Thermador DWHD650GPR/18 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model DWHD650GPR/18.

The file format is pdf, 66 pages, you can download this manual here .

background
background
Congratulations, and Thank You from Thermadod
Thank you for selecting a Thermador dishwasher. You have joined the many consumers who demand
quiet and superior performance from their dishwashers.
This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained
herein is very important. We highly recommend that you read this manual before you use your
dishwasher for the first time.
To learn even more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top quality
Thermador appliances, visit our website at www.thermador.com.
Please contact us if you have any questions or comments. You can call us at 1-800-735-4328, or
you can write us at
Thermador
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................. 3
Getting to know your appliance ............................................................................................................................ 4
Dishwasher Components ..................................................................................................................................... 5
Dishwasher Setup ................................................................................................................................................ 6
Salt ....................................................................................................................................................................... 7
Detergent .............................................................................................................................................................. 7
Rinse Agent .......................................................................................................................................................... 8
Dishware Materials ............................................................................................................................................... 9
Loading the Dishwasher ................................................................................................................................ 10-11
Rack Accessories ............................................................................................................................................... 12
Wash Cycle Information ..................................................................................................................................... 13
Additional Options and Features ................................................................................................................... 14-15
Operating the Unit ......................................................................................................................................... 15-16
Care and Maintenance .................................................................................................................................. 17-18
Self Help ........................................................................................................................................................ 19-20
Customer Service ............................................................................................................................................... 21
Limited Product Warranty ................................................................................................................................... 22
2
background
NOTICE
Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for possible damages or
consequences.
It is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming water
supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or speak with your installer
for more information.
_ WARNING
Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this
manual or for any purpose other than those explained on the following pages.
Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement
parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement
parts.
Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or
if the dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual if you are not certain
the electrical supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.
Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-containing cleaning products can damage your dish-
washer and may present health hazards!
Warning: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following:
This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the
Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements.
Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.
This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual, Please read and understand
all instructions before using the dishwasher.
Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of chil-
dren.
When loading items to be washed:
- Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
- Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer's recommendations.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.
Do not tamper with or override controls and interlocks.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians
to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks
or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been
unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This
will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this
time.
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding.
To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage
caused by freezing is not covered by the warranty.
background
Getting to know your Applia nee
0÷00®®
011 ((" "_'_ Half
©
Off _ Load
Start
1 = On/Off Button
2 =Wash Cycles
3 = Digital Display
4 - Delay Start
5 =Additional cycle options
6 =Start Button
background
Dis hWa sh e r C 0 rn po n e nts i i i
interior Light (hidden)
Cutlery Rack
Top Rack
Top Rack Spray Arm
Tablet Collecting Tray
Bottom Rack Spray Arm
Salt Container
Bottom Rack
Rinse Aid Dispenser
Extra Tall
item Sprinkler
_WITH CUTLERY
RACK
Filter System
Detergent Dispenser
Knife Rack
Top Rack
Top Rack Spray Arm
Tablet Collecting Tray
Bottom Rack Spray Arm
Salt Container
Bottom Rack
Rinse Aid Dispenser
Detergent Dispenser
background
Watersoftening system
The dishwasher requires soft water to ensure proper washing results.
Your appliance is equipped with an internal water softening system.
However, if you have a household water softening system, you will not
need to use this softening system.
The required amount of salt depends on the degree of hardness of your
tap water (See table for more information).
For the water softening system to function properly, it will need to use
dishwasher water softener salt .The amount of salt dispensed can be set
from "H:00" to " H:07". Salt is not required at H:00 (this is the default
factory setting).
, Open the door (for hidden controls only).
, Turn the unit on using the ON/OFF button.
, Hold down the [A] button and press START button until the display
indicates "H:00".
, Release both buttons.
, Press [B] to select the desired setting.
To change the setting,
, Press [C] button to select desired setting.
, Save the selected settings by pressing the START button.
, Close the door (for hidden controls only).
NOTE: For information on how to use the water hardness test strip,
provided in the detergent sample kit, please see below.
tap set value use
water hardness at
ppm CaCO3/I dishwasher salt
H:00 no
H:01 yes
H:02 yes
H:03 yes
H:04 yes
H:05 yes
H:06 yes
H:07 yes
0-110
120 - 140
150 - 180
190 - 210
220 - 290
300 - 370
380 - 540
550 - 890
Default setting from factory is H:00
Using a water hardness test strip
(t _), (e_ht ab- s (I _), _uttez ;
_Glt%_n u_ nach w_r ar_ _pare !_ deau et _m- ; zur mung
1 mtn a . _r i m_n, p_z _ 1 mR, , _r
>_ ;_ ,_ )aduret¢deteau
_J
I DDDDI
I DDDNI
I DDNNI
I DNNNI
I mmmml
0
0
2
4
6
no
no
yes
yes
yes
background
Salt
Using salt
Refill the salt container (using the funnel supplied to pour) before switching
on the unit to ensure that salt overflow is immediately washed away. This
prevents corrosion.
. Open the screw-type cap of the salt container.
. Fill the tank with water (only required when switching on the unit for
the first time).
. Add salt (dishwasher water softening salt) until the water is displaced
and runs out.
. Fill with salt as soon as the salt refill indicator "_1" or LED is lit.
WARNING
Never fill the salt dispenser with detergent. You will destroy the water softening
system.To prevent corrosion, refill with salt and immediately begin any cycle.
NOTE: Refill salt in the appliance only when the salt refill indicator is lit.
Do not use salt tablets or any salt other than dishwasher water softening salt. For
more information about ordering salt please contact Customer Service. You could
buy special dishwasher salt as spare part 469559 or as accessory SGZ9091UC.
D ete rg e n I:
* model dependent
Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results,
use fresh dishwashing detergent. The dishwasher is also equipped with a
tablet collecting tray, designed to fully dissolve detergent tabs.
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your
dishwasher.
This dishwasher uses less water so you need to use less detergent. With
soft water, 1 tablespoon (15ml) of detergent will clean most loads. The
detergent dispenser cup has lines that measure detergent to 1 tablespoon
(15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of detergent will
completely fill the detergent dispenser cup.
NOTE: if you do not know the hardness of your water supply, use 15ml
of detergent, increase the amount of detergent, if necessary, to the least
amount required to get your dishware and kitchenware clean.
To Close:
Place finger as shown above, slide forward, then press down FIRMLY until
you hear a CLICK.
To Open:
Push button as shown in the figure.
Table 1 - Recommended Detergent Amount
Water Type
Wash
Unit Hard Medium Soft
Cycle
Power ml 45 45 25-45
Scrub
Tbsp 3 3 1.75 to 3
Auto ml 25-45 25 15-25
Wash Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Regular ml 25-45 25 15-25
Wash Tbsp 1.75to3 1.75 ltol.75
Delicate ml 25 15-25 15
Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Quick/ ml 25 15-25 15
Glass
Care Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
2
.2TBS(25ML)
1TBS (1.5 ML)
Add Detergent
To close the cover
To open the cover
background
To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your
detergent contains a rinse agent or drying additive.
Rinse Agent Dispenser
Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb.
NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent either by showing the
symbol _ in the countdown display, or illuminating the refill rinse agent
4A%
light (model dependent).
Add liquid rinse agent to the dispenser as shown until the rinse agent
reservoir is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the
dispenser reservoir is full.
Setting amount of rinse-aid
The amount of rinse-aid dispensed can be set from "r:00" to "r:06".
, Open the door (for hidden controls only).
, Turn unit on by pressing the ON/OFF button.
, Hold down button [A] (see page 4) and press START until the display
indicates "H:00"
, Release both buttons.
, Press [A] button until the display indicates "r:05".
, Press [C]to select the desired setting.
, "r:00" means the Rinse Agent dispenser is off.
, "r:01" means the Rinse
, "r:02" means the Rinse
, "r:03" means the Rinse
, "r:04" means the Rinse
, "r:05" means the Rinse
. "r:06"
o
o
Agent dispenser is at the lowest setting.
Agent dispenser is low setting.
Agent dispenser is medium setting.
Agent dispenser is medium high setting.
Agent dispenser is high setting.
means the Rinse Agent dispenser is at the highest setting
Save the selected setting by pressing the START button.
Close the door (for hidden controls only).
Switching off rinse-aid refill indicator
, Set the rinse aid option to r:00
NOTE: Do not change the amount of rinse-aid unless there are streaks (select
lower setting) or water stains (select higher setting) visible on the utensils,
background
NOTE: Before using your dishwasher for the first time,
check the information in this section. Some items are
not dishwasher safe and should be hand-washed; others
require special loading. Contact the item's manufacturer if
you are unsure about the item's dishwasher suitability.
Recommended
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over
time. Minerals in your water may cause the aluminum to
darken or spot. This can usually be removed by using a
soap-filled steel wool pad.
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces
may discolor, fade, or spot. Hand-wash these pieces.
Position fragile glassware so that it will not topple over or
contact other pieces during the wash cycle.
Glass: Milk glass may yellow.
Non-Stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil
to non-stick surfaces after drying.
Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe.
Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate:
Place these pieces so that they do not contact dissimilar
metals.
UPPER RACK =14 PLACE SETTING
LOWER RACK- 14 PLACE SETTING
Not Recommended
Acrylic: Crazing (small cracks throughout the acrylic) may
occur.
Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials
such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may
loosen.
Bone=Handled Utensils: Handles may separate.
Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.
Non=Dishware Items: Your dishwasher is intended for
use in cleaning ONLY standard household dishware and
kitchenware.
Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash
and dry immediately.
Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.
Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-han-
dled utensils can crack, warp, and lose their finish.
CUTLERY RACK - 14 PLACE SETTING
9
background
UPPER RACK - 12 PLACE SETTING LOWER RACK = 12 PLACE SETTING
SILVERWARE BASKET - 12 PLACE SETTING
f .....................
©C O
E]OE]O OlDE] [D
CD©E]O OE]@ E]
[3OO[3
E]O O(D
@00_
1 - Salad Fork
2 - Tea Spoon
3- Dinner Fork
4 - Knife
5 - Table Spoon
6 - Serving Spoon
7 - Serving Fork
Loading the Dishwasher
Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks,
and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require pre-treatment.
Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so that the insides
of bowls, pots, and pans are face downwards. Avoid nesting and contact points between dishes. Separate items
of dissimilar metals.
10
background
UPPER RACK - 10 PLACE SETTING LOWER RACK - 10 PLACE SETTING
CUTLERY RACK - 10 PLACE SETTING
UPPER RACK - 12 PLACE SETTING
LOWER RACK - 12 PLACE SETTING
CUTLERY RACK - 12 PLACE SETTING
11
background
Rack Accessories
Flip Tines *
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some
instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines
downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher.
Cutlery drawer *
Arrange the cutlery in the cutlery rack as illustrated. Separately
arranged utensils are easier to remove after washing. The rack is
removable.
Plastic Item Clips *
Light-weight plastic accessories, e.g. cups, lids, etc. can be held
securely by the small accessories holders.
Adjusting the height of the rack
The height of the upper rack can be adjusted in 3 stages to create
more space either in the upper or lower rack.
, Pull out the top rack.
, To lower the rack, push the lever inwards then upwards.
, To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper edge
and lift it up.
Before re-inserting the rack again, ensure that it is at the same height
on both sides. Otherwise, the appliance door cannot be closed and
the upper spray arm will not be connected to the water circuit.
* model dependent
12
background
®
Power Scrub Plus _]_'r
Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may
require soaking or hand scouring.
Auto Wash @
Takes the guesswork out of cycle selection. The sensors in the dishwasher
automatically adjust cycle length, temperature and water changes based on
the soil load. This cycle is appropriate for mixed loads.
Delicate Wash
For delicate or heirloom dishwasher and silverware or other special items.
Always make sure that the items are dishwasher safe. Refer to the Materials
section of this manual for further information. Hand washing may be the best
treatment of such items.
Regular Wash
Thoroughly cleans large loads having loosely attached normal soiling.
Quick Wash
For lightly soiled items with easy to remove food soils.
Glass Care
A cycle for lightly soiled dishes which is ideal for temperature sensitive dishes
or cutlery. In this cycle the temperature is reduced to help prevent dishes
from becoming damaged. It is especially helpful to reduce a cloudy or etched
appearance on glasses.
Note: Some glasses are more prone to etching due to the glass manufacturing
process.
cycle time [mini
water consumption [I]
[gal]
wash temperature [°C]
wash temperature [°F]
rinse temperature [°C]
rinse temperature [°F]
110 - 135
18,1 - 23,7
4,8-6,3
66 - 71
150 - 160
69
156
105 - 129
12,6 - 19,8
3,3 - 5,2
55 - 66
130 - 150
69
156
80 - 85
8,8 - 13,9
2,3 - 3,7
45 - 50
113- 122
63
145
95- 119
5,8- 16,9
1,5-4,5
50 - 55
122- 131
51 - 69
124- 156
3O
10.3
2.7
45
113
5O
122
7O
12.9
3.4
5O
122
6O
140
115
17.5
4.6
65
11.7
3.1
[gal]
145
23.7
6.3
85
12.9
3.4
13
background
* modeldependant
Half Load *_
If you haveonly a few items to wash (e.g. glasses, cups, plates), you can
switch to "half load". This will save water, energy and time. It is recommended
to put a little less detergent in the detergent dispenser than for a full load.
Extra Wash *
Cycle option can be selected to increase wash performance with more water
used in extra sequences and at higher temperatures.
Sanitize option *
All models are designed to sanitize the loaded dishes. You must press
the Sanitize Option button to active the Sanitation features. The technical
Sanitation measures may also improve the drying results
Eco Action *
Lowers temperature and slightly increase
performance while lowering energy usage.
cycle length to maintain
Additional Features
EcoSense Wash Management System*
An advanced sensor system determines the soil level in the wash water and
automatically deletes fresh water fills if they're not needed, saving you time
and money, while cutting energy usage.
Sanitized
A dishwasher cycle that has the Sanitized symbol has been tested to meet
very strict requirements of wash time and water temperature to ensure
dishware and kitchenware sanitization.
Time remaining Indicator
When the program is selected, the remaining running time of the program
is indicated on the digital display. The running time is determined during the
program by the water temperature, the number of utensils as well as the
degree of soiling and may vary (depending on the selected program).
InfoLight*
An LED illuminates the floor to indicate unit is running. Do not open the
dishwasher door until the LED is no longer visible on the floor.
If the appliance is installed at eye-level, the LED is not visible.
, Turn unit on by pressing the ON/OFF button.
, Hold down button [A] and press START until the display indicates "H:00".
Release both buttons
, The LED for [A] flashes and display indicates "H:04".
, Press [A] until the display shows "1:01"
, Press [C] to switch between "1:01" and "1:00" and press START to
save.
14
background
Delay start
You can delay the start of the program in 1-hour steps up to 24 hours.
, Open the door (for hidden controls only). Turn unit on using the ON/OFF button.
, Press "+" button until the timer programming display jumps to 01 .
, Press + or- button until the displayed time corresponds with your requirements.
, Press START button. Delay start is activated.
To cancel delay start:
, Press the + or- button until "00" is indicated on the digital display.
You can change your program selection at any time until the program starts.
, Close the door (for hidden controls only).
Cycle Completion Signal
The cycle completion is also indicated by a tone.This function can be changed as
follows:
, Open the door (for hidden controls only). Turn unit on using the ON/OFF button.
, Hold down [A] button and press START button until the display shows H:00.
, Release both buttons.
, Press [A] until the display shows "b:02".
, Press [C] to increase or decrease the tone.
b:00 = Off and b:03 = loudest
, Press START to save the setting.
Intensive drying
The final rinse uses a higher temperature which improves the drying result.
The running time may increase slightly. (Caution if utensils are delicate!)
, Open the door. (for hidden controls only). Turn unit on using the ON/OFF button.
Hold down [A] button and press START the digital display shows "H:00".
, Release both buttons.
, Press button [A] until the display indicates "d:00"
To change the setting,
, Press button [C] (see page 4) to turn intensive drying ON = d:01 or OFF = d:00
, Press START button. The set value is saved.
, Close the door (for hidden controls only).
15
Switching on the appliance
, Open the door (for hidden controls only).
, Turn unit on by pressing the ON/OFF switch. The display of the last
selected program flashes.
, The expected program duration flashes on the digital display.
, Press the START button.
, Close the door (for hidden controls only). The program starts running.
