILS DE DÉPANNAGE : Bruits normaux de fonctionnement
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGH
service. Au besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant le
800.GECARES 800.432.2737. Au Canada, visitez electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
Problème Causes possibles Solutions
La lumière de compartiment
réfrigération ne s’allume pas
Pas d’électricité à la prise. Remplacez le fusible ou remettez en marche le
disjoncteur.
L’ampoule a brûlé ou elle n’est pas vissée
à fond.
Consultez Remplacement des ampoules électriques.
De l’air chaud souffle du bas
du réfrigérateur normales et
pas dangereuses.
C’est normal. Le moteur se refroidit à l’air.
Dans le processus de réfrigération il est
normal que de la chaleur soit émise en bas
du réfrigérateur. Certains revêtements de sol
sont sensibles et changent de couleur à ces
températures
Les aliments gèlent dans le
compartiment réfrigération.
Les aliments sont trop près de l’ouverture
de circulation d’air à l’arrière du
compartiment réfrigération.
eORLJQH]OHVDOLPHQWVGHO¶RXYHUWXUHGHFLUFXODWLRQG¶DLU
(près des réglages).
Le réglage de votre réfrigérateur est trop
froid.
Réglez votre réfrigérateur à une température plus chaude
en sélectionnant une graduation à la fois.
Il y a une lueur orangée dans
le compartiment congélation
Le chauffage du dégivrage fonctionne. C’est normal.
Les bacs ne peuvent se placer
dans la porte
Les bacs de porte du compartiment
congélation n’ont pas les mêmes
dimensions que ceux du compartiment
réfrigération.
Essayez les bacs sur les deux portes.

18 49-1000592 Rev. 2
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problème Causes possibles Solutions
La porte du compartiment
congélation s’ouvre
instantanément lorsque la porte
du compartiment réfrigération
se referme
Ce phénomène est normal si la porte du
compartiment congélation se referme
d’elle-même à la suite de son ouverture.
Cela indique que le joint d'étanchéité du compartiment
congélation est en bon état. Si la porte du compartiment
congélation ne se referme pas automatiquement à la suite
de son ouverture, les roulettes ont besoin d’être ajustées.
Consultez Roulettes et pieds d’inclinaison.
La porte ne se ferme pas seule Les pieds d’inclinaison doivent être ajustés. Consultez Roulettes et pieds d’inclinaison.
Votre réfrigérateur ne
fonctionne pas
Votre ré frigérateur se trouve dans son
cycle de dégivrage.
Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.
L’un des boutons ou les deux boutons de
réglage de température sont en position 1
(arrêt).
Tournez les boutons de réglage de température du
compartiment réfrigération et du compartiment congélation
en position plus élevée.
Le réfrigérateur est débranché. Poussez la fiche complètement dans la prise murale.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur a sauté. Changez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
Vibrations ou bruits de casse
(une petite vibration est
normale)
Le réfrigérateur ne se pose pas bien sur les
quatre roulettes.
Réglez les pieds d’inclinaison (Consultez Roulettes et
pieds d’inclinaison).
Le moteur fonctionne pendant
de longues périodes ou se
met en marche et s’arrête
fréquemment (Les réfrigérateurs
modernes, qui ont davantage
d’espace de rangement et un
compartiment congélation plus
grand, nécessitent plus de
temps de fonctionnement. Ils se
mettent en marche et s’arrêtent
souvent pour maintenir des
températures constantes.)
C’est normal quand on met en marche le
réfrigérateur pour la première fois.
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
Cela arrive souvent quand on met
beaucoup d’aliments dans le réfrigérateur.
C’est normal.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
Il fait chaud ou vous ouvrez souvent la
porte.
C’est normal.
Les boutons de rég lage de température
sont mis à leur position la plus froide.
Consultez Boutons de réglage de température.
Le compartiment réfrigération
ou congélation est trop chaud
Le bouton de réglage de température est
mis à une température trop basse.
Consultez Boutons de réglage de température.
Il fait chaud ou vous ouvrez souvent la
porte
Mettez le bouton de réglage de température un numéro
plus froid. Consultez Boutons de réglage de température.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
La porte du compartiment congélation s’est
ouvert instantanément.
Consultez La porte du compartiment congélation s’ouvre
instantanément lorsque la porte du compartiment
réfrigération se referme.
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur les
aliments congelés (du givre
à l’intérieur des paquets
d’aliments est normal)
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte
de bien se fermer.
Vous ouvrez la porte trop souvent ou trop
longtemps.
De la nourriture obstrue les ouvertures
de circulation d’air du compartiment
congélation.
eORLJQH]ODQRXUULWXUHGHODSDURLDUULqUHGXFRPSDUWLPHQW
congélation.
De l’humidité se forme sur
la surface de l’armoire du
réfrigérateur entre les portes
C’est normal pendant les périodes de
grande humidité.
Essuyez complètement la surface, puis réglez la
température du compartiment réfrigération un chiffre plus
haut et vérifiez à nouveau 24 heures plus tard.
Le réfrigérateur sent Les aliments donnent une odeur au
réfrigérateur.
Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent fort.
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous les trois mois.
L’intérieur a besoin d’un nettoyage. Consultez Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
De l’humidité se forme à
l’intérieur (quand il fait humide,
l’air à l’intérieur du réfrigérateur
quand vous ouvrez les portes)
Vous ouvrez les portes trop souvent ou
trop longtemps.
Des contenants ouverts renfermant
de l’eau ou de la nourriture chaude
se trouvent dans le compartiment
réfrigération.
Recouvrez ou fermez hermétiquement les contenants
transporte de l’humidité ouverts. L’humidité est évacuée
du compartiment réfrigération lors du cycle de dégivrage,
mais elle peut être réintroduite lors d’ouvertures
prolongées et fréquentes de la porte.
Les commandes ne s’allument
pas
Certains modèles ne sont pas munis de
commandes lumineuses.
Si vous pouvez apercevoir des chiffres blancs sur le
tableau de réglage, alors le modèle n’est pas muni de
commandes lumineuses.
L’ampoule du compartiment réfrigération a
brûlé ou elle n’est pas vissée à fond.
Consultez Remplacement des ampoules électriques.

