Kenmore 66516522000 ULTRA WASH Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
66516522000 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 66516522000. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 665.15522*, 665.15529*, 665.16522*, 665.16529*

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
®
ULTRA WASH ® Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Manual de u._o y cu_d_do
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.15522, 665.15529, 665.16522, 665.16529
F
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
3384413B Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
In the U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH ®Soil Removal System .......................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
DISHWASHER LOADING .............................................................. 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 8
Loading Bottom Rack .................................................................. 9
Loading Silverware Basket ........................................................... 9
DISHWASHER USE .................................................................... 10
Detergent Dispenser .................................................................. 10
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 11
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 11
Control Panel ............................................................................. 12
Cycle Selection Charts .............................................................. 12
Canceling a Cycle ...................................................................... 13
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 13
Adding Items During a Cycle ..................................................... 13
Option Selections ...................................................................... 13
Cycle Status Indicator ............................................................... 13
Drying System ........................................................................... 14
Overfill Protection Float ............................................................. 14
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 14
DISI-IWASHER CARE ................................................................... 15
Cleaning ..................................................................................... 15
Drain Air Gap ............................................................................. 15
Storing ....................................................................................... 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if more than three product failures occur within twelve
months
v" Product replacement if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v" Fast help by phone - non-technical and instructional
assistance on products repaired in your home, plus convenient
repair scheduling
v" Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home
appliances and items like garage door openers and water
heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _.
2
background
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ® for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Guarantees tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Covers non-technical and instructional service calls.
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
Home Central ® Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE
ULTRA WASH ® DISHWASHER
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TM TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH ®
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions
and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH ®wash system (motor, pump, spray arms, spray
tower, motor seals and pump gasket) due to defective materials
or workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with replacement of these parts.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
background
TipOverHazard
Donotusedishwasheruntil completelyinstalled.
Donotpushdownon opendoor.
Doingso canresultin seriousinjuryor cuts.
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnector
in terminalbox.
Donotuseanextensioncord.
Failureto follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
i For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
I
I
I
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
background
PARTS AND FEATURES
10
11
12
13
14
15
16
17
1. Upper level wash
2. 3-position adjuster
3. Top rack
4. Bottom rack
5. Lower spray arm
6. Water inlet opening [in tub wall]
7. Rack bumper
8. Heating element
9. Vent
10. Top spray arm
11. Spray tower
12. Silverware basket
13. Model and serial number label
14. ULTRA WASH ® module
15. Overfill protection float
16. Detergent dispenser
17. Rinse aid dispenser
Control Panel
f
oenoNs
6
background
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean
dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil
removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and
dispose of large food particles.
How the ULTRA WASH soil removal system works
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
rinse water.
2. Hot water fils the dishwasher to a level near the bottom of
the overfill protection float.
3. The HEATING indicator glows and the dishwasher pauses
while the water is heated.
4. When the water reaches the proper temperature, the
HEATING indicator turns off and the cycle countdown
resumes.
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the
correct cycle times and hot water is pumped through the
ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of
the load and removes food particles.
7. Food soil is held in an accumulating chamber.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
8. Food soil is disposed down the drain with the wash water.
9.
Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the
dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil
is removed.
10. The food soil that is held in the ULTRA WASH soil removal
system is disposed down the drain with the rinse water.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the
water for the final rinse to prepare the dishes for drying.
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
5. Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle to start.
background
DISHWASHER
LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
it is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover upper level wash. See arrow.
10 place setting
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Adjustable 3-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top
rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low
positions are marked on the adjuster.
To adjust the top rack
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
2. With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3. Raise or lower the rack to one of the preset positions.
4. Release the adjuster.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The 4
adjusters can be raised or lowered separately or together. The
top rack does not have to be level.
8
background
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
DO not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
background
DISHWASHER USE
Whereto fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
2 3 4
1. Cover
2. Main Wash section
3. Cover latch
4. Pre-Wash section
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle
Selection Charts.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Charts" for more details.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium For normally soiled loads
Hard Water Fill the Main Wash section to the
0 to 6 grains per top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
gallon Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normally soiled and
heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
10
background
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
OR
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
11
background
f
Oyc/e ;; 3ks
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.
To use Quick Rinse, press any cycle and turn the Cycle Control
knob to QUICK RINSE.
NOTE: Use the Air Dry option with the Quick Rinse cycle.
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
NOTE: The Cycle Control knob pauses while water is being
heated.
pOTS
PANS
Use this cycle for hard-to- Use both
clean, heavily-soiled pots, detergent
pans, casseroles, and dispenser
regular tableware, sections.
Wash Rinse Main Rinse Dry Time Water
Wash (min) Usage
(gal/L)
98* 8=5/32=2
140°F 140°F 140°F
(6ooc) (6ooc) (6ooc)
Use this cycle for loads Use both
with normal amounts of detergent
food soil. (The energy- dispenser
usage label is based on sections.
this cycle.)
Wash Rinse Main Rinse Dry Time Water
Wash (min) Usage
(gal/L)
82* 6=4/24=2
140°F
(6ooc)
WATER
Use this cycle for pre- Use
rinsed and lightly-soiled covered
loads. This cycle uses detergent
less hot water than the dispenser
Normal Wash cycle, section.
Wash Rinse Main Rinse Dry Time Water
Wash (min) Usage
(gaUL)
72* 4=3/16=3
140°F
(6ooc)
Use this cycle for china Use
and crystal. This cycle covered
uses a light wash and detergent
gentle dry. During the dispenser
heated dry, the heating section.
element cycles on and off.
Wash Rinse Main Rinse Dry Time Water
Wash (min) Usage
(gaUL)
72* 4=8/18=2
140°F cycled
(6ooc)
Use this rinse cycle for Do not use
rinsing dishes, glasses, detergent
and silverware that will with this
not be washed right away. cycle.
Wash Rinse Main Rinse Dry Time Water
Wash (min) Usage
(gaUL)
6 2.2-/8.3
12
background
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFE
If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
change a cycle anytime during a cycle.
1. Lift the door latch to stop the cycle.
2. Turn the Cycle Control knob clockwise.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the covered
Detergent Dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts, or the
Cycle Control knob reaches Light Wash/Water Miser.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press RESET to turn the option off. Select a
different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Hi Temp Wash
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during parts
of the cycle. Heating the water helps improve washing results.
This option adds both heat and wash time to parts of the cycle.
Hi Temp Wash is useful when loads contain baked-on food.
@
NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Hi Temp Wash
is an option with the Normal Wash, Water Miser and Light Wash
cycles.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Quick Rinse and Light Wash automatically use this option.
Air Dry is an option with all other cycles.
Reset
Select Reset to change an option anytime before the selected
option begins.
@
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours.
You can delay the start of a cycle up to 6 hours.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob
clockwise to the number of hours you want the dishwasher to
delay the start.
The dishwasher starts the cycle in the selected number of
hours. You can add items while the time is counting down.
3. Close and latch the door. The Cycle Control knob will not
advance if the door is unlatched.
NOTE: Quick Rinse, Water Miser and Light Wash cycles cannot
be delayed.
Heating
HEATING glows, and the cycle progression pauses, whenever
water is heated during a cycle. Wash or rinse action continues as
the water heats.
HEATING
13
background
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
C, ".
IMPORTANT: The vapor is hot. DO not touch the vent
during drying.
Ove fi /P ote@}e s qoat
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
Material Dishwasher Safe?/Comments
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
14
background
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
reference the service numbers located on the back page of this
manual. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift oft the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
15
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested hera and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water?. Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
16
background
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
& Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
17
background
f
INDICE
CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................ 18
En los EE.UU ............................................................................. 18
En Canad& ................................................................................. 19
GARANTIA .................................................................................... 19
SEGURIDAD DE LA LAMAMAJILLAS ......................................... 20
Antes de usar su lavavajillas ..................................................... 21
PARTES Y CARAGTER JSTICAS ................................................. 22
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®.............. 23
GU|A DE PUESTA EN MARGHA ................................................ 23
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 23
C(_MO CARGAR LA LAMAMAJILLAS......................................... 24
Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 24
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 24
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 25
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................ 25
C(_MO USAR LA LAVAVAJILLAS .............................................. 26
Dep6sito del detergente ............................................................ 26
Dep6sito del agente de enjuague ............................................. 27
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ 27
Panel de control ........................................................................ 28
Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... 28
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 29
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ..................................... 29
Para agregar articulos durante un ciclo .................................... 29
Selecciones de opciones .......................................................... 29
Indicador de estado del ciclo .................................................... 30
Sistema de secado .................................................................... 30
FIotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 30
C(_MO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES ............................... 31
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 32
Limpieza .................................................................................... 32
Purga de aire del desagQe ........................................................ 32
Almacenamiento ........................................................................ 32
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ..................................................... 33
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
f
PROTECClON
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodom6stico Kenmore ® ha sido disefiado y fabricado para
brindade afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventive
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
V Servicio Experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v" Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v" Garantia "sin disguetos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren m&s de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia no t6cnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, adem&s de
un horario de reparaci6n conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan sblo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n m&s de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios m&s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada per Sears de
artefactos electrodom_sticos y articulos como son abridores de
puertas de garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
18
background
EnCanad
Contratos de mantenimiento
Su oompra adquiere un nuevo valor ya que usted puede eonfiar
en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparasi6n. Con
m_s de 2.400 aspecialistas eapaeitados en reparaeiones y
aeceso a m,_s de 900.000 piezas de repuasto y aeeasorios,
oontamos con Ins herramientas, piezas, oonooimiento y la
destreza para asegurarnos de raspaldar nuastra promasa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su eleetrodom6stieo Kenmor_ "_ast,_ dise_ado, fabricado y
sometido a prueba para proporeionarle afios de funeionamiento
eonfiable. No obstante, cualquier eleetrodom6stieo moderno
puede neeasitar servieio t6cnico de vez en euando. El oontrato
de mantenimiento Sears le ofreee un programa de servieio
exeepcional, a un precio ascasible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servieio t6enico del mafiana a precios de boy.
Elimina las fasturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el dasgaste.
Cubre Ins visitas de servieio no t6enieas y edueativas.
Proporeiona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solieitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stieo
astA en eondicionas apropiadas de funeionamiento.
Se aplican ciertas restJricciones. Para obtener informaci6n
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
CentraP, Ilame al 1-800-361-666&
GARANTJA
GARANTIA COMPLETA POR UN Ai_lO PAPA ESTA
ILAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH _
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de aeuerdo con Ins
instruoeionas proporcionadas en Ins Instruoeionas de lnstalaeidn
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparar& gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviase la
lavavajillas.
GARANTIA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LATINAY EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o el panel interior de la puerta eausadas por
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazarA
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTIA LIMITADA POR DOS AI_IOS DEL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH _
Daspu6s del primer a_o y hasta dos afios a partir de la feeha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
aeuerdo con las instruceionas proporeionadas en las
Instruceionas de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
reemplazarA eualquier parte del sistema de lavado
ULTRA WASH ';'(motor, bomba, brazos rociadoras, torre
roeiadora, juntas del motor y empaquetaduras de la bomba} que
tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El eliente
asume la responsibilidad por cualquier costo de mano de obra
relativa al reemplazo de astas refacciones.
RESTRICCI(_N DE LA GARANTIA
Si la lavavajillas se empleara para alg0n otto uso que no fuera el
dom6stico familiar, la eobertura de la garant[a que antecede s61o
tiene 90 d[as de vigeneia.
GARANTIA DE SERVICIO DE REPARACI(_N
LA GARANT[A DE SERVtCtO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canad&
Esta garant[a le da dereehos legales aspee#ieos y Ud. tambi6n
puede tener otros dereehos que varfan de estado a astado o de
provineia a provineia.
Los t6rminos de la garant[a pueden variar en CanadA.
Para informaci6n acerea de la garant[a Sears en Canad_ o en los
Estados Unidos, s[rvase tomar eomo refereneia los n0meros de
servieio t6cnico ubieados en la contraportada de! manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/St7WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el aspacio de abajo, anote su nOmero eompleto de modelo y
serie as[ eomo la feeha de eompra. Listed puede eneontrar esta
informaeidn en la etiqueta del n0mero de modelo y sefie, ubicada
segSn se muastra en la seeci6n de PaRes y Caracter[stieas de
aste libro. Tenga esta informaeidn disponible para faeilitarle la
obteneidn de asisteneia o servieio con prontitud siempre que
flame a Sears con raspecto a su eleetrodom6stieo.