Interrupting the cycle
, Open the door (for hidden controls only).
, Press the ON/OFF button. The LEDs go out. The program is saved. If the door
was opened on an appliance which has a warm water connection or is heated,
first leave the door ajar for several minutes and then close. Otherwise, expansion
(pressure) may cause the appliance door to spring open or water to run out of the
appliance.
, To continue the program, switch on the ON/OFF switch again.
, Close the door. (for hidden controls only)
background
Terminating the program
When the display indicates "0:00" it means the cycle has ended. The end of cycle is also indicated by
a cycle completion signal in select models.
, Open the door (for hidden controls only).
, Press START button for approx 3 sec.until 0:01 is displayed.
, Close the door. The program sequence lasts approx. 1 min.
, The display will indicate 0:00
, Open the door.Press the ON/OFF button.
, Close the door. (for hidden controls only)
Child-proof Button *(select models)
You can activate this option to prevent accidental changes to the running program by children.
To activate:
, Start the required program. Hold down button [B] for approx. 4 seconds until the display indicates:
CL The "CL" will be indicated now if any button is pressed and the program will not be reset.
To deactivate:
, Hold down button [B] for approx. 4 seconds until the display window no longer indicates "CL".
Child-proof lock * (select models)
The Child Safety Lock is designed to prevent children from opening the dishwasher.
, To lock the door, push the slider below the door grip to the right.
, To unlock the door, push the slider to the left.
Extra Tall item Sprinkler *
If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove
the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling. Pull the front of the rack upward
and outward until the rollers are completely free of the roller guides. Set the top rack aside. Push the
roller guides back into the dishwasher.
Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock it
into position as shown above. Place your extra tall item(s) in the bottom rack as shown above.
NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing tall items such as plastic cutting boards and
tall baking sheets on the bottom rack's left side, center, or back.
16
background
interior Light * (select models)
The interior light comes on when the door is opened regardless of whether
the unit is powered ON or OFF. When the door is closed or ajar, the light
is off.
, Open the door.(for hidden controls only)
, Switch on ON/OFF switch.
, Hold down programme button [A] and press START button until H:0 is
indicated on the digital display.
, Release both buttons.
, The LED for button [A] flashes and the digital display displays the
factory setting H:04.
, Press programme button [A] until the factory set value E:01 is indicated
on the digital display.
To change the setting,
, Press the button [C] to switch the interior light off E:00 or on E:01.
, Press START button.
The set value is saved.
, Close the door.(for hidden controls only)
Maintenance a nd Care
A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent
faults. This saves time and prevents problems.
Overall condition of the machine
Check spray arm for grease and limescale deposits.
If you find such deposits:
, Fill detergent dispenser with detergent.
, Start the appliance without utensils in the program with the highest
rinsing temperature.
Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are
particularly suitable for use with dishwashers.
, Regularly clean door seal with a damp cloth.
Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer
is not liable for any consequential damage.
Regularly wipe the front of the appliance and fascia with a damp cloth;
water and a little washing up liquid are adequate.
Do not use sponges with a rough surface or abrasive detergents, as
these could scratch the surfaces.
Stainless steel appliances: To prevent corrosion, avoid using sponge
cloths or wash them out thoroughly several times before using for the
first time.
17
background
Filters
Thefilterskeeplargeforeignobjectsin the rinsing water away from the pump.
These foreign objects may occasionally block the filters.
The filter system consists of a coarse filter, a flat fine filter and a microfilter.
, After each washing cycle check the filters for residue.
, Unscrew filter cylinder as illustrated and take out filter system.
, Remove any residue and clean filters under running water.
, Re-install filter system in reverse sequence and ensure that the arrow
marks are opposite each other after closing the filter system.
Spray arms
Limescale and contaminants in the rinsing water may block nozzles and
bearings on the spray arms.
, Check outlet nozzles on the spray arms for blockages.
, Unscrew the upper spray arm.
, Remove the lower spray arm.
Waste water pump
Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block
the waste water pump. The rinsing water does not get pumped out and covers
the filter.
In this case:
, Disconnect the appliance from the power supply.
, Remove the filters.
, Scoop out water, use a sponge if required.
, Using a spoon, prise off pump cover(as illustrated) until it clicks, then grip
the cover by the lug and first pull it upwards until it resists and then pull it
out forwards.
, Check inner compartment and remove any foreign objects.
, Place cover in the original position, press down and engage.
, Install filters
Winterizing your Unit
Transportation (MG)
Empty the dishwasher and secure loose parts.
Drain the appliance according to the following steps:
, Turn on the tap.
, Close the door.
, Switch on ON/OFF switch.
, Select programme with the highest temperature.
The expected programme duration is indicated on the numerical display 8.
, Press START button )".
Programme sequence starts.
, After approx. 4 minutes press the START button )" until 0:01 is indicated
on the digital display.
After approx. 1 min 0:00 is indicated on the digital display.
, Switch the appliance off (and turn the tap off).
Transport appliance upright only.
(This prevents residual water from running into the machine control and
damaging the programme sequence.)
If the appliance is in a room where there is a risk of frost (e.g. holiday home),
empty the appliance completely (see Transportation).
, Turn off the tap, disconnect supply hose and drain water.
%
18
background
SELF HELP
Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you
with a dishwasher problem without involving a repair professional.
19
Problem
Dishwasher
does not start
Dishwasher
beeping (end
of cycle signal)
Display does
not illuminate
or console
lights are not
on
Dishwasher
seems to run a
long time
Dishes aren't
getting clean
enough
Dishes are not
getting dry
enough
Odor
Cause
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Door may not be properly latched.
Unit may not be turned on.
Unit not reset or previous cycle not completed.
Delay start engaged.
Interruption of electrical power supply to dishwash-
er or blown fuse.
Child lock activated (select models).
The door may have been closed without first select-
ing a cycle.
Water supply may not be turned on.
Default factory settings alert the customer that the
cycle has completed by beeping. This feature can be
deactivated if so desired.
1. A fuse may have been blown or circuit breaker
tripped.
2. Door not closed or latched.
Note: For models with controls on the top portion of the
door, the display only illuminates when the door is opened and
controls are visible.
1. Incoming water is not warm enough.
2. Cycle time can vary due to soil and water condi-
tions.
3. Rinse agent dispenser is empty.
4. Dishwasher connected to cold water supply.
Note: Refer to "Cycle Chart Data" section in this manual
for typical cycle length.
1. Spray arm movement is obstructed.
2. Spray arm nozzles clogged.
3. Improper use of detergents.
4. Filters could be clogged.
5. Dishes are nested or loaded too close together.
6. Selected wash cycle is not suitable for food soil
condtions.
1. Rinse agent dispenser is empty. (Rinse agent indica-
tor is activated).
2. Improper loading of dishes.
3. Selected cycle does not include drying.
Note: Plastic or Teflon do not typically dry as completely
as other items due to their inherent properties.
1. Food debris is present at the bottom of the dish-
washer.
2. Food particles are present near the door seal.
3. Dishes left too long in unit before running a cycle.
4. Residual water is present at the bottom of the dish-
washer.
5. Drain hose is obstructed.
Action
1. Shut the door completely.
2. Press the main power switch to turn unit on.
3. To reset, refer to "Canceling or changing the cycle" section in this
manual.
4. To reset, refer to "Delay Start" section in this manual.
5. Check circuit breaker.
6. Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock" section in this
manual if applicable.
7. Select a cycle and close the door.
8. Check and turn on water supply.
To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle Completion Sig-
nal" section in this manual.
1. Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or re-
set the breaker if necessary.
2. Ensure that door is properly latched and completely closed.
1. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink nearest
to the dishwasher.
2. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time
to ensure a good wash when heavy soil is detected.
3. Add rinse agent.
4. Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing.
1. Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating
spray arms.
2. Remove the spray arms and clean according to "Check/Clean
the Spray Arm Nozzles" in Care and Maintenance section of this
manual.
3. Increase or decrease detergent depending on the water hard-
ness. Refer to Table under "Adding Detergent and Rinse Agent".
4. Clean the filter. Refer to "Check/Clean the Filter System" under
Care and Maintenance section of this manual.
5. Rearrange load such that water spray can reach all items in the
dishwasher. See also "Preparing and Loading" section of this
manual.
6. Refer to "Wash Cycle" section in Operating the Dishwasher sec-
tion of this manual.
1. Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying.
2. Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the
"Preparing and Loading" section of this manual.
3. Rinse and Hold setting does not include drying cycle,
Note: Select models offer an extra heating options to improve drying
performance. Refer to "Wash Cycle options" under the Operating
the Dishwasher section of this manual.
1. Remove the filters and clean according to the "Check/Clean the
Filter System" section of this manual.
2. Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal" in the Care and
Maintenance section of this manual.
3. Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to immediately wash
the dishes.
4. Ensure the unit has completely drained from the last cycle. Refer
to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual.
5. Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified
personnel.
Note: If odor still persists, run the Normal/Regular cycle until it flushes
and interrupt the cycle and place an 8 oz. cup of distilled white vinegar
solution on the top rack and then finish the cycle.
background
Problem
Dishwasher not
filling with water
Water Leaks
Tub stains
Streaks on glass-
ware or residue
on the dishes
Fascia panel
discolored or
marked
Noise during
wash cycle
Detergent dis-
penser cover will
not shut
Unable to select
desired cycle
Error Codes
Water is left in
the appliance
at the end of the
programme
"Check water
supply" display
lights up
Cause
i.
2.
3.
i.
2.
3.
4.
Restriction in the water supply system.
Previous wash cycle was not completed.
Delay-start is active.
Suds
Door seal could be pulled away from track.
Condensation vent is blocked.
Improper installation.
1. Stains on the dishwasher interior are due to hard-
ness of water.
2. Silverware in contact with tub.
Action
1. Ensure that the water supply valve (typically located under kitch-
en sink) is open and check that the water supply line has no kinks
and clogs.
2. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this
manual.
3. Cancel the delay-start or wait until delay-start time completes
(times out). Refer to the "Delay Start" section of this manual.
1. Wrong type of detergent results in suds and leaks. Use only
dishwasher detergents, if suds still persist, then add one ta-
blespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher
and run the desired cycle.
2. Ensure that door seal is in the track.
3. Ensure that condensation vent is not blocked. Refer to "Load-
[ng Extra Tall Items" [nthe Preparing and Loadingthe Dish-
washer section of this manual.
4. Have proper installation verified by qualified personnel (wa-
ter supply, drain system, leveling, plumbing).
:1. Concentrated Lemon juice can reduce the build up of hard
water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt
the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated
lemon solution on the top rack and finish the cycle. This can
be done periodically to avoid build up.
2. Ensure that the silverware does not make contact with the
tub while running a cycle.
Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dis-
penser. Refer to "Adding Detergent and Rinse Agent" section in this
manual for adjustment.
Use mild detergents with soft damp cloth.
Water circulation sound is normal, but if you suspect items are
banging into each other or into the spray arms, refer to the "Pre-
paring and Loading" section of this manual for optimal arrange-
ment.
:1. Refer to "Adding Detergent and Rinse Aid" section of this man-
ual for instructions on opening and closing the dispenser.
2. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this
manual.
Incorrect rinse agent setting.
Abrasive cleaner used.
The dishes may not be arranged properly.
:1. Improper operation of detergent coven
2. Previous cycle has not been finished, reset, or cycle
was interrupted.
Previous cycle has not finished or another cycle has Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this
already started, manual.
If fault code (EO:1to E30) is indicated on the digital display 3, first disconnect the appliance from the power supply. You can
rectify certain faults yourself (see following fault description), for all other faults please contact customer service and state the
indicated fault E:XX.
:1. :1. See Care and Maintenance.
2. 2. Wait until programme ends (digital display indicates 0:00) or
implement the "Reset'function.
3.
4.
(E24) Waste water hose is blocked or kinked.
(E25) Waste water pump blocked, cover on the
waste water pump is not locked in position
Filters blocked.
The programme has not yet ended.
:1. Tap turned off.
2. Water supply interrupted.
3. Supply hose kinked.
4. Filter in the water supply blocked
:1. Switch off the appliance and pull out the main plug.
2. Turn off the tap.
3. Clean filter in the supply hose. LJ
4. Reconnect power supply.
5. Turn on the tap.
6. Switch on the appliance.
2O
background
Yourdishwasherrequiresno specialcare otherthan that describedin the Care
andMaintenancesectionoftheUseandCareManual.Ifyouarehavinga problem
with your dishwasher,before calling for service please refer to the Self Help
sectionin the UseandCareManual.If serviceis necessary,contactyour dealer
orinstalleror anauthorizedservicecenter.Do notattemptto repairtheappliance
yourself.Anywork performedby unauthorizedpersonnelmayvoid thewarranty.
If you are havinga problemwith your dishwasherand are not pleasedwith the
serviceyou have received,pleasetakethe followingsteps(in the order listed
below)untilthe problemis correctedto yoursatisfaction:
1. Contactyour installeror theAuthorizedServiceContractorin your area.
2. E-mailusfromthe customerservicesectionof ourwebsite,
www.thermador.com.
. Write us at the address below:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
.
Call Customer Service at 1-800-735-4328.
Please be sure to include (if you are writing), or have available (if you are
calling), the following information:
Model number
Serial number
Date of original purchase
Date the problem originated
Explanation of the problem
21
background
Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty
provided by BBH Home Appliances in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Thermador Dishwashers ("Product") sold to
you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
(1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at
all times only been used for normal household purposes;
(2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and
not for resale, or commercial use; and
(3) within the United States or Canada, and has at all times remained within
the country of original purchase. The warranties stated herein apply only
to the first purchaser of the Product and are not transferable. Thermador
reserves the right to request proof of purchase at the time any warranty
claim is submitted to confirm that the Product falls within the scope of this
limited product warranty.
Please make sure to return your registration card; while not necessary
to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to
notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Thermador warrants that the Product
is free from defects in materials and workmanship for a period of three
hundred sixty-five days (365) days from the date of purchase. The foregoing
timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period,
Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect in materials or
workmanship. Ifa reasonable number of attempts to repair the Product
have been made without success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in Thermador's sole discretion,
for an additional charge). All removed parts and components shall become
the property of Thermador at its sole option. All replaced and/or repaired
parts shall assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with respect to such
parts. Thermador's sole liability and responsibility hereunder is to repair
manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service
provider during normal business hours. For safety and property damage
concerns, Thermador highly recommends that you do not attempt to
repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Thermador
will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a
non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLYBECOMENULLANDVOID. Authorized service providers are
those persons or companies that have been specially trained on Thermador
products, and who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation
for customer service and technical ability (note that they are independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador). Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any
liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area
(more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably
inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings,
or environment; in any such event, if you request, Thermador would still
pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service
provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel
time or other special charges by the service company, assuming they agree
to make the service call.
Out of Warranty Product: Thermador is under no obligation, at law or
otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates,
or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes
all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including
without limitation, one or more of the following:
(1) use of the Product in anything other than its normal, customary and
intended manner (including without limitation, any form of commercial
use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels);
(2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents,
neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent
installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the
appliance's internal workings);
(3) adjustment, alteration or modification of any kind;
(4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county
electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including
failure to install the product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations;
(5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or
other substances that accumulate on, in, or around the Product; and
(6) any external, elemental and/or environmental forces and factors,
including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides,
freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and
acts of God. In no event shall Thermador have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors,
ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages
on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial
numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach
you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the
Product; correction of installation problems (you are solely responsible for
any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing
or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any
alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving,
etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE)
OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER
FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FORTHE PERIOD THAT THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS
LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TI ME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT
MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Thermador, OR OTHERWISE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU BPECI FIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless
authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product,
you should contact the nearest Thermador authorized service center.
BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA
92649 / 800-944-2904
22
background
Felicitationset mercideThermador!
Mercid'avoirchoisiun lave-vaisselleThermador.Vousrejoignezles nombreuxconsommateursqui exigentun
rendementsilencieuxet superieurd'un lave-vaisselle.
Ce guide a et6 ecriten vue de la securit6et du c6tepratique,et I'informationcontenueiciest tres importante.
Nousrecommandonsde lire ce guideavantd'utiliserle lave-vaissellela premierefois.
Pour en connaitred'avantagesur le lave-vaisselleet les accessoiresdisponiblesainsique sur les autres ap-
pareilsThermadorde hautequalite,visiter le sitewww.thermador.com.
