Hoover FH50230 Carpet Washer

OWNER’S MANUAL

For FH50230.

PDF File Manual, 60 pages, Read Online | Download pdf file

FH50230 photo
background
www.hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961151048 ID104882-R0
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
www.hoover.com
GUIDE D’UTILISATION
Instructions dutilisation et dentretien
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151048 ID104882-R0
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
LA PRÉSENTE GARANTIE.
Español -gina E1
®
®
Carpet Washer
Shampouineuse
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...

Other documents for Hoover FH50230

The following documents are available:
User Manual Photos

Specifications

OWNER’S MANUAL - Transcript

  • Page 1 - English - : wwwhoovercom OWNERS MANUAL Operating and Servicing Instructions 2012 Techtronic Floor Care Technology Limited All rights reserved 961151048 ID104882R0 IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE Questions or concerns For assistance please call Customer Service at 18009449200 MonFri 8am7pm EST PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID IMPORTANT LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DUTILISER LASPIRATEUR Vous avez des questions ou des inquiétudes Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du lundi au vendredi de 8 h à 19 h HNE VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN wwwhoovercom GUIDE DUTILISATION Instructions dutilisation et dentretien 2012 Techtronic Floor Care Technology Limited Tous droits réservés 961151048 ID104882R0 LUTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE Español página E1 Carpet Washer Shampouineuse
  • Page 2 - French - : CONTENTS Thank you for choosing a HOOVER product Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided MODEL MFG CODE Hint Attach your sales receipt to this owners manual Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER product Be sure to register your product online at Hoovercom or call 18009449200 to register by phone MANUFACTURING CODE If you need assistance Visit our website at hoovercom Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover authorized dealer nearest you or call 18009449200 for an automated referral of Hoover authorized dealer locations US only or to speak with a customer service representative Mon Fri 8am 7pm EST PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE Label located on lower handle of cleaner Merci davoir choisi un produit HOOVER MD Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet MODèLE CODE DE FAbRICATION Conseil Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide de lutilisateur car une vérification de la date dachat peut être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit HOOVER MD Noubliez pas denregistrer votre produit en ligne à ladresse Hoovercom ou par téléphone au 18009449200 CODE DE FABRICATION Pour obtenir de lassistance Visitez notre site web à ladresse wwwhooverca Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés Hoover MD pour trouver le marchand le plus près de chez vous ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover MD éU Seulement ou pour parler à un représentant du service à la clientèle de 8 h à 19 h hne du lundi au vendredi VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Le numéro de modèle figure sur la partie inférieure du manche de lappareil CONTENU Important Safeguards 3 Cleaner Assembly 5 How To Use 6 Cleaner Description 6 The Tanks 7 How to Clean 9 Tools 12 Maintenance 15 Nozzle 15 Brushes 15 Dirty Water Tank 15 Storage 16 Troubleshooting 17 Helpful Reminders 17 Service 18 Cleaning Products 19 Warranty 20 Consignes de sécurité importantes 3 Assemblage de laspirateur 5 Utilisation 6 Description de laspirateur 6 Les réservoirs 7 Nettoyage 9 Accessoires 12 Entretien 15 Buse 15 Brosses 15 Rangement 16 Lubrification 16 Dépannage 17 Aidemémoire pratique 17 Service 18 Produits nettoyants 19 Garantie 20
  • Page 3 - French - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK OR INJURY Fullyassemblebeforeoperating Operatecleaneronlyatvoltagespecifiedondataplateonlowerhandleofcleaner DonotleaveappliancewhenpluggedinUnplugfromoutletwhennotinuseand before cleaning or servicing Useindoorsonly DonotimmerseUseonlyoncarpetmoistenedbycleaningprocess UseonlyHOOVER cleaning products intended for use with this machine See the Cleaning Products section of this manual DonotallowtobeusedasatoyNotintendedforusebychildrenage12and under Close supervision is necessary when used near children To avoid injury or damage keep children away from product and do not allow children to place fingers or other objects into any openings UseonlyasdescribedinthismanualUseonlymanufacturersrecommended attachments and products DonotusewithdamagedcordorplugIfapplianceisnotworkingasitshould has been dropped damaged left outdoors or dropped into water take it to a service center prior to continuing use Donotpullorcarrybycordusecordasahandlecloseadooroncordorpull cordaroundsharpedgesorcornersDonotplaceproductoncordDonotrun appliance over cord Keep cord away from heated surfaces DonotunplugbypullingoncordTounpluggrasptheplugnotthecord Donothandleplugorappliancewithwethands DonotputanyobjectintoopeningsDonotusewithanyopeningblockedkeep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow Keephairlooseclothingfingersandallpartsofbodyawayfromopeningsand moving parts Turnoffallcontrolsbeforeunplugging UseextracarewhencleaningonstairsToavoidpersonalinjuryordamageandto prevent the cleaner from falling always place cleaner at bottom of stairs or on floor Donotplacecleaneronstairsorfurnitureasitmayresultininjuryordamage Donotusetopickupflammableorcombustiblematerialssuchasgasolineor fine wood sandings or use in areas where they may be present ConnecttoaproperlygroundedoutletonlySeeGroundingInstructions UnplugbeforeconnectingSpinScrub HandTool Donotpickupanythingthatisburningorsmokingsuchascigarettesmatches or hot ashes DonotusewithoutTanksorFiltersinplace Donotcleanoverfloorelectricaloutlets WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or reproductive harm WASH HANDS AFTER HANDLING CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Durantlutilisationdunappareilélectriquetoujoursrespecterlesprécau tionsélémentairesycomprislessuivantes LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER CET APPAREIL AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE AU MINIMUM LES RISQUES DINCENDIE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES Assemblercomplètementavantlutilisation Nutiliserlaspirateurquàlatensionspécifiéesurlaplaquesignalétiquesituéeau dosdelappareil NepaslaisserlappareilsanssurveillancelorsquilestbranchéLedébrancher quandilnestpasutiliséetavantdenfairelentretien Utilisercetappareilàlintérieurseulement NepasimmergerNutiliserquesurdessurfacesrendueshumidesparleproces susdenettoyageoupourramasserdepetitsdégâtsdeliquidesrenversés NutiliserquelesproduitsnettoyantsdeHOOVERconçuspourcetappareil NepaspermettrequelappareilsoitutilisécommeunjouetCeproduitnestpas conçupourêtreutilisépardesenfantsde12ansetmoinsExerceruneétroite surveillancelorsquelappareilestutiliséàproximitédenfantsPouréviterlesris quesdeblessuresoudedommagestenirleproduithorsdelaportéedesenfants et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures LappareildoitêtreutiliséseulementcommeindiquédanscemanuelUtiliser uniquementlesaccessoiresetlesproduitsrecommandésparlefabricant NepasutiliserlappareilsilaficheoulecordonestendommagéSilaspirateurne fonctionnepasadéquatementsilesttombéaétéendommagéaétélaisséàlextérieur ouesttombédansleaulexpédieràuncentrederéparationpourquilsoitvérifié Nepastirerlappareilparlecordonnepasseservirducordoncommepoignée ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchantsaveclecordonÉviterdefaireroulerlappareilsurlecordonTenirle cordonéloignédessurfaceschaudes Nepastirersurlecordonpourdébrancherlappareilmaisplutôtsurlafiche Nepasmanipulerlaficheoulaspirateuraveclesmainsmouillées NepasinsérerdobjetsdanslesouverturesdelappareilNepasutiliserlappareil silesorificessontobstruésretirerlapoussièrelamousselescheveuxoutoutce quipourraitréduireledébitdair Garderlescheveuxlesvêtementsampleslesdoigtsettouteautrepartieducorps àlécartdesouverturesetdespiècesenmouvement Éteindretouteslescommandesavantdedébrancherlappareil ÊtretrèsprudentpendantlutilisationdanslesescaliersNepasdéposerlaspirateur surlesmarchesAfindéviterlesblessuresoulesdommagesetdempêcher lappareildetombertoujoursplacerlappareilaubasdelescalierNepasplacer lappareildanslesescaliersousurunmeublecequipourraitcauserdesblessures ou des dommages Nepasaspirerlesliquidesinflammablesoucombustiblescommelessenceni utiliserlappareilàproximitédecesmatériaux NebranchercetappareilquàuneprisecorrectementmiseàlaterreVoirlasection Consignesdemiseàlaterre DébrancherlappareilavantdeconnecterlaccessoireSpinScrub Naspireraucunematièrebrûlanteoudégageantdelafuméecommedesciga rettes des allumettes ou des cendres chaudes Nepasnettoyeraudessusdeprisesélectriquessituéesausol Nepasutiliserquandlesréservoirsnesontpasenplace
  • Page 4 - French - : GROUNDING INSTRUCTIONS ThisappliancemustbegroundedIfitshouldmalfunctionorbreakdown grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce theriskofelectricshockThisapplianceisequippedwithacordhavingan equipmentgroundingconductorCandgroundingplugATheplugmustbe inserted into an appropriate outlet B that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances WARNING Improperconnectionoftheequipmentgroundingconductor canresultintheriskofelectricshockCheckwithaqualifiedelectricianorservice personifyouareindoubtastowhethertheoutletisproperlygroundedDonot modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet have a properoutletinstalledbyaqualifiedelectricianThisapplianceisforuseona nominal120voltcircuitandhasagroundingplugthatlooksliketheplugA illustratedinFig1AtemporaryadapterDmaybeusedtoconnectthisplugto a2polereceptacleEifaproperlygroundedoutletisnotavailableFig2The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet B can beinstalledbyaqualifiedelectricianFig1Thegreencoloredrigidearlugor thelikeFextendingfromtheadaptermustbeconnectedtoapermanentground GsuchasaproperlygroundedoutletboxcoverFig2Whenevertheadapter is used it must be held in place by a metal screw NOTEInCanadatheuseofa temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code CONSIGNES DE MISE À LA TERRE CetappareildoitêtremisàlaterreEncasdedéfectuositéoudebrislamiseàlaterre fournitunespacedemoindrerésistanceaucourantélectriqueafinderéduirelerisque dechocélectriqueCetappareilestdotéduncordonmunidunconducteurdemiseàla terredeléquipementCetdunefichedemiseàlaterreALafichedoitêtrebranchée dansunepriseappropriéeBadéquatementinstalléeetmiseàlaterreconformémentà touslescodesetordonnanceslocaux AVERTISSEMENT Unbranchementinadéquatduconducteurdemiseàla terredelappareilpeutentraînerunrisquedechocélectriqueSivousnêtespascertainsi lapriseestcorrectementmiseàlaterreconsulterunélectricienouuntechnicienqualifié NepasmodifierlafichefournieaveclappareilSilaficheneconvientpasàlaprisefaites installerunepriseadéquateparunélectricienqualifiéCetappareilestconçupourêtre utilisésuruncircuitduncalibrenominalde120voltsetestdotédunefichedemise àlaterrequiressembleàlaficheAillustréeUnadaptateurtemporaireDpeutêtre utilisépourbranchercetteficheàuneprisebipolaireEsiunepriseadéquatementmise àlaterrenestpasdisponibleLadaptateurtemporairenedoitêtreutiliséquejusquàce quunepriseadéquatementmiseàlaterreBsoitinstalléeparunélectricienqualifiéLa patterigideouletaquetdecouleurverteouautreélémentsemblableFliéàladaptateur doitêtrebranchéàunemassepermanenteGcommeuncouvercledeboîteàprises adéquatementmisàlaterreChaquefoisquun adaptateurestutiliséildoitêtremaintenuen placeparunevisenmétalRemarqueAu Canadalusagedunadaptateurtemporairenest paspermisparleCodecanadiendelélectricité MISE EN GARDE CetappareilcontientdesproduitschimiquesreconnusparlÉtat delaCaliforniecommepouvantcauserlecancerouentraînerdesmalformations congénitalesoudautrestroublesdelareproductionSE LAVER LES MAINS APRS LUTILISATION DE LAPPAREIL MISE EN GARDE POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES Éviterderamasserdesobjetsdursouauxarêtestranchantesaveclappareil Ilspeuventendommagerlappareil RangerdansunendroitsecNepasexposerlappareilàdestempératuresdegel Nepasutiliserdobjetsauxarêtestranchantespournettoyerletuyaucarcelarisqueraitde lendommager Pourréduireletempsdeséchagesassurerdebienaérerlespacenettoyélorsquecet appareilestutiliséavecdesdétergentsoudautresproduitsnettoyants Pouréviterdaplatirlesfibresdelamoquetteoudelasalirdenouveauévitertout contactaveclamoquettejusquàcequellesoitsècheGarderlesenfantsetlesani mauxdecompagnieéloignésdelamoquettejusquàcequellesoitsèche Nepasrangerlextracteuravecdelasolutionnettoyanteencoreprésentedansleréservoir Lorsquelesbrossessontenmarchenepaslaisserlappareilaumêmeendroitpendant unelonguepériodedetempscarcelapourraitendommagerleplancher NEPASUTILISERCETASPIRATEUREXTRACTEURSURLESPLANCHERSÀSURFACE DUREÀMOINSDEDISPOSERDELACCESSOIREAPPROPRIÉLUTILISATIONDECET APPAREILSURDESPLANCHERSÀSURFACEDURESANSLACCESSOIREAPPROPRIÉ PEUTÉGRATIGNEROUENDOMMAGERLEPLANCHER Aprèslutilisationdeleausécouleradesbrossesetdudessousdelappareiletpourrait saccumulerAprèslutilisationpouréviterdendommagerlesplanchersenboisetstrati fiésetempêcherquilsdeviennentglissantsanepaslaisserlappareilsurlessurfaces enboisoustratifiéesmaisledéplacersurunesurfacedureetbplacerlappareilsurun matériauabsorbantcommeuneserviettepermettantdépongerlesdéversements CAUTION TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE Avoidpickinguphardsharpobjectswiththisproductastheymaycausedamage StoreappropriatelyindoorsinadryplaceDonotexposemachinetofreezing temperatures Donotusesharpobjectstocleanouthoseastheycancausedamage Toassistinreducingdryingtimebecertaintheareaiswellventilatedwhenusing detergents and other cleaners with this machine Tohelppreventmattingandresoilingavoidcontactwithcarpetsuntiltheyare dry Keep children and pets away from carpets until they are completely dry Donotstoreextractorwithsolutionintanks Withbrushesondonotallowcleanertositinonelocationforanextended period of time as damage to the floor can result DONOTUSETHISEXTRACTORONHARDFLOORSUNLESSYOUHAVETHE PROPERHARDFLOORATTACHMENTUSINGTHISMACHINEONHARDFLOORS WITHOUTPROPERATTACHMENTMAYSCRATCHORDAMAGEYOURFLOOR Waterwilldripfromthebrushesandundersideoftheproductafteruseandmay puddle To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential sliphazardafteruseadonotleavetheproductonwoodandlaminatesurfaces and remove to a hard surface and b place unit on absorbent material such as a towel to soak up drips GROUNDING OUTLET BOX F G D D A C b E GROUNDING OUTLET BOX F G D D A C b E
  • Page 5 - French - : 1 CLEANER ASSEMBLY A Base Hose and Removable Dirty Water Tank B Upper Handle C Handle Bolt located in handle of unit D SpinScrub 60 Brush Assembly or SpinScrub 77 Brush Assembly Assembled on unit E StairUpholstery Nozzle Assembled on unit F SpinScrub Hand Tool G Clean Water Tank Carry Handle H Squeegee Assembled on unit I Solution Bottle Remove all parts from carton and identify each item shown Make sure all parts are located before disposing of packing materials Handle ships with bolt screwed in place Remove bolt 12 Insert handle section into vacuum base Push down firmly 13 Insert bolt Tighten with screwdriver ATTACH HANDLE CARTON CONTENTS A b C D E F Actual model may vary from images shown 14 15 UPPER TANK 14 Position bottom of tank onto cleaner 15 Push upper part of tank to lock it into place STORE HOSE 16 Wrap hose around back of cleaner Store hose handle in holster CORD STORAGE 17 Wrap cord around cord hooks for convenient storage Attach the plug end to cord G H Available on select models only Accessories not included with your model may be purchased separately by visiting hoovercom NOTE Phillips screwdriver needed for assembly I A Base tuyau et réservoir deau sale amovible B Poignée supérieure C Boulon du manche situé dans la poignée de lappareil D Assemblage de la brosse 66 SpinScrub MD Assemblage de la brosse 70 SpinScrub MD assemblé à lappareil E Buse pour escaliersmeubles assemblé à lappareil F Accessoire portatif SpinScrub G Réservoir deau propre supérieur Poignée de transport H Plancher assemblé à lappareil I Bouteille de détergent Retirer toutes les pièces de lemballage Avant déliminer les matériaux demballage sassurer quaucune des pièces illustrées ne manque Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré 1 ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN CONTENU DE LEMBALLAGE Le manche est livré avec le boulon vissé en place Retirer le boulon 12 Insérer le manche dans la base de laspirateur Appuyer fermement 13 Insérer le boulon Resserrer avec un tournevis FIXER LE MANCHE REPLACER LE RÉSERVOIR SUPÉRIEUR 14 Placer le bas du réservoir sur laspirateur 15 Pousser la partie supérieure du réservoir pour la verrouiller en place RANGER LE TUYAU 16 Enrouler le tuyau derrière lappareil In sérer la poignée du tuyau dans lorifice STOCKAGE DE CORDE 17 Enrouler le cordon autour des crochets pour le ranger facilement Fixer lextrémité de la fiche au cordon NOTA Utiliser un tournevis cruciforme Philips pour effectuer lassemblage Seulement sur certains Les accessoires non compris avec votre modèle peuvent être achetés séparément sur le site wwwhoovercom A b C D E F G H I 14 15
  • Page 6 - French - : STORE TOOLS Tools may vary 18 Store Tools on back side of cleaner as shown Actual model may vary from images shown 2 HOW TO USE CLEANER DESCRIPTION 1 Hand Grip 2 SolutionTrigger 3 ONOFF Switch 4 WashRinse Setting Switch 5 SpinScrub Hand Tool 6 Carry Handle 7 Clean Water Tank 8 Detergent Container 9 Dirty Water Tank Handle 10 Dirty Water Tank 11 SpinScrub Mode Selector 12 Edge Cleaners 13 Nozzle 14 Cord Hooks Upper cord hook rotates for quick cord release 15 Hose 16 StairUpholstery Tool 17 Handle Release Pedal 18 NonMarring Wheels 19 Hard Floor Squeegee Tool Available on select models only Accessories not included with your model may be purchased separately by visiting wwwhoovercom or your local HOOVER service center ONOFF SWITCH HANDLE RELEASE PEDAL To turn cleaner ON push button down To turn cleaner OFF push button again Step on pedal A to lower handle to operating position Handle does not lock into a single position but floats to allow convenient operation A A b C A Upholstery Nozzle B SpinScrub Hand Tool C Hard Floor Squeegee Tool Available on select models only CAUTION DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR ATTACHMENT USING THIS MACHINE ON HARD FLOORS WITHOUT PROPER ATTACHMENT MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR RANGEMENT DES ACCESSOIRES EN OPTION 18 Ranger les accessoires à larrière de la shampouineuse tel quillustré 2 UTILISATION 1 Poignée 2 Gâchette pour lapplication de solution 3 Interrupteur ONOFF marchearrêt 4 Commutateur du mode de rinçage 5 Accessoire portatif SpinScrub 6 Poignée de transport 7 Réservoir deau 8 Contenant de détergent 9 Poignée du réservoir de récupération 10 Réservoir de récupération 11 Sélecteur de mode SpinScrub 12 Brosses latérales 13 Buse 14 Crochet pour cordon Le crochet rotatif supérieur permet un dégagement rapide du cordon 15 Tuyau 16 Buse pour escaliersmeubles Accessoire pour planchers sans moquette 17 Pédale de déblocage du manche 18 Roues qui négratignent pas 19 Racloir pour planchers durs Seulement sur certains Les accessoires non compris avec votre modèle peuvent être achetés séparément sur le site wwwhoover com ou au centre de service HOOVER MD de votre région INTERRUPTEUR ONOFF marchearrêt Pour mettre laspirateur en marche ON pouss er linterrupteur vers le bas Pour éteindre laspir ateur OFF pousser linterrupteur vers le haut PÉDALE DE DÉBLOCAGE DU MANCHE Peser sur la pédale A pour abaisser le manche en position de fonctionnement Le manche ne senclenche pas dans une seule position fixe il dispose dun certain jeu facilitant lutilisation DESCRIPTION DE LASPIRATEUR Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré A Buse pour escaliers meubles Accessoire pour planchers sans moquette B Accessoire portatif SpinScrub C Racloir pour planchers durs Seulement sur certains NE PAS UTILISER CET ASPIRATEUR EXTRACTEUR SUR LES PLANCHERS À SURFACE DURE À MOINS DE DISPOSER DE LACCESSOIRE APPROPRIÉ LUTILISATION DE CET APPAREIL SUR DES PLANCHERS À SURFACE DURE SANS LACCESSOIRE APPROPRIÉ PEUT ÉGRATIGNER OU ENDOMMAGER LE PLANCHER MISE EN GARDE A b C A
  • Page 7 - French - : TRANSPORTING 24 To move your cleaner from room to room put handle in upright and locked position tilt cleaner back on wheels and push forward CARRY HANDLE 25 The cleaner may also be lifted by the upper clean water tank handle as shown Be sure tank is properly latched in place Actual model may vary from images shown SPINSCRUB MODE SELECTOR Available on select models only 26 Your carpet cleaner has three agitator brush settings Slide setting selector to the desired setting before cleaning SPILL PICKUP brushes OFF for picking up spills or cleaning carpets and hard floors when brushing is not desired POWER SCRUB brushes at maximum speed for cleaning carpets GENTLE SCRUB for delicate carpets and hard floors BRUSH SPEED 1 SPILL PICKUP 2 GENTILE SCRUB 3 POWER SCRUB THE TANKS CLEAN WATER SOLUTION TANK upper tank 27 The clean water tank C holds the water that will clean the carpet or floor or used to rinse the carpet or floor The detergent container D is permanently attached to the water tank It holds the detergent that mixes with the water C D Turn off and unplug cleaner from electrical outlet 28 To remove tank press down on tank handle button and pull forward 29 Fill tank E with hot tap water The use of hot water opposed to cold significantly improves cleaning performance on most dirt and stains How to Fill CAUTION Do not fill with water above 140F 60C E F 210 Fill detergent container F with Hoover MaxExtract TM Carpet amp Upholstery Detergent or any other Hoover detergent Replace container caps and tighten Completely fill Detergent Tank when using standard solution 211 Position bottom of tank onto cleaner and push upper part of tank to lock it into place The tank pivots towards the back of the unit Push the top of the tank and tank handle while supporting the back of the unit with your other hand IMPORTANT Use only HOOVER cleaning products intended for use with this machine See the Cleaning Products section in this manual for details They are specially formulated for use with your cleaner NonHoover cleaning solutions may harm the machine and void the warranty WARNING continued gtgt TRANSPORT 24 Pour déplacer laspirateur dune pièce à lautre placer le man che en position vertica le incliner laspirateur vers larrière pour le faire reposer sur ses roues arrière puis le pousser vers lavant POIGNÉE DE TRANSPORT 25 Laspirateur peut également être soulevé par la poignée supéri eure du réservoir deau propre comme illustré Veillez à ce que le réser voir soit bien maintenu en place par le loquet BRUSH SPEED 1 SPILL PICKUP 2 GENTILE SCRUB 3 POWER SCRUB continued gtgt SÉLECTEUR DE MODE SPINSCRUB La shampouineuse est dotée de trois réglages de vitesse pour le rouleau brosse agitateur Faire glisser le sélecteur jusquau réglage désiré avant de commencer le nettoyage SPILL PICK UP ramassage de liquides renversés mode sous lequel les brosses sont désactivées 27 Le réservoir deau propre C contient leau qui servira à nettoyer ou à rincer la moquette ou le plancher Le contenant à détergent D est fixé de façon permanente au réservoir Il contient le détergent qui est mélangé avec leau Remplissage Éteindre laspirateur et le débrancher de la prise électrique 28 Pour retirer le réservoir appuyer sur le bouton de la poignée du réservoir puis tirer vers lavant 29 Remplir le réservoir E deau chaude du robinet 210 Remplir le contenant de détergent F avec la solution nettoyante MaxExtract MC de Hoover MD pour les moquettes et les tissus dameublement ou avec tout autre détergent de Hoover Replacer les bouchons des contenants et les serrer Si un détergent ordinaire est utilisé remplir le réservoir à détergent complètement 211 Placer le bas du réservoir sur lappareil et pousser la partie supérieure du réservoir pour la verrouiller en place Ne pas remplir deau plus chaude que 140 F 60 C MISE EN GARDE Le réservoir pivote vers larrière de lappareil Pousser sur le haut du réservoir et sur sa poignée tout en soutenant larrière de laspirateur avec lautre main IMPORTANT OFF pour le ramassage de liquides renversés ou le nettoyage de moquettes ou de planchers durs sans lutilisation des brosses POWER SCRUB récurage à haute puissance les brosses tournent à la vitesse maximale pour le nettoyage de moquettes GENTAL SCRUB pour les moquettes fragiles et les planchers durs LES RÉSERVOIRS RÉSERVOIR DEAU réservoir supérieur Seulement sur certains Nutiliser que les produits nettoyants de HOOVER MD conçus pour cet appareil Consulter la section Produits nettoyants du présent guide pour obtenir de plus amples renseignements Ces produits sont spécialement conçus pour être utilisés avec cet appareil de nettoyage Ces produits sont spécialement conçus pour être utilisés avec votre aspirateur Les solutions nettoyantes dautres marques peuvent causer des dommages à lappareil et entraîner lannulation de la garantie AVERTISSEMENT Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré 24 25 C D E F