Ntimero de rnodelo665=
Ntimero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
pare referencia futura.
iiiiiiii_ii,
19
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el s_mboto de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenciSn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesiSn a usted y a los dem#,s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del s_mbolo de adverteneia de seguridad
y de Ia palabra "PELIG RO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras signifiean:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_n el peligro potencial, le dir_,n cSmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADMERTENCIA: Cuando use la lavavajitlas siga precauciones basicas, inctuyendo las siguientes:
Lea todas Ias instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use ta tavavajillas Onicamente para Ias funciones
qua rue disefiada.
Use _nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para set usados en las tavavajillas y
mant6ngalos fuera det alcance de tos niSos.
AI introducir tos artieulos para lavar:
1) Coloque los art[cutos puntiagudos de manera que
no daSen et sello de la puerta
2) Introduzca tos cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No tave articulos de pl_stico qua no tleven la
indicaciSn "tavables en ia lavavajillas" u otra similar.
Lea tas recomendaciones deI fabricante para los
articuIos de pl_stico qua no Iteven tal indicaciSn.
No toque eI elemento de calefacciSn durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
No haga funcionar ta lavavajillas a menos que todos
los panetes est6n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta,
la tapa o sobre tas canastas de ta lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesiSn, no permita que
los niSos jueguen dentro ni sobre Ia lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
qua no ha sido usado pot dos semanas o m_s puede
producir gas hidrSgeno. EL GAS HIDROGENQ ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese pedodo, abra todas tas Ilaves de agua
caliente y deje qua corra eI agua pot varios minutos
antes de usar ta lavavajillas. Esto permitira que tos
gases acumutados escapen. Debido a qua eI gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna Ilama cerca
de ta Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2O
background
Antes de usar su iavavajillas
Peligro de Vuelco
No use la lavavajiUas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el6ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6cttico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inelemeneias del tiempo. Prot6jala eontra las temperaturas
bajo eero para evitar posibles roturas de la v&lvula de Ilenado.
Dichas roturas no est,_n eubiertas por la garantfa. Vea
"AJmaoenamiento" en la seoei6n "Cuidado de la lavavajillas"
para obtener informaoi6n aeerca de oSmo preparar su
lavavajiilas para el inviemo.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un Area adeeuada para su tamafio y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y eoneetores
(eomo la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Yea
la informaci6n oompleta en las Instruooiones de Instalaci6n.
INSTRUCClONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable eldctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajilIas debe estar conectada a tierra. En
easo de funcionamiento defectuoso o averia, Ia
conexi6n a tierra reduce eI riesgo de choque
et6ctrieo al establecer urearuta de menor
resistencia para la corriente et6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable et6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. Et enehufe
debe set conectado a un contacto apropiado qua
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos tos c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La coiqexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de ehoque el6ctrico. Pregunte a un
etectricista calificado o a un agente de servicio si
no estA seguro si ta lavavajillas est&
adecuadamente eonectada a tierra. No modifique
et enchufe qua viene con la lavavajillas. Si no
cabe en et contacto, pida qua un electricista
ealificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado et6ctrico con eonexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la Iavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
iiTiiii_
21
background
PARTES Y CARACTER|STICAS
1. Lavado del nivel supedor
2. A_uste con 3 posiciones
3. Canasta superior
4. Canasta inferior
5. Brazo rociador infedor
6. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
7. Parachoques de la canasta
8. Elemento de calefacci6n
9. Orificio de ventilaci6n
10. Brazo rociador supedor
11. Torte rociado_
12. Canastilla para cubiertos
13. Etiqueta de n0mero de
modelo y serie
14. Mddulo ULTRAWASH _
15. Flotador de proteccidn de
sobrellenado
16. Depdsito del detergente
17. Depdsito del agente de enjuague
Panel de control
L'YCU_ OPnoNs
_ HBLnkM
DR * _x_ Rm_ _
iii ii
22
background
El sisterna de remoci6n de
sudedad ULTRA WASH ®
El eietema de remoei6n de suciedad ULTRA WASH le bnnda
plates limpios y relucientes, empleande menes tiempo y menos
energfa. El eietema de remeei6n de eueiedad ULTRA WASH
ineluye:
Un triturador resistente que aetna come eliminador de alimentos
para triturar y eliminar part[eulas grandes de alimentos.
Como funciona el sistema de remocion de suciedad
ULTRA WASH
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandee de
alimentos o alimentos quemadoe. No es neeesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentoe set& triturado y eliminado con el
agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel eerca de la
parte inferior del flotador de proteeci6n de sobrellenado.
3. Mientras el agua se ealienta, el indieador de HEATING
(Calentado) se ilumina y la lavavajillas haee una pausa
4. Cuando el agua aleanza la debida temperatura, el indieador
de HEATING (Calentado) se apaga y se reanuda la euenta
regresiva de duraei6n del ciclo.
5. El detergente que se encuentra en el dep6sito del detergente
es distribuido en el memento apropiado del eiclo y el agua
ealiente es expelida a trav6s de la bomba ULTRA WASH.
6. El rociado de agua ealiente y detergente sobra las superficies
sueias de la earga elimina las partieulas de alimentos.
7. Los restos de alimentos son retenidos en una e,_mara de
aeumulaoi6n.
8.
Los testes de alimentos son eliminados per el conducto de
desag5e con el agua de lavado.
GU|A DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Use y Cuidado. Usted
eneontrar,_ informaeiSn de seguridad importante as[ come
consejos _tiles para la operaeiSn.
EJ
use de su nueva lavavajillas
1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
2. Cargue adeeuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
eargar la lavavajillas.") AsegOrase de que nada impida que los
brazes roeiadores giren libremente.
3. Agregue detergente y revise e! distribuidor del agente de
enjuague. Agrague agente de enjuague si fuera neeesario.
(Consulte "El use de su lavavajillas.")
4. Empuje la puerta cerr,_ndola con firmeza. La puerta queda
asegurada autom,_ticamente. Deje cotter agua ealiente en el _'_'_
fregadero que est6 m,_s cerea de su lavavajillas hasta que el
Ig (C jagua sa a ealiente, onsulte "Conse os para la efieieneia de
eu lavavajillas.") Cierre la Uave del agua.
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas yes roeiada
sobre los plates. Luego el agua de enjuague es expelida
mediante el sistema de remoci6n de sueiedad ULTRA WASH,
eliminando la sueiedad restante.
10. Los testes de los alimentos ratenidos en el sistema de
remoei6n de sueiedad ULTRA WASH son eliminados per el
eondueto de desag(_e con el agua de enjuague.
11. El agua del enjuague final se ealienta. Se agraga el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los
plates para el secado.
5. Oprima las seleeciones de eielo y opciones que desee.
(Consulte "El use de su lavavajillas.") Para poner en marcha,
gira la Perilla de control de eielos al eiele que desee.
23
background
COMe CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
Sugerencias para ca ar Jalavavajilias
Quite los testes de alimentes, huesos, palillos y otros
artfculos duros de los plates No es necesafio enjuagar los
plates antes de ponerios en la lavavajilles. El mddulo de
lavado quita las part(cules de alimentos del agua. El medulo
contiene un dispositivo de corte que reduce el tamale de las
particules de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el medulo de lavado,
usted podr,_ oft cuando el material est,_ siendo picado,
molido, triturado o petit& escuchar zumbidos. Estos sonidos
son normales cuando entran objetos duros en el medulo. No
permita que objetos met,_lieos (tales come los tornillos de los
mangos de elias) se introduzean en el m6dulo de lavado ya
que pueden da_ario.
Es importante que el rociado de agua alcance todes las
superficies sucies.
Coloque los plates de manera que no esten amontonados o
superpuestos, de set posible. Para Iograr un meier secado, el
agua debe poder eseurrirse de todas las superficies.
AsegOrese de que les tapes de elias y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletes, etc., no interfieran con la
rotaeidn del braze rociador.
Si no piensa lavar los plates de inmediato, pAselos per un
ciclo de enjuague para mantenerlos hSmedos. Los alimentes
tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales
cocidos pueden ser dfficiles de eliminar si Ilegan a secarse
despu6s de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante e!
funcionamiento:
Aseg0rese de que los objetos (ivianos esten firmes en (as
canestes.
AsegSrese de que les tapes y los mangos de les elias, los
moldes para pizza, los moldes para galletes, etc. no toquen
les paredes interiores ni interfieran con la rotacien del braze
rociador.
Coloque los plates de manera que no se toquen
entre sL
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desag0e del fregadere cerrados mientres la lavavajilles est6
funcionando para evitar que el ruido se pase per el eondueto de
desag0e.
Oemo cargar la canasta superior
La canasta superior est,_ dise_ada para tazes, vases y objetos
m_s peque_os. ("Yealos siguientes modelos reeomendados de
carga.)
NOTA: Las caraetefistices de la canasta de su lavavajilles
pueden set diferentes de les ilustraciones que siguen.
No eubra el lavado del hive! superior. Vea la flecha.
10 puestos
12 puestos
Coioque los objetos de manera que su pare c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vases 0nicamente en (a canasta superior. La
canasta inferior no est_ diseCiada para vases. Pueden
daSaree.
Coloque (as tazes y vases en (as hileres entre (as puntes. Si
los coloca sobra las puntes pueden romperse o terminar con
manches de agua.
Los articulos de poreelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozaree entre sf durante el lavado.
Pueden daCiarse.
Coloque los artfculos de pl,_stico 0nicamente en la canasta
superior. Se recomienda selo art[culos de pl_stico mareades
come "lavable en la lavavajilles."
Coloque los artfculos de pl,_stico de manera tal que (afuerza
del rociado no los mueva durante el ciele de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los artfcules de
cristal toquen otros art[cules.
Los tazones peque_os, les cazueles y otres utensilios
pueden set eo!ocades en la canasta superior. Coloque los
tazones en (a seeeien central para Iograr una mejor
estabilidad.
24
background
Canasta superior ajustable en 3 posiciones
(on algunos modelos)
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
art_culos m_s altos tanto en la canasta superior come en la
inferior. Hay dos ajustes ubieados en cada lade de la canasta
superior. Cada ajuste tiene 3 posieiones ya determinadas. Las
posicionas alta y baja ast,_n mareadas en el ajuste.
Para ajustar la canasta superior
1. Detenga la canasta superior con una mane junto al ajuste.
Coloque los plates, tazonas de sopa, etc. entre Ins puntas y
en direcei6n del reeiador.
Traslape los bordas de los plates cuando tonga cargas
voluminosas.
Coloque los tazonas de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamaCios y retinas. Coloque los tazonas firmemente entre Ins
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
reoiador no aloanzar& todas las superficies.
2. Con la otra mane, jale hacia afuera la parle superior de!
ajuste.
& Suba o baje la canasta a una de la posicionas ya
determinadas.
4. Suelte el ajuste.
Repita los pasos para los ajustas restantes come sea necasario.
Los 4 ajustes se pueden subir o bajar per separado o juntos. La
canasta superior no tiene que astar nivelada.
C6mo cargar Jacanasta inferior
La canasta inferior ast& diseCiada para plates, elias, eaeerelas y
utensilios. Los objetos con restos de alimentos eoeidos o que se
ban secado deben ooloearse con Ins superficies suoias mirando
haeia el interior, en direcei6n del reeiador. (Vea los siguientes
modelos reeomendados de earga.)
NOTA: Las earaeteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentas de las ilustraeionas que siguen.
No eubra la torre reeiadora. Vea la flecha.
lOpuesfos
No ponga vases, tazas o arffeulos de ph_stieo en la canasta
inferior. Co!oque los arffculos pequeCios en la canasta inferior
Qnieamente si est,_n segures en su lugar.
12puesfos
Coloque los moldes para galletas, moldas para pastelas y
otres objetos grandas en los eostados yen la parte posterior.
El eoloear tales objetos en la parle del frente puede impedir
que el reeiado de agua alcanee el depSsito de detergente y la
canastilla de los cubierfos.
Asegure las o!las y cacerelas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
Aseg0rese de que los mangos de Ins elias y otres objetos no
impidan la rotaei6n de los brazes rociadores. Los brazes
reciadores deben moverse libremente.
No eoloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orifieio de admisi6n
;
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para dascargar o para
limpiar, vuelva a eolocarla con los parachoquas al frente.
O6mo Ilenar la canasUlia
de los cubiertos
iii_"%i
Llene la canastilla de eubiertos mientras 6sta se enouentre en la
canasta inferior o s,_quela para Uenarla sobre una eubierta o
mesa.
