Amana ASD2627KES refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ASD2627KES photo

User Manual

This is the main product document for model ASD2627KES.

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
Refri
gerator
Use
Important Safety Instructions ............... 1-2
Installation ............................... 3-7
Temperature Controls ...................... 8-9
Fresh Food Features ...................... 9-12
Freezer Features ........................ 12-13
Ice and Water .......................... 14-16
Water Filter ............................. 17-19
Food Storage Tips ....................... 20-22
Care and Cleaning ...................... 23-26
Operating Sounds .......................... 27
Troubleshooting ......................... 28-31
Warranty & Service ......................... 35
Guide d'utUisation et d'entretien ............. 36
Guia de uso y cuidado ...................... 70
Form No. A/0t/06 Part No. 12842122 www.amana.com Litho U.S.A. _2006 Maytag Appliances Sales Co.
background
ImportnntSnfet¥Instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
@
®
@
Properly
grounded type
wall receptacle
background
ImportnntSnfet¥Instructions
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS
background
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or
other heat source. If not possible, shield refrigerator
with cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55 ° F
(13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction
may occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, allow '/2"space at top
and '/;' space behind machine compartment cover
(located in the rear) for proper air circulation. If the
refrigerator is placed with the door hinge side against
a wall, you may want to allow additional space so the
door can be opened wider.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling, pages 4-5.
Important: If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
Door and Hinge Removal
Some installations require door removal to get
refrigerator to final location.
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille (see page/4).
Open both doors 180 °, or as wide as possible.
Note: For refrigerators in operation, shut off water I
before removing water line from the door.
I
To Disconnect the Water Line:
Push in white collar (A) and hold.
Pull the door-side tube (B) from the connector.
To Reconnect the Water Line:
Firmly push tube %" into the connector. Use
lines on the tube as a guide for full insertion.
If tube end is damaged, cut off %" before
reconnecting.
If leaking occurs, reconnect the line.
background
Installation
3. Close doors.
4. Remove top hinge covers by
it
removing Phillips screws.
5. Unscrew -Y,6"hex head screws from
top hinges.
For water dispensing .............
models only:
Do not remove screw
connecting green ground
w ire.
6. For ice and water dispensing models only:
Detach main wire connector harness and red wire
harness.
To detach main wire
harness, use a flat blade
tool or fingernail to press
junction point between two
connectors to release.
To detach red wire harness,
press tab on underside of
connector to release.
7. Remove top hinges along with
doors.
8. Remove bottom hinges
with a 3/;, hex head driver.
Replacing the Doors
To replace the doors, follow the steps in Door and
Hinge Removal in reverse order.
Important: If water line tube end is damaged, cut off
%" before reconnecting.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
Notes:
Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection
before leveling.
Some models only have adjustment screws (A).
Materials Needed:
3/;, hex head driver
Carpenter's level
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull bottom
outward to unclip.
2. Using hex head driver, turn front adjustment
screws (A) clockwise to raise and counterclockwise
to lower the front of the refrigerator.
background
.
.
.
Select models also have rear adjustment screws
(B). Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
If required, correct rocking of refrigerator by
turning rear adjustment screw clockwise to raise
rocking corner. If doors are uneven, do the
following:
Determine which
door needs to be
raised.
Turn front roller
adjustment screw
(A) clockwise to
raise front corner of
door.
O
If one refrigerator door has reached the limit of
its adjustment range and doors are still not level,
raise or lower the opposite door by turning roller
adjustment screw clockwise or counterclockwise.
Check with level to verify '/_"tilt to the back for
proper door closure.
If refrigerator is aligned and stable, replace toe
grille.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Connecting the Water Supply
(select models)
background
Materials Needed
'/4" outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench (2)
'/_" hex nut driver
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
1. Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diameter).
Avoid kinks in the copper tubing
when bending the service loop.
Do not use plastic tubing.
2' diameter
minimum
2. Remove plastic cap from water valve
inlet port.
3. Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the Use and Care
packet.
4. Place end of copper tubing into
water valve inlet port. Shape
tubing slightly. Do not kink - so
that tubing feeds straight into inlet
port.
5. Slide brass nut over sleeve and
screw nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut
(1) attached to plastic waterline
and maintain position.
Using second adjustable wrench
turn the lower nut ([2)
counterclockwise and fully tighten
while holding the upper nut in
place.
Important: Do not over-tighten.
Cross-threading may occur.
=B
.
Pull on tubing to confirm
connection is secure. Connect
tubing to frame with water tubing
clamp ([C) and turn on water
supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three hours
prior to moving the refrigerator to
its permanent location.
7. Monitor water connection for 24
hours. Correct leaks, if necessary.
Handle Installation
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Handle design varies from refrigerator to refrigerator.
Please reference the appropriate instructions for your
model below.
Plastic Handle
Materials Needed
Phillips screwdriver
To Install:
1. The handles are to be oriented
as shown.
2. Align door handle clip with the
door studs.
.
Ensure the large hole in the
mounting clip is positioned
down on both ends of the
handle.
Stud
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
background
5. Grasp the handle firmly and slide
down.
To Remove:
1. Grasp the lower part of the handle firmly,
slide up, lift and remove from the
surface.
Handle Extensions Cselect models)
To Install:
1. Align and clip handle extension into position on the
handle. Press the extension over the door retainers.
To Remove:
1. Slide the extension down and unclip from door
retainer.
Full-Length Aluminum Handles
To Install:
1. Release top door trim by removing
Phillips screws from top of fresh food
door and retain screws for later use.
2. Align notches on back of handle with
retaining clips on doors. Insert r_:m_
clips into notches and slide
handle down until it contacts
bottom trim.
3. Replace top door trim and Phillips
so rews.
/4. Repeat instructions 1-3 to install
other handle.
To Remove:
1. Release top door trim by removing
Phillips screws from top of fresh food
door and retain screws for later use.
2. Grasp handle firmly with both hands.
Slide handle upward approximately
3/4"to release.
3. Repeat instructions 1-3 to
remove other handle.
To Reinstall:
1. Repeat in reverse order.
background
TemperatureControls
Dial Temperature Controls
([select models)
The controls are located at the back left of the
refrigerator compartment.
I ote: The Freezer control turns the cooling system
on. Neither section will cool if freezer control is set
to OFF.
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in,
set the controls.
To adjust the controls, turn the
control knob to the left or right
as desired.
Set the Freezer control on 4.
Set the Refrigerator control
on 4.
Let the refrigerator run at least 8
to 12 hours before adding food.
#ormal
4
_,..'..+
2. _6
, ........
_ii!iiiiiTi:77i7
Warm Cabinet Surfaces
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Turn the Refrigerator control
to next higher number.
Refrigerator too cold Turn the Refrigerator
control to next lower number.
Freezer too warm Turn the Freezer control to
next higher number.
Freezer too cold Turn the Freezer control to
next lower number.
Turn refrigerator OFF Turn the Freezer control to
OFF.
Note: Turning freezer control to OFF stops cooling
in both compartments. It does not shut off power to
the refrigerator.
Touch Temperature Controls
([select models, style varies by model)
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table above right. See
page 20 for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 2/4 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the_ or pads adjusts the controls to
the desired setting.
Set the Freezer control on 4.
Set the Refrigerator control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
background
TempermureControls
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table at right. See
page 20 for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
press ing the pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the pad.
Press the Freezer or
Refrigerator _ pad until
a dash "-" appears in the
display.
FreshFoodFeatures
Shelves
Your refrigerator has either Spillsaver TM or non-sealed
shelves. Spillsaver TM shelves have a spill retainer edge
which allows for easier clean up and some are
equipped with the EasyGlide TM slide out feature. To
slide out (select models), grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the
front and lift up the
rear of the shelf, then
pull the shelf straight
out.
To Lock the Shelf Into Another Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hooks into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove drawers as indicated (see page 11).
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
To install, repeat above instructions in reverse order.
SideGlide TM Shelves [select models)
SideGlide TM Shelves can be
adjusted to create a full-
width shelf, or to slide from
side to side to accommodate
storage needs.
To Remove Shelf Rail
Assembly:
Lift rail assembly up to remove hooks from frame.
background
FreshFoodFeotures
To Install Shelf Rail Assembly:
Tilt up the front edge of the assembly.
Insert the hooks into the desired frame openings and
let the rail assembly settle into place.
Be sure the rail assembly is securely locked into the
frame.
To Install SideGlide TM Shelves for Full-Width:
Tilt up the front edge of the shelf slightly.
Hook the rear lip of the shelf over one of the rails on
the shelf rail assembly.
Let the shelf settle into place.
Install the other SideGlide TM shelf on the same rail of
the shelf assembly.
To Install SideGlide TM Shelves for
Sliding Side to Side:
Tilt up the front edge of the shelf slightly.
Hook the rear lip of the shelf over one of the rails on
the shelf rail assembly.
Let the shelf settle into place.
Install the other SideGlide TM shelf on the other rail of
the shelf rail assembly.
Door Storage
Beverage ChillerTM/MiniChiller TM
([select models)
The Beverage Chiller TM and
MiniChiller TM keep beverages and
other items colder than the rest of
the fresh food compartment. An air
inlet directs air from the freezer into
the chiller(s).
Controls
The chiller control is located on the left
side wall of the fresh food compartment.
Turn the control clockwise for colder
tern peratu re.
To Remove Chiller(s):
Unload the chiller(s).
Slide the assembly up and pull straight out.
Note: If the chiller is installed directly under the
dairy center or a door bucket, the bucket or dairy
center will need to be removed before removing the
chiller.
To Install Chiller[s)
Align one of the air inlet holes with the hole cut-out
on the door.
Slide the assembly in and down so that the hooks
are firmly seated on the door liner.
I ote: The chillers will not operate properly if the
air intake hole is not aligned with the control
location.
Dairy Center
The Dairy Center provides convenient
door storage for spreadable items
such as butter and margarine. This
compartment can be moved to
several different locations to
accommodate storage needs.
To Remove:
Slide dairy center up and pull out.
1"o Install:
Slide assembly in and down so that the hooks are
firmly seated on the door liner.
To Remove Dairy Door:
Press in sides of dairy door and pull out.
To Install Dairy Door:
Slide sides of dairy door inside dairy center until
hinge points snap into place.
Adjustable Deep Tilt-Out Door Bucket
([select models)
The Adjustable Deep Tilt-Out Door Bucket provides
easy access to food items stored in the door.
To Remove Bucket:
Tilt bucket out.
Pull straight out of the bracket.
10
background
FreshFoodFeatures
11
To Install Bucket:
Tilt the front of the bucket down slightly.
Slide into bracket and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another Location:
Remove bucket.
Lift bracket up and pull straight
out.
Place the bracket in a new location.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual storage
needs.
To Remove:
Lift bucket up and pull straight out.
To Install:
Place bucket in desired door liner
retainer, push down until bucket
stops.
Can Pack Keeper (select models)
The Can Pack Keeper conveniently dispenses up to a
12 pack of individual beverage cans. To load
beverages into the Can Pak Keeper:
Open a 12 pack sleeve of
beverages.
Slide Can Pak Keeper over the
cutout portion of beverage
sleeve
Place container and sleeve in an
upright position in a door bucket
located in the fresh food door
corn partment.
The dispenser sits in the door
bucket and can be moved to
accommodate a variety of storage
needs.
Storage Drawers
Humidity-Controlled Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The crisper controls regulate the amount of humidity in
the crisper drawer. Slide control toward the Fruit
setting for produce with outer skins. Slide control
toward the Vegetables setting for leafy produce.
[:ccccccccJ
Vegetables
O ® e e Fruit
high low
Humidity
Controlled
To Remove:
Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
I Note: For best results, keep the crisper drawers
tightly closed.
Temperature-Controlled Drawer
(select models)
This drawer can be used for
storage of miscellaneous items. //_Cheese _l_ets_
I ® o
The drawer features a control ,,I / /f-----_-_
that regulates the air I/ ......
temperature in the drawer. Set W
the control to Cheese to provide "-_i
normal refrigerator temperature.
Use the Meats setting for meats.
Beverage Organizer TM (select models)
The Beverage Organizer TM slides
out from underneath the
Spillsaver TM stationary shelf. The
Beverage Organizer TM holds up to
twelve 12-ounce beverage cans.
background
FreshFoodFeatures
To Remove:
Empty contents of can rack. Pull Beverage Organizer TM
forward to full extension and lift front to release from
shelf rail assembly. Pull straight out to remove.
To Install:
Insert rack into frame rails and push back into place.
Accessories
Grip Pads (select models)
The Grip Pads prevent objects from
sliding in the door buckets. Grip Pads are
removable and are top-rack dishwasher safe for easy
cleaning.
Covered Storage Bucket
(select models)
The Storage Bucket has a lid and
removable egg tray. When tray is
removed, bucket will accept items such
as a standard egg carton, ice, etc.
FreezerFeatures
Tall Bottle Retainer/Snugger
(select models)
The Tall Bottle Retainer
prevents tall bottles from
tipping forward. The Retainer
can be placed above any
removable door bucket.
The Snugger attached to the Tall Bottle Retainer keeps
bottles and other containers in place when the door is
opened or closed. Adjust the Snugger by sliding from
side to side.
Egg Tray With Handle
(style may vary/select models)
The Egg Tray with Handle holds a
"dozen-plus" eggs. It can be
removed to carry to a work area
or to be washed.
Shelves and Baskets
Fixed Freezer Shelf
To Remove Clip-Mounted
Shelves:
Lift shelf from wall mounting
clips and pull leftside of shelf
out of wall mounting holes.
To Install Clip-Mounted Shelves:
Place leftside of shelf in mounting holes and press
down into wall mounting clips.
Shelves
Shelves can be removed to meet
individual storage needs.
To Remove Shelf:
Snap right side of shelf up from cabinet railing and
slide to right.
To Install Shelf:
Replace shelf in left side cabinet railing. Snap shelf
into right side cabinet railing.
Baskets and Drawers
Baskets and drawers (style may vary) slide
out for easy access of items in back.
To Remove:
Pull out to its full extension. Lift
up front of basket or drawer and
remove.
To Install:
Slide basket or drawer into cabinet railing. Lift up
front of basket or drawer, and slide to the back of
refrigerator.
12
background
FreezerFeatures
Ice Storage Bin
The Ice Storage Bin is located below the automatic ice
maker.
To Remove:
Raise ice maker arm to deactivate ice maker. Lift
front of bin and pull out to its full extension. Lift up
front of bin and remove.
To Install:
Slide bin into railing below ice maker until bin locks
into place. Drop ice maker arm to activate ice maker.
Important: Ice bin must be locked in place for proper
ice dispensing. Turn auger driver behind bin
counterclockwise ([asshown) to properly align ice bin
with auger driver.
Door Storage
Adjustable Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual storage
needs.
To Remove:
Lift the door bucket up until it
clears the retainers on the door
liner, then pull the door bucket
straight out.
To Install:
Slide bucket in above desired door liner retainer and
push down until bucket stops.
Fixed Door Bucket (select models)
The Fixed Door Bucket is located in the
upper section of the freezer door.
Important: Fixed door bucket is NOT
adjustable. If bucket is removed, freezer
light will not deactivate when door is
closed.
Tilt-Out Door Buckets (select models)
The Tilt-Out Door Bucket provides easy access to food
items stored in the door.
To Remove Bucket:
Tilt bucket out.
Pull straight out of the frame.
To Install Bucket:
Tilt the front of the bucket down slightly.
Slide into frame and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another Location:
Remove bucket.
Lift frame up and pull straight
out.
Slide the frame in and down into the new location.
13
background
Iceu,d Wmer
Automatic Ice Maker
(non-dispenser models)
Note: Energy rating guides that are posted on the
refrigerator at the time of purchase do not include
optional ice maker energy usage.
Some models are automatic ice maker ready. The
number of the appropriate ice maker kit is IC10S. The
kit contains installation instructions and water
connection instructions.
Other models have a factory installed ice maker.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 5 and 6. Proper water flow and
a level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches
approximately 0° to 2° F (-18 ° to
-17 ° C), ice maker fills with water
and begins operating. You will have
a complete harvest of ice
approximately every three hours.
Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
Ice maker will remain in the OFF position until arm is
pushed down.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
block the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
Turn OFF (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker OFF by raising the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker ON
by lowering the sensor arm.
14
background
Iceo,dWmer
Dispenser Features
(select models)
Dispenser Light (select models)
FrontFill TM
Button
Removable
Tray
A light activates within the dispenser area at full power
when dispensing ice or water with the main dispenser
pad. The light will also illuminate when using the
FrontFill TM Button (select models).
Dispenser Pad
The Dispenser Pad is located on the back wall of the
dispensing area. When the dispenser pad is pressed,
the selection chosen on the dispenser control panel
will dispense.
FrontFill TM Button (select models)
The FrontFill TM Button works independently of the
dispenser controls, providing an up-front alternative to
the dispenser pad for dispensing water. This feature is
convenient for filling large items that will not fit into
the dispenser area (i.e. sport bottles, pitchers, large
pans, coffee pots).
This feature allows added convenience of dispensing
ice and water simultaneously. To use, choose your
preferred ice mode from dispenser control panel. Press
container against dispenser pad while pressing the
Front FilF MButton.
Removable Tray
The Removable Tray at the bottom of the dispenser
area is designed to collect small spills and may be
easily removed for cleaning and emptying purposes.
Important: Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
Water Dispenser Operation
Note: During initial use of water dispenser, there
will be a one- to two-minute delay while water tank
fills before water dispenses. Discard first 10-14
glasses of water after initially connecting refrigerator
to household water supply and after extended
periods of nonuse.
To Use Dispenser Pad:
Choose water selection from dispenser control panel.
Press sturdy, wide-mouthed container against
dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to reduce
spraying.
Release pressure on dispenser pad to stop water
dispensing. A small amount of water may continue to
dispense and collect in dispenser tray. Large spills
should be wiped dry.
15
background
Iceu,d Wuter
Dispenser Control (selectmodels)
(control features vary by model)
o o
Ice Dispenser Operation
To Dispense Ice:
Select Crushed or Cubes ice mode by
pushing button on dispenser control
panel. A green light above button
=mm_
indicates mode selection.
Press container against dispenser pad.
When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to reduce
spraying.
Notes:
Mode may not be changed while ice dispenser is
in operation.
If dispenser (select models) is active for more than
five minutes, an automatic lock out sensor will
shut down power to dispenser area. See Dispenser
Lock for unlocking information.
Dispenser Lock (select models)
o
The Dispenser Lock prevents ice or water
from being dispensed.
To Lock Dispenser:
Press and hold the Lock button for three seconds. A
green indicator light above button will illuminate
when the dispenser is locked.