  • Page 8 - French - : Actual model may vary from images shown How to Fill continued Check tank to make sure it is securely latched 212 There may be a small amount of water indicated by arrow on the base when the tank is removed from the unit This is a normal condition CAUTION Detergents contain Anionic and Nonionic Surfactants Avoid contact with eyes and skin In case of contact with eyes flush with cold water for 15 minutes In case of contact with skin wash with water If irritation persists call a physician WARNING Certain oxygenatedtype cleaners such as OxiClean and TuffOxi will damage your A detergent container B Clean Water Tank or C Dirty Water Tank Use only HOOVER Oxy detergent for this purpose OxiClean is a registered trademark of Orange Glo International Inc TuffOxi is a trademark of Tuff Products for Pets A b C DIRTY WATER TANK lower tank A b C D E CAUTION Do not carry cleaner with this tanks handle personal injury may occur The Dirty Water Tank holds the dirty solution that is picked up from the surface being cleaned When the Dirty Water Tank is full the automatic shutoff will engage suction will stop and the tank must be emptied see Automatic ShutOff section How to Empty Turn cleaner off and unplug from electrical outlet 213 Pull Dirty Water Tank from unit 214 Remove Quick Pour Spout Cap and Empty Dirty Water Tank 215 To clean tank unlatch clean out cover latch A and remove cover B Rinse inside and dry 216 Verify door in lid C and plunger moves freely D Clean after use 217 Remove lint and debris from lint screens E 218 Replace Dirty Water Tank on unit F Be sure to press tank firmly into position so the front gasket seals against tank F Remplissage continu Sassurer que le réservoir est solidement fixé en place 212 Il est possible quil y ait une petite quantité deau indiquée par des flèches sur la base quand vous retirez le réservoir de lappareil Cela est normal RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION réservoir inférieur Certains nettoyants à base doxygène comme OxiClean et TuffOxi endommageront le contenant de détergent A le réservoir deau B ou le réservoir de récupération C de votre aspirateur SteamVac Nutiliser que le détergent Oxy de HOOVER pour ce type de nettoyage OxiClean est une marque déposée dOrange Glo International Inc TuffOxi est une marque de commerce de Tuff Products for Pets AVERTISSEMENT Les détergents contiennent des surfactants anioniques et non ioniques Éviter tout contact avec les yeux et la peau En cas de contact oculaire rincer les yeux à leau froide pendant 15 minutes En cas de contact avec la peau laver la peau à leau Si lirritation persiste consulter un médecin MISE EN GARDE Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré A b C D Ne pas transporter lappareil par la poignée de ce réservoir sans quoi vous pourriez vous blesser MISE EN GARDE Le réservoir de récupération contient la solution souillée ramassée sur la surface nettoyée Quand le réservoir de récupération est plein la fonction darrêt automatique se déclenche et la succion sarrête À ce moment le réservoir doit être vidé Comment le nettoyer Éteindre laspirateur et le débrancher de la prise électrique 213 Retirer le réservoir deau sale de lappareil 214 Vider le réservoir deau sale en retirant le bouchon du bec à versement rapide 215 Pour nettoyer le réservoir soulever le loquet du couvercle A de nettoyage et retirer le couvercle B Rincer lintérieur et laisser sécher 216 Vérifier que la porte située dans le couvercle bouge librement C Vérifier que le poussoir bouge librement D Nettoyer après lutilisation 218 Retirer la peluche et les débris des filtres à peluche E 217 Fixer le réservoir à eau sale F A b C E F
  • Page 9 - French - : Actual model may vary from images shown b For upholstery check cleaning code Use your HOOVER carpet cleaner only if the upholstery fabric is marked with a W for wet clean or SW for solventdry or wet clean Do not clean fabric marked S solventdry clean only If your upholstery does not have a code seek professional assistance c Test for colorfastness Wet a white absorbent cloth with the detergent In a small hidden area gently rub the surface with the dampened cloth Wait ten minutes and check for color removal or bleed with white paper towel or cloth If surface has more than one color check all colors d When cleaning entire floor move furniture out of area to be cleaned may not be necessary if only high traffic areas are to be cleaned For furniture too heavy to move place aluminum foil or wax paper under legs This will prevent wood finishes from staining carpet Pin up furniture skirts and draperies e Pretreat spots and heavy traffic areas with HOOVER CleanPlus TM Cleaner and Deodorizer Spot Spray or Spot Foam Follow Directions on bottle f To prevent staining use plastic or aluminum foil to protect wood or metal surfaces from possible water spray g To avoid wetting and possible damage to wood floors underneath area rugscarpet either move area rugs carpet to a nonwood hard floor surface or place waterproof material eg plastic underneath them before cleaning Available at additional cost if not included with your model 3 HOW TO CLEAN AUTOMATIC SHUT OFF When the Dirty Water Tank lower tank is full the automatic shut off mechanism will shut off the cleaner suction suction will be noticeably reduced 219 At that time the yellow float disk will rise to the top of the Dirty Water Tank lid B The cleaner will no longer pick up dirty solution and the motor sound will become noticeably higher in pitch When this happens turn cleaner off and empty Dirty Water Tank before continuing use Check clean water tank also it may need to be refilled Do not use without float and float retainer in place If broken or dislodged take to an Authorized Dealer for repair b b Pour les meubles vérifier le code de nettoyage du tissu Nutiliser votre aspirateur de HOOVER MD que si le tissu de revêtement des meubles porte le code W nettoyage humide ou SW nettoyage aux solvantsà sec ou nettoyage humide Ne pas nettoyer les tissus portant le code S nettoyage aux solvantsà sec seulement Si le tissu de vos meubles ne porte pas de code de nettoyage consulter un professionnel c Vérifier la solidité de la couleur Humecter un chiffon absorbant blanc avec la solution Sur une petite surface hors de vue frotter doucement le tissu avec le chiffon mouillé Attendre dix minutes et vérifier si une décoloration ou un dégorgement de couleur se produit à laide dun essuietout en papier ou dun chiffon blanc Si la surface comporte plus dune couleur faire cette vérification pour chacune delle d Pour le nettoyage de tout le plancher déplacer les meubles hors de la zone à nettoyer il est possible que cela ne soit pas nécessaire si seules les zones très passantes doivent être nettoyées Placer du papier daluminium ou du papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être déplacés Cela empêchera les finis de bois de tacher la moquette Épingler les volants des meubles et les rideaux e Prétraiter les taches et les zones très passantes avec le nettoyant et déodorant en pulvérisateur ou en mousse CleanPlusMC de HOOVER MD Suivre le mode demploi sur le contenant f Pour prévenir les taches utiliser une pellicule de plastique ou du papier aluminium pour protéger les surfaces de bois contre un éclaboussement deau éventuel g Pour éviter de détremper et ainsi dendommager les planchers de bois sous les tapis moquettes déplacer les tapismoquettes et les poser sur une surface qui nest pas en bois ou placer un matériau résistant à leau comme un plastique avant de nettoyer Vendu séparément sil nest pas inclus avec votre modèle 3 NETTOYAGE FONCTION DARRÊT AUTOMATIQUE Quand le réservoir de récupération réservoir inférieur est plein le mécanisme darrêt automatique arrête laction de succion de laspirateur la succion sera considérablement réduite 219 À ce moment le disque flottant jaune remontera jusquau couvercle du réservoir de récupération B Laspirateur ne ramassera plus le liquide et le moteur émettra un son nettement plus aigu Si cette situation se produit éteindre lappareil et vider le réservoir de récupération avant de continuer à utiliser laspirateur Vérifier aussi le réservoir deau il pourrait avoir besoin dêtre rempli Ne pas utiliser si le flotteur et le dispositif de retenue du flotteur ne sont pas en place En cas de bris ou si lun de ces éléments nest pas correctement placé apporter laspirateur dans un détaillant autorisé pour le faire réparer AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré Do not use the carpet cleaner as a dry vacuum cleaner IMPORTANT BEFORE YOU BEGIN CLEANING a Vacuum thoroughly For carpet use a HOOVER vacuum cleaner with an agitator for best results Vacuum upholstery with a vacuum cleaner with cleaning tool attachments Use a crevice tool to reach into tufts and folds a Bien passer laspirateur Pour le tapis utiliser un aspirateur HOOVER MD doté dun rouleau brosse agitateur pour obtenir les meilleurs résultats possibles Passer laspirateur sur les meubles à laide dun aspirateur doté dune buse pour meubles Utiliser un suceur plat pour nettoyer les capitons et les plis Ne pas utiliser laspirateur comme aspirateur à sec IMPORTANT b
  • Page 10 - French - : NETTOYAGE DE MOQUETTES Lire les instructions de la section Avant de commencer le nettoyage Remplir le réservoir deau propre conformément aux instructions illustrées sur la figure 29 Remplir le contenant de détergent avec la solution nettoyante de Hoover MD conformément aux instructions illustrées sur les figure 210 Sélectionner le mode SpinScrub approprié Fig 26 Essuyer vos mains et brancher le cordon dans une prise électrique adéquatement mise à la terre IMPORTANT Pour éviter de saturer la moquette ne pas faire plus de 4 passages humides par zone Toujours terminer par des passages à sec Actual model may vary from images shown 3131a CLEANING CARPET Read Before You Begin Cleaning instructions Fill Clean Water Tank according to instructions for Fig 29 Fill detergent container with Hoover detergent according to instructions for Fig 210 Select proper SpinScrub mode Fig 26 Dry hands and plug cord into a properly grounded outlet WET WET DRY DRY IMPORTANT To avoid saturating carpet do not use more than 4 wet strokes over one area Always end with dry strokes Release trigger and slowly push cleaner forward over area just sprayed with solution dry stroke Then slowly pull cleaner back toward you without squeezing trigger dry stroke Continue using dry strokes until little water is visible passing through the Dirty Water Tank lid Pass over the same area a minimum of 4 times 2 while squeezing the trigger and 2 without For best results use straight parallel strokes Overlap strokes by 1 inch to help prevent streaking Keep nozzle flat on floor for both forward and reverse strokes 33 If you would like to rinse the carpet with water only set WashRinse Setting switch to RINSE Repeat cleaning motion In this setting rinsing will be done on both forward and reverse strokes 31 Set WashRinse Setting switch to Wash Turn cleaner ON 32 Squeeze trigger to apply cleaning solution and slowly push cleaner forward equals one wet stroke Continue to squeeze trigger and slowly pull cleaner back toward you second wet stroke Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré Step 1 For heavily soiled areas repeat cleaning motion Avoid saturating carpet It is best to alternate wet and dry strokes as described above For best cleaning results and to aid in faster drying of carpet end with more dry strokes Continue using dry strokes until little water is visible passing through the Dirty Water Tank lid Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction see Automatic shutoff Fig 219 When finished cleaning follow After Cleaning instructions on page 12 Step 2 To avoid walking on damp carpet start at the end of the room farthest from the door or path to sink where tanks will be emptied and filled Step on handle release pedal and lower handle to operating position Ne pas nettoyer audessus de prises électriques situées au sol Après lutilisation de leau sécoulera des brosses et du dessous de lappareil et pourrait saccumuler Après lutilisation pour éviter dendommager les planchers en bois et strati fiés et empêcher quils deviennent glissants a ne pas laisser lappareil sur les surfaces en bois ou stratifiées mais le déplacer sur une surface dure et b placer lappareil sur un matériau absorbant comme une serviette per mettant déponger les déversements Pour éviter de marcher sur une moquette humide commencer par nettoyer la zone la plus éloignée de la porte ou du chemin vers lévier où les réservoirs seront vidés et remplis Peser sur la pédale de déblocage du manche et abaisser le manche en position de fonctionnement Étape 1 31 Mettre linterrupteur de réglage du mode de rinçage à WashRinse lavage rinçage 32 Serrer la gâchette pour vaporiser la solution nettoyante et pousser lentement laspirateur vers lavant équivaut à un passage humide Continuer de serrer la gâchette et ramener lentement laspirateur vers vous deuxième passage humide Étape 2 Relâcher la gâchette et pousser lentement laspirateur vers lavant par dessus la zone que vous venez de vaporiser avec la solution passage à sec Ramener ensuite lentement laspirateur vers vous sans serrer la gâchette passage à sec Continuer de faire des passages à sec jusquà ce quil ne soit possible de voir que peu deau passer à travers du couvercle du réservoir de récupération Pour obtenir de meilleurs résultats passer la shamp ouineuse en lignes droites parallèles Chevaucher les passages de 1 po 25 cm afin déviter les marques Maintenir la buse à plat sur le sol tant pour les passages vers lavant que vers larrière 33 Pour rincer la moquette à leau seulement mettre le commutateur du mode de rinçage en mode WashRinse rinçage Répéter le mouvement de nettoyage Sous ce mode le rinçage sera effectué tant pour les passages vers lavant que vers larrière Pour les zones très sales répéter le mouvement de nettoyage Éviter de saturer la moquette tel quil est indiqué Il est préférable dalterner entre des passages humides et à sec tel quindiqué cidessus Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles et pour accélérer le séchage de la moquette terminer par des passages à sec supplémentaires Continuer de faire des passages à sec jusquà ce quil ne soit possible de voir que peu deau passer à travers le couvercle du réservoir deau sale Vider le réservoir deau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de laspirateur diminue voir Arrêt automatique fig 219 Après avoir terminé le nettoyage suivre les instruc tions de la section Après le nettoyage à la page 12 3131a WET WET DRY DRY Do not clean over floor electrical outlets Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard after use a do not leave the product on wood and laminate surfac es and remove to a hard surface and b place unit on absorbent material such as a towel to soak up drips CAUTION MISE EN GARDE
  • Page 11 - French - : Actual model may vary from images shown PICKING UP SPILLS Your HOOVER carpet cleaner may also be used to pick up small liquid spills one gallon or less never to exceed 18 in depth Do not submerge unit in liquid Place the floor nozzle with the SpinScrub mode selector to SPILL PICKUP in front of the spill pull the nozzle very slowly over the spill CAUTION To reduce the risk of injury from moving parts Unplug before cleaning or servicing To prevent possible leaking remove clean water tank Fig 28 and Dirty Water Tank Fig 213 Set tanks aside do not set tank on furniture With handle in upright position tilt cleaner back so that handle rests on the floor 34 Position the squeegee larger lip facing up on bottom of nozzle until it snaps securely into place Make sure the outside edges are pushed up tight against the nozzle Remove squeegee to return to cleaning carpets Read Before you begin cleaning instructions on page 9 CLEANING HARD FLOORS How to Attach Squeegee for Hard Floor Cleaning Available on select models only Do not use the carpet cleaner on unsealed hardwood floors To prevent damage to wood floors follow the flooring manufacturers cleaning recommendations If using cleaner on sealed wood floors inspect floor surface for worn finish bare wood or separated joints It is not recommended to use the cleaner on wood floors if any of these conditions exist Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard after use a do not leave the product on wood and laminate surfac es and remove to a hard surface and b place unit on absorbent material such as a towel to soak up drips DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR ATTACHMENT USING THIS MACHINE ON HARD FLOORS WITHOUT PROPER ATTACHMENT MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR 4 Dry hands and plug cleaner into a properly grounded outlet 5 Step on handle release pedal and lower handle to operating position 6 Set WashRinse Setting switch to WASH Wash AutoRinse when available Turn cleaner on 7 To release solution press trigger Slowly move cleaner forward and backward over area to be cleaned Water and detergent will be released on the forward stroke For models with AutoRinse feature a wateronly rinse will automatically be released on the reverse stroke 8 To pick up dirty solution release trigger and slowly move cleaner over area where solution has just been dispensed Use both forward and reverse strokes 9 If rinsing the floor is desired set WashRinse Setting switch to RINSE Repeat steps 7 amp 8 This setting provides a wateronly rinse in both the forward and reverse strokes Rinsing is not necessary but will help remove detergent residue from the floor 10 Empty recovery tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction see Automatic shutoff Fig 219 11 When finished cleaning follow After cleaning instructions on page 12 Unplug cleaner from electrical outlet and remove squeegee from nozzle Rinse it in clear water Reference Figs 213 217 CAUTION CAUTION Do not use the carpet cleaner to pick up flammable or combustible liquids or chemicals La shampouineuse HOOVER MD peut également servir à ramasser de petits dégâts liquides un gallon ou moins ne jamais ramasser les dégâts de plus de 18 po de profondeur sur une moquette Ne pas plonger lappareil dans un liquide Régler le sélecteur de mode SpinScrub MD en position SPILL PICKUP ramassage de liquides renversés puis placer la buse pour plancher devant le liquide renversé Passer la buse très NETTOYAGE DES PLANCHERS DURS Pour prévenir les fuites retirer le réservoir deau fig 28 et le réservoir de récupération fig 213 Mettre les réservoirs de côté ne pas les mettre sur un meuble 34 Mettre le manche en position verticale puis incliner laspirateur de façon à ce que le manche repose au sol 34 Positionner le racloir le grand rebord vers le haut au bas du suceur de manière à lenclencher en place Sassurer que les côtés extérieurs sont fermement appliqués contre le suceur Retirer le racloir pour reprendre le nettoyage de moquettes Lire les instructions de la section Avant de commencer le nettoyage à la page 9 Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement débrancher lappareil avant den effectuer lentretien MISE EN GARDE Seulement sur certains MISE EN GARDE Ne pas utiliser laspirateur sur les parquets en bois dur non imprégné Pour éviter dendommager les planchers en bois suivre les recommandations du fabricant en matière de nettoyage Si vous utilisez laspirateur sur des planchers en bois imprégné en inspecter la surface pour sassurer quil ne présente pas un fini usé des parties non vernies ou des joints séparés Il nest pas recommandé dutiliser laspirateur sur un plancher en bois présentant lune de ces conditions Après lutilisation de leau sécoulera des bross es et du dessous de lappareil et pourrait saccumuler Après lutilisation pour éviter dendommager les planchers en bois et strati fiés et empêcher quils deviennent glissants a ne pas laisser lappareil sur les surfaces en bois ou stratifiées mais le déplacer sur une surface dure et b placer lappareil sur un matériau absorbant comme une serviette permettant déponger les déversements Continuegtgt Installation du racloir pour le nettoyage des planchers durs Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré Ne pas utiliser laspirateur Carpet MC pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles ou des produits chimiques MISE EN GARDE NE PAS UTILISER CET ASPIRATEUR EXTRACTEUR SUR LES PLANCHERS À SURFACE DURE À MOINS DE DISPOSER DE LACCESSOIRE APPROPRIÉ LUTILISATION DE CET APPAREIL SUR DES PLANCHERS À SURFACE DURE SANS LACCESSOIRE APPROPRIÉ PEUT ÉGRATIGNER OU ENDOMMAGER LE PLANCHER MISE EN GARDE RAMASSAGE DE LIQUIDES RENVERSÉS lentement audessus du dégât liquide en ne faisant quaspirer pour commencer Une fois terminé suivre les instructions de la section Après le nettoyage 1 Remplir le réservoir deau conformément aux instructions illustrées sur les figure 29 2 Remplir le contenant de détergent avec la solution nettoyante pour planchers durs de HOOVER MD conformément aux instructions illustrées sur la figure 210 3 Mettre le sélecteur SpinScrub à SPILL PICKUP 4 Essuyer vos mains et brancher le cordon dans une prise électrique adéquatement mise à la terre 5 Peser sur la pédale de déblocage du manche et abaisser le manche en position de fonctionnement 6 Mettre le commutateur du mode de rinçage en mode WashRinse lavagerinçage ou mode Wash Auto Rinse MC en option Mettre laspirateur en marche ON 7 Pour vaporiser la solution appuyer sur la gâchette Passer lentement laspirateur vers lavant puis vers larrière sur la zone à nettoyer Leau et le détergent seront vaporisés lorsque vous passerez laspirateur vers lavant Sur les modèles à rinçage automatique un rinçage à leau seulement se déclenchera automatiquement pendant la passe arrière When finished picking up spills follow After Cleaning instructions 1 Fill clean water tank according to instructions for Fig 29 2 Fill detergent contain er with HOOVER Hard Floor Cleaner according to instructions for Fig 210 3 Slide SpinScrub selec tor to GENTLE SCRUB
  • Page 12 - French - : Actual model may vary from images shown 4 TOOLS TOOLS SPINSCRUB HAND TOOL 42 To remove the SpinScrub hand tool pull tool up and outward To reposition the tool reverse this procedure Allow carpet or upholstery to dry To help prevent matting and resoiling the carpet keep children and pets away from surface until it is completely dry If it is necessary to walk on damp carpet place towels or white cloths on the traffic areas If furniture must be replaced before the carpet is dry place plastic or aluminum foil under legs of furniture so metal slides or wood finishes will not stain the carpet Empty tanks rinse with clean water and let air dry Rinse the Dirty Water Tank lid and let air dry AFTER CLEANING A b A SpinScrub Hand Tool Available on select models only has rotating brush for extra scrubbing action on small carpet areas carpeted stairs and upholstery For some models the brushes can be removed for converting to the scrub module Available on select models only B StairUpholstery Nozzle has a builtin brush to help provide the scrubbing action some spots may need for removal Available on select models only A IMPORTANT 35 To keep performance of your machine at peak level remove nozzle Fig 51 and check filter screens A located inside the base of the unit and remove lint or debris Filter Screens A Laccessoire portatif SpinScrub Seulement sur certains comporte des brosses rotatives permettant un récurage supplémentaire sur les petites moquettes les escaliers recouverts de moquette et les meubles Pour certains modèles le module de brosses peut être retiré pour la conversion en module de récurage Seulement sur certains B La buse pour escaliersmeubles comporte une brosse intégrée qui effectue laction de récurage parfois nécessaire pour lélimination des taches 4 ACCESSOIRES ACCESSOIRES APRÈS LE NETTOYAGE A A b Laisser à la moquette ou au meuble le temps de sécher Pour éviter daplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau garder les enfants et les animaux de compagnie loin de la surface jusquà ce quelle soit complètement sèche Sil est nécessaire de marcher sur une moquette humide placer des serviettes ou des chiffons blancs sur les zones où les personnes passeront Si les meubles doivent être remis en place avant que la moquette soit sèche placer une pellicule de plastique ou du papier daluminium sous les pattes des meubles afin que les glissières métalliques ou les finis de bois ne tachent pas la moquette Vider les réservoirs rincer à leau propre et laisser sécher à lair Rincer le couvercle du réservoir de récupération et le laisser sécher à lair Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré IMPORTANT 35 Pour assurer le rendement optimal de lappareil retirer la buse fig 51 vérifier les filtres A situés à lintérieur de la base de lappareil et retirer la peluche et les débris G H HOW TO ATTACH TOOLS Place handle in upright position and remove hose from rack Turn off and unplug cleaner from electrical outlet All tools attach to the hose in the same manner 43 Connect tool to hose by sliding it onto connector until the tab G locks it securely Using your thumb push forward and up on the latch H to remove tool CAUTION To reduce the risk of injury from moving parts Unplug cleaner before connecting SpinScrub Hand Tool Not to be used for grooming a pet 8 Pour ramasser la solution souillée relâcher la gâchette et passer lentement lappareil sur la zone où la solution vient dêtre vaporisée Utiliser des mouvements de va et vient 9 Si vous désirez rincer le plancher mettre le commutateur du mode de rinçage à WashRinse rinçage Répéter les étapes 7 et 8 Ce réglage permet de rincer le plancher avec de leau seulement en effectuant des mouvements de va et vient Le rinçage nest pas nécessaire mais il contribuera à enlever les résidus de détergent du plancher 10 Vider le réservoir de récupération lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de laspirateur diminue voir Arrêt automatique fig 219 11 Une fois le nettoyage terminé suivre les instructions de la section Après le nettoyage à la page 12 Débrancher laspirateur et retirer le racloir de la buse Rincer le racloir à leau propre Voir la figure 213 217 42 Pour retirer laccessoire portatif SpinScrub MD tirer laccessoire vers le haut et vers lextérieur Pour le replacer effectuer cette étape à linverse ACCESSOIRE PORTATIF SPINSCRUB Seulement sur certains