49-1000592 Rev. 2 19
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Garantie limitée du réfrigérateur
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou
par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site GEAppliances.com ou appelez le
800.GE.CARE5 (800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous
appelez pour obtenir un service. Au Canada, appelez le 800.561.3344.
GARANTIE LIMITÉE
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.
Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre
appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations
sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez
demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
du disjoncteur du domicile.
Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD
cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions
autres que celles susmentionnées.
Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ
ou une catastrophe naturelle.
Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV
éventuels de cet appareil.
Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW
pas de marque GE Appliances.
Ŷ7RXWGRPPDJHDXILQLGHO¶DSSDUHLOGRLWrWUHVLJQDOp
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans les 48
heures suivant la livraison de l’appareil.
Ŷ/HVSURGXLWVQ¶pWDQWSDVGpIHFWXHX[EULVpVRXTXL
fonctionnent selon la description du manuel du
propriétaire.
Ce qui n’est pas couvert :
Pendant la période de : GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer
la pièce défectueuse.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ
réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de
service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers
vous sont dévolus en vertu de la présente garantie limitée et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre
lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux
consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant
les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs
marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la
plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients au Canada: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
UpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

20 49-1000592 Rev. 2
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/ge/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances ou composez le 800.220.6899
DX[eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
,PSULPpDX[eWDWV8QLV

ESPAÑOL
49-1000592 Rev. 2 12-21 GEA
GTE18M
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD .................3
OPERACIÓN DEL
REFRIGERADORE
Controles .............................6
Estantes y compartimientos .............7
Cajones y recipientes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CUIDADO Y LIMPIEZA ...........9
Limpieza de la parte exterior ............9
Limpieza de la parte interior ............9
Condensador ..........................9
Cómo Mover el Refrigerador ...........10
Preparación para vacaciones ...........10
Preparación para una mudanza .........10
Cómo reemplazar la bombilla ..........10
INSTRUCCIONES PARA
LA INSTALACIÓN ...............11
Instalación de la manija de la puerta ....12
Cómo invertir el vaivén de la puerta ....13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales de operación ........17
Consejos para la solución de problema . . 17
GARANTÍA LIMITADA .............19
SOPORTE AL CONSUMIDOR ...20
REFRIGERADORES
Congelador superior
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Busque estos números en una etiqueta
del lado izquierdo, cerca de la parte
intermedia del compartimiento del
refrigerador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

2 49-1000592 Rev. 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

49-1000592 Rev. 2 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones
básicas.
Ŷ 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones
o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse
en pequeñas piezas en caso de rotura.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños
se encuentren en el área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de ser usado.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV
reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\
líquidos cerca de este u otros electrodomésticos.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse
o dejar de usar el mismo.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.
Ŷ /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD
sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y
conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si
son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre
un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR
y para aplicaciones similares tales como: áreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios
laborales; casas de campo; por clientes en hoteles,
moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering
y aplicaciones no minoristas similares.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

4 49-1000592 Rev. 2
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro
de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra
dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un
profesional calificado del servicio técnico, utilizando una
pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado
de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
1RXVHXQSURORQJDGRU
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGH
su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin
de evitar accidentes.
Antes de descartar su antiguo aparato:
Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HU
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO
aislante utilizado requieren procedimientos especiales de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para
descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura

49-1000592 Rev. 2 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables
Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto
nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a
continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.
1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá
tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.
2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal
autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio
autorizadas por el fabricante
3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHVEl refrigerante
inflamable y el material aislante inflamable usados en este
producto requieren procedimientos de descarte especiales.
Comuníquese con las autoridades locales para descartar
su refrigerador de forma ambientalmente segura.
4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio
de protección del electrodoméstico o en la estructura
incorporada libres de obstrucción.
5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o
raspador de plástico o madera.1RXVHXQSLFRGHKLHOR
o un instrumento de metal con forma puntiaguda, ya que
esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la
tubería refrigerante inflamable detrás de éste.
6. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWR
de almacenamiento de comida del electrodoméstico.
7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX
refrigerador.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

