Kenmore 11022102311 Top-Loading Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction(EN,SP,FR) - (English) Download
11022102311 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 11022102311. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 11022102*, 20102*

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'Ufilisation et d'Entretien
English / Espa_ol / Fran_ais
Table of Contents / {ndice / Table des mati_res ...... 2
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Dise_ada para utilJzar soiamente
detergentes de alto rendlmJento (HE).
Con_:ue pour I'ufillsafion d'un d_tergent
haute efficaclt_ seulement,
Models/Modelos/Mod61es: 22102 _
Ke
............®reuse
®
ing Washer
ca a
rge_ent par
@ _@SSU$
¢: _ color number, nOmero de color, le num6ro de la couleur
P/N WIO607373B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
www.sears.ca
background
Table of Contents
WASHER SAFETY ............................. 3
WHAT'S NEW UNDER THE LID?...4
CONTROL PANEL
AND FEATURES ................................ 5
CYCLE GUIDE ................................... 7
USING YOUR WASHER .................. 8
WASHER MAINTENANCE ............. 11
TROU BLESHOOTI NG ..................... 13
PROTECTION AGREEMENTS ....... 17
WARRANTY ..................................... 17
ASSISTANCE OR
SERVICE ........................... Back Cover
indice
SEGURIDAD DE LA
LAVADORA ...................................... 18
_,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO
DE LA TAPA? ..................................... 19
PANEL DE CONTROL
Y CARACTER/STICAS .................... 20
GU[A DE CICLOS ............................ 21
USO DE SU LAVADORA ............... 23
MANTENIMIENTO DE LA
LAVADORA ...................................... 26
SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 29
CONTRATOS DE PROTECCION ..34
GARANT/A ..................................... 34
AYUDA O SERVICIO
TleCNICO ................... Contraportada
Table des mati_res
SleCURITI_ DE LA LAVEUSE ............ 35
QUOI DE NEUF SOUS
LE COUVERCLE? ............................. 36
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTI_RISTIQUES ...................... 37
GUIDE DE PROGRAMMES ........... 38
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..... 40
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 43
DI_PANNAGE ................................... 46
CONTRATS DE PROTECTION .......51
GARANTIE ........................................ 51
ASSISTANCE OU
SERVICE ............... Couverture arri_re
2
background
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
background
WHAT'S NEW UNDER THE LiD?
Cleaning with Less Energy
First stage
_._ Choosing theRighf Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water
will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance. It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of
detergent to use.
Second stage
Your new Energy Star ® qualified washer saves energy by using
lower water levels and reduced wash temperatures, as compared
to traditional top-load washers. During the first stage of the wash
cycle, it is normal for some of the load to be above the water
line. The second stage adds the correct amount of water based
on the load size. This washer automatically adjusts the water
level to the load size - no water level selector is needed.
Use only High Emciency (HE) detergent.
Concentrated Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. The lower
water level combined with HE detergent during the first stage
of the wash cycle delivers detergent directly to the soils.
When loading the washer with dirty laundry, fill it evenly
around the basket wall.
Normal Sounds You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different from those of your previous washer. For
example, you may hear a clicking and hum at the beginning of
the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be
different kinds of humming and whirring sounds as the agitator
moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as
the washer determines the correct water level for your load or
allows time for clothes to soak.
Automatic Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine the correct water level for
the load. This may take several minutes before water is added.
You will find a step-by-step description in the "Cycle Status
Lights" section.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly wet the load.
4
background
O
O
O
@
CONTROL PANEL AND FEATURES
Lights Rinse Rinses Off On
Darks
Comd,|l // // JJoHot
Super
Bulky ISheets
Regular
Heavy Duty
Supe
Normal
Regular
Express
CmeanWasher
Casua|
Delicates
_inse I Spin
Wash Temp Rinse Fabric Softener
Deep Wash
Drain I Spin
sg_lEs_0o I _IP_AC_IONAGITATORI HGHE_FlClENCY
SENSINGWASH RINSE SPINCO_Pt_ UD_OCKED
000 0 0 0
1 I
START
CANCEr
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
WASH TEMP
Wash Temp senses and maintains uniform water
temperatures by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following the
garment label instructions, use the warmest wash water safe
for your fabric.
On some models and cycles, warm and hot water may be
cooler than your previous washer.
Even in a cold and cool water wash, some warm
water may be added to the washer to maintain
a minimum temperature. AH rinses are cold.
CYCLE OPTIONS
The following options may be added to most cycles.
ONE RINSE
Provides basic rinsing for any cycle.
TWO RINSES
This option can be used to automatically add a second
rinse to most cycles.
FABRIC SOFTENER
This option must be set to "On" if using fabric softener. It
ensures that fabric softener is added at the correct time
in the rinse for even distribution.
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to selectcycles on your washer.
See "Cycle Guide" for detailed descriptionsof cycles.
START/PAUSE/Unlock Lid button
Press to start the selected cycle; press again to pause the
cycle and unlock the lid.
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes
to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a
cycle.
O
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
SENSING WASH RINSE SPIN COMPLETE LID LOCKED
CZD CZD CZDCZD CD 0
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each
stage of the process, you may notice sounds or pauses that
are different from traditional washers.
SENSING
When the START/Pause/Unlock Lid button is pressed,
the washer will first perform a self-test on the lid Jack
mechanism. You will hear a click, the basket will make a
slight turn, and the lid will unlock briefly before locking
again, this process may take 20 seconds to complete.
Once the lidhas locked the second time, the washer will
use short, slow spins to estimate the load size. These sensing
spins may take 2 to 3 minutes before water is added to
the load and you may hear the hum of these spins, if the
sensing light is on, then washer is working properly. You will
hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly
wet the load. The washer will then move the load briefly,
pause to allow water to soak in to the load, and resume
adding water. This process may repeat until the correct
amount of water has been added for the load.
NOTE: Avoid opening lid during sensing phase. The sensing
process will start over when the washer is restarted. The
sensing light may also come on during the Soak and Wash
portions of the cycle. This is normal. To restart the washer
after the lid has been opened press START.
WASH
You will hear the motor and agitator moving the load.
During the first stage of the sensing/wash cycle, water will
partially fill the washer and then begin to move the load. It
is normal to have the sensing light on during this stage. You
will hear the agitator rotate, followed by a several second
pause. This process will repeat for several minutes, allowing
the entire load to become saturated. The lower water
level combined with HE detergent at this stage allows for
concentrated cleaning. Concentrated cleaning delivers the
detergent directly to the soils. It Js normal for the load to
be above the water line during this stage. At the beginning
of the second stage, the washer wJH add water to the
correct level based on the load size. You wJJl hear the
agitator move quicker during this stage of the wash cycle.
The motor sounds may change at different stages in the
wash cycle.
background
RINSE
Youwillhearsoundssimilartothewashcycleasthe
washerrinsesandmovestheload.Forcyclesthatuse
asprayrinseyouwillhearwaterenterthewasherasthe
tubspins_allowingtherinsewatertopenetratetheclothes.
Forcyclesthatusethe2ndrinseoption,youwillhear
soundssimilartothewashcycleasthewasherrinsesand
movestheload.Fabricsoftenerwillbeaddedif theFabric
Softener"On" option was selected.
SPIN
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal, based on the selected cycle and spin
speed.
CYCLE COMPLETE
Once the cycle is complete, this light will come on.
Remove the load promptly for best results.
LiD LOCKED
To allow for proper load sensing and
spinning, the lid will lock and the Lid
Locked light will turn on. This light
indicates that the lid is locked and
cannot be opened.
LID LOCKED
CD
If you need to open the lid, press
START/Pause/Unlock Lid. The lid will
unlock once the washer movement
has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at
high speed. Press START/Pause/Unlock
Lidagain to resume the cycle. Avoid
opening the lid during sensing. The sensing process
will start over when the washer is restarted.
6
background
CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Recommended settings for best performance are shown in Bold.
Not all cycles and options are available on all models.
Casual and mixed Deep Wash Hot High Provides additional water and alternating wash action for
loads, jeans, towels, Worm heavily soiled mixed loads. Water-level sensing process may
sturdy fabrics Cool Lights take longer for some items than for others because they will
Cool Darks absorb more water than other fabric types.
Cold
Heavily soiled Heavy Duty Hot High Use this cycle for heavily soiled white fabrics.
fabrics Super Warm
Cool Ughts
Cool Darks
Cold
Sturdy fabrics, Heavy Duty Not High Use this cycle for normally soiled or sturdy fabrics. Use
colorfast items, Regular Warm this cycle for cleaning the interior of the washer. See
towels, sheets, jeans Cool Lights "Washer Care."
Cool Darks
Cold
Large items such Bulky/Sheets Hot Low Use this cycle to wash large items such as jackets and small
as sheets, sleeping Worm comforters. The washer will fill with enough water to wet
bags, small Cool Lights down the load before the wash portion of the cycle begins,
comforters, jackets, Cool Darks and uses a higher water level than other cycles.
small washable rugs Cold
Large items such Normal Super Hot High Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed
as sheets, small Worm fabric loads.
comforters, jackets Cool Lights
Cool Darks
Cold
Cottons, linens, and Normal Hot High Use this cycle for normally soiled cottons and mixed
mixed garment Regular Warm fabric loads.
loads Cool Lights
Cool Darks
Cold
Light soiled fabrics Normal Hot High Use this cycle for lightly soiled fabrics.
Express Worm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
No-iron fabrics, Casual Hot Low Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as
cottons, perm press, Warm sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press,
linens, synthetics Cool Lights and blends.
Cool Darks
Cold
Machine-wash silks, Delicates Hot Low Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
lingerie, washable Warm "Machine Washable Silks" or _'Gentle" cycle on the care
wools Cool Lights label. Place small items in mesh garment bags before
Cool Darks washing.
Cold
Swimsuits and items Rinse/ Cold High Combines a rinse and spin for loads requiring an additional
requiring rinsing Spin rinse cycle or to complete a load after power interruption.
without detergent Also use for loads that require rinsing only.
Hand-wash items or Drain/ N/A High This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy
dripping wet items Spin fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle
to drain washer after canceling a cycle or completing a cycle
after a power failure.
No clothes in washer Clean Washer Hot High
NOTE: If you are usinc
CAll rinses are cold.
Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your
washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level.
Use with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside
of your washer. This cycle should not be interrupted. See
"Washer Care."
IMPORTANT: Do not place garments or other items in the
washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with
an empty wash tub.
fabric softener, be sure to select the Fabric Softener-On option.
background
USING YOUR WASHER
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1.
Sort and prepare your laundry
@
@
Add laundry products
* Empty pockets. Loose change, buttons, or any small obiect
can pass under the agitator and become trapped, causing
unexpected sounds.
* Sort items by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
* Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics.
Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
Treat stains promptly.
Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove
non-washable trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
Helpful Tips:
* When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly.
* Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
* Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint=takers from
lint-givers. Synthetics, knJts_and corduroy fabrics wJJJpick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions to
avoid damage to your garments.
Add a measured amount of HE detergent or
single-dose laundry packet into the basket.
If using Oxi-type boosters, color-safe bleach,
or fabric softener crystals, add to the bottom
of the washer basket before adding clothes.
iMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package
will be marked _'HE" or _'High Efficiency." Low=water washing
creates excessive sudsing with a regular non=HE detergent.
Using regular detergent will Nkely result in longer cycle
times and reduced rinsing performance. It may also result
in component failures and noticeable mold or mildew. HE
detergents are made to produce the right amount of suds for
the best performance.
NOTE: Follow the manufacturer's instructions to determine the
amount of laundry products to use.
8
background
3. Load laundry into washer
Load garments in loose heaps evenly
around basket wall. For best results, do
not pack the load tightly. Do not wrap
large items such as sheets around the
agitator; load them in loose piles around
the sides of the basket. Try mixing
different sized items to reduce tangling.
iMPORTANT: Do not tightly pack or force
items into washer. Items need to move freely for best cleaning
and to reduce wrinkling and tangling.
to dispenser
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
(on some models)
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into dispenser (on some models);
always follow manufacturer's directions for
correct amount of fabric softener based on
your load size.
Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm
water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill
line arrows.
iMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to "On"
to ensure proper distribution at correct time in cycle.
Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed
filling, press the START/PAUSE/Unlock Lid button to pause
the washer. Lift the lid and add the measured recommended
amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric
softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load.
Do not use more than the recommended amount. Close the lid
and press the START/PAUSE/Unlock Lid button again to start
the washer.
(f6. Select cycle
Super
Bulky I Sheets
Regular
Heavy Duty
Super
Deep Wash
Express
Casual
Delicates
Clean Washer
Rinse I Spin
Drain I Spin
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more
information, see "Cycle Guide".
background
7'. Select WASH "rEMP
Cool
Lights
Cool
Wash Temp
Once you select a cycle, select the desired wash temperature
by turning the Wash Temp knob to the desired setting.
Always read and follow fabric care label instructions to avoid
damage to your garments.
Wash Temp Suggested Fabrics
Hot
Some cold water is added to save Whites and pastels
energy. This may be cooler than Durable garments
your hot water heater setting.
Heavy soils
Warm
Some cold water may be added, Bright colors
so this wJJJbe cooler than what Moderate to light soils
your previous washer provided.
Cool Lights
Warm water is added to assist in Colors that bleed or
soil removal and to help dissolve fade
detergents. Light soils
Cool Darks
Warm water is added to assist in Dark colors that bleed
soil removal and to help dissolve or fade
detergents.
Cold
Warm water may be added to
assist in soil removal and to help
dissolve detergents.
Dark colors that bleed
or fade
Light soils
8. Select options (on some models)
One Two
Rinse Rinses Off On
@ @ @ ®
C
Rinse Fabric Softener
Select the desired cycle options. If you are using fabric
softener, be sure to select Fabric Softener "On" option.
9. Press START/PAUSE/Unlock Lid
to begin wash cycle
_ START
PAUSE
UNLOCK LID
CANCEL
HOLD 3 SEC
Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the wash
cycle. When the cycle has finished, the Cycle Complete status
light wJJJlight. Promptly remove garments after cycle has
completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of
metal hooks, zippers, and snaps.
Unlocklng the lld to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
Press START/PAUSE/Unlock Lid; the lid will unlock once the
washer movement has stopped. This may take several minutes
Jf the load was spinning at high speed. Then close lid and press
START/PAUSE/Unlock Lid again to restart the cycle.
If JJd Js left open for more than 10 minutes, the water wJJJpump
out automatically.
10
background
WASHER MAINTENANCE
r
WATER INLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
buiges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When repiacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the iabei with a permanent marker.