To Unlock Dispenser:
Hold the Lock button for three seconds. The green
indicator light above button will go out.
Water Filter Status Indicator -
Water tinter
Light (select models) .ok
e Change
The Water Filter Status Indicator Light serves as a
reminder to replace the water filter. A green light
indicates that the filter is in good condition. A red light
indicates the filter should be changed. Once light turns
red, it will remain red until function is reset.
o
To Reset Indicator:
Press and hold both the Lock and Water
buttons simultaneously for four seconds.
The green filter status indicator light will
flash three times when the function has
successfully reset.
Auto Light (select models)
The Auto Light function activates the
dispenser light at half-power when the Light
Sensor detects that the light levels in room are low.
To Activate Auto Light:
Press Auto Light button. A green indicator light
above button illuminates when the sensor is active.
To Deactivate Auto Light:
Press Auto Light button. The green indicator light
will go out.
I
Note: The dispenser light will operate when Auto I
Light is ON or OFF.
I
Sabbath Mode (select models)
When activated, the Sabbath Mode deactivates the
control lights while leaving the control operational.
To Activate Sabbath Mode:
Press and hold the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four
seconds. After three to four seconds, the
dispenser lights will turn off.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press and hold both the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four seconds.
After three to four seconds, the dispenser lights will
activate.
Notes:
Dispenser light will not activate during dispensing
while in this mode.
If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.
16
background
WaterFilter
Water Filter Removal and
Installation (select models)
Initial Installation
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Use caution when
removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 and 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
17
The water filter is located in the upper right hand
corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
.
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through
dispenser until water runs
steady. During initial use,
allow about a one- to two-minute delay in water
dispersal to allow internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
background
WaterFilter
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8OO1AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1° C
Maximum Operating Pressure .............................................100 psi/689 kPA
a 3_A Compan)
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Influent Influent
Challenge Concentration Average
2.0 mg/L ± 10% 1.88 mg/L
at least 10+000 particles/ml
Min. Required
Reduction
50%
Effluent
Average Maximum
<0.05136364 mg/L 0.06 mg/L
30,583 #/ml 69,000 #/ml
% Reduction
Average Minimum
>97.26% 96.840/o
99.520/o 98.94%5,700,000 #1m] 85%
Parameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reductior
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50.O00/L
10710_ fibers/Li fibers >10 micrometers in length
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10%
.006 mg/L ± 10%
O.OOgmg/L + 10%
0.018 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
.225 mg/L ± 10o/o
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10o/o
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.000 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
% Reduction
Average Minimum
9Z09% 95.20%
>99.99% >99.99%
>99.99% >99.99%
>99.35% >99.29%
>99.33% >99.29%
95.70% 90.91%
86.22% 75.93%
76.99% 75.31%
95.71% 92.14%
98.74% 98.46%
99.76°/o 99.74%
98.72% 96.50%
92.97% 91.67%
Min. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5
68 ° + 5 ° F {20 ° + 3 ° C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelonletric Turbidity Units
+ 0.5; temp. of
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKFSOOtAXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odor Reduction Chemical Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercury
Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water treatment
needs.
DO NOT use this product where water is microbiologic-
ally unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. System certified
for cyst reduction may be used on disinfected water
that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR
COMPLIANCE WITH THE STATEAND LOCAL LAWS
AND REGULATIONS.
The PuriClean" II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of
filter cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system. Please refer to the applicable section of
your Use & Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting. Suggested retail price of
replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or equal
to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in ANSI/NSF 42 and 53.
18
background
WaterFilter
Trademark/Model Designation
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
Date Rev!s¢O; _Pri! 22, 2004
Replacement Elements
Manufacturer: PentaPure Inc.
The water treatment device! sl listed on this certificate have met
Health and Safety Code for the
Microbiolo#cal Contaminants and Turbidity
Cysts
Turbidity
Organic Contaminants
Atrazme
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 750 gal. ..............................Rat_ Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe o1 with water of unknown quality, except that systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
19
background
FoodStorageTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained
on pages 8 and 9.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 11).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not Occur,
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De net
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0 ° F (-18 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),
adjust the control as described on pages 8 and 9.
A freezer operates more efficiently when it is at least
2/_full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 21 and 22 for
approximate storage times.
20
background
FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAIRY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Do not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70° F (16° to 21° C).
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60 ° to 70 ° F
(16° to 21o C).
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
21
background
FoodStorageTips
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole
Chicken and turkey, pieces
Fish
1 to 2 days
1 to 2 days
1 to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
MEATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
22
background
andCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vacuum
cleaner
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
23
background
andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
five minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent reoccurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 2/4 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
24
background
andCleaning
Replacing Light Bulbs
Upper Fresh Food Section
The upper fresh food light bulbs are located behind the
front panel. Reach behind the panel to remove the
bulbs.
Lower Fresh Food Section
1. Push up on bottom tabs on light
cover. Rotate cover up and release
tabs.
2. Remove light bulb.
3. Replace bulb with appliance bulb
no greater than 40 watts.
/4. Insert top tabs of light cover into
liner slots and snap bottom tabs
into liner slots.
J
Upper Freezer Section
1. Remove ice bin by lifting
front of bin and pulling
out.
Remove light shield by
pressing the upper right side of the shield and
rotating downward.
Remove light bulb. Replace with appliance bulb ne
greater than 40 watts.
Rotate the shield upward, press in slightly and
snap into place.
Replace ice bin by sliding in until bin locks into
place.
Lower Freezer Section
1. Pinch both sides of light cover to remove.
2. Remove light bulb. Replace with appliance bulb ne
greater than 40 watts.
3. Pinch both sides of the light cover to snap into
place.
Ice and Water Dispenser
1. Locate light bulb inside top
edge of dispenser frame.
Unscrew to remove.
2. Replace light bulb with a
7-watt, 120 volt bulb.
Light Bulb
Location
25
background
andCleaning
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months
or less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(12° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55 ° F (12 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the Freezer control to OFF.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean, soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water.).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon Your Return:
After a Short Vacation or Absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 5 and 6).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker.
Discard at least the first three ice harvests.
After a Long Vacation or Absence:
If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 5 and 6).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 8 and 9).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 17).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to Move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back-
NEVER from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
26
background
OperatingSounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or
stopping compressor.
Defrost timer or electric damper control (select
models) (B) sounds like an electric clock and
snaps in and out of defrost cycle.
Air rushing Condenser fan (D) makes this noise while
or whirring operating.
Freezer fan (C) makes this noise while operating.
Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer
door is opened.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F)
boiling sound refrigerant make this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G).
Dispenser ice chute (H) closing.
Vibrating Compressor (I) makes a pulsating sound while
noise running.
Refrigerator is not level.
Buzzing Ice maker water valve (J) hookup buzzes when
ice maker fills with water.
Humming Ice maker (K) is in the 'on' position without water
connection.
Ice auger (L) hums as auger agitates ice during
dispensing.
Compressor (I) can make a high-pitched hum
while operating.
Solenoid valve (NI) operating ice chute door.
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
Normal operation
See Leveling, pages 4-5.
Normal operation
Normal operation
Stop sound by raising ice maker arm to
OFF position. See Automatic Ice Maker,
page 1/4for details.
Normal operation
Normal operation __._
27
background
Troubleshooling
iil !ilii!
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Temperature- Control settings are too low. See pages 8 and 9 to adjust controls.
controlled drawers Freezer controls are set too low. See pages 8 and 9 to adjust controls.
are too warm
Drawer is improperly positioned. See page 11 to verify drawer positioning.
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.
not operate Dial control in freezer is set to OFF See pages 8 and 9 to adjust controls.
(select models).
Touch temperature controls are set to "-" See pages 8 and 9 to adjust controls.
(select models).
Fuse is blown, or circuit breaker needs Replace any blown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 23.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set See pages 8 and 9 to adjust controls.
too high.
Door is not closing properly.
Food temperature
is too warm
Refrigerator has
an odor
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Odor producing foods should be covered
or wrapped.
The interior needs cleaning.
Refrigerator is not level. See pages 4 and 5 for details
on how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.)
See pages 8 and 9 to adjust controls.
Clean according to the chart on page 23.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 23.
28
background
Troubleshooting
ii! i ii iiii ,ii ii!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!iiiii !i !i iil
Water droplets Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 23.
form on outside Humidity levels are high. Normal during times of high humidity.
of refrigerator Controls require adjustment. See pages 8 and 9 to adjust controls.
Water droplets form Humidity levels are high or door has Reduce time door is open. Organize food items
on inside of been been opened frequently, efficiently to assure door is open for as short a time as
refrigerator possible.
Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 23.
Refrigerator or ice Normal operation. See page 27
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Temperature- Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
controlled drawer items in the surrounding compartment interference with the drawers.
and/or crisper could be obstructing drawer.
drawer do not Drawer is not in proper position.
close freely Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty.
Refrigerator runs
too frequently
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
See page 11 for proper drawer placement.
See pages 4 and 5 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or temperature in surrounding Normal operation.
area is high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Door gaskets are not sealing properly.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean according to the chart on page 23.
See pages 8 and 9 to adjust controls.
Refrigerator is not level, see pages 4 and 5, Leveling,
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.]
Cleaning according to the chart on page 23.
29
background
Troubleshooting
Ice and Water
!!!!!!!!!!!iiil!liiii iii !i !i iil
No indicator lights Freezer door is not closed. Verify that freezer door is closed. Power is removed
are lit on dispenser from the control when freezer door is opened.
control Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.
Fuse is blown, or circuit breaker needs to Replace any blown fuses.
be reset. Check circuit breakers for any tripped circuits.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator is in Sabbath Mode. See Sabbath Mode, page 16.
Ice or water are Freezer door is not closed. Verify that freezer door is closed. Power is removed
not dispensed from the control when freezer door is opened.
when pads are Controls are in lock mode (select models). See Dispenser Lock, page 16.
pressed Water tank is filling. At initial use, there is an approximate one- to two-
minute delay in dispensing while the internal water
tank is filling.
Ice maker has just been installed or a Wait 2/4hours for ice production to begin or for ice
large amount of ice has been used. maker to restock after emptied.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter, see page 1Z
changed.
Ice maker is not Ice maker has just been installed or a Wait 2/4hours for ice production to begin or for ice
producing enough large amount of ice has been used. maker to restock after emptied.
ice or ice is Water pressure is too low. Lowwater pressure can cause valve to leak.
malformed Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter, see page 1Z
changed.
Ice maker is not Ice maker arm is up. Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
producing ice Maker, page 14.
Household water supply is not reaching See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6.
water valve.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 1O0pounds
per square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check freezer temperature. See Temperature Controls, pages 8 and 9 to adjust
controls. Freezer must be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C) to produce ice.
Ice bin is not installed properly. See Ice Storage Bin, page 13.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6.
Self-piercing and _/,_"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property damage
due to improper installation or water connection.
Water filter Water filter needs to be replaced. If filter is not available, replace with bypass filter.
indicator light is See Water Filter, page 17.
red Filter indicator sensor needs to be reset. See Filter Status Indicator Liiqht, page 16.
30
background
Troubleshooting
!!! !i !i iil
Ice forms in inlet Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
tube to ice maker square inch to function properly.
Saddle valve not open completely.
Freezer temperature is too high.
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete
leaking water water connection.
Improper water valve was installed.
Water flow is Water pressure is low.
slower than normal
Saddle valve not open completely.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Water valve not opened completely.
Dispenser water
is not cold
Water appears
cloudy
Particles in water Carbon dust from water filter cartridge.
and/or ice cubes
Concentrations of minerals in water will
form particles when water becomes
frozen and melts.
Refrigerator has been recently installed.
Water supply in holding tank has been
depleted.
Water has settled into water lines
outside holding tank and has warmed to
room temperature.
Air or air bubbles in water.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Open saddle valve completely.
See Temperature Controls, pages 8 and 9. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to -17° C).
The manufacturer recommends using copper tubing for
installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water connection.
See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6. Self-
piercing and _Z' saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
square inch to function properly. A minimum pressure
of 35 pounds per square inch is recommended for
refrigerators with water filters.
Open saddle valve completely.
See Connecting the Water Supply, pages 5 and 6. Self-
piercing and _Z' saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Change water filter, see page 1Z
Open water valve completely and check for leaks.
The minimum flow at dispenser is approximately
10 fluid ounces in nine seconds with a new filter in
place or approximately 10 fluid ounces in five seconds
without a filter.
Allow approximately 12 hours for water in holding tank
to chill.
Discard first glass of water and refill.
This is normal when first using the dispenser and will
disappear with use.
Initial water ejected through cartridge may contain
harmless carbon dust flushed from cartridge.
Particles are safe for consumption.
Will disappear after the first few uses.
Particles are not harmful and naturally occur in water
supplies.
31
background
32
background
33
background
34
background
Wurrunt¥& Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
[ Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if the original serial numbers [lave been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
d. Correct issues related to risers that are not Maytag branded.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR" Center, EO. Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 US/&and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are [laving;
e. Proof of purchase (sales receipt).
background
B B
compartiments juxtapos6s
RGfrigerateur
etd'entretien
Instructions de sbcuritb importantes ...... 35-36
Installation ............................. 37-41
Commandes de temperature ............. 42-43
Caract_ristiques - compartiment
r_frig_rateur ............................ 44-47
Caractbristiques - compartiment
congblateur ............................ 47-48
Eau et glagons .......................... 49-51
Filtre _ eau ............................. 52-54
Conseils pour la conservation
des aliments ........................... 55-57
Entretien et nettoyage ................... 58-61
Bruits de fonctionnement ................... 62
Recherche de pannes ................... 63-67
Garantie et service aprbs-vente .............. 69
Guia de uso y cuidado ...................... 70
background
Instructionsdesecurit6importnntes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curitd
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration constante de la
qualite et de la performance de nos appareils
electromenagers, des modifications de rappareil qui ne sont
pas mentionnees dans ce guide ont pu etre introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
problemes ou de conditions mal compris.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou symboles sur la s_curitb
Cet appareil est equipe d'une fiche 2 poles + terre pour
proteger contre les possibles risques de choc electrique.
Cette fiche doit etre branchee dans une prise murale
correctement mise a la terre. Si la prise murale est du type
bipolaire standard, il incombe personnellement au client de
la faire remplacer par une prise 2 poles + terre appropriee.
Ce remplacement est obligatoire. O,uelles que soient les
circonstances, ne pas couper ni retirer la tmisibme
broche (raise b la terre) de la fiche du cordon
d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation
fiche 2 poles + terre
Prise murale du type
mise a la terre
35
background
Instructionsdesecurit6importnntes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
36
background
37
Emplacement d'installation
N'installez pas le rdrigerateur pres d'un four, radiateur ou
d'une autre source de chaleur. Si cela n'est pas possible,
protegez-le avec du materiau de I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit ot] la temperature
descend en dessous de 13o C (55° F), ou monte au-dessus
de 950 C (110° F).A cette temperature, il pourrait mal
fonctionner.
Le r6frig6rateur est pr6vu seulement pour une
application domestique, _ I'int6rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, prevoyez un espace de
1,2cm C/,po) en haut, et de 1,2 cm ('/2po) derriere le
couvercle du compartiment machine (situe a I'arriere) pour
assurer une bonne circulation de I'air. Si le rdrigerateur est
place avec le cote charniere contre un mur, vous pouvez
prevoir un espace supplementaire, de fa£;on a ouvrir la porte
plus largement.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en ayant
recours a la methode presentee dans la section Mise
niuveau, pages 38 et 39.
Important : Si le rdrigerateur doit etre installe dans une
enceinte ou sa partie superieure se trouverait completement
recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut
du couvre-charniere pour verifier le bon degagement.
Transport du rdfrigdrateur
NE transportez JAMAIS le rdrigerateur sur le cote. S'il n'est
pas possible de le mettre a la verticale, posez-le sur I'arriere.
Laissez le rdrigerateur a la verticale pendant environ 30
minutes avant de le brancher pour etre sQr que rhuile
revienne au compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le rdrigerateur par un
cote ou par I'arriere et JAMAIS par ravant.
Protegezle fini exterieurdu rdrigemteur Iors du transport en
enveloppantla caisse de couvertures ou en ajoutant du
rembourrage entre le rdrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le rdrigerateur au diable a I'aide
de sangles ou de cordons elastiques. Faites passer les
sangles par les poignees, si possible. Ne serrez pas trop.
Un serrage excessif pourrait endommager I'exterieur du
fini.
Ddpose des portes et des
charni res
Dans certaines installations, il est necessaire d'enlever les
portes pour transporter le rdrigerateur a son emplacement
ddinitif.
1. D6branchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez la grille inferieure (page 38).
Ouvrez les deux portes a 180°, ou aussi largement que
possible.
I Remarque : Pour les rdrigerateurs en cours de
fonctionnement, coupez I'eau avant de retirer la
canalisation d'eau de la porte.
Pour d6brancher la canalisation d'eau :
Repoussez la bague de couleur blanche (A) et
retenez-la.
Tirez, du connecteur, le tube cote porte (B).
background
Installation
Pour rebrancher la canalisation d'eau :
Poussez fermement le tube de Y8pc dans le
connecteur. Utilisez les lignes sur le tube comme
guides, pour une insertion totale.
Si I'extremite tube est endommagee, coupez ce
dernier de 1,6 cm _/8po] avant le rebranchement.
En cas de fuite, refaites le raccordement.
Remise en place des portes
Pour remettre en place les portes, suivez les etapes
donnees dans D_pose des portes et des chami_res, dans
I'ordre inverse.
Important: Si I'extremite du tube d'eau est endommagee,
enlevez 1,6 cm _/8pc) avant de le raccorder.
Mise niveau
3. Fermez les portes.
4. Retirez les caches superieurs, en
enlevant les vis Phillips.
5. Devissez les visa tete hexagonale de
-_8pc des charnieres superieures.
Pour les modbles _ distributeur
d'eau seulement :
N'enlevez pas la vis raccordant
le fil de terre vert.
6. Pour les modbles b distributeur
d'eau et de glagons seulement :
Debranchez le faisceau de \
connexion principal et le
faisceau a fil rouge.
Pour debrancher le faisceau
principal, servez-vous d'un
outil a lame plate ou d'un ongle, pour
appuyer au point de jonction entre
les deux connecteurs, et les liberer.
Pour debrancher le faisceau a fil
rouge, appuyez sur le taquet en
dessous du connecteur, pour le liberer.
7. superieureS,lesRetireZportes.lescharniereSainsique .......
8. Retirez les charnieres
inferieures, a I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/8po.