Pourtoutequestionou toutcommentaire,communiquerpartel6phoneau 1-80-944-2904ou par ecrit :
BSHHomeAppliances,Corp.
5551McFaddenAvenue
HuntingtonBeach,CA92649
Instructionsde securit6importantes.................................................................................................................
Caracteristiqueset opcionsdu lavevaissele....................................................................................................
Composantsdu lave-vaisselle..........................................................................................................................
Caracteristiqueset options...............................................................................................................................
Sel ....................................................................................................................................................................
Detergent..........................................................................................................................................................
24
25
26
27
28
28
D'agentde rin(_age............................................................................................................................................29
MATI_RIAUX......................................................................................................................................................30
Chargementdu lave-vaisselle......................................................................................................................31-32
Dechargementdu lave-vaisselle.......................................................................................................................33
Cyclede Lavage................................................................................................................................................34
Optionsadditionnelles.......................................................................................................................................35
Featuresadditionnelles................................................................................................................................36-38
Entretien.......................................................................................................................................................38-39
Aide..............................................................................................................................................................40-41
Servicea la clientele..........................................................................................................................................42
#noncede la garantielimitee............................................................................................................................43
23
background
instructions de s curit importantes
AVIS
Ne jamais utiliser de produits nettoyants a vapeur pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages ni des consequences.
Ne jamais utiliser de produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisseNe. Certains produits nettoyants contenant du chlore
peuvent endommager I'appareil et causer un risque pour la sante.
II est fortement recommand6 & I'utilisateur de se familiariser avec la marche &suivre d'arr_t pour I'alimentation en eau ainsi
que celle de I'alimentation 61ectrique. Voir les instructions d'installation ou en parler avec I'installateur pour plus de details.
AVERTISSENIENT
Un usage inadequat du lave-vaisselle peut causer des blessures serieuses ou la mort. Ne pas utiliser I'appareil a des fins
autres que celles indiquees dans ce guide ou a d'autres fins que ce qui est expliqu6 dans les pages suivantes.
II peut en resulter des dommages au produit et/ou des blessures en utilisant les services d'un technicien non qualifi6 ou
des pieces de rechange qui ne sont pas d'origine. Toute reparation dolt etre effectuee par un technicien qualifie qui utilise
seulement des pieces de rechange d'origine.
II peut en resulter un choc electrique ou un incendie, si I'alimentation electrique au lave-vaisseNe decrit dans ce guide est
installee inadequatement ou si le lave-vaisselle n'est pas mis a la terre correctement. Ne pas utiliser I'appareil decrit dans
ce guide en cas de doute quanta I'installation de I'alimentation electrique ou a la mise a la terre.
Avertissement : pour reduire le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures, observer ce
qui suit :
Cet appareil dolt _tre mis a la terre sur un systeme de c_blage permanent en metal ou un conducteur de mise a la terre
d'equipement dolt _tre achemine avec les conducteurs de circuits et branche sur la borne de mise a la terre d'equipement
ou le fil du lave=vaisselle. Voir les instructions d'installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de details sur les
exigences electriques.
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destine soit, laver la vaisselle et les ustensiles de cui-
sine.
Le lave-vaisselle est dote des instructions d'installation et d'un guide d'utilisation et d'entretien. Life et comprendre toutes
les instructions avant d'utiliser I'appareil.
Utiliser seulement les detergents et agents de ringage recommandes pour les lave-vaisselle et conserver hors de la
portee des enfants.
Au moment de charger la vaisseNe :
- Placer les ustensiles aff0tes afin qu'ils n'endommagent pas le joint de porte.
- Placer les couteaux et autres ustensiles aff0tes avec le MANCHE VERS LE HAUT pour reduire les risques de
blessures.
Ne pas laver les articles en plastique a moins qu'ils ne soient recommandes pour lave-vaisselle. Autrement, voir les
recommandations du fabricant.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisseNe si les panneaux ne sont pas en place.
Ne pas jouer ni outrepasser les commandes et les verrouillages.
Ne pas abuser, s'asseoir, se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave=vaisseNe.
Pour reduire le risque de blessures, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec I'appareil.
Lorsque les enfants sont suffisamment _ges pour utiliser I'appareil, il incombe aux parents ou aux tuteurs legaux
d'enseigner les consignes de securite.
Dans certaines conditions, du gaz hydrogene peut se former dans un systeme d'eau chaude qui n'a pas ete utilise
pendant deux semaines ou plus. L'hydrogene est un gaz explosif. Avant d'utiliser le lave=vaisselle qui n'a pas ete utilise
pendant deux semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes. Ceci
permet a I'hydrogene de s'echapper. Puisque I'hydrogene est un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser une flamme nue
ce moment.
Enlever la porte au moment de jeter un lave-vaisseNe.
Pour eviter tout dommage au plancher ou de la moisissure, ne pas laisser I'eau stagner autour ou sous I'appareil.
Proteger le lave=vaisseNe des elements, du gel, pour eviter tout dommage possible. Les dommages causes par le gel
ne sont pas couverts par la garantie.
24
background
© ©
©_'°YO
O Sanitize _t3_.
t
©
Start
1 - Touche marche-arr_t
2 - Cycles de lavage
3 - Affichage numerique
4 - Marche differ6e
5 - Options de cycle additionnel
6 - Touche marche
25
background
Eclairageinterieur
(dissimule)
Paniera utensiles
Paniersuperieur
Brasgliceurdu panier
superieur
Collecteurde comprimes
Brasgicleurdu panier
inferieur
Distributeurde sel
Panierinferieur
AVEC PANIER ,_
USTENSILES
Distributeur d'agent de fin-
gage
Distributeur de detergent
Systeme de filtration
Panier a utensiles
Panier superieur
Collecteur de comprimes
Bras gicleur du panier
inferieur
Distributeur de sel
Panier inferieur
AVEC PANIER ,_
USTENSILES (AR-
GENTERIE)
Distributeur d'agent de fin-
gage
Distributeur de detergent
26
background
Caract_ristiques et options
Pour modifier :
. Mettre rappareil en circuit avec la touche marche-arret.
. Maintenir la touche [A] et presser la touche START jusqu'& ce que
raffichage indique "H:00".
. Rel&cherlestouches.
. Presser la touche [A] jusqu' ace que raffichage indique "L:00"
. Presser la touche B or C jusqu'& ce que la langue d6siree s'affiche.
. Presser la touche START. La valeur est sauvegardee..
27
Syst_me d'adoucisseur d'eau
Le lave-vaisselle requiert une eau douce afin d'assurer un lavage
appropri& L'eau du robinet superieure & 7dh (de la valeur etablie) doit _tre
adoucie. L'eau est adoucie avec du sel (sel reg6n6r6) dans le systeme
d'adoucisseur du lave-vaisselle.
La quantite de sel requise depend du degre de durete de reau (voir le 0- 110
tableau). 120- 140
La quantite de sel distribuee peut _tre regl6e de "H:00" a " H:07". Le sel 150 - 180
190 - 210
n'est pas requis si la valeur est & H:00. 220 - 290
. Ouvrir la porte. 300- 370
. Mettre rappareil en circuit avec la touche marche-arr_t. 380 - 540
. Maintenir la touche [A] et presser la touche START jusqu'a ce que 550-890
raffichage indique "H:00".
. Rel_cher les touches.
. Presser la touche B jusqu'a ce que la reglage desir6e s'affiche.
Pour changer le reglage,
. Presser la touche programme + ou -.
. Presser la touche START. La valeur regl6e est sauvegardee.
. Fermerla porte
AVERTISSEMENT
Ne jamais remplir le distributeur de sel avec du d_tergent. Ceci d_truira le systeme
d'adoucisseur d'eau.
Pour emp_cher la corrosion, toujours remplir de sel imm_diatement avant la mise en
circuit de rappareil.
Using a water hardness test strip
(I _), lebht ab- shake off excess (1 _), _go_ez .
_L;_n u_ n_h _:ler and _m_re re_ deau m ®m- ; zur_mm_ng
_°dN/>t0.5°_1&1_ ', ofwate_ha_d_s
Fill salt into the salt
container
I
r
I
I
I
DDDDI
DDill
_il
i_il
0 no
0 no
2 yes
4 yes
6 ves
tap
water hardness
ppm CaCO_/I
set value
at
dishwashe_
H:00
H:01
use
dishwasher
salt
non
oui
H:02
H:03
H:04
H:05
H:06
H:07
oui
oui
oui
oui
oui
oui
Setting value from factory H:O0
background
Sel
Utilisation du sel
Toujours remplir de sel immediatement avant de mettre rappareil en
circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne
pas corroder le reservoir de ringage.
, Remplir le reservoir avec de reau (seulement requis au moment de
la premiere mise en circuit de rappareil).
Ajouter du sel (pas de sel de table). L'eau est deplacee et s'ecoule.
Des que rindicateur de remplissage de sel s'allume sur le devant,
remplir.
Utiliser seulement du detergent congu pour lave-vaisselle. Pour de
meilleurs resultats, utiliser du detergent en poudre.
NOTICE
Pour eviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de detergent
& vaisselle & la main.
Le lave-vaisselle utilise moins d'eau, alors il faut moins de detergent.
Avec de reau douce, 1 cuillere & table (15 ml) de detergent nettoie la
plupart des charges. Le distributeur de detergent est dote de lignes
pour mesurer le detergent de 1 c. & table (15 ml) et 1,75 c. & table
(25 ml). 3 c. & table (45 ml) de detergent remplissent completement le
distributeur..
NOTE: Pour eviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas
trop utiliser de detergent si ralimentation en eau est douce. Trop de
detergent avec de reau douce cause des egratignures sur les verres.
Pour fermer:
Placer le doigt comme a la figure, faire glisser vers ravant, puis presser
jusqu'a ce qu'il y ait un CLIC
Pour ouvrir:
Pousser le bouton.
REMARQUE: si ron ne connait pas la durete de ralimentation en eau,
utiliser 15 ml de detergent. Augmenter la quantite au besoin jusqu'a la
quantite minimale pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles.
Table 1 - Recommended Detergent Amount
Type D'eau
Wash
Unit Dure Moyen Doux
Cycle
Power ml 45 45 25-45
Scrub
Tbsp 3 3 1.75 to 3
Auto ml 25-45 25 15-25
Wash Tbsp 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75
Regular ml 25-45 25 15-25
Wash Tbsp 1.75to3 1.75 ltol.75
Delicate ml 25 15-25 15
Tbsp 1.75 1 to 1.75 1
Quick/ ml 25 15-25 15
Glass
Care Tbsp 1.75 I to 1.75 I
Add Detergent
Pour fermer
28
background
D'agent de tin cage
Pour obtenir un sechage approprie, utiliser un agent de rin(;age liquide,
m_me si le detergent contient un agent de rin(_age ou un additif de
sechage.
Distributeur d'agent de rin£age
Ouvrir le distributeur d'agent de rin(;age en soulevant la languette avec le
pouce.
NOTE: REMARQUE :le lave=vaisselle indique si I'agent de rin(_age est bas
en montant le symbole ,Y, a I'affichage a rebours ou le voyant s'allume
(selon le modele).
Ajouter I'agent de rin(;age dans le distributeur comme montre, jusqu'a ce
que le reservoir soit plein. Essuyer tout deversement survenant Iorsque le
reservoir est plein.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin£age
La quantite d'agent de rin(;age distribuee peut etre regl6e de "r:00"
"r:06"
, Ouvrir la porte.
, Mettre I'appareil en circuit en pressant la touche marche=arr_t.
, Maintenir la touche [A] et presser la touche START jusqu'a ce que
I'affichage indique "r:00".
, Rel_cherlestouches.
, Presser la touche Cjusqu'a ce que la langue d6siree s'affiche
, Presser la touche START. La valeur est sauvegardee.
, Fermerla porte.
Rel&cher les deux touches.
Presser + ou - pour choisir le
<<r:00>>distributeur d'agent de
<<r:01>>distributeur d'agent de
<<r:02>>distributeur d'agent de
<<r:03>>distributeur d'agent de
<<r:04>>distributeur d'agent de
<<r:05>>distributeur d'agent de
<<r:06>>distributeur d'agent de
reglage deris6.
rin(;age hors circuit.
rin(;age au plus bas reglage.
rin(;age au reglage bas.
rin(;age au reglage moyen.
rin(;age au reglage moyen elev6
rin(;age au reglage elev6.
rin(;age au plus haut reglage.
Fermer I'indicateur de remplissage d'agent de rin_;age
Proceder tel qu'il est decrit a Reglage de la quantite d'agent de rin(;age et
regler la valeur a r : 00. L'indicateur est maintenant hors circuit.
REMARQUE : ne pas changer la quantit6 d'agent de rin(_age a moins qu'il n'y ait
des rayures (choisir le r6glage bas) ou des taches (choisir le r6glage 61ev6) sur
les ustensiles.
29
background
REMARQUE: avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere fois,
verifier I'information ci-dessous. Certains articles ne conviennent
pas au lave-vaisselle et devraient etre laves & la main.
Communiquer avec le fabdcant de I'article en cas d'incertitude
quant & savoir si un article va au lave-vaisselle ou non.
Recommand6s
Aluminium: I'aluminium anodise colore peut s'estomper avec le
temps. Les mineraux dans I'eau peuvent causer des taches ou
noircir I'aluminium. Ceci peut habituellement etre enleve & I'aide
d'un tampon en laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, fa'fence: certains articles peints & la main
peuvent se decolorer, p&lir ou tacher. Laver & la main. Positionner
la verrerie de fagon & ce qu'elle ne s'entrechoque pas avec les
autres pieces pendant le lavage.
Verre: les verres de lair peuvent jaunir.
Enduits non adh_sifs: appliquer une legere couche d'huile
vegetale legere sur les surfaces antiadhesives apres le
sechage.
Plastique: s'assurer que les articles peuvent after au lave=
vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin, argent plaque: pour eviter la
corrosion, placer les articles fabriques de differents metaux
de fagon & ce qu'ils n'entrent pas en contact les uns avec les
autres.
PANIER SUPE'-:RIEUR - 14 COUVERTS
PANIER INFE'-:RIEUR- 14 COUVERTS
Non recommand6
Acrylique: des craquelures peuvent survenir.
Pi_ces collies: les adhesifs qui relient les joints comme du
plastique, bois, os, cuivre, etain, etc. peuvent se defaire.
Ustensiles avec manches en os: les manches peuvent se de-
tacher.
Fer: Laver a la main et assecher immediatement.
Articles n'ailant pas au lave-vaisselle: le lave=vaisselle est
destine & des fins de nettoyage de vaisselle et accessoires de
cuisine standard SEULE MENT.
#tain, laiton, bronze: I'_tain ternit. Laver & la main et as=
secher immediatement.
Fer blanc: rouillera. Laver a la main et assecher
immediatement.
Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craque-
ler, se voiler et perdre leur fini.
PANIER )k USTENSILES - 14 COUVERTS
30
background
PANIERSUPI_RIEUR- COUVERTS PANIERINFERIEUR- 12 COUVERTS
PANIERA USTENSILES- 12COUVERTS
31
Chargement du lave=vaisselle
Ne pas prelaver les articles ayant des residus peu incrustes. Enlever les grosses particules comme os, graines,
cure=dents, graisse excessive. Les articles ayant des residus incrustes peuvent necessiter un pretrempage.
Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle. Charger la vaisselle dans la panier afin que les bols,
pots, casseroles soient face vers le bas. €:viter d'empiler la vaisselle, eviter qu'elle soit en contact les unes avec
les autres. Separer les articles de metaux diff@ents.
background
PANIER SUPI_RIEUR - 10 COUVERTS PANIER INFI_RIEUR - 10 COUVERTS
PANIER/_ USTENSILES - 10 COUVERTS
PANIER SUPt_RIEUR - 12 COUVERTS PANIER INFE_RIEUR - 12 COUVERTS
PANIER A USTENSILES - 12 COUVERTS
32
background
D6chargement du lave=vaisselle
Pour eviter que I'eau ne s'egoutte du panier superieur sur les articles
du panier inferieur, il est recommande de vider d'abord le panier in-
ferieur.
*Selon les modeles
Flip Tines *
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some
instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines
downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher.
Tiroir _ ustensiles *
Placer les ustensiles dans le tiroir, tel qu'il est illustre ; les separer
afin qu'ils soient plus faciles & vider. Le tiroir est amovible.