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the
'qnstallation instructions" for more information.
r
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and
Performing at its Best
I. Always follow the detergent manufacturer's instructions
regarding the amount of detergent to use. Never use more
than the recommended amount because that may increase
the rate at which detergent and soil residue accumulate
inside your washer, which in turn may result
in undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This Washer
Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs
sooner, to control the rate at which soils and detergent may
otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly cleaning
procedure:
Recommended Cycle for Cleaning the Washer
Refer to the "Cycle Guide" for the optimal cycle for cleaning
the inside of the washer. Use this cycle with aff:resh ® Washer
Cleaner or liquid chlorine bleach as described below.
Begin procedure
1. afresh ® Washer Cleaner Cycle Procedure (Recommended
for Best Performance):
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Place an aff:esh ® Washer Cleaner tablet in the bottom
of the washer basket.
c. Do not place an affresh ® Washer Cleaner tablet
in the detergent dispenser.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when foiiowing this procedure.
e. Close the washer lid.
f. Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer.
g. Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, press START!PAUSE!Unlock Lid once or
twice (depending on model). After the cycle has stopped,
run a RINSE/SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
r
WASHER CARE
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Add ] cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the
bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
c. Close the washer lid.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when foiiowing this procedure.
e. Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer.
f. Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle, if cycle must
be interrupted, press START!PAUSE!Unlock Lid once or
twice (depending on model). After the cycle has stopped,
run a RINSE/SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove residue
from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel
dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for
cleaning. The dispensers and trim are not removable, if your
model has a dispenser drawer, however, remove the drawer
and clean it before or after you run the Clean Washer cycle.
Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
iMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
r
NON-USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
1. Unplug or disconnect power to washer.
'2. Turn of]: water supply to washer, to avoid flooding due to
water pressure surge.
WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off: both water faucets; disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on Rinse/Spin cycle for about 30 seconds to mix
antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
11
background
TRANSPORTING YOUR WASHER
1o Shut off: both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2o If washer will be moved during freezing weather, follow
Winter Storage Care directions before moving.
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6o Drape power cord over edge and into washer basket.
Z Place packing tray from original shipping materials back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close lid and place
tape over JJd and down front of washer. Keep IJd taped until
washer is placed in new location.
F
To
or
1o
2.
To
1o
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
reinstall washer after non-use_vacation_ winter storage_
moving:
Refer to "Installation Instructions" to Iocate_ level_ and
connect washer.
Before using again, run washer through the following
recommended procedure..
use washer again:
Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2o Plug in washer or reconnect power.
3o Run washer through Casual cycle to clean washer and
remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer's
recommended amount for a medium=size load.
12
background
TROUBLESHOOTING
if you experience 1
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes Solution
Check the following for Feet may not be in contact with the Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
proper installation or floor and locked, washer must be level to operate properly.
see _'Using Your Washer"
section. Washer may not be level.
Clicking or metallic noises
Gurgling or humming
Humming
Load could be unbalanced.
Objects caught in washer drain
system.
Washer may be draining water.
Load sensing may be occurring.
Washer not level.
Fill hoses not attached tightly.
Fill hose washers.
Drain hose connection.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Washer not loaded as recommended.
Check for proper water supply.
Check the following for
proper installation:
Washer won't run or fill,
washer stops working
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to fill
appropriately)
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet items to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Do not tightly pack. Avoid washing single items.
Use Heavy Duty Regular cycle and Deep Fill or Large load
size for oversized, non-absorbent items such as comforters or
poly-fllled jackets.
See _'Cyde Guide" and "Using Your Washer" in this Use and
Care Guide.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins could
fall between basket and tub or may block pump. It may be
necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
It is normal to hear the pump making a continuous humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Drain/Spin cycles.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal.
Water may splash off basket if washer is not level.
Tighten fill-hose connection.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for
loading instructions.
Both hoses must be attached and have water flowing to
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
13
background
TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong ouUet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
if yau experience l
Washer won't run or fill,
washer stops working
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to fill
appropriately) (cont.)
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unable to pump out
water within 10 minutes)
Passible Causes
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
!
Check proper electrical supply.
Normal washer operation.
Washer may be tightly packed.
Small items may have been caught
in pump or between basket and tub,
which can slow draining.
Use a cycle with a low spin speed.
The washer may be tightly packed or
unbalanced.
Solution
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle.
Remove several items, rearrange load evenly in basket. Close lid
and press START/PAUSE/Unlock Lid.
Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has
started to avoid tightly packing or unbalancing.
Do not add more water to the washer.
Empty pockets and use garment bags for small items.
Cycles with lower spin speeds remove Jess water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
for your garment. To remove extra water in the load, select
Drain!Spin. Load may need to be rearranged to allow even
distribution of the load in the basket.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain/
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for
loading recommendations.
Check plumbing for correct drain hose Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
installation. Drain hose extends into and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
standpipe farther than 4.5" (114 ram). opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to Always measure and follow detergent directions for your load.
slow or stop draining and spinning. To remove extra suds, select Rinse/Spin. Do not add detergent.
14
background
if you experience
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible causes
Dry spots on load High speed spins extract more
after cycle moisture than your previous washer.
Check for proper water supply.Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Energy saving controlled
wash temperatures.
Load not rinsed Check for proper water supply.
Using too much detergent.
Washer not loaded as recommended.
Using too low a load size/water level
selection.
Sand, pet hair, lint, Heavy sand, pet hair, lint, and
etc. on load after detergent or bleach residues may
washing require additional rinsing.
Load is tangling Washer not loaded as recommended.
Using too low a load size/water level
selection.
Washer not loaded as recommended.
Adding detergent on top of load.
Using too low a load size/water level
selection.
Not cleaning or
removing stains
Solution
The high spin speeds combined with air flow during the final spin
can cause items near the top of the load to develop dry spots
during the final spin. This is normal.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
ENERGY STAR<_>qualified washers use cooler wash and rinse water
temperatures than traditional top-load washers. This includes
cooler hot and warm washes.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
detergent directions based on load size and soil level.
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Choose a load size (water level) that matches the load being
washed.
Add Two Rinses to the selected cycle.
See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however,
items will be wetter than those using a higher speed spin. See the
"Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Choose a load size (water level) that matches the load
being washed.
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Add detergent, oxi products, and color-safe bleach to the
bottom of the basket before adding the load items.
Choose a load size (water level) that matches the load being
washed.
15
background
If you experience 1
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Not cleaning or Using too much detergent.
removing stains (cont.)
Not using correct cycle for fabric
type.
Incorrect dispenser
operation
Fabric damage
Not using dispensers.
Not washing like colors together.
Clogged dispenser.
Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Strings and straps could have tangled.
Items may have been damaged
before washing.
Fabric damage can occur if load is
tightly packed.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Garment care instructions may not
have been followed.
Odors Monthly maintenance not done as
recommended.
Using too much detergent.
Lid locked light is The lid is not closed.
flashing A cycle was stopped or paused using
the START/PAUSE/Unlock Lid button.
Single-dose laundry Adding laundry packet incorrectly.
packet not dissolving
Solution
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.
Use a higher soil level cycle option and warmer wash temp to
improve cleaning.
Use Heavy Duty Super or Normal Super cycle for tough cleaning
(on some models). See the "Cycle Guide" to match your load
with the best cycle.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener
staining (on some models).
Load dispensers before starting a cycle. Select with Softener when
using fabric softener.
Avoid overfilling.
Do not add products directly onto load.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle is
complete to avoid dye transfer.
Load dispensers before starting a cycle.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Use only
fabric softener in the fabric softener dispenser.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when loading
and unloading washer.
Always read and follow garment manufacturer's care label
instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with
the best cycle.
See _Washer Care" in Washer Maintenance.
Unload washer as soon as cycle is complete.
Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's
directions.
See _Washer Care" section.
Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
Be sure laundry packet is added to washer basket before adding
clothes. Do not add packet to dispensen Follow the manufacturer's
instructions to avoid damage to your garments.
16
background
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years
of dependable operation.
But like all products, it may require preventive maintenance or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your
new product. Here's what the Agreement _ includes:
Ports and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can trust
will be working on your product.
Unlimited service coils and nationwide service, as often
as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think
of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
10% discount off: the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day
or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty period,
we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime
after the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
_Coveroge in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due to
a defect in material or workmanship within one year from the date
®
of purchase, call 1-800-4-MY-HOME to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes, this
warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.
2.
3.
Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, or limitations
on the duration of implied warranties of merchantability or fitness,
so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
17
background
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias infiamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HDROGENQ ES EXPLQSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de c&ncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congenitos o algOn otro tipo de dar_os en la funci6n reproductora.
18
background
&QUa: HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Limpieza con rnenos consurno de energia Selecci6n del detergente adecuado
Primera etapa
Segunda etapa
Su nueva lavadora con clasificaci6n Energy Star _ ahorra energfa
usando niveles de agua m_s bajos y temperaturas de lavado
reducidas, en comparaci6n con las lavadoras tradicionales de
¢arga superior. Durante la primera etapa del ciclo de lavado,
es normal que parte de la carga est6 por encima de la Ifnea
de agua. En la segunda etapa se agrega la cantidad correcta
de agua segOn el tamafio de la carga. Esta lavadora regula
autom6ticamente el nivel del agua de acuerdo al tamafio de la
¢arga - no se necesita un selector de nivel de agua.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendr6 la indicaci6n "HE" o °'High Efficiency" (Alto rendimiento).
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente
¢omOn probablemente derive en tiempos de ciclo m6s
prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi_n
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente.
Los detergentes de alto rendimiento (HE) est6n hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la ¢antidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Limpieza concentrada
Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza
¢oncentrada. En lugar de diluir el detergente como Io hate
una lavadora con agitador, esta lavadora ¢olo¢a el detergente
directamente sobre la suciedad.
Cuando cargue la lavadora con ropa sucia, II_nela de manera
uniforme alrededor de la pared de la canasta.
Detecci6n autom6tica del tarna_o de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6
y la lavadora comenzar_ el proceso de detecci6n para
determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto
puede tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse
de agua. Encontrar6 una descripci6n paso a paso en la secci6n
"Lutes de estado del ciclo".
Escuchard el motor haciendo girar la canasta con impulsos
cortos para molar la carga por completo.
Sonidos cornunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podr6 escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, podr6 escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autoverificaci6n. Se escuchar6n disfintos tipos
de zumbidos y runruneos mientras la plata de lavado mueve
la carga. Algunas veces no escuchar6 nada, ya que la lavadora
determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja
la ropa en remo]o por un tiempo.
19
background
PANEL DE CONTROL Y CARACTERiSTICAS
Lights Rinse Rinses Off On
Co[doDCa°r_ls_i_////_o Warm _ QHot ..........................
Wash Temp Rinse Fabric Softener
Normal
Regular
aean Washer
_ START
SENSING WASH RINSE S_IN COMPLETE LIDLOCKED CANCEL
No todas las caracterfsticas y opciones estdn disponibles en todos los modelos.
Ei aspecto puede varian
O
WASH TEMP (Temperatura de lavado)
Wash Temp (Temperatura de lavado) detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, regulando el agua frfa y
caliente que entra.
Seieccione una temperatura de lavado seg6n el tipo de
teia que est8 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los meiores resultados y siguiendo las instrucciones de las
etiquetas de las prendas0 use el agua de iavado m6s caliente
que las teias puedan resistir.
En algunos modelos y ciclos_ es posibie que el agua tibia y
caliente sea m6s frfa que el de su iavadora anterior.
Aun en un lavado con agua frfa y fresca0 quiz6s se
agregue un poco de agua tibia a la lavadora para
mantener una temperatura mfnima. Todos los eniuagues
son con agua frfa.
OPCIONES DE LOS aCLOS
Se pueden agregar ias siguientes opciones a ia mayorfa
de los ciclos.
ONE RINSE (an enjuague)
Provee un eniuague b6sico para cualquier ciclo.
TWO RINSES (Segundo enjuague)
Esta opci6n se puede usar para agregar autom6ticamente
un segundo enjuague a ia mayorfa de los ciclos.
FABRIC SOFTENER (Suavlzante de telas)
Esta opci6n deber6 estar en "On" (Encendido) siva a usar
suavizante de telas. La misma asegura que el suavizante
de telas sea agregado durante el eniuague0 en el momento
apropiado dei ciclo, para que se distribuya uniformemente.
PER[LLADE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los
ciclos de su lavadora. Consulte "Guru de ciclos" para vet
descripciones detalladas de los ciclos.
Bot6n de START/PAUSE/Unlock Lid
(lnlclo/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
Presi6neio para iniciar el ciclo seieccionado; presi6nelo
nuevamente para hacer una pausa en un ciclo y destrabar
ia tapa.
NOTA: Si la iavadora est6 exprimiendo, puede tomar varios
minutos para que se destrabe ia tapa. Optima y sostenga pot
3 segundos para anular un ciclo.
O
LacEs [ND[CADORAS DE ESTADO DEL CICLO
SENSING WASH RINSE SPIN COMPLETE LID LOCKED
CZD CZD CZDCZD CZD CZD
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de
un ciclo. Es posibie que note sonidos o pausas en cada
etapa del proceso, los cuales son diferentes de las
iavadoras tradicionales.
SENSING (Llenado)
Cuando se presione el bot6n de START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbioqueo de la tapa), la lavadora hat6
primero una autoverificaci6n en el mecanismo de bloqueo
de ia tapa. Escuchar6 un chasquido, ia canasta hat6 un
giro ligero y la tapa se desbloquear6 brevemente antes
de bioquearse de nuevo. Este proceso puede tomar
20 segundos para compietarse.
Una vez que la tapa se ha bloqueado pot segunda vez,
la [avadora hat6 giros cortos y ientos para calcular
el tamaSo de la carga. Estos giros de detecci6n pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua
a la carga0 y es posible que escuche el zumbido de estos
giros. Si la luz de detecci6n est6 encendida, la lavadora
est6 funcionando adecuadamente. Escuchar6 el motor
haciendo girar [a canasta con impulsos cortos para mojar
la carga pot completo. La lavadora mover6 entonces
ia carga brevemente, har6 una pausa para permifir que
el agua empape la carga y confinuar6 agregando agua.
Este proceso puede repetirse hasta que se haya agregado
la cantidad de agua correcta para la carga.
NOTA: Evite abrir [a tapa durante ia detecci6n. EI proceso
de detecci6n comenzar6 nuevamente cuando se vuelva
a poner en marcha la lavadora. Es posibie que la luz de
detecci6n tambi_n se encienda durante los perfodos de
Wash (Lavado) del ciclo. Esto es normal. Para voiver a
poner en marcha la lavadora despuSs de haber abierto
ia tapa, presione Start (Inicio).
2O
background
WASH (Lavado)
Escuchar6 el motor y el agitador moviendo la carga.