Pour ameliorer I'apparence du rdrigerateur et maintenir ses
performances, il convient de le mettre a niveau
conformement aux instructions d'installations ci-apres.
Remarques :
Effectuer tout raccordement a I'arrivee d'eau, inversion
de porte et/ou pose de panneau necessaires avant la
mise a niveau.
Certains modeles n'ont que des vis de reglage (A).
Mat6riel n6cessaire :
Douille-tournevis hexagonalede _ po
Niveau de menuisier.
1. Deposer la grille inferieure.
La saisir fermement et la tirer vers
I'exterieur pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant ([A) a I'aide de
la doui//e-toumevis pour relever ou abaisser I'avant du
rdrigerateur ([voirI'illustration ci-dessous].
38
background
Installation
3. Certains modeles ont aussi des vis de reglage arriere (B),
A I'aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de ces vis
de reglage (B) pour relever ou baisser I'arriere du
rdrigerateur.
4. A I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que I'avant du
rdrigerateur est releve de 6 mm ('/, po) ou d'Y2bulle par
rapport a I'arriere du rdrigerateur et que le rdrigerateur
est bien a niveau lateralement.
5. Si cela est necessaire, corrigez le balancement du
rdrigerateur en tournant a droite lavis de reglage arriere,
pour relever le coin instable. Si les portes sont inegales,
procedez ainsi .....
i Determinez quelle porte dolt etre
relevee.
11_' | ........
Tournez lavis de reglage event
(A) a droite, pour relever le coin event o._j.,
de la porte.
Si une porte du rdrigerateur a atteint la limite de sa
gamme de reglage, et que les portes ne sont toujours
pas de niveau, relevez ou baissez I'autre porte en
tournant lavis de reglage a gauche.
Verifiez, a I'aide d'un niveau, I'inclinaison de 0,6 cm
('/, pc) vers I'arriere, pour assurer une bonne fermeture
des portes.
Si le rdrigerateur est aligne et stable, remettez en place
la grille inferieure.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes
du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboite en place.
Raccordement de I'alimentation
en eau (certainsmodeles)
Materiel n_cessaire :
Tube en cuivre flexible de '/4pc de diametre exterieur.
Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/4pc]
percer dens le tuyau d'alimentation en eau event de fixer
le robinet).
Cle a molette (2].
Tourne-ecrou hex. de '/4pc.
Remarques :
Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins resistant et peut
causer des deg_ts.
Ajouter 2,4 m (8 pi) ala section de tuyau necessaire
pour atteindre I'arrivee d'eau afin de creer une boucle
de raccordement.
1. Creez une boucle (diametre minimum
de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre.
I'--vitezd'entortiller le tube en cuivre en
I'enroulant. N'utilisezpas le tube en
plastique.
2. Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
diam6tre minimum
de 60 cm/2 pi
39
background
Installation
3. Placez I'ecrou [A] et la virole [B] sur
I'extremite du tube en cuivre, comme il
est illustre. Rappel : Ne reutilisez pas
une ancienne virole.
4. Placez I'extremite du tube en cuivre dans
rorifice d'arrivee du robinet d'eau.
Fa£;onnezlegerement le tube - sans
rentortiller - pour qu'il penetre dans
I'orifice d'arrivee.
5. Glissez I'ecrou de laiton sur le manchon
et I'ecrou de vis dans rorifice d'entree..
Placez la cle ajustable sur I'ecrou [1)
fixe a la conduite d'eau de plastique et
maintenez la position.
=A
Utilisez une seconde cle ajustable et
tournez I'ecrou inferieur (2) dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre et resserrez bien tout en tenant
I'ecrou superieur en place.
Important: Ne resserrez pas trop. Ceci
pourrait mener a une deformation du
filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que
le raccordement est bien fait.
Raccordez le tube au chassis a I'aide
d'un collier (C) et ouvrez reau.
Verifiez I'absence de fuite et corrigez
la situation, le cas echeant.
Continuez a observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de deplacer le
rdrigerateur a son emplacement
permanent.
7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 24 heures.
Corrigez les fuites, le cas echeant.
Installation de la poignee
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve a I'interieur du
compartiment de refrigeration, ou a I'arriere du rdrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et jetez-
les.
Le modele de poignee varie d'un rdrigerateur a un autre.
Veuillez vous reporter aux instructions correspondant a votre
modele.
Poign6e en plastique
Materiel n6cessaire :
Tournevis Phillips
Installation :
,
,
Les poignees doivent etre orientees
comme il est indique.
Alignez I'attache de fa£;adeavec les
pitons de porte.
S'assurer que le gros trou de I'attache
de fixation est positionne en bas aux
deux extremites de la poignee.
Goujon de
porte
/4.Faites tourner la poignee pour qu'elle
soit a plat contre la porte.
5. Saisissez fermement la poignee et
coulissez-la vers le has.
D6pose :
1. Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour
I'enlever.
40
background
Rallonges de poign_e (certains modbles)
Installation :
1. Alignez la rallonge de poignee et enclenchez-la en
place, sur la poignee. Appuyez sur la rallonge, pour
rinstaller par-dessus les retenues de porte.
g_pose :
1. Faites coulisser la rallonge vers le bas, et separez-
la de la retenue de porte.
Poignbes en aluminium pleine Iongueur
Installation :
,
.
Enlevez la garniture superieure de porte, en retirant
les vis Phillips par le dessus de la
porte du compartiment des aliments
frais, et conservez les vis pour les
reutiliser plus tard.
Alignez les encoches _ I'arriere de la
poignee, avec les attaches de retenue
sur la porte. Introduisez les
attaches dans les encoches, et
faites coulisser la poignee vers
le bas, jusqu'_ ce qu'elle entre
en contact avec la garniture
inferieure.
retenue
3. Remettez en place la garniture
superieure de porte et les vis
Phillips.
4. Repetez les instructions 1 _ 3 pour
installer I'autre poignee.
D_pose :
1. Enlevez la garniture superieure de
porte, en retirant les vis Phillips par le
dessus de la porte du compartiment
des aliments frais, et conservez les
vis pour les reutiliser plus tard.
2. Saisissez fermement la poignee des
deux mains. Fakes coulisser la
poignee vers le haut, d'environ
1,9 cm (3/4po), pour la degager.
3. Repetez les instructions 1 _ 3
pour enlever I'autre poignee.
R_installation :
1. Repetez ces operations dans rordre inverse.
41
background
Commundesdetemperuture
Commandes rotatives
(certains modules)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant des
compartiments de refrigeration et de congelation.
Remarque : La commande du congelateur met en
marche le systeme de refroidissement. Aucun des
compartiments ne se refroidira si la commande du
congelateur est a I_RRI_T.
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur,
reglez les commandes.
Pour regler les commandes, tournez
le bouton de commande a gauche ou
droite selon le besoin.
Reglez la commande du Freezer
(Congelateu0 sur 4.
Reglez la commande du
Refrigerator (Refrigerateu0 sur 4.
Laissez le refrigerateur fonctionner
pendant au moins 8 a 12 heures
avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un effet
normal qui empeche la condensation d'humidite sur la
caisse. Ceci se remarque particulierement Iors de la mise en
marche initiale du refrigerateur, par temps chaud ou apres
une periode prolongee ou excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible de
decider s'il convient d'ajuster la temperature dans I'un ou
I'autre ou les deux compartiments. Dans ce cas, modifiez la
position du ou des boutons de commande, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des temperatures,
ci-dessous. Voyez a la page 55, les instructions sur la
verification de la temperature des compartiments.
Sauf Iors de la mise en marche initiale du refrigerateur, ne
changez pas la commande de plus d'une unite a la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 2/4heures.
Une modification du reglage de I'un ou I'autre des boutons
de commande entraine une modification de la temperature
dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frigeration
trop chaud
Compartiment de
r_frig_ration trop
froid
Tournez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
superieur.
Tournez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur.
Compartiment de Tournez la commande du
cong_lation Freezer vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
cong_lation trop Freezer vers le chiffre
froid inf_rieur.
ARRF_T du Tournez la commande du
r_frig_rateur Freezer sur OFF (Arret).
Remarque : si la commande du congelateur est
sur OFE le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur n'est
cependant pas interrompue.
42
background
Commundesdetemperuture
Commandes touche
([certains modbles/les caract_ristiques
varient selon le modble)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
Reglage initial
Apres avoir branche le rdrigerateur, reglez les
commandes.
Appuyez sur ou pour ajuster les
commandes au reglage desire.
Reglez la commande du Freezer (Congelateur) sur 4.
Reglez la commande du Refrigerator (Refrigerateur)
sur4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 55, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
r_frig_ration trop froid
Compartiment de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
cong_lation trop froid
ARRF_T du
r_frig_rateur
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
Refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du
Freezer _ jusqu'a ce
que (-} paraisse
I'afficheur.
43
background
Cnrncteristiques- compnrtimentrefrig6roteur
I tag res
I_tagbres SideGlide "c (certains modbles)
Les etageres SideGlide "c
peuvent etre ajustees pour
donner une etagere pleine
largeur ou pour coulisser
d'un cOte _ I'autre, selon les
besoins de rangement.
D_pose d'un ensemble de glissibres pour les
_tagbres :
Soulevez I'ensemble de glissieres pour enlever les
crochets du cadre.
Votre rdrigerateur comporte des etageres Spillsaver Me
ou des etageres non scellees. Les etageres Spillsaver _C
ont un rebord de retenue qui facilite le nettoyage.
Certaines sont aussi equipees de la caracteristique
EasyGlide Mc.Pour faire coulisser I'etagere (certains
modeles), prenez-la par I'avant et tirez-la. Poussez-la
pour la remettre _ sa position d'origine.
Pour enlever une
_tagbre :
Relevez Iegerement
I'avant et soulevez
I'arriere de I'etagere,
puis tirez I'etagere
tout droit pour la sortir.
Pour verrouiller I'_tagbre & une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
L'6tagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tag_re au-dessus du bac :
Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indique
aux pages 46.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Installation de rensemble de glissi_res pour les
_tag_res :
Soulevez le bord avant de I'ensemble.
Introduisez les crochets dans les ouvertures
souhaitees du cadre, et laissez I'ensemble de
glissieres se mettre en place.
Assurez-vous que I'ensemble de glissieres est
correctement verrouille dans le cadre.
Installation des _tag_res SideGlide Mcen pleine
largeur :
Relevez I_gerement le bord avant de I'_tagere.
Accrochez la levre arriere de I'etagere par-dessus
I'une des glissieres de I'ensemble de glissieres.
Laissez I'etagere se mettre en place.
Installez I'autre etagere SideGlide MCsur la meme
glissiere de I'ensemble.
Installation des _tag_res SideGlide Mcc6te _ c6te :
Relevez I_gerement le bord avant de I'_tagere.
Accrochez la levre arriere de I'etagere par-dessus
I'une des glissieres de I'ensemble de glissieres.
Laissez I'etagere se mettre en place.
Installez I'autre etagere SideGlide MCsur I'autre
glissiere de I'ensemble de glissieres.
Pour installer I'etagere au-dessus du bac, repetez les
instructions ci-dessus, dans I'ordre inverse.
44
background
Cnrncteristiques- c0mpnrtimentrefri96rnteur
Rangement dans la contre-porte
Rafraichisseur de boissons Beverage
Chiller Mc/ mini
rafraichisseur de
boissons MiniChiller Mc
[certains modbles)
Le Beverage Chiller Mcet le
MiniChiller Mcconservent les
boissons et autres articles, _ une
temperature inferieure _ celle du
reste du compartiment des aliments frais.
Une entree d'air envoie I'air du
congelateur dans le(s) rafraichisseur(s).
Commandes
La comnlande du rafrafchisseur est
situee sur la paroi gauche du compartiment des
aliments frais. Tournez la commande a droite pour une
temperature inferieure.
Depose du (des) rafraichisseur(s) :
Dechargez le(s) rafrafchisseur(s).
Faites coulisser I'ensemble vers le haut et tirez-le tout
droit pour I'enlever.
Remarque : Si le rafraichisseur est installe
directement sous le centre laitier ou un balconnet, il
sera necessaire d'enlever le balconnet ou le centre
laitier, avant de pouvoir enlever le rafraichisseur.
Installation du ([des) rafraichisseur([s) :
Alignez I'un des trous d'arrivee d'air avec le trou
decoupe sur la porte.
Faites coulisser I'ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doublure
de porte.
Remarque : Les rafraichisseurs ne fonctionnent
pas correctement si le trou d'arrivee d'air n'est pas
aligne avec I'emplacement de la commande.
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles a tartiner tels que le
beurre et la margarine. II peut etre
deplace _ differents endroits selon
les besoins. Pour utiliser le centre
laitier, relevez le couvercle.
Depose :
Coulissez le centre laitier vers le haut et sortez-le.
Installation :
Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doublure
de porte.
Depose de la porte du centre laitier :
Appuyez sur les cotes du centre laitier et enlevez la
porte.
Installation de la porte du centre laitier :
Faites coulisser les cotes de la porte _ I'interieur du
centre laitier, jusqu'a ce que les articulations
s'enclenchent en place.
Balconnets reglables profonds,
basculants (certains modeles)
Le balconnet reglable profond, basculant, permet
d'acceder facilement aux articles ranges dans la porte.
Depose du balconnet :
Penchez le balconnet.
Tirez-le du support.
Installation du balconnet :
Inclinez legerement I'avant du
balconnet.
Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
Deplacement du cadre du balconnet & un autre
emplacement :
Enlevez le balconnet.
Relevez le support et tirez-le tout
droit pour le sortir.
Placez le support _ un autre
endroit.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces pour repondre
aux besoins particuliers de rangement.
Depose :
Soulevez le balconnet et sortez-le.
45
background
Cnrncteristiques- c0mpnrtimentrefri96rnteur
Installation :
Placez le balconnet _ I'endroit desire,
dans la retenue de la doublure de
porte, poussez le balconnet en
place vers le bas, jusqu'a ce qu'il
s'arrete.
Compartiment pour
canettes (certains
modbles)
Le pratique compartiment pour
canettes peut contenir jusqu'_ 12
canettes de boisson individuelles.
Rangement des canettes dans le
compartiment :
Ouvrez le manchon d'un
emballage de 12 canettes.
Placez le plateau du distributeur
sur la partie ouverte du
manchon.
Placez le plateau et I'emballage
la verticale dans un balconnet
situe dans la porte du
compartiment refrigerateur.
Le distributeur est place dans le
balconnet et peut etre deplace
pour mieux convenir _ vos divers
besoins de rangement.
Tiroirs de rangement
Bacs b Ibgumes b humidit_ contr61_e
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandes
D_pose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
I Remarque : Pour de meilleurs resultats, les bacs
legumes doivent etre bien fermes.
Tiroir _ tempbrature rbglable
(certains modbles)
Ce tiroir peut etre utilise pour le
rangement d'articles divers.
Ce tiroir comporte une commande
qui regle la temperature de I'air _ I'interieur. Reglez la
commande sur Cheese (Fromages) pour obtenir une
temperaturenormale de refrigerateur. Choisissez le
reglage Meats (Viandes) pour les viandes.
Organisateur de boissons Beverage
Organizer Mc(certains modbles)
L'organisateur de boissons Beverage Organizer Mc
coulisse en dessous de I'etagere Spillsaver Mc.II contient
jusqu'a douze canettes de 325 mL (12 oz).
D_pose :
Videz le contenu de I'organisateur.
Tirez rorganisateur au maximum,
et relevez ravant pour le liberer de
I'ensemble de glissieres. Tirez-le
tout droit pour renlever.
Installation :
Introduisez I'organisateur dans les glissieres du
cadre et poussez-le en place.
Ces commandes permettent de contr61er le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage Fruit (Fruits) pour les produits _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage Vegetables
(L#gumes) pour les legumes _ feuilles.
Vegetables O O ® ® e Fruit
high low
Humidity
Controlled
Accessoires
Garnitures adherentes (certains modbles)
Les garnitures adherentes empechent
les objets de glisser dans les
balconnets. Elles sont amovibles et sont
facilement lavables en lave-vaisselle, sur le
panier superieur.
46
background
Cnrncteristiques- compnrdmentrefrid6rnteur
Bac de rangement avec couvercle
(certains modbles)
Le bac de rangement comporte un J _
couvercle et un oeufrier amovible.
Lorsque I'oeufrier est enleve, le bac
peut recevoir des articles, comme une
boite d'oeufs standard, des gla£;ons,
etc.
Dispositif de retenue pour grandes
bouteilles / serre-bouteilles
(certains modbles)
Le dispositif de retenue pour
grandes bouteilles empeche les
bouteilles de grand format de se
renverser. Le dispositif peut etre
place au-dessus de tout balconnet
amovible.
Le serre-bouteilles, fixe au dispositif de retenue ci-
dessus, maintient les bouteilles et autres contenants en
place, Iorsque la porte est ouverte ou fermee. Ajustez le
serre-bouteilles en le coulissant d'un cote _ rautre.
Oeufrier avec poign_e
(le style peut varier / certains modbles)
L'oeufrier avec poignee permet de ranger douze oeufs
et plus. II peut etre enleve pour etre transporte sur un
plan de travail ou pour etre lave.
Cnrncteristiques- compnrdmentcongelnteur
Clayettes et paniers
Installation :
Remettez la clayette dans les glissieres de la caisse,
du cote gauche. Enclenchez la clayette dans les
glissieres de la caisse, du cote droit.
gauche de la clayette des trous de montage dans la
paroi.
Installation des clayettes mont_es sur attaches :
Placez le cote gauche de la clayette dans les trous de
montage et abaissez-la dans les attaches de montage
de la paroi.
Clayettes
Les clayettes peuvent etre enlevees, pour repondre aux
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Saisissez la clayette par le cote droit
pour la sortir des glissieres de la
caisse, et coulissez-la a droite.
Paniers et tiroirs
Les paniers et tiroirs (le style peut varier) coulissent
vers I'exterieur, pour faciliter I'acces aux articles ranges
I'arriere.
D_pose :
Tirez le panier ou le tiroir au
maximum. Soulevez I'avant et
reti rez- le.
Installation :
Inserez le panier ou le tiroir dans les glissieres de la
caisse. Soulevez I'avant du panier ou du tiroir, et
coulissez-le a I'arriere du rdrigerateur.
47
background
Cnrncterisdques- compnrdmentcong61nteur
Bac _ gla_ons
Le bac _ gla£ons est situe sous la machine _ gla£ons
automatique.
D_pose :
Relevez le bras de la machine _ gla_ons pour
desactiver la machine _ gla£ons. Relevez I'avant du
bac et sortez-le au maximum. Soulevez ravant du bac
et retirez-le.