NOTA: Dascargue o quite la eanastilla antes de dascargar Ins
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque artfeulos pequef'ios come tapas de biberenes, tapas
de frescos, pinches para detener mazoreas de ma[z, etc. en
la secci6n eubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos pequefios en su lugar.
i:iiVii'
Sign los modelos de carga, seg0n se muestra, para mejorar
los resultados del Invade de sus eubiertos.
25
background
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas Ins secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubiertas est,_n hacia arriba, mezcle los
art[culos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia ardba y otres hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinches, etc.) con Ins puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequeSa
1. Sostenga la canastilla del centre y otra canastilla peque_a.
Deslice la canastilla pequeCia hacia adelante para soltar Ins
lengQetas de las ranuras cor_'espondientes.
2. Separe Ins canastillas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acere
inoxidable. Estos metales pueden dar'iarse con el rece entre
si"durante el invade.
AJgunos alimentos (tales come la sal, vinagre, productos
l_cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o correer los
cubiertos. P,_selos per un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
COMe USAR LA
LAMAMAJILLAS
Dep ito deldetergente
El dep6sito del detercjente tiene 2 secciones La secci6n de
Prelavado vierte e! detercjente en la lavavajillas cuando usted
cierra la puerta.
1 2 3 4
L
l. Tapa
2, SecciSn de lavac!o principal
3. Seguro de la tapa
4. SecciSn de pfelavado
La seccidn m,_s grande de Lavado Principal autom,_ticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de Invade
principal. (Vea Ins "Tablas de selecci6n de ciclos".)
Use Onicamente detercjentes para lavavajillas autom,_ticas.
Otres detercjentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del Invade.
Agregue el detergente justo antes de comenzar e! ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas autom,_ticas produce mejores
resultados cuando est& fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Ltenado del depbsito
1. Si la tapa del depSsito est,_ cerrada, abra la tapa empujando
el segure de la tap&
2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergent&
Consulte "Cu&nto detergente debe usar."
& Cierre la tapa del dep6sito de Lavado Principal. Llene la
secei6n de Prelavado si es necesario,
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Use ambas secciones para cicles con 2 Invades. Use
0nicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un Invade.
Consulte Ins "Tablas de selecci6n de ciclos" para obtener m_s
detalles.
Cuanto detergen_0e debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergent& Si usa muy poco,
los plates no quedar_n limpios. Si usa demasiado en agua
bland& Ins piezas de cristal quedar,_n manchadas.
La dureza del agua puede eambiar durante un perfodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando a la compar'iia de ablandadores de
agua, al departamento de suministre de agua o a la tienda de
agua de su Ioealidad.
26
background
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fSsforo para ablandar el agua. Si De Jto dei agente de enjuagae
usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de
f6sforo est,_ debajo del 8,7%, usted podrfa neeesitar m,_s Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
detercjente, o usar un detergente con un contenido de f6sforo pueden seoarse come manehas o rayas. Asimismo mejoran el
encima del 8,7%. secado pues permiten que el agua se escurra de los plates
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................durante el enjuague final, al verter una peque_a eantidad de
[_nde Itenar agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas est&
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Pa_e superior del 3en nivel
#cueharadas 5 45g)
Pa_e superior del2do, nive!
#eueharadas 5 30g)
Revision del deposito
Revise el centr'o de la tapa del indicador de Uenado. Si est& vaeia
significa que necesita llenarse.
Parte superior del ler. nivel
(1 eueharada 5 15 g)
0 usted puede quitar la tapa del indicador de Uenado. Si ve una
"E" signifiea que el dep6sito est,_ vae[o.
Agua blanda a
medianamente dura
0 a 6 granos per
gal6n
Llene la seeci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 2do.
nivel (2 cucharadas 6 30 g)
Llene la seeci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cueharadas 5 30 g) si es
necesario
NOTA: Agregue solamente 1
cucharada 6 15 g de detergente a
ambas seceiones si los plates hart
side previamente enjuagados o
el agua es muy blanda (0 a 2 granos
per gal6n).
Para cargas muy sucias
Llene la seeci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 45 g)
Llene la secci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 5 30 g)
hasta que el dep6sito est6 vae[o para velvet a Ilenado. ]rate de
mantenerlo Ueno pete tenga euidado de no Ilenarlo en exceso.
1. AsegSrese de que la puerto de la lavavajillas est6
completamente abierta.
2. Quite la tapa del indieador de llenado.
& Agregue el agente de enjuague. LI6nelo hasta la abertura m&s
pequefia que se encuentra en la porte inferior del depSsito. El
llenado en exeeso puede dar lugar a que el agente de
enjuague se filtre y podfia resultar en exceso de espuma.
\
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paf'io
h_medo.
5. Vuelva a colocar la tapa del indieador de llenado. Ci6rrela
bien.
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12granos per
gal6n
Para cargas con sueiedad regular
o muy sucias
Llene la seeci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 45 g)
Llenelasecci6n de Prelavado
hasta eltope del 2do. nivel
_eueharadas 5 30g)si
esnecesario
Oonsejos para ia el ciencia
de JaiavavajiJJas
El agua ealiente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua ealiente tambi6n disuelve la grasa que se eneuentra en
los plates y ayuda a secar los vases sin manchas. Para lograr
6ptimos resuttados en el lavado de la vajilla, el agua deber_ tener
una temperatura de 120_F (49"C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua est_ demasiado baja, es posible que la
...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................vajiiia no se lave bien. El agua demasiado eaiiente puede
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los difieultar la eliminaei6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
detergentes en polvo est,_ndares. Los niveles pueden variar si aeci6n de ciertos ingredientes en el detergent& Si el ealentador
usted usa detergente li'quido o en polvo eoncentrado. Siga los de agua estA ubieado lejos de la lavavajillas, quiz&s sea
instruceiones que est,_n en el empaque euando use un neeesario dejar cotter el agua caliente en el grifo que est6 m&s
detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua ffia
coneentrado, en la tuberfa de agua.
iiiiiiii_ii,
27
background
Para mvisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est,_ m,_s cerea de
su lavavajillas, per Io menos un minute.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de viddo.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
est,_ verti6ndose en la taza.
Para ahon'ar agua, energfa y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, r&pido y de
poco consume de energfa. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energfa que el ciclo nomqaL
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las betas de menos
consume de energfa. Las empresas locales de servicios
pOblicos recomiendan que se evite un alto consume de
energfa en determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas per la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el d[a.
Use la opci6n de secado que ahorra energfa siempre que sea
posible. Cuando use estas opciones, permita perfodos de
secado mAs prolongados (hasta la mafiana siguiente). Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a (a poreidn de
lavado o enjuague del ciclo 0nicamente cuando sea
necesario.
Ponga a funcionar su )avavajillas con cargas completas.
Despu6s de las comidas, pase Ice plates per un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas est6 Ilena.
Si so casa estA equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
Panel de co.re(
CYCLES oPnONS
TabJas de selecci6a de ciclos
Optima e! ciclo deseado. Gire la Pefilla del Control de ciclos al
title deseado. Si la puerta est,_ cerrada con seguro, oir_ los
cities arrancar y parar a medida que la perilla de control pase per
cada marea de ciclo. Esto es normal y no causar_ dar'ios a la
lavavajillas. Si Io prefiere, puede ajustar la Perilla de! Control de
cities cuando la puerta no est6 cerrada.
Para usar Enjuague RApido, optima cualquier ciclo y gire la Perilla
de Control de cic(os a QUICK RINSE (Enjuague R,_pido).
NOTA: Usa la opci6n de Secado sin Calor con el ciclo de
Enjuague R,_pido.
POTS
PANS
Use este ciclo para elias, Use ambae
caceroias, cazuelas y seecienes
vajilla regular que est6n del dep6-
muy sucias y sean site de
diffciles de limpiar, deter-
gente.
Lavado Enjuague Lavado Enjuague Secado Tiempo Use de
Principal {rain) agua
(galfL)
g 0 /! 0 0 9_* 8_5/32_2
140_F 140_F t40_F
(eeoc) (60oo) (eeoc)
Un "O" muestra (asetapas que tiene carla cicio.
Las temperaturas indican en qu6 etapas del ciclo se agrega
taler extra.
El use de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lade del tiempo del cic(o indica que el tiempo del ciclo podrfa
durar m,_s, segOn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras m&s ffia el agua, m&s durar& el ciclo. Si el
agua ya est& Io suficientemente caliente, los tiempos de! ciclo
ser_n come los indicados aquf.
NOTA: La Perilla de Control de ciclos har& una pausa mientras el
agua se calienta.
Use este title para Use ambas
cargas que tengan seeciones
cantidades normales de del dep6-
suciedad, de site de
(Laetiqueta
consume de energfa est,_ deter-
basada en este ciclo.) gente.
Lavado Enjuague Lavado Enjuague Secado Tiempo
Principal (min}
o
USO de
agua
(gaUL)
0 I 0 82" 6_4/24_2
t40_F
(6ooe)
28
background
WATER
Lavado
Use este oiolo para Use la
oargas previamente seccidn
enjuagadas y ligeramente con tapa
sueias. Este ciclo usa del depd-
menos agua oaliente que site de
el ciclo de lavado normal, deter-
gente.
Enjuague Lavado En|uague Secado Tiempo Use de
Principal (rain) agua
(gal/L)
Q Q 72* 4_3/t6_3
t40_F
(s0oc)
Use este eiclo para vajilla Use la
de poroelana y cristalerfa seccidn
Este ciolo usa un lavado con tapa
ligero y un depd-
seoado del
delicado. Durante el sito de
secado caliente, el deter-
elemento de calefacci6n genre.
se enciende y se apaga.
Lavado Enjuague Lavado En|uague Secado Tiempo Use de
Principal (rain) agua
(galiL)
_ Q 72 _ 4_8/t8_2
t40_F err ¢i¢1os
(s0oc)
Use este ciclo para No use
enjuagar plates, vases y deter-
cubiertos que no van a gente con
lavarse de inmediato, este title
de
enjuague.
Lavado Enjuague Lavado En|uague Secado Tiempo Use de
Principal (rain) agua
(galiL)
6 2_2/8,3
Cdrno caacelar un ciclo
Usted puede caneelar un ciclo en cualquier memento.
1. Gire la Perilla gel Control de eielos lentamente en el sentido
de las maneeillas del reloj hasta eseuehar e! dronaje ge! agua.
Deje desaguar la lavavajillas per complete.
2. Abrala puerta.
3. Gire la Pedlla gel Control de ciclos a OFF (Apagado).
Para cambiar un ciclo o una seleccidn
Si su lavavajillas tiene mAs de un title de lavado, puede cambiar
de ciolo en cualquier memento durante un eiclo.
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.
2. Gire la Perilla gel Control de ciclos en el sentido de las
manecillas del reloj.
3. Revise los depdsitos del detergente. Estos deben llenarse
adecuadamente para el nuevo eielo.
NOTA: Girar la Perilla gel Control de cities puede ocasionar
que la seccidn con tapa gel Depdsito gel detergente se abra
y suelte el detergent& Revise la seccidn con tapa si e! title
usa detergente en ambas secciones.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que enganehe e! pestillo.
La lavavajillas comienza un nuevo eielo.
Paraagregar art cuios durante
un ciclo
Usted puede agregar un articulo en cualquier memento antes de
que eomienee la porcidn de! lavado principal, o la Perilla de
Control de eieloe llegue a los eielos de Light Wash (Lavado
Ligero)iWater Miser (Ahorro de Agua}.
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el eielo. Espere a
que la accidn de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta y agregue el artfculo.
3. Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30 segundos
para que el airo en el interior de la lavavajillas se caliente.
Esto reduce la cantidad de humedad que se escapa per el
orificio de ventilaeidn cuando se vuelve a comenzar un eielo.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que est6 asegurada. La
lavavajillas reanuda el title despu&s de una pausa.
lecciones de opciones ,,
Usted puede personalizar sus eielos opdmiendo una opeidn. Si *
eambia de paroeer, oprima RESET (Reprogramar) para caneelar
la opcidn. Seleccione una opcidn diferonte si desea.
Usted puede eambiar una opeidn en cualquier memento antes
de que dieha opcidn seleecionada eomience Per ejemplo, usted
puede oprimir una opeidn de secado sin ealor en cualquier
memento antes de que eomienee el secado.
Hi Temp Wash/ILavado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140"F (60_C)
durante las etapas del eielo. El calentar el agua ayuda a mejorar
los resultados gel lavado. Esta opcidn agrega ealory tiempo de
lavado alas etapas del eielo. La funeidn Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) es _til cuando las cargas contienen alimentos
endureeidos a causa del horneado.