Durante la primera etapa del ciclo de detecci6n/lavado,
la lavadora se Ilenar6 parcialmente de agua y comenzar6
a mover la carga. Es normal que la luz de detecci6n est_
encendida durante esta etapa. Escuchar6 el agitador
que gira, seguido por una pausa de varios minutos. Este
proceso se repetir6 durante varios minutos, permitiendo
que se sature toda la carga. El nivel m6s bajo de agua,
combinado con el detergente de HE (Alto rendimiento)
en esta etapa, permifir6 una limpieza concentrada. Una
limpieza concentrada hate que el detergente se deposite
directamente sobre la suciedad. Es normal que
la carga est6 por encima de la Ifnea de agua durante esta
etapa. En el comienzo de la segunda etapa, la lavadora
agregar6 agua hasta el nivel correcto, segOn el tamafio de
la carga. Escuchar6 que el agitador se mueve m6s r6pido
durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonidos del
motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo
de lavado.
RINSE (Enjuague)
Para los ciclos que usan un enjuague con rociado,
escuchar6 el agua entrar en la lavadora a medida
que la tina gira, permitiendo que el agua del enjuague
penetre en las prendas. Para los ciclos que usan la opci6n
de un 2nd Rinse (Segundo enjuague), escuchar6 sonidos
similares al ciclo de lavado cuando la lavadora enjuaga y
mueve la carga. Se agregar6 suavizante de telas si se ha
seleccionado la opci6n de Fabric Softener (Suavizante de
telas) en "On" (Encendido).
SPiN (Exprlmldo)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoci6n de agua adecuada, segOn
el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido.
CYCLE COMPLETE (Ciclo terrnlnado)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encender6
esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener mejores
resultados.
LID LOCKED (Tapa bloqueada)
Para permitir una detecci6n y expdmido de
la carga adecuados, la tapa se bloquear6 y
se encender6 la luz de Lid Locked (Bloqueo
de la tapa). Esta luz indica que la tapa est6
asegurada y no se puede abrir.
LID LOCKED
(z)
Si necesita abrir la tapa, presione
START/PAUSE!Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa). La tapa se
desbloquear6 una vez que se haya
detenido el movimiento de la lavadora.
Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimiSndose a alta velocidad.
Oprima START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) nuevamente para reanudar
el ciclo. Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El
proceso de detecci6n comenzar6 nuevamente cuando
se vuelva a poner en marcha la lavadora.
GalA DE CICLOS
Para Iograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el m6s adecuado para la carga que va a lavar.
Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones est6n disponibles en todos los modelos.
Cargas informales y
mixtas_ pantalones
de mezciilla, toallas,
telas resistentes
Telas con suciedad
profunda
Telas resistentes,
prendas que
no desti_en,
toailas, s6banas
y pantalones de
mezclilla
Deep Wash
(Lavado
profundo)
Heavy Duty
Super
(Intenso super)
Heavy Duty
Regular
(Intenso
comOn)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Coot Lights (Fria -
Cotores claros)
Coot Darks (Fria -
Cotores oscuros)
Cold (Fria)
Hot (Callente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Frfa)
Hot (Callente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Frfa)
High
(Alta)
High
(Alta)
High
(Alta)
Proporciona agua adicional y alterna la acci6n de lavado
para las cargas mixtas con suciedad profunda. El proceso
de detecci6n del nivel de agua puede demorar m6s
tiempo para algunos arficulos que para otros, ya que
algunos tipos de telas absorben m6s agua que otros.
Use este ciclo para ropa blanca con suciedad intensa.
Use este ciclo para telas con suciedad normal o telas
resistentes. Use este ciclo para Iimpiar el interior de
la lavadora. Vea "Cuidado de la lavadora'.
NOTA: Siva a usar suavizante de telas, cerci6rese de seleccionar la opci6n Fabric Softener-On
(Suavizante de telas-Encendido).
*Todos los enjuagues son con agua fria.
21
background
GUiA DE CICLOS
Para Iograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el m6s adecuado para la carga que va a lavar.
Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones est6n disponibles en todos los modelos.
Articulos grandes
coma s_banas,
edredones peque_os,
balsas para dormir y
alfombras peque_as
lavables
Articulos grandes
coma s_banas,
edredones peque_os
y chaquetas
Telas de algod6n,
lino y cargas de
prendas mezcladas
Telas con suciedad
ligera
Telas inarrugables,
de algod6n,
planchado
permanente, lino y
telas sint_ticas
Articulos de seda
lavables, lenceria,
lana lavable
Trajes de ba_o y
articulos que deban
enjuagarse sin
detergente
Articulos lavables
a mano o articulos
empapados
Ninguna prenda en
la lavadora
Bul ky/Sheets
(Arficulos
voluminosos/
s_banas)
Normal Super
(Normal super)
Normal
Regular
(Normal
comOn)
Normal
Express
(Normal
expreso)
Casual
(Informal)
Delicates
(Ropa
delicada)
Rinse/Spin
(Enjuague/
Exprimido)
Drain/Spin
(DesagOe/
Exprimido)
Clean Washer
(Limpiar la
lavadora)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Coal (Fresca)
Cold (Fria)
Cold
N/A
Hat (Callente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fria)
High
(Alta)
High
(Alta)
High
(Alta)
High
(Alta)
Low
(Baja)
Low
(Baja)
High
(Alta)
High
(Alta)
High
(Alta)
Use este ciclo para lavar articulos grandes coma pueden
ser chaquetas y edredones peque_os. Esta lavadora se
Ilenar_ con suficiente agua para mojar la carga antes de
que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nivel
de agua m_s alto que otros ciclos.
Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad intensa
y cargas de telas mixtas.
Use este ciclo para telas de algod6n con suciedad normal
y cargas de telas mixtas.
Use este ciclo para cargas con suciedad ligera.
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables
coma camisas deporfivas, blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado permanente y mezclas.
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera
cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo
"Sedas lavables a m_quina" o "Suave". Coloque los
articulos pequefios en balsas de malla para prendas antes
de lavarlos.
Combina un eniuague y exprimido para las cargas que
requieran un ciclo de en]uague adicional o para terminar
de lavar una carga despuSs de un carte de corriente.
Uselo tambi6n para las cargas que necesitan solamente
enjuagarse.
Este ci¢lo usa un exprimido para acortar los tiempos
de secado de las telas pesadas o para los arficulos de
¢uidado especial que se laven a mano. Use este ¢iclo
para desaguar la lavadora despuSs de anular un ciclo
o ¢ompletar un ¢iclo despuSs de un carte de ¢orriente.
Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior
de su lavadora fresco y limpio. Este ci¢lo usa un nivel de
agua m_s alto. Uselo con blanqueador liquido con clara
para limpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo
no debe interrumpirse. Vea "Cuidado de la lavadoraR
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en
la lavadora durante el ciclo de Clean Washer (Limpiar la
lavadora). Use este ¢iclo con la tina de lavado vacia.
NOTA: Siva a usar suavizante de telas, ¢erci6rese de seleccionar la opci6n Fabric Softener-On
(Suavizante de telas-Encendido).
*Todos los enjuagues son con agua fria.
22
background
USO DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadors srticulos que est6n
humedecidos con gssoiins o cusiquier otto
liquido inflsmsble.
Ninguns Isvsdors puede eliminsr cornpletsmente
el sceiteo
No seque ning_n srticulo que hays tenido slguns vez
cuslquier tipo de sceite (incluyendo sceites de cocins).
No seguir estss instrucciones puede ocssionsr
Is muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a UR contacto de pared de conexibn a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierrao
No use un adaptadoro
No use un cable el6ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctricoo
1. Separe ¥ prepare su ropa
Vac_e los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto peque_o suelto puede pasar debajo del agitador
y atorarse, provocando sonidos no esperados.
Separe los arficulos seg6n el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a pettier el color.
Separe los arffculos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
Separe los arffcuios delicados de las telas resistentes.
No seque los arffculos si a6n hay manchas despu_s
del lavado ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
Trate las manchas inmediatamente.
* Cierre los zfpers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las rajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
* RemJende Io que est_ roto y desgarrado para evitar m6s
da_os a los arficulos durante el iavado.
Consejos 0tiles:
* Cuando lave artfculos a prueba o resistentes al agua s
col6queios de modo pareio.
* Use bolsas de malla para prendas0 para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave artfculos delicados o peque_os.
Vuelva al revSs las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueitan peiusa de
las que la atraen. Alas prendas de teias sint_ticas, los te]idos
y la pana se ies pegar6 ia peiusa de las toallas, los tapetes
y la felpilla.
NOTA: Siempre Jea y siga Jas JnstruccJones en Jas etJquetas de
cuidado de ias teias para evitar da_os a sus prendas.
Agregue los productos de lavanderia
Agregue una canfidad medida de
detergente HE o un paquete de
detergente de lavander[a de una
dosJs 0nJca en la canasta.
Si va a usar un producto para realzar el lavado, como Oxi,
blanqueador no decolorante o cristales de suavizante de telas0
agr_guelo al fondo de la canasta de lavado antes de agregar
las prendas.
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
El paquete tendr6 la marca "HE" o "High Efficiency" (Alto
rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en
exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un
detergente com0n probablemente derive en tJempos de cJclo
m6s prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi_n
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente.
Los detergentes de alto rendimiento HE est6n hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el meior
rendimiento.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantJdad que debe usar.
23
background
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones floios alrededor de la pared
de la canasta. Para obtener los mejores
resultados, no cargue la ropa de manera
apretada. No envuelva los artfculos
grandes tales como s6banas alrededor
del agitador; c6rguelos en montones
floios alrededor de la pared de la
canasta. Pruebe mezclar artfcuJos de
distintos tamafios para que _stos se
enreden menos.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada
ni coloque los artfculos a Ja fuerza en la misma. Para obtener
una meior limpJeza y para reducir la formaci6n de arrugas y
enredos, los arffculos deben moverse libremente.
al dep6sito
(en algunos modelos)
VJerta una canfidad medida de suavizante
de telas Ifquido en el dep6sito (en algunos
modelos). Siempre siga las instrucciones del
fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de
teias segOn eJ tamafio de Ja carga.
DJluya eJ suavizante Ifquido de telas Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el ffquJdo Ilegue a Ja parte inferior del
borde. Vea Jas flechas de Ja Ifnea m6xima de JJenado.
IMPORTANTE: La opci6n de Fabric Softener (Suavizante de
telas) se debe seJeccJonar en "On" (Encendido) para asegurar
la distribuci6n apropiada en el momento oportuno durante
elcicio,
C6mo agregar manualmente el suavlzante para |elas
ffquldo a Ja carga de ropa
Durante el 61timo enjuague, espere hasta que la lavadora
se haya Ilenado pot completo y presione el bot6n START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para
hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la
cantidad medida recomendada de suavizante de telas Ifquido.
No permita que el suavizante de telas IfquJdo se derrame,
salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga.
No utilice m6s de la cantidad recomendada. Cierre Ja tapa
y presJone el bot6n START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) nuevamente para poner en marcha
la lavadora.
No sobrellene, diluya ni utilice m6s de 1 taza (250 ml). No
utilice blanqueador no decoiorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador ffquJdo con cloro.
24
background
6. Seleccione un ciclo
Normal
Regular
Super
Bulky I Sheets
Express
Casual
Regular
Heavy Duty
Super
Deep Wash Drain I Spin
Clean Washer
Delicates
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener m6s informaci6n, vea "Gufa de ciclos'.
Seleccione WASH TEMP (Temperatura
de lavado)
Cool
Lights
Cool o
Darks I
Cold
Wash Temp
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione la
temperatura de lavado deseada, girando la perilla de
Wash Temp (Temperatura de lavado) hacia el ajuste
deseado.
SJempre lea y siga las instrucciones en las etJquetas de
cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
ii Tempera a do Telas su ge rid as
Hot (Callen|e) ::i
Se agrega un poco de agua fria ::i Ropa blanca y de color
para ahorrar energfa. El agua ii pastel
estar6 m6s fria que la del ajuste Prendas durables
de agua caliente de su calentador
Warm(Tibia)
Se agregar6 un poco de agua fria, ::i
de modo que eJ agua estar6 m6s ::i
fria que el agua provista por su ::i
lavadora anterior.
Colores vivos
SucJedad entre
moderada y IJgera
Ternperatura de iavado Telas sugerldas
CooJ Lights ::i
(Fria - Colores claros) ::i
ii
Se agrega agua tibia para ayudar Colores que destJ_en
a remover la suciedad y disolver
el detergente.
o se opacan
Suciedad IJgera
CooJ Darks
(Fria = CoJores oscuros) ::i
Se
agrega agua tibia para ayudar ::i Colores oscuros que
:i a remover la suciedad y disoiver ::i destJ_en o se opacan
::i el detergente.
: Suciedad profunda
Cold (Fria)
I_sta es la temperatura del agua
del grifo de agua fria. Si el agua
fria est6 muy frfa, puede que se
agregue agua tibia para ayudar
con la remoci6n de suciedad
y para ayudar a disolver el
detergente.
::i Colores oscuros que
::i destJ_en o que se
opacan
Suciedad ligera
8. Seleccione las opciones
(en algunos rnodelos)
One Two
Rinse Rinses Off On
@ ® @ ..........................@
r .... r ......
Rinse Fabric Softener
m
Seleccione las opciones que desee para el ciclo. Siva a usar
suavizante de telas, cerci6rese de seleccionar la opci6n de
Fabric Softener (Suavizante de telas) en "On" (Encendido).
25
background
9. Presione Inicio/Pausa/Desbloqueao de
la tapa (START/PAUSE/Unlock Lid) para
cornenzar el ciclo de lavado
-__ START
PAUSE
UNLOCK LID
CANCEL
HOLD 3 SEC
Presione el bot6n START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de Ja tapa) para comenzar el ciclo de Javado0
Cuando haya terminado el ciclo, se encender6 la luz de estado
CYCLE COMPLETE (CJclo terminado). Saque Jas prendas
inmediatamente despu6s de que se haya termJnado eJ ciclo para
evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas y evitar que se
herrumbren los ganchos de metal, z[pers y broches a presi6n.
C6mo desbloquear ia tapa para agregar prendas
Si usted necesJta abrir la tapa o agregar 1 6 2 prendas que se
le hayan olvidado:
Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de
la tapa); Ja tapa se desbloquear6 una vez que la lavadora haya
dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimi_ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y
presione nuevamente START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) para volver a comenzar el ciclo.
SJ se deja la tapa abierta por m6s de 10 minutos, el agua ser6
drenada autom6ficamente.
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
f MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA _'
Reemplace las mangueras de entrada despu_s de 5 a_os
de uso para reducir el rJesgo de que fallen. Inspeccione
perJ6dicamente y cambie las mangueras sJ se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p_rdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para
obtener m6s informaci6n, vea las 'qnstrucciones de instalaci6n'.
f CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaclones para ayudar a que su iavadora iimple
y rlnda de la mejor manera
1, SJempre sJga las JnstruccJones deJ fabrJcante dei detergente
sobre la canfidad que debe usar0 Nunca use m6s de
la canfidad recomendada, ya que puede acelerar Ja
acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad en la
lavadora, Io que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces Javados con agua tibia o caliente (no
exclusivamente lavados con agua if[a), ya que los mJsmos
hacen un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se
acumuJan Ja sucJedad y eJ detergente0
3o Deie siempre la tapa de la lavadora abJerta entre un uso
y otto, para ayudar a que se termJne de secar la lavadora
y evJtar la acumulaci6n de residuos causantes de olores.