Installation :
Coulissez le bac dans les glissieres sous la machine
gla£ons, jusqu'_ ce que le bac se verrouille en
place. Baissez le bras de la machine _ gla£ons pour
mettre cette derniere en marche.
Important : Le bac _ gla£ons doit etre verrouille en
place, pour permettre une bonne liberation des
gla£ons. Tournez _ gauche (tel qu'il est indique), le
dispositif d'entrainement de la vis sans fin derriere le
bac, pour aligner correctement le bac a gla£ons avec
le dispositif de la vis sans fin.
Balconnet fixe (certains modbles)
Le balconnet fixe est situe dans la partie
superieure de la porte du congelateur.
Important : Le balconnet fixe n'est pas
reglable. Si vous enlevez le balconnet, la
lampe du congelateur ne va pas _
s'eteindre _ la fermeture de la porte.
Balconnets basculants (certains modbles)
Le balconnet basculant permet un acces facile aux
articles ranges dans la porte.
D6pose du balconnet :
Penchez le balconnet.
Sortez-le tout droit du cadre.
Installation du balconnet :
Penchez legerement ravant du balconnet.
Coulissez-le en place dans le cadre, et remettez-le
la verticale.
Rangement dans la porte
Balconnets reglables
Les balconnets peuvent etre enleves pour r@ondre
aux besoins individuels de
rangement.
D_pose :
Soulevez le balconnet, jusqu'_ ce
qu'il se degage des retenues de
la contre-porte, puis tirez le
balconnet tout droit.
D_placement du cadre du
balconnet & un autre
emplacement :
Enlevez le balconnet.
Relevez le cadre et tirez-le tout droit pour le sortir.
Coulissez le cadre vers le bas, _ son nouvel
emplacement.
Installation
Coulissez le balconnet dans la retenue de contre-
porte souhaitee ci-dessus et poussez-le vers le bas,
jusqu'_ ce qu'il s'arrete.
48
background
Euuetglu¢o,s
49
Machine gla ons automatique
(certains modbles)
Remarque ." Les guides de classification d'energie
indiques sur le refrigerateur au moment de rachat ne
comprennent pas rutilisation d'une machine 8 gla£;ons
en option.
Certains modeles sont prets pour une installation de
machine 8 gla£;ons automatique. Le numero du
necessaire approprie de machine 8 gla£;ons est IC]0S. II
comprend les instructions d'installation et de
raccordement de I'eau.
D'autres modeles ont une machine 8 gla£;ons installee
rusine. Raccordez la machine 8 gla£;ons _ la canalisation
d'eau comme il est indique 8 la pages 39-40. Une honne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateur
sent essentielles b des performances optimales de
la machine b gla(;ons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla£;ons est en place et que
le bras de detection est en bas.
Une fois que le compartiment congelateur atteint une
temperature d'environ -17° C (0° F), la
machine 8 gla£;ons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueillir un lot complet de gla£;ons
environ toutes les trois heures.
Attendez 24 heures environ apres
I'installation pour recueillir le premier lot de gla£ons.
Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
Arretez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
La machine _ gla£ons reste _ I'arret tant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitues de gla£ons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air dans la
canalisation.
Lors de I'ejection des gla£;ons, il est normal que
plusieurs gla£;ons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les s@arer. La machine
gla£;ons continuera 8 produire des gla£;ons jusqu'8 ce
que raccumulation de gla£;ons releve le bras de
detection, ce qui arrete la machine 8 gla£;ons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de gla£;ons : leger
bourdonnement du moteur, chute de gla£;ons dans le
bac 8 gla£;ons vide et declic de relectrovanne ou, de
temps 8 autre, bourdonnement.
Si la consommation de gla£;ons est faible, les gla£;ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 I'eau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
Ne placez dans le bac 8 gla£ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla£ons.
Lorsque I'arrivee d'eau doit etre interrompue pendant
plusieurs heures, arretez la machine 8 gla£ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
Tirez le bac 8 gla£ons vers I'avant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine 8 gla£ons en relevant le
bras de detection.
Installation du bac b gla(;ons :
Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla£ons en baissant le bras de detection.
background
Euuet91u¢o,s
Caract ristiques du distributeur Fonctionnement du
Ccertains modbles) distributeur d'eau
Touche du
distributeur
Bouton
FrontFill uc
Plateau
Lampe du distributeur Ccertains modbles)
Une lampe s'allume dans la cavit6 du distributeur,
pleine puissance, Iors de la distribution de glace ou
d'eau, avec la touche du distributeur. La lampe s'allume
aussi avec le bouton FrontFill uc (certains modeles).
Touche du distributeur
La touche du distributeur est situee sur la paroi arriere
de la cavite du distributeur. Lorsque vous appuierez sur
cette touche du distributeur, vous obtiendrez la
selection choisie sur le tableau de commande du
distributeur.
Bouton FrontFill Mc Ccertains modbles)
Le bouton FrontFill Mcagit independamment des
commandes du distributeur. II permet aussi de puiser
de I'eau, sans utiliser la touche du distributeur. Cette
caracteristique est pratique pour le remplissage de
grands contenants qui ne tiendraient pas dans la cavite
(bouteilles de sport, pichets, grands recipients,
cafetieres).
Cette caracteristique permet aussi de puiser
simultanement de I'eau et des gla(_ons. Pour I'utiliser,
choisissez votre mode prefere, _ partir du tableau du
distributeur. Appuyez le contenant contre la touche du
distributeur, tout en appuyant sur le bouton FrontFill "c.
Plateau amovible
Le plateau amovible, a la partie inferieure de la cavite
du distributeur, est con£;u pour recueillir les produits
renverses en petites quantites. II peut etre enleve
facilement pour etre nettoye et vide.
Important : Le plateau amovible ne comporte pas
d'evacuation. Ne le laissez passe remplir d'eau. Si c'etait
le cas, retirez le plateau et essuyez le surplus d'eau.
Remarque : Lors de la premiere utilisation du
distributeur d'eau, il faudra attendre une a deux
minutes que le reservoir d'eau se remplisse, avant
de pouvoir puiser de I'eau. Jetez les 10 _ 14
premiers verres d'eau, apres avoir raccorde le
rdrigerateur a I'alimentation en eau de la maison, et
apres une periode prolongee de non-utilisation.
Utilisation de la touche du distributeur :
Choisissez la selection d'eau ou de glace sur le
tableau de commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, a large ouverture,
contre la touche du distributeur. Lors de la recolte de
glace pilee, retenez le contenant aussi pres que
possible de la goulotte, pour reduire les
eclaboussures.
Rel_chez la pression sur la touche du distributeur,
pour arreter I'ecoulement de I'eau. Une petite
quantite d'eau pourra continuer a s'ecouler. Elle se
recueillera dans le plateau. Dans le cas de grandes
quantites renversees, essuyez-les.
50
background
Eouetglo¢o,s
51
Commando du distributeur
(certains modules) (los caract_ristiques
de la commando varient solon los
modules)
Fonctionnement du distributeur de
gla_ons
Pour obtenir de la glace :
Choisissez Crushed (Glace pilee) ou
Cubes (Gla£;ons) en appuyant sur le
bouton du tableau de commando.
Un voyant lumineux vert au-dessus du
bouton indique la selection.
Appuyez le contenant contre la touche du distributeur.
Lors de la distribution de glace pilee, tenez le
contenant aussi pros que possible de la goulotte, pour
reduire les eclaboussures.
Remarques :
II n'est pas possible de changer de mode Iorsque
le distributeur de gla£ons est en cours de
fonctionnement.
Si le distributeur (certains modeles) est actif
pendant plus de cinq minutes, un capteur de
verrouillage automatique coupera I'electricite du
distributeur. Voyez Verrouillage du distributeur pour
obtenir plus d'informations sur le deverrouillage.
Verrouillage du distributeur
(certains modeles)
Le verrouillage du distributeur vous empeche
de pouvoir vous servir de glace ou d'eau.
Verrouillage du distributeur :
Appuyez sur le bouton Lock (Verrouillage) et
maintenez-le ainsi pendant trois secondes. Un voyant
vert, au-dessus du bouton, s'allume Iorsque le
distributeur est verrouille.
Pour d_verrouiller le distributeur :
Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le
voyant vert, au-dessus du bouton, s'eteint.
Voyant de statut du filtre
(certains modeles)
o
Water filter
® Ok
e Change
Le voyant de statut du filtre sort de rappel pour
changer le filtre a eau. Un voyant vert indique que le
filtre est en bon etat. Un voyant rouge
indique qu'il doit etre change. Une lois que le
voyant devient rouge, il reste rouge jusqu'_ ce
que la fonction soit remise en marche.
R_initialisation du voyant :
Appuyez simultanement sur les boutons
Lock et Water (Eau) pendant quatre secondes. Le
voyant vert clignote trois lois Iorsque la fonction a ete
remise en marche avec succes.
I_clairage automatique (certains modeles)
La fonction d'eclairage automatique allume la lampe
du distributeur _ mi-puissance Iorsque le
capteur de lumiere decele que los niveaux
lumineux de la piece sont faibles.
Pour activer r_clairage automatique :
Appuyez sur le bouton Auto Light (l_clairage
automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s'allume Iorsque le capteur est actit
Pour d_sactiver I'_clairage automatique :
Appuyez sur le bouton Auto Light. Le voyant vert
s'eteint.
Remarque : La lampe du distributeur
fonctionnera,.que I'eclairage automatique soit
ALLUMI_ ou ETEINT.
Mode sabbat (certains modeles)
I
Une fois active, le mode sabbat desactive les voyants,
tout en laissant la commande operationnelle.
Pour activer le mode sabbat :
Appuyez simultanement, pendant trois
quatre secondes, sur les boutons Lock et
Auto Light. Apres trois _ quatre secondes,
los voyants du distributeur s'eteignent.
Pour desactiver le mode sabbat :
o
Appuyez simultanement, pendant trois a quatre
secondes, sur los boutons Lock et Auto Light.
Apres trois _ quatre secondes, los voyants du
distributeur sont actives.
Remarques :
La lampe du distributeur ne sera pas activee Iors
de la distribution en mode sabbat.
Apres une panne de courant, la commando reste
en mode sabbat, Iorsque le courant est retabli.
background
|iltre a eau(cenainsmodeles)
D pose et installation
Installation initiale
Le filtre a eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. 0tez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez retiquette de protection
_] I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,
jusqu'_] la position de butee, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
.
Expulsez rair du circuit pour que reau puisse
couler librement : laissez reau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors
de rutilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une a deux minutes pour que reau
puisse remplir le reservoir interne de rappareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de reau est mediocre.
Remplacement du filtre eau
Important : [.'air r_siduel du systbme peut
provoquer I'_jection d'eau et de la cartouche.
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez reau residuelle du filtre s'ecouler dans
I'evier; jetez le filtre _] la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tousles 12 mois.
Important : La Iongevite de la cartouche de filtration
depend de la qualite de reau _]filtrer et de la quantite
d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau
importante ou si la qualite de reau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au
Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du filtre.
52
background
|Jltre a eou(¢ertoinsmodeles}
Specifications du systbme et caract_ristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour r_frig_rateur -
Modble U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................689 kPa/100 Ib/po
Specifications
a 3M Con_parLv
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
USEPA
Pammetre MCL
Cblore
GoQt et odeur
Particules**
Caract_ristiques de performance
Norme n° 42: Eflets esth_tiques
Concentration a rentr_e
2,0 mg/L -+10%
Tanx de r_ductior
rain, n_cessaire
50%
Moyenne a Concentration a la sortie
I'entree Moyenne Maximale
1.88 mg/L _ 0,05130304 mg/t < 0.06 mg/L
5 700 000 palt./ml
%de r#duction
Moyen Minimal
> 9726% 96.840/o
99,52% 98.94%Au moins 10 000 particules/mL 30 583 part./nlL 69 000 part./mL 85%
53
Pammetre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH 6.5
Plomb a pH &5
Merct.e a pH 6.5
Mercure a pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
)-Dichlolobenz_ne
Lindane
Toxaptlene
USEPA
MCL
1 NTU**
Reduction de 99,5%
R#duction de 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Norme n ° 53: Effets sur la sant_
Concentration a rentr_e
11 ± 1 NTU***
Min. 50 000/L
1o_1oo0bles/L: 0bles de Iongueu110n/icl_m_tles ou plus
0.15 mg/L + 10%
0J5 mg/L + 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
0.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10%
Moyenne
l'entr_e
10,7 NTU
166 500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 nlg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration =_la sortie
Moyenne Maximale
0,36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
0.00026 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
% de r#duction Moyen
Moyen Minimal
97.09 % 95,20 %
> 99,99 % > 99.99 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,35% > 99,29%
> 99,33% > 99,29%
95,70% 90,91%
86,22% 75,93%
76,99% 75,31%
95,71% 92,14o/o
98.740/o 98.46o/o
99.760/o 99.74%
98.720/o 96.50%
92.97% 91.67%
[allX de r_duetior
mill n_cessaire
0,5 NTU
> 99.95 %
99 %
0.10 mg/L
0J0 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Mesure avec debit de 2.9 L/ran (0.78 GPM); pression de 413.1 kPa (60 Ib/poj; pH
de Z5 ± 0.5; temperature de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °FJ
** Mesures en particules/mh Utilisation de particules de 0.5 - 1 micron.
*** NTU - Unites de tuTbidite nephelemetrique
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caract6ristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ microbiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
certifi_ pour la retention des spores en presence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET Ri:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
Cartoncbes de filtration UKFS001AXX-750 test_es et certifi_es par NSF International sur
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pont la r_tention des contaminants suivants :
Norme n ° 42 : Effets esth_tiques Norme n° 53 : Effets sur la sant_
Reduction sur goQt et odeL, Unite de retention des contaminants
Odeur et go0t de clllore chimiques
Unit6 de filtration mecanique Reduction de la concentration en plomb.
Retention des particules - Classe 1 atrazine, lindane, benzene, carbofuran, p-
dicblorobenzene, mercure et toxaptlOle
Unite de filtration mecanique
Reduction de spores, turbidit6 et amiante
Le syst_me de filtration d'eau r_tractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
syst_me de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g_n6rale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au d_tail sugg_r_ pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 S.
Ce syst_me a 6te test_ sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r_tention des substances mentionn_es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu_es dans
I'eau _ I'entr_e du syst_me a _t_ r_duite _ une valeur
inf_rieure ou _gale _ la limite admissible sp_cifi_e par les
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst_me.
background
Filtrea eou(certainsmodfles)
Etat de Californie
Services de sant6
Appareil de traitement de l'eau
Certificat num6ro
03 - 1583
Date d'Omission : 16 septembre 2003
Date mis _tjour : April 22, 2004
Marqudmod_
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Cartouche de rechange
UKF8001AXX
46 9006
67003523
Fabricant : PentaPure Inc.
Contamination microbiologique et turbidit6
Spores
Turbidit6
Contaminants organiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Capacit6 nominale en service : 2839 L (750 gal.) D6bit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N'utilisez pas ce produit en pr6sence d'une eau de qualit6 microbiologique ddficiente ou inconnue, sans installer un syst_me
certifi6 pour la rdtention des spores, en pr6sence d'une eau ddsinfectde qui peut contenir des spores filtrables,
54
background
¢onseilspourlaconservutiondesuliments
55
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1° C et 4° C (34° F
et 40° F) (la valeur optimale est 2° C [37° F]). Pour
contreler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a 4° C (40° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 42 et 43.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 46).
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le rdrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire a la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _] bien 6goutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller _]
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _] les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ
-17° C (0° F). Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -17 ° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 42 et 43.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
congelation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br01ures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments dej_] congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur oQ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 56 et 57 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
background
¢onseilspourlaconservutiondesuliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualit6 du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouettee.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
_ruyere, cheddar et parmesan] Peut s'emietter Decoupez toute partie moisie.
UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les
mets non sucres.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites] Cgalement,conservation de pommes _ chair
ferme ou non mores _ 15-21° C (60-70° F).
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites m0rir _ la temperature ambiante
(entieres/pelees] avant de mettre au rdrigerateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au refrigerateur.
Pokes, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au refrigerateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier] Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 15-21° C (60-
70° F]. Au rdrigerateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne m0rit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
56
background
¢onseilspourlaconservutiondesuliments
LI_GUMES
Asperges I _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avantde refrig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri I _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrigerez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10 jours Non recommand_
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la congdlation
est de plus de deux semaines,
rdenveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _/4 mois Les viandes fraiches peuvent (_.tre
conserv_es dans leur emballage
d'origine pour la rdrig6ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong61ation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti_rement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois
moiti6, 5 jours I _ 2 mois
en tranches 3 jours I _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours I _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut _.treconserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ base de viande hach6e I _ 2 jours I _ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours I _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours I mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de rlowa
57
background
|,tretie, et,ettoyuge
Tableau de nettoyage du rdfrigdrateur
Portes et ext_rieur peints lisses
ou textures (certains modbles)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit,
Int_rieur de la caisse
Portes et exterieur en acier
inoxydable (certains modeles)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit,
Joints des portes
Bobine de condenseur
D6poser la grille inf4rieure pour
I'atteindre.
Gril de Sortie de Ventilateur de
Condensateur
Voirle dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, t/roirs, etc.
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Un lave-vaisselle
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es _ soupe) de bicarbonate
de soude dilu6 dans 1 litre (1 quart) d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau
chaude propre et les s6cher imm6diatement pour
6viter les taches d'eau.
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s6cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray (n° r6f. 20000008*).
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de d@ose et de pose donn_es
dans la section traitant des accessoires concern6s.
Laisser les accessoires s'adapter _ la
temperature ambiante.
Diluer un d6tergent doux et utiliser un chiffon ou
@onge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude
propre.
S6cher les accessoires en verre ou transparents
imm6diatement pour 6viter les taches.
Pour commander, appeler le 1-877-232-6771 aux E.-U, ou le 1-800-688-8408 au Canada. 58
background
s
|,tretie, et,ettovuge
D sodorisation du
r frig rateur
.
3.
,
.
.
Enlevez toute la nourriture et ARRF_TEZ le
refrigerateur.
Debranchez le rdrigerateur.
Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees a la page 58.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices a I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le rdrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
.
.
,
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du rdrigerateur.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
Fermez les pores et laissez agir pendant 24 _/48
heures.
Conseils pour I'economie
d'dnergie
I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du rdrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire ou une couche
supplementaire d'isolant.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des pores et une efficacite de
fonctionnement du rdrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des pores.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le rdrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tous les trois morn, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
59
background
|,tretie,et,ettoyoge
Remplacement des ampoules
.
.