Pinces _ partier *
Les articles en plastique leger, ex. : tasses, couvercles, etc. peuvent
etre maintenus en place & I'aide de cet accessoire.
33
R_glage de la hauteur du panier
La hauteur du panier a ustensiles superieur peut _tre regl6e
3 niveaux pour creer plus d'espace dans le panier superieur ou
inferieur.
, Tirer le panier superieur.
, Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers I'interieur et le
haut.
, Pour lever le panier, maintenir le panier par les cSt6s du bord
superieur et soulever.
Avant de reins6rer le panier, s'assurer qu'il est a la m_me hauteur
des deux cSt6s. Autrement, la porte ne peut _tre fermee et le bras
gicleur superieur ne se branchera pas sur I'alimentation en eau.
background
Cycle de iavage
®
Lavage r_curage puissant
Nettoie les articles ayant des residus tenaces ou sech6s. Ces articles peuvent
necessiter un recurage & la main ou un pretrempage.
Lavage auto @
Fini les devinettes ! Les capteurs du lave-vaisselle reglent automatiquement
la duree du cycle, les changements de temp@ature et d'eau en fonction de
la salete de la charge. Ce cycle convient & une charge mixte.
Lavage d_licat
Pour les articles delicats, I'argenterie ou autres articles speciaux. Toujours
s'assurer que ces articles conviennent pour le lave-vaisselle. Consulter la
rubrique mat@iaux pour plus de details. II peut _tre pref@able de laver ces
articles & la main
R_gulier
Pour nettoyer les charges dotees de residus peu incrustes.
Lavage rapide _'_
Pour laver les charges peu sales.
Verrerie E_?
Un cycle special & temp@ature reduite pour empecher les rayures sur les
verres.
Remarque: certains verres s'egratignent plus facilement & cause du
processus de fabrication
cycle time [mini
water consumption [I]
[gal]
wash temperature [°C]
wash temperature [°F]
rinse temperature [°C]
rinse temperature [°F]
110 - 135
18,1 - 23,7
4,8-6,3
66 - 71
150 - 160
69
156
105 - 129
12,6 - 19,8
3,3 - 5,2
55 - 66
130 - 150
69
156
80 - 85
8,8 - 13,9
2,3 - 3,7
45 - 50
113- 122
63
145
95- 119
5,8- 16,9
1,5-4,5
50 - 55
122- 131
51 - 69
124- 156
3O
10.3
2.7
45
113
5O
122
7O
12.9
3.4
5O
122
6O
140
115
17.5
4.6
65
11.7
3.1
[gal]
145
23.7
6.3
85
12.9
3.4
34
background
Options additionnelles
* Selon le modele
Demi=charge * _
Si I'on a seulement quelques articles a laver (ex. : verres, tasses,
assiettes), regler a demi-charge. Ceci permet une economie d'eau, de
temps et d'energie. II est recommande d'utiliser moins de detergent.
Extra Wash *
Cycle option can be selected to increase wash performance with more
water used in extra sequences and at higher temperatures.
Hygi_nique *
Un cycle de lavage ayant le symbole hygienique a 6te teste afin de repon-
dre aux normes strictes de duree de lavage et de temperature de I'eau
afin d'assurer de la vaisselle et des ustensiles sanitaires.
Syst_me de gestion de lavage EcoSense*
Un systeme de capteur perfectionne qui determine le niveau de salete
de I'eau de lavage et supprime automatiquement le remplissage d'eau
fraTche, au besoin. Cela permet d'economiser temps et argent ainsi que
la consommation d'energie.
Features additionneiles
Capteur d'eau
Ce capteur est un dispositif de mesure optique qui mesure la turbidite de
I'eau de ringage. Si ce capteur est active, I'eau de rin(_age propre peut
etre transf6ree au ringage suivant et la consommation d'eau peut etre
reduite de 3 a 6 litres. Si la turbidite est plus 6levee, I'eau est drainee
et est remplacee par de I'eau fra'_che. Les programmes automatiques,
la temperature et la duree peuvent etre ajustees selon la quantite de
salete.
Mise en circuit de I'appareil
. Ouvrirla porte.
. Mettre I'appareil en circuit en pressant la touche marche-arr_t.
. L'affichage du dernier programme choisi clignote.
. La duree d programme prevu clignote a I'affichage numerique.
. Presser la touche START.
. Fermer la porte. Le programme commence.
Indicateur de dur_e r_siduelle
Lorsque le programme est s61ectionne, la duree residuelle figure
I'affichage numerique. Cette duree est determin6e pendant le programme
par la temperature de I'eau, le nombre d'articles ainsi que la quantite de
salete. Elle peut varier selon le programme choisi.
35
background
Fen_tre d'affichage
En plusdes renseignementssur le programme,uneinformationadditionnellepeut
figurer&cetaffichage,ex. : systeme de protection des verres actif. Si I'on ne desire
plus ces informations, proceder comme suit:
, Ouvrir la porte.(Pour contr61es dissimules seulement)
, Presser la touche marche-arr_t.
, Maintenir la touche [A] de programme et presser START jusqu'a ce que
H : 00 figure a I'affichage.
, Rel_cher les 2 touches.
, PresserAjusqu'a ce que la valeur "C:01" figure a I'affichage numerique.
, Presser START. La valeur est sauvegardee.
Fermer la porte.(Pour contr61es dissimules seulement)
Marche diff_r_e
L'on peut retarder la mise en marche de 1 h & 24 h.
, Ouvrir la pore, mettre I'appareil en circuit.
, Presser la touche "A "jusqu'& ce que I'affichage de programmation passe & 01
, Presser la toucheAjusqu'& ce que la duree desir6e s'affiche.
, Presser la touche START, la programmation minutee est activee
Pour supprimer la programmation:
, Presser la touche + ou -jusqu'& ce que "00" & I'affichage.
L'on peut changer la selection de programme en tout temps jusqu'& ce que le
programme commence.
, Fermer la porte.(Pour contr61es dissimules seulement)
Signal de fin de cycle
La fin de cycle est aussi indiquee par une tonalite, qui peut _tre modifiee comme
suit :
, Ouvrir la porte, mettre I'appareil en circuit.
, Maintenir la touche [A] et presser START jusqu'a ce que I'affichage indique
H:00
, Rel_cherlesdeuxtouches.
, Presser + or-jusqu'a ce que b:02 figure.
Interruption de cycle
, Ouvrir la porte. (Pour contr61es dissimules seulement)
, Presser la touche marche-arret. Le DEL s'eteint. Le programme est
sauvegarde. Si la porte est ouverte pendant que I'appareil est branche sur une
connexion en eau chaude ou s'il chauffe, laisser la porte entrouverte quelques
minutes, puis la fermer. Autrement, la pression peut faire ouvrir la porte et I'eau
peut eclabousser hors du lave-vaisselle.
run out of the appliance.
, Pour poursuivre, presser la touche marche-arret.
, Fermer la porte. (Pour contr61es dissimules seulement)
Mettre fin au programme
, Ouvrir la porte.(Pour contr61es dissimules seulement)
, Presser la touche START pendant environ 3 secondes jusqu'& ce que 0 : 01 figure.
, Fermer la porte. La sequence du programme dure environ 1 minute.
, L'affichage indique 0 : 00.
, Ouvrir la porte.
, Presser la touche marche-arret.
, Fermer la porte.(Pour contr61es dissimules seulement) 36
background
Protection enfants (verrouillage des touches)
Vous pouvez verrouiller I'appareil pour empecher un abandon involontaire du programme (p.
ex. en raison d'une erreur de manipulation par les enfants).
Pour activer:
. Lancez le programme souhaite.
. Maintenez la touche B enfoncee pendant 4 secondes, jusqu'a apparition de CL a I'indicateur
numerique.
Si pendant le deroulement du programme quelqu'un appuie sur une touche quelconque CL
apparait a I'indicateur numerique. L'annulation du programme n'est pas possible.
Pour desactiver:
. Appuyez pendant sur la touche B env. 4 secondes jusqu'a ce que CL s'efface.
En fin de programme les verrouillage des touches est supprime. Si une coupure de courant
se produit, les touches restent verrouillees. II faudra reactiver le verrouillage des touches a
chaque nouveau demarrage de programme.
Verrouillage enfant *
L'enfant de verrouillage est con(_u pour empecher les enfants de I'ouverture du lave-vaiselle.
Pour verrouiller la porte, poussez le curseur au-dessous de la poignee de porte & droite.
Pour deverrouiller la porte, poussez le curseur vers la gauche
T_te de gicleur pour plaque _ cuisson *
37
Si un article est trop grand pour _tre place dans le panier inferieur m_me si le panier superieur
est elev6, enlever ce dernier vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Tirer le panier vers le haut et jusqu'a ce que les roulettes se liberent des guides. Mettre le
panier de c6t6. Pousser les guides au fond du lave-vaisselle.
Inserer le gicleur pour grands articles dans la prise du gicleur du panier superieur et le tourner
dans le sens horaire pour le verrouiller en place. Placer les articles dans le panier inferieur, tel
qu'il est illustre.
REMARQUE : laisser I'event du c6te droit de la cuve libre en pla_:ant les articles tels planches
& decouper et plaque & biscuits du c5t6 gauche, au centre et & I'arriere.
background
Eclairage int_rieur (certains modules)
L'eclairage interieur s'allume Iorsque la porte est ouverte que I'appareil soit en circuit ou noon. Lorsque la porte
est fermee ou entre-ouverte, I'eclairage est eteint.
, Ouvrir la porte (pour les contr61es dissimules seulement)
, Mettre I'interrupteur marche-arr_t en position marche.
, Maintenir la touche programme (A) et presser MARCHE jusqu'& ce que H:0 figure & I'affichage numerique.
, Rel_cher les deux touches.
, La DEL de la toucheAclignote et I'affichage numerique indique le reglage en usine H:04.
, Presser la touche programme A jusqu'& ce que la valeur regl6e en usine E:01 figure & I'affichage
numerique.
, Pour changerle reglage.
, Presser la touche C pour mettre I'eclairage interieur hors circuit E:00 ou E:01.
, Presser la touche MARCHE.
, La valeur r6glee est sauvegardee.
, Fermer la porte (pour les contr61es dissimules seulement).
Une verification et un entretien regulier de I'appareil permet d'eviter les
problemes et economise du temps et de I'argent.
Conditions g_n_rales
Verifier s'il y a de la graisse ou des residus sur le bras gicleur. S'il y a
des residus :
, Ajouter du detergent dans le compartiment a detergent.
, Faire fonctionner I'appareil sans charge a la temperature de rin(_age
la plus elev6e.
Nettoyer I'appareil avec un detergent con£u pour les lave-vaisselle.
Nettoyer regulierement le joint de la porte avec un chiffon humide
Ne jamais utiliser un nettoyeur a vapeur avec le lave-vaisselle. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages encourus.
Essuyer regulierement le devant de I'appareil avec un chiffon humide
(une solution d'eau et de detergent est adequate).
Ne pas utiliser d'eponge a surface rugueuse ni de detergent abrasif car
ils peuvent endommager les surfaces.
Appareil en acier inoxydable : pour eviter la corrosion, ne pas utiliser
de chiffon eponge, ni laver plusieurs fois avant d'utiliser I'appareil la
premiere fois.
38
background
Filtres
Les filtres permettentde garder les objetsetrangersde I'eaude rin£age
loinde la pompe.IIspeuventparfoisobstruerles filtres.
Le systemede filtrecomprendunecrepine,un filtreplat fin et un micro-
filtre.
, Apreschaquelavage,verifierlesfiltres.
, Devisserle filtrecylindriquetel qu'ilest illustre et le sortir.
, Enlever tout residu et le passer & I'eau courante.
, ReinstaNer le systeme de filtre et s'assurer que les fleches sont &
I'opposees I'une de I'autre une fois le systeme de filtre ferme
Bras gicleurs
Du calcaire ou des contaminants dans I'eau de rin(_age peuvent obstruer
les embouts et les roulements des bras gicleurs.
, Verifier si les embouts des bras gicleurs sont obstrues.
, Devisser le bras gicleur superieur.
, Enleverle brasgicleurinferieur
Pompe d'eau usee
, Les residus d'aliments de I'eau de rin£age non captes par les filtres
peuvent obstruer la pompe & eau usee. L'eau de rin£age ne peut
_tre pompee et recouvre le filtre.
Bans ce cas :
, Debrancher I'appareil de I'alimentation electrique.
, Enlever les filtres.
, Vider I'eau a I'aide d'une eponge, au besoin.
, Avec une cuillere, enlever le couvercle de la pompe, tel qu'il est il-
lustre, ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le
haut jusqu'a resistance, puis le sortir.
, Verifier I'interieur du compartiment et enlever tout objet etranger.
, Remettre le couvercle a sa position d'origine.
, Installer le filtre.
Hiveriser I'appareil
Transport
Vider le lave-vaisselle et securiser toute piece non fixe.
Drainer I'appareil selon les etapes ci-dessous :
Ouvrir le robinet.
Fermer la porte. Mettre I'interrupteur MARCHE-ARRC:T en position
marche. (L'affichage du dernier programme selectionne s'allume.)
Choisir le programme ayant la temperature la plus elevee. La duree
prevue du programme est donnee a I'affichage numerique 8.
Presser la touche MARCHE.
Le programme commence.
Apres environ 4 minutes, presser la touche MARCHE jusqu'a ce que <:<
figure a I'affichage numerique.
Apres environ 1 minute ; <:<<figure a I'affichage numerique. Mettre
I'appareil hors circuit (et fermer le robinet).
Transporter I'appareil en position debout seulement. (Ceci empeche I'eau
restante de s'infiltrer dans les contr61es de I'appareil et d'endommager
la sequence de programmation.)
39
Si I'appareil est dans une piece oQ il y a risque de gel (par exemple
dans un chalet), vider completement I'appareil (voir Transport).
Fermer le robinet, debrancher le tuyau d'alimentation et drainer I'eau.
background
Le lave-vaisselle peut parfois presenter des probl&mes non reli_s _ un mauvais fonctionnement de I'appareil. L'information suivante peut aider
r_soudre le probl&me sans avoir _ faire un appel de service.
Cause Action _ prendre
Probl_me
Le lave vais-
selle ne se met
pas en marche
Le lave-
vaisselle fait
une tonalit_
(signal de fin
de cycle)
L'affichage ne
s'allume pas ni
les voyants du
panneau
Le lave-vais-
selle semble
fonctionner
Iongtemps
1. La porte est mal enclench_e
2. L'appareil n'est pas en circuit
3. L'appareil ne se remet pas ou le cycle precedent n'est
pas compl_t_
4. Mise en marche diff_r_e activ_e
5. Interruption d'alimentation _lectrique ou fusible
grill_
6. Verrouillage enfant activ_ (certains modules)
7. La porte a peut-_tre _t_ ferm_e sans avoir s_lection-
n_ un cycle
8. L'alimentation en eau n'est pas ouverte.
R_glage par d_faut en usine avisant que le cycle est com-
plete. Cet_e fonction peut _tre d_sactiv_e.
1. Fusible grill_ ou coupe-circuit d_clench_
2. Porte mal ferm_e ou enclench_e
Remarque : pour les mod&les avec contr61es sur le dessus
de la porte, I'affichage ne s'allume que Iorsque la porte
est ouverte et les contr61es visibles.
La vaisselle
n'est pas
suffisamment
propre
La vaisselle
n'est pas assez
s&che
1. L'eau de remplissage n'est pas assez chaude
2. La dur_e du cycle peut varier selon la salet_ et la
temperature de I'eau
3. Le distributeur d'agent de rin_age est vide
4. L'appareil est branch_ sur I'alimentation en eau froi-
de.
Remarque : voir (_donn_es au tableau de cycles;) concer-
nant la dur_e d'un cycle
1. Le mouvement du bras gicleur est obstru_
2. Les embouts de bras gicleurs sont obstru_s
3. Mauvais d_tergent utilis_
4. Les filtres peuvent &tre obstru_s
5. La vaisselle est empil_e ou articles trop pr&s des uns
des autres
6. Le cycle choisi ne convient pas _ I'_tat de la charge
1.
Le distributeur d'agent de rin_age est vide (voyant
active)
Mauvais chargement de la vaisselle
Le cycle choisi ne comprend pas le s_chage
2.