Limpleza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuaci6n. Ei procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deber6 efectuarse una vez al rues o cada 30 ciclos de
lavado como mfnimo, Io primero que ocurra, para controlar el
ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente
en la lavadora.
C6mo llmplar el interior de ia lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones
de uso detalladas arrJba y utiJice este procedimJento mensual
de IJmpieza que recomendamos a confinuaci6n:
Ciclo recomendado para llmplar ia lavadora
Consulte la secci6n "Gufa de ciclos" para seleccionar el meior
cido de JJmpieza del interior de la lavadora. Utilice este cJclo
con el limpiador para lavadora affresh ® o el blanqueador
Ifquido con cloro como se describe a continuacJ6n:
Comlence el procedlmlento
1. Procedlmlento del clclo con llmpiador para lavadora
affresh ® (se recomlenda para el mejor desernpe_o):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artfcuios
de la misma.
bo Coloque una pastilla del limpiador para Javadora affresh ®
en el fondo de la canasta de lavado.
co No agregue Ja pastilJa del Hmpiador para Javadora
affresh ® en el dep6sJto deJ detergente.
do No agregue detergente ni nJngOn otto producto qufmJco a
la Javadora cuando siga este procedimiento.
e. Cierre Ja tapa de Ja Javadora.
fo SeieccJone el ciclo recomendado para la Hmpieza del
interior de la lavadora0
26
background
r
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
g. PresJone el bot6n START/PAUSE/Unlock Lid (InJcJo!
Pausa!Desbloqueo de Ja tapa) para comenzar el cJclo.
NOTA: Para obtener los meiores resuJtados, no Jnterrumpa
eJ cicJo. SJ debe JnterrumpJr el cJclo, presJone START/
PAUSE!Unlock Lid (InJcJo!Pausa/Desbloqueo de Ja tapa)
una o dos veces (segOn el modelo). Despu_s de que se
detenga, ponga en marcha un ciclo de RINSE!SPIN
(Eniuague/exprJmido) para eniuagar el Hmpiador de la
lavadora.
2. Procedimiento con blartqueador con cloro (alternafiva):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o arficulos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador IfquJdo con
cloro al dep6sito del blanqueador.
NOTA: EI usar m6s bianqueador Ifquido con cloro de
Io recomendado anteriormente puede ocasionar da_os
en la lavadora con el paso del fiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ning0n otto producto qufmico
a la lavadora cuando sign este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la IJmpieza del
interior de la lavadora.
Presione el bot6n START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio!
Pausa/Desbioqueo de la tapa) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/
PAUSE!Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
una o dos veces (seg0n el modeio). Despu6s de que se
detenga, ponga en marcha un ciclo de RINSE!SPIN
(Enjuague!exprimido) para enjuagar el limpiador
de la lavadora.
Lirnpieza de los dep6sitos
Despu_s de usar la lavadora durante cJerto fiempo, es posibie
que encuentre acumulaci6n de residuos en los dep6sJtos de la
misma. Para quitar los restos de los dep6sitos, Ifmpielos con
un paso hOmedo y seque con una toaila. No intente sacar
los dep6sJtos nJ el borde para la Jimpieza. Los dep6sitos y
el borde no se pueden sacar. Si su modelo fiene un caj6n
de dep6sito, sin embargo, saque el caj6n y Ifmpielo antes
o despu6s de poner en marcha el ciclo CLEAN WASHER
(Limpiar la lavadora). Use un Hmpiador mulfiuso para
superficies, si es necesado.
C6mo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paso suave y hOmedo o una esponja para NmpJar
cualquier derrame. UfiNce s61o Jimpiadores o iabones suaves
para Jimpiar Ins superficies externas de Ja Javadora.
IMPORTANTE: Para evJtar da_ar el acabado de Io lavadora,
no use productos abrasivos.
r
CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONE$
Ponga a funcionar su lavadora 6nicamente cuando est6
en casa. Siva a mudarse o no vaa usar la iavadora durante
cierto perfodo, sign esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energfa a la misma.
'2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
r
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar dafios, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en ins mangueras, el congelamiento
de la misma podr[a da_ar la lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondici6nela para el invierno.
Para acondlclonar la iavadora para el invlerno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua
de ins mangueras de lienado.
'2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
RiNSE!SPIN (Eniuague/exprimido) durante unos
30 segundos para mezciar el anticongeiante con el agua
restante.
3, Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energfa.
27
background
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grJfos de agua. Desconecte y elimine el agua
de [as mangueras de entrada de agua.
2o Si se va a trasladar [a [avadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga [as instrucciones descritas en
"Cuidado para e[ almacenamiento durante e[ invierno"
antes de [a mudanza.
3. Desconecte el desag0e del sJstema de desagOe y drene
el agua restante en una o[[a o cubeta. Desconecte [a
manguera de desag0e de [a parte posterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable el6ctrico0
5o Ponga las mangueras de entrada y [a manguera de desag(Je
en el interior de la canasta de [a lavadora.
6o Pase el cable e[6ctrico sobre el borde y col6que[o dentro
de la canasta de [a [avadora.
Co[oque [a bandeia de empaque de los materiales de envfo
orJgJnales nuevamente en el interior de [a [avadora. SJ no
cuenta con bandeia de empaque_ co[oque frazadas o
toallas pesadas en [a abertura de Ja canasta. Cierre [a
tapa y co[oque cJnta sobre [a mJsma hacia el frente a la
Javadora. Mantenga [a tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se co[oque la [avadora en su nuevo lugar.
COMO REINSTALAR O
USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora despu6s de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte [as "lnstrucciones de instalaci6n" para ubJcar,
niveJar y conectar la lavadora.
2o Antes de usar la [avadora nuevamente, p6ngala a funcJonar
siguiendo e[ procedimJento recomendado a continuaci6n:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje cotter e[ agua pot los tubos y [as mangueras. Vue[va
a conectar [as mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
PeEgro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminaies.
No quite la terrninal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
2. Enchufe [a lavadora o reconecte el suministro de energfa.
3. Ponga a funcJonar [a [avadora en el cic[o Casual (Informal)
para [JmpJarla y para quitar e[ anticonge[ante0 de haberlo
usado. Use [a mitad de [a cantidad recomendada por el
fabricante para una carga de tama_o mediano.
28
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soiuciones sugeridas aqu[
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Si experlrnenta Io slcjulente Causas poslbles Soluci6n
Verifique Io siguiente Es posible que las patas no est_n Las patas frontales y posteriores deber6n hater contacto flrme
para la instalaci6n haciendo ¢ontacto con el piso y con el piso y la lavadora deber6 estar nivelada para funcionar
adecuada o vea la no est_n seguras, adecuadamente.
secci6n "Uso de la
lavadora". Es posible que la lavadora no est_ Revise si el piso est6 irregular o hundido. Si el piso no est6 parejo,
nivelada, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la
lavadora reducir6 el sonido.
Vea °'Nivelaci6n de la lavadora" en las Instrucciones de
instalaci6n.
La carga podrfa estar desequilibrada. Cargue los arficulos secos de modo uniforme en montones
flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar arficulos
mojados o agregar m6s agua a la canasta podrfa causar un
desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas m6s peque_as para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo arficulo.
Use el ciclo Heavy Duty Regular (Intenso comOn) y el tama_o de
¢arga Deep Fill (Llenado profundo) o Large (Grande) para los
arficulos muy grandes no absorbentes, tales como los edredones
o chaquetas con relleno de poli_ster.
Vea _'Gufa de ciclos" y _'Uso de la lavadora" en este Manual de
uso y cuidado.
Chasquidos o ruidos Objetos atrapados en el sistema Vacfe los bolsillos antes del lavado. Los arficulos sueltos, tales
met61icos de desag0e de la lavadora, como monedas_ podrfan caer entre la canasta y la tina o
bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
t_cnico para quitar los arffculos.
Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en las
prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o cierres
cuando tocan la canasta.
Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
desagu6ndose, zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que
salen los Oltimos restos de agua durante los ciclos de Drain/Spin
(Desag0e/Exprimido).
Zumbido Es posible que est_ en marcha una Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detecci6n
detecci6n de la carga, despu_s de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal.
La lavadora no estd nivelada. Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora noVerifique que Io
siguiente est6 instalado est6 nivelada.
adecuadamente:
Las mangueras de Ilenado no est6n Apriete la conexi6n de la manguera de Ilenado.
bien sujetas.
Arandelas de la manguera de Ilenado. AsegOrese de que las cuatro arandelas planas de las mangueras
de Ilenado est6n debidamente colocadas.
Conexi6n de la manguera de Jale la manguera de desagOe de la carcasa de la lavadora y
desag0e, asegOrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
Revise la plomeria de la casa para Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
ver si hay fugas o si el fregadero o bloqueado. Revise toda la plomeria de la casa y fijese si hay
el desag0e est6 obstruido, fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desag0e, tubos de
agua y grifos).
No se ha cargado la lavadora segOn Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
Io recomendado, desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de
su lavadora" para las instrucciones de carga.
2g
background
Si experlmenta Io slgulenteJ
La lavadora no funciona
SOLUCI6N DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Causas poslbles ! Soluci6n
Verifique si hay el suministro Deber6n sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a
o no Ilena, la lavadora
se detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (Io que indica
que la lavadora no pudo
Ilenarse apropiadamente)
adecuado de agua.
la v61vula de Ilenado.
Los grifos de agua frfa y ¢aliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la v61vula de entrada no se hayan
obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las ¢uales
pueden restringir el flujo de agua.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Verifique que el suministro el_ctrico Conecte el cable el6ctrico a un contacto de pared de conexi6n
sea el adecuado, a tierra de 3 terminales.
Funcionamiento normal de
la lavadora.
Puede ser que ia lavadora se haya
cargado de manera apretada.
No use un cable elSctrico de extensi6n.
Cerci6rese de que haya suministro el6ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los
fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas contin0an, contacte a un electricista.
La tapa deber6 estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora har6 una pausa durante ciertas rases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Saque varJos artfculos r vuelva a arreglar la carga uniformemente
en la canasta. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
No agregue m_s de 1 6 2 artfculos adicionales despu6s de que
haya comenzado el ¢icio, para evitar cargar la lavadora de
manera apretada o desequilibrada.
No agregue m_s agua a la lavadora.
3O
background
Si experlmenta Io slgulenteI
SOLUCION DE PROBLEMAS
La lavadora no
desagua/exprime, las
cargas todavfa est_n
mojadas o la luz de
exprimido permanece
encendida (Io que indica
que la lavadora no pudo
drenar el agua en menos
de 10 minutos)
Partes secas en la carga
despuSs del ciclo
Temperaturas incorrectas
o equivocadas de lavado
o enjuague
La carga no est6
enjuagada
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Causas poslbles
Es posibie que los artfcuios peque-
_os hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina, Io
que puede enlentecer el desagLie.
Use un ciclo con una velocidad baja
de exprimido.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
Revise la plomerfa para ver si est6
instalada correctamente la manguera
de desag0e. La manguera de desagOe
se extiende dentro del tubo vertical
m6s de 4,5" (114 mm).
Se ha agregado demasiado
detergente, ocasionando espuma
excesiva que enlentece o detiene
el desagOe y el exprimido.
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que su
lavadora anterior.
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energfa.
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Se est6 usando demasiado
detergente.
Soluci6n
Vacfe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artfculos
peque_os.
Los ciclos con velocidades de exprimido m6s bajas quitan menos
agua que los ciclos con velocidades de exprimido m6s altas. Use
el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda.
Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Drain/
Spin (Desag0e/Exprimido). Tal vez deba reacomodar la carga
para permitir una distribuci6n uniforme de la carga en la canasta.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no
permitir_n que la lavadora exprima correctamente, deiando
la carga m6s moiada de Io normal. Acomode la carga mojada
de manera uniforme para que la carga est_ equilibrada durante
el exprimido. Seleccione el ciclo de Drain/Spin (Desag0e/
exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la
lavadora" para obtener recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise la manguera de desag0e para ver si est6 instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desag0e y
suj6telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva
sobre la abertura del desagLie. Baje la manguera de desagOe si
el extremo est6 a m6s de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite
Io que est_ obstruyendo la manguera de desagLie.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Rinse/Spin (Enjuague/exprimido). No agregue detergente.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el fiujo de
aire durante el exprimido final, pueden hater que partes de los
arffculos que est6n cerca de la parte superior de la carga se
sequen durante el exprimido final. Esto es normal.
AsegOrese de que las mangueras de entrada del agua caliente
y del agua frfa no est_n invertidas.
Ambas mangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo,
y deber6n tener flujo de agua caliente y frfa a la v61vula de
entrada.
Revise que los filtros de la v61vula de entrada no est_n obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Las lavadoras calificadas de ENERGY STAR ® usan temperaturas
de agua y enjuague m6s frfas que las lavadoras tradicionales de
carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan
caliente.
AsegOrese de que las mangueras de entrada del agua caliente
y del agua frfa no est_n invertidas.
Deber6n sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
a la v61vula de Ilenado.
Deber6n estar abiertos los grifos de agua frfa y caliente.
Es posible que est_n obstruidos los filtros de la v61vula de entrada
en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho detergente
impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre
el detergente y siga las instrucciones del mismo segOn el tama_o
de la carga y el nivel de suciedad.
31
background
Si experlmenta Io slguienteI
La carga no est_
enjuagada (cont.)
SOLUCI6N DE PROBLEMAS
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc. en
la carga despu_s
del lavado
La ¢arga est_ enredada
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Causas poslbles
No se ha cargado la lavadora segOn
Io recomendado.
Se est_ usando una selecci6n de
tama_o de carga muy peque_a/nivel
de agua muy bajo.
La arena, pelo de mascotas, pelusa
o los restos de detergente o
blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
No se ha cargado la lavadora segOn
Io recomendado.
Soluci6n
La lavadora es menos eficaz en el enjuague ¢uando la ¢arga
est_ apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flo]os
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
arficulos secos.
Use el ¢iclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 arficulos adicional despu_s de que
la lavadora haya ¢omenzado.
Elija un tama_o de carga (nivel de agua) que sea adecuado para
la ¢arga que se va a lavar.
Agregue Two Rinses (Segundo enjuagues) al ciclo seleccionado.
Vea la secci6n _Uso de la lavadora".
Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de
exprimido m6s lenta; los arficulos estar6n m6s mo]ados que
aqu611os que usan un exprimido a velocidad m6s alta. Consulte
la _Gufa de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flo]os
alrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes fipos de arficulos en
la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que
se van a lavar.
Se est6 usando una selecci6n de Elija un tama_o de carga (nivel de agua) que sea adecuado para
tama_o de carga muy peque_a/nivel la carga que se va a lavar.
de agua muy bajo.
No limpia o no quita No se ha cargado la lavadora segOn
las manchas Io recomendado.
Se agrega detergente sobre la carga.
Se est_ usando una selecci6n de
tama_o de carga muy peque_a/nivel
de agua muy bajo.
Se est8 usando demasiado
detergente.
No est_ usando el ciclo correcto para
el tipo de tela.
No est_ usando los dep6sitos.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague ¢uando la ¢arga est_
apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones floios
alrededor de la pared de la canasta, Cargue solamente con
artfculos secos.
Agregue solamente 1 6 2 artfculos adicional despuSs de que
la lavadora haya ¢omenzado.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador
no decolorante en el fondo de la canasta antes de poner las
prendas.
Elija un tama_o de carga (nivel de agua) que sea adecuado para
la ¢arga que se va a lavar.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho detergente
impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el
detergente y siga las instrucciones del fabricante segOn el tama_o
de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad m_s alto y
temperatura de lavado m_s caliente para mejorar la limpieza.
Use Heavy Duty Super (Intenso super) o Normal Super (Normal
super) para una limpieza intensa (en algunos modelos). Consulte
la _'Gufa de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Use los dep6sitos para evitar que el blanqueador con doro y
el suavizante de telas manchen la ropa (en aigunos modelos).
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo. Seleccione
_'with Softener" (con suavizante) ¢uando use suavizante de telas.
32
background
Si experlmenta Io slgulenteI
No limpia o no quita
las manchas (cont.)
$OLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Causas poslbles
No est_ usando los dep6sitos.
No estc] lavando los colores similares
juntos.
Funcionamiento El dep6sito estc_ obstruido.
incorrecto del dep6sito
Da_os en las telas Habfa ob]etos fllosos en los bolsillos
durante el ciclo de lavado.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las fajas.
Los arficulos pueden haberse da_ado
antes del lavado.
Si la carga estc] apretada, las telas
pueden da_arse.
El blanqueador Ifquido con cloro
puede haberse agregado
incorrectamente.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las etiquetas
de las prendas.
OIores No se ha hecho el mantenimiento
mensual seg0n Io recomendado.
La luz de Lid Locked
(Tapa bloqueada) estc_
destellando
No se disuelve
el paquete de detergente
de lavanderfa de una
dosis 6nica
Se estc] usando demasiado
detergente.
La tapa no estc_ cerrada.
Un ciclo se ha detenido o puesto en
pausa con el bot6n START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa).
Se estc] agregando el paquete de
detergente de lavander[a de modo
incorrecto.
Soluci6n
Evite Ilenar en exceso.
No agregue productos directamente a la carga.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
despu6s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de
tinte.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
Use solamente blanqueador con cloro Ifquido en el dep6sito para
el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el dep6sito
para el suavizante.
Vacfe los bolsillos, cierre los zfpers, los broches de presi6n y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
la carga.
Remiende Io que est6 roto y descosido antes del lavado.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
arficulos secos.
Use el ciclo dise_ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 art[culos adicional despu_s de que
la lavadora haya comenzado.
No vierta el blanqueador I[quido con cloro directamente en
la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido da_a los tejidos. No use m6s de Io
recomendado por el fabricante.
No coloque los art[culos sobre el dep6sito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la _'Gu[a
de ciclos" para ver cu_l es el mejor ciclo para su carga.
Vea _Cuidado de la lavadora" en Mantenimiento de
la lavadora.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Cerci6rese de medido correctamente. Siga siempre las
indicaciones del fabricante.
Vea la secci6n "Cuidado de la lavadora".
Cierre la tapa. La lavadora no se pondr_ en marcha ni se Ilenar_
con la tapa abierta.
Puede ser que la lavadora a0n est_ exprimiendo. La tapa no se
desbloquearc] hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto
puede tomar varios minutos si se est_n lavando cargas grandes
o telas pesadas.
Cerci6rese de que el paquete de detergente de lavanderia
se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar
las prendas. No agregue el paquete al dep6sito. Siga las
instrucciones del fabricante para evitar que se da_en las prendas.
33
background
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable.
Pero al igual qua todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli
donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero
e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato_':
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo use normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garanfia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura--protecci6n verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Ayuda r6pida pot tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soiuci6n r6pida - apoyo por tel_fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense
en nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para
el propietario'.
Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el_ctricos debido
a fluctuaciones de electricidad.
p,eembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio com6n por el servicio
de reparaci6n qua no est_ bajo protecci6n, asi como tambi6n
las plazas relacionadas con el mismo qua se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene qua Ilamar para fljar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
EI Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo.
Si por alg0n motivo usted Io cancela durante el periodo
de la garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total.
O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior
a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy
su Contrato maestro de protecci6n!
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto
en ei transcurso de doce meses.
p,eemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
p,evisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame
al 1=800=827=6655.
_La cobertura en Canad6 varia en algunos articulos. Para
obtener los detaHes completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU.
o en Canad6 flame al 1-800-4=MY=HOME ®.
GARANTiA DE LOS ELECTRODOM_:STICOS KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN Ai_iO 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado
y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto,
si este electrodom_stico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un afio a parfir de la fecha de compra, Ilame
ai l=800=4=MY=HOME ® para gestionar la reparaci6n libre
de cargo.
Sieste electrodomSstico es empleado para algOn otro uso que
no sea el domSstico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia
por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GAP,ANTiA CUBP,ESOLAMENTE LOS DEFECTOS
DE MATEP,IAL Y MANO DE OBP,A. SEARS NO PAGAP,/_.POP,
LO SIGUIENTE:
2.
3.
4.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y
bolsas.
Un t6cnico de servicio para ense_ade al usuario c6mo instalar,
operar o mantener el producto adecuadamente.
Un tScnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no
ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSI6N DE GAP,ANTiAS IMPLICITAS; LIMITACI6N
DE P,ECUP,SOS
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos
de esta garantia limitada ser6 el de reparar el producto segOn
se estJpula en la presente. Las garantias implicitas, Jncluyendo
las garantias de comerciabHidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un afio o al periodo m6s
corto permitido por lay. Sears no se har6 responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Aigunos estados y provincias no
permiten la exciusi6n o limitaci6n de dafios incidentaies
o consecuentes, o Iimitaciones acerca de cu6nto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo
qua las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom_stico
se usa en los Estados Unidos y Canad6.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
qua usted tonga tambi_n otros derechos, los cuales varian
de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
6.
34
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso
de detergentes, Nmpiadores, productos qu[micos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
provistas con el producto.
background
S_:CURIT_: DE LA LAVEUSE
Votre s_curit6 et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
A vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI::
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Ben surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'l_tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre #. I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre A I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
35
background
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Nettoyer avec rnoins d'_nergie Choix du d_tergent appropri_
Premiere etape
Deuxieme etape
Votre nouvelle laveuse certJfl6e Energy Star ® permet
d'_conomiser de r_nergie grace 6 des niveaux d'eau inf_rJeurs
et des temperatures de lavage inf6rieures 6 celles d'une laveuse
classique 6 chargement par le dessus. Durant la premiere _tape
du programme de lavage, il est normal qu'une partie de la
charge se trouve au-dessus de la ligne de d6marcation du niveau
d'eau. La deuxi&me 6tape ajoute la quantit6 d'eau adequate
en fonction du volume de la charge. La laveuse ajuste
automatiquement le niveau d'eau en fonction de la taille de
la charge - nul besoin de s_lecteur de niveau d'eau.
Utiliser uniquement des dStergents Haute efficacitS. L'emballage
portera la mention °'HE" ou °'High Efficiency" (haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exc&s de
mousse avec un dStergent non HE ordinaire. II est probable que
I'utilisation d'un d_tergent ordinaire prolongera la durSe
des programmes et rSduira la performance de rin_:age. Ceci
peut aussi entra?ner des d_faillances des composants et une
moisissure perceptible. Les dStergents HE sont congus pour
produire la quantit8 de mousse ad6quate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
dSterminer la quantit8 de dStergent 6 utiliser.
Utiliser uniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Nettoyage concentr_
Le syst&me de lavage 6 faible consommation d'eau signifle un
lavage concentr_. Plut6t que de diluer du d_tergent comme dans
une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib&re le d_tergent
directement sur les endroits souill6s.
Lorsque I'on charge la laveuse de linge sale, celui-ci dolt
8tre rSparti uniformSment le long des parois du panier.
D_tection autornatique de taille de charge
Une fois que I'on d_marre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour
d_terminer le niveau d'eau appropri6 6 la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description pas-6-pas dans la section "TSmoins lumineux de
programme".
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise
moins d'eau et d'Snergie qu'une laveuse traditionnelle de
type agitateur.
Sons norrnaux pr_visibles
Au cours des difl:_rents stades du programme de lavage_ vous
entendrez peut-Stre des bruits que votre laveuse prScSdente ne
produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-Stre un cliquetis
au d_but du programme Iorsque le systSme de verrouillage du
couvercle effectue un test automatique. On entendra diff_rents
bourdonnements et bruits de frottements rythmiques 6 mesure
que I'impulseur dSplace la charge. Parfois, il est possible que la
laveuse soit compl&tement silencieuse, Iorsqu'elle d_termine le
niveau d'eau adSquat ou qu'elle laisse tremper les vStements.
36
background
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
@
O
Lights
Coom ............!..............Warm
Darks
Cored ::_l fJ J/ /I Hot
Wash Temp Rinse Fabric Softener
Normal
Regumar
SE_INGWASH RINSE S_INCOMP_T_LID_OC_D
l I
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modules.
k'apparence des appareils peut varier.
WASH TEMP (TEMP. DE LAVAGE) O TEMOINS LUMINEU× DES PROGRAMMES
La fonctJon de contr61e de temperature d_tecte et maJntJent SE.S_NGWASHR_,SESP_NCOMPLETEUDLOCKED
une temperature uniforme de I'eau en r_gulant le d_bit C2D C2D C2D (Z) (Z) C2D
d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide.
S_lectionner une temp6rature de iavage en fonction du type
de tissu et de salet_ 6 laver. Pour des r_sultats optimaux,
suivre les instructions sur I'_tiquette du v_tement et utiliser
la temperature d'eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tJssu.
Sur certains modules et pour certains programmes, les
temperatures utiiis6es pour I'eau chaude et I'eau tilde
peuvent 6tre inf_rieures aux temperatures utilJs_es par votre
pr_c_dente laveuse.
M_me avec un r_glage de lavage 6 I'eau froide et fra?che,
il est possible que de I'eau tilde soit ajout_e 6 la laveuse
pour maintenir une temperature minimale. Tous les ringages
se font 6 I'eau froide.
OPTIONS DE PROGRAMMES
Les options suJvantes peuvent _tre ajout_es 6 la piupart des
programmes.
ONE RINSE (un rln_age)
FournJt un ringage _l_mentaire pour chaque programme.
Super _ Express
De,ic_,es
.... Rin_ISpin
Deep ISpi.
Clean Washer _ START
CANCEL
TWO RINSES (deux rln_ages)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second ringage 6 la plupart des programmes.
FABRIC SOFTENER (assouplissan| pour fissu)
On doit r_gler cette option sur "On" (marche) si Fon utilise
de Fassoupiissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que i'assouplissant pour tissu est ajout_ au bon
moment Jots du ringage pour _tre correctement distribu_.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
UtJliser le bouton du programme de lavage pour s_lectJonner
les programmes disponJbles sur Ja Javeuse. VoJr "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes d_taill6es.
START/PAUSE/Unlock Lid
(raise en marche/pause = d_verrouiilage couvercie)
Appuyer sur ce bouton pour d_marrer le programme
s_lectionn_, puis appuyer de nouveau pour suspendre
le programme et d_verrouiller le couvercle.
REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercJe peut
mettre quelques minutes 6 se d_verrouiller. Appuyer
pendant 3 secondes pour annuier un programme.
L.est_moins lumineux Jndiquent la progression du programme.
A chaque _tape du processus, JJest possible que Fon remarque
des pauses ou des sons difl:_rents de ceux des laveuses
ordinaires.
SENSING (D_tecfion)
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock Lid
(mise en marche/pause/d_verrouHlage couvercle), la
laveuse effectue un test automatique sur le m_canisme de
verrouillage du couvercle. On entend un d_clic, le panier
effectue un i_ger tour, et le couvercle se d_verrouille
bri_vement avant de se verrouilier 6 nouveau.
Une fois que le couvercle a 8t8 verrouill8 une seconde fois,
la iaveuse essore lentement la charge s_che pour estimer
la taille de la charge. Ces essorages de dStection peuvent
prendre 2 6 3 minutes avant que I'eau ne soit aioutSe 6
la charge et il est possible que ces essorages _mettent un
bruit de ronronnement. Si le tSmoin de dStection est aliumS,
alors la laveuse fonctionne correctement. La laveuse
dSpiace ensuite briSvement la charge, fait une pause pour
permettre 6 I'eau de tremper la charge, et continue 6
ajouter de I'eau. Ce processus peut se r6p_ter ]usqu'6 ce
que la quantit_ d_eau correcte ait _t_ ajout_e 6 la charge.
II est aussi possible que Fon entende de Feau couier dans le
distHbuteur, ajoutant le d_tergent 6 la charge.
REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle durant la phase
de d_te_.Hon. Le processus de d_tection recommencera une
fois la laveuse remise en marche. Le t_moin de d_tection
s'allume ]galement Iors des _tapes de trempage et de
lavage du programme. Ceci est normal. Pour remettre la
laveuse en marche apr_s que le couvercle a _t_ ouvert,
appuyer sur START (mise en marche).
87
background
WASH (Lavage)
On entend le moteur et I'agitateur d_placer la charge.
Durant la premiere 6tape du programme de d6tecfion/
lavage, la laveuse se remplit partiellement d'eau et
commence 6 d_placer la charge. II est normal que le
t6moin de d_tection reste allum_ pendant cette 6tape.
On entend I'agitateur pivoter, puis la machine effectue
une deuxi_me pause. Ce processus se r_p_te pendant
plusieurs minutes, ce qui permet 6 la charge de s'imbiber
compl_tement. Ace stade, le niveau d'eau inf6rieur associ_
6 un d_tergent HE permet un nettoyage concentr& Ce
nettoyage concentr_ permet au d_tergent d'6tre distribu_
directement sur la salet& A ce stade, il est normal que la
charge d_passe du niveau d'eau. Au d6but de la deuxi_me
_tape, la laveuse ajoute de Feau jusqu'6 ce que le niveau
ideal par rapport au volume de la charge soit atteint.