  • Page 13 - French - : Actual model may vary from images shown Read Before You Begin Cleaning instructions on page 9 Place handle in upright position Agitator brushes will not rotate while handle is in upright position Fill clean water tank according to instructions for Fig 29 Fill detergent container with HOOVER detergent according to instructions for Fig 210 Attach tool to end of hose Do not point tools toward people or pets CLEANING CARPETED STAIRS A b Use extra care when cleaning on stairs To avoid personal injury or damage and to prevent the cleaner from falling always place cleaner at bottom of stairs or on floor Do not place cleaner on stairs or furniture as it may result in injury or damage Dry hands and plug cleaner into a properly grounded outlet Set WashRinse Setting switch to WASH Turn cleaner ON Prime the pump by lowering the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 min 44 Prespray the carpeted stair by holding the tool A or B about one inch above the carpet and push it forward while pressing the trigger equals one wet stroke Position tool against the riser and slightly press it into carpet pile Press the trigger and pull the tool slowly over the carpet second wet stroke Release trigger at end of stroke 45 Lift tool and position it against riser Pull tool slowly over carpet without pressing trigger dry stroke Overlap strokes by 12 inch to help prevent streaking It is best to alternate wet and dry strokes as described above End with more dry strokes to aid in faster drying of carpet To avoid saturating carpet do not use more than 4 wet strokes over any one area Always end with dry strokes If additional cleaning is necessary wait until the carpet is completely dry before using the tool again Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction see Automatic ShutOff Fig 219 When finished cleaning empty Clean Water Tank wash and rinse dirty Water Tank and let air dry See After Cleaning section Page 12 for additional information Lire les instructions de la section Avant de commencer le nettoyage à la page 9 Mettre le manche en position verticale Le rouleau brosse agitateur ne tournera pas tant que le manche sera en position verticale Remplir le réservoir deau en suivant les instructions des figure 29 Remplir le contenant de détergent avec la solution nettoyante pour moquettesmeubles de HOOVER MD conformément aux instructions de la figure 210 Fixer laccessoire à lextrémité du tuyau Ne pas pointer les accessoires vers des personnes ou des animaux NETTOYAGE DESCALIERS RECOUVERTS DE MOQUETTE A b Être très prudent pendant lutilisation dans les escaliers Ne pas déposer laspirateur sur les marches Afin déviter les blessures ou les dommages et dempêcher lappareil de tomber toujours placer lappareil au bas de lescalier Ne pas placer lappareil dans les escaliers ou sur un meuble ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages AVERTISSEMENT Essuyer vos mains et brancher le cordon dans une prise électrique adéquatement mise à la terre Mettre le commutateur du mode de rinçage en mode WASH lavage Mettre lappareil en marche 44 Pré vaporiser lescalier recouvert de moquette en tenant laccessoire A ou B à environ 1 po 25 cm au dessus de la moquette et en le poussant vers lavant tout en appuyant sur la gâchette correspond à un passage humide Positionner laccessoire sur la contremarche et lenfoncer légèrement dans la moquette Appuyer sur la gâchette et passer de nouveau lentement laccessoire sur la moquette deuxième passage humide Relâcher la gâchette à la fin du passage G H FIXATION DES ACCESSOIRES Mettre le manche en position verticale puis retirer le tuyau du support Éteindre lappareil et le débrancher de la prise de courant Tous les accessoires se fixent au tuyau de la même façon 43 Fixer laccessoire au tuyau en le faisant glisser sur le connecteur jusquà ce que la languette G le maintienne solidement en place À laide de votre pouce pousser vers lavant et vers le haut sur la languette de fixation H pour enlever laccessoire Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement débrancher lappareil avant dinsérer laccessoire portatif SpinScrub MD Ne pas utiliser pour toiletter un animal MISE EN GARDE Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré 45 Soulever laccessoire puis lappuyer de nouveau sur la contremarche Ramener lentement laccessoire vers soi sans appuyer sur la gâchette passage à sec Consulter la section Après le nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements Chevaucher les passages de 12 po 13 cm afin déviter les marques Il est préférable dalterner entre des passages humides et à sec tel quindiqué ci dessus Terminer avec des passages à sec supplémentaires pour accélérer le séchage de la moquette Pour éviter de saturer la moquette ne pas faire plus de 4 passages humides par zone Toujours terminer par des passages à sec Si un nettoyage supplémentaire est requis attendre que la moquette soit complètement sèche avant dutiliser laccessoire de nouveau Vider le réservoir de récupération lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de laspirateur diminue voir Arrêt automatique fig 219 Une fois le nettoyage terminé vider le réservoir deau propre laver et rincer le réservoir deau sale et laisser sécher à lair Consulter la section Après le nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements CAUTION
  • Page 14 - French - : Actual model may vary from images shown CLEANING UPHOLSTERY Read Before You Begin Cleaning instructions on page 9 Be sure to check the cleaning code on your upholstery Use your cleaner only on upholstery marked W or WS Place handle in upright position Agitator brushes will not rotate while handle is in upright position Fill Clean Water Tank according to instructions for Fig 29 Fill detergent container with HOOVER detergent according to instructions for Fig 210 Do not use hard floor cleaning solution when cleaning upholstery Attach tool to end of hose Do not point tools toward people or pets Dry hands and plug cleaner into a properly grounded outlet Set WashRinse Setting switch to WASH Turn cleaner ON 46 Gently press the tool onto the fabric Press the trigger and slowly pull the nozzle over the fabric Overlap strokes by 12 inch to help prevent streaking Make additional strokes without pressing the trigger to remove more moisture To clean in corners or creases lift the tool one half inch from the fabric and press the solution trigger Vacuum up the solution with the tool without pressing the trigger 47 For heavily soiled areas it may be necessary NETTOYAGE DE MEUBLES Lire les instructions de la section Avant de commencer le nettoyage à la page 9 Sassurer de vérifier le code de nettoyage figurant sur le tissu qui recouvre vos meubles Nutiliser laspirateur quavec des tissus portant le code W ou WS Mettre le manche en position verticale Le rouleau brosse agitateur ne tournera pas tant que le manche sera en position verticale Remplir le réservoir deau en suivant les instructions des figure 29 Remplir le contenant de détergent avec la solution nettoyante de HOOVER MD conformément aux instructions illustrées sur la figure 210 Ne pas utiliser la solution nettoyante pour planchers durs pour nettoyer des meubles Fixer laccessoire à lextrémité du tuyau Ne pas pointer les accessoires vers des personnes ou des animaux Essuyer vos mains et brancher le cordon dans une prise électrique adéquatement mise à la terre Mettre le commutateur du mode de rinçage en mode WASH lavage Mettre lappareil en marche 46 Appuyer doucement sur le tissu avec laccessoire Appuyer sur la gâchette et passer lentement la buse sur le tissu Chevaucher les passages de ½ po 13 cm afin déviter les marques Effectuer des passages supplémentaires sans appuyer sur la gâchette pour enlever davantage dhumidité Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré to repeat the cleaning process Make crisscrossing strokes to the original pattern overlap each pass Make no more than 2 passes with the solution over any one area to prevent overwetting and damage to fabric If additional cleaning is necessary wait until the upholstery is completely dry before using the tool again Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction see Automatic ShutOff Fig 219 When finished cleaning empty Clean Water Tank wash and rinse dirty Water Tank and let air dry See After Cleaning section Page 12 for additional information Pour nettoyer dans les coins ou les plis soulever laccessoire à ½ po 13 cm du tissu et appuyer sur la gâchette pour lapplication de solution Aspirer la solution avec laccessoire sans appuyer sur la gâchette 47 Pour les surfaces très sales il peut être nécessaire de répéter le processus de nettoyage Faire des tracés en croix par rapport aux passages initiaux et chevaucher chaque passage Ne pas faire plus de deux passages humides à un même endroit afin déviter que la surface ne soit trop mouillée ce qui pourrait endommager le tissu Si un nettoyage supplémentaire est requis attendre que le tissu soit complètement sec avant dutiliser laccessoire de nouveau Vider le réservoir de récupération lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de laspirateur diminue voir Arrêt automatique fig 219 Une fois le nettoyage terminé vider le réservoir deau propre laver et rincer le réservoir deau sale et laisser sécher à lair
  • Page 15 - French - : Actual model may vary from images shown If lint or other debris becomes lodged in nozzle it can be removed for cleaning NOZZLE How to Clean Turn off and unplug cleaner from electrical outlet Remove the Dirty Water Tank as described in Figs 28 and 213 With handle in upright position tilt cleaner back so that handle rests on the floor 51 Pull latch A at rear edge of nozzle and pull forward to remove and clean nozzle 52 To replace nozzle line up tabs B on nozzle with holes C in cleaner Slide tabs into holes Push nozzle completely onto cleaner Press down on nozzle to engage rear tab Replace Dirty Water Tank The nozzle must be in the proper position in order for the Dirty Water Tank to go on properly C b BRUSHES How to Change and Clean Your cleaner is equipped with removable brushes Follow these directions for changing brush assemblies or for easy cleaning How to Remove Turn off and unplug cleaner from electrical outlet To prevent possible leaking remove Clean Water Tank and Dirty Water Tank Set tanks aside With handle in upright position tilt cleaner back until handle rests on the floor 53 Grab brush assembly and pull firmly The brushes can be cleaned under running water CAUTION To reduce the risk of injury from moving parts Unplug before cleaning or servicing 5 MAINTENANCE Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness Any other servicing should be done by an authorized service representative If appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water take it to a service center prior to continuing use How to Replace 54 Align posts A on both ends of brush assembly with slots B in cleaner housing Make sure that the hexagonal post C also aligns with the hole D Turn brushes slightly until post fits easily into hole Press brush assembly firmly to snap into place A A b b C D Si des peluches ou dautres débris saccumulent dans la buse ils peuvent être retirés pour le nettoyage Éteindre lappareil et le débrancher de la prise de courant LA BUSE Quand le nettoyer Retirer le réservoir deau sale tel quillustré aux Fig 28 et 213 Mettre le manche en position verticale puis incliner laspirateur de façon à ce que le manche repose au sol 51 Tirer le taquet A à larrière du suceur et pousser vers lavant pour retirer et nettoyer le suceur 52 Pour replacer la buse aligner les languettes B de la buse avec les trous C sur laspirateur Faire glisser les languettes dans les trous BROSSES Changement et nettoyage Votre aspirateur est doté de brosses amovibles Veuillez suivre les instructions suivantes pour changer les modules de brosses ou pour les nettoyer Retrait Éteindre lappareil et le débrancher de la prise de courant Pour prévenir les fuites retirer le réservoir deau et le réservoir de récupération Mettre les réservoirs de côté Mettre le manche en position verticale puis incliner laspirateur de façon à ce que le manche repose au sol 53 Saisir le module de brosses et tirer fermement Les brosses peuvent être nettoyées sous leau courante Remplacement 54 Aligner les tiges A aux deux extrémités du module de brosses avec les fentes B dans le boîtier de laspirateur Faire glisser entièrement la buse sur laspirateur Appuyer sur la buse pour enclencher la languette arrière Replacer le réservoir de récupération La buse doit être dans la bonne position pour que le réservoir de récupération fonctionne correctement 5 ENTRETIEN Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches dentretien lutilisation et lentretien appropriés de lappareil assureront son bon fonctionnement Toute autre tâche dentretien doit être confiée à un représentant de service autorisé Si laspirateur ne fonctionne pas adéquatement sil est tombé a été endommagé a été laissé à lextérieur ou est tombé dans leau lexpédier à un centre de réparation avant de poursuivre lutilisation Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement débrancher lappareil avant den effectuer lentretien MISE EN GARDE Sassurer que la tige hexagonale C est également alignée sur le trou carré D Faire tourner légèrement les brosses jusquà ce que la tige puisse facilement être insérée dans le trou Appuyer fermement sur le module de brosses jusquà ce quelles senclenchent fermement en place A A b b C D A Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré C b A
  • Page 16 - French - : STORAGE Before storing Empty Clean Water Tank and let air dry Replace on cleaner Empty Dirty Water Tank rinse tank and lid thoroughly with clean water and let air dry Verify door lid and plunger on tank and move freely Allow brushes and underside of carpet cleaner to air dry thoroughly before storing carpet cleaner on a carpeted or wood surface DIRTY WATER TANK How to Clean A b 55 Clean and rinse inside of tank Remove dirt and debris from inside door A and plunger B Make sure both move freely 56 Remove lint and debris from lint screens C C RANGEMENT Avant de ranger lappareil Vider le réservoir deau et le laisser sécher à lair Replacer le réservoir sur lappareil Vider le réservoir de récupération bien rincer le réservoir et son couvercle à leau propre puis laisser sécher à lair Vérifier que la porte du couvercle et le poussoir du réservoir bougent librement Laisser les brosses et le dessous de lappareil bien sécher à lair libre avant de ranger laspirateur sur une surface couverte de moquette ou sur une surface en bois RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Quand le nettoyer A b 55 Rincer lintérieur et laisser sécher Vérifier que la porte située dans le couvercle bouge librement A Vérifier que le poussoir bouge librement B Nettoyer après lutilisation 56 Retirer la peluche et les débris des filtres à peluche C C LUBRICATION The motor is equipped with bearings that contain sufficient lubrication for the life of the motor The addition of lubricant could cause damage Therefore do not add lubricant to motor LUBRIFICATION Le moteur est doté de roulements suffisamment lubrifiés pour toute la durée de vie du moteur Lajout de tout lubrifiant pourrait causer des dommages Par conséquent éviter dajouter quelque lubrifiant que ce soit aux roulements du moteur
  • Page 17 - French - : 6 TROUBLESHOOTING If a minor problem occurs it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below Any other servicing should be done by an authorized service representative If appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water take it to a service center prior to continuing use WARNING To reduce risk of personal injury Unplug before cleaning or servicing PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cleaner wont run 1 Not firmly plugged in 1 Plug unit in firmly 2 No voltage in wall plug 2 Check fuse or breaker in home 3 Blown fuse or tripped breaker 3 Replace fuse or reset breaker in home Low suction 1 Dirty Water Tank full automatic shut off engaged 1Remove and empty Dirty Water Tank Clean filter screen Refer to Fig 35 for instructions 2 Blockage In tool on end of hose 2 Remove tool and clear blockage 3 Dirty Water Tank lid not on correctly 3 Make sure lid is on securely 4 Dirty water tank plunger stuck in closed position 4 Remove lid and clean plunger from the inside of the tank 5 Door in the lid is stuck closed 5 Clean the door and verify it moves freely 6 Filter screens clogged 6 Remove lint and debris from filter screens Refer to Fig 35 for instructions Clean water wont dispense 1 Clean Water Tank not firmly in place 1 Make sure tank is securely locked in position 2 Clean Water Tank or detergent container empty 2 Refill container according to instructions for surface being cleaned 3 Trigger not pulled 3 Pull trigger Hose nozzle stops spraying liquid during use 1 Clean Water Tank or Detergent Container is empty 1 Turn off cleaner and fill Clean Water Tank and Detergent Container Hose nozzle will not spray after filling the Clean Water Tank or Detergent Container 1 Air is trapped in the pump and hose 1 Turn on the cleaner If hose does not spray prime the pump by lowering the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 minute Hose nozzle will not spray after priming pump 1 Pump is defective 1 Call for service 18009449200 brushes wont rotate during floor cleaning 1 Dirty filter screen orange frame located beneath nozzle 1 Remove nozzle to access screen and clean see fig 35 2 SpinScrub Mode Selector set on Spill Pickup 2 Set SpinScrub Mode Selector to a scrub setting 6 DÉPANNAGE Si un problème mineur survient il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à laide de la liste ci dessous Toute autre tâche dentretien doit être confiée à un représentant de service autorisé Si laspirateur ne fonctionne pas adéquatement sil est tombé a été endommagé a été laissé à lextérieur ou est tombé dans leau lexpédier à un centre de réparation avant de poursuivre lutilisation PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Laspirateur ne démarre pas 1 Laspirateur nest pas bien branché 1 Insérer la fiche de lappareil à fond dans la prise de courant 2 La prise de courant nest pas sous tension 2 Vérifier le fusible ou le disjoncteur 3 Le fusible a sauté ou le disjoncteur sest déclenché 3 Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur Laspirateur na pas une grande force de succion 1 Le mécanisme darrêt automatique quand le réservoir de récupération est plein est activé 1 Retirer le réservoir deau sale et le vider Nettoyer le filtre 2 Blocage au niveau de laccessoire à lextrémité du tuyau 2 Retirer laccessoire et enlever les débris qui le bloquent 3 Le couvercle du réservoir de récupération nest pas bien installé 3 Veiller à ce que le couvercle soit bien fixé en place 4 Le poussoir du réservoir deau sale est bloqué en position fermée 4 Retirer le couvercle et nettoyer le poussoir de lintérieur du réservoir 5 La porte située dans le couvercle est bloquée en position fermée 5 Nettoyer la porte et sassurer quelle bouge librement 6 Les filtres sont obstrués 6 Retirer la peluche et les débris des filtres Impossible de vaporiser leau de nettoyage 1 Le réservoir deau nest pas fermement fixé en place 1 Veiller à ce que le réservoir soit solidement fixé en place 2 Le réservoir deau ou le contenant de détergent est vide 2 Remplir le réservoir conformément aux consignes relatives à la surface à nettoyer 3 Le couvercle du réservoir de récupération nest pas bien installé 3 Veiller à ce que le couvercle soit bien fixé en place La buse cesse de pulvériser du liquide pendant lutilisation 1 Le réservoir deau ou le contenant de détergent est vide 1 Éteindre la shampouineuse et remplir le réservoir deau propre et le réservoir de détergent La buse ne pulvérise pas de liquide après le remplissage du réservoir deau propre ou du réservoir à détergent 1 De lair est emprisonné dans la pompe ou dans le tuyau 1 Allumer la shampouineuse Si la buse ne pulvérise pas de liquide amorcer la pompe en posant la buse sur le sol et en maintenant la détente enfoncée pendant jusquà 1 minute La buse ne pulvérise pas de liquide après lamorçage de la pompe 1 La pompe est défectueuse 1 Composer le 1 800 9449200 pour obtenir de lassistance Les brosses de rota tion des brosses ne tournent pas pendant le nettoyage 1Le filtre cadre orange situé sous la buse est sale 1 Retirer la buse pour accéder au filtre et le nettoyer voir figure 35 2 Sélecteur de mode SpinScrub réglé sur Spill Pick up aspiration de liquide 2 Réglez le sélecteur de mode SpinScrub sur Scrub frotter Available on select models only AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures causées Débrancher lappareil avant den effectuer lentretien Seulement sur certains
  • Page 18 - French - : To obtain approved Hoover service and genuine Hoover parts locate the nearest Authorized Hoover Warranty Service Dealer Depot by Checking the Yellow Pages under Vacuum Cleaners or Household Visit our website at hoovercom US Customers or hooverca Canadian customers Follow the service center link to find the service outlet nearest you For an automated referral of authorized service outlet locations call 18009449200 Do not send your vacuum to Hoover Inc Company in Glenwillow for service This will only result in delay If you need further assistance To speak with a customer service representative call 18009449200 MonFri 8am7pm EST In Canada contact Hoover Canada Toronto 755 Progress Ave Scarborough ON M1H 2W7 OR Hoover Canada Edmonton 18129111 Ave Edmonton AB T5W 2P2 Phone 18009449200 MonFri 8am7pm EST Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts Label located on lower handle of cleaner PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE 7 SERVICE AIDEMÉMOIRE PRATIQUE Utilisez les détergents HOOVER les autres risquent de trop mousser de causer des fuites ou dendommager laspirateur Passer laspirateur en mode extra sec pour ac célérer le séchage de la moquette 61 Remplir le réservoir A avec de leau chaude moins de 140 F60 C du robinet SEULEMENT Ne pas mettre de détergent dans le réservoir deau Remplir le contenant de détergent B avec du détergent HOOVER MD 62 Bien fixer le couvercle du réservoir de récupération avant le nettoyage Vider le réservoir de récupération quand il est plein ou quand la fonction darrêt automatique se déclenche Débrancher lappareil avant deffectuer lune ou lautre des actions suivantes MISE EN GARDE Pour obtenir du service autorisé Hoover MD et des pièces Hoover MD dorigine trouver latelier de service garanti autorisé dépôt le plus près de chez vous Pour ce faire Consulter les Pages jaunes à la rubrique Aspirateurs domestiques OU Visiter notre site Web wwwhoovercom aux ÉtatsUnis ou wwwhooverca au Canada Cliquer sur le lien Service à la clientèle pour connaître ladresse du Centre de service le plus près de chez vous Composer le 18009449200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de service autorisés Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover MD Inc à Glenwillow en Ohio pour quil soit réparé Cela nentraînera que des délais supplémentaires Si vous avez besoin dautres renseignements Pour parler avec un représentant du service à la clientèle composer le 18009449200 du lun au ven de 8 h à 17 h HNE Au Canada communiquer avec Hoover MD Canada à Toronto 755 Progress Ave Scarborough ON M1H 2W7 OU à Edmonton 18129111 Ave Edmonton AB T5W 2P2 Téléphone 18009449200 du lun au ven de 8 h à 17 h HNE Toujours identifier laspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange Le numéro de modèle figure sur la partie inférieure du manche de lappareil VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN 7 SERVICE HELPFUL REMINDERS Use HOOVER brand detergents others may foam too much or cause leaking or damage cleaner Use extra dry strokes to aid in faster drying of the carpet 61 Fill tank A with hot under 140F 60C tap water ONLY Do not put any detergent in water tank Fill detergent container B with HOOVER detergent Reference Fig 210 b A CAUTION Unplug the cleaner before doing any of the following 62 Secure Dirty Water Tank lid before use Empty Dirty Water Tank when full or when automatic shutoff engages b A
  • Page 19 - English - : Clean Plus 2x Pet Plus 2x Anti Allergen 2x MultiFloor Plus 2x Hoover Platinum Collection Professional Strength 50oz Hoover Platinum Collection Pet Plus 50oz Hoover ProPlus Carpet and Upholstery Detergent 2x Hoover Quick amp Light Hoover SteamVac Hoover MaxExtract Dual V Hoover SteamVac All Terrain Hoover Platinum Collection Hoover FloorMate Hoover MaxExtract Hoover MaxExtract 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz WARNING To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage use only Hoover cleaning products and Hoover hard surface attachments intended for use with the appliance as noted below Hoover Cleaning Product Guide Product Name Allergens pollen pet dander dirt and dust When cleaning a hard surface the Hoover hard surface attachment below must be used optional if not included 5 BrushDual Brush Hoover part 48417008 When cleaning a hard surface the optional Hoover hard surface attachment below must be used 6 Brush Hoover part 36419008 5 Brush No longer available Foroptimalperformance useHoover brand detergentswipesand spotcleanersavailableat Hoovercom andretailersnationwide When cleaning a hard surface the optional Hoover hard surface attachment below must be used 6 Brush Hoover part 302658001 8 CLEANING PRODUCTS 8 PRODUITS NETTOYANTS AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de choc électrique causés par des composants internes endommagés nutiliser que les produits nettoyants Hoover MD et les accessoires pour les surfaces dures conçus pour cet appareil tel quil est indiqué cidessous Allergènes pollen pellicules danimaux saleté et poussière Au cours du nettoyage dune surface dure laccessoire pour surface dure de Hoover MD mentionné cidessous doit être utilisé offert en option si non inclus 5 brossebrosse double pièce no 48417008 de Hoover MD Au cours du nettoyage dune surface dure laccessoire pour surface dure de Hoover MD offert en option doit être utilisé 6 brosse simple pièce no 36419008 de Hoover MD 5 La brosse nest plus disponible Au cours du nettoyage dune surface dure laccessoire pour surface dure de Hoover MD offert en option doit être utilisé 6 brosse simple pièce no 302658001 de Hoover MD Pourunrendementoptimal utiliserlesdétergentsleslingetteset lesnettoyantsàtachesdemarque Hoover MD offertssurlesiteWeb Hoovercometchezlesdépositaires partoutaupays Guide de produits nettoyants Hoover MD Clean Plus 2x Pet Plus 2x Anti Allergen 2x MultiFloor Plus 2x Hoover Platinum Collection Professional Strength 50oz Hoover Platinum Collection Pet Plus 50oz Hoover ProPlus Carpet and Upholstery Detergent 2x Hoover Quick amp Light Hoover SteamVac Hoover MaxExtract Dual V Hoover SteamVac All Terrain Hoover Platinum Collection Hoover FloorMate Hoover MaxExtract Hoover MaxExtract 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz Nom du produit