3.
Remarque : le plastique et le t_flon ne s&chent pas
autant que les autres articles _ cause de leurs propri_t_s
inh_rentes.
1. Fermer compl&tement la porte.
2. Presser I'interrupteur principal pour mettre ne circuit
3. Pour la remise, voir _annuler ou changer un cycle;)
4. Pour la remise, voir _marche diff_r_e_)
5. V_rifier le coupe-circuit
6. D_sactiver le verrouillage enfant. Voir <werrouillage enfant))
7. Choisir un cycle et fermer la porte
8. V_rifier et ouvrir I'alimentation en eau
Pour r_gler le volume ou d_sactiver, voir <_signalde fin de cycle;)
1. V_rifier le fusible (le remplacer au besoin) et le coupe-circuit (le
r_enclencher au besoin).
2. S'assurer que la porte est bien enclench_e
1. Avant de commencer un cycle, faire couler I'eau chaude _ I'_vier
pr&s du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la
dur_e du cycle afin d'en assurer un bon lavage selon la quantit_
de salet_
3. Ajouter de I'agent de rin_age
4. S'assurer que I'appareil est branch_ sur I'alimentation en eau
chaude.
1. S'assurer que le mouvement du bras n'est pas obstru_ en le tour-
nant _ la main
2. Enlever le bras gicleur et le nettoyer ; voir (_v_rifier et net_oyer les
embouts de bras gicleurs_) _ la rubrique entretien
3. Augmenter ou diminuer le d_tergent selon la duret_ de I'eau.
Voir (_ajout de d_tergent et d'agent de rin_age_
4. Nettoyer le filtre. Voir _w_rifier et nettoyer le syst&me de filtre_)
5. R_arranger la charge afin que les jets d'eau atteignent tousles
articles, voir aussi _pr_paration et chargement_)
6. Voir <_cyclesde lavage;) _ la rubrique fonctionnement
1. Ajouter de I'agent de rin_age pour am_liorer le s_chage
2. R_arranger la charge. Voir _ preparation et chargement_)
3. Le cycle de rin_age et attente n'inclut pas le s_chage
Remarque : certains mod&les offrent des options de chaleur ad-
ditionnelle pour am_liorer le s_chage. Voir <_options de cycles de
lavage;) _ la rubrique fonctionnement
4O
background
Problem
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
d'eau
Fuites d'eau
Taches dans la
cuve
Rayures sur les
verres ou r_sidus
sur la vaisselle
Panneau avant
d_color_ ou avec
marques
Bruit pendant le
lavage
Couvercle du
distributeur de
d_tergent ne
s'ouvrant pas
Impossible de
choisir le cycle
d_sir_
Cause
1.
2.
3.
Syst&me d'alimentation en eau obstru_
Cycle de lavage precedent non termin_
Marche diff_r_e activ_e
1. Savon
2. Joint de porte hors de sa rainure
3. Event de condensation obstru_
4. Mauvaise installation
1. Les taches _ I'int_rieur du lave-vaisselle sont caus_es
par une eau dure
2. Argenterie en contact avec la cuve
Mauvais r_glage de I'agent de rin_age
Utilisation d'un net_oyant abrasif
La vaisselle est mal plac_e
1. Mauvais fonctionnement du couvercle
2. Cycle precedent non termin_, remis ou interrompu
Cycle precedent non termin_
Action
1.
2,
3.
S'assurer que la soupape d'alimentation en eau (habituelle-
ment situ_e sous I'_vier de la cuisine) est ouvert et qu'il n'y a pas
d'obstruction
Voir _<annuler ou changer un cycle>_
Annuler la marche diff_r_e ou attendre que la dur_e diff_r_e soit
compl_t_e. Voir <<marchediff_r_e>_
1. Mauvais type de d_tergent causant de la mousse et des
fuites. Utiliser seulement ceux con_us pour les lave-vaisselle.
Si la mousse persiste, ajouter une c. _ table d'huile v_g_tale
au fond du lave-vaisselle et actionner le cycle d_sir_.
2. S'assurer que le joint est bien en place.
3. S'assurer que I'_vent n'est pas obstru_. Voir _<charger de
grands articles>) _ la rubrique preparation et chargement
4. Faire v_rifier I'installation par un technicien qualifi_ (alimenta-
tion en eau, syst&me de drainage, niveau, plomberie)
1. Du jus de citron concentr_ peut r_duire I'accumulation des
taches caus_es par I'eau calcaire. Effectuer un cycle normal
jusqu'au drainage, interrompre le cycle, mettre une tasse de
8 onces de solution dejus de citron concentr_ dans le panier
sup_rieur et terminer le cycle. Ceci peut &tre fait p_riodique-
ment.
2. Ensure that the silverware does not make contact with the
tub while running a cycle.
Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur d'agent de rin_age.
Voir _<ajout de d_tergent et d'agent de rin_age;) pour un r_glage
manuel
Utiliser un d_tergent doux avec un chiffon doux
Les bruits de circulation d'eau sont normaux, mais si un article
semble frapper un autre ou le bras gicleur, voir _<pr_paration et
chargemenb) pour I'emplacement de la vaisselle
1. Voir _<ajout de d_tergent et d'agent de rin_age;) concernant
I'ouverture et la fermeture du couvercle
2. Voir <<annuler ou changer un cycle;)
Voir <<annuler ou changer un cycle>)
41
background
Le lave-vaisselle Thermador ne requiert aucun autre entretien que celui decrit a la rubrique entretien.
Si le lave-vaissetle presente un probleme, avant d'effectuer un appel de service, consulter la rubrique
aide. Si un service est necessaire, communiquer avec le marchand ou I'installateur ou un centre de
service autoris& Ne pas tenter de reparer I'appareil. Tout service effectue par une personne non quaff-
flee peut annuler la garantie
Si I'on eprouve des problemes avec le lave-vaisselle Thermador, et que le service n'est pas satis-
faisant, suivre les etapes ci-dessous (dans I'ordre donne) jusqu'a ce que le probleme soit corrige de
fagon satisfaisante:
1. Communiquer avec I'installateur ou un centre de service autorise Thermador dans la region.
2. Communiquer avec le service a la clientele du site www.thermador.com
3. I_crire a I'adresse ci-dessous
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
1. Tel6phoner au 1-800-944-2904
S'assurer d'inclure I'information du modele indiquee ci-dessous ainsi qu'une explication du prob-
leme et de la date du debut.
Les num@os de modele et de s@ie sont situes sur la plaque signaletique, coin droit de la porte du
lave-vaisselle, figure 31..
De plus, si par ecrit, indiquer un num@o de tel6phone de jour.
Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur est responsable de la
preuve d'achat pour obtenir un service sous garantie.
Information du modele " _,(::AUTION
Num@o de modele Le retrait de tout couuercle ou le fair
de tirer le lave-vaisselle hors de son es-
Numero de serie pace peat exposer des connexions d'eau
chaude, d'alimentation _lectrique aJnsi
Date d'achat que des bords tranchants.
Date d'installation
42
background
r r
Enonce de la garantie limitee
des lave-vaisselle Thermador
Couverture de la garantie : la garantie limit_e fournie par BSH Home
Appliances (<_Thermador_) dans cet _nonc_ de garantie limit_e
s'applique seulement aux lave-vaisselle Thermador (<_prod uib_) vendu
au premier acheteur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : 1) pour
une utilisation normale r_sidentielle (non commerciale), et qu'en
fait en tout temps a _t_ utilis_ pour un usage domestique normal ; 2)
nouveau au d_tail (non en montre, tel quel ou un retour), eju'il n'est pas
destin_ _ la revente ni _ un usage commercial et 3) aux Etats-Unis ou
au Canada et qu'il est demeur_ en tout temps dans le pays o_ I'appareil
a _t_ achet_. Les garanties donn_es ici s'appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables.
S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoiqu'elle
n'est pas n_cessaire pour la couverture de garantie, cela permet
Thermador de communiquer avec I'utilisateur dans I'_ventualit_
o_ ily aurait un probl_me de s_curit_ ou un rappel de produit.
Dur_e de la garantie :Thermador garantit que le produit ne pr_sente
aucun d_faut de mat_riaux ou de fabrication pour une p_riode de trois-
cent-soixante-cinq (365) jours (1 an) _ compter de la date d'achat. La
dur_e commence _ la date d'achat et ne sera pas allong_e, prolong_e,
interrompue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main-
d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base.
Garantie limit_e prolong_e : Thermador offre _galement ces garanties
limit@es additionneHes.
Garantie limit_e de 2 arts : Thermador r_parera ou remplacera
tout composant ayant un d_faut de mat@riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantie limit_e de 5 arts sur les pi_ces _lectroniques :Thermador
r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou panneau de
circuits imprim_s Thermador pr_sentant un d_faut de mat@riaux
ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantie limit_e de 5 arts sur les paniers :Thermador remplacera le
partier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants du partier),
si le panier pr_sente un d_faut de mat@riaux ou de fabrication
(excluant les frais de main-d'oeuvre).
Garantie _ vie contre la perforation de I'acier inoxydable caus_e
par la rouille : Thermador remplacera le lave-vaisseHe par le
m_me module ou un module semblable, _quivalent ou mieux,
si la doublure int_rieure pr_sente une perforation par la rouille
(excluant les frais de main-d'oeuvre). Thermador remplacera la
porte en acier inoxydable si elle pr_sente des perforations par la
rouiHe (excluant les frais de main-d'oeuvre).
La dur_e commence _ la date d'achat et ne sera pas allong_e,
prolong_e, interrompue pour quelle que raison que ce soit. Les frais
de main-d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de
base.
R_paration ou remplacement comme solution exclusive : pendant
la p_riode de garantie, Thermador ou un de ses centres de service
autoris_s r_parera le produit sans frais (sujet _ certaines limitations
indiqu_es dans le present document), si le produit pr_sente un d_faut
de fabrication ou de mat@riaux. Si des tentatives raisonnables pour
r_parer le produit sont vaines, alors Thermador remplacera le produit
(un module sup_rieur peut 6tre disponible, _ la seule discretion de
Thermador, moyennant des frais additionnels). Toutes les pi_ces ou les
composants enlev_s demeurent la seule propri_t_ de Thermador. Toute
piece et tout composant r_par_s doit 6tre identique _ la piece d'origine
des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolong_e en
regard de telles pi_ces. La seule responsabilit_ de Thermador est de
faire r_parer le produit d_fectueux par un centre de service autoris_
pendant les heures d'affaires normales. Pour la s_curit_ et _viter des
dommages _ la proprietY, Thermador recommande fortement de
ne pas r_parer le produit soi-m@me, par une personne non qualifi_ ;
Thermador ne sera pas tenu responsable des r_parations ou du travail
effectu_ par une personne non autoris_e. Si le consommateur d_sire
faire r_parer par une personne autre qu'une personne autoris_e,
CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE.
Les centres de service autoris_s sont les personnes ou les compagnies
qui ont _t_ sp_cialement form@es sur les produits Thermador et qui
poss_dent, selon I'opinion de Thermador, une r_putation sup_rieure
pour le service _ la clientele et la capacit_ technique (il est _ noter
qu'eHes sont des entit_s ind_pendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou repr_sentants de Thermador). Nonobstant ce qui suit,
43
Thermador ne sera pas tenu responsable d'aucune facon si le produit est
situ_ dans une r_gion _loign_e (sup_rieure _ 100 miles d'un centre de
service autoris_) ou n'est pas accessible de fa.con raisonnable, darts un
environnement hasardeux, dangereux ; darts une telle _ventualit_, _ la
demande du consommateur, Thermador pourrait payer les frais de main-
d'oeuvre et de pi_ces et exp_dier les pi_ces _ un centre de service autoris_
le plus pros, mais le consommateur serait enti_rement responsable pour
toute dur_e de d_placement et autres frais sp_ciaux encourus par le centre
de service, en autant qu'il accepte I'appel de service.
Produit hors garantie : Thermador n'a aucun obligation, par Ioi ou autre,
d'offrir toute concession, incluant r_paration, prorata ou remplacement
de produit une fois la garantie expir_e.
Exclusions _ la garantie : la garantie d_crite darts le present document
exclut tout d_faut ou dommage non directement reli_ _ Thermador,
incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : 1) utilisation du
produit autre qu'un usage normal, habituel et de la facon destin_e (incluant
sans limitation toute forme d'utilisation commerciale, d'utilisation ou de
rangement d'un produit pour I'int_rieur _ I'ext_rieur, utilisation du produit
de concert avec un transporteur a_rien ou marin) ; 2) mauvaise conduite,
n_gligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inad_quat, mauvais entretien, installation inadequate ou n_gligente,
alteration, manquement d'observer les instructions de fonctionnement,
mauvaise manipulation, service non autoris_ (incluant r_paration par le
consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit) ; 3)
ajustement, modification ou alteration de toute sorte ; 4) manquement
la conformit_ des normes applicables f_d_rales, provinciales, municipales
ou _lectrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction,
r_glementation ou lois, incluant le manquement d'instaHer le produit en
stricte conformit_ avec les codes et r_glementations de construction et
d'incendie Iocaux ; 5) usure ordinaire, d_versements d'aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances accumul_es dans, sur ou
autour du produit ; et 6) toute force ou tout facteur externe, _l_mentaire
et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable,
inondation, incendie, coulee de boue, gel, humidit_ excessive et exposition
prolong_e _ I'humidit_, foudre, surtension, probl_me de structure autour
de I'appareil et actes de Dieu. En aucun cas, Thermador ne sera tenu
responsable des dommages survenus _ la proprietY, incluant les armoires,
p lanchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit.
Egalement exclus de la garantie, _gratignures, encoches, enfoncement et
dommages esth_tiques sur les surfaces externes ou les pi_ces expos_es ;
produit sur lequel le num_ro de s_rie a _t@ modifi_, alt_r_, efface, enlev_
; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les
visites o_ il n'ya aucun probl_me avec le produit; correction de probl_mes
d'installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure
et tout r_glage du produit, incluant I'_lectricit_, la plomberie et autres
connexions n_cessaires, pour un plancher/fondation appropri_e, et pour
toute modification incluant, sans limitation, armoire, tour, plancher,
tablette, etc.) et la remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTCE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES
SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENTAU PRODUIT,QUE LA RECLAMATION
SURVlENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILIT¢ STRICTE
OU NEGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI,
DES FINS DE COMMERCIALISATION OU #, DES FINS PARTICULI_=RES,OU
AUTRE, SERA EN VlGUEUR SEULEMENT POUR LA PCRIODE EFFECTIVEDE LA
GARANTIE LIMITCE EXPRESSE.EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUT F=TRE
TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES,SPECIAUX, INDIRECTS,
PERTESD'AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES,FRAIS INCLUANT
SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS /_ [.'HOTEL ET/
OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS #, CAUSE DE
DOMMAGES DIRECTS DEFINITIVEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR
Thermador OU AUTRE. CERTAINS ¢TATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURCED'UNE GARANTIE IMPLICITE,
PAR CONSEQUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNCES PEUVENT NE PAS
S'APPLIQUER. CETTEGARANTIE DONNE DESDROITS SPE_CIFIQUESET IL PEUT
YEN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative
de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut @tre effective sans
le consentement _crit autoris_ par un officier de BSH.
Pour un service sous garantie : POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE,
COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE Thermador DANS
LA REGION OU TELEPHONER AU 800-944-2904 ou @crire _ Thermador au
: BSH Home Appliances, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA
92649
background
i Felicidades y Gracias de parte de Thermadod
Gracias por haber escogido una lavadora de ptatos Thermador. Usted se ha unido a muchos clientes
quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavadora de platos.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguddad y comodidad y la informaci6n incluida
es muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavadora de platos por
primera vez.
Para averiguar a0n m_s detalles acerca de su lavadora de platos y los accesorios disponibles, ademas
de muchos otros aparatos domesticos de la alta calidad Thermador, visite nuestro sitio Web a www.
thermador.com.