6 49-1000592 Rev. 2
Controles
Configuraciones de los Controles
Control del Refrigerador
Cuando se enchufe por primera vez, todas las luces se
iluminarán durante 3 segundos.
La configuración de fábrica se exhibe durante 3 segundos.
Cambie la configuración presionando la tecla SET
(Configuración); cada vez que la presione avanzará de a 1.
Presione la misma hasta lograr la configuración deseada.
Ajuste los controles realizando un incremento por vez, a fin de
determinar su configuración preferida. Espere 12 horas luego
de cada ajuste para que el refrigerador alcance la temperatura
que configuró. La configuración en 1 es la más cálida y en 5 la
más fría.
Modo de Inactividad
&XDQGRHOUHIULJHUDGRUHVWpHQ21(QFHQGLGRSUHVLRQDUSET
(Configuración) durante 3 segundos hará que el refrigerador
quede en el modo de inactividad, y la luz indicadora de
inactividad se encenderá.
La configuración de inactividad hará que ambos
compartimientos del refrigerador y del freezer dejen de enfriar,
pero no cortará el ingreso de corriente al refrigerador.
Al invertir el funcionamiento normal presionando el botón
SET (Configuración), la luz de inactividad se apagará y se
regresará a la última configuración.
Luego de cada ajuste, controle tanto el compartimiento del
freezer como el de comidas frescas. Modificar el control de
comidas frescas afectará la temperatura del compartimiento
del freezer. Asimismo, modificar el control del freezer podrá
afectar la temperatura del compartimiento de comidas frescas.
Las configuraciones del control variarán dependiendo de
las preferencias personales, el uso y las condiciones de
funcionamiento, y podrán requerir más de un ajuste. Los
factores que afectan la temperatura incluyen la cantidad
de comida en los compartimientos de comidas frescas
y del freezer, la frecuencia de apertura de puertas y la
temperatura de la comida al ser colocada en cualquiera de los
compartimientos.
Tanto el compartimiento de comidas frescas como el compartimiento del freezer cuentan con un control de
temperatura. Inicialmente, ajuste el control en las configuraciones normales recomendadas en los compartimientos
de comidas frescas y del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice.
Control de temperatura de comidas frescas
1 es frío
5 es el nivel más frío
Control de temperatura
del freezer
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles

49-1000592 Rev. 2 7
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Estantes y compartimientos
Estantes y compartimientos
Reorganización de los estantes
Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables.
COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR
Estantes de ancho completo
La repisa descansa sobre un soporte moldeado de la pared
lateral y se bloquea en un riel en la pared del gabinete trasero
a cada lado.
Para quitar:
1. Levante la repisa a través del espacio del riel.
'HVOLFHODUHSLVDKDFLDGHODQWHDORODUJRGHOULHO
3. Saque la repisa de la unidad.
Para volver a colocar:
Invierta los pasos anteriores para el retiro.
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWHFXDQGR
estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden
romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos
o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado
está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de
rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQHO
lavavajillas.
er.
Compartimiento del congelador
La repisa descansa sobre un soporte moldeado de la pared
lateral y se bloquea en un riel en la pared del gabinete trasero
a cada lado.
Para quitar:
1. Levante la repisa a través del espacio del riel.
'HVOLFHODUHSLVDKDFLDGHODQWHDORODUJRGHOULHO
3. Saque la repisa de la unidad.
Para volver a colocar:
Invierta los pasos anteriores para el retiro.
1RWRGDVODVFDUDFWHUtVWLFDVHVWiQSUHVHQWHVHQWRGRVORVPRGHORV
'HVOLFHKDFLD
adelante
Levante
Riel
'HVOLFHKDFLD
adelante
Levante
Riel

8 49-1000592 Rev. 2
Cajones y recipientes
1RWRGDVODVFDUDFWHUtVWLFDVHVWiQSUHVHQWHVHQWRGRVORVPRGHORV
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las
gavetas.
Gaveta preservadora de humedad ajustable
'HVOLFHHOFRQWUROKDVWDODFRQILJXUDFL+LJK$OWDDILQGH
brindar el alto nivel de humedad recomendado para la mayor
de las verduras.
'HVOLFHHOFRQWUROKDVWDODFRQILJXUDFL/RZ%DMDDILQGH
brindar el bajo nivel de humedad recomendado para la mayor
de las frutas.
Cómo retirar la gaveta preservadora de alimentos
'HVRFXSHHOHVWDQWHLQIHULRUDQWHVGHLQWHQWDUUHWLUDUODV
gavetas de almacenamiento.
Para retirar:
Levante las gavetas hacia arriba ligeramente mientras las hala
pasando por el punto del freno.
Si no puede quitar las gavetas a causa de la puerta,
primero trate de sacar las bandejas de la puerta. Si esto no
proporciona el espacio necesario, se necesitará hacer rodar
el refrigerador hacia adelante hasta que la puerta se abra lo
bastante para deslizar las gavetas hasta quitarlas. En algunos
casos, cuando se hace rodar el refrigerador, hacia adelante se
necesitará moverlo el refrigerador hacia la izquierda o derecha
al mismo tiempo.
Para retirar la cubierta de vidrio:
Retire el vidrio, luego el marco. Cuando reemplace el vidrio,
empuje el borde frontal firmemente en el marco.
1. Empuje la cubierta de vidrio al
posterior.
'HVOLFHODFXELHUWDGHYLGULR
hacia atrás hasta que el borde
frontal se salga del marco.
3. Rote el costado de la cubierta
del vidrio hacia arriba.
4. Retire la cubierta de vidrio.
Para retirar el marco:
1. Levante el frente del marco
usando ambas manos.
'HVOLFHHOPDUFRKDFLD
delante.
3. Rote el costado del marco
hacia arriba.
4. Retire el marco.
HIGH
Humidity Control
LOW
HIGH
Humidity Control
LOW
Para retirar la cubierta de vidrio
Para retirar el marco
OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cajones y recipientes