NOTA: El eielo Pots Pans (Ollas, Cazuelas) usa autom,_ticamente
esta opcidn. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una
opcidn que funciona con los eielos de Normal Wash (Lavado
Normal), Water Miser (Ahor_'o de Agua) y Light Wash (Lavado
Ligero).
29
background
Air DrytSecado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar plates sin taler y ahorrar
energ[a El Seca_e sin Calor es muy _til cuando la carga contiene
utensilios de pl_stico que no soportan temperatures altes.
El secado de los plates se demora m,_s y pueden aparecer
algunes manches. Para obtener un meier secado, use un agente
de enjuague Ifquido. Puede que algunos art[culos (tales come los
pl&sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Los ciclos Quick Rinse (Enjuague R,_pido) y Light Wash
(Lavado Ligero) usan autom,_ticamente esta opciSn. Air Dry
(Secado sin Calor) es una opci6n que funciona con redes los
dem&s ciclos.
Reset/Reprogramar
Seleccione Reset para cambiar una opci6n en cualquier
memento antes de que comience la opci6n seleceionada.
Delay HourstHoras de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajilles
m&s tar_e o durante les hores de menos consume de energi'a.
Usted puede demorar el inieie de un ciclo hesta per un m,_ximo
de 6 heres.
Para retrasar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
Optima el ciclo que desee. Gire la Pedlla del Control de ciclos
en el sentido de les manecilles del reloj hacia el n0mero de
bores que usted desea posponer el funcionamiento de su
lavavajilles.
La lavavajilles inicia el ciclo dentro del n0mero seleccionado
de hores. Usted puede agregar art[culos mientras dure la
cuenta regresiva.
& Cierre la puerta con pestillo. La Perilla de Control de ciclos no
avanzar,_ si la puerta no est,_ esegurada con pestillo.
NOTA: LoS ciclos Quick Rinse (Enjuague R,_pido), Water Miser
(Ahorro de Agua) y Ught Wash (Lavado Ligero) no pueden set
difeddos.
Indicador de estado dei cicJo
HeatingiCalentado
HEATING (Calentado) se ilumina y el avarice del ciclo hace una
pausa, siempre que se calienta el agua durante un ciclo. La
acci6n del lavado o enjuague contim3a mientres el agua se
calienta.
g HEATING
stema de
Durante el secaclo, usted puede ver el vapor que se escapa a
trav6s del orfficio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
supedor izquierda de la puerta. Esto es normal mientres e! calor
seca sus plates.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
Fio ador de protecci6n de
sobreilenado
El flotador de proteceiSn de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajilles) evita que la lavavalillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajilles pueda funcionar.
Revise debajo del fiotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
30
background
COMe LAVAR ...a, o°,°,ov°.a,,,,°e:.
ARTICULOS
Los vases de leehe ee pendr,_n
amarillentoe luege de varias lavadas en la
ESPECIALES ,avava,,,ae.
Si tiene dudas aeerca del lavado de un artfeulo determinado,
consulte con el fabrieante para ver si se trata de un art[culo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Aluminie Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminie NO
deeechable
No lave bandejae de aluminio
desechables en la lavavajillae. Eetas
podrfan moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los plates y otros
objetos.
BoteUas y latas No
Lave las botellas y latas a mane. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obetruir los brazes rociadores o la bomba
y reducir e! rendimiento de lavado.
Hierro fundido NO
Se perder,_ el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/ Si
Get&mica de Siempre consulte las recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar. Los diser'ios
antiguos, pintados a mane o sobre
glaseado se destefiir&n. Los acabados
dorados pueden perder eu color o
intensidad.
Cristal Si
Oto
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de erietal de sosa pueden eorroerse
despu6s de varias lavadas.
No
Los cubiertos dorados perder&n
SU COlOr.
Cuchilloe con NO
mango hueco Los mangos de algunos cuehillos estAn
fijados a la hoja con adhesives que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillae.
Peltre, lat6n, No
bronee Las temperaturas altae del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Pl_sticos NO
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Pl_eticos Si
Consulte siempre las reeomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los pl_eticos para resietir
lae temperaturas altas y los detergentes
vada. Coloque los pl,_sticos s6!o en la
canasta superior.
Acero inoxidable Si
Haga correr un title de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos l,_cteos
o jugos de fruta puede daCiar e! acabado.
Plata Sterling o
con ba_o de
plata
Si
Haga correr un title de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, _cido o sulfuro (huevoe,
mayonesa y mariscos) puede dar'iar e!
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Art[culos de No
madera
L,_velos a mane. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
iiiiiiii_ii,
31
background
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Umpieza
Limpieza extema
En la mayofia de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un pa_o suave y hSmedo o una esponja con un
detergente suave para que e! exterior de su lavavajillas se yea
limpio y reluciente.
Purga de aire dei desag e
Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas
no est6 desaguando bien.
AJgunas normas de plomerfa locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la easa. Si el desag_e de
la casa est_ obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
Limpieza interna
Los residues minerales de! agua dura pueden eausar la
acumulaci6n de una pelfeula blanca en las superficies interioras,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ning_n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jabdn en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja h_meda y limpie.
O
Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja
h_meda.
O
Consulte elprocedimiento de enjuague con vinagra en lasecci6n
"Manchas o formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "SoluciSn
de Problemas."
NOTA: Ponga a funcionar un eiclo normal con detergente
despu6s de la limpieza interna.
La purga de aira del desagQe est& per Io general ubicada eneima
del fragadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, s[rvase tomar come
referencia los nSmeros de servieio t6cnico ubicados en la
contraportada del manual. Pida la Pieza NSmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomefia extemo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantfa proporcionada para su lavavajillas no eubre los eostos
de servicio t6cnico diractamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagQe extema.
Para limpiar la purga de aim del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagQe carla cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayofia de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de pl_stico. Luego revise si hay alguna
aeumulaci6n de sueiedad. Limpie si es necesario.
AJmacenamiento
Como guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano eerrando el
suministro de agua y el suministro el6ctrico que alimenta a la
lavavajillas.
Como acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar eontra los daCios causados per
el congelamiento de las tuberfas de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno per un t6cnico autorizado.
32
background
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqufy
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico,H
La tavavajillas no est_ funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganehado?
&Se ha seleecionado el eielo correcto? Consulte "Tables de
SeleeciAn de Cielos."
&Hay suministro elAetrico para la lavavajilles? &Hay un fusible
fundido o se dispar6 e! cortaeireuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automAticamente en unos minutes. Si no io haee,
flame al servieio tAcnieo.
&EstA abierta la vAlvula de cierre del agua (si ha side
instalada)?
L8 lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de protecciAn de sobrellenado moveree
haeia arriba o haeia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberario.
L8 lavavajillas pasa touche tiempo en marcha
&El agua que ingresa a la lavavajilles estA Io suficientemente
caliente? La lavavajiUes toma mAs tiempo euando calienta el
agua. Consutte la secei6n "Consejos para la efieiencia de la
lavavajilles."
En algunos eieloe de lavado y enjuague hay un retraso
automAtico hesta que e! agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda ague en la lavavajillas
&Se ha temqinado el eielo?
Queda detergente en la secci6n con tape del dep6site
&Se ha terminado el eiele?
&EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera neeesario.
&EstA la canasta inferior instalada eorrectamente con los
parachoques al frente? Consulte la secciAn "Partes y
caraeterfstices." Si es neeesario, instale nuevamente la
canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
&Se us6 demesiado detergente? Consulte la seeeiAn
"Dep6sito del Detergente."
&Es la marea de detergente Io que causa espuma en exeeso?
Pruebe una marea diferente para reducir la espuma y eliminar
la aeumulaciAn.
&Se lavan los plates s61o eada 2 6 3 dfas? PAselos per un
title de enjuague una vez o dos veces per dfa hasta que
usted acumule una earga eompleta.
&11erie la lavavajilles un o!or a piAstico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre come se describe en "Manehes y
formaeiAn de pelfeules en los plates" mAs adelante en esta
gufa de SoluciAn de Problemes.
Condensaci6n en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
&EstA la lavavajilles alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orifieio de ventilaciAn en la eoneola de la
lavavajilles puede formarse en la cubierta. Consulte les
Instruceiones de Instalaei6n para obtener mAs informaeiAn.
Los ptatos no est_n completamente limpios
Residues de alimentos en los plates
&Se ha cargado la lavavajilles eorrectamente? Consulte la
secei6n "CAme cargar su lavavajilles."
&EstA la temperatura del agua demesiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberA
tener una temperatura de 120_F (49_C) al entrar en la
lavavajilles. Consulte la eecciAn "Consejos para la efieieneia
de la lavavajilles".
&Us6 usted la cantidad eor_'ecta de detergente fresco? Use
Onieamente detergentes reeomendados para lavavajilles.
Consulte la seceidn "DepAsito del Detergente." Nunea use
menos de una cucharada (!5 g) per earga. El detergente
debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y see& La sueiedad profunda yt/o el agua dura
per Io general requieren detergente adicionaL
6EstA el detergente endurecido en el depAsito? Use s61o
detergente fresco. No permita que e! detergente permanesea
per varies bores en un depAeito hAmedo. Umpie el dep6eito [
cuando haya detergente endurecido. ....
iiiJii_iii
&EstA la bomba o el braze roeiador obstruido per les
;
etiquetes de botelles y lates? Si usted lava botelles y lates en
su lavavajillas, esegArese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el braze roeiador. _'_'_
&EstA la presiAn del agua de la eesa Io eufieientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiAn
del agua de la eesa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (!38-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajilles. Si la presiAn estA demesiado baja, se puede
afiadir una bomba intensificadora de presi6n en e! suministre
de agua.
&EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
braze rociador? Nunea use jabAn o detergentes para lavar
ropa. Use 6nieamente detergentes recomendados para
lavavajilles.
33
background
Manchas en los platos
Manchas y formaci6n de peliculas en los plates
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
aeondieionar el ague del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manehas y la formaei6n de
pel[eulas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
&Est& la temperature del ague demasiado baja? Pare Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el ague deber&
tener una temperature de 120_F (49_C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la eecci6n "Consejos pare la efieieneia
de la lavavajillas".
&Us6 usted la eantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes reeomendados pare lavavajillas. Consulte la
seeeidn "Depdsito de! Detergente." Nunea use menos de una
eueharada (15 g) per carga El detergente debe ester fresco
pare set efieaz. Guarde el detergente en un Area fresca y
seca. La suciedad profunda yio el ague dura per Io general
requieren detergente adieional
&Est_ la presi6n del ague de la ease Io suficientemente alta
pare Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la case debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (!38=828 kPa) pare obtener un Ilenado aprepiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est,_ demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en e! suministre
de ague.
NOTA: Pare quitar manehas y las pelfculas de los plates,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
est& destinado 5nicamente pare use ocasionaL El vinagre es
un ,_cido y su use frecuente podda da_ar la lavavajillae.
1. Lave y enjuague los plates. Use una opeidn de secede al
aire o un secede que ahorra energfa. Quite todos los
objetos met_licos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL} de vinagre blaneo en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro pare
lavavajillas en la canasta inferior.
& Haga funeionar la lavavajillas per un eielo complete con
una opei6n de secede sin taler. No use detergent& El
vinagre se mezelar_ con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de siliee es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veees se produce una reacoi6n qu[miea al ague con eiertos
tipos de objetos de eristaL Per Io general se debe a una
combinaei6n de ague suave o ague ablandada, solueiones
alealinas pare laver, enjuague insufieiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el ealor del secede. Evitar este problema no
seda posible, excepto lavando a mane.
Pare retarder el proceso, use una mfnima cantidad de
detergente pere no menos de una cueharada (15 g) per
carga. Use un agente de enjuague Ifquido y reduzea la carga
de la lavavajillas pare permitir un enjuague a rondo./as
pel[culas de sniee y la eorresi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el seeado caliente.
Manchas blaneas en las cacerolas con acabado
antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el eurado de las
cacerolas? Vuelva a eurarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color easta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
&Tiene el ague un alto eontenido de hierro? Vuelva a laver los
plates usando 1-3 eucharaditas (5-15 mL} de eristales de
,_eido e[trico agregados en la secei6n con tape del dep6sito
del detergent& No use detergente. A continuaei6n use el
eiclo de Lavado Normal con detergent& Si el tratamiento
liege a ser necesario m,_s de una vez cada dos meses, se
reeomienda la instalaei6n de una unidad de eliminaci6n de
hierre.