Por favor comuniquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios.
al n0mero telef6nico 1-800-944-2904, o nos puede escribir a
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Nos puede Ilamar
Instrucciones de Securitas Importante .......................................................................................................... 45
Componentes de la lavadora de platos .............................................................................................................. 47
Caracteristicas de la lavadora de platos ........................................................................................................... 48
Sal ...................................................................................................................................................................... 49
Detergente .......................................................................................................................................................... 49
Agente de enjuague ........................................................................................................................................... 50
Materiales de vajillas .......................................................................................................................................... 51
Cargar la lavadora de platos ......................................................................................................................... 52-54
Secado de la vajilla ............................................................................................................................................. 55
Opciones adicionales .................................................................................................................................... 56-59
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................................. 60-61
Autoayuda ..................................................................................................................................................... 62-63
Servicio al cliente ................................................................................................................................................ 64
Declaratoria de garantias ................................................................................................................................... 65
44
background
AVlSO
Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no ser_ responsable de
posibles dafios o consecuencias.
Nunca use quimicos agresivos para limpiar su lavadora de platos, iAIgunos productos de limpieza que contienen cloruro
pueden dafiar su lavadora de platos y constituyen un riesgo para la salud!
Recomendamos altamente que el usuario final se familiarice con el procedimiento para apagar el suministro del agua
entrante y con el procedimiento para apagar la fuente de alimentaci6n el6ctrica. Consulte las Instrucciones de Insta-
laci6n o hable con su instalador para obtener m_s informaci6n.
ADVERTENClA
El mal uso de la lavadora de platos puede causar lesiones serias o la muerte. No use la lavadora de platos cubierta por
este manual de otra forma o para alg0n otro prop6sito que no sea explicado en las siguientes p_ginas.
El empleo de t6cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dafiar el producto severa-
mente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un t6cnico de servicio calificado utilizando
solamente refacciones originales de f_brica.
Cuando se instala incorrectamente la alimentaci6n el6ctrica para su lavadora de platos cubierta en este manual o cuando
la lavadora de platos ha sido conectada mal a tierra, existe el riesgo de sufrir una descarga el6ctrica. No use la lavadora
de platos cubierta en este manual, si usted no est_ seguro que la alimentaci6n el6ctrica ha sido instalada correctamente
o que la lavadora de platos ha sido aterrizada correctamente.
45
Advertencia: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga el_ctrica, un fuego o lesiones serias, oh=
serve Io siguiente:
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableado met_lico o de un dispositivo
conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra
del equipo o de la lavadora de platos. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n que acompafian a esta lavadora
de platos para averiguar m_s informaci6n acerca de los requisitos el6ctricos.
Utilice esta lavadora de platos 0nicamente para realizar la funci6n intencionada que es la de lavar la vajilla y los
utensilios de cocina en su hogar.
Esta lavadora de platos incluye Instrucciones de Instalaci6n asi como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y
comprenda todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora de platos.
Utilice t3nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en la lavadora de platos y mant6n-
galos fuera del alcance de nifios.
A medida que cargue los arficulos para lavar:
Acomode los articulos filosos de modo que no darien el sello de la puerta.
Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HAClAARRIBA para reducir el riesgo de cor-
tarse.
No lave articulos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de lavadora de platos" [dishwasher safe]. En cuanto
a los productos de pl_stico que no Ileven tal aviso, consulte al fabricante para averiguar sus recomendaciones.
No opere su lavadora de platos a menos de que todos los paneles del gabinete est6n instalados correctamente.
No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad el6ctricos.
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes de la lavadora de platos.
Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que nifios jueguen adentro o encima de la lavadora de pla-
tos.
Cuando los nifios Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o
de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno podda acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado
durante pot Io menos dos semanas. El gas hidr6geno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos conectado
a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente
y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidr6geno que se acumul6. Ya
que el gas podda explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner la lavadora de platos fuera de servicio o cuando
la deseche.
Para no dafiar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no permita _reas ht3medas alrededor o abajo de la
lavadora de platos.
Proteja su lavadora de platos de los elementos. Prot6jala de la congelaci6n para evitar posibles dafios a la v_lvula
de Ilenado. La garanfia no cubre dafios causados pot la congelaci6n.
background
0÷00®®
Start
1 - Bot6n On/Off (Prender/Apagar)
2 - Ciclos de lavado
3 - Visualizador digital
4 - Retardar la puesta en marcha
5 - Opciones de ciclos adicionales
6 - Bot6n de arranque
46
background
COMPONIENTES DELA LAVADORA DE PLATOS
Luz interior
(oculta)
Canasta para
cubiertos
Rejilla superior
Brazo rociador de la
rejilla superior
Bandeja para tablillas
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Surtidor de sal
Rejilla inferior
Surtidor del agente
enjuague
Surtidor de detergente
Rociador de
articulos extra
altos (algunos
modelos)
REJILLA PARA
CUCHILLOS
Sistema de filtraci6n
Rejilla superior
Brazo rociador de la
rejilla superior
Bandeja para tablillas
Brazo rociador de la rejilla
inferior
Surtidor de sal
Rejilla inferior
CANASTA PARA
CUBIERTOS
Surtidor del agente de
enjuague
Surtidor de detergente
47
background
Para cambiar el idioma:
. Prenda la unidad con el botTn ON/OFF (Prender/Apagar).
. Mantenga opdmido el botTn [A]y oprima el botTn START hasta que el
visualizador indique "H:00".
. Suelte ambos botones.
. Mantenga oprimido el botTn [A] hasta que el visualizador indique
"L:00".
. Opdma el botTn de programa + or - hasta que pueda ver el idioma
deseado.
. Opdma el botTn START. Se guard6 el valor nuevo.
Sistema para ablandar el agua
La lavadora de platos requiere de agua blanda para asegurar resultados
apropiados del lavado. Su aparato viene con un sistema intemo para
ablandar el agua. Sin embargo, si usted tiene un sistema abiandador
de agua propio instalado en su casa, no necesitara este sistema
ablandador.
La cantidad de sal que se requiere depende del grado de dureza de su
agua de grifo (Vea la tabla).
Se puede cambiar la cantidad de sal empleada de "H:00" a" H:07". No se
requiere sal con el valor predeterminado de H:00.
. Abra la puerta.
. Prenda la unidad con el bot6n ON/OFF (Prender/Apagar).
. Mantenga oprimido el bot6n [A] y optima el bot6n START hasta que
el visualizador indique "H:00".
. Suelte ambos botones.
tap
water hardness
ppm CaCO3/I
0-110
120-140
150-180
190-210
220-290
300-370
380-540
550-890
set value
at
dishwasher
H:00
H:01
H:02
H:03
H:04
H:05
H:06
H:07
Setting value from factory H:00
Para cambiar la configuraci6n,
. Oprima el bot6n + or-
. Oprima el bot6n START. El valor predeterminado ha sido guardado.
. Cierre la puerta
ADVERTENClA
Nunca Ilene el surtidor de sal con detergente. De Io contrario usted destruir_ el sistema
ablandador de agua.
Siempre rellene con sal inmediatamente antes de prender el aparato para evitar la
corrosi6n.
use
regeneratior
salt
no
si
si
si
si
si
si
si
Using a water hardness test strip
(i _), ie_ht _- s_ off excess (1 _). _o',_ez
_G'tteln u_ nach wa_r a_ c._'m_ I_c_ d'eau _ _m_
1 rain ablesen. _rl _, _ 1 _.
z_J__mm_
T_t_or _ermir_n _
I
I
I
r
r
DDDDI
DDDII
_IIl
Dmmml
mmmml
After 1 minute the red
discoloration of the test
areas wilt show you the
correct setting.
Alignment of
Softening Fill salt into the salt
Unit container
0 no
0 no
2 yes
4 yes
6 yes
48
background
Usar sal
Siemprevuelva a Ilenar el tanque de sal inmediatamenteantes de
prenderel aparatoparaasegurarquese lave cualquierexcesode sal.
Estoevita la corrosi6n.
, Lleneeltanqueconagua(se requieresolamentecuandoseprende
el aparatopor primeravez).
, A5ada sal (sal de regeneraci6n) hasta que el agua salga
desplazada.
, Uene con sal en cuandose iluminael indicadorde rellenode sal.
UseOnicamentedetergentesdise_adosespecificamenteparalavadora
de platos.Paraobtenermejoresresultados,use detergentesfrescosen
polvoparausoen lavadorade platos.
AVISO
Paraevitar da_osa la lavadorade platos,no use productospara lavar
la vajillaa mano.
La lavadorade platos utilizamenosagua, asi que debe usar menos
detergente.Con agua blanda, 15 ml (1 cucharada)de detergente
limpiarala mayoriadelascargas.Lacopaparadetergenteen elsurtidor
tiene rayasque midenla cantidadde detergentecada 15 y 25 ml (1y
1.75 cucharadas). Con 3 cucharadas(45 ml) de detergenteIlena la
copatotalmente.
NOTA:Si ustedno sabe si el aguaes blandao dura,empiececon 15
ml de detergente.Aumentela cantidaddedetergente,si es necesario,
hasta la cantidadminimaque se necesitapara realizarla limpiezade
suvajillay losutensiliosde cocina.
Para cerrar:
Ponga el dedo como se muestra arriba, deslice hacia adelante, luego
optima FIRMEMENTE hasta que escucha un CLIC.
Para abrir:
Optima el bot6n como se muestra en la ilustraci6n.
Table 1 - Recommended Detergent Amount
Water Type
Wash
Unit Hard Medium Soft
Cycle
Power ml 45 45 25-45
Scrub
Tbsp 3 3 1.75 to 3
Auto ml 25-45 25 15-25
Wash
Regular
Wash
Delicate
Tbsp 1,75 to 3 1.75 1 to 1.75
Quick/
Glass
Care49
ml 25-45
Tbsp 1.75 to 3
ml 25
Tbsp 1.75
ml 25
Tbsp 1.75
25
1.75
15-25
I to 1.75
15-25
I to 1.75
15-25
1 to 1.75
15
1
15
1
_3TBSMAX
_I TBS(!5MLi
Detergente
Para cerrar
Para abrir
background
ParaIograrun secadoapropiado,siempreuseagentede enjuagueliquido,
aQnsi su detergentetambiencontienealgQnagentede enjuagueo aditivo
parasecado.
Surtidor del agentede enjuague
Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaSa con su
pulgar.
NOTA: La lavadora de platos indica la falta del agente de enjuague
mostrando el simbolo en el visualizador de cuenta regresiva, o prendiendo
la luz de relleno del agente de enjuague (depende del modelo).
ASada agente de enjuague al surtidor como se muestra hasta Ilenar el
dep6sito. Limpie el exceso del agente de enjuague que se acumula cuando
se Ilena el depdsito del surtidor.
Fijar la cantidad del agente de enjuague
Se puede fijar la cantidad del agente de enjuague de "r:00" a "r:06"
. Abra la puerta.
. Prenda el aparato pulsando el bot6n ON/OFF.
. Mantenga oprimido el bot6n "eco" y pulse el bot6n START hasta que el
visualizador indique "r:00".
. Suelte ambos botones.
. Pulse + o - para seleccionar el ajuste deseado.
"r:00" significa que el surtidor del agente de enjuague esta apagado.
"r:01" significa que el surtidor del agente de enjuague esta en la
poslci6n mas baja.
"r:02" significa que el surtidor del agente de enjuague esta en la
poslci6n baja.
"r:03" significa que el surtidor del agente de enjuague esta en la
poslci6n median&
"r:04" significa que el surtidor del agente de enjuague esta en la
poslci6n mediana alta.
"r:05" significa que el surtidor del agente de enjuague esta en la
poslci6n alta.
"r:06" significa que el surtidor del agente de enjuague esta en la
poslci6n mas alta.
. Guarde el idioma seleccionado pulsando el bot6n START
. Cierre la puerta
Apagar el indicador de rellenado dei agente de enjuague
. Cambiar la opci6n del agente de enjuague a r:00
NOTA: No cambie la cantidad del agente de enjuague a menos que sus utensilios
salgan con rayas visibles seleccione la posici6n baja) o con manchas de agua
(seleccione la posici6n alta).
50
background
51
Materiales devajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez,
revise la informaci6n en esta secci6n. Algunos articulos
que usted desea limpiar no estan a prueba de lavavajillas
y deben ser lavados a mano; otros requieren de un
acomodo especial. P6ngase en contacto con el fabricante
del articulo si usted tiene dudas acerca de que el uso del
lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede
oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua
pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se
manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas
usando esponjillas de fibra metalica rellenas de jab6n.
Porcelana, Cristal, get,mica: Algunas piezas pintadas a
mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse.
Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fragiles
de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que
no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite
vegetal alas superficies antiadherentes despues del
secado.
Pl_sticos: Aseg_rese que la pieza esta apta para set
usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las
piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no
tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrilico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequefias
en el acrilico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los
adhesivos que unen materiales como plastico, madera,
hueso, acero, cobre, estafio, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los
mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a
mano y sequelas de inmediato.
Piezas no dise_adas para lavavajillas: Su lavavajillas
esta disefiada para limpiar SOLO trastes y articulos de
cocina caseros.
Pewter, Lat6n, Bronce: El pewter se manchara. Lave las
piezas de pewter a mano y sequelas de inmediato.
Estaho: El estafio se oxidara. Lave las piezas de hierro a
mano y sequelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y
piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse
y perder su acabado
Rejilla superior - 14 Juego de vajilla
Rejilla inferior- 14 Juego de vajilla
Rejilla para cuchillos - 14 Juego de vajilla
background
Rejilla superior- 12 Juego de vajilla Rejilla inferior- 12 Juego de vajilla
Canasta para cubiertos - 12 Juego de vajilla
Cargar la lavadora de platos
No haga ningQn lavado preliminar de los articulos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las particulas
grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario
pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas..
Cargue Qnicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su vajilla en
las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los brazos rocia-
dores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre estas. Separe los articulos hechos de metales
diferentes. 52
background
Rejilla superior- 10 Juego de vajilla Re ilia inferior 10 Jue( ilta
Reji!la para cuchillos - 10 Juego de vajilla
Rejilla superior - 12 Juego de vajilla
Re ilia inferior 12 Juec ilia
Rejilla para cuchillos - 12 Juego de vajilla
53
background
* model dependant
PQas plegables *
Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some
instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines
downward. When the top rack is loaded, push it into the dishwasher.
Caj6n para cubiertos*
Acomode los cubiertos en el caj6n como se muestra. Utensilios
separados son mas faciles de quitar despues del lavado. Se puede
quitar el caj6n.
Ganchos para rejilla *
Accesorios ligeros de plastico (p.ej. vasos, tapaderas, etc.)
son mas faciles de fijar con estos pequeSos ganchos.
Ajustar ia altura de la rejilla
Se puede ajustar la altura de la canasta superior en 3 etapas para
crear mas espacio ya sea en la rejilla superior o la rejilla inferior.
, Saque la rejilla superior.
, Para bajar la rejilla, empuje la palanca hacia adentro y luego
hacia arriba.
, Para subir la rejilla, sostenga la rejilla en ambos lados del borde
superior y levantela.
Antes de volver a meter la rejilla, asegOrese que tenga la misma
altura en ambos lados. De Io contrario no se podra cerrar la puerta
del aparato y el brazo rociador superior no quedara conectado al
circuito de agua
54
background
Secado dela vajilla
o
Power Scrub Plus
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy
pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mano.
Lavado autom_.tico c_@op
Se debe utilizar este ara dejar de adivinar cQal ciclo de lavado es el
correcto. Los sensores en la lavadora de platos ajustan automaticamente la
duraci6n del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga
de suciedades. Este ciclo es apropiado para cargas mixtas.
Lavado delicado
Para lavar la vajilla, cnstaleria o los cubiertos delicados o de gran valor,
u otros articulos especiales. AsegQrese siempre que los articulos esten a
prueba de lavadora de platos. Consulte la secci6n de Materiales en este
manual para mas informaci6n. Puede que el mejor tratamiento sea lavar
estos articulos a mano.
Regular
El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada
ligeramente.
Lavado r_.pido
Para vajillas igerameme sucias con restos alimenticios que son faciles de
remover.
Cuidado de cristaleria _'
Un ciclo especial con temperaturas reducidas que ayuda a prevenir el
enturbamiento del vidrio.