49-1000592 Rev. 2 9
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Limpieza exterior
Las manijas de la puerta y accesorio. Limpie con un paño
humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño seco.
Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente
humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o
detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un
paño limpio y seco.
Los paneles y las empuñaduras de las puertas de acero
inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con
un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales.
/RVOLPSLDGRUHVFRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV
)ULHQG6RIW&OHDQVHUHOLPLQDUiQHOy[LGRGHVOXVWUHV\
pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de
material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del
FHSLOORFRQXQDHVSRQMDVXDYH\K~PHG1RXWLOLFHFHUDSDUD
electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
1ROLPSLHHOUHIULJHUDGRUFRQXQSDxRVXFLRSDUDSODWRVRFRQ
una toalla mojada. Estos pueden dejar residuos y pueden
HURVLRQDUODSLQWXUD1RXVHDOPRKDGLOODVGHUHVWUHJDU
limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que
contengan blanqueadores ya que estos productos pueden
raspar y debilitar el acabado de pintura.
Limpieza interior
Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en
el congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una
esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces
o controles.
Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una
cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de
agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
1ROLPSLHFRQSURGXFWRVTXHFRQWHQJDQGHWHUJHQWHOHMtDR
amoníaco. Pueden dañar el refrigerador.
'HVSXpVGHOLPSLDUODVMXQWDVGHODSXHUWDDSOLTXHXQDILQD
capa de vaselina a las juntas sobre el lado de la bisagra. Esto
ayuda a que las juntas no se peguen y que no se deformen.
1RXWLOLFHSROYRVOLPSLDGRUHVXRWURVOLPSLDGRUHVDEUDVLYRV
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR
ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes
de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a
cambios de temperatura repentinos o impactos tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para
destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUD
de platos.
Condensador
'HSHQGLHQGRGHOPRGHORHOFRQGHQVDGRUVHHQFRQWUDUi
ubicado cerca del compresor o detrás de la pared trasera. Si
el condensador se encuentra cerca del compresor, no hay
necesidad de una limpieza de rutina del condensador en
ambientes de operación de hogares normales. Sin embargo,
en ambientes que puedan ser particularmente polvorientos o
grasosos, el condensador debe limpiarse periódicamente para
una operación eficiente del refrigerador.
Cómo limpiar el condensador:
Pásele un trapo o la aspiradora para deshacerse del polvo.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo
de muerte o de descargas eléctricas, se deberán
seguir estas instrucciones:
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHWLUDU
cualquier panel.
Ŷ1RJHQHUHFRQWDFWRQLGDxHFXDOTXLHUFDEOH
mientras el panel es retirado.
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGH
volver a enchufar el refrigerador.

10 49-1000592 Rev. 2
Cuidado y limpieza
Cómo reemplazar la bombilla
ADVERTENCIA
RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA Desconecte el refrigerador de
cambiar la bombilla.
*LUDUHOFRQWURODODSRVLFLyQ2))DSDJDGRQRHOLPLQDOD
corriente en el circuito de luces.
'HVFRQHFWHHOUHIULJHUDGRU
2. Remove the top shelf (if necessary).
3. La lámpara de luz está ubicada detrás de un lente de luz en
el techo de la sección del refrigerador. Retire los lentes de
luz, quitando el único tornillo presente con un destornillador
de cabeza Phillips.
4. Reemplácela con una bombilla de electrodomésticos del
mismo o de inferior voltaje.
5. Reemplace los lentes de luz.
6. Conecte de nuevo el refrigerador.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo prepararse para las vacaciones
Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos
y desconecte el refrigerador. Gire el disco de control de la
temperatura hacia la posición Off (apagado), y limpie el interior
con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 ml) y
XQFXDUWROLWURGHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV
Cómo Mover el Refrigerador
Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared.
Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar,
particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con
superficies con diseños en relieve.
Gire las patas niveladoras en cada esquina del refrigerador en
contra de las agujas del reloj, hasta que las mismas apoyen el
refrigerador. Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a
su posición empujándolo de la misma forma.
Mover el refrigerador en una dirección lateral puede resultar en
daños a la superficie del piso o al refrigerador.
Luego de volver a ubicar el refrigerador en su posición, gire las
patas en dirección de las agujas del reloj, hasta que las patas
vuelvan a sostener el peso del refrigerador.
Cómo prepararse para trasladarse
Asegure todos los artículos sueltos como
la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su
lugar para evitar daños. A fin de evitar la apertura de puertas
durante el movimiento, asegure las mismas al cuerpo con
cinta.
Asegúrese de que el refrigerador permanezca en
una posición vertical durante el traslado.
ADVERTENCIA
RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no
pisar el cable eléctrico.
Tornillo