Mareas negras o grises en los plates
&Hay objetos de aluminio que rezan los plates durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
remperee en la lavavajillae y rayar los dem,_s artfculoe. Lave
estos objetos a mane. Quite lee maroas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.
Manchas anaranjadas en los plates de pldstico o en el
interior de la lavavajillas
&Se han colocado plates con grandee cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El use continue
del secede caliente retardar& la desaparicidn de las manchas.
Las manchas no afectar&n el rendimiento de la lavavajillas. El
use continue de un eiele de enjuague y una opci6n de
eecado al aire oun secede que ahorra energ[a reduciA la
posibilidad de manchas.
Los plato,s no quedan bien secos
Los platos no estdn secos
&Se earg6 la lavavajillas de manera que permita el eseurrido
aprepiado del ague? No sobrecargue. Consulte la seceiSn
"C6mo Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague
li'quido pare aeelerar el secado.
&Est_n mojados los objetos de pl_etieo? Los objetos de
pl_etico a menudo necesitan un secado con toalla.
&Est_ vado el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secei6n "Dep6sito del Agente de Enjuague."
&Se us6 una opci6n de secede al aire? Use una opcidn de
secede caliente pare obtener plates m,_e secoe.
Los ptatos se dafian durante el ciclo
Plates desportillados
&Se carg6 la lavavajillas adeeuadamente? Coloque los plates
y vases de manera que est6n estables y no ehoquen entre si"
per la acci6n del lavado. El saear y meter lee eanastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de crietal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de poroelana y crietal sedan
demasiado delicados pare lavarse en la lavavajillas
autom_ttica. L_tvelos a mane.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto dure se ha intreducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido deber,_ cesar una vez que e!
objeto haya side pulverizado.
34
background
TABLE DES MATII RES CONTRAT DE
CONTRAT DE PROTECTION ...................................................... 35
Aux Etats=Unis ........................................................................... 35
Au Canada ................................................................................. 36
GARANTIE .................................................................................... 86
LA SI_CURIT t_ DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 37
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 3B
PIt_CES El" CARACTI_RISTIQUES .............................................. 39
Syst_me d'GIimination des solides ULTRA WASH _.................. 40
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 40
Utilisation de votre nouveau lave-vaieselle ............................... 40
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 41
Suggestions de chargement ...................................................... 41
Chargement du panier supG_eur ............................................... 41
Chargement du panier ictGfieur................................................. 42
Chargement du panier & eouverts ............................................. 42
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 43
Distributeur de dGte_jent ........................................................... 43
Distributeur d'agent de dngage ................................................. 44
Conseils d'e_eacit6 pour le lave-vaieselle ................................ 44
Tableau de commande .............................................................. 45
Tableaux de sGlection de programmes ..................................... 45
Annulation d'un programme ...................................................... 46
Changement d'un programme ou _glage ................................ 46
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 46
SGlection d'options .................................................................... 47
Indicateur d'Gtat d'avancement du programme ........................ 47
Syst_me de sGchage ................................................................. 47
Dispositif de protection contre le dGbordement ....................... 47
LAVAGE D_ARTICLES SPt_CIAUX .............................................. 48
PROTECTION
Am als=Unis
Contrat principal de pro_c_ion
Nous vous f_lioitons d'avoir fair un aohat judieieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _ est eongu et fabriqu6 pour vous procurer des
annGee de fonctionnement fiable. Mais oomme pour tousles
produits, il pourra & I'occesion nGeeesiter un entretien prGventif
ou une r_paration. Le ces 6ehGant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de i'argent et des soucis.
Achetez d_s maintenant un Contrat principal de protection et
prot#gez-vous contre lea d#penees et ennuie inattendue
Le Contrat principal de protection eontdbue auesi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil manager. Voioi oe qui est inolus
dans le eontrat :
Service expert par nos 12 000 r_parateure profeesionnels
Service illimit_ et sans frais pour les piGces et la main-
d'ceuvre pour toutes les rGparations oouvertes
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de trois pannes se produisent en dew de
douze mois
Remplacemect du produit si votre produit oouvert ne peut
_tre r_par6
V_rification annuelle d'ectretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplGmentaires
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 49
Nettoyage ................................................................................... 49
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 49
Remisage ................................................................................... 49
Dt_PANNAGE ................................................................................ 50
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
Aide rapide au tdl_phone - essistance non technique et
inst_ctions pour les produits rGparGs & domicile, plus un
horaire de rGparation commode
Protection contre lee sautes de puissance pour prGvenir lee
dommages attribuables aux fluctuations de courant
Remboursement de location si la r_paration prend plus de
temps clue promis
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tGIGphonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendra un rendez-vous de service en
direct.
Sears eompte plus de 12 000 rGparateure professionnels qui oat
aeeGs & plus de 4,5 millions de pi_ces et aeeeesoires de clualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouves
oompter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel aehat
pendant des annGes. Aehetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui mGme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplGmentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour l'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
managere et d'articles tels que lee ouvre=portes de garage et
chauffe=eau, aux E.-U. composer le 1-800-.4-MY-HOME _.
iifiiii
iii!!!iii
iY%_
"iiiii!ii •
35
background
Au Canada
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur paree que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentraff pour le service. Avec plus de 2400
specialistes form&s et l'acces & plus de 900 000 pi_ces et
accessoires, nous avons les outils et les pi_ces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous essurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore _ est congu, fabriqu6 et verifi6 pour qu'il
puiese vous fournir de nombrauses annees de service en toate
confiance. Cependant, tout apparail menager peat neceesiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entrstien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
atiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations impatables & l'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande') pour maintenir votre apparail en ben 6tat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Seers Home CentreP,
composer le 1-800-533-6937.
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR CE
ILAVE-VAISSELLE ULTRA WASH _ DE KENMORE
Pendant un an & tempter de la date d'achat, lorsque le lave-
vaieselle est install6 et atilis6 conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'atilisation et d'entretien, Sears reparara ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DURt_E DU
ILAVE-VAISSELLE SUR LES MODELES AVEC CUVE
ULTRA LtFETM_CENTRE LES FUITES DANS LA CUVE El"
LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaieselle, si une fuite survient & la
suite d'une defectuosit6 de la cure en polypropyl_ne ou du
panneau interne de la porte, attribuable ,_une fissure ou
l'eeaillage, Sears remplaeera, sans frais, la cure ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITt_E DE DEUX ANS SUR LE SYST_:ME DE
ILAVAGE ULTRA WASH _
Apres la premiere annee et jusqu'& deux arts & tempter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install6 et atilis6
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'atilisation et d'entretien, Sears fournira
les pi_ees de remplaeement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH _ (moteur, pompe, bras d'espereion, touralle
d'arrosage, joints d'etancheit6 de moteur et de pompe) si la
defectuosit6 est attribuable & des vices de materiaux ou de
fabrication. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre
essoci&s au remplacement de ces pi_ees.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaieselle est soumis ,_une atilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ei-deesus est en vigueur pendant 90
joure seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DtSPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX _ATS-UNtS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement loreque le produit
est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques specifiques et
vous pouvez 6galement beneficier d'aatres droits variables d'un
Etat ou d'une province & I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varlet au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuilles consulter les numeros de service mentionnes
& la derni_ra page de ee manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/St7WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2!38
ENREGISTREMENT DU PRODUtT
Dans l'espace ei-dessous, inserire yes numeros de mod_le et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
l'emplacement indiqu6 dans la section des pi_ees et
caracteristiques de ee livret. Ayes ees renseignements & la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
loreque vous eontaetez Sears & propos de votre appareil
menager.
Num6ro de rnod_le 665.
Nurn6ro de sdfie
D_te d_achat
Conservez ces instructions et le re_u de vente pour
r_fdrence ult_.rieure.
36
background
LA SI=CURITI= DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcurit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants darts ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c6s et de blessures graves
vous et & d'autres.
Tous Ies messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est Ie danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI
AVERTISSEMENT : Lots de l'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
(es suivantes :
Lire )a totalit6 des instructions avant d'utiliser Ie
lave-vaisselle.
N'utiliser le (ave-vaisselle que pour laver Ia
vaissetle.
Utiliser tes d6tersifs ou agents de tin,age recomman-
d{_s pour lave-vaisselle et )es garder hors de la port{_e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de ta porte; et
2) Placer Ies couteaux te manche vers le haut de faqon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher I'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner (e (ave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en piace.
Ne pas jouer avec tes commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur ta porte,
le couvercte ou les paniers du tave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisseile.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former darts un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROG_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couier I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner Ie lavewaisseile. Cette mesure
permettra a I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue
pendant cette p6riode.
Enlever ta porte ou le couvercte du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisseile.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
))f))))
)))))))))))
iii!7
iY'%
"iiiii)ii_•
37
background
Avant d'u liser le laveovaisselle
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il
soit complbtement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc dlectrique
Relier le lave-vaisselle b la term d'une m6thode
dlectrique.
Brancher le fil reli6 b la term au connecteur vert
relid b la term dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddcbs, un incendie ou un choc 61ectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ b la terre, branch6
avec un cordon :
Le tave-vaisseiie doit etre reli6 _ ta terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise _ terre r6duira le risque d'un choc _lectrique
en fournissant Ie moins de r6sistance pour le
courant _lectrique. Le Iave-vaisselle est _quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareits _ ta terre. La fiche dolt _tre branch_e
sur une prise appropd6e, instalt_e et reli6e _ la
terre conform6ment aux codes et regtements
locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
#. la terre peut causer le risque de choc 61ec-
trique. V_rifier avec un 61ectricien competent ou
un repr_sentant de service si vous avez des
doutes si Ie lave-vaisselie est correctement reli6
#. la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselie; si etle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri6e par un
_lectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence :
Le tave-vaissette doit _tre branch6 #. un syst_me
d'installation dlectrique permanent en m6tal reli6
#. la terre, ou un conducteur pour relier les
appareits doit etre reti6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier les
appareits & Ia terre ou au cordon d'alimentation
dlectrique avec le tave-vaissetle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave=vaisselle dane un endroit & I'abri des
intemp6ries. Pret6ger I'appareil centre le gel pour 6viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas eouvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hirer.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un planeher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espaee eonvenable pour
see dimensions et son utilisation.
Enlever tous lee bouchons d'exp6dition des tuyaux et des
raecords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'inetallation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complete.
38
background
PI#CES ET CARACTI=RISTIQUES
1. Lavage au niveau sup6fieur
2. R6glage & 3 positions
& Partier sup6rieur
4. Partier inf6rieur
5. Bras d'aspersion inf6rieur
6. Ouverture d'ar_'iv6e d'eau [dane la
paroi de la euve]
7. Butoir de partier
8. EI6ment chauffant
9. Event
10. Bras d'aspersion sup6rieur
11. Tourelle d'arrosage
12. Panier & couverts
Tableau de commande
l& Plaque signal6tique des num6ros
de module et de s6fie
14. Module ULTRAWASH _
15. Dispositif de protection contre
le d6bordement
16. Distributeur de d6tergent
17. Distributeur d'agent de dngage
ii[iiii
iii!!!iii
"iiiii!ii_•
iii!!F_"
39
background
Syst me d'6Jimin on des iidea
ULTRAWASPP
Le syst6me d'61imination des solidas ULTRA WASH vous donne
une vaiaselle 6tincelante tout en utilisant mains d'6nergie et de
temps. Le syst6me ULTRA WASH eomprend :
Un breyeur pour service rigoureux capable de brayer et
d'61iminer de grosses particules alimentairas.
Mode de fonctionnement du sys_me d'elimination des
solides ULTRA WASH
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever lee as, lee gros rnoreeaux
d'aliments et lee r6sidus earbonis6s sur place. Aueun ringage
n'est n6cassaire. Tousles autras r6sidus alimentaires seront
broy6s et 61imin6s clans le tuyau d'6vaeuation avec l'eau de
ringage.
2. Ueau ohaude remplit le lave-vaisselle jusqu'& un niveau
proehe de la base du dispositif de protection eontre le
d6bordement.
3. Le t6moin de HEATING (chauffage} ast illumin6 et le lave-
vaisselle est mis en attente pendant le ehauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temp6rature apprepri6e, le t6moin de
HEATING (ehauffage) s'6teint et le compte & reboure du
programme reprend.
& Le d6tergent darts le distributeur de d6tergent est ajout6 au
moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait cirouler l'eau ehaude.
6. Ueau chaude et le d6tergent sont asperg6s sur lee surfaces
salias de la charge, ee qui enl_ve les particulas alimentairas.