Section sup_rieure du compartiment
des aliments frais
Les ampoules de la section superieure du
compartiment des aliments frais sont situees derriere
le panneau avant. Passez derriere le panneau pour
enlever les ampoules.
Section inferieure du
compartiment des aliments
frais
/
i
1. Repoussez vers le haut les
languettes inferieures du cabochon.
Faites tourner le cabochon vers le
haut et liberez les languettes.
2. Retirez I'ampoule.
3. Remplacez I'ampoule avec une
ampoule pour appareils menagers
de puissance non sup_rieure _ 40 watts.
4. Inserez les languettes superieures du cabochon
dans les fentes de la doublure, et enclenchez les
languettes inferieures dans les fentes de la
doublure.
Section superieure du compartiment
congblateur
1. Retirez le bac _ gla£ons, en relevant ravant du bac
pour le sortir.
Retirez le cabochon, en appuyant sur le cote droit
superieur du cabochon,
et en le faisant tourner
vers le bas.
.
.
Retirez I'ampoule.
Remplacez-la avec une
ampoule pour appareils menagers de puissance
non sup_rieure _ 40 watts.
Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez
legerement et enclenchez-le en place.
Remettez en place le bac _ gla£ons, en le faisant
coulisser jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Section inferieure du compartiment
congelateur
1. Pincez les deux cotes du cabochon pour renlever.
2. Retirez I'ampoule. Remplacez-la avec une ampoule
pour appareils menagers de puissance non
sup_rieure _ 40 watts.
3. Pincez les deux cotes du cabochon pour
I'enclencher en place.
Distributeur d'eau et de gla£ons
1. Reperez I'ampoule _ I'interieur du bord superieur
du cadre du distributeur. Devissez-la pour I'enlever.
2. Remplacez I'ampoule avec une ampoule de
7 watts, 120 volts.
60
background
|,tretie, et,ettoyoge
Preparation pour des congds
Pour de courts congas ou absences (trois mois
ou moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRf:T.
Videz le bac 8 gla£;ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12° C [55 ° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£;ons automatique :
Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRf:T.
Videz le bac 8 gla£;ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF (Arret).
5. Debranchez le rdrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees _ soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte
d'eau tiede).
7. Sechez bien I'interieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour :
Aprbs de courts conges ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£;ons automatique :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 39 et 40).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
Remettez la machine _ gla£;ons en marche.
Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons.
Apr_s une Iongue absence :
Si votre congelateur comporte une machine _ gla£;ons
automatique, rebranchez ralimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (pages 39 et 40).
Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les
commandes (pages 42 et 43).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau
(page 52).
Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'8 ce que reau s'ecoule de fa£;on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de reau, alors
que le reservoir se remplit.
Remettez la machine 8 gla£;ons en marche.
Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
d mdnagement :
Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'8 retape 7.
Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
Fermez les portes par du ruban adhesif.
D@lacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par I'avant.
Assurez-vous que le rdrigerateur reste _ la verticale
Iors de son d@lacement.
61
background
Bruitsdefoncdonnement
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ere realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£on plus silencieuse, I'on detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes _ un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent etre remarques dans un refrigerateur neut
i! i !!i!!ii l! ....
Cliquetis La commande du congelateur (A) emet un clic Fonctionnement normal
Iorsque le compresseur s'arret ou se met en marche.
La minuterie du degivreur (B) emet le son d'une Fonctionnement normal
horloge electrique et s'enclenche et se desenclenche
du cycle de degivrage.
Grand Le ventilateur du condensateur (D) emettent ce bruit Fonctionnement normal
mouvement d'air pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du congelateur (C) emettent ce bruit Fonctionnement normal
pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du congelateur (C) lentement mettre Fonctionnement normal
fin 8 comme la porte est ouvert.
Bruit d'_bullition Le refrigerant de I'evaporateur I:E) et de I'echangeur Fonctionnement normal
ou de gargouillis de chaleur (F) emet ce bruit Iorsqu'il s'ecoule.
Bruit sourd Les gla_ons tombent de la machine _ glace dans le Fonctionnement normal
seau 8 gla£;ons (G).
La chute du distributeur de glace (H) se ferme. Fonctionnement normal
Bruit de vibration Le compresseur I:1) emet un bruit de pulsation Fonctionnement normal
pendant le fonctionnement.
Le refrigerateur n'est pas de niveau. Voir les details sur la mise d'aplomb
du refrigerateur 8 la pages 38 et 39.
Bourdonnement Le raccord du robinet de la machine _ glace (J) emet Fonctionnement normal
un bourdonnement Iorsque la machine _ glace se
remplit d'eau.
Ronronnemen La machine _ glace (K) est _ la position <<on _ sans Fonctionnement normal
le raccord d'eau.
Le furet (L) (certains modeles) emet un murmure Arr¢tez le bruit en relevant le bras
Iorsqu'il agite la glace durant la distribution, detecteur 8 la position d'arret Voyez
page 49.
Le compresseur (I) emet un murmure pendant le Fonctionnement
fonctionnement, normal _
La soupape du solenoTde (M) fat fonctionner la porte Fonctionnement
de la chute, normal
62
background
Recherchedepunnes
Voyantset commande Le r6frig6rateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal.
du cong61ateursont Attendez 40 minutes pour voir si le r6frig6rateur se
allum_s, mais le remet en marche.
compresseur ne
fonctionne pas
La temperature du Les commandes sont r6gl6es _ une
syst_me viandes temp6rature trop basse.
froids/l_gumes est Les commandes du cong61ateur sont
trop _levee r6gl6es _ une temp6rature trop basse.
Le tiroir est mal plac6.
Le r_frig_rateur ne Cordon d'alimentation non branch6.
fonctionne pas La commande du cong61ateur est _ la
position d'arr6t (certains modeles).
Les touches de commande de temp6rature
sont r6gl6es sur {{- >>(certainsmodeles).
Fusible grille ou disjoncteur declenche.
Panne de courant.
Le refrigerateur presente un defaut de
fonctionnement.
Le r_frig_rateur ne
fonctionne toujours
pas
Temperature des Les serpentins du condenseur sont
aliments trop basse encrasses.
Les commandes du refrigerateur ou du
congelateur sont reglees _ un chiffre trop
eleve.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Les commandes ont besoin d'etre
ajustees.
Les serpentins du condenseur sont
encrasses.
La grille arriere est obstruee.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont restees ouvertes pendant de Iongues
durees.
Des aliments viennent d'etre ajoutes.
Temperature des
aliments semble
trop _lev_e
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes.
Voyez page 46 pour verifier la position du tiroir.
Branchez le refrigerateur.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Remplacez tout fusible grille.
Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-le au besoin.
Appelez la compagnie d'electricite locale pour signaler
la panne.
Debranchez le refrigerateur et transferez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun refrigerateur n'est
disponible, placez de la glace seche dans le
compartiment congelateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apres-vente.
Nettoyez selon le tableau de la page 58.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes.
Le refrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez en pages 38
et 39, les details sur la mise d'aplomb du refrigerateur.
Verifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 58.
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repousses, bacs _ gla£;ons,contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.).
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
commandes.
Nettoyez selon le tableau de la page 58.
Verifiez la disposition des articles dans le refrigerateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstruee. Les
grilles arriere sont situees sous les bacs _ legumes.
I_courtezles periodes pendant lesquelles les portes
sont ouvertes. Organisez les aliments de maniere
laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Attendez un certain temps pour que la temperature
des aliments qui viennent d'etre ajoutes atteigne celle
du refrigerateur ou du congelateur.
63
background
Recherchedepunnes
Le r_frig_rateur a
une odeur
Les aliments g6n6rateurs d'odeurs doivent
6tre couverts ou envelopp6s.
I'int6rieur a besoin d'6tre nettoy&
V6rifiez que les joints ferment bien.
Niveaux d'humidit6 61ev6s.
Les commandes ont besoin d'6tre ajust6es.
Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes
ouvertes fr6quemment.
!ill ....
Nettoyez selon les instructions de la page 59.
Gouttes d'eau Nettoyez selon le tableau de la page 58.
form_es _ I'ext_rieur
du r_frig_mteur Ceci est normal en p_riodes d'humidit6 61ev6e.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Gouttes d'eau I_courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
fortunes _ I'int_rieur ouvertes. Organisez les aliments de mani_re _ laisser
du r_frig_rateur les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Verifier si les joints d'6tanch6it6 sont Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 58.
herm6tiques.
Le r_frig_mteur ou Fonctionnement normal. Voyez page 62.
la machine _ gla£ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Le bac _ Le contenu d'un bac ou les articles dans le Replacez les aliments et les contenants pour 6viter
temperature compartiment alentour peuvent g_.ner le qu'ils ne g_.nent les tiroirs.
contr61_e/ou les bac.
bacs _ I_gumes ne Le bac n'est pas _ son bon emplacement. Voyez pages 46 comment bien installer les bacs.
ferment pas
librement. Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez pages 38-39 les d6tails sur la mise d'aplomb du
rdrig6rateur.
Les glissi6res du bac sont sales
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest_es ouvertes pendant de Iongues
dur6es.
Nettoyez les glissi6res avec de I'eau savonneuse ti6de.
Rincez et s6chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissi6res du bac.
¢courtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de mani6re _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Le r_frig_rateur
fonctionne trop
fr_quemment
Laissezla temp6rature _ I'intSrieur du rdrigSrateur
s'ajuster apr6s une p6riode pendant laquelle les portes
6taient ouvertes.
Humidit_ ou chaleur 6levees dans I'espace Fonctionnement normal.
environnant.
De la nourriture a r6cemment et_ ajout_e. Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
temp6rature du rdrig_rateur ou du cong61ateur.
Le r6frigSrateur est expos_ _ la chaleur par I_valuezI'environnement du r_frigSrateur. Le
I'environnement ou par les appareils rdrigerateur peut avoir _ _.tred@lac8 pour fonctionner
proches, plus efficacement.
Les serpentins du condenseur sont Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 58.
encrass_s.
Les commandes ont besoin d'6tre ajust6es.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Voyez pages/42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez Mise _ niveau
pages 38-39.
V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_.che
les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss6s, bacs _ gla£;ons,contenants ou aliments
mal rang6s ou trop encombrants, etc.].
Verifier si les joints d'6tanch6it8 sont Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 58.
herm6tiques.
64
background
65
Recherchedepunnes
Glace et eau
Aucun voyant La porte du cong61ateur n'est pas ferm6e. V6rifier si la porte du cong61ateur est ferm6e. Les
lumineux n'est
allum_ sur le
panneau de Le r6frig6rateur n'est pas branch&
commande du
distributeur Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench&
Panne de courant.
Le r6frig_rateur est en Mode sabbat.
Ni I'eau gila glace La porte du cong61ateur n'est pas ferm6e.
ne sont distribu_s
Iorsque les touches
son enfonc_es Les commandes sont en mode verrouillage
(certains modeles).
Le r6servoir d'eau se remplit.
La machine _ glace vient tout juste d'6tre
install6 ou une grand quantit6 de glace
vient d'6tre utilis6e.
Le filtre a eau est obstru6 ou doit 6tre chang&
La machine _ glace La machine _ glace vient tout juste d'6tre
ne produit pas install6 ou une grand quantit6 de glace
assex de gla£ons ou vient d'6tre utilis6e.
les gla£ons ont une La pression d'eau est trop faible.
forme bizarre
Le filtre _ eau est obstru6 ou doit 6tre
chang&
La machine _ glace Le levier de la machine _ glace n'est pas
ne produit pas de en bonne position.
glace L'ailmentaton domestique en eau ne rejoint
pas les robinets.
Le tuyau en cuivre est tordu.
La pression d'eau est trop faible.
V6rifier la temp6rature du cong61ateur.
Le bac a glace n'est pas install6 correctement.
Un robinet d'eau inad_quat a _t_ install&
commandes ne fonctionnent plus Iorsque la porte du
cong61ateur est ouverte.
Brancher I'appareil.
Remplacez tout fusible grill& V6rifiez le coupe-circuit
et r6enclenchez-le au besoin.
Appelez la compagnie d'61ectricit6 locale pour signaler
la panne.
Voir Mode sabbatpage 51.
V_rifier si la porte du cong61ateur est ferm6e. Les
commandes ne fonctionnent plus Iorsque la porte du
cong61ateur est ouverte.
Voir Verrouillage du distributeur page 51.
Lors de la premiere utilisation, il y a un d61aid'environ
45 seconds avant la distribution pendant que le
r6servoir interne d'eau se remplit.
Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se
remplisse apres avoir 6t6 vid6e.
Changer le filtre _ eau. (Voir page 52).
Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se
remplisse apr6s avoir 6t6 vid6e.
Une presion d'eau trop faible peut causer une fuite
d'eau. La pression d'eau doit se situer entre 35 et 100
Ib/po2pour assureer le bon fonctionnement. Une
pression minimum de 35 Ib/po 2est recommand6e pour
les appareils avec filtres d'eau.
Changer le filtre _ eau. (Voir page 52).
V6rifier que le levier de la machine _ glace est tir6 vers
le bas. Voir Machine _ glagons automatique page 49.
Voir Raccordement de I'alimentation en eau pages 39
et 40.
Fermer I'eau et 61iminer les plis. Si les plis ne peuvent
_,tre 61imin6s,remplacer le tuyau.
La pression d'eau doit se situer entre 35 et 100 Ib/po _
pour assurer le bon fonctionnement. Une pression
minimum de 35 Ib/po2est recommand6e pour les
appareils avec filtres d'eau.
Voir la rubrique des commande dans le manuel du
propri6taire pour apprendre comment r6gler les
commands. La temperature du cong_lateur doit se situer
entre -17 et -16° C (0 et 2° F) pour produire de la glace.
Voir Bac _ glagons page 48.
Voir Raccordement de I'alimentation en eau pages 39
et 40. V6rifier la proc6dure de raccordement d'eau dans
les consignes d'installation. Lessoupapes autoper£antes
ou de -7,_po peuventdiminuer la pression d'eau et obstruer
le tuyau apres un certain temps. Le fabricants n'est pas
responsable des dbg&ts matbdels causes par une
raise en service ou un reaccordement d'eau incorrect.
background
Recherchedepunnes
Le voyant de Le filter de I'eau doit 6tre remplac& Si le filter n'est pas disponible, remplacez par le filter
signalisation de
filter de I'eau Le fonction exige le rajustement.
est rouge
De la glace se La presson d'eau est trop faible.
forme dans le tube
d'arriv_e _ la
machine _ gla_ons
Le robinet _ brides n'est pas
compl6tement ouvert.
La temp6rature du cong61ateur est trop
61ev6e.
Fuites d'eau
Tube plastique utilis6 pour le
raccordement d'eau.
Un mauvais robinet a 6t_ install&
La circulation de La pression de I'eau est faible.
I'eau est plus lente
que normalement
Le robinet _ brides n'est pas
completement ouvert.
Un robinet d'eau inad6quat a 6t6 install&
Le tuyau en cuivre est tordu.
Lefiltre a eau est obstru6 ou doit 6tre
chang&
Un robinet d'eau n'est pas completement
ouvert.
de d6viation. Voir Filtre _ eau page 52.
Voir Voyant de statut du filtre page 51.
La pression de I'eau doit 6tre situ6e entre 35 et 1O0
livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib/po2 est
recommand6e pour les rdrig6rateurs avec filtres
eau.
Ouvrez le robinet _ brides, au maximum.
Voir Commandes de temp6rature pages 42 and 43. La
temp6rature du cong61ateur doit se situer entre -17 et
-16° C (0 et 2° F) pour produire de la glace.
Le fabricant recommande I'utilisation d'un tube en
cuivre pour I'installation. Les tubes en plastique sont
moins durables et peuvent 6ventuellement fuir. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation ou
de mauvais raccordements de canalisation d'eau.
Voir Raccordement de I'alimentaflbnen eau pages 39
et 40. V6rifier la proc6dure de raccordementd'eau dans
les consignes d'installation. Lessoupapesautopewantes
ou de _,_po peuvent diminuer la pressiond'eau et obstruer
le tuyauapres un certain temps. Le fabricants n'est pas
responsahle des d_g_ts materiels causes par une
raise en service ou un reaccordement d'eau incorrect.
La pression de I'eau doit 6tre situ6e entre 35 et 100
livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib/po2 est
recommand6e pour les r6frig6rateurs avec filtres _ eau.
Ouvrez le robinet _ brides, au maximum.
Voir Raccordement de I'alimentatlbnen eau pages 39
et 40. V6rifier la proc6dure de raccordementd'eau dans
les consignes d'installation. Lessoupapesautopewantes
ou de _/,_po peuventdiminuer la pressiond'eau et obstruer
le tuyauapres un certain temps. Le fahricants n'est pas
responsahle des d_g_ts materiels causes par une
raise en service ou un reaccordement d'eau incorrect.
Fermer I'eau et 61iminer les plis. Si les plis ne peuvent
_.tre_limin_s, remplacer le tuyau.
Changer le filtre _ eau. (Voir page 52).
Ouvrez le robinet d'eau, au maximum et cheque pour
les fuites. Le circulation minimum au distributeur est
approximativement 10 onces liquides dans de neuf
seconde avec un nouveau filtre _ sa place ou
approximativement 10 onces liquides dans de cinq
seconde sans un filtre.
66
background
Recherchedepunnes
i !i, iiii i!
L'eau qui coule du
distributeur n'est
pas froide
Le rdrig6rateur a 6t6 r6cemment
install6.
Laisser environ 12 heures _ I'eau du r6servoir pour
refroidir.
II ne reste plus d'eau dans le r6servoir.
L'eau reste coinc6e dans les tuyaux _ Jeter le premier verre d'eau et le remplir.
I'ext6rieur du r6servoir et se r6chauffe
la temp6rature ambiante.
L'eau semble II y a de I'air ou des bulles d'air dans Ceci est normal Iorsque le distributeur est utilis6 pour
brumeuse I'eau. la premi6re lois et disparait avec I'usage.
II y a des parUcules De la poussi_re de carbone se d6gage La premiere quantit6 d'eau sorant de la cartouche
darts I'eau et/ou la de la cartouche du filtre _ eau. peut contenir de la poussi6re de carbone 6vacu6e de
glace la cartouche. Les particules ne sont pas dangereuses
consommer. Elles disparaitront apr6s queiques
utilisations.
Les concentrations de min6raux dans Les particules ne sont pas dangereuses et se
I'eau se forment Iorsque I'eau g61e et retrouvent naturellement dans I'eau.
fond.
67
background
Remurques
68
background
Guruntieetserviceupres-vente
LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
R@ARATIONDU PRODUITCOMME DI_CRITE
PR¢CCDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALIT¢MARCHANDEOU D_,DAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UNAN OU A LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS.