49-1000592 Rev. 2 11
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
• IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
• IMPORTANTE – Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
• Note to Installer – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Note to Consumer – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• Skill level – La instalación de este aparato requiere de
destrezas mecánicas básicas.
• Completion time–Instalación del refrigerador 15 minutos.
Inversión de la Apertura de Puerta – 15 minutos.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
ÁREA
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería
y eléctricas.
&RVWDGRVƎPP
$UULEDƎPP
$WUiVƎPP
Si el refrigerador será instalado junto a una pared del lado
de la bisagra, deje un espacio de apertura de la puerta de
5/16” (8 mm).
RUEDAS Y PATAS NIVELADORAS
Las patas niveladoras cerca de cada esquina frontal del
refrigerador son ajustables. Las mismas posicionan de
PDQHUD¿UPHHOUHIULJHUDGRU\HYLWDQTXHVHPXHYDFXDQGR
las puertas son abiertas. Las patas niveladoras se deberían
ajustar de modo que el frente del refrigerador sea elevado
ORVX¿FLHQWHFRPRSDUDTXHODVSXHUWDVVHFLHUUHQFRQIDFLOL-
dad al ser abiertas hasta la mitad de sus recorridos.
Gire las patas niveladoras en dirección de las agujas del
reloj para levantar el refrigerador, y en contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
Las ruedas junto a las patas niveladoras le permiten alejar
el refrigerador de la pared para su limpieza.
Gire las patas en contra de las agujas del reloj, hasta que
el peso del refrigerador sea transferido de las mismas a
las ruedas. Luego de volver a ubicar el refrigerador en
su posición, gire las patas en dirección de las agujas del
reloj, hasta que las mismas vuelvan a sostener el peso del
refrigerador.
Installation para
la Instalación
Refrigerador
Modelo GTE18M
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca
Sentido de las agujas
del reloj para levantar
el refrigerador
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
• 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODVWHPSHUDWXUDVVHDQ
LQIHULRUHVD)&\DTXHQRVHPDQWHQGUiHQ
funcionamiento el tiempo suficiente para conservar las
temperaturas adecuadas.
• 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHD
VXSHULRUDORV)&\DTXHQRIXQFLRQDUiGH
forma correcta.
• 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDO
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
• Instale el refrigerador en un piso lo suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
CONECTE EL REFRIGERADOR
Enchufe el refrigerador.

12 49-1000592 Rev. 2
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PUERTA
1
SUJETADORES DE LA MANIJA
'HVHUQHFHVDULRLQYHUWLUHOJLURGHODSXHUWD
consulte la sección de Inversión de la Puerta.
'HVHUQHFHVDULRLQYHUWLUHOJLURGHODSXHUWD
consulte la sección de Inversión de la Puerta.
Ajuste de la Manija
2
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS
1. Adhiera cada manija a los sujetadores de
las manijas de las puertas con los tornillos
correspondientes usando una llave Allen de 1/8".
2. Ajuste los tornillos correspondientes sobre la parte
VXSHULRUHLQIHULRUGHFDGDPDQLMD127$1RDMXVWH
en exceso.
3
INSTALACIÓN DE LA PLACA Y
DEL BOTÓN DEL ENCHUFE
SOBRE LA PUERTA DEL FREEZER
1. Retire el botón del enchufe del orificio superior de
montaje de la manija que no está en uso.
2. Ubique la placa de GE Appliances en la bandeja del
cajón de vegetales y retire el papel protector.
3. Con cuidado, oriente la placa de forma correcta y
coloque la misma sobre el orificio superior de la
manija del freezer que no está en uso.
Para Manijas de Acero Inoxidable Únicamente
1RUHWLUHODSHOtFXODTXH
FXEUHODVXSHU¿FLHGH
contacto de la puerta que
se muestra en la imagen.
La película protege la
VXSHU¿FLHGHODSXHUWDGHO
contacto directo con la
manija.
NOTA: Asegúrese de retirar
la película antes de instalar la
manija, si corresponde.
%RWyQGH
corriente
Ubicación de
la placa de GE
Appliances para
puertas con apertura
del lado derecho.