Durant cette 6tape du programme de lavage, on entend
Fagitateur d6placer la charge plus rapidement. Les bruits
_mis par le moteur peuvent changer Iors des difl:_rentes
_tapes du programme de lavage.
RINSE (Rin_age)
On entend des sons similaires 6 ceux entendus Iors du
programme de lavage 6 mesure que la laveuse rince
et d_place la charge. Pour les programmes utilisant un
ringage par vaporisation, on entend Feau p_n_trer dans
la laveuse tandis que la cuve tourne, ce qui permet
Feau de rin_age de p6n_trer les v6tements. Pour les
programmes utilisant Foption de 2e ringage, on entend
des sons similaires 6 ceux entendus Iors du programme de
lavage 6 mesure que la laveuse rince et d_place la charge.
Uassouplissant pour tissu sera ajout_ si Foption "On"
(active) de Fassouplissant pour tissu a _t_ s_lectionn_e.
SPiN (Essorage)
La laveuse essore la charge 6 des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de Feau, en
fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s_lectionn_e.
CYCLE COMPLETE (Programme fermln&
Une fois le programme termin_, ce t_moin s'allume.
Retirer la charge rapidement pour un rSsultat optimal.
LID LOCKED (Couvercle verrouilg&)
Pour un essorage 6 plus haute vitesse,
le couvercle se verrouille et le t6moin ,,D,OCKED
de verrouillage du couvercle s'allume. CZD
Lorsque ce t6moin lumineux s'allume,
cela signifie que le couvercle est
verrouill6 et ne peut 6tre ouvert. Lorsque
ce t6moin lumineux clignote, cela signifie que la laveuse
effectue une pause. Lorsque ce t6moin lumineux est
8teint, cela signifie qu%n peut ouvrir le couvercle.
Si Fon dolt ouvrir le couvercle, appuyer
sur START/PAUSE/Unlock Lid. Le
couvercle se dSverrouille une fois que START
le mouvement de la laveuse a tess& II
se peut que cela prenne piusieurs CANCEL
minutes si la laveuse essorait la charge
6 grande vitesse. Appuyer de nouveau
sur START/PAUSE/Unlock Lid pour
poursuivre le programme.
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux 6 la charge 6 laver.
R_glages recommand_s pour une performance id_ale en caract_res gras.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modSles.
VStements tout-aller
et charges mixtes,
jeans, serviettes, tissus
r_sistants
Tissus r_sistants,
articles grand-teint,
serviettes, d raps,
jeans
Deep Wash
(lavage
intense)
Heavy Duty
(Service
intense)
Regular
(R_gulier)
Hot (chaud)
Warm (tilde)
Coot Lights (fra?che
- couleurs claires)
Cool Darks (fraTche
- couleurs fonc_es)
Cold (froid)
Hot (chaud)
Warm (ti&de)
Coot Lights (fra?che
- couleurs claires)
Coot Darks (fraTche
- couleurs fonc_es)
Cold (froid)
,High
(Elev6e)
,High
(Elev_e)
Utilise de Feau suppiSmentaire et une action de lavage
en alternance pour les charges mixtes trSs sales. Le
processus de d_tection du niveau d'eau peut ne pas
prendre le m6me temps pour tousles articles car certains
tissus absorbent plus d'eau que d'autres.
Utiliser ce programme pour les tissus pr6sentant un
niveau de salet6 normal ou pour les tissus robustes.
Utiliser ce programme pour nettoyer Fint6rieur de
la laveuse. Voir "Entretien de la laveuse'.
REMARQUE : Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, veiller 6 s_lectionner I'option Fabric Softener-On
(assouplissant pour tissu-activation).
_Tous les ringages se font 6 I'eau froide.
38
background
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux 6 la charge 6 laver.
R6glages recommand6s pour une performance Jd6ale en caract6res gras.
Certains programmes et options ne sont pas disponibies sur certains modules.
Articles de grande
taille tels que les
draps, les petites
couettes, les sacs de
couchage, les petits
tapis lavables
Articles de grande
taille tels que les
draps, les petits
duvets, les vestes
Articles en coton,
linge de maison et
charges mixtes
Tissus peu sales
Tissus peu sales
Articles non
repassables, articles
en coton, de pressage
permanent, linge
de maison, tissus
synth6tiques
Articles en soie
lavables en machine,
lainages lavables 6
la main
Maillots et articles
n_cessitant un rin_:age
sans d_tergent
Articles lavables 6
la main et articles
tremp_s
Aucun v_tement dans
la laveuse
Bulky/Sheets
(volumineux/
draps)
Normal Super
Normal
Regular
(R_gulier)
Normal
Express
(Rapide)
Normal
Express
(Rapide)
Casual
(Tout-aller)
Deiicates
(D_licats)
Rinse/Spin
(Rin_:age et
essorage)
Drain/Spin
(Vidange et
essorage)
Clean Washer
(nettoyage de
la laveuse)
Hot (chaud)
Warm (ti@de)
Coot Lights (fra?che
- couleurs claires)
Cool Darks (fraTche
- couleurs fonc_es)
Cold (froid)
Hot (chaud)
Warm (tilde)
Coot Lights (fra?che
- couleurs claires)
Cool Darks (fraTche
- couleurs fonc_es)
Cold (froid)
Hot (chaud)
Warm (tilde)
Coot Lights (fra?che
- couleurs claires)
Coot Darks (fraTche
- couleurs fonc_es)
Cold (froid)
Hot (Chaud)
Warm (Tilde)
Cool (Frais)
Cold (Froid)
Hot (Chaud)
Warm (Tilde)
Cool (Frais)
Cold (Froid)
Hot (Chaud)
Warm (Tilde)
Cool (Frais)
Cold (Froid)
Hot (Chaud)
Warm (Tilde)
Cool (Frais)
Cold (Froid)
N/A
N/A
Hot (Chaud)
Low
(Basse)
,High
(Elev_e)
,High
(Elev_e)
,High
(Elev_e)
,High
(Elev_e)
Low
(Basse)
Low
(Basse)
,High
(Elev_e)
,High
(Elev_e)
,High
(Elev_e)
Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que
des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit
de sufflsamment d'eau pour mouiller la charge avant
que 1'Stape de lavage du programme ne commence.
EIle ufilise aussi un niveau d'eau plus 81ev8 que les autres
programmes.
Utiliser ce programme pour les articles en coton et les
charges mixtes tr_s sales.
Utiliser ce programme pour les articles en coton et les
charges mixtes pr_sentant un degr_ de salet_ normal.
Utiliser ce programme pour les tissus peu sales.
Utiliser ce programme pour les tissus peu sales.
Ufiliser ce programme pour laver des charges de
v6tements quJ ne se repassent pastels que chemises de
sport, chemisiers, v6tements de travail tout-aller, articles
6 pressage permanent et m6langes de tissus.
Utiliser ce programme pour laver des v_tements
18g$rement sales dont 1'Stiquette de soJn indique "Sole
lavable en machine" ou "Soin d_licat'. Placer les petits
articles dans des sacs en filet avant le lavage.
Combine un ringage et un essorage pour les charges
n6cessitant un programme de rin_:age supplSmentaire
ou pour terminer le traitement d'une charge aprSs une
coupure de courant. Utiliser 6galement pour les charges
n6cessitant uniquement un rim;age.
Ce programme utilise un essorage pour r_duire les
dur_es de s_chage pour les tissus Iourds et les articles
lav6s 6 la main n_cessitant un soin special. Utiliser ce
programme pour vidanger la laveuse apr_s avoir annul_
un programme ou termin_ un programme apr_s une
coupure de courant.
Ufiliser ce programme 6 I'issue de chaque s6rie de 30
lavages pour que I'Jnt6rJeur de la laveuse reste frais
et propre. Ce programme utilise un nJveau d'eau plus
61ev6. Avec ce programme, ufiliser de reau de Javel pour
nettoyer soigneusement I'Jnt6rieur de votre laveuse. Ce
programme ne doit pas &tre interrompu. Voir "Entretien
de la laveuse".
IMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou autres
articles dans la laveuse pendant le programme Clean
Washer, Utiliser ce programme avec une cuve de lavage
vide.
REMARQUE : Si I'on utilise de rassouplissant pour tissu, veiller 6 s_lectionner I'option Fabric Softener-On
(assouplissant pour tissu-activation).
_Tous les ringages se font 6 I'eau froide.
39
background
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Risque cl'incenclie
Ne jamais mettre des articles humect6s d'essence ou
d'autres fluides inflarnrnables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut cornpl_ternent enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 salis par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d6c_s, une explosion ou un incenclie.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Trier et preparer le linge
Ajouter les produits de lessive
Vider les poches. Des pisces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
ragitateur et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne des bruits
inattendus.
_' Trier les articles en fonction du programme et de la
tempSrature d'eau recommandSs, ainsi que de ia solidit8
des teintures.
* S6parer ies articles tr_s sales des articles peu sales.
* SSparer les articles dSiicats des tissus rSsistants.
Ne pas sScher les vStements si les taches sont toujours
prSsentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
ies taches sur le tissu.
* Traiter ies taches sans dSlai.
* Fermer les fermetures 6 glissi_re, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter ies garnitures et ies
ornements non iavables.
* RSparer les d6chirures pour _viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage iors du lavage.
Conseils u|iies :
* Lots du iavage d'articles impermSables ou r_sistants _ reau,
charger ia machine de fa_on uniforme.
Utiliser des sacs en filet pour aider _ empScher I'emmSiement
iors du lavage d'articles dSiicats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour 8viter le bouiochage. S6parer les
articles qui torment la charpie de ceux quJ la refiennent.
Les articles synthStiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours iire et suivre les instructions des _tiquettes
de soin des tissus pour _viter d'endommager ies v_tements.
Verser une mesure de d6tergent HE ou
un sachet de iessive 6 dose unique dans
le panier.
Si I'on utilise des produits activateurs
de d_tergent de type Oxi, un agent de blanchiment sans
danger pour Jes couleurs ou de I'assouplissant pour tJssu sous
forme de cristaux, les ajouter au fond du panier de la laveuse
avant d'ajouter les v_tements.
iMPORTANT : Ufiliser uniquement des d_tergents Haute
efficacit_. Uemballage portera la mention _'HE" ou _'High
El_ciency" (haute efl%acit_). Un lavage avec faible
consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec un
d_tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation
d'un d_tergent ordinaire prolonge la dur_e des programmes et
r_duise la performance de rin_age. Ceci peut aussi entra?ner
des d_faillances des composants et une moisissure perceptible.
Les d_tergents HE sont con_us pour produire la quantit_ de
mousse adequate pour le meilleur rendement.
REMARQUE : Suivre Jes instructions du fabricant pour
d_terminer la quanfit_ de produits de lessJve _ utJJJser.
4O
background
Charger les v_tements sans Jes tasser et
de fagon uniforme le long de la paroi du
panier. Pour de meilleurs r_suitats, ne pas
remplir au-del6 de la hauteur maximale
de charge recommand_e. Ne pas enrouler
de grands articles tels des draps autour
de ragitateur; les charger sans les tasser
le long de la paroi du panier. Essayer de
m_langer diff_rents types d_articles pour
r_duire I'emm61ement.
iMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans
la laveuse. Les articles doivent pouvoir se d6placer librement
pour un nettoyage optimal et pour r_duire le froissement et
remm_iement.
tissu liquide dans le distributeur
(sur certains modules)
Verser une mesure d'assouplissant pour tissu
liquide dans Je distributeur (sur certains
mod$1es) - toujours suivre les instructions du
fabricant concernant la dose d'assouplJssant
pour tissu 6 utiiiser en fonction de la tailie de la charge.
Diluer I'assouplissant pour tissu liquide en remplissant le
distributeur d'eau tilde jusqu'6 ce que le liquide atteigne la partie
inf_rieure de ranneau. Voir les fi_ches du repSre de remplissage
maximum.
iMPORTANT : Uoption Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) doit _tre r_gl6e sur "On" (marche) pour que ie produit soit
distribu_ correctement et au moment ad_quat du programme.
Ajouter manuellemen| rassouptlssan| iiqulde pour |issu
ia charge _ laver
Au tours du ringage final, attendre le remplissage complet de
la laveuse puis appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid
(mise en marche/pause/d_verrouillage couvercle) pour suspendre
le programme de la laveuse. Soulever le couvercle et verser la
mesure recommand_e d_assouplissant pour tissu. Ne pas renverser,
faire _clabousser, _goutter ou couler de rassouplissant pour tissu
liquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas ufiliser
plus que la quantit_ recommand_e. Fermer le couvercie et appuyer
de nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid (raise en marche/pause/
d_verrouillage couvercle) pour mettre la laveuse en marche.
Ne pas rempiir excessivement Je distributeur ni utiliser plus
d_une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide au chiore.
Ne pas utJiiser d'agent de blanchiment sans danger pour Jes
couieurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de
ragent de blanchiment au chiore liquide.
41
background
6. S_lectionner le programme
Normal
Regular
Clean Washer
Tourner Je bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Guide de
programmes'.
7. S_lectionner WASH "rEMP (Temp. de iavage)
Cool
Lights
Cool _
Darks o Warm
Colde_/I _/J J// //!oHot
Wash Temp
Apr_s avoir s_lectJonn_ un programme, s_lectJonner
ia temperature de lavage d_sir_e en tournant ie bouton
Wash Temp au r_glage souhait_.
Toujours lire et suivre Jes instructions des _fiquettes de
soin des tissus pour 6viter d'endommager les v_tements.
Hot (chaude)
De I'eau froide est ajout_e pour
_conomiser de I'_nergie. Ceci
sera plus froid que le r_glage du
chauffe-eau pour I'eau chaude de
Tissus sugg_r_s
Biancs et couieurs
claires
V_tements durables
Cold (frolde)
Ceci correspond 6 la temperature
de Feau qui sort du robinet d'eau
froide. Coule 6 votre robinet est
tr_s froide, on peut aiouter de
Feau tilde pour aider 6 _Jiminer la
salet_ et faciliter la dissolution du
d_tergent.
Couleurs fonc_es qui
d_teJgnent ou
s'att_nuent
Salet_ I_g_re
f_8. S_lectionner les options
(sur certains modules)
One Two
Rinse Rinses Off On
: r
Rinse Fabric Softener
S_lectionner les options de programme d_sir_es. Si I'on utilJse
de I'assouplissant pour tJssu, veJiier 6 actJver ropfion ("On")
Fabric Softener (assouplissant pour tissu).
Worm (fi_de)
De I'eau froide sera ajout_e; il est
done possible que I'eau soJt plus
froide que celle que fournJssait
votre laveuse pr_c_dente.