7. Las d6bds alimentairas sont retenus clans une eavit6
d'aceumulation.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous lee mat6riaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au eomplet.
Vous y trouverez des renseignements de s6ourit6 importants
ainsi que des eonseils d'utilisation utilas.
U lisa ion de vo e nouveau lave°
vaiseaiie
1. 0ter les particulas alimentaires et articles dure (cure-gents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle.") S'assurer que den n'emp_che le ou las bras
d'aspersion de toumer librement.
3. Ajouter le d6tergent & vaisselle et contrSler le niveau d'agent
de ringage clans le dietributeur. Ajouter I'agent de ringage au
basoin. (Voir "Utilieation du lave-vaisselle.")
8. Las particulas alimentaires sont rejet6es & l'6gout avec l'eau
de lavage.
9. De l'eau chaude prepre p6n6tre clans le lave-vaisselle et est
asperg6e sur la vaisselle. Ueau de ringage ast ensuite
pomp6e & travere le syst6me ULTRA WASH et elle enl6ve las
demiere r6sidus.
10. Las r6sidus alimentaires retenus par le syst_me d'61imination
ULTRA WASH sont rejet6s & I'&jout avec l'eau de nngage.
11. Ueau de ringage final ast chauff6e. Uagent de nngage ast
ajout6 & I'eau du ringage final pour pr6parer la vaiaselle pour
le s6chage.
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement, Laiaser l'eau couler du robinet le plus pr6s
du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisse!le.") Fermer le
robinet.
4O
background
5. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
d&sir6es, (Volt "Utilisation du lave-vaissellei') Toumer le
bouton de commande de programme d6sir6 pour la raise en
marche.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
SuggesUons de chargement
EnJever de la vaieseile les testes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles dure. II n'est pes n6cessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselJe. Le module
de Javage s6pare les particuies alimentaires de reau. Le
module contient un dispositif de hachage qui r6duit la
grosseur des particuies alimentaires.
REMARQUE : Si des articles dure tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs p6n_trent clans le module de lavage,
il est possible que l'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
loreque des articles dure p6n_trent darts le module. _viter
que des articles m6talliques (tels que des vis de poign6es de
casserole) p6n_trent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en r6sulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaieselle de telle sorte qu'elle ne soit
pes empil6e ou en chevauchement. Pour le meilleur r6sultat
de s6chage, reau dolt pouvoir s'6couler de toutes les
surfaces.
S'aesurer que les couveroles et poign6es de casseroles,
plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pes la rotation
des bras d'espersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaieselle
16g6rement mouill6e si vous n'aves pes l'intention de la laver
bientSt. Les aliments tels que les oeufs, dz, p&tes
alimentaires, 6pinards et c6r_ales cuites peuvent 6tre
difficiles & enlever si on les laisse s6cher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour 6viter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles 16gere sont bien retenus dans les
paniers.
S'aesurer que les couveroles et poign6es de casseroles,
plaques & pizza et & biscuits, etc. ne touchent pes les patois
int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'espersion.
Charger la vaieselle pour que les articles ne se touchent pes
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les mod61es encastr6s, boucher les orifices
d'6vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les
op6rations de lavage pour 6viter le transfert du bruit par les
canalisations.
Chargement du partiersup rieur
Le panier sup6rieur est con_u pour le chargement des taeses,
verres et petits articles. (Voir ies modules de chargement
recommand_s ci=dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
Ne pes couvdr le lavage au niveau sup6rieur. Voir la fi6che.
-/
Charge delO couve_s
Charged el2 couve_s
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vere le bes.
Charger les verres et les tesses dans le panier sup6rieur
seulement. Le panier inf6rieur n'est pes congu pour les verres
et les tesses, ils pourraient y subir des dommages.
Placer les tesses et verres dans les rang6es entre les tiges.
Ces articles plac6s sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
poroelaine, de cristal et autres articles d61icats, ils pourraient
subir des dommages.
ii[iiii
iii!!!iii
Placer les articles de plastique dans le partier sup_rieur
seulement. Ne laver des articles de plestique au lave-
vaieselle que s'ils sont identifi&s comme "lavable au lave-
vaiese!le."
Placer les articles de plestique pour que la force du jet d'eau .........
iY'%
ne les d_place pes durant le lavage
Pour _viter r_caillage, veiller & ce que les verres & pied ne
touchent pes les autres articles.
On peut placer dans le panier sup6fieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
41
background
Panier supedeur regtable & 3 positions
(sur certains modules)
Vous pouvez lever ou baieser le panier sup6rieur pour mettre de
grands articles dans le partier sup6rieur ou inf6rieur. Deux
r6glages se treuvent de ehaque e6t6 du panier sup6rieur. Chaque
r6glage eomporte 3 positions pr6r6gl6es. Lee positions haute et
baese sent indiqu6es sur le r6glage.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1. Retenir le panier sup6deur d'une main pros du r_jlage.
dt
Charger lee aesiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges de
e6paration; orienter ces articles vers l'int6rieur, vers lee brae
d'espereion.
Pour une charge importante, placer lee bords des essiettes
en ehevauchement.
Charger les bols & soupe, & c6r_ales et de service darts le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
lee bole solidement entre les rang6es de tiges. Ne pes
imbriquer lee bole ear le jet d'eau n'atteindra pes toutes lee
surfaces.
2. De l'autre main, tirer sur le deesus du r6glage.
& Soulever ou abaieser le panier & l'une des positions
pr6r6gl6es.
4. Rel&eher le r6glage.
R6p6ter les 6tapes pour lee autres r6glages au besoin. Les 4
r6glages peuvent 6tre lev6s ou abaies6s s6par6ment ou
ensemble. II n'est pes n6eessaire que le panier sup6rieur eoit
d'aplomb.
Ohargement du partier inf Heur
Le panier inf6rieur est eongu pour les aesiettes, casseroles et
ustensiles. Charger darts le panier inf6rieur les articles sur
lesquels des preduits alimentaires oat cult ou s6ch6; orienter la
surface sale vers I'int6rieur, vers les bres d'espersion. (Voir les
mod61es de ehargement recommand6s ei=dessous.)
REMARQUE : Les earact6ristiques sur le panier de votre lave-
vaieselle peuvent diff6rer des illustrations.
Ne pes eouvrir la tourelle d'arresage. Voir la fl_ehe.
Charge drelO couve_s
Ne pes charger dane le partier inf_rieur des articles comme
verres, taeses ou articles de plestique. Ne charger de petite
articles dane le panier inf6rieur que s'ile sent bien fix6s en
place.
Charge drel2 couve_s
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gres articles sur les eSt&s et & I'arri_re. Le ehargement de tels
articles & l'avant peut emp6eher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de d6tergent et le partier & couverts.
Immobilieer lee usteneiles de euieson tr6s souill6s dans le
panier, cavit6 vere le bes.
Veiller & ce que les poign6es des ustensiles et autres articles
n'entravent pes la rotation du ou des bres d'espersion. Le ou
lee brae d'espersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'artieles entre le panier inf6rieur et la parei
lat6rale de la euve du lave-vaieselle. Cela risque de bloquer
I'arTiv6e d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retir6 le panier inf6rieur pour le
d6charger ou le nettoyer, le replacer avec lee butoirs & l'avant.
Chargement du partier couverts
Charger le partier &eouverts alors qu'il est darts le panier inf6rieur
ou le retirer pour le charger sur un oomptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours d6eharger ou enlever le partier avant de
d_charger le reste du lave-vaieselle afin d'6viter que des gouttes
d'eau ne tombent sur lee oouverts.
Placer les petite articles tels que les capuchons de biberens,
couvercles de bocaux, porte=6pi de mdJ_, etc. dane la section
couverte. Fermer le couverele pour maintenir lee petits
articles en place.
Utiliser les mod_les de chargement illustr_s pour am61iorer le
lavage des couverts.
Le panier & couverts peut 8tre s6par6 et plac6 darts le panier
inf6rieur & diff6rents endreits. Charger les couverts dane
toutes lee sections ou seulement une, selon la charge.
42
background
Lorsque les couvereles sont relev6s, essortir les articles dane
chaque section du panier, oertains vers le haut et d'autres
vers le bes aria que les articles ne s'imbriquent pes. Le jet
d'eau ne pect atteindre les articles imbriqu6s.
IMPORTANT : Toujours charger los articles ec6r_s (eouteaux,
brochettes, etc.) point6s vers le bes.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glieser
le petit panier vers l'avant pour le d6gager des languettes
situ6es dans les fentes.
2. S6parer les panrers.
REMARQUES :
Ne pes charger d'ustensiles en argent ou plaqu6s argent avec
des articles en ecier inoxydable. Ces m6taux peuvent _tre
endommag6s s'ils se touehent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sol, le vinaigra, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piq_3ras ou
de la corrosion sur lee eouverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge West pes essez pleine pour un lavage
imm6diat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
DistHb ur de d te jent
Le distributecr de d6tergent eomporte 2 sections. La section de
p_lavage vide le d6tergent clans le lavs-vaieselle Iors de la
fermeture de la porte.
2 3 4
1. Couvercle
2, Section du lavage principal
3. Loquet du eouvercle
4. Section do pr_tavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le d_tergect dane le lave-vaieselle au eours du
programme de lavage. (Volt les "Tableaux de s61ection de
programmes").
N'utiliser que du d6tergent pour lave-vaieselle automatique.
Los autres d6tergents pecvent produire une mousse
excessive qui risque de d6border du lavewaiese!le et r6duire
la performance de lavage.
Verser le d6tergent juste avant de mettre le lave-vaieseUe
en marohe.
Conserver le d6tergent bien term6 dans un lieu sec et frais.
Pour robtention de meillecrs r6sultats, un d6tergent & lave-
vaieselle frais est meiUecr.
REMARQUE : Ne pes utiliser de d6tergent avec un programme
de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couverole do distributeur est form6, rouvdr en pouesant
le loquet du eouverole.
2. Verser le d6tergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantit6 de d6tergent & utiliser".
& Former le eouverole du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le pr61avage au besoin.
II est normal que le eouverele s'ouvra partiellement lots de la
distribution du d_tergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couverele pour lee programmes ne comportant qu'un secl
lavage. Voir les "Tableaux de s61ection de programmes" pour
plus de d6tails.
Quantite de d_rgent b utiliser
La quantit6 de d6tergent & utiliser d6pend de la duret6 de
l'eau et du type de d6tergent. Si on n'utilise pes essez de
d6tergent, la vaisselle ne serapes parfaitement lav_e. Si on
utilise trop de d_tergent dane une eau deuce, la solution
attaquera los articles de verre.
La durat6 de reau pout changer au eours d'une p6riode de
temps. Pour d6terminer la duret6 de l'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adouciesement de l'eau.
iifiiii
iii!!!iii
iY%_
"iiiii!ii •
43
background
Diff6rentes marques de d_tergent pour lave=vaisselle
eomportent diff6rentes quantit6s de phosphore pour adoueir
l'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un d6tergent dont le contenu de phosphore est inf6rieur &
8,7 %, il faudra peut-6tre utiliser plus de d6tercjent, ou utiliser
un d6tergent dont le contenu de phosphore est sup6deur
&8,7%
Disl buteur d'age de Hn ge
Un agent de dngage emp6che l'eau de former des gouttelettes
qui peuvent s6cher en laissant des taehes ou eoul6es, tl am61iore
6galement le s6ehage en permettant & I'eau de s'6eouler de la
vaisselle au cours du ringage final en lib6rant une petite quantit6
Jusqu'au sommet du 3" repute
(3 c. _ soupe ou 45 g)
V_rification du d_buteur
Examiner la zone centrale du bouehon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de rempliesage.
Jusqu'au sommet du 2_ repute
(2 c. _ soupe ou 30 g)
OU
Jusqu'au sommet du 1_'rep_re
(1 e. & soupe ou 15 g)
Durete de I'eau Quantit_ de d_tergent
Eau douce b Pour lee charges normalement
moyennement dure sales
O _ 6 grains Remplir la section de lavage
par gallon principal jusqu'au sommet du 2"
repute (2 c. & soupe ou 30 g)
Remplir la section de pr61avage
jusqu'au sommet du 2_rep6re
(2 c. & soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c, &
soupe ou 15 g de d6tergent aux deux
sections si la vaisselle est pr6rinc6e
ou si I'eau est tr_s douee (0 &2
grains par gallon).