49-1000592 Rev. 2 13
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
• Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
• Maneje las partes con cuidado para evitar raspar
la pintura.
• Ponga los tornillos con su parte correspondiente para
evitar usarlas en el lugar equivocado.
'LVSRQJDGHXQDVXSHUILFLHGHWUDEDMRTXHQRVHUDVSH
para las puertas.
IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva
el gabinete hasta que haya completado el proceso
de invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar
las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas
instrucciones e invierta toda las referencias hacia la
izquierda y derecha.
'HVFRQHFWHHOUHIULJHUDGRUGHVXWRPDFRUULHQWHHOpFWULFR
NOTA:1RSHUPLWDTXHQLQJXQDGHODVSXHUWDVFDLJDDO
piso. Esto podría dañar la traba de la puerta.
PRECAUCIÓN
Riesgo al Levantar
/D3XHUWDGH&RPLGDV)UHVFDV\GHO)UHH]HUVRQSHVDGDV
Use ambas manos para asegurar las puertas antes de
levantarlas.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Llave de cubo y trinquete
GHƎ
'HVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
Cuchillo para masilla (espátula)
o destornillador delgado
Cinta de enmascarar
Llave Allen
(1/8” para todas las manijas)
1
RETIRE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1. Retire toda la comida del cobertor interno del
horno.
2. Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
3. Retire la tapa de la bisagra que están en la parte
superior de la puerta con un destornillador de
punta fina.
4. Quite los tres tornillos con una llave de cubo y
WULQTXHWHGHƎOXHJROHYDQWHODELVDJUDGLUHFWR
hacia arriba para liberar el perno de la bisagra del
casquillo en la parte superior de la puerta.
5. Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del
gabinete. Levántela del perno de la bisagra del
centro.
6 Retire las tapas de los agujeros con una espátula
del lado opuesto de las tres bisagras.
NOTA: Las tapas de los agujeros de la bisagra
central y los agujeros de la bisagra inferior son
diferentes. Asegúrese de mantenerlos separados.
7. Ponga la puerta en una superficie que no se raye
con la parte exterior hacia arriba.l
%LVDJUD
superior
Tapa del Agujero
Tapas del Agujero
GHOD%LVDJUD
Central
Tapas del
Agujero de la
%LVDJUD,QIHULRU
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la
dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas
instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos
en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y
producir lesiones y daños sobre la propiedad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

14 49-1000592 Rev. 2
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
2
RETIRE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
1. Retire toda la comida del cobertor interno del
horno.
2. Cierre la puerta y péguela con cinta de
enmascarar.
3. Retire la clavija de la bisagra central usando un
destornillador con cabeza Phillips.
4. Quite la bisagra central removiendo los dos
tornillos de bisagra con una llave de cubo y
WULQTXHWHGHƎ&RQVHUYHODELVDJUDFHQWUDOHO
perno de la bisagra, los tornillos y la junta de la
bisagra central.
5. Retire la cinta e incline la puerta lejos del
gabinete. Levante la puerta para liberar el
casquillo inferior del perno en el soporte de la
bisagra inferior.
6. Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que
no raye.
7. Instale los 2 enchufes de los agujeros del lado
opuesto del gabinete a los agujeros del tornillo
que está vacío por el retiro de la bisagra central.
3
TRANSFIERA LA BISAGRA
CENTRAL A LA IZQUIERDA
1. Usando una llave
tubo y destornillador,
retire los 2 tornillos
de la bisagra inferior.
2. Mueva el perno de
la bisagra inferior
desde el lado
derecho al izquierdo
con un destornillador
de punta fina, hasta
que el borde del
perno de la bisagra
esté en contacto con
la bisagra.
3. Mueva la bisagra
inferior desde el lado
derecho al izquierdo
y ajuste los 2
tornillos.
4. Instale los 2 tapones
de los agujeros
del lado opuesto
del gabinete a los
agujeros del
tornillo que
están vacíos por
el retiro de la
bisagra inferior.
4
TRANSFIERA LA TRABA DE LA
PUERTA A LA IZQUIERDA
1. Tanto en las puertas del refrigerador como en
las del freezer, retire los tornillos de la traba de
la puerta de la derecha con un destornillador
Phillips.
2. Instale la traba de la puerta sobre la parte
izquierda de cada puerta.
Perno de
OD%LVDJUD
Central
Junta de la
%LVDJUD&HQWUDO
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la
dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas
instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos
en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y
producir lesiones y daños sobre la propiedad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

49-1000592 Rev. 2 15
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
5
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA –
TRASLADO DE
LA MANIJA DEL COMPARTIMENTO
CONGELADOR AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL
COMPARTIMENTO CONGELADOR
1. Afloje el tornillo correspondiente sobre la manija
con la llave Allen de 1/8” y retire la manija.
2. Retire el sujetadores de la
superficie de la puerta del
congelador.
3. Retire los botones del
enchufe (y la Placa de
GE Appliances, de estar
presente) de la superficie
sobre el lado derecho de la
puerta del freezer e inserte
los sujetadores con un destornillador Phillips.
4. Adhiera la manija a la puerta del congelador
con tornillos en la parte superior de la manija.
Use la llave allen de 1/8” para ajustar el tornillo
correspondiente en la parte inferior de la manija.
NOTA: 1RDMXVWHGHPiV
5. Inserte el botón del enchufe en el orificio inferior
de la manija.
6. Inserte el botón del enchufe en el orificio inferior
de la manija.
5
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA –
TRANSFERIR LA
MANIJA DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
6. Afloje el tornillo correspondiente sobre la manija
con la llave Allen de 1/8” y retire la manija.
7. Retire el sujetadores
de la superficie
de la puerta del
refrigerador.
8. Retire el tapóns de
la superficie del lado
derecho de la puerta
del refrigerador e
inserte el sujetador
con un destornillador
Phillips.
9. Adhiera la manija
a la puerta del
refrigerador con
tornillos en la parte
superior de la
manija. Use la llave
allen de 1/8” para
ajustar el tornillo
correspondiente en
la parte inferior de
la manija.
NOTA: 1RDMXVWH
de más.
10.
Inserte los botones del enchufe en los agujeros
restantes.