  • Page 20 - French - : LIMITED TWO YEAR WARRANTY Domestic Use WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owners Manual your HOOVER product is warranted against original defects in material and workmanship for a full two years from date of purchase the Warranty Period During the Warranty Period Hoover will provide labor and parts at no cost to you to correct any such defect in products purchased in the United States US Military Exchanges and Canada HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM If this product is not as warranted take or send the product to either a Hoover Sales and Service Center or Hoover Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase For an automated referral to authorized service outlets in the USA phone 18009449200 OR visit Hoover online at wwwhoovercom For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets phone the Hoover Consumer Response Center Phone 18009449200 MonFri 8am7pm EST In Canada contact Hoover Canada Carson Building 100 Carson St Etobicoke Ontario M8W 3R9 Phone 1800944 9200 MonFri 8am7pm EST WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER This Warranty does not cover use of the product in a commercial operation such as maid janitorial and equipment rental services improper maintenance of the product damage due to misuse acts of God nature vandalism or other acts beyond the control of Hoover owners acts or omissions use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner This warranty does not cover pick up delivery transportation or house calls However if you mail your product to a Hoover Sales and Service Center for warranty service cost of shipping will be paid one way This warranty does not apply to products purchased outside the United States including its territories and possessions outside a US Military Exchange and outside of Canada This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer dealer or distributor of Hoover products OTHER IMPORTANT TERMS This Warranty is not transferable and may not be assigned This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INDIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER WHETHER BASED IN CONTRACT NEGLIGENCE TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER Some states do not allow the exclusion of consequential damages so the above exclusion may not apply to you This warranty gives you specific rights you may also have others that vary from state to state 9 WARRANTY 9 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DEUX ANS Usage domestique ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE Votre produit HOOVER MD est garanti pour des conditions normales dutilisation et dentretien domestiques comme il est stipulé dans le Guide de lutilisateur contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de duex ans à compter de la date dachat la Période de garantie Pendant la Période de garantie Hoover MD fournira sans frais supplémentaires les pièces et la maindœuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout produit acheté aux ÉtatsUnis au Canada ou par lintermédiaire du Programme déchanges mili taires américain COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé lapporter à un atelier de service garanti autorisé Hoover MD accompagné de la preuve dachat Pour accéder à un service daide automatique donnant la liste des centres de service autorisés composer le 1 800 9449200 OU visiter Hoover MD sur Internet à hoovercom clients aux ÉtatsUnis ou à hooverca clients au Canada Pour de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur lemplacement des différents centres de service garanti télé phoner au 1 800 2636376 du lun au ven de 8 h à 19 h HNE Au Canada communiquer avec Hoover MD Canada à Toronto 755 Progress Ave Scarborough ON M1H 2W7 OU avec Hoover MD Canada à Edmonton 18129111 Ave Edmonton AB T5W 2P2 téléphone 1 800 9449200 du lun au ven de 8 h à 19 h HNE ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE La présente garantie ne couvre pas toute utilisa tion commerciale du produit p ex utilisation dans le cadre de services ménagers de con ciergerie ou de location de matériel lentretien inadéquat du produit les dommages liés à une utilisation inadéquate à des cas fortuits ou catas trophes naturelles au vandalisme à tout autre acte hors du contrôle de Hoover MD ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement et tout produit revendu par son propriétaire original La présente garantie ne couvre pas le ramas sage la livraison le transport ou la réparation à domicile du produit Cette garantie ne sapplique pas aux produits achetés hors des ÉtatsUnis ce qui comprend ses territoires et possessions hors du Programme déchanges militaires améri cain hors du Canada Cette garantie ne couvre pas les produits achetés chez un tiers autre quun détaillant marchand ou distributeur autorisé de produits Hoover MD AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES La présente garantie nest pas transférable et ne peut pas être cédée La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de lÉtat de lOhio La Période de garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplace ment que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie LA PRÉSENTE GARANTIE EST LUNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR HOOVER MD HOOVER MD DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER HOOVER MD NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR LINTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE QUILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS DE LA NÉGLIGENCE DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS OU QUILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT Certains États ne permettent pas lexclusion des dom mages consécutifs par conséquent lexclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas La présente garantie vous donne des droits spécifiques vous pouvez également avoir dautres droits qui varient dun État à lautre
  • Page 21 - English - : wwwhoovercom OWNERS MANUAL Operating and Servicing Instructions 2012 Techtronic Floor Care Technology Limited All rights reserved 961151048 ID104882R0 IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE Questions or concerns For assistance please call Customer Service at 18009449200 MonFri 8am7pm EST PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID IMPORTANT LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DUTILISER LASPIRATEUR Vous avez des questions ou des inquiétudes Veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du lundi au vendredi de 8 h à 19 h HNE VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN wwwhoovercom GUIDE DUTILISATION Instructions dutilisation et dentretien 2012 Techtronic Floor Care Technology Limited Tous droits réservés 961151048 ID104882R0 LUTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE Español página E1 Carpet Washer Shampouineuse
  • Page 22 - French - : CONTENTS Thank you for choosing a HOOVER product Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided MODEL MFG CODE Hint Attach your sales receipt to this owners manual Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER product Be sure to register your product online at Hoovercom or call 18009449200 to register by phone MANUFACTURING CODE If you need assistance Visit our website at hoovercom Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover authorized dealer nearest you or call 18009449200 for an automated referral of Hoover authorized dealer locations US only or to speak with a customer service representative Mon Fri 8am 7pm EST PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE Label located on lower handle of cleaner Merci davoir choisi un produit HOOVER MD Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet MODèLE CODE DE FAbRICATION Conseil Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide de lutilisateur car une vérification de la date dachat peut être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit HOOVER MD Noubliez pas denregistrer votre produit en ligne à ladresse Hoovercom ou par téléphone au 18009449200 CODE DE FABRICATION Pour obtenir de lassistance Visitez notre site web à ladresse wwwhooverca Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés Hoover MD pour trouver le marchand le plus près de chez vous ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover MD éU Seulement ou pour parler à un représentant du service à la clientèle de 8 h à 19 h hne du lundi au vendredi VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Le numéro de modèle figure sur la partie inférieure du manche de lappareil CONTENU Important Safeguards 3 Cleaner Assembly 5 How To Use 6 Cleaner Description 6 The Tanks 7 How to Clean 9 Tools 12 Maintenance 15 Nozzle 15 Brushes 15 Dirty Water Tank 15 Storage 16 Troubleshooting 17 Helpful Reminders 17 Service 18 Cleaning Products 19 Warranty 20 Consignes de sécurité importantes 3 Assemblage de laspirateur 5 Utilisation 6 Description de laspirateur 6 Les réservoirs 7 Nettoyage 9 Accessoires 12 Entretien 15 Buse 15 Brosses 15 Rangement 16 Lubrification 16 Dépannage 17 Aidemémoire pratique 17 Service 18 Produits nettoyants 19 Garantie 20
  • Page 23 - French - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance basic precautions should always be followed including the following READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK OR INJURY Fullyassemblebeforeoperating Operatecleaneronlyatvoltagespecifiedondataplateonlowerhandleofcleaner DonotleaveappliancewhenpluggedinUnplugfromoutletwhennotinuseand before cleaning or servicing Useindoorsonly DonotimmerseUseonlyoncarpetmoistenedbycleaningprocess UseonlyHOOVER cleaning products intended for use with this machine See the Cleaning Products section of this manual DonotallowtobeusedasatoyNotintendedforusebychildrenage12and under Close supervision is necessary when used near children To avoid injury or damage keep children away from product and do not allow children to place fingers or other objects into any openings UseonlyasdescribedinthismanualUseonlymanufacturersrecommended attachments and products DonotusewithdamagedcordorplugIfapplianceisnotworkingasitshould has been dropped damaged left outdoors or dropped into water take it to a service center prior to continuing use Donotpullorcarrybycordusecordasahandlecloseadooroncordorpull cordaroundsharpedgesorcornersDonotplaceproductoncordDonotrun appliance over cord Keep cord away from heated surfaces DonotunplugbypullingoncordTounpluggrasptheplugnotthecord Donothandleplugorappliancewithwethands DonotputanyobjectintoopeningsDonotusewithanyopeningblockedkeep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow Keephairlooseclothingfingersandallpartsofbodyawayfromopeningsand moving parts Turnoffallcontrolsbeforeunplugging UseextracarewhencleaningonstairsToavoidpersonalinjuryordamageandto prevent the cleaner from falling always place cleaner at bottom of stairs or on floor Donotplacecleaneronstairsorfurnitureasitmayresultininjuryordamage Donotusetopickupflammableorcombustiblematerialssuchasgasolineor fine wood sandings or use in areas where they may be present ConnecttoaproperlygroundedoutletonlySeeGroundingInstructions UnplugbeforeconnectingSpinScrub HandTool Donotpickupanythingthatisburningorsmokingsuchascigarettesmatches or hot ashes DonotusewithoutTanksorFiltersinplace Donotcleanoverfloorelectricaloutlets WARNING This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or reproductive harm WASH HANDS AFTER HANDLING CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Durantlutilisationdunappareilélectriquetoujoursrespecterlesprécau tionsélémentairesycomprislessuivantes LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER CET APPAREIL AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE AU MINIMUM LES RISQUES DINCENDIE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES Assemblercomplètementavantlutilisation Nutiliserlaspirateurquàlatensionspécifiéesurlaplaquesignalétiquesituéeau dosdelappareil NepaslaisserlappareilsanssurveillancelorsquilestbranchéLedébrancher quandilnestpasutiliséetavantdenfairelentretien Utilisercetappareilàlintérieurseulement NepasimmergerNutiliserquesurdessurfacesrendueshumidesparleproces susdenettoyageoupourramasserdepetitsdégâtsdeliquidesrenversés NutiliserquelesproduitsnettoyantsdeHOOVERconçuspourcetappareil NepaspermettrequelappareilsoitutilisécommeunjouetCeproduitnestpas conçupourêtreutilisépardesenfantsde12ansetmoinsExerceruneétroite surveillancelorsquelappareilestutiliséàproximitédenfantsPouréviterlesris quesdeblessuresoudedommagestenirleproduithorsdelaportéedesenfants et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures LappareildoitêtreutiliséseulementcommeindiquédanscemanuelUtiliser uniquementlesaccessoiresetlesproduitsrecommandésparlefabricant NepasutiliserlappareilsilaficheoulecordonestendommagéSilaspirateurne fonctionnepasadéquatementsilesttombéaétéendommagéaétélaisséàlextérieur ouesttombédansleaulexpédieràuncentrederéparationpourquilsoitvérifié Nepastirerlappareilparlecordonnepasseservirducordoncommepoignée ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchantsaveclecordonÉviterdefaireroulerlappareilsurlecordonTenirle cordonéloignédessurfaceschaudes Nepastirersurlecordonpourdébrancherlappareilmaisplutôtsurlafiche Nepasmanipulerlaficheoulaspirateuraveclesmainsmouillées NepasinsérerdobjetsdanslesouverturesdelappareilNepasutiliserlappareil silesorificessontobstruésretirerlapoussièrelamousselescheveuxoutoutce quipourraitréduireledébitdair Garderlescheveuxlesvêtementsampleslesdoigtsettouteautrepartieducorps àlécartdesouverturesetdespiècesenmouvement Éteindretouteslescommandesavantdedébrancherlappareil ÊtretrèsprudentpendantlutilisationdanslesescaliersNepasdéposerlaspirateur surlesmarchesAfindéviterlesblessuresoulesdommagesetdempêcher lappareildetombertoujoursplacerlappareilaubasdelescalierNepasplacer lappareildanslesescaliersousurunmeublecequipourraitcauserdesblessures ou des dommages Nepasaspirerlesliquidesinflammablesoucombustiblescommelessenceni utiliserlappareilàproximitédecesmatériaux NebranchercetappareilquàuneprisecorrectementmiseàlaterreVoirlasection Consignesdemiseàlaterre DébrancherlappareilavantdeconnecterlaccessoireSpinScrub Naspireraucunematièrebrûlanteoudégageantdelafuméecommedesciga rettes des allumettes ou des cendres chaudes Nepasnettoyeraudessusdeprisesélectriquessituéesausol Nepasutiliserquandlesréservoirsnesontpasenplace
  • Page 26 - French - : STORE TOOLS Tools may vary 18 Store Tools on back side of cleaner as shown Actual model may vary from images shown 2 HOW TO USE CLEANER DESCRIPTION 1 Hand Grip 2 SolutionTrigger 3 ONOFF Switch 4 WashRinse Setting Switch 5 SpinScrub Hand Tool 6 Carry Handle 7 Clean Water Tank 8 Detergent Container 9 Dirty Water Tank Handle 10 Dirty Water Tank 11 SpinScrub Mode Selector 12 Edge Cleaners 13 Nozzle 14 Cord Hooks Upper cord hook rotates for quick cord release 15 Hose 16 StairUpholstery Tool 17 Handle Release Pedal 18 NonMarring Wheels 19 Hard Floor Squeegee Tool Available on select models only Accessories not included with your model may be purchased separately by visiting wwwhoovercom or your local HOOVER service center ONOFF SWITCH HANDLE RELEASE PEDAL To turn cleaner ON push button down To turn cleaner OFF push button again Step on pedal A to lower handle to operating position Handle does not lock into a single position but floats to allow convenient operation A A b C A Upholstery Nozzle B SpinScrub Hand Tool C Hard Floor Squeegee Tool Available on select models only CAUTION DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR ATTACHMENT USING THIS MACHINE ON HARD FLOORS WITHOUT PROPER ATTACHMENT MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR RANGEMENT DES ACCESSOIRES EN OPTION 18 Ranger les accessoires à larrière de la shampouineuse tel quillustré 2 UTILISATION 1 Poignée 2 Gâchette pour lapplication de solution 3 Interrupteur ONOFF marchearrêt 4 Commutateur du mode de rinçage 5 Accessoire portatif SpinScrub 6 Poignée de transport 7 Réservoir deau 8 Contenant de détergent 9 Poignée du réservoir de récupération 10 Réservoir de récupération 11 Sélecteur de mode SpinScrub 12 Brosses latérales 13 Buse 14 Crochet pour cordon Le crochet rotatif supérieur permet un dégagement rapide du cordon 15 Tuyau 16 Buse pour escaliersmeubles Accessoire pour planchers sans moquette 17 Pédale de déblocage du manche 18 Roues qui négratignent pas 19 Racloir pour planchers durs Seulement sur certains Les accessoires non compris avec votre modèle peuvent être achetés séparément sur le site wwwhoover com ou au centre de service HOOVER MD de votre région INTERRUPTEUR ONOFF marchearrêt Pour mettre laspirateur en marche ON pouss er linterrupteur vers le bas Pour éteindre laspir ateur OFF pousser linterrupteur vers le haut PÉDALE DE DÉBLOCAGE DU MANCHE Peser sur la pédale A pour abaisser le manche en position de fonctionnement Le manche ne senclenche pas dans une seule position fixe il dispose dun certain jeu facilitant lutilisation DESCRIPTION DE LASPIRATEUR Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré A Buse pour escaliers meubles Accessoire pour planchers sans moquette B Accessoire portatif SpinScrub C Racloir pour planchers durs Seulement sur certains NE PAS UTILISER CET ASPIRATEUR EXTRACTEUR SUR LES PLANCHERS À SURFACE DURE À MOINS DE DISPOSER DE LACCESSOIRE APPROPRIÉ LUTILISATION DE CET APPAREIL SUR DES PLANCHERS À SURFACE DURE SANS LACCESSOIRE APPROPRIÉ PEUT ÉGRATIGNER OU ENDOMMAGER LE PLANCHER MISE EN GARDE A b C A
  • Page 27 - French - : TRANSPORTING 24 To move your cleaner from room to room put handle in upright and locked position tilt cleaner back on wheels and push forward CARRY HANDLE 25 The cleaner may also be lifted by the upper clean water tank handle as shown Be sure tank is properly latched in place Actual model may vary from images shown SPINSCRUB MODE SELECTOR Available on select models only 26 Your carpet cleaner has three agitator brush settings Slide setting selector to the desired setting before cleaning SPILL PICKUP brushes OFF for picking up spills or cleaning carpets and hard floors when brushing is not desired POWER SCRUB brushes at maximum speed for cleaning carpets GENTLE SCRUB for delicate carpets and hard floors BRUSH SPEED 1 SPILL PICKUP 2 GENTILE SCRUB 3 POWER SCRUB THE TANKS CLEAN WATER SOLUTION TANK upper tank 27 The clean water tank C holds the water that will clean the carpet or floor or used to rinse the carpet or floor The detergent container D is permanently attached to the water tank It holds the detergent that mixes with the water C D Turn off and unplug cleaner from electrical outlet 28 To remove tank press down on tank handle button and pull forward 29 Fill tank E with hot tap water The use of hot water opposed to cold significantly improves cleaning performance on most dirt and stains How to Fill CAUTION Do not fill with water above 140F 60C E F 210 Fill detergent container F with Hoover MaxExtract TM Carpet amp Upholstery Detergent or any other Hoover detergent Replace container caps and tighten Completely fill Detergent Tank when using standard solution 211 Position bottom of tank onto cleaner and push upper part of tank to lock it into place The tank pivots towards the back of the unit Push the top of the tank and tank handle while supporting the back of the unit with your other hand IMPORTANT Use only HOOVER cleaning products intended for use with this machine See the Cleaning Products section in this manual for details They are specially formulated for use with your cleaner NonHoover cleaning solutions may harm the machine and void the warranty WARNING continued gtgt TRANSPORT 24 Pour déplacer laspirateur dune pièce à lautre placer le man che en position vertica le incliner laspirateur vers larrière pour le faire reposer sur ses roues arrière puis le pousser vers lavant POIGNÉE DE TRANSPORT 25 Laspirateur peut également être soulevé par la poignée supéri eure du réservoir deau propre comme illustré Veillez à ce que le réser voir soit bien maintenu en place par le loquet BRUSH SPEED 1 SPILL PICKUP 2 GENTILE SCRUB 3 POWER SCRUB continued gtgt SÉLECTEUR DE MODE SPINSCRUB La shampouineuse est dotée de trois réglages de vitesse pour le rouleau brosse agitateur Faire glisser le sélecteur jusquau réglage désiré avant de commencer le nettoyage SPILL PICK UP ramassage de liquides renversés mode sous lequel les brosses sont désactivées 27 Le réservoir deau propre C contient leau qui servira à nettoyer ou à rincer la moquette ou le plancher Le contenant à détergent D est fixé de façon permanente au réservoir Il contient le détergent qui est mélangé avec leau Remplissage Éteindre laspirateur et le débrancher de la prise électrique 28 Pour retirer le réservoir appuyer sur le bouton de la poignée du réservoir puis tirer vers lavant 29 Remplir le réservoir E deau chaude du robinet 210 Remplir le contenant de détergent F avec la solution nettoyante MaxExtract MC de Hoover MD pour les moquettes et les tissus dameublement ou avec tout autre détergent de Hoover Replacer les bouchons des contenants et les serrer Si un détergent ordinaire est utilisé remplir le réservoir à détergent complètement 211 Placer le bas du réservoir sur lappareil et pousser la partie supérieure du réservoir pour la verrouiller en place Ne pas remplir deau plus chaude que 140 F 60 C MISE EN GARDE Le réservoir pivote vers larrière de lappareil Pousser sur le haut du réservoir et sur sa poignée tout en soutenant larrière de laspirateur avec lautre main IMPORTANT OFF pour le ramassage de liquides renversés ou le nettoyage de moquettes ou de planchers durs sans lutilisation des brosses POWER SCRUB récurage à haute puissance les brosses tournent à la vitesse maximale pour le nettoyage de moquettes GENTAL SCRUB pour les moquettes fragiles et les planchers durs LES RÉSERVOIRS RÉSERVOIR DEAU réservoir supérieur Seulement sur certains Nutiliser que les produits nettoyants de HOOVER MD conçus pour cet appareil Consulter la section Produits nettoyants du présent guide pour obtenir de plus amples renseignements Ces produits sont spécialement conçus pour être utilisés avec cet appareil de nettoyage Ces produits sont spécialement conçus pour être utilisés avec votre aspirateur Les solutions nettoyantes dautres marques peuvent causer des dommages à lappareil et entraîner lannulation de la garantie AVERTISSEMENT Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré 24 25 C D E F
  • Page 28 - French - : Actual model may vary from images shown How to Fill continued Check tank to make sure it is securely latched 212 There may be a small amount of water indicated by arrow on the base when the tank is removed from the unit This is a normal condition CAUTION Detergents contain Anionic and Nonionic Surfactants Avoid contact with eyes and skin In case of contact with eyes flush with cold water for 15 minutes In case of contact with skin wash with water If irritation persists call a physician WARNING Certain oxygenatedtype cleaners such as OxiClean and TuffOxi will damage your A detergent container B Clean Water Tank or C Dirty Water Tank Use only HOOVER Oxy detergent for this purpose OxiClean is a registered trademark of Orange Glo International Inc TuffOxi is a trademark of Tuff Products for Pets A b C DIRTY WATER TANK lower tank A b C D E CAUTION Do not carry cleaner with this tanks handle personal injury may occur The Dirty Water Tank holds the dirty solution that is picked up from the surface being cleaned When the Dirty Water Tank is full the automatic shutoff will engage suction will stop and the tank must be emptied see Automatic ShutOff section How to Empty Turn cleaner off and unplug from electrical outlet 213 Pull Dirty Water Tank from unit 214 Remove Quick Pour Spout Cap and Empty Dirty Water Tank 215 To clean tank unlatch clean out cover latch A and remove cover B Rinse inside and dry 216 Verify door in lid C and plunger moves freely D Clean after use 217 Remove lint and debris from lint screens E 218 Replace Dirty Water Tank on unit F Be sure to press tank firmly into position so the front gasket seals against tank F Remplissage continu Sassurer que le réservoir est solidement fixé en place 212 Il est possible quil y ait une petite quantité deau indiquée par des flèches sur la base quand vous retirez le réservoir de lappareil Cela est normal RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION réservoir inférieur Certains nettoyants à base doxygène comme OxiClean et TuffOxi endommageront le contenant de détergent A le réservoir deau B ou le réservoir de récupération C de votre aspirateur SteamVac Nutiliser que le détergent Oxy de HOOVER pour ce type de nettoyage OxiClean est une marque déposée dOrange Glo International Inc TuffOxi est une marque de commerce de Tuff Products for Pets AVERTISSEMENT Les détergents contiennent des surfactants anioniques et non ioniques Éviter tout contact avec les yeux et la peau En cas de contact oculaire rincer les yeux à leau froide pendant 15 minutes En cas de contact avec la peau laver la peau à leau Si lirritation persiste consulter un médecin MISE EN GARDE Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré A b C D Ne pas transporter lappareil par la poignée de ce réservoir sans quoi vous pourriez vous blesser MISE EN GARDE Le réservoir de récupération contient la solution souillée ramassée sur la surface nettoyée Quand le réservoir de récupération est plein la fonction darrêt automatique se déclenche et la succion sarrête À ce moment le réservoir doit être vidé Comment le nettoyer Éteindre laspirateur et le débrancher de la prise électrique 213 Retirer le réservoir deau sale de lappareil 214 Vider le réservoir deau sale en retirant le bouchon du bec à versement rapide 215 Pour nettoyer le réservoir soulever le loquet du couvercle A de nettoyage et retirer le couvercle B Rincer lintérieur et laisser sécher 216 Vérifier que la porte située dans le couvercle bouge librement C Vérifier que le poussoir bouge librement D Nettoyer après lutilisation 218 Retirer la peluche et les débris des filtres à peluche E 217 Fixer le réservoir à eau sale F A b C E F