Pour les charges trt_s sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3_
repute (3 c. & soupe ou 45 g)
Remplir la section de pr61avage
jusqu'au sommet du 2_rep6re
(2c. &soupe ou 30 g)
Eau de duret6
moyenne & _lev_e
7 & 12 grains
par gallon
Pour lee charges normalement
sales et tr6s sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3_
repute (3 c. & soupe ou 45 g)
Remplir la section de pr61avage
jusqu'au sommet du 2_rep6re
(2 c. & soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantit6s indiqu6es correspondent & I'emploi
d'un d6tergent en poudre standard. La quantit6 peut varier si on
utilise un d_tergent en poudre concentr6 ou un d6tergent liquide.
Lots de rutilisation d'un d_tergent en poudre concentr6 ou d'un
d6tergent liquide, proc6der conform6ment aux instructions
indiqu6es sur l'emballage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplie_age du di_tributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Pans des conditions normales, cette quantit6
devrait durer environ trois mois. II n'est pas n6cessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1. S'essurer que la porte du lave-vaisselle est compl_tement
ouverte.
2. 0ter le bouehon du distributeur d'agent de dngage.
3. Verser l'agent de ringage. Remplir seulement jusqu'&
l'ouverture la plus petite clans la partie inf@rieure du
distributeur. Un rempliesage exceesif suseitera une fuite de
l'agent de ringage et un mouesage exoessif.
4. Eesuyer tout agent de ringage renvers6 avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de ring,age et
bien le serrer.
Conseils d'ef cacit pour
le lave-vaisselle
Ueau chaude diesout et active le d_tergent de lavage de la
vaieselle. Ueau chaude diesout 6galement la graiese sur la
vaisselle et eontribue au s6chage sans taches des verres. Pour
les meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait 6tre & 120_F (49_C)
& son entr6e dans le lave=vaieselle. Les charges peuvent ne pes
_tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop baese.
Ueau trop chaude peut rendre certaines salet_s plus diffieiles &
enlever et emp_eher certains ingredients du d6tergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut 6tre
n_cessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pr6s du
lave-vaieselle pour minimiser la quantit6 d'eau froide clans la
canalisation d'eau.
44
background
Contr61e de la temperature de l'eau
1. Laieser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaieselle pendant au mains 1 minute.
2. Placer un thermom_tre & viande ou & eonfiserie clans une
taese & mesurar en verro.
& V6rifier la temp6rature sur le thermom6tre pendant que i'eau
coule clans la taese.
Pour 6conomiser de I'eau, de 1'6nergie et du temps, ne pes
rineer la vaisselle avant de la placer clans le lave-vaieselle.
Utiliser un programme de faible 6nergie, rapide ou court
chaque lois que e'est possible. Ces programmes utilisent
mains d'eau ohaude et d'6nergie que le programme Normal.
Utiliser la caract6ristique de raise en marche diff6r_e (sur
certains modules) pour faire fonctionner votre lave-vaieselle
en dehors des heures de point& Les services publics Ioeaux
reeommandent d'6viter l'emploi intense d'6nergie & eertaines
heuras du jour.
Durant I'6t6, faire fonctionner le lave-vaieselle la nuit pour
r6duire I'aceumulation de chaleur clans la cuisine durant la
joum6e.
Utiliser l'option de s6chage 6conergique chaque lois que
c'est possible. Lots de I'utilisation de ces options, pr6voir des
dur6es de s6chage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour am61iorer le s6ehage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
suppl6ment de chaleur au lavage ou & la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lavewaisselle avec des charges compl6tes. Utiliser
un programme de ringage apr_s les repes jusqu'& ce que le
lave-vaieselle soit plein.
Si votre domicile est _quip6 d'un adoucieseur d'eau, vous
voudres peut=6tre 6viter de mettre le lavewaieselle en marche
durant la r6g6n6ration de !'adoucieseur, laquelle pourrait
entratner une mauvaise performance de lavage.
TabJeau de cornmande
OPU(]NS
TabJea de s lec ion de programrnes
Choisir le programme d6sir& Tourner le bouton de eommade de
programme au programme d6sir& Si la porte est eneleneh6e,
vous entendrez les programmes commencer et terminer alors
que le bouton de commande de programme passe la marque de
ohaque programme. Ceoi est normal et n'endommage pes le
lave-vaieselle. Si vous le pr6f6rez, vous pouvez r6gler le bouton
de commande de programme avant d'enclencher la porte.
Pour utiliser le programme Quick Rinse (Ringage rapide), appuyer
sur n'importe quel programme et tourner le bouton de
commande de programme & QUICK RINSE (ringage rapide'}.
REMARQUE : Utiliser l'option de s6chage & Fair avec le
programme Quick Rinse.
Le "O" indique les 6tapes de chaque programme.
Les temp6ratures sont indiqu6es Iorsque de la chaleur est
ajout6e.
La consommation d'eau est indiqu6e en gallons am_ricains/litres.
La dur6e du programme inclut la dur6e de s6chage. Un
est6risque ( * ) & c6t6 de la dur6e du programme indique que la
dur6e du programme peut 6tre plus Iongue selon la temp6rature
de I'eau entrant darts le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est d6j& suffisamment
chaude, la dur6e du programme sera eelle indiqu6e.
REMARQUE : Le bouton de commande de programme fera une
pause durant le chauffage de l'eau.
Utiliser ce programme Uliliser lee
pour les casseroles et la deux
POTS vaieselle ordinaire sections
difficiles & nettoyer et tr6s du
sales, distribu-
teur de
df_tergent.
Lavage Rin_age Lavage Rir_age S_c}_age Du_e
principal (rain)
140_F 140_F t40_F
(sooc) (sooo) (sooc)
Utiliser ce programme Utiliser les
pour des charges deux
eomportant des quantit_s sections
mod6n_es de d_bris du
alimentaires. (U_tiquette dietribu-
de consommation teur de
d'6nergie est bes6e sur df_tergent.
ce programme.)
Lavage Rin_age Lavage Rirt_age S_c}_age Du_e
p_incipal (rain)
_*
45
background
WATER
L3vage
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les charges d6j& section
rinc6es et peu sales. Ce couverte
programme consomme du
moins d'eau ehaude que distribu-
le programme de lavage teur.
normal
Rin_age Lavage Rirt_age e_chage Du_e Oortsom-
principal (rain) mation
d_eau
(gaUL)
Q Q 72 _ 4_3/t6_3
t40_F
(s0oc)
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les articles en section
poroelaine et en cristaL couverte
Ce programme eomprend du
un lavage 16get et un distribu-
ringage d61ieat. Pendant teur.
le e6ehage & chaud,
l'616ment de ehauffage
fonctionne par
intermittence.
Lavage Rin_age Lavage Rirt_age S_chage Du_e Oortsom-
principal (rain) mation
d_eau
(gaUL)
Q 72 _ 4_8/t8_2
t40_F par
(60°0) intermit_
tence
Utilieer ee programme de Ne pas
ringage pour rincer la utiliser de
vaisselle, lee verres et dCatergent
l'argenterie qui ne seront avec ce
pas lav6s imm6diatement, program-
me de
tint;age.
Lavage nin_age Lavage Rir t_age e_chage Du_e Cortsom-
principal (rain) marion
d_ea_l
(galiL)
Q 6 2,2J8_3
AnnuJationd'un programme
lI est possible d'annuler un programme n'importe quand.
1. Toumer douoement le bouton de oommande de programme
dans le sens horaire jusqu'& oe que vous entendiez l'eau
oouler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger eompl6tement.
2. Ouvrir la porte.
3. Toumer le bouton de commande de programme & la position
OFF (arr_t).
Changement d'un programme ou
r jlage
Si votra lave-vaisselle comporte plus d'un programme de lavage,
vous pouvez changer un programme & tout moment durant un
programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
2. Toumer le bouton de commande de programme dane le sens
horaire.
3.
Examiner lee dietributeure de d6tergent. II faut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer Vouverture de la section eouverte du
distributeur de d6tergent et la distribution du d6tergent.
Examiner la section oouverte si le programme utilise du
d_tergent dans lee deux sections.
4. Bien fermer la porte jusqu'& ee qu'elle s'enelenehe. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
AddiSon de vai . eRe durant un
programme
II est possible d'ajouter un article en tout temps avant le d6but du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne les programmes Light Wash (lavage l_jer)i
Water Miser (6eonomiseur d'eau).
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
Attendra que i'action d'arrosage s'arr6te avant d'ouvdr la
porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter l'artiele.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 seoondes pour que I'air darts le lave-vaisselle se
r6ehauffe. Cette action r6duit la quantit6 d'humidit6
s'6chappant de 1'6vent lors de la remise en marehe d'un
programme.
4. Bien fermer la porte jusqu'& ee qu'elle s'enelenehe. Le lave-
vaisselle reprend le programme.
46
background
S iection d'options
Vous pouvez personnaliser vos programmas en appuyant sur une
option• Si vous changez dqd6e, appuyez sur RESET
(r6initialisation) pour annulet i'option. Choisir une option
diff6rente si d6sir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
Foption choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de s6chage sans chaleur en tout temps
avant que le s6chage commence.
Hi Temp Wash/lavage _ temp. 61evince
S61ectionner cette option pour chauffer Peau & 140_ F
(60 ° C) & des moments pr6cis pendant le programme. Une eau
plus chaude donne de meilleurs r6sultats pendant le lavage.
Cette option augmente tant la chaleur que la dur6e de lavage du
programme. La fonction Hi Temp Wash (lavage & temp. 61ev6e)
ast utile Iorsque des aliments cults adh_rant & la vaisselle.
@
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a recours &
cette option. Coption Hi Temp Wash (lavage &temp. 61ev_e) ast
une option avec las programmas de Normal Wash (lavage
normal), Water Miser (6conomiseur d'eau) et Light Wash (lavage
16get).
Air Dryi_chage b t'air
S61ectionner cette option permettant d'6conomiser de 1'6nergie
pour s6cher la vaisselle sans chaleur. Le s6chage sans chaleur
ast utile Iorsque las charges contiennent des articles en plastique
sensiblas aux temp6ratures 61ev6as.
La vaisselle prend plus de temps &s6cher et certainas tachas
peuvent survenir. Pour le meilleur s6chage, utiliser un agent de
ringage liquid& Certains articles (tels que las plastiquas) peuvent
avoir basoin d'Stra assuy6s.
REMARQUE : Las programmas Quick Rinse (ringage rapide) et
Light Wash (lavage 16get} ont automatiquement recours & cette
option. Air Dry (s6chage & Fair) ast une option avec tous las
autras programmas.
Re_'r_initialisation
Choisir Reset (_initialisation) pour changer une option en tout
temps avant que l'option choisie ne commence.
Delay Hours/mise en marche differde
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaiaselle plus
tard ou en dehors des heuras de point&
Vous pouvez diff6rar la raise en marche d'un programme jusqu'&
6 heuras.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Fermerla porte.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
Appuyer sur le programme d6sir& Toumer le bouton de
commande de programme clans le sens horaire au nombra
d'heuras pour la raise en marche diff6r6e du lave=vaisselle.
Le lave-vaisselle commence le programme au bout du
hombre d'heuras choisL I! est possible d'ajouter des articles
pendant le compte & rebours.
& Fermer et enclencher la porte. Le bouton de commande de
programme n'avancera pas si la porte n'ast pas enclench6e.
REMARQUE : Las programmas Quick Rinse (ringage rapide),
Water Miser (6conomiseur d'eau) et Ught Wash (lavage 16get) ne
peuvent 8tra diff6r6s.
indi eur d'avancement
du programme
Heatingichauffage
L'indicateur HEATING (chauffage) s'allume, et le programme
effectue une pause chaque fois que l'eau dolt _tra r6chauff6e
pendant un programme. Uaction de lavage ou de ringage se
poursuit pendant que I'eau chauffe.
I HEATING
Syst me de age
Durant le s6chage, vous pouvez voir de la vapeur s'6chapper par
l'6vent du coin sup6rieur gauche de la porte. Ceci ast normal car
la chaleur s_che la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l'6vent
durant le s6chage.
Dispo6 f de
contra Jed rdement
Le dispositif de protection centre le d6bordement (au coin avant
droit de la cure du lave-vaiaselld} emp_che le lave-vaisselle de
d6border. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisse!le
fonctionne.
S'assurar qu'il n'y a pas en dassous des objets qui puissent
emp6cher le dispasitif de monter ou de dascendra.
iifiiii
iii!!!iii
"iiiii!ii •
47
background
MatC_riau Lavable au lave-vaisselle?/
LAVAGE D'ARTICLES ..........................................................................................................................comme ..,...........................................................................................................................................................