Couleurs vives
Salet_ mod_r_e 6
I_g_re
42
background
f ENTRETIEN DE LA LAVEUSE "_
9. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid
(raise en marche/pause/d_verrouillage
couvercle) pour d_marrer le programme
de lavage
__ START
PAUSE
UNLOCK LID
CANCEL
HOLD 3 SEC
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise en
marche/pause/d_verrouillage couvercle) pour d_marrer le
programme de lavage. Lorsque le programme est termin_,
ie t6moin lumineux Cycle Complete (programme termin_)
s'allume. Retirer rapidement les v_tements une fois le
programme terrain8 pour _viter la formation d'odeurs, r_duire
ie froissement et emp_cher ies crochets mStalliques, fermetures
6 glissi_re et boutons-pression de rouiller.
D_verroulller le couvercle pour ajouter ies v_fements
Si I'on doit ouvrir le couvercie pour a]outer 1 ou 2 v_tements ..
Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/
pause/d_verrouillage couvercle); le couvercle se d_verrouille
une fois que ie mouvement de la laveuse a cess_. Ceci peut
prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge 6
grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de
nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/
pause/d_verrouillage couvercle) pour red_marrer ie
programme.
Si on iaisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
reau est vidang_e automafiquement.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r_duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p_riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d_formation, de coupure et d_usure ou si une
fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d_arrJv_e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind_l_biie sur I'_tiquette.
REMARQUE : Cette iaveuse ne comprend pas de tuyaux
d_arriv_e d'eau. Voir les Instructions d_installation pour plus
de renseignements.
Recommandafions pour une laveuse propre et pour un
niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
d_tergent HE pour d_terminer la quanfit_ de d_tergent
HE 6 utiliser. Ne jamais ufiliser plus que la quanfit_
recommand_e de d_tergent, car cecJ peut augmenter
le taux d_accumulafion de r_sJdus de d_tergent et de
souillures 6 rint_rieur de la laveuse, ce qui pourrait
entra?ner la formation d'odeurs ind_sirables.
2. Ex_cuter p_riodiquement des lavages avec de I'eau tilde
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages 6 I'eau
froide), car I'eau tilde ou chaude permet de contr61er
plus ef_cacement la vJtesse 6 laqueiie les salet6s et les
r6sidus de d_tergent s'accumulent.
3. Veiller 6 toujours laisser le couvercie de la laveuse ouvert
entre deux ufilisations pour qu'eJie puisse s_cher, et pour
_viter raccumulation de r_sidus g_n_rateurs d_odeurs.
Neffoyage de la laveuse _ chargement par le dessus
Lire compi_tement ces instructions avant d'entreprendre
les operations de nettoyage de routine recommand_es
ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse doit _tre
ex_cut_ au moins une fois par mois ou 6 intervalles de
30 lavages (selon la p_riode la plus courte des deux);
cecJ permettra de contr61er la vitesse 6 laqueiJe les r_sidus
de d_tergent et les souiiiures s_accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de rint_rieur de la laveuse
Pour que I'int_rieur de la laveuse reste libre de toute
odeur, suivre les instructions d'ufilisation indiqu_es ci-
dessus et effectuer la procedure de nettoyage mensuelle
recommand_e suivante :
Programme recommand@ pour le neffoyage de la laveuse
Consulter le "Guide de programmes" pour savoir queJ est
ie programme ideal pour le nettoyage de I'intSrieur de
la laveuse. Utiliser ce programme avec le nettoyant pour
laveuse affresh ® ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour nettoyer i'int_rieur de la laveuse comme d_crite
ci-dessous.
D_but de la procedure
1. Procedure de neffoyage avec le neffoyant pour
laveuse affresh ® (recommand_ pour une performance
optimaie) :
a. Ouvrir le couverde de la laveuse et retirer tout
v_tement ou article.
Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh ®
dans le fond du panier de la laveuse.
Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh ® dans ie distributeur 6 d_tergent.
Ne pas aiouter de d_tergent ou autre compos_
chimique dans la laveuse Iors de I'ex_cution de cette
procedure.
Rabattre le couvercle de la laveuse.
S_lectionner le programme recommand_ pour ie
nettoyage de Hnt_rieur de la laveuse.
Appuyer sur le bouton START!PAUSE/Unlock Lid (mise
en marche!pause/d_verrouillage couvercie) pour
d_marrer le programme.
REMARQUE : Pour de meiileurs r_sultats, ne pas interrompre
ie programme. SJ I'on doit interrompre le programme,
appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche!
pause/d_verrouillage couvercle) une fois ou deux fois
(selon le module). Une fois le programme de nettoyage de
la Javeuse termin_, effectuer un programme RiNSE/SPIN
(rin_:age/essorage) pour rincer ie nettoyant de la laveuse.
43
background
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
2. M_thode avec agent de blanchiment au chlore (autre
option) :
a. OuvrJr le ¢ouvercle de la laveuse et retirer tout
v_tement ou article.
Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de bianchJment liquJde
au chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE : L'emploJ d'une quantJt_ d'agent de
blanchiment liquJde au ¢hlore sup_rieure & ¢e qui
est recommand_ cJ-dessus pourrait endommager
la Javeuse ave¢ Je temps.
¢° Rabattre le ¢ouvercle de la laveuse.
Ne pas ajouter de d6tergent ou autre compos_
¢himJque dans la laveuse Iors de I'ex_cutJon de ¢ette
procedure.
e. S_lectionner le programme recommand_ pour le
nettoyage de J'Jnt6rieur de la Javeuse.
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise
en marche/pause/d_verrouHlage couvercie) pour
d_marrer le programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas
interrompre Je programme. Si ron doit interrompre le
programme, appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise
en marche/pause/d_verrouillage couvercle) une fois ou
deux fois (seion ie module). Une foJs le programme de
nettoyage de la laveuse termin6, effectuer un programme
RINSE! SPIN (rin_:age/essorage) pour tinter le nettoyant
de la laveuse.
Neffoyage des distributeurs
Apr_s avoir utiHs& ia laveuse pendant Iongtemps, on peut
parfois constater une accumulation de r_sidus dans les
distributeurs de la laveuse. Pour _liminer ies r_sidus des
distributeurs, ies essuyer avec un chiffon humide et ies s_cher
ave¢ une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs
ou la garniture pour ie nettoyage. Les distributeurs et la
garniture ne peuvent pas _tre retires. Cependant, si votre
modSie comporte un tiroir distributeur, retirer le firoir et le
nettoyer avant ou apr_s avoir effectu_ le programme de
nettoyage de la iaveuse. Si n_cessaire, utiliser un nettoyant
tout-usage.
Nettoyage de I'ext_rieur de la laveuse
Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements _ventueis. Utiiiser uniquement des
savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe
de la laveuse.
iMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager le rev_tement de
la laveuse, ne pas utJiJser de produJts abrasifs.
f NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctJonner la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
En cas de d_m_nagement ou si I'on n'utJiJse pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre Jes _tapes suivantes :
1. D_brancher la laveuse ou d_connecter la source
de courant _lectrJque.
2. Fermer I'alimentatJon en eau 6 la laveuse pour _viter
toute inondafion due 6 une surpression.
("ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL _
IMPORTANT : Pour _vJter tout dommage, installer et
remiser Ja Javeuse _ I'abri du gel. L'eau quJ peut rester
dans les tuyaux risque d'ab_mer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse doit faire I'objet d'un d6m6nagement
ou d'entreposage au tours d'une p_riode de gel, hiv_riser
la laveuse.
HivSrlsafion de la iaveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d_connecter et
vidanger les tuyaux d'arriv_e d'eau.
2_
Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v_hicule r_cr_atif
dans Je panier et faire fonctionner Ja Javeuse sur
un programme Rinse!Spin (rincjage/essorage) pendant
environ 30 secondes pour m_langer rantigel et reau
restante.
3. D_brancher la laveuse ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
44
background
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robJnets d'eau. D_brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv_e d'eau.
2. SJ I'on d_piace la laveuse pendant une p_rJode de gel_
suJvre les instructions de la section "Entretien pour
entreposage hivernal" avant de la d_placer.
3. D_connecter Je tuyau de vidange du syst_me de
vJdange et vidanger I'eau restante dans un plat ou un
seau. D_connecter le tuyau de vidange 6 I'arri_re de
la laveuse.
4. D_brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv_e d_eau dans le panier de
la laveuse.
6. Faire passer le cordon d_alimentation par dessus
la console et renrouier dans le panier de la laveuse.
7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des
mat_riaux d_exp_difion d'origine & J_int_rJeur de la
laveuse. SJ vous n_avez plus I'emballage circulaire,
placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans
I'ouverture du panJer. Fermer Je couvercle et placer
du ruban adh6sJf sur le couvercie et jusqu _& la pattie
inf_rJeure avant de la laveuse. Laisser le couvercie
ferm_ par I'adh_sif jusqu _& ce que la laveuse soit
install_e 6 son nouvel emplacement.
REINSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour r_installer la laveuse en cas de non-utJlisation,
d_entreposage pour rhiver, de d_m_nagement ou en p_riode
de vacances :
1. Consulter les "instructions d'installation" pour choisir
remplacement, r_gler raplomb de la laveuse et
la raccorder.
2. Avant de r_utiliser la laveuse_ ex_cuter la procedure
recommand_e suivante :
Remlse en marche de Ja Javeuse :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter Jes tuyaux d_arriv_e d_eau. Ouvrir les deux
robinets d_eau.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
_lectrJque.
3. Faire ex_cuter 6 la laveuse le programme Casual
(Tout-aller) pour nettoyer la laveuse et _liminer
rantigel, le cas _ch_ant. UtJiiser la moiti_ de la quantit_
recommand_e par le fabricant pour une charge de taille
moyenne.
45
background
Si les ph_nom_nes
sulvanfs se pradulsenf
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggSrSes ici pour obtenir de Faide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Causes possibles Soluflon
VSrifier ce qui suit Les pieds ne sont peut-6tre pas en
pour que Finstallation contact avec le plancher ou peut-6tre
soit correcte ou voir qu'ils ne sont pas verrouillSs.
la section "Utilisation
de la laveuse'. La laveuse n'est peut-_tre pas
d'aplomb.
Cliquetis ou bruits
mStalliques
Gargouillement
ou bourdonnement
La charge est peut-6tre dSs_quilibrSe.
Des obiets sont coinc6s dans le
systSme de vidange de la laveuse.
La laveuse est peut-6tre en train
d'_vacuer de I'eau.
Le processus de d_tection de
la charge est peut-6tre en tours.
Bourdonnement
V6rifier ce qui suit pour La laveuse n'est pas d'aplomb.
que Finstallation soit
correcte :
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fix6s.
Rondelles d'6tanch6it_ des tuyaux de
remplissage.
Raccord du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v6rifier quql n'y a pas
de fuites ou que F6vier ou le tuyau de
vidange n'est pas obstru&
La laveuse n'a pas 6t6 chargSe tel que
recommand&
Les pieds avant et arriSre doivent 6tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse dolt &tre d'aplomb pour fonctionner
correctement.
V_rifler que le plancher n'est pas incurv_ ou qu'il ne s'afl:aisse pas.
Si ie plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de 3/4"
(19 ram) plat8 sous ia iaveuse permettra de r_duire ie bruit.
Voir "R_glage de i'aplomb de la laveuse" dans les Instructions
d'instailation.
Charger les v6tements sees sans les tasser et de fa_on unJforme le
long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter des articles mouill6s
ou de rajouter de i'eau dans ie panier pourrait dSs6quiiibrer ia
laveuse.
Laver des charges plus petites pour diminuer les d_s_quilibres.
Ne pas tasser les v_tements. F:viter de laver des articles isoles.
UtJliser le programme Heavy Duty Regular (service intense regulier)
et Deep Fill (grand remplJssage) ou Large load (taJlle de charge tr_s
grande) pour les articles volumJneux r non absorbants tels que les
couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester.
VoJr "Guide de programmes" et "UtJlisation de la laveuse" dans
ce Guide d'utilisation et d'entretien.
Vider ies poches avant le lavage. Les articles mobiies teiies des
pi_ces de monnaie sont susceptJbles de tomber entre le panJer
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de d_pannage s'av_rera peut-_tre n_cessaire pour
retirer ¢es objets.
II est normal d'entendre des articles m_tailiques faisant pattie des
v6tements comme les boutons-pression mStaiiiques r boucles ou
fermetures _ giissi_re toucher ie panier.
II est normal d'entendre la pompe produJre un bourdonnement
¢ontinu accompagn_ de gargouiilements ou de bruits de
pompage pSriodJques lorsque les quantJt6s d'eau restantes sont
_limin_es au tours des programmes d'essorage/de vidange.
Les essorages de d_tectJon peuvent _mettre un bourdonnement
apr_s le d6marrage de la laveuse. Ceci est normal.
II est possible que de Feau 6dabousse en dehors du panier si ia
laveuse n'est pas d'aplomb.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
V_rJfier que les quatre rondeiles d'_tanch_Jt_ plates des tuyaux
de remplissage d'eau sont correctement instail_es.
Tirer ie tuyau de vidange de ia caisse de ia iaveuse et ie fixer
correctement dans ie tuyau de reiet _ F_gout ou F_vier de
buanderie.
De Feau pourrait refouier de F_vJer ou du tuyau de reiet c] F_gout
obstru_. Inspecter tout le circuit de plomberie du domiciie (_viers
de buanderJe, tuyau de vJdange, conduites d'eau et robinets) pour
v_rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Une charge d6s6quilibr6e peut entra?ner une d6vJation du panier
et de Feau pourrait alors 6dabousser en dehors de la cure. Voir
"Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur le chargement.
46
background
D_:PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es icJ pour obtenir de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
La laveuse ne foncfionne
pas ou ne se remplit pas;
eile cesse de fonctionner
ou le t6moin lumineux
de lavage reste allure8
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir
correctement)
V_rifier que la laveuse est
correctement alimentSe en eau.
Les deux tuyaux doivent 8tre fixes et I'eau dolt pSnStrer dans
la valve d'arrivSe,
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 8tre ouverts tous
les deux,
VSrifier que les tamis des valves d'arrivSe ne sont pas obstruSs.
VSrifier que les tuyaux d'arrivSe d'eau ne sont pas dSformSs; ceci
peut rSduire le dSbit,
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv6oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terreo
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
VSrifier que I'alimentation 81ectrique 6
la laveuse est correcte.
Fonctionnement normal de la laveuse.
La laveuse n'a pas _t_ charg_e tel que
recommand6.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise 6 3 alvSoles
reli6e 6 la terre.
Ne pas utiliser de c(_ble de rallonge.
VSrifier que la prise est aliment_e.
Remettre un disioncteur quJ seraJt ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill_.
REMARQUE : Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien.
Le couvercle doit 8tre ferm8 pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.
Ne pas interrompre le programme.