CERTAINS€TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
AINSI QUELES LIMITATIONSSUR LA DURCE
DESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALIT¢
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONC POSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES_,PPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSP¢ClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN €TATA L'AUTREOU D'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b. Toutereparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande.
[ Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont
ere enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit (!tre utilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
d. R_solutiondes problemes reliesaux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dans
des endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. I'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_ trouver un r@arateur autorise.
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probleme, ecrivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR"
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de t_l@hone;
b. Num@o de modele et num_ro de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du d_taillant avec la date I'appareil achet_;
d. Description d_taillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
69
background
B B
Refrigerador de dos puertas
Refrigerador
Instrucciones importantes sobre seguridad. 71-72
Instalaci6n ............................. 73-77
Controles de la temperatura .............. 78-79
Caracteristicas del refrigerador ............ 80-83
Caracteristicas del congelador ........... 84-85
Hielo y agua ............................ 86-89
Filtro del agua .......................... 89-91
Sugerencia para conservar los alimentos .. 92-94
Cuidado y limpieza ...................... 95-98
Sonidos del funcionamiento ................. 99
Localizaci6n y soluci6n de averias ...... 100-104
Garantia y servicio ................ I_lltima p_gina
background
Instruccionesimportontessobreseguridod
71
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guia no est_n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido comLin, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomestico.
Siempre deber_ comunicarse con el fabricante en
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
Este electrodomestico est9 provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los cases de
tenor un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo per un tomacorriente para tres clavijas con
conexiOn a tierra. Per ningttn motive se debe cortar o
quitar la tercera clavija [tierra) del cord6n de
alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador.
CordOn de alimentaciOn con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
background
Instruccionesimportontessobreseguridod
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
72
background
Instalacion
73
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o
de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los arrnarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
ternperatura pueda bajar a rnenos de 130C {55° F] o suba
a mas de 430 C (110° F). Con tales temperaturas puede
ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido disefiado solamente para uso
dom_stico en el interior.
Medici6n de la cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 crn 0/z"] en la
parte superior y '/;' detr_s de la cubierta del compartirniento
rnecanico {situado en la parte trasera] para contribuir a la
circulaci6n adecuada del aire. Si el refrigerador es colocado
con el lado de la bisagra de la puerta contra una pared, debe
dejar espacio adicional para que la puerta se pueda abrir
m_is.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes] pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mas espacio libre usando el procedimiento
de nivelaci6n descrito en la secci6n Nivelado.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedara
completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, hagalo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproxirnadarnente 30 rninutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al cornpresor. Si el refrigerador se enchufa
inrnediatarnente, se puede causar daSo a las piezas
internas.
Siernpre use una carretilla de rnano cuando rnueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de rnano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA
pot el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firrnernente en la carretilla de
rnano con flejes o cuerdas elasticas. Pase los flejes a traves
de las rnanijas cuando sea posible. No apriete dernasiado
los rnateriales de sujeci6n pues pueden hendir o daSar el
acabado exterior.
Desmontaje de las puertas y
de las bisagras
En algunos casos es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo.
1. Desenchufe el cord6n el_ctrico de la fuente de
alimentaci6n.
2. Retire la rejilla inferior (ver pagina 75).
Abra ambas puertas 180° o tanto como sea posible.
I Nota: Para los refrigeradores que estan en uso, cierre
el suministro del agua antes de retirar la tuberfa del agua
de la puerta.
background
Instalacion
Desconexi6n de la tuberfa del agua:
Oprima y mantenga oprimido el collar blanco (A),
Separe del conector la tube@ del lado de la puerta (B).
Reconexi6n de la tubeHa del agua:
Inserte firmemente 1,6 cm (%") de la tube@ en el
conector. Use las Ifneas de la tuberfa como gufa para la
inserci6n total.
Siesta da_ado el extremo de la tube@, corte 5/;,
antes de volver a conectarla.
Si hay escape, vuelva a conectar la tube@.
8. Retire las bisagras inferiores
con un destornillador de 1,6
cm C3U'} de cabeza hexagonal.
Reinstalaci6n de las Puertas
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secci6n
Desmontaje de las puertas y de las bisagras en orden inverso.
Importante: Si est_ da_ado el extremo de la tuberfa del
agua, corte 1,6 cm (5/8")antes de volver a conectarla.
Nivelado
,
4.
Cierre las puertas.
Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
Destornille los tornillos de cabeza
hexagonal de 1,6 cm (:5/U')de las __
bisagras superiores.
%
Para los modelos con distribuci6n
de agua solamente:
No retire el tornillo que conecta el
cable verde de puesta a tierra.
Para los modelos con distribuci6n de hielo y agua
solamente: Separe el conector
del cableado preformado
principal del conector y el
cableado preformado rojo.
Para separar el cableado
preformado principal, use una
herramienta de punta plana o la @a
e inserte en el punto de uni6n de
ambos conectores para separarlos.
Para separar el cableado preformado
rojo, oprima la leng_ieta situada en el lado inferior del
conector para desengancharlo.
7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas.
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el
refrigerador debe estar nivelado.
Notas."
Lleve a cabo la inversi6n de la puerta, la instalaci6n de
paneles y/o la conexi6n del suministro de agua antes de
nivelar el refrigerador.
Algunos modelos s61o tienen tornillos de ajuste (A).
74
background
Instalacion
Materiales necesarios:
Llave de tuercas hexagonal de _/8"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Sujetela firmemente y tire de ella hacia para
desengancharla.
,
Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada
lado para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
Conexi6n del suministro de
agua (modelos selectos)
75
,
,
Los modelos selectos tambi6n tienen tornillos de
ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste
(B) para levantar o bajar la parte trasera del
refrigerador.
Usando el nivel de carpintero, asegurese de que la parte
delantera del refrigerador este 6 mm 0/4")o 72burbuja
mas alta que la parte trasera del refrigerador y que el
refrigerador este nivelado de lado a lado.
Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que
balancea. Si las puertas
estan disparejas, haga Io
siguiente:
Determine que puerta
debe ser levantada.
Gire el tornillo de ajuste
del rodillo delantero (A) a la derecha
para levantar la esquina delantera de la puerta.
Si una de las puertas del refrigerador ha Ilegado al
Ifmite de su ajuste y las puertas todavfa no estan
niveladas, levante o baje la puerta opuesta girando el
tornillo de ajuste del rodillo a la izquierda o derecha.
Verifique con el nivel si la parte trasera esta inclinada
6 mm e/4"]hacia arras para que la puerta cierre bien.
Si el refrigerador esta nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior.
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que
entre a presi6n en su lugar.
background
Instalacion
Materiales necesarios:
Tube@ de cobre flexible de Y4"de diametro exterior
Wlvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de Y;'
en la tube@ de suministro del agua antes de instalar la
valvula)
Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de Y;'
Notas:
Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El
plastico dura menos y puede causar dafio.
A_ada 2,4 m (8 pies) a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
1, Haga el bucle de servicio
(por Io menos de 60 cm
(2 pies) de diametro) con
la tuberfa de cobre. Evite
que la tube@ quede
torcida cuando la enrolle
para formar el bucle. No
utilice tuberfa de plastico.
2. Retire la tapa de plastico del orificio de
admisi6n de la valvula del agua.
por Io menos de
60 cm (2 pies) de
diametro
3. Coloque la tuerca de latOn (P,) y el
manguito (B] en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Recordatorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo.
La tuerca y el manguito se suministran
en el paquete de uso y cuidado.
4. Coloque el extremo de la tube@ de
cobre en el orificio de admisi6n de la
valvula del agua. Dele una leve forma
a la tube@. Evite torcerla - a fin de
que Ilegue directamente al orificio de
admisi6n.
5. Deslizar la tuerca de bronce sobre el
casquillo y atornillar la tuerca a la
conexi6n de entrada.
Colocar una Ilave inglesa ajustable
sobre la tuerca (1} adosada la Ifnea de
agua de pl_stico y mantenerla en
posici6n.
Con una segunda Ilave inglesa
ajustable girar la tuerca interior (2} en
sentido antihorario y apretar totalmente
mientras mantiene la tuerca superior en posici6n.
2
,
Importante: No apriete demasiado. La rosca puede
da_arse.
Tire de la tuberfa para comprobar que
la conexi6n este firme. Conecte la
tube@ al marco con la abrazadera de
la tuberfa del agua (C} y abra el
suministro del agua. Verifique si hay
escapes y reparelos, si es necesario.
Contint_e observando la conexi6n del
suministro del agua durante dos a tres
horas antes de mover el refrigerador a
su lugar definitivo.
Supervise la conexi6n del agua
durante 24 horas. Repare los escapes,
si es necesario.
Instalaci6n de las manijas
Si no esta instalada, la manija se encuentra en el interior o
en la parte trasera de su refrigerador.
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de la
manija.
El dise_o de la manija varfa de un refrigerador a otro. Use las
instrucciones correspondientes a su modelo.
Manijas del plfistico
Materiales Necesarios:
Destornillador Phillip
Instalaci6n:
1. Las manijas deben quedar en la direcci6n que se
muestra.
,
,
Alinee el clip de la manija con las leng_ietas de la
puerta.
Asegt_rese de que el agujero
/
grande en la pinza de montaje est6
posicionado hacia abajo en ambos _1"
extrem°s d_ la mani& 4
_.._ ,ngiieta de _.
la puerta
,
Gire la manija de modo quequede
plana contra la puerta.
76
background
Instalacion
5. Sujete firmemente la manija y deslfcela
hacia abajo.
Desmontaje:
1. Sujete firmemente la parte inferior de la
manija y levDntela para sacarla.
Extensiones de la manija
(modelos selectos)
Instalaci6n:
.
Alinee y enganche la extension de la manija en su
lugar. Oprima la extension sobre los retenes de la
puerta.
Desmontaje:
1. Deslice la extension hacia abajo y deseng_nchela
del ret6n de la puerta.
Manijas de aluminio de largo completo
Instalaci6n:
.
,
,
.
Retire la moldura superior de la puerta
sacando los tornillos Phillips de la parte ......
superior de la puerta del refrigerador y
conserve los tornillos para uso posterior.
Alinee las muescas situadas en la _CI[iI__P_"
parte trasera de la manija con los
clips de sujeci6n de las puertas.
Inserte los clips en las muescas y
deslice la manija hacia abajo hasta que
toque la moldura inferior.
Vuelva a colocar la moldura superior y
los tornillos Phillips.
Repita las instrucciones del 1 al 3 para
instalar la otra manija.
Desmontaje:
1. Retire la moldura superior de la puerta
sacando los tornillos Phillips de la parte
superior de la puerta del refrigerador y
conserve los tornillos para uso posterior.
2. Sostenga firmemente la manija con
ambas manos. Deslice la manija
hacia arriba aproximadamente 1,9
cm (3/4")para soltarla.
3. Repita las instrucciones del 1 al 3
para retirar la otra manija.
Reinstalaci6n:
1. Repita las instrucciones en orden inverso.
77
background
Controlesdelutemperature
Controles rotativos de la
temperatura
(modelos selectos)
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
Nota: El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfriar_ si el control del congelador
est_ en la posici0n 'OFF' (Apagado).
Ajustes iniciales de los controles
Despues de enchufar el
refrigerador, ajuste los controles.
Para ajustar los controles, gire
la perilla a la izquierda o a la
derecha seg[in se desee.
Inicialmente coloque el control
del 'Freezer' (Congelador) en el
n[imero 4.
Inicialmente coloque el control
del 'Refrigerator' (Refrigerador)
en el n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador
por Io menos de 8 a 12 horas
antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaci6n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci6n es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o rags tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura incluida a continuaciOn. Ver
en la p_gina 92 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
Espere 2/4 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectara la
temperatura del otro compartimiento.
Gu/a de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frfo
Gire el control del
Refrigerator al siguiente
n[imero mas alto.
Gire el control del
Refrigerator al siguiente
ntimero mas bajo.
Congelador Gire el control del Freezer al
demasiado tibio
siguiente n[imero m_s alto.
Congelador Gire el control del Freezer al
demasiado fdo
siguiente n[imero m_s bajo.
Para APAGAR el
Gire el control del Freezer a
refrigerador la posici0n 'OFF'.
Nora: AI girar el control del congelador a la
posici0n 'OFF' se detiene el enfriamiento en ambos
compartimientos. Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
78
background
Controlesdelutemperature
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
Cmodelos selectos/las caracteristicas
varian segttn el modelo)
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente. Ver en la p_gina
92 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
Ajustes iniciales de los controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
los controles se
AI oprimir la tecla _++ or ++++
programan en el ajuste deseado.
Inicialmente coloque el control del 'Freezer"
(Congelador) en el n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerador) en el n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Espere 2/4 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectara la
temperatura del otro compartimiento.
Gufa de control de la
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frfo
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frfo
Como APAGAR el
refrigerador
tempemtura
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
frio oprimiendo la te_
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla
Ajuste el control del Freezer
un grado m_s frio oprimiendo
la tecla
Ajuste el control del Freezer
un grado rags tibio
oprimiendo la tecla _.
Oprima la tecla _en el
'Refrigerator' o 'Freezer'
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
79
background
Caracteristicasdelcompartimientodelrefrigerador
Bandejas
Su refrigerador estd equipado con bandejas
Spillsaver M" o bandejas no selladas. Las bandejas
Spillsaver MRtienen un borde retenedor de derrames
que facilita la limpieza y otras estdn equipadas con la
caracteristica EasyGlide M".Para deslizar la bandeja
hacia afuera (modelos selectos), sujete la parte
delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Optima la
bandeja para volverla a la posiciOn original.
Desmontaje de una bandeja:
Incline levemente hacia
arriba la parte delantera y
levante la parte trasera de
la bandeja; luego tire de
la bandeja derecho hacia
afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
Aseg[irese de que la bandeja este bien asegurada en
la parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
SideGlide MRbandejas (modelos selectos)
Las bandejas 'SlideGlide 'M"
pueden ajustarse para crear
una bandeja de todo el
ancho o para deslizarlas de
un lado al otro para facilitar
el almacenamiento de los
productos.
Desmontaje del conjunto del riel de la bandeja:
Levante el conjunto del riel para retirar los ganchos
del marco.
Instalaci6n del conjunto del riel de la bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero del conjunto.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que el conjunto del riel descienda a su
lugar.
Aseg[irese de que el conjunto del riel est6
firmemente bloqueado en el marco.
Instalaci6n de las bandejas 'SlideGlide 'MRpara
crear una bandeja de todo el ancho:
Incline hacia arriba levemente el borde delantero de
la bandeja.
Enganche el reborde trasero de la bandeja en uno de
los rieles del conjunto de rieles de la bandeja.
Deje que la bandeja se acomode en su lugar.
Instale la otra Bandeja 'SlideGlide 'MRen el mismo riel
del conjunto de la bandeja.
Instalaci6n de las bandejas 'SlideGlide 'MRpara que
se deslicen de un lado al otro:
Incline hacia arriba levemente el borde delantero de
la bandeja.
Enganche el reborde trasero de la bandeja en uno de
los rieles del conjunto de rieles de la bandeja.
Deje que la bandeja se acomode en su lugar.
Instale la otra bandeja 'SlideGlide 'MRen el otro riel del
conjunto de la bandeja.
Retire los cajones como se indica en la p_gina 82.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Para instalar, repita las instrucciones anteriores en
orden inverso.
80
background
Caracteristicasdelcompartimientodelrefrigerador
Almacenamiento en la puerta
Enfriador de bebidas 'Beverage
Chiller'MR/'MiniChiller 'MR
(modelos selectos)
Los enfriadores de bebidas
'Beverage Chiller 'MRy 'MiniChiller 'MR
mantienen las bebidas y otros
articulos m_s frios queen el resto
del refrigerador. Una admisiOn de
aire permite que pase aire del
congelador a los enfriadores de
bebidas.
Controles
El control del enfriador de bebidas se
encuentra en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Gire el
control a la derecha para temperatura
m_s fria.
Desmontaje del [de los) enfriador(es):
Retire el contenido del (de los) enfriador(es).
Deslice el conjunto hacia arriba y tire de el derecho
hacia afuera.
Nota: Si el enfriador est_ instalado directamente
debajo del centro de productos Idcteos o de un
compartimiento de la puerta, el centro de productos
Idcteos o el compartimiento deberdn ser retirados
antes de retirar el enfriador.
Instalaci6n del (de los) enfriador(es):
Alinee uno de los agujeros de entrada del aire con el
agujero recortado en la puerta.
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente
asentados en el revestimiento de la puerta.
Nota: Los enfriadores no funcionaran en forma
debida si el agujero de admisi0n del aire no est_
alineado con la ubicaci0n del control.
Centre de productos I_cteos
El centro de productos I_cteos
ofrece almacenamiento conveniente
para tales articulos como la
mantequilla y la margarina. Este
compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar
las necesidades de conservaciOn de alimentos. Para usar
el centro de productos Idcteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Deslice el centro de productos I_cteos hacia arriba y
tire de el para sacarlo.
Instalaci6n:
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente asentados
en el revestimiento de la puerta.
Desmontaje de la puerta del centro de productos
hicteos:
Oprima los costados de la puerta del centro de
productos lacteos y tire de ella hacia afuera.
Instalaci6n de la puerta del centro de productos
hicteos:
Deslice los costados de la puerta del centro de
productos Idcteos hacia el interior del centro hasta que
las puntas de las bisagras entren a presiOn en su lugar
Contenedores de la puerta ajustables,
inclinables y profundos (modelos selectos)
Estos contenedores ofrecen f_cil acceso a los articulos
que est_n guardados en la puerta.
Desmontaje del contenedor:
Incline el contenedor hacia afuera.
Retirelo hacia afuera para sacarlo
del soporte.
Instalaci6n del contenedor:
Incline levemente hacia abajo la parte delantera del
contenedor.
Enganchelo en el soporte y girelo hacia arriba.
Cambio del marco del contenedor a otro lugar:
Retire el contenedor.
Levante el soporte y tire de el
derecho hacia afuera.
Coloque el soporte en un nuevo lugar.
81
background
Caracteristicasdelcompartimientodelrefrigerador
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levante el contenedor y tire de 61 derecho hacia
afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en el ret6n
deseado del revestimiento de la
puerta, emp[ijelo hacia abajo
hasta que se detenga.
Organizador de latas para
refrigeradores (modelos
selectos)
El organizador de latas para
refrigeradores distribuye hasta 12
latas de bebidas individuales. Para
cargar las bebidas en el
organizador:
Abra un paquete de 12 latas de
bebidas.
Deslice el carro distribuidor de latas
sobre la porci6n de la abertura del
empaque de las latas.