Nota: AIgunos vidrios tienden mas a enturbarse debido al proceso de
fabricaci6n del vidrio
cycle time [mini 110 - 135 105 - 129 80 - 85 95 - 119 30
water consumption [I] 18,1 - 23,7 12,6 - 19,8 8,8 - 13,9 5,8 - 16,9 10.3
[gall 4,8 - 6,3 3,3 - 5,2 2,3 - 3,7 1,5 - 4,5 2.7
wash temperature [°C] 66 - 71 55 - 66 45 - 50 50 - 55 45
wash temperature [°F] 150 - 160 130 - 150 113 - 122 122 - 131 113
rinse temperature [°C] 69 69 63 51 - 69 50
rinse temperature [°F] 156 156 145 124 - 156 122
7O
12.9
3.4
5O
122
6O
140
115
17.5
4.6
65
11.7
3.1
[gal]
145
23.7
6.3
85
12.9
3.4
55
background
Opciones adicionales
* dependiendo del modelo
Media carga* [1/__
Si usted cuenta solamente con algunas piezas a lavar (p.ej. vasos, tazas,
platos), puede cambiar al modo "half load" (media carga). Con esto
ahorrara agua, energia y tiempo. Se recomienda usar un poco menos
detergente en el surtidor de detergente que para una carga completa.
Secado extra *
Cycle option can be selected to increase wash performance with more
water used in extra sequences and at higher temperatures.
Desinfectado *
Un ciclo de la lavadora de platos que tiene el simbolo de Desinfectado
[Sanitized] ha sido certificado por haber cumplido con los requisitos muy
rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desin-
fectar la vajilla y los utensilios de cocina.
Sensor de agua
El sensor de agua es un medidor 6ptico (barrera de luz) que mide la
turbidez del agua de enjuague. Cuando el sensor de agua est& activo, se
puede transferir agua "limpia" de enjuague al siguiente ba5o de enjuague
y se puede reducir el consumo de agua por 3-6 litros. Si la turbidez es
mayor, el agua es evacuada y reemplazada con agua fresca. En los
programas automaticos se puede ademas ajustar la temperatura y el
tiempo de funcionamiento de acuerdo al grado de ensuciamiento.
Prender el aparato
. Abra la puerta. $51o para controles ocultos
. Prenda la unidad pulsando el botSn ON/OFF (Prender/Apagar). El
visualizador parpadea indicando el _ltimo programa seleccionado.
. El visualizador digital parpadea indicando la duraciSn estimada del
programa.
. Oprima el botSn START.
. Cierre la puerta. El programa comienza a funcionar.
Indicador del tiempo restante
Cuando se selecciona el programa, el visualizador digital indica el tiempo
restante del programa. El tiempo restante es determinado durante el
programa por medio de la temperatura del agua, el nOmero de utensilios
asi como el grado de ensuciamiento y puede variar (dependiendo del
programa seleccionado).
56
background
Retardarla puesta en marcha
Ustedpuederetardarla puestaen marchadel programaen incrementos de 1 hora
hasta por 24 horas.
, Abra la puerta (s61o para controles ocultos). Prenda el aparato.
, Opdma el bot6n "eco"hasta que el visualizador de programaci6n del tempod-
zador salte a 01 .
, Opdma el bot6n + o- hasta que el tiempo indicado coincida con sus requedm-
ientos.
, Opdma el bot6n START, la programaci6n del tempodzador esta activada.
Para eliminar la programaci6n del temporizador:
, Oprima el bot6n + o - hasta que el visualizador digital indica 7.
, Usted puede cambiar su selecci6n de programa en cualquier momento hasta
que el programa comience a funcionar.
, Cierre la puerta (s61o para controles ocultos).
Sehal de terminaci6n del ciclo
, 0:00 indica que el programa ha terminado.
, La terminaci6n del ciclo se indica tambien mediante un tono. Se puede cam-
biar esta funci6n de la siguiente manera:
, Abra la puerta. Prenda el aparato.
, Mantenga oprimido el bot6n de programa "eco" y pulse el bot6n START hasta
que el visualizador indique H:00.
, Suelte ambos botones.
, El indicador LED para el bot6n "eco" parpadea y el visualizador digital indica el
valor de fabrica H:04.
, Oprima el bot6n de programaAhasta que el visualizador indique b:02.
Interrumpir el ciclo
, Abra la puerta.(s61o para controles ocultos).
, Pulse el bot6n ON/OFF (PrendedApagar). Se apagan los LEDs. Se guarda el
programa.
, Si se abri6 la puerta en un aparato con una conexi6n de agua caliente o si se
calienta esta, usted debe dejar la puerta abierta por varios minutos y luego
cerrarla. De Io contrario, la expansi6n (presi6n) puede causar que la puerta
del aparato se abra repentinamente o que el agua se salga de la lavadora de
platos.
, Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el bot6n ON/OFF (Prender/
Apagar).
, Cierre la puerta. (s61o para controles ocultos).
Terminar el programa
, Abra la puerta. (s61o para controles ocultos).
, Oprima el bot6n START durante aprox. 3 seg. hasta que el visualizador in-
dique 0:01.
, Cierre la puerta. La secuencia del programa dura aprox. 1 min.
, EIvisualizadorindicara 0:00
, Abra la puerta.
, Pulse el bot6n ON/OFF (PrendedApagar).
, Cierre la puerta. (s61o para controles ocultos).
57
background
Secadointensivo
El enjuague final emplea una temperatura m&s alta para mejorar el resultado del secado.
El tiempo de funcionamiento puede incrementarse ligeramente.
(iCuidado si se trata de utensilios delicados!)
. Abra la puerta. (s61o para controles ocultos).
. Pulse el bot6n ON/OFF (PrendedApagar).
. Mantenga oprimido el bot6n de programa A y pulse el bot6n START hasta que el
visualizador indique H:00
. Suelte ambos botones.
. El indicador LED para el bot6n A parpadea y el visualizador digital indica el valor de
f&brica H:04.
. Oprima el bot6n de programaAhasta que se indique el valor de fabrica d:00.
Para cambiar la configuraci6n:
. Oprima el bot6n C para prender o apagar el secado intensivo.
. Oprima el bot6n START. El valor predeterminado est& guardado.
. Cierre la puerta. (s61o para controles ocultos).
BIoqueo para protecci6n de nihos *
]
Pour verrouiller la porte, poussez le curseur au-dessous de la poignee de porte &
droite.
Pour deverrouifler la porte, poussez le curseur vers la gauche
Luz interior * (aigunos modelos)
AI abrir la puerta se prende la luz interior sin importar si el aparato esta prendido o
apagado. Cuando la puerta esta cerrada o entreabierta, la luz esta apagada.
. Abra la puerta. (s61o para controles ocultos)
. Prenda el interruptor ON/OFF (Prender/Apagar).
. Mantenga oprimido el bot6n de programa [A] y pulse el bot6n START (Inicio) hasta
que el visualizador digital indique H:0.
. Suelte ambos botones.
. La luz indicadora LED para el bot6n [A] parpadea y el visualizador digital indica el
valor de fabrica H:04.
. Pulse el bot6n de programa [A] hasta que el visualizador digital indique el valor de
fabrica E:01.
. Para cambiar la configuraci6n,
. Pulse el bot6n [C] para apagar la luz interior E:00 o para prenderla E:01.
. Pulse el bot6n START (lnicio).
. El valor configurado esta guardado.
. Cierre la puerta. (s61o para controles ocultos)
58
background
Cabeza rociadora para bandejas de hornear *
Cuando un articulo esta muy alto para quedar en la rejilla inferior aQn con la rejilla
superior en la posici6n elevada, saque la rejilla superior vacia jalandola hacia afu=
era de la lavadora de platos hasta que se detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera
la orilla delantera de la rejilla hasta que los rodillos queden completamente libres
de los deles guias. Guarde la rejilla al lado. Empuje los deles guias de nuevo hacia
adentro de la lavadora de platos.
Encaje el Rociador para Articulos Extra Altos [Extra Tall Item Sprinkler] en la salida
de agua para la rejilla superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta asentarlo en
su posici6n como se muestra arriba. Acomode los articulos extra altos en la rejilla
inferior como se muestra arriba.
NOTA: No tape la abertura de ventilaci6n que se encuentra en la pared derecha de
la tina acomodando articulos altos (como las tablas de plastico para cortar alimen-
tosy las bandejas para hornear) en el lado izquierdo, el trasero o hacia el centro
de la rejilla inferior.
Seguro para ninos (Bioqueo de ias teclas)
El aparato puede protegerse contra la interrupci6n fortuita del programa de lavado
seleccionado (por ejemplo a causa del manejo erronee pop nifios).
Para activar:
, Iniciar el programa de lavado deseado.
, Pulsar la tecla B durante aprox. 4 segundos, hasta queen la pantalla de visu-
alizacion aparezca la indicaci6n CL.
Si durante el desarrollo de un programa de lavado se activa una tecla cualquiera,
aparece en la pantalla de visualizaci6n la indicaci6n CL. El programa no se puede
cancelar.
Para desactivar:
, Pulsar la tecla B durante aprox. 4 segundos, hasta queen la pantalla de
visualizaci6n aparezca la indicaci6n CL.
Una vez alcanzado el fin del programa (en la pantalla de visualizaci6n aparece la
indicaci6n 0:00), queda desactivado el bloqueo de las teclas. En caso de producirse
un corte en el suministro de corriente permanece activado el bloqueo de las teclas.
Con cada neuvo inicio de programa hay activar el bloqueo de las teclas.
59
background
Mantenirniento y cuidado
Una inspecci6n y mantenimiento regular de su aparato ayudar_ a prevenir fallas.
Esto ahorra tiempo y evita problemas.
Condici6n general de la m_quina
Revise los brazos rodicadores si tienen grasa y dep6sitos calc_reos.
Si usted encuentra tales dep6sitos:
Llene el surtidor de detergente con detergente.
Prenda el aparato sin utensilios en el programa con la mayor temperatura de
enjuague.
Limpie el aparato con detergentes/limpiadores para aparatos dom6sticos aptos
especialmente para el uso en lavadoras de platos.
Limpie el sello de la puerta regularmente con un paso h_medo.
Nunca use un sistema de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El
fabricante no se hace responsable de dados consecuenciales.
Limpie el frente del aparato y el tablero regularmente con un pado hQmedo; puede
usar un poco de agua y liquido.
No use esponjas con una superficie _spera o detergentes abrasivos ya que 6stos
pueden rayar la superficie.
Aparatos de acero inoxidable: Para evitar la corrosi6n evite el uso de pa_os con
pelusa o I_velos cuidadosamente varias veces antes de usarlos pot primera vez.
Filtros
Los filtros mantienen objetos ajenos grandes en el agua de enjuague lejos de la
bomba. Estos objetos ajenos pueden ocasionalmente tapar los filtros.
El sistema de filtraci6n consiste en un filtro de malla ancha, un filtro fino piano y un
microfiltro.
Despu6s de cada ciclo de lavado debe revisar los filtros para ver si tienen
residuos.
Desenrosque el cilindro del filtro como se muestra y saque el sistema de ill-
traci6n.
Quite los residuos y lave los filtros bajo agua de grifo
Vuelva a instalar el sistema de filtraci6n en el orden inverso y asegOrese que
las marcas de las flechas queden en lados opuestos despu6s de cerrar el
sistema de filtraci6n.
Brazos rociadores
La acumulaci6n de dep6sitos calc_reos y de contaminantes en el agua de enjuague
puede tapar las boquillas y los rodamientos en los brazos rociadores.
Revise si las boquillas en los brazos rociadores est_n tapadas.
Desenrosque el brazo rociador superior.
Quite el brazo rociador inferior.
Bomba de aguas residuales
Restos alimenticios grandes en el agua de enjuague que no son retenidos pot los
filtros pueden tapar la bomba para aguas residuales. El agua de enjuague no es
vaciado y cubre los filtros.
En este caso:
Desconecte el aparato de la fuente de alimentaci6n.
Quite los filtros.
Saque el agua con una taza o use una esponja si se requiere.
Utilizando una cuchara, levante la cubierta de la bomba (como se muestra)
hasta que escucha un clic, luego tome la cubierta por la pesta5a yj_lela prim-
ero hacia arriba hasta que se detenga y luego j_lela hacia adelante.
Revise el compartimiento interior y quite todos los objetos ajenos.
Coloque la cubierta en su posici6n original, empOjela y ci6rrela.
Instale los filtros.
6O
background
Preparar su Aparato para el Invierno
Si el aparato se encuentra en una habitaci6n donde existe el riesgo de
temperaturas bajo cero (p. ej. casa de campo), debe vaciar el aparato
completamente (vea Transporte).
, Cierre la Ilave de agua, desconecte la manguera de agua y vacie el agua
del aparato.
Transporte (MG)
Saque todo de la lavadora de platos y fije las pares sueltas.
Vacie todo el agua del aparato de acuerdo a los siguientes pasos:
, Abra la Ilave de agua.
, Cierrela puerta.
, Prenda el interruptor ON/OFF (Prender/Apagar). (El visualizador indica
los ajustes del Ultimo programa seleccionado.
, Seleccione el programa con la temperatura mas alta.
, La duraci6n esperada del programa esta indicada en el visualizador
numerico 3.
, Pulse el bot6n START (Inicio).
Inicia la secuencia del programa.
, Despues de aprox. 4 minutos pulse el bot6n START hasta que el visual-
izador digital indique 0:01.
, Despues de aprox. 1 min. el visualizador digital indica 0:00.
, Apague el aparato (y cierre la Ilave de agua).
El aparato debe ser transportado solamente en forma parada.
(Esto evita que agua residual Ilegue al control de la maquina y que da5e la
secuencia del programa.)
61
background
AUTOAYU DA
A veces las lavadoras de platos exhiben problemas que no tienen nada que ver con un mal funcionamiento de la m_quina en s[. La informaci6n a
continuaci6n le podHa ayudar a resolver algL_n problema sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones.
Problema
La lavadora de
platos no se
pone en marcha
La lavadora
emite pitidos
(seEal de termi-
naci6n del ciclo)
No se prende
el visualizador
o las luces
indicadoras no
se encienden
La lavadora de
platos necesita
demasiado
tiempo para
terminar
Las vajillas no
salen suficiente-
mente limpias
La vajilla no se
seca suficiente-
mente
Mal olor
Causa
1.
2,
3.
Tal vez no cerr6 bien la puerta de la lavadora de platos.
Tal vez no est_ prendida la unidad.
La unidad no fue reseteada o el ciclo anterior no ha ter-
minado,
4. Se activ6 el retardo de marcha,
5. Falla en el suministro el_ctrico a la lavadora de platos o un
fusible quemado,
6. Se activ6 el bloqueo para protecci6n de ni_os (algunos
modelos),
7, Tal vez se cerr6 la puerta sin primero seleccionar un ciclo.
8. Tal vez no est_ prendido el suministro de agua.
Los ajustes de f_brica avisan al cliente que el ciclo ha terminado
emitiendo pitidos. Se puede desactivar esta opci6n si quiere.
1. Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo
haber interrumpido la corriente.
2. Puerta no est_ cerrada,
Nota: Para modelos con controles en la parte superior de la puerta, se
ilumina el visualizador s61o cuando la puerta est_ abierta y los controles
est_n visibles.
1. El agua alimentada est_ muy fria.
2. El tiempo del ciclo puede variar debido a la suciedad y las
condiciones del agua,
3. El surtidor del agente de enjuague est_ vac[o.
4. La lavadora de platos est_ conectada a la linea de agua
fr[a.
Nota: Consulte la secci6n "Tabla con Datos de Ciclos" de este
manual para la Iongitud tipica del ciclo.
1. El movimiento del brazo rociador est_ obstruido.
2, Las boquillas del brazo rociador est_n tapadas.
3. Mal uso de detergentes.
4. Tal vez los filtros est_n tapados,
5. Las vajillas est_n acomodadas mal con poco espacio entre
las piezas.
6. El ciclo de lavado seleccionado no sirve para las condi-
ciones de suciedad en la vajilla.
1. El surtidor de agente de enjuague podr[a estar vac[o. (El
indicador del agente de enjuague est_ activado).
2, Mal acomodo de la vajilla en la lavadora.
3. El ciclo seleccionado no incluye el secado.
Nota: Piezas de pl_stico o de tefl6n generalmente no se secan
completamente como otros articulos debido a su propiedades
inherentes.
1. Hay restos alimenticios en el piso de la lavadora de platos.
2, Hay restos alimenticios cerca del sello de la puerta.
3. Se dejaron los trastes demasiado tiempo en la lavadora an-
tes de iniciar un ciclo.
4. Hay agua residual en el piso de la lavadora de platos.
5. La manguera de drenaje est_ tapada.
Acci6n
1. Cierre la puerta completamente.
2, Optima el interruptor principal para prender la unidad.