16 49-1000592 Rev. 2
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
6
VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR
%DMHODSXHUWDGHOUHIULJHUDGRUDOSHUQRGHOD
bisagra inferior.
2. Mientras sostiene la puerta de forma segura,
alinee la ficha en la puerta con el agujero en
la bisagra central. Ajuste la bisagra central y la
junta con dos tornillos con una ficha de 5/16” y
trinquete.
3. Controle la alineación entre la ficha de la puerta
y el agujero de la bisagra central. Inserte el perno
de la bisagra en la bisagra central y ajuste con
un destornillador Phillips, hasta que el borde
del perno de la bisagra entre en contacto con la
bisagra central.
7
VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
%DMHODSXHUWDGHOFRQJHODGRUDOSHUQRGHOD
bisagra central.
2. Coloque la bisagra superior izquierda de modo
que el perno coincida con la ficha de la puerta.
(La bisagra superior izquierda y la tapa se pueden
encontrar dentro del producto. Llame al Servicio
de Ge al 800.GE.CARES (800.432.2737 o en
Canadá llame al 800.561.3344 en caso de faltar
SLH]DV'HVFDQVHODSXHUWDHQHOFRVWDGRGHOD
manija y asegúrese de que la puerta esté recta y
el espacio entre las puertas sea uniforme incluso
en el frente. Mientras sostiene la puerta en su
lugar, apriete los tornillos de la bisagra superior.
1RDMXVWHHQH[FHVRHVWRVWRUQLOORV3UHVLRQHORV
mismos hasta que queden ajustados, y luego dé a
los tornillos medio giro adicional.
3. Presione la tapa de la bisagra superior izquierda
sobre la bisagra.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

49-1000592 Rev. 2 17
Sonidos normales de operación
Ŷ (OQXHYRFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLDSXHGHIXQFLRQDU
más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior
y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
Ŷ 3XHGHHVFXFKDUXQVRQLGRGHVRSOLGRFXDQGRODV
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se
está estabilizando dentro del refrigerador.
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores
modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
Ŷ3XHGHHVFXFKDUORVYHQWLODGRUHVPRYLpQGRVHDJUDQYHORFLGDG
Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez,
cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se
guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en
los compartimientos del congelador. Los ventiladores están
ayudando a mantener las temperaturas correctas.
&+$648,'26(67$//,'26
&58-,'2*25-(26
Ŷ 3XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRV
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
Ŷ (OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHR
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta
5 minutos).
Ŷ ([SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHR
después del ciclo de descongelación puede causar
sonidos como de crujido o estallidos.
621,'26'($*8$
Ŷ (OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGH
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
Ŷ (ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQSXHGH
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
de descongelación.
Ŷ 8QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHOFLFOR
de descongelación a medida que
el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de
drenaje.
Ŷ (OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGR
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Sonidos normales de operación
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
UHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQGEAppliances.com o llamando al
800.GECARES (800.432.2737). En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER
La luz del compartimiento
del refrigerador no funciona
No hay corriente en el toma corriente. Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
Bombilla quemada o suelta. Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte de
abajo del refrigerador
Motor de enfriamiento normal del flujo del
aire. En el proceso de refrigeración, es
normal que salga calor de la parte inferior
del refrigerador. Algunas cubiertas de
piso son sensibles y se decolorarán ante
estas temperaturas normales y seguras.
Congelamiento de alimentos
en el refrigerador
Los alimentos están muy cercanos
al ventilador en la parte posterior del
refrigerador.
Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los
controles).
El control del refrigerador está en un nivel
demasiado frío.
Mueva el control del refrigerador a una temperatura
menos fría un incremento a la vez.
Brillo color naranja en el
congelador
El calentador de descongelación está
encendido.
Esto es normal.
Los compartimientos de la
puerta no encajan
Los compartimientos de la puerta del
congelador son de tamaño diferente
a los compartimientos de la puerta del
refrigerador.
Trate de instalar los compartimientos en ambas
puertas.
Los controles no encienden Algunos modelos no tienen controles
luminosos.
Si puede ver números blancos en el control, el
modelo no tiene controles luminosos.
Luz del refrigerador quemada o suelta. Consulte la sección Cómo reemplazar las bombillas.