SPI CIAUX
En ces de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabrieant pour d_terminer si Particle est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les d6tergents peuvent
affecter la finition de l'aluminium anodis&
Verre Oui
Le verre opaque jaunlt apr6s de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellefie & Non
manohe creux Les manches de certains Couteaux sent
fix6s & la lame au moyen d'un adh6sif qui
peut se d6gager lors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze Ueau chaude et les d6tergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plestiques Non
jetables Ce mat6riau ne peut pes r_sister aux
effets de l'eau ehaude et des d6tergents.
Plestiques Oui
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se d6plaeer durant le lavage et de
transf6rer des marques noires & la
vaisselle et & d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les 6tiquettes peuvent se
d6tacher dans le lavewaieselle et
obstruer les orifices des bres d'espersion
ou la pompe, et r6duire la perfomqance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera 61imin6e et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui
Consulter toujours les reeommandations
du fabneant avant le lavage. La
d6coration des articles antiques, peints
la main ou l'6maillage peut se d6t6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de eouleur.
Cristal Oui
V6rifier les reeommandations du fabrieant
avam le lavage. Apr6s plusieurs lavages,
la solution de d6tergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or
Non
Les eouverts dor6s subiront un
changement de eouleur.
Consulter toujours les reeommandations
du fabrieant avant le lavage. La r6sistance
des articles de plestique & I'eau chaude et
aux d6tergents est variable. Charger les
articles de plestique seulement clans le
panier sup6rieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage West pes effectu6
imm6diatement, ex6euter un programme
de ringage. Le contact prolong6 avec des
r_sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaqu6
Oui
Si le lavage West pes effectu6
imm6diatement, ex6euter un programme
de ringage. Le contact prolong6 avec des
r6sidus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
met) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilit6 de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement Consulter toujours
les reeommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non trait6 peut se
d6former, se fiesurer ou perdre sa finition.
48
background
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage
Nettoyage de t'ext_rieur
Dons la plupart des ces, I suffit d'utliser un lnge doux, humide
ou une 6ponge et un d6tergent doux pour nettoyer les surfaces
ext6rieures du lave-vaiesele et pr6server son aspect de
produit neuf.
Dispos f ar -refoulement
V6rifier le dispositif antFrefoulement Ioreque votre lave-vaiesele
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
Finstallation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaieselle encastr6 et le syst_me de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'6vacuation du domicile est bouch6, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaieselle contre un refoulement
de I'eau.
!.
Nettoyage de t'in_rieur
Les compos6s min6raux presents clans I'eau dure peuvent
provoquer l'accumulation d'un film blanch&tr'e sur les surfaces
int6rieures, particuli_rement juste au-deesous de la porte.
Ne pes nettoyer les surfaces internes du lave-vaieselle avant
qu'elles aient refroidL Porter des gants de caoutchouc. Ne pes
utiliser un produit de nettoyage autre que le d6tergent pour lave-
vaieselle; ce premier pourrait provoquer un mouesage excessif.
Netteyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un d6tergent pour lave-vaiesele en poudre
sur une 6ponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un d6tergent liquide pour lavewaieselle automatique, et
nettoyer avec une 6ponge humide.
OU
Voir la m6thode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaieselle = & "D6pannage =.
FIEMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
d6tergent apr_s avoir nettoy6 I'int6rieur.
©
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituelement sur le
dessus de l'6vier ou du comptoir pros du lave-vaiesele. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, veuillez consulter les
num6ros de service mentionn6s & la demi_re page de ce manuel.
Demander le num6ro de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pes pattie de votre lave-vaieselle. La
garantie foumie avec votre lavewaieselle ne couvre pes les co_ts
de service directement associ6s au nettoyage ou & la r6paration
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement p6riodiquement pour
assurer la vidange ad6quate de votre lave-vaiesele. Suivre les
instructions de nettoyage foumies par Is fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couverele chrom6, de
d6vieser le capuchon de plestique, puis de v6rifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Rernisage
Remisage pour l'g-te
Prot6ger le lave-vaieselle au cours des mois d'6t6 en fermant
l'approvisionnement d'eau et en d6connectant le lave-vaisselle
de I'alimentation 61ectrique.
Hiv_risation du lave-vaissetle
Prot6ger le lave-vaieselle et le domicile contre les dommages par _
l'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lavewaisselle ....iiiiiii
est laiss6 dons une r6sidence saisonni6re ou risque d'etre _
expos6_destemp6raturespr6sdudegr6decong6lation, faites iii!!!iiiii
hiv6riser le lave-vaiesete par un technicien de service agr6& =iii_iii_=
iiiiili=_=
iiiiiiiiiii
,=ilii_=
iiiiiiiiiii
%1111111
iiiiF%
ii[iliili
iiiiiiiiii
49
background
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggbrees ici; elles
pourraient vous bviter te corJtd'une visite de service,..
Condensation sur le comptoir de la cuisine
[modifies encastrds)
Le lave-vaisselle est-il align6 avec le dessus du comptoir?
Uhumidit6 sortant de 1'6vent de la console du lave-vaisselle
peat se former sur le comptoir. Voir Iss instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Le tave-vaisselle ne fonctionne pas correctement Vaisselle leas compl_C_ement nettoy_e
Le lave*vaisselle ne fonetionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?
A-t-on s61ectionn6 le ben programme? Consulter "Tableaux
de s61ection de programmes".
Le lave-vaisselle est=il aliment6 par le courant 61ectrique? Un
fusible est-il gdll6 ou un disjoncteur s'sst-il ouvert?
Le moteur s'sst-il arrSt6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se r6active automatiquement apr_s quelquss
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contecter le service
de d6pannage.
Le robinet d'arrSt (le cas 6ch6ant) est=il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection centre le d6bordement peut-il
reenter et dsscendra librement? Appuyer pour le lib6rer.
La durde d'exdcution du programme semble btre
trop Iongue
Ueau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment ehaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour
le lave-vaisseUe".
Une p6riode d'attente s'ajoute automatiquement dane
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que
l'eau atteigne la temp6rature correcte.
R_sidus d'eau darts le lave-vaisselle
Le programme est-il terrain6?
R6sidus de d6tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il terrain6?
Le d6tergent sst=il libre de grumeaux? Remplaeer le
d6tergent au besoin.
Le partier inf6rieur est-il install6 correctement avec lee bat6es
& l'avant? Voir la section "Pi_css et caract6ristiques".
R6installer le panier au besoin.
Apparition d_un r6sidu blanc _ I'avant du panneau d'accbs
A-t-on utilie6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voir la
section "Distributeur de d6tergent".
La marque de d6tergent utilis6e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de d6tergent diff6ronte pour r6duira le
moussage et 61iminer l'aecumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lav6e tous les 2 ou 3 jours? Ex6cuter un
programme de ringage une ou decx foie par jour jusqu'& ce
qu'une charge complete soit accumul6e.
R_-sidus de produits alimentaires sur la vaiseelle
La vaisselle est=elle charg6e correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisse!le".
La temp6rature de l'eau est=elle trop basse? Pour lee
meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait 8tre & 120_F (49°C)
& son entr6e darts le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficecit6 pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilie6 la bonne quantit6 de d6tergent fraie? Utiliser
seulement lee d6tergents recommand6s pour lave-vaisseUe.
Voir la section "Distribateur de d6tergent'L Ne jamais
employer moins d'une euiller6e & soupe (!5 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais.
Remiser le d6tergent dane un endroit frais et sec. Line
vaisselle tr6s sale etiou une eau duro n6cessitent
g6n6ralement un suppl6ment de d_tergent.
Y a-t-il des grumeaux de d_tergent clans le distribateur?
Utiliser uniquement un d_tergent frais. Ne pas laisser le
d_tergent pendant plusieurs heuros dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur lersqu'il s'y trouve des
grumeaux de d6tergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elleiil obstru6(d) par des
_tiquettes de boateilles et de eannettss? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller & ee que les 6tiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est=elle suffisamment 61ev6e
pour un remplissage convenable du lave=vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait 6tre de 20 & 120 Ib/po _
(13B & 828 kPa). Si la pression est inecffisante, il peat 6tre
n_csssaira d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit=elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de d6tergent
lessive. Utiliser uniquement lee d_tergents roeommand6s
pout lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
Ueau sst=elle duro ou contient-elle une concentration 6levee
de min_raux? Le conditionnement de l'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'_limination des
taehss et films. Veiller _ ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de l'eau est=elle trop basse? Pour lee
meilleurs r_sultats de lavage, I'eau devrait 8tre & 120"F (49°C)
& son entr6e darts le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficecit_ pour le lave-vaisselle".
Le lave=vaisselle a=t-il une odeur de plastique necf? Effectuer
un ringage au vinaigre d_crit & "Teches et films sur la
vaisselle" plus loin dane ee guide de d_pannage.
50
background
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais? Utiliser
seulement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de d6tergent'L Ne jamais
employer moins d'une euiller6e & soupe (!5 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais.
Remiser le d6tergent darts un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr6s sale etiou une eau duro n6cessitent
g6n6ralement un suppl6ment de d6tergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 61ev6e
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait 6tro de 20 & 120 Ib/po _
(138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut 6tre
n6eessaira d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la
vaisse!le, essayer un ringage avec de I'eau vinaigr_e. Cette
m6thode ne devrait 8tra utilis6e qu'occasionnellement. Le
vinaigra est un acide et son utilisation trop fr6quente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rineer la vaisselle. Utiliser le s6chage & I'air ou
une option de s6chage 6conomique. Enlever tousles
couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc clans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer darts
le partier inf6rieur.
3. Faire ex6cuter au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un s6chage & !'air. Ne pas utiliser de d6tergent.
Le vinaigre se m61angera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d#-p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a patrols une r6action chimique de l'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisseUe, et la chaleur de s6chage, tl peut 6tro
n6eessaira de laver manuellement ces articles pour 61iminer
compl6tement le probl_me.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de
d6tergent, mais pas moins d'une cuiller6e & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II
n'est pas possible d'61iminer le film de silice ou I'effet de
l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un s6chage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhdsif
Le d6tergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin_ la patine? G6n6rer
une nouvelle patine apr_s le lavage au lave-vaisselle.
Taches matron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir vers6 1 & 3 e. & th6 (5-15
mL} de cristaux d'acide citrique darts la section ferm6e du
distributeur de d6tergent. Ne pas utiliser de d6tergent.
Ex6cuter ensuite un programme de lavage Normal avec
d6tergent. Si ce traitement est n6cessaire plus fr_quemment
qu',_ intervalles de deux reels, on recommande l'instaUation
d'un dispositif d'61imination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottentdls contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
d6t6riorer darts le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour 61iminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t=on darts le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantit6 eonsid6rable de r6sidus alimentairos & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la longue. Uutilisation fr6quente du s6chage avee ehauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taehes. Les
taehes n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
r6duiro le risque de formation de taehes, utiliser
r6guli_rement un programme de ringage et un s6ehage & Pair
ou une option de s6chage 6conomique.
Vaisselle pas compl_C_ement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il _t_ eharg_ de mani_ra & permettre un
drainage ad6quat de l'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour aee61_rer le s6chage.
Les articles de plastique sontdls humides? il est
souvent n_cessaire de s_cher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est41 vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de dngage".
A-t-on utilis6 un s_ehage & I'air? Utiliser une option de
s6chage avec chauffage pour une vaisselle plus s6che.
Vaisselle endommagee au coups d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave=vaisselle correetement? Charger la
vaisselle et les verros de telle mani_ra qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrochoquent pas lots du lavage. Minimiser
l'6caillage en d6plagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tr_s mince et eertains
types de porcelaine et de verre peuvent 8tre trop d61icats
pout le lavage automatique. Laver & la main•
B_uits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a p6n6tr_ dans le module de lavage (sur certains
mod61es). Le bruit devrait cesser apr_s le broyage de l'objet.
iifiiii
iii!!!iii
iY'%
"iiiii!ii •
51
background
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold itt
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fram;ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
3384413B
@Sears, Roebuck e,nd Co.
;M SM
® Regi,_'tered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
1M SM
® Mama R_i,_'#ade / Marca de F_brica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Go.
® Marque de commerce d_pos,5,e / TMMerque de commerce/SMMerque de service de Sears, Roebuck and Go.
g102
Printed in US.A.
Irnproso en EE UU.
Irnpdrn_aux E*U.

Specifications

Kenmore 66516522000 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products