3. Para resetear, consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este
manual.
4. Para resetear, consulte la secci6n "Retardar la Puesta en Marcha" de este
manual.
5. Revise el cortacircuitos,
6. Desactive el bloqueo para ni_os. Consulte la secci6n "Bloqueo para pro-
tecci6n de nifios" de este manual si aplica.
7, Seleccione un ciclo y cierre la puerta,
8. Revise el suministro de agua y _bralo.
Para ajustar el volumen o desactivarlo, consulte la secci6n "SePal de termi-
naci6n del ciclo" de este manual.
1. Revise la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca
el interruptor si es necesario.
2. AsegOrese que la puerta est_ correcta y completamente cerrada.
1. Antes de iniciar un ciclo, abra la Ilave de agua caliente en la pila o lavabo
m_s cerca de la lavadora de platos.
2. Los sensores en la lavadora de platos autom_ticamente aumentan el ti-
empo del ciclo para asegurar un lavado bueno al detectar gran suciedad.
3. A_ada agente de enjuague.
4. Verifique que la lavadora de platos est_ conectada a la tubeHa de agua calf
ente.
1. AsegOrese que el movimiento del brazo rociador no est_ bloqueado gi-
rando el brazo con la mano,
2. Quite los brazos rociadores y I[mpielos conforme a "Revisar/Limpiar las
Boquillas del Brazo Rociador" en la secci6n Cuidado y Mantenimiento de
este manual.
3. Aumente o disminuya el detergente dependiendo de la dureza del agua.
Consulte la Tabla bajo "A_adir Detergente y Agente de Enjuague',
4. Limpie el filtro. Consulte "Revisar/Limpiar el Sistema de Filtraci6n" en la
secci6n Cuidado y Mantenimiento de este manual.
5. Vuelva a acomodar la carga de tal modo que el agua pueda alcanzar to-
dos los art_culos en la lavadora de platos. Vea tambi_n la secci6n "C6mo
Cargar la Lavadora de Platos" de este manual.
6. Consulte "Ciclos de Lavado" en la secci6n de C6mo Operar la Lavadora de
Platos de este manual.
1. A_ada agente de enjuague. El uso de agente de enjuague mejora el
secado.
2. Vuelva a acomodar los trastes para que no queden muy juntos. Vea
tambi_n la secci6n "C6mo Cargar la Lavadora de Platos" de este manual.
3. La opci6n Enjuagar y Retener no incluye un ciclo de secado,
Nota: Algunos modelos ofrecen una opci6n de calentar adicional para me-
jorar el secado, Consulte "Opciones de los ciclos de lavado" en la secci6n de
C6mo Operar la Lavadora de Platos de este manual.
1. Quite los filtros y limpie de acuerdo a la secci6n "Revisar/Limpiar el
Sistema de Filtraci6n" de este manual,
2. Consulte "Limpiar el Empaque y Sello de la Puerta" en la secci6n de Cui-
dado y Mantenimiento de este manual,
3. Inicie un ciclo de Enjuagar/Retener si usted no piensa lavar los trastes
inmediatamente,
4. AsegOrese que toda el agua se haya drenado del Oltimo ciclo. Consulte la
secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual,
5. Contrate a personal calificado para quitar cualquier obstrucci6n de la
manguera de drenaje,
Nota: Si aOn persiste el mal olor, inicie un ciclo Normal/Regular hasta que Ile-
gue al enjuague e interrumpa el ciclo y coloque una taza con una soluci6n
destilada de vinagre blanco sobre la rejilla superior y termine el ciclo.
62
background
Problema
La lavadora de
platos no se Ilena
con agua
Fugas de agua
Manchas en la tina
Hay rayas en los
art_culos de cristal
o residuos en los
trastes
El panel del tablero
est_ decolorado o
marcado
Ruido durante el
ciclo de lavado
No se cierra la tapa
del surtidor de
detergente
No se puede
seleccionar el ciclo
deseado
Causa
1.
2,
3.
El sistema de suministro de agua est_ restringido.
El ciclo de lavado anterior no ha terminado,
El retardo de la puesta en marcha est_ activo.
1. Espuma (agua jabonosa).
2. Tal vez se jal6 el sello de la puerta de su gu[a.
3. La abertura de condensaci6n est_ tapada.
4. Mala instalaci6n.
1. Las manchas en el interior de la lavadora de platos se de-
ben a la dureza del agua
2. Los cubiertos tienen contacto con la tina.
Ajuste incorrecto del agente de enjuague
Se utiliz6 un detergente abrasivo.
Tal vez los trastes est_n mal acomodados.
3. Mal funcionamiento de la tapa de detergente.
4. El ciclo anterior no ha sido terminado, reseteado o el ciclo
fue interrumpido.
El ciclo anterior no ha terminado.
Acci6n
1. AsegOrese que la Ilave de agua (generalmente ubicada abajo de la pila de
cocina) est6 abierta y revise que la manguera de agua no est6 doblada
o tapada.
2. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual.
3. Cancele el retardo de la puesta en marcha o espere hasta que ter-
mine el tiempo del retardo. Consulte la secci6n "Retardar la Puesta
en Marcha" de este manual.
1. El tipo de detergente equivocado causa espuma y fugas. Use s61o de-
tergentes para lavadoras de platos. Si aOn se presenta espuma, a_ada
una cucharada de aceite vegetal en el piso de la lavadora de platos y
ponga a trabajar el ciclo deseado.
2. Aseg_rese que el sello de la puerta est6 en su gu[a.
3. AsegOrese que la abertura de condensaci6n no est6 tapada. Consulte
"C6mo cargar art_culos extra altos" en la secci6n "C6mo Cargar la La-
vadora de Platos" de este manual.
4. Contrate a personal calificado para verificar la instalaci6n (suministro
de agua, sistema de drenaje, nivelaci6n, tuber[as).
1. Jugo concentrado de lim6n puede reducir la formaci6n de las man-
chas de agua dura. Inicie un ciclo normal hasta Ilegar al enjuague e
interrumpa el ciclo y luego coloque una taza con la soluci6n concen-
trada del jugo de lim6n en la rejilla superior y termine el ciclo. Esto se
puede hacer peri6dicamente para evitar la formaci6n de manchas.
2. Aseg0rese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante
un ciclo.
Ajuste el surtidor del agente de enjuague dependiendo de la dureza del
agua. Consulte la secci6n "A_adir Detergente y Agente de Enjuague" de
este manual.
Use detergentes suaves con un paso hOmedo.
Oir el agua circular es normal, pero si usted sospecha que los trastes est_n
peg_ndose o que est_n pegando a los brazos rociadores, consulte la sec-
ci6n "C6mo Cargar la Lavadora de Platos" de este manual.
5. Consulte la secci6n "Afiadir Detergente y Agente de Enjuague" de
este manual para las instrucciones de c6mo abrir y cerrar el surtidon
6. Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual.
Consulte la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual.
63
background
Servicio al Cliente
Su lavadora de platos Thermador no requiere de ningQn otro cuidado especial del que se describe en la sec-
ci6n de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene algQn problema con su lavadora de platos, antes de solicitar
servicio tecnico, por favor consulte la secci6n de Autoayuda. Si se necesita servicio, p6ngase en contacto
con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted
mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantia.
Si usted tiene algQn problema con su lavadora de platos Thermador y no esta contento con el servicio que
ha recibido, tome los siguientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su
entera satisfacci6n:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado pot Thermador en su area.
2. Mandenos un correo electr6nico desde la secci6n de servicio al cliente en nuestra pagina Web, www.
Thermador.com.
3. Escribanos a la siguiente direcci6n:
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llame al 1=800=944=2904.
Por favor incluya la informaci6n de su modelo listado abajo asi como una explicaci6n del problema y la
fecha cuando se origin6.
Usted podra encontrar la informaci6n sobre el nQmero de modelo y el nQmero de serie en la placa (eti-
queta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta de la lavadora de platos tal como se muestra en la
Ilustraci6n 31.
Ademas, si nos escribe, favor de incluir un nt3mero telef6nico donde Io podamos Iocalizar durante el dia.
Por favor saque una copia de su factura y guardela junto con este manual. El cliente debe mostrar un com-
probante de compra para obtener el servicio de garantia.
Informaci6n de su modelo:
, NQmero de modelo
, NOmero de serie
, Fecha de compra
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar la lavadora
de platos fuera delgabinete puede ex=
poner conexiones de agua caliente, de
corriente electrica o bordes o puntas
filosas.
Fecha de instalaci6n
64
background
Declaratoria de Garantia Limitada del Producto
Lavadora de Platos Thermador
65
Lo que esta garantfa cubre y para qui_nes aplica: Lasgarant(as ofrecidas
por BBH Home Appliances CThermador") en esta Declaratoria de Garant(a
Limitada aplican s61o a las lavadoras de platos Thermador CProducto")
que usted compr6, el primer usuario comprador, siempre y cuando el
Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que
en realidad ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales;
(2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibici6n, "tal como es", o un
modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3)
en los Estados Unidos o Canada y que siempre ha permanecido en el pa(s
de la compra original. Las garant(as declaradas aqu(aplican s61o al primer
usuario comprador del Producto y no se pueden transferir.
AsegOrese por favor de devolver su tarjeta de registro, aunque
no es necesario para efectuar la cobertura de la garant/a, es la
mejor manera para Thermador de notificarle a usted en el caso
poco probable de un aviso de seguridad o una devoluci6n del
producto.
Duraci6n de la garantfa: Thermador garantiza que el Producto est_ libre
de defectos en materiales y mano de obra por un peffodo de trescientos
sesenta y cinco (365) d(as (i.e. 1 a_o) a partir de la fecha de compra. El
tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningOn motivo. En esta cobertura b_sica se incluyen los
costos de la mano de obra y del env(o.
Garantfa limitada extendida: Thermador otorga adem_s estas garant(as
limitadas adicionales:
Garantfa Limitada de 2 afros: Thermador reparar_ o reemplazar_
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricaci6n (excluye la mano de obra).
Garantfa Limitada de 5 afros sobre partes electr6nicas:
Thermador reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador
Thermador o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en
materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra).
Garant[a Limitada de 5 afros sobre las rejillas: Thermador
reemplazar_ la rejilla superior o inferior (excluye componentes de
las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricaci6n
(excluye la mano de obra).
Garant[a de por vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable:
Thermador reemplazar_ su lavadora de platos con el mismo modelo
o con un modelo m_s nuevo que es sustancialmente igual o mejor
en funcionalidad, si la camisa interior Ilega a oxidarse (excluye
la mano de obra). Thermador reemplazar_ la puerta de acero
inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ning0n motivo.
Reparaci6n/Reemplazo como su 0nico remedio: Durante el per[odo
de garant(a, Thermador o uno de sus centros de servicio autorizados
va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas
limitaciones mencionadas aqu/), si su Producto resulta defectuoso en
materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar
el Producto sin _xito, entonces Thermador va a reemplazar su Producto
(modelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n
exclusiva de Thermador, con un cargo adicional). Todas las partes y
componentes remitidos se convertir_n en propiedad de Thermador a
su discreci6n. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumir_n
la identidad de la parte original para los prop6sitos de esta garant(a y
esta garant[a no se puede extender con respecto a tales partes. La Linica
responsabilidad de Thermador bajo esta garant(a es reparar el Producto
defectuoso de f_brica usando un proveedor de servicio autorizado por
Thermador durante horarios normales de trabajo. Por cuesti6n de seguridad
y da_os al producto, Thermador recomienda altamente que usted mismo
nointente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado;
Thermador no ser_ responsable de reparaciones o trabajos realizados por
un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente
que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto,
EBTA GARANT[A PERDERAAUTOMATICAMENTE BU VALIDEZ. Proveedores
de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido
entrenados especialmente en productos de Thermador y quienes tienen,
en opini6n de Thermador, una excelente reputaci6n para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Be trata de entidades
independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de
Thermador). No obstante Io anterior, Thermador no ser_ responsable para
el Producto si est_ ubicado en un area remota (m_s de 100 millas (160
kil6metros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno
o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier
caso, si usted Io solicita, Thermador aLin as(pagar(a la mano de obra y las
partes y enviar(a las partes al proveedor de servicio autorizado m_s cercano,
pero usted tendr(a toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos
especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que _sta acepta
la visita para dar el servicio.
Producto fuera de garantfa: Thermador no est_ obligado por la ley o de otra
forma, de proporcionarle a usted alguna concesi6n, incluyendo reparaciones,
prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garant(a haya
Ilegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantfa: La cobertura de la garantfa que se describe aqu[
excluye todos los defectos o da_os que no son la responsabilidad directa de
Thermador, incluyendo sin limitaci6n, uno o m_s de los siguientes puntos:
(1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e
intencionado (incluyendo sin limitaci6n cualquier forma de uso comercial,
el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso
del Productojunto con naves mafftimas o a_reas), (2) el mal comportamiento
intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes,
descuido, operaci6n incorrecta, falta de mantenimiento, instalaci6n
incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones
de operaci6n, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos"
hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato),
(3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de
cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n
estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de
instalar el producto conforme a los c6digos y las regulaciones locales de
fuegoy construcci6n; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o
I/quidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en
o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y
ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia, viento, arena, inundaciones,
fuegos, deslizamiento de Iodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad
o exposici6n extendida a humedad, rel_mpagos, sobretensiones, fallas
estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ning0n motivo
Thermador ser_ responsable de da_os a la propiedad cercana al aparato,
incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean
el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garant(a raspaduras, hendiduras,
abolladuras ligeras y da_os cosm_ticos en superficies externas y partes
expuestas; Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el n0mero
de serie, visitas de servicio para ense_arle como usar el Producto, o visitas
donde no hay nada malo con el Producto; la correcci6n de problemas de la
instalaci6n (usted es el Linico responsable de cualquier estructura y entorno
para el producto, incluyendo todas las instalaciones el_ctricas, hidr_ulicas u
otras conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT[A ESTABLECE
SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACION SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO
(INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA+O NEGLIGENCIA). ESTA
GARANT[A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS O
IMPL[CITAS. CUALQUlER GARANT[A IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE
COM ERCIABILIDADO APTITU D PARA ALGUN PROPOSITOPARTICULAR,SER_.
EFECTIVA SOLAMENTE POREL PER[ODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA
GARANT[A. BAJO NINGUN MOTIVO EL FABRICANTE SER_.RESPONSABLE
DE DAI_OS CONSECUENCIALES, ESPEClALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS,
LA "PCRDIDA DE NEGOCIO"Y/O DAI_OS PUNITIVOS, PI_RDIDAS, O GASTOS,
INCLUYENDO SIN LIMITACION EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO,
HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION
EN EXCESO DE LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON
CAUSADOS EXCLUSlVAMENTE POR Thermador, O DE OTRA FORMA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
DAI_OS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS
TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURAClON DEL PER[ODO DE TIEMPO
DE UNA GARANT[A IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES
MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED° ESTA
GARANT[A LE OTORGA DERECHOS ESPEC[FICOS, Y USTED PUEDE TENER
TAMBICN OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE ESTADO A ESTADO. Ning0n
intento de alterar, modificar o enrnendar esta garantia ser_ efectivo a
menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
C6mo obtener el servicio de g.arantfa: PARA OBTENER SERVICIO DE
GARANT[A PARA BU PRODUCTO, PONGABE EN CONTACTO CON BU CENTRO
DE BERVlCIO AUTORIZADO DE Thermador M_,B CERCANO, O LLAME AL 800-
944-2904, o escriba a Thermador a: BBH Home Appliances - 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
background
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in
Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada.
Check with your local Canadian distributor or dealer.
BSH se reserve le droit de modifier les donnees techniques ou le design sans preavis. Certains modeles sont
certifies pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable pour les produits transportes des I_tats -
Unis pour une utilisation au Canada. Verifier aupres d'un marchand ou distributeur canadien.
BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el disefio sin previo aviso. AIgunos modelos
estan certificados para ser usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados
desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a su distribuidor local en Canada.
BSH Home Appliances, Corporation,
5551 McFadden Avenue,
Huntington Beach, CA 92649.
1-800-944-2904
9000449464 Rev. A

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Thermador DWHD650GPR/18 Questions and Answers