18 49-1000592 Rev. 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER
Se abre la puerta del
congelador cuando la puerta
del refrigerador se cierra
Esto es normal si, después de abrirse, la
puerta del congelador se cierra sola.
Esto indica que hay un buen sello en la puerta
del congelador. Si la puerta del congelador no
se cierra automáticamente después de abrirse,
los rodillos necesitan ajuste. Consulte la sección
Rodillos y patas de nivelación.
La puerta no se cierra sola
Es necesario ajustar las patas de
nivelación.
Consulte la sección Rodillos y patas de
nivelación.
El refrigerador no opera El refrigerador está en el ciclo de
descongelado.
Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo de
descongelado termine.
Cualquiera o ambos controles están en
la posición 1 (apagado).
Mueva el control del refrigerador y del congelador
a un nivel de temperatura.
El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el
tomacorriente.
El fusible está quemado / el interruptor
automático se saltó.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Vibración o traqueteo (una
vibración ligera es normal)
El refrigerador no descanse sobre los
rodillos.
Ajuste las patas de nivelación. Consulte la
sección Rodillos y patas de nivelación.
El motor opera con frecuencia
por largos periodos o ciclos
de forma intermitente (Los
refrigeradores modernos
con más espacio de
almacenamiento y un
congelador más grande
requieren de más tiempo de
operación. Arrancan y paran
con frecuencia para mantener
temperaturas uniformes.)
Normal cuando el refrigerador se conecta
inicialmente.
Espere 24 horas hasta que el refrigerador se
enfríe por completo.
Con frecuencia ocurre cuando grandes
cantidades de alimentos se almacenan
en el refrigerador.
Esto es normal.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta
abierta.
El clima caliente o abrir la puerta
frecuentemente.
Esto es normal.
Los controles de la temperatura están en
el nivel más frío.
Consulte la sección Sobre los controles.
El compartimiento de alimentos
frescos o el congelador no
están muy fríos
El control de la temperatura no está en
un nivel suficientemente frío.
Consulte la sección Sobre los controles.
El clima caliente o abrir la puerta
frecuentemente.
)LMHHOFRQWUROGHODWHPSHUDWXUDDXQQLYHOPiV
frío. Consulte la sección Sobre los controles.
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta
abierta.
La puerta del congelador se abre. Ver el problema La puerta del congelador se abre
cuando la puerta del refrigerador está cerrada.
Hielo o cristales de hielo en
los alimentos congelados (el
hielo dentro de un paquete es
normal)
La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta
abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Los alimentos bloquean los conductos
del congelador.
Retire los artículos de la pared posterior del
congelador.
Se forma humedad en la
superficie del gabinete entre las
puertas
No es usual durante periodos de alta
humedad.
Seque la superficie, luego ajuste el control de
alimentos frescos fijándolo en un número más
alto y revise de nuevo en 24 horas.
El refrigerador tiene olor Hay alimentos que trasmiten olor / sabor
al refrigerador.
El interior necesita limpieza.
Los alimentos con olores fuertes deben
envolverse firmemente.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato en el
refrigerador; reemplácela cada tres meses.
Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Humedad se forma al interior
(en clima húmedo, el aire lleva la
humedad al refrigerador cuando
las puertas se abren)
Abrir la puerta con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Contenedores de agua abiertos o
alimentos calientes en el refrigerador.
&XEUDRVHOOHORVFRQWHQHGRUHVDELHUWRV'XUDQWH
el ciclo de descongelación, la humedad se
elimina del refrigerador, pero puede volver si se
deja la puerta abierta frecuentemente o por largos
períodos de tiempo.

49-1000592 Rev. 2 19
Garantía Limitada del refrigerador
GARANTÍA LIMITADA
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha
de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas
donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH6HUYLFLRDO
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al
800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVRSDUD
propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLVHLQFOX\H
debido a la presión del agua que está fuera del rango de
funcionamiento específico o debido a exceso de sedimentos
en el suministro de agua.
Ŷ 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVHLQFOX\HQRGHO
cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de lo
detallado anteriormente.
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos de este producto.
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ/RVGDxRVFDXVDGRVSRUXQILOWURGHDJXD0DUFDQR*(
Appliances.
Ŷ&XDOTXLHUGDxRVREUHODWHUPLQDFLyQGHEHUiVHU
informado dentro de las 48 horas luego de la entrega del
electrodoméstico.
Ŷ3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQLHVWpQURWRVRTXH
estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual
del Propietario.
Lo que GE Appliances no cubrirá
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de
productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un
Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir
que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
VXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un
año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Por el período de:
GE Appliances reemplazará
Un año
A partir de la fecha de la
compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD limitada de un año, GE Appliances también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas.
Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean
enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el
momento del servicio.

20 49-1000592 Rev. 2
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com En Canadá: GEAppliances.ca
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737
durante el horario de atención comercial.
En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/service-request
o comuníquese al
800.561.3344
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty o comuníquese al 866.277.9842
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/connected-home-smart-appliances o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán buscar el centro de servicios Mabe más cercano en las páginas amarillas;
visite nuestro sitio
ZHEHQGEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories o comuníquese al 800.661.1616.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
En Canadá: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Impreso en Estados Unidos