  • Page 29 - French - : Actual model may vary from images shown b For upholstery check cleaning code Use your HOOVER carpet cleaner only if the upholstery fabric is marked with a W for wet clean or SW for solventdry or wet clean Do not clean fabric marked S solventdry clean only If your upholstery does not have a code seek professional assistance c Test for colorfastness Wet a white absorbent cloth with the detergent In a small hidden area gently rub the surface with the dampened cloth Wait ten minutes and check for color removal or bleed with white paper towel or cloth If surface has more than one color check all colors d When cleaning entire floor move furniture out of area to be cleaned may not be necessary if only high traffic areas are to be cleaned For furniture too heavy to move place aluminum foil or wax paper under legs This will prevent wood finishes from staining carpet Pin up furniture skirts and draperies e Pretreat spots and heavy traffic areas with HOOVER CleanPlus TM Cleaner and Deodorizer Spot Spray or Spot Foam Follow Directions on bottle f To prevent staining use plastic or aluminum foil to protect wood or metal surfaces from possible water spray g To avoid wetting and possible damage to wood floors underneath area rugscarpet either move area rugs carpet to a nonwood hard floor surface or place waterproof material eg plastic underneath them before cleaning Available at additional cost if not included with your model 3 HOW TO CLEAN AUTOMATIC SHUT OFF When the Dirty Water Tank lower tank is full the automatic shut off mechanism will shut off the cleaner suction suction will be noticeably reduced 219 At that time the yellow float disk will rise to the top of the Dirty Water Tank lid B The cleaner will no longer pick up dirty solution and the motor sound will become noticeably higher in pitch When this happens turn cleaner off and empty Dirty Water Tank before continuing use Check clean water tank also it may need to be refilled Do not use without float and float retainer in place If broken or dislodged take to an Authorized Dealer for repair b b Pour les meubles vérifier le code de nettoyage du tissu Nutiliser votre aspirateur de HOOVER MD que si le tissu de revêtement des meubles porte le code W nettoyage humide ou SW nettoyage aux solvantsà sec ou nettoyage humide Ne pas nettoyer les tissus portant le code S nettoyage aux solvantsà sec seulement Si le tissu de vos meubles ne porte pas de code de nettoyage consulter un professionnel c Vérifier la solidité de la couleur Humecter un chiffon absorbant blanc avec la solution Sur une petite surface hors de vue frotter doucement le tissu avec le chiffon mouillé Attendre dix minutes et vérifier si une décoloration ou un dégorgement de couleur se produit à laide dun essuietout en papier ou dun chiffon blanc Si la surface comporte plus dune couleur faire cette vérification pour chacune delle d Pour le nettoyage de tout le plancher déplacer les meubles hors de la zone à nettoyer il est possible que cela ne soit pas nécessaire si seules les zones très passantes doivent être nettoyées Placer du papier daluminium ou du papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être déplacés Cela empêchera les finis de bois de tacher la moquette Épingler les volants des meubles et les rideaux e Prétraiter les taches et les zones très passantes avec le nettoyant et déodorant en pulvérisateur ou en mousse CleanPlusMC de HOOVER MD Suivre le mode demploi sur le contenant f Pour prévenir les taches utiliser une pellicule de plastique ou du papier aluminium pour protéger les surfaces de bois contre un éclaboussement deau éventuel g Pour éviter de détremper et ainsi dendommager les planchers de bois sous les tapis moquettes déplacer les tapismoquettes et les poser sur une surface qui nest pas en bois ou placer un matériau résistant à leau comme un plastique avant de nettoyer Vendu séparément sil nest pas inclus avec votre modèle 3 NETTOYAGE FONCTION DARRÊT AUTOMATIQUE Quand le réservoir de récupération réservoir inférieur est plein le mécanisme darrêt automatique arrête laction de succion de laspirateur la succion sera considérablement réduite 219 À ce moment le disque flottant jaune remontera jusquau couvercle du réservoir de récupération B Laspirateur ne ramassera plus le liquide et le moteur émettra un son nettement plus aigu Si cette situation se produit éteindre lappareil et vider le réservoir de récupération avant de continuer à utiliser laspirateur Vérifier aussi le réservoir deau il pourrait avoir besoin dêtre rempli Ne pas utiliser si le flotteur et le dispositif de retenue du flotteur ne sont pas en place En cas de bris ou si lun de ces éléments nest pas correctement placé apporter laspirateur dans un détaillant autorisé pour le faire réparer AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré Do not use the carpet cleaner as a dry vacuum cleaner IMPORTANT BEFORE YOU BEGIN CLEANING a Vacuum thoroughly For carpet use a HOOVER vacuum cleaner with an agitator for best results Vacuum upholstery with a vacuum cleaner with cleaning tool attachments Use a crevice tool to reach into tufts and folds a Bien passer laspirateur Pour le tapis utiliser un aspirateur HOOVER MD doté dun rouleau brosse agitateur pour obtenir les meilleurs résultats possibles Passer laspirateur sur les meubles à laide dun aspirateur doté dune buse pour meubles Utiliser un suceur plat pour nettoyer les capitons et les plis Ne pas utiliser laspirateur comme aspirateur à sec IMPORTANT b
  • Page 30 - French - : NETTOYAGE DE MOQUETTES Lire les instructions de la section Avant de commencer le nettoyage Remplir le réservoir deau propre conformément aux instructions illustrées sur la figure 29 Remplir le contenant de détergent avec la solution nettoyante de Hoover MD conformément aux instructions illustrées sur les figure 210 Sélectionner le mode SpinScrub approprié Fig 26 Essuyer vos mains et brancher le cordon dans une prise électrique adéquatement mise à la terre IMPORTANT Pour éviter de saturer la moquette ne pas faire plus de 4 passages humides par zone Toujours terminer par des passages à sec Actual model may vary from images shown 3131a CLEANING CARPET Read Before You Begin Cleaning instructions Fill Clean Water Tank according to instructions for Fig 29 Fill detergent container with Hoover detergent according to instructions for Fig 210 Select proper SpinScrub mode Fig 26 Dry hands and plug cord into a properly grounded outlet WET WET DRY DRY IMPORTANT To avoid saturating carpet do not use more than 4 wet strokes over one area Always end with dry strokes Release trigger and slowly push cleaner forward over area just sprayed with solution dry stroke Then slowly pull cleaner back toward you without squeezing trigger dry stroke Continue using dry strokes until little water is visible passing through the Dirty Water Tank lid Pass over the same area a minimum of 4 times 2 while squeezing the trigger and 2 without For best results use straight parallel strokes Overlap strokes by 1 inch to help prevent streaking Keep nozzle flat on floor for both forward and reverse strokes 33 If you would like to rinse the carpet with water only set WashRinse Setting switch to RINSE Repeat cleaning motion In this setting rinsing will be done on both forward and reverse strokes 31 Set WashRinse Setting switch to Wash Turn cleaner ON 32 Squeeze trigger to apply cleaning solution and slowly push cleaner forward equals one wet stroke Continue to squeeze trigger and slowly pull cleaner back toward you second wet stroke Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré Step 1 For heavily soiled areas repeat cleaning motion Avoid saturating carpet It is best to alternate wet and dry strokes as described above For best cleaning results and to aid in faster drying of carpet end with more dry strokes Continue using dry strokes until little water is visible passing through the Dirty Water Tank lid Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction see Automatic shutoff Fig 219 When finished cleaning follow After Cleaning instructions on page 12 Step 2 To avoid walking on damp carpet start at the end of the room farthest from the door or path to sink where tanks will be emptied and filled Step on handle release pedal and lower handle to operating position Ne pas nettoyer audessus de prises électriques situées au sol Après lutilisation de leau sécoulera des brosses et du dessous de lappareil et pourrait saccumuler Après lutilisation pour éviter dendommager les planchers en bois et strati fiés et empêcher quils deviennent glissants a ne pas laisser lappareil sur les surfaces en bois ou stratifiées mais le déplacer sur une surface dure et b placer lappareil sur un matériau absorbant comme une serviette per mettant déponger les déversements Pour éviter de marcher sur une moquette humide commencer par nettoyer la zone la plus éloignée de la porte ou du chemin vers lévier où les réservoirs seront vidés et remplis Peser sur la pédale de déblocage du manche et abaisser le manche en position de fonctionnement Étape 1 31 Mettre linterrupteur de réglage du mode de rinçage à WashRinse lavage rinçage 32 Serrer la gâchette pour vaporiser la solution nettoyante et pousser lentement laspirateur vers lavant équivaut à un passage humide Continuer de serrer la gâchette et ramener lentement laspirateur vers vous deuxième passage humide Étape 2 Relâcher la gâchette et pousser lentement laspirateur vers lavant par dessus la zone que vous venez de vaporiser avec la solution passage à sec Ramener ensuite lentement laspirateur vers vous sans serrer la gâchette passage à sec Continuer de faire des passages à sec jusquà ce quil ne soit possible de voir que peu deau passer à travers du couvercle du réservoir de récupération Pour obtenir de meilleurs résultats passer la shamp ouineuse en lignes droites parallèles Chevaucher les passages de 1 po 25 cm afin déviter les marques Maintenir la buse à plat sur le sol tant pour les passages vers lavant que vers larrière 33 Pour rincer la moquette à leau seulement mettre le commutateur du mode de rinçage en mode WashRinse rinçage Répéter le mouvement de nettoyage Sous ce mode le rinçage sera effectué tant pour les passages vers lavant que vers larrière Pour les zones très sales répéter le mouvement de nettoyage Éviter de saturer la moquette tel quil est indiqué Il est préférable dalterner entre des passages humides et à sec tel quindiqué cidessus Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles et pour accélérer le séchage de la moquette terminer par des passages à sec supplémentaires Continuer de faire des passages à sec jusquà ce quil ne soit possible de voir que peu deau passer à travers le couvercle du réservoir deau sale Vider le réservoir deau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de laspirateur diminue voir Arrêt automatique fig 219 Après avoir terminé le nettoyage suivre les instruc tions de la section Après le nettoyage à la page 12 3131a WET WET DRY DRY Do not clean over floor electrical outlets Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard after use a do not leave the product on wood and laminate surfac es and remove to a hard surface and b place unit on absorbent material such as a towel to soak up drips CAUTION MISE EN GARDE
  • Page 32 - French - : Actual model may vary from images shown 4 TOOLS TOOLS SPINSCRUB HAND TOOL 42 To remove the SpinScrub hand tool pull tool up and outward To reposition the tool reverse this procedure Allow carpet or upholstery to dry To help prevent matting and resoiling the carpet keep children and pets away from surface until it is completely dry If it is necessary to walk on damp carpet place towels or white cloths on the traffic areas If furniture must be replaced before the carpet is dry place plastic or aluminum foil under legs of furniture so metal slides or wood finishes will not stain the carpet Empty tanks rinse with clean water and let air dry Rinse the Dirty Water Tank lid and let air dry AFTER CLEANING A b A SpinScrub Hand Tool Available on select models only has rotating brush for extra scrubbing action on small carpet areas carpeted stairs and upholstery For some models the brushes can be removed for converting to the scrub module Available on select models only B StairUpholstery Nozzle has a builtin brush to help provide the scrubbing action some spots may need for removal Available on select models only A IMPORTANT 35 To keep performance of your machine at peak level remove nozzle Fig 51 and check filter screens A located inside the base of the unit and remove lint or debris Filter Screens A Laccessoire portatif SpinScrub Seulement sur certains comporte des brosses rotatives permettant un récurage supplémentaire sur les petites moquettes les escaliers recouverts de moquette et les meubles Pour certains modèles le module de brosses peut être retiré pour la conversion en module de récurage Seulement sur certains B La buse pour escaliersmeubles comporte une brosse intégrée qui effectue laction de récurage parfois nécessaire pour lélimination des taches 4 ACCESSOIRES ACCESSOIRES APRÈS LE NETTOYAGE A A b Laisser à la moquette ou au meuble le temps de sécher Pour éviter daplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau garder les enfants et les animaux de compagnie loin de la surface jusquà ce quelle soit complètement sèche Sil est nécessaire de marcher sur une moquette humide placer des serviettes ou des chiffons blancs sur les zones où les personnes passeront Si les meubles doivent être remis en place avant que la moquette soit sèche placer une pellicule de plastique ou du papier daluminium sous les pattes des meubles afin que les glissières métalliques ou les finis de bois ne tachent pas la moquette Vider les réservoirs rincer à leau propre et laisser sécher à lair Rincer le couvercle du réservoir de récupération et le laisser sécher à lair Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré IMPORTANT 35 Pour assurer le rendement optimal de lappareil retirer la buse fig 51 vérifier les filtres A situés à lintérieur de la base de lappareil et retirer la peluche et les débris G H HOW TO ATTACH TOOLS Place handle in upright position and remove hose from rack Turn off and unplug cleaner from electrical outlet All tools attach to the hose in the same manner 43 Connect tool to hose by sliding it onto connector until the tab G locks it securely Using your thumb push forward and up on the latch H to remove tool CAUTION To reduce the risk of injury from moving parts Unplug cleaner before connecting SpinScrub Hand Tool Not to be used for grooming a pet 8 Pour ramasser la solution souillée relâcher la gâchette et passer lentement lappareil sur la zone où la solution vient dêtre vaporisée Utiliser des mouvements de va et vient 9 Si vous désirez rincer le plancher mettre le commutateur du mode de rinçage à WashRinse rinçage Répéter les étapes 7 et 8 Ce réglage permet de rincer le plancher avec de leau seulement en effectuant des mouvements de va et vient Le rinçage nest pas nécessaire mais il contribuera à enlever les résidus de détergent du plancher 10 Vider le réservoir de récupération lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de laspirateur diminue voir Arrêt automatique fig 219 11 Une fois le nettoyage terminé suivre les instructions de la section Après le nettoyage à la page 12 Débrancher laspirateur et retirer le racloir de la buse Rincer le racloir à leau propre Voir la figure 213 217 42 Pour retirer laccessoire portatif SpinScrub MD tirer laccessoire vers le haut et vers lextérieur Pour le replacer effectuer cette étape à linverse ACCESSOIRE PORTATIF SPINSCRUB Seulement sur certains
  • Page 33 - French - : Actual model may vary from images shown Read Before You Begin Cleaning instructions on page 9 Place handle in upright position Agitator brushes will not rotate while handle is in upright position Fill clean water tank according to instructions for Fig 29 Fill detergent container with HOOVER detergent according to instructions for Fig 210 Attach tool to end of hose Do not point tools toward people or pets CLEANING CARPETED STAIRS A b Use extra care when cleaning on stairs To avoid personal injury or damage and to prevent the cleaner from falling always place cleaner at bottom of stairs or on floor Do not place cleaner on stairs or furniture as it may result in injury or damage Dry hands and plug cleaner into a properly grounded outlet Set WashRinse Setting switch to WASH Turn cleaner ON Prime the pump by lowering the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 min 44 Prespray the carpeted stair by holding the tool A or B about one inch above the carpet and push it forward while pressing the trigger equals one wet stroke Position tool against the riser and slightly press it into carpet pile Press the trigger and pull the tool slowly over the carpet second wet stroke Release trigger at end of stroke 45 Lift tool and position it against riser Pull tool slowly over carpet without pressing trigger dry stroke Overlap strokes by 12 inch to help prevent streaking It is best to alternate wet and dry strokes as described above End with more dry strokes to aid in faster drying of carpet To avoid saturating carpet do not use more than 4 wet strokes over any one area Always end with dry strokes If additional cleaning is necessary wait until the carpet is completely dry before using the tool again Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction see Automatic ShutOff Fig 219 When finished cleaning empty Clean Water Tank wash and rinse dirty Water Tank and let air dry See After Cleaning section Page 12 for additional information Lire les instructions de la section Avant de commencer le nettoyage à la page 9 Mettre le manche en position verticale Le rouleau brosse agitateur ne tournera pas tant que le manche sera en position verticale Remplir le réservoir deau en suivant les instructions des figure 29 Remplir le contenant de détergent avec la solution nettoyante pour moquettesmeubles de HOOVER MD conformément aux instructions de la figure 210 Fixer laccessoire à lextrémité du tuyau Ne pas pointer les accessoires vers des personnes ou des animaux NETTOYAGE DESCALIERS RECOUVERTS DE MOQUETTE A b Être très prudent pendant lutilisation dans les escaliers Ne pas déposer laspirateur sur les marches Afin déviter les blessures ou les dommages et dempêcher lappareil de tomber toujours placer lappareil au bas de lescalier Ne pas placer lappareil dans les escaliers ou sur un meuble ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages AVERTISSEMENT Essuyer vos mains et brancher le cordon dans une prise électrique adéquatement mise à la terre Mettre le commutateur du mode de rinçage en mode WASH lavage Mettre lappareil en marche 44 Pré vaporiser lescalier recouvert de moquette en tenant laccessoire A ou B à environ 1 po 25 cm au dessus de la moquette et en le poussant vers lavant tout en appuyant sur la gâchette correspond à un passage humide Positionner laccessoire sur la contremarche et lenfoncer légèrement dans la moquette Appuyer sur la gâchette et passer de nouveau lentement laccessoire sur la moquette deuxième passage humide Relâcher la gâchette à la fin du passage G H FIXATION DES ACCESSOIRES Mettre le manche en position verticale puis retirer le tuyau du support Éteindre lappareil et le débrancher de la prise de courant Tous les accessoires se fixent au tuyau de la même façon 43 Fixer laccessoire au tuyau en le faisant glisser sur le connecteur jusquà ce que la languette G le maintienne solidement en place À laide de votre pouce pousser vers lavant et vers le haut sur la languette de fixation H pour enlever laccessoire Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement débrancher lappareil avant dinsérer laccessoire portatif SpinScrub MD Ne pas utiliser pour toiletter un animal MISE EN GARDE Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré 45 Soulever laccessoire puis lappuyer de nouveau sur la contremarche Ramener lentement laccessoire vers soi sans appuyer sur la gâchette passage à sec Consulter la section Après le nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements Chevaucher les passages de 12 po 13 cm afin déviter les marques Il est préférable dalterner entre des passages humides et à sec tel quindiqué ci dessus Terminer avec des passages à sec supplémentaires pour accélérer le séchage de la moquette Pour éviter de saturer la moquette ne pas faire plus de 4 passages humides par zone Toujours terminer par des passages à sec Si un nettoyage supplémentaire est requis attendre que la moquette soit complètement sèche avant dutiliser laccessoire de nouveau Vider le réservoir de récupération lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de laspirateur diminue voir Arrêt automatique fig 219 Une fois le nettoyage terminé vider le réservoir deau propre laver et rincer le réservoir deau sale et laisser sécher à lair Consulter la section Après le nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements CAUTION
  • Page 34 - French - : Actual model may vary from images shown CLEANING UPHOLSTERY Read Before You Begin Cleaning instructions on page 9 Be sure to check the cleaning code on your upholstery Use your cleaner only on upholstery marked W or WS Place handle in upright position Agitator brushes will not rotate while handle is in upright position Fill Clean Water Tank according to instructions for Fig 29 Fill detergent container with HOOVER detergent according to instructions for Fig 210 Do not use hard floor cleaning solution when cleaning upholstery Attach tool to end of hose Do not point tools toward people or pets Dry hands and plug cleaner into a properly grounded outlet Set WashRinse Setting switch to WASH Turn cleaner ON 46 Gently press the tool onto the fabric Press the trigger and slowly pull the nozzle over the fabric Overlap strokes by 12 inch to help prevent streaking Make additional strokes without pressing the trigger to remove more moisture To clean in corners or creases lift the tool one half inch from the fabric and press the solution trigger Vacuum up the solution with the tool without pressing the trigger 47 For heavily soiled areas it may be necessary NETTOYAGE DE MEUBLES Lire les instructions de la section Avant de commencer le nettoyage à la page 9 Sassurer de vérifier le code de nettoyage figurant sur le tissu qui recouvre vos meubles Nutiliser laspirateur quavec des tissus portant le code W ou WS Mettre le manche en position verticale Le rouleau brosse agitateur ne tournera pas tant que le manche sera en position verticale Remplir le réservoir deau en suivant les instructions des figure 29 Remplir le contenant de détergent avec la solution nettoyante de HOOVER MD conformément aux instructions illustrées sur la figure 210 Ne pas utiliser la solution nettoyante pour planchers durs pour nettoyer des meubles Fixer laccessoire à lextrémité du tuyau Ne pas pointer les accessoires vers des personnes ou des animaux Essuyer vos mains et brancher le cordon dans une prise électrique adéquatement mise à la terre Mettre le commutateur du mode de rinçage en mode WASH lavage Mettre lappareil en marche 46 Appuyer doucement sur le tissu avec laccessoire Appuyer sur la gâchette et passer lentement la buse sur le tissu Chevaucher les passages de ½ po 13 cm afin déviter les marques Effectuer des passages supplémentaires sans appuyer sur la gâchette pour enlever davantage dhumidité Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré to repeat the cleaning process Make crisscrossing strokes to the original pattern overlap each pass Make no more than 2 passes with the solution over any one area to prevent overwetting and damage to fabric If additional cleaning is necessary wait until the upholstery is completely dry before using the tool again Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction see Automatic ShutOff Fig 219 When finished cleaning empty Clean Water Tank wash and rinse dirty Water Tank and let air dry See After Cleaning section Page 12 for additional information Pour nettoyer dans les coins ou les plis soulever laccessoire à ½ po 13 cm du tissu et appuyer sur la gâchette pour lapplication de solution Aspirer la solution avec laccessoire sans appuyer sur la gâchette 47 Pour les surfaces très sales il peut être nécessaire de répéter le processus de nettoyage Faire des tracés en croix par rapport aux passages initiaux et chevaucher chaque passage Ne pas faire plus de deux passages humides à un même endroit afin déviter que la surface ne soit trop mouillée ce qui pourrait endommager le tissu Si un nettoyage supplémentaire est requis attendre que le tissu soit complètement sec avant dutiliser laccessoire de nouveau Vider le réservoir de récupération lorsque le son du moteur devient plus aigu et que la force de succion de laspirateur diminue voir Arrêt automatique fig 219 Une fois le nettoyage terminé vider le réservoir deau propre laver et rincer le réservoir deau sale et laisser sécher à lair
  • Page 35 - French - : Actual model may vary from images shown If lint or other debris becomes lodged in nozzle it can be removed for cleaning NOZZLE How to Clean Turn off and unplug cleaner from electrical outlet Remove the Dirty Water Tank as described in Figs 28 and 213 With handle in upright position tilt cleaner back so that handle rests on the floor 51 Pull latch A at rear edge of nozzle and pull forward to remove and clean nozzle 52 To replace nozzle line up tabs B on nozzle with holes C in cleaner Slide tabs into holes Push nozzle completely onto cleaner Press down on nozzle to engage rear tab Replace Dirty Water Tank The nozzle must be in the proper position in order for the Dirty Water Tank to go on properly C b BRUSHES How to Change and Clean Your cleaner is equipped with removable brushes Follow these directions for changing brush assemblies or for easy cleaning How to Remove Turn off and unplug cleaner from electrical outlet To prevent possible leaking remove Clean Water Tank and Dirty Water Tank Set tanks aside With handle in upright position tilt cleaner back until handle rests on the floor 53 Grab brush assembly and pull firmly The brushes can be cleaned under running water CAUTION To reduce the risk of injury from moving parts Unplug before cleaning or servicing 5 MAINTENANCE Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness Any other servicing should be done by an authorized service representative If appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water take it to a service center prior to continuing use How to Replace 54 Align posts A on both ends of brush assembly with slots B in cleaner housing Make sure that the hexagonal post C also aligns with the hole D Turn brushes slightly until post fits easily into hole Press brush assembly firmly to snap into place A A b b C D Si des peluches ou dautres débris saccumulent dans la buse ils peuvent être retirés pour le nettoyage Éteindre lappareil et le débrancher de la prise de courant LA BUSE Quand le nettoyer Retirer le réservoir deau sale tel quillustré aux Fig 28 et 213 Mettre le manche en position verticale puis incliner laspirateur de façon à ce que le manche repose au sol 51 Tirer le taquet A à larrière du suceur et pousser vers lavant pour retirer et nettoyer le suceur 52 Pour replacer la buse aligner les languettes B de la buse avec les trous C sur laspirateur Faire glisser les languettes dans les trous BROSSES Changement et nettoyage Votre aspirateur est doté de brosses amovibles Veuillez suivre les instructions suivantes pour changer les modules de brosses ou pour les nettoyer Retrait Éteindre lappareil et le débrancher de la prise de courant Pour prévenir les fuites retirer le réservoir deau et le réservoir de récupération Mettre les réservoirs de côté Mettre le manche en position verticale puis incliner laspirateur de façon à ce que le manche repose au sol 53 Saisir le module de brosses et tirer fermement Les brosses peuvent être nettoyées sous leau courante Remplacement 54 Aligner les tiges A aux deux extrémités du module de brosses avec les fentes B dans le boîtier de laspirateur Faire glisser entièrement la buse sur laspirateur Appuyer sur la buse pour enclencher la languette arrière Replacer le réservoir de récupération La buse doit être dans la bonne position pour que le réservoir de récupération fonctionne correctement 5 ENTRETIEN Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches dentretien lutilisation et lentretien appropriés de lappareil assureront son bon fonctionnement Toute autre tâche dentretien doit être confiée à un représentant de service autorisé Si laspirateur ne fonctionne pas adéquatement sil est tombé a été endommagé a été laissé à lextérieur ou est tombé dans leau lexpédier à un centre de réparation avant de poursuivre lutilisation Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement débrancher lappareil avant den effectuer lentretien MISE EN GARDE Sassurer que la tige hexagonale C est également alignée sur le trou carré D Faire tourner légèrement les brosses jusquà ce que la tige puisse facilement être insérée dans le trou Appuyer fermement sur le module de brosses jusquà ce quelles senclenchent fermement en place A A b b C D A Le modèle daspirateur peut varier de celui illustré C b A
  • Page 36 - French - : STORAGE Before storing Empty Clean Water Tank and let air dry Replace on cleaner Empty Dirty Water Tank rinse tank and lid thoroughly with clean water and let air dry Verify door lid and plunger on tank and move freely Allow brushes and underside of carpet cleaner to air dry thoroughly before storing carpet cleaner on a carpeted or wood surface DIRTY WATER TANK How to Clean A b 55 Clean and rinse inside of tank Remove dirt and debris from inside door A and plunger B Make sure both move freely 56 Remove lint and debris from lint screens C C RANGEMENT Avant de ranger lappareil Vider le réservoir deau et le laisser sécher à lair Replacer le réservoir sur lappareil Vider le réservoir de récupération bien rincer le réservoir et son couvercle à leau propre puis laisser sécher à lair Vérifier que la porte du couvercle et le poussoir du réservoir bougent librement Laisser les brosses et le dessous de lappareil bien sécher à lair libre avant de ranger laspirateur sur une surface couverte de moquette ou sur une surface en bois RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Quand le nettoyer A b 55 Rincer lintérieur et laisser sécher Vérifier que la porte située dans le couvercle bouge librement A Vérifier que le poussoir bouge librement B Nettoyer après lutilisation 56 Retirer la peluche et les débris des filtres à peluche C C LUBRICATION The motor is equipped with bearings that contain sufficient lubrication for the life of the motor The addition of lubricant could cause damage Therefore do not add lubricant to motor LUBRIFICATION Le moteur est doté de roulements suffisamment lubrifiés pour toute la durée de vie du moteur Lajout de tout lubrifiant pourrait causer des dommages Par conséquent éviter dajouter quelque lubrifiant que ce soit aux roulements du moteur
  • Page 37 - French - : 6 TROUBLESHOOTING If a minor problem occurs it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below Any other servicing should be done by an authorized service representative If appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water take it to a service center prior to continuing use WARNING To reduce risk of personal injury Unplug before cleaning or servicing PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cleaner wont run 1 Not firmly plugged in 1 Plug unit in firmly 2 No voltage in wall plug 2 Check fuse or breaker in home 3 Blown fuse or tripped breaker 3 Replace fuse or reset breaker in home Low suction 1 Dirty Water Tank full automatic shut off engaged 1Remove and empty Dirty Water Tank Clean filter screen Refer to Fig 35 for instructions 2 Blockage In tool on end of hose 2 Remove tool and clear blockage 3 Dirty Water Tank lid not on correctly 3 Make sure lid is on securely 4 Dirty water tank plunger stuck in closed position 4 Remove lid and clean plunger from the inside of the tank 5 Door in the lid is stuck closed 5 Clean the door and verify it moves freely 6 Filter screens clogged 6 Remove lint and debris from filter screens Refer to Fig 35 for instructions Clean water wont dispense 1 Clean Water Tank not firmly in place 1 Make sure tank is securely locked in position 2 Clean Water Tank or detergent container empty 2 Refill container according to instructions for surface being cleaned 3 Trigger not pulled 3 Pull trigger Hose nozzle stops spraying liquid during use 1 Clean Water Tank or Detergent Container is empty 1 Turn off cleaner and fill Clean Water Tank and Detergent Container Hose nozzle will not spray after filling the Clean Water Tank or Detergent Container 1 Air is trapped in the pump and hose 1 Turn on the cleaner If hose does not spray prime the pump by lowering the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 minute Hose nozzle will not spray after priming pump 1 Pump is defective 1 Call for service 18009449200 brushes wont rotate during floor cleaning 1 Dirty filter screen orange frame located beneath nozzle 1 Remove nozzle to access screen and clean see fig 35 2 SpinScrub Mode Selector set on Spill Pickup 2 Set SpinScrub Mode Selector to a scrub setting 6 DÉPANNAGE Si un problème mineur survient il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à laide de la liste ci dessous Toute autre tâche dentretien doit être confiée à un représentant de service autorisé Si laspirateur ne fonctionne pas adéquatement sil est tombé a été endommagé a été laissé à lextérieur ou est tombé dans leau lexpédier à un centre de réparation avant de poursuivre lutilisation PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Laspirateur ne démarre pas 1 Laspirateur nest pas bien branché 1 Insérer la fiche de lappareil à fond dans la prise de courant 2 La prise de courant nest pas sous tension 2 Vérifier le fusible ou le disjoncteur 3 Le fusible a sauté ou le disjoncteur sest déclenché 3 Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur Laspirateur na pas une grande force de succion 1 Le mécanisme darrêt automatique quand le réservoir de récupération est plein est activé 1 Retirer le réservoir deau sale et le vider Nettoyer le filtre 2 Blocage au niveau de laccessoire à lextrémité du tuyau 2 Retirer laccessoire et enlever les débris qui le bloquent 3 Le couvercle du réservoir de récupération nest pas bien installé 3 Veiller à ce que le couvercle soit bien fixé en place 4 Le poussoir du réservoir deau sale est bloqué en position fermée 4 Retirer le couvercle et nettoyer le poussoir de lintérieur du réservoir 5 La porte située dans le couvercle est bloquée en position fermée 5 Nettoyer la porte et sassurer quelle bouge librement 6 Les filtres sont obstrués 6 Retirer la peluche et les débris des filtres Impossible de vaporiser leau de nettoyage 1 Le réservoir deau nest pas fermement fixé en place 1 Veiller à ce que le réservoir soit solidement fixé en place 2 Le réservoir deau ou le contenant de détergent est vide 2 Remplir le réservoir conformément aux consignes relatives à la surface à nettoyer 3 Le couvercle du réservoir de récupération nest pas bien installé 3 Veiller à ce que le couvercle soit bien fixé en place La buse cesse de pulvériser du liquide pendant lutilisation 1 Le réservoir deau ou le contenant de détergent est vide 1 Éteindre la shampouineuse et remplir le réservoir deau propre et le réservoir de détergent La buse ne pulvérise pas de liquide après le remplissage du réservoir deau propre ou du réservoir à détergent 1 De lair est emprisonné dans la pompe ou dans le tuyau 1 Allumer la shampouineuse Si la buse ne pulvérise pas de liquide amorcer la pompe en posant la buse sur le sol et en maintenant la détente enfoncée pendant jusquà 1 minute La buse ne pulvérise pas de liquide après lamorçage de la pompe 1 La pompe est défectueuse 1 Composer le 1 800 9449200 pour obtenir de lassistance Les brosses de rota tion des brosses ne tournent pas pendant le nettoyage 1Le filtre cadre orange situé sous la buse est sale 1 Retirer la buse pour accéder au filtre et le nettoyer voir figure 35 2 Sélecteur de mode SpinScrub réglé sur Spill Pick up aspiration de liquide 2 Réglez le sélecteur de mode SpinScrub sur Scrub frotter Available on select models only AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures causées Débrancher lappareil avant den effectuer lentretien Seulement sur certains
  • Page 38 - French - : To obtain approved Hoover service and genuine Hoover parts locate the nearest Authorized Hoover Warranty Service Dealer Depot by Checking the Yellow Pages under Vacuum Cleaners or Household Visit our website at hoovercom US Customers or hooverca Canadian customers Follow the service center link to find the service outlet nearest you For an automated referral of authorized service outlet locations call 18009449200 Do not send your vacuum to Hoover Inc Company in Glenwillow for service This will only result in delay If you need further assistance To speak with a customer service representative call 18009449200 MonFri 8am7pm EST In Canada contact Hoover Canada Toronto 755 Progress Ave Scarborough ON M1H 2W7 OR Hoover Canada Edmonton 18129111 Ave Edmonton AB T5W 2P2 Phone 18009449200 MonFri 8am7pm EST Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts Label located on lower handle of cleaner PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE 7 SERVICE AIDEMÉMOIRE PRATIQUE Utilisez les détergents HOOVER les autres risquent de trop mousser de causer des fuites ou dendommager laspirateur Passer laspirateur en mode extra sec pour ac célérer le séchage de la moquette 61 Remplir le réservoir A avec de leau chaude moins de 140 F60 C du robinet SEULEMENT Ne pas mettre de détergent dans le réservoir deau Remplir le contenant de détergent B avec du détergent HOOVER MD 62 Bien fixer le couvercle du réservoir de récupération avant le nettoyage Vider le réservoir de récupération quand il est plein ou quand la fonction darrêt automatique se déclenche Débrancher lappareil avant deffectuer lune ou lautre des actions suivantes MISE EN GARDE Pour obtenir du service autorisé Hoover MD et des pièces Hoover MD dorigine trouver latelier de service garanti autorisé dépôt le plus près de chez vous Pour ce faire Consulter les Pages jaunes à la rubrique Aspirateurs domestiques OU Visiter notre site Web wwwhoovercom aux ÉtatsUnis ou wwwhooverca au Canada Cliquer sur le lien Service à la clientèle pour connaître ladresse du Centre de service le plus près de chez vous Composer le 18009449200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de service autorisés Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover MD Inc à Glenwillow en Ohio pour quil soit réparé Cela nentraînera que des délais supplémentaires Si vous avez besoin dautres renseignements Pour parler avec un représentant du service à la clientèle composer le 18009449200 du lun au ven de 8 h à 17 h HNE Au Canada communiquer avec Hoover MD Canada à Toronto 755 Progress Ave Scarborough ON M1H 2W7 OU à Edmonton 18129111 Ave Edmonton AB T5W 2P2 Téléphone 18009449200 du lun au ven de 8 h à 17 h HNE Toujours identifier laspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange Le numéro de modèle figure sur la partie inférieure du manche de lappareil VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN 7 SERVICE HELPFUL REMINDERS Use HOOVER brand detergents others may foam too much or cause leaking or damage cleaner Use extra dry strokes to aid in faster drying of the carpet 61 Fill tank A with hot under 140F 60C tap water ONLY Do not put any detergent in water tank Fill detergent container B with HOOVER detergent Reference Fig 210 b A CAUTION Unplug the cleaner before doing any of the following 62 Secure Dirty Water Tank lid before use Empty Dirty Water Tank when full or when automatic shutoff engages b A
  • Page 39 - French - : Clean Plus 2x Pet Plus 2x Anti Allergen 2x MultiFloor Plus 2x Hoover Platinum Collection Professional Strength 50oz Hoover Platinum Collection Pet Plus 50oz Hoover ProPlus Carpet and Upholstery Detergent 2x Hoover Quick amp Light Hoover SteamVac Hoover MaxExtract Dual V Hoover SteamVac All Terrain Hoover Platinum Collection Hoover FloorMate Hoover MaxExtract Hoover MaxExtract 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz WARNING To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage use only Hoover cleaning products and Hoover hard surface attachments intended for use with the appliance as noted below Hoover Cleaning Product Guide Product Name Allergens pollen pet dander dirt and dust When cleaning a hard surface the Hoover hard surface attachment below must be used optional if not included 5 BrushDual Brush Hoover part 48417008 When cleaning a hard surface the optional Hoover hard surface attachment below must be used 6 Brush Hoover part 36419008 5 Brush No longer available Foroptimalperformance useHoover brand detergentswipesand spotcleanersavailableat Hoovercom andretailersnationwide When cleaning a hard surface the optional Hoover hard surface attachment below must be used 6 Brush Hoover part 302658001 8 CLEANING PRODUCTS 8 PRODUITS NETTOYANTS AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de choc électrique causés par des composants internes endommagés nutiliser que les produits nettoyants Hoover MD et les accessoires pour les surfaces dures conçus pour cet appareil tel quil est indiqué cidessous Allergènes pollen pellicules danimaux saleté et poussière Au cours du nettoyage dune surface dure laccessoire pour surface dure de Hoover MD mentionné cidessous doit être utilisé offert en option si non inclus 5 brossebrosse double pièce no 48417008 de Hoover MD Au cours du nettoyage dune surface dure laccessoire pour surface dure de Hoover MD offert en option doit être utilisé 6 brosse simple pièce no 36419008 de Hoover MD 5 La brosse nest plus disponible Au cours du nettoyage dune surface dure laccessoire pour surface dure de Hoover MD offert en option doit être utilisé 6 brosse simple pièce no 302658001 de Hoover MD Pourunrendementoptimal utiliserlesdétergentsleslingetteset lesnettoyantsàtachesdemarque Hoover MD offertssurlesiteWeb Hoovercometchezlesdépositaires partoutaupays Guide de produits nettoyants Hoover MD Clean Plus 2x Pet Plus 2x Anti Allergen 2x MultiFloor Plus 2x Hoover Platinum Collection Professional Strength 50oz Hoover Platinum Collection Pet Plus 50oz Hoover ProPlus Carpet and Upholstery Detergent 2x Hoover Quick amp Light Hoover SteamVac Hoover MaxExtract Dual V Hoover SteamVac All Terrain Hoover Platinum Collection Hoover FloorMate Hoover MaxExtract Hoover MaxExtract 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz Nom du produit
  • Page 40 - French - : LIMITED TWO YEAR WARRANTY Domestic Use WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owners Manual your HOOVER product is warranted against original defects in material and workmanship for a full two years from date of purchase the Warranty Period During the Warranty Period Hoover will provide labor and parts at no cost to you to correct any such defect in products purchased in the United States US Military Exchanges and Canada HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM If this product is not as warranted take or send the product to either a Hoover Sales and Service Center or Hoover Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase For an automated referral to authorized service outlets in the USA phone 18009449200 OR visit Hoover online at wwwhoovercom For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets phone the Hoover Consumer Response Center Phone 18009449200 MonFri 8am7pm EST In Canada contact Hoover Canada Carson Building 100 Carson St Etobicoke Ontario M8W 3R9 Phone 1800944 9200 MonFri 8am7pm EST WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER This Warranty does not cover use of the product in a commercial operation such as maid janitorial and equipment rental services improper maintenance of the product damage due to misuse acts of God nature vandalism or other acts beyond the control of Hoover owners acts or omissions use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner This warranty does not cover pick up delivery transportation or house calls However if you mail your product to a Hoover Sales and Service Center for warranty service cost of shipping will be paid one way This warranty does not apply to products purchased outside the United States including its territories and possessions outside a US Military Exchange and outside of Canada This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer dealer or distributor of Hoover products OTHER IMPORTANT TERMS This Warranty is not transferable and may not be assigned This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INDIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER WHETHER BASED IN CONTRACT NEGLIGENCE TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER Some states do not allow the exclusion of consequential damages so the above exclusion may not apply to you This warranty gives you specific rights you may also have others that vary from state to state 9 WARRANTY 9 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DEUX ANS Usage domestique ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE Votre produit HOOVER MD est garanti pour des conditions normales dutilisation et dentretien domestiques comme il est stipulé dans le Guide de lutilisateur contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de duex ans à compter de la date dachat la Période de garantie Pendant la Période de garantie Hoover MD fournira sans frais supplémentaires les pièces et la maindœuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout produit acheté aux ÉtatsUnis au Canada ou par lintermédiaire du Programme déchanges mili taires américain COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé lapporter à un atelier de service garanti autorisé Hoover MD accompagné de la preuve dachat Pour accéder à un service daide automatique donnant la liste des centres de service autorisés composer le 1 800 9449200 OU visiter Hoover MD sur Internet à hoovercom clients aux ÉtatsUnis ou à hooverca clients au Canada Pour de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur lemplacement des différents centres de service garanti télé phoner au 1 800 2636376 du lun au ven de 8 h à 19 h HNE Au Canada communiquer avec Hoover MD Canada à Toronto 755 Progress Ave Scarborough ON M1H 2W7 OU avec Hoover MD Canada à Edmonton 18129111 Ave Edmonton AB T5W 2P2 téléphone 1 800 9449200 du lun au ven de 8 h à 19 h HNE ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE La présente garantie ne couvre pas toute utilisa tion commerciale du produit p ex utilisation dans le cadre de services ménagers de con ciergerie ou de location de matériel lentretien inadéquat du produit les dommages liés à une utilisation inadéquate à des cas fortuits ou catas trophes naturelles au vandalisme à tout autre acte hors du contrôle de Hoover MD ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement et tout produit revendu par son propriétaire original La présente garantie ne couvre pas le ramas sage la livraison le transport ou la réparation à domicile du produit Cette garantie ne sapplique pas aux produits achetés hors des ÉtatsUnis ce qui comprend ses territoires et possessions hors du Programme déchanges militaires améri cain hors du Canada Cette garantie ne couvre pas les produits achetés chez un tiers autre quun détaillant marchand ou distributeur autorisé de produits Hoover MD AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES La présente garantie nest pas transférable et ne peut pas être cédée La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de lÉtat de lOhio La Période de garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplace ment que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie LA PRÉSENTE GARANTIE EST LUNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR HOOVER MD HOOVER MD DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER HOOVER MD NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR LINTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE QUILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS DE LA NÉGLIGENCE DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS OU QUILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT Certains États ne permettent pas lexclusion des dom mages consécutifs par conséquent lexclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas La présente garantie vous donne des droits spécifiques vous pouvez également avoir dautres droits qui varient dun État à lautre
  • Page 41 - Spanish - : 2012 Techtronic Floor Care Technology Limited Todos los derechos reservados 961151048 ID104882R0 IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR Tiene alguna pregunta o inquietud Para obtener asistencia llame al Servicio de atención al cliente al 1800 944 9200 de lunes a viernes de 8 am a 7 pm hora del ESTE POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA wwwhoovercom MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Funcionamiento y Servicio ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA E1 E20 9 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DOS AÑOS Para uso doméstico QUÉ CUbRE ESTA GARANTÍA Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de dos años completos desde la fecha de compra el Período de Garantía Durante el Período de Garantía Hoover le proporcionará gratuitamente como se describe en esta garantía la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos en una tienda situada en una base militar de los EE UU y en Canadá CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas llévelo a un Concesionario autor izado de servicio de garantía de Hoover junto con el comprobante de compra Para que le infor men de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio llame al 1800 9449200 o visite Hoover en Internet en hoover com clientes estadounidenses o hooverca cli entes canadienses Si necesita asistencia adi cional o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de garantía llame al 18009449200 de lunes a viernes de 8 am a 7 pm hora del Este En Canadá comuníquese con Hoover Canada Toronto 755 Progress Ave Scarborough ON M1H 2W7 O Hoover Canada Edmonton 18129 111 Ave Edmonton AB T5W 2P2 teléfono 18009449200 de lunes a viernes de 8 am a 7 pm hora del Este QUÉ NO CUbRE ESTA GARANTÍA Esta garantía no cubre el uso del producto con cualquier fin comercial como servicios de limp ieza mantenimiento y de alquiler de equipos el mantenimiento inadecuado del producto los daños provocados por el uso indebido caso for tuito hechos de la naturaleza vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover accio nes u omisiones del propietario uso fuera del país en que el producto fue comprado inicial mente y reventa del producto por parte del propi etario original Esta garantía no cubre el retiro del producto la entrega el transporte ni las visitas a domicilio Esta garantía no se aplica a los productos com prados fuera de los Estados Unidos incluidos sus territorios y posesiones fuera de una tienda situada en una base militar de los EE UU ni fuera de Canadá Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista concesionario o distribuidor autoriza dos de los productos de Hoover OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES Esta Garantía no es transferible ni puede ceder se Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER PROPORCIONA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR QUEDAN EXCLUIDAS HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL INDIRECTO INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL NEGLIGENCIA RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso Esta garantía le otorga derechos específicos es posible que además tenga otros derechos que varían de un estado a otro Lavadora de alfombras
  • Page 42 - Spanish - : 2012 Techtronic Floor Care Technology Limited Todos los derechos reservados 961151048 ID104882R0 IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR Tiene alguna pregunta o inquietud Para obtener asistencia llame al Servicio de atención al cliente al 1800 944 9200 de lunes a viernes de 8 am a 7 pm hora del ESTE POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA wwwhoovercom MANUAL DEL PROPIETARIO Instrucciones de Funcionamiento y Servicio ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA E1 E20 9 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DOS AÑOS Para uso doméstico QUÉ CUbRE ESTA GARANTÍA Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER se realicen en condiciones de uso doméstico normales y según el Manual del usuario el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de dos años completos desde la fecha de compra el Período de Garantía Durante el Período de Garantía Hoover le proporcionará gratuitamente como se describe en esta garantía la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos en una tienda situada en una base militar de los EE UU y en Canadá CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas llévelo a un Concesionario autor izado de servicio de garantía de Hoover junto con el comprobante de compra Para que le infor men de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio llame al 1800 9449200 o visite Hoover en Internet en hoover com clientes estadounidenses o hooverca cli entes canadienses Si necesita asistencia adi cional o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de garantía llame al 18009449200 de lunes a viernes de 8 am a 7 pm hora del Este En Canadá comuníquese con Hoover Canada Toronto 755 Progress Ave Scarborough ON M1H 2W7 O Hoover Canada Edmonton 18129 111 Ave Edmonton AB T5W 2P2 teléfono 18009449200 de lunes a viernes de 8 am a 7 pm hora del Este QUÉ NO CUbRE ESTA GARANTÍA Esta garantía no cubre el uso del producto con cualquier fin comercial como servicios de limp ieza mantenimiento y de alquiler de equipos el mantenimiento inadecuado del producto los daños provocados por el uso indebido caso for tuito hechos de la naturaleza vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover accio nes u omisiones del propietario uso fuera del país en que el producto fue comprado inicial mente y reventa del producto por parte del propi etario original Esta garantía no cubre el retiro del producto la entrega el transporte ni las visitas a domicilio Esta garantía no se aplica a los productos com prados fuera de los Estados Unidos incluidos sus territorios y posesiones fuera de una tienda situada en una base militar de los EE UU ni fuera de Canadá Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista concesionario o distribuidor autoriza dos de los productos de Hoover OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES Esta Garantía no es transferible ni puede ceder se Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER PROPORCIONA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR QUEDAN EXCLUIDAS HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL INDIRECTO INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL NEGLIGENCIA RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso Esta garantía le otorga derechos específicos es posible que además tenga otros derechos que varían de un estado a otro Lavadora de alfombras
  • Page 43 - Spanish - : E2 Gracias por haber elegido un producto HOOVER Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos MODELO CÓDIGO DE FAbRICACIÓN Consejo Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER puede requerirse la verificación de la fecha de compra Inscriba su producto en línea en Hoovercom o llame al 18009449200 si prefiere hacerlo por teléfono CÓDIGO DE FABRICACIÓN Si necesita ayuda Visite nuestro sitio web en wwwhoovercom Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano o marque el 18009449200 para escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover sólo en ee Uu O para hablar con un representante de atención al cliente de 8 am a 7 pm hora estándar del este de lunes a viernes POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA El número de modelo se encuentra en la parte inferior del mango de la limpiadora ÍNDICE Salvaguardias importantes E3 Ensamblado de la aspiradora E5 Funcionamiento E6 Descripción de la aspiradora E6 Los tanques E7 Cómo limpiar E9 Accesorios E12 Mantenimiento E15 Boquilla E15 Cepillos E15 Tanque de recuperación E16 Almacenamiento E16 Solución de problemas E17 Recordatorios útiles E17 Servicio E18 Productos de limpieza E19 Garantía E20 E19 8 PRODUCTOS DE LIMPIEZA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos use únicamente productos de limpieza de Hoover y accesorios para suelos duros diseñados para uso con este aparato véase abajo Alérgenos polen caspa de mascotas sucie dad y polvo Para limpiar superficies duras utilice el accesorio para superficies duras de Hoover véase abajo si es optativo no se incluye 5 CepilloCepillo doble de Hoover pieza nº 48417008 Para limpiar superficies duras utilice el accesorio optativo para superficies duras de Hoover véase abajo 6 Cepillo de Hoover pieza nº 36419008 5 El cepillo no está disponible Paraobtenerresultados óptimosusedetergentes toallitaslimpiadorasy quitamanchasdemarca Hoover disponiblesen Hoovercomyenminoristas detodoelpaís Guía de limpieza de productos Hoover Para limpiar superficies duras utilice el accesorio optativo para superficies duras de Hoover véase abajo 6 Cepillo de Hoover pieza nº 302658001 Clean Plus 2x Pet Plus 2x Anti Allergen 2x MultiFloor Plus 2x Hoover Platinum Collection Professional Strength 50oz Hoover Platinum Collection Pet Plus 50oz Hoover ProPlus Carpet and Upholstery Detergent 2x Hoover Quick amp Light Hoover SteamVac Hoover MaxExtract Dual V Hoover SteamVac All Terrain Hoover Platinum Collection Hoover FloorMate Hoover MaxExtract Hoover MaxExtract 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz 32oz64oz Nombre del producto
  • Page 44 - Spanish - : E3E18 RECORDATORIOS ÚTILES Utilice los detergentes de marca HOOVER Otros pueden producir mucha espuma o fugas o dañar la lavadora Use pasadas adicionales en seco para que la al fombra se seque más rápidamente 61 Llene el tanque A SOLAMENTE con agua caliente menos de 60C 140Fde grifo No coloque ningún detergente en el tanque de agua Llene el recipiente para el detergente B con detergente de HOOVER 62 Fije la tapa del tanque de recuperación antes de limpiar Vacíe el tanque de recuperación cuando esté lleno o cuando se active el apagado automático PRECAUCIÓN Desenchufe la aspiradora antes de hacer lo siguiente 7 SERVICIO Para obtener un servicio aprobado de Hoover y piezas genuinas de Hoover encuentre el Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover depositario más cercano Consultando las Páginas amarillas en la sección Aspiradoras uso doméstico Visite nuestro sitio web en hoovercom clientes estadounidenses o hooverca clientes canadienses Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano Para que le informen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio llame al 18009449200 No envíe su aspiradora a Hoover Inc Company en Glenwillow para realizar el servicio Esto sólo provocará demoras Si necesita recibir más ayuda Para hablar con un representante de atención al cliente llame al 18009449200 de lunes a viernes de 8 am a 7 pm hora del Este En Canadá comuníquese con Hoover Canada Toronto 755 Progress Ave Scarborough ON M1H 2W7 O Hoover Canada Edmonton 18129111 Ave Edmonton AB T5W 2P2 Teléfono 18009449200 de lunes a viernes de 8 am a 7 pm hora del Este Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas El número de modelo se encuentra en la parte inferior del mango de la limpiadora NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Alusarunaparatoeléctricoobservesiemprelasprecaucionesbásicas incluyendo las siguientes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES Ensamblecompletamenteelproductoantesdehacerlofuncionar Cualquierotratareademantenimientodebeserrealizadaporunrepresentantede mantenimientoautorizado Hagafuncionarlaaspiradorasolamenteconelvoltajeespecificadoenlaplacade datosqueseencuentraenlaparteposteriordelaaspiradora Useelaparatoúnicamenteeninteriores NolosumerjaÚseloúnicamenteenalfombrashumedecidasporelprocesode limpiezaoenderramespequeños UseonlyHOOVER UsesólolosproductosdelimpiezaHOOVER para aparatos diseñadosparausarconestamáquina NopermitaqueelaparatoseusecomounjugueteNoestádiseñadoparaque lousenniñosde12añosomenosSerequiereunasupervisiónestrictacuando este aparato se usa cerca de los niños Para evitar lesiones o daños mantenga a losniñoslejosdelproductoynopermitaquecoloquenlosdedosniotrosobjetos dentro de las aberturas UseelproductosólocomosedescribeenestemanualUsesólolosaccesorios y productos recomendados por el fabricante NouseesteaparatoconuncordónoenchufedañadosSielaparatonoestáfun cionandoadecuadamentesedejócaersedañósedejóalaintemperieosedejó caerdentrodelagualléveloaunCentrodeservicioantesdecontinuarusándolo Notiredelcordónnitrasladeelaparatojalandodelcordónnitampocolouse comomanijanocierrelapuertacuandoelcordónestáatravesadonitiredeeste alrededordebordesoesquinasfilososNocoloqueelproductosobreelcordón NohagafuncionarelaparatoencimadelcordónMantengaelcordónlejosde superficies calientes NolodesenchufetirandodelcordónParadesenchufarlosujeteelenchufenoel cordón Nuncamanipuleelenchufenielaparatoconlasmanoshúmedas NocoloqueningúnobjetoenlasaberturasNouseesteaparatoconninguna aberturaobstruidamanténgalolibredesuciedadpelusacabelloycualquier objetoquepuedareducirelflujodeaire Mantengaelcabellolaropaholgadalosdedosytodaslaspartesdelcuerpo fueradelasaberturasyotraspiezasenmovimiento Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufarlo TengaespecialcuidadoallimpiarescalerasParaevitarlesionespersonaleso dañosyevitarquelaaspiradorasecaigasiemprecolóquelaalpiedelaescalera enelsueloNocoloquelaaspiradorasobreescalerasnimueblesyaquepuede ocasionar lesiones o daños Nouseesteaparatoparaaspirarlíquidosinflamablesocombustiblescomo gasolina o restos de madera lijada ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes Conecteelaparatoúnicamenteaunatomadecorrienteconunaconexiónatierra adecuadaVeaInstruccionesdeconexiónatierra DesenchufeelaparatoantesdeconectarelaccesorioSpinScrub HandTool b A
  • Page 45 - Spanish - : E4 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA EsteaparatodebeestarconectadoatierraEncasodedesperfectoofallalaconexiónatierra ofreceuncircuitodemenorresistenciaparalacorrienteeléctricaafindereducirelriesgo dechoqueeléctricoEsteaparatotieneuncordónconunconductordeconexiónatierradel equipoCyunenchufedeconexiónatierraAElenchufedebeestarenchufadoenuna toma de corriente B adecuada correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todosloscódigosyordenanzaslocales PELIGRO Laconexióninadecuadadelconductordeconexiónatierradelequipo puedeocasionarunriesgodechoqueeléctricoConsulteaunelectricistacalificadooalper sonaldemantenimientosinoestásegurodequelatomadecorrienteestáconectadaatierra enformaadecuadaNomodifiqueelenchufesuministradoconelaparatosinocalzaenla tomadecorrientehagaqueunelectricistacalificadoinstaleunatomadecorrienteadecuada Esteaparatoesaptoparausoenuncircuitonominalde120voltiosytieneunenchufede conexiónatierrasimilaralenchufeAqueseilustraeneldiagramaSinosedisponedeuna tomadecorrienteconunaconexiónatierraadecuadasepuedeusarunadaptadortemporal Dparaconectaresteenchufeaunreceptáculode2polosEEladaptadortemporaldebe utilizarseúnicamentehastaqueunelectricistacalificadopuedainstalarunatomadecor rienteconunaconexiónatierraadecuadaBLaorejapatillaodispositivosimilarrígidode colorverdeFquesaledeladaptadordebeconectarseaunaconexiónatierrapermanente Gcomolatapadelacajadeunatomadecorrienteconunaconexiónatierraadecuada Cuando se use el adaptador debe mantenerse ensulugarconuntornillodemetalNOTAEn CanadáelCódigoEléctricoCanadienseCanadian Electrical Code no permite el uso de adaptadores temporales E17 PROBLEMA CAUSA POSIBLE CAUSA POSIBLE La limpiadora no funciona 1 No está bien enchufada 1 Enchúfela bien 2 No hay voltaje en la toma de corriente de pared 2 Verifique el fusible o el disyuntor 3 Fusible quemado o se disparó el disyuntor 3 Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor baja succión 1 El tanque de recuperación está llenoel apagado automático está activado 1 Retire el tanque de agua sucia y vacíelo Limpie la rejilla del filtro 2 Hay una obstrucción en el accesorio en el extremo de la manguera 2 Retire el accesorio y elimine la obstrucción 3 La tapa del tanque de recuperación no está colocada correctamente 3 Asegúrese de que la tapa esté bien colocada 4 El émbolo del depósito de agua sucia está atorado en la posición de cerrado 4 Quite la tapa y limpie el émbolo desde el interior del depósito 5 La puerta de la tapa está atorada y no puede abrirse 5 Desatore la puerta y verifique que puede moverla libremente 6 Los filtros están atascados 6 Quite las pelusas y los restos de basura de los filtros El agua limpia no se dis pensa 1 El tanque de agua limpia no está colocado firmemente en su lugar 1 Asegúrese de que el tanque quede bien trabado en su posición 2 El tanque de agua limpia o el contenedor para detergente están vacíos 2 Vuelva a llenar el contenedor de acuerdo con las instrucciones para la superficie que se está limpiando La boquilla de la manguera deja de rociar líquido durante el uso 1 El tanque de agua limpia o el contenedor para detergente están vacíos 1 Apague el limpiador y llene con agua limpia el tanque y recipiente del detergente La boquilla de la manguera no rociará después de llenar con Agua Limpia el Tanque o Recipiente del Detergente 1 El aire está atrapado en la bomba y la manguera 1 Encienda el limpiador Si la manguera no rocía cebe la bomba bajando la manguera hasta el suelo y sostenga el gatillo hasta por 1 minuto La boquilla de la manguera no rociará después de cebar la bomba 1 La bomba está defectuosa Para realizar el servicio llame al 18009449200 Los cepillosel indicador de cepillos no giran duran te la limpieza del suelo 1 Rejilla del filtro sucia marco anaranjado ubicada debajo de la boquilla 1 Retire la boquilla para tener acceso a la rejilla y limpiar vea fig 35 2 Selector de modo SpinScrub en posición Aspirar derrame 2 Mueva el Selector de modo SpinScrub a un ajuste de fregado 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento ADVERTENCIA Nolimpielaspartesdelpisoenlasquehayatomacorrientes Noaspireningúnobjetoqueseestéquemandooqueliberehumocomocigarrillos fósforosocenizascalientes Nousesinfiltrosytanques ADVERTENCIAEsteproductocontienesustanciasquímicasreconocidasporelesta dodeCaliforniacomocausantesdecáncerdefectoscongénitosodaño reproductivo LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS Eviteaspirarobjetosdurosyfilososconesteproductoyaquepuedencausardaños GuardelamáquinaenunlugarsecoNolaexpongaatemperaturasdecongelamiento Nouseobjetosfilososparalimpiarlamanguerayaquepuedencausardaños Paraayudarareducireltiempodesecadoasegúresedequeeláreaestébienventilada alusardetergentesyotroslimpiadoresconestamáquina Paraayudaraevitarquelassuperficiesseopaquenosevuelvanaensuciareviteelcon tactoconlasmoquetashastaqueesténsecasMantengaalosniñosyalasmascotas lejosdelasmoquetashastaqueesténcompletamentesecas Noguardeelextractorconsoluciónenlostanques Nodejequeelaparatopermanezcainmóvildurantemuchotiempocuandolos cepillosesténencendidosyaquepodríadañarelsuelo NOUTILICEESTAASPIRADORAEXTRACTORAENSUELOSDUROSAMENOSQUE TENGAELACCESORIOPARASUELOSDUROSADECUADOUTILIZADOENSUELOS DUROSSINELACCESORIOAPROPIADOESTEAPARATOPUEDERAYARODAÑAR SUSUPERFICIE Elaguagotearádeloscepillosydelaparteinferiordelproductodespuésdeutilizarloy podríaformarcharcosParaevitardañosapisosdemaderaylaminadosyparaevitar elriesgopotencialderesbalonesdespuésdeutilizarloanodejeelproductosobre superficiesdemaderaolaminadasytrasládeloaunasuperficiedurabcoloquela unidad sobre material absorbente por ejemplo una toalla para absorber el goteo Disponible sólo en algunos modelos GROUNDING OUTLET BOX F G D D A C b E Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado Si el aparato no está funcionando adecuadamente se dejó caer se dañó se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo
  • Page 46 - Spanish - : E5 A Base manguera y tanque de agua sucia desmontable B Mango superior C Perno del mango ubicado en el mango del producto D SpinScrub 60 Brush Assembly or SpinScrub 77 Brush Assembly Montado en el producto E Boquilla para escalerastapizados Montado en el producto F SpinScrub cepillos del accesorio G Tanque de agua limpia superior Mango de transporte H Suelos duros Montado en el producto I Botella de solución Retire todas las piezas de la caja e iden tifique cada artículo que se muestra Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de eliminar el embalaje PARA COLOCAR EL MANGO REEMPLACE EL TANQUE SUPERIOR 14 Coloque la parte inferior del tanque sobre la limpiadora 15 Empuje la parte superior del tanque para que quede fija en su lugar NOTA Se necesita un destornillador Phillips para el ensamblado El mango se envía con la tuerca atornillada en su lugar Desatorníllela 12 Introduzca la sección del mango en la base de la aspiradora Empuje hacia abajo con fuerza 13 Perno del mango Con un destornillador aprie te bien los tornillos GUARDE LA MANGUERA 16 Enrolle la manguera alrededor de la parte posterior de la limpia dora Guarde el mango de la manguera en su funda ALMACENAJE DE LA CUERDA 17 Enrolle el cordón alrededor de los gan chos para el cordón para un almacenamien to cómodo Conecte el extremo del enchufe al cordón E16 ALMACENAMIENTO Antes de guardarlo Vacíe el tanque de agua limpia y deje secar al aire Vuelva a colocarlo en la aspiradora Vacíe el tanque de recuperación enjuague bien el tanque y la tapa con agua limpia y deje secar al aire Verifique que la puerta de la tapa y el émbolo del depósito se mueven libremente Deje secar al aire los cepillos y la parte de abajo de la aspiradora para alfombras antes de guardarla en una superficie alfombrada o de madera El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran Disponible sólo en algunos modelos Los accesorios no incluidos con su modelo pueden comprarse por separado visitando wwwhoovercom TANQUE DE RECUPERACIÓN Como vaciarlo A b 55 Verifique que la puerta de la tapa A y el émbolo B se mueven libremente Límpielos después de usar el producto 56 Quite las pelusas y los restos de basura de los filtros C C LUBRICACIÓN El motor tiene cojinetes que cuentan con suficiente lubricación para la vida útil del motor Agregar lubricantes podría causar daños Por lo tanto no agregue lubricante a ningún cojinete del motor A b C D E F G H I 14 15 1 ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORA CONTENIDO DE LA CAJA
  • Page 47 - Spanish - : E6 GUARDE LOS ACCESORIOS 18 Guarde los acceso rios en la parte poste rior de la limpiadora como se muestra 2 FUNCIONAMIENTO DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA 1 Empuñadura del mango 2 Gatillo para la solución 3 Interruptor para encenderapagar 4 Interruptor de posición Wash Rinse Enjuague 5 Accesorio de mano SpinScrub 6 Mango de transporte 7 Tanque de agua limpia 8 Contenedor para detergente 9 Mango del tanque de recuperación 10 Tanque de recuperación 11 Selector de modo SpinScrub 12 Limpiadoras de bordes 13 Boquilla 14 Gancho para el cordón El gancho del cable superior gira para desenrollarse rápidamente 15 Manguera 16 Boquilla para escaleras tapizados 17 Pedal para soltar el mango 18 Ruedas que no dejan marcas en la superficie 19 Accesorio escurridor para suelos duros Los accesorios no incluidos con su modelo pueden comprarse por sepa rado visitando wwwhoovercom INTERRUPTOR PARA ENCENDER APAGAR PEDAL PARA SOLTAR EL MANGO Para encender la aspiradora empuje el interruptor hacia abajo Para apagar la aspiradora empuje el interruptor hacia arriba Pise el pedal A para bajar el asa a la posición de funcionamiento El asa no queda trabada en una posición sola sino que oscila para permitir un funcionamiento adecuado E15 5 MANTENIMIENTO Si se depositan pelusas o cualquier otro residuo en la boquilla puede retirarla y limpiarla Apague y desconecte la limpiadora del tomacor riente eléctrico Retire el tanque de agua sucia como se describe en las Figs 28 y 213 Con el mango en posición vertical incline la aspiradora hacia atrás de modo que el mango se apoye en el suelo 51 Tire del pestillo A en el borde posterior de la boquilla y tire hacia adelante para retirar y limpiar la boquilla 52 Para volver a colocar la boquilla alinee las lengüetas B de la boquilla con los orificios C de la aspiradora Deslice las lengüetas en los orificios BOQUILLA Cuándo limpiarlo CEPILLOS Cómo cambiarlos y limpiarlos Su aspiradora tiene cepillos desmontables Siga estas instrucciones para cambiar los conjuntos de cepillos o para facilitar la limpieza Cómo quitar Apague y desconecte la limpiadora del tomacor riente eléctrico Para evitar posibles fugas retire el tanque de agua limpia y el tanque de recuperación Coloque los tanques a un lado Con el mango en posición vertical incline la aspiradora hacia atrás hasta que el mango se apoye en el suelo 53 Sujete el conjunto de cepillos y tire con fuerza Los cepillos pueden limpiarse con agua corriente Deslice completamente la boquilla sobre la aspiradora Presione la boquilla hacia abajo para enganchar la lengüeta posterior Vuelva a colocar el tanque de recuperación La boquilla debe estar en la posición adecuada para que el tanque de recuperación encaje correctamente Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado Si el aparato no está funcionando adecuadamente se dejó caer se dañó se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo Cómo substituir 54 Alinee los postes A en ambos extremos del conjunto de cepillos con las ranuras B del alojamiento de la aspiradora Asegúrese que el poste hexagonal C quede también alineado con el orificio D Gire los cepillos A A b b C D Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento desenchufe la aspira dora antes de realizar el mantenimiento PRECAUCIÓN C b A El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran A Boquilla para escalerastapizados B Accesorio de mano SpinScrub C Accesorio escurridor para suelos duros Los accesorios no inclu idos con su modelo NO UTILICE ESTA ASPIRADORA EXTRACTORA EN SUELOS DUROS A MENOS QUE TENGA EL ACCESORIO PARA SUELOS DUROS ADECUADO UTILIZADO EN SUELOS DUROS SIN EL ACCESORIO APROPIADO ESTE APARATO PUEDE RAYAR O DAÑAR SU SUPERFICIE PRECAUCIÓN A b C 22 23 A levemente hasta que el poste calce fácilmente en el agujero Presione el conjunto de cepillos con fuerza para que encaje en su lugar
  • Page 48 - Spanish - : E7 TRASLADO 24 Para mover su aspi radora de una habit ación a otra coloque el mango en posición ver tical y trabada incline la aspiradora hacia atrás sobre las ruedas y empuje hacia delante MANGO DE TRANSPORTE 25 También es posible levantar la aspiradora colocando una mano por encima del mango del tanque de solución limpia superior como se muestra SELECTOR DE MODO SPINSCRUB 26 Su limpiadora para moquetas tiene tres posiciones de cepillos del agitador SPILL PICKUP ASPIRADO DE DERRAMES Cepillos apagados para aspirar derrames o limpiar alfombras y suelos duros cuando no se requiere cepillado POWER SCRUB FREGADO POTENTE Cepilla a velocidad máxima para limpiar alfombras GENTAL SCRUB FREGADO SUAVE para moquetas delicadas y suelos duros BRUSH SPEED 1 SPILL PICKUP 2 GENTILE SCRUB 3 POWER SCRUB LOS TANQUES TANQUE DE AGUA LIMPIA tanque superior 27 El depósito de agua limpia C contiene el agua que se usará para limpiar o enjuagar la alfombra o el piso El recipiente para detergente D está conectado de manera permanente al tanque de agua Sostiene el detergente que se mezcla con el agua Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente eléctrica 28 Para retirar el tanque presione hacia abajo el botón del mango del tanque y tire hacia adelante 29 Llene el tanque E con agua caliente del grifo Cómo llenar No lo llene con agua que tenga una temperatura superior a los 140 F 60 C 210 Llene el contenedor para detergente F con detergente para moquetas y tapizados MaxExtract TM de Hoover o cualquier otro detergente de Hoover Vuelva a colocar las tapas del contenedor y apriételas Siga las instrucciones en el frasco del detergente para soluciones concentradas Llene completamente el Tanque del Detergente cuando use la solución estándar Al usar el detergente concentrado 2x llene con detergente hasta la línea y llene con agua el resto del tanque 211 Coloque la parte inferior del tanque en la limpiadora y empuje la parte superior del tanque para que quede fija en su lugar continuadogtgt El tanque gira hacia la parte posterior de la unidad Empuje la parte superior del tanque y el mango del tanque mientras sujeta la parte posterior de la unidad con la otra mano Use sólo los productos de limpieza HOOVER diseñados para usar con esta máquina Vea la sección Productos de limpieza de este manual para obtener más detalles Están formulados especialmente para usar con su limpiadora Productos de limpieza que no son Hoover Las soluciones de limpieza que no sean Hoover pueden dañar la máquina y anular la garantía IMPORTANTE E14 LIMPIEZA DE TAPIZADOS Lea las instrucciones Antes de comenzar a limpiar que se encuentran en la página 9 Asegúrese de consultar el código de limpieza en su tapizado Use su aspiradora sólo en tapizados marcados con W o WS Coloque el mango en posición vertical Los cepillos del agitador no giran mientras el mango se encuentra en posición vertical Llene el tanque de agua limpia de acuerdo con las instrucciones que aparecen desde la Fig 29 Llene el contenedor para detergente con detergente HOOVER de acuerdo con las instrucciones de la Fig 210 No use solución de limpieza para suelos duros cuando limpie tapizados Conecte el accesorio al extremo de la manguera No apunte los accesorios en dirección a las personas ni a las mascotas Séquese las manos y enchufe la aspiradora en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada Ponga el selector de la función de aclarado en la posición WASH LAVAR Ponga el aparato en marcha 46 Presione suavemente el accesorio sobre la tela Presione el gatillo y tire lentamente de la boquilla sobre la tela Superponga las pasadas 12 pulgada para ayudar a evitar la formación de vetas Realice pasadas adicionales sin presionar el gatillo para eliminar más humedad Para limpiar en esquinas o ranuras levante el accesorio a una distancia de media pulgada de la tela y presione el gatillo para la solución El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran Aspire la solución con el accesorio sin presionar el gatillo 47 Para áreas muy sucias es probable que sea necesario repetir el proceso de limpieza Realice pasadas entrecruzadas al patrón original superponga cada pasada No realice más de 2 pasadas con la solución en cualquier área para evitar humedecer demasiado la tela y dañarla Si es necesario realizar una limpieza adicional espere hasta que el tapizado esté completamente seco antes de volver a usar el accesorio Vacíe el tanque de recuperación cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión vea Apagado automático Fig 219 Cuando termine de limpiar vacíe el tanque de agua limpia lave y enjuague el tanque de agua sucia y deje secar al aire Al terminar de succionar el líquido derramado siga las instrucciones para Después de limpiar PRECAUCIÓN C D E F
  • Page 49 - Spanish - : E8 Cómo llenar continuado Revise el tanque para asegurarse de que esté bien trabado 212 Es posible que haya una pequeña cantidad de agua indicada con flechas en la base cuando se retira el tanque de la unidad Esto es normal Ciertos limpiadores de tipo oxigenado como OxiClean y TuffOxi dañarán el contenedor para detergente A el tanque de agua limpia B o el tanque de recuperación C de su aspiradora Use únicamente detergente para aspiradoras Oxy HOOVER para este fin OxiClean es una marca comercial registrada de Orange Glo International Inc TuffOxi es una marca comercial de Tuff Products for Pets TANQUE DE RECUPERACIÓN tanque inferior PRECAUCIÓN Los detergentes contienen surfactantes aniónicos y no iónicos Evite el con tacto con los ojos y la piel En caso de contacto con los ojos enjuáguelos con agua fría durante 15 minutos En caso de contacto con la piel lávela con agua Si la irritación persiste llame a un médico ADVERTENCIA E13 A b Lea las instrucciones Antes de comenzar a limpiar que se encuentran en la página 9 Coloque el mango en posición vertical Los cepillos del agitador no giran mientras el mango se encuentra en posición vertical Llene el tanque de agua limpia de acuerdo con las instrucciones que aparecen desde la Fig 29 Llene el contenedor para detergente con Detergente para alfombrastapizados HOOVER de acuerdo con las instrucciones de la Fig 210 Conecte el accesorio al extremo de la manguera No apunte los accesorios en dirección a las personas ni a las mascotas LIMPIEZA DE ESCALERAS ALFOMBRADAS Séquese las manos y enchufe la aspiradora en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada Ponga el selector de la función de aclarado en la posición WASH LAVAR Ponga el aparato en marcha 44 Realice un rociado preliminar de la escalera alfombrada sosteniendo el accesorio A o B aproximadamente una pulgada por encima de la alfombra y empújela hacia delante presionando el gatillo equivale a una pasada húmeda Coloque el accesorio contra la parte vertical del escalón y presiónelo levemente en el pelo de la alfombra Presione el gatillo y tire del accesorio lentamente sobre la alfombra segunda pasada húmeda Suelte el gatillo al final de la pasada 45 Levante el accesorio y colóquelo contra la parte vertical del escalón Tire del accesorio lentamente sobre la alfombra sin presionar el gatillo pasada seca Superponga las pasadas 12 pulgada para ayudar a evitar la formación de vetas Es mejor alternar pasadas húmedas y secas como se describe anteriormente Finalice con más pasadas secas para ayudar a que la alfombra se seque más rápido Para evitar saturar la alfombra no realice más de 4 pasadas húmedas sobre un área Siempre finalice con pasadas secas Si es necesario realizar una limpieza adicional espere hasta que la alfombra esté completamente seca antes de volver a usar el accesorio Vacíe el tanque de recuperación cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión vea Apagado automático Fig 219 Cuando termine de limpiar vacíe el tanque de agua limpia lave y enjuague el tanque de agua sucia y deje secar al aire Al terminar de succionar el líquido derramado siga las instrucciones para Después de limpiar Tenga especial cuidado al limpiar escaleras Para evitar lesiones personales o daños y evitar que la aspiradora se caiga siempre colóquela al pie de la escalera en el suelo No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles ya que puede ocasionar lesiones o daños ADVERTENCIA G H CÓMO CONECTAR LOS ACCESORIOS Coloque el mango en posición vertical y retire la manguera del soporte Apague y desconecte la limpiadora del tomacorriente eléctrico Todos los accesorios deben conectarse a la manguera de la misma manera 43 Conecte el accesorio a la manguera deslizándolo sobre el conector hasta que la lengüeta G lo trabe con seguridad Con el pulgar empuje hacia delante y hacia arriba sobre la traba H para retirar el accesorio PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimien to desenchufe la limpiadora antes de conectar el accesorio de mano SpinScrub No use para asear una mascota El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran PRECAUCIÓN No use la empuñadura de este tanque para trans portar la limpiadora riesgo de herida El tanque de recuperación contiene la solución sucia que se ha aspirado de la superficie que se está limpiando Cuando el tanque de recuperación está lleno el apagado automático se activará la succión se detendrá y se debe vaciar el tanque Como vaciarlo Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica 213 Tire el tanque de agua sucia de la unidad 214 Quite la tapa con pico vertedor y vacíe el tanque de agua sucia 215 Para limpiar el tanque desenganche la traba de la tapa de vaciado y retire la tapa Enjuague por dentro y seque 216 Verifique que la puerta de la tapa C y el émbolo D se mueven libremente Límpielos después de usar el producto 217 Quite la pelusa y los restos de basura de los filtros de pelusa E 218 Reemplace el depósito de agua sucia del producto F A b C A b C D E F
  • Page 50 - Spanish - : E9 b Para tapizados consulte el código de limpieza Use su aspiradora HOOVER únicamente si la tela del tapizado está marcada con una W para limpieza húmeda o SW para limpieza con solventeen seco o húmeda No limpie las telas marcadas con una S únicamente para limpieza con solventeen seco Si su tapizado no tiene un código solicite la ayuda de un profesional c Realice una prueba para verificar que no destiña Humedezca un paño blanco absorbente con el detergente Frote suavemente la superficie con el paño humedecido en un área pequeña y oculta Espere diez minutos y con una toalla de papel o un paño blancos verifique si la superficie se ha descolorado o si el color se ha corrido Si la superficie tiene más de un color verifique todos los colores d Al limpiar todo el suelo mueva los muebles fuera del área que se desea limpiar es probable que esto no sea necesario si únicamente se limpian áreas de alto tránsito En el caso de que los muebles sean demasiado pesados para moverlos coloque papel de aluminio o papel encerado debajo de las patas Esto evitará que los acabados de la madera manchen la alfombra Sujete con alfileres los faldones de los muebles y los cortinados e Realice el tratamiento previo de manchas y áreas de alto tránsito con el limpiador HOOVER CleanPlus TM y el aerosol desodorante quitamanchas Deodorizer Spot Spray o la espuma quitamanchas Spot Foam Siga las instrucciones del envase f Para evitar manchas use papel de plástico o de aluminio para proteger las superficies de madera o de metal de la posibilidad de que sean rociadas con agua g Para evitar que los suelos de madera debajo de las alfombras de áreala alfombra de pared a pared se humedezcan y se dañen mueva las alfombras de áreala alfombra de pared a pared a una superficie de suelo duro que no sea de madera o coloque material impermeable debajo de las alfombras p ej plástico antes de limpiarlas Disponible a un costo adicional si no viene incluida con su modelo 3 CÓMO LIMPIAR APAGADO AUTOMÁTICO Cuando el tanque de recuperación tanque inferior está lleno el mecanismo de apagado automático apaga la succión de la aspiradora la succión se reduce de manera significativa 219 En ese momento el disco flotante amarillo se eleva a la parte superior de la tapa del tanque de recuperación B La aspiradora ya no aspira más solución sucia y el sonido del motor se vuelve mucho más agudo Cuando esto ocurre apague la aspiradora y vacíe el tanque de recuperación antes de seguir usándolo Revise también el tanque de agua limpia es posible que se necesite volver a llenarlo No lo use si el flotador y el dispositivo de retención del flotador no se encuentran en su lugar Si está roto o fuera de lugar llévelo a un Centro o Concesionario autorizado de servicio de Hoover para que lo reparen E12 4 ACCESORIOS ACCESORIOS A El accesorio de mano SpinScrub tiene cepillos giratorios para una acción de fregado adicional en áreas pequeñas de alfombras escaleras alfombradas y tapizados En algunos modelos es posible retirar los cepillos para convertir al módulo de fregado Disponible sólo en algunos modelos B La boquilla para escalerastapizados tiene un cepillo incorporado que ayuda a proporcionar la acción de fregado que puede ser necesaria para eliminar algunas manchas A b ACCESORIO DE MANO SPINSCRUB Disponible sólo en algunos modelos 42 Para retirar el accesorio de mano SpinScrub tire del accesorio hacia arriba y hacia afuera Para volver a colocar el accesorio invierta este procedimiento 9 Si es necesario enjuagar el suelo coloque el interruptor de posición Rinse Enjuague en RINSE ENJUAGUE Repita los pasos 7 y 8 Esta posición aplica el enjuague sólo con agua al realizar pasadas tanto hacia delante como hacia atrás No es necesario enjuagar pero puede ayudar a eliminar los residuos de detergente del suelo 10 Vacíe el tanque de recuperación cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión vea Apagado automático Fig 219 11 Cuando termine de limpiar siga las instrucciones Después de limpiar que aparecen en la página 12 Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente eléctrica y retire el escurridor de la boquilla Enjuáguelo con agua limpia Refiérase a la Figs 213 217 Deje secar la alfombra o el tapizado Para ayudar a evitar que las superficies se opaquen o se vuelvan a ensuciar mantenga a los niños y a las mascotas lejos de la superficie hasta que esté completamente seca Si es necesario caminar sobre la alfombra húmeda coloque toallas o paños blancos en las áreas de tránsito Si se deben colocar los muebles antes de que la alfombra esté seca use almohadillas de papel de plástico o de aluminio debajo de las patas de los muebles de modo que las correderas de metal o los acabados de la madera no manchen la alfombra Vacíe los tanques enjuague con agua limpia y deje secar al aire Enjuague la cubierta del tanque de solución y la tapa del tanque de recuperación y deje secar al aire DESPUÉS DE LIMPIAR El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran No use la aspiradora como aspiradora en seco IMPORTANTE ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR a Aspire bien En el caso de alfombras use una aspiradora Hoover con un agitador para obtener los mejores resultados Limpie los tapizados con una aspiradora que tenga accesorios de limpieza Use un accesorio para hendiduras para limpiar nudos y pliegues A Para que el desempeño de su máquina siempre sea el mejor quite el tubo de succión Fig 51 revise los filtros A que están dentro de la base del producto y quíteles los restos de basura IMPORTANTE b
  • Page 51 - Spanish - : E10 LIMPIEZA DE ALFOMBRAS Lea las instrucciones Antes de comenzar a limpiar que figuran arriba Llene el tanque de agua limpia de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la Fig 29 Llene el contenedor para detergente con detergente Hoover de acuerdo con las instrucciones de las Fig 210 Seleccione el modo SpinScrub apropiado Fig 26 Séquese las manos y enchufe el cordón en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada Paso 2 Suelte el gatillo y empuje lentamente la aspiradora hacia delante sobre un área donde recién se haya rociado la solución pasada seca Luego tire lentamente de la aspiradora hacia atrás en dirección a usted sin oprimir el gatillo pasada seca Siga usando pasadas secas hasta que se observe poca agua que pase por la tapa del tanque de recuperación Pase sobre la misma área un mínimo de 4 veces 2 oprimiendo el gatillo y 2 sin oprimirlo Para obtener los mejores resultados realice pasadas en forma recta y paralela Superponga las pasadas 1 pulgada para ayudar a evitar la formación de vetas Para evitar saturar la alfombra no realice más de 4 pasadas húmedas sobre un área Siempre finalice con pasadas secas IMPORTANTE 31 Coloque el Interruptor de posición WashRinse Enjuague en WASH LAVADOEnjuague Encienda la aspiradora Oprima el gatillo para aplicar la solución de limpieza y empuje lentamente la aspiradora hacia adelante equivale a una pasada húmeda 32 Continúe oprimiendo el gatillo y tire lentamente de la aspiradora hacia atrás en dirección a usted segunda pasada húmeda La aspiradora enjuaga la alfombra en la pasada hacia atrás E11 ASPIRACIÓN DE DERRAMES Su aparato de HOOVER también puede usarse para recoger pequeños derrames un galón o menos nunca deben exceder 18 de profundidad de líquidos en moquetas y tapizados Su limpiadora de alfombras HOOVER también puede usarse para succionar pequeñas cantidades de líquido derramadas de un galón o menos que nunca excedan 18 de pulg de profundidad en las alfombras Seleccione el modo SUCCIONAR LÍQUIDOS DERRAMADOS SPILL PICKUP en el selector de modo SpinScrub y coloque frente al líquido derramado el tubo de succión para piso Pase el tubo lentamente sobre el líquido derramado primero sólo con succión Cuando termine siga las instrucciones Después de limpiar Para evitar posibles fugas retire el tanque de agua limpia Fig 28 y el tanque de recuperación Fig 213 Coloque los tanques a un lado no apoye el tanque sobre un mueble Con el mango en posición vertical incline la aspiradora hacia atrás de modo que el mango se apoye en el suelo 34 Coloque el enjugador en la parte inferior de la boquilla con el borde más ancho hacia arriba hasta que un chasquido le indique que está en su lugar Asegúrese de que los bordes exteriores estén bien ajustados contra la boquilla Lea las instrucciones Antes de comenzar a limpiar que se encuentran en la página 9 No use la aspiradora para alfombras en suelos de madera que no estén sellados Para evitar daños en los suelos de madera siga las recomendaciones de limpieza del fabricante del suelo Si usa la aspiradora en suelos de madera sellados inspeccione la superficie del suelo en busca de acabados gastados madera desnuda o juntas separadas No se recomienda el uso de la aspiradora en suelos de madera si existe alguna de estas condiciones El agua goteará de los cepillos y de la parte inferior del producto después de utilizarlo y podría formar charcos Para evitar daños a pisos de madera y laminados y para evitar el riesgo potencial de resbalones después de uti lizarlo a no deje el producto sobre superficies de madera o laminadas y trasládelo a una superficie dura b coloque la unidad sobre material absorbente por ejemplo una toalla para absorber el goteo 1 Llene el tanque de agua limpia de acuerdo con las instrucciones que aparecen desde la Fig 29 2 Llene el contenedor para detergente con el limpiador para suelos duros HOOVER de acuerdo con las instrucciones de las Fig 210 3 Deslice el selector SpinScrub a GENTLE SCRUB 4 Séquese las manos y enchufe la aspiradora en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada 5 Pise el pedal para soltar el mango y baje el mango a la posición de funcionamiento 6 Coloque el Interruptor de posición Rinse Enjuague en WASH LAVADOEnjuague Auto Rinse opcional Encienda la aspiradora 7 Para liberar la solución presione el gatillo Mueva lentamente la aspiradora hacia adelante y hacia atrás sobre el área que se desea limpiar Se liberará agua y detergente al realizar pasadas hacia delante Al realizar pasadas hacia atrás se liberará automáticamente el enjuague sólo con agua 8 Para aspirar la solución sucia suelte el gatillo y mueva lentamente la aspiradora sobre el área donde se acaba de dispersar la solución Realice pasadas tanto hacia delante como hacia atrás Continúegtgt Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento desenchufe la aspira dora antes de realizar el mantenimiento PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA LIMPIAR SUELOS DUROS Cómo sujetar el enjugador para limpiar pisos de superficie dura Disponible sólo en algunos modelos El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran Paso 1 No limpie las partes del piso en las que haya tomacorrientes El agua goteará de los cepillos y de la parte inferior del producto después de utilizarlo y podría formar charcos Para evitar daños a pisos de madera y laminados y para evitar el riesgo potencial de resbalones después de uti lizarlo a no deje el producto sobre superficies de madera o laminadas y trasládelo a una superficie dura b coloque la unidad sobre material absorbente por ejemplo una toalla para absorber el goteo Para evitar caminar sobre la alfombra húmeda comience por el extremo de la habitación más alejado de la puerta o por el trayecto hacia el fregadero donde se vacían y llenan los tanques Pise el pedal para soltar el mango y baje el mango a la posición de funcionamiento No use la aspiradora SteamVac para aspirar líquidos o sustancias químicas inflamables o combustibles PRECAUCIÓN NO UTILICE ESTA ASPIRADORA EXTRACTORA EN SUELOS DUROS A MENOS QUE TENGA EL ACCESORIO PARA SUELOS DUROS ADECUADO UTILIZADO EN SUELOS DUROS SIN EL ACCESORIO APROPIADO ESTE APARATO PUEDE RAYAR O DAÑAR SU SUPERFICIE PRECAUCIÓN 3131a WET WET DRY DRY PRECAUCIÓN Mantenga la boquilla plana sobre el suelo al realizar pasadas tanto hacia adelante como hacia atrás 33 Si desea enjuagar la moqueta sólo con agua coloque el interruptor de posición WashRinse Enjuague en RINSE ENJUAGUE Repita el movimiento de limpieza En esta posición el enjuague se realizará en pasadas tanto hacia adelante como hacia atrás Para áreas muy sucias repita el movimiento de limpieza Evite saturar la moqueta como se indica Es mejor alternar pasadas húmedas y secas como se describió anteriormente Para obtener los mejores resultados de limpieza y para ayudar a que la moqueta se seque más rápido finalice con más pasadas secas Continúe realizando pasadas secas hasta que se observe poca agua que pase por la tapa del tanque de agua sucia Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión vea Apagado automático Fig 219 Cuando termine de limpiar siga las instrucciones Después de limpiar que aparecen en la página 12
  • Page 52 - Spanish - : E10 LIMPIEZA DE ALFOMBRAS Lea las instrucciones Antes de comenzar a limpiar que figuran arriba Llene el tanque de agua limpia de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la Fig 29 Llene el contenedor para detergente con detergente Hoover de acuerdo con las instrucciones de las Fig 210 Seleccione el modo SpinScrub apropiado Fig 26 Séquese las manos y enchufe el cordón en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada Paso 2 Suelte el gatillo y empuje lentamente la aspiradora hacia delante sobre un área donde recién se haya rociado la solución pasada seca Luego tire lentamente de la aspiradora hacia atrás en dirección a usted sin oprimir el gatillo pasada seca Siga usando pasadas secas hasta que se observe poca agua que pase por la tapa del tanque de recuperación Pase sobre la misma área un mínimo de 4 veces 2 oprimiendo el gatillo y 2 sin oprimirlo Para obtener los mejores resultados realice pasadas en forma recta y paralela Superponga las pasadas 1 pulgada para ayudar a evitar la formación de vetas Para evitar saturar la alfombra no realice más de 4 pasadas húmedas sobre un área Siempre finalice con pasadas secas IMPORTANTE 31 Coloque el Interruptor de posición WashRinse Enjuague en WASH LAVADOEnjuague Encienda la aspiradora Oprima el gatillo para aplicar la solución de limpieza y empuje lentamente la aspiradora hacia adelante equivale a una pasada húmeda 32 Continúe oprimiendo el gatillo y tire lentamente de la aspiradora hacia atrás en dirección a usted segunda pasada húmeda La aspiradora enjuaga la alfombra en la pasada hacia atrás E11 ASPIRACIÓN DE DERRAMES Su aparato de HOOVER también puede usarse para recoger pequeños derrames un galón o menos nunca deben exceder 18 de profundidad de líquidos en moquetas y tapizados Su limpiadora de alfombras HOOVER también puede usarse para succionar pequeñas cantidades de líquido derramadas de un galón o menos que nunca excedan 18 de pulg de profundidad en las alfombras Seleccione el modo SUCCIONAR LÍQUIDOS DERRAMADOS SPILL PICKUP en el selector de modo SpinScrub y coloque frente al líquido derramado el tubo de succión para piso Pase el tubo lentamente sobre el líquido derramado primero sólo con succión Cuando termine siga las instrucciones Después de limpiar Para evitar posibles fugas retire el tanque de agua limpia Fig 28 y el tanque de recuperación Fig 213 Coloque los tanques a un lado no apoye el tanque sobre un mueble Con el mango en posición vertical incline la aspiradora hacia atrás de modo que el mango se apoye en el suelo 34 Coloque el enjugador en la parte inferior de la boquilla con el borde más ancho hacia arriba hasta que un chasquido le indique que está en su lugar Asegúrese de que los bordes exteriores estén bien ajustados contra la boquilla Lea las instrucciones Antes de comenzar a limpiar que se encuentran en la página 9 No use la aspiradora para alfombras en suelos de madera que no estén sellados Para evitar daños en los suelos de madera siga las recomendaciones de limpieza del fabricante del suelo Si usa la aspiradora en suelos de madera sellados inspeccione la superficie del suelo en busca de acabados gastados madera desnuda o juntas separadas No se recomienda el uso de la aspiradora en suelos de madera si existe alguna de estas condiciones El agua goteará de los cepillos y de la parte inferior del producto después de utilizarlo y podría formar charcos Para evitar daños a pisos de madera y laminados y para evitar el riesgo potencial de resbalones después de uti lizarlo a no deje el producto sobre superficies de madera o laminadas y trasládelo a una superficie dura b coloque la unidad sobre material absorbente por ejemplo una toalla para absorber el goteo 1 Llene el tanque de agua limpia de acuerdo con las instrucciones que aparecen desde la Fig 29 2 Llene el contenedor para detergente con el limpiador para suelos duros HOOVER de acuerdo con las instrucciones de las Fig 210 3 Deslice el selector SpinScrub a GENTLE SCRUB 4 Séquese las manos y enchufe la aspiradora en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada 5 Pise el pedal para soltar el mango y baje el mango a la posición de funcionamiento 6 Coloque el Interruptor de posición Rinse Enjuague en WASH LAVADOEnjuague Auto Rinse opcional Encienda la aspiradora 7 Para liberar la solución presione el gatillo Mueva lentamente la aspiradora hacia adelante y hacia atrás sobre el área que se desea limpiar Se liberará agua y detergente al realizar pasadas hacia delante Al realizar pasadas hacia atrás se liberará automáticamente el enjuague sólo con agua 8 Para aspirar la solución sucia suelte el gatillo y mueva lentamente la aspiradora sobre el área donde se acaba de dispersar la solución Realice pasadas tanto hacia delante como hacia atrás Continúegtgt Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento desenchufe la aspira dora antes de realizar el mantenimiento PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PARA LIMPIAR SUELOS DUROS Cómo sujetar el enjugador para limpiar pisos de superficie dura Disponible sólo en algunos modelos El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran Paso 1 No limpie las partes del piso en las que haya tomacorrientes El agua goteará de los cepillos y de la parte inferior del producto después de utilizarlo y podría formar charcos Para evitar daños a pisos de madera y laminados y para evitar el riesgo potencial de resbalones después de uti lizarlo a no deje el producto sobre superficies de madera o laminadas y trasládelo a una superficie dura b coloque la unidad sobre material absorbente por ejemplo una toalla para absorber el goteo Para evitar caminar sobre la alfombra húmeda comience por el extremo de la habitación más alejado de la puerta o por el trayecto hacia el fregadero donde se vacían y llenan los tanques Pise el pedal para soltar el mango y baje el mango a la posición de funcionamiento No use la aspiradora SteamVac para aspirar líquidos o sustancias químicas inflamables o combustibles PRECAUCIÓN NO UTILICE ESTA ASPIRADORA EXTRACTORA EN SUELOS DUROS A MENOS QUE TENGA EL ACCESORIO PARA SUELOS DUROS ADECUADO UTILIZADO EN SUELOS DUROS SIN EL ACCESORIO APROPIADO ESTE APARATO PUEDE RAYAR O DAÑAR SU SUPERFICIE PRECAUCIÓN 3131a WET WET DRY DRY PRECAUCIÓN Mantenga la boquilla plana sobre el suelo al realizar pasadas tanto hacia adelante como hacia atrás 33 Si desea enjuagar la moqueta sólo con agua coloque el interruptor de posición WashRinse Enjuague en RINSE ENJUAGUE Repita el movimiento de limpieza En esta posición el enjuague se realizará en pasadas tanto hacia adelante como hacia atrás Para áreas muy sucias repita el movimiento de limpieza Evite saturar la moqueta como se indica Es mejor alternar pasadas húmedas y secas como se describió anteriormente Para obtener los mejores resultados de limpieza y para ayudar a que la moqueta se seque más rápido finalice con más pasadas secas Continúe realizando pasadas secas hasta que se observe poca agua que pase por la tapa del tanque de agua sucia Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión vea Apagado automático Fig 219 Cuando termine de limpiar siga las instrucciones Después de limpiar que aparecen en la página 12
  • Page 53 - Spanish - : E9 b Para tapizados consulte el código de limpieza Use su aspiradora HOOVER únicamente si la tela del tapizado está marcada con una W para limpieza húmeda o SW para limpieza con solventeen seco o húmeda No limpie las telas marcadas con una S únicamente para limpieza con solventeen seco Si su tapizado no tiene un código solicite la ayuda de un profesional c Realice una prueba para verificar que no destiña Humedezca un paño blanco absorbente con el detergente Frote suavemente la superficie con el paño humedecido en un área pequeña y oculta Espere diez minutos y con una toalla de papel o un paño blancos verifique si la superficie se ha descolorado o si el color se ha corrido Si la superficie tiene más de un color verifique todos los colores d Al limpiar todo el suelo mueva los muebles fuera del área que se desea limpiar es probable que esto no sea necesario si únicamente se limpian áreas de alto tránsito En el caso de que los muebles sean demasiado pesados para moverlos coloque papel de aluminio o papel encerado debajo de las patas Esto evitará que los acabados de la madera manchen la alfombra Sujete con alfileres los faldones de los muebles y los cortinados e Realice el tratamiento previo de manchas y áreas de alto tránsito con el limpiador HOOVER CleanPlus TM y el aerosol desodorante quitamanchas Deodorizer Spot Spray o la espuma quitamanchas Spot Foam Siga las instrucciones del envase f Para evitar manchas use papel de plástico o de aluminio para proteger las superficies de madera o de metal de la posibilidad de que sean rociadas con agua g Para evitar que los suelos de madera debajo de las alfombras de áreala alfombra de pared a pared se humedezcan y se dañen mueva las alfombras de áreala alfombra de pared a pared a una superficie de suelo duro que no sea de madera o coloque material impermeable debajo de las alfombras p ej plástico antes de limpiarlas Disponible a un costo adicional si no viene incluida con su modelo 3 CÓMO LIMPIAR APAGADO AUTOMÁTICO Cuando el tanque de recuperación tanque inferior está lleno el mecanismo de apagado automático apaga la succión de la aspiradora la succión se reduce de manera significativa 219 En ese momento el disco flotante amarillo se eleva a la parte superior de la tapa del tanque de recuperación B La aspiradora ya no aspira más solución sucia y el sonido del motor se vuelve mucho más agudo Cuando esto ocurre apague la aspiradora y vacíe el tanque de recuperación antes de seguir usándolo Revise también el tanque de agua limpia es posible que se necesite volver a llenarlo No lo use si el flotador y el dispositivo de retención del flotador no se encuentran en su lugar Si está roto o fuera de lugar llévelo a un Centro o Concesionario autorizado de servicio de Hoover para que lo reparen E12 4 ACCESORIOS ACCESORIOS A El accesorio de mano SpinScrub tiene cepillos giratorios para una acción de fregado adicional en áreas pequeñas de alfombras escaleras alfombradas y tapizados En algunos modelos es posible retirar los cepillos para convertir al módulo de fregado Disponible sólo en algunos modelos B La boquilla para escalerastapizados tiene un cepillo incorporado que ayuda a proporcionar la acción de fregado que puede ser necesaria para eliminar algunas manchas A b ACCESORIO DE MANO SPINSCRUB Disponible sólo en algunos modelos 42 Para retirar el accesorio de mano SpinScrub tire del accesorio hacia arriba y hacia afuera Para volver a colocar el accesorio invierta este procedimiento 9 Si es necesario enjuagar el suelo coloque el interruptor de posición Rinse Enjuague en RINSE ENJUAGUE Repita los pasos 7 y 8 Esta posición aplica el enjuague sólo con agua al realizar pasadas tanto hacia delante como hacia atrás No es necesario enjuagar pero puede ayudar a eliminar los residuos de detergente del suelo 10 Vacíe el tanque de recuperación cuando el sonido del motor se vuelva más agudo y haya una pérdida de succión vea Apagado automático Fig 219 11 Cuando termine de limpiar siga las instrucciones Después de limpiar que aparecen en la página 12 Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente eléctrica y retire el escurridor de la boquilla Enjuáguelo con agua limpia Refiérase a la Figs 213 217 Deje secar la alfombra o el tapizado Para ayudar a evitar que las superficies se opaquen o se vuelvan a ensuciar mantenga a los niños y a las mascotas lejos de la superficie hasta que esté completamente seca Si es necesario caminar sobre la alfombra húmeda coloque toallas o paños blancos en las áreas de tránsito Si se deben colocar los muebles antes de que la alfombra esté seca use almohadillas de papel de plástico o de aluminio debajo de las patas de los muebles de modo que las correderas de metal o los acabados de la madera no manchen la alfombra Vacíe los tanques enjuague con agua limpia y deje secar al aire Enjuague la cubierta del tanque de solución y la tapa del tanque de recuperación y deje secar al aire DESPUÉS DE LIMPIAR El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran No use la aspiradora como aspiradora en seco IMPORTANTE ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR a Aspire bien En el caso de alfombras use una aspiradora Hoover con un agitador para obtener los mejores resultados Limpie los tapizados con una aspiradora que tenga accesorios de limpieza Use un accesorio para hendiduras para limpiar nudos y pliegues A Para que el desempeño de su máquina siempre sea el mejor quite el tubo de succión Fig 51 revise los filtros A que están dentro de la base del producto y quíteles los restos de basura IMPORTANTE b