Retirer plusieurs articles, rSpartir uniformSment la charge dans le
panier, Fermer le couvercie et appuyer sur START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/dSverrouillage).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl_mentaires aprSs le
dSbut du programme pour 6viter que les articles ne soient tass_s
ou la charge dSs_quilibrSe.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
47
background
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es icJ pour obtenJr de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution
sulvants se produlsent
Vider les poches et utiliser des sacs 6 Nnge pour les petits articles.Des petits articles sont peut-Stre
coinc6s dans ia pompe ou entre le
panier et la cuve, ce qui peut ralentir
la vidange.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d_essorage rSduite.
La charge de la laveuse est peut-Stre
tass_e ou dSs_quilibrSe.
Inspecter le circuit de plomberie pour
vSrifier que le tuyau de vidange est
correctement install6. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de reiet c] 1'Sgout au-dek] de
4,5" (114 mm).
Un execs de mousse caus6 par un
surplus de d6tergent peut ralentir ou
arr&ter la vidange ou I'essorage.
La laveuse ne se vidange
pas/n'efl:ectue pas
d_essorage, les charges
ressortent mouill6es
ou le t6moin bmineux
d'essorage reste ailum_
(indiquant que la laveuse
n'a pas _t_ en mesure
d'extraire I'eau [par
pompage] en 10 minutes)
(suite)
Endroits secs sur Un essorage c] vitesse 61ev6e extrait
la charge apr6s davantage d'humidit6 que votre
un programme pr6c6dente laveuse.
Temp6ratures de lavage V6rifier que la laveuse est
ou de ringage incorrectes correctement aliment6e en eau.
Temp6ratures de lavage contr616es
pour 6conomiser de 1'6nergie.
V6rifier que la laveuse est
correctement alimentSe en eau.
Charge non rincSe
Les programmes avec vitesses d_essorage r6duites 61iminent moins
d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage
sup6rieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropri6e/le
programme recommand6 pour le v6tement. Pour 61iminer I'eau
restant dans la charge, s61ecfionner Drain/Spin (vidange/
essorage). On peut avoir 6 r6arranger la charge pour en assurer
une distribution uniforme dans le panier.
Des charges tr6s tass6es ou d6s6quilibr6es peuvent emp6chent
la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent plus
mouill6es qu'elles ne devraient 1'6tre. R6partir uniform6ment
la charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr6. S61ectionner
le programme Drain/Spin (vidange/essorage) pour enlever toute
eau rest6e dans la laveuse. Voir "Utilisation de la laveuse" pour
des recommandations sur la fa_:on de charger la laveuse.
V6rifier que le tuyau de vidange est correctement install6. Ufiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement
au tuyau de rejet 6 1'6gout ou 6 1'6vier de buanderie. Ne pas
placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst6me de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve 6 plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
tuyau de vidange.
Toujours mesurer les quantit6s et suivre les instructions figurant sur
le d6tergent en fonction de la charge. Pour 61iminer tout exc_s
de mousse, s_lectionner Rinse/Spin (rin_:age/essorage). Ne pas
ajouter de d6tergent.
Un essorage 6 vitesse 61ev6e associ6e 6 une circulation d'air
durant I'essorage final peut entra?ner I'apparition de portions
s6ches sur le linge au cours de I'essorage final. Ceci est normal.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide ne sont
pas invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre raccord6s 6 la fois 6 la laveuse et
au robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir 6 la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
V6rifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
_:liminer toute d6formation des tuyaux.
Les laveuses certifi6es de Energy Star e utilisent des temperatures
de lavage et de rin_:age inf6rieures 6 celles d'une laveuse
traditionnelle 6 chargement par le dessus. Cela signifie 6galement
des temp6ratures inf6rieures de lavage 6 I'eau chaude et 6 I'eau
tilde.
V6rifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide ne sont
pas invers6s.
Les deux tuyaux doivent &tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans
la valve d'arriv_e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Les tamis de la valve d'arriv_e d'eau de la laveuse sont peut-_tre
obstru_s.
_:liminer toute d_formation du tuyau d'arriv_e.
48
background
Si les ph_nom_nes
sulvants se pradulsent
Charge non rincSe (suite)
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggSrSes ici pour obtenir de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Causes possibles I Solutlon
!
Utilisation excessive de dStergent.
La laveuse n'a pas _t_ charg(_e tel que
recommandS.
La mousse produite par un excSs de d_tergent peut empScher la
laveuse de fonctionner. Toujours mesurer la quantit8 de d_tergent
et suivre les instructions du d6tergent en fonction de la taille et du
niveau de salet8 de la charge.
La laveuse effectuera un ringage moins performant si la charge
est fortement tass_e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Utiliser le programme congu pour les tissus 6 laver.
Si I'on souhaite aiouter des v_tements une lois que la laveuse
a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux suppl_mentaire.
Choisir une taille de charge (niveau d'eau) adapt_e _ la charge
6 laver.
Choix d'une taille de charge ou d'un
niveau d'eau insuffisant.
Sable, poils d'animaux, Des r_sidus Iourds de sable, de poils Ajouter un Two Rinses (double ringage ) au programme s(_lectionn_.
charpie, etc. sur la d'animaux, de charpie et de d_tergent
charge apr_s le lavage ou d'agent de blanchiment peuvent
n_cessiter un ringage suppl_mentaire.
La charge est emm_l_e La laveuse n'a pas _t_ charg(_e tel que
recommand_.
Ne nettoie ou ne
d_tache pas
Volume de charge ou niveau d'eau
s(_lectionn_ insuffisant.
La laveuse n'a pas _t_ charg_e tel
que recommand_.
Voir la section "Utilisation de la laveuse".
S_lectionner un programme comportant un lavage plus lent et
une vJtesse d'essorage Jnf_rieure. Noter que les articles seront plus
mouillSs que ceux utilisant une vitesse d'essorage plus 61ev6e.
Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux 6 la charge utilis_e.
Charger les vStements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier.
R_duire I'emmSlement en mSlant plusieurs types d'artJcles dans
la charge. Utiliser le programme recommand8 correspondant au
type de v_tements de la charge.
Choisir une taille de charge (niveau d_eau) adapt_e 6 la charge
6 laver.
La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge
est fortement tass_e.
Charger les vStements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles sees.
Si I'on souhaite aiouter des v_tements une fois que la laveuse
a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux suppl_mentaire.
Aiout de d_tergent sur le dessus de Aiouter le d_tergent_ les produits Oxi et I'agent de blanchiment
la charge, sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de placer
le linge 6 I'int_rieur.
Choix d'une taille de charge ou d'un Choisir un niveau d'eau adapt_ 6 la charge de lavage.
niveau d'eau insuf_sant.
Utilisation excessive de d_tergent.
Programme utilis_ incorrect par
rapport au type de tissu.
La mousse produite par un exc_s de d_tergent peut emp_cher
la laveuse de fonctionner. Tou]ours mesurer la quantit_ de
d_tergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de
la taille et du niveau de salet_ de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de salet_ plus
_lev_e et une temperature de lavage plus chaude pour am_liorer
le nettoyage.
Utiliser le programme Heavy Duty Super (service intense super) et
Normal Super pour un nettoyage puissant (sur certains modules).
Voir le °'Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux 6 la charge utilis_e.
4g
background
Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent
Ne nettoie ou ne dStache
pas (suite)
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Dommages aux tissus
Odeurs
Le t6moin lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouill_) clignote
Le sachet de lessive 6
dose unique ne se dissout
pas
Causes posslbles
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r_es ici pour obtenir de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Soluflon
Distributeurs non utilis_s.
Les couleurs similaires ne sont pas
iavSes ensemble.
Distributeurs obstruSs.
Des objets pointus se trouvaient dans
les poches au moment du programme
de lavage.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-Stre emmSISs.
Les articles 8taient peut-_tre
endommagSs avant le lavage.
Des dommages au tissu peuvent se
produire si la charge est fortement
tass_e.
Vous n'avez peut-Stre pas ajout6
I'agent de blanchiment au chlore
liquide correctement.
Les instructions de soin des vStements
n'ont peut-Stre pas 8t8 suivies.
L'entretien mensuel n'est pas effectu8
tel que recommandS.
Utilisation excessive de dStergent.
Le couvercle n'est pas verrouill_.
Un programme a 6t6 interrompu ou
suspendu 6 I'aide du bouton START/
PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/
pause/dSverrouillage couvercle).
Sachet de lessive real utilis_.
Utiliser les distributeurs pour 8viter que I'agent de blanchiment au
chlore ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les vStements (sur
certains modSles).
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
A s61ectionner avec I'opfion Softener (assouplissant) si I'on utilise
de I'assouplissant pour tissu.
Eviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une
fois le programme termin8 pour _viter tout transfert de teinture.
Remplir les distributeurs avant de dSmarrer un programme.
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chlore dans
le distributeur d'agent de blanchiment. Utiliser seulement un
assouplissant pour tissu dans le distributeur d'assouplissant pour tissu.
Vider les poches, fermer les fermetures 6 glissiSre, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour 8viter d'accrocher
et de d_chirer le linge.
Attacher tousles cordons et les ceintures avant de dSmarrer
le nettoyage de la charge.
Raccommoder les dSchirures et repriser les ills cass_s des coutures
avant le lavage.
Charger les vStements sans les tasser et de fa_:on unJforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Utiliser le programme con_:u pour les tissus 6 laver.
SJ I'on souhaite ajouter des vStements une foJs que la laveuse
a dSmarr_, n'en rajouter qu'un ou deux suppl_mentaire.
Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide
directement sur la charge. Essuyer tousles renversements
d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne
pas utiliser plus que la quantit_ recommandSe par le fabricant.
Ne pas placer d'artJcies sur le dessus du distrJbuteur d'agent
de blanchiment Iorsqu'on charge et dScharge la laveuse.
Touiours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant
indiqu6es sur I'_tiquette du vStement0 Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le
mieux 6 la charge utilis_e.
VoJr la section "EntretJen de la laveuse" dans Entretien de la laveuse.
Retirer la charge de la laveuse dSs la fin du programme.
Veiller 6 mesurer correctement. Toujours suivre les instructions du
fabricant.
Voir la section "Entretien de la laveuse'.
Rabattre le couvercle. La laveuse ne dSmarrera et ne se remplira
pas si le couvercle est ouvert.
La laveuse est peut-Stre touiours en phase d'essorage. Le
couvercle ne se d_verrouJllera pas avant que le panJer ne cesse
de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus
Iourds, ceci peut prendre quelques minutes.
Veiller 6 aiouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
avant d_ajouter les vStements. Ne pas placer de sachet dans
le distrJbuteur. Suivre les instructions du fabricant pour _viter
d'endommager les v_tements.
5O
background
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats prlncipau× de protection
Nous vous f@licitons d'avoir fait un achat ]udicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est congu et fabriqu@ pour vous procurer
des ann@es de fonctionnement fiable.
Mais comme pour tous les produits, il pourra 6 Foccasion
n@cessiter un entretien pr@venfif ou une r@paration. Le cos @ch@ant,
un Contrat principal de protection peut vous @pargner de I'argent
et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger
la vie utile de votre nouvel appareil m@nager. Le Contrat _ inclut :
Pi_ces et main=d'oeuvre n@cessairespour conserver les
appareils en @tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale_ pus uniquement les d@faillances. Notre
couverture va bien au=dei_ de to garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomaHe de fonctionnement ne sont exdues
de ce contrat--protection r@elle.
Un service d'expert propos@ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris@s, ce qui signifie que quelqu'un
de confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit@set service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garontie "Anti=citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de96
de douze mois.
Protection contre les sautes de puissance pour pr@venir
les dommages @lectriques attribuabies aux fluctuations
de courant.
Remboursement de location si la r@paration du produit couvert
prend plus de temps que promis.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
r@paration non-couverte et pi@ces de rechange.
D@s que vous achetez le Contrat, il sulfflt d'un appel t@l@phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler
en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service
en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p@riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
intSgralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr@s I'expiration de la p@riode de garanfie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui mTme!
Certoines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl_mentaires aux Etats=Unis, composez le
1=800=827=6655.
Le contrat de couverture ou Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada
au 1=800=361=6665.
Service d'installation Sears
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
&tre rTpar@.
V@rification annuelle d'entretien pr@ventif sur demande--sans
trois suppl@mentaires.
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R@solution
rapide = support t@l@phonique d'un agent de Sears sur tous
ies produits. Consid@rez-nous comme un "manuel d'utiNsateur
parlant'.
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m@nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de gqrage,
chauffe=eau, et autres gros appareils m@nagers, aux E.-U.
ou au Canada, composez le i=800=4=MY=HOME ®.
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE aN AN Z L'endommagement ou les d@fauts des pi@ces ou syst_mes
Lorsqu'il est install@, utilis@ et entretenu conform@ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit, si cet appareH m@nager fait
d@faut par suite d'un vice de mat@rJau ou de fabrication
au cours de I'ann@e qui suit la date d'achat, composer
le 1=800=4=MY=HOME ® pour obtenir une r@paration gratuite.
Sicet appareil m@nager foncfionne 6 toute autre fin que
i'utilisation familiale priv@e, la pr@sente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours _ partir de la date d'achat.
LA PRF:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERIAUX ET DE FABRiCATiON. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
I.
2.
3.
Les pi@ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir
ce produit.
4. L'endommagement ou les d@fauts du produit si celui-ci
n'est pus install@, utilis@ ou entretenu conform@ment
toutes les instructions fournies avec le produit.
r@sultant d'une modification non autorisSe faite au produit.
CLAUSE D'EXON#RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr@sente
garantie Iimit@e consiste en la r@parafion pr@vue ci-dessus. Les
garanfies implicites, y compris les garanties applicables de qualit@
marchande et d'aptitude 6 un usage parficulier, sont limit@es 6 un
an ou 6 la plus courte p@riode autoris@e par la Ioi. Sears n'assume
aucune re,sponsabilit@ pour les dommages fortuits ou indirects.
Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pus Fexclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation
de la dur@e des garanfies implicites de qualit@ marchande ou
d'aptitude 6 un usage parficulier, de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pus &tre applicable duns votre cos.
Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cet appareil m@nager
est utilis6 aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous conf@re des droits juridiques sp@cifiques
et vous pouvez @galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
5. L'endommagement ou les d@fauts du produit r@sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre
que pour laquelle il est destin@.
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
6.
L'endommagement ou les d@fauts du produit caus@s par
Fufilisation de d@tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand@s
duns toutes les instructions fournies avec le produit.
51
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
ES !: ii
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
8/13
affresh C_)is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A. Printed in U.S.A.
W10607373B affresh C_)son marcas registradas de Whirlpool, U.S.A. Impreso en EE;UU.
affresh _R)es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. Imprim& aux E.-U.

Specifications

Kenmore 11022102311 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products