Coloque el envase y el empaque de
latas en posici6n vertical en un
compartimiento de la puerta del
refrigerador.
El distribuidor queda asentado en el
compartimiento de la puerta y puede
ser movido para adaptarse a una
variedad de requerimientos de
almacenamiento.
Cajones de Conservaci6n
Cajones de las verduras con control
de humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del cajOn de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el caj6n. Deslice el control
hacia el ajuste 'Fruit' CFruta) para productos con
cascaras. Deslice el control hacia el ajuste
'Vegetables' (Verduras) para verduras con hojas.
Vegetables O Q ® o o Fruit
high low _)
Humidity
Controlled
Desmontaje:
Abra el caj6n en toda su extensi6n. Levante la parte
delantera del caj6n y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n :
Inserte el caj6n en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Nora: Para obtener mejores resultados, mantenga I
los cajones de las verduras herm6ticamente
I
cerrados.
Caj6n con control de la temperatura
[modelos selectos)
Este caj0n puede usarse para coldest
e
guardar articulos diversos.
El cajOn tiene un control que
regula la temperatura del aire en
el cajOn. Coloque el control en
'Cheese' (Queso) para proveer temperatura de
refrigeraciOn normal. Use el ajuste 'Meats' para carnes.
'Beverage Organizer 'MR(Organizador de
bebidas) [modelos selectos)
El organizador de bebidas
'Beverage Organizer 'MRse
desliza hacia afuera desde
debajo de la bandeja
'Spillsaver 'MR.En el organizador
de bebidas se pueden guardar
hasta 12 latas de bebidas de 12 onzas.
Desmontaje:
Vacfe el contenido de la bandeja para latas. Tire hacia
adelante el organizador de bebidas 'Beverage
Organizer 'MRtanto como sea posible y levante la parte
delantera para sacarlo del conjunto del riel de la
bandeja. Tire de 61 hacia afuera para sacarlo.
Instalaci6n:
Inserte el caj6n en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
82
background
Caracteristicasdelcompartimientodelrefrigerador
Accesorios
Protectores adherentes
(modelos selectos)
Los protectores adherentes evitan
que los objetos se deslicen en los
compartimientos de la puerta. Los
protectores son removibles y pueden
lavarse en la canasta superior del lavavajillas para f_cil
limpieza.
Contenedor cubierto
(modelos selectos)
El contenedor cubierto tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja de
huevos est_ndar, hielo, etc.
Retenedor de botellas altas/Sujetador
(modelos selectos)
El retenedor de botellas altas
evita que las botellas altas se
vuelquen hacia adelante. El
retenedor puede colocarse
sobre cualquier contenedor
removible de la puerta.
El sujetador adjunto al retenedor de botellas altas
mantiene las botellas y otros contenedores en su lugar
cuando se abre o se cierra la puerta. El sujetador se
ajusta desliz_ndolo de un lado al otro.
Bandeja con manija para huevos (el
estilo puede variar/modelos selectos)
La bandeja con manija para
huevos tiene capacidad para m_s
de una docena de huevos. Puede
ser sacada para colocarla en el lugar de trabajo o para
lavarla.
83
background
Caracterisflcasdelcongelador
Parrillas y canastas
Parrilla fija del congelador
Desmontaje de las parrillas
con clips:
Levante la parrilla de los clips de
montaje en la pared y tire el
costado izquierdo de la parrilla
para sacarlo de los agujeros de montaje en la pared.
Instalaci6n de las parrillas con clips:
Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los
agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips
de montaje en la pared.
Parrillas
Las parrillas pueden ser retiradas para acomodarlas a
sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje de la parrilla:
Levante el lado derecho de la
parrilla para sacarla del riel del
gabinete y deslfcela a la derecha.
Instalaci6n de la parrilla:
Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del
gabinete. Haga entrar a presi6n la parrilla en el riel
del lado derecho del gabinete.
Dep6sito del hielo:
El dep6sito del hielo se encuentra debajo de la
m_quina autom_tica de hacer hielo.
Desmontaje:
Levante la manecilla de la m_quina de hacer hielo
para desactivar la m_quina. Levante la parte
delantera del dep6sito y deslfcelo hacia afuera tanto
como sea posible. Levante la parte delantera del
dep6sito y retirelo.
Instalaci6n:
Inserte el dep6sito en el riel situado debajo de la
mdquina de hacer hielo hasta que se enganche en
su lugar. Baje la manecilla para activar la m_quina de
hacer hielo.
Importante: El dep6sito del hielo debe estar
bloqueado en su lugar para una buena distribuci6n del
hielo. Gire a la izquierda el impulsor del tornillo sin fin
situado detrds del dep6sito (como se muestra) para
alinear correctamente el dep6sito del hielo con el
impulsor del tornillo sin fin.
Canastas y cajones
Las canastas y cajones (el estilo puede
varia0 se deslizan hacia afuera para
tener fdcil acceso a los articulos en
la parte de atr_s.
Desmontaje:
Deslice la canasta hacia afuera en toda su extensi6n.
Levante la parte delantera de la canasta y retirela.
Instalaci6n:
Inserte la canasta o caj6n en el riel del gabinete.
Levante la parte delantera de la canasta o del caj6n
y deslice hacia la parte trasera del congelador.
84
background
Caracteristicasdelcongelador
Contenedores de la puerta
Contenedores ajustables de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levante el contenedor hasta que
pase sobre los retenes del
revestimiento de la puerta y tire
de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor sobre el ret6n
deseado del revestimiento de la puerta. Emp[ijelo
hacia abajo hasta que el contenedor se detenga.
Contenedor fijo de la puerta
(modelos selectos)
El contenedor fijo de la puerta se
encuentra en la secciOn superior de la
puerta del congelador.
Importante: El contenedor fijo de la
puerta no es ajustable. Si se saca el
contenedor, la luz del congelador no se
apagar_ cuando se cierre la puerta.
Contenedores inclinables de la puerta
(modelos selectos)
Estos contenedores ofrecen f_cil acceso a los articulos
que estan guardados en la puerta.
Desmontaje del contenedor:
i Incline el contenedor haeia afuera. _
Retirelo hacia afuera para sacarlo
del marco.
Instalaci6n del contenedor:
Incline levemente hacia abajo la parte delantera del
contenedor.
Ins6rtelo en el marco y gfrelo hacia arriba.
Cambio del marco del contenedor a otro lugar:
Retire el contenedor.
Levante el marco y tire de 61
derecho hacia afuera.
Inserte el marco y b_jelo a su nueva ubicaciOn.
85
background
Hielo¥ agua
Mbquina autombtica de
hacer hielo (modelosselectos)
Nota: Las gufas de consumo de energfa que se
adhieren en el refrigerador al momento de la
compra no incluyen el uso de energfa de la m_quina
de hacer hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
autom_ticamente. El n[imero del kit apropiado de la
m_quina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las
instrucciones de instalaci0n y las instrucciones para la
conexi0n del agua.
Otros modelos tienen una m_quina de hacer hielo
instalada en la fabric& Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua segan se explica en la
p_ginas 75-76. Para un rendimiento 6ptimo de la
m_tquina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador est_
nivelado.
Instrucciones de funcionamiento
Cerci6rese de que el dep6sito del
hielo est6 en su lugar y que la
manecilla de la m_quina est6
dirigida hacia abajo.
Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente 0° F (-17 ° C), la
m_quina de fabricar hielo se Ilena con agua y
comienza a funcionar. Usted obtendr_ un Iote de
hielo aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la
instalaciOn para recibir el primer lore de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaciOn a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producciOn de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecerd en la
posiciOn 'OFF' (Apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendrdn
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podrdn separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonardn al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegardn y
adquirir_n real sabor. Vacie el depOsito de hielo
periOdicamente y Ifmpielo con agua tibia. Asegarese de
secar bien el depOsito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
depOsito del hielo para enfriarlos rdpidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la mdquina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina
de hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del dep6sito del hielo:
Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del dep6sito del hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
86
background
Hielo¥ uguu
Caracteristicas del distribuidor
(modelos selectos)
, BotOn,
Accionador FrontFill M,
Principal del andeja
Distribuidor movible
Luz del distribuidor (modelos selectos)
Se enciende una luz a plena potencia dentro del
distribuidor cuando se esta distribuyendo hielo o agua
con el accionador del distribuidor principal. La luz
tambi6n se iluminara cuando use el bot6n 'FrontFill 'MR
(modelos selectos).
Accionador del distribuidor
El accionador del distribuidor se encuentra en la pared
trasera del drea de distribuciOn de agua y hielo.
Seleccione una opciOn en el panel de control del
distribuidor y oprima el accionador para que el
distribuidor comience a funcionar.
Bot6n 'FrontFill 'MR(modelos selectos)
El BotOn 'FrontFill 'M" funciona en forma independiente
de los controles del distribuidor, ofreciendo una
pr_ctica alternativa para el accionador para la
distribuci6n de agua. Esta caracteristica es
conveniente para Ilenar contenedores grandes que no
calcen en el drea del distribuidor (es decir, botellas
usadas por deportistas, jarros, ollas grandes,
cafeteras).
Esta caracteristica permite ademds la conveniencia de
distribuir agua y hielo simultdneamente. Para usar,
seleccione su modo preferido de hielo en el panel de
control del distribuidor. Oprima el contenedor contra el
accionador del distribuidor a la vez que oprime el
bot6n 'FrontFill 'MR.
Bandeja removible
La bandeja removible en la parte inferior del drea del
distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames
peque_os. Puede ser retirada con facilidad para
limpiarla y vaciarla.
Importante: La bandeja removible no tiene desag0e.
No deje que la bandeja se rebalse. Si se rebalsa,
retirela y vaciela.
Funcionamiento del
distribuidor de agua
Nota: Durante el uso inicial del distribuidor de
agua se produce un retraso de uno a dos minutos
antes de que salga agua pues el dep6sito se est_
Ilenando. No use los primeros 10 a 14 vasos de agua
despu6s de haber conectado por primera vez el
refrigerador al suministro de agua del hogar o
despu6s de periodos prolongados sin uso.
Uso del accionador del distribuidor:
Seleccione el agua en el panel de control del
distribuidor.
Oprima un contenedor resistente de boca ancha
contra el accionador. Cuando desee hielo picado,
mantenga el contenedor tan cerca como sea posible
de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras.
Alivie la presi6n contra el accionador para detener la
salida del agua. Puede que continue saliendo un
poco de agua, la cual se juntard en la bandeja del
distribuidor. Se deben limpiar los derrames grandes.
87
background
HieloVuguu
Control del distribuidor
(modelos selectos) (las caracteristicas
del control varian segttn el modelo)
Funcionamiento del
distribuidor de hielo
o o
Para obtener hielo:
Seleccione el modo 'Crushed' (Hielo Picado) o
'Cubes' (Cubos de Hielo) oprimiend_
el botOn en el panel de control del
distribuidor. Una luz verde situada
arriba del bot0n indica la opciOn
seleccionada.
Oprima el contenedor contra el accionador del
distribuidor. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida
del hielo a fin de evitar salpicaduras.
Notas:
El modo de selecci6n no puede cambiarse cuando
el distribuidor estd funcionando.
Si el distribuidor (modelos selectos) permanece
activo por m_s de cinco minutos, un sensor de
bloqueo autom_tico apagar_ la energfa hacia el
area del distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor
para obtener informaci6n sobre el desbloqueo.
Bloqueo del distribuidor (modelos
selectos)
El bloqueo del distribuidor detiene la salida
del hielo o del agua.
Para bloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock'
(Bloqueo) durante tres segundos. Una luz verde
situada arriba del bot6n se iluminar_ cuando el
distribuidor est6 bloqueado.
Para desbloquear el distribuidor:
Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock'
durante tres segundos. La luz verde situada arriba
del bot6n se apagar&
Luz indicadora de estado del filtro
del agua (modelos selectos)
La luz indicadora de estado del filtro del
agua le avisa cuando debe cambiar el filtro.
Una luz verde indica que el filtro estd en
buen estado. Una luz roja indica que el filtro debe ser
cambiado. La luz permanecer_ roja hasta que se
reponga la funci6n.
Reposici6n del Indicador: "
o
Water filter
o Ok
o Change
Oprima y mantenga oprimidos simult_nea-
mente durante cuatro segundos el bot6n
'Lock' y el bot6n 'Water' (Agua). La luz
verde indicadora del estado del filtro
destellard tres veces cuando la funci6n haya
sido reactivada con 6xito.
o
'Auto Light' (Luz autom_tica)
(modelos selectos)
La funci6n 'Auto Light' activa la luz del distribuidor a
media intensidad cuando el sensor de la luz detecta que
los niveles de luz en la habitaci0n son bajos.
Para activar la funci6n 'Auto Light':
Oprima el bot6n 'Auto Light'. Una luz verde indicadora
situada arriba del bot6n se ilumina cuando el sensor
est_ activo.
Para desactivar la funci6n 'Auto Light':
Oprima el bot6n 'Auto Light'. La luz verde indicadora
se apagar&
aota." El distribuidor funcionar_ cuando la funci6n I
'Auto Light' est6 ACTIVADA 0 DESACTIVADA.
I
Modo sab_tico (modelos selectos)
Cuando se activa, el Modo Sabdtico desactiva las luces
del control, pero el control continua en funcionamiento.
Para activar el Modo Sab_ttico:
Optima y mantenga oprimidos
simult_neamente durante tres a cuatro
segundos el bot0n 'Lock' y el bot6n 'Auto
Light'. Despu6s de tres a cuatro segundos,
las luces del distribuidor se apagardn.
al
88
background
Hielo¥uguu
89
Para desactivar el Modo Sab_ttico:
Optima y mantenga oprimidos simultaneamente
durante tres a cuatro segundos el botOn 'Lock'
(Bloqueo) y el botOn 'Auto Light' (Luz automatica).
Despu6s de tres a cuatro segundos, las luces del
distribuidor se encenderan.
Notas:
La luz del distribuidor no se activara cuando se
est6 sacando agua en este modo.
Si hay una falla de energia, el control permanecera
en Modo Sabatico hasta que se restablezca la
energia.
Filtrodeladua(modelosselectos)
Instalaci6n y desmontaje
Instalaci6n inicial
El filtro del agua esta ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul
y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inieial, es neeesario esperar de ] a 2 minutos para
que eomience a salir agua pues el dep6sito del
agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adieional en los
hogares en que el agua es de mala ealidad.
Reemplazo del filtro del agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del
cartucho. Tenga cuidado cuando retire el
cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
descartelo en la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn
Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida [itil del cartucho
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el
filtro mas a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto,
pOngase en contacto con su distribuidor o Name al
1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8/408 en
Canada.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
con la tapa de derivaci6n azul.
background
Filtrodelngun(modelosselectos)
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento
cartucho filtrante del agua para refrigerador -
modelo U KF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida [itil (mgxima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura mdxima de operaci0n ...................................38° C/100 ° F
Presi6n minima de operaci0n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................1° C/33 ° F
Presi6n mdxima de operaci0n .............................................689 kPa/100 Ibs./pulg
Datos de Funcionamiento
Norma N° 42: Efeetos Estbtieos
USEPA Coneentraci6n
Par_metro MCL de Influente
Cloro 2.0 mg/L ± 10%
Sabor y Olor
Particulas** por Io menos 10.0Illl particulas/mL
Promedio de
Influente
1.88 mg/L
5.700.000 # ImL
Efluente
Promedio Maximo
( 0,05136364 nlg/[ < 0,06 n]g/L
30.583 #/mL 69.000 #/mL
a ?M Company
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
%de Redueeion
Promedio Minimo
> 9226% 9&84%
99,52% 9&94%
Reducci6nMin,
Requerida
5O%
85%
Pal_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH &5
Mercufio a pH &5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
)_Dichlolobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
Reduccbn de 99,5o/0
Reduccidn de 99%
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Norma N° 53: Efeetos sobre la Salud
Coneentraei6n
de Influente
11 ± 1 NTU***
Minimo 50.OOO/L
10 7a 10 _fibras/L; fibras> de 10 micrdmetros de largo
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
O,OO9mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
0.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Promedio de
Influente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Efluente
Promedio Mziximo
0.31 NTU 0.049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.OOl mg/L <0.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.OOl 5 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<O.001 mg/L <O.O01 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.00O mg/L <O.O001 mg/L
<0.001 mg/L <O.001 mg/L
% de Reduccion
Promedio Minimo
9209 % 95.20 %
> 99.99 % > 99.99 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,35O/o > 99,29%
99,33O/o > 99,29%
95,70O/o 90,91%
86,22O/o 75,93%
76,99O/o 75,31%
95.71O/o 92.14%
98,74O/o 98,46%
99.76% 99,74%
98,72O/o 96.50%
92,97O/o 91,67%
Reducci6n Min,
Requerida
0,5 NTU
99.95 %
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0.78 GPM (2.9 L/min]; presi6n de 413.5 kPa (60
Ibs./pulg.,; pH de 75 ± 0.5; temp. de 20 ° C ± 3° C (68 ° F ± 5° F)
** Medido en particulas/mL Se usmon parficulas de 0.5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas) _-_
Condiciones de uso generales
Lea esta Ficha de datos de funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
rnicrobiol6gicarnente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de rnanera
adecuada antes o despu_s de pasar por el sistema. Los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden
ser usados en agua desinfectada que pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FR|A. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartucbos filtrantes UKF8001AXX-750 probados y certiticados pot NSF
International en base alas normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efeetos Est6tieos
Reducci6n del sabor y olor
Sabor y olor de cloro
Unidad de Filtraci6n Mec4nica
Reducci6n de Particulas - Clase I
Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Unidad de Reducci6n Quimica
Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Benzene, Carbofu_an, p-Dichlorobenzene,
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Fiitraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Tmbiedad y Asbesto
El sistema de filtraci6n de agua retractil PuriClean_ II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al limite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
90
background
[iltrodelagua(modelosselectos)
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
NOmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Defignaci6n de Marca Registrada/Moddo
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Elementos de Repuesto
UKF8001AXX
46 9006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
salud:
Contaminantes Microbiol6gicos y Turbiedad
Quistes
Turbiedad
Contaminantes Orgfinicos
Atrazina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
ContaminanteSInor_finicos/Radiol6gicos
Asbesto :
PlUm0
91
Vida Util Mfixima: 2839 litros (750 galones) Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)
Condiciones de la Certificaci6n:
No use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepci6n de que los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
background
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
Conservaci6n de alimentos
frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° F) y 4° C (40° F). La temperatura ideal es de
2° C (37° FJ. Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40 ° F) ajuste los controles seg_n se explica en las
pSginas 78 y 79.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos mSs prolongados (ver pSgina 83).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposici6n.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
La mayorfa de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 78 y 79.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg_rese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar real sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaci6n y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de conservaciSn de los alimentos en las
pSginas 93 y 94 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
92
background
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado,
93
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 rnes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
Reques6n 3 a 5 dias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada 10 dias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano) Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
peque_os hacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a 4 dias 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue I cucharadita de
azt_car si se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 rues 8 meses (cocinadas) Tambi_n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
150C a 21o C (600 F a 70° F).
PI4tanos 2 a 4 dias 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados) de ser refrigeradas. Nota: Los platanos
se obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dias No se recomienda Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Neta: Los aguacates
se obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dias 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dias 1 rues (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas 4cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150C a
21° C (600 F a 70° F). Si se refrigeran,
guardelas sin cubrirlas.
PiCa, en trozos 2 a 3 dias 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra.
Use rapidamente.
background
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
VERDURAS
Esp_rragos 1 a 2 dias 8 a 10 rneses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, br0coli, 3 a 5 dias 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chicharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el caj6n de las verduras.
7 a 10 dias 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el caj6n de las verduras.
7 a 10 dias No se recomienda
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dias
1 a 2 dias
1 a 2 dias
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraci6n. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dias 1 rues
Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraci6n.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dias 6 a 9 meses ColOquelasen el compartimiento de la
carne y queso. Cuando congele por mas
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
Jam6n, completamente cocido, enterc 7 dias 1 a 2 meses
mitad 5 dias 1 a 2 meses
rebanadas 3 dias 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dias 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dias 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 d[as 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dias 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Salchichas 7 dias 1 rues Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
94
background
CuidadoYlimpieza
Tabla de limpieza del refrigerador
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
Eldafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebido al uso incorrecto de
productosde Iimpiezao productos no
recomendadosno est# cubierto bajo
estagarantfadel producto..
Interior del gabinete
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
Eldafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebido al uso incorrecto de
productosde Iimpiezao productos no
recomendadosno est#cubierto bajo
estagarantfadel producto.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Serpentin del condensador
Parateneracceso,retirela rejillade la
base.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Productosa basede vinagre
Limpiadoresa basede cftricos
Use 59 ml (4 cucharadas) de bicarbonato de sosa
disuelto en I litro {1 qt) de agua jabonosa tibia.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
manchas de agua.
I
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
suave y limpio.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
manchas de agua.
Para pulir las superficies y evitar dejar huellas
dactilares, aplique despu6s una capa de Stainless
Steel Magic Spray (N° de pieza 20000008*).
Burletesde las puertas Limpiadoresabrasivoso fuertes Use aguajabonosatibia y una esponjao paso
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico suavey limpio.
texturizado
Cualquiercosa salvo unaaspiradora Usela boquilla de la manguerade la aspiradora.
Un lavavajillas
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Vea/aparte traserade/refrigerado_
Accesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
Usela boquilla de la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Siga las instrucciones de retiro e instalaci6n en la
secci6n correspondiente.
Deje que los articulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergente suave y use una esponja o
paso limpio y suave para Nmpiar.
Use un cepillo con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras. Enjuague las superficies con agua
tibia limpia.
Seque los artfculos de vidrio y transparentes
inmediatamente para que no queden manchas.
"1-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad&
95
background
CuidadoYlimpieza
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
pagina 95.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.
Sugerencias para ahorro de
energia
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizara
ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
96
background
CuidadoYlimpieza
Reemplazo de los feces
Secci6n superior del compartimiento
del refrigerador
Los focos de la secciOn superior del refrigerador se
encuentran detr_s del panel delantero. Alcance con la
mano detrds del panel para retirar los focos.
Secci6n Inferior del compartimiento
del refrigerador
Empuje hacia arriba las leng0etas
de la pantalla de la luz. Gire la
pantalla hacia arriba y suelte las
leng0etas.
2. Retire el foco.
.
,
Reempl_celo con un foco para
electrodomesticos de no m#s de
40 watts.
Inserte las leng_)etas superiores de
la pantalla en las ranuras del
revestimiento del refrigerador e
inserte a presiOn las leng_)etas
inferiores en las ranuras del
revestimiento.
Secci6n superior del compartimiento
del congelador
1. Levante la parte
delantera del depOsito y
retirelo.
.
.
Retire la pantalla de la
luz oprimiendo el lado derecho de la pantalla y
girdndola hacia abajo.
Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodomesticos de no m#s de 40 watts.
,
.
Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente
hacia adentro y hdgala entrar a presiOn en su
lugar.
Reinstale el depOsito del hielo desliz_ndolo hacia
adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Secci6n inferior del compartimiento
del congelador
1. Apriete ambos lados de la pantalla para retirarla.
2. Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodom_sticos de no m#s de 40 watts.
3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre
a presiOn en su lugar.
Distribuidor de hielo y agua
UbicaciOn
del foco
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco
del distribuidor. Destornillelo para sacarlo.
2. Reemplacelo con un foco de 7 watts, 120 voltios.
97
background
CuidadoYlimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF' (Apagado).
Vacfe el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, limits de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 12° C ([55° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
Vacfe el dep6sito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaci6n del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posici6n 'OFF".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluci6n de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de gal6n de agua tibia).
7 Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaci6n
de moho y mildi&
A su regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
vSIvula de suministro del agua (ver p_gina 75).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua
y abra la Ilave del suministro del agua (ver p_ginas
75-76).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver pSgina 78 y 79).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro del agua (ver p_gina 89).
Despu6s de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depOsito interno se Ilena.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los artfculos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
98
background
$onidosdelfunclonumiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan mas
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores mas antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Ohasquido El control del congelador (A) hace un chasquido Funcionamiento normal
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
El cronOmetro de descongelaciOn o el control del Funcionamiento normal
amortiguador electrico (en algunos modelos) (B)
suena como un reloj electrico y ocasionalmente hace
un clic o golpeteo.
Agolpamiento o El ventilador del congelador (C) y el ventilador del Funcionamiento normal
runruneo de aire condensador (D) hacen este sonido cuando funcionan.
El ventilador del congelador (O) afloja a una parada Funcionamiento normal
como la puerta de congelador se abre.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador (E) y del Jntercambiador . Funcionamiento normal
hervor de calor (F) hace este ruido cuando circula.
Ruido sordo Los cubos de la m_quina de hacer hielo al caer en el Funcionamiento normal
dep6sito del hielo (G).
El fin de tiro de hielo (H) de distribuidor. Funcionamiento normal
Vibraci6n El compresor (I) hace este sonido intermitente cuando Funcionamiento normal
est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver la p_ginas 74-75 para detalles
sobre como Nivelar el refrigerador.
Zumbido Funcionamiento normal
Murmullo Funcionamiento normal
La conexiOn de la vSIvula del agua (J) de la mSquina
de hacer hielo hace este sonido cuando la m_quina se
est_ Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo (K) est_ 'activada' sin tener
el agua conectada.
La sonda del hielo (L) produce un murmullo conforme
la sonda se agita al surtir los hielos.
Se detiene el sonido si se levanta el
brazo de la m_quina de hielos a la
posiciOn 'OFF' (Apagado). Vea la
secciOn M#quina autom#tica de hacer
hielo, pSgina 86.
El compresor (I) puede producir un murmullo alto Funcionamiento
cuando est_ funcionando, normal _,,.. _
La v_lvula del selenoide (M) cuando opera el tiro de Funcionamiento
hielo de la puerta, normal
99
background
Localizacionsoluciondenverins
ii i !if!if!!iiiH!liii i iYMi iii i !ii!iiiii
El control y las luces El refrigerador esta en modo de Funcionamiento normal.
del congelador descongelaci6n. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
estzin encendidas el funcionamiento.
pero el compresor
no funciona
La temperatura del Los ajustes del control del refrigerador Ver pagina 78-79 para ajustar los controles.
sistema de son demasiado bajos.
embutidos y frutas y Los controles del congelador estan Ver paginas 78 u 79 para ajustar los controles.
verduras estzi colocados muy bajos.
demasiado tibio
El caj6n no esta bien colocado. Ver pagina 82 para verificar la colocaciOn del cajOn.
El refrigerador no El refrigerador no esta enchufado. Enchufe el refrigerador.
funciona El control del congelador no esta activado. Ver paginas 78 u 79 para ajustar los controles.
Las teclas de control de temperatura Ver paginas 78 u 79 para ajustar los controles.
estan en la posici6n (-) (modelos
selectos).
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compaf_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador atin El refrigerador tiene algt_n problema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no funciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar los
alimentos. La garantfa no cubre p_rdida de alimentos.
Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de Las bobinas del condensador estan Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 96.
los alimentos es sucias.
demasiado fria El control del refrigerador y del Ver paginas 78 u 79 para ajustar los controles.
congelador estan en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 95.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada. Verifique la posici6n de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada.
Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de
los cajones de las verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
se ha dejado abierta por perfodos bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
prolongados, abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Se han colocado alimentos Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente, recientemente alcance la temperatura del refrigerador
o del congelador.
El refrigerador no est4 nivelado. Ver paginas 74-75 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la pagina 95.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver paginas 78 u 79 para ajustar los controles.
100
background
to©ulim©i6,¥ solu©io,deuverius
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 95.El refrigerador
tiene un olor
Se forman gotas Limpiede acuerdo con la tabla en la pagina 95.
de agua en el
exterior del Son normales durante _pocas de alta humedad.
refrigerador Ver paginas 78 u 79 para ajustar los controles.
Se forman gotas Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
de agua en el bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra
interior del por tiempos tan cortos como sea posible.
refrigerador Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 95.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver pagina 99.
mziquina de hacer
hielo hacen ruidos
extrafios o
demasiado altos
Los cajones del El contenido del caj6n o la posici6n de los Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar
sistema de artfculos en el compartimiento vecino interferencia con los cajones.
Los alimentos que producen olor deben ser
cubiertos o envueltos.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
Revise los empaques para ver si sellan bien.
Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Revise los empaques para ver si sellan bien.
embutidos y frutas pueden estar obstruyendo el cajOn.
y verduras no
cierran bien El cajOn esta mal colocado.
El refrigerador no esta nivelado.
Las canaletas de los cajones estan sucias.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia o se
ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el area vecina
es alta.
Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
El refrigerador est_ expuesto al calor Evah2eel medio ambiente de su refrigerador.
debido al medio ambiente o a otros Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
electrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador estan sucias. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 95.
Los controles necesitan ser ajustados. Vet paginas 78 u 79 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien. El refrigerador no esta nivelado.Vet paginas 74-75 Nivelado.
Ver las pagina 82 para la instalaciOn correcta del cajOn.
Ver paginas 74-75 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo
de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes, etc.)
Revise los empaques para ver si sellan bien. Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 95.
101
background
Loculizucionysoluciondeuverius
Hielo y agua
)))H! ) i liiiiii) ii!ii!!i!!i!iil)i))))l!liil ii i)i;
No hay focos La puerta del congelador no esta cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
indicadores
encendidos en el
control del surtidor El refrigerador no esta enchufado.
Esta fundido un fusible, o el cortacircuito
necesita reajustarse.
Ha ocurrido una falla de energfa.
El refrigerador esta en Modo Sabatico.
No sale ni agua ni La puerta del congelador no esta cerrada.
hielo del surtidor
cuando se oprimen
las almohadillas
Los controles estan en modo de bloqueo
(modelos selectos).
Se esta Ilenando el tanque de agua.
La maquina de hielos se ha instalado
recientemente o se ha usado
recientemente una gran cantidad de hielos.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
La mziquina de hielo La maquina de hielos se ha instalado
no estzi produciendo recientemente o se ha usado
suficientes hielos o recientemente una gran cantidad de hielos.
_stos estzin deformes La presi6n del agua esta muy baja.
El filtro de agua esta obstruido o necesita
cambiarse.
La m_iquina de El brazo de la maquina est6 hacia arriba.
hielos no estd
produciendo hielo
El suministro de agua dom_stica no esta
Ilegando a la vdlvula del agua.
La tuberfa de cobre o plastico esta
torcida.
La presi6n del agua esta muy baja.
Revise la temperatura del congelador.
La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
Enchufe el refrigerador.
Reemplace los fusibles fundidos. Revise si el
cortacircuito esta botado.
Llame a la compa_fa local de energfa para informar
acerca de la falla.
Vea la secci6n Modo Sab#tico pagina 88.
Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
Vea la secci6n Bloqueo del distribuidor p_gina 88.
En el uso inicial, hay un retraso aproximado de 45
segundos para surtirlos mientras se Ilena el tanque de
agua interno.
Espere 24 horas para que comience la producci6n de
hielo o para que la maquina de hielos vuelva a surtirse
despu6s de usarlos todos.
Cambie el filtro de agua (Ver p_gina 89).
Espere 24 horas para que comience la producci6n de
hielo o para que la maquina de hielos vuelva a surtirse
despu6s de usarlos todos.
La presi6n baja del agua puede causar que la valvula
gotee. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 100
libras por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para las unidades
con filtros de agua.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 89).
Confirme que el brazo de la maquina de hielos est6
hacia abajo. Vea la secciOn M#quina autombtica de
hacer hielo pagina 86.
Vea la secciOn Conexidn del Suministro de Agua
pagina 75 u 76.
Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100 libras
por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para las unidades
con filtros de agua.
Vea la secci6n Controles de la temperatura paginas 78
u 79 para obtener ayuda acerca de cOmo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2° F
(-17 a -16 ° C) para producir hielo.
Cont. 102
background
Localizaci6n soluci6nde overios
103
!!!! i;i ii i ii,i,i i,,,,,,iiiH!lii i,i,iii,!i!ii !i!!i!!iii!
La mdquina de El recipiente del hielo no esta instalado Vea la secci6n Dep6sito delhielo pagina 85.
hielos no est_i correctamente.
produciendo hielo Se instal6 la valvula de agua incorrect&
La luz de indicador El filtro del agua necesita ser substituido.
del filtro del agua
es roja El indicador del filtro necesita ser
reajustado.
Se forrea hielo en la La presi6n del agua est_ muy baja.
tuberia de entrada a
la re_iquina de hielo
La valvula de asiento no esta
completamente abierta.
La temperatura del congelador esta muy
alta.
El refrigerador tiene Se us6 tuberfa plastica para completar la
escape de agua conexi6n.
Se instal6 una valvula del agua
incorrect&
El flujo del agua es La presiOn del agua esta muy baja.
re_is lento que Io
normal
La valvula de asiento no est_
completamente abierta.
Se instal6 una v_lvula del agua
incorrecta.
La tuberia de cobre o plastico estd
torcida.
El filtro de agua esta obstruido o
necesita cambiarse.
La valvula de agua no esta
completamente abierta.
Vea la secci6n Conexi6n del suministro de agua
p_ginas 75 u 76. Las v_lvulas autoperforantes o de sillfn
de -_U'causan una presi6n baja de agua y podrfan
obstruir la Ifnea con el tiempo. Fabricantes no es
responsable por los dafios reateriales debidos a la
instalaci6n incorrecta de la conexi6n de agua.
Si el filtro no esta disponible, substituya por el filtro de
puente. Vea la secci6n Filtro del agua pagina 89.
Yea la secci6n Luz indicadora de estado de/filtro de/agua
pagina 88.
La presi6n del agua debe estar entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presi6n mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para las unidades con filtros de agua.
Abra la valvula de asiento completamente.
Vea la secci6n Controles de la temperatura paginas 78 u
79 para obtener ayuda acerca de c6mo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2° F (-17
a -16° C) para producir hielo.
El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre
para la instalaci6n. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza per dafios reateriales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Vea la secci0n Conexidnde/suministro de agua
paginas 75 u 76. Lasvalvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de F,_"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presi6n del agua debe estar entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presi6n mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para las unidades con filtros de agua.
Abra la valvula de asiento completamente.
Vea la secci0n Conexidndel suministro de agua
paginas 75 u 76. Lasvalvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de F,_"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios reateriales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro de agua (Ver pagina 89).
Abra la valvula de agua completamente. El flujo mfnimo
en distribidor es aproximadamente 10 onzas Ifquidas en
nueve segundos con un filtro nuevo en el lugar o
aproximadamente 10 onzas Ifquidas en cinco segundos
sin un filtro.
background
io©aliza©i6n¥ solu©iondeaverias
i !i!iil)iiiiil!liii ,
Se instal0 recientemente el refrigerador.El agua del surtidor
no estd muy fria
Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que el
agua en el tanque de almacenamiento se enfrfe.
El suministro del agua en el tanque de
almacenamiento se acab0.
El agua se qued0 en las tuberias de agua Deseche el primer vaso de agua y vu61valoa Ilenar.
afuera del tanque de almacenamiento y
se ha calentado a temperatura ambiente.
El agua pareee turbia Aire o burbujas de aire en el agua. Esto es normal cuando se usa por primera vez el
surtidor, y desaparecera con el uso.
Hay particulas en el Polvo de carbon del cartucho del filtro de El agua que fluye inicialmente a trav6s del cartucho
agua o en los hielos agua. podrfa contener el polvo inocuo de carbon que libera el
cartucho. Las partfculas son seguras para consumo y
desapareceran despu6s de unos cuantos usos.
Concentraci0n de minerales en el agua Las partfculas no son da_inas y ocurren naturalmente
formaran partfculas cuando el agua se en los suministros de agua.
congela y se derrite.
104
background
llotos
105
background
106
background
107
background
llotos
108
background
Garantia
Servicio
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGUNSE
INDICA AQUJ.LASGARANTJASIMPLJClTAS,
INCLUYENDOLAS GARANTJASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOEN PARTICULARESTA,N
LIMITADASA UNANO 0 AL PERJODODE
TIEMPOMJNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA
RESPONSABLEDE DANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITAClONDEDANOS INClDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELA
DURAClONDELAS GARANTJASIMPLJClTAS
DE COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA
GARANTJALE OTORGADERECHOSLEGALES
ESPECJFICOS.USTEDTAMBICNPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiAN DEUN
ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNClAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garanUas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Paracorregir problemasrelacionadosa elevadoresde marcasque no son Maytag.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garanUa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garanUa.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garanUa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. TambiOn
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garanUa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
Si el distribuidor o la compafifa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR_ Center, P.O.Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadd.
Las gufasdel propietario, manuales de servicio e informaciOnsobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,AtenciOnal cliente.
Notas." Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de tel6fono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
www.amana.com _2006 Maytag Appliances Sales Co.
Form No. A/01/06 Part No. 12842122 Lithe U.S.A.

Specifications

Amana ASD2627KES Questions